2
cp.pt | (+351) 707 210 220 0,10€/min rede fixa | 0,25€/min rede móvel. Acresce IVA. Internacional rates apply when calling from abroad. Pack Viagem Combinada Bilheteiras CP Combined Journey Pack Ticket offices Comboio Histórico Bilheteiras CP cp.pt (Bilheteira Online) Linha de Atendimento 707 210 220 Agências de Viagens Unidades Hoteleiras | Operadores Turísticos Historical Train Ticket offices cp.pt (Online Tickets) Customer care line (+351) 707 210 220 Travel agents | Hotels | Tour Operators Pack Comboios Históricos Bilheteiras CP Historical Trains Pack Ticket offices Informações e Reservas para Grupos Information and Booking for Groups Grupos (mínimo 10 pessoas) | Groups (minimum 10 people): Dias úteis | Week days: 9h00 - 13h00 | 14h00 - 18h00 Telefone | Phone: +351 221 052 503 / 507 / 511 Email: [email protected] Bem-vindo de volta ao passado Cinco carruagens históricas. Uma locomotiva a vapor de 1925. Uma paisagem Património Mundial da UNESCO. Cantares tradicionais. Vinho do Porto. Suba a bordo e prepare-se para se surpreender num dos mais belos trajetos ferroviários em Portugal. Welcome back to the past Five historical carriages. One steam engine from 1925. A UNESCO World Heritage landscape. Traditional songs. Port Wine. Get aboard and prepare yourself to be surprised in one of the most beautiful railroad routes in Portugal. Linha do Douro Descontos Discounts Parque de estacionamento nas estações de Porto-Campanhã e Lisboa-Oriente. Car parking at Porto–Campanhã and Lisboa–Oriente station. Consulte a lista de hotéis parceiros e respetivas vantagens em cp.pt Check the list of partner hotels and respective discounts on cp.pt Maio 2019 Pontos de venda Sales points 42 50 ,€ Douro Historical Train Comboio Histórico do Douro Preparado para viajar no tempo? Are you ready to travel back in time? Sábados, de 1 de junho a 26 de outubro. Quinta-feira, 15 de agosto. From June 1 to October 26 on Saturdays. On August 15, Thursday. Programa Programme Vamos partir da estação da Régua com destino à estação do Tua e com uma breve paragem na estação do Pinhão. Durante a viagem pode contar com um grupo de música e cantares tradicionais da região, distribuição de água, Vinho do Porto (Porto Ferreira) e rebuçados típicos da Régua. À chegada ao Tua aproveite para degustar ou comprar produtos regionais. E no regresso, numa paragem mais demorada na estação do Pinhão, não deixe de ver com atenção os vinte e cinco painéis de azulejos que retratam cenas das vindimas e de visitar a Wine House, galardoada com o Best of Wine Tourism. We will depart from the Régua station to the Tua station, with a brief stop at the Pinhão station. During the journey you will have entertainment with a regional band and traditional songs, where water, Port Wine (Porto Ferreira) and Régua typical candies will be available. Once you arrive at Tua you will have the opportunity to taste or buy regional products. On your homeward journey, at the Pinhão station, you’ll have enough time to take a closer look at the twenty-five tile panels portraying grape harvesting scenes and to visit the Wine House, winner of the Best of Wine Tourism.

Pack disponível para viagens em Alfa Pendular (classe …...Pack disponível para viagens em Alfa Pendular (classe Turística), Intercidades (2.ª classe), InterRegional e Regional,

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Pack disponível para viagens em Alfa Pendular (classe …...Pack disponível para viagens em Alfa Pendular (classe Turística), Intercidades (2.ª classe), InterRegional e Regional,

cp.pt | (+351) 707 210 2200,10€/min rede fixa | 0,25€/min rede móvel. Acresce IVA.

Internacional rates apply when calling from abroad.

Pack Viagem Combinada Bilheteiras CP Combined Journey PackTicket offices

Comboio Histórico Bilheteiras CP cp.pt (Bilheteira Online) Linha de Atendimento 707 210 220 Agências de ViagensUnidades Hoteleiras | Operadores TurísticosHistorical TrainTicket officescp.pt (Online Tickets)Customer care line (+351) 707 210 220Travel agents | Hotels | Tour Operators

Pack Comboios Históricos Bilheteiras CP Historical Trains PackTicket offices

Informações e Reservas para GruposInformation and Booking for Groups

Grupos (mínimo 10 pessoas) | Groups (minimum 10 people):Dias úteis | Week days: 9h00 - 13h00 | 14h00 - 18h00Telefone | Phone: +351 221 052 503 / 507 / 511Email: [email protected]

Bem-vindo de volta ao passadoCinco carruagens históricas. Uma locomotiva a vapor de 1925. Uma paisagem Património Mundial da UNESCO. Cantares tradicionais. Vinho do Porto. Suba a bordo e prepare-se para se surpreender num dos mais belos trajetos ferroviários em Portugal. Welcome back to the pastFive historical carriages. One steam engine from 1925. A UNESCO World Heritage landscape. Traditional songs. Port Wine. Get aboard and prepare yourself to be surprised in one of the most beautiful railroad routes in Portugal.

Linha do Douro

DescontosDiscounts

Parque de estacionamento nas estações de Porto-Campanhã e Lisboa-Oriente.Car parking at Porto–Campanhã and Lisboa–Oriente station.

Consulte a lista de hotéis parceiros e respetivasvantagens em cp.ptCheck the list of partner hotels and respective discounts on cp.pt

Mai

o 2

019

Pontos de venda

Salespoints

4250, €

Douro Historical Train

ComboioHistórico do Douro

Preparado para viajarno tempo?Are you ready to travel back in time?

Sábados, de 1 de junho a 26 de outubro.Quinta-feira, 15 de agosto.

From June 1 to October 26 on Saturdays. On August 15, Thursday.

ProgramaProgramme

Vamos partir da estação da Régua com destino à estação do Tua e com uma breve paragem na estação do Pinhão. Durante a viagem pode contar com um grupo de músicae cantares tradicionais da região, distribuição de água, Vinho do Porto (Porto Ferreira) e rebuçados típicos da Régua.

À chegada ao Tua aproveite para degustar ou comprar produtos regionais. E no regresso, numa paragem mais demorada na estação do Pinhão, não deixe de ver com atenção os vinte e cinco painéis de azulejos que retratam cenas das vindimas e de visitar a Wine House, galardoada com o Best of Wine Tourism.

We will depart from the Régua station to the Tua station,with a brief stop at the Pinhão station. During the journeyyou will have entertainment with a regional band and traditional songs, where water, Port Wine (Porto Ferreira)and Régua typical candies will be available.

Once you arrive at Tua you will have the opportunity to taste or buy regional products. On your homeward journey, at the Pinhão station, you’ll have enough time to take a closer look at the twenty-five tile panels portraying grape harvesting scenes and to visit the Wine House, winner of the Best of Wine Tourism.

Page 2: Pack disponível para viagens em Alfa Pendular (classe …...Pack disponível para viagens em Alfa Pendular (classe Turística), Intercidades (2.ª classe), InterRegional e Regional,

Sábados - de 1 de junho a 26 de outubro.Quinta-feira - 15 de agosto.

Saturdays - from June 1 to October 26.Thursday - on August 15.

HorárioTimetable

Se pretender regressar a Lisboa no final da viagem do Comboio Histórico, pode fazê-lo com as seguintes ligações:18:48 – partida da Régua para Porto-Campanhã (InterRegional).20:45 – partida de Porto-Campanhã para Lisboa-Santa Apolónia (Intercidades).

If you want to return to Lisboa by the end of the Historical Train journey, you can take the following connections: 18:48 – from Régua to Porto-Campanhã (InterRegional)20:45 – from Porto-Campanhã to Lisboa-Santa Apolónia (Intercidades).

15:2316:03 / 16:13

16:34

VoltaReturn

IdaOutward

18:3217:30 / 17:55

17:10

RéguaPinhão

Tua

DatasDates

Viagem Ida e Volta + Viagem Comboio HistóricoReturn Journey + Historical Train Journey

Adulto | Adult 47,50€

24,00€

57,50€

29,00€

67,50€

34,00€

77,50€

Criança (4 aos 12 anos)Child (4 to 12 years)

Adulto | AdultCriança (4 aos 12 anos)

Child (4 to 12 years)

Adulto | AdultCriança (4 aos 12 anos)

Child (4 to 12 years)

Adulto | AdultCriança (4 aos 12 anos)

Child (4 to 12 years) 39,00€

NORTE

CENTRO

ALENTEJO

ALGARVE

Pack Viagem CombinadaCombined Journey Pack

*Bilhete não reembolsável e/ou revalidável.*Ticket cannot be refunded and/or reissued.

Comboio HistóricoHistorical Train

Caso pretenda viajar apenas no Comboio Histórico (Régua - Tua - Régua)*If you only want to travel on the Historical Train (Régua - Tua - Régua)*

Pack Comboios HistóricosHistorical Trains Pack

Na compra em simultâneo do bilhete para o Comboio Histórico do Douro e para o Comboio Histórico do Vouga, beneficie de 25% de desconto.

Get 25% discount when buying the tickets to the Douro and Vouga Historical Trains simultaneously.

Adulto | Adult 54,50€

27,00€Criança (4 aos 12 anos)Child (4 to 12 years)

Adulto | Adult 42,50€

19,00€Criança (4 aos 12 anos)Child (4 to 12 years)

Pack disponível para viagens em Alfa Pendular (classe Turística), Intercidades (2.ª classe), InterRegional e Regional, 7 dias antes ou após a realização da viagem no Comboio Histórico do Douro. A viagem nos Comboios Urbanos do Porto só é válida para o dia de realização do Comboio Histórico. Pack não reembolsável e/ou revalidável.

Pack available for journeys on Alfa Pendular (touristic class), Intercidades (2nd class), InterRegional and Regional, 7 daysbefore or after the Douro Historical Train journey. The Oporto Urban Train journey is only valid for the day of the Historical Train journey. The pack cannot be refunded and/or reissued.

Pinhão

Régua Tua

Portalegre

Elvas

Marco deCanaveses