44
Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 1 notícias 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast revista da indústria de plásticos

Reviplast 46 View

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Plastics magazine in Portuguese language

Citation preview

Page 1: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 1

notícias46Abr/Mai/Jun2009 reviplast

revista da indústria de plásticos

Page 2: Reviplast 46 View

2 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

Page 3: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 3

índice

reviplastDirecção e Edição: Carlos da Silva Campos.

Publicidade: Ilda Ribeiro, Cristina Devesa, Luisa Santos.

Propriedade: ODITÉCNICA-Centro de Promoção e Divulgação Técnico-Industrial Lda..Endereço Postal: APARTADO 30 2676-901 ODIVELAS PORTUGAL.

Redacção: R. de Entrecampos, 48, R/C Esq. 1700-159 LISBOA.

Impressão: SocTip - Sociedade Tipográfica SA.

Depósito Legal: 13 783/88. ISSN 0870-7553.

Publicação Trimestral. Preço de Capa: 6,00 €.

Assinatura (6 edições): Edição impressa 27.50 € Edição electrónica: 16.30 €©Oditécnica Todos os direitos reservados.

Telefone: 217 921 110. Fax: 217 921 113. E-mail: [email protected]

revista da indústria de plásticos

UNIÃO EUROPEIAFundos Estruturais

Em parceria com:

ASSOCIAÇÃO PORTUGUESADA INDÚSTRIA DE PLÁSTICOS

notícias

matérias-primas

reciclagem

embalagem

automóvel

injecção

moldes

extrusão

equipamentos

software

mercado

4

8

13

16

18

20

31

32

34

42

43

Page 4: Reviplast 46 View

4 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

notícias

EuPC promoveeficiênciaenergéticaA EuPC (Federação Europeia das IndústriasTransformadoras de Plásticos) lançou oprojecto “EUPlastvoltage”, com o objectivo deinventariar boas práticas de gestão deenergia e aumentar a eficiência energéticanas indústrias de plásticos. O projecto terá aduração de dois anos e será financiado peloprograma “Energia Inteligente” da ComissãoEuropeia. Serão estabelecidas metas deeficiência energética em “acordos voluntári-os”, contribuindo para o objectivo europeu deeconomizar 20% da energia até 2020.A actividade de transformação de plásticos éexercida na UE por cerca de 50 mil PMEs,com 1,6 milhões de empregados e umvolume de negócios na ordem dos 280 milmilhões de euros.

REACH... até 31 de DezembroAté ao dia 31 de Dezembro de 2009, as empresas transformadoras de plásticos deveminformar os seus fornecedores sobre as aplicações dadas às respectivas matérias--primas. Essa informação destina-se a ser levada em conta na elaboração das “fichas desegurança química” das substâncias. Estas, por seu turno, deverão ser registadas até aodia 31 de Dezembro de 2010, sempre que estiver em causa a produção de umaquantidade acima de 1000 toneladas.Depois dessa data, só serão admitidas no mercado matérias-primas suportadas por “fichade segurança”. Se o fornecedor da matéria-prima não a fornecer, será a própriaempresa transformadora a ter essa obrigação.

Perspectivas para a rotomoldaçãoA Applied Market Information (AMI) analisoua situação actual da rotomoldação na Europa.Os resultados do estudo serão apresentadosnuma conferência temática marcada para osdias 2 a 4 de Novembro, em Barcelona.O futuro do sector passa pela adaptação datecnologia de rotomoldação a novosprodutos, de que são exemplos os telhadospara quiosques exteriores fabricados peloCETMA Consortium, ou as banheiras elavatórios criados pela WET. O desenvolvi-mento de novos produtos coloca novosdesafios à técnica de moldes para geometriascomplexas. Nesta matéria, destacam-seempresas como a Fixopan Machines (Índia)e também a Chem-Trend Deutchland,especialista em desmoldagem. Os construto-res de máquinas de rotomoldação estão aapresentar modelos com maior dimensão e,sobretudo, com mais automatismo.

Os fornecedores de polímeros procuramestar atentos às necessidades da indústria determomoldação. Daí o aparecimento denovas matérias-primas com propriedadesespeciais para termomoldados. É o caso dos

materiais resistentes ao biodiesel, ou dospolietilenos com resistência acrescida àradiação UV, destinados aos depósitos deágua potável.

A LyondellBasell tem lançado novos graus dePE com maior resistência ao impacto e àquebra devido à exposição às condiçõesambientais. A Universidade de NottinghamTrent analizou os fenómenos de deformaçãode produtos rotomoldados, enquantoPetrochemical Company of Iran estudou aestabilidade térmica. A Akzo Nobel Polymerapresenta aditivos para melhorar o desempe-nho do PE através de ligações cruzadas.A Matrix Polymers desenvolveu um novo PPcom elevada resistência ao impacto,mantendo a rigidez e a elevada resistênciatérmica. Outro desenvolvimento nesta área éo método criado pelo Prof. AbderrahimMaazouz para produzir estruturas bi-cama-das de PP/PA durante o processode moldação.

Os transformadores exigem cada vez maisdos construtores de máquinas em matéria de

relação performance/custo das máquinas e,sobretudo, em matéria de eficiência energéti-ca. Empresas como a 493K, a SAT e aPallman estão no grupo das que têm novasrespostas para essas exigências.No desenvolvimento de aplicações, sãotambém vários os exemplos a destacar naconferência “Rotomolding 2009”. Os ImpactLaboratories levaram a cabo um estudosobre o revestimento de tanques de alumínioatravés de rotomoldação. A ICO Europe vaiapresentar um novo tipo de tanque depolietileno, já experimentado na Austrália.O Dr. Richard Carter, da Water Aid,trabalhou em diversos projectos de tanquespara recuperação da água da chuva naÁfrica sub-sahariana, procurando optimizaras condições de produção e os custos detransporte. O Prof. João Silva, do ISEP,publicou diversos estudos sobre depósitospressurizados com revestimento rotomoldadoe exterior compósito.

Para mais informações sobre a conferênciaROTOMOULDING, verhttp://www2.amiplastics.com/Events/

Moldesna AméricaA DEMAT GmbH, organizadora da feiraEuromold e a Gardner Publications inc.,anunciaram a expansão desta feira para omercado norte-americano. A AMERIMOLDterá lugar nos dias 11 a 13 de Maio de 2010

em Cincinnati (Ohio, EUA). Tal como aEUROMOLD, a AMERIMOLD terá comoâmbito temático não só a produção de mol-des, mas também a área da prototipagemrápida. Os organizadores escolheramCincinnati por ser um importante centro dedesenvolvimento de produtos, onde estãolocalizadas empresas como a Procter &Gamble, a Johnson & Johnson, a Toyota e aGE Aviation. A internacionalização daEUROMOLD não vai limitar-se ao mercadoamericano. A DEMAT organiza os “Euro-Mold-Pavilions” na DIE & MOULD INDIA(Mumbai, Índia, de 18 a 21 de Março de2010) e na ROSUMOLD (Moscovo, Rússia,de 2 a 4 de Junho de 2010). É também co--organizadora (com a Feira de Krankfurt) daASIAMOLD (Guangzhou, China, de 16 a 18de Setembro de 2009).

Concurso deDesign paraaquecedora gásA Galp Energia anunciou o concurso HotspotDesign, para desenvolvimento do novoaquecedor a gás para esplanada. O concur-so será lançado no mês de Outubro e estaráaberto a estudantes universitários e peque-nas e micro-empresas, preferencialmentecom formação ou actividade nas áreas dearquitectura, design e/ou engenharia.Informações:[email protected].

Page 5: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 5

notícias

Os Plásticose a disponibilidade da ÁguaA Borealis levou a cabo uma avaliação doimpacto dos produtos plásticos na disponibili-dade de água fresca no ecosistema. Sob adesignação genérica de “Water Footprint”,este tipo de estudos mede o volume de águafresca que um determinado produto e/ouprocesso retira do eco-sistema ou de qual-quer outro uso, tendo em conta a águarequerida para o processo, as perdas aolongo do mesmo e os efluentes finais.O balanço relevante é, em termos simplifica-dos, a quantidade de água retirada do eco--sistema menos a água devolvida ao mesmoapós tratamento, isto é, em estado de podervoltar a ser usada (“água fresca”).Os resultados obtidos pelo estudo da Borealisconfirmaram as estimativas iniciais queapontavam para uma “pegada curta”: aprodução de poliolefinas implica um consumode 1,2 a 6,5 litros de água fresca por cada kgde produto acabado. Todavia, se se consi-derar todo o ciclo do produto e a fonte deenergia usada, a pegada pode triplicar. Nummundo cada vez mais preocupado com adisponibilidade do recurso água, isto significa

que o balanço de água fresca e as medidasde grestão da água constituem um tópico quenão pode ser ignorado nem minimizado pelaindústria de plásticos.O estudo “Borealis Water Footprint” foi leva-do a cabo em colaboração com o RoyalInstitute of Technology of Sweden (KTH),aplicando a metodologia da Water FootprintNetwork e colhendo dados de fluxos de águanos vários locais de produção. Já antes(Agosto de 2008), a Borealis e a Uponortinham investigado a “pegada de água” deum sistema de tubagens de PEX (polietilenode ligações cruzadas) num apartamento de100 m2. Este projecto-piloto ajudou a equa-cionar as questões de metodologia e asfalhas de dados. Nessa altura, a Borealisanunciou que iria prosseguir a investigação erecorrer ao suporte de especialistas e acadé-micos, como parte do seu programa “Waterfor the World”, destinado a promover as boaspráticas de gestão sustentável da água.Os resultados do estudo foram agendadospara a Semana da Água 2009, que serealizou em Estocolmo.

KlöckneraumentacapacidadeA Klöckner Pentaplast (Montabaur, Alema-nha) anunciou o aumento da capacidade deprodução de filmes rígidos de PET destinadosa aplicações de embalagem. O investimentoprevisto para a fábrica de Crumlin (ReinoUnido) inclui uma nova linha de extrusão,que deverá arrancar ainda em 2009. Paraeste investimento de 3,4 milhões de euros(equipamentos e expansão do edifício), ogrupo alemão conta com o apoio do governolocal do País de Gales.

RESINEX aumenta vendasA filial ibérica do grupo RESINEX prevêatingir as 25,5 mil toneladas de vendas emEspanha e Portugal durante o ano de 2009,o que representará um aumento de 42%relativamente ao ano anterior.A RESINEX é desde há vários anosdistribuidor pan-europeu de produtos daDOW CHEMICAL e assumiu este ano adistribuição na Península Ibérica de toda agama de poliolefinas da DOW.Da gama de produtos DOW comercializadapela RESINEX fazem parte todos os graus dePEBD, PELBD, PEAD, PP, polietilenosmelhorados Elite, polietilenos de ultra baixadensidade Attane, plastómeros de poliolefinasAffinity, poliolefina elastómero Versify, e aindaadesivos Amplify e Primacor. A filial ibéricado grupo RESINEX jádistribuía plásticos técni-cos da DOW, tais como oABS Magnum, o SANTyril, o PC Calibre eainda SBR (elastómerode estireno-butadieno).O extenso portefólio deprodutos distribuídospela RESINEXabrangem mercados tãodiversos como oautomóvel, eléctrico,alimentar, tubagens,adesivos, embalagem,etc..

O Grupo RESINEX é um dos principaisdistribuidores europeus de matérias-primas, eestá integrado na holding RAVAGO GROUPNV, com sede na Bélgica, e que empregamais de 4.000 pessoas, com um volumeanual de ventas de 3.310.000 Toneladas euma facturação de 4.850 milhões de • em2008.

Na Península Ibérica, tem escritórios devendas em Tarragona (Espanha) e Braga(Portugal) e centros logísticos em Tarragona,Manresa, Madrid e Marinha Grande. Em2008, as vendas na Península Ibéricaatingiram o valor de 29,2 milhões de Euros.

Reifenhäuseradquiriu KiefelA Reifenhäuser (Troisdorf) adquiriu atotalidade do capital da Kiefel Extrusion(Worms), ao abrigo de um acordo assinadocom a Brückner Technology Holding GmbH(Siegsdorf), com efeitos retroactivos a 1 deJaneiro de 2009. Com esta aquisição, aReifenhäuser consolida a sua posição cimeirano mercado global das linhas de extrusãotubular de filme. A Kiefel manterá a actividadesob a designação Reifenhäuser KiefelExtrusion.

MenosmáquinasitalianasA indústria italiana de máquinas e moldes pa-ra plásticos prevê uma descida das exporta-ções de 11,5% em 2009, comparativamenteao ano anterior. As vendas no mercadoitaliano desceram 4,8% e as importações demáquinas desceram ainda mais - 16,6%.

Segundo as estimativas e previsões dareferida associação ASSOCOMAPLAST, aprodução de máquinas para plásticos eborracha passou de 4, 250 mil milhões (mM)de euros em 2007 para 4,100 mM EUR em2008. A previsão para 2009 aponta para3,800 mM EUR. As exportações passaramde 2,691 mM EUR em 2007 para 2,600 mMEUR em 2008. Para 2009, prevê-se umvalor de 2,300 mM EUR.

A Itália é largamente superavitária nestetipo de máquinas, já que o valor dasimportações é cerca de um quinto do valordas exportações.

Page 6: Reviplast 46 View

6 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

W&H organizaexposição'in house'A Windmoller & Holscher (Lengerich,Alemanha) organiza uma exposição deequipamentos na sua sede, nos dias 10 a 12de Novembro de 2009. O objectivo éapresentar os desenvolvimentos maisrecentes da sua tecnologia de extrusão(tubular e cast), laminagem/complexagem eimpressão (flexográfica e rotográfica) de

filmes, bem comoequipamentos paraprodução de sacose máquinasembaladorasautomáticas a partirde bobina de filme(FFS, form-fill-seal).

notícias

China reabre importaçãode resíduos de plásticoA partir do dia 1 de Agosto, as autoridades chinesas passaram a autorizar a importaçãode resíduos de etileno, estireno, PVC e PET, abrindo novas excepções à regulamenta-ção restritiva. De acordo com a EuPR, as exportações de resíduos de plástico aumenta-ram 250% entre 2000 e 2008. A China absorve cerca de 87% destas exportações, queatingiram 2,24 milhões de toneladas em 2008. Como termo de comparação, a reciclagemde plásticos na Europa é estimada pela EuPR em cerca de 5 milhões de toneladas.A China tem protagonizado uma intervenção imprevisível no mercado europeu dosresíduos, alternando medidas ambientais restritivas da importação com fases de compraagressiva e especulativa, provocando o caos nos mercados europeus. A indústriaeuropeia de reciclagem é predominantemente formada por PMEs e muitas delas já

sucumbiram à volatilidade domercado.No primeiro trimestre de 2009,as exportações de resíduosplásticos aumentaram 33%comparativamente a igualperíodo de 2008. A EuPRaponta os sistemas integradosde gestão de resíduos como osprincipais responsáveis por estaevolução: “alguns dos sistemasde recolha europeus suportamdirecta ou indirectamente asexportações para a Ásia”- afirma a federação europeiadas indústrias recicladoras.

Danos ambientaisPara além do acréscimo de

emissões poluentes causado pelo transporte, a reciclagem de plásticos na China ésignificativamente mais poluente que a reciclagem na Europa, onde as indústrias cumpremrequisitos ambientais e dispõem de tecnologia mais avançada. Segundo um estudo citadopela EuPR, por cada 300 mil toneladas de PET reciclado na Europa, evitam-se emissões

de 175 000 toneladas de CO2, comparativamente àreciclagem na China."Os contribuintes europeus são financeiramentepenalizados em cada produto que compram (PontoVerde repercutido nos consumidores) e descartam(taxas sobre sacos). Esta enorme quantidade dedinheiro deveria ser usada para aumentar a eficiênciados sistemas de recolha, permitindo taxas dereciclagem mais elevadas a custo mais baixo e comum menor impacte ambiental. No entanto, e nopresente, parte deste dinheiro financia indirectamenteos recicladores asiáticos que têm custos inferiores aosdos europeus” - afirma a EuPR.A EuPR invoca ainda argumentos de ordem ético--social, referindo que, em matéria de condiçõessociais, “os recicladores asiáticos estão longe de sepoderem comparar com as normas Europeias.Do ponto de vista ético, os Europeus não podemtolerar que os seus resíduos sejam destinados aempresas que não aplicam as normas sociaisEuropeias, que não garantem segurança no trabalhoe, nos piores casos, que usam trabalho infantil.Os factos denunciados pela EuPR não são novos, jáque as condições da “reciclagem” na Ásia são

conhecidas há pelo menos uma década. A instabilidade do mercado europeu de resíduoscontinua a afectar as indústrias de reciclagem, perante a indiferença generalizada dasautoridades ambientais europeias.

Perspectiva Norte-Sul.Em poucos minutos encontram-se na net dezenasde fotos como estas. Descubra as diferenças...

Os contribuintes europeus são financeira-mente penalizados em cada produto quecompram (Ponto Verde repercutido nosconsumidores) e descartam (taxas sobresacos). Esta enorme quantidade de dinheirodeveria ser usada para aumentar a eficiênciados sistemas de recolha, permitindo taxas dereciclagem mais elevadas a custo mais baixoe com um menor impacte ambiental. Noentanto, e no presente, parte deste dinheirofinancia indirectamente os recicladoresasiáticos que têm custos inferiores aos doseuropeus.

CLUSTERPLASTem MilãoO CLUSTERPLAST convocou um encontrode profissionais dos sectores de plásticos emoldes para os dias 24 e 25 de Setembro emItália. O dia 24 decorrerá em Torna e serádedicado à divulgação de projectos e àconferência técnica, No dia 25, em Milãodecorrerá o European Tooling Forum. Esteconjunto de eventos inserem-se no “Planode Acção Conjunta” para promover o au-mento da competitividade e o crescimento dasindústrias de plásticos.O CLUSTERPLAST é um consórcio de “clus-ters” formados por associações e centrostecnológicos de quatro países europeus(Áustria, França, Itália e Portugal), aos quaisse estão a juntar a Espanha e a RepúblicaCheca. Portugal é um dos quatro países fun-dadores e corporiza o “cluster” “Engineering& Tooling”, com a participação de quatroinstituições: CEFAMOL,CENTIMFE, Open, ISTe Câmara Municipalda Marinha Grande.Mais informação emwww.centimfe.com

Perspectiva Norte-Sul.Em poucos minutos encontram-se na net dezenasde fotos como estas. Descubra as diferenças...

Page 7: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 7

DSM e MCC

Trocam PA e PCA DSM e a Mitsubishi Chemicals (MCC)assinaram um acordo de troca dos negóciosde poliamidas e policarbonatos. A DSM cedeos PC Xantar à MCC e esta cede as PANovamid à DSM. Deste modo, as duas em-presas concentram os seus negócios. A DSMconsolida a posição mundial nas poliamidas eadquire partes de mercado importantes naregião asiática, em especial na China eJapão. Com este acordo, a DSM reforça asua capacidade de venda de PA 6 e amplia agama de poliamidas com as PA 6/66 daMCC.Por seu turno, a MCC adquire o negócio depolicarbonatos da DSM, com implantaçãopredominante no mercado europeu. O acor-do não inclui troca de activos industriais.A MCC continuará a produzir compostos depoliamidas em Kurosaki (Japão) através dajoint venture MEPCOM Kyushu, passandoagora a fornecê-los à DSM.Por seu turno, a DSM continuará a produzircompostos de PC em Genk (Bélgica),fornecendo-os à MCC.Em termos de vendas, os dois negócios têmvalores aproximados (cerca de 90 milhõesde EUR/ano).

notícias

Brenntag Ibéria distribuisilicones e derivadosA Brenntag Ibéria e a Momentive Performan-ce Materials assinaram um acordo para adistribuição de silicones e derivados. Líder naprodução destes produtos, a Momentive jácontava com a Brenntag para a a distribuiçãode produtos no sector da cosmética.O acordo recente alarga a distribuição a todaa gama de produtos, excepto silanos eaditivos de uretano, e a todos os sectoresindustriais. Mais informação sobre osprodutos da Momentive pode ser consultadaem www.momentive.com

Devido à enorme versatilidade dos materiais

de silicone e das suas multifuncionalidadesnuma visão amplaem aplicaçõesindustriais, aBrenntagIbéria criouuma novaárea dentro dasua Divisão deEspecialidadesexclusivamentededicada aexplorar novasoportunidades, designada-

mente nos sectores automó-vel, construção, transportes, auto-adesivos, electrónica, agricultura,detergentes, têxteis, papel, módulosfotovoltaicos, nuclear, aeronáutica ebiomedicina.

A Brenntag Portugal, Lda é a filialPortuguesa do grupo BrenntagManagement GmbH, com uma rede dedistribuição de produtos químicospresente em 64 países e empregandocom mais de 11.000 pessoas.

Page 8: Reviplast 46 View

8 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

matérias-primasSABIC Innovative Plastics

Bio-compostosEntre os novos materiais apresentados naNPE de Chicago, destacam-se os novos bio--compósitos LNP Thermocomp da SabicInnovative Plastics, que combinam caracterís-ticas ecológicas (origem em recursosrenováveis) e propriedades técnicas. Em vezdos reforços minerais como a fibra de vidro,os novos compostos baseiam-se em fibrasvegetais. São por isso materiais renováveis ebiodegradáveis passíveis de transformaçãopara diversas aplicações.

O composto LNP Thermocomp PX07444 éuma poliamida PA 6 reforçada com fibra decurauá, uma planta cultivada na AméricaLatina. As fibras obtidas a partir desta plantaapresentam elevada resistência mecânica.Embora este novo composto não tenhapropriedades idênticas à da PA 6 reforçadacom fibra de vidro, ela pode substituí-la emaplicações como, por exemplo, peçasinteriores de automóveis. O novo material temmelhor relação resistência/peso e bomacabamento superficial. As fibras de curauásão também menos abrasivas que as fibrasde vidro, o que significa menor desgaste dosmoldes.

A Pematec (Brasil), o maior produtor de palassolares para automóveis da América Latina,já começou a usar o composto LNP Thermo-comp PX07444 para fabricar a estrutura e osuporte de palas.

Outro bio-composto lançado pela SABIC é oLNP Thermocomp MX07442, um PPreforçado com 30% de serrim de madeira.Este material pode substituir a madeira não sópela aparência similar mas também por sermais resistente aos fungos e ter umaestabilidade dimensional superior à daprópria madeira. Em comparação com o PPnão reforçado ou com o PP com 30% dereforço mineral, o novo bio-compostoapresenta menor densidade, maior resistên-cia à flexão e ao impacto, o que significa umamelhor relação resistência/peso. Pode sertransformado por extrusão ou injecção eproporciona uma coloração das peças com acor natural dos granulados de madeira.

A Rexam Beauty Packaging do Brasil foi aprimeira a experimentar este novo bio--composto na produção de uma embalagemde perfume.

Centro Europeupara biopolímerosO centro Bio Base Europe é uma iniciativa conjunta do Biopark Terneuzen e do Ghent Bio-Energy Valley e pretende ser o mais importante centro europeu para o desenvolvimento debiocombustíveis, bioplásticos, bioquímicos e biodetergentes. O projecto conta com o apoio dosgovernos belga e holandês e envolve um centro de formação e uma fábrica-piloto. A fábricaimplica um investimento de 13 milhões de euros e tem a sua inauguração prevista para oprimeiro semestre de 2010. O centro de formação destina-se a preparar técnicos para oprocessamento dos bio-materiais. O centro Bio Base Europe tem como objectivo servir de“incubadora industrial”, potenciando o lançamento de novos produtos para a escala industrial.

DSM

Bioplástico de engenhariaCom o lançamento do EcoPaXX, entramos naera dos bioplásticos de engenharia. 70%deste polímero consiste em blocos derivadosdo óleo de castor (obtido a partir da plantatropical Ricinus Communis), o que permiteclassificá-lo como bioplástico.Baseado na poliamida PA410, apresenta oponto de fusão de cerca de 250 °C, o maiselevado de todos os bioplásticos e umarelação de cristalização típica dos plásticos deengenharia como a PA 66 e a PA46 (Stanyl).

Combinando as vantagens dos dois lados(petro e bio), o material irá certamentecomeçar a ser “trabalhado” para as maisdiversas aplicações tecnicas.Elevada resistência mecânica, baixaabsorção de humidade e elevada resistênciaquímica, à hidrólise e aos sais, são proprie-dades ideais para aplicações no sectorautomóvel e eléctrico. A DSM EngineeringPlastics já inicou a fase comercial para oEcoPaXX.

Page 9: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 9

matérias-primas

Ifam

PlásticocondutorO Instituto IFAM de Bremen desenvolveu ummaterial compósito e homogéneo quecombina o baixo peso do plástico com aspropriedades condutoras do metal. O novomaterial tem elevada estabilidade química eabre novas possibilidades em aplicações querequerem condução de electricidade,evitando o processo convencional deaplicação de condutores metálicos.

Lehmann & Voss

LUVOCOM®

substitui metalUma só peça plástica, injectada com ocomposto LUVOCOM® 50-7856/FR/BKsubstituiu as 10 peças metálicas do suportede cartridges das impressoras fabricadaspela Océ. Para além da redução do tempo demontagem, a estabilidade dimensional (tole-rância de 0,05 mm) foi uma das característi-cas decisivas para a escolha, dada a influên-cia desta peça na qualidade da impressãoexigida ao produto final (impressoras).O material apresenta ainda uma resistividadesuperficial máxima de 105 ohms, elevadarigidez, boa fluidez e flamabilidade conforme aespecificação UL 94 V-0.Os compostos LUVOCOM®, produzidosdesde há mais de 25 anos, são formuladosem função das necessidades de cadaaplicação e repartem-se por cinco famílias:condutores, lubrificados, reforçados com fibrade carbono, alta resistência térmica e termo-condutores.Na aplicação concreta referida neste artigo,o composto tem cor preta e baseia-se empolicarbonato, com aditivo retardante.

BrevesA Ticona anunciou que todos os seuspolímeros são adequados para dispositi-vos médicos e instrumentos de controlo.Todos estão listados pelos UnderwritersLaboratories (UL) e são conformes comas directivas RoHS, REEE e REACH.Esta declaração abrange todos osplásticos técnicos isentos de halogéneose chumbo, soldáveis e retardantes,designadamente os poliésteres termo-plásticos (PBT) com a marcaCelanex®XFRR, os polímeros de cristaislíquidos (LCP) com a marca Vectra®, oselastómeros termoplásticos de poliester(TPC-ET) com a marca Riteflex® XFR eos polifenileno-sufidos (PPS) da marcaFortron®.

Com o arranque da fábrica da SEPC emAl-Jubail (Arábia Saudita), a capacidadeda LyondellBasell para produção dePEAD bimodal pelo processo ACP(Advanced Cascade Process) atingiu osdois milhões detoneladas.

A Sabic InnovativePlastics recebeu oprémio “ResponsibleCare Award 2009”pelo desenvolvimentoda gama de PBTs(politerefltalatos debutileno) a partir deresíduos de garrafasPET. O prémio foiatribuído pela VNCI, aAssociação Holandesada Indústria Química.

A Songwon anunciou o arranque dasua nova fábrica de isobutileno (IBL) emMaeam, Coreia do Sul. Com uma capa-cidade de 30 mil t/ano, a fábrica baseia--se na tecnologia proprietária de cra-queamento catalítico do TBA (butanol t).

A PolyMirae anunciou o lançamento doClyrell RC5056, um novo grau de PPpara contacto alimentar. Suporta altastemperaturas e destina-se a aplicaçõescomo embalagens alimentares ebiberões. Apresenta ainda elevado brilhoe transparência, podendo ser transforma-do pelos processos normais de injecção--sopro e injecção-estiragem-sopro.A PolyMirae é uma joint venture formadapela LyondellBasell e pela Daelim. Temquatro linhas de produção de PP naCoreia baseadas na tecnologia Spheri-pol, com uma capacidade global de 700mil ton/ano.

RTP

PP superreforçadoO RTP 199 X 118012 é o novo composto dePP reforçado com 60% de fibra longa devidro. Foi desenvolvido especialmente paraaplicações no sector automóvel, com oobjectivo de simplificar a produção de peças.As pellets deste novo composto contêm omaterial de base, a fibra e o masterbatch.A elevada resistência mecânica destecomposto é indicada para o fabrico de peçasexteriores, paineis de portas e outras peçasde largo perfil.

Merquinsa

TPUpara correrA Brooks Sports escolheu o Pearlthane®

ECO, bio-poliuretano termoplástico daMerquinsa (Barcelona, Espanha) para a sualinha de sapatos de correr. O teor de materialde origem renovável pode variar entre 20%e 90%, de acordo com os critérios da normaASTM D6866. Por outro lado, também sãoutilizadosreciclados compropriedadespróximas dosTPU de origempetroquímica.O bio-TPU daMerquisa tem como base o poliol Cerenol®

produzido pela DuPont.

Óculos de SkiOs óculos de ski da marca “Evolve”, da SmithOptics, são fabricados com o bio-TPUPearlthane® ECO da Merquinsa. Para alémdo argumento “bio” (elevado teor de matéria--prima com origem renovável), foram decisi-vas as características técnicas deste poliure-tano termoplástico, designadamente a flexibi-lidade a baixa temperatura, a robustez e afacilidade de processamento. Nesta aplicaçãoconcreta, o teor de matéria-prima renovável,apurado segundo a norma ASTM D6866, éde 44%

Page 10: Reviplast 46 View

10 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

matérias-primas

SABIC Innovative Plastics

Novas aplicaçõespara as resinas UltemAs resinas Ultem (PEI, polieterimida) daSABIC Innovative Plastics estão a abrircaminho a novas oportunidades e mercadospara as indústrias de plásticos. Entre elas, ovestuário retardante de chama, peças extra--leves para interior de aviões e redomaspermeáveis às ondas rádio para antenas eequipamentos de comunicações. Os compó-sitos Ultem estão cada vez mais a substituirmetais mesmo nas aplicações que exigemresistência a temperaturas muito elevadas,alta resistência ao impacto e outras proprie-dades que tradicionalmente só se encontra-vam em metais e termoendurecíveis. Os no-vos materiais são, porém, muito mais leves.A conjugação de tecidos fabricados comresina Ultem e outros materiais com umaespuma Ultem ou estruturas tipo favo de mel,pode dar origem a compósitos fáceis defabricar, com grande flexibilidade de design elonga duração. Um dos exemplos no merca-do foi protagonizado pela TenCate AdvancedComposites, especialista em compósitos refor-çados com fibras para aplicações interiores esemi-estruturais em aviões. A TenCatedesenvolveu as “peles” compósitas CETEXbaseadas em resinas Ultem e fibras de vidroou de carbono. Para o CETEX System 3, as“peles” CETEX são aplicadas ao favo de meltubular (fornecido pela Tubus Bauer) epodem ser termoformadas e cortadas nos

formatos desejados paradar origem aos compo-nentes interiores eexteriores de aviões.Os compósitos Ultemapresentam baixatoxicidade chama-fumo(FST), baixa absorçãode humidade, boatermoformabilidade eelevada retenção daresistência. Graças aestas características,podem substituir oalumínio e os termoendurecíveis com temposlongos de cura. A baixa absorção dehumidade significa que não é necessárioencher e vedar as extremidades, comosucede com muitos outros sistemas decompósitos baseados em termoplásticos.

Estética e segurançaO elevado desempenho FST abre perspecti-vas a aplicações no sector dos têxteis paraaviões, designadamente carpetes, revesti-mentos de assentos e de paredes, comtecidos e “tecidos não tecidos”. A mesmacaracterística beneficia também as aplicaçõesem mobiliário, bem como em vestuário militar,de segurança ou mesmo desportivo. As fibrasUltem têm baixa toxicidade chama-fumo sem

halogéneos e sem outros aditivos retardan-tes, ao mesmo tempo que resistem atemperaturas elevadas, aos produtosquímicos e aos raios UV. Outra característicarelevante é a facilidade de coloração (demodo similar ao das fibras de poliéster) e apossibilidade de produção em mono-filamento, multi-filamento ou fibra “staple”.

EspumasAs resinas Ultem também podem ser transfor-madas em espumas. As espumas rígidas deUltem são 20% mais leves e podem sertermoformadas. A estrutura celular homogé-nea destas espumas permite usá-las comomaterial estrutural em peças multi-camadas.Baixa absorção de humidade, elevadaabsorção de energia, baixa perda dieléctricae transparência ao radar, são algumascaracterísticas a apontar às peças baseadasem espumas Ultem.A gama de espumas comercializada pelaSABIC inclui três graus com diferentesdensidades - 60, 80 e 110 kg/m3 - e éfornecida em placas. Estas podem sermaquinadas, moldadas por compressão outermoformadas. A espuma Ultem é compatívelcom metais e plásticos termoendurecíveis, oque permite eliminar o uso de adesivos eoperações secundárias no fabrico de peçaspara aviões.Os materiais da Sabic Innovative Plastics sãocomercializados em Portugal pela AGI-Augusto Guimarães & Irmão.

RTP

PA 6/6 reforçadaA HiPer Technology, fabricante norte-ameri-cano de jantes desportivas CF1, seleccionouo composto RTP 200 H da RTP Company,baseado em PA 6/6 reforçada com fibralonga de carbono. Já antes o fabricante dejantes usava as fibras de carbono, mas pre-tendia melhorar as propriedades de resistên-cia e coloração. O novo composto desenvol-vido pela RTP foi a resposta, proporcionandoao cliente um produto melhor, praticamente

ao mesmo custo.O composto RTP200 H é utilizado naprodução do anel dejunção dos pneus efoi sujeito a ensaiosde queda. Suportousete quedas sobrecimento de umaaltura de 7,3 m, su-perando o material

Borealis investena bimodalidadeA Borealis iniciou um plano de investimentosde 35 milhões de euros para actualizar afábrica de PP de Schwechat (Áustria), comcapacidade para 300 mil t/ano. Com a adiçãodo terceiro reactor de fase gasosa, todos osprodutos baseados na tecnologia Borstarpassaram a ser bimodais. Esta característicaé essencial para produzir graus específicospara aplicações em embalagem e componen-tes para automóveis. A bimodalidade permiteintegrar em cada material característicasantagónicas, tais como graus de PP deelevada fluidez para peças auto comtolerâncias muito apertadas e elevadaresistência ao impacto, ou para embalagenscom paredes finas. A bimodalide é tambémvista como característica estratégica parapermitir reduzir custos de material e energia.

anterior (fibra loga de carbono), que nãosuperou uma só queda. A possibilidade decoloração do material com cores vibrantes foioutra vantagem decisiva nesta aplicação.

Page 11: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 11

matérias-primas

Bayer

Películasanti-fraudeCom as películas de policarbonato Makrofol®

ID ProteXXion®, é possível proteger os car-tões de crédito contra a falsificação. A películacontém milhares de partículas metálicas, asOVDot®, que podem ser agrupadas em pa-drões personalizados ou em logotipos, picto-gramas, códigos alfa-numéricos ou outrosefeitos praticamente impossíveis de replicarpelos falsificadores. O efeito de segurança éduplo, quer porque o efeito da película (e dafalta dela) é visível, quer porque o própriocartão pode conter um código adicional, nãolegível por meios electrónicos. Cada cartãopode ter uma distribuição única de partículasmetálicas.

DSM

PA46 paralâmpadas LEDA DSM Engineering Plastics lançou umanova gama de materiais condutores datemperatura baseados na poliamida PA46Stanyl® TC. A primeira utilização comercial éem lâmpadas LED, uma aplicação quecombina requisitos de condutividade térmica(efeito de dissipação) e desempenhomecânico e eléctrico. Na foto pode ver-seuma lâmpada MASTER LED MR16 daPhilips, em que a PA46 substitui a tradicionalpeça de alumínio.

Quadrant EPP

Torlon PAI on lineA Quadrant EPP criou um endereço nainternet para divulgar as características epossibilidades dos polímeros PAI (poliamidas--imidas) da marca Torlon. No endereçowww.designwithtorlon.com, encontram-secaracterísticas e especificações, informaçãobásica sobre aplicações, documentaçãodisponível para download e ainda algunsvídeos que ilustram a experiência daQuadrant na maquinação de plásticos.As PAI Torlon são apresentadas comoalternativa às poliimidas maquináveis, graçasà resistência a temperaturas de 150 a 250°C,à elevada resistência ao desgaste e atrito,dureza, estabilidade dimensional e tambémdevido à baixa flamabilidade e elevadaresistência a radiação gamma e X. O materialestá disponível em graus para extrusão,injecção e compressão, para aplicações queincluem vários sectores industriais, incluindo o

aerospacial, pro-cessamento químico,energético e desemicondutores.

Page 12: Reviplast 46 View

12 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

Page 13: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 13

reciclagem

Herbold

Recuperação de aparasde coextrusão-soproA Graf (Teningen, Alemanha) instalou ummoinho Herbold SMS para recuperar aparasdo processo de coextrusão-sopro. A Grafproduz depósitos de recolha de água dachuva, com capacidades até 3000 l. As apa-ras (topo e fundo) chegam a atingir 20 kg eas purgas têm peso várias vezes superior,sendo por isso necessário um moinho degrande capacidade. O moinho foi instaladojunto à máquina de coextrusão-sopro e actuaquando as aparas ainda estão quentes, per-mitindo a reintrodução do material recupera-do no processo. A Herbold forneceu asolução completa: para além do moinhoSMS 60/10, foi instalado o transportador,o sistema de aspiração e ainda os dispositi-vos de insonorização destinados a manter oruído abaixo dos 80 dB.

A geometria do rotor foi optimizada paramaximizar a massa centrífuga de modo areduzir o consumo de energia. Fabricadonuma só peça, o rotor é mais estável do quequalquer solução com linhas de soldadura.As lâminas têm uma sólida base de reforço, oque as impede de se moverem mesmoquando ocorrem as forças de corte maiselevadas (inevitáveis quando se trata detriturar peças com espessuras até 100 mm)

Os moínhos Herbold operam segundo oprincípio de corte por “duplo cruzamento”:quer as lâminas do rotor, quer as do estatorestão montadas em ângulos inclinadosopostos de modo a manter um intervalo decorte constante a todo o cumprimento daslâminas. O produto triturado resultanteapresenta elevadas propriedades de fluidez,

Moinhoscom alimentação forçada

baixa produção de finos e elevada densida-de aparente, podendo ser reincorporada noprocesso sem problemas.

A Herbold vai apresentar os moinhos danova série SB durante a feira Fakuma 2009(Friedrichshafen, 13 a 17 de Outubro). Emvez da alimentação por gravidade, estesmoinhos têm alimentação forçada porparafusos, o que, segundo a Herbold,aumenta a cadência de 50% a 100%, commenor consumo de energia. As aplicaçõestípicas são a trituração de garrafas PET ou aredução secundária de resíduos plásticospré-destroçados.

Mistos e contaminadosOutra área de interesse no stand da Herboldé a das linhas completas para tratamento deplásticos mistos e contaminados. A Herboldfornece módulos que podem ser combinadosconsoante as necessidades do cliente e queincluem desde a lavagem simples até àlavagem a quente. No final da linha delavagem, pode ser instaladoum equipamento “plastcompactor”para compactar filmes, fibras eespumas e produzir um aglome-rado mais fácil de transportar.

Outro destaque da Herboldé o novo pulverizadorPU 650 para trituração fina.Este equipamento distingue-sepelo arranjo vertical que reduz a carga sobreos rolamentos. É uma máquina compacta ecom manutenção mais fácil.

Moinho paraperfis longosO SMP 35/42 é especialmente adequadopara perfis de janelas e foi projectado paraquantidades até 250 kg/h. Dispõe deisolamento sonoro, pelo que pode serinstalado nos locais de produção.

Page 14: Reviplast 46 View

14 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

reciclagem

CeDo

Reciclagemde plásticosmistosA CeDo, fabricante de materiais descartáveispara uso doméstico, produz sacos para lixoutilizando reciclados obtidos a partir deresíduos de “plásticos mistos”. Está é uma dascategorias mais problemáticas para recicla-gem, dada a diversidade da sua composiçãoe à presença de materiais indesejáveis, taiscomo tintas de impressão. Ao contrário doque sucede com as embalagens rígidas esemi-rígidas, em que existe um materialpredominante relativamente fácil de distinguir(PET, PEAD,...), os plásticos mistos são so-bretudo filmes impressos e laminados com-binando vários materiais e com quantidadesde tintas de impressão relativamente eleva-das. A “fracção mistos” é suficientementeelevada para ter relevância nas metas dereciclagem, em vez de ser deixada paravalorização energética, tratamento mecânico--biológico ou deposição em aterro.A solução experimentada pela CeDo consistenuma etapa prévia de separação de todos osmateriais indesejáveis, isolando uma fracçãopredominantemente poliolefínica que, com aajuda de aditivos compatibilizantes, dessecan-tes, etc., permite produzir um reciclado pro-cessável. Este processo ocorre na unidadefabril de reciclagem da CeDo em Geleen(Holanda). Actualmente, esta fábrica reciclacerca de 40 mil toneladas de filme agrícola.O reciclado é utilizado na produção de filmespara sacos de lixo, comercializados com amarca “EcoMin”.A reciclagem de plásticos mistos de origemdomésticas implica mais problemas e maiscustos que a reciclagem de resíduos de filmesagrícolas e industriais. No Reino Unido, oapoio financeiro do programa WRAP deuinício a um projecto que envolve váriasentidades (Nextek, Sainsbury’s, Valpak,Bowman Process Technology, Closed LoopRecycling, Linpac, CeDo) e que visa reco-lher plásticos mistos no circuito doméstico e noretalho.

SABIC Innovative Plastics

Reciclados para alcatifasAs resinas Valox iQ da SABIC InnovativePlastics estão a ser utilizadas como aditivocrítico de poliamidas recicladas a partir deresíduos pós-consumo e destinadas aofabrico de alcatifas. As acatifas da marcaConvert estão a ser lançadas no mercadonorte-americano pela Interface Americas, combase no material transformado pela UniversalFibers. A resina Valox iQ 2205HV operacomo aditivo homogeneizador dos reciclados,assegurando a sua resistência e favorecendoa dispersão do pigmento necessário para aobtenção das cores da alcatifa.O conceito de “alcatifa modular” está aafirmar-se como tendência no mercado norte-

-americano, sobretudo nos segmentoscomercial e institucional. A modularidadesignifica que a reparação pode ser feita porsubstituições parciais, reduzindo o trabalho eos custos. A possibilidade de dispor desegmentos de alcatifa baseados em fibrasrecicladas abre novas perspectivas a estaaplicação.A própria resina Valox iQ 2205HV tem umaformulação baseada num proceso dereciclagem. 65% desta resina provem deresíduos de garrafas PET transformados emPBT. Depois da aplicação destas resinas nosector automóvel, o mercado das alcatifasvem alargar o potencial de aplicação.

Buhler Sortex

Tecnologia InGaAs para uPVCA Buher Sortex utiliza a tecnologia InGaAs(Indium Gallium Arsenide) para a reciclagemde uPVC. O sistema está em funcionamentonum reciclador do Reino Unido, para o pro-cessamento de resíduos pós-consumo deuPVC, designadamente perfis de janelas.Os resíduos de construção e demoliçãoapresentam elevado grau de contaminaçãocom materiais estranhos, designadamentefragmentos dos vedantes de borracha, dasilicone branca e outros contaminantes menosprevisíveis.A tecnologia InGaAs foi inicialmente desenvol-vida para distinguir terrenos cultivados deterrenos não cultivados. Posteriormente teveaplicação militar para detectar camuflagens.A Buhler adaptou esta tecnologia ao sistemade câmaras do seu equipamento deseparação Sortex Z+. Enquanto os sistemasde triagem convencionais usam câmarasbaseadas na tecnologia de silicone e apenasdetectam energia na região visível doespectro IR ou NIR, os sensores dascâmaras InGaAs podem detectar energia naregião SWIR. Os plásticos reflectem bem aenergia a certos comprimentos de onda.A silicone branca apresenta uma reflexãocom intensidade diferente da do uPVC, o quepermite a sua detecção e separação. Osfragmentos de vedantes, com a cor negra,

são detectados por câmaras “visíveis”.O Sortex Z+ também permite triar cores, oque representa uma vantagem económicapara o reciclador.

Page 15: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 15

reciclagem

Recicladose Contacto Alimentar

EuPR contra oxodegradáveis

MATREC

Navegar nareciclagemEm 2002, o arquitecto Marco Capellini teve aideia de criar um “site” para divulgar produtosfabricados em materiais reciclados. A ideiateve o apoio de organizações ligadas àreciclagem (CiAl, Comieco e CoRePla, etc.).O “site” www.matrec.it apresenta hojenumerosos exemplos de design relacionadocom a reciclagem de todo o tipo de materiais.É uma base de dados ilustrada e de consultagratuita. Em 2008, a ideia MATREC teve a 1ªinternacionalização com a abertura de umCentro MATREC no Parque Científico eTecnológico de Évora.

TSM

Sistema de misturapara dosagem de recuperadosA TSM (Irlanda) apresentou na NPE 2009 onovo sistema de mistura TSM Optimix, capazde ultrapassar as dificuldades típicas doblending de recuperados. O elemento fulcraldeste sistema de mistura é o sem-fim degeometria patenteada que força o materialrecuperado e triturado através da boca domisturador. Segundo a TSM, este dispositivopermite trabalhar com percentagens muitoelevadas de triturado sem afectar a cadênciade produção. Por outro lado, este sistemapermite evitar os custos do pré-processamen-to e peletização dos recuperados.

A EuPR (Bruxelas, Bélgica), associaçãoeuropeia das indústrias recicladoras deplásticos, tornou públicas as suas reservasrelativamente aos aditivos oxodegradáveis.“Algumas tecnologias têm mais desvantagensque vantagens para determinados usos. É ocaso dos aditivos oxodegradáveis usados emplásticos, e por diversas razões” - refere ocomunicado da EuPR divulgado no passadomês de Junho.“Em 1º lugar, os plásticos são como bancosde energia. Desde que a energia seja arma-zenada por polimerização, é possível trans-formar essa energia num produto estável.Dependendo do ciclo do produto, o resíduoproduzido pode ser reciclado mecanicamenteou valorizado energeticamente para recupe-rar a energia armazenada. Por conseguinte,em ambos os casos, o plástico tem um valorenergético. Ao invés, o uso de aditivosoxodegradáveis irá destruir completamente aenergia do material, o que constitui um con-tra-senso económico e ambiental. Além disso,é o caminho mais insustentável - juntamentecom a deposição em aterro - para utilizar ovalor do petróleo transformado em plástico.A alegação segundo a qual o uso de aditivosoxodegradáveis reduz a emissão de gasescom efeito de estufa não está provada.Podem discutir-se vários valores relaciona-dos com a reciclagem mecânica, mas todosos estudos mostram claramente a redução deemissões.

Em segundo lugar - continua o comunicadoda EuPR - os esforços conjuntos para atingiras metas europeias de reciclagem estão emrisco. Os aditivos oxodegradáveis irão preju-dicar a reciclagem mecânica na medida emque vão contaminar os fluxos de resíduos.De facto, o consumidor não irá diferenciar osdiversos tipos de plástico e irá colocar todosno mesmo recipiente. [...] Consequentemente,a presença incontrolada de aditivos irá darorigem a materiais reciclados de qualidadeduvidosa, dado que estes aditivos não po-dem ser eliminados ou detectados. [...].Em terceiro lugar, estes aditivos não resol-vem o problema do abandono de materiais

usados. Este problema deve ser atacadoatravés da educação. Todavia, a atenção dopúblico será desviada da reciclagem compensamentos do tipo “irá degradar-se por si”.Isto irá pôr em causa as taxas de reciclagematingidas após décadas de esforços da in-dústria, das autoridades e da população. [...].Em conclusão, os aditivos oxodegradáveispodem ser vistos como um actor oculto quenão passa uma mensagem clara paraencontrar uma solução sustentável para aprodução de resíduos. Eles irão destruir ovalor armazenado nos materiais, não irãoreduzir o abandono de resíduos e colocarãoem risco a reciclagem mecânica”.

O Regulamento 2008/282(EC) estabelece restrições quanto à utilização de materiais plásticospara contacto alimentar. Os materiais reciclados só podem ser utilizados se o processo dereciclagem tiver sido aprovado pela Autoridade Europeia de Segurança Alimentar (EFSA).O regulamento estabeleceu um prazo para a submissão de processos de reciclagem àanálise pela EFSA. Esse prazo é de 18 meses a contar da publicação da “guideline” daEFSA (publicada a 21 de Maio de 2008). O regulamento estabelece ainda que a EFSA tem oprazo de seis meses para conceder ou recusar a autorização do processo de reciclagem. Atéque esta decisão seja tomada, continuam em vigor as normas nacionais sobre esta matéria.As empresas recicladoras apenas podem comercializar os reciclados resultantes dosprocessos existentes nos mercados onde esse processo tenha sido aprovado, onde tenhamerecido uma declaração de não objecção ou onde a legislação nacional permita.

Page 16: Reviplast 46 View

16 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

embalagem

Krones

Garrafa levejá é comercialA garrafa superleve PET lite, de 0,5 l, comapenas 6,6 g, depois de somar váriosprémios, passou por testes de praticabilidade.A Krones encomendou um estudo exaustivopara saber se esta garrafa resultante dasmáquinas Contiform (extrusão-sopro) e doconceito de enchimento Nitropouch (azotopara manter a pressão interior) eram tambémcapazes de suportar o empilhamento, demanter o azoto no interior e resistir àsvariações térmicas durante todo o circuito de

1000ªContiformEm Junho de 2009, a Krones (Neutraubling,Alemanha) vendeu a sua máquina Contiformnº 1000. Com 1000 máquinas de extrusão--estiragem-sopro de garrafas PET, a Kronestornou-se um dos principais fornecedoreseuropeus. A máquina Contiform foi apresen-tada pela primeira vez em 1997. Especialistaem linhas de engarrafamento, a Kronesalargou o seu negócio à tecnologia deprodução de embalagens de plástico.No ano 2000, a Krones já era líder destatecnologia na Alemanha.A gama de máquinas Contiform alargou-se,de forma a abranger vários formatos (de 0,1a 5 l), cadências (até 72 mil/h) e tipos deprodutos (desde as águas lisas até aosprodutos com enchimento a quente).Em 2002, a cadência destas máquinaschegou às 1600 embalagens por cavidade epor hora (e/c/h). Dois anos depois, acadência já tinha subido para 1800 e/c/h.A máquina nº 1000 é um modelo ContiformS30M com produção de 54000 e/h,destinada à Nestlé Anderson (EUA).

Bio-Tec

Bio-aditivoA Bio-Tec Environmental (Albuquerque, .M.,EUA) desenvolveu e comercializa o EcoPureG2, um aditivo para PET que lhe adiciona acaracterística de biodegradabilidade semafectar a transparência nem a compatibilidadepara contacto alimentar. Segundo a empresa,as embalagens produzidas com PETaditivado com EcoPure G2 não só degradamcomo geram CO

2 ou metano (combustível) e

húmus quando colocados em ambientes ricosem micro-organismos.

Software"filtra" biodegradáveis

distribuição, etc.. Os testes realizados numlaboratório independente de Munique mos-traram que uma resistência à compressãovertical abaixo dos 30 kg é suficiente.As garrafas PET lite cheias superaram ostestes de queda e a simulação do transporte.A pressão interior inicial de 1,5 bar descepara cerca de 1 bar após três meses dearmazenagem a 20 °C. Para que a garrafamantenha a aceitabilidade pelo consumidor,a pressão interna mínima situa-se ao nívelde 0,3 bar. Este baixo nível só é atingidoapós seis meses em prateleiras refrigeradas.Segundo a Krones, estes testes permitemafirmar que a garrafa PET lite deixou de serum protótipo e já é um “modelo comercial”,isto é pronto para utilização industrial ecomercial.

A Universidade de Iowa desenvolveu o“Bioplastics Footprint Analysis Software”, umprograma informático para ajudar a avaliar aviabilidade económica de um produtobaseado em matérias-primas renováveis.Segundo David Grewell (professor assistentede engenharia agrícola e de biosistemas), “o interesse crescente pelos bioplásti-cos, alimentado pelos temas ecológicose económicos, promoveu o interessepela análise do seu desempenho numaperspectiva ‘do berço à sepultura’.Enquanto os métodos normais para estetipo de análise requerem a recolha deuma quantidade enorme de dados, estesoftware tem uma aproximação maissimples e considera apenas o consumodirecto de energia, as emissões de CO

2,

os custos de material e deprocessamento”.

O Prof. Grewell lidera a equipa de investiga-ção de biopolímeros e biocompósitos daUniversidade Estadual de Iowa. Esta equipamarcou presença na feira NPE 2009(Chicago, 22 a 26 de Junho), com aapresentação de diversos polímeros,compósitos, adesivos e revestimentos obtidosa partir de óleos vegetais e proteínas.

Page 17: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 17

embalagem

Constar

FDA aprovou DiamondClear

FKuR

Saco de redebiodegradávelA Giró lançou no mercado sacos de rede100% compostáveis, segundo os critérios danorma EN 13432. A rede é fabricada com oBio-Flex® F 1130 da FKuR e a etiqueta como Bio-Flex® F 2110, igualmente biodegradá-vel e compostável. O material é um compostode PLA (polímero de ácido láctico) ecopoliéster e apresenta os requisitos destetipo de embalagem, maisfrequente usada para conterprodutos horto-frutícolas:elevado alongamento semquebra, elevada elasticida-de, imprimibilidade esoldabilidade.

Borealis

PEBD para embalagem médicaA Borealis lançou um grau de PEBDespecífico para a produção de embalagensmédicas pelo processo de sopro e enchimen-to no molde, designado pela sigla BFS (blow--fill-seal). O processo é utilizado para garantira assepsia no enchimento de produtosesterilizados. O bico de enchimento entra nomolde logo após a moldação, e antes daabertura dos moldes. Quando os moldesabrem, o que se extrai é a embalagem cheiae fechada. O novo material, com a designa-ção Bormed LE6609-PH, tem densidadeelevada (sem deixar de ser um PEBD) eelevado ponto de fusão. Suporta a esteriliza-ção a vapor a temperaturas acima de110 °C, bem como a esterilização por óxidode etileno (EtO) e radiação.

A esterilização a alta temperatura permitereduzir o tempo de residência em autoclavee, por conseguinte, o ciclo de produção. Poroutro lado, o novo grau também permitereduzir a quantidade de material porembalagem sem reduzir a resistência dasembalagens à compressão vertical.

A Food and Drug Administration (FDA)aprovou a utilização do PET com aditivoDiamondClear® (desenvolvido pela Constar,EUA) para embalagens PET destinadas aprodutos alimentares e bebidas, tais comomolhos, ketchup, compotas, doces, geleias,sumos, lacticíneos, chá, vinhos e outrasbebidas alcoólicas. O aditivo tem proprieda-des de absorção do oxigénio, necessáriaspara prolongar o tempo de vida útil dosprodutos.A tecnologia DiamondClear® foi inicialmenteaceite pela FDA em Janeiro de 2007. A novaaprovação surge na sequência de um novopedido da Constar, depois de diversas

alterações químicas destinadas a melhorar aspropriedades barrreira.A ConAgra foi um dos primeiros utilizadoresda tecnologia DiamondClear para embala-gens de ketchup. A embalagem foi uma das

premiadas nos concursos "Ameristar" (EUA)"Worldstars for Packaging" (OrganizaçãoMundial da Embalagem).

Page 18: Reviplast 46 View

18 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

automóvelGaiker

PP Resistenteao fogoO centro tecnológico Gaiker-IK-4 (PaísBasco, Espanha) desenvolveu materiais comresistência acrescida ao fogo. O projectoFLARETPOL, iniciado há cerca de três anos,envolve 14 entidades e visa sobretudo omercado das peças para automóveis, com oobjectivo de aumentar a segurança doscondutores e passageiros em caso deacidente com incêndio. O projecto permitiudescobrir tratamentos químicos do hidróxidode magnésio (retardante) de modo a manteras propriedades mecânicas, a processabili-dade e a reciclabilidade do polipropileno.

DSM

PA6 paradepósitosde óleoA poliamida 6 Akulon® da DSM EngineeringPlastics foi seleccionada por vários fabrican-tes (OEMs e Tiers) para depósitos de óleo eoutros componentes do compartimento domotor. Ainda estão a ser realizados testes eespera-se uma validação final destas polia-midas até ao final deste ano. Os primeirosprotótipos em Akulon PA6 são componentesformados por várias peças soldadas porvibração. Os primeiros testes mostram que osníveis de ruído são similares aos obtidos como “aço silencioso”. Com melhorias de design,espera-se aumentar a capadcidade dosdepósitos comparativamente aos depósitosmetálicos. Com a sua elevada fluidez, aspoliamidas Akulon® Ultraflow® da DSMpermitem reduzir os tempos de ciclo em cercade 20%, sem comprometer a resistência.A DSM prevê a substituição total dosdepósitos de óleo metálicos por depósitosplásticos nos próximos dez anos.

DuPont

ConectoresemPPA e PBA Empire Electronics (Troy, Michigan, EUA)seleccionou a poliftalamida (PPA) Zytel® HTNda DuPont para os conectores T20 e opoliterefltalato de butileno (PBT) Crastin®

PBT, do mesmo produtor, para os conectoresS8. Estes conectores destinam-se àsligações dos faróis de vários automóveis ecamiões. Os referidos materiais foramescolhidos pela sua elevada resistênciatérmica e durabilidade.Os conectores T20 predominam nos veículoseuropeus e japoneses, enquanto a indústriaamericana usa mais os conectores S8,embora esteja a usar cada vez mais os T20.Os novos conectores fabricados com o PPAda DuPont são compostos por duas peçasunidas por ultrassons. Cada peça pode tercoloração codificada para facilitar as ligações.

Carter em PAO carter de óleo dos novos motores diesel de4 cilindros (OM651) da Daimler Benz é for-mado por uma peça superior em alumínio euma peça inferior multi-funcional fabricadapela Bruss com a poliamida Zytel® 70G35HSLR da DuPont. É a primeira vez que seutiliza um termoplástico para a produção emsérie de peças para cárter de óleo. A opçãopelo nylon da DuPont retirou 1,1 kg ao pesoda peça. O material apresenta vantagens aonível da produção, tais como elevada fluideze estabilidade térmica, mesmo quando o pro-cesso envolve distâncias longas e espessu-ras finas. A Bruss não necessitou de recorrerà injecção multi-ponto. Para além dos ciclosrápido de injecção, o material permite asoldadura por vibração. O Mercedes ClasseC é o primeiro modelo a ser equipado comeste novo carter, depois de testado durante1000 horas com óleo a 150 °C.A alemã ElringKlinger desenvolveu umsistema de depósito de óleo com base napoliamida Zytel® 70G35 HSLRA4 com 35%de fibra de vidro para veículos tipo pick up.O material permite uma redução de peso de40% comparativamente aos depósitos dealumínio.

Sabic Innovative Plastics

Protecção de motoristasOs transportes públicos de Toronto (Canadá) equiparamos autocarros com painéis transparentes para protecçãodos motoristas. O material escolhido foi o policarbonatoLexan da Sabic Innovative Plastics, com o tratamentoplasma E900 aplicado na fábrica da Exatec em Wixom(Michigan, EUA). O material combina a elevadaresistência ao impacto com a manutençãoda transparência.

KraussMaffei

Prémios SPEEntre os SPE Automotive Awards 2009 estãotrês peças fabricadas com tecnologia Krauss-Maffei (KM), designadamente injecção, extru-são e reacção. Na categoria “Carroçaria--exterior”, a KM ganhou o primeiro prémiocom o elemento de suporte da grelha frontaldo Mercedes CLS Coupé. O efeito metálico -essencial para o aspecto final da grelha - éobtido no próprio processo de injecção, semqualquer etapa adicional para pintura.Na mesma categoria, o júri do concurso (for-mado por profissionais do sector automóvel,empresas de engenharia, fornecedores dematéria-prima e institutos de plásticos), consi-derou ainda uma peça da carroçaria de umamáquina agrícola, fabricada com tecnologiade moldação por reacção. A terceira peçabaseada em tecnologia KM foi consideradana categoria “powertrain”. Neste caso, foi umrestritor fabricado em plástico reforçado comfibra de vidro e destinado ao Open Insignia.

O júri con-siderou atecnologiada KM que permite o controlo da concentra-ção de fibra de vidro, de modo a optimizar arelação resistência/peso.

Page 19: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 19

automóvelSekisui Alveo

Moldação a baixa pressão (LPM)O processo de moldação directa a baixapressão (LPM, low-pressure moulding)ganha especial interesse para a produção deespumas para interiores de automóveis,devido à sensação táctil e de conforto nostabliers e revestimentos de portas.O processo consiste na injecção de PPlíquido a baixa pressão para uma pré-forma.As tradicionais etapas prévias de ligaçãoentre o material superficial e a peça desuporte foram eliminadas. No entanto, asespumas actuais são relativamente rígidas.Isso levou a Sekisui Alveo a investir numnovo sistema de injecção para o processoLPM, com o objectivo de produzir espumasmais macias.

Actualmente, a Sekisui Alveo disponibiliza aosseus clientes a espuma Alveolit TP LPM2para os processos LPM ou injecção-com-pressão. Com a nova máquina, a empresaespera melhorar as suas espumas no que dizrespeito às propriedades de densidade,pressão e resistência térmica, de forma a queapresentem o soft touch desejado e suportemas condições de temperatura e pressão dosprocessos de produção de peças.

2 etapas versusProcesso directoPeças como um painel de instrumentos ou umpainel interior de porta são habitualmentefabricadas em várias camadas: uma peçarígida de suporte, que determina o contorno,uma camada de espuma e uma camadaflexível de pele, tecido ou filme.No processo em duas etapas, a peça desuporte, incluindo os elementos de design, éa primeira a ser fabricada. Numa segundaetapa, a camada de espuma é aplicada pormoldação-compressão ou moldada porvácuo sobre a peça de suporte, obtendo-se

a ligação entre as duas camadas.Este método permite obter peças finais comtoque suave.No processo directo (LPM), a espumalaminada é pré-moldada e inserida namáquina de injecção. O PP é injectado abaixa pressão através de uma fieira.O processo permite produzir peçascom maior precisão, incluindoelementos de design.

Page 20: Reviplast 46 View

20 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

injecção

Arburg

Eficiência energética e automaçãoA nova série de máquinas de injecçãoHidrive foi apresentada pela Arburg naconferência e exposição realizada em Brno(Rep. Checa) nos passados dias 18 a 23 deJunho. Os temas em foco foram a eficiênciaenergética e a automação. Neste evento, aArburg contou com a participação dasempresas Güdel, ABB, MMT e Marting.As máquinas Hidrive posicionam-se nosegmento das máquinas de injecção híbridascom elevada eficiência energértica e ciclos deprodução curtos. Têm a classificação “e²”criada pela Arburg para distinguir a eficiênciaenergética e combinam os servo-acciona-mentos eléctricos da Série Allrounder A -para as unidades de fecho - com as unidadesde injecção hidráulicas da série Allrounder S.Relacionado com o tema da eficiênciaenergética está o tema da manutençãopreventiva. Para além de recomendar aosclientes um conjunto de medidas destinadas aconseguir a operação sem falhas e comconsumos optimizados, a Arburg disponibilizaacordos de serviço que incluem inspecções ecalibrações regulares das máquinas,verificações de segurança e substituiçãorápida de peças sujeitas a desgaste.Para corresponder à crescente procura desoluções automatizadas, a Arburg ampliou asua oferta de robôs e conta com a interven-ção da MMT, especialista em soluções deautomação, e da ABB, especialista em robôs.Por seu turno, a Güdel fornece sistemas demanipulação de 3 eixos enquanto a Martingfornece períféricos e soluções automatizadas.Durante este evento, a Arburg apresentouuma máquina Allrounder 570 H com força defecho de 2 000 kN (a série Hidrive pode terforça de fecho entre 600 e 3 200 kN) eunidade de injecção de tamanho 800,equipada com robô Multilift V. Outrademonstração foi efectuada com a máquinaAllrounder 570 C Golden Edition com robôMultilift V Select, produzindo caixas de CDs,numa solução completa que inclui a paletiza-ção das peças. Foram ainda apresentadasoutras máquinas da família Golden Editionbem como uma máquina de injecção vertical(Allrounder 375 V).

Depois de um evento próprio “open-house”,a Arburg marca presença na Feira Internaci-onal de Engenharia da República Checa

(Brno, 14 a 18 de Setembro de 2009). Asmáquinas híbridas Hidrive estarão em foco,assim como as soluções robotizadas eautomatizadas.A Allrounder 570 H com força de fecho de2000 kN e unidade de injecção 800 seráexibida a produzir caixas de CDs de 30 gcom ciclo de 10 segundos, e equipada comrobô Multilift V para remoção e acumulaçãoprecisa das peças moldadas.A facilidade de programação do robô -através do modo “teach” - estará também emdemonstração. O operador apenas tem quefazer o robô executar os movimentosexactos. O controlador efectua todos oscálculos e programações, o que significa queesta tarefa pode ser executada por operado-res sem conhecimentos especiais deprogramação.

Elastómeroe termoplásticoNa feira IRC 2009 (Nuremberga, 29 deJunho a 2 de Julho), a Arburg apresentouuma solução de injecção bi-material, combi-nando elastómero e termoplástico para aprodução de tubo de líquido de arrefecimen-to, com vedantes integrados. A soluçãobaseia-se numa máquina eléctrica Allrounder470 A de 1100 kN com duas unidades deinjecção (tamanhos 400 e 170) dispostas emL (na horizontal) e robô Multilift V. A unidadede injecção maior opera de modo convencio-nal, injectando o termoplástico horizontalmen-te através da placa fixa, enquanto a maispequena in-jecta o elastó-mero central-mente atravésda linha departição.

Bisnagas em 2,2 seg.A máquina de injecção eléctrica Allrounder420 A foi apresentada na feira PLASTPOL2009 (Kielce, Polónia) com uma aplicação deparedes finas - uma embalagem de tuboflexível - e um tempo de ciclo de 2,2segundos.

InsertosA segunda demonstração prevista para a IFE2009 é a célula de injecção com insertosapresentada na feira Elmia Polymer (5 a 8de Maio, Jonkoping, Suécia), baseada numamáquina Allrounder 370 S com força de fechode 600 kN e unidade de injecção 170.O produto é um brinquedo, mais exactamenteum pequeno automóvel de plástico, com oseixos das rodas em metal. O robô Multilift Ventra verticalmente no molde para inserir oseixos metálicos, para retirar os gitos, pararetirar os vários componentes e, posterior-mente para os montar de modo a obter apeça final, que sai da célula pronta aembalar.

Page 21: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 21

Page 22: Reviplast 46 View

22 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

injecção

Sumitomo Demag

Tudo para baixar o consumo de energiaQuanto mais um processo for intensivo emenergia, mais prioritários são os meios de aeconomizar. O princípio aplica-se à indústriade plásticos. Hoje em dia, a performanceenergética é um dos principais factores - senão mesmo o nº 1 - para a escolha de má-quinas de injecção. É conhecida a evoluçãodos preços da energia (o gráfico mostra aevolução na Alemanha). Como a transforma-ção de plásticos é um processo térmico(aquecer os grãos, arrefecer os moldes, ...),tudo o que se possa fazer para obter um usoeficiente da energia é recompensador.

As máquinas de injecção hidráulicas,eléctricas e híbridas que a Sumitomo-Demagdisponibiliza na Europa baseiam-se numa sóplataforma. O uso de alavancas articuladaspara o fecho dos moldes não só tem um efeitopositivo na dinâmica da máquina como tam-bém tem vantagens do ponto de vista ener-gético. Por um lado, o sistema de dupla arti-

culação de cinco pontos (ver imagem) requerum mínimo de óleo e de energia para deslo-car a placa móvel e, por outro lado, não re-quer energia para manter a força de fecho.Ao mesmo tempo, este sistema também pro-porciona cerca de 10% da força de fechocomo reserva. No que diz respeito aos movi-mentos de deslocamento inerentes à aberturae fecho dos moldes, e particularmente emmáquinas de injecção de grande abertura, érealista referir uma economia de energia de30 a 50% comparativamente às máquinashidráulicas baseadas no princípio da sucção.Em máquinas de menor abertura, a economiade energia situa-se entre os 10 e os 30%.As guias lineares actualmente utilizadas nasunidades de fecho melhoram a dinâmica dosmovimentos e reduzem o atrito, o que significamenos consumo de energia (ver imagem).

A opção de isolamento do cilindro deplastificação (também disponível paramáquinas existentes) pode reduzir oconsumo de energia pelos aquecedores até20%. Do mesmo modo, também pode sermelhorado o factor de potência da máquina(cosθ ) e, consequentemente, reduzir oscustos de energia.

Accionamentos e controloNas máquinas de injecção hidráulicas sãoinstaladas bombas de capacidade variávelelectricamente ajustáveis, tipo DFEE, combi-nadas com motores da mais elevada eficiên-cia. Esta é uma medida importante para con-seguir economias de energia consideráveiscomparativamente a sistemas baseados emaccionamentos standard. Neste caso, abomba fornece automaticamente apenas apressão necessária para o processo deinjecção e a quantidade necessária de óleo.Um estudo solicitado pela Associação Indus-trial da Tecnologia de Fluidos (parte da Asso-ciação Alemã dos Construtores de Máquinase Fábricas, VDMA) ao Instituto de Tecnologiade Fluidos da Universidade de Dresden,comprovou um balanço energético 12 a 15%melhor com máquinas Sumitomo-Demag emcomparação com conceitos baseados emsensores de carga. No que diz respeito aaccionamentos eléctricos, a Sumitomo-Demagutiliza exclusivamente accionamentos directos,sem quaisquer engrenagens que reduzem aeficiência.A Sumitomo-Demag é um dos dois construto-res de máquinas de injecção, a nível mundial,com desenvolvimento próprio de acciona-mentos especialmente adequados para osrequisitos de eficiência energética das máqui-nas de injecção (o outro é a Fanuc). Os ac-cionamentos eléctricos directos têm elevadaeficiência porque não têm engrenagens e,por isso, têm menor atrito interno.Outra grande vantagem dos accionamentosdirectos é a sua precisão. Isto tem um efeitopositivo nas tolerâncias de produção, narepetibilidade e, por conseguinte na reduçãoda quantidade de rejeitados.As várias funções de uma máquina deinjecção colocam diversos requisitos aos

Page 23: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 23

injecçãoaccionamentos. Consequentemente, no casodas máquinas totalmente hidráulicas, a medi-da do material, por exemplo, tem que ocorrernum tempo nuito curto, o que implica mais ve-locidade do fuso, maior risco de afectar o ma-terial e mais consumo de energia. O recursoaos accionamentos eléctricos, a medição domaterial pode ser separada dos restantesmovimentos (excepto no que diz respeito àinjecção e à manutenção da pressão). O mo-vimento paralelo alarga o intervalo temporalpara a etapa de plastificação, reduz a veloci-dade e a força rotacional do fuso e, conse-quente, o consumo de energia:

O accionamento eléctrico do parafuso estádisponível para quase todas as máquinas econtribui consideravelmente para aumentar aeficiência energética ao mesmo tempo queaumenta a produtividade das máquinas.Deste modo, é possível economizar entre 25e 35% da energia necessária para a medi-ção do material. O princípio da escolha doaccionamento optimizado para cada eixo foiimplementado em particular na gama de má-quinas El-Exis. Estas máquinas foram espe-cialmente projectadas para tempos de ciclocurtos e daí o conceito híbrido de acciona-mentos que combina os accionamentoseléctricos para a plastificação e movimentosdos moldes com a injecção hidráulica a altavelocidade.

Os accionamentos independentes significammovimentos paralelos, elevado dinamosmo,tempos operativos e ciclos mais curtos, menosconsumo de energia e, consequentementemenos custos. Em comparação com as

máquinas totalmente hidráulicas de altaperformance, é possível conseguir economiasde energia de 30 a 40%.

Efeitos positivosnoutros equipamentosA recuperação de energia tem sido um objec-tivo prosseguido desde os anos 90 quandofoi introduzida a série El-Exis. O princípiobaseia-se da ideia segundo a qual, quandose usam vários motores síncronos, a energiade travagem de um pode ser passada aoutro tirando partido dos conversores defrequência. Deste modo, a energia detravagem não é convertida em calor nemdesperdiçada, mas directamente reutilizadano processo. Especialmente na travagem daunidade de fecho, a energia cinética pode ser

As versões “smart” e “ performance” da máquina totalmente eléctrica IntElect baseia-se na mesmaplataforma. A versão “smart” tem accionamentos eléctricos directos com arrefecimento a ar, enquanto aversão “performance” difere pelo facto de os accionamentos directos terem arrefecimento a água e ejectordirecto, o que predestina estas máquinas para trabalho em “salas limpas”.

recuperada e utilizada na unidade de plasti-ficação (intensiva em energia). Para além dasmáquinas híbridas El-Exis, o conceito de re-cuperação de energia está também presente- de série- nas máquinas totalmente eléctricasIntElect (ver fotos).

Em paralelo com a redução do consumo deenergia, também se reduz o esforço dearrefecimento das máquinas. Este ganhotambém pode ser expresso em percentagemde economia de energia, já que este aspectonão deve ser subestimado dada a suarelevância nos custos de produção e noscustos peça.

Thomas Brettnich *

* Gestor de Projecto na Sumitomo (SHI) DemagPlastics Machinery GmbH (Schwaig,Alemanha).

Page 24: Reviplast 46 View

24 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

injecção

Wittmann Battenfeld

EcoPowerem 1ª mãoA estreia mundial da nova série de máquinaseléctricas EcoPower foi marcada para aFakuma (Friedrichshafen, 13 a 17 deOutubro). São máquinas totalmente eléctricas,com accionamentos directos na unidade defecho e com recuperação da energia detravagem dos accionamentos. O mercadovisado é o das aplicações de precisão,produção em sala limpa e a alta velocidade.A construção modular permite à Battenfelddisponibilizar modelos pré-configurados de

Multi-componentecusto-eficiente

acordo com as necessidades da aplicação.Nesta série EcoPower, os dispositivos decontrolo de temperatura e os secadores dematerial podem ser integrados mecanicamen-te na estrutura da máquina, economizandoespaço. O controlo Unilog B6 controla amáquina, o robô Wittmann e todos osperiféricos.

A segunda demonstração anunciada pelaWittmann Battenfeld é a produção de umapeça bi-componente (um elemento vedanteJP Grosfilley) para o BMW Mini Cooper.A peça combina PP e TPE e é produzidanuma máquina de injecção HM MK 240/1330H/210S, com um ciclo de 30 segundos.O arranjo horizontal/diagonal das unidadesde injecção permite a montagem do robôW823 (Wittmann) no topo da placa fixa.As peças são depositadas num tapetetransportador alojado na estrutura damáquina (conceito “insider solution” pararedução de espaço). O robô tem controlo

manual mas também pode ser totalmenteoperado a partir do controlo Unilog B6 damáquina. Nesta instalação, a WittmannBattenfeld exibe ainda a integração dacorrecção do factor de potência, da qualresulta economia de energia.

IML a altavelocidadeA terceira demonstração marcada para aFakuma 2009 é uma célula de produção deembalagens com rotulagem no molde.Baseia-se numa máquina TM Xpress 210/1350 equipada com robô e sistema IML daWittmann e, desta vez, a peça é um balde dePP de 1,180 ml, com molde de duascavidades. O tempo de ciclo anunciado é de5,8 segundos.

Ferromatik Milacron

Elevada precisãoO sistema HiPM (High Precision Molding) éindicado pela Ferromatik para aplicaçõescaracterizadas pela complexidade geométricada peça e pela exigência de elevadaprecisão da quantidade injectada.A demonstração foi marcada para a feiraMSV (Brno, Rep. Checa, 14 a 18 deSetembro) com uma máquina de injecçãoeléctrica ELEKTRA evolution 75, com 750 kNde força de fecho, unidade de plastificação de

tamanho 120, molde Polar-Form de 1 cavi-dade e, claro, o sistema HiPM. A demonstra-ção foi feita com a produção da cobertura deum carregador de telemóveis, com um ciclode 24 segundos.Para garantir a precisão da quantidade in-jectada em cada ciclo, a válvula sem retornoé fechada antes de iniciado o processo deinjecção. O fecho é obtido com o avanço dofuso e o consequente aumento da pressão

na secção frontal.Quando é atingidaa pressão para oenchimento domolde, o movimen-to de avanço dofuso é interrompidoe define o pontozero para o pro-cesso de injecção.Deste modo,obtém-se uma

maior precisão e repetibilidade. O sistermaHiPM permite variar a posição do fuso deciclo para ciclo, mas a quantidade de materialinjectado para o molde permanece igual.Na demonstração preparada pela Ferroma-tik, a peça é retirada por um robô Wemo,libertada dos gitos e colocada numa balança,para controlo imediato do peso, antes de serretirada pelo transportador. O peso de cadapeça é imediatamente apresentado no écrando controlador MOSAIC.O sistema HiPM também está disponível parainstalação em máquinas previamenteinstaladas, juntamente com um programaespecial para o controlador MOSAIC.As máquinas eléctricas da série ELEKTRAevolution estão disponíveis com força defecho entre 300 e 3000 kN. A série especialELEKTRA selection, introduzida em 2008 ecaracterizada pelo preço mais acessível epelas opções seleccionadas, está disponívelcom forças de fecho de 500, 750 e 1 100 kN.

Page 25: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 25

Page 26: Reviplast 46 View

26 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

injecção

ENGEL onyxprotecção de fusos

ENGEL

Diversidade e inovaçãoO 9º Simpósio ENGEL, levado a cabo em S.Valentin em Linz nos dias 27 e 29 de Maiobateu o record de participação: mais de 2000convidados, de 45 países, aceitaram oconvite da ENGEL para ouvir palestrastécnicas e observar in loco os mais recentesdesenvolvimentos da tecnologia de injecção.Entre os participantes, esteve uma delegaçãocom mais de uma dezena de profissionais deempresas portuguesas, a convite daEQUIPACK.O tema central, patente nas apresentações enas 17 demonstrações, sintonizou aspreocupações do momento: como maximizareconomicamente a injecção e ao mesmotempo reduzir o consumo de energia.

Processo Clearmelt“Perto dos clientes – aberta à inovação” - éo lema com que a empresa austríaca está aencarar a conjuntura. Uma das propostasinovadoras em foco foi o processo Clearmelt,demonstrado com a produção de uma peçainterior de automóvel com efeitos 3D eelevada resistência ao risco. Nesta demons-tração, foi usado o sistema de placa deslizan-te para injectar PUR transparente sobretermoplástico. O processo permite aumentar aprodutividade e, ao mesmo tempo, reduzir aespessura das camadas de revestimento, oque representa uma vantagem sobre osprocessos convencionais. Neste desenvolvi-mento, a ENGEL contou com as parcerias daSchöfer (conceito e molde), Hennecke(máquina PUR), Votteler (PUR), Burg Design(folha) e Bayer (termoplástico portador).

EcodriveAs máquinas de injecção ENGEL victory eENGEL duo pico passaram a contar com o

Ecodrive, um novo sistema de accionamentosservo-hidráulicos que substitui os anterioressistemas baseados em motores assíncronos.Agora, o accionamento hidráulico é desacti-vado durante a plastificação e só está activodurante os movimentos, economizando 25%da energia. O Ecodrive posiciona estasmáquinas ao nível das totalmente eléctricasno que toca à economia de energia. Duranteo Simpósio de Maio, o Ecodrive foi demons-trado com a produção de um monitor de 20polegadas numa máquina ENGEL duo 3550/500 pico.

Demonstrações múltiplasPerante um público numeroso e heterogé-neo, a ENGEL foi capaz de surpreender peladiversidade das demonstrações. Em síntese:

Aplicações eléctricas e electrónicas- produção de monitor em máquina ENGEL

duo 3550/500 pico, com sistema deaccionamentos Ecodrive (ver acima);

- produção de terminais de ligação numamáquina ENGEL e-max 310/100.

Aplicações Embalagem- injecção de balde de 8,5 l e respectivapega na mesma máquina – ENGEL duo3550/500 pico;- injecção de caixas para ovos numa

máquina ENGEL speed 180, com moldede 6 cavidades;- produção de fechos a alta velocidadenuma máquina ENGEL e-motion 380 Tcom molde de 96 cavidades.

Aplicações médicas

- produção de frascos de vacinas em COC(ciclo-olefinas) numa máquina totalmenteeléctrica ENGEL e-motion 200/55,configurada para operação em sala limpa;

- produção de cilindros de seringas de 2 mlnuma máquina ENGEL e-motion 180 Tcom molde de 32 cavidades, sistema defluxo laminar (Petek). Para além da altavelocidade (tempo de ciclo de 6 segun-dos), a máquina permite reduzir espessu-ras e economizar material;

- produção de pipetas de PP numamáquina eléctridca ENGEL e-max 310/75,com ciclo de 6 segundos, sistema de visãoe triagem em função da cavidade;

Para lidar com materiais com elevados teoresde aditivos minerais e fibras de vidro, a

ENGEL disponibiliza um revestimento carbidepara fusos, aumentando significativamente asua resiliência à abrasão.

O tratamento ENGEL onyx está disponível emfusos de 25 a 70 mm de diâmetro. Submetidoao teste de impacte, este revestimentoevidenciou uma resistência 300% superior àde revestimentos alternativos.

Enquanto os revestimentos HVOF (HighVelocity Oxygen Fuel) apresentam uma formade ligação de 90 a 110 MPa, o revestimentoENGEL onyx atinge os 250 a 350 MPa.

Page 27: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 27

Aplicações auto- produção de peça para topo de painel de instru-

mentos numa máquina Engel duo 11050H/4450M/1500 combi M, com o processo Dolphin;

- produção de pega em plástico reforçado com fibralonga para o VW, numa máquina ENGEL duocompounder com forma de fecho de 2300 ton.;

- produção de peça interior de porta com revestimen-to PU numa máquina ENGEL e-motion 1340/280 Tcom tecnologia Clearmelt (acima referida);

- produção de válvula de LSR (borracha de siliconelíquido) numa máquina ENGEL e-max 200/100 LIMcom molde de 16 cavidades;

- produção de peças de elevada espessura numamáquina ENGEL e-max 200/100;

- produção de buzina numa máquina ENGEL verticalelast 2700/400.

Outras aplicaçõestécnicas

- produção dacarcaça deferramenta numamáquina ENGELe-motion 500 T;

- máquina ENGELe-victory 310/120demonstrando o funcionamento do sistemaVariothermal para controlo de temperatura demoldes em tempo real (parceria com PCCL, Camo,Borealis e Johnson Controls).

Novas máquinas tiebarlessAs máquinas de injecção sem columas (tiebarless) foram lançadas há 20 anos.A ENGEL celebrou da melhor forma o aniversário da gama de máquinas ENGELvictory: 20 anos e 50 000 máquinas depois, lançou as máquinas ENGEL victory spex.Esta última designação (spex) não é mais do que a abreviatura de espaço alargado(space extended). As máquinas são ideais para as aplicações que requerem livreacesso à unidade de fecho, e utilização total das placas de fixação dos moldes.Durante o 9º Simpósio, foi exibida uma máquina ENGEL victory 1050/220 spex.

injecção

Page 28: Reviplast 46 View

28 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

injecção

KraussMaffei

Soluções para a indústria de bebidasNa feira Drinktec 2009 (Munique, 14 a 19 deSetembro), a KraussMaffei apresenta umtríptico de soluções especialmentre destinadasao sector das bebidas: uma máquina deinjecção PETForm 320-4500 CS paraprodução de pré-formas PET, uma máquinade injecção EX 120-750 para produção decápsulas e uma máquina de injecção MX1000-17200 para produção de grades degarrafas. Adicionalmente, a KM aindaapresenta uma máquina IMC (IMC, InjectionMoulding Compounder) para produção depaletes.A máquina PETForm é demonstrada commolde de 96 cavidades para pré-formas de27 g (garrafas de 0,5 ou 0,6 l), unidade defecho vertical, e tempo de ciclode 17 segundos.

A máquina foi desenvolvida a pensar nosrequisitos das pré-formas destinadasa produzir garrafas PET paraenchimento a quente. Nestecaso, os gargalos da pré-formasão cristalizados numa etapasubsequente à moldação.A retracção durante a cris-talização implica tolerânciasapertadas. As máquinasPETForm da KM têmvários anos de utilizaçãona produção de pré-formaspara enchimento a quente.O movimento preciso dos moldes prolonga oseu tempo de vida útil sem reparação. A KMreporta uma experiência de 15 milhões deciclos sem problemas.

Para encurtar o tempo de ciclo, a KMsimplificou os dispositivos mecânicos demanipulação das pré-formas, tirando partidoda gravidade.

24 cápsulasem 2,7 segundosA máquina EX equipada com molde de 24cavidades (Erwes Reifenberg), produzcápsulas de 1 g de PEAD (modeloPCO1810) com um tempo de ciclo de 2,7segundos. Este é um tipo de cápsula usadoem garrafas de água e refrigerantes commédia carbonatação. Para evitar deformação,as cápsulas arrefecem durante a saída porum transportador. Nesta máquina de injecçãototalmente eléctrica, a KM destaca não só avelocidade mas também o baixo consumo deenergia, que a empresa construtora atribui aosistema “Z-toggle” e aos accionamentoseléctricos com recuperação da energia detravagem. O consumo de água também éreduzido a 50% (comparativamente àsmáquinas hidráulicas), usando a mesmaágua para arrefecer os motores e osconversores.O sistema “Z-toggle” tem menos pontospivotantes que um sistema de alavanca(toggle) convencional. A redução de partesmóveis significa menos desgaste por fricção emenos pontos de lubrificação. Os pontos delubrificação existentes formam um sistemafechado com circulação de lubrificante,eliminando o risco de contaminação no localde produção. Este aspecto faz com que estasmáquinas possam ser usadas não só paraaplicações de embalagem mas também paraprodutos médicos.

Grades para garrafasCom a máquina MX 1000-17200, a KMdemonstra a produção de grades tipoPETCYCLE (12 garrafas PET de 1 l). Asmáquinas KM de grande dimensão e comsistema de fecho de dupla placasão bem conhecidas em aplicações

de embalagem. São projectadas para obterciclos curtos com grandes volumes dematerial injectado e podem ser equipadas com automatismos para rotulagem no molde.

Para completar o leque de soluções para aindústria de bebidas (pré-formas, cápsulas,grades), a KM achou que devia aproveitar aDrinktec para demonstrar a sua tecnologiapara produção de paletes. As máquinas MXpodem assegurar esta função, com asunidades de injecção SP 55000, SP75000 eSP101000, caracterizadas pelos parafusosde grande diâmetro e geometria optimizada(menor tempo de residência do material),pela alta capacidade de plastificação (até1000 g/segundo com poliolefinas) e pelamanutenção da pressão de injecção durantetodo o ciclo.A solução proposta pela KM passa tambémpela tecnologia IMC que permite fabricarpaletes a partir de compostos madeira-plástico (WPC). A tecnologia IMC integra aprodução do composto (plástico e carga deserrim de madeira, até 50%) no processo deinjecção. Uma extrusora de duplo parafuso é

combinada com uma unidade de injecção.A extrusora opera em contínuo, misturandoo material plástico com a fibra de madeira.A unidade de injecção opera descontinua-mente. Segundo a KM, as paletes de WPCtêm um tempo de vida útil 15 vezessuperior ao das paletes de madeira epermitem reduzir os custos de material emcerca de 50%. O uso de materiais maisbaratos (como o serrim de madeira) e aeliminação do arrefecimento e replastifica-ção intermédia, permite reduzir 0,15 a 0,3euros/kg no custo de material, comparativa-mente à produção de uma palete 100%plástica. A tecnologia IMC da KM asseguraum processo directo, mais simples e comhomogeneidade do material (dosagemcontrolada inerente ao processo). O tempode ciclo para produzir uma palete de WPCé de 65 segundos (menos 15% comparati-vamente a um processo convencional).

Paletes WPC com tecnologia IMC

Page 29: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 29

injecção

BMB

Paredes finas, ciclos rápidoscom tecnologia híbridaA BMB (Itália) deu continuidade ao seuitinerário de inovação na tecnologia deinjecção. Na PLAST 2009, apresentou asnovas máquinas da família eKW PI Hybrid,com uma combinação de soluções que jáderam provas e que abrem novas possibili-dades para os fabricantes de embalagens epeças com paredes finas.Nas novas máquinas, a BMB mantém o seucaracterístico sistema de fecho baseado emjoelheiras duplas abrindo para o exterior.Patenteado pela BMB, este sistema KW tornapossíveis grandes cursos de abertura eelevada rigidez na unidade de fecho.

A integração de servo-motores SIEMENScom acoplamento directo sem correias etransmissão por satélites de fusos de roletes,assegura elevada precisão e robustezmecânica, juntamente com tempos deresposta mais curtos e uma significativaeconomia de energia. A alta velocidade éconseguida com dois factores principais: osmovimentos simultâneos (para encurtar ociclo de fecho) e a tecnologia de injecçãoveloz PI baseada em unidades hidráulicascom acumuladores óleo-pneumáticos eválvulas MOOG.

Esta combinação de servo-accionamentoseléctricos com unidades de injecçãohidráulicas justifica o rótulo de “híbridas” dadoàs novas máquinas. É o culminar integradordas tecnologias KW, eKW e PI. A BMB játinha lançado no mercado máquinas KW PI(totalmente hidráulicas), bem como máquinaseKW (totalmente eléctricas). A nova sérieeKW PI combina o melhor dos dois sistemase daí o rótulo Hybrid.

Vantagem na injecçãode paredes finasAs soluções desenvolvidas pela BMB têmcomo principal vantagem o facto de permiti-rem velocidades de injecção que só erampossíveis com máquinas hidráulicas,continuando a dosagem a ser por acciona-mento eléctrico (máquina de 250 t. de forçade fecho e 2975 cm3/s de velocidade deinjecção para um volume injectável de 707cm3, o que significa teoricamente 0,24 s paraa capacidade máxima de injecção).Para além das vantagens reconhecidas àsmáquinas eléctricas, a nova série demáquinas de BMB acrescenta a possibilidadede injectar peças que pela sua espessura(menos de 0,5 mm) só eram possíveis deproduzir em máquinas com injecçãohidráulica assistida por acumuladores.

BMBCronologia de inovação1980Primeira máquina equipada commicroprocessador e display digital.1982Primeira máquina série PIcom injecção super-veloz.1990Sistema de fecho KW de joelheira duplaabrindo para o exterior, patenteado.1996Primeiras máquinas com fecho KWe injecção super-veloz tipo PI.2002Primeira máquina totalmente eléctricapara ciclos rápidos eKW.2005Máquinas inteiramente eléctricasaté 450 ton.2009Lançamento da série eKW PI Hybrid,totalmente eléctrica excepto injecçãohidráulica PI super-veloz, até 1000 ton..

Page 30: Reviplast 46 View

30 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

Page 31: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 31

moldes

Chem-Trend

Limpeza e protecção de moldesA Chem-Trend (Alemanha) anunciou umnovo produto para limpeza de moldes quepode ser aplicado a temperaturas até 150 °C.O Lusin® Clean L101 F é isento de solventes,não é inflamável e é compatível com asespecificações NSF K1 e K3 para aplicaçõesalimentares e não alimentares. Destina-se àsindústrias transformadoras de termoplásticose assegura a remoção de resíduos demateriais nos moldes e fieiras, podendotambém ser utilizado na limpeza de equipa-mentos de compostos e masterbatches.

A limpeza a alta temperatura é uma vantagempara a indústria, dado que permite evitar otempo de espera pelo arrefecimento dosmoldes. Por outro lado, e em vez de usargás butano ou propano como propulsor naslatas pulverizadoras, este agente de limpeza

tem um gás propulsor neutro em termos deCOVs (compostos orgânicos voláteis), o querepresenta uma vantagem ambiental eeconómica. Cada lata tem o o dobro doproduto activo.

A Chem-Trend dispõe de uma gamacompleta de produtos para processos deinjecção, designadamente agentes de limpeza(para remover resíduos de material, dedesmoldantes e de óleo), lubrificantes paramoldes (sem contaminação dos materiais),produtos de protecção de moldes (para osperíodos de inactividade), desmoldantes etambém agentes de purga.

Os produtos de protecção, comercializadossob a marca LUSIN, são aplicados de modoa formar uma camada fina protectora que ficabem visível. Esta camada protege os moldescontra corrosão durante períodos prolonga-dos. No reinício da produção, a películaprotectora derrete e actua como desmoldanteinicial.No capítulo dos desmoldantes, a gama destefabricante inclui quer produtos de usouniversal (com e sem silicone) quer desmol-dantes específicos para determinadasaplicações, tais como injecção de peçasdestinadas a entrar em contacto com produtos

alimentares, desmoldantes para PC e ABS eainda desmoldantes baseados em PTFEpara temperaturas até 260 °C.Sob a marca KLUBERCLEAN, a Chem-trendcomercializa agentes de purga paraprocessos de injecção e extrusão. Tambémneste caso, existem graus específicos aseleccionar em função dos produtos,temperaturas e processos.Os produtos da Chem-Trend são comerciali-zados em Portugal pela empresa Paulo C.Barbosa , especialista em produtose sistemas de lubrificação.

Mold-Masters

Canais quentespara moldesmulti-cavidadeO sistema de canais quentes Sprint, apresentadopela Mold-Masters na NPE de Chicago, foiprojectado para sistemas de injecção a altavelocidade de cápsulas para garrafas debebidas (tempos de ciclo entre 3 e 6 segundos).Segundo a Mold-Masters, a configuração destenovo hot runner permite reduzir as perdas depressão em cerca de 10%, ao mesmo tempo quea mudança de cor é 25% mais rápida. O Sprintvem ao encontro da necessidade de aumentar aeficiência no processo de injecção e reduzir opeso das cápsulas.

Thermoplay

Controladorpara 6 ou12 zonas

cada zona é controlada em contínuo, sendoemitido um alarme sempre que é detectadoum derrame no injector.Outra funcionalidade em destaque é aregulação colectiva das várias zonas.Cada zona tem sinalização por LED (rupturade termopar, polaridade invertida, interrup-

ção do fusível e do elemento aquecedor,ruptura do relé, falta de fase). O controladorTH-M6 assegura 16 A por cada zona (3500W), em simultâneo, graças ao dissipadorauto-ventilado com elevada troca térmica.Está disponível nas configuraçõesde 5 e 12 zonas.

O controlador de temperatura TH-M6,apresentado pela Thermoplay na feira NPEcompensa automaticamente as diferenças detemperatura entre as diferentes zonas domolde (deixa de ser necessário o arranqueretardado das zonas dos bicos). A função“slave” permite ligar uma zona com termoparinterrompido a outra com comportamentotérmico similar. A quantidade de material em

Page 32: Reviplast 46 View

32 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

extrusão

EDI

Multiplicador de camadasA EDI desenvolveu um novo sistemamultiplicador de camadas que é mais simplese versátil que qualquer outro disponível nomercado. É fornecido sem royalties e podeser integrado em equipamentos existentescom modificações mínimas. Está disponívelpara várias larguras (está em aplicação háalgum tempo numa fieira de 4,3 m).O novo multiplicador permite aos produtoresde folha e filme cast obter melhorias depropriedades através de estruturas baseadasem micro-camadas. É possível configurar osistema para multiplicar 4, 5, 7, 9 ou mesmomais fluxos de materiais e chegar a estuturascom, por exemplo, 84 micro-camadas.A nova fieira é composta por quatrocomponentes: dois feedblocks de coextrusão5 camadas e dois módulos multiplicadores.O comprimento do sistema é de apenas 609mm (distância total entre a entrada dos fluxosde polímero e a saída da fieira).As dimensões compactas são essenciais paragarantir as características do material, ahomogeneidade das camadas e para ajustaro processo de “multiplicação” à viscosidadedo material e cadência de extrusão. Um dosfactores que contribui para as dimensõescompactas deste novo equipamento é a novaversão do feedblock Ultraflow® IV, com umcomprimento de apenas 152 mm, cerca deum terço do comprimento da versão anterior.

Tal como na coextrusão standard, ascamadas múltiplas de polímero entram nosistema multiplicador através de umfeedblock que produz uma “sandwich”convencional de 3, 5 ou 7 camadas(102 por 19 mm). Em seguida, estaestrutura é multiplicada pelos módulosEDI. Finalmente, as micro-camadaspassam pelo segundo feedblock, onde sevolta a produzir uma “sandwich” convencio-nal que passa então para a saída da fieira,a partir da qual o material é expandidopara atingir a largura pretendida.O produto final tem espessurastandard, mas a sua estrutura podeconsistir em múltiplas micro-camadas(podem ser centenas).O sistema pode multiplicar todos os fluxos demateriais ou apenas alguns dos que entramno sistema. A grande diferença das estruturasmicro-camadas reside no facto de os filmes oufolhas poderem ter, com a mesma espessuratotal, propriedades mecânicas e barreiraacrescidas, dado que o efeito de multiplicaçãotem efeitos sinérgicos nas combinações depropriedades.A EDI (Chippewa Falls, Wisconsin, EUA) éum dos construtores mais experientes natecnologia da multiplicaçãode micro-camadas.

Fieira com o sistemamultiplicador.

Sistema multiplicador, formadopor dois feedblocks de coextrusão

(extremos) e dois módulosmultiplicadores.

Estruturas de filme: filme coextrudidostandard de 5 camadas

(em cima à direita) e três configuraçõespossível de micro-camadas.

Coextrusão-pilotoA Davis-Standard instalou uma linha decoextrusão piloto nas suas instalações de(Somerville, New Jersey, EUA), com oobjectivo de efectuar testes de desenvolvi-mento de novos filmes coextrudidos paraaplicações como carapuça estirável, filmespara laminação, sacos, filmes gerais, filmestécnicos, etc., bem como para testar filmesbiodegradáveis e testar novas combinaçõesde cadência e controlo de espessura. A Davis-Standard garante a confidencialida-de aos clientes que pretendam realizar estetipo de testes.A instalação baseia-se em três extrusorasMAC, uma de 100 mm e duas de 64 mm, eestá equipada com doseadores gravimétri-cos, fieira tri-camada Vertex de 300 mm comdesign IBC, anel de ar WesJet, controlo deperfil, largura de 2 m, haul-off oscilante ebobinadora 1150 para bobinas até 750 mmde diâmetro exterior. O sistema de controloinclui painel gráfico táctil, regista todos osparâmetros e tendências e gera os relatóriosnecessários para os testes.

Davis-Standard

Nova linhade extrusão-revestimentoA Davis-Standard instalou uma nova linha deextrusão-revestimento na subsidiáriatailandesa da Polypex (Índia), para lamina-gem térmica de filmes de poliéster e BOPP.A linha inclui três extrusoras com feedblockde três camadas, torre de calandragem comcorte, sistema de revestimento de duplo rolocom arco secador, extrusora-laminadora esistema de controlo. A linha tem uma largura

máxima de 2 m e velocidade máxima de 300m/min..A Polypex exporta 75% da sua produção defilmes para os EUA, Austrália, Europa,Sudoeste Asiático, Japão, Coreia e outros.Com a recente abertura de uma subsidiáriana Turquia, a Polypex ascendeu ao 5º lugarno ranking mundial de produtores de filmesde poliéster.

Page 33: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 33

extrusão

Instalação na DSM ÍndiaA nova fábrica de compostos da DSM emRanjangeon/Pune (Índia) foi equipada comextrusoras de duplo fuso ZSK MEGAcom-pounder PLUS, da Coperion (Estugarda,Alemanha). A fábrica produz compostos depoliamidas Akulon (PA 6) e Stanyl (PA4.6) evários compostos de PBT/PET. A Coperionforneceu ainda uma extrusora de laboratóriocom peletizador para a produção depequenos lotes e para optimização decompostos.A fábrica da DSM da Índia obteve aaprovação dos seus compostos para mais de20 peças do automóvel Tata Nano, apresen-tado em Março de 2009.A unidade de ventilação lateral ZS-EGintegrada nas extrusoras da Coperion éespecialmente adequada para a produção decompostos de poliamidas. Por outro lado, aforça rotacional dos fusos foi aumentada emcerca de 20% para 13,6 Nm/cm³, permitindouma maior velocidade dos fusos e um ráciode enchimento mais elevado.

Coperion

Mais rendimentona produção de compostosNas extrusoras de fusos co-rotantes ZSKMEGAcompounder e ZSK MEGAcompoun-der PLUS, os factores decisivos para oaumento do rendimento são a geometria dosfusos (diâmetro exterior/diâmetro interior =1,55), o binário aumentado (Md / a³ = 13,6Nm/cm3, em que “a” é a distância centro-a--centro entre fusos) e o consequente au-mento da velocidade para 1200 rpm ou mais.Em processos com limitações na alimentação(por exemplo, com produtos com baixa den-sidade aparente e maior teor de ar e humida-de), a Coperion indica a tecnologia FET(Feed Enhancement Technology): a zona dealimentação tem uma parede porosa aos ga-ses com vácuo aplicado no exterior, de modoa aumentar a quantidade de material captadapelo sistema de alimentação. Nesta zona daextrusora, a geometria do fuso foi tambémmodificada. Estas duas melhorias permitemduplicar ou mesmo triplicar o volume de mate-rial que entra na extrusora. Graças a estatecnologia, são ultrapassadas as limitaçõesclássicas à produção de compostos commateriais com baixa densidade aparente, taiscomo compostos com elevadas cargas detalco, carbonatos, PP com grânulos ocos devidro compostos madeira-polímero (WPC),masterbatches, etc..

A unidade de ventilação lateral ES-EG é ou-tra vantagem da extrusora MEGAcompoun-der PLUS. O gás é ventilado na direcçãooposta à da massa. Apesar da alta capacida-de de ventilação, o gás é retirado lentamentepara evitar a saída de qualquer resíduo deproduto, mas mesmo que isto ocorra, ele éseparado antes de atingir a bomba de vácuo.A montagem lateral facilita o acesso ao interiorda extrusora. Como aplicações típicas, podereferir-se a produção de compostos comcargas elevadas de fibra de vidro, compostosWPC e elastómeros termoplásticos (TPEs).Os materiais disponíveis para o tambor e pa-ra os fusos diferem consideravelmente não sóem termos de resistência à abrasão e corro-são mas também no que diz respeito aos cus-tos. Por isso, a Coperion usa várias soluçõesde revestimento adequadas à aplicação. Oprocesso HIP (hot isostatic pressing) confereao tambor um revestimento resistente ao des-gaste com uma dureza de 60 a 65 HRC.Quanto aos elementos dos fusos, podem seraplicados revestimentos CVD (chemicalvapour deposition) ou usados aços sinteriza-dos de alta resistência ao desgaste.

Outra inovação da Coperion é o sistema deacoplamentos rápidos para mudança rápida

Unidade de ventilação ZS-EG 70 de duplo fusomontada numa extrusoraZSK.MEGAcompounder PLUS.

Acoplamentos rápidos para troca rápida de fusos.

Unidade de ventilaçãolateral ZS-EG

de fusos para asextrusoras maispequenas (ZSK 18 a34). Os tempos delimpeza de mudançade cor são encurta-dos, permitindo aoutilizador tirar mais partido do equipamento.De destacar ainda a nova placa de amostra-gem que permite retirar amostras em menosde 10 segundos, mesmo que a extrusora nãoesteja completamente cheia. Esta placa estádisponível para extrusoras com diâmetros defuso entre 18 e 192 mm. Por outro lado, asextrusoras ZSK até aos tamanhos 40/43podem ter visores transparentes capazes desuportar temperaturas até 250 °C.A Coperion anunciou a extensão dos seus

equipamentos de peletização com anel deágua (water ring pelletizing) para processa-mento de PS (poliestireno) e POM (polioxi-metileno). Um peletizador WRG 320, comcapacidade até 5 000 kg/h está em serviçodesde há dois anos, processando PS.O mesmo cliente adquiriu recentemente umpeletizador WRG 400, com capacidade até9000 kg/h. A Coperion tem igualmentefornecido peletizadores do mesmo tipo, com

capacidade até 6000 kg/h, para processa-mento de POM.Diversamente do que ocorre nos equipamen-tos de peletização submersa (underwaterpelletizing), nos peletizadores com anel deágua o meio arrefecedor e transportador(água), não está em contacto com a placa dafieira, o que significa que esta pode ter umdesign mais simples, dado não estar sujeitaao choque térmico entre a temperatura domaterial e água de arrefecimento. As lâminasrotativas cortam os filamentos em pellets e

estas, ainda quentes, sãoprojectadas pela forçacentrífuga das lâminas parao anel de água, onde sãoarrefecidas e depois

conduzidas para a saídada câmara de peletiza-ção. O processo permitea construção compacta

do equipamento, uminvestimento mais acessível etambém menores custosoperacionais, designadamen-te com energia.

Peletização WRG para PS e POM

Page 34: Reviplast 46 View

34 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

Wittmann

Robô telescópico com dois braçosA Wittmann projectou o robô W823D com doisbraços e 5 eixos para instalação em máqui-nas de injecção equipadas com moldes stack,ou outras aplicações em que sejam necessá-rios os dois braços verticais. O novo robôbaseado em servo-motores permite movi-mentos simultâneos ou sequenciais dos doisbraços verticais. O controlo independentepermite também a operação com os chama-dos “moldes família”, em que as peças têmgeometrias e requisitos de manipulaçãodiferentes.

Neste robô, cada braço suporta cargas de 3,5 ou 10 kg. O eixo Y tem cursos de 1000 mmou 1200 mm com vibração mínima, e tambémcom menor exigência de espaço livre sobre amáquina. Estão disponíveis três gamas develocidade, em função da carga:

- velocidade ultra-elevada (UHS)para cargas de 2 x 3 kg,

- alta velocidade (HS)para cargas de 2 x 5 kg, e

- velocidade standardpara cargas de 2 x 10 kg.

A opção HS destina-se a aplicações queexijam tempos de ciclo inferiores a 10 segun-dos, enquanto a opção UHS é indicada paratempos de ciclo abaixo dos 6 segundos.O eixo X tem um alcance de 1200 mm e oeixo Z está disponível com cursos de 2 000 a5 000 mm.O robô é fornecido com um circuito de vácuoe um circuito de garra por cada braço. Estãodisponíveis diversos componentes opcionais.

equipamentos

Spray versátil para PUR

KraussMaffei

Mais eficiêncianos sistemas de CO2Regista-se uma tendência para usar o CO

2como agente expansor na produção deespumas. Os sistemas de CO

2 já são

utilizados com sucesso na produção em sériede espumas de base para carpetes. O CO

2também está a ser cada vez mais usado paraprodução de elementos flexíveis paraassentos de automóveis e mobiliário.A Krauss Maffei fornece sistemas de CO

2para todas essas aplicações. O CO

2apresenta várias vantagens técnicas eeconómicas como agente expansor paraPUR. A sua elevada solubilidade significa a

possibilidade de se misturar deforma homogénea com os compo-nentes do PUR. Como agentenucleante, melhora a qualidade damistura. Por outro lado, reduz aformação de ureia e, consequente-mente, a formação de segmentosrígidos na espuma flexível. O CO

2permite produzir espumas flexíveis de muitobaixa densidade com boas propriedadesmecânicas.Além disso, o CO

2 tem baixo custo, e está

disponível em quantidades ilimitadas.

Os equipamentos de produção de espumasque actualmente funcionam com outrosagentes expansores podem ser facilmente“retrofitados” com as novas unidades denucleação CO

2 da KraussMaffei. A solução

mais simples - recomendada para concentra-ções desde muito baixas a médias - é umsistema batch directamente ligado ao depósitoprincipal. Para aplicações que requeremelevadas concentrações de CO

2, a Krauss-

Maffei disponibiliza sistemas de batch em quea necleação ocorre num depósito intermédio.A terceira solução consiste num sistemacontínuo, em que o CO

2 é medido na cabeça

misturadora. Esta alternativa permite que aconcentração de CO

2 possa variar de ciclo

para ciclo.Em todas as variantes, a medição do CO

2 é

regulada de modo a que a concentração deCO

2 no PUR não é afectada pela pressão ou

pela temperatura. O processo foi desenvolvi-do para assegurar que o gás dissolvecomplementamente no componente de PUR.

A Ruberti (Itália) é uma das primeiras empre-sas a utilizar a nova tecnologia de pulveriza-ção da KraussMaffei para a produção derevestimentos finos de poliuretano. A tecno-logia permite aplicar “peles” de PUR muitofinas e com elevada qualidade superficialmesmo sobre peças ou objectos com geome-trias complexas. A KraussMaffei indica aindaa redução dos tempos de ciclo e dos custosrelacionados com moldes. A Ruberti fabricapeças folheadas e revestidas para diversasaplicações, desde o sector automóvel até aosartigos desportivos, médicos e sistemas de arcondicionado.

A tecnologia da KraussMaffei combina apulverização com a pintura no molde (IMP),numa só etapa. O material é pulverizado ape-nas sobre uma das metades do molde aberto.A cabeça misturadora MK 2.0-2K-S-L aplicao PUR sem ar, através de um bico pulveriza-dor desenvolvido especificamente para estaaplicação. A pulverização é uniforme, mesmonas áreas mais “inacessíveis”, e optimizada.

Page 35: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 35

equipamentos

Wittmann

Misturador gravimétricoO novo misturador gravimétrico GMX 14V(série GRAVIMAX) integra um novo sistemade medida capaz de assegurar a repetibilida-de lote-a-lote. Pode misturar até 4 componen-tes com quantidade até 1 kg e assegurarproduções até 80 kg/hora. Recorde-se que acapacidade dos misturadores da sérieGRAVIMAX vai até aos 5 000 kg/h.O novo GMX 14V tem construção modular ecompacta. As janelas de visualização estãocolocadas nos cantos. Cada módulo pode serfacilmente destacado para limpeza.A precisão de dosagem é assegurada pelacombinação das balanças em tempo real(tecnologia RLS, real time live scale) com aválvula “pinch”. O sistema RTS opera adosagem em duas etapas: na primeira, passacerca de 95% do material, com o pesoaproximado do desejado; na segunda etapa,a dosagem é feita com elevada precisão,para corresponder exactamente ao pesodesejado. A mesma válvula de alta precisãoserve para todo o tipo de materiais, em pellet,granulado ou aditivos.O operador apenas tem que introduzir aspercentagens de cada material. Com os

novos misturadores, deixa de ser necessárioindicar percentagens superiores às deseja-das para evitar ocorrência de sub-dosagem.Ao garantir a precisão de dosagem, o GMX14V reduz os custos de sobredosagem e comisso acelera a amortização do investimento.Neste equipamento, foram ainda introduzidasdiversas melhorias funcionais. A válvulas“pinch” de PUR foram substituídas por açoinox, para resistirem ao desgaste inerente aoprocessamento de materiais muito abrasivos.A válvula de medição está integrada na saídada tremonha e inclui um mecanismo de auto--fecho para interromper o fluxo de materialquando a tremonha é removida. O mecanis-mo de auto-fecho da placa de descarga evitaa libertação de material em caso de perda depressão do ar comprimido. São usadas duascélulas de carga para maior precisão demedida. Um sensor laser mede a quantidadede material na câmara misturadora.A geometria desta facilita a limpeza e não temzonas mortas, evitando assim despósitos dematerial.Finalmente, o novo misturador usa o controloXLB da Wittmann, com o seu écran táctil de

dimensões generosas onde o operador podeaceder ao ciclo e a todos os dados deprodução. Este controlo tem conectividadeEthernet compatível com PCs centralizados,portáteis e PDAs. As principais funcionalida-des são a introdução dos valores empercentagem, a opção entre unidades dosistema métrico ou imperial, a visualizaçãodas condições de operação, a capacidadepara gravar 100 receitas em memória local eainda a palavra de passe multi-nível.

Page 36: Reviplast 46 View

36 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

equipamentos

Novosystems

Dosagem gravimétrica de cores líquidasOs corantes líquidos continuam a ter grandeaceitação pelo facto de permitirem reduzircustos de material e energia, ao mesmotempo que garantem elevada consistência dacôr, mudanças rápidas e dosagens muitopequenas. O sistema WB4000 da Novosyste-ms (Seevetal, Alemanha) é uma das soluçõesmais recentes para mistura e dosagem decores líquidas, adaptável a processos deinjecção, extrusão e produção de poliureta-nos.Na base do novo sistema está o dispositivodoseador, que permite a adição fiável e limpade cores líquidas num sistema fechado.A calibração fácil permite mudar cores emsegundos. Para além da bomba peristáltica,o WB4000 também inclui uma opção parasistema de parafuso excêntrico, a qual alargaconsideravelmente o intervalo de dosagem.É possível a dosagem de volumes até 60 l/hpara processos de extrusão. Por outro lado,o parafuso excêntrico permite a operação apressões até 40 bar. A alimentação dematerial através deste dispositivo de parafusoexcêntrico dá origem a uma alimentaçãolinear (homogénea) e precisa, ao longo detodo o volume. Outra vantagem é a possibili-dade de alimentar as cores através de tuboscom distâncias de 8 a 10 m. Isto é útil quandoos contentores de cores não estão localiza-dos perto da máquina, ou quando énecessário ultrapassar obstáculos.Finalmente, o dispositivo inclui um sistemade ligação/libertação rápida.

O sistema doseador integra um modo deinjecção e um modo de extrusão com gestãode regranulados e monitorização do volumedoseado e do material remanescente.Os dados de mistura e dosagem sãogravados em base de dados. O módulo decontrolo pode ser integrado na redeinformática por ligação LAN, bluetooth ouWLAN. Os comandos podem ser inseridosem PC central, portátil ou PDA. A Novosyste-ms disponibiliza software especial para asvárias opções de controlo, com capacidadepara gerir até 100 bombas.

Segundo a Novosystems, é possível a gestãogravimétrica de corantes líquidos usandosoftware e balanças, para quantidades até 50kg. O sistema tem auto-calibração e o rigor dedosagem com variações muito pequenas ésuperior ao que se obtém com sistemasvolumétricos com ajuste automático.

Dispositivo de dosagem WB4000

Parafuso excêntrico para volumes até 60 l/h epressões até 40 bar, com sistema quick-release

Opções de controlo: estacionário e móvel (PDA)

Controlomóvel

comPDA

ROC

Controlo de côr por visão artificialUma câmara espectral de alta precisão é ocomponente principal de um sistema quecontrola a côr em linha e directamente a partirdas pellets. A medição da côr é executadaem escassos minutos e fica disponível paradocumentação ou correcção do processo decoloração. O sistema ROC ColorControl foi

desenvolvido pela Rapid Optical Control(Dieburg, Alemanha) e está disponível comoopção nas linhas de extrusão fornecidas pelaCoperion (Estugarda, Alemanha).

Com a medição de côr em linha é possívelreduzir o tempo de afinação inicial de cores e

manter a monitorização das cores ao longoda produção das pellets.O ROC ColorControl requer uma amostra deaproximadamente 35 ml de pellets, que sãoespalhadas aleatoriamente numa mesavibratória, a temperatura controlada.A câmara espectral e o software específicoanalisam a côr em cerca de 3 minutos, e osresultados não são afectados por sombras,contaminantes ou zonas embranquecidaspela tensão. Este sistema adapta-se aodispositivo automático de amostragem ROCContiSampling, que assegura a colheita e adevolução das amostras. É possível ligar até6 linhas de composição a um só sistema ROCColorControl. Outro complemento é o sistemaROC ColorDosage, que permite ajustar adosagem de côr no processo de composição,interligando os resultados da medição comum sistema de 4 a 6 doseadores ponderaispara os diferentes masterbatches.

Page 37: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 37

equipamentos

Infaimon

Visão artificialA Infaimon lançou um catálogo de novidades de sistemas devisão artificial para aplicações industriais de controlo dequalidade, incluindo produtos e aplicações. O catálogo destacaem especial os novos sensores da DataSensor e os sistemasde visão integrados da IPD-DALSA. No capítulo das câmaras,destacam-se as novas séries de câmaras lineares, progressi-vas e térmicas para aplicações industriais, científicas e desegurança. O catálogo inclui ainda novidades em matéria defontes de luz: sistemas difusos da CCS, série HPR E HPD,novos domos planos de LEDs série LFX, novo Micro Focuslaser telecêntrico T-MFL e o novo controlador de tempos detrigger CC320.Outros produtos detalhados no catálogo são as novas ópticasespecíficas para câmaras de 5 Megapixéis e vários FrameGrabbers: o novo PC2Vision Express para câmaras analógicase progressivas, o novo frame grabber para sinal HD-SDI e onovo MicroEnable IV-GigE.Para além dos produtos acima referidos, o catálogo incluitambém as novidades na área do software de visão: a novaversão do CVB com suporte GigVision, as novas funções decor para Sapera Essential e a nova versão do softwareHalcon.Para além dos produtos listados neste novo catálogo foramincluídos exemplos de aplicações de visão artificial desenvolvi-

dos com os sistemas comercializadospela Infaimon: controlo de posicionamen-to de bolhas em níveis, controlo dequalidade no fabrico de banheiras ebases de chuveiro, inspecção de arosde rodas de veículos, controlo dequalidade de embalagens, aplicaçãomultimédia interactiva, sistema de visãode pasta de solda e rastreio a altavelocidade.

Dalsa

Câmara com sensorde 22 MpixelA câmara Pantera 22M04 da Dalsa, integrao sensor FTF4052M, o primeiro disponívelno mercado com 22 megapixeis. É indicadapara soluções de visão que exigem imagensde muito alta qualidade, elevada relaçãosinal/ruído e alta dinâmica.A resolução de 5344 x 4008 pixeis permitedetectar micro-defeitos mesmo em imagenscom áreas maiores, tais como, por exemplo, painéis solares.A câmara pode capturar um painel inteiro de 180 mm x 180 mmnuma só imagem e detectar defeitos de 45 µm num único pixel.Outras características, como factor de preenchimento óptico de100%, antiblooming e digitalização de 12 bits, tornam estacâmara ideal para a captura detalhada de imagens queexcedam 63dB numa gama dinâmica, garantindo a máximaqualidade na inspecção.A Pantera 22M04 também pode ser utilizada com alta eficáciapara aplicações de vigilância, imagens aéreas, metrologiadimensional e microscopia. A Dalsa é representadaem Portugal pela Infaimon.

Page 38: Reviplast 46 View

38 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

equipamentos

FRIMO

Maquinação robotizada de plásticosA Frimo Inc apresentou na NPE de Chicago a sua nova célula demaquinação FlexTrim para componentes plásticos. Robotizada com acolaboração da ABB, esta célula eleva ao máximo a flexibilidade emobilidade. A mesa rotativa foi totalmente redesenhada e foramintroduzidos novos movimentos para as fixações da peça. Destemodo, deixam de ser necessárias alterações de fixação e a célulaproporciona maiores produtividades mesmo com peças de grandedimensão e geometria complexa.

Aplicação de PURNa apresentação efectuada na NPE, a Frimo demonstrou umaaplicação com pulverização de PUR, igualmente efectuada com robôABB. O novo equipamento PURe EasyLine é um sistema completopara mistura e dosagem de PUR, apta para trabalhar com todos ostipos de sistemas de poliuretano de dois componentes, não reforçado.Trata-se de um equipamento especialmente projectado para médiasproduções ou para processos com menor grau de automação.

Soldadura IRLado a lado com os seus sistemas de soldadura por ultrassons erebitagem, a Frimo sugere a soldadura por infra-vermelhos paracomponentes estruturais de grande dimensão e geometria complexa.Segundo a Frimo, este processo permite uma fusão eficaz, limpa erobusta mesmo dos contornos mais complexos. Entre os utilizadoresda tecnologia Frimo está a Dräxlmaier, fornecedor Tier 1 para o BMWF25 montado em Spartanburg.

MANN+HUMMEL

Dosageme mistura gravimétricaA MANN+HUMMEL ProTec vai apresentar na Fakuma 2009 o novosistema gravimétrico de dosagem e mistura SOMOS® Gramix S9, queintegra pesagem electrónica de elevada precisão e dinamismo. Temcapacidade para processar até 9 materiais em simultâneo e suportarproduções até 2500 kg/h, dependendo da receita. A precisão dedosagem é acrescida pelos tempos de comunicação e reacção curtosa variações nos fluxos de material.O sistema é igualmente preciso nos casos em que se adicionamquantidades muito pequenas, na ordem das 200 g/h (3 g/minuto).

A unidade de controlo está agoraequipada com detecção automática dosparafusos doseadores, de modo aevitar falhas devidas a erros deintrodução de dados. O operadorbeneficia agora de um écran táctil paraoperação e programação, comnumerosas funções de visualização eanálise. Estas funções permitemcontinuar a usar a dosagem gravimé-trica e o sistema de mistura comosolução stand alone, mesmo quando osistema de controlo central falha.O sistema SOMOS® Gramix S9 éespecialmente indicado para operaçãoem contínuo de processos deco-extrusão ou extrusão-sopro.

Page 39: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 39

equipamentos

Rapid

Coração aberto - série 600Os moinhos de “coração aberto” da Rapidcresceram em tamanho e capacidade. Depoisdas séries 300, 400 e 500, a Rapid apresen-tou na NPE 2009 (Chicago) a série 600,para capacidades até 2500 kg/h. A designa-ção “open heart” é apropriada para moinhosde fácil abertura e acesso, uma configuraçãopatenteada pela Rapid que reduz o tempo delimpeza e manutenção a metade. O operadorpode inspeccionar o rotor e as lâminas everificar se a limpeza está completa, podendomudar de material e/ou de cor com toda asegurança. Se se tiver em conta que aparcela maior do custo de propriedade de ummoinho diz respeito aos custos de manuten-ção, a configuração “coração aberto” podeser argumento decisivo para os utilizadores.A série 600 alarga a tecnologia a grandesproduções. O moinhopode ser instalado juntoàs máquinas deinjecção ou sopro, oucentralmente. Estãodisponíveis versõescom diâmetro de rotorde 600 mm, 900 mm,1200 mm e 1500 mm.Para uma flexibilidadeainda maior, o moinhopode ser equipado com

a “Super Tangencial Cutter House” daRapid, de modo a poder triturar peças comdimensões superiores ao diâmetro dorotor.

Moinhoscom detecçãode metaise reversãode rotaçãoOs moinhos da série RG da Rapid combinama tecnologia “screenless” (sem filtro) com aintegração de detectores de metais (sistemaIMD, Integral Metal Detection). A série écomposta por oito modelos, desde o pequenoRG-1 para trituração de pequenos gitos erejeitados até ao RG-4 Twin, com capacidadepara triturar peças de grande dimensão comopainéis de instrumentos ou pára-choques.A série foi especialmente projectada parainstalação junto à máquina. O sistema IMDdetecta quaisquer fragmentos metálicos quetenham caído no circuito de recuperação,eliminando deste modo a ocorrência dedanos nos fusos da unidade de plastificaçãoou mesmo nos moldes de injecção.A função de reversão da direcção de rotação(função REV) previne bloqueios no comparti-mento de corte e melhora o desempenho natrituração de materiais mais espessos e/oureforçados com fibra de vidro. Sempre que aresistência ao corte é demasiado elevada, afunção REV actua e provoca um reposiciona-mento da peça para viabilizar o corte numângulo diferente.Estes moinhos incluem também os chamados“acoplamentos suaves” para absorvertensões e vibrações durante a operação,reduzir o desgaste do redutor e do motor ereduzir também o ruído.

A Rapid é representada em Portugal pelaAGI-Augusto Guimarães & Irmão Lda.

Sistema Silenciador ModularO Sistema Silenciador Modular éa solução da Rapid para garantira conformidade com as normasmais restritivas do nível de ruídonos locais de trabalho.A construção modular permiteadaptar o sistema a máquinas dequalquer dimensão. Emboratenha sido desenvolvido para osmoinhos - a especialidade daRapid - o MSS (ModularSilencing System) - serve paraqualquer máquina emissora deruído. Segundo a Rapid, o MSSpermite reduzir o ruído em cercade 10 a 20 dB(A), para níveis naordem dos 77 dB(A), isto é,pouco acima do nível de umaconversação normal.

O sistema é formado por placasde tecido com propriedadesabsorventes do som, fáceis demontar, desmontar e reinstalar,mesmo com configuraçãodiferente. O MSS é fácil de limpare não está sujeito a corrosão.

Page 40: Reviplast 46 View

40 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

Page 41: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 41

equipamentos

Com os redutores industriais da Série X, aSEW-EURODRIVE dá resposta à procura deaccionamentos para grandes transportadorese para maquinaria pesada em geral.A Série X é um produto totalmente desenvol-vido pela SEW-EURODRIVE baseado nalonga experiência adquirida no sector dosredutores industriais. Esta série oferece umelevado nível de flexibilidade combinado comum número mínimo de componentes,estabelecido devido ao sistema de concepçãomodular. Conjuntamente com a possibilidadede ajustes na largura e comprimento, estasunidades garantem uma capacidade desuportar elevadas cargas radiais, baixo nívelde emissão de ruído e possuem umaimpressionante relação peso/potênciatransmitida. Podem incluir bombas delubrificação, filtros ou unidades de monitoriza-ção da condição, projectadas sem qualquertubagem exterior.A SEW-EURODRIVE PORTUGAL apresen-tou os redutores industriais da Série Xdurante a feira TECNOFIL, em Lisboa,juntamente com as últimas novidades emtecnologia de accionamentos, com destaquepara os motores DR de alto rendimento, os

moto-redutores MOVIMOT®

D com conversor defrequência integrado, osmoto-redutores com motorDR, o accionamentomecatrónico MOVIGEAR® eos accionamentos electróni-cos MOVIFIT® - SNI parainstalações descentralizadas.

CDS® - Complete Drive ServiceOutra inovação da SEW-EURODRIVEPORTUGAL é o lançamento de um sistemade prestação de serviços escalonável eflexível. Em vez de contratos de manutenção/assistência técnica rígidos, a SEW-EURO-DRIVE faculta aos construtores e utilizadoresde máquinas uma extensa gama de serviçosespecíficos, com carácter modular. O clienteselecciona os módulos de serviço quenecessita e estabelece com a SEW-EURO-DRIVE as condições concretas do serviço. Osistema CDS® permite maximizar a disponibili-dade e eficiência dos equipamentos e reduzircustos de manutenção e reparação. Incluimódulos como os seguintes:

Serviço de Emergência 24h (935 987 130)Serviço de Help DeskArranque e ComissionamentoProgramação e Engenharia de AplicaçõesServiços de Inspecção, Lubrificação e ManutençãoServiços de ReparaçãoServiço de SobressalentesServiço de Montagem ExpressoServiço de Redutores IndustriaisServiço de Entrega e RecolhaServiço de Modernização de AccionamentosMonitorização da CondiçãoServiço de Formação Técnica (Acr. DGERT)CDM® - Complete Drive Management.

Redutores industriaisSérie X

SEW-EURODRIVE

A SEW-EURODRIVE lançou três novasconsolas para completar a série DOP11B.Podem ser ligadas aos controladoresMOVI-PLC® via RS485 ou Ethernet,permitindo uma visualização mais fácil dosparâmetros de accionamento e de controlo.Os três novos modelos são O DOP11B-10 eDOP11B-15, com teclados de membranacom 6 LEDs e écran LCD monocromático de160x32 pixels e 240x64 pixels, respectiva-mente, e ainda o modelo “topo de gama”DOP11B-50, com écran táctil policromáticode grandes dimensões (10,4 polegadas,800x600 pixels).

Novas consolas

O novo sistema Série UCSxxB alarga a gamade tecnologia de segurança no portefólio daSEW-EURODRIVE. Pode ser usado com oservo-accionamento multi-eixo MOVIAXIS® eo conversor de frequência MOVITRAC®.Das aplicações PL”c” simples até às soluçõesPL”e”, estes novos produtos abrangem todasas soluções de segurança baseadas emaccionamentos conformes com a normaISO 13849-1.As soluções de segurança disponibilizadaspela SEW-EURODRIVE são flexíveis e custo--eficientes. Quaisquer que sejam as varia-

MOVISAFE®

sistemas de segurançações dos requisitos, e seja qual for o sectorindustrial, a configuração da fábrica ou o tipode aplicação – accionamentos de elevadores,robôs de soldadura na indústria automóvel,robôs de pórtico nas indústrias de embala-gem e engarrafamento, etc. – os utilizadorespodem contar com componentes individuaiscompatíveis com os conceitos de segurançada SEW.Os novos módulos de segurançaMOVISAFE® UCSxxB abrem o caminho anovas possibilidades de implementação desistemas de accionamentos eficientes eseguros.A prioridade é garantir os mais elevadosníveis de segurança para as pessoas eequipamentos, e também aumentar adisponibilidade do sistema. Os módulos desegurança MOVISAFE® correspondem aosrequisitos de segurança da categoria 4 danorma EN 954-1 e foram desenvolvidos emlinha com a norma IEC 61508 SIL 3.Como módulo opcional para o conversor defrequência MOVIDRIVE® B, o móduloMOVISAFE® pode ser usado num vastoleque de aplicações. Graças à complexidadedas funções de segurança existentes, à

flexibilidade da configuração e à opção deintegração do módulo de segurançaMOVISAFE® nos sistemas de bus desegurança como o Profisafe, esta soluçãoporporciona a monitorização segura dafuncionalidade do accionamento e asseguraprotecção optimizada em caso de erro.

Page 42: Reviplast 46 View

42 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009

SISTRADE

software portuguêsno mundo árabe

software

A SISTRADE, especialista em soluçõestecnológicas de E-business 100% WEB paraempresas industriais de impressão eembalagem, reuniu no Dubai (EmiradosÁrabes Unidos) com várias empresastecnológicas, com o objectivo de encontrarparceiros e clientes no mundo árabe. Entreos dias 12 e 18 de Junho, realizaram-sevárias sessões de apresentação e tambémsessões de demonstração da tecnologiaSISTRADE PRINT em empresas industriais.

Para esta acção, a SISTRADE contou com oapoio da AICEP.O SISTRADE PRINT tem sido muito bemrecebido e aceite pelas empresas locais, nãosó pelo facto de o software português poderestar disponível em língua árabe, mastambém porque disponibiliza funcionalidadesinovadoras a nível internacional. A SISTRA-DE espera que estes contactos venham a darorigem a contratos e à concretização deparcerias com empresas de TIC locais.

Wittmann Battenfeld/Wille System

Aquisição de dadosFruto da colaboração com a Wille System(Alemanha), a Wittmann Battenfeld anunciou olançamento do novo sistema de aquisição dedados de processo Battenfeld K4, configura-do especialmente para as indústrias deplásticos.O “K4” é uma ferramenta informática paracontrolar, monitorizar e planear todos osfluxos e resultados da fábrica. Tem umaestrutura de base de dados, é instalado nosistema central e é totalmente integrável com

o sistema Unilog B6 de controlo dasmáquinas. No “K4” estão disponíveisnumerosas funções relacionadas com osparâmetros de máquinas, sistema dequalidade, manutenção, previsão e análisede custos, dados por encomendas, layout defábrica, etc.. Todas as máquinas da empresa,independentemente da marca da máquina eda sua localização, podem ser monitorizadasno mesmo sistema de controlo B6.

IDES Prospector

Guia de materiaisA IDES (Laramie, Wyoming, EUA) anuncioumelhorias de funcionalidade do IDESProspector, uma base de dados on line parapesquisa de matérias-primas. A base dedados, com mais de 81 mil materiais, permitevários tipos de pesquisa, desde a procura dealternativas (para materiais concorrentes oudescontinuados) até à pesquisa por proprie-dades (mais de 400 consideráveis), passan-do pela pesquisa específica para o sectorautomóvel. As datasheets do Prospector sãogeradas a partir de uma base de dadosprópria da IDES. Destaca-se sobretudo amaior rapidez de selecção pelo utilizador etambém a rapidez de visualização.A base de dados IDES Prospector pode serutilizada por subscrição.

FraunhoferEficiênciano transporteInvestigadores do Instituto Fraunhofer deFluxos de Materiais e Logística (Dortmund,Alemanha) estão a trabalhar num softwarede optimização de rotas e maximização dautilização da capacidade de carga dosveículos. O projecto “Carga Eficiente” contacom as parcerias da GEFCO (operador delogística), M-Real (fabricante de papel) e PSI(produtor de software). O objectivo éoptimizar distâncias e cargas em simultâneo,reduzindo custos e impactes ambientais.

InfaimonIdentificação automáticade contentoresA Infaimon lançou no mercado uma bibliotecade programação para reconhecimento auto-mático de códigos de identificação de conten-tores. A biblioteca CIDAR foi desenvolvidatendo em vista as condições práticas dalogística e transporte. Está disponível paraprogramação nas linguagens: Visual Basic,Visual c++, Borland Foxpro, Delphi, PowerBuilder (Borland c++), .Net, vb,c#, c++, gcc,g++, e outras. A partir de uma imagem frontal,traseira, lateral superior ou inferiores docontentor obtêm-se dados como código deidentificação lido, localização do código na

imagem e alturamédia dos ca-racteres da ma-trícula. Entre asinúmeras apli-cações salien-tam-se: controlode acesso emportos, aero-portos e estações, supervisão de processosde carga, controlo de acesso, controlo deposicionamento e transporte, inventário decontentores e gestão de frotas.

Page 43: Reviplast 46 View

Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009 reviplast 43

mercadomatérias-primas

e aditivosmáquinas

e equipamentos

Junte: chequeà ordem de"Intelisco "

46

Edição impressa: 27,50 €

Edição electrónica: 16,30 €

EMPRESA:ACTIVIDADE:

NOME:CARGO:

ENDEREÇO:COD.POSTAL:

E-MAIL:TELEFONE:

N.I.P.C.:

FAX:

Assinale a sua Opção:

Subscrição válida para 6 edições

Envie para: OditécnicaApartado 30

2676-901 ODIVELAS

reviplastCUPÃO DE SUBSCRIÇÃO

peças técnicasreciclados software

Page 44: Reviplast 46 View

44 reviplast Nº 46 Abr/Mai/Jun 2009