Upload
alam-alves
View
11
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Zimmer
Cryo 6
Manual do Usuário
Zimmer
Vista Esquemática
Lado Dianteiro
7
Figura 1
Legenda:
1 Rodas
2 Proteções das rodas
3 Painel de controle
4 Superfície da mesa
5 Conector da mangueira de tratamento
6 Mangueira de tratamento
7 Coletor de condensado
Zimmer
Lado Traseiro
20
Figura 2
Legenda:
8 Filtro de ar
9 Chave geral
10 Tomada elétrica
11 Plaqueta de identificação
Zimmer
Painel de controle: controles e display
Liga / Desliga
Figura 3
Figura 3
Liga / Desliga
Figura 4
Funções das teclas:
11 Aumentar o tempo de terapia
12 Diminuir o tempo de terapia
13 Aumentar o número do programa (figura 3) ou a velocidade do ventilador (figura 4)
14 Diminuir o número do programa (figura 3) ou a velocidade do ventilador (figura 4)
15 OK
16 Liga / Desliga
17 Exibir o número do programa (figura 4)
18 Símbolo do ventilador
18.1 Velocidade do ventilador
19 Símbolo de tempo
19.1 Tempo de terapia
Zimmer
1. Resumo do equipamento
O que é a Cryo 6?
A Cryo 6 é uma unidade compacta para fornecimento de ar resfriado, destinada ao tratamento de doenças do sistema de sustentação e locomoção, além de tratamentos dermatológicos a laser para reduzir a dor e danos térmicos ao tecido. Ela fornece ar com uma temperatura de até -30°C.
Como é o funcionamento da Cryo 6?
A unidade assopra ar em temperaturas muito baixas, com vazão ajustável, sobre a parte do corpo do paciente que necessita terapia.
Qual a principal vantagem da Cryo 6?
A faixa de programas pré-configurados facilita o uso da Cryo 6, e seu desempenho em operação contínua é comparável a unidades de maior porte.
Quais as outras vantagens da Cryo 6?
Economia. A Cryo 6 resfria por meio do ar, portanto, estará sempre pronta para uso sem a necessidade de insumos e os custos associados.
O Display LCD e o teclado ergonômico representam o que há de mais moderno na atualidade. Além de contar com 9 programas pré-definidos com orientação médica, a Cryo 6 permite que o usuário configure programas personalizados e seu próprio programa de iniciação, permitindo a adequação do tratamento às necessidades individuais.
Como a Cryo 6 obtém a concentração de resfriamento necessária?
A vazão de ar pode ser aumentada em 9 incrementos, conforme o tamanho e a acessibilidade da área a ser tratada (nível 1 = 100 litros / min, nível 9 = 1000 litros / min).
Adicionalmente, três tamanhos de bocal, com diâmetros de 5, 10 e 15 mm acompanham a unidade.
Para uso em conjunto com tratamentos dermatológicos a laser, fornecemos também um bocal (adaptador) especial.
Atenção: A unidade deve ser operada por profissionais de saúde (ex: médicos(as) e enfermeiro(as).
Contra-Indicações
Nenhuma conhecida
Zimmer
Carregamento Mínimo:
O “Carregamento” é o tempo necessário para produzir uma certa quantidade de resfriamento, que é armazenado na reserva.
O “Carregamento Mínimo” da Cryo 6 começa logo que o equipamento é ligado. Essa fase é caracterizada pelo funcionamento simultâneo do compressor e do ventilador do condensador. Esses dois elementos sempre funcionam em conjunto.
Durante o Carregamento Mínimo, as funções do equipamento são suprimidas e o display indica o status de carregamento (figura 7). Nesse período de tempo, não será possível realizar a terapia. Quando a unidade atinge o resfriamento mínimo, o display mostra o número do programa (figura 6) ou o início direto (figura 5). O compressor e o ventilador do condensador continuam a operar e passam para o modo de Carregamento Total.
Carregamento Total:
O Carregamento Total (Total Load) se refere à manutenção continua do resfriamento máximo na reserva. Por exemplo, durante o tratamento (quando o ventilador de terapia é ligado com o botão Start) o compressor e o ventilador do condensador são acionados automaticamente para compensar a perda de capacidade de resfriamento. Quando o ventilador de terapia pára (fim do tratamento), o compressor e o ventilador do condensador continuam a operar para completar a reserva de resfriamento.
Durante esse período de carregamento, pode-se realizar o tratamento. Em seguida, a unidade passa para o modo Stand-By (Prontidão).
Modo Stand-By:
Se o equipamento permanecer ocioso por um período de 30 minutos (no Modo Stand-By), a reserva de resfriamento automaticamente perderá parte de sua capacidade. O compressor e o ventilador do condensador são ligados automaticamente para completar a reserva de resfriamento. No Modo Stand-By, é possível iniciar o tratamento.
A completação da reserva de resfriamento é feita automaticamente. A freqüência necessária para manter a reserva adequada pode variar de acordo com as mudanças na temperatura do ambiente de utilização da Cryo 6.
Recomendações Importantes para o Perfeito Funcionamento
O primeiro tratamento dever ser feito após a completação da reserva ou Carregamento Total, e não após o Carregamento Mínimo. Caso contrário, a unidade possivelmente não terá reserva de resfriamento o suficiente para os tratamentos subseqüentes. Nesse caso, a unidade passaria para o modo de Carregamento Mínimo e tratamento seria impedido por alguns minutos.
Zimmer
2. Instruções de Montagem
1ª Etapa: Mangueira de tratamento (6)
Conecte a mangueira de tratamento com a saída de ar da Cyro 6 (5, figura 1).
2ª Etapa: Adaptador / Bocais de Tratamento
Fixe a caixa de acessórios no topo da unidade. Todos os acessórios podem ser armazenados nessa caixa.
3ª Etapa: Proteções dos rodízios (2)
Fixe as proteções das rodas (se já não estiverem montadas)
4ª Etapa: Montagem da lâmina de vidro
Coloque uma arruela de silicone em cada um dos 4 espaçadores pré-montados.
Posicione a lâmina de vidro no espaçador.
Fixe a lâmina de vidro, aparafusando os retentores. Não é necessário utilizar uma ferramenta para aparafusar os retentores; basta girar com os dedos, evitando danos à lâmina de vidro.
Zimmer
Lâmina de Vidro
Retentor
Arruela de Silicone
Espaçador
Não levante a unidade segurando no vidro.
Observação: Se desejar utilizar um braço remoto para a mangueira de tratamento, posicione o furo para a barra do braço na parte frontal da unidade, no lado desejado (direito ou esquerdo). A lâmina de vidro pode ser posicionada com qualquer dos lados voltado para cima.
Zimmer
12. Dados Técnicos
Características Elétricas:
Tensão de Alimentação: 100 V – 120 V / 50 Hz / 60 Hz
220 V – 240 V / 50 Hz
220 V – 240 V / 60 Hz
A unidade deve ser ligada em rede com tensão e freqüência adequadas
Consumo em Modo Stand-By: 260W
Consumo Máximo: 1kW
Consumo de Corrente em modo Stand-By: 2A
máximo: 9-12A
Proteção da alimentação: Disjuntor de 16A na chave liga/desliga
Nível de proteção: I
Classe de aplicação: Tipo B, conforme a norma IEC 601-1
Classe MPG IIa
Armazenamento / Transporte: Temperatura -10 °C – 70 °C máx.
Pressão: 600 – 1200 hPa
Nível de umidade estável entre 10% e 100%.
Observação: O armazenamento e transporte devem ser feitos somente na embalagem original
O armazenamento e transporte devem ser feitos somente com o coletor de condensado esvaziado
Valores Operacionais: Temperatura 0 °C – 40 °C
Pressão: 700 – 1200 hPa
Nível de umidade estável entre 30% e 95%.
Temperaturas do evaporador: Unidade de 115V Unidade de 230 V
Mínima (Standby) - 38 °C - 45 °C
Máxima (Standby) - 25 °C - 25 °C
Dados para Terapia Média: - 25 °C
Temperatura do ar do bocal: no início do tratamento:
- 31 C
(temperatura de ambiente igual ou inferior a 25 °C)
máxima: - 18 °C (após 15 min. de tratamento)
Precisão dos valores: ± 10%
Tempo máximo ajustável para o tratamento:
99:59 min
Dados Físicos:
Zimmer
Peso 75 kg
Dimensões externas: 645x390x680mm (AxLxC)
Rodízios: Ø 75 mm
Peso máximo a ser aplicado na superfície da mesa (lâmina de vidro):
Equipamentos (ex: lasers) com peso máximo de 35 kg e dimensões máximas de 50x50x35 (LxPxA) podem ser colocados na mesa.
Zimmer
Partes e peças do produto (acessórios de reposição)
Acessórios para ambas as versões:
Foto do item N° do Item Descrição
Componente interno 65851610 Coletor de condensado
Componente interno 87413230 Bujão p/ coletor de condensado
65853111 Caixa p/ acessórios
80400751 Roda Ø 75 mm com freio
80401000 Roda Ø 100 mm com freio
80400754 Roda Ø 75 mm com freio
80401001 Roda Ø 100 mm com freio
Versão Cryo Physio
Foto do item N° do Item Descrição
95850911 Mangueira de tratamento padrão
65370216 Adaptador angular, aparafusado
65370225 Bocal redutor 5 mm
65370224 Bocal redutor 10 mm
65370223 Bocal redutor 15 mm
96850120 Lâmina (mesa) de vidro com alças e caixa p/ acessórios
Versão Cryo Derma
Foto do item N° do Item Descrição
95853310 Mangueira de tratamento leve
65373510 Adaptador sem clip
Zimmer
95372620 Adaptador com clip de 20 mm
96850110 Lâmina de vidro (mesa) com caixa p/ acessórios
ACESSÓRIOS DE USO EXCLUSIVO
Adaptador para peça de mão de lasers (exclusivo para o modelo Derma)
Braço remoto para mangueira de tratamento padrão (disponível para o modelo Physio e Derma)
Zimmer
GARANTIA
O produto tem garantia de 2 (dois) anos a partir da data de compra, o fabricante ou um Centro de Serviço Autorizado irá substituir qualquer parte que estiver defeituosa e irá reparar qualquer produto defeituoso, sem despesas para você, em relação a partes ou mão-de-obra.
As partes de reposição instaladas durante o período de garantia são garantidas
somente durante a garantia original.
A empresa não cobre a garantia caso o serviço de assistência técnica tenha sido realizado por pessoas não autorizadas, se o produto tenha sido usado para fins não recomendados e em caso de má utilização.
Assistência técnica
(12) 3923-8400
Fabricado por:
Zimmer Elektromedizin GmbH
Junkerstrabe 9
D-89231 – Neu-Ulm - Alemanha
Importado e Distribuído por:
Traderm Representações Comerciais Ltda
Rua Major Antonio Domingues, 347
CEP 12245-760 – São José dos Campos (SP)
CNPJ: 06.578.588/0001-41
Resp. Técnico: Samir Antonios Elias Arbache - CRM-SP nº.: 46.808
Registro ANVISA nº:
Representante Legal Responsável Técnico
Samir Antonios Elias Arbache Samir Antonios Elias Arbache
CRM-SP nº.: 46.808