30
PT EN

PT EN · por um painel inferior de movimento tipo guilhotina, com ... removidos, simplificando as mesmas tarefas de limpeza e manutenção. ... Plano frontal vidrado da hotte de grande

  • Upload
    lekhanh

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

PT EN www.laborial.com

1Ahmar

O projecto Ahmar aglutinou diversos especialistas de arquitectura, engenharia mecânica e engenharia dos fluidos, com o objectivo de desenvolver um produto fiável, seguro, robusto e eficiente, com um design que apelasse à emoção das antigas histórias da alquimia.Como elemento fundamental de qualquer laboratório moderno, onde se realizam ensaios de elevada dureza e risco, a hotte de química simboliza a segurança neste tipo de espaços, necessária para potenciar o trabalho em toda a sua plenitude.

Ahmar project brought together several experts in architecture, mechanical engineering and fluid engineering, with the purpose of developing a reliable, safe, sturdy and efficient product, with a design appealing to age-old stories of alchemy.As a vital element of any modern laboratory, where harsh, high-risk tests are conducted, the Fume Cupboard represents the safety required for this sort of spaces, in order to carry out their work to the fullest.

2Laborial

A linha Ahmar resulta de um longo processo de I&D, assente na experiência da Laborial na construção de laboratórios e na capacidade técnica de especialistas em diferentes áreas de engenharia e de arquitectura.

Ahmar product range is a result of a long R&D process, based on Laborial’s experience in building Labs and on the know-how of experts from different enginnering and architecture areas.

3Ahmar

4Laborial

A linha Ahmar adapta-se a diferentes tipos de sala, seja de um edifício antigo, com pé direito reduzido, ou de um edifício moderno com pé direito elevado. Está projectada para ser conjugada esteticamente com qualquer linha de mobiliário técnico da Laborial.

Ahmar product range adapts to different kinds of room, as in old buildings with low room height, or in modern buildings, with high room height.It’s designed to be combined with any Laborial’s technical furniture range, in what concerns aesthetics.

5Ahmar

6Laborial

A selecção de materiais e acabamentos da linha Ahmar, visam a durabilidade das hottes face a trabalhos desgastantes que nela se realizam. Todo o interior pode ser removido, quer para manutenção, ou para a sua renovação, prolongando o seu tempo de vida.

Ahmar materials and finishings selection, aim the fume cupboard’s durability against wearing work done inside. The whole interior might be removed, for maintenance, or for its renewal, prolonging its life span.

7Ahmar

8Laborial

Hottes de química: elementos-chave da segurança de um laboratório modernoA segurança é um requisito obrigatório de qualquer laboratório moderno, no sentido de proteger a integridade das pessoas e dos equipamentos. As hottes de química são elementos-chave dessa segurança, confinando todos os trabalhos perigosos realizados. Foi objectivo deste projecto dar resposta às normativas e regulamentos mais relevantes nesta matéria, estabelecido num princípio estruturante da Laborial, que assenta no respeito pelas pessoas e pelo meio-ambiente. Como garantia deste princípio, a Hotte está certificada de acordo com a norma EN-14175:2003 – –Hotte de química. Parte 1: Vocabulário; Parte 2: Requisitos de segurança e performance e Parte 3: Métodos de teste. Complementarmente, a estrutura de suporte está desenvolvida em conformidade com a EN-13150:2001, todos os componentes eléctricos e electrónicos são testados e certificados, e todas as ligações de redes de serviços, válvulas e codificação de cores dos manípulos estão de acordo com as normas e legislação em vigor.Elementos de segurançaParte integrante da janela, o sistema anti-queda consiste num mecanismo de emergência que impede a queda da mesma, quando uma das correias de suspensão é cortada. Numa situação extrema, em caso de explosão no interior, é accionado o sistema de alívio de pressão (fig. 1) no tecto, protegendo a integridade das pessoas e dos equipamentos. De acordo com os requisitos normativos, a hotte dispõe de um travão limitador da abertura da janela (fig. 2) a 500mm, para segurança do utilizador face a estilhaços e salpicos. Drenagem de condensados na face interior da janela (fig. 3), conduzindo-os para a superfície de trabalho. Drenagem de condensados das condutas de exaustão (fig. 4) através de mecanismo interior no colector de condensados.Sistema de controlo e alarmes de emergênciaSistema de controlo integrado para monitorização do caudal de exaustão, altura da abertura da janela e outras propriedades físicas opcionais.Alarme visual e acústico, se o caudal de exaustão descer abaixo do mínimo estabelecido, caso a abertura da janela passe acima do limite de segurança normativo, ou quando houver falha na energia eléctrica. Podem ainda ser adicionados alarmes em função da temperatura interior, caso seja aplicado o sensor de temperatura.Como opção o sistema pode ainda dispor de controlo da temperatura interior e controlo automático da janela.Eficiência energéticaEscoamento de ar optimizado para um bom desempenho da hotte em termos de segurança, minimizando o consumo energético. Iluminação interior através de lâmpada T5 de baixo consumo. Balastro da iluminação electrónico de baixo consumo.

Fume cupboard: The key safety element in a modern laboratorySafety is a mandatory requirement in any modern laboratory, in order to protect the integrity of its users and equipment. Fume Cupboards are the key elements of that safety, as they enclose all hazardous operations. One of the goals of this Project was to provide a proper answer to the directives and regulations most relevant to this topic, established in a Laborial’s structuring principle based on the respect for people and the environment.As a guarantee to this principle, the Fume Cupboard is certified according to the EN-14175:2003 – Chemistry Fume Cupboard standard. Part 1: Vocabulary; Part 2: Safety requirements and performance and Part 3: Testing methodology. Additionally, the support structure is developed according to the EN-13150:2001 standard, all electrical and electronic components are tested and certified and all service network connections, valves and color codes are according to the standards and the legislation in effect.Safety elementsThe anti-fall system, which is an integral part of the sash, consists of an emergency mechanism which prevents the sash from falling, when one of the suspension straps is cut.In an extreme situation, in case of an inside explosion, a pressure relief system (fig. 1) is activated in the ceiling, thus protecting the integrity of people and equipment.According to the normative requirements, the Fume Cupboard possesses a stop (fig. 2) which prevents the sash from opening more than 500mm, for the safety of the user in case of fragments or splashes. Drainage in the interior part of the sash (fig.3) leads condensates to the worktop. Condensate is drained from the exhaust ducts (fig. 4) through an inside mechanism in the condensate collector. Control system and emergency alarmsIntegrated control system for monitoring exhaust air flow, sash opening height and other optional physical properties.Visual and audible alarm, in the event the exhaust flow drops below the set minimum, in case the sash opening exceeds regulatory safety limits, or for electrical power cut. If a temperature sensor is applied, the alarms for inside temperature may also be added. As an option, the system may still include an inside temperature control and an automatic window control.Energy efficiencyThe air exhaust has been optimized for proper Fume Cupboard performance in what concerns safety, minimizing energy consumption. Interior lighting is provided by an energy-efficient T5 light bulb.Energy-efficient electronic lighting ballast.

2

1

3

4

9Ahmar

Concepção_engenharia Conception_engineering

5

6

8

7

Janela robusta e de deslizamento suaveA janela é composta por um painel superior fixo, fabricado em vidro laminado emoldurado em perfis de alumínio, e por um painel inferior de movimento tipo guilhotina, com dois vidros temperados de segurança de deslize horizontal, emoldurados em perfis de alumínio.As correias de suspensão (fig. 5) são fabricadas em poliuretano reforçado com fibras de aço. Dispõem de extraordinária resistência à tracção, a tensões de corte e resistência química, superando a todos os níveis o desempenho de cabos de aço simples.As correias estão suspensas num sistema de roldanas ligadas entre si por um veio (fig. 6), assegurando um movimento solidário. As roldanas e as correias têm forma dentada (fig. 7), conservando um movimento uniforme e evitando deslizes e falhas no movimento. Assim, o manuseamento da janela é extremamente suave, exequível sem esforço e com uma só mão.Acessibilidade e manutençãoO limite de abertura da janela a 500mm pode ser desbloqueado de uma forma simples e, de acordo com o normativo, com recurso a apenas uma mão. Possibilita aberturas superiores da janela para introdução de grandes montagens ou equipamentos e para operações de limpeza ou manutenção.Os deflectores aerodinâmicos (fig. 8) podem ainda ser removidos, simplificando as mesmas tarefas de limpeza e manutenção.Os sistemas mecânicos e eléctricos na parte inferior e electrónicos na parte superior estão acessíveis de uma forma fácil e segura.Upgrades e renovações do interior económicosA facilidade de remoção dos deflectores aerodinâmicos e do revestimento, possibilitam uma renovação económica do interior da hotte, prolongando o seu tempo de vida. Podem inclusive ser alterados os materiais constituintes, ajustando a hotte a diferentes aplicações. Integração de torneiras e válvulas dos diversos serviços nos deflectores aerodinâmicos posteriores. A qualquer momento podem ser adicionadas ou trocadas as válvulas a utilizar, constituindo um upgrade económico às redes de serviços disponíveis na hotte.Mais espaço e comodidade para os utilizadoresDesenho compacto, maximizando o espaço útil interior tanto em altura como em largura, mas reduzindo as dimensões totais do objecto.Plano frontal vidrado da hotte de grande amplitude, com área de secção relativamente à cabine interior superior a 95%. Excelente visualização do interior da hotte, possibilitando supervisão dos trabalhos em curso a partir de diversos pontos do laboratório.

Sturdy and smooth sash windowThe glazed front is composed of a fixed upper panel made of laminated glass framed with aluminum profiles, as well as a moving lower sash panel, with two tempered horizontal sliding safety glasses framed in aluminum profiles.The suspension straps (fig. 5) are made of polyurethane reinforced with steel fibers. They are extraordinarily resistant to traction, cut tension and resistant to chemical attacks, thereby exceeding at all levels the performance of simple steel cabling.The straps are suspended in a system of pulleys connected to one another by a shaft (fig. 6), thus ensuring combined movement. The pulleys and straps are dented (fig. 7), maintaining a uniform movement and avoiding slidings and faults in movement. Thus, the extremely smooth handling of the sash enables it to be opened and closed with just one hand. Accessibility and maintenanceThe opening limit of the sash at 500mm can be easily unlocked and, according to the directives, with just one hand. It allows for greater sash openings for inserting large assemblies or equipment as well as for cleaning and maintenance operations.The aerodynamic baffles (fig. 8) may also be removed, thereby simplifying those same cleaning and maintenance operations.The mechanical and electrical systems in the lower part and electronic systems in the upper part are easily and safely accessible.Economical upgrades and renovation of the inner partThe ease in removing the aerodynamic baffles and the interior lining, allows of the Fume Cupboard’s inner part to be economically renovated, thus extending its life span. The constituent materials may even be altered, in order to adapt the Fume Cupboard to different applications.Taps and valves for several services in the posterior aerodynamic deflectors may be included. The valves to be used may be added or replaced at any time, thus constituting an economical upgrade to the service networks available in the Fume Cupboard. More room and comfort for usersCompact design, maximizing the useful interior space, both in height and in width, but reducing the total dimensions of the object.Fume Cupboard’s wide glass front panel comprises a section area of over 95% relative to the inner cabinet. This provides an excellent view of the Fume Cupboard’s interior, thus allowing ongoing work supervision from several points in the laboratory.

10Laborial

Comparação de linhas de corrente de 2 casos de estudo. Objectivo: minimização de focos de turbulênciaComparison between 2 case studies’ current profiles. Aim: minimization of turbulence focuses.

Simulação do efeito dos perfis laterais.Simulation of the side posts effect.

Simulação da janela adiantada relativamente ao corpo da hotte e efeito positivo das entradas laterais de ar na redução de ar estagnado.Simulation of sash window’s advanced position in relation to the fume’s carcass and positive effect of air side admission in the reduction of stagnant air.

11Ahmar

Concepção_engenharia Conception_engineering

No processo de ID utilizámos métodos numéricos para optimização de escoamento do ar, concretizando o objectivo da máxima segurança com o mínimo de consumo de ar.

Minimização de focos de turbulência e zonas de ar estagnadoA posição dos deflectores posteriores na cabine, a profundidade do plenum e o desenho do deflector de tecto foram estudados exaustivamente, contribuindo para a laminaridade do escoamento, com minimização de focos de turbulência.A janela avançada relativamente à cabine de trabalho constitui uma inovação em termos de design e simultaneamente beneficia o escoamento. As frinchas laterais da janela possibilitam fluxos de ar, que removem zonas de recirculação críticas junto às paredes da hotte.

Perfil da superfície de trabalhoA geometria do perfil da superfície de trabalho permite suavizar o escoamento à entrada da hotte, e velocidades superiores na zona interior, diminuindo a probabilidade de zonas de recirculação junto à superfície de trabalho.

In the RD process, we use numeric methods to optimize air flow, thus achieving the goal of maximum safety with minimum air consumption.

Minimization of turbulence spots and stagnated air areasThe position of the cabinet’s rear deflectors, the depth of the plenum and the design of the ceiling deflector were thoroughly studied, contributing to the laminarity of the flow, thus minimizing turbulence spots. The sash, which is more to the front relative to the work booth, constitutes an innovation in design, while benefiting the flow. The side openings in the window enable air flows which remove critical recirculation areas close to the Fume Cupboard’s walls.

Worktop profileThe geometry of the worktop profile allows for a smooth flow at the entrance of the Fume Cupboard, and higher speeds inside, thus reducing the chance of recirculation areas occurring close to the worktop.

Linhas de corrente junto ao perfil lateral: optimização do raio de curvatura.Current profiles near the side post: optimization of curvature radius.

12Laborial

Optimização do tempo de residência de contaminantes.Contaminants’ residence time optimization.

Modelos de simulação do efeito da arquitectura interior no escoamento de contaminantes.Simulation models of the interior architecture effect in the contaminants exhaustion.

Simulação do ensaio de contenção do gás SF6, segundo a norma EN 14175.Simulation of SF6 gas containment test, according to EN 14175.

1,5cm 1,5cm 1,0cm

13Ahmar

Concepção_engenharia Conception_engineering

Deflectores posteriores e aberturas periféricasA distribuição de aberturas periféricas em redor dos deflectores posteriores e entre estes foi criteriosamente analisada, no sentido de proporcionar uma remoção eficiente de todo o tipo de contaminantes. A distribuição obtida aumenta a capacidade de remoção de gases de densidade mais pesada, sem descurar a remoção de gases leves, diminuindo o seu tempo de residência.

Colector de exaustãoA aerodinâmica do colector de exaustão reduz significativamente a queda de pressão, contribuindo para a eficiência energética. Tem uma segunda parede interior para drenar os condensados das condutas e permitem a ligação a condutas de exaustão de 200mm e de 250mm, sem necessidade de qualquer acessório.

Contenção de gases, taxa de renovação de ar e eficiência energéticaOs valores do coeficiente de contenção de gases e eficiência de renovação de ar obtidos são excelentes, para caudais de exaustão padrão. Deste modo, é possível diminuir o caudal de exaustão, mantendo estes valores acima dos limites normativos. Consequentemente reduz as necessidades energéticas, conservando a segurança.

Rear deflectors and peripheral openingsThe distribution of peripheral openings around and between the rear deflectors was carefully examined, in order to efficiently remove all sorts of contaminants. The obtained distribution increases the ability to remove gases of higher density, without neglecting the removal of lighter gases, thereby decreasing their residence time.

Exhaust collectorThe aerodynamics of the exhaust collector significantly reduces the drop in pressure, thus contributing toward providing energy efficiency. It comprises a second inner wall in order to drain condensates from the ducts, while enabling connection to 200mm and 250mm exhaust ducts, with no other accessories required.

Gas containment, air renewal rate and energy efficiencyThe obtained coefficient values of the gas containment and air renewal efficiency are excellent, according to standard values for exhaust flow. Thus, it is possible to decrease exhaust flow, while keeping those values above the regulatory limits. As a result, it reduces energy needs and maintains safety.

14Laborial

15Ahmar

Tipologías Typologies

Vitrina de gases (opción: ventanas laterales) Sorbonne standard (option: panneau latéral vitré)

Vitrina de gases de tablero bajo Sorbonne basse

Vitrina de gases sin tablero Sorbonne accessible

16Laborial

A

Sistema de controlo FC. Fluxo de ar constante (FAZ)

A

Control System FC.Constant airflow (FAZ)

Características e funções gerais:

Sistemas controlados através de microprocessador.

Programação de todos os valores set-point através de módulo programador ou de software específico instalado num computador portátil.

Display de comando e monitorização.

Interruptor ON/OFF da ventilação.

Interruptor ON/OFF da iluminação.

Monitorização de caudal de extracção de acordo com a norma EN 14175.

Alarme visual e sonoro, se o caudal descer abaixo do caudal mínimo especificado.

Alarme visual e sonoro, para estado de abertura da janela acima do limite de segurança normativo (500mm).

Alarme visual e sonoro para falha na corrente eléctrica.

Characteristics and functions:

Microprocessor controlled system.

Programming of all system set-points via programming module or computer software.

Control and monitoring display.

Ventilation ON/OFF button.

Light ON/OFF button.

Monitoring of airflow according to EN 14175.

Visual and acoustic alarm, if the airflow drops below the set-point.

Visual and acoustic alarm, if the sash opens above the standard’s security limit (500mm).

Visual and acoustic alarm for electrical power failure.

17Ahmar

Sistemas de controlo_variantes Control systems_variants

B

Sistema de controlo FV01. Fluxo de ar variável (VAV)

B

Control system FV01.Variable airflow (VAV)

Características e vantagens do fluxo de ar variável:

Dispõe de todas as características do sistema de controlo FC (FAZ).

Controlo do caudal de exaustão em função da abertura da janela, reduzindo o consumo de ar da sala.

Programação de valor reduzido de operação nocturna (renovação de ar).

Programação de valor aumentado para situações de emergência.

Monitorização de sistema de exaustão de ar e de fornecimento de ar.

Algoritmo de controlo antecipatório altamente rápido.

Controlo preciso, estável e rápido através de activação directa de servo-motor com potenciómetro de feedback.

Tempo de reacção e regulação ascendente de caudal de exaustão de ar = 2s (Vmin — Vmax).

Tempo de reacção e regulação descendente de caudal de exaustão de ar = 2...24s (Vmax — Vmin).

Characteristics and advantages of variable airflow:

All characteristics of constant airflow FC (FAZ).

Airflow control in function of sash window opening, reducing room’s air consumption.

Programming of reduced value for night-time operation (air renewal).

Programming of raised value for emergency situations.

Monitoring of supply air and exhaust air systems.

High-speed, predictive control algorithm.

Rapid, stable, precise control through direct activation of servo motor with feedback potentiometer.

Reaction time and upward regulation of the exhaust air volume flow ≤ 2s (Vmin – Vmax).

Reaction time and downward regulation of the exhaust air volume flow ≤ 2…24s (Vmax – Vmin).

18Laborial

1

Opcional 1Controlo automático da janela

1

Option 1Automatic sash control

Características e vantagens do controlo automático da janela:

Sistema de controlo extra, que pode ser combinado com o sistema de controlo FC (FAZ) ou FV01 (VAV).

Reforço da segurança e redução das necessidades de ar, através da predominância do estado de janela fechada.

Detector de movimento de infra-vermelhos na parte superior da janela.

Arranque do fecho automático da janela quando não há detecção de movimento durante um período programável entre 10s e 30 minutos.

Feixe de luz infravermelho na parte inferior da janela para detecção de obstrução.

Paragem imediata do fecho automático da janela, se for detectada obstrução.

Characteristics and advantages of automatic sash control:

Extra control system, which can be combined with the control systems FC (FAZ) or FV01 (VAV).

Security reinforcement and reduction of air requirement by the predominant operating state sash closed.

Infrared movement detector on the top of the sash.

Start of the closing process, if no movement is detected during a programmable delay time between 10s and 30min.

Infrared light barrier on the bottom of the sash for obstacle detection.

Automatic shutoff of closing process at obstacle recognition.

19Ahmar

Sistemas de controlo_opcionais Control systems_optional

2

Opcional 2Controlo da temperatura interior

2

Option 2Interior temperature control

Características e vantagens do controlo de temperatura interior:

Sistema de controlo extra, que pode ser combinado com o sistema de controlo FC (FAZ) ou FV01 (VAV).

Reforço da segurança em aplicações de risco potencial, resultantes do aumento da temperatura.

Monitorização da temperatura interior da hotte.

Alarmes visual e sonoro, se a temperatura interior subir acima de valor limite de segurança programado.

Aumento imediato do caudal de exaustão para dissipação da carga térmica, caso a temperatura interior suba acima de limite de segurança, nas situações em que o controlador base é FV01 (VAV).

Parametrização de valores set-point através do módulo programador ou do software utilizados no controlador de base (FC ou FV01).

Podem ser implementados sistemas de controlo personalizados, em função das necessidades de utilização e dos riscos inerentes.

Characteristics and advantages of interior temperature control:

Extra control system, which can be combined with the control systems FC (FAZ) or FV01 (VAV).

Security reinforcement in potential risk applications, due to temperature increase.

Monitoring of fume cupboard’s inner temperature.

Visual and acoustic alarms, if the temperature increases above a programmed security limit value.

Instant increase in air volume flow for dissipation of thermal loads, if the interior temperature increases above a security limit, in the situations which the base control system is FV01 (VAV).

Programming of all parameters via the base controller (FC or FV01) programming module or computer software.

Costumized control systems might be added, according to the users´ needs or inherent risks.

20Laborial

Materiais Materials

Corpo exterior

Estrutura metálica revestida a pintura electrostática

Superfície de trabalho

Grés cerâmicoMosaico cerâmicoPolipropilenoAço inoxidável AISI 304Aço inoxidável AISI 316

Pios de despejo

Grés cerâmicoPolipropilenoAço inoxidável AISI 304

Deflectores posteriores e de tecto

Estratificado de resinas fenólicas não inflamávelGrés cerâmicoVidroPolipropilenoAço inoxidável AISI 304Aço inoxidável AISI 316

Revestimento interior

Resina de melaminaGrés cerâmicoEstratificado de resinas fenólicas não inflamávelPolipropilenoAço inoxidável AISI 304Aço inoxidável AISI 316

Carcass

Powder coated steel structure

Worktops

StonewareTilesPolypropyleneStainless Steel AISI 304Stainless Steel AISI 316

Drip cups

StonewarePolypropyleneStainless Steel AISI 304

Rear and ceiling baffles

Non flammable solid grade laminateStonewareGlassPolypropyleneStainless Steel AISI 304Stainless Steel AISI 316

Internal lining

Melamine resinStonewareNon flammable solid grade laminatePolypropyleneStainless steel AISI 304Stainless steel AISI 316

Variedade de materiais com diferentes propriedades

Várias alternativas de materiais para construção da superfície de trabalho e de todo o interior, ajustando-se a diferentes requisitos.

Hottes químicas, resistentes aos solventes orgânicos e à maioria das substâncias químicas.

Hottes sem juntas visíveis, resistentes a cargas químicas e térmicas elevadas.

Hottes perfeitamente seladas em materiais assépticos, de grande facilidade de limpeza e descontaminação.

Construção interior de diferentes classes de resistência ao fogo.

Variety of materials with multiple properties

Several choices of materials for building the worktop and its interior, thereby adapting to different requirements.

Fume Cupboards which resist to organic solvents and most chemicals.

Fume Cupboards with no visible joints, which resist high chemical and thermal loads.

Fume Cupboards perfectly sealed with aseptic materials, very easy to clean and decontaminate.

Interior construction with different categories of fire resistance.

21Ahmar

Serviços Services

Tomadas exteriores/interiores protegidas

Tomada eléctrica de corrente normalTomada eléctrica de corrente assistidaTomada eléctrica de corrente estabilizadaTomada RJ45 para rede de voz e dados

Torneiras e válvulas para redes de fluidos

ÁguaÁguas especiaisVaporGases combustíveisAr comprimido/VácuoGases técnicos especiaisOutros

Protected Electrical sockets external/internal

Electrical socket for normal currentElectrical socket for assisted currentElectrical socket for stabilized currentRJ45 socket for voice and data

Taps and valves for fluids networks

WaterSpecial WaterSteamBurning GasesCompressed Air /VacuumTechnical GasesOthers

Upgrades e renovações economicas

Simplicidade de adição de novos serviços aos que estão disponíveis desde a aquisição da hotte.

Facilidade de remoção e troca dos deflectores posteriores, dos deflectores de tecto e do revestimento interior.

A simplicidade de remoção dos canais de aspiração, facilita a limpeza de focos de contaminação química resultante de vapores perigosos, ou focos de contaminação biológica.

Possibilidade de renovar todo o interior da hotte de uma forma económica, aumentando o seu tempo de vida.

Alteração dos materiais interiores, adaptando o equipamento a aplicações com diferentes solicitações, seja resistência química, térmica, mecânica, ou biológica.

Redes de serviços aplicadas em segurança

Opção standard de tomadas exteriores para evitar risco de explosão, podendo no entanto ser interiores, sob solicitação do cliente.

Tampa de protecção das tomadas face a sólidos de diâmetro superior a 1 mm e salpicos provenientes de qualquer direcção.

Torneiras e válvulas com codificação de cores de acordo com EN 13792:2000.

Upgrades and economical renovations

Simplicity in adding new services to those already available, following the purchase of the Fume Cupboard.

Ease in removing and replacing rear deflectors, ceiling deflectors and inside lining.

Simplicity in removing aspiration channels makes for easier cleaning of areas chemically contaminated with harmful vapors, or biologically contaminated areas.

The interior part of the Fume Cupboard can be economically revamped, thereby increasing its life span.

Interior materials can be changed, by adapting the equipment to applications with different requirements, such as chemical, thermal, mechanical, or biological resistance.

Service networks safely applied

Standard option of exterior sockets to prevent the risk of explosion; however, interior sockets may be used as required by the client.

Socket protection cover against solids over 1mm in diameter and splashes from any direction.

Taps and valves color coded according to the EN 13792:2000.

22Laborial

Armários não ventiladosprof. 500mmNon ventilated cabinetsdepth 500mm

Armários de ácidos e baseprof. 500mmAcids and alkalis cabinetsdepth 500mm

Armários de reagentesprof. 500mmReagent cabinetsdepth 500mm

Armários de inflamáveis com portasprof. 600mmFlammable liquids cabinets with doorsdepth 600mm

Armários de inflamáveis com gavetasprof. 600mmFlammable liquids cabinets with drawersdepth 600mm

opção/option T30

opção/option T30opção refrigeração

cooling option

opção/option T30

opção/option T30

23Ahmar

Armários não ventilados

Armazenamento não ventilado junto à hotte, para equipamentos, instrumentos e outro material de apoio.Construído em aglomerado revestido a melamina, com frentes orladas a PVC da mesma cor, isolando de ataques químicos ou penetração de humidade.

Armários de reagentes

Ventilação para reagentesRenovação eficiente do ar, obtendo uma atmosfera interior estável, sem concentrações elevadas de reagentes.Entrada de ar oculta, na zona inferior do armário, e tubo de ligação a sistema de ventilação, no topo do armário.

Armários de ácidos e bases

Toda a construção interior é feita com materiais de elevada resistência química, não dispondo de elementos metálicos visíveis.Solução para armazenamento de frascos de ácidos e bases junto à hotte.Ventilação para reagentes.

Armários de segurança para inflamáveis

Resistência ao fogo tipo-90 (90 minutos) ou tipo-30 (30 minutos) de acordo com a norma EN14470-1:2004.Isolamento hermético do armário em caso de incêndio, impedindo uma variação superior a 180K durante 90 minutos no interior (ou 30 min), dando tempo à evacuação das pessoas e à intervenção dos bombeiros.Ventilação para reagentes.

Outros modelosOutros modelos e funcionalidades sob consulta.

Non ventilated cabinets

Non-ventilated storage area near the fume cupboard for equipment, instruments and other support material.Made of melamine-coated chipboard, with PVC binding of the same color, to insulate from chemical attacks or moisture penetration.

Reagent cabinetsVentilation for reagents:Efficient air renewal, for a stable interior atmosphere without high concentrations of reagents. Hidden air entrance, at the lower part of the cabinet, and connecting tube leading to the ventilation system at the top of the cabinet.

Acid and alkalis cabinets

The entire inner construction is made of materials highly resistant to chemicals, with no visible metal parts.Solution for storing vials of acids and bases near the Fume Cupboard.Ventilation for reagents.

Safety cabinets for flammable substances

Type-90 (90 minutes) or type-30 (30 minutes) fire resistance, according to the EN14470-1:2004 standard.Airtight insulation of the cabinet in case of fire, preventing a change of over 180K for 90 minutes (or 30 minutes) on the inside, thus enabling proper evacuation of people while fire brigade intervene.Ventilation for reagents.

Other modelsOther models and features upon request.

Armários Cabinets

24Laborial

Equipamentos Equipments

Unidades de tratamento e armazenamento de gases de exaustão e efluentes

Protecção do meio-ambiente

Equipamentos para tratamento dos gases de exaustão, eliminando os contaminantes das emissões gasosas.Nestes incluem-se o lavador de gases para contaminantes ácidos e alcalinos, ou os filtros de carvão activado para contaminantes orgânicos ou radioactivos.

Estação de neutralização de pH para tratamento dos efluentes resultantes dos lavadores de gases e de outros efluentes ácidos ou alcalinos do laboratório, permitindo a descarga nas redes públicas.

Unidades de recolha e armazenamento de diferentes tipos de resíduos líquidos de laboratório: solventes orgânicos, ácidos e alcalinos e substâncias radioactivas.

Lavadores de gases (Tab. 1)Unidade de neutralização de PH de líquidos (Tab.2)Filtros de carvão activadoUnidade de recolha e decaimento de efluentes radioactivosEstação automatizada para recolha de resíduos radioactivosEstação móvel de recolha de líquidos inflamáveis (solventes orgânicos)Estação de recolha de efluentes corrosivos

Units for exhaust gases and effluents treatment and storage

Environment protection

Equipments for exhaust gas treatment, eliminating contaminants from gas emissions.These includes the gas scrubber for acids and alkalis contaminants, or the charcoal filters for organic or radioactive contaminants.

pH neutralizing unit to treat effluents coming from gas scrubbers and other acidic or alkaline effluents from the lab, enabling the drainage in the public system.

Collection and storage units for different types of lab liquid residuals: organic solvents, acids and alkalis and radioactive substances.

Gas Scrubber (Tab. 1)Liquids pH neutralizing unit (Tab. 2)Charcoal FiltersCollection and decay unit for radioactive effluentsAutomated station for collection of radioactive wasteMobile station for collection of flammable liquids (organic solvents)Station for collection of corrosive effluents

comprimentowidth

840 mm

profundidadedepth

600 mm

alturaheight

560 mm

Capacidade de neutralizaçãoneutralizing capacity

600 l/h

Tab. 2

comprimentowidth

965 mm1256 mm1480 mm

profundidadedepth

690 mm690 mm690 mm

alturaheight

560 mm560 mm700 mm

Capacidade de caudal de ar de tratamentoAir flow treatment capacity

600 - 900m3/h800 - 1200m3/h1200 - 1800m3/h

Nível sonoroNoise level

52 dB52 dB52 dB

Tab. 1

Lavador de gazes Gas scrubber

Unidade de neutralização de PH de líquidos Liquids pH neutralizing unit

Filtro de carvão activado Charcoal filters

Estação de recolha de efluentes corosivosStation for collection of corrosive effluents

25Ahmar

Unidades de exaustão complementar Complementary exhaust units

Câmaras de fluxo laminar (Fig. 1)

Garantia de ar interior classe 100 (ASHRAE), ou M3.5 (EN), ou ISO classe 5.Diversos modelos para variadas aplicações, incluindo modelos para todas as classes de segurança biológica certificados segundo a norma 12469:2000.

Hottes com filtros (Fig. 2)

Hottes equipadas com sistema de filtração molecular de elevada eficiência.Dispensa ligação a sistema de ventilação, podendo o ar de exaustão ser recirculado para a sala.

Campânula de absorção atómica

Captação de vapores dos equipamentos de absorção atómica.Extracção localizada de fumos e vapores de elevada temperatura.Dimensionamento de acordo com especificações do equipamento.

Campânula de exaustão

Extracção de fumos e vapores de baixa perigosidade.Remoção de odores em zonas críticas, como por exemplo nas zonas de lavagem.Construção integral em aço inoxidável ou em polipropileno.

Braços articulados de exaustão

Extracção localizada de fumos em ambientes agressivos.Rotação completa de 360º proporcionando uma óptima cobertura.Diferentes modelos de campânulas em função da aplicação: alumínio para aplicações gerais, polipropileno para aplicações químicas com gases altamente corrosivos, ou versão anti-estática para indústria de componentes electrónicos e ambientes explosivos.

Laminar airflow cabinets

Guaranteed class 100 (ASHRAE), M3.5 (EN), or ISO class 5 interior air.Several models for a variety of applications, including models for every biological safety class, certified according to the 12469:2000 standard.

Fume cupboards with filters

Fume cupboards equipped with a highly efficient molecular filtration system.Does not require a connection to a ventilation system, because the exhaust air may be re-circulated into the room.

Atomic absorption hood

Vapors collected from the atomic absorption equipment.Local extraction of high-temperature fumes and vapors.Dimensions according to equipment specifications.

Exhaust hood

Extraction of low-risk fumes and vapors.Removal of odors in critical areas, such as in washing areas.Entire construction made of stainless steel or polypropylene.

Articulated extraction arm

Local extraction of fumes in aggressive environments.Full 360º rotation providing great coverage.Different models of bell-type hoods depending on the application: Aluminum for general applications, polypropylene for chemical applications with highly corrosive gases, or an anti-static version for the electronic components industry and explosive environments.

Fig. 1 Fig. 2

26Laborial

Conceito

Os laboratórios são espaços especiais quando comparados com outras áreas dos edifícios. A garantia da segurança e saúde dos utilizadores, perante o risco inerente à manipulação de substâncias perigosas, é a directriz principal no desenvolvimento dos sistemas de ventilação e climatização.

A introdução de sistemas de confinamento de substâncias químicas tais como hottes de química e outros meios de exaustão, tem de ser analisado e projectado em conjunto com os equipamentos de ventilação e climatização do edifício. O balanço entre o ar extraído e o ar insuflado deve ser estudado para a adequação da qualidade do ar interior nos laboratórios e para a optimização dos recursos energéticos associados ao tratamento do ar.

A gestão integrada dos sistemas de ventilação e climatização vêm permitir:

a monitorização e controlo do funcionamento de todos os dispositivos de insuflação e de extracção;programação e ajustes aos valores de caudal de todos os dispositivos, em função da qualidade do ar necessária a cada área laboratorial;comunicação com outros sistemas do edifício tais como sistemas de segurança, iluminação, etc...;comunicação de todos os sistemas com controlador central extremamente seguro, através de protocolo de comunicação.

VantagensCriação de condições de conforto térmico, segurança e adequação à função das salas laboratoriais.

Controlo da qualidade do ar interior nos diversos parâmetros: temperatura; humidade; velocidade interior; renovação do ar; grau de filtragem; monitorização de substâncias críticas.

Acompanhamento e registo dos parâmetros necessários à manutenção preventiva e curativa dos equipamentos.

Integração energética dos sistemas de ventilação e climatização, promovendo a eficiência energética.

Concept

Laboratories are special places compared to other areas in buildings. The assurance of the safety and health of its users, when facing risks inherent to the handling of hazardous substances, is the main guideline in developing ventilation and climate control systems.

The introduction of chemicals confinement systems, such as chemical Fume Cupboards and other exhaust methods, must be examined and designed together with the building’s ventilation and climate control equipment. The balance between the extracted air and in-blown air must be studied as to the adequacy of the Quality of Indoor Air in laboratories and regarding the optimization of energy resources associated with air treatment.

The Integrated Management of ventilation and climate control systems allow for:

monitoring and controlling the functions of all aeration and extraction devices;programming and adjusting the flow values in every device, according to the quality of air required for each laboratory area;communicating with other systems in the building such as safety systems, lighting, etc...;the communication of all systems with an extremely safe central controller, through a communication protocol.

Advantages Creation of conditions for thermal comfort, safety and suitability with the various functions of laboratory rooms;

Quality control of indoor air in the various parameters: temperature; moisture; indoor speed; air renewal; level of filtration; monitoring of critical substances.

Follow-up and recording of the parameters required for the preventive and remedial maintenance of equipment.

Energy integration of ventilation and climate control systems, promoting energy efficiency.

Dispositivo de extracção de ar com controlo constante da pressão interior da salaAir extraction unit with room’s interior pressure constant control

Dispositivo de insuflação de ar Supply air unit

Painel de monitorização e controlo da pressão interior da salaRoom’s interior pressure monitoring and control panel

27Ahmar

Sistema de gestão integrada de ventilação e climatização Ventilation and climate control integrated management system

28Laborial

Ficha técnica catálogoInprint

títulotitle

coordenação geralcoordination

fotografia de paisagemlandscape photos

desenhos técnicostechnical drawings

design

projecto gráficographic design

paginaçãolayout

produçãoprint production

papelpaper

impressão e acabamentooffset printing and finishing

ediçãoedition

Ahmar

Laborial, rv. arquitectos

Pedro Gordinho

Laborial

rv. arquitectos, Stefano Malobbia

Stefano Malobbia

Condat Périgord matt 150/300gr/m2

marca-ag.com

1_2010_PT-EN

Design e conceito do sistema AhmarAhmar system design and concept

Luís Pedro Silva, Arquitecto, Laborial

Imagens com paisagens de Marrocos em homenagem à amplitude, pureza do ar e beleza das paisagens do Sul.Images with landscapes from Morocco in tribute to the space, air purity and beautiness of the landscapes from the South.

PT EN www.laborial.com