48
annual report rede ferroviária de alta velocidade, s.a.

rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

  • Upload
    vandung

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

annual report

annual report

rede ferroviária de alta velocidade, s.a.

Page 2: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

annual report

annual report

INDÍCECONTENTS

a empresa

o projecto

a equipa

contas

Mensagem do Presidente 6 Constituição e Estatutos 9 Orgãos Sociais 11 AVEP - Alta Velocidade Espanha-Portugal 13

Enquadramento Político do Projecto 16 PROJECTO ALTA VELOCIDADE EM PORTUGAL Rede Global 18 Eixo Lisboa-Porto 20 Eixo Lisboa-Madrid 22 Eixo Porto-Vigo 24 Eixo Aveiro-Salamanca 25 Estudos no Âmbito da AVEP 26

ASPECTOS TÉCNICOS DO PROJECTO Impacte Sócio-Económico 28 Participação da Indústria Nacional 29 Engenharia 31 Objectivos Ambientais 33 Modelo de Negócio 35 Financiamento 38 Planeamento 39

RECURSOS INTERNOS Recursos Humanos 42 Sistemas de Informação 43 Marketing e Comunicação 44

RECURSOS EXTERNOS REFER 46 Gestão Integrada do Projecto 47 Assessoria Financeira 48 Assessoria Jurídica 49 Contratos e Protocolos 50

Gestão Orçamental e Financeira 56 Contas e Relatório de Gestão 65 Perspectivas para 2005 66 Proposta de Aplicação de Resultados Anuais 67 Demonstrações Financeiras 68 Anexo às Demonstrações Financeiras 74 Certificação Legal das Contas 86 Relatório Anual sobre a Fiscalização Efectuada 88 Relatório e Parecer do Fiscal Único 91

the corporation

the project

team

accounts

Message from the Chairman 6 Incorporation and Memorandum of Association 9 Corporate Bodies 11 AVEP - High Speed Spain-Portugal 13

Political Framework of the Project 16 HIGH SPEED PROJECT IN PORTUGAL Overall Network 18 Lisbon-Oporto Axis 20 Lisbon-Madrid Axis 22 Oporto-Vigo Axis 24 Aveiro-Salamanca Axis 25 Studies Carried out by AVEP 26

TECHNICAL ASPECTS OF THE PROJECT Socio-Economic Impact 28 Participation of the Domestic Industry 29 Engineering 31 Environmental Goals 33 Business Model 35 Financing 38 Planning 39

INTERNAL RESOURCES Human Resources 42 Information Systems 43 Marketing and Communication 44

EXTERNAL RESOURCES REFER 46 Project Integrated Management 47 Financial Advisor 48 Legal Advisor 49 Contracts and Agreements 50

Budget and Financial 56 Accounts and Management Report 65 Outlook for 2005 66 Proposal for the Accounting of Net Income 67 Financial Statements 68 Notes to the Financial Statements 74 Certification of the Financial Statements 86 Annual Audit Report 88 Report and Opinion of the Sole Statutory Auditor 91

Page 3: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

AVEP - ALTA VELOCIDADE ESPANHA-PORTUGAL

AVEP - HIGH SPEED SPAIN-PORTUGAL

ÓRGÃOS SOCIAIS

CORPORATE BODIES

CONSTITUIÇÃO E ESTATUTOS

INCORPORATION AND MEMORANDUM OF ASSOCIATION

MENSAGEM DO PRESIDENTE

MESSAGE FROM THE CHAIRMAN

a empresathe corporation

013011009006

Page 4: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

6 7

José Braamcamp Sobral

PRESIDENTE DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃOCHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS

– Consórcio Tyco/Holland RailConsult - realizou-se em Julho e justificou, pela

sua importância para a aceleração do projecto, um evento no qual participou

S. Exa. o Ministro das Obras Públicas, Transportes e Comunicações e a

comunicação social.

Num projecto desta natureza e magnitude há que garantir o controlo dos seus

objectivos políticos, reduzir os riscos e optimizar a qualidade do investimento,

da sua operação e do seu financiamento.

Nesse sentido, analisaram-se as diferentes formas como outros países

estruturaram a cadeia de valor de projectos similares e desenvolveram-

se vários cenários económicos e financeiros. O processo culminou com a

construção de um “Modelo de Negócio”, instrumento crucial ao qual a Tutela

deu a sua aprovação.

A preocupação do XVI Governo de racionalizar mais acentuadamente

os investimentos públicos traduziu-se num apoio claro, por um lado, às

alternativas com sinergias entre a rede ferroviária convencional e a futura rede

de alta velocidade, e, por outro, às soluções de investimento progressivo.

Neste contexto, foi possível retomar os projectos alternativos de faseamento

do Eixo Lisboa-Porto, tendo estes culminado com uma solução para a 1ª

fase que antecipará em dois anos o início da operação e que já é bastante

atractiva para o mercado potencial. O anúncio público pela Tutela ocorreu

já em Janeiro do presente ano. Os estudos relativos à 2ª fase - entradas no

Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido

como planeado.

of this external resource – the Tyco/Holland RailConsult Consortium – and

its commencement of operations were effected in July. The importance of

this development for the more rapid advancement of the project justified

the organisation of a public event attended by the Minister of Public Works,

Transport and Communications and the media.

In a project of this nature and size, it is necessary to guarantee control of the

political objectives, reduce the risks and optimise the quality of the investment,

the operation and the financing.

To this end, the different forms in which other countries structured the value

chain for similar projects were studied and a number of economic and financial

scenarios were drawn up. This process culminated in the elaboration of

a “Business Model”, a crucial instrument that met with the approval of the

responsible ministry.

The concern of the 16th Government in achieving more effective rationalisation

of public investments was reflected in the clear support, on the one hand, for

the alternatives maximising synergies between the existing conventional rail

network and the future high-speed network and, on the other hand, for phased

investment solutions.

In this context, it was possible to retrieve the alternative projects for the

phasing of the Lisbon - Oporto line. These projects have resulted in a solution

for Phase 1, which will bring the commencement of operations forward by two

years and which is already very attractive for the potential market. The public

announcement by the Ministry was made in January of this year. The studies

for Phase 2 – entrances to Oporto and Lisbon through specific high-speed

channels – have continued as planned.

MENSAGEM DO PRESIDENTE

MESSAGE FROM THE CHAIRMAN

As definições formalizadas na XIX Cimeira Ibérica realizada em Novembro de

2003 relativas aos eixos da rede de alta velocidade ferroviária pautaram a

actividade da RAVE durante o passado ano.

Já confirmados os objectivos, era então oportuno dar prioridade à dotação

dos recursos humanos necessários para os levar a efeito. A complexidade

e dimensão do projecto levou-nos a optar por limitar a estrutura interna

da RAVE a uma função de orientação e coordenação de recursos externos

especializados.

Assim, definiu-se um novo organograma da empresa que a dotasse das

valências adequadas a essa função, contrataram-se os principais quadros

directivos e técnicos e concluiu-se o concurso para a contratação da Gestão

Integrada do Projecto. A formalização e início de funções deste recurso externo

The decisions approved at the 19th Iberian Summit, held in November 2003,

with regard to the high-speed rail network routes, were determinant for the

RAVE business operations during the year under review.

With the objectives then confirmed, it was now time to place the priority

on recruiting the human resources necessary for implementing them. The

complexity and size of the project lead us to choose to limit the internal RAVE

structure to the functions of guiding and coordinating external specialised

human resources.

Thus, a new organisational chart was defined for the Company, giving it the

appropriate competences for this role. The most important managerial and

technical personnel were recruited and the tender procedure for contracting

the Integrated Management of the Project was concluded. The formalisation

Page 5: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

8 9

Dado que para o sucesso económico do eixo Lisboa-Madrid é primordial

garantir um tempo de viagem muito próximo de 3 horas, são de enorme

importância a decisão sobre a nossa proposta de uma nova travessia do Tejo

em modo ferroviário e a confirmação por parte de Espanha dos pressupostos

acordados com Portugal.

No eixo Porto-Vigo aproximamo-nos da selecção da melhor alternativa de

traçado e no eixo Aveiro-Salamanca introduzimos o estudo de uma eventual

estação adicional na zona da cidade da Guarda.

Para o financiamento desta fase de projecto do empreendimento temos

recebido o apoio adequado do Estado português, da União Europeia e dos

Bancos nacionais. Muito proximamente contaremos com uma forte assessoria

financeira que nos apoiará na implementação do Modelo de Negócio e na

obtenção dos fundos comunitários atribuíveis a estes projectos prioritários.

Por último, uma mensagem para todos aqueles que, dentro ou lado a lado

com a RAVE, colaboram para realizar esta rede de alta velocidade ferroviária:

para além da sua magnitude em termos físicos e financeiros temos de ter

bem presente que a introdução da alta velocidade ferroviária só é possível

quando associada a um enorme salto tecnológico em todas as especialidades

técnicas e de gestão. Deveremos, por isso, dar uma alta prioridade à formação

profissional de toda esta vasta equipa, dando cada um de nós o exemplo, e

facilitar a incorporação das inovações tecnológicas.

Em meu nome e do Conselho de Administração a que tenho a honra de

presidir, quero expressar a todos os que connosco colaboram a satisfação

pelo importante caminho já percorrido para a realização deste grandioso

projecto, felicitá-los pelo vosso profissionalismo e entusiasmo e agradecer a

dedicação dada.

Given that guaranteeing a travel time of approximately three hours is of vital

importance for the economic success for the Lisbon – Madrid Line, the decision

on our proposal of a new railway bridge over the Tagus and the confirmation,

by Spain, of the assumptions agreed upon with Portugal will be of extreme

importance.

As for the Oporto – Vigo Line, we are currently making advances in determining

the best route, and on the Aveiro – Salamanca Line we have introduced the

study of a possible additional station in the city of Guarda.

To finance this phase of the project, we have received the appropriate financial

aid from the Portuguese State, the European Union and the Portuguese banks.

Very soon we will be able to rely on strong financial consulting services that will

support us in implementing the Business Model and in obtaining the European

Union funds available for priority projects of this nature.

Finally, a few words to all of those who, within RAVE or side by side with RAVE,

are working for the high-speed rail network to become a reality. In addition to

the sheer size of the project in physical and financial terms, we also have to

bear in mind that the introduction of high-speed rail services is only possible

when accompanied by a huge technological leap forward in all technical and

management specialities. For this reason, professional training for the vast

team involved must be considered a top priority, with each one of us setting an

example and facilitating the integration of technological innovation.

On behalf of the Board of Directors, of which I have the honour to be Chairman,

and on my own behalf, I wish to express to all those who have worked with

us our satisfaction for the progress made in implementing this magnificent

project and congratulate all involved on their professionalism and enthusiasm.

Thank you for your dedication and commitment.

CONSTITUIÇÃO E ESTATUTOS

INCORPORATION AND MEMORANDUM OF ASSOCIATION

A RAVE foi criada pelo Decreto-Lei n.º 323-H/2000, de 19 de Dezembro,

que, coincidentemente, aprovou os respectivos estatutos.

A sociedade recebeu a designação de RAVE – Rede Ferroviária de Alta

Velocidade, S.A., abreviadamente designada por RAVE, foi constituída com

o capital social de 2.500.000 Euros sob a forma de sociedade anónima de

capitais exclusivamente públicos, sendo detida em 60% pelo Estado e em

40% pela REFER, E.P.

O seu objecto social foi definido como “o desenvolvimento e coordenação

dos trabalhos e estudos necessários para a formação das decisões de

planeamento e construção, financiamento e exploração de uma rede

ferroviária de alta velocidade a instalar em Portugal continental e da sua

ligação com a rede espanhola de igual natureza”.

Estando tomadas algumas dessas decisões e impondo-se passar a fases

seguintes na sua concretização, foi sentida a necessidade de actualizar e

adaptar pontualmente os estatutos da sociedade.

Assim, destacam-se as principais alterações aos estatutos:

- a adaptação do objecto social, com o seu alargamento à definição da

concepção e ao acompanhamento da construção das infraestruturas

ferroviárias de alta velocidade, bem como ao apoio à coordenação de

todas as actividades necessárias à sua concretização;

- a extinção do Conselho Consultivo;

- o aumento do capital social para 7.500.000 Euros e o reforço da

posição relativa da REFER na estrutura do capital social;

- o reforço dos direitos especiais do accionista Estado.

RAVE was created by Decree-Law no. 323-H/2000 of 19 December, which

also approved the Company’s memorandum of association.

The Company was given the name RAVE – Rede Ferroviária de Alta

Velocidade, S.A., or simply RAVE for short. It was given a share capital of

EUR 2,500,000.00 and incorporated under the legal form of public limited

company with exclusively public capital, whereby 60% is held by the

Portuguese State and 40% by REFER, E.P.

The Company’s corporate object was defined as “the development and

coordination of the work and studies necessary for making the decisions

regarding the planning, construction, financing and operation for a high-

speed railway network to be implemented in mainland Portugal and the

connection thereof to the identical Spanish network”.

With some of those decisions now taken, and given the need to go on

to the following implementation phases, it has been felt necessary to

update and modify some of the articles in the Company’s memorandum

of association.

Hence, some of the most important alterations to the articles:

- the adaptation of the corporate object, extending its definition to

include the conceptual definition and monitoring of the construction of

high-speed railway infrastructures, as well as support in coordinating

all the activities necessary for their implementation;

- dissolution of the Advisory Council;

- share capital increase to EUR 7,500,000.00 and the reinforcement of

REFER’s position in the share capital structure;

- strengthening of the special rights of the State as shareholder.

Page 6: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

10 11

Assim, foi neste contexto que o Conselho de Ministros, na sua sessão de

20 de Janeiro de 2005, aprovou o diploma legal que procede às alterações

ao referido Decreto-Lei, e subsequentemente, aos estatutos da RAVE.

No âmbito do processo de cessação do XVI Governo, a promulgação do

respectivo diploma foi suspensa.

Thus, it was in this context that, in its meeting of 20 January 2005, the

Portuguese Cabinet approved the legal instrument leading to amendments

to the above-mentioned Decree-Law and, subsequently to the RAVE

articles of memorandum. Within the termination process of the 16th

Government’s term of office, the promulgation of said legal instrument

was suspended.

Durante o ano de 2004 ocorreram diversas alterações na composição dos

órgãos sociais da empresa.

Em Assembleia-Geral de 22 de Janeiro de 2004, foi eleito o Conselho

de Administração da sociedade para o triénio 2004/2006 formado pelos

seguintes titulares:

Presidente - Dr. José de Sá Braamcamp Sobral

Vogal – Eng.º José Luís Ribeiro dos Santos

Vogal – Eng.º Alberto José Engenheiro Castanho Ribeiro

Vogal – Eng.º Luís Miguel dos Reis Silva

Vogal – Dr. António Manuel Palma Ramalho

Em Assembleia-Geral de 30 de Março de 2004, procedeu-se à eleição dos

titulares dos seguintes Órgãos Sociais para o triénio 2004/2006:

Mesa da Assembleia Geral:

Presidente – Dr. Luís Miguel da Silva Ribeiro

Secretário – Eng.ª Graça Maria Vitorino da Fonseca Jorge

Fiscal Único:

Efectivo - Alves da Cunha, A. Dias & Associados (SROC), representada

pelo Dr. José Duarte Assunção Dias

Suplente – Dr. José Luís Areal Alves da Cunha (ROC)

Comissão de Fixação de Remunerações:

Dra. Filomena Martinho Bacelar (Presidente), Maria de Lurdes Correia de

Castro (Vogal) e Dra. Sónia Serrano Pujalras (Vogal)

During the year 2004 various changes occurred in regard to the make-up

of the Company’s corporate bodies.

In the General Meeting of 22 January 2004, the Board of Directors for the

three-year term 2004-2006 was elected. It is made up of the following

members:

Chairman - José de Sá Braamcamp Sobral

Member - José Luís Ribeiro dos Santos

Member - Alberto José Engenheiro Castanho Ribeiro

Member - Luís Miguel dos Reis Silva

Member - António Manuel Palma Ramalho

In the General Meeting of 30 March 2004, the members of the following

corporate bodies were elected for the three-year period 2004-2006:

Presiding Officers at Shareholders’ Meetings:

Chairman – Luís Miguel da Silva Ribeiro

Secretary – Graça Maria Vitorino da Fonseca Jorge

Statutory Auditor:

Alves da Cunha, A. Dias & Associados (Ch. Accs.), represented by José

Duarte Assunção Dias

Substitute – José Luís Areal Alves da Cunha (Ch. Acc.)

Salary Fixing Commission:

Filomena Martinho Bacelar (Chairwoman), Maria de Lurdes Correia de

Castro (Member) and Sónia Serrano Pujalras (Member)

ORGÃOS SOCIAIS

CORPORATE BODIES

Page 7: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

12 13

Em 23 de Setembro de 2004, o Administrador Dr. António Manuel Palma

Ramalho apresentou a sua renúncia ao cargo de Vogal do Conselho de

Administração por ter aceite o convite para exercer a função de Presidente

do Conselho de Gerência da CP – Caminhos de Ferro Portugueses.

Em 24 de Setembro de 2004, através de Deliberação Social Unânime

por Escrito, cessaram os mandatos dos membros do Conselho de

Administração, e foi eleito um novo Conselho para o triénio 2004/2006

formado pelos seguintes titulares:

Presidente - Dr. José de Sá Braamcamp Sobral

Vogal – Eng.º José Luís Ribeiro dos Santos

Vogal – Eng.º Luís Miguel dos Reis Silva

On 23 September 2004, António Manuel Palma Ramalho resigned from

his position as member of the Board of Directors, having accepted an

invitation to be Chairman of the Board of Directors of CP – Caminhos de

Ferro Portugueses (Portuguese Rail).

Following a Shareholders’ Unanimous Company Decision in Writing on 24

September 2004, the terms of office of the members of the Board of

Directors were terminated and a new Board was elected for the three-year

period 2004–2006, which now consists of the following members:

Chairman - José de Sá Braamcamp Sobral

Member - José Luís Ribeiro dos Santos

Member - Luís Miguel dos Reis Silva

O AVEP – Alta Velocidade Espanha-Portugal é um Agrupamento Europeu

de Interesse Económico criado por ambos os países em 2001 para estudar

a “Conexão Ferroviária de Alta Velocidade entre Espanha e Portugal”.

O AVEP é participado em partes iguais pela RAVE, em representação

da parte portuguesa, e, actualmente, pelo ADIF - Gestor de Infra-

Estruturas Ferroviárias de Espanha. Está estatutariamente definido que

o seu Presidente é o Presidente do Conselho de Administração da RAVE,

o seu Director-Geral é nomeado pelo ADIF e a sua Sede é em Madrid; as

restantes funções chave repartem-se equitativamente por representantes

de ambos os países.

O seu Comité de Seguimento e Controlo, tem a função de dar o seu parecer

sobre o Orçamento, Contas Anuais e sobre as principais propostas relativas

aos estudos e projectos. Este órgão tem uma composição alargada que,

na parte Portuguesa, é constituída por dois Administradores da RAVE e

um representante de cada uma das seguintes entidades: Intervenção

Operacional de Acessibilidades e Transportes (IOAT), Gabinete de Estudos

e Planeamento (GEP) do MOPTC, Auditoria Ambiental do mesmo Ministério

e REFER.

Na última Assembleia Geral realizada em 14 de Dezembro de 2004 foi

aprovado propor aos respectivos Governos a constituição de uma comissão

técnica mista formada por representantes de ambos os Ministérios para a

apresentação dos trabalhos à União Europeia. Foi também deliberada a

participação do AVEP no grupo de trabalho misto das Ligações Internacionais

Portugal-Espanha no tocante ao tema da interoperabilidade.

AVEP – Alta Velocidade Espanha-Portugal is a European Economic Interest

Group created by Spain and Portugal in 2001 to study the “linking of Spain

and Portugal by a High-speed Rail Network”.

AVEP is held in equal shares by RAVE, representing the Portuguese side,

and, currently, ADIF, the Spanish Rail Infrastructures Management Body.

The AVEP memorandum of association states that its Chairman is the

Chairman of RAVE Board of Directors and its General Manager is appointed

by ADIF. The body’s head offices are in Madrid. The remaining key functions

are distributed equally amongst representatives of both countries.

AVEP’s Monitoring and Control Committee has the role of issuing opinions

on the Budget, Annual Accounts and the main proposals made for the

studies and projects. This body has a more inclusive composition and is

made up, as far as the Portuguese side is concerned, by two RAVE board

members and one representative of each of the following entities: the

Operational Intervention in Accessibility and Transport Office (IOAT), the

Study and Planning Department (GEP) of the Ministry of Public Works,

Transport and Communications, the Environmental Audit Department of

the same Ministry and REFER.

At the last General Meeting, held on 14 December 2004, the decision was

taken to propose to the respective governments the creation of a mixed

technical commission consisting of representatives of both ministries for

the purpose of presenting the work carried out to the European Union. It

was also decided to include AVEP in the joint work group on International

Connections between Portugal and Spain that deal specifically with the

issue of interoperability.

AVEP - ALTA VELOCIDADE ESPANHA-PORTUGAL

AVEP - HIGH SPEED SPAIN-PORTUGAL

Page 8: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

ASPECTOS TÉCNICOS DO PROJECTO

TECHNICAL ASPECTS OF THE PROJECT

PROJECTO ALTA VELOCIDADE EM PORTUGAL

HIGH SPEED PROJECT IN PORTUGAL

ENQUADRAMENTO POLÍTICO DO PROJECTO

POLITICAL FRAMEWORK OF THE PROJECT

o projectothe project

028018016

Page 9: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

16 17

Madrid

Cáceres

Valladolid

Salamanca

Sevilla

Porto

Lisboa

Faro

Beja

Évora

Leiria

Coimbra

AveiroViseu

Braga/Barcelos

Badajoz

Huelva

Zaragoza

Tarragona

Barcelona

Córdoba

Perpignan

ENQUADRAMENTO POLÍTICO DO PROJECTO

POLITICAL FRAMEWORK OF THE PROJECT

Cimeiras IbéricasNa Cimeira Luso-Espanhola, que decorreu em Novembro de 2003 na

Figueira da Foz, foram acordadas as quatro ligações transfronteiriças

ferroviárias em alta velocidade: Porto – Vigo, Lisboa – Madrid, Aveiro –

Salamanca e Évora - Faro – Huelva (esta pendente de estudos posteriores

a desenvolver).

Este acordo foi ratificado na Cimeira Luso – Espanhola realizada em

Outubro de 2004.

Governo de PortugalA Resolução do Conselho de Ministros no 83/2004, de 26 de Junho,

aprovou o desenvolvimento das infra – estruturas da rede ferroviária de

alta velocidade, interoperável com o sistema ferroviário transeuropeu

de alta velocidade e enquadrada nos seguintes princípios: crescimento

sustentado, acessibilidade e mobilidade europeia, partilha de riscos e

complementaridade das infra-estruturas ferroviárias. Para além disso,

formalizou o reconhecimento do eixo nacional Lisboa – Porto.

Posteriormente, o Ministério das Obras Públicas, Transportes e

Comunicações, em Despacho de 19 de Janeiro de 2005, aprovou a solução

faseada para o Canal Lisboa – Porto proposta no estudo conjunto REFER/

RAVE.

Iberian SummitsAt the Iberian Summit in Figueira da Foz in November 2003, agreement

was reached on the four cross-border high-speed rail connections: Oporto

– Vigo, Lisbon – Madrid, Aveiro – Salamanca and Évora – Faro – Huelva

(the latter depending on subsequent studies to be carried out).

The agreement was ratified by the Iberian Summit held in October 2004.

Portuguese GovernmentPortuguese Cabinet Decision no. 83/2004 of 26 June approved the

development of high-speed rail network infrastructures that are

interoperable with the trans-European high-speed system and governed

by the following principles: sustained growth, accessibility and European

mobility, risk sharing and complementarity of the rail infrastructures.

Additionally, recognition of the national Lisbon – Oporto line was

formalised.

The Ministry of Public Works, Transport and Communications then approved

the phased solution for the Lisbon – Oporto Channel proposed in the joint

REFER/RAVE study in a Ministerial Order dated 19 January 2005.

União EuropeiaEm Dezembro de 2003, o Conselho dos Ministros dos Transportes da UE

propôs ao Parlamento Europeu uma nova lista de 30 Projectos Prioritários

das Redes Transeuropeias. As ligações ferroviárias em alta velocidade

Lisboa – Porto, Lisboa – Madrid e Aveiro – Salamanca, passaram a estar

incluídas no Projecto Prioritário no 3 (“Eixo Ferroviário de Alta Velociade do

Sudoeste Europeu”) e a ligação Porto – Vigo passou a integrar o Projecto

Prioritário no 19 (“Interoperabilidade Ferroviária de Alta Velocidade na

Península Ibérica”).

Essa Proposta foi aprovada pelo Parlamento Europeu no dia 22 de Abril

de 2004, passando os Projectos referidos a ter, a partir dessa data, uma

declaração de “interesse Europeu”.

European UnionIn December 2003, the Council of Ministers of Transport of the European

Union submitted a new list of 30 Priority Projects for Trans-European

Networks to the European Parliament. The high-speed rail connections

between Lisbon – Oporto, Lisbon – Madrid and Aveiro – Salamanca

were then included in Priority Project no. 3 (“Southwest European High-

speed Railway Line”) and the Oporto – Vigo connection was included in

Priority Project no. 19 (“High-speed Railway Interoperability in the Iberian

Peninsula”).

This proposal was approved by the European Parliament on 22 April 2004,

with the aforementioned projects being classified, as of that date, of

“European interest”.

Page 10: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

18 19

PROJECTO ALTA VELOCIDADE EM PORTUGAL

HIGH SPEED PROJECT IN PORTUGAL

Rede GlobalNa Cimeira Luso-Espanhola realizada na Figueira da Foz em Novembro de

2003, foram acordados os pontos de conexão das redes de alta velocidade

dos dois países. Este acordo consolidou de forma estratégica a futura rede

portuguesa que unirá as grandes urbes geradoras de tráfego, integrando,

também, cidades intermédias que apresentam potencial de sinergia para

o sistema.

A definição estratégica então formalizada, permite que num horizonte de

médio prazo todas as acções neste domínio sigam uma linha coerente,

quer a nível nacional, quer a nível ibérico e, por consequência, europeu.

Neste enquadramento, a flexibilidade no faseamento construtivo da rede

de alta velocidade e a sua articulação com a rede ferroviária convencional,

constituem-se como alvo de especial atenção da RAVE, porque ao permitir:

- Diferir investimentos muito elevados por um período mais alargado

- Maximizar a utilização de investimentos já concretizados

- Antecipar a entrada em serviço dos novos serviços

- Aumentar a mobilidade

cria condições para, de forma racional:

- Atender às necessidades e às reais capacidades do País

- Minimizar riscos, através da medição da efectiva aderência e evolução

dos pressupostos do modelo de negócio

- Obter a sustentabilidade do modelo, potenciando a entrada de privados

no negócio, minimizando também por essa via o esforço financeiro do

Estado quer na fase de investimento, quer na fase de operação

- Maximizar a comparticipação comunitária, tendo em atenção as

restrições que se anteveêm para o IV QCA.

Overall NetworkAt the Iberian Summit in Figueira da Foz in November 2003, the connection

points for the high-speed networks of the two countries were agreed upon.

This agreement strategically consolidated the future Portuguese network,

which will link the large urban centres that generate traffic, also integrating

intermediate cities with synergy potential for the system.

The strategic definition then formalised will enable that, in the medium

term, all the actions in this area can follow a coherent guideline, both at

the national and the Iberian – and, consequently, the European – levels.

In this framework, flexibility in the construction phasing of the high-speed

network and the connection thereof with the conventional rail network

constitute areas of particular importance for RAVE, as, by making it possible

to:

- defer very high investments over a longer period of time;

- maximise the use of the investments already implemented;

- anticipate the entry into operation of new services;

- increase mobility;

one can, in a rational form, create the conditions for:

- attending to the needs and real capacities of the country;

- minimising risks, through measurement of the effective adherence to

the project and development of the business model assumptions;

- achieving sustainability of the model, attracting private initiative to the

business, and thus also minimising the financial effort of the State, both

in the investment and the operation phases;

- maximising European Union contributions, given the restrictions one

can expect in CSF IV.

A futura rede de alta velocidade portuguesa inserir-se-á na Rede

Transeuropeia de Transportes, respeitando no seu desenvolvimento e,

naturalmente nas fases intermédias, todas as exigências comunitárias

no que se refere à criação de efectivas condições de interoperabilidade,

adiante objecto de referência mais pormenorizada.

Tendo como objectivo respeitar os compromissos da empresa quanto aos

prazos de concretização da implementação da Alta Velocidade para os Eixos

com datas previstas ocorrer no período entre 2009 e 2013, correspondendo

basicamente às ligações Lisboa/Porto, Lisboa/Madrid e Porto/Vigo, foram

asseguradas as adjudicações de estudos prévios, anteprojectos e projectos

de execução constantes do Plano Geral do Empreendimento.

Mesmo nesta fase do empreendimento o desafio colocado à RAVE e às

muitas empresas projectistas que se constituem nossas parceiras já é

grande, porquanto, no final de 2004 estavam em curso contratos de estudos

e projectos correspondendo aproximadamente a 600 Kms e já no início de

2005 ficou abrangida quase toda a rede, ou sejam, cerca de 800 Kms.

Todos os estudos decorrem de acordo com o estabelecido na Cimeira Luso-

Espanhola da Figueira da Foz e, posteriormente confirmado na Cimeira

de Santiago de Compostela, designadamente quanto a tempos objectivo.

As ligações Lisboa/Madrid, Porto-Vigo e Aveiro-Salamanca encontram-se

naturalmente articuladas com Espanha ao nível do AVEP (agrupamento

RAVE/ADIF) no âmbito do qual são estudados os troços transfronteiriços e

os estudos de mercado.

De seguida apresentam-se algumas das actividades mais relevantes

desenvolvidas por cada eixo:

The future Portuguese high-speed network will be part of the Trans-European

Transport Network. In its development and, naturally, intermediate phases,

it will respect all European Union stipulations as far as the creation of

effective conditions of inter-operability are concerned, which will be dealt

with in greater detail below.

With the aim of respecting the commitments of the Company in terms of

deadlines for the implementation of high-speed operability for the chosen

lines, for which the implementation dates are between 2009 and 2013 –

corresponding basically to the Lisbon – Oporto, Lisbon – Madrid and Oporto

– Vigo lines – the award of contracts for the preliminary studies, preliminary

designs and final designs in the General Undertaking Plan was assured.

Even in this phase of the undertaking, the challenge facing RAVE and the

many design consultant companies we are working with is indeed great. At

the end of 2004, contracts for studies and projects for approximately 600

km of network were already in execution and, at the beginning of 2005,

almost the whole network, i.e. approximately 800 km was covered by such

contracts.

All studies are being carried out in accordance with that established at the

Iberian Summit in Figueira da Foz and subsequently ratified at the Santiago

de Compostela summit, particularly in terms of target deadlines. The Lisbon

– Madrid, Oporto – Vigo and Aveiro – Salamanca lines are, of course, jointly

studied with Spain at the AVEP level (entity formed by RAVE/ADIF), where

the trans-frontier sections are studied and the market surveys are carried

out.

The following were the most important activities carried out for each line:

Page 11: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

20 21

Porto

Lisboa

Leiria

Coimbra

Aveiro

Viseu

Braga/Barcelos

Ota

European gauge and the use of a total of 75 km of the current Northern

Line using interchangeable axis trains.

This solution was announced publicly and finally formalised in the Order

no. 4704/2005 of 19 January of the Ministry of Transport..

Parallel to these developments, the engineering studies and projects for

the whole Lisbon – Oporto line continue to be fully developed, enabling

one to have this information available for the following phase(s), so as to

be able to keep all options and adjustments open that may be considered

necessary, with the same level of technical information.

The studies in progress are the following:

Aveiro - Vila Nova de Gaia Section (Lot A):

Preliminary Studies and Preliminary Design;

Soure – Mealhada Section (Lot B):

Preliminary Studies and Preliminary Design;

Alenquer (Ota) – Pombal (Soure) via Western Section (Lot C1):

Preliminary Studies and Preliminary Design;

Lisbon - Alenquer (Ota) Section (Lot D):

Preliminary Studies and Preliminary Design;

Vila Nova de Gaia – Aeroporto Francisco Sá Carneiro Section (Lot E):

Preliminary Studies and Preliminary Design;

Eixo Lisboa-PortoTendo em consideração o desafio colocado pela Tutela e a estratégia já

descrita no capítulo da rede global, foi elaborado e apresentado em 25 de

Novembro de 2004 à Tutela o documento “Canal Ferroviário Lisboa/Porto

– Estudo da articulação entre as Rede Convencional e de Alta Velocidade”,

envolvendo a comparação de cenários de faseamento da implementação

da ligação em alta velocidade.

Este estudo teve como base os necessários estudos de procura (da VTM),

de capacidade (da Direcção de Exploração da REFER) e de engenharia

já disponíveis, confluindo num modelo financeiro que permitiu avaliar

comparativamente os vários cenários de forma consistente e credível.

A solução aprovada para a 1a fase permitirá atingir o objectivo de

1h35m para a ligação ferroviária entre as cidades de Lisboa e do Porto.

Sumariamente, contempla a construção de 230 km de via integralmente

nova e em bitola europeia e a utilização de 75 km da actual Linha do Norte

com a utilização de comboios de eixos intermutáveis.

Esta solução foi anunciada publicamente e mereceu a sua formalização

pelo Despacho MOPTC no 4704/2005, de 19 de Janeiro.

Paralelamente, continuam em franco desenvolvimento os estudos e

projectos de Engenharia que perfazem toda a extensão do Eixo Lisboa-

Porto, permitindo dispor desses elementos também para a(s) fase(s)

seguinte(s), de forma a manter abertas todas as opções e ajustes que sejam

considerados necessários, com o mesmo nível de informação técnica.

Os estudos em curso são os seguintes:

Troço Aveiro - Vila Nova de Gaia (lote A):

Elaboração de Estudo Prévio e Ante-Projecto.

Troço Soure – Mealhada (lote B):

Elaboração de Estudo Prévio e Ante-Projecto.

Troço Alenquer (Ota) – Pombal (Soure) por Oeste (lote C1):

Elaboração de Estudo Prévio e Ante-Projecto.

Troço Lisboa - Alenquer (Ota) (lote D):

Elaboração de Estudo Prévio e Ante-Projecto.

Troço Vila Nova de Gaia – Aeroporto Francisco Sá Carneiro (lote E):

Elaboração de Estudo Prévio e Projecto de Execução.

Lisbon-Oporto AxisConsidering the challenge presented by the Ministry of Transport and

the strategy already described in the section on the global network, the

report “Lisbon – Oporto Railway Channel – Study on the Connection of the

Conventional and High-speed Networks” was presented to the Ministry on

25 November 2004. The document compared phasing scenarios for the

implementation of the high-speed network connection.

This study was based on the necessary analysis of demand (by VTM),

capacity (by the REFER Operation Management) and engineering already

available, resulting in a financial model that made it possible to carry out

consistent and credible comparative analysis of the various scenarios.

The solution approved for Phase 1 will allow one to achieve the target of a

travel time of 1 hr 35 m between the cities of Lisbon and Oporto. In short,

the solution envisages the construction of 230 km of totally new track in

Page 12: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

22 23

Madrid

Cáceres

Badajoz

Lisboa

Évora

Eixo Lisboa-MadridOs estudos preliminares desenvolvidos para a ligação Lisboa-Madrid

constaram das seguintes fases:

Fase 1 – Desenvolvimento de toda uma série de análises e avaliações

de carácter técnico, económico e ambiental das diversas alternativas de

traçado para tráfego exclusivo de passageiros e velocidades máximas de

300 e de 350 km/h;

Fase 2 – Aprofundamento da Viabilidade Técnica e Ambiental e ajuste

nas ligações extremas. Foi, ainda, estudada a adaptação para tráfego

misto das alternativas seleccionadas na Fase 1, tendo-se apurado os

respectivos sobrecustos relativamente às correspondentes soluções

para tráfego de passageiros.

Para as gamas de velocidades e tipos de tráfego previstos contratualmente,

foram analisados diversos traçados alternativos contemplando uma

estação de alta velocidade em Évora e outra na zona fronteiriça do Caia

Lisbon-Madrid AxisThe preliminary studies carried out for the Lisbon – Madrid line consisted

of the following phases:

Phase 1 – Conduction of a series of analysis and assessment

projects of a technical, economic and environmental nature for the

various alternative routes for exclusive passenger transport services and

maximum speeds of 300 and 350 km/h;

Phase 2 – More detailed Technical and Environmental Feasibility Study

and adjustments of the end of line connections. The adaptation of the

alternatives selected in Phase 1 to mixed traffic was also investigated,

having calculated the additional costs versus the corresponding solutions

for passenger transport.

For the speed ranges and traffic types defined contractually, diverse

alternative routes were studied with the inclusion of a high-speed station

in Évora and another in the border area of Caia.

Paralelamente, e de acordo com as orientações recebidas da Tutela, foram

avaliadas em 2004 as duas alternativas de ligação de Lisboa a Badajoz:

uma pela Ota e outra pela “Terceira Travessia do Tejo” Chelas-Barreiro.

Afim de permitir uma opção bem fundamentada por qualquer uma destas

alternativas, contrataram-se os estudos prévios para ambas, podendo a

decisão final ser tomada para o início do projecto de execução.

Está igualmente em progresso a coordenação com a REFER relativamente

aos estudos para a nova linha convencional de mercadorias que fará a

ligação Sines-Évora-Elvas-Badajoz, a qual faz igualmente parte do acordo

estabelecido na Cimeira Luso-Espanhola da Figueira da Foz. O objectivo é

a utilização de uma plataforma ferroviária comum em certos troços, o que

permitirá racionalizar significativamente o investimento global.

At the same time, in accordance with the guidelines from the Ministry,

two alternative links between Lisbon and Badajoz were studied in 2004:

one via Ota and another via the “Third Tagus Bridge” between Chelas and

Barreiro. In order to allow for a well-founded option for either of these

alternative routes, preliminary studies were contracted for both. The final

decision can be taken only when the final design phase begins.

Also in progress is the coordination with REFER for the studies on the new

conventional railway line for freight connecting Sines – Évora – Elvas –

Badajoz. This line is also part of the agreement established at the Iberian

Summit in Figueira da Foz. The objective is the use of a common railway

platform in certain sections, making possible a considerable rationalisation

of the overall investment.

Page 13: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

24 25

Vigo

Porto

Braga/Barcelos

Valladolid

Salamanca

Burgos

Porto

Lisboa

AveiroViseu

Eixo Porto-VigoOs estudos preliminares desenvolvidos constaram das seguintes fases:

Fase 1 – Desenvolvimento de toda uma série de análises e avaliações

de carácter técnico, económico e ambiental que permitiram identificar

e desenvolver diversas alternativas de traçado à escala 1:25.000, para

cada uma das velocidades máximas em estudo (250 e 300 km/h) e

tráfego de passageiros e, mediante a aplicação de uma metodologia

baseada numa Análise Multi-critério, seleccionar as quatro melhores

soluções técnico-económicas.

Assim, foram estudadas alternativas de traçado passando pelos corredores

“Atlântico” (Aeroporto/Póvoa de Varzim/Viana do Castelo/Valença),

“Central” (Aeroporto/Barcelos/Valença) e “Este” (Aeroporto/Vila Nova de

Famalicão/Braga/Valença) e diversas alternativas de ligação entre estes

três corredores, de forma a permitir estudar eventuais estações nas

proximidades de Braga/ Barcelos e/ou Viana do Castelo.

Fase 2 – Aprofundamento da Viabilidade Técnica e Ambiental e ajuste

nas ligações extremas (Valença e Aeroporto Sá Carneiro), adaptando

para tráfego misto as alternativas seleccionadas na Fase 1 e apurando

os respectivos sobrecustos relativamente às correspondentes soluções

para tráfego de passageiros.

Oporto-Vigo AxisThe preliminary studies carried out included the following phases:

Phase 1 – Analysis and assessment projects of a technical, economic

and environmental nature to enable one to identify and develop various

alterative routes on a scale of 1:25,000 for each of the maximum speeds

in the study phase (250 and 300 km/h) and for passenger traffic and,

through application of a Multi-Criteria Analysis methodology, to select

the four best technical/economical solutions.

Thus, route alternatives via the following corridors were studied: “Atlantic”

(Oporto Airport – Póvoa de Varzim – Viana do Castelo – Valença); “Central”

(Oporto Airport – Barcelos – Valença) and “East” (Oporto Airport – Vila

Nova de Famalicão – Braga – Valença); as well as diverse alternative links

between these three corridors, so as to be able to study the possibility of

stations in the vicinity of Braga/Barcelos and/or Viana do Castelo.

Phase 2 – Detailed investigation of the Technical and Environmental

Feasibility and adjustment of the end of line connections (Valença and

Oporto’s Sá Carneiro Airport), adapting the alternative routes selected

in Phase 1 to mixed traffic and determining the respective additional

costs to the corresponding solutions for passenger transport.

Eixo Aveiro-SalamancaOs estudos preliminares desenvolvidos constaram das seguintes fases:

Fase 1 – Desenvolvimento de toda uma série de análises e avaliações

de carácter técnico, económico e ambiental das diversas alternativas de

traçado para tráfego misto e velocidades máximas de 200 e 250 km/h;

Fase 2 – Aprofundamento da Viabilidade Técnica e Ambiental e ajuste

nas ligações extremas, nas zonas de Almeida/Vilar Formoso e de Aveiro.

Para as gamas de velocidades e tipo de tráfego previstos contratualmente,

foram analisados diversos traçados alternativos que incluem uma estação

de alta velocidade em Viseu e, mais recentemente, a eventualidade de

uma outra estação nas proximidades da Guarda.

Aveiro-Salamanca AxisThe preliminary studies carried out included the following phases:

Phase 1 – Analysis and assessment projects of a technical, economic

and environmental nature for the various alternative routes for mixed

traffic and maximum speeds of 200 and 250 km/h;

Phase 2 – More detailed Technical and Environmental Feasibility

study and adjustments of the end of line connections in the Almeida/

Vilar Formoso and Aveiro zones.

For the speed ranges and traffic types defined contractually, diverse

alternative routes were studied, with the inclusion of a high-speed station

in Viseu and, more recently, the possibility of another station in the vicinity

of Guarda.

Page 14: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

26 27

Estudos no Âmbito do AVEP

Lisboa/Porto-Madrid

Está em curso o estudo de mercado e a avaliação socio-económica e

financeira da ligação Lisboa/Porto-Madrid. O objecto fundamental da

prestação de serviços consiste na realização de um estudo pormenorizado

dos fluxos de procura de passageiros e mercadorias actuais e dos fluxos

futuros avaliando, segundo os pontos de vista da rendibilidade económica

e financeira, as opções que melhor sirvam as relações entre Lisboa/Porto e

Madrid e a estruturação das comunicações internas, tanto de longo curso

como regionais.

Actualmente decorre a 2ª fase, a qual consta dos trabalhos de modelação

e inclui as projecções de mercado e a avaliação do projecto. Os trabalhos

registam algum atraso relativamente ao previsto no contrato, estimando-

se que o estudo possa ser concluído até Maio de 2005.

A nível de estudos e projectos de engenharia, está em curso o estudo

prévio dos corredores transfronteiriços Lisboa-Madrid, seleccionados após

a primeira fase de análise de viabilidade de corredores. Esta segunda

fase foi iniciada em Outubro de 2004 e inclui a elaboração do Estudo de

Impacte Ambiental, prevendo-se a sua conclusão em Outubro de 2005.

No âmbito dos estudos e projectos de engenharia dos troços transfronteiriços

está também incluído o estudo prévio do Corredor Almeida/Vilar Formoso

- Salamanca. Estes trabalhos, que estiveram suspensos a pedido do

Ministério de Fomento de Espanha, enquanto se aguardava pela conclusão

do procedimento decorrente da legislação ambiental espanhola, já foram

retomados e estima-se que possam ser concluídos até Agosto de 2005.

Studies Carried out by AVEP

Lisbon/Oporto-Madrid

A market survey and socio-economic and financial assessment study on the

Lisbon/Oporto – Madrid line is currently being carried out. The fundamental

object of this contracted service is the conduction of a detailed study of

the current and future passenger and freight demand flows, assessing, in

economic and financial profitability terms, the options that best serve the

relations between Lisbon/Oporto and Madrid and the structuring of the

internal transport routes, both long-distance and regional connections.

The 2nd Phase, which is part of the modelling work and includes the

market projections and project evaluation, is currently being carried out.

The work has progressed somewhat slower than envisaged in the contract

and it is estimated that the study can be completed by May 2005.

In terms of engineering studies and designs, the preliminary studies on

the cross-border corridors for the Lisbon – Madrid line selected in the first

corridor feasibility study phase is being done. This second phase began in

October 2004 and includes the Environmental Impact Study, which should

be completed by October 2005.

The engineering studies and designs for the cross-border sections also

include a preliminary study of the Almeida/Vilar Formoso – Salamanca

Corridor. These projects, which were suspended at the request of the

Spanish Ministry of Development awaiting the conclusion of the procedure

related to the Spanish environmental legislation, have since recommenced.

The expected completion date is August 2005.

Porto-Vigo

Está igualmente em desenvolvimento a análise do mercado de transportes

na área de influência da nova ligação em alta velocidade entre o Porto

e Vigo. Este estudo inclui a elaboração das estimativas de tráfego de

passageiros e de mercadorias associadas às diferentes opções de traçado

e de localização das estações consideradas e prevê-se que a sua aprovação

em sede de AVEP ocorra muito brevemente.

Oporto-Vigo

Also in progress is a transport market study in the area served by the new

high-speed rail connection between Oporto and Vigo. The study includes

drawing up passenger and freight traffic estimates for the different route

options and the possible location of the planned stations. It is likely to be

approved by AVEP very shortly.

Page 15: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

28 29

Impacte Sócio-EconómicoA Rede de Alta Velocidade é um projecto estruturante para o país,

nomeadamente ao nível do ordenamento do território e da organização e

hierarquização dos centros urbanos nacionais, essencial ao desenvolvimento

sócio-económico nacional, e ainda, indispensável para corrigir o carácter

periférico de Portugal face ao adiantado estado de desenvolvimento da

rede transeuropeia de comboios de alta velocidade.

Tendo por objectivo dar apoio à definição da estratégia de desenvolvimento

da rede de alta velocidade, foi avaliado o nível de impacte do projecto em

diversos domínios, através dos seguintes estudos contratados pela RAVE

desde 2003:

- Plano Estratégico do Empreendimento (A.T.Kearney),

- Estudo de Mercado de Procura Primária (A.T.Kearney)

- Estratégias Logísticas para a Carga Ferroviária (ISCTE - In-Out

Global)

- PARNAVE - Participação da Indústria Nacional no Projecto (ISCTE - In-

Out Global)

- Impacte Sócio-Económico do Projecto ( Universidade Católica

Portuguesa)

- Análise Demográfica e Sócio-Económica dos Corredores Ferroviários

Portugueses e da Rede de Alta Velocidade (Universidade Nova de Lisboa)

- Avaliação Ambiental Estratégica (Universidade de Aveiro)

Tendo como base a configuração final da rede, os resultados desses

estudos permitiram avançar com os seguintes dados económicos, sociais

e ambientais de carácter relevante:

Socio-Economic ImpactThe High-speed Network is a structuring project for Portugal, particularly

in terms of the planning of land use, the organisation and the hierarchy of

the country’s urban centres. These elements are essential for the socio-

economic development and an indispensable instrument in correcting

the peripheral condition of Portugal in view of the advanced state of

development of the trans-European high-speed rail network.

With the aim of giving greater support to the definition of the development

strategy for the high-speed network, the project’s impact in various areas

was assessed by means of the following studies contracted by RAVE since

2003:

- Strategic Plan for the Undertaking (A.T. Kearney);

- Primary Demand Market Survey (A.T. Kearney);

- Logistics Strategies for Railway Freight Traffic (ISCTE University – In-

Out Global);

- PARNAVE – Participation of the Domestic Industry in the Project (ISCTE

University – In-Out Global);

- Socio-Economic Impact of the Project (Catholic University of

Portugal);

- Demographic and Socio-Economic Analysis of the Portuguese Railway

Corridors and the High-speed Network (Nova University of Lisbon);

- Strategic Environmental Assessment (University of Aveiro).

Based on the final network configuration, the findings of these surveys

have made it possible to present the following important economic, social

and environmental data:

Cobertura da Rede de Alta Velocidade

56% dos concelhos

81% da população

87% do PIB

Evolução da Quota de mercado da Ferrovia:

Em 2003 : 4%

Em 2025 : 26%

Impacte economico-social durante a Construção:

No PIB: 1.7%

No emprego: 1.4% ou um máximo de 92.000 postos de trabalho

Impacte económico-social durante a Operação:

No PIB: ~1.025%

Poupanças Ambientais anuais:

Em 2010: 69 Milhões de Euros

Em 2025: 184 Milhões de Euros

Participação da Indústria NacionalO Projecto da Alta Velocidade Ferroviária terá repercussões relevantes ao

nível da actividade económica em Portugal, na fase da sua implementação,

e, também, ao nível da eficiência económica geral, após a entrada em

funcionamento das novas linhas.

Ciente da necessidade de maximização do retorno em termos de participação

da indústria nacional, a RAVE lançou várias iniciativas nesta área tendo

High-speed network coverage

56% of municipalities

81% of the population

87% of the GDP

Development in railway market share:

In 2003: 4%

In 2025: 26%

Socio-economic impact during construction:

On GDP: 1.7%

On employment: 1.4% or a maximum of 92,000 jobs

Socio-economic impact during operation:

On GDP: ~1.025%

Annual environmental savings:

In 2010: EUR 69 million

In 2025: EUR 184 million

Participation of the Domestic IndustryThe High-speed Rail Project will have important impacts on the economic

activity in Portugal, both in its implementation phase and in terms of the

general economic efficiency once the new lines have begun operating.

Conscious of the need to maximise returns in terms of the participation

of the Portuguese industry, RAVE has launched several initiatives in this

area, awarding, at the beginning of 2003, the contract for the study on

ASPECTOS TÉCNICOS DO PROJECTO

TECHNICAL ASPECTS OF THE PROJECT

Page 16: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

30 31

adjudicado, já no início de 2003, os estudos de avaliação das “Consequências

Económicas do Investimento na Construção da Rede de Alta Velocidade e

do Impacto sobre a Eficiência (PIB)”, ao Centro de Estudos Aplicado da UCP,

bem como o estudo do “Potencial de participação da indústria nacional -

PARNAVE”, ao centro de estudos do ISCTE – IN OUT GLOBAL.

No âmbito do PARNAVE foi caracterizada a situação actual nos diversos

sectores de actividade relacionados com o Projecto e identificaram-se

os principais riscos e oportunidades. No início de 2004, prosseguiram os

contactos com diversas empresas dos sectores da Engenharia, Gestão,

Fiscalização e Obras Públicas (Civil e Ferroviária), Material Circulante,

Energia e Sistemas, que culminaram com a realização de workshops com

diversos responsáveis de empresas destes sectores. Foram identificados os

principais “gap’s” tecnológicos e organizacionais e os factores determinantes

de sucesso.

the “Economic Consequences of the Investment in the Construction of the

High-speed Network and its Impact on Efficiency (GDP)” to the Centre of

Applied Studies at the Catholic University of Portugal (UCP) and for the

“Potential for Participation of the Domestic Industry – PARNAVE” study to

the IN-OUT GLOBAL research centre at ISCTE University.

In the scope of the PARNAVE study, the current situation in the various

sectors related with the Project was identified and the main risks and

opportunities were identified. This was followed in early 2004 by contacts

with various companies in the engineering, management, supervision and

public works (civil and railway construction), rolling stock, energy and

systems sectors, which, in turn, resulted in workshops carried out with

several managers of companies in these sectors. The main technological

and organisational gaps and the decisive factors for success were

identified.

Os sectores de maior potencial são as prestações de serviços, obras

de construção civil e de edifícios (estações), obra ferroviária, energia,

exploração e serviços ao Cliente, assumindo uma importância média, a

sinalização e as telecomunicações. O estudo, que será publicado muito

brevemente, analisará ainda o potencial de participação nacional na fase

de manutenção. A RAVE tem em preparação uma acção de estímulo à

participação da indústria nacional no fornecimento dos interiores do

material circulante.

De acordo com as conclusões da UCP, os efeitos da construção da rede de

alta velocidade implicam, no pico do investimento, um aumento do PIB de

1,7% e de 1,4% do emprego. Na fase de exploração das novas linhas o

impacto sobre o PIB foi avaliado em cerca de 1,03%.

EngenhariaAs tradicionais práticas de engenharia ferroviária já não se adequam à alta

velocidade devido ao incremento e à complexidade dos interfaces entre o

sistema e o meio envolvente e entre os componentes e subsistemas do próprio

sistema.

Para garantir o sucesso da performance de um sistema de grande complexidade,

para o qual se exigem padrões de fiabilidade, disponibilidade e de segurança

extremamente exigentes, era vital adoptar uma metodologia que garantisse

uma abordagem de engenharia sistematizada, rigorosa e objectiva.

Assim, um dos aspectos diferenciadores deste projecto é o próprio conceito

inerente ao seu método: a implementação dum sistema integrador de

diversos subsistemas que interagem entre si, mas também com subsistemas

The sectors with greatest potential are general services, civil construction

and buildings (stations), railway works, energy, operation and customer

services, with signalling and telecommunications assuming medium

importance. The study, which is due to be published very shortly, will

also look into the potential for domestic participation in the maintenance

phase. RAVE is currently preparing an action aimed at stimulating the

involvement of the Portuguese industry in the supply of the interiors for

the rolling stock.

According to the conclusions of UCP, the effects of the construction of the

high-speed network will result, at the investment peak, in an increase in

GDP of 1.7% and an increase in employment of 1.4%. In the operation

phase, the impact of the new lines on GDP was estimated at roughly

1.03%.

EngineeringThe traditional railway engineering practices are no longer adequate for the

high-speed network due to the increase and complexity of the interfaces

between the system and the surrounding environment and between the

system’s own components and subsystems.

In order to guarantee the success, in performance terms, of such a highly

complex system, which requires extremely high standards of reliability,

availability and safety, it was of vital importance to adopt a methodology that

guaranteed a systematised, rigorous and objective engineering approach.

Thus, one of the distinguishing aspects of this project is the concept

itself that is inherent in the method: the implementation of a system

that integrates diverse subsystems that interact with each other and with

Page 17: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

32 33

de outras redes ferroviárias, muito provavelmente de distintos fornecedores.

Este conceito constitui uma evolução significativa relativamente aos sistemas

tradicionais, em que o sistema resultava de uma simples adição de diversos

componentes tecnológicos, com menor grau de interacção e sem o objectivo

de se integrarem na rede europeia.

Do ponto de vista técnico, os grandes objectivos a atingir na rede de alta

velocidade em Portugal são a sua interoperabilidade com a rede europeia e

garantir a mais elevada qualidade de serviço, nomeadamente no que respeita

à segurança, capacidade disponível e pontualidade.

Foi definido o nível 2 de aplicação do Sistema Europeu de Controlo de Comboios

(ETCS), com utilização do sistema de comunicações GSM-R como suporte

base para implementação na rede, e já foi concretizada a proposta da solução

técnica para o subsistema de catenária.

Deu-se início à definição dos parâmetros do desempenho pretendido para o

sistema da alta velocidade, de que se realçam os Requisitos de Nível Superior, os

the subsystems of other rail networks, which are very likely to be from

different suppliers. This concept represents a significant development in

relation to the traditional systems, where the system resulted from simply

adding together diverse technological elements with a lesser degree of

interaction and without the aim of integrating the system into the European

network.

From a technical viewpoint, the major objectives to be achieved in the

high-speed network in Portugal are its interoperability with the European

network and ensuring quality of service at the highest level, particularly as

far as safety, available capacity and punctuality are concerned.

The Level 2 of the European Train Control System (ETCS) was adopted

for the network, with the use of the GSM-R communications system as

the basic support for its implementation in the network. The proposal

for the technical solution for the catenary’s subsystem has already been

finalised.

Requisitos do Utilizador e o Ciclo de Vida, bem como os requisitos relacionados

com a Norma EN 50126 (RAMS – Fiabilidade, Disponibilidade, Manutabilidade

e Segurança).

Os subsistemas estruturais estão a ser concebidos em consonância com as

Especificações Técnicas da Interoperabilidade (ETI’s) e Normas Cenelec

aplicáveis, tendo em consideração as normas e regulamentos nacionais,

nomeadamente da Rede Ferroviária Nacional, cuja aplicação não contrarie as

Directivas Comunitárias de aplicação obrigatória.

Para assegurar o adequado seguimento e controlo da implementação de

alterações e/ou melhorias no sistema ou subsistema, nomeadamente quando

se modifica ou se introduz um novo requisito técnico, introduzimos um software

apropriado - DOORS/ERS.

Pelo seu alto grau de inovação e contribuição para o incremento do nível

científico nacional e pelo seu potencial de mobilização de sinergias dos

possíveis contribuintes do conhecimento ferroviário, aspecto necessário para a

realização de um projecto de tão elevada exigência de novas tecnologias, têm-

se estabelecido protocolos de colaboração com Universidades e com parceiros

ferroviários nacionais.

Objectivos AmbientaisEste empreendimento coloca diversos e importantes desafios ao nível

ambiental e, por isso, desde a fase inicial dos estudos, a RAVE tem

assumido um papel primordial no processo de avaliação e de gestão

ambiental no seu desenvolvimento.

Work has begun on defining the desired performance parameters for

the high-speed system. The most important aspects were the Top Level

Requirements, the User Requirements and the Life Cycle, as well as

requirements related with the EN 50126 standard (Reliability, Availability,

Maintainability and Safety).

The structural subsystems are being designed in conformity with the

Technical Specifications for Interoperability (TSI) and applicable Cenelec

standards, taking into consideration the national standards and regulations,

particularly those of REFER, The Portuguese Infrastructure Manager, where

application thereof does not contradict the mandatory European Union

Directives.

Appropriate software have been acquired - DOORS/ERS - to ensure

adequate monitoring and control of the implementation of alterations

and/or improvements to the system or a subsystem, particularly when a

technical requirement is modified or a new one is introduced..

Due to its high level of innovation, its contribution to increasing the

national scientific standards and its potential for mobilising synergies of

the possible contributors with know-how in the railway sector – an aspect

that is necessary for carrying out a project that is so demanding in terms

of new technologies – cooperation agreements have been established

with universities and national partners from the railway sector.

Environmental GoalsBecause this project presents several significant challenges in environmental

terms since the initial phases of the studies, RAVE has taken on a dominant

role in the process of its environmental assessment and management.

Page 18: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

34 35

Questões como o ordenamento do território – com redução de tráfego de

passageiros nos modos mais nocivos para o ambiente e a consequente

redução da sinistralidade rodoviária, o ruído, a afectação do património

natural e cultural ou os efeitos, geralmente positivos e significativos, ao

nível da dinâmica urbana, são, nesta perspectiva, da maior importância.

Por outro lado, é fundamental assegurar ao longo do processo, a

manutenção do bem-estar das populações e a qualidade dos ecossistemas

potencialmente afectados.

Neste contexto, e em paralelo com os estudos de engenharia, tem-se

evoluído positivamente para o cumprimento dos seguintes objectivos:

1. Integrar as preocupações ambientais na cadeia de decisão, através

da selecção de soluções de concepção de projecto e de traçado que

minimizem os impactes ambientais negativos e potenciem os impactes

positivos, da optimização dos traçados e da localização das estações

e de outras infra-estruturas de suporte, e por acções de sensibilização

ambiental junto das diferentes entidades envolvidas;

Issues such as land use planning – with a reduction in the passenger

traffic using more environmentally harmful modes of transport and the

consequent reduction in road accidents, noise, damage to the natural and

cultural heritage and the generally positive and significant effects in terms

of urban dynamics are, in this perspective, of the utmost importance.

Furthermore, it is of fundamental importance to ensure maintenance of

the well being of the populations and the quality of the potentially affected

ecosystems throughout the whole process.

In this context, parallel to the engineering studies, positive progress has

also been made with a view to achieving the following objectives:

1. Integrating the environmental concerns into the decision-making

process, through selecting project and route design solutions that

minimise negative environmental impacts and maximise positive

impacts, optimising the routes and the location of stations and other

support infrastructures and promoting environmental awareness

amongst the various other entities involved;

2. Promover o cumprimento das condicionantes ambientais do Projecto,

nomeadamente daquelas emergentes do Direito Nacional e Comunitário,

através da criação de normativas internas para o desenvolvimento dos

estudos e projectos que assegurem a consistência e coerência dos

diferentes estudos de impacte ambiental e a qualidade dos projectos;

3. Colocar a prioridade nas medidas de carácter preventivo, em detrimento

das medidas de carácter correctivo ou remediador;

4. Aplicar o princípio da precaução sempre que seja patente a incerteza

científica quanto à extensão ou magnitude do impacte;

5. Desenvolver um Sistema de Gestão Ambiental que permita melhorar

continuamente os processos e práticas.

A boa colaboração das várias equipas afectas ao empreendimento

na concretização daqueles objectivos e a ratificação dos mesmos pelo

Conselho de Administração, através da “Declaração de Política Ambiental”

assinada a 5 de Novembro passado, constituem as bases sólidas para uma

gestão ambiental eficaz.

Modelo de Negócio e Financiamento

Modelo de Negócio

Em Maio de 2004 foi apresentado à Tutela o Modelo de Negócio para a

implementação do Projecto de Alta Velocidade em Portugal. Este modelo

foi desenvolvido conjuntamente pela RAVE e pela A.T. Kearney e teve cinco

objectivos estratégicos:

a) Promover a modernização do sistema ferroviário;

2. Promoting compliance with the environmental restrictions for the

Project, namely those resulting from national and EU legislation,

through the creation of internal regulations for carrying out the

studies and projects in order to guarantee consistency and coherency

between the various environmental impact studies and the quality of

the projects;

3. Placing the priority on preventive measures and not on corrective or

remedial measures;

4. Applying the principle of precaution whenever there is scientific

uncertainty as to the extent or degree of the impact;

5. Developing an Environmental Management System that allows for

continuous improvement in processes and practices.

Good cooperation between the various teams in the undertaking so as to

achieve the aforementioned objectives and their ratification by the Board of

Directors in the “Environmental Policy Declaration” signed on 5 November

2004 constitute the solid foundations for an effective environmental

management.

Business Model and Financing

Business Model

In May 2004, the Business Model for the implementation of the High-speed

Railway Project in Portugal was presented to the ministry. The model was

developed together by RAVE and A.T. Kearney and was based on five

strategic objectives:

a) furthering modernisation of the railway system;

Page 19: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

36 37

b) Assegurar o controlo estratégico do sistema de alta velocidade por

parte do Estado;

c) Garantir o desenvolvimento da rede dentro dos prazos e investimento

previstos;

d) Assegurar a atractividade do Projecto para o sector privado;

e) Optimizar a participação financeira do Estado e diluir riscos.

Foi, assim, escolhido um Modelo de Negócio que potencia a rede integrada

e a atractividade do Projecto à iniciativa privada, através da desagregação

da sua cadeia de valor em:

1. Sub-estrutura: expropriações e infra-estruturas de apoio, destacando-se

nestas as terraplanagens, drenagens, obras de arte, obras acessórias e

complementares e de protecção ambiental;

2. Supra-estrutura: sistemas ferroviários, nomeadamente a supra estrutura

de via, instalações para a tracção eléctrica, sinalização, telecomunicações,

oficinas e outras instalações de apoio;

3. Material circulante;

4. Operação;

5. Estações.

Muito embora o modelo de financiamento de cada uma das componentes da

cadeia de valor não se encontre ainda fechado, pois está dependente de cálculos

mais rigorosos dos custos de investimento e operacionais e das receitas (com

base em estudos da procura mais aprofundados), e dos ajustamentos resultantes

de consultas preliminares aos stakeholders nas diversas fases do Projecto, este

tem subjacente uma participação mista de capitais públicos e privados. Para a

globalidade da rede, e em termos gerais, o modelo adoptado preconiza:

1. Sub-estrutura (cerca de 64% do investimento total): financiada e detida

pelo Estado, como forma de viabilizar a participação privada no Projecto;

b) ensuring strategic control of the high-speed system by the State;

c) guaranteeing development of the network within the deadlines and

investment amounts envisaged;

d) guaranteeing that the project is attractive to the private sector; and

e) optimising the financial stake held by the State and diminishing risks.

Thus, a Business Model was chosen that boosts the integrated network

and the project’s power of attraction for private initiative by desegregating

its value chain into:

1. substructure: expropriations and support infrastructures, of which

the most important are earthworks, drainage, special constructions,

accessory and complementary works and environmental protection

works;

2. suprastructure: railway systems, namely the railway line suprastructures,

electric traction, installations, signage, telecommunications,

maintenance shops and other support installations;

3. rolling stock;

4. operation;

5. stations.

Although the financing model for each of the value chain elements is not yet

concluded – it still requires more rigorous calculations of the investment,

operating costs and the revenue (on the basis of the more detailed demand

studies), and the adjustments resulting from preliminary consultation of

the stakeholders in the diverse project phases – the project is nevertheless

based on the joint involvement of public and private capital. For the whole

network, the model adopted recommends, in general terms, the following:

1. substructure (approximately 64% of the total investment): financed and

held by the State as a form of facilitating private investment in the project;

2. Supra-estrutura (cerca de 25% do investimento total): em entidade única

e mista, com participação maioritária do Estado, o que permite reduzir

o esforço de investimento público, colhendo os benefícios da partilha de

riscos e da maior eficiência das competências privadas;

3. Operação: privada ou mista, nacional e internacional, assegurando escala

e gestão integrada de horários e serviços;

4. Material circulante (cerca de 9% do investimento total): em leasing,

prática já corrente que potencia o enfoque dos operadores no seu core

business;

5. Estações: privadas, desagregadas por grupo, o que permite introduzir

competências comerciais de gestão, assegurando escala e diluindo

riscos entre as várias entidades.

2. suprastructure (approximately 25% of the total investment): in a single

mixed capital entity, with a majority stake being held by the State, thus

making it possible to reduce the public investment effort and reap the

benefits of risk sharing and the greater efficiency of private competences;

3. operation: private or mixed, national and international, thus guaranteeing

economy of scale and integrated schedule and services management;

4. rolling stock (approximately 9% of the total investment): in leasing,

an already common practice that helps operators to focus on their core

business;

5. stations: private, divided into groups, making it possible to introduce

commercial management competences, guaranteeing economy of

scale and diminishing risks amongst the various entities involved.

O Modelo de Negócio The Model Suggested for Portugal

Visão de governance do estado sobre a economiaScope of public governance over the economy

Papel estratégicoStrategic role

- Regular Regulation- Planear Planning- Estabelecer requisitos - Establishment of requirements- Articular o sistema

Articulation of the system

Mais interventivoMore intervention

Papel financeiro

Financial role

Papel operacionalOperacional role

- Desenhar Design- Construir Build- Explorar Explore- Manter Maintain- Operar Operate

Menos interventivoLess intervention

Estado State

FrançaFrance

Reino UnidoUnited Kingdom

EspanhaSpain Portugal Holanda

Netherlands

Estado State

Estado(RFF)State(RFF)

Estado (SNCF e Renfe)State (SNCF & Renfe)

MistoP & P

MistoP & P

Estado (sub-estrutura)

State (sub-structure)Estado(GIF)State(GIF)

Misto (sub-estrutura)

State (sub-structure)

Misto (supra-estrutura)

P & P (supra-structure)

Priv. (operações/estações)

Priv. (operation/stations)

Privados (supra-estrutura, estações e operação - NS (90%))

Private (supra-structure, stations e

operation

Privados Private

Sub-estruturaSub-structure

Supra-estruturaSupra-structure

EstaçõesStations

Material CirculanteRolling Stock

TotalTotal

Repartição da Cadeia de Valor do Projecto de Alta VelocidadeBreakdown of the Value Chain Chosen for Portuguese High Speed Rail

62%

25%

4%

9%

100%

Investimento Investment(em % do total) (€ billions)

Page 20: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

38 39

Financiamento

O financiamento do Projecto deverá ser feito pela União Europeia (Fundos

Estruturais e Banco Europeu de Investimento), por investimento privado

e por fundos do Estado português.

O co-financiamento comunitário a fundo perdido (Fundo de Coesão, Redes

Transeuropeias de Transportes e FEDER para obras de arte específicas)

poderá atingir cerca de 35% do valor do investimento. Este objectivo

poderá ser atingido, mesmo assumindo uma redução de 10% nas

Perspectivas Financeiras para 2007-2013, com o orçamento pedido pela

Comissão para financiar os projectos das RTE-T durante esse período e

pela afectação de cerca de mil milhões de euros ao financiamento dos

troços transfronteiriços das ligações Porto-Vigo e Lisboa-Madrid.

A participação privada poderá atingir cerca de 30% do investimento total

necessário para a construção dos eixos Lisboa – Porto (1a fase), Lisboa

– Madrid e Porto – Vigo, quer seja como investimento directo em algumas

partes da cadeia de valor, designadamente na supra-estrutura e estações,

quer através de receitas de concessões.

Em Janeiro de 2005, foi apresentada à Comissão Europeia a solução

faseada para o eixo Lisboa – Porto, bem como o investimento e as fontes

de financiamento previstas para esse eixo e para os eixos Lisboa – Madrid

e Porto – Vigo.

Financing

The Project is to be financed by the European Union (Structural Funds and

the European Investment Bank), private investment and Portuguese State

funding.

The EU non-refundable co-financing (Cohesion Fund, Trans-European

Transport Networks and ERDF for specific support structures) may make

up approximately 35% of the total investment value. This target can be

achieved, even with a reduction of 10% in the Financial Perspectives for

2007–2013, with the budget requested by the Commission for financing

the RTE-T projects during this period and by means of the allocation of

approximately one thousand million Euros for financing the cross-border

sections on the Oporto – Vigo and Lisbon – Madrid lines.

Private initiative may account for up to 30% of the total investment

necessary for the construction of the Lisbon – Oporto (Phase 1), Lisbon

– Madrid and Oporto – Vigo lines, be it in the form of direct investment in

certain parts of the value chain – namely the suprastructure and stations

– or in the form of income from concessions.

In January 2005, the phased solution for the Lisbon – Oporto line and

the investment and financing sources envisaged for this line and for the

Lisbon – Madrid and Oporto – Vigo lines were presented to the European

Commission.

PlaneamentoUm empreendimento desta natureza, complexidade e duração tem de ser

planeado e controlado ao detalhe no curto, médio e longo prazos, de forma a

garantir a correcta articulação das actividades críticas do empreendimento e o

controlo adequado dos seus prazos e custos.

Para isso, o empreendimento está a ser desenvolvido faseadamente: Fase I

(estudos); Fase II (projectos); Fase III (construção).

Fase I: Estudos de mercado e estudos de viabilidade socio-económica, financeira,

técnica e ambiental necessários à tomada de decisão relativa à selecção

dos Eixos e Corredores que se irão realizar;

Estudos Prévios e Estudos de Impacte Ambiental, incluindo todos os estudos

indispensáveis para a apresentação das candidaturas para os financiamentos

comunitários;

Decisão sobre os Eixos e Troços a realizar, as suas datas-chave e os respectivos

”cenários de contratação”, os quais poderão revestir uma das seguintes

modalidades: a) Projecto de Execução e Empreitada de Construção; b) Estudo(s)

e Empreitada de Concepção/Construção; c) Estudo(s) e Contrato de Concepção/

Construção/Exploração (no âmbito de uma parceria público-privada).

FASE II: Estudos, Projectos e Revisões no âmbito do respectivo Troço, bem

como outros estudos técnicos considerados necessários para a realização dos

procedimentos de contratação pública a executar.

FASE III: Trabalhos relacionados com as empreitadas, fiscalizações e,

eventualmente, os respectivos projectos de concepção necessários à

conclusão da componente construtiva do respectivo Troço.

PlanningAn undertaking of this nature, complexity and duration must be planned and

controlled in detail in the short, medium and long terms, so as to ensure

the correct coordination of its critical operations and adequate control of its

deadlines and costs.

It is for this reason that the undertaking is being implemented in phases:

Phase I (studies); Phase II (designs); Phase III (construction).

PHASE I: The market studies and socio-economic, financial, technical and

environmental feasibility studies necessary for selecting the lines

and corridors to be implemented;

The preliminary studies and environmental impact studies, including all

the studies considered indispensable for submitting applications for EU

funding.

Decision on the Lines and Sections to be implemented, their key dates and

the respective “contracting scenarios”, which may take one of the following

forms: a) Final Design and Construction Contract; b) Design/Construction

Study(ies) and Contract; c) Design/Construction/Operation Study(ies) and

Contract (in the context of a public sector/private sector partnership).

PHASE II: Studies, designs and revisions for the respective section, as well

as other technical studies considered necessary for carrying out

the public contracting procedures;

PHASE III: The works involved in the contract work, supervision work

and, if need be, the respective designs required for concluding

construction of the section in question.

Page 21: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

a equipateam

CONTRATOS E PROTOCOLOS

CONTRACTS AND AGREEMENTS

RECURSOS EXTERNOS

EXTERNAL RESOURCES

RECURSOS INTERNOS

INTERNAL RESOURCES

050046042

Page 22: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

42 43

No final do exercício em análise, o empreendimento contava com a

Colaboração em permanência de:

Sistemas de InformaçãoO aumento significativo das equipas residentes nas instalações da empresa

(de 11 para aproximadamente 85 pessoas) e a complexidade técnica

crescente que é própria deste tipo de empreendimentos, têm colocado

fortes desafios na área dos sistemas de informação.

Nesse sentido, seguiram-se três linhas de actuação ao nível dos sistemas

aplicacionais:

a) a actualização tecnológica de todos os sistemas e a interligação

dos sistemas da THR com a RAVE ; b) melhoria da plataforma de

comunicações entre todas as equipas envolvidas, melhorando

velocidade e segurança; c) upgrade dos sistemas de segurança, entre

os quais Firewall, Anti-Virus e acessos à informação.

A nível do hardware, adquiriram-se novos computadores com as

especificações mais actualizadas do mercado, procedeu-se ao upgrade

e reforço dos equipamentos activos de networking, nomeadamente a

infra-estrutura de comunicações com o “data center”, criaram-se centros

At the end of the year under review, the undertaking had the following

permanent workforce:

Information SystemsThe significant increase in the teams working in the company premises

(from 11 to approx 85 persons) and the growing technical complexity

inherent in this type of undertaking have brought forth major challenges

in the area of information systems.

Given this situation, three lines of action were followed in terms of

systems:

a) technological upgrading of all the systems and interconnection of

the THR and RAVE systems; b) improvement of the communications

platform between all the teams involved, increasing speed and

security; c) upgrade of all security systems, namely firewall, anti-

virus protection and data access.

As far as hardware is concerned, new computers with the most up-to-

date specifications in the market were purchased, the active networking

equipment was upgraded and reinforced (namely, the “data centre”

communications infrastructure), printing stations were established with

Recursos HumanosA estrutura da RAVE é típica de uma organização vocacionada

exclusivamente para o desenvolvimento de um projecto em que, por

opção, a grande maioria dos recursos necessários são obtidos por

contratação de terceiras empresas.

Neste sentido, o organograma da empresa integra as especialidades

necessárias e suficientes para definir os objectivos, actuar directamente

nos temas-chave, coordenar e controlar o desenvolvimento do

empreendimento.

Human ResourcesThe RAVE structure is typical of an organisation exclusively dedicated to

carrying out a project, and in which the option has been to acquire the

greater part of the human resources necessary through the hiring of third

companies.

Thus, the company organisational chart includes only those specialities

that are necessary and sufficient for defining the objectives, handling key

areas and coordinating and controlling the implementation of the project.

RECURSOS INTERNOS

INTERNAL RESOURCES

Colaboradores da RAVE RAVE Workers 10

Colaboradores da REFER REFER Workers 22

Outros Colaboradores Other Workers 8 40

Gestão Integrada do Projecto (THR) Project Manager (THR) 44

Equipa RAVE+THR RAVE + THR Team 84

Técnicos em empresas projectistas (est.) Specialists in design companies (approx.) 300

TOTAL TOTAL 384

Conselhode Administração

Board of Directors

RelaçõesInstitucionais

Institutional Relacions

SecretárioGeral

SecretaryGeneral

AVEP

AVEP

Gabinete Terceira Travessia do Tejo

Tagus Third Crossing

Direcção Planeamentoe Gestão de Contratos

Mgr. Dir. Planning and Contract Mngmt

Qualidade e Segurança

Quality and Safety

Direcção GestãoOperacional Processos

Mgr. Dir. Operacional Mgmt of Processes

Direcção Engenharia

Mgr. Dir. Engineering

Direcção Ambiente

Mgr. Dir. Environment

Direcção Desenvolvi-mento Estratégico

Mgr. Dir. Strategic Development

Direcção Financeira

Mgr. Dir. Finance

Depto. GestãoAdministrativa

AdministrationDept.

Depto. Jurídico

Legal Dept.

Recursos Humanos

Human Resources

Depto.Marketing e Comunicação

Marketing and Com-munication Dept.

Depto. Sistemasde Informação

Information Systems Dept.

Com MOPTC

With Ministry of Transport

Page 23: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

44 45

Como é natural num empreendimento desta natureza, a Comunicação

Social tem dado eco quase diário aos temas com ele relacionados. Este

facto positivo gera, no entanto, a necessidade de analisar atempadamente

grande número de notícias e de disponibilizar informação correcta. Assim,

a empresa reforçou os seus meios próprios com a assessoria da Egocorp.

Além das apresentações feitas por vários quadros superiores da RAVE

em congressos internacionais, a empresa foi um patrocinador activo nas

seguintes conferências: “Primeira Conferência sobre a Rede Ferroviária de

Alta Velocidade em Portugal”, “Bridges for High Speed Railways”, “II Fórum

de Infra-estruturas e Transportes” e “Fórum Transportes e Mobilidade”.

O website institucional da empresa (www.rave.pt) reforçou o seu papel na

difusão de informação associada à nossa actividade, nomeadamente no

que respeita aos concursos e respectivas adjudicações.

As is natural in an undertaking of this nature, the media have reported on

an almost daily basis on topics related with the project. This positive fact

nevertheless generates a need for timely analysis of the large number of

news items and the need to provide correct information. For this reason,

the Company reinforced its own resources with the aid of consultancy

services provided by “Egocorp”.

In addition to the presentations by several members of the RAVE

management at international congresses, the Company was an active

sponsor of the following conferences: the “1st Conference on the High-

speed Railway Network in Portugal”; “Bridges for High-speed Railways”;

the “2nd Infrastructures and Transport Forum” and the “Transportation

and Mobility Forum”.

The Company’s website (www.rave.pt) played a greater role in disclosing

information on our operations, particularly as far as tendering processes

and the respective awards of contract are concerned.

de impressão com equipamentos de maior capacidade e qualidade e

reformularam-se a maioria dos contratos de manutenção.

Dos trabalhos em curso iniciados em 2004, destacam-se a implementação

do sistema de gestão empresarial SAP-ERP, tendo já sido feita uma análise

funcional ao sistema existente na REFER que viabilizou a decisão do seu

“rollout” para a RAVE, e a implementação duma moderna aplicação SIG

(Sistema de Informação Geográfica), sobre a qual se organizarão todas as

componentes técnicas do projecto.

Marketing e ComunicaçãoPara o sucesso na implementação do empreendimento é imprescindível

que a generalidade da população portuguesa tenha uma antevisão do que

é a alta velocidade ferroviária, dos seus impactes e repercussões. Desse

conhecimento, confiamos que resultarão os apoios, nacionais e locais,

necessários para a sua construção e para a sua exploração sustentada.

Para dar resposta a este desafio, foi necessário definir a estratégia de

comunicação a seguir nas sucessivas fases do empreendimento. Assim,

foi feita uma consulta limitada para a contratação duma assessoria de

marketing, a qual teve como base de avaliação as propostas estratégicas

de marketing até 2010 e o respectivo plano para 2004-2005. O processo

resultou na contratação da empresa Series.

As alterações havidas no entorno político levaram ao adiamento das

definições básicas referentes a alguns eixos, e consequentemente, das

principais acções de marketing previstas para 2004.

equipment with greater capacity and quality and most of the maintenance

contracts were revised.

Of the work in progress that was begun in 2004, one can highlight

the implementation of the SAP-ERP business management system,

of which a functional analysis of the system already in place at REFER

had already been carried out and lead to the decision to roll it out to

RAVE, and the implementation of a modern GIS (Geographic Information

System) application, which will serve to organise all the project’s technical

components.

Marketing and CommunicationFor the successful implementation of the undertaking it is indispensable

that the Portuguese general public have an idea as to what high-speed rail

transport is and what its impact and repercussions are. We are confident

that this knowledge will bring us the support, at the national and local levels,

we need for the construction and sustained operation of the network.

In order to respond to this challenge, we had to define the communication

strategy to be followed in the successive phases of the undertaking.

Thus, a restricted tender procedure was opened to contract a marketing

consultancy team. The procedure was based on the assessment of the

strategic marketing proposals for up to the year 2010 and the respective

plan for 2004-2005 and led to the “Series” consultancy firm being hired.

Alterations in the political scenario in Portugal led to the postponement of

the basic definitions for certain lines and, accordingly, the main marketing

actions planned for 2004.

Page 24: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

46 47

Gestão Integrada do ProjectoPor Gestão Integrada designamos, genericamente, o conjunto dos trabalhos

a desenvolver num conjunto de actividades interrelacionadas e enquadradas

nas seguintes áreas funcionais: Gestão de Processos, Contratação, Gestão do

Planeamento, Sistema Integrado de Gestão da Qualidade e da Segurança e

Saúde, Sistema de Gestão do Ambiente, Engenharia e Gestão da Informação

e do Conhecimento.

Em 2003 a RAVE lançou um concurso internacional para a contratação destes

serviços, o qual culminou com a contratação e início dos trabalhos do Consórcio

TYCO / HOLLAND RAILCONSULT (“THR”) em Julho de 2004. Na prestação

destes serviços, têm estado envolvidos uma média de 44 técnicos.

A ”Gestão Integrada Global”, ou seja, a gestão e coordenação global dos

trabalhos que se desenvolvem ao longo de todas as fases e para todos os

Eixos, é executada por uma equipa permanente do THR.

Todos os trabalhos específicos associados ao desenvolvimento das

atribuições do THR em cada Fase, designados por “Gestão Integrada

das Fases”, serão realizados, paralelamente, por meios humanos afectos

temporariamente ao decorrer dessa Fase. Enquanto que a Fase I cobrirá

todos os Eixos, já as Fases II e III serão desenvolvidas ao nível de cada

Eixo e Troço.

No âmbito do contrato com o THR, ainda apenas foram activadas as prestações

de serviços relativas à ”Gestão Integrada Global” e à “Gestão Integrada da

Fase I”.

Por fim, importa salientar que compete ao THR a função de interlocutor principal

da RAVE com a grande maioria dos Fornecedores do empreendimento. Nessa

Project Integrated ManagementBy Project Integrated Management we generally mean the activities carried

out as part of a group of interrelated tasks in the following functional

areas: Process Management, Contracting, Planning Management, Quality

and Health and Safety Integrated Management Systems, Environmental

Management System, Engineering and Information and Knowledge

Management.

In 2003, RAVE opened an international tender to contract these services.

The tender procedure resulted in the recruitment the TYCO/HOLLAND

RAILCONSULT consortium (THR), which began work in July 2004. An

average of 44 specialists has been involved in providing the hired services.

The “Project Integrated Management” or, in other words, the overall

management and coordination of the work carried out throughout all

phases and for all lines is the responsibility of a permanent THR team.

All the specific tasks related with carrying out the THR assignments in

each phase, known as “Integrated Phase Management”, are to be carried

out by human resources additionally and temporarily allocated to those

tasks in the course of the phase in question. Whereas Phase I will cover

all the lines, Phase II and III shall be carried out at the individual line and

line section level.

In the context of the contract with THR, the only services activated so far

are the “Global Integrated Management” and “Integrated Management of

Phase I”.

Finally, one must emphasise that THR is also RAVE’s mediator in contacts

with the great majority of the suppliers to the undertaking. In this role,

REFERGestor da infra-estrutura ferroviária nacional

Uma das linhas de actuação do Conselho de Administração tem sido promover

uma maior e efectiva articulação entre a RAVE e a REFER no domínio da

colaboração das respectivas estruturas, potenciando as capacidades técnicas

existentes em ambas, que ao trabalharem em conjunto, geram sinergias que

são positivas para as duas empresas e para a rede ferroviária nacional.

Para além da cedência pela REFER de quadros em vários domínios técnicos e

de gestão, e que têm constituído o pilar estrutural da RAVE desde o seu início,

foi iniciada a aproximação dos órgãos das estruturas das duas empresas.

Como experiência piloto, em Setembro iniciou-se o desempenho pela mesma

pessoa de cargos de Direcção na REFER e na RAVE, no caso, respectivamente,

Plano e Controlo e o Desenvolvimento Estratégico.

O caso pioneiro da preparação conjunta do documento/proposta “Canal

Ferroviário Lisboa/Porto – Estudo da articulação entre as Rede Convencional

e de Alta Velocidade” comprova a eficácia desta opção, somente possível

pela contribuição prestada pelas Direcções de Planeamento Estratégico e de

Exploração da REFER num trabalho comum com várias Direcções da RAVE.

Posteriormente, foi acordado entre ambas empresas que a Delegação Norte

da REFER assumiria, com a orientação da Direcção de Gestão de Processos

da RAVE, a coordenação dos estudos e projectos relativos ao eixo Porto-

Vigo.

REFERPortuguese railway infrastructure manager

One of the Board of Directors’ lines of action has been to promote better

and more effective working relations between RAVE and REFER in the area

of coordination of the respective structures, with a view to maximising the

existing technical capacities in both companies. Working closer together

generates synergies that are positive for both companies and for the

national railway network.

In addition to the assignation to the project of REFER’ various managerial

and technical specialists which have constituted the structural base o

RAVE since the beginning, the managing structures of the two companies

are now being brought closer together.

As a pilot project, in September 2004, the first management positions

in REFER and RAVE began to be held by the same person, in this case

the Planning and Control and the Strategic Development positions,

respectively.

The pioneering case of the joint preparation of the “Lisbon/Oporto Railway

Channel – Study on Linking the Conventional and High-speed Networks”

document/proposal is proof of the effectiveness of this option, which

is only possible thanks to the contribution made by REFER’s Strategic

Planning and Operation Management departments in the work carried out

together with various RAVE departments.

The two companies subsequently agreed upon that the REFER’s Northern

Portugal Office would take charge of the coordination of the studies

and designs on the Oporto – Vigo line, together with RAVE’s Process

Management Department.

RECURSOS EXTERNOS

EXTERNAL RESOURCES

Page 25: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

48 49

f) Assistência na negociação da documentação relativa ao financiamento

e nas negociações com o sector privado.

A construção do base case e do modelo de financiamento deverá estar

terminada até ao final do corrente ano. Com base nesses modelos, e após

obtenção das Declarações de Impacte Ambiental dos eixos em questão,

será apresentado o pedido de co-financiamento ao BEI e à União Europeia,

até ao final do 1º trimestre de 2006.

Assessoria JurídicaO apoio jurídico na RAVE é assegurado pelo seu Departamento próprio e

pela assessoria externa, a qual tem sido determinante e eficaz na análise

e acompanhamento das diversas questões suscitadas. Desde o ano de

2003, a referida assessoria tem sido prestada pela sociedade de advogados,

actualmente designada por BARROCAS SARMENTO ROCHA.

Até esta fase do empreendimento, a área jurídica tem estado maioritariamente

dedicada ao apoio dos processos concursais lançados. A implementação

do modelo de negócio, que agora se inicia, vai alterar substancialmente

a composição dos problemas jurídicos a resolver, prevendo-se um peso

crescente dos temas financeiros e da definição e articulação dos negócios em

cada elo da cadeia de valor.

Assim, e tal como sempre esteve previsto, já no início de 2005 foi lançada

uma Consulta Limitada com vista à selecção de um Consultor Jurídico, a

fim de munir a RAVE dos meios adequados para responder aos desafios e à

complexidade do próprio Empreendimento.

f) Assisting in the negotiations for the documentation for financing

purposes and in the negotiations with the private sector.

The base case and financing model should be concluded by the end of

this year. On the basis of these models, having obtained the Declarations

of Environmental Impact for the lines in question, the co-financing

applications will be submitted to the EIB and the European Union by the

end of the first quarter in 2006.

Legal AdvisorThe legal support to RAVE is provided by the Company’s own legal

department and by an external consultancy firm. The latter has played a

very effective, if not decisive, role in analysing and monitoring questions

that arise. The advisory services have been provided, since 2003, by the

law firm currently named BARROCAS SARMENTO ROCHA.

Up to the present stage, work in the legal area has been concentrated mainly

on the support of the tendering procedures launched. The implementation

of the business model, which is now in its initial stages, will significantly

alter the mix of the legal problems to be solved. An increase in finance-

related legal matters and issues related with the definition and coordination

of the businesses in each link of the value chain is expected.

Thus, and as it had always been planned, a limited invitation to tender was

launched for the selection of a Legal Advisor with a view to equipping RAVE

with the adequate resources to respond to the challenges and complexity

of the undertaking itself.

função, destacam-se as suas responsabilidades em tomar ou propor à RAVE

as medidas mais adequadas para assegurar o cumprimento dos prazos e dos

custos, a salvaguarda dos interesses e direitos perante os Fornecedores, o

cumprimento atempado dos procedimentos de contratação e a previsão e

controlo dos factores de risco.

Assessoria FinanceiraEm Outubro de 2004 foi lançado o Concurso Público Internacional para

a contratação do Consultor Financeiro do Projecto, ao qual concorreram

algumas das mais prestigiadas instituições financeiras internacionais. Este

concurso resultou na adjudicação destes serviços, já em Março de 2005,

ao Consórcio formado pelo BANCO FINANTIA, DEPFA BANK E GOLDMAN

SACHS por um período de 18 meses.

Caberá ao consultor financeiro desenvolver, em conjunto com a RAVE, as

seguintes acções:

a) Preparação do plano de financiamento e sondagem da receptividade

do mercado ao Projecto;

b) Preparação do modelo da procura relativo ao Projecto;

c) Preparação do base case e de um modelo de financiamento, de acordo

com o Modelo de Negócio, bem como de cenários alternativos, análises

de risco e análises de sensibilidade;

d) Preparação dos dossiers de candidatura ao co-financiamento da União

Europeia (Programa TEN-T, Fundo de Coesão e FEDER), bem como aos

instrumentos de apoio financeiro do Banco Europeu de Investimentos;

e) Estruturação de toda a documentação necessária para apresentação

do Projecto aos mercados financeiros;

one must highlight its responsibilities in taking, or suggesting that RAVE

take, the most appropriate measures for ensuring compliance with

deadlines and costs, safeguarding interests and rights in relations with

suppliers, timely compliance with the contracting procedures and forecast

and control of risk factors.

Financial AdvisorIn October 2004, we opened an International Public Tender with a view

to contracting a Financial Advisor for the Project. Some of the most

prestigious international financial institutions submitted bids in the tender

procedure. The contract has since been awarded to the consortium made

up of BANCO FINANTIA, DEPFA BANK AND GOLDMAN SACHS in March

2005 for a period of 18 months.

The financial advisor will be responsible, together with RAVE, for the

following:

a) Structuring the financing plan and testing the market receptivity for

the Project;

b) Preparing the demand model for the project;

c) Building the base case and drawing up a financing model in accordance

with the Business Model, as well as alternative scenarios, risk analyses

and sensitivity analyses;

d) Preparing the dossiers for application for European Union co-financing

(TEN-T Programme, Cohesion Fund and ERDF) and for the European

Investment Bank financial support instruments;

e) Structuring all the documentation required for presenting the project

to the financial markets;

Page 26: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

50 51

O progresso na concretização deste empreendimento tem sido fruto do

trabalho de inúmeras empresas especializadas nas mais variadas áreas,

bem como de algumas instituições de ensino e/ou de investigação

nacionais, conforme detalhe apresentado nos quadros seguintes.

Nas nossas adjudicações, em geral resultantes de concursos públicos

internacionais, constata-se um peso muito importante dos consórcios

formados por empresas nacionais com congéneres estrangeiras, em

parcerias que aliam o conhecimento local com tecnologias e experiências

ainda não generalizadas em Portugal.

Paralelamente, a RAVE tem estabelecido parcerias com várias universidades

portuguesas. Ao abrigo desses protocolos de colaboração contratam-se

trabalhos específicos que contribuem para fomentar a aplicação prática

dos conhecimentos e ajudam a financiar instituições vitais para o País.

The progress made so far in implementing the project has been the result

of the work of countless specialised companies in a wide range of fields

and a number of national higher education and/or research institutions, as

shown in detail in the following tables.

The contracts we have awarded, generally through international tenders,

reveal significant predominance of consortiums made up of domestic

companies and foreign counterparts. These partnerships combine local

knowledge with technologies and experience that are not yet widespread

in Portugal.

In addition to these, RAVE has established partnerships with several

Portuguese universities. Under these cooperation agreements, specific

work projects are contracted that contribute to increasing the practical

application of knowledge and help to finance institutions of vital importance

for the country.

CONTRATOS E PROTOCOLOS

CONTRACTS AND AGREEMENTS

EIXO LISBOA-PORTO LISBON-OPORTO AXIS 15,613,280 7,428,609

A Lote 2 (Lisboa-Porto) - Estudo de Viabilidade Técnica Lote 2 (Lisboa-Porto) - Economical and Technical Viability Study JACOBS GIBB / PROINTEC 27-Jun-02 480 1,817,407 1,792,280

M Estudos de Mercado Market Studies VTM / Terraforma 20-May-03 120 310,000 310,000

C Lote B (Soure - Mealhada) - Estudo Prévio e AnteprojectoPreliminary Study, Preliminary Project JACOBS GIBB / PROINTEC 13-Nov-03 560 3,022,961 1,780,061

C Lote A (Aveiro-Vila Nova de Gaia) - Estudo Prévio e AnteprojectoPreliminary Study, Preliminary Project COBA 13-Nov-03 560 3,532,957 2,263,207

E Área Metropolitana do Porto - Hierarquização das alternativas de localização do serviço de alta velocidade Priority of station locations in Oporto city area SOCINOVA 09-Jun-04 60 74,820 74,820

B Lisboa-Soure - Cobertura Aerofotográfica Lisbon-Soure - Aerial Photo Coverage ERFOTO 21-Jul-04 5 12,400 12,400

D Lote C1 (Alenquer/Ota-Pombal Oeste) - Estudo Prévio, Anteprojecto e Revisão de Projecto Lote C1 (Alenquer/Ota-Pombal Oeste) - Preliminary Study, Preliminary Project and Revised Project ViaPonte/Cenorplan / Cenor Projectos / Cenorgeo 02-Aug-04 1,281 4,312,665 755,746

F Estudos de exploração e de capacidade da infraestrutura ferroviária, num cenário de utilização parcial da Linha do Norte Study of the operational capacity of High Speed with the Convencional Northern line SMA et Associés 16-Sep-04 111 76,000 73,390

D Lote D (Lisboa - Alenquer/Ota) - Estudo Prévio e AnteprojectoPreliminary Study, Preliminary Project CONSULGAL / TYPSA 18-Oct-04 720 2,454,070 366,705

EIXO LISBOA-MADRID LISBON-MADRID AXIS 12,699,490 3,230,382

E Lote 1 - Nova Estação de Lisboa - Estudo de Viabilidade Téncica e Economica da LocalizaçãoLote 1 - Nova Estação de Lisboa - Study in the Station Site CONSULGAL / TYPSA 26-Jun-02 480 714,633 714,633

ALote 1- Estudo de Viabilidade Técnica dos Corredores Transversais entre Lisboa/Porto - Madrid. (INC. Corredor AVEIRO-SALAMANCA) Lote 1- Economical and Technical Viability Study Lisbon/Oporto - Madrid. (INC. Corredor AVEIRO-SALAMANCA)

COBA / EUROESTUDIOS 26-Jun-02 360 1,841,498 1,841,498

B Lote 3B (Montemor-Évora) e Lote 3C (Évora-Caia) - Cobertura aerofotográfica Lote 3B (Montemor-Évora) and Lote 3C (Évora-Caia) - Aerial Photo Coverage MUNICÍPIA 22-Jul-04 15 20,300 20,300

D Lote 3B (Montemor-o-Novo-Évora - Estudo Prévio, Anteprojecto, relatórios e planos necessários aos procedimentos de AIA Lote 3B (Montemor-o-Novo-Évora - Preliminary Study, Preliminary Project CONSULGAL / TYPSA 23-Dec-04 570 2,312,536 285,914

D Lote 3C (Évora - Caia) - Estudo Prévio e Anteprojecto Lote 3C (Évora - Caia) - Preliminary Study, Preliminary Project IDOM, S.A. / IDOM, lda. 23-Dec-04 570 2,768,069 368,037

DLote 3A1 (Lisboa - Montemor-o-Novo, via Ota/Carregado) - Estudo Prévio, Projecto de Execução, relatórios e planos necessários aos procedimentos de AIA Lote 3A1 (Lisbon - Montemor-o-Novo, via Ota/Carregado) - Preliminary Study, Preliminary Project

GIBB Portugal / PROINTEC ( a ) 540 2,533,778 0

DLote 3A2 (Lisboa - Montemor-o-Novo, via Terceira Travessia do Tejo) - Estudo Prévio, Projecto de Execução, relatórios e planos necessários aos procedimentos de AIA Lote 3A2 (Lisbon - Montemor-o-Novo, via Terceira Travessia do Tejo) - Preliminary Study, Preliminary Project

SENER / GLOBALVIA / J.L.CÂNCIO MARTINS ( a ) 540 2,508,676 0

A Estudo de Viabilidade Económica e Técnica Economical and Technical Viability Study B Cobertura Aerofotográfica Aerial Photo Coverage C Estudo Prévio, AnteProjecto, Estudos Relatórios e Planos necessários aos procedimentos de Avaliação de Impacte Ambiental Preliminary Study, Preliminary Project, Studies and Reports needed for the Environment Impact Evaluation process D Estudo Prévio, Projecto de Execução, Estudos Relatórios e Planos necessários aos procedimentos de Avaliação de Impacte Ambiental Preliminary Study, Preliminary Project, Studies and Reports needed for the Environment Impact Evaluation process E Estudo de Localização de Estação Study in the Station Site M Estudos de Mercado e/ou Procura Market Studies (a) Adjudicações relevantes após o fecho do Exercicio de 2004 e ocorridas no 1º trimestre de 2005 Relevant contract awards made after 2004 and during the 1st quarter 2005 (b) Adjudicações com renovação anual Annually Renewable Contracts

Objecto Object

Contratos e Adjudicações Directamente Relacionados com o Empreendimento Contracts and Awards of Contract Directly Related with the Undertaking

TipoType Adjudicatário Contractor

InícioStart

Prazo contractualContractual

period

Total contractoContract value

(EUR)

Executado até 31 Dezembro

Invoiced by 31 Dec 2004

Page 27: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

52 53

EIXO PORTO-VIGO OPORTO-VIGO AXIS 5,924,356 669,450

A Lote 4 (Porto-Valença) - Estudo de Viabilidade Técnica Lote 4 (Oporto-Valença) - Economical and Technical Viability Study IDOM / CISED 26-Jun-02 360 415,529 415,529

B Lote 4 (Porto-Valença) - Cobertura aerofotográfica Lote 4 (Oporto-Valença) - Aerial Photo Coverage MUNICÍPIA 28-Oct-04 20 14,000 14,000

DLote 1A (Aeroporto Sá Carneiro - Braga/Barcelos) -Estudo Prévio, Projecto de Execução, estudos, re-latórios e planos necessários aos procedimentos de AIA Lote 1A (Aeroporto Sá Carneiro - Braga/Barcelos) - Preliminary Study, Preliminary Project

INTECSA-INARSA/GEG 26-Dec-04 10 1,898,739 239,921

D Lote 1B (Braga/Barcelos - Valença) - Estudo Prévio, Projecto de Execução, relatórios e planos necessários aos procedimentos de AIA Lote 1B (Braga/Barcelos - Valença) - Preliminary Study, Preliminary Project INTECSA-INARSA/GEG ( a ) 540 3,596,088

CONTRATOS COMUNS A VÁRIOS EIXOS CONTRACTS RELATED TO SEVERAL AXIS 19,055,153 8,924,592

M Estudos Complementares de Procura para a Rede Ferroviária de Alta Velocidade Market Studies TISPT 24-Sep-01 28 16,700 16,700

Cedência de Trabalhadores da REFER em regime de Prestação de Serviços (2002-2004) REFER‘s allocation of Permanent FT Staff to RAVE REFER 01-Jan-02 365 1,622,437 1,622,437

(b) Cedência de Trabalhadores da REFER em regime de Prestação de Serviços (2005) REFER‘s allocation of Permanent FT Staff to RAVE REFER 01-Jan-05 365 2,679,611 0

Consultoria nas especialidades de concepção de redes ferroviárias, simulação, capacidade e exploração.Study of concept, capacity and operation on railways SMA et associés 03-Feb-03 180 60,000 59,010

(b) Assessoria e consultoria jurídica (2003-2005) Legal advisors BARROCAS SARMENTO ROCHA 12-Mar-03 365 408,881 266,801

Plano Estratégico do Empreendimento (Valor acrescido de 15% para despesas) Strategic Planning fot the Project (incl. 15% for expenses) A.T.KEARNEY 09-Apr-03 180 1,415,153 1,415,153

Estudo “Análise Socio-Económica dos Corredores Ferroviários e a Rede de Alta Velocidade em Portugal”Socio-economic evaluation of the project SOCINOVA 07-May-03 270 57,500 57,500

Estudo “ Estratégias Logísticas para carga Ferroviaria em Alta Velocidade”Strategic Study of Freight in High Speed Train IN OUT GLOBAL 07-May-03 300 124,700 81,055

Potencial de Participação da Indústria Nacional no Projecto Alta Velocidade.Potencial participation of portuguese Industry on the Project IN OUT GLOBAL 07-May-03 340 299,280 239,424

Estudo de mercado de procura primária nos corredores a analisar no âmbito do plano estratégicoStudy of the Primary Demand fot the Global Project A.T.KEARNEY 14-May-03 84 395,000 395,000

Estudo “Impacto Socio-Económico do projecto de criação da rede Ferroviaria de Alta Velocidade”Socio-economic evaluation of the project CEA/UCP 14-May-03 180 30,000 30,000

Avaliação Ambiental Estratégica Strategic Environment Evalluation IDAD / Universidade de Aveiro 26-May-03 246 257,000 257,000

Protocolo RAVE/REFER/FERBRITAS para investigação e desenvolvimento de estudo técnico sobre Sistema de Catenária de Alta Velocidade Protocol to develop specefications for the catenary FERBRITAS 10-Jul-03 420 100,404 91,774

Consultoria nas especialidades de concepção de redes ferroviárias, simulação, capacidade e exploração.Study of concept, capacity and operation of railways SMA et associés 14-Nov-03 180 70,000 57,037

Análise das propostas admitidas no Concurso “Gestão Integrada do Projecto da AVF em Portugal”Support on the analysis of the tenders for the Integrated Project Mgmt CISED 27-Feb-04 90 81,634 70,627

Definição dos Elementos Prioritários do Modelo de Negócio para a Rede Ferroviária de Alta Velocidade.Priorities for the Business Model A.T.KEARNEY 30-Mar-04 68 385,250 382,214

Objecto Object

Contratos e Adjudicações Directamente Relacionados com o Empreendimento Contracts and Awards of Contract Directly Related with the Undertaking

TipoType Adjudicatário Contractor

InícioStart

Prazo contractualContractual

period

Total ContractoContract value

(EUR)

Executado até 31 Dezembro

Invoiced by 31 Dec 2004

Elaboração do “Esquema das Instalações Ferroviárias - EIF” Railway Specifications SEMALY PORTUGAL 21-Apr-04 94 121,201 121,201

Assessoria na Elaboração de Processos para Concursos e na Gestão dos respectivos ContratosAdvisor for Tendering and Contract Mgmt GRIMA 24-Jun-04 365 66,000 51,491

Elaboração e implementação de um Plano Estratégico de Marketing e Comunicação.Strategy and implementation of a Marketing and Communication Plan SERIES 14-Jul-04 549 235,000 78,333

Consultoria no âmbito da Gestão de Seguros Advisor for Insurance Mgmt José António M. N. Alves 28-Jul-04 156 35,000 21,000

Prestação de Serviços de Gestão Integrada - Fase I Integrated Project Mgmt Phase I TYCO/Holland RailConsult 28-Jul-04 537 9,499,360 3,321,242

Consultoria e Assessoria Técnica no âmbito do projecto SIG Consultant for SIG (geographical systems) TEI 26-Oct-04 730 77,904 22,557

(b) Seguro de Responsabilidade Civil Profissional - Actividade: Projecto (2ºSem 2004 - 2005)Civil Responsability Insurance IMPERIO/BONANCA/FIDELIDADE 16-Dec-04 180 619,518 206,506

Consultoria na implementação de um sistema de Gestão da QualidadeAdvisor for Quality Mgmt ISQ 17-Dec-04 365 43,120 31,605

Análise do Mercado de empresas de projectos de engenharia Survey of the Engineering and Design Consultancy Industry STRATEG 22-Dec-04 47 44,500 28,925

Implementação de SAP(Fase 1) - Módulos Gestão Contratual e Projectos, Compras, Logistica e Financeiros Implementation of SAP System (Phase 1) Contract Mgmt, Purchasing, Logistics and Finance Novabase 01-Jan-05 365 310,000 0

TOTAL RAVE 53,292,279 20,253,033

A Estudo de Viabilidade Económica e Técnica Economical and Technical Viability Study B Cobertura Aerofotográfica Aerial Photo Coverage C Estudo Prévio, AnteProjecto, Estudos Relatórios e Planos necessários aos procedimentos de Avaliação de Impacte Ambiental Preliminary Study, Preliminary Project, Studies and Reports needed for the Environment Impact Evaluation process D Estudo Prévio, Projecto de Execução, Estudos Relatórios e Planos necessários aos procedimentos de Avaliação de Impacte Ambiental Preliminary Study, Preliminary Project, Studies and Reports needed for the Environment Impact Evaluation process E Estudo de Localização de Estação Study in the Station Site M Estudos de Mercado e/ou Procura Market Studies (a) Adjudicações relevantes após o fecho do Exercicio de 2004 e ocorridas no 1º trimestre de 2005 Relevant contract awards made after 2004 and during the 1st quarter 2005 (b) Adjudicações com renovação anual Annually Renewable Contracts

Objecto Object

Contratos e Adjudicações Directamente Relacionados com o Empreendimento Contracts and Awards of Contract Directly Related with the Undertaking

TipoType Adjudicatário Contractor

InícioStart

Prazo contractualContractual

period

Total ContractoContract value

(EUR)

Executado até 31 Dezembro

Invoiced by 31 Dec 2004

EIXO LISBOA-MADRID LISBON-MADRID AXIS 1,787,805 1,052,984

A Prestação de serviços de consultoria e assistência para a elaboração do estudo da ligação ferroviária de AV entre Madrid-Lisboa/Porto Consultancy for the study of the connection Madrid-lisbon/Oporto EUROESTUDOS E COBA 19-Dec-03 694 1,107,805 542,984

M “Estudo de mercado, evolução sócio-económica e financeira do projecto de ligação de AV Madrid-Lisboa/Porto”Market study and socio-economic and financial trends for Madrid-Lisbon/Oporto in HS EPYPSA 11-Dec-03 304 680,000 510,000

EIXO PORTO-VIGO OPORTO-VIGO AXIS 453,096 332,143

A Estudo de viabilidade técnica, económica e ambiental da ligação Porto-Vigo. Procura actual e futuraTechnical, Economic and Environmental Viability Study on Oporto-Vigo. Present and future demand SENFER-AVEP 31-Mar-03 426 453,096 332,143

TOTAL AVEP 2,240,901 1,385,127

Page 28: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

contasaccounts

PROPOSTA DE APLICAÇÃO DE RESULTADOS ANUAIS

PROPOSAL FOR THE ACCOUNTING OF NET INCOME

PERSPECTIVAS PARA 2005

OUTLOOK FOR 2005

CONTAS E RELATÓRIO DE GESTÃO

ACCOUNTS AND MANAGEMENT REPORT

GESTÃO ORÇAMENTAL E FINANCEIRA

BUDGET AND FINANCIAL MANAGEMENT

067066065056

Page 29: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

56 57

Continuing the process begun in 2002, the applications for national

contributions to the current expenses and investments in course were

submitted by RAVE to the Study and Planning Office (GEP). One should

point out that, at the end of the first half year, this financing source paid

out 100% of the total amount made available.

In November 2004, the reallocation of the PIDDAC funding of EUR 932,482

was authorised. This amount was transferred to RAVE in December

2004.

In this Chapter, a maximum amount of EUR 28,635,000 will be transferred

to RAVE in 2005 as per the State’s Budget Here it is relevant to point out

that, after closure of the accounts for the year under review, the first

application submitted in 2005 was for the sum of EUR 5,102,809.23.

European Union FinancingFollowing the applications for EU financing approved in the context of the

Trans-European Networks through DGTREN, for which RAVE has been the

managing body and beneficiary since 2002, the main facts for the year

under review can be grouped into two situations:

a) Execution of the approved budget dossiers

In the context of the two applications approved in the MIP (Multi-

Indicative Programme) 2001-2006, at the end of December 2003, the

advance payments totalling EUR 1,700,000 provided for in the applications

registered in the MIP programme relating to the Financial Committee

Decision of 2003 were received.

Continuando o processo iniciado em 2002, os pedidos de comparticipações

nacionais às despesas correntes e de investimento em curso foram

apresentados pela RAVE ao Gabinete de Estudos e Planeamento (GEP), sendo

de salientar que no final do 1o semestre a execução desta fonte atingiu os

100% do total disponibilizado.

Em Novembro de 2004 veio a ser autorizada a reafectação das Cativações

do PIDDAC no valor de 932.482€, valor que foi transferido para a RAVE em

Dezembro de 2004.

Sobre este capítulo, está previsto para 2005 uma verba máxima a transferir

para a RAVE no valor de 28.635.000€. sendo que como facto relevante após

o fecho do exercício verificou-se que a 1a solicitação efectuada em 2005 foi

no valor de 5.102.809,23€.

O Financiamento ComunitárioNa sequência das candidaturas comunitárias aprovadas no âmbito das Redes

Trans Europeias através da DGTREN, e das quais a RAVE é a entidade gestora

e beneficiária desde 2002, os principais factos do corrente ano decompõem-

se em duas situações:

a) A execução dos dossiers aprovados

No âmbito das duas candidaturas aprovadas no MIP 2001-2006, efectivou-

se no final do mês de Dezembro de 2003 a recepção dos adiantamentos

previstos nas candidaturas inscritas no programa MIP, referentes à Decisão

de Comité Financeiro de 2003, no total de 1,7 milhões de euros.

No início do ano foi aprovado pelo Conselho de Administração o Orçamento

2004, o qual conforme referenciais de 2003, manteve os valores previstos

inicialmente mas procedendo a reajustamentos no tocante aos capítulos de

Investimentos.

De forma sintética o orçamento de investimentos aprovado consistiu, assim,

num Investimento promovido pela RAVE totalizando 18,659 milhões de euros,

acrescido de aproximadamente 1 milhão de euros previsto pela entidade

AVEP, onde a RAVE participa a 50%.

A titulo de Gastos gerais de exploração e imobilizado corpóreo, os montantes

previstos ascendiam a 4,144 milhões de euros.

Por outro lado e considerando que o montante total do orçamento inscrito

em PIDDAC – Financiamento Nacional foi somente de 6,0 milhões de euros,

o plano orçamental contemplou em matéria de Tesouraria alternativas para

manutenção dos montantes de investimento que se determinaram manter.

De facto a redução em matéria de PIDDAC – Financiamento Nacional,

não poderia ter reflexos no orçamento geral, considerando os objectivos e

compromissos em matéria de financiamento comunitário que se impunha

assegurar.

O Financiamento Nacional – PIDDACNo âmbito do Cap.50 de investimentos PIDDAC, a RAVE, SA, teve autorizado

a inscrição de uma dotação de 6,0 milhões de euros para o ano de 2004.

Contudo, e por motivo da cativação Orçamental no capítulo 50 prevista na Lei

do Orçamento, aquele financiamento do Estado ficou estabelecido no valor

final de 4,8 milhões de euros.

At the beginning of the year under review, the Board of Directors approved

the Budget for 2004, which, in accordance with the reference figures for

2003, maintained the originally planned values but made readjustments

to the Investments chapters.

On the whole, the approved investment budget consisted of investments

to be made by RAVE totalling EUR 18,659,000, plus approximately EUR 1

million to be invested by AVEP, in which RAVE has a 50% stake.

In terms of general operating and fixed assets costs, the amount budgeted

for the year was EUR 4,144,000.

Furthermore, considering that the total amount of the budget registered

in the PIDDAC (national State financing) was only EUR 6.0 million, the

budget plan has provided for financing alternatives in order to be able to

maintain the investment amounts.

Indeed, the reduction in terms of the PIDDAC (national State financing)

must not be reflected in the general budget, considering the objectives

and commitments in terms of EU funding that had to be guaranteed.

National State Financing – PIDDACIn the context of Chapter 50 of the PIDDAC investments, RAVE, S.A., was

authorised to register an allocation of EUR 6,000,000 for the year 2004.

However, for reasons of securing the budget allocations in Chapter 50

provided for in the Budget Law, the State financing was established at a

final amount of EUR 4,800,000.

GESTÃO ORÇAMENTAL E FINANCEIRA

BUDGET AND FINANCIAL MANAGEMENT

Page 30: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

58 59

This new revision is in harmony with the guidelines approved by the

Portuguese State through Cabinet Decision no. 83/2004 of 26 June, which

approved the development of high-speed railway network infrastructures

that are interoperable with the trans-European railway system.

In short, this proposal is for three dossiers, in which the planned total

investment for the 2003–2006 period totals EUR 131,010,000, whereby

the total of applications approved by Brussels (MIP Decision 2004) in this

phase would be raised from EUR 29.5 million (original situation in 2000) to

EUR 74.1 million, with the European Union share amounting to EUR 37.1

million (50%).

- High-speed: Studies and final designs for the Oporto – Coimbra

section, maintaining the continuity of the project approved in 2001,

with alteration of the cost amount, whereby the subsidy is EUR 12.07

million (50% of the total investment of Decision 2004-PT-1023-S with

an expected support payment of EUR 2.9 million in 2004).

- High-speed: Studies and final designs for the Lisbon – Ota – Coimbra

– Transversal Corridors line, maintaining the continuity of the project

approved in 2001, with the alterations to the Ota – Coimbra and

transversal corridors sections and alteration of the cost amount,

whereby the support payment is EUR 17 million (50% of the total

investment of Decision 2004-PT-1023-S with an expected support

payment of EUR 4 million in 2004).

Esta nova revisão encontra-se em sintonia com os traçados aprovados pelo

Estado Português através da Resolução do Conselho de Ministros no83/2004, de

26 de Junho aprova o desenvolvimento das infra-estruturas da rede ferroviária

de alta velocidade, interoperavel com o sistema ferroviário transeuropeu.

Em resumo, esta proposta refere-se a três dossiers, em que o total de

investimento previsto para o período 2003-2006 totaliza 131,01 milhões

de euros, sendo que o total das candidaturas aprovadas por Bruxelas

(Decisão MIP 2004) nesta fase seria elevado dos 29,5 milhões (situação

inicial em 2000) para 74,1 milhões de euros, sendo a comparticipação da

União Europeia de 37,1 milhões de euros (50%).

- Alta Velocidade: Estudos e projectos de execução relativos ao troço

Coimbra-Porto, mantendo a continuidade do projecto aprovado em 2001,

com a alteração do montante de despesa, sendo o apoio de 12,07 milhões

de euros (50% do total de investimento da Decisão 2004-PT-1023-S com

uma previsão de apoio de 2,9 milhões de euros em 2004).

- Alta Velocidade: Estudos e projectos de execução relativos ao

eixo Lisboa-Ota-Coimbra-Corredores Transversais, mantendo a

continuidade do projecto aprovado em 2001, com as alterações dos

troços Ota-Coimbra e corredores transversais e com a alteração do

montante de despesa, sendo o apoio de 17 milhões de euros (50% do

total de investimento da Decisão 2004-PT-1023-S com uma previsão

de apoio de 4,0 milhão de euros em 2004).

Desta forma, no decorrer de 2004, estiveram em curso os dossiers das

candidaturas designadas por Projecto Execução Lisboa-Ota, e Projecto

Execução Porto-Coimbra.

Em Julho de 2004 foi solicitado o primeiro Pedido Intercalar, cujos valores

totais de Estudos e Projectos referentes aos Projectos referentes aos

projectos 1022 (Co-Po) e 1023 (Lx-Ota) foram, respectivamente, de 3,602

e 2,228 milhões de euros. As transferências esperadas, e que ainda não

foram efectuadas, são no valor de 0.420 e 0.260 milhões de euros para os

projectos 1022 e 1023, respectivamente.

Em Outubro de 2004 foi realizado o Fecho decisão 2003 cujos valores totais

de Estudos e Projectos referentes aos projectos 1022 (Co-Po) e 1023 (Lx-Ota)

foram respectivamente de 4,179 e 2.610 milhões de euros. As transferências

esperadas, e que ainda não foram efectuadas, são no valor de 0.630 e 0.390

milhões de euros para os projectos 1022 e 1023, respectivamente.

b) A revisão no âmbito do MIP (Multi Indicative Programe)

Paralelamente ao decorrer dos dossiers já aprovados e conforme previsto no

processo de revisão dos Programas Intercalares Plurianuais, foi apresentada

ainda em 2003 à Comissão Europeia através da DGTRN, nova programação

plurianual do Projecto cuja aprovação veio a ser decidida favoravelmente

em vésperas das Eleições para o Parlamento Europeu de Junho de 2004.

Pelos factos conhecidos a deliberação pela Comissão Europeia demorou

a ter a ratificação em termos de Parlamento Europeu, assim como a

composição dos membros da Comissão Europeia, sendo que desta forma

a respectiva publicação e envio às entidades beneficiárias só ocorreu a 30

de Dezembro.

Thus, during 2004, the application dossiers designated as Lisbon – Ota

Final Design and Oporto – Coimbra Final Design were in progress.

In July 2004, the first Intercalary Application was requested, the total

values of which for Studies and Designs relating to projects 1022 (Op – Co)

and 1023 (Lx – Ota) were EUR 3,602,000 and 2,228,000, respectively. The

expected transfers, which have still not been made, are for the amounts of

EUR 420,000 and EUR 260,000 for projects 1022 and 1023 respectively.

In October 2004, the 2003 closing decision was effected, the total values

of which for Studies and Designs relating to projects 1022 (Op – Co) and

1023 (Lx – Ota) were EUR 4,179,000 and 2,610,000, respectively. The

expected transfers, which have still not been made, are for the amounts of

EUR 630,000 and EUR 390,000 for projects 1022 and 1023, respectively.

b) Revision of the “Multi-Indicative Programme”

Parallel to the execution of the budget dossiers already approved and

in accordance with that established in the Multi-annual Intercalary

Programmes, new multi-annual programming for the Project was

presented in 2003 to the European Commission through the DGTREN. It

was approved shortly before the European Parliament elections of June

2004.

For reasons already known, the decision of the European Commission

took a while to be ratified by the European Parliament, as indeed did the

composition of the European Commission. The respective publication and

forwarding to the beneficiaries did not take place until 30 December.

Page 31: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

60 61

The amount used did not exceed EUR 6,500,000, thus falling short of the

amount approved in the Budget

Budget Execution ControlBriefly, one can say that the values generally correspond to the scenario

expected for 2004, as indicated in the May projection. However, for reasons

connected to the complexity of the international public tender procedures

and the awards of contracts that took place at the end of the year, the

amount of investments in the Fixed Assets under Construction item was

much lower than originally planned.

This situation will have strong reflexes in terms of treasury at the beginning

of 2005 due to the resulting high level of deferral of investments to the

last quarter of 2004.

Considering RAVE’s nature and corporate object, the concept whereby

structural costs are exclusively allocated to the study and implementation

activities for the high-speed railway network was maintained. As the

balance between income and costs is recognised, in accounting terms, as

capitalised production costs, these are financed by the PIDDAC programme

as investments.

Thus, the investment rate will be roughly 82% of the total budget (in terms

of costs), the equivalent of EUR 15,292,000, taking into consideration

both the Fixed Assets under Construction and the balance of the operating

account, which is to be booked in accordance with the capitalised production

cost principle

O montante utilizado não excedeu os 6.500.000€, ficando aquém do

Orçamento de Tesouraria apresentado.

O Controlo da Execução Orçamental Num breve comentário poder-se-á dizer que os valores, na globalidade,

reflectem o cenário previsto para o ano 2004, cuja projecção de Maio

veio a apontar. Contudo, e por factores motivados pela complexidade dos

processos de concursos públicos internacionais e pelas adjudicações que

tiveram lugar no fim do período, os investimentos na rubrica de imobilizações

em curso tiveram uma realização inferior à que foi programada.

Tal facto manifestar-se-á de acentuada relevância numa óptica de tesouraria

no inicio de 2005, derivado do consequente diferimento acentuado dos

investimentos para o último trimestre de 2004.

Considerando a natureza e objecto da RAVE, manteve-se o conceito de

que os custos de estrutura são exclusivamente afectos à actividade de

estudo e implementação da rede ferroviária de alta velocidade, e desta

forma sendo contabilisticamente aceite o saldo entre proveitos e custos

como Trabalhos Para a Própria Empresa, estes são financiados pelo PIDDAC

enquanto investimento.

Desta forma a taxa de Investimento rondará os 82% do orçamento global

(na óptica do custo), totalizando 15,292 milhões de euros, considerando

quer as Imobilizações em curso quer o saldo da conta de exploração, a

contabilizar segundo o princípio dos trabalhos para a própria empresa.

- Alta Velocidade: Estudos e projectos de execução relativos ao troço

de interesse comum Porto-Vigo, sendo uma nova candidatura a um

novo projecto, sendo o apoio de 4,6 milhões de euros (50% do total

de investimento da Decisão 2004-PT-1022 B-S com uma previsão de

apoio de 1,0 milhão de euros em 2004).

Ainda em 2004 e de acordo com os termos da revisão dos diferentes

projectos, em sede de comité financeiro e considerando a evolução

dos projectos em 2003, a DGTREN decidiu aprovar as verbas previstas

nos regulamentos a titulo de adiantamentos e conforme dotação anual

prevista.

As verbas transferidas a 4 de Janeiro de 2005 embora com alguns dias de

atraso foram referentes aos adiantamentos de 50% dos co-financiamentos,

dos projectos Lisboa-Porto e Lisboa-Ota-Coimbra-Corredores Transversais,

aguardando-se ainda a transferência referente ao dossier Porto-Vigo.

O Financiamento de TesourariaDecorrente da execução adequada dos fundos do PIDDAC e dos

reembolsos, quer do IVA quer da UE, verificaram como necessárias

promover necessidades de financiamentos externos, conforme previsto

quer no orçamento de investimentos quer no orçamento de tesouraria.

No início do terceiro trimestre foi submetido à aprovação pelo Conselho

de Administração, o contrato de abertura de crédito em conta corrente

com a finalidade de ajudar a RAVE nas suas necessidades temporárias de

tesouraria.

- High-speed: Studies and final designs for the Oporto – Vigo common

interest section. This is a new application to a new project, whereby

the support payment is EUR 4.6 million (50% of the total investment

of Decision 2004-PT-1022 B-S with an expected support payment of

EUR 1 million in 2004).

Also in 2004, pursuant to the terms for the revision of the various projects

by the financial committee and considering the development of the

projects in 2003, the DGTREN decided to approve the funds provided for

in the regulations by way of advance payments and in conformity with the

planned annual allocation.

The amounts transferred on the 4th January 2005, though a few days

late, were for advance payments of 50% of the co-financing amounts for

the Lisbon – Porto and Lisbon – Ota – Coimbra – Transversal Corridors

projects. We are still waiting for the transfer relating to the Oporto – Vigo

dossier.

Cash ManagementIn spite of the appropriate execution of PIDDAC funds and the

reimbursements, both of VAT and from the EU, it was considered necessary

to secure external financing, in accordance with the approved investment

and cash budgets

At the beginning of the third quarter, the contract for a current account

credit facility with the purpose of helping RAVE in its temporary treasury

needs was submitted for the Board’s approval.

Page 32: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

62 63

Eixo Axis

Corredores Transversais Transversal corridors 461 1,326 2,033

Lisboa-Porto Lisbon-Oporto 494 2,000 5,462

Porto-Vigo Oporto-Vigo 62 237 629

Rede Integrada Integrated Network 305 2,962 3,841

Total Total 1,321 6,524 11,966

Até 2002Up to 2002

2003 2004

Descrição Description

Investimentos Financeiros (Transferências para o AEIE-AVEP) Financial investments (transfers to AEIE-AVEP) 971 500 52%

Imobilizações Corpóreas Tangible fixed assets 1.793 326 18%

Imobilizações em Curso (Incluindo Trab.prop. empresa) Fixed assets under construction (incl. capitalised production costs) 18.660 14.484 78%

Fornecimentos e S. Externos Third Party Supply and Services 1.662 1722 104%

Custos com o Pessoal Staff Expenses 2.899 817 28%

Amortizações do Exercício Amortisation during the financial year 202 186 92%

Custos e Perdas Financeiras Financial costs and expenses 20 25 125%

Proveitos (inc. Trabalhos própria empresa) Income (incl. capitalised production costs) 2.599 2.761 106%

Valor Orc. 2004Budget value 2004

Valor RealReal value

Taxa ExecuçãoExecution rate

Total Total 2,425 7,841 15,292

Investimento Investment 2002 2003 2004

The allocation of the investments in technical consultancy on a time-spend

basis per project was also improved, as well as other structural costs on

the basis of criteria to be approved before the costs are incurred.

The evolution in direct investment was as follows:

The development in the total of global investment taking into account both

capitalised production costs and the transfers to AEIE-AVEP and diverse

fixed assets was as follows:

However, it should be stated, as a relevant fact, after closure of the

accounts, that the largest investment value was registered in the last

month of the year. Investment in the month of December alone amounted

to EUR 4,175,000.

Foi também melhorada a alocação dos investimentos em assessorias

técnicas em regime de time-spend por projecto assim como outros custos

de estrutura com base em critérios a aprovar previamente.

A evolução do investimento directo foi a seguinte:

Por outro lado, o total do investimento global considerando quer os

trabalhos para a própria empresa, quer as dotações para o AEIE-AVEP e

para diversos imobilizados foi o seguinte:

Registe-se contudo, a titulo de facto relevante após o fecho do período,

que conforme esperado, o maior valor do investimento teve lugar no

último mês do ano , atingindo apenas no decorrer do mês de Dezembro

4,175 milhões de euros.

Por outro lado, considerando os princípios de contenção de custos, as

rubricas de Fornecimentos e Serviços Externos e de Pessoal situaram-se

nos valores estimados na rubrica de Fornecimento e Serviços Externos,

sendo contudo muito inferiores nos custos com pessoal, derivado de uma

politica de contratação externa que foi preterida face a um maior peso na

utilização da Assessoria Técnica via REFER.

A execução orçamental pelas principais rubricas caracterizou-se da

seguinte forma:

Investimento por EixoConforme previsto, já no início de 2004 foi dado um primeiro passo na

implementação de uma imputação de custeio pelos Eixos aprovados na

Cimeira Ibérica e subdividido em custos Directos e Indirectos, facilitando

desta forma a associação dos investimentos ao novo macro-planeamento

e às candidaturas na UE.

On the other hand, the aggregated value for Third Party Supplies and

Services and Staff Expenses items, due to strict use of cost control

principles, were roughly equal to the budgeted value for the Third Party

Supplies and Services item alone, since it was possible to reach lower

than expected Staff Expenses values due to a greater use of technical

consultancy from REFER instead of hiring external resources.

The execution of the budget can be summed up using the following main

items:

Investment per AxisAs programmed, at the beginning of 2004, the first steps were taken to

implement an axis-based costing system, separating direct and indirect

costs. This separation by the axis approved at the Iberian Summit made it

easier to associate the investments incurred with the new macro-planning

system and the EU funding applications.

Euro ‘000

Euro ‘000

Euro ‘000

Page 33: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

64 65

Net Income in 2003As far as the accounts for 2003 are concerned, the Board of Directors

decided to keep the same accounting criteria for the booking of work in

progress as fixed assets in place.

As for the report, the Board of Directors unanimously approved the

Management Report for 2003 and the financial statement for the financial

year 2003, namely the Balance Sheet, the Profit and Loss Account and

the Notes to the Financial Statements. Losses of EUR 143,763.97 were

determined for the year. In the first half-year of 2004, the Board of

Directors decided that the losses should be brought forward. This decision

was later approved at the General Assembly.

Net Income in 2004As far as the accounts for the financial year 2004 are concerned, the Board

of Directors decided to keep the same accounting criteria for the booking

of work in progress as fixed assets in place. Losses of EUR 22,259.81 were

registered for the year.

Resultados 2003No que respeita às contas relativas ao exercício de 2003, o Conselho

de Administração deliberou manter os mesmos critérios contabilísticos,

designadamente, quanto à imobilização dos trabalhos em curso.

Quanto ao relatório, o Conselho de Administração aprovou por unanimidade

o Relatório de Gestão relativo a 2003 e os documentos de prestação de

contas do exercício de 2003, designadamente o Balanço, Demonstração de

Resultados e anexos às demonstrações financeiras. O resultado apurado

no exercício foi negativo e ascendeu a 143 763,97€ tendo o Conselho

de Administração deliberado no primeiro semestre que o mesmo fosse

levado a resultados transitados. Tal facto foi aprovado posteriormente em

Assembleia-geral.

Resultados 2004No que respeita às contas relativas ao exercício de 2004, o Conselho

de Administração deliberou manter os mesmos critérios contabilísticos,

designadamente, quanto à imobilização dos trabalhos em curso. O resultado

apurado no exercício foi negativo e ascendeu a 22 359,81 euros.

CONTAS E RELATÓRIO DE GESTÃO

ACCOUNTS AND MANAGEMENT REPORT

Contratos e Adjudicações Directamente

Relacionados com o EmpreendimentoNo tocante à realização de investimentos directos o montante total

contratado totaliza no final de 2004, o valor de 53,292 milhões de euros,

encontrando-se executados 20,253 milhões de euros.

Tratam-se assim de investimentos sobre a forma de Assessorias e

Consultadorias, e Estudos e Projectos, cujos compromissos plurianuais

pendentes ascendem a 33,039 milhões de euros.

Em 2004 foram desenvolvidos várias adjudicações e lançamentos de

concursos públicos internacionais nomeadamente:

Contracts and Awards of Contract Directly

Related with the UndertakingAs far as direct investments are concerned, the overall amount contracted

totalled EUR 53,292,000 at the end of 2004, EUR 20,253,000 of which had

been executed.

These are investments in the form of Consultancy and Advice Services

and Studies and Designs, the pending multi-annual commitment for which

amount to EUR 33,039,000.

In 2004, various international public invitations to tender were opened

and contracts awarded, as shown in the following table:

Adjudicações de Concursos Públicos Internacionais iniciados em 2004 Awards of contract in international public tender procedures opened in 2004 7

Contractos celebrados no âmbito dos Investimento Contracts signed in the context of investments 15

Lançamento de concursos públicos internacionais a adjudicar em 2005 International public tender procedures opened, with award of contract scheduled for 2005 6

Page 34: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

66 67

Given the net losses of EUR 22,359.81 for the year 2004, we propose that

this total amount be transferred to Profits/Losses Brought Forward, in

compliance with the applicable legislation.

Lisbon, 30 March 2005

Face ao resultado líquido negativo apurado no exercício de 2004, no valor

22 359,81 euros propomos que o mesmo seja transferido para a conta

de Resultados Transitados, pela sua totalidade dando cumprimento ao

estabelecido na legislação em vigor.

Lisboa, 30 de Março de 2005

PROPOSTA DE APLICAÇÃO DE RESULTADOS ANUAIS

PROPOSAL FOR THE ACCOUNTING OF NET RESULTS

Além do acompanhamento da fase final dos Estudos de Viabilidade Técnica

e Ambiental já contratados e da fase de conclusão de Estudos prévios e

início de Ante-Projectos, a actividade perspectivada para 2005, dividir-se-á

em duas partes distintas fundamentais.

De facto, os estudos prévios estarão em fase final na maioria dos eixos,

prevendo-se que alguns possam estar já em fase de ante-projecto. O ano

de 2005 será assim determinante para a obtenção das Declarações de

Impacte Ambiental.

Paralelamente, o próximo ano, visa um trabalho de concretização que tem

como objectivo a conclusão até Fevereiro de 2006 da maioria dos estudos,

e dos processos de avaliação de impacte ambiental, para que a partir dessa

data seja viável apresentar à União Europeia as candidaturas à fase de

obra.

Desta forma, os desafios que se perspectivam assentam na condução e

coordenação dos mais variados projectos entregues a várias empresas no

mercado nacional, e por outro lado à organização dos dossiers relativos às

parcerias público-privadas, ou seja à preparação dos concursos públicos

que incidem, numa primeira fase, na ligação Lisboa-Madrid e Lisboa-Porto.

Em simultâneo, dar-se-á lugar a um segundo vector principal da actividade

com a elaboração do Modelo de Negócio nos vários Eixos e a contratação

das Assessorias para as áreas financeira e jurídica, entre outras.

Será também dada ênfase à maior exposição do empreendimento,

através da implementação de um plano de comunicação, e intensificada a

sensibilização dos sectores económicos e sociais para os impactes da alta

velocidade, no âmbito dos resultados dos estudos do projecto PARNAVE.

In addition to monitoring the final phase of the Technical and Environmental

Feasibility Studies already contracted and the conclusion of the preliminary

studies and beginning of the preliminary design phase, the operations

planned for 2005 will focus on two different and fundamental areas.

Indeed, the preliminary studies will be in the final phase for most lines, and

some lines may even enter the preliminary design phase. The year 2005 will

thus be a decisive one for obtaining the Declarations of Environmental Impact.

In parallel, the coming year will see the implementation of work aimed at

concluding the greater part of the studies and the environmental impact processes

by February 2006, so that, from that date onwards, the presentation of applications

for European Union funds for the construction work phase can be viable.

Thus, the coming challenges will focus on the development and coordination

of the wide range of projects entrusted to various companies working in

the national market, as well as the organisation of the dossiers for the

public sector/private sector partnerships. In other words, the preparation

of the public invitations to tender, which, in the first phase, will concentrate

on the Lisbon – Madrid and Lisbon – Oporto lines.

At the same time, a second major area of activity will begin, with the

elaboration of the Business Model for the various lines and the hiring of

advisors for the financial and legal areas, amongst others.

Greater emphasis will also be placed on giving the undertaking greater

exposure, through the implementation of a communication plan. Also

crucial will be to increase awareness of all economic and social sectors to

the impact of the high-speed network in the Portuguese economy, in line

with the results of the PARNAVE project studies.

PERSPECTIVAS PARA 2005

OUTLOOK FOR 2005

O Conselho de Administração

The Board of Directors

Page 35: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

68 69

II Dívidas de terceiros - Médio e longo prazo (b) Debtors - Medium and long term (b)

II Dívidas de terceiros - Curto prazo Debtors - Short terms

1 211 Clientes, c/c Customers Curr Acct 91,129.17 91,129.17 0.00

1 212 Clientes - Títulos a receber Customers Bills Receivable 0.00 0.00 0.00

1 218 Clientes de cobrança duvidosa Doubtful debtors 0.00 0.00 0.00 0.00

2 252 Empresas do grupo Associated companies 0.00 0.00 0.00

3 253+254 Empresas participadas e participantes Subsidiaries and holding companies 0.00 0.00 0.00

4 251+255 Outros accionistas(sócios) Other shareholders 0.00 0.00 0.00

4 229 Adiantamento a fornecedores Advances to suppliers 0.00 0.00 0.00

4 2619 Adiantamentos a fornecedores de imobilizado Advances to suppliers of fixed assets 0.00 0.00 0.00

4 24 Estado e outros entes públicos State and other public entities 1,930,915.85 1,930,915.85 1,256,293.18

4 262+266+267+268+221 Outros devedores Other debtors 8,232.56 8,232.56 25,444.12

5 264 Subscritores de capital Share capital subscribers 0.00 0.00 0.00

2,030,277.58 0.00 2,030,277.58 1,281,737.30

III Títulos negociáveis: Negotiable securities:

1 1511 Acções em empresas do grupo Share of related companies 0.00 0.00 0.00 0.00

3 1521 Obrigações e títulos de particip. em empresas do grupo Bonds and shares in related companies 0.00 0.00 0.00 0.00

3 1512 Acções em empresas associadas Shares of associated companies 0.00 0.00 0.00 0.00

3 1522 Obrigações e tít. de particip. em empresas associadas Bonds and shares in associated companies 0.00 0.00 0.00 0.00

3 1513+1523+153/9 Outros títulos negociáveis Other negotiable securities 0.00 0.00 0.00 0.00

3 18 Outras aplicações de tesouraria Other treasury investments 0.00 0.00 0.00 1,700,868.04

0.00 0.00 0.00 1,700,868.04

IV Depósitos bancários e caixa: Cash:

12+13+14 Depósitos bancários Cash at bank 2,169,687.45 2,169,687.45 2,248,865.90

11 Caixa Cash in hand 1,500.00 1,500.00 1,500.00

2,171,187.45 2,171,187.45 2,250,365.90

E Acréscimos e diferimentos Accruals and deferrals

271 Acréscimos de proveitos Accrued income 0.00 0.00 0.00

272 Custos diferidos Deferred costs 69,722.04 69,722.04 1,987.50

69,722.04 69,722.04 1,987.50

Total de amortizações Total depreciation 471,106.62

Total de provisões Total provisions 0.00

Total do activo Total assets 31,234,345.47 471,106.62 30,763,238.85 16,597,524.97

C Imobilizado: Fixed assets:

I Imobilizações incorpóreas Intangible fixed assets

1 431 Despesas de instalação Strat-up costs 14,882.76 14,882.77 -0.01 3,365.23

1 432 Despesas de investigação e de desenvolvimento Research and development costs 0.00 0.00 0.00 0.00

2 433 Propriedade industrial e outros direitos Brands and other rights 218.41 30.33 188.08 0.00

3 434 Trespasses Property Rights 0.00 0.00 0.00 0.00

4 441/6 Imobilizações em curso Work in progress 25,081,579.20 25,081,579.20 10,597,842.64

4 449 Adiantamentos por conta de imobilizações incorpóreas Advances for intangible fixed assets 0.00 0.00 0.00

25,096,680.37 14,913.10 25,081,767.27 10,601,207.87

II Imobilizações corpóreas Tangible fixed assets

1 421 Terrenos e recursos naturais Land and natural resources 0.00 0.00 0.00 0.00

1 422 Edifícios e outras construções Buildings and other constructions 0.00 0.00 0.00 0.00

2 423 Equipamento básico Basic equipment 0.00 0.00 0.00 0.00

2 424 Equipamento de transporte Transport equipment 216,325.84 176,327.09 39,998.75 93,439.65

3 425 Ferramentas e utensílios Tools 0.00 0.00 0.00 0.00

3 426 Equipamento administrativo Administrative equipment 887,652.19 279,866.43 607,785.76 405,418.71

3 427 Taras e vasilhame Packages and returnable containers 0.00 0.00 0.00 0.00

3 429 Outras imobilizações corpóreas Other fixed assets 0.00 0.00 0.00 0.00

4 441/6 Imobilizações em curso Work in progress 0.00 0.00 0.00

4 448 Adiantamentos por conta de imobilizações corpóreas Advances for tangible fixed assets 0.00 0.00 0.00

1,103,978.03 456,193.52 647,784.51 498,858.36

III Investimentos financeiros Financial investments

1 4111 Partes de capital em empresas do grupo Holdings in subsidiaries 0.00 0.00 0.00 0.00

2 4121+4131 Empréstimos a empresas do grupo Loans to subsidiaries 0.00 0.00 0.00 0.00

3 4112 Partes de capital em empresas associadas Holdings in associated companies 0.00 0.00 0.00 0.00

4 4122+4132 Empréstimos a empresas associadas Loans to associated companies 0.00 0.00 0.00 0.00

5 4113+414+415 Títulos e outras aplicações financeiras Shares and other holdings 762,500.00 0.00 762,500.00 262,500.00

6 4123+4133 Outros empréstimos concedidos Other loans granted 0.00 0.00 0.00 0.00

6 441/6 Imobilizações em curso Work in progress 0.00 0.00 0.00

6 447 Adiantamentos por conta de investimentos financeiros Advances for financial investments 0.00 0.00 0.00

762,500.00 0.00 762,500.00 262,500.00

Circulante: Current assets:

D Existências Inventories

1 36 Matérias primas, subsidiárias e de consumo Raw materials 0.00 0.00 0.00 0.00

2 35 Produtos e trabalhos em curso Goods and work in progress 0.00 0.00 0.00 0.00

3 34 Subprodutos, desperdícios, resíduos e refugos Byproducts and residues 0.00 0.00 0.00 0.00

3 33 Produtos acabados e intermédios Finished and intermediate products 0.00 0.00 0.00 0.00

3 32 Mercadorias Goods 0.00 0.00 0.00 0.00

4 37 Adiantamentos por conta de compras Advances for purchase 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

Exercícios YearsCódigo das contas Account reference

CEEActivo Assets

POC

2004 2003

Balanço Balance Sheet

Activo brutoGross assets

Amort. e prov.Deprec. and prov.

Activo líquidoNet assets

Activo líquidoNet assets

O Técnico Oficial de ContasChief Accountant

Alexandra Carapinha

O Conselho de AdministraçãoThe Board of Directors

DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS

FINANCIAL STATEMENTS(Montantes expressos em euros) (Amounts expressed in euros)

Exercícios YearsCódigo das contas Account reference

CEEActivo Assets

POC

2004 2003

Balanço Balance Sheet

Activo brutoGross assets

Amort. e prov.Deprec. and prov.

Activo líquidoNet assets

Activo líquidoNet assets

Page 36: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

70 71

3 269 Adiantamentos por conta de vendas Advances from sales 0.00 0.00

4 221 Fornecedores, c/c Suppliers Current Acct. 5,969,751.21 4,665,307.15

4 228 Fornecedores - Facturas em recepção e conferência Suppliers invoices in processing 0.00 0.00

5 222 Fornecedores - Títulos a pagar Suppliers bills payable 0.00 0.00

5 2612 Fornecedores de imobilizado - Títulos a pagar Suppliers of fixed assets bills payable 0.00 0.00

6 252 Empresas do grupo Related companies 0.00 0.00

7 253+254 Empresas participadas e participantes Affiliated and holding companies 0.00 0.00

8 251+255 Outros accionistas ( sócios ) Other shareholders (partners) 0.00 0.00

8 219 Adiantamentos de clientes Advances from customers 0.00 0.00

8 239 Outros empréstimos obtidos Other loans 0.00 0.00

8 2611 Fornecedores de imobilizado, c/c Suppliers of fixed assets curr acct 20,810.84 84,925.33

8 24 Estado e outros entes públicos State and other public entities 46,301.11 21,422.73

8 262+263+264+265+267+268+211 Outros credores Other creditors 618.95 7,698.14

12,537,482.11 4,779,353.35

Acréscimos e diferimentos Accruals and deferrals

273 Acréscimos de custos Accrued costs 133,984.36 59,936.93

274 Proveitos diferidos Proveitos diferidos Deferred income 15,790,861.52 9,428,662.02

15,924,845.88 9,488,598.95

Total do passivo Total liabilities 28,462,327.99 14,267,952.30

Total do capital próprio e do passivo Total shareholders’ funds and liabilities 30,763,238.85 16,597,524.97

Exercícios YearsCódigo das contas Account Reference

CEECapital Próprio e Passivo Shareholders’ Fund and Liabilities

POC 2004 2003

Balanço Balance Sheet

A Capital próprio Shareholders’ funds

I 51 Capital Share capital 2,500,000.00 2,500,000.00

521 Acções ( quotas ) próprias - Valor nominal Shares on hold nominal value 0.00 0.00

522 Acções ( quotas ) próprias - Descontos e prémios Shares on hold premiums and discounts 0.00 0.00

53 Prestações suplementares Supplementary equity payments 0.00 0.00

II 54 Prémios de emissão de acções ( quotas ) Share premium 0.00 0.00

III 55 Ajustamento de partes de capital em filiais e associadas Adjustmens on holdings in affiliates 0.00 0.00

56 Reservas de reavaliação Revaluation reserves 0.00 0.00

IV Reservas: Reserves:

1/2 571 Reservas legais Legal reserves 0.00 0.00

3 572 Reservas estatutárias Statutory reserves 0.00 0.00

3 573 Reservas contratuais Contractual reserves 0.00 0.00

4 574a579 Outras reservas Other reserves 0.00 0.00

V 59 Resultados transitados Net income for the years -176,729.33 -32,965.36

Subtotal Subtotal............................................... 2,323,270.67 2,467,034.64

VI 88 Resultado líquido do exercício Net income for the year -22,359.81 -137,461.97

89 Dividendos antecipados Dividends advanced 0.00 0.00

Total do capital próprio Total shareholders’ funds....................... 2,300,910.86 2,329,572.67

Passivo Liabilities

B Provisões para riscos e encargos Provisions for risks and expenses

1 291 Provisões para pensões Provision for pensions 0.00 0.00

2 292 Provisões para impostos Provision for taxes 0.00 0.00

3 293/8 Outras provisões para riscos e encargos Other provisions for risks and expenses 0.00 0.00

0.00 0.00

Dívidas a terceiros - Médio e longo prazo Creditors - Medium and long term

231 Dívidas a instituições de crédito Bank loans and overdrafts 0.00 0.00

22 Fornecedores Suppliers

239 Outros empréstimos obtidos Other loans

24 Estado e outros entes públicos State and other public entities

25 Outros accionistas (sócios) Other shareholders (partners) 0.00 0.00

26 Outros credores Other creditors 0.00 0.00

0.00 0.00

C Dívidas a terceiros - Curto prazo Creditors - Short term

1 Empréstimos por obrigações: Bonds issued:

2321 Convertíveis Convertible 0.00 0.00

2322 Não convertíveis Non convertible 0.00 0.00

1 233 Empréstimos por títulos de participação Loans through holding securities 0.00 0.00

2 231+12 Dívidas a instituições de crédito Bank loans and overdrafts 6,500,000.00 0.00

Exercícios YearsCódigo das contas Account reference

CEECapital Próprio e Passivo Shareholders’ Fund and Liabilities

POC 2004 2003

Balanço Balance Sheet

O Técnico Oficial de ContasChief Accountant

Alexandra Carapinha

O Conselho de AdministraçãoThe Board of Directors

Page 37: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

72 73

2 Variação da produção Variation of production 0.00 0.00

3 75 Trabalhos para a própria empresa Own Work capitalised 2,528,479.30 1,161,161.99

4 73 Proveitos suplementares Supplementary income 65,808.99 0.00

4 74 Subsídios à exploração Subsidies to the operation 0.00 0.00

4 76 Outros proveitos e ganhos operacionais Other operating income 0.00 65,808.99 0.00 0.00

(B) 2,719,488.29 1,230,412.74

5 782 Ganhos em empresas do grupo associadas Income from related companies 0.00 0.00

5 784 Rendimentos de participações de capital Income from holdings 0.00 0.00

6 7812+7815+7816+783 Rendimentos de títulos neg. e de outras aplicações financeiras Income from marketable securities and other financial investments 0.00 0.00

Relativos a outras empresas do grupo From related companies 0.00 0.00

Outros Others 9,387.30 870.54

7 7811+7813+7814+7818+785/8 Outros juros e proveitos similares: Interes and similar income:

Relativos a empresas do grupo From related companies 0.00 0.00

Outros Others 30,968.38 40,355.68 52,807.63 53,678.17

(D) 2,759,843.97 1,284,090.91

9 79 Proveitos e ganhos extraordinários Extraordinary income profits 1,914.45 1,364.39

(F) 2,761,758.42 1,285,455.30

Resumo: Summary:

Resultados operacionais: (B) - (A) Operacional result: (B) - (A) -14,922.01 -44,887.48

Resultados financeiros: ( D - B ) - ( C - A ) Financial result: ( D - B ) - ( C - A ) 14,922.01 44,887.48

Resultados correntes: ( D ) - ( C ) Current result: ( D ) - ( C ) 0.00 0.00

Resultados antes de impostos: ( F ) - ( E ) Pre-tax result: ( F ) - ( E ) -11,724.71 -137,461.97

Resultado líquido do exercício: ( F ) - ( G ) Net income for the year: ( F ) - ( G ) -22,359.81 -143,763.97

Exercícios YearsCódigo de contas Account reference

CEEProveitos e ganhos Profits and revenues

POC 2004 2003

Demonstração dos Resultados Profit and Loss Account

A 2.a) 61 Custo das mercadorias vendidas e das matérias consumidas Costs of goods sold and materials consumed

Mercadorias Goods for resale 0.00 0.00

Matérias Raw materials 0.00 0.00 0.00 0.00

2.b) 62 Fornecimentos e serviços externos Third party supplers and services 1,721,524.24 682,738.41

3 Custos com o pessoal Staff expenses

3.a) 641+642 Remunerações Wages 668,176.98 365,389.48

3.b) Encargos sociais: Social security and other expenses

643+644 Pensões Pensions 0.00 0.00

645/8 Outros Others 148,548.34 816,725.32 73,529.20 438,918.68

4.a) 66 Amortizações do imobilizado corpóreo e incorpóreo Depreciation and amortization 185,704.79 147,262.71

4.b) 67 Provisões Provisions 0.00 185,704.79 0.00 147,262.71

5 63 Impostos Taxes 8,856.46 5,881.62

5 65 Outros custos e perdas operacionais Other operating expenses 1,599.49 10,455.95 498.80 6,380.42

(A) 2,734,410.30 1,275,300.22

6 682 Perdas em empresas do grupo e associadas Losses from subsidiaries and associaret companies 0.00 0.00

6 683+684 Amortizações e prov. de aplicações e investimentos financeiros Amortization provision of financial investments 0.00 0.00

7 681+685+686+687+688 Juros e custos similares: Interest and similar expenses

Relativos a empresas do grupo Related to related companies 0.00 0.00

Outros Other 25,433.67 25,433.67 8,790.69 8,790.69

(C) 2,759,843.97 1,284,090.91

10 69 Custos e perdas extraordinários Extraordinary expenses and loses 13,639.16 138,826.36

(E) 2,773,483.13 1,422,917.27

8+11 86 Impostos sobre o rendimento do exercício Income tax for the year 10,635.10 6,302.00

(G) 2,784,118.23 1,429,219.27

13 88 Resultado líquido do exercício Net income of the year -22,359.81 -143,763.97

2,761,758.42 1,285,455.30

Proveitos e ganhos Income

B 1 71 Vendas: Sales

Mercadorias Goods for resales 0.00 0.00

Produtos Products 0.00 0.00

1 72 Prestações de serviços Services rendered 125,200.00 125,200.00 69,250.75 69,250.75

Exercícios YearsCódigo das contas Account reference

CEEProveitos e ganhos Profits and revenues

POC 2004 2003

Demonstração dos Resultados por Natureza Profit and Loss Account

O Técnico Oficial de ContasChief Accountant

Alexandra Carapinha

O Conselho de AdministraçãoThe Board of Directors

Page 38: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

74 75

NOTE 2 - Comparability of Financial Statements

The content of the accounts for the year 2004 is, in all materially relevant

aspects, comparable to that of the preceding year.

NOTE 3 – Main Accounting Principles

and Valuation Criteria

The attached financial statements were prepared assuming the continuity

of the project and based on records made in accordance with the accounting

principles generally accepted in Portugal.

The main valuation criteria used in preparing the financial statements

were the following:

a) Sales and Provision of Services

Determination of the sales and provision of services respected the

accruals principle. The values are presented net of discounts and

reimbursements.

b) Intangible Fixed Assets

The intangible fixed assets, which include the company start-up costs

and the costs for the alterations to the memorandum of association, are

valued at purchase cost. Depreciation is calculated on a straight-line basis

in twelfths over a period of three years.

The Company capitalised all current costs and income for the year under

Intangible Fixed Assets under Construction, considering that they can be

NOTA 2 - Comparabilidade do Conteúdo

das Contas

O conteúdo das contas do exercício de 2004 é comparável em todos os

aspectos significativos com o do exercício anterior.

NOTA 3 - Principais Princípios Contabilísticos

e Critérios Valorimétricos

As demonstrações financeiras anexas foram preparadas no pressuposto

da continuidade das operações, a partir de registos da contabilidade

efectuados de acordo com os princípios contabilísticos geralmente aceites

em Portugal.

Os principais critérios valorimétricos utilizados na preparação das

demonstrações financeiras foram os seguintes:

a) Vendas e prestações de serviços

O apuramento das vendas e prestação de serviços respeita o princípio

da especialização de exercícios e as mesmas apresentam-se líquidas de

descontos e de devoluções.

b) Imobilizações incorpóreas

As imobilizações incorpóreas, que compreendem as despesas de

constituição da Sociedade e alterações aos seus Estatutos, encontram-

se registadas ao custo de aquisição e são amortizadas pelo método das

quotas constantes, em duodécimos, durante um período de três anos.

A Sociedade capitalizou todos os custos e proveitos correntes do exercício

em imobilizações incorpóreas em curso, considerando-os integralmente

IntroduçãoA “RAVE - Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A.”, é uma sociedade

anónima, com sede em Lisboa, constituída em 2001, e tem como objecto

principal o desenvolvimento e coordenação dos trabalhos e estudos

necessários para a formação das decisões de planeamento e construção,

financiamento, fornecimento e exploração de uma rede ferroviária de alta

velocidade a instalar em Portugal continental, e da sua ligação com a rede

espanhola de igual natureza.

NOTA 1 - Aplicação do POC na Elaboração

das Demonstrações Financeiras

As notas às contas respeitam a ordem estabelecida pelo POC, sendo de

referir que os números não identificados não têm aplicação por inexistência

ou irrelevância de valores ou situações a reportar.

Em todos os aspectos materiais, as demonstrações financeiras do exercício

findo em 31 de Dezembro de 2004 foram preparadas em conformidade

com as disposições do Plano Oficial de Contabilidade (POC) aprovado

pelo Decreto-Lei N.o 410/89, de 21 de Novembro, com as alterações

introduzidas pelo Decreto-Lei N.o 238/91, de 2 de Julho e pelo Decreto-

Lei N.o 44/99, de 12 de Fevereiro.

Introduction“RAVE – Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A.” is a public limited

company with head offices in Lisbon. It was incorporated in 2001 with the

core object of developing and coordinating the work and studies necessary

for making the decisions for the planning and construction, financing,

supply and operation of a high-speed railway network to be installed in

mainland Portugal and the connection thereof with the identical Spanish

network.

NOTE 1 – Application of the Portuguese Official Chart of

Accounts (POC) in Preparing the Financial Statements

The notes to the accounts respect the numeration set out in the POC. The

notes not included herein are either not applicable or of no significance for

the understanding of the financial statements.

In all materially relevant aspects, the financial statements for the year

ended 31 December 2004 were prepared in conformity with the guidelines

in the POC approved by Decree-Law no. 410/89 of 21 November, with the

amendments established by Decree-Law no. 238/91 of 2 July and Decree-

Law no. 44/99 of 12 February.

ANEXO ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2004

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS AS OF 31 DECEMBER 2004(Montantes expressos em euros) (Amounts expressed in euros)

Page 39: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

76 77

g) Tradable Securities – Other Cash Applications

These assets are valued at market value on the basis of the statements

issued by the depository banks. The potential gains or losses are recorded

as “Interest on other Cash Applications” under Financial Income or Losses

in accordance with the accruals principle.

NOTE 6 - Taxation

The Corporate Income Tax (IRC) is calculated in accordance with the

legislation and applicable rates; no tax deferral situations were recorded

in the accounts.

The IRC is paid on the basis of self-settlement tax returns that are subject

to inspection and possible adjustment by the tax authorities for a period

of five years beginning on the financial year to which they relate. The

tax losses for a particular year, which are also subject to inspection and

adjustment, may be deducted from the taxable income over the six

following years.

NOTE 7 – Employees

The average number of employees of the Company was 12.

g) Títulos negociáveis – Outras aplicações de tesouraria

Os títulos estão valorizados a preços de mercado com base nos extractos

do banco depositário. As mais valias potenciais ou menos valias potenciais

são reconhecidas como “juros de outras aplicações de tesouraria” nos

proveitos ou custos financeiros, de acordo com o princípio da especialização

dos exercícios.

NOTA 6 - Impostos

Os impostos correntes sobre lucros (IRC) são calculados de acordo com a

legislação e taxas aplicáveis; não são reconhecidas contabilisticamente as

situações de diferimento de impostos.

O pagamento do IRC é efectuado com base em declarações de autoliquidação

que ficam sujeitas a inspecção e eventual ajustamento pelas autoridades

fiscais, durante um período de cinco anos contado a partir do exercício a

que respeitam. Os prejuízos fiscais de um determinado exercício, sujeitos

também a inspecção e ajustamento, podem ser deduzidos aos lucros

fiscais nos seis anos seguintes.

NOTA 7 - Volume de Emprego

O número médio de pessoas ao serviço da Sociedade neste exercício foi de 12.

relacionados com os estudos de viabilidade e projectos de execução em

curso, referentes às variantes da rede ferroviária de alta velocidade.

c) Imobilizações corpóreas

As imobilizações corpóreas encontram-se registadas ao custo de aquisição

e são amortizadas pelo método das quotas constantes, em duodécimos,

tendo sido utilizadas para esse efeito as taxas máximas estabelecidas

para fins fiscais.

d) Locação financeira

Os activos imobilizados adquiridos mediante contratos de locação financeira,

bem como as correspondentes responsabilidades, são contabilizados pelo

método financeiro. De acordo com este método o custo do activo é registado

no imobilizado corpóreo, a correspondente responsabilidade é registada no

passivo e os juros incluídos no valor das rendas e a amortização do activo

são registados como custos na demonstração de resultados do exercício

a que respeitam.

e) Investimentos financeiros

São valorizados ao respectivo custo de aquisição, sendo os rendimentos

reconhecidos quando efectivamente atribuídos. Perdas de valor com

carácter permanente identificadas nestes investimentos são objecto de

provisão específica.

f) Subsídios ao investimento

Os subsídios ao investimento atribuídos a fundo perdido são, quando

recebidos, contabilizados em balanço como proveitos diferidos e

posteriormente são creditados em resultados extraordinários ao longo da

vida útil dos bens para compensação das respectivas amortizações.

fully linked with the feasibility studies and final design projects in progress

for the high-speed rail network.

c) Tangible Fixed Assets

Tangible fixed assets are recorded at purchase cost and are depreciated

on a straight-line basis in twelfths using the maximum rates applicable for

fiscal purposes.

d) Financial Leasing

The tangible fixed assets purchased using leasing contracts, and the

corresponding liabilities, were recorded using the financial method. In

accordance with this method, the cost of the assets is booked under

Tangible Fixed Assets, with the corresponding liability being booked under

Liabilities. The interest included in the lease values and the depreciation

of the assets are booked as costs in the profit and loss statement for the

respective year.

e) Financial Investments

Financial investments are valued at purchase cost, whereby their returns

are registered when effectively received. Specific provisions are booked

whenever permanent losses in value in these investments occur.

f) Investment Subsidies

The non-refundable investment subsidies are registered, upon receipt

thereof, in the Balance Sheet as Deferred Income and later are credited

to Extraordinary Profits for the length of service life of the corresponding

assets for compensation of the respective depreciation.

Page 40: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

78 79

Imobilizações incorpóreas Intangible fixed assets

Despesas de instalação Start-up costs 11.518 3.365 -- -- -- 14.883

Propriedade Industrial e Out. Dir. Industrial prop./other rights 30 30

11.518 3.395 -- -- -- 14.913

Imobilizações corpóreas Intangible fixed assets

Equipamento de tranporte Transport equipment 122.306 54.021 -- -- -- 176.327

Equipamento administrativo Office equipment 156.495 128.288 (4.917) -- -- 279.866

278.801 182.309 (4.917) -- -- 456.193

Investimento Investment

Viaturas ligeiras Passengers cars 213.989 174.888 39.101

CustoCost

Amort. acumuladaAccum. depreciation

Valor líquidoNet value

Rubricas Items

Imobilizações incorpóreas Intangible fixed assets

Despesas de instalação Start-up costs 14.883 -- -- -- -- 14.883

Propriedade Industrial e Out. Dir. Industrial prop./other rights 218 218

Imobilizações em curso Fixed assets under construction 10.597.843 14.483.736 -- -- -- 25.081.579

10.612.726 14.483.954 -- -- -- 25.096.680

Imobilizações incorpóreas Intangible fixed assets

Equipamento de tranporte Transport equipment 215.746 580 -- -- -- 216.326

Equipamento administrativo Office equipment 561.914 342.672 (16.934) -- -- 887.652

777.660 343.252 (16.934) -- -- 1.103.978

Investimentos financeiros Financial investments

Títulos outr. aplic. financeiras Securities/other fin. applications 262.500 500.000 -- -- -- 762.500

262.500 500.000 -- -- -- 762.500

AlienaçõesDisposals

Trans./Regulariz.Trans./Adjust.

Saldo FinalFinal Balance

Saldo InicialInitial Balance

AumentosIncreases

AbatesDeductions

Rubricas Items AlienaçõesDisposals

Trans./Regulariz.Trans./Adjust.

Saldo FinalFinal Balance

Saldo InicialInicial Balance

AumentosIncreases

AbatesDeductions

Despesas de constituição da Sociedade Company incorporation 4,620

Despesas com alteração dos estatutos Statutory Amendments 10,263

14,883

Depreciation

NOTE 11 – Capitalised Financial Costs

In the course of the year, the Company capitalised a total of EUR 25,434.00

of financial charges incurred under Intangible Fixed Assets, deducted from

the amount of EUR 40,356.00 of financial income.

NOTE 15 – Goods Acquired in Financial Leasing

As indicated in Note 3 d), the Company records these goods using the

financial method.

Amortizações

NOTA 11 - Custos Financeiros Capitalizados

No decurso do exercício, a Sociedade capitalizou na rubrica de imobilizações

incorpóreas em curso o montante de 25.434 euros de encargos financeiros

incorridos, deduzidos do montante de 40.356 euros de proveitos

financeiros.

NOTA 15 – Bens em Regime de Locação Financeira

Conforme indicado na Nota 3 d), a Sociedade regista estes bens pelo

método financeiro.

NOTA 8 - Despesas de Instalação

Em 31 de Dezembro de 2004, esta rubrica era composta por:

NOTA 10 - Activo Imobilizado e Respectivas Amortizações

Activo Bruto

NOTE 8 – Start-up Costs

As at 31 December 2004, this item was made up of the following costs:

NOTE 10 - Movement of Fixed Assets

Assets

Page 41: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

80 81

Investimento Item

Capital social Share capital 2.500.000 -- -- 2.500.000

Resultados transitados Profit (loss) brought forward (32.965) -- (143.764) (176.729)

Resultados Líquidos Net profits (loss)

Exercício de 2003 Financial year 2003 (143.764) 143.764 -- --

Exercício de 2004 Financial year 2004 -- (22.360) (22.360)

2.323.271 143.764 (166.124) 2.300.911

AumentosIncrease

ReduçõesDecrease

Saldo FinalFinal balance

Saldo InicialInitial balance

Entidades Entity % Montante Amount

Estado State 60.0 1,500,000

Refer, E.P. 40.0 1,000,000

100.0 2,500,000

NOTE 37 – Subscribed Capital Shares

of more than 20%

NOTE 40 - Changes in the Equity

and Reserves Accounts

In accordance with the law, the legal reserve is increased annually by at

least 5% of the net profits until reaching a minimum of 20% of the share

capital.

NOTA 37 - Participações no Capital Subscrito

Superiores a 20%

NOTA 40 - Movimentos Ocorridos

nas Rubricas de Capital Próprio

De acordo com a lei, a reserva legal é reforçada anualmente em pelo

menos 5% dos lucros líquidos até que seja atingido o mínimo de 20% do

capital social.

NOTA 25 - Dívidas Activas e Passivas Relativas ao

Pessoal da Empresa

Os débitos ao pessoal respeitantes a férias e subsídios de férias de

2004 devidos para pagamento em 2005, no montante de 99.662 euros,

encontram-se apresentados em balanço na rubrica de Acréscimos de

custos.

NOTA 32 - Responsabilidades da Empresa

por Garantias Prestadas

A sociedade prestou, a titulo de caução, uma Garantia Bancária “on First Demand”

no valor de 191.044,00 euros a favor da Parque Expo 98, S.A., correspondente

a seis meses de renda, de acordo com o contrato de arrendamento.

NOTA 36 - Decomposição do Capital Social

O capital é constituído por 25.000 acções nominativas no valor de 100

euros cada.

A sociedade tem, para além das acções ordinárias, acções de categoria A

com direitos especiais, detidas exclusivamente pelo Estado.

NOTE 25 – Debts Receivable and Payable

from/to Conpany Staff Members

The debts payable to company staff members for holidays and holiday

pay for 2004 due for payment in 2005 amounting to EUR 99,662.00 are

recorded in the Balance Sheet under Payable Accruals.

NOTE 32 – Company Liabilities

for Guarantees Provided

The Company has no contractual liability for the payment of pension

supplements to its staff.

NOTE 36 – Breakdown of Company Share Capital

The company capital is made up of 25,000 nominal shares with the value

of EUR 100.00 each.

In addition to the ordinary shares, the Company also has category A

shares with special rights held exclusively by the State.

Page 42: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

82 83

Multas e penalidades Fines and penalties 200 -- Ganhos em imobilizações Gains on fixed assets 6 --

Perdas em imobilizações corpóreas Losses on tangible fixed assets 12.017 84.014Benefícios penalidades contratuais Contractual penalties received

-- --

Outr. custos perdas extraordinárias Other extraord. costs/expenses -- 54.812Correcções de exercícios anterioresCorrections rel. to previous years

908 1.310

Correcções de exercícios anteriores Corrections rel. to previous years 1.422 --Outr. proveit. ganhos extraordináriosOther extraord. revenue

1.001 54

Resultados extraordinários Extraordinary profits/(losses) (11.724) (137.462) --------------------- -- --

1.915 1.364 1.915 1.364

Juros suportados Interest payable 18.239 Juros obtidos Interest receivable 40.306 53.055

Outros custos perdas financeiras Other financial costs/expenses 7.195 -- Descontos p/pagamento obtidos Discount received 50 623

Resultados financeiros Financial results 14.922 218 ----------------------- -- --

40.356 53.678 40.356 53.678

Custos e perdas Costs and Expenses 20032004 2003 2004Proveitos e ganhos

Revenue

Órgãos sociais Entity Montante Amount

Assembleia Geral General Assembly 2,494

Conselho de Administração Board of Directors 284,460

286,954

Custos e perdas Costs and Expenses 20032004 2003 2004Proveitos e ganhos

Revenue

NOTE 46 - Statement of Extraordinary Profits (Losses)

NOTE 47 - Mandatory Information

Pursuant to Article 1 of Decree-Law no. 411/91 of 17 October, we hereby

inform that the Company does not owe any Social Security contributions.

NOTA 46 - Demonstração dos Resultados

Extraordinários

NOTA 47 - Informações Exigidas por Diplomas Legais

Nos termos do n.o 1 do artigo 21o do Decreto-Lei n.o 411/91, de 17

de Outubro, informamos não ser a Empresa devedora de quaisquer

contribuições vencidas à Segurança Social.

NOTA 43 - Remuneração dos Membros dos Órgãos

Sociais

NOTA 45 - Demonstração dos Resultados Financeiros

NOTE 43 - Remuneration of Corporate Body Members

NOTE 45 - Statement of Financial Results

Page 43: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

84 85

Rubricas Item

Custos diferidos Deferred costs

Especialização de encargos com seguros Specialisation of costs with insurance 1.988 1.980 (1.988) 1.980

Outros custos diferidos Other deferred costs 67.742 67.742

1.988 69.722 (1.988) 69.722

Acréscimos de custos Accrued costs

Férias e subsídios de férias a pagar em 2005 Holidays and holiday pay to be paid 2005 59.937 99.662 (59.937) 99.662

Juros a liquidar Interest payable 16.536 16.536

Outros acréscimos de custos Other accrued costs 17.786 17.786

59.937 133.984 (59.937) 133.984

Proveitos diferidos Deferred income

Subsídios ao investimento em imobilizado Subsidies for investment in fixed assets 9.428.662 6.362.200 15.790.862

9.428.662 6.362.200 15.790.862

AumentosIncreases

Transferências para custosTranfers to costs

Saldo FinalFinal balance

Saldo InicialInitial balance

O Técnico Oficial de ContasChief Accountant

Alexandra Carapinha

O Conselho de AdministraçãoThe Board of Directors

Pagamentos por conta IRC Corporate income tax payments 3.996

Retenção na fonte de IRC Corporate income tax - retention at source 8.764

IRC estimado Estimated corporate income tax 10.635

Retenções de IRS Trab. dependente Personal income tax - retention at source, salaried work 12.543

Retenções de IRS Trab. independente Personal income tax - retention at source, freelance work 2.950

Retenções de IRC rend. prediais Corporate income tax - retention at source, building rentals 7.602

IVA - Imposto sobre o valor acrescentado VAT - Value Added Tax 1.918.155

Contribuições para a Seg. Social Social security contributions 12.571

1.930.915 46.301

Rubricas Item Saldos devedoresDebit balance

Saldos credoresCredit balance

(ii) Accruals and deferrals(ii) Acréscimos e diferimentosNOTA 48 - Outras Informações Relevantes Sobre

as Demonstrações Financeiras

(i) Estado e outros entes públicos

NOTE 48 - Other Relevant Informations Related

to the Financial Statements

(i) State and other public entities

Page 44: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

86 87

- verification, on a sample basis, of documental support for the amounts

and disclosures included in the financial statements and evaluation

of the estimates, based on the reasoning and criteria defined by the

Board of Directors, used in the preparation of said statements;

- an assessment as to the adequacy of the accounting policies adopted

and their disclosure, taking into account the circumstances;

- verification of the applicability of the continuity principle; and

- an overall assessment as to the adequacy of the financial statements

presented by the Board.

5. It is our belief that the examination we carried out provided us with a

reasonable basis for issuing this opinion.

Opinion6. It is our opinion that the above-mentioned financial statements truly

and accurately, and in all materially relevant aspects, reflect the

financial position of RAVE – Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A.,

as of 31 December 2004 and the results of its operations in the financial

year ending on that date and are in conformity with the accounting

principles generally accepted in Portugal.

Lisbon, 31 March 2005

- a verificação, numa base de amostragem, do suporte das quantias e

divulgações constantes das demonstrações financeiras e a avaliação

das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos no Conselho

de Administração, utilizadas na sua preparação;

- a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas

adoptadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias;

- a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade; e

- a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação

das demonstrações financeiras.

5. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável

para a expressão da nossa opinião.

Opinião6. Em nossa opinião, as referidas demonstrações financeiras apresentam

de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente

relevantes, a posição financeira da RAVE – Rede Ferroviária de Alta

Velocidade, S.A., em 31 de Dezembro de 2004 e o resultado das suas

operações no exercício findo naquela data, em conformidade com os

princípios contabilísticos geralmente aceites.

Lisboa, 31 de Março de 2005

Introdução1. Examinámos as demonstrações financeiras da RAVE – Rede Ferroviária

de Alta Velocidade, S. A., as quais compreendem o Balanço em 31 de

Dezembro de 2004, (que evidencia um total de 30.763.239 euros e

um total de capital próprio de 2.300.911 euros, incluindo um resultado

líquido negativo de 22.360 euros), a Demonstração dos resultados por

naturezas de exercício findo naquela data e o correspondente Anexo.

Responsabilidades2. É da responsabilidade do Conselho de Administração a preparação de

demonstrações financeiras que apresentem de forma verdadeira e

apropriada a posição financeira da Empresa e o resultado das suas operações,

bem como a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados e a

manutenção de um sistema de controlo interno apropriado.

3. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional

e independente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações

financeiras.

Âmbito4. O exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as Normas

Técnicas e as Directrizes de Revisão/ Auditoria da Ordem dos Revisores

Oficiais de Contas, as quais exigem que o mesmo seja planeado e

executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável

sobre se as demonstrações financeiras estão isentas de distorções

materialmente relevantes. Para tanto o referido exame incluiu:

Introduction1. We examined the attached financial statements of RAVE – Rede

Ferroviária de Alta Velocidade, S.A., which comprise the Balance Sheet

as of 31 December 2004 (which reveals a total of EUR 30,763,239.00

and a total shareholders’ funds of EUR 2,300,911.00, including net

losses of EUR 22,360.00), the Profit and Loss Account for the financial

year ending on said date and the corresponding Appendix.

Responsibilities2. It is the responsibility of the Board of Directors to prepare financial

statements that truly and accurately reflect the financial situation

of the company and the results of its operations, to adopt adequate

accounting policies and criteria and to have at all times in place an

appropriate internal control system.

3. Our responsibility is to issue a professional and independent opinion

based on our examination of the financial statements.

Scope4. The examination we carried out complied with the Technical Standards

and Guidelines stipulated by the Portuguese Association of Chartered

Accountants, which demand that the examination be planned and

executed with the aim of achieving an acceptable level of certainty

as to whether the financial statements are free of materially relevant

distortions. To this end the examination included:

CERTIFICAÇÃO LEGAL DAS CONTAS

CERTIFICATION OF THE FINANCIAL STATEMENTS

ALVES DA CUNHA, A. DIAS & ASSOCIADOSSociedade de Revisores Oficiais de Contas

Chartered Accountants

Representada por Represented by

José Duarte Assunção Dias

Page 45: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

88 89

3.5 Carrying out the following substantive tests, which we considered to

be adequate given the material relevance of the values involved:

a) physical inspection of the main items of the tangible fixed assets;

b) direct and written confirmation from third parties (banks, suppliers and

others) of the account balances, liabilities and guarantees provided or

received and analysis and test of the subsequent confirmation records

prepared by the Company; in those cases in which we received no answers

we carried out the alternative procedures we deemed necessary;

c) analysis and test of the banking confirmation records prepared by the

Company;

d) direct request from lawyers and other entities for information on disputes

or pending judicial actions;

e) analysis of the situations justifying the constitution of provisions for loss

of assets, for liabilities or for contingent liabilities or for other risks;

f) verification of the tax situation and adequate booking of taxes, as well as

the situation in terms of Social Security;

g) analysis and test of the various cost, income, gains and losses items

registered in the year under review, paying particular attention to the

balancing and accruals and deferrals;

h) analysis of the operations and account balances with the entities with

which the Company had business relations;

i) assessment of the fixed asset and personnel insurance policies, including

adjustment of the sums insured;

3.6 Request and reception of the Declaration of the management body.

4. As a result of the work we carried out, we consider it appropriate to

emphasise the following:

4.1 Applying the same criterion adopted in previous years, in 2004 RAVE

3.5. Realização dos testes substantivos seguintes, que considerámos adequados

em função da materialidade dos valores envolvidos:

a) Inspecção física dos principais elementos do imobilizado corpóreo.

b) Confirmação directa e por escrito junto de terceiros (bancos, fornecedores

e outros) dos saldos de contas, responsabilidades e garantias prestadas

ou obtidas, análise e teste das reconciliações subsequentes preparadas

pela empresa; nos casos em que não foi obtida resposta efectuámos os

procedimentos alternativos que considerámos necessários.

c) Análise e teste das reconciliações bancárias preparadas pela empresa.

d) Solicitação directa a advogados e outras entidades de informações

sobre litígios ou acções judiciais pendentes.

e) Análise das situações justificativas da constituição de provisões para

redução de activos, para passivos ou responsabilidades contingentes

ou para outros riscos.

f) Verificação da situação fiscal e da adequada contabilização dos impostos,

bem como da situação relativa à Segurança Social.

g) Análise e teste dos vários elementos de custos, proveitos, perdas

e ganhos registados no exercício, com particular atenção ao seu

balanceamento, diferimento e acréscimo.

h) Análise das operações e saldos com entidades relacionadas.

i) Apreciação da política de seguros do imobilizado e do pessoal, incluindo

a actualização dos capitais seguros.

3.6. Solicitação e obtenção da Declaração do órgão de gestão.

4. Em consequência do trabalho efectuado, entendemos dever salientar o

seguinte:

4.1. Em 2004 e seguindo o critério já adoptado em anos anteriores, a Rave

contabilizou em Imobilizações incorpóreas em curso, por contrapartida

Exmo. Senhor

Presidente do Conselho de Administração de

RAVE – Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A.

Exmo.s Senhores,

1. O presente relatório é emitido nos termos do o , no 2 do arto 451º do Código

das Sociedades Comerciais e da alínea a) do no 1 do arto 52º do Decreto-lei

no 487/99, de 16 Novembro.

2. Procedemos à revisão legal das contas dessa Empresa relativas ao exercício

findo em 31 de Dezembro de 2004, de acordo com as Normas Técnicas e as

Directrizes de Revisão/Auditoria aprovadas pela Ordem dos Revisores Oficias

de Contas e com a extensão considerada necessária nas circunstâncias. Em

resultado do exame efectuado emitimos a respectiva certificação legal das

contas na presente data.

3. O nosso trabalho inclui, entre outros aspectos, o seguinte:

3.1. Reuniões do Conselho de Administração e outros responsáveis e leitura

das actas respectivas, tendo solicitado obtido os esclarecimentos que

considerámos necessários.

3.2. Apreciação da adequação e consistência das políticas contabilísticas

adoptadas pela Empresa e que se encontram divulgadas em Anexo.

3.3. Verificação da conformidade das demonstrações financeiras com os

registos contabilísticos que lhe servem de suporte.

3.4. Análise do sistema de controlo interno, com vista ao planeamento do

âmbito e extensão dos procedimentos de revisão/auditoria, que incidiu

especialmente nas áreas de compras de bens e serviços, recepção e contas

a pagar, imobilizações e gastos com o pessoal, tendo sido efectuados os

testes de controlo apropriados.

To the

Chairman of the Board of Directors of

RAVE – Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A.

Dear Sirs,

1. We have issued this report in accordance with Article 451, paragraph

2 of the Commercial Company Code and Article 52, paragraph 1 a) of

Decree-Law no. 487/99 of 16 November.

2. We have carried out the lawfully stipulated revision of the accounts of the

Company for the year ended on 31 December 2004 in accordance with

the Technical Standards and Guidelines approved by the Association

of Chartered Accountants and in the extent considered necessary in

the circumstances. As a result of our examination, we have issued this

certification of the accounts on this date.

3. Amongst other aspects, our work included the following:

3.1 Meetings with the Board of Directors and other managerial staff

members and access to the respective minutes, having asked for

and obtained the clarifications we deemed necessary;

3.2 Assessment of the adequacy and consistency of the accounting

policies adopted by the Company, which are disclosed in the Notes;

3.3 Verification of conformity of the financial statements with the

bookkeeping records on which they are based;

3.4 Analysis of the internal control system with a view to planning the

scope and extent of the examination/auditing work. The analysis

focused on the areas of purchase of goods and services, reception

of goods and accounts payable, fixed assets and payroll costs, with

the appropriate control tests having been carried out;

RELATÓRIO ANUAL SOBRE A FISCALIZAÇÃO EFECTUADA

ANNUAL AUDIT REPORT

Page 46: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

90 91

1. In the scope of the competences and duties attributed to us in our capacity as Sole Statutory Auditor, we hereby issue this Report and Opinion on the Management Report and rendering of accounts documents of RAVE – Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A., presented by the Company’s Board of Directors for the year 2004.

2. During the year under review, we monitored the Company’s management and business operations, namely through contacts with the Board of Directors and access to the minutes of its meetings. We also had access to all the documentation, which we received in a systematic and organised manner, and obtained from the Board of Directors and various Departments all the clarifications we required.

3. In compliance with Article 7, paragraph 2 of Decree-Law no. 323-H/2000 of 19 December, the law that established RAVE – Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A., we also monitored the execution of the budget throughout the year and, on 20 October 2004, we issued the corresponding report on the first six months of the year. This report, together with the management report and accounts for the half-year, was opportunely submitted to the Offices of the Ministers of Finance and Public Works, Transport and Communications.

4. On the basis of the lawfully stipulated examination work carried out, we are of the opinion that the Report of the Board of Directors and the Accounts (Balance Sheet as at 31 December 2004, Profit and Loss Statement by Nature and the corresponding Notes) adequately reflect the assets of the Company at the end of the year under review and the form in which the profits/losses were obtained and the operations, which are still in the study and project phase, were carried out.

5. On this date, we have issued the Annual Supervisory Report and the Certification of Accounts.

6. We would like to emphasise the committed support we received from the Board of Directors and the Company departments.

1. No âmbito das competências e deveres que lhe são atribuídos, o Fiscal Único emite o presente Relatório e Parecer sobre o Relatório de gestão e restantes documentos de prestação de contas da RAVE – Rede Ferroviá-ria de Alta Velocidade, S.A., apresentados pelo Conselho de Administra-ção, relativamente ao exercício de 2004.

2. No decurso do ano findo o Fiscal Único acompanhou a gestão e a activi-dade da empresa, designadamente mediante contactos com o Conselho de Administração, bem como da leitura das actas das suas reuniões. Dispôs ainda de toda a documentação que, de uma forma sistemática e organizada lhe foi remetida e obteve, do Conselho de Administração e dos Serviços todos os esclarecimentos solicitados.

3. Em cumprimento do disposto no no2 do artigo 7o do decreto-lei no 323-H/2000 de 19 de Dezembro, diploma que criou a sociedade RAVE – Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A., o Fiscal Único acompanhou ainda a execução orçamental ao longo do ano e emitiu, em 20 de Outubro de 2004, o correspondente relatório sobre o primeiro semestre do exercício o qual, juntamente com o relatório de gestão e contas do semestre, fo-ram oportunamente remetidos aos Gabinetes dos Senhores Ministros das Finanças e das Obras Públicas, Transportes e Comunicações.

4. Em consequência do trabalho de revisão legal efectuado, o Fiscal Único considera que o Relatório do Conselho de Administração e as Contas (Ba-lanço em 31 de Dezembro de 2004, Demonstrações dos resultados por naturezas e o correspondente Anexo), são adequados à compreensão da situação patrimonial da empresa no fim do exercício e à forma como se formaram os resultados e se desenrolou a actividade, a qual continua ainda na fase dos estudos e projectos.

5. No presente data emitimos o Relatório anual de fiscalização, bem como a Certificação Legal das Contas.

6. O Fiscal Único salienta o empenho apoio recebido do Conselho de Admi-nistração e dos Serviços.

de Trabalhos para a própria empresa, os custos correntes deduzidos

dos proveitos correntes, pelo que o resultado líquido apurado abrange

apenas os resultados extraordinários e os impostos sobre o rendimento

(tributação autónoma). Este critério mostra-se perfeitamente adequado

a uma empresa que se encontra em fase de estudo e lançamento de um

projecto que envolve a totalidade da estrutura instalada, merecendo o

nosso total acordo.

4.2. A RAVE não preparou a Demonstração dos Fluxos de Caixa nem a

Demonstração dos resultados por funções, em virtude da fase em

que a empresa se encontra (estudo de lançamento de um projecto de

investimento), não justificar a apresentação de tais documentos. Além do

mais, também não está legalmente obrigada a preparar estes documentos

por não ultrapassar dois dos três limites previstos no artigo 262o do Código

das Sociedades Comerciais.

5. Finalmente, cumpre-nos informar que apreciámos o relatório do Conselho

de Administração, o qual satisfaz os requisitos legais, e que verificámos a

conformidade da informação financeira nele constante com as demonstrações

financeiras do exercício.

Lisboa, 31 de Março de 2005

registered under Fixed Assets under Construction, with a counter-

entry in Own Work Capitalised, the current costs minus the current

income, so that the net profit/loss determined includes only the

extraordinary profits and income taxes (autonomous taxation).

This criterion has proved to be perfectly adequate for a company

still in the study and launch phase for a project that involves the

whole business structure and we are in total agreement with its

application;

4.2 RAVE did not prepare a Cash Flow Statement or a Profit and Loss

Statement by Function, due to the fact that the phase in which

the Company is (study and launch of an investment project) does

not justify the presentation of these statements. Furthermore, the

Company is not legally bound to present such statements, as it did

not exceed two of the three limits provided for in article 262 of the

Commercial Company Code.

5. Finally, it is our duty to inform you that we assessed the Report of

the Board of Directors, which satisfies the legal requirements. We

confirmed that the information contained therein is in conformity with

that contained in the financial statements for the year.

Lisbon, 31 March 2005

RELATÓRIO E PARECER DO FISCAL ÚNICO

REPORT AND OPINION OF THE SOLE STATUTORY AUDITOR

ALVES DA CUNHA, A. DIAS & ASSOCIADOSSociedade de Revisores Oficiais de Contas

Chartered Accountants

Representada por Represented by

José Duarte Assunção Dias

Page 47: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

92 93

Parecer

Face ao acima referido, o Fiscal Único é de parecer que estão reunidas as condições para que a Assembleia-Geral aprove:

a) O Relatório do Conselho de Administração e as Contas do exercício de 2004;b) A proposta de aplicação de resultados formulada pelo Conselho de Administração no seu relatório.

Lisboa, 31 de Março de 2005

Opinion

In view of the above, in our capacity as Sole Statutory Auditor we are of the opinion that the conditions are given for the General Meeting to approve:

a) the Report of the Board of Directors and the Account for the year 2004;b) the proposal for the appropriation of the profits/losses made by the Board of Directors in its report.

Lisbon, 31 March 2005

ALVES DA CUNHA, A. DIAS & ASSOCIADOSSociedade de Revisores Oficiais de Contas

Chartered Accountants

Representada por Represented by

José Duarte Assunção Dias

Page 48: rede ferroviária de alta velocidade, s.a. · Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido como planeado. of this external resource – the Tyco/Holland

RAVE - Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A.Parque das Nações, Avenida D. João II, lote 1.07.2.1, 1º piso,

1990-096 Lisboa PORTUGAL Telef. geral: | Phone: (351) 21 106 40 00 | Fax: (351) 21 106 40 99

[email protected] | www.rave.pt Des

ign:

Seri

es,

Co

mu

nic

açã

o e

Desi

gn

, Ld

a.