60
Reino Unido - Julho 2011 - nº 103 BRAZILICA Liverpool em ritmo de carnaval ESPORTE Equipe olímpica de natação • IRLANDA Dicas para quem chega • TURISMO Assis, beleza medieval

Real - Julho 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Real é uma revista mensal brasileira gratuita baseada em Londres, na Inglaterra, há 9 anos.

Citation preview

Page 1: Real - Julho 2011

Reino Unido - Julho 2011 - nº 103

BRAZILICALiverpool

em ritmo de carnaval

ESPORTE Equipe olímpica de natação • IRLANDA Dicas para quem chega • TURISMO Assis, beleza medieval

Page 2: Real - Julho 2011
Page 3: Real - Julho 2011

3julho 2011

Índ

ice

20 40 48Irlanda Turismo EsporteDicas para quemestá chegando

Assis, uma viagemque faz bem à alma

Equipe olímpica denatação em Londres

Editorial

Para combinar com o verão que chegou com belos dias de sol, nada melhor do que um evento que bem retrata a vibração brasileira por essas

ilhas britânicas. O samba, a dança e a ener-gia do carnaval brasileiro darão o tom da es-tação durante a realização do maior evento do gênero no Reino Unido, o Brazilica.

De 15 a 17 de julho, Liverpool vai virar uma típica cidade brasileira, com uma pro-gramação efervescente que contará com a participação de várias escolas de samba e grupos locais, além da presença especial de integrantes da Escola de Samba Nenê de Vila Matilde, de São Paulo.

Uma parada de rua, que começou em 2008, deu início a um evento que no ano passado reuniu mais de 30 mil pessoas em Liverpool durante os três dias de festa. Além de desfiles de rua, shows em praças e casas noturnas e festival gastronômico, o Brazilica também entrou no ritmo da so-lidariedade. Através de uma parceria com a ABC Trust serão realizadas iniciativas para arrecadar fundos aos projetos que a instituição desenvolve em prol de crianças carentes no Brasil.

Parceira de mídia do Brazilica, a Real reforça a ideia de destacar grandes even-tos que têm o Brasil como foco, direcio-nando os holofotes para a região noroeste da Inglaterra. Nessa proposta de amplia-ção de horizontes, saudamos mais uma vez a comunidade brasileira na Irlanda. E se você, caro(a) leitor(a), chegou à ilha esmeralda recentemente, encontre nesta edição informações que facilitarão o seu dia-dia, assim como dicas culturais na coluna “Chá com Guinness” e na seção “O’Real”, curtas da Irlanda.

Para se ambientar ao clima olímpico, uma matéria especial com a equipe brasi-leira de natação, que treinou em Londres no mês passado. Tem ainda o Focus Brazil - Press Award International, um evento cultural tradicional nos Estados Unidos que será realizado pela primeira vez em Londres, em agosto, e uma viagem a As-sis, bela cidade medieval italiana.

Tudo isso e muito mais na Real, a re-vista que fala a sua língua.

Um abraço e até agosto,

Régis QuerinoEditor-chefe

Revista Real - nº 103 - Julho 2011 147 Jack Clow Road - London – E15 3ARFone: 020 8534 6183

Editor-chefeRégis [email protected]

Diagramação e FinalizaçãoRaf Comunicação

IlustraçãoEdvaldo Jacinto Correia

CapaEdvaldo Jacinto

Fotógrafo Rafael Bastos (Reino Unido)

Marketing e Comercial Adriana [email protected]@revistareal.com

Jean Marcelo Consolmagno [email protected]

RedaçãoBete Kiskissian (Reino Unido)Carine Vargas (Reino Unido)Giovana Zilli (Reino Unido)Maria Oller (Reino Unido)

ColaboradoresAlberto Luiz Schneider (Brasil)Devaldo Gilini Júnior (Brasil)Mariana Menezes (Reino Unido)Rogério Fischer (Brasil)

Real na web:www.revistareal.com

DistribuiçãoBR Jet [email protected]

Painel dos leitores 7

Reino Unido 12

Irlanda 20

Brasil 24

Flash 28

Capa 30

Cultura 34

Personalidades 36

40 Turismo

44 Aventura

46 Motores

50 Esportes

54 Classificados

56 Palavras cruzadas

57 Mônica

58 Endereços

O conteúdo dos anúncios e informes publicitá-rios são de responsabilidade dos anunciantes

Page 4: Real - Julho 2011

4 julho 2011

Page 5: Real - Julho 2011

5julho 2011

Page 6: Real - Julho 2011

6 julho 2011

Page 7: Real - Julho 2011

7julho 2011

Car

tas

Problemas no envio de cargaEmbarquei a minha mer-cadoria em Londres dia 22/03/2010, endereçada ao Brasil. Desde então, não re-cebi. A Pack and Go solicitou vários documentos para que

eu comprovasse residência em Londres para a suposta liberação. Eles têm sempre respondido meus emails com informação de futura libera-ção, informando o nome de uma companhia de advogados que estaria cuidando do processo, enfim, ganhando tempo. Chegaram a oferecer 50 libras por caixa enviada para compensar o prejuízo, um absurdo.Após pesquisar na internet, descobri fóruns de pessoas que estão na mesma situação. Através destes fóruns, consegui ligar na Polícia Federal. Eis o que eles informaram: a Pack and Go manda a merca-doria de várias pessoas num único nome para baratear os custos. Enquanto ninguém da fiscalização pega, tudo bem, mas quando ocorre o que aconteceu comigo, você perde a mercadoria, pois não há nada no meu CPF. A Polícia Federal me disse ainda que a única maneira de resolver seria a Pack and Go registrar um documento para cada carga, mas isso custaria R$ 5.000,00 para cada carga, a Pack and Go nunca vai fazer isso. É uma questão de sorte, se a Polícia Federal não pegar, sua mercadoria chega sem problemas, mas se não chegar, a Pack and Go não se responsabiliza pelos danos.

Odette Gomes Chiabrando (por email)

A Pack and Go respondeInfelizmente, há dois contêineres que chegaram ao Brasil por via marítima na primavera de 2010, que estão sofrendo atrasos subse-quentes na liberação dos envios do cliente. Os frustrantes atrasos agora parecem ter ocorrido principalmente devido a uma revisão das exigências de documentação após os carregamentos terem saído do porto inglês. Pack & Go não está ignorando a situação. Já contratamos ad-vogados e representantes para que lidem com as exigências das autoridades brasileiras. Já houve progresso, mas esse é um pro-cedimento administrativo demorado, e diversos clientes ainda não forneceram a documentação que falta, nem informações adicionais. Nossos procedimentos foram modificados assim que tivemos conhecimento das novas exigências de documentação, e todas as cargas vêm sendo entregues dentro do prazo. Agora vamos administrar as questões pendentes a partir do Reino Unido. Agradecemos o apoio e a paciência de todos os envolvidos, e manteremos agora todos atualizados do Reino Unido. Maria Pal-mer e Henrique Pretti não mais representam nem trabalham para a marca Pack and Go. Alan Palmer, nosso CEO, assumiu as opera-ções no Reino Unido.

Pack and Go Statement 28 June 2011

Participe do painel. Mande o seu email [email protected]

Page 8: Real - Julho 2011

8 julho 2011

Page 9: Real - Julho 2011

9julho 2011

Page 10: Real - Julho 2011

10 julho 2011

Page 11: Real - Julho 2011

11julho 2011

Page 12: Real - Julho 2011

12 julho 2011

REINO UNIDOR

eino

Uni

do

Sylvia Morgado expõe em galeria de Notting Hill

A artista e escritora cario-ca baseada em Londres, Sylvia Morgado, expõe os seus trabalhos inusitados na Debut Contempora-ry Gallery (82 Westnourne Grove, Notting Hill, London W2 5RT) até o dia 16 de agosto. “Untitled”, escrito e publicado pela artista, é um livre-to delicado em todos os sentidos, expressando a relação complica-da entre mãe e filha, narrada de forma fragmentada e poética. Os participantes são convidados a ler a estória enquanto tomam café, uma alusão a uma das perso-nagens, e ouvem a trilha sonora “Underground”, composta pelo DJ e produtor italiano Fra Jester e ins-pirada no metrô londrino, onde se passa a primeira parte da história. Já “It happens!” é uma coleção de histórias bem curtas datilografa-das num rolo de papel higiênico. “Minhas estórias são curtíssimas, as vezes duas linhas. Perco o inte-resse facilmente. Para me prender tem de ter algo mais. Então encon-trei outras maneiras de apresentar meus textos. Foi assim que nasceu ‘It Happens!’”, diz a artista.

IV Conferência será realizada em Brasília

A IV Conferência Brasileiros no Mundo (CBM) será realizada de 5 a 7 de outubro, em Brasília. Na programação serão apresentados os primeiros resultados do Plano de Trabalho SGEB-CRBE para o biênio 2011/12, definido em maio passado (confira a prestação de contas já disponível no Portal das Comunidades). Esta será a primeira edição com o Conselho de Representantes de Brasilei-ros no Exterior (CRBE) em pleno funcionamento, após sua posse pelo então presidente da Repú-blica, Luiz Inácio Lula da Silva, na III CBM, em dezembro passado. A Conferência é o principal fórum de debate sobre a política gover-namental para as comunidades

Reunião discute o Conselho de Cidadania

O Consulado-Geral do Brasil em Londres realiza no dia 19 de julho, às 18 horas, uma reunião aberta à comunidade no Reino Unido para que se dê andamen-to ao processo de formação do Conselho de Cidadania. A ideia é eleger 10 pessoas da comu-nidade (duas em cada área de atuação) que disponham de tempo para participar de reuniões e representar um segmento da sociedade. Há cinco áreas: traba-lhadores em geral, empresarial, comunicação, religiosa e educa-ção e cultura. O trabalho, voluntá-rio e sem qualquer despesa res-sarcida, será por um mandato de dois anos, podendo haver uma reeleição. O Conselho de Cidada-nia foi uma proposta aprovada no sistema de Conferências Brasi-leiros no Mundo (CBM), e após os projetos-piloto de Londres e Zurique, será apresentado na IV Conferência, em outubro.

Abrir agenda festa dos 5 anos para outubro

A Abrir, Associação Brasileira de Iniciativas Educacionais no Reino Unido, já agendou para o dia 30 de outubro o evento comemorativo que vai celebrar os 5 anos da entidade e o Dia das Crianças em uma única ocasião. Alguns artistas brasileiros já estão confirmados para o evento, que acontecerá no espaço Baden Powell House, em South Kensing-ton. Durante o evento, as crianças participarão de diversas atividades culturais e artísticas, como teatro, capoeira e shows musicais, todos relacionados à cultura brasileira.Para os adultos, a Abrir pretende disponibilizar informações sobre material didático, livros, escolas e cursos relacionados ao Ensino da Língua Portuguesa em Londres. “A ideia é fazer uma festa que possa atender as crianças, famílias e pessoas interessadas no ensino de português e em seu desen-volvimento profissional”, diz Ana Souza, presidente da Abrir.

Consuladoitinerante emManchester

O Consulado-Geral do Brasil realiza no dia 9 de julho, das 9h às 17h, em Manchester, a segun-da edição do projeto “Consulado Itinerante 2011”, que tem o objeti-vo de atender a comunidade que vive fora da região metropolitana de Londres, realizando serviços como a emissão de passaportes, registros de nascimento, casa-mento e óbito e legalização de documentos. Para requisitar os serviços, cheque as instruções em www.consbraslondres.com

brasileiras no exterior. Reúne as principais autoridades, lideranças comunitárias, estudiosos e outros interessados no tema.

Page 13: Real - Julho 2011

13julho 2011

Page 14: Real - Julho 2011

14 julho 2011

Rei

no U

nid

o

Cultura nacional na agenda

Londres entra na rota do Brazilian Internatio-nal Press Award e do Focus-Brazil em 2011. Realizado há 14 anos nos Estados Unidos, o evento é reconhecido pelo Ministério das Re-

lações Exteriores (MRE) como um dos mais relevan-tes acontecimentos culturais brasileiros no exterior e terá a sua primeira edição na Europa nos dias 5 e 6 de agosto, no Hilton Canary Wharf Hotel.

“Escolhemos a Inglaterra por ser o país que reúne o maior número de brasileiros na Europa. O Japão também vai ter a sua edição este ano, dentro do processo de internacionalização que pretende integrar diversas comunidades emigrantes brasi-leiras no mundo”, salientou o criador do evento, o jornalista Carlos Borges, da Plus Media & Marketing, de Fort Lauderdale, na Flórida (EUA), em reunião realizada no final de junho, no Consulado-Geral do Brasil em Londres.

Seminários A programação do Focus-Brazil contará com dois

seminários no dia 5 de agosto. Às 9h15, um painel com representantes do Conselho de Representan-tes de Brasileiros no Exterior (CRBE) e do Itamaraty. Às 14h, o painel “Promoção da Cultura Brasileira na

O Focus-Brazil e o Press Award International, que acontecem há 14 anos nos Estados Unidos, terão primeira edição europeia em agosto

Régis Querino

Europa” terá como convidados especiais o cantor e compositor Roberto Menescal, um dos criadores da Bossa Nova; o também cantor e compositor Marcos Valle e Edel Holz, atriz, diretora e produtora de teatro brasileiro nos Estados Unidos.

No dia 6 de agosto, às 9h, acontece o painel “Promoção e Ensino da Língua Portuguesa” e às 14h, o painel “Mídia Brasileira Comunitária na Euro-pa”, onde a Real é uma das convidadas especiais. A participação nos painéis é gratuita, bastando se registrar no site www.focusbrazil.com. Os participan-tes do Focus-Brazil receberão certificados e convites para a cerimônia de premiação do Press Award.

Press Award O sábado reserva, a partir das 19h30, o ponto cul-

minante da programação, com a cerimônia de entrega do Press Award/Reino Unido, com show especial do homenageado Marcos Valle. O evento é exclusivo para convidados, mas os interessados podem solicitar convites através do site oficial www.pressaward.com.

O Focus-Brazil & Press Award Reino Unido 2011 contam com o apoio da TAM Airlines, TV Globo Inter-nacional, Banco do Brasil e Ministério das Relações Exteriores.

Os indicados ao Press AwardApós avaliar indicações recebidas da mídia, entida-

des culturais e comunitárias brasileiras, a Comissão de Premiação do Brazilian International Press Award/Reino Unido divulgou a lista dos premiados que receberão seus troféus “Newspaper Boy” no Salão de Eventos do Hilton Canary Wharf, no dia 6 de agosto. São eles:

• Associação Brasileira de Iniciativas Educacionais no Reino Unido (Abrir)

• Associação Brasileira de Projetos Educacionais no Reino Unido (Breacc)

• Associação de Brasileiros Estudantes de Pós-Gra-dução e Pesquisadores na Grã-Bretanha (Abep)

• Banda Pé de Jurema (Música Popular Brasileira)• Else Vieira (Promoção da Cultura Brasileira)• Fernanda Franco & Rose Chamberlain (Festival de

Cinema Brasileiro)

• Gui Tavares (Promoção da Música Brasileira)• Henrique Goldman (Cineasta)• London School of Capoeira• London School of Samba• Marcus Fumagalli (Mídia Comunitária Brasileira)• Natan Barreto (Literatura)• Naz Vidas (Ação Social & Humanitária)• Paul Heritage (Promoção da Cultura Brasileira)• Stone Crabs Company - Franco Figueiredo (Teatro)

Prêmios Especiais• Projeto Taru (Arte, Educação & Consciência Ecológica)• Marcelo Bratke (Pianista)• Ana Maria Pacheco (Artista Plástica)• Marcos Valle (Músico)• Homenagem aos veículos de comunicação comuni-

tários brasileiros na Europa

Page 15: Real - Julho 2011

15julho 2011

Page 16: Real - Julho 2011

16 julho 2011

Rei

no U

nid

oR

eino

Uni

do

Nome: Giselle RibeiroIdade: 32 anos

Local de origem: Goiânia

Por que você resolveu vir morar em Londres?Desde criança eu sonhava em aprender inglês e co-nhecer novas culturas. Londres, então, seria o primeiro passo rumo a este sonho.

Há quanto tempo você está aqui?Em agosto de 2011, completo sete anos de Londres!

Como foi a primeira reação ao chegar? O que você mais estranhou?Eu amei Londres desde o primeiro dia, me lembro de andar nas ruas, naquela época, ouvir diferentes línguas e me divertir com a sensação, tanto quanto maravilhada

com o estilo da cidade. O que mais estranhei foi o senso de direção, diferente do Brasil.

O que mais gosta e o que menos gosta na cidade?Mesmo após sete anos, Londres ainda me surpreende, ainda caminho por lugares que desconheço e amo a diversidade da cidade! O que menos

gosto é que tudo está cada vez mais caro!

Qual o seu lugar predileto em Londres?Difícil de responder diante de tantos... Greenwich e Ken-sington Gardens são especiais...

Fale de sua rotina. Trabalha? Estuda?Como só começo a trabalhar a uma da tarde, tenho a manhã livre pra fazer o que quiser! Trabalho na Londo-nHelp4U com Comunicação e Marketing. Terminei um foundation degree recentemente e pretendo continuar meus estudos na área de Humanas, e continuar viajando!

Você já passou por alguma situação difícil, alguma “roubada” por aqui?Além da típica situação de perder o último trem quando se está a milhas de casa e demorar horas dentro de um night buss na volta, não.

Como conheceu a Real?Na comunidade brasileira,visto que a revista tem um gran-de número de leitores. Gostaria de parabenizar a Real pelo espaço e expressar minha admiração à coluna de Al-berto Luiz Schneider: Luiz, adoro sua coluna! Well done!!!

Tem alguma sugestão ou tema de interesse que gostaria de ler nas páginas da Real?Sim, adoraria ver mais ênfase em uma revista brasileira sobre o exemplo de brasileiros que estão dando certo em Londres e o seu diferencial.

Alguma dica para os recém-chegados em Londres?Sim: viaje o máximo que puder, e mergulhe na cena histórica e artística de Londres, tem muita coisa boa free para fazer!

A experiência está valendo a pena?Desde o primeiro dia! Sou completamente apaixonada por essa terra! Sempre digo que Londres é um portal de oportunidades para todos os gostos e escolhas. A experiência que se ganha por viver em uma cidade diversa como Londres, com tanta história e cultura, não tem preço! A gente chega aqui uma pessoa e a partir de então começa a ver o mundo diferente!

O que você mais sente falta no Brasil?Sem dúvida minha família!

Pretende voltar para o Brasil?Eu volto todo ano!!!!

Page 17: Real - Julho 2011

17julho 2011

Page 18: Real - Julho 2011

18 julho 2011

Chá

co

m G

uinn

ess

Maria Oller e Carla Beraldo

Vôlei de praia em Brighton

A Rede Record vai fazer uma cobertura exclusiva do Campeonato UK Barefoot de Vôlei de Praia, que será realizado na Yellow Wave, are-na localizada na praia de Brighton, no dia 9 de julho, a partir das 9 horas. Duas equipes da Record vão produzir material para a Rede Re-cord e para o MyTV, canal inglês do grupo que tem atraído a atenção do público com uma programação va-

CHÁ COM GUINNESS

Música e capoeiraem Londres

Uma noite bem brasileira está marcada para o dia 16 de julho no The Tabernacle (Powis Square, London W11 2AY). O evento “Ce-lebrating Brazil” vai reunir a banda Viramundo e o grupo Abada-Ca-poeira UK, em programação que vai das 20h às 23h. Viramundo é um grupo que reúne músicos que vem tocando desde 1989, em diferentes formações, e apre-sentará um repertório variado de composições brasileiras e latino--americanas. O grupo Abada UK, do graduado Manjerico, se apre-sentou recentemente no Barbican e vai levar a energia da capoeira a essa belo espaço cultural de Notting Hill. O evento é apresenta-do pela WOM@TT em associação com o Carnival Village, Colourful (Radio) e a Abras, Associação dos Brasileiros no Reino Unido. Ingressos antecipados a £5 nos sites www.carnivalvillage.org.uk, www.tabernaclew11.com e www.wegottickets.com/event/123204 ou pelo email [email protected]. Na porta, £8.

Festival de Artes em Galway Não é por acaso que a belíssima Galway, situada à beira do Atlân-

tico, tem reputação de ser a capital cultural da Irlanda. De 11 a 24 de julho, mais uma vez, a cidade será palco do Festival de Artes (Galway Arts Festival), considerado um dos maiores eventos culturais do país - e reunirá centenas de escritores, pintores, atores e intérpretes. Nesta edição estreia a nova versão do Misterman, por Enda Walsh; uma ex-posição de Hughie O’Donoghue, duas produções de Shakespeare or-ganizadas pela Ed Hall Propeller Company, uma peça de Mike Bartlett, AfroCubism com Toumani Diabaté e Eliades Ochoa. Mais informações no site www.galwayartsfestival.ie/stay-and-play.php

Ritmos brasucas em DublinO verão no hemisfério norte começou e uma boa dica para aprovei-

tar a estação na capital irlandesa é sair para dançar. Uma opção para os boêmios é o Pub Woolsheld. Todas as quartas-feiras, a partir das 22 horas, tem música brasileira e drinks a preço de banana. A cada semana, um DJ e uma banda de estilo musical diferente se apresen-tam, mas não se preocupem, porque a programação é diversificada e agrada desde os amantes de forró até os roqueiros de plantão. O Woolshed fica na Unit 4, Parnell Centre, Parnell Street, Dublin. Confira a programação no site www.woolshedbaa.com.

riada e um toque latino no conteúdo gratuito, através da Sky 219. Além do torneio, a realização do concurso “Garota Verão” também faz parte da programação. A cobertura do even-to vai ao ar de 7 a 21 de agosto, dentro da programação especial de verão da Record, que contará ainda com as coberturas do Brazilica – o carnaval de rua de Liverpool - bem como a transmissão das semifinais e da final da Liga Inglesa de Futsal, entre outros eventos.

Page 19: Real - Julho 2011

19julho 2011

Page 20: Real - Julho 2011

20 julho 2011

IRLANDAIr

land

a

A Europa é, para muitos brasileiros, uma volta às origens. Para outros tantos, uma desco-berta, ou uma redescoberta, cada vez mais saborosa. Para quem gosta de história, de

cultura e de vida noturna, a Irlanda é uma ótima op-ção. Entretanto, quando os brasileiros chegam ao país têm que lidar com situações burocráticas.

Segundo dados do Itamaraty, cerca de 14 mil brasi-leiros legalizados vivem no país e, desse número, 70% a 75% são estudantes. Por isso, na segunda edição na Terra dos Leprechauns, a Real preparou dicas para aju-dar os brasucas nessa tarefa.

O curitibano Leandro Tran-coso, há quatro meses em Dublin, explica que se ade-quar às regras requer paci-ência. “São muitas coisas e o primeiro passo para aproveitar a experiência no país e des-frutar do estilo de vida irlandês é estar em situação legal. Se soubesse antes como tirar PPS, onde alugar um aparta-mento, etc, as coisas teriam sido mais fáceis”, explica.

Para começar, uma boa notícia: na chegada não é necessário tirar nenhum visto prévio no Brasil. E há quatro tipos de documentação que os brasileiros podem ter: Visto de Turista, Estudante, Green Card e Work Permit.

Turista O brasileiro pode ficar na Irlanda durante 90 dias,

assim como em outros países da Europa. O tempo de estada será carimbado no seu passaporte assim que passar pelo fiscal da imigração.

EstudanteSegundo as informações da Embaixada Brasileira

na Irlanda, são necessários cumprir os requisitos abai-xo para obter o visto de estudante:• Estar matriculado em uma escola com a carga

mínima semanal de 15 horas/aula por semana;• Ter seguro médico privado válido no país;• €3 mil para as despesas iniciais. É preciso abrir

uma conta num banco irlandês para comprovar. Veja o item “Abrir conta bancária” ao final do texto.

Seja bem-vindo à IrlandaSe você está chegando ao país, confira dicas básicas

que vão facilitar o seu dia-a-diaCarla Beraldo

Na imigração é necessário apresentar os seguin-tes documentos:• Passaporte com pelo menos um ano de validade;• Carta da escola;• Carta de acomodação (host family, hotel, albergue

ou carta convite);• Seguro saúde válido na Irlanda.

Depois de passar pela imigração, você receberá um carimbo (visto) válido por um mês, tempo para você ir até a Garda e tirar o seu Garda National Immi-gration Bureau (GNIB).

Garda National Immi-gration Bureau (GNIB)

Após obter a documentação citada acima, você deve tirar o GNIB, cartão da imigração. Neste documento constam informações do seu passaporte e do seu visto. Não substi-tui o passaporte em nenhum momento. O custo de visto é de €150, pode ser pago com cartão de crédito/débito ou em boleto bancário. Pagando no cartão, retira-se o visto e o GNIB no mesmo dia. Pagando com boleto bancário, poderá re-tirar o GNIB uma semana após o pagamento.

Green Card e Work Permit

Ambos vistos de trabalho estão vinculados a uma empresa específica e terminam assim que o contrato com a empresa acabar.

Work Permit• A vaga precisa ter sido anunciada no FÁS (site de

empregos do governo irlandês) e em algum jornal lo-cal (para garantir que nenhum europeu a preenche);

• O salário precisa ser de no mínimo €30 mil por ano (sem máximo);

• Pode aplicar para residência permanente após 5 anos;• O contrato de trabalho precisa ser de no mínimo 6

meses.

Green Card• Não precisa anúncio no FÁS ou jornal local;

“Se soubesse antes como tirar PPS, as coisas teriam sido mais fáceis”, diz o curitibano Leandro Trancoso

Page 21: Real - Julho 2011

21julho 2011

• Pode aplicar para residência permanente após dois anos;

• Qualquer profissão pode aplicar, desde que o salá-rio seja acima de €60 mil por ano;

• Salários entre €30 mil e €59.999 somente se esti-verem na lista de profissões estipulada;

• O contrato de trabalho precisa ser de no mínimo dois anos.Veja todos os formulários e locais nas diferentes ci-

dades irlandesas em: www.e-dublin.com.br/2008/09/work-permit-x-green-card.html

Personal Public Service Number (PPS Number)

É necessário para trabalhar legalmente no país e funciona como o nosso Cadastro de Pessoa Física (CPF) no Brasil. Entre no site abaixo e descubra em qual escritório do PPS você deve ir. Esta parte é a mais importante, pois o escritório atende por região. Portanto, o endereço que você for se cadastrar tem que pertencer a região. Para encontrar o local certo, acesse: findaddress.citizensinformation.ie/service_fin-der/ e procure por Social Welfare Local Offices.

Embaixada BrasileiraPresta serviços aos brasileiros que estão na Irlanda,

como acompanhamento para conterrâneos hospi-talizados, visitas e auxílios em presídios, emissão de

passaportes e certidões e segunda via de documen-tos. O consulado atende uma média de 60 brasileiros por dia, das 10 às 13 horas.Local: Block 8, Harcourt CentreCharlotte Way, Dublin 2, Dublin

MoradiaUm bom lugar para se procurar moradia é no Daft.

ie (www.daft.ie). O site é de fácil navegação e abrange todas as cidades da Irlanda. Duas informações do índice são importantes: letting- você aluga um imóvel e precisa encontrar pessoas para repartir o aluguel. Sharing: você vai procurar apenas um quarto, em uma casa já habitada. O segundo passo é escolher o local de preferência para viver e aproveitar a cultura dos pubs e a simpatia dos irlandeses.

Abrir conta bancáriaPara obter o visto de estudante é necessário abrir

uma conta num banco irlandês. O primeiro passo é levar até a agência bancária uma carta da escola (tim-brada) confirmando que você está matriculado em um curso de seis meses, além de depositar €3 mil e pedir um extrato (statement). Não há burocracia, em uma semana o extrato chega ao endereço que você pediu para encaminhá-lo. O depósito é necessário para com-provar que o estudante tem condições financeiras de morar no país. É um pré-requisito para viver na Irlanda.

Page 22: Real - Julho 2011

22 julho 2011

Irla

nda

Torneio de futebol

O Terceiro Torneio de Verão de Offaly acontece das 8 às 18 horas do dia 31 de julho, na AFC, Lissanisky, Clara, CO. em Offaly. O evento é aberto a toda comuni-dade brasileira e a entrada é fran-ca. Além dos 21 times suando a camisa em busca do título, barra-cas com comida e bebida típica, apresentação de bandas com música brasileira e parque de diversões compõem o ambiente da festa.Uma opção para quem mora em Dublin e tem problemas de transporte é ir de ônibus freta-do (€17), que sairá da O’Connel Street, às 8 horas do dia 31. Reservas com Adriana Lima: 087 611 2682. Equipes interessadas em participar devem enviar um e-mail para [email protected] e pagar uma taxa de €100. Depois é só escalar o seu esquadrão e correr para o abraço!

Prosa, verso e leituraPassar as férias escolares em

Dublin pode ser uma ótima opção para as crianças. As 21 bibliote-cas públicas da cidade oferecem atividades gratuitas como mostra de livros, apresentação de ma-rionetes, aulas de arte e sessões com contadores de histórias. As atividades são desenvolvidas de segunda a sexta-feira, das 13h às 17h, e devem ser pré-agendadas pelo site www.dublincitypublicli-braries.ie.

Língua portuguesaA Associação de Mães Brasi-

leiras na Irlanda (AMBI) promove encontros mensais com o intuito de ensinar a cultura brasileira para os pequenos. As reuniões acon-tecem no último sábado de cada mês, no The Lantern Centre, 17 Synge Street, Dublin 8. A asso-ciação está em busca de pessoas com interesse na área educacio-nal para participar do projeto. Os interessados devem enviar e-mail para [email protected].

Sou irish?O Ministro da Justiça Irlandesa,

Alan Shatter, concentra todas as forças para resolver um entrave do Ministério - a lentidão do processo de naturalização. De acordo com as informações do Ireland Justice, o anúncio da reforma foi feito em junho e baseia-se em três medi-das iniciais para acelerar o siste-ma. A primeira medida será incluir formulários de aplicação on-line, que além de otimizar o tempo e facilitar a vida dos imigrantes também são mais seguros, pois garantem um menor número de erros por estarem sistematizados. A segunda é a redução do prazo de avaliação de quatro anos para seis meses. Além disso, Shatter adotou a cerimônia pública na qual os novos cidadãos devem ju-rar honra à Irlanda. Até o fim deste mês, um esboço do sistema deve ser apresentado pelo Ministério.

Parada gay

No dia 25 de junho, o centro de Dublin literalmente parou com a “Gay Pride Parade” (Parada do Orgulho Gay). O tema deste ano foi “Its a human thing” e, segundo as estatísticas da Dublin Pride, mais de 21 mil pessoas participaram da passeata. Shows, muita música e animação coloriram Dublin. O cami-nho da O’Connell Street, passando pela O’Connell Bridge, Dolier Street, Dame Street até os Escritórios Civic virou um arco-íris de pessoas.

Ciclistas, atenção!Utilizar bicicleta como trans-

porte em Dublin é comum, mas cuidado com o trânsito! Não deixe de utilizar os acessórios de segurança. Mais uma vítima foi o brasileiro Leonardo Silva, que sofreu um acidente e faleceu no fim do mês passado. Vale redo-brar a atenção! Segundo a Dublin Cycling Campaing, pelo menos 42 pontos na cidade são tidos como críticos para os ciclistas.CURTAS DA IRLANDA

Page 23: Real - Julho 2011

23julho 2011

Page 24: Real - Julho 2011

24 julho 2011

O quintal (e o gosto) dos outros:a voz e o silêncio do ambientalismo urbano

Bra

sil

BRASIL

Visão do Brasil

Nos dias 4 e 5 de junho aconteceu, em São Paulo, a Virada Susten-tável 2011. Não falta-

ram exposições, filmes, oficinas, workshops, peças e shows de mú-sica, todos eles ligados ao princípio da sustentabilidade. No evento, certamente bem-vindo, sobraram críticas à construção da usina de Belo Monte, na Amazônia, e falou--se relativamente pouco sobre mobilidade urbana. Essa tônica se repete entre a classe média urbana com sensibilidades verdes.

É espantoso que se confira infinitamente maior importância à construção de uma usina na Amazônia, com alguns milhares de afetados, do que ao desas-tre urbano das grandes cidades brasileiras, infestadas de carros, o que afeta milhões de pessoas, especialmente os mais pobres, que padecem horas em ônibus, trens e metrôs lotados.

Muitos dos militantes verdes que dedicam parte do seu tem-po e da sua energia à valorosa causa ecológica são, no fundo, conservadores, por isso prefe-rem pensar na Amazônia e não

na cidade onde vivem, inclusive porque, todos sabem, para tornar a vida urbana mais civilizada, mais democrática, mais limpa e mais igualitária é necessário restringir o uso dos carros, como acontece em Londres, por exemplo.

Muitos desses paulistanos, no entanto, não cogitam a vida sem carro, heavy users dessas máqui-nas mortíferas, poluentes, espa-çosas e anti-democráticas. Pensar na Amazônia, vivendo em grandes cidades, é bacana, simpático e sai barato. O ruído sobre o quintal (e o gosto) dos outros, não raro, serve para abafar o silêncio acerca do nosso próprio quadrado. De fato, pensar na vida da cidade dá mais trabalho, implica em coerên-cia, com seus custos. Então todos contra Belo Monte! E todo mundo de carro novo!

O dramaturgo italiano Luigi Pirandello afirmava que os carros foram inventados pelo diabo. As melhores cidades do mundo para se viver são aquelas em que im-peram políticas urbanas baseadas em sistema público de transporte e no constrangimento das solu-ções privadas de transporte. O uso predominante dos automóveis nas cidades é um fenômeno mundial, mas enquanto na Europa existem

políticas públicas pró-sistemas coletivos e anti-soluções privadas motorizadas, nas cidades brasilei-ras o fenômeno tem se agravado, porque cada vez mais pessoas compram carros. E se compram, é porque têm renda para tanto, o que é excelente. Mas urge civilizar nossa cultura, na qual um indivíduo sem carro sente-se amputado. Prova da pertinência da definição de Pirandello é a brutal quantidade de mortes no trânsito. Caro leitor: quantas pessoas você conhece que morreram dentro de um carro?

Algumas pessoas, atravessa-das por um feroz compromisso com os carros, argumentam que o problema não é o excesso de automóveis, mas a exígua infraes-trutura viária. Mas caro amigo, é justo gastar mais dinheiro público em pontes, túneis, avenidas e viadutos com as demandas de educação e saúde pública que temos? E nossos verdes urbanos preocupados com a Amazônia!

Segundo o Ministério das Ci-dades, o transporte individual, ou seja, o carro, geralmente com um ou dois ocupantes, é responsável por 74% do consumo de energia e por 80% da emissão de poluen-tes nocivos à saúde humana e à natureza. Em cidades como São Paulo, os veículos são respon-

Page 25: Real - Julho 2011

25julho 2011

O quintal (e o gosto) dos outros:a voz e o silêncio do ambientalismo urbano

Alberto Luiz Schneider

sáveis pela emissão de 84% dos poluentes atmosféricos, segundo cálculos do Banco Mundial. Isso é um escândalo que devia mobilizar as pessoas em geral e enfurecer os militantes verdes. No entanto, no Brasil das grandes cidades, não tenho notícias de mobili-zações massivas contra o uso abusivo dos carros, mas os jornais sempre noticiam manifestações, urbanas (!), contra Belo Monte! Já em Altamira, a maior parte da população é favor da usina.

A ditadura do automóvel privatiza os espaços das cida-des. Sobra pouco lugar para as pessoas, para os ônibus, para as bicicletas, para as árvores, para os gramados. Tudo vira asfalto, impermeabilizando o solo, agra-vando o problema das enchentes, que prejudicam os mais pobres, sobretudo na periferia das cidades (onde vivem milhões e os verdes urbanos muito mais preocupados com os milhares de desabrigados de Belo Monte, que evidente-mente merecem solidariedade e justiça). O mundo dos carros é uma tragédia ainda maior para os que não o possuem, o que agra-va a perversidade dessa lógica. Mas nossos moços de classe média estão mesmo indignados com Belo Monte. Lá longe. O

que apazigua a consciência e dá impressão de modernidade – a custo zero. Convenhamos, se opor aos carros dá algum traba-lho, se quisermos ser minimamen-te coerentes.

Observe o leitor que não se está a propor a proibição dos automó-veis. O horizonte sugerido é um mundo menos dependente, cultural e concretamente, dessas máquinas poderosas e encantadoras.

Reduzir o uso de veículos parti-culares é um desafio urgentíssimo, o que é uma operação política complexa, pois não há como en-frentar o dilema sem aplicar duas medidas drásticas: aumentar os impostos sobre o uso dos carros no ambiente urbano e destinar uma faixa das grandes avenidas exclusivamente para os ônibus, o que, evidentemente, agravaria o trânsito para quem anda pela ave-nida de carro, mas facilitaria para quem vai de ônibus.

Outra iniciativa seria criar ci-clovias e estacionamento para as bicicletas em massa, reduzindo ainda mais o espaço dos auto-móveis. O uso da bicicleta é bom para a saúde e para a beleza, para o meio ambiente e para o bolso. Outra coisa: as avenidas devem ser mais estreitas e os canteiros

mais largos. Precisamos de árvo-res e flores. No entanto, nossos verdes urbanos estão preocupa-dos com a Amazônia!

Preservar as selvas equatoriais é, naturalmente, importante, mas existem na Amazônia milhões de pessoas que se preocupam com a Amazônia, com o benefício da experiência. Os jovens urbanos de classe média poderiam ser mais radicais, com um pouco da rebeldia e da irreverência de outrora, e pensarem no quintal de suas casas, as cidades, e no modo de vida de seus pais e no deles próprios. As manifes-tações pró-descriminalização da maconha, que pipocam país afora, bem que poderiam agregar uma bandeira mais radical, mais abrangente, mais larga de espírito e de conseqüência: busão pra todo mundo!

Alberto Luiz Schneidergraduou-se em História pela UFPR,

tem Mestrado na PUC-SP, Doutorado na Unicamp e pós-doutorado no King’s Colle-ge London. Atualmente é pós-doutorando

no Departameno de História da USP

Page 26: Real - Julho 2011

26 julho 2011

Bra

sil

BRASIL

Morre o ex-presidenteItamar Franco

O senador e ex-presidente da República, Itamar Franco (PPS--MG), morreu aos 81 anos no dia 2 de julho, vítima de aciden-te vascular cerebral (AVC), no Hospital Albert Einstein, em São Paulo, onde estava internado desde o dia 21 de maio para tratar de leucemia. Itamar Fran-co foi presidente entre 1992 e 1994, depois do impeachment do ex-presidente e atual senador Fernando Collor de Mello. Ele também foi governador de Minas Gerais, senador durante 16 anos, prefeito de Juiz de Fora por dois mandatos e embaixador do Brasil na Organização dos Estados Americanos (OEA). Como presi-dente, implantou o Plano Real (o também ex-presidente Fernando Henrique Cardoso era o ministro da Fazenda).

Fot

o: A

nton

io C

ruz/

AB

r

Cresce o número de casos de Aidsna terceira idade

Segundo o Ministério da Saú-de, de 1998 a 2009, os casos de Aids entre pessoas acima de 60 anos no Brasil mais que dobra-ram. Apesar do número ainda ser pequeno em comparação com outras faixas etárias, o ritmo de crescimento da doença entre os idosos é preocupante. “É difícil de mudar a mentalidade dessa população. Eles ainda encaram o sexo com camisinha como chu-par bala com papel”, disse Edu-ardo Barbosa, diretor do departa-mento de DST, Aids e Hepatites Virais do Ministério da Saúde, à “Folha de São Paulo”. Para as mulheres, o preservativo sempre esteve associado a um método contraceptivo. Como não estão mais em idade reprodutiva, não veem por que usá-lo.

Nova lei altera pedidos de prisão preventiva

Entrou em vigor no dia 4 de julho a nova Lei das Cautelares. Pela lei, o juiz poderá determi-nar que o suspeito se apresen-te periodicamente em juízo ou permaneça em casa durante a noite, proibir que ele frequente determinados lugares ou deter-minar a internação provisória ou o monitoramento eletrônico do acusado. De acordo com o Departamento Penitenciário Nacional do Ministério da Justiça, 219.479 (44%) dos presos do sistema penitenciário brasileiro são provisórios, mas o número de beneficiados vai depender de cada situação, levando em conta tipos de acusação e reincidência. “Se o suspeito representa risco para a sociedade, a prisão pre-ventiva continuará a ser decreta-da”, disse o secretário de Assun-tos Legislativos do Ministério da Justiça, Marivaldo Pereira

TVs terão que adaptar programasa decifientes visuais

Desde o dia 1º de julho, as emissoras de televisão com sinal aberto e já licenciadas para transmitir com sinal digital estão obrigadas a exibir pelo menos duas horas semanais de produ-ções adaptadas para o público com alguma deficiência visual ou intelectual. A medida obedece a determinação do Ministério das Comunicações e deve beneficiar 16 milhões de deficientes visuais do país, segundo o governo fe-deral. A chamada audiodescrição permite que quem não enxerga possa acompanhar as cenas sem diálogos ou textos de qualquer programa.

Fusão entre Pão de Açúcar e Carrefour gera polêmica

A proposta de fusão entre o Pão de Açúcar e o Carrefour no Brasil mexeu com o cenário econômico do país no início de julho. A fusão criaria uma máqui-na de varejo com faturamento de R$ 65 bilhões, quase o triplo dos 22 bilhões que o Walmart fatu-rou em 2010, de acordo com o ranking da Associação Brasileira de Supermercados. Enquanto Abílio Diniz, do grupo Pão de Açúcar, garante que a fusão vai tornar “serviços ainda melhores a preços mais competitivos”, espe-cialistas dizem o contrário. “Essa negociação não vai trazer bene-fícios para o consumidor, que vai ficar na mão de um novo gigante do setor. E o efeito disso, claro, é nos preços”, disse Cláudio Gol-dberg, professor da Fundação Getulio Vargas.

Page 27: Real - Julho 2011

27julho 2011

Page 28: Real - Julho 2011

28 julho 2011

Comunidade em focoA Abras, Associação Brasileira no Reino Unido, comemorou no dia 25 de junho, no College of North West London, o 5º aniversário.

Alguns serviços foram oferecidos à comunidade durante o evento, que

teve animação do grupo So Kem Eh, participação do Grupo Muzenza de Capoeira e desfile da estilista Alix Pinho. Na noite do dia 25 passado, crianças e adolescentes de Surrey

participaram do SLUMber Challenge, passando uma noite em barracas para arrecadar fundos para a Happy Child, entidade que desenvolve projetos de atendimento a crianças em situação de risco no Brasil. E no final de maio,

a 1ª Gincana Cultural e Religiosa do Mundo da Língua Portuguesa

movimentou a comunidade lusófona na capital londrina. Organizada pela comunidade católica da igreja Saint

Anne, em Whitechapel, o evento reuniu pessoas de diferentes países

que têm em comum o português como primeira língua. A equipe da Abras

Na festa da Abras, a pintura facial

também foi atração

Carinhas pintadas na gincana

Garotada se divertiu em Whitechapel

Acampamento em prol da Happy Child

Page 29: Real - Julho 2011

29julho 2011

Eventos brasileirosOs eventos brasileiros ganham destaque na noite londrina a cada mês. Em

maio, a Câmara Brasileira do Comércio na Grã-Bretanha promoveu, em jantar de gala no Hilton Park Lane, o Prêmio Personalidade do Ano, homenageando

o presidente do Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social (BNDES), Luciano Coutinho, e a CEO da Anglo American, Cynthia Carrol. Em junho, as belezas do Brasil foram uma das atrações do Taste of London, no Regent’s Park. A Steamond Travel esteve presente mais uma vez ao evento com um estande, em parceria com a Embratur, apresentando a milhares de

pessoas os mais concorridos destinos turísticos de nosso país. Para finalizar, o palco do Guanabara recebeu o ritmo e a ginga do sambista Diogo Nogueira.

Cafu foi conferir oshow no Guanabara.

Jantar de gala da Câmara Brasileira

do Comércio

Cynthia Carrol, premiada pela Câmara Brasileira do Comércio

O ministro Rodrigo Azeredo

dos Santos e o diretor da Steamond,

Marcio da Silva

O samba tomou conta do Taste of London

Fot

o Lu

dger

o C

asta

nho

O público no ritmo de Diogo Nogueira

Foto

: Lud

gero

Cas

tanh

o

Page 30: Real - Julho 2011

30 julho 2011

Na batida do sambaMaior carnaval brasileiro do Reino Unido, o Brazilica promete arrastar

multidões pelas ruas de Liverpool de 15 a 17 de julhoRégis Querino

Imortalizada no cenário musical pelos quatro garotos que ganharam o mundo na década de 1960, Liverpool deixa o rock de lado no calendá-rio, pelo menos durante três dias no ano. De 15

a 17 de julho, a terra dos Beatles vai se transformar na maior referência brasileira no Reino Unido com a realização de mais uma edição do Brazilica. A expec-tativa dos organizadores é que o público deste ano supere as 30 mil pessoas que curtiram o festival no ano passado. Parceira de mídia do evento, a Real estará presente na cobertura da festa.

O Brazilica, expansão de uma parada de rua que aconteceu em 2008, se transformou em pouco tempo no maior carnaval brasileiro em terras britâni-cas. Se o carnaval de Notting Hill ganha em história e tradição, por outro lado, a predominância dos ritmos caribenhos faz com que a festa em Londres pouco lembre o carnaval do Brasil. Já em Liverpool o panorama é totalmente verde-e-amarelo, numa programação que coloca a cidade inteira para dançar no ritmo do samba brasileiro e que contará inclusive com integrantes da Escola de Samba Nenê de Vila Matilde, de São Paulo (confira a agenda completa na página 32).

“É realmente emocionante pensarmos que temos a organização do maior carnaval brasileiro da Grã--Bretanha em nossas mãos! O festival será repleto de atrações, ele será sambástico”, disseram os produ-tores Roger and Maeve Morris, da Liverpool Carnival Company. A empresa tem como filosofia a educação através da diversão, usando a percussão e a criação de fantasias para a Liverpool Samba School como atividades extra-curriculares para as escolas da re-gião noroeste da Inglaterra.

Brazilica Bit City SleepAlém do caráter festivo, o Brazilica fez uma parce-ria com a Action for Brazil’s Children (ABC) Trust, instituição de caridade que desenvolve projetos educacionais e de assistência a crianças carentes do Brasil. No dia 15 de julho, a ABC Trust vai orga-nizar o Brazilica Big City Sleep, onde os artistas do Momentum Arts, Hilary Cox e Beverly Carpenter, trabalharão com os participantes na criação de uma cidade de papelão e garrafas de plástico.

O Brazilica Big City Sleep vai arrecadar fundos para os projetos da ABC Trust e dará aos partici-pantes a liberdade de experimentar um outro lado do Brasil, através das atividades noturnas que inte-gram o festival. “O objetivo do Big City Sleep é mostrar ao público alguns aspectos da vida das crianças que vivem nas ruas no Brasil, a diferença é que os participantes podem voltar para seu conforto próprio e vida normal no dia seguinte “, salien-tou a fundadora da ABC Trust, Jimena Page.

Mais informações sobre o Brazilica, acesse www.brazilicafestival.com

Cap

aCAPA

Page 31: Real - Julho 2011

31julho 2011

Page 32: Real - Julho 2011

32 julho 2011

Brazilica - Programação14 de julhoApresentação do filme “Central do Brasil”, às 21h30.Local: St Luke’s Bombed Out Church.

15 de julho Concurso para eleger a rainha do Brazilica 2011Local: Churrascaria Bem Brasil (Hannover Street), às 20h. Ingressos: www.brazilicafestival.com

Brazilica Fringe Event: apresentação dos grupos Ba-tala, Liverpool Samba School e Toca Bossa, além de DJs animando a noite com ritmos brasileiros. Local: Leaf Tea Shop and Bar (Bold Street, das 20h às 2h). Ingresso: £3.

Carnaval no Alma de Cuba: passistas e DJs dão uma mostra do que vai rolar durante o festival.Local: Alma de Cuba (Seel Street). Entrada gratuita.

ABC Trust Big City Sleep, durante toda a noite de 15 para 16 de julhoLocal: The Bluecoat (Liverpool L1 3BX).

16 de julho The Brazilica Soccer Zone: atividades envolvendo futebol Local: Williamson Square, das 12h às 18h.

The Brazilica Food Market: a gastronomia brasileira, latino-americana, portuguesa e espanhola vai tomar conta da praça no centro de Liverpool.Local: Williamson Square, a partir das 10h.

The Brazilica Market Place: diversos sourvenirs do Bra-sil estarão à venda.Local: Tartleton Street, a partir das 10h.

Apresentações de bandas, grupos e DJs e workshops de capoeira, dança brasileira e zumba.Local: Williamson Square, a partir das 14h.

Brazilica Parade: Participantes: Escola de Samba Nenê de Vila Matilde (SP), Paraíso School of Samba (Londres), República do Swing, Edun Ara, Liverpool Samba School, Ba-tala Liverpool, Oxiris Samba Group, Karambasamba, Cordão de Ouro Capoeira, St Peter and St Paul’s Samba School, Manchester School of Samba, Arco Íris e Pulse of the Place.Local: a parada vai percorrer as ruas do centro de Liver-pool, a partir das 20h30.

After Party: a festa continua num dos mais badalados clubs de LiverpoolLocal: Nation (Wolstenhome Square), das 22h às 3h30. Ingressos: £5

17 de julho Brazilica Fringe Event: dança, música e workshops para celebrar a cultura brasileira.Local: Roperwalks Square, a partir das 12h. Entrada gratuita.

The Brazilica Zumbathon: Ritmo Fitness vai comandar um evento de caridade emprol do The Marie Curie Hospice, Woolton e Liverpool Carnival Company. Local: Chavasse Park, das 14hàs 17h. Ingressos: £5.

Brazilica Fringe Event: samba, passistas e DJs vão animar a última noite do festival.Local: Santa Chupitos, a partir das 19h. Entrada gratuita.

Page 33: Real - Julho 2011

33julho 2011

Page 34: Real - Julho 2011

34 julho 2011

Cul

tura

CULTURA

O melhor da produção cinematográfica con-temporânea nacional será apresentado em Londres, durante a 3ª edição do Festival de Cinema Brasileiro, que acontecerá de 7 a

10 de setembro. A abertura do festival acontecerá no

Da Editoria

Bafta (British Academy of Film and Television Arts) e uma seleção de curtas e longas está programada para o Odeon Cinema, em Covent Garden.

Realizado em oito países, em 10 cidades, incluin-do Nova York, Roma, Madrid e Barcelona, o Circuito Inffinito está completando 15 anos em 2011. Criado em Miami, nos Estados Unidos, em 1997, o festival foi expandindo as suas fronteiras e se tornou uma refe-rência da produção nacional pelo mundo. Os festivais da Inffinito reservam aos amantes da sétima arte, além das sessões de cinema, eventos paralelos de inter-câmbio e oportunidades de co-produção entre produ-tores do Brasil e Reino Unido.

A programação completa da 3ª edição do Festival de Cinema Brasileiro de Londres, patrocinado pelo BNDES (Banco Nacional de Desenvolvimento Eco-nômico e Social), estará disponível em breve no site www.inffinito.com.

Embraturlança promoçãono

FacebookDa Editoria

A Embratur lançou no início de julho, em sua página no Fa-cebook, a campanha “Your Pic Here”, que vai premiar as

oito melhores fotos tiradas em algum dos destinos turísticos do Brasil. Serão oito etapas, sendo que a pri-meira aconteceu no início deste mês. Os fãs do Brasil podem inscrever as suas fotos nas próximas seguintes datas: de 10 a 14 de julho, de 20 a 24 de julho, de 30 de julho a 3 de agosto, de 9 a 13 de agosto e de 19 a 23 de agosto. Para participar basta entrar na página da Embratur no

Facebook, no endereço www.facebook.com/visit-brasil. As fotos serão expostas no site para votação e as mais votadas receberão o Kit Brasil, composto do livro “Brazil – Land of all colours”, uma mochila, uma bolsa e uma capa para laptop.

Produtores, diretores e atores na abertura da edição 2010

Page 35: Real - Julho 2011

35julho 2011

WWW.HARRIS-PYE.COM

VAGAS E OPORTUNIDADES NO BRASIL E EXTERIORHarris-pye group, líder global na área de engenharia naval ,procura candidatos para as

seguintes vagas on e offshore no Brasil ou exterior:

• SOLDADORES TIG-MIG-MAG-ELETRODO (CHAPARIA E TUBULAÇÃO)• CALDEIREIROS • TÉCNICOS DE SEGURANÇA

• SUPERVISORES DE SERVICOS TÉCNICOS • TÉCNICO DE INSTRUMENTAÇÃO/AUTOMAÇÃO• ELETRICISTAS • ENGENHEIROS MECÂNICOS • TÉCNICOS MECÂNICOS

• TUBISTAS • ANALISTAS DE LOGÍSTICA • ANALISTAS DE CUSTOS

Os candidatos deverão demonstrar experiência profissional e disponibilidade para deslocação para todo o mundo e enviar seus currículos para [email protected] ou:

FABRIZIO CAPONI - HARRIS-PYE UKDAVID DAVIES ROAD - 2 BARRY DOCK - BARRY - CF63 4AB

JOBS AND OPPORTUNITIES IN BRASIL AND ABROADHarris-pye group, global leader in marine engineering, is currently looking for candidates

for the following vacancies on and offshore, in Brasil and abroad:

• TIG-MIG-MAG-STICK WELDERS (PLATE AND PIPE)• BOILERMAKERS • H&S TECHNICIANS

• TECHNICAL SUPERVISORS • INSTRUMENTATION/AUTOMATION TECHNICIANS• ELECTRICIANS • MECHANICAL ENGINEERS • MECHANICAL TECHNICIANS

• PIPEFITTERS • LOGISTICS ANALYSTS • FINANCIAL CONTROLLER

Candidates will be required to prove professional experience and availability to work abroad and will need to send their cv’s to [email protected] or:

FABRIZIO CAPONI - HARRIS-PYE UKDAVID DAVIES ROAD - 2 BARRY DOCK - BARRY - CF63 4AB

Page 36: Real - Julho 2011

36 julho 2011

Per

sona

lidad

esPERSONALIDADES

“Myrian Rios deve ser muito burra”,diz Carrasco

O autor de novelas, Walcyr Car-rasco, andou se estranhando com a ex-atriz Myrian Rios, hoje deputa-da estadual no Rio de Janeiro. Rios causou polêmica na internet com um discurso na Alerj (Assembleia Legislativa do Rio de Janeiro), onde ela relaciona a homossexualidade à prática de pedofilia. “Nunca foi uma boa atriz. Para dizer sincera-mente, era medíocre, pelo menos na minha opinião”, criticou Carras-co. O autor disse que sua impres-são é que “Myrian Rios deve ser muito burra”. “Só mesmo a falta de inteligência faz alguém confundir orientação sexual com pedofilia.” “Se ela afirma que não quis dizer isso, pior”, diz Carrasco. “Então, não sabe nem criar um discurso coerente”, atacou.

Atriz se irrita e xinga argentinos no Twitter

A atriz e modelo Letícia Birkheu-er, causou uma saia justa com os “hermanos argentinos” ao criticar o atendimento que recebeu no aeroporto de Buenos Aires. “Aten-dimento da Tam em Buenos Aires péssimo no embarque. Quem manda contar com esse povinho de merda daqui?”, escreveu no Twitter. Grávida, ela estava incon-formada porque não teve atendi-mento preferencial no embarque. “Ser gestante e ser invisível é igual pra essas companhias aéreas”,

Danilo Gentilli vira entrevistador em “Agora é Tarde”

Sucesso como integrante do programa “CQC”, da TV Ban-deirantes, Danilo Gentili é a nova aposta da emissora como entrevis-tador no “Agora É Tarde”. Inspira-do nos “late nights” americanos, a atração terá os elementos do formato, como no “Programa do Jô”, da Globo: o sofá, os músicos que interagem com o apresentador e as piadas do dia. O humorista se envolveu recentemente numa polê-mica ao fazer piada com os judeus de Higienópolis, contrários à cons-trução de uma estação de metrô no bairro nobre de São Paulo. “Entendo os velhos de Higienópolis temerem o metrô. A última vez que eles chegaram perto de um vagão foram parar em Auschwitz”, escre-veu Gentili na ocasião. O episódio repercutiu negativamente e fez com que o novo programa estreas-se sem patrocinadores.

O adeus ao cantor Ravel e à atriz Wilza Carla

Morreu no dia 17 de junho, aos 64 anos, vítima de parada car-díaca, o cantor Eduardo Gomes de Faria, conhecido como Ravel, sucesso nos anos 70 com a dupla Dom e Ravel. A dupla se tornou popular nos anos 1970 com a can-ção “Eu Te Amo meu Brasil”. Eus-táquio Gomes de Farias, o Dom, morreu em 2000 aos 56 anos de câncer no estômago. A ex-vedete, atriz e humorista Wilza Carla, 75 anos, faleceu no último dia 19. Ela estava internada no Hospital das Clínicas, em São Paulo, e enfrenta-va problemas de saúde agravados pela obesidade, tinha diabetes e sofria do coração. Na TV, Wilza Carla ficou famosa pelo papel de Dona Redonda, que interpretou na novela “Saramandaia”, da Rede Globo, exibida em 1976. Fábio Júnior diz que

não encara sétimo casamento

O incansável Fábio Júnior, 57 anos, separado pela sexta vez, disse em entrevista mês passado à revista “Contigo!” que a sepa-ração da ex-modelo Mari Alexan-dre, 37, foi a mais difícil. “Foi uma separação dolorosa esta última... Nunca havia sofrido tanto”, disse o cantor sobre o rompimento, há um ano. Em outra entrevista, ao “Jornal da Tarde”, o cantor não se mostrou disposto a partir para um sétimo casamento. “Fico bem sozinho. É bom ter companheira. Mas não tenho mais saco para algumas coisas: ‘onde você foi?’ ou ‘você não disse que ia me ligar tal hora?’. Prefiro namorar, cada um ficar na sua casa”, disse.

comentou. “É uma falta de respei-to inacreditável. Cadê as leis no mundo que protegem gestantes e deficientes físicos? Por que não há uma fiscalização e multa para esse tipo de infração?”, questionou.

Page 37: Real - Julho 2011

37julho 2011

Page 38: Real - Julho 2011

38 julho 2011

Repórter da Record forja própria morte

Segundo a “Folha de São Paulo” o repórter Amin Khader, da Record Rio, fabricou um boato sobre a própria morte para turbi-nar a estreia de seu novo quadro na versão carioca do programa “Hoje em Dia”. A reportagem da “Folha”apurou que Khader, 52, anos, ajudou a fabricar a versão e estimulou a sua divulgação. Pro-curada, a assessoria da Record informou não ter conhecimento da farsa. Para forjar a morte, Khader, que também fez pontas no “Show do Tom”, contou a uma amiga e um amigo a “pegadinha” que tinha em mente. Os amigos então espalharam a notícia que repercutiu, minutos depois, no Twitter. Na mesma noite, o “mor-to-vivo” deu entrevista ao vivo a José Luiz Datena, no “Cidade Alerta”, na qual disse que tudo não passou de uma “grande confusão”. Em 2007, Khader já forjara um romance com a ex--modelo Nana Gouveia que ganhou as manchetes nos jornais e na internet.

Ringo Starr vai fazer sete shows no Brasil

Depois de Paul McCartney é a vez do ex-Beatle Ringo Starr fazer alguns shows no Brasil. Ao lado de sua banda, a All Star Band, o baterista britânico fará sete apre-sentações em novembro no país: Porto Alegre no dia 10, São Paulo nos dias 12 e 13, Rio de Janeiro no dia 15, Belo Horizonte no dia 16, Brasília no dia 18 e Recife no dia 20. No repertório, antigas mú-sicas dos Beatles serão mescla-das com sucessos solo de Ringo Starr, que toca com a All Star Band dsde 1989.

Lady Gaga é acusada de fraude em campanha

A polêmica Lady Gaga ganhou as manchetes mês passado por uma suposta fraude numa campa-nha para ajudar os sobreviventes do terremoto e tsunami que atingiram o Japão em março passado. Segun-do acusação do tablóide britânico “The Sun”, a cantora estaria embol-sando parte dos fundos angariados por sua iniciativa solidária, que teria arrecadado cerca de £3 milhões. A cantora do hit “Born This Way” co-locou à venda pulseiras com os dizeres We Pray For Japan (“Nós Oramos pelo Japão”) e lançou a ação de caridade assim que o país foi devastado pela tragédia. No en-tanto, segundo o jornal inglês, um escritório em Detroit, no estado de Michigan (Estados Unidos), entrou com uma ação acusando a su-perstar de não destinar todos os recursos arrecadados para a causa solidária. Os advogados envolvidos no processo acusam a cantora de inflacionar os custos e embolsar o dinheiro extra. Até o final do mês passado, Gaga não havia comenta-do as acusações.

Jim Carrey vaiao Brasil lançar novo filme

No Rio de Janeiro para divulgar seu mais novo filme, “Os Pinguins do Papai”, o ator Jim Carrey pro-tagonizou o tradicional show de caras e bocas para as câmeras e explicou porque escolheu o Brasil para o lançamento do longa. “Os brasileiros não me deixam em paz. Sempre que encontro brasileiros por aí, eles pedem para eu vir ao Brasil. Então, o primeiro motivo de eu estar aqui, é para da um ‘oi’ para as pessoas”, brincou. O filme, que estreou no dia 1º de julho, conta a história de um empresá-rio que recebe de herança do pai um grupo de pinguins e leva os animais para seu apartamento em Nova York. Carrey visitou o Cristo Redentor, diz que adoraria conhe-cer Ipanema para “ver se conhece a garota de Ipanema” e almoçou com o ator Rodrigo Santoro. “Temos telefone um do outro. Ele

é superlegal, gosto muito dele”, disse Carrey, acrescentando que, se voltar ao Brasil, gostaria de co-nhecer a floresta amazônica.

Bono vai ganhar livro de Niemeyer autografadopor Lula

Segundo coluna do jornal “O Estado de São Paulo”, o vocalista do U2, Bono Vox, vai receber um presente personalizado: um livro do arquiteto Oscar Niemeyer, do qual é fã. O diferencial é que a obra virá autografada pelo próprio autor, e por Luiz Inácio Lula da Silva, ex--presidente do Brasil.

Fot

o: A

nton

io C

ruz/

AB

r

Page 39: Real - Julho 2011

39julho 2011

Page 40: Real - Julho 2011

40 julho 2011

Turi

smo

TURISMO

Page 41: Real - Julho 2011

41julho 2011

Independente da motivação, a féou o simples prazer de viajar, conhecer a pequena e acolhedora cidade italiana é um alimento à almaTexto e fotos: Régis QuerinoAssis

Rocca Maggiore

Page 42: Real - Julho 2011

42 julho 2011

Turi

smo

A energia que paira sobre Assis, na Úmbria, região central da Itália, é mágica, especial. Sejam pelas histórias de São Francisco de Assis ou de Santa Clara, contadas através

dos séculos, ou pela maravilhosa arquitetura medie-val muito bem conservada, essa pequena e tranquila cidade de 25 mil habitantes proporciona ao visitante uma estada inesquecível.

Andar pelas ruelas estreitas de Assis requer dis-posição. São muitas subidas pelo caminho e nem a todo lugar é possível chegar de carro. O que seria uma desvantagem na verdade torna o passeio ainda mais agradável. No percurso, belas construções de pedra, a visão a perder de vista dos arredores verdes da região e a atmosfera serena da cidade fazem da caminhada um programa e tanto.

Terra dos santosO forte apelo religioso faz com que peregrinos do

mundo todo visitem Assis. Não será difícil encontrar um andarilho de pés descalços, usando o típico traje dos franciscanos, a percorrer as ruas de pedra rumo à Basílica de São Francisco ou outros pontos históricos ligados à vida do santo. Ele viveu entre 1181 e 1226 e foi canonizado em 1228, ano em que começou a ser construída a basílica que leva o seu nome.

Filho de um rico comerciante, Francisco teve uma vida boêmia. Com pouco mais de 20 anos, se alistou para participar da guerra contra a vizinha cidade de

Perugia. Acabou preso e anos mais tarde teve uma visão que modificaria a sua vida. Conta a história que num sonho ele teria recebido a missão de restaurar a Igreja Católica. A esta altura, decide fazer voto de pobreza e funda a Ordem dos Franciscanos, fazendo pregações itinerantes e se dedicando aos pobres.

O exemplo de vida de Francisco inspirou Chiara d’Offreducci, também de família rica, que abandonou sua vida luxuosa para segui-lo. Anos mais tarde, ela fundaria a Ordem das Claretianas, que prega os mes-mos princípios dos franciscanos. Em 1255, dois anos após a sua morte, ela foi canonizada.

As Basílicas de São Francisco e de Santa Clara recebem centenas de visitantes diariamente. No com-plexo da Basílica de Santa Clara, um pequeno museu aberto à visitação reúne peças do vestuário dos san-tos, impecavelmente bem conservados.

Atrações históricasAs andanças por Assis, cercada por uma grande

muralha medieval, também reservam belas atrações que contam um pouco da história da cidade. Fundada por tribos da Úmbria, Assis foi dominada pelos etruscos e posteriormente pelos romanos. O Templo de Minerva, que data do século I antes de Cristo, é um dos resquí-cios da dominação de Roma e foi transformado numa igreja em 1539. Portanto, não se surpreenda quando se deparar com a Igreja de Santa Maria sobre Minerva, que preserva na fachada as clássicas colunas romanas.

Roupas usadas por São Francisco e Santa Clara

Page 43: Real - Julho 2011

43julho 2011

A Rocca Maggiore é outro ponto obrigatório de visita. Construído em 1174, o castelo foi destruído por uma rebelião popular em 1198 e reconstruído em 1367. Ainda hoje mantém a sua imponência sobre a paisagem da cidade. Aos apreciadores de arte, afrescos de grandes artistas italianos, como Simone Martini, Pietro Lorenzetti e Giotto, podem ser vistos nas igrejas da cidade.

Como chegarA Ryanair tem voos de Londres para Perugia,

a meia hora de trem de Assis. Para quem viaja da Irlanda, a opção é pegar um voo de Dublin a Londres e seguir para Perugia. Ou viajar direto de Dublin até Pisa, seguindo de trem numa viagem de mais de duas horas até Assis.

Onde ficar Os sites de busca www.booking.com e www.hos-

telworld.com têm dezenas de opções de bons hostels e hotéis.

Gastronomia O cardápio do restaurante La Lanterna (Via S.

Rufino 39) tem alguns dos melhores pratos da região da Úmbria, como o Strangozzi Tartufo e Funghi, uma deliciosa pasta com cogumelos, e a Tagliata di Vitello, macia carne de bezerro preparada com molho de vinagre balsâmico.

A pacata e bela Assis

Page 44: Real - Julho 2011

44 julho 2011

Turi

smo

AVENTURAA

vent

ura

Olá galera, no mês passado escrevi sobre o começo da viagem que estou fazendo de ve-leiro do Caribe para a Austrália. Para passar do Oceano Atlântico para o Pacífico existem

duas opções: atravessar o Canal do Panamá ou ir até o sul do Chile, passando pelo Estreito de Magalhães

Posseidon de mau humor

Na segunda parte do diário de viagem do Caribeà Austrália, a passagem pelo Canal do Panamá e contratempos

a caminho das Ilhas GalápagosCaio Rinaldi

e pelo Cabo Horn, onde há bem mais vento e ondas grandes, numa distância de mais de 5.000 milhas, enquanto que o canal só tem 48 milhas náuticas.

Para um veleiro atravessar o Canal do Pana-má, que teve a sua construção iniciada em 1880 e foi aberto em 1914, é preciso pagar em torno de U$1.200, dependendo do tamanho. Como há mui-tos barcos para atravessar, há um tempo de espera. Depois de dez dias, finalmente fomos à ancoragem e para as eclusas. Do Oceano Atlântico você sobe 30 metros até o nível de um lago através de três eclu-sas (assim como os locks de Londres, que enchem e esvaziam) de 10 metros de altura cada. Depois das eclusas, você vai para o lago passar a noite.

Dali seguimos no canal, que em uma parte se torna o rio Chagres. Depois de quase seis horas chegamos do lado do Pacifico para desta vez baixar mais três eclusas de 10 metros cada uma. Do outro lado, na marina de Balboa, ficamos dois dias nos preparando para a viagem rumo à Baía Naufrágio, em Galápagos, que deveria demorar em torno de seis dias.

Mudança de rota Saímos no dia 17 de maio, às 17h. No segundo dia

tudo estava indo bem, achávamos que tínhamos con-sertado o motor no Panamá (ar no sistema de com-bustível). Com o tempo bom no final de tarde, relaxa-mos e brindamos com rum (coisa que raramente se faz em travessias). Mas sempre quando você pensa que está tudo certo, o mar te pega desprevenido.

Existe um ditado entre os marinheiros que diz: “Red sky at night sailors delight, red sky in the morning sai-lors warning!” Depois de alguns copos, olhando para o fim de tarde rosa e as nuvens em forma de peixe lis-trado que indicam vento bom, previmos que um lindo dia estava por vir. ERRADO! Às 3 da manhã, o vento mudou e entrou uma frente fria. O vento estava vin-

Uma das eclusas do Canal do Panamá, rumo ao Oceano Pacífico

Page 45: Real - Julho 2011

45julho 2011

Deixando o porto de Esmeralda

do bem de frente para onde queríamos seguir, então mudamos de rumo indo para oeste.

Com o motor ligado, dificilmente o barco se movia. Assim levaríamos no mínimo dez dias pra chegar a Galápagos. Depois de algumas horas o motor parou de novo, tivemos que ficar mexendo no motor com o barco balançando e o cheiro de diesel, de ressaca! Ficamos quase três dias dando voltas no mesmo lugar, lutando contra o vento, e fizemos pouco progresso. Mais uma vez a natureza nos mostrou que estamos à sua mercê.

Decidimos mudar de porto e fomos rumo ao sul para o Equador, ali arrumaríamos o motor e seguiría-mos em melhores condições para Galápagos. Chega-mos na baía de Esmeralda à noite, depois de sete dias no mar, com corpo e mente fatigados.

No dia seguinte, entrando na pequena baía de pescadores, parecíamos extraterrestres chegando em

uma nave espacial. Todos nos olhavam com curiosida-de. O lugar não tinha estrutura nenhuma para receber barcos e só se via barquinhos de madeira com motor, que os homens usavam para ir pescar a quase 60 milhas da costa, às vezes por três dias!

Por ser uma parada forçada, falamos à Imigração e à Alfândega que só ficaríamos um dia para não pagarmos a taxa de U$100 por pessoa! Assim não pegamos o visto e nos pediram para não sair muito na rua, porque estávamos ilegais. Depois de vários dias no mar seria difícil...

Arrumamos o motor com um mecânico local e fomos direto à praia, onde em todo lugar se ouvia mú-sica latina bem alta! Na rua do porto os pescadores chegavam com quilos e quilos de todos os tipos de peixes: dourado, atum, peixe-espada...

Saímos no dia seguinte, todos com uma boa impressão do lugar. Foi uma parada imprevista, numa cidade simples com pessoas humildes que nos re-ceberam de braços abertos. Seguimos rumo a Ga-lápagos, um grupo de ilhas preservadas, com fauna e flora únicas, que embasaram a Teoria da Evolução de Darwin. Deveríamos demorar cinco dias para chegar, se o mar dessa vez nos permitir.

Acompanhe a continuação da viagem na próxima edição da Real.

Paz a todos.

Siga o Valhalla: crinaldi-valhalla.blogspot.com

Page 46: Real - Julho 2011

46 julho 2011

Turi

smo

Mo

tore

s

Curiosidades no mundo das duas e quatro rodas

Viaje por 450 mil km em duas rodas, a bordo de uma Ducati; visite uma exposição itinerante da Citroën e viva as emoções das

pistas jogando o videogame DiRT 3

MOTORES

Volta ao Mundo na DucatiUma volta ao mundo na Ducati Multistrada 1200 S,

durante 350 dias, em cinco continentes, usando oito jogos de pneus Pirelli e quase 100 mil km a bordo da moto mais moderna da atualidade. Estes são ape-nas alguns dos números da incrível viagem de Paulo Pirozzi, um apaixonado por aventuras, presidente do Ducati Nápoles Dreams Club. Aos 31 anos, a sua vida e profissão giram em torno das motos e da sua paixão pela Ducati, quer em viagens do dia-a-dia ou numa de suas aventuras. Que não são poucas. Ele tem registrado mais de 450 mil km a bordo de suas muitas motos feitas em Bolonha. Nesta aventura, visitou nada menos que 80 clubes de donos de Ducati ao redor do mundo. Mais sobre esta e outras aventuras de Paolo Pirozzi estão em www.paolopirozzi.it, www.ducati.com e www.ducatibrasil.com.br.

Citroën Créative TourEm 1931, André Citroën iniciava a Croisière Jaune,

um raid pioneiro entre Beirute e Pequim, e que passou por estradas nunca exploradas por veículos motoriza-dos até então. Oitenta anos depois, a marca reafirma sua audácia e ousadia. Para celebrar o aniversário desta formidável aventura científica, artística e huma-na, a Citroën cria um novo evento além das fronteiras:

o Citroën Créative Tour. Esta inédita exposição itine-rante convida crianças e adultos a adentrar o universo “Créative Technologie”, ao ritmo de desfiles de con-cept cars únicos! Depois de Berlim e Paris em junho, Moscou receberá o evento em setembro. Esta cele-bração continuará na China até o final do ano, com outras surpresas. Faça uma visita virtual à exposição no site www.creativetour.citroen.com.

Page 47: Real - Julho 2011

47julho 2011

Ford anuncia motor globalA Ford anunciou o lançamento de um motor 1.0

EcoBoost de três cilindros - o menor motor Ford já produzido - e uma transmissão automática de oito velocidades na América do Norte, ampliando a sua liderança em propulsores de baixo consumo. A em-presa adiantou também que desenvolveu uma nova transmissão para a sua próxima geração de veículos híbridos, incluindo um modelo plug-in a ser lançado em 2012. A Ford tem hoje 12 veículos líderes em eco-nomia de combustível nos respectivos segmentos na América do Norte. “Nos últimos cinco anos, fizemos um investimento recorde em novos motores e tecno-logias voltados para a economia de combustível. Hoje temos a linha de motores mais avançada da indús-tria. E muitas outras novidades estão a caminho”, diz Derrick Kuzak, vice-presidente de Desenvolvimento do Produto Global da Ford.

New Fiesta RS no videogameO New Fiesta RS, carro oficial da Ford no Cam-

peonato Mundial de Rali e sucesso no YouTube nas acrobacias do piloto Ken Block, é o astro do recém-lançado videogame DiRT 3. Para a Ford, essa ação é uma forma criativa de estar em con-tato com milhões de entusiastas da marca e das corridas em todo o mundo. “Os videogames se tornaram tão realistas que você pode quase sentir o cheiro da borracha queimada”, diz Mark Bentley, gerente de Licenciamento Global de Marca da Ford. O New Fiesta RS WRC 2011 dá continuidade a uma tradição no DiRT 3, oitavo capítulo da série de games de rali da Codemasters, que foi iniciada em

1998, com o Colin McRae Rally. A série já vendeu mais de 10 milhões de cópias em todo o mundo. O comportamento do carro no jogo é projetado para ter o máximo realismo possível, recriando o mesmo desafio e emoção de dirigir o New Fiesta RS sem sair da segurança de casa. Um clip do Dirt3 está disponível no site da produtora (www.codemasters.com). Também é possível conferir o desempenho do New Fiesta RS na vida real, em manobras radicais, na série de vídeos Ken Block’s Gymkhana no You-Tube (www.youtube.com/watch?v=4TshFWSsrn8).

Devaldo Gilini Júnior [email protected]

londrina.odiario.com/blogs/sportcars

Page 48: Real - Julho 2011

48 julho 2011

Esp

ort

eESPORTE

Abram alas à

natação!Equipe olímpica brasileira

aprova o QG em Londres para as Olimpíadas 2012

Carine Vargas

Uma piscina de 50 metros de comprimento com temperatura de 28 graus Celsius. Doze nadadores. Onze profissionais de suporte aos atletas. Cronômetro. Palmar. Pé de pato.

Paraquedas. Câmera fotográfica. Para completar o ambiente, banners sinalizam que o centro esportivo localizado no coração do Crystal Palace Park, no sul de Londres, é o quartel-general da equipe brasileira olímpica de natação. O local recebeu a equipe durante 12 dias em junho e será o QG dos brasileiros durante os Jogos Olímpicos de 2012.

“Entre todas as alternativas para a aclimatação dos Jogos Olímpicos, esta foi identificada por ser dentro de Londres e oferecer boas condições técnicas para treinamento”, afirmou o superintendente da Confe-deração Brasileira de Desportos Aquáticos (CBDA), Ricardo Moura, em entrevista à Real no mês passado.

Para César Cielo, 24 anos, que subiu ao pódio duas vezes em Pequim-2008, treinar em Londres pou-co mais de um ano antes da competição foi uma boa oportunidade. “Estar mais familiarizado com o local deixa a gente mais tranquilo e com uma preocupação a menos para o próximo ano. Nos deixa mais seguros. É uma vantagenzinha a mais que a gente tem em re-lação aos adversários”, apontou o campeão olímpico dos 50m livre.

Carolina Mussi, 22, que espera disputar a sua primeira Olimpíada em 2012, destaca que o momen-to é importante para inspirar os atletas. “Ficam todos mais focados em conseguir o índice dos Jogos. A gente vê que já está tudo preparado e que está tudo bem perto de acontecer.” Felipe França Silva, 24, medalhas de ouro e bronze no Mundial de Dubai em 2010, também aprovou a passagem por Londres. “A estrutura é boa e tranquila. Estamos nos ambientan-do e isso é muito importante.”

Conhecer o local antes dos Jogos, segundo o superintendente Moura, é importante não somente para sentir o clima olímpico, mas também para reunir a equipe, pois cada um vem da sua cidade. “Aqui

é possível transformar este grupo em uma equipe. O ambiente está proporcionando esta passagem”, enfatizou. Ele explicou ainda que todas as vezes que se vai para um grande evento, existem dois compli-cadores: o ambiente externo, que é a competição, e o ambiente interno, que é fazer com que os atletas atinjam o grau de competição que a natação adquiriu nos últimos anos. “Este grau é muito alto. Existem muitas variáveis para enfrentar. Tem que estar focado e concentrado para poder superá-las.”

Vamos torcer, Brasil!Durante a estada da equipe em Crystal Palace, foi

possível ver que o Brasil tem uma equipe forte, disci-plinada, unida e bem treinada. O que mais pode fazer a diferença para um bom desempenho olímpico? A torcida. “Peço para que a comunidade brasileira em Londres nos apoie. Cada brasileiro integrante desta comitiva precisa muito deles. Muitos brasileiros esti-veram aqui e foi possível ver o brilho nos olhos deles. É de cada brilho deste olhos que nós precisamos”, conclamou Ricardo Moura.

O nadador Felipe França fez coro. “O momento em que se está no bloco, olhando para todos os com-petidores que buscam o mesmo objetivo, é de muita pressão. É preciso estar focado e a participação da torcida é muito importante.”

Foto

: Sat

iro S

odré

/AG

IF

Daynara de Paula treina no centro esportivo de Crystal Palace

Page 49: Real - Julho 2011

49julho 2011

Carine Vargas

César Cielo, 24 anos, 15 deles dedicados à natação, tem na sua coleção de medalhas uma de ouro (50m livre), a única do Brasil em Olimpíadas, e uma de bronze (100m livre), conquistadas nos Jogos Olímpicos de Pequim, em 2008. O nadador paulista, que também já bateu o recorde mundial duas vezes, nos 50m e nos 100m livre, ambos em 2009, falou com exclusividade à Real.

Bate-papo com César CieloO maior nome da natação brasileira falou com exclusividade à Real

Real - A pouco mais de um ano das Olímpiadas, como é a rotina que precede um evento desta pro-porção?Cielo - Naturalmente, a rotina vai intensificando, não somente pela adrenalina que aparece com mais frequência, como pelo momento que está chegando. Vamos ficando ainda com mais vontade de treinar. Mas temos duas competições impor-tantes neste meio tempo. O foco agora é Xangai (Mundial da China, de 24 a 31 de julho) e vamos bem preparados para esta competição, pois esta-remos treinando por seis meses. Em outubro tem o Panamericano e o tempo de treino será menor, três meses. A diferença de tempo de treinamento pesa. Em Xangai estaremos buscando resultado individu-al. No Panamericano o foco é medalha. A natação é o esporte que mais projeta o país nesta competi-ção, é tradição desde os primeiros Pans.

Real - Você já conquistou uma medalha de ouro nas Olimpíadas e tem dois recordes mundiais. Qual é a sua meta atual?Cielo - Agora é muito mais uma questão de satisfa-ção própria, de um desafio que eu queira conquis-tar. Em relação ao título, felizmente eu conquistei o que um nadador quer ter no currículo. Hoje, a minha motivação maior é ganhar dos adversários.

Real - O que é mais desafiante para um nadador? Cielo - Bater o próprio recorde é bom, apesar disso não ser uma coisa que faz parte dos meus pensa-mentos. O maior desafio mesmo está naquele mo-mento de tensão ao lado dos outros sete melhores nadadores do mundo e pensar que você vai ganhar, que você pode ganhar. O desafio é sair de um mo-mento tão crítico como esse e com sucesso.

Real - O que você espera da torcida brasileira nos Jogos Olímpicos de Londres?Cielo - A natação tem grandes chances de repre-sentar o Brasil muito bem, tem feito muito bem nos últimos três anos e espero que em Londres a gente tenha uma torcida brasileira na arquibancada pra ajudar e comemorar o resultado.

César Cielo treina forte em Londres para

buscar o bi olímpico

Foto

: Sat

iro S

odré

/AG

IF

Nota da redação: no final de junho, a Confederação Brasileira de Desportos Aquáticos (CBDA) anunciou que Cesar Cielo, Nicholas Santos, Henrique Barbosa e Vinícius Waked testaram positivo para a furosemi-da, um diurético famoso por mascarar outras subs-tâncias, segundo “O Estado de S.Paulo”. A Federa-ção Internacional aguardava informações da CBDA para confirmar se haverá punição. Os nadadores defendem que a ingestão do diurético ocorreu por contaminação cruzada e involuntária.

Page 50: Real - Julho 2011

50 julho 2011

Esp

ort

eE

spo

rte

ESPORTE

Brasucas de fibra

Após 13 meses de preparação, brasileiras quebram recordesem travessia do Canal da Mancha

Ricardo Estevão

As nadadoras Giuliana Braga, Priscila Santos, Luciana Akissue e Marta Izo, a Martinha, venceram o desafio de atravessar o Canal da Mancha, em revezamento, ida e volta. No

final de junho, elas nadaram por 18h42min (revezan-do-se a cada hora), partindo de Dover, na Inglaterra, e indo até Calais, na França, para depois retornar a Dover, fechando com sucesso o projeto “Travessia Balkis – Canal da Mancha a 4” . “Estou emocionada e feliz, não era um sonho só meu, mas de todas as meninas”, declarou Luciana. “Nadei pensando nisso o tempo todo.”

Além de obter êxito na prova que apenas 10% dos atletas conseguem concluir, a equipe quebrou dois recordes: revezamento feminino no percurso Inglaterra--França no tempo de 8h22min (o recorde anterior, pertencente a um grupo do Japão, era de 9h02min) e revezamento feminino Inglaterra-França e França-In-glaterra (o último recorde foi de 19h07min). “O recorde é pequeno, depois de tudo o que já aconteceu com a gente”, disse Priscila, destacando a importância da pre-paração. “Foi um ano e meio de dor, luta, paciência...”

A prova teve início às 10h do dia 27 passado, com a atleta Giu, que nadou a partir de Shakespeare Beach, conforme as regras da competição organizada e monitorada pela CSA (Channel Swimming Asso-ciation), que designou os fiscais Keith Oiller e Steve Franks para supervisionar o desafio brasileiro. “Tive vontade de chorar, mas precisava nadar”, revelou Giu. “Ali não tinha água gelada, não tinha nada, só a vonta-

de de começar forte e ir embora.”Conhecido pelas dificuldades causadas principal-

mente pelo mau tempo, o Canal da Mancha surpreen-deu o grupo: sol, calor, nenhum vento, mar tranquilo - tudo bem diferente das condições climáticas que as nadadoras enfrentaram durante a última semana de treinos (a equipe se concentrou em Folkestone dias antes da travessia). “Ainda não assimilei, parece men-tira, mas não é”, comentou Martinha, que já tinha feito a travessia solo em 2006. “Sim, eu já fazia parte desta história, mas agora, com uma equipe, foi milhões de vezes melhor!”

Tensão e euforiaMas é claro que houve dificuldades. A tempera-

tura da água manteve-se por volta de 15 graus e, no retorno a Dover, o grupo enfrentou fortes correntes marítimas, que quase provocaram o cancelamento da prova, pois os supervisores chegaram a pensar que as atletas não conseguiriam superar as adversidades. Às 4h42min do dia 28, quando a atleta Luciana Akissue chegou à costa de Dover, o grupo comemorou a vitó-ria ao vivo com a torcida (em grande parte brasileira), que acompanhava tudo pela internet.

“Uma boa preparação e o entrosamento entre os participantes são fundamentais para o sucesso de um projeto como esse”, resumiu o treinador Agnaldo Arsuffi que, ao lado do técnico Igor de Souza, coman-dou a equipe vitoriosa. “Não é uma aventura, você tem de se preparar para conquistar seus objetivos.”

Page 51: Real - Julho 2011

51julho 2011

Após o tri, Santossofre com assédiodos europeus

Tricampeão da Libertadores após derrotar o Peñarol por 2 a 1 no Pacaembu (o jogo de ida foi 0 a 0), no final de junho, o Santos tem outra missão antes de pensar no Barcelo-na, no Mundial do Japão, em dezem-bro: segurar as principais estrelas do elenco, assediadas pelos gigantes europeus. Neymar e Ganso são os mais visados, mas os laterais Danilo e Jonathan estavam em vias de serem

negociados no início de julho. Dani-lo tinha propostas do Benfica e da Juventus de Turim e Jonathan estava praticamente vendido para a Inter de Milão. O meia Alan Patrick foi nego-ciado com o Shakhtar Donetsk, da Ucrânia. “Muitas vezes, os jogadores têm vontade de ficar. Só que as pes-soas que trabalham com eles, não. O empresário lucra com a transferência. Enquanto a janela (de transferências internacionais) estiver aberta vamos correr risco. E não é só o Santos, mas todos os outros times”, lamen-tou o técnico Muricy Ramalho.

Nadador treinando deparaquedas?

A técnica de força específica é importante no treinamento da equi-pe olímpica brasileira de natação, que treinou mês passado em Lon-dres. Nela, o atleta utiliza palmar (uma pequena prancha presa em cada mão), pé de pato e snorkel. Os objetos provocam resistência na água e o atleta precisa treinar com mais força para superá-la, auxiliando na busca do equilíbrio,

Na natação, orecorde pode estarpor um bloco

Um assunto que já foi tirado de letra pelos atletas brasileiros da equipe olímpica de natação é o novo bloco de largada que será usado nas Olimpíadas de 2012. O modelo é maior e tem um suporte para os pés, o que para um dos técnicos da equipe, Arilson Silva, oferece vantagens para um tem-po de reação melhor, ajudando também na velocidade de entrada na água, com impulso maior. “Um pequeno ângulo de diferença pode trazer os centésimos que se pre-cisa para chegar na final e ganhar a medalha”, apontou o campeão César Cielo. (Carine Vargas)

fundamental para o desempenho, segundo o técnico Arilson Silva (foto). Quanto mais reto o nadador estiver, melhor enfrenta a resistên-cia da água, conseguindo nadar mais rápido. A utilização do para-quedas preso ao corpo também faz parte da técnica. (Carine Vargas)

Page 52: Real - Julho 2011
Page 53: Real - Julho 2011

53julho 2011

Page 54: Real - Julho 2011

54 julho 2011

Cla

ssifi

cad

os

COSTURAS E REFORMASVICTORY DIVINE

Faz, reforma, ajusta, conserta, roupas etc; do social ao esportivo; cortinas e enxovais; alfaiataria em geral; faz

remendos invisíveis, barra original em jeans...O melhor do Reino Unido em Londres para você

078 9678 [email protected]

CLEANING e LIMPEZAPós-Construção; Limpeza de Casas e Empresas

(leves e pesadas), Manutenção; Limpeza de Carpetes(Secagem de Carpetes); Remoção de Itens, Coleta de

Doações (roupas, bolsas, calçados, bijuterias em geral…)Honestidade e bom preço

07906 966 [email protected]

TRANSFORME SUA SAÚDEProdutos 100% Aloe Vera Gel

Suplementos Diversos

07817547488 - 0797935514407737946792

DOCTOR COMPUTERAPENAS £30 Manutenção e

instalações em geralPC, LAPTOP & MAC

Fábio 07513 71 49 06

ADRIANA FORESTI - 07960232529 - [email protected]

TRADUTORA ITALIANA TRADUÇÃO JURAMENTADA, CERTIFICADA,

SIMPLES, LEGALIZAÇÃOITALIANO - INGLÊS - PORTUGUÊS

OPORTUNIDADE Multi-Nacional com certi�cação 'Investors in People Gold' está expandindo

e procura cinco pessoas para Franquia Pessoal.Visão empreendedora, ser motivado, interesse em aprender e desejo de

crescer essencial.Oferecemos treinamento e suporte.

Horário �exível, trabalhe de casa Part-Time ou Full-Time.Investimento total £200 (duzentos pounds).

Centro de Distribuição Internacional, não é necessário investir em estoque.Margem mínima de lucro 30% + bônus de compra.

Potencial para plano de carro, viagens e divisão de lucro.Para maiores informações agende uma entrevista (português ou inglês) em

Londres SW6.

Ligue 020 7854 0551 (Referência 703R)

MARCINHO REMOVALMelhor preço e

serviço de transporteem toda Londres

079 5816 9505

A REAL faz parte do dia-a-dia dos brasileiros

Informação,entretenimentoe divulgaçãode sua marca

020 8534 [email protected]

Associeo nome de suaempresa a esse

cotidianoAnuncie REAL

Então me ligue agora e comecea perder peso hoje mesmo!!!*

QUER EMAGRECER?

Tel.: 077 7379 5556

100% natural e sem contra-indicações.Cobrimos todo o UK.*

*taxas de entrega podem ser aplicadas.Consulte-nos para maiores informações.

Page 55: Real - Julho 2011

55julho 2011

Curso de português e atividades lúdicas para �lhos de brasileiros (crianças de 2 a 7 anos)

Sábados, das 10h30 às 11h30, no Downham Health & Leisure Centre, 7-9 Moorside Road,

Bromley, BR1 5EPÔnibus: 136, 181, 124, 284 e 336. Trem: Grove Park

(zona 4 - South East)

Informações: Laísa - 079 4723 3393 ou [email protected]

Brincar em português

Page 56: Real - Julho 2011

56 julho 2011

A origem das palavras cruzadasA brincadeira que inspi-rou um dos passatempos mais populares de nossos tempos data do século IV a.C. Nos laterculus, como o jogo era conhecido, os antigos romanos tinham de formar palavras cruzando-as de maneiras que consti-tuíssem palíndromos - isto é, podiam ser lidas tanto na vertical quanto na ho-rizontal, ou de frente para trás e vice-versa. “As ins-crições mais antigas desse jogo foram encontradas nas ruínas de Pompéia, a cidade italiana destruída no ano 79 pela erupção do Vesúvio”, afirma o designer de jogos Luiz Dal Monte Neto. Nos moldes atuais, porém, as palavras cru-zadas apareceram pela primeira vez no jornal New York World, em 22 de de-zembro de 1913. O inglês Arthur Wynne, responsável pela seção “Diversão” do jornal, recebeu a incum-bência de inventar um jogo especialmente para a edição dominical.Wynne baseou-se em um passatempo que conhe-cera quando criança e que tinha regras semelhantes às dos laterculus romanos. Mas, em vez de fornecer as palavras que deveriam ser cruzadas, Wynne resolveu dar apenas dicas e criou um diagrama na forma de um losango. Uma década depois, a criação de Wynne já estava em jornais europeus, além de em todo o continente americano.

PALAVRAS CRUZADASP

alav

ras

Cru

zad

as

Page 57: Real - Julho 2011

57julho 2011

MÔNICA

nica

Page 58: Real - Julho 2011

58 julho 2011

Associação Brasileira de Iniciativas Educacionais no Reino Unido (ABRIR)Fornece orientação sobre professores (seleção, contratação, treinamento, qualificação), currículo, material didá-tico/paradidático e rede de contato com outros grupos no Reino [email protected]

Associação Brasileira no Reino Unido (ABRAS) Assistência jurídica e psicológica, agendamento de consultas médi-cas e outros serviços à comunidade brasileira.59 Station Road – NW10 4UX020 8961 3377 [email protected]

Casa do Brasil em LondresOferece orientação jurídica e psicoló-gica, serviços de intérpretes, tradução juramentada e convênios médicos e dentários. 21 Foley Street London W1W 6DR Telefone: 020 7580 0133 Fax: 020 7637 1045 [email protected] www.casadobrasil.org.uk

Citizens Advice BureauONG que oferece aconselhamento em diversas áreas, com vários escritórios no Reino Unido.www.citizensadvice.org.uk

Consulado Brasileiro na Inglaterra3 Vere Street (quase esquina com Oxford Street)London W1G 0DHTelefone: 020 7659 1550Fax: 020 7659 1554www.consbraslondres.com

Consumer DirectO Consumer Direct funciona como uma espécie do nosso Procon (Fun-dação de Proteção e Defesa do Con-sumidor) do Reno Unido, orientando em relação aos direitos e a quaisquer

problemas que o consumidor possa vir a enfrentar.www.consumerdirect.gov.uk

Embaixada do Brasil em Londres32 Green Street, W1 – Marble Arch020 7499 [email protected]

EmbratelLigações a cobrar para o Brasil.0800 890 055

Emergência: disque 999Para contatar a polícia, bombeiros e ambulância. A chamada é gratuita.

Gay Switchboard Informações sobre acomodação, ‘civil partnership’, imigração e legislação, entre outros. 020 7837 7324 (24h)

Home OfficeImmigration &Nationality DirectorateWhitgift Centre Wellesdey Road – Croydon CR19 1ATConcessão e extensão de vistos:087 0606 7766Solicitação de formulário para exten-são de visto:087 0241 0645

Immigration Advisory Service (IAS)Orientação jurídica em inglês sobre pe-didos de vistos.County House: 190 Great Dover Street - 2º andarLondon SE1 4YB020 7967 1200www.iasuk.org

Serviços pelos direitos da mulher latino-americana (LAWRS)Ajuda mulheres que sofrem de maltra-tos e violência doméstica.52-54 Feathrstone St. - London EC1 8RT020 7336 0888 - 0844 264 0682 [email protected]

Legal Advice CentrePresta orientação e oferece informa-ções práticas legais gratuitas acessan-do-se o site www.legal-advice-centre.co.uk/askus/

Money ClaimMoney claim é um serviço on-line que pode ser utilizado caso alguém lhe

deve dinheiro. Você também pode receber orientações caso esteja sendo processado na justiça por débito. A página da Money claim na internet é www.moneyclaim.gov.uk

Naz Vidas A ONG oferece acesso gratuito às clíni-cas que cuidam da saúde sexual, onde os pacientes contam com o auxílio de intérpretes e podem fazer exames que incluem testes de HIV, HPV, sífilis, go-norreia, hepatites A, B e C e clamídia. Serviço gratuito de apoio, assistência e aconselhamento sobre Aids. 30 Blacks RoadLondon W6 9DT020 8834 [email protected]

Projeto Latino-Americano para portadores de deficiência020 7793 8399www.ladpp.org.uk

Transport for LondonPlanejamento de jornada em metrôs, trens e ônibus.020 7222 1234www.tfl.gov.uk

UK Concil for International Student AffairsInformações para estudantes estran-geiros sobre vistos, cursos,bolsas de estudo e assuntos relacionados ao ensino no Reino Unido. 020 7107 9922www.ukcosa.org.uk

IRLANDAAssociação das Mamães Brasileiras na Irlanda (AMBI)Entidade que promove a cultura brasileira e o ensino da língua portu-guesa aos filhos de brasileiros no país. A associação faz reuniões e eventos em Dublin no The Lantern Centre, 17 Synge Street, Dublin [email protected]/site/ambidublin

Embaixada do Brasil na IrlandaBlock 8, Harcourt Centre Charlotte WayDublin 2, IrlandaTelefone: +353 1 4756000Fax: +353 1 4751341dublin.itamaraty.gov.brv

Page 59: Real - Julho 2011

59julho 2011

Page 60: Real - Julho 2011