7
Water Connector / Boquilla Refrigeración Anschlussstück / Bussola Refrigerazione Record / Raccord de Refroidissement BR Water Plug for Insert Faces / Tapón Obturador Verschlussstopfen / Tappo Otturatore Tampão para Zonas Moldantes / Bouchon Obturateur TO Cooling Index / Índice Refrigeración Inhaltsverzeichnis Kühlen / Indice Refrigerazione Índice Refrigeração / Index Régulations 4.02 4.04 4.05 4.06 4.07 4.08 4.08 4.09 CUMSA Base Unit & Top / Base & Tapón Basis und Abschluss / Base e Punta Base & Ponteira / Enbase et Pontage Spiral Insert / Rampa Turbulencia Spiraleinsatz / Rampa di Turbulenza Rampa de Refrigeração / Éléments de Refroidissement Elbow Fitting / Codo Unión Winkelanschluss 90° / Raccordo ad “L” Cotovelo para Água / Raccord d’Union Seal Bearing Tube / Tubo Junta Rotativa Dichtscheibenrohr / Tubo Alimentatore Rotativo Tubo Alimentatore Rotativo / Tube Joint Rotatif Water Fitting / Manguito Agua Wasseranschluss / Manicotto Acqua Distribuidor de Água / Coupleur de Refroidissement Seal Bearing / Junta Rotativa Dichtscheibe / Guarnizione Rotativa Junta Rotativa / Joint Rotatif Extension Tube / Tubo Hembra Verlängerungsrohr / Tubo Prolunga Tubo de Extensão / Tube à Version Seal Bearing / Junta Rotativa Dichtring / Alimentatore Rotativa Junta Rotativa / Fontaine Rotative TT RT CU TB MA SB TH JR Cooling - General Catalogue 2011 Brass Pipe / Tubo Laminado Messingrohr / Tubo Laminato Tubo de Latão / Tube Laiton Brass Pipe / Tubo Laminado Messingrohr / Tubo Laminato Tubo Laminado / Tube Standard TL TL Base Unit & Top / Base & Tapón Basis und Abschluss / Base e Punta Base & Ponteira / Enbase et Pontage TT 4.03 NEW NEW

Refrigeração

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Catálogo de acessórios para porta moldes da Polimod.

Citation preview

  • Water Connector / Boquilla RefrigeracinAnschlussstck / Bussola RefrigerazioneRecord / Raccord de RefroidissementBR

    Water Plug for Insert Faces / Tapn ObturadorVerschlussstopfen / Tappo OtturatoreTampo para Zonas Moldantes / Bouchon ObturateurTO

    Cooling Index / ndice RefrigeracinInhaltsverzeichnis Khlen / Indice Refrigerazionendice Refrigerao / Index Rgulations

    4.02

    4.04

    4.05

    4.06

    4.07

    4.084.08

    4.09

    CUMSA

    Base Unit & Top / Base & TapnBasis und Abschluss / Base e PuntaBase & Ponteira / Enbase et Pontage

    Spiral Insert / Rampa TurbulenciaSpiraleinsatz / Rampa di TurbulenzaRampa de Refrigerao / lments de Refroidissement

    Elbow Fitting / Codo UninWinkelanschluss 90 / Raccordo ad LCotovelo para gua / Raccord dUnion

    Seal Bearing Tube / Tubo Junta RotativaDichtscheibenrohr / Tubo Alimentatore RotativoTubo Alimentatore Rotativo / Tube Joint Rotatif

    Water Fitting / Manguito AguaWasseranschluss / Manicotto AcquaDistribuidor de gua / Coupleur de Refroidissement

    Seal Bearing / Junta RotativaDichtscheibe / Guarnizione RotativaJunta Rotativa / Joint Rotatif

    Extension Tube / Tubo HembraVerlngerungsrohr / Tubo ProlungaTubo de Extenso / Tube Version

    Seal Bearing / Junta RotativaDichtring / Alimentatore RotativaJunta Rotativa / Fontaine Rotative

    TT

    RT

    CU

    TB

    MA

    SB

    TH

    JR

    Cooling - Ge

    neral C

    atalog

    ue 201

    1

    Brass Pipe / Tubo LaminadoMessingrohr / Tubo LaminatoTubo de Lato / Tube Laiton

    Brass Pipe / Tubo LaminadoMessingrohr / Tubo LaminatoTubo Laminado / Tube Standard

    TL

    TL

    Base Unit & Top / Base & TapnBasis und Abschluss / Base e PuntaBase & Ponteira / Enbase et PontageTT

    4.03

    NEW

    NEW

    davidRectngulo

  • Cooling - Ge

    neral C

    atalog

    ue 201

    1

    4.02

    Ref. A B C D

    TO.061063 6 10 6.3 5.9

    TO.081284 8 12 8.4 7.9

    TO.101410 10 14 10.5 9.9

    TO.151615 15 16 15.5 14.9

    DC

    B

    A

    BRPage 4.02

    TO

    Extension TubeTubo HembraVerlngerungsrohrTubo ProlungaTubo de ExtensoTube Version Mat.: 1.0308 Zn.

    TH

    RA

    BE

    L

    CD

    A D E

    C

    B

    F

    A D E

    C

    B

    F

    Ref. A B C D E F

    BR.10E0C5 M.10 7 24 11 5 9

    BR.18E0C5 1/8 7 24 11 5 9

    BR.14E0C5 1/4 9 26 15 5 9

    BR.14E0C8 1/4 9 26 15 8 13.5

    BR.38E0C8 3/8 9 26 18 8 13.5

    IMPO

    RTAN

    T

    Water ConnectorBoquilla RefrigeracinAnschlussstckBussola RefrigerazioneRecordRaccord de Refroidissement

    Mat.: BrassEuropean System

    BR

    Water Plug for Insert FacesTapn ObturadorVerschlussstopfenTappo OtturatoreTampo para Zonas MoldantesBouchon Obturateur Mat.: Cu

    TO

    Ref. A B C D E R L

    TH.181005-... 1/8 10 9 5 11 1/8 50 75 100 125

    TH.141408-... 1/4 14 10 8 12 1/4 50 75 100 125 150

    EN

    TH- Allows extension to water fittings.TH/BR- IIts internal hexagon simplifies installation as well as take out in case of breakage.TO- Copper plug to divert water circuits in the mould inserts.

    ES

    TH- Permite extender las conexiones de agua.TH/BR- El hexagono interior facilita la instalacin y su desmontaje en caso de rotura.TO- Tapones de cobre para bloquear los taladros realizados en la zona de figura.

    DE

    TH- Verlngerung fr Wasseranschlsse.TH/BR- Ebenso ist durch den Innensechskant die Demontage defekter Teile vereinfacht.TO- Verschlussstopfen aus Kupfer.

    IT

    TH- Permette di estendere la connessione dellacqua.TH/BR- Lesagono interno facilita linstallazione e la sostituzione in caso di rottura.TO- Tappi di chiusura esterni dei fori del circuito di refrigerazione.

    PT

    TH- Permite fazer acrescentos em ligaes de gua.TH/BR- O hexgono interior facilita a instalao a sua substituio em caso de rotura.TO- Tampes em cobre para fechar circuitos de gua nas zonas moldantes.

    FR

    TH- Permet de rallonger les raccordements deau.TH/BR- Le 6 pens interne facilite sa fixation et son dmontage en cas de casse.TO- Bouchon en cuivre pour drivation ou fermeture du circuit deau en zone moulante.

    Cad Insertion Point

    When ordering, indicate the desired L dimension after the reference.En los pedidos indicar la cota L necesaria despus de la referencia.Bei Bestellung bitte die gewnschte Lnge L angeben.Nellordine indicare la quota L desiderata dopo il codice.Ao encomendar, indique a dimenso L desejada depois da referncia.Aprs rfrence, indiquer longueur (L) dsire.

  • Cad Insertion Point

    EN

    Reduces drastically cycle timesEnables cooling on unscrewing cores.Offers a standard solution to the molder.

    ES

    Reduce considerablemente el ciclo de inyeccin.Posibilidad de refrigerar noyos con rotacin.Ofrece una solucin estndar al inyectador.

    DE

    Reduziert Zykluszeiten.Zur Khlung von drehenden Kernen.Bietet dem Formenbauer eine einfache und kostengnstige Lsung.

    IT

    Riduce considerevolmente il ciclo d iniezione.Da la possibilit di refrigerare fi gure con tassello rotativo.Offre una soluzione standard allo stampatore.

    PT

    Reduz drasticamente ciclos de injeco.Possibilidade de refrigerar buchas de desenroscamento automtico.Oferece um producto standard ao moldador.

    FR

    Rduit incontestablement les cycles dinjection.Possibilit de refroidir des broches ou des noyaux rotatifs.Offre un produit standard au mouliste.

    JR

    4.03

    Mat.: 1.4301 + Ceramic + GraphiteMaximum working temperature 80C.

    Seal BearingJunta Rotativa

    DichtringAlimentatore Rotativa

    Junta RotativaFontaine Rotative

    CUMSA - Juan Ramn Jimnez, 8 - 08960 Sant Just Desvern, Barcelona (Spain) - Tel. (+34) 93.473.2552 - Fax (+34) 93.473.4919 - www.cumsa.com

    F

    E J

    C A B D

    245+5

    IMPO

    RTAN

    T Every seal must have a separate exit, do not connect in-line.Cada junta debe tener una salida diferente, no conectar en linea.Nicht in Reihe verbinden, jedes Teil bentigt einen separaten Ausgang.Ogni fi gura deve avere un propio foro di refrigerazione, non bisogna collegare i fori in linea.Cada junta deve ter uma sada individual, no ligar em serie.Chaque circuit doit tre indpendant et non raccord en srie.

    Ref. A B C D E F G H J K S

    JR.061226 6 12 26 24 8 13 21 8.5 13 26 5

    JR.081529 8 15 29.5 32 8 17 21 10.5 13 35 7

    JR.101942 10 19 42 39 8 21 21 14 13 41 9

    JR.122245 12 22 45 42 10 26 23 17 13 45 11

    JR.162550 16 25 50 47 10 27 24 22 14 50 15

    F

    C H7

    H

    A

    SMax. 6 BARS

    Free

    B g6

    K+2

    G 0.05

    E-1

    Cooling - Ge

    neral C

    atalog

    ue 201

    1

  • Cooling - Ge

    neral C

    atalog

    ue 201

    1 Seal BearingJunta RotativaDichtscheibeGuarnizione RotativaJunta RotativaJoint Rotatif

    EN

    Drastically reduces cycle times.Enables cooling on unscrewing cores.Offers a standard solution to moulders.Several parts per circuit can be used.Two options available, with one unique channel or with double channel.

    ES

    Gran reduccin del ciclo de inyeccin.Permite refrigerar noyos con rotacin.Solucin estndard para el inyectador.Se pueden usar varias piezas en el mismo circuito.Dos posibilidades de aplicacin, con un slo canal o con dos canales.

    DE

    Zykluszeiten werden reduziert.Khlung von Ausschraubkernen.Standardlsung fr Formenbauer.Mehrere Teile knnen im Kreislauf eingesetzt werden.Es werden zwei Mglichkeiten angeboten, fr einen Kanal und fr zwei Kanle.

    IT

    Drastica riduzione del tempo di iniezione.Permette di raffreddare inserti con tassello rotativo.Soluzione standard per lo stampatore.E possibile usarne diversi nello stesso circuito.Due possibilit di applicazione: con un solo canale o con due.

    PT

    Reduz drasticamente o tempo de ciclo.Permite refrigerar buchas rotativas.Solues standard para o injectador.Possibilidade de usar varias peas no mesmo circuito.Duas possibilidades a sua escolha, com um ou dois canais.

    FR

    Grande rduction du cycle dinjection.Permet de rfrigrer les noyaux avec rotation.Solution standard pour le transformateur.Possibilit dutiliser ces pices avec le mme circuit de refroidissement.Deux possibilits dapplication, avec un seul canal ou avec deux canaux.

    Mat.: Bronze-AluminiumPatented system.

    SB

    Cad Insertion Point

    4.04

    IMPO

    RTAN

    T

    Ref. A B C D E

    SB.143234 14 32 34 36 18

    SB.183638 18 36 38 40 22

    SB.254446 25 44 46 48 30

    SB.325254 32 52 54 56 36

    D

    C

    B

    M4

    3

    A

    12-0.1

    -0.1

    Mould pocket detail / Detalle alojamientoDetailinformation / Particolare dellAlloggiamentoDetalhe Alojamento / Plan de dtail du logement.

    A g6

    E

    R0.5

    B+0.1

    12

    10

    CH 10

    Blendradius,polished

    3+0.1

    Min. 817

    30

    Option 1: Single channel Option 2: Double channel

    Min. 8

    N

    TBPage 4.05

    TLPage 4.05

    Max. Working pressure: 6 BARS.Max. Working temperature: 150 C.Max. speed: 2m/s.

    IMPO

    RTAN

    T

    Use only grease or oil without solid additives.Usar solamente aceites o grasas sin aditivos slidos.Verwenden Sie nur Fett oder l ohne Beimischung von Feststoffen.Usare esclusivamente olii o grassi senza additivi solidi.Usar apenas lubrificantes sem aditivos slidos.Seulement utiliser avec huile ou graisse sans additifs solide.

  • Cad Insertion Point

    EN

    TB - Avoids the need to make 2 cooling channels, due to its design.TL - Simple and easy method to cool unscrewing cores, combined with the Seal Bearing (SB).

    ES

    TB - Gracias a su diseo, evita realizar un doble canal de refrigeracin en el molde.TL - Combinado con la Junta Rotativa (SB), permite refrigerar noyos con rotacin de una forma muy sencilla.

    DE

    TB - aufgrund seiner Beschaffenheit ist es nicht notwendig 2 Khlkanle einzubringen.TL - Verwendung bei zwei Khlkanlen in Verbindung mit der Dichtscheibe (SB).

    IT

    TB - Grazie al suo disegno, evita di dover realizzare un doppio canale di raffreddamento nello stampo.TL - Combinato con la guarnizione rotativa (SB), permette di raffreddare figure con tasselli rotativi in maniera motlo semplice.

    PT

    TB- Graas ao seu desenho, evita o uso de dois canais de refrigerao.TL - combinado com a junta rotativa, permite refrigerar buchas rotativas de uma forma muito simples.

    FR

    TB - vite de raliser 2 canaux de refroidissement, dus sa conception.TL - Mthode simple et facile pour refroidir des noyaux devissage, combins avec le roulement de joint (SB).

    TB

    4.05

    Mat.: BrassPatented System

    Seal Bearing TubeTubo Junta RotativaDichtscheibenrohr

    Tubo Alimentatore RotativoTubo Junta RotativaTube Joint Rotatif

    Cooling - Ge

    neral C

    atalog

    ue 201

    1

    CUMSA - Juan Ramn Jimnez, 8 - 08960 Sant Just Desvern, Barcelona (Spain) - Tel. (+34) 93.473.2552 - Fax (+34) 93.473.4919 - www.cumsa.com

    TL

    Mat. Brass

    Brass PipeTubo Laminado

    MessingrohrTubo LaminatoTubo LaminadoTube Standard

    Ref. E F G

    TB.061230 6 12 4

    TB.081430 8 14 6

    TB.101630 10 16 8

    TB.122030 12 20 10

    Ref. M N

    TL.040620 4 6

    TL.060820 6 8

    TL.081020 8 10

    TL.101220 10 12

    3 x 8

    FG

    30

    4.5

    M4 x 8

    17

    3.5

    180+2

    E

    M

    195+5

    N

  • Cooling - Ge

    neral C

    atalog

    ue 201

    1

    4.06

    Water FittingManguito AguaWasseranschlussManicotto AcquaDistribuidor de guaCoupleur de Refroidissement

    EN

    Telescopic adjustment. Integral part of the tool.Reduces time in connecting the water circuits.Offers a standard solution to the molder.

    ES

    Ajuste telescpico.No sobresale del molde.Reduce el tiempo de realizar las conexiones de los circuitos de agua.Ofrece una solucin estndar al inyectador.

    DE

    Ausziehbare Brcke.Verhindert Einfallstellen.Geringer Zeitaufwand beim Anschlu von Khlkreislufen.Bietet dem Formenbauer eine einfache und kostengnstige Lsung.

    IT

    Aggiustaggio telescopico.Non fuoriesce dallo stampo.Riduce il tempo per realizzare le connessioni dei circuiti dellacqua.Offre una soluzione standard allo stampatore.

    PT

    Ajuste telescpico.Pea integrante do molde.Reduz o tempo de ligao dos circuitos de gua.Oferece um producto standard ao moldador.

    FR

    Ajustement telescopique.Pice intgre dans le moule.Rduit le temps de raccordement des circuits deau.Offre un produit standard au mouliste.

    Mat.: POM + BrassMax. temp. 80C - Max. pressure 6 BARS.Patented System

    MA

    Cad Insertion Point

    S

    B

    SW4

    L Max.

    L Min.

    R

    AC

    IMPO

    RTAN

    T

    Ref. A B C R S L Min. L Max.

    MA.506518 35 21 26 1/8 5 50 65

    MA.650018 35 21 26 1/8 5 65 100

    MA.506514 35 21 26 1/4 6 50 65

    MA.650014 35 21 26 1/4 6 65 100

    MA.608514 39 25 30 1/4 9 60 85

    MA.851314 39 25 30 1/4 9 85 130

    MA.608538 39 25 30 3/8 9 60 85

    MA.851338 39 25 30 3/8 9 85 130

    S

    21

    SW4

    L Max.

    L Min.

    R

    3526

    Ref. R S L Min. L Max.

    MA.101318 1/8 5 100 130

    MA.132018 1/8 5 135 200

    MA.101314 1/4 6 100 130

    MA.132014 1/4 6 135 200

    Min. 32

  • 4.07

    Cooling - Ge

    neral C

    atalog

    ue 201

    1

    CUMSA - Juan Ramn Jimnez, 8 - 08960 Sant Just Desvern, Barcelona (Spain) - Tel. (+34) 93.473.2552 - Fax (+34) 93.473.4919 - www.cumsa.com

    Cad Insertion Point

    EN

    Water connections up to 500mm possible with the TL.Integral part of the tool.Reduces time in connecting the water circuits.Offers a standard solution to the molder.

    ES

    Conexiones hasta 500mm, gracias al TL.No sobresale del molde.Reduce el tiempo de realizar las conexiones de los circuitos de agua.Ofrece una solucin estndar al inyectador.

    DE

    Mit TL Wasserverbindungen bis 500 mm mglich.Verhindert Einfallstellen.Geringer Zeitaufwand beim Anschlu von Khlkreislufen.Bietet dem Formenbauer eine einfache und kostengnstige Lsung.

    IT

    Connessione fino a 500 mm, grazie al TL.Non fuoriesce dallo stampo.Riduce il tempo per realizzare le connessioni dei circuiti dellacqua.Offre una soluzione standard allo stampatore.

    PT

    Ligaes de gua at 500mm devido ao TL.Pea integrante do molde.Reduz o tempo de ligao dos circuitos de gua.Oferece um producto standard ao moldador.

    FR

    Raccordement deau jusqu 500mm grace au TL.Pice intgre dans le moule.Rduit le temps de raccordement des circuits deau.Offre un produit standard au mouliste.

    CUMat.: POM + BrassMax. temp. 80C - Max. pressure 6 BARS.Patented System

    Elbow FittingCodo Unin

    Winkelanschluss 90Raccordo ad L

    Cotovelo para guaRaccord dUnion

    S

    T

    B

    23

    SW4

    R

    AC

    R 0.5 TL

    TL

    Mat. Brass

    Brass PipeTubo Laminado

    MessingrohrTubo LaminatoTubo de Lato

    Tube Laiton

    BA

    R 0.5

    500 2

    Easy to install.Fcil de instalar.

    Leicht anzuwenden.Facile da installare.

    Installation facile.Fcil de instalar.

    Ref. A B C R S T

    CU.060818 35 21 26 1/8 5 8

    CU.060814 35 21 26 1/4 6 8

    CU.091214 39 25 30 1/4 9 12

    CU.091238 39 25 30 3/8 9 12

    Ref. A B

    TL.060800 6 8

    TL.101200 10 12

    00A_PORTADA_201000B_PRESENTACION_201000C_Z_NOMENCLATURA_201000D_IndexPginas desde1_SLIDES_2010Pginas desde2_UNDERCUTS_2010Pginas desde3_EJECTION_2010Pginas desde4_COOLING_2010Pginas desde5_TRACEABILITY_2010Pginas desde6_ACCESSORIES_2010

    1_SLIDES_20102_UNDERCUTS_20103_EJECTION_20104_COOLING_20105_TRACEABILITY_20106_ACCESSORIES_201099A_PORTADA_2010