38
www.thyssenkruppelevadores.com.br Este material foi impresso em papel produzido com madeira proveniente de reflorestamento, cujo processo está em conformidade com as exigências ambientais.

Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

www.thyssenkruppelevadores.com.br

Este material foi impresso em papel produzido com madeira proveniente de reflorestamento, cujo

processo está em conformidade com as exigências ambientais.

Page 2: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010
Page 3: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

“Sustentabilidade é suprir as necessidades da

geração presente sem afetar a habilidade das

gerações futuras de suprirem as suas”

Esta definição de sustentabilidade faz parte do Relatório Brundtland, documento

publicado em 1987 pela Comissão Mundial sobre Meio Ambiente e Desenvolvimento

da Organização das Nações Unidas (ONU). Intitulado Nosso Futuro Comum, o

documento serviu de alerta sobre o uso excessivo dos recursos naturais pelos

padrões de produção e consumo vigentes. Hoje, mais de 20 anos depois, ainda

continua atual e serve de parâmetro para as análises sobre o tema.

A ThyssenKrupp Elevadores acredita numa relação mais justa entre economia e

meio ambiente em prol de um futuro melhor, com base em ações sustentáveis. Um

processo de conscientização que começa dentro da empresa, mas que se multiplica

por meio de cada colaborador.

Page 4: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010
Page 5: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010
Page 6: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

1

Editorial

O Programa de Eficiência Sustentável da fábrica da ThyssenKrupp Elevadores Brasil nasceu com a proposta de sistematizar as ações de sustentabilidade que já eram trabalhadas na companhia.

Internamente, as mudanças já estavam acontecendo e os conceitos sendo aplicados; mas, nos faltava um programa que pudesse sistematizar os objetivos, a partir de um escopo definido.

Não queríamos apenas um programa focado em resultados econômicos, com metas de economia de gastos, por exemplo. Tampouco interessava uma conotação puramente de marketing. Queríamos um programa que traduzisse, além da nossa maneira própria de fazer as coisas, a real necessidade do tema, com metas para o sustentáculo da sustentabilidade, desde o produto até o ciclo de vida do elevador.

A partir deste start, o processo evoluiu de forma espontânea. As boas cabeças, que já tinham consciência do tema, se uniram sob a coordenação de Marcelo Nery, nomeado, com justiça, coordenador do Programa.

O time se formou e começou a jogar de forma orquestrada. Grupos de trabalho foram criados, a partir da adesão voluntária dos participantes, e as lideranças foram surgindo naturalmente ou indicadas pelos colegas. As pessoas se envolveram, estabeleceram metas de trabalho e começaram a pesquisar conceitos novos, como o sequestro de CO².

Um processo maravilhoso que foi conquistando as pessoas e que, cada vez mais, ganha espaço para se desenvolver. A ideia é deixar como herança para as futuras gerações, nossos filhos e netos, conceitos sobre como não agredir a natureza, evitar resíduos não recicláveis e diminuir o desperdício de energia. Enfim, um mundo em equilíbrio com o meio ambiente.

Fábio Luis ZanonPresidente de Manufatura da ThyssenKrupp Elevadores Brasil

Editorial

The Sustainable Efficiency Program at the ThyssenKrupp

Elevadores Brasil factory was created to streamline

the sustainability initiatives already carried out by

the company.

Things were already happening in house and the concepts

were being applied but we lacked a program capable of

systematizing our goals based on a defined scope.

We were not looking for a program focused solely on

economic results, with cost-saving targets, for instance.

Neither were we interested in a purely marketing-oriented

approach. We wanted a program that translated not only

our own way of doing things but mostly the actual need for

the topic, including goals to support sustainability from the

product all the way to the elevator life cycle.

Starting from that, the process has taken on a life of its

own. Great minds already aware of the issue came together

under the coordination of Marcelo Nery, rightfully appointed

head of the Program.

The team lined up and started playing like a well-oiled

machine. Work groups were set up by members who

joined in voluntarily, and leaders started naturally popping

up or appointed by their peers. People got involved, set

work goals and started looking into new concepts, like

CO²sequestration.

A wonderful process that has gone on to win people over

and increasingly find room to take it to the next level. The

idea is to bestow upon future generations, our children

and grandchildren, concepts about how not to hurt Mother

Nature, how to prevent non-recyclable residues, overuse

of power, wastefulness. In short, how to build a world in

balance with the environment.

Fábio Luis ZanonThyssenKrupp Elevadores Brasil Manufacturing President

Page 7: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

2

Banheiro Sustentável

18

Escopo 1: Combustível

8Scope 1: Fuel

Combustible Group

O Projeto Sustentável

4

Escopo 2:Energia

10Scope 2:

Energy Group

Packing Group

GrupoEmbalagem

26

Water Group

Grupo Água

16Sustainable

Lavatory

Escopo 3:Logística

14Scope 3:

Logistic Group

Escopo 3:Resíduos

12Scope 3: WasteDisposal Group

Grupo Produto e Aplicação

24Product and

Application Group

Grupo Papel, Impressãoe Toners

20

Grupo Divulgação

30Spreading

Group

Anexos

32 Annexes

GrupoFornecedores

22

Escopo 1:Gases

6Scope 1:

Gases Group

Grupo Sequestro de CO2

28CO2 Kidnapping

Group

SummarySumário

The Sustainable Project

Paper, Print and Toners´ Group

Supply ChainGroup

Page 8: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

3

A ThyssenKrupp Elevadores é uma empresa do Grupo ThyssenKrupp AG, multinacional alemã que atua em mais de 80 países com negócios nas áreas de Aço, Bens de Capital e Serviços, distribuídos em cinco segmentos de atuação: Aço, Aço Inox, Tecnologias, Elevadores e Serviços.

No segmento de elevadores, o Grupo está entre os três líderes mundiais do setor e está estruturado a partir de 800 filiais e escritórios em mais de 60 países.

No Brasil, são mais de 60 anos de atuação com ampla cobertura em todo o território nacional e em países da América Latina.

A Matriz e o parque industrial ficam em Guaíba, Rio Grande do Sul, onde são produzidos os elevadores que abastecem o mercado nacional e latino-americano. A empresa também está representada por meio de Unidades de Negócios e de mais de 500 postos de serviços localizados em diferentes estados brasileiros, garantindo cobertura nacional na manutenção de elevadores.

A empresa atua na comercialização, fabricação, instalação, manutenção e modernização de elevadores; na comercialização e prestação de serviços de manutenção de escadas, esteiras rolantes e fingers (passarelas para aeroportos), e na comercialização, fabricação e manutenção de equipamentos para pessoas com mobilidade reduzida.

ThyssenKrupp Elevadores

Page 9: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

4

Uma das principais metas do Programa de

Eficiência Sustentável da ThyssenKrupp Elevadores

- compensar a emissão de dióxido de carbono (CO²)

no processo de produção - foi alcançada após um

ano de implementação das ações em prol do meio

ambiente na fábrica da empresa.

A planta de Guaíba, no Rio Grande do Sul, obteve o

selo Emissão Zero que atesta que 100% do total de

CO² emitido pela empresa foi compensado, a partir

da aquisição de créditos de carbono. (1)

No total, a empresa adquiriu 2.200 créditos de

carbono/ano da BAESA (Energética Barra Grande

S/A), empresa responsável pela operação da Usina

Hidrelétrica Barra Grande. O projeto é registrado

no APX VCS (Voluntary Carbon Standard Registry)

e certificado pelo Bureau Veritas Certification

Holding. (2)

O total de créditos de carbono corresponde ao

resultado do ecological footprint (pegada ecológica)

da empresa e calculado com base no GHG Protocol

– Protocolo de Gases de Efeito Estufa (Standards

and Guidance Regarding Corporate Greenhouse Gas

Accounting and Reporting). (3)

O inventário corresponde à emissão de CO² desde

outubro de 2009, abrangendo os escopos 1 (gases

e combustível), 2 (energia) e 3 (logística, transporte

de funcionários, viagens aéreas, resíduos etc.).

“Com esta aquisição vamos ajudar a desenvolver

a nossa região, já que o projeto da BAESA também

destina 30% dos recursos arrecadados a um fundo

de desenvolvimento para apoiar financeiramente

pequenos produtores da região; além do trabalho

na redução das emissões de gás carbônico para

o planeta Terra”, diz Marcelo Nery, Vice President

Supply Chain Management e coordenador do

Programa de Eficiência Sustentável.

Todo o processo, que resultou em “zero emissão

de carbono”, desde o levantamento de dados para o

relatório de emissões até a compra dos créditos, foi

auditado por uma consultoria internacional (BSI) em

novembro de 2010.

(1) Denominado Redução Certificada de Emissão

(RCE), o crédito de carbono é um dos mecanismos

previstos no Protocolo de Kyoto para a redução da

emissão de gases de efeito estufa. Por convenção, uma

tonelada de dióxido de carbono (CO²) corresponde a

um crédito de carbono.

ThyssenKrupp Elevadores zera emissão de CO²

Page 10: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

5

Nulla facilisi. Vivamus consectetur sollicitudin

velit at lobortis. Nulla facilisi. Phasellus

posuere lobortis leo eget viverra.

Maecenas eu nibh ac elit egestas

vestibulum. Fusce eu est vel dui eleifend

viverra. Cras iaculis nibh non ante

fermentum sed laoreet neque pellentesque

dui quis turpis commodo. Morbi tincidunt

augue eu justo molestie tempor. In nibh orci,

porttitor non scelerisque eget, laoreet quis ligula.

Aliquam erat volutpat. Aenean ligula magna,

convallis vitae suscipit non, pulvinar in enim.

Quisque sollicitudin libero at nisi egestas iaculis. Aenean

non felis eu magna eleifend pretium sit amet feugiat arcu.

Donec gravida arcu non sem eleifend in tempus mauris pharetra.

Morbi odio elit, egestas in pretium id, aliquet eu sem.

Aliquam pretium, tellus id ultrices lacinia, tellus tellus congue

ipsum,

ut malesuada leo ligula vel tellus. Praesent lacus mauris,

condimentum

ac pharetra at, iaculis in purus. Praesent orci diam, rhoncus a

vulputate eget, s id ultrices lacinia, tellus tellus congue ipsum, ut

malesuada leo ligula vel tellus. Praesent lacus mauris.

(2) Projeto de geração de energia limpa e renovável, localizado

entre Rio Grande do Sul e Santa Catarina, além de gerar energia,

a construção da Hidrelétrica Barra Grande impulsionou a criação

de projetos socioambientais na região. Entre eles, os de

educação ambiental, de reflorestamento (plantio de 560 mil

mudas de espécies nativas), de fauna (identificação de 430

espécies de animais) e de flora (coleta de 12,4 milhões de

sementes); além de projetos sociais, culturais e esportivos

que atendem às comunidades locais.

(3) Atualmente usada no mundo como um indicador

de sustentabilidade ambiental, a pegada ecológica

foi criada por William Rees e Mathis Wackernagel, na

década de 90, para medir a dimensão das marcas que

deixamos no planeta, a partir dos recursos naturais

que usamos.

The Sustainable Project

One of the main goals of the Sustainable Efficiency Program of

ThyssenKrupp Elevadores – compensating for the emission of

carbon dioxide (CO²) in the production process – has succeeded one

year after the implementation of actions geared towards the environment

in the company’s plant.

The Guaíba plant, in Rio Grande do Sul, has been certified with the Carbon Free

Plant seal, which certifies that 100% of the total amount of CO²emitted by the

company has been compensated for, from the acquisition of carbon credits.

Overall, the company has acquired 2,200 carbon credits/year from BAESA (Energética

Barra Grande S/A), the company responsible for the operation of the Usina Hidrelétrica Barra

Grande (Barra Grande Hydroelectric Plant), a project to generate clean and renewable energy, located

in Rio Grande do Sul. The project is registered in APX VCS (Voluntary Carbon Standard Registry) and certified

by Bureau Veritas Certification Holding.

The total amount of carbon credits matches the company’s ecological footprint and is calculated based on the GHG

Protocol (Standards and Guidance Regarding Corporate Greenhouse Gas Accounting and Reporting). (3)

The inventory corresponds to the emission of CO²since October 2009, covering scopes 1, 2 and 3.

vide tabela na página 32/please see annexes page 32

Page 11: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

6

“Para sermos sustentáveis, precisamos mudar o patamar de consciência, e essa mudança ocorre de dentro para fora. Como já praticava a coleta seletiva do lixo, bem como a racionalização do uso de água e luz em casa, achei coerente fazer parte dessa iniciativa” Daniel Bertschinger

Processos sustentáveis

Na fabricação do elevador são consumidos

diferentes tipos de gases, como GLP, nitrogênio,

oxigênio, acetileno e gás hélio. Eles são fontes

de energia para processos chave da empresa,

como a pintura, soldagem de peças, corte a laser

e transporte de materiais (empilhadeiras), por

exemplo. Mas, como emitem gás carbônico, CO²,

precisam ser usados com mais controle para não

poluírem o meio ambiente.

A meta traçada pelo Grupo Gases é reduzir em 2%

ao ano a emissão de CO² nos processos internos.

Mapeamento realizado constatou que o consumo de

GLP, por exemplo, é de 21 toneladas/mês.

Com este resultado em mãos, já foram detectadas

as áreas onde é possível rever processos, visando

um melhor aproveitamento dos recursos para uma

produção mais limpa.

A estufa de cura da pintura das peças é um dos

setores que mereceu atenção. Responsável por

70% do GLP consumido pela fábrica, o processo

está sendo revisto. A ideia é melhorar o rendimento,

reaproveitando o calor dissipado no resfriador, definir

setups ideais munidos de ferramentas estatísticas e

rever a área interna da estufa.

As máquinas de soldas também terão de se

adaptar às novas práticas sustentáveis. Hoje, operam

automaticamente, mas passarão a ter uma válvula

reguladora que libera só a vazão necessária, como

um acelerador. Assim, cada um vai “acelerar” como

e quanto quiser, sem desperdício de solda.

Estufa de cura para a pintura das peças

Escopo 1: Gases

(Emissões diretas de GEE):

Page 12: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

7

Responsáveis pelo transporte de grande parte dos

materiais, as empilhadeiras, igualmente, passarão

a ser controladas quanto à quilometragem e quanto

ao consumo mensais. Com isso, o Grupo poderá

agir preventivamente, visando sempre a redução da

emissão de CO².

Como os processos são, na sua grande maioria,

comandados por pessoas, o grande desafio do Grupo

está na conscientização dos colaboradores. Mesmo

porque, as mudanças terão impacto na melhoria da

qualidade de trabalho.

Scope 1 (Direct GHG emissions): Gases Group

Different types of gases are consumed in the

manufacturing process of elevators, such as

LPG, nitrogen, oxygen and helium. They are

used as sources of energy in the painting and

welding processes. However, as they emit CO²

their use should be controlled so as not to pollute

the environment. The goal established by Gases

Group is to reduce the CO²emission by 2% a year

in the internal processes. This challenge initially

required the mapping of the current consumption.

With this result in hand, Gases Group has already

noticed areas in which processes can be rethought,

aiming at a better utilization of resources for a

cleaner production.

Page 13: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

8

“O projeto de sustentabilidade suscitou o debate e a vontade de participar. Mas devemos pensar coletivamente. Vale salientar que essa é uma conscientização que deverá ser seguida por todos, pois nenhum de nós é tão bom, quanto todos nós juntos...” Cassiano Soveral

O transporte gratuito que a ThyssenKrupp

Elevadores oferece aos colaboradores que residem

na capital, Porto Alegre, também é um bom exemplo.

Os veículos estão dentro dos padrões estabelecidos

pelo Programa de Controle da Poluição do Ar por

Veículos Automotores – Proconve, criado pelo

Conselho Nacional de Meio Ambiente – Conoma.

A cada seis meses, passam por uma vistoria para

medir as emissões atmosféricas de CO² e recebem

o selo Despoluir, atestando as boas condições dos

veículos para circulação. Buscar uma parceria com a

Prefeitura de Guaíba para que a construção de uma

ciclovia, ligando a cidade até a sede da companhia,

seja viabilizada, é outra meta para intensificar o uso

de transportes limpos.

Transporte verde

A liberação de CO² (dióxido de carbono), a partir

da queima de combustíveis fósseis, como diesel

e gasolina, é uma das causas do chamado efeito

estufa e, consequentemente, das alterações

climáticas no mundo.

Na ThyssenKrupp Elevadores, a meta do Grupo

Combustível é reduzir o total de emissões em

19%, por meio de iniciativas (uso de etanol) que

têm impacto não só no dia a dia da empresa, mas

também na vida de seus colaboradores.

A carona solidária é uma dessas ações, pois

reduzirá o número de carros em circulação. Além

disso, o objetivo é orientar os motoristas a usarem

combustíveis que não poluem o meio ambiente. Um

selo para estimular o uso consciente do etanol foi

criado e estampa os carros da empresa. Atualmente,

a maioria dos automóveis da frota da empresa já é

flex (bi-combustível – gasolina/etanol).

Escopo 1: Combustível

(Emissões diretas de GEE):

Page 14: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

9

Total de emissões de CO² (set/09 a jan/10)

312.041 kg CO² (atual)

250.196 kg CO² (proposto)

redução de 19% nas emissões

Scope 1 (Direct GHG emissions): Fuel Combustible Group

In order to reduce the CO²emission in the

transportation systems used by the company,

Fuel Combustible Group wants to change people’s

habits and has suggested carpooling among the

company’s employees. Also, the adoption of clean

technologies for the company’s fleet, whose cars

are mostly equipped with the Flex system (gasoline/

ethanol) is implemented. The free transportation

offered by ThyssenKrupp Elevadores to their

employees who reside in the capital city, Porto

Alegre, is another good example. The vehicles meet

the standards established by the Proconve (Air

Pollution Control by Automobiles Program), created

by the National Council of Environment – Conoma.

They are inspected every six months to measure

the CO²emissions in the atmosphere and receive

the stamp, attesting the good driving conditions of

the vehicles.

Frota da empresa com o selo para o uso consciente do etanol

A proximidade da empresa, cinco quilômetros do

centro de Guaíba, e o grande número de colaboradores

que reside na cidade são fatores que contribuem para

a iniciativa dar certo.

Page 15: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

10

Energias renováveis

Uma estação meteorológica instalada na torre de

testes da ThyssenKrupp Elevadores vai medir por um

ano as condições climáticas e os ventos na região. A

partir dos dados, será feito um estudo de viabilidade

para a instalação de um gerador eólico de energia.

A iniciativa é uma das soluções propostas pelo

Grupo Energia. A ideia é reduzir o consumo de

energia elétrica criando condições para o uso

de alternativas limpas que não poluem o meio

ambiente. A eólica é uma delas, pois gera energia

a partir da força dos ventos.

Outra proposta em estudo é o aproveitamento da

luz natural. Telhas ecológicas feitas com garrafas

pet ou com chapas de poliéster serão testadas na

cobertura do bicicletário. A área, que recebe luz

natural, é usada pelos funcionários que utilizam

bicicletas para chegar à empresa.

Na linha de produção, o consumo precisa ser

mapeado por departamento, mas alguns indicadores

já estão sendo monitorados.

Trocar as lâmpadas convencionais por iluminação

eletrônica por LED também é uma solução ecológica

em discussão. O LED tem baixo consumo de

energia elétrica, longa vida útil e não usa mercúrio,

componente que causa danos ao meio ambiente.

Adesivo alerta sobre a economia de energia

Escopo 2: Energia

(Emissões indiretas de GEE de eletricidade):

Page 16: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

11

O Grupo Energia também quer reforçar, junto

aos funcionários, práticas de consumo consciente.

Desligar o monitor do computador e apagar as luzes

da sala na hora do almoço, por exemplo, são ações

que já fazem parte do dia a dia e que o Grupo quer

intensificar.

Scope 2 (Eletricity indirect GHG emissions): Energy Group

A weather station installed in the testing tower will

evaluate the viability of installing an eolic energy

generator in the company. The idea originated with

Energy Group in an effort to reduce the electric

energy consumption using clean alternatives

that do not pollute the environment. The goal is

to reduce the current consumption of 500.000

kilowatts-hour down to 50% by 2019. Many ideas

are being developed, such as a better use of

natural lightning, switching conventional bulbs to

LED electronic lightning, turning off the computer’s

screen and turning off the lights during lunch time.

“Nunca fui engajado, mas tinha atitudes básicas de educação ambiental. Mas me sensibilizei quando assisti ao documentário “Uma verdade inconveniente”, de Al Gore. A foto de dez anos atrás e a de hoje me fez pensar. Hoje só uso álcool como combustível e compro produtos ecológicos. É uma questão de consciência” Marcos Nardi

Consumo médio de energia elétrica:500.000 quilowatts-hora por mês

Page 17: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

12

Educação ambiental

A coleta seletiva integra a rotina da ThyssenKrupp

Elevadores há 16 anos, quando esta prática ainda

era pouco disseminada na sociedade. Separar

corretamente os resíduos depositando-os em lixeiras

identificadas foi o primeiro passo na busca de

soluções ambientais.

Hoje, o processo é mais amplo e inclui a separação

também dos resíduos sólidos do processo

produtivo. São duas mil toneladas/ano de material

descartado, incluindo plásticos, vidros, papéis,

metais, madeira, óleos e lâmpadas fluorescentes;

além dos lixos orgânico e ambulatorial que são

tratados separadamente.

Desse total, 90% são reciclados, doados

ou reutilizados, ou seja, têm uma destinação

correta, evitando qualquer tipo de agressão ao

meio ambiente.

Dar continuidade a este programa, aperfeiçoando

sua aplicação, é a meta do Grupo Resíduos. Um dos

caminhos é investir na educação ambiental por meio

da implantação do Programa 5R´s - Reduzir, Repensar,

Reciclar, Reutilizar e Recusar. A proposta é fazer com

que as pessoas reflitam sobre sua participação no

processo e como podem ajudar a mudar a realidade.

A campanha Caixa Separada é um bom exemplo e

ajudou a incentivar a separação das folhas de papel

A4 usadas sem dobrar ou rasgar, pois só assim não

perdem as fibras e podem ser recicladas.

Outras iniciativas também conquistaram a adesão

dos funcionários, como a separação dos cartuchos

de impressoras vazios para doação e o posto de

recolhimento de óleo de cozinha usado que é entregue

a uma empresa de reciclagem.

Separação de resíduos, como eletrônicos e aço, para reciclagem

“Resíduos são considerados um “mal necessário”, pois de nossos processos sempre aproveitamos a maior parte útil e acaba sempre sobrando uma pequena parte inútil. Estamos

aprendendo a gerenciar esta parte ‘inútil’, que se bem- trabalhada será útil a alguém, ou terá seu efeito minimizado ou anulado quando for descartado. Com o Programa 5R´s,

nosso objetivo é conscientizar as pessoas e mostrar que essa mudança pode ser realidade, com a participação de todos”

Renato Wanke de Melo

Escopo 3: Resíduos

(Outras emissões indiretas de GEE):

Page 18: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

13

Programa 5 R´s

• Reduzir o consumo evitando a geração de resíduos

e o desperdício, além de buscar alternativas

ecologicamente corretas.

• Repensar suas atitudes buscando a consciência

ambiental.

• Reciclar tudo aquilo que não tem mais finalidade

de uso.

• Reutilizar tirando o máximo proveito de tudo que

você consome. Usar os dois lados do papel, por

exemplo.

• Recusar produtos que agridem o meio ambiente.

Scope 3 (Other indirect GHG emissions): Waste Disposal Group

Selective waste collection has been a reality in

the company for 16 years. The process is more

comprehensive today and includes the separation

of the solid residues of the productive process as

well. Two thousand tons of materials are discarded

a year, including plastic, glass, paper, metal, wood,

oil and fluorescent lamps, in addition to organic and

biomedical waste, which are treated separately. 90%

of that is given an appropriate destination: they can

be recycled, donated or reused, thus avoiding any

kind of damage to the environment. Waste Disposal

Group aims at giving continuity to this program and

enhancing its application. One of the ways to do

that is to invest in environmental education through

the implementation of the 5R´s program – Reduce,

Rethink, Recycle, Reuse and Refuse. The idea is to

make people think about their participation in the

process and how they can help change reality.

Page 19: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

14

da emissão de CO² (88%), seguido do transporte aéreo

(6,5%), marítimo (3,7%) e o ferroviário (1,34%).

Como a simples substituição de um modelo por

outro nem sempre é viável, dadas as condições

geográficas e de infraestrutura do País, o Grupo

implantou uma medida: todas as transportadoras

que trabalham para a empresa terão que obter

laudo que comprove que seus veículos estão em

conformidade com a NBR 13.037. Esta norma

determina a opacidade do gás do escapamento

emitido por veículos com motor a diesel, atestando

a qualidade dos mesmos. O foco do programa de

sustentabilidade da fábrica é controlar e melhorar o

transporte das matérias-primas.

De Norte a Sul

A eficiência do departamento de logística é

fundamental para os negócios da ThyssenKrupp

Elevadores. Dessa área, depende o cumprimento

dos prazos de entrega das matérias-primas para a

fábrica, o envio de peças para os almoxarifados das

filiais e a entrega dos produtos aos clientes.

Para rever os processos sob a ótica da

sustentabilidade, o Grupo Logística fez um

levantamento e concluiu que é possível melhorar

a distribuição, a partir da adoção de novas

tecnologias e veículos de transporte sustentáveis,

entre outras medidas.

Hoje, 100% da operação nacional de suprimentos

da ThyssenKrupp Elevadores (equivalente a duas

mil toneladas/mês) é feita por transporte rodoviário

movido a diesel. Conforme dados do Ministério de

Ciência e Tecnologia, este transporte é o grande vilão

Área de carregamento dos caminhões

“Hoje, a conscientização de que as questões ambientais são importantes no processo de desenvolvimento e que as empresas devem ser sustentáveis para poder evoluir, já está intrínseca no nosso dia a dia. No que se refere às questões logísticas, já é prática a busca contínua por caminhos alternativos mais sustentáveis“ Sandro Alves da Maia

Escopo 3: Logística

(Outras emissões indiretas de GEE):

Page 20: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

15

Operação eficiente

Além do tipo de transporte usado para a entrega da

mercadoria, outro aspecto importante do processo

de logística é equacionar a relação entre volume e

carga. Para garantir o transporte de um volume maior

por veículo, a ThyssenKrupp Elevadores trabalha em

parceria com transportadoras na busca de soluções

eficientes. Entre elas, o sistema de coleta com “Milk

Run”, para a consolidação das cargas de matérias-

primas provenientes dos fornecedores nas principais

Scope 3 (Other indirect GHG emissions): Logistic Group

In order to rethink the processes under the optics of sustainability,

Logistic Group has conducted a survey and concluded that it is

possible to improve the distribution through the adoption of

sustainable vehicles. In order to reduce CO²emissions in the

atmosphere, for instance, all shipping companies that work for us,

must have a report certifying that their vehicles are in accordance

with NBR 13,037, which is the regulation that determines the

opacity of the exhaust gas emitted by vehicles operated by

diesel motors, thereby certifying their quality. Furthermore, other

actions have been implemented, such as the increase in the ship

transportation in the Northeastern region of the country, reduction

in the number of vehicles inside the company and intensification

of the load consolidation program – inbound and outbound – (for a

better use of the load volume of the vehicle).

Leitura de código de barras para conferir os dados sobre a mercadoria

cidades do País, onde é possível reduzir os veículos

e intensificar o aproveitamento do volume de carga.

São medidas já adotadas pela empresa, mas que

com o programa de sustentabilidade ganham ainda

mais força. Uma delas é a utilização de um caminhão

especial com reboque que tem capacidade para

transportar o dobro de carga por viagem, com

impacto positivo na redução de CO².

Page 21: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

16

Grupo Água

Caminho cristalino

A política de gestão ambiental da ThyssenKrupp

Elevadores registra bons resultados na área

de tratamento de efluentes industriais e de

esgotos sanitários.

A partir de duas estações de tratamento, todos os

resíduos líquidos, sejam os provenientes do processo

de produção ou os despejos sanitários, são 100%

tratados de acordo com as recomendações dos

órgãos ambientais.

Um trabalho que nem todos conhecem. Por

isso, o Grupo Água criou visitas às estações de

tratamento. Além de mostrar as práticas ambientais

da companhia, o objetivo é conscientizar as pessoas

sobre a necessidade de racionalizar o uso da água e

buscar soluções para diminuir o volume de resíduos

líquidos produzido.

“Eu sempre pensei em conciliar a profissão com a questão da sustentabilidade. Ter participado do processo de criação das estações de tratamento é a realização de um sonho. É

gratificante ver que é possível fazer o mundo um pouco melhor” Michele von Ameln

Detalhe do filtro da estação de tratamento

Page 22: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

17

A meta é buscar soluções para reduzir o consumo

de água em 50% até 2019. A principal ação está

na conscientização, alertando as pessoas sobre o

desperdício de um recurso essencial para o equilíbrio

da natureza.

A primeira campanha educativa atingiu 500

colaboradores com a distribuição de folders e

materiais sobre como economizar a água na vida

doméstica. Na empresa, a ideia é evitar os gargalos

de desperdício.

Water Group

The goal of Water Group is to seek solutions to

reduce water consumption in 50% by 2019. The

company’s environmental management policy has

shown good results in the treatment of industrial

effluents and sewage systems. All liquid residues

coming from the production process or sanitary

waste are treated in their entirety in two stations

maintained by the company. However, in

order to achieve its goal and disseminate the

environmental culture, our job is focused on

raising awareness and on the implementation

of new ideas, such as the sustainable lavatory,

which works from solutions in products that cause

less impact on the environment.

1.170 metros cúbicos de água são consumidos por mês

Page 23: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

18

Banheiro Sustentável

Projeto viabiliza construção de banheiro sustentável

Um dos grandes projetos do Programa Eficiência

Sustentável da ThyssenKrupp Elevadores, o banheiro

sustentável, é inaugurado e está contribuindo com a

economia de água e energia elétrica da fábrica.

Construído a partir da iniciativa dos integrantes

dos Grupos Água e Energia, o banheiro pode gerar

uma economia de até 60% de água da rede de

abastecimento e 100% da energia necessária para

seu funcionamento é gerada a partir de energia solar.

O reaproveitamento da água é uma das bases do

projeto. A água da chuva é captada do telhado por

meio de uma calha para ser armazenada. Antes,

porém, passa por um filtro, desenvolvido pelos

funcionários, que elimina os poluentes e leva a

água para uma cisterna, para ser clorada. Com este

processo finalizado, a água é bombeada para a caixa

que abastece os vasos e os mictórios, completando

o ciclo sustentável.

Os vasos sanitários também foram projetados para

economizar água. A descarga é seletiva e a vazão

pode ser controlada para três ou seis litros de água.

E as torneiras possuem temporizador, que controla

o tempo de abertura. A água usada para lavar as

mãos também é reaproveitada. Após o uso passa por

um separador (água-óleo) e cai na cisterna para ser

clorada e reutilizada nas descargas.

Para a economia de energia elétrica, o banheiro

só utiliza energia solar captada por meio de painéis

fotovoltaicos instalados no telhado da construção.

Com eles é possível suprir 100% da energia necessária

para o funcionamento do banheiro.

A energia gerada pelos painéis é armazenada

em um banco de baterias, que alimenta todo o

sistema. Como iluminação, bombas, sensores e o

CLP (Controlador Lógico Programável), que aciona as

lâmpadas LED a partir de um software desenvolvido

especialmente para o projeto.

Completa o projeto o uso de material reciclado. Os

armários que ficam embaixo das pias e as molduras

dos espelhos dos banheiros foram feitos com resíduos

de madeira provenientes de embalagens recebidas

que seriam descartados.

O banheiro sustentável é um projeto piloto composto

por três vasos, dois mictórios e uma pia no banheiro

masculino; um vaso e uma pia no banheiro feminino.

Abrindo a possibilidade para que outros sanitários

sejam reformados na fábrica a partir deste modelo.

Sustainable Lavatory

The sustainable lavatory is one of the projects of

the Sustainable Efficiency Program. It has been

designed based on an idea from the members of

the Water and Energy Groups. This lavatory can

generate up to 60% of savings on water from the

network supply while 100% of the power needed to

operate it is generated by solar energy.

Water recycling is one of the project foundations.

The rain water and used sink basin water are stored

in cisterns to be reused in the toilets. In order to

control the water flow and thus avoid waste, a

selective flush is used.

The solar panels provide the necessary energy

to operate the lavatory, such as lightning,

pumps, sensors and the controller that activates

the LED lamps.

The sink cabinets and mirror frames are made of

wood scraps from the packaging. Such material

used to be discarded and now it is being recycled.

Page 24: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

19

A água das pias é tratada e

reutilizada nos vasos e mictórios.

A descarga é seletiva: 3 e 6 litros.A energia elétrica é proveniente dos

painéis solares instalados no telhado.

Primeiro a água da chuva é coletada por meio de

calhas no telhado.

Depois,passa por uma fitragem para

eliminar impurezas e resíduos sólidos.

1

1

2

2

4

4

4

4

5

5

5 5

6

A água é armazenada e tratada em cisternas.

3

3

3

66

Page 25: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

20

Grupo Papel, Impressão e Toners

“Na vida, não podemos ficar de braços cruzados esperando que os outros façam o que cabe a nós,

principalmente com relação ao nosso planeta. É por isso que faço parte do programa de sustentabilidade da ThyssenKrupp Elevadores” Alexandre de Campos Muller

Mudança de cultura

O ciclo do papel na Matriz de Guaíba percorre um

longo caminho entre os departamentos que trabalham

com projetos, contratos e documentos em geral.

O consumo mensal mapeado pelo Grupo Papel,

Impressão e Toners era de 110.680 mil folhas de

papel branco, em agosto de 2009.

Para diminuir este valor em 20% (meta da ISO

14001), a primeira iniciativa foi incentivar o consumo

de papel reciclado. O resultado foi positivo e o papel

branco que representava 94% do total caiu para 52%

e o reciclado passou de 6% para 48%.

Mas, pesquisas indicaram alternativas mais

ecológicas que o Grupo trouxe para dentro da empresa.

Uma delas é o papel proveniente do bagaço da cana-

de-açúcar e, posteriormente, o papel “Carbon Free”,

que compensa 100% da emissão de CO² na natureza,

a partir da sua fabricação, podendo reduzir a emissão

de gases de efeito estufa da fábrica.

Com este espírito de mudança, o Grupo já elencou

outras ações. Entre elas, avaliar o volume de

documentos impressos. Projeto já implantado na

empresa serviu de exemplo. A partir de terminais

instalados na fábrica, a área de produção consulta

os desenhos dos projetos. Antes, era tudo manual,

gerando grande consumo de papel a cada alteração

no desenho. Hoje, 100% dos projetos considerados

padrão e 80% dos projetos de obras especiais são

virtuais. O G rupo também está empenhado em mapear

o número total de impressões por departamento para

propor soluções pontuais.

Papel coletado para a reciclagem

Page 26: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

21

Outra ação já realizada diz respeito à implantação

do programa de reciclagem de cartuchos de

impressoras. Com ela, todos os cartuchos de tintas

e toners retornam para o fabricante, fechando o ciclo

correto de vida de um produto.

Soluções simples, como o uso de uma fonte de letra

que economiza tinta durante a impressão, também

integraram a pesquisa do Grupo. A Ecofont, fonte

ecológica, é uma alternativa e pode ser usada para

textos básicos com bons resultados.

Paper, Impression and Toners´ Group

The monthly consumption of 110,680 thousand

sheets of white paper decreases around 20% (as

per the ISO 14001 goal) with the use of recycled

paper. However, research has pointed to more

ecological alternatives that Paper, Impression and

Toners´ Group has brought into the company.

One of them is the paper coming from sugarcane

bagasse, and later, the “Carbon Free” paper that

entirely compensates for the emission of CO²in

the atmosphere. Furthermore, some projects that

have already been implemented contribute for the

reduction in number of printed documents, such

as terminals installed in the plant that allow the

production department checking the virtual designs

of the projects. The recycling of toner cartridges

for printers is also in operation. The cartridges are

collected and sent back to the manufacturer, ending

the product’s lifecycle.

Page 27: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

22

Compromisso com a sustentabilidade

Para a política de gestão ambiental da

ThyssenKrupp Elevadores, os fornecedores desem-

penham um papel estratégico. É fundamental alinhar

a adoção de práticas internas de sustentabilidade

com os parceiros comerciais que integram a cadeia

de produção da empresa.

O processo de produção da planta de Guaíba, Rio

Grande do Sul, envolve cerca de 350 fornecedores

que abastecem a fábrica com vários insumos.

A estratégia definida pelo Grupo Fornecedores tem

como principal desafio mobilizar e comprometer os

integrantes desta cadeia com os ideais e valores que

a empresa definiu dentro do programa de Eficiência

Sustentável, criando, assim, uma rede de fornecedores

que adota práticas de gestão ambiental.

Grupo Fornecedores

“Somos da geração da Rio Eco 2002. Passamos pelo Protocolo de Kyoto, mas parecia uma realidade distante que dizia respeito aos governantes. Agora, somos nós que precisamos fazer alguma coisa, aqui e agora. Além disso, estamos abrindo mais uma porta para nossos fornecedores conhecerem a empresa e vice-versa” Elisiário Bregão

Page 28: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

23

A ideia é promover, junto à cadeia de fornecedores,

o conceito de sustentabilidade, como um ciclo

abrangente, onde cada um deles terá a possibilidade

de desenvolver inovações em práticas sustentáveis

que serão avaliadas pela ThyssenKrupp Elevadores.

Nesta análise, as certificações são importantes, mas

não serão consideradas de forma absoluta, uma vez

que as práticas sustentáveis representam a essência

do programa.

A tarefa do Grupo é mapear as ações de

sustentabilidade dos fornecedores e promover o

desenvolvimento de parceiros sustentáveis. E, para os

que já possuem práticas em prol do meio ambiente,

a ideia é valorizar e ampliar o que é feito, a partir do

ciclo que se pretende construir.

Outra proposta para os fornecedores é engajar seus

funcionários e suas comunidades ao ciclo, por meio

de iniciativas simples, como reciclagem, redução e

reutilização de recursos naturais.

Supply Chain Group

The suppliers perform a strategic role for the

company’s environmental management policy. It is

crucial to align the adoption of internal sustainability

practices with commercial partners. The production

process in the Guaiba plant, in Rio Grande do Sul,

is made up of a chain of approximately 350 raw

material suppliers, such as carbon and stainless

steel plates, aluminum, steel cables, electric

motors, electro-electronic parts and devices. The

challenging strategy defined by Supply Chain Group

is to mobilize and engage the members of this chain

in the ideals and values the company has defined

within the Sustainable Efficiency Program, thereby

creating a network of sustainable suppliers.

Page 29: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

24

Grupo Produto e Aplicação

“O Grupo procura manter suas atividades em consonância com os planejamentos das engenharias de desenvolvimento e manutenção de produtos, assim como de métodos e processos, de modo que não haja conflito de interesses, mas uma oportunidade de ajuda mútua, mantendo a colaboração entre as equipes” Fernando Boschin

Ideias brilhantes

Muitas cabeças pensando e um objetivo:

achar soluções para a produção de elevadores

ecologicamente corretos. Esta é a essência do

Grupo Produto e Aplicação, formado por pessoas de

diferentes departamentos, conceito multidisciplinar

que traduz a complexidade dos temas pesquisados.

Afinal de contas, é desse Grupo a tarefa de propor

alternativas para que, no futuro, as pessoas possam

andar de elevador sem agredir o meio ambiente.

Reduzir o consumo de energia dos equipamentos,

diminuir a emissão de CO², pensar em matérias-

primas alternativas, estudar processos com menor

impacto ambiental e, enfim, lançar no mercado

produtos verdes são os principais objetivos.

Para tanto, é preciso pensar no ciclo completo do

elevador, desde a concepção do projeto, fabricação,

transporte, montagem, instalação, uso, manutenção,

reutilização, redução, reciclagem ou descarte, para

que o produto seja sustentável.

Módulo eletrônico da lâmpada LED

Cabina Export, primeira a usar iluminação LED

Page 30: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

25

Dentre os primeiros produtos sustentáveis

liberados, está a lâmpada LED que já é utilizada

na cabina modelo Export. O módulo eletrônico da

lâmpada LED é totalmente lead-free. Ou seja, a lista

de componentes e o processo produtivo do módulo

são livres de chumbo, substância altamente tóxica ao

ser humano e ao meio ambiente.

Outros projetos estão em estudo para aplicações

futuras. O mesmo conceito de módulos eletrônicos

lead-free, por exemplo, está sendo avaliado para

a aplicação nos componentes eletrônicos, solda e

pasta de solda utilizada no processo produtivo do

módulo. Com o resultado deste trabalho, estima-se

que a ThyssenKrupp Elevadores deixará de descartar

na natureza aproximadamente 869 Kg de chumbo

por ano. Com isso, a redução na emissão de CO² estimada é de cerca de duas toneladas/ano.

Outra solução em desenvolvimento é ampliar o

aproveitamento de sucatas de aço dos processos de

estampagem ou corte a laser e oxicorte na fabricação

dos contrapesos de concreto dos elevadores. Além

do reaproveitamento da sucata na fabricação de

novos componentes, evitando desperdícios, com esta

solução o peso específico do contrapeso aumenta.

E para a economia de energia elétrica, o Grupo

está desenvolvendo uma solução para manter a

iluminação da cabina em stand by. Na prática, depois

de um período determinado sem uso, a iluminação

será desligada automaticamente e só será ativada

novamente, quando um passageiro precisar usar

o elevador. A economia de energia estimada é de

50% do consumo em KW/h, considerando o uso da

iluminação das cabinas em stand by.

Lâmpada LED (Lead-Free)

• Economia de energia de até 30% comparada

com lâmpadas fluorescentes; economia de até 80%

comparada com lâmpadas incandescentes.

• Vida útil maior que 50 mil horas.

• Emissão de CO² na atmosfera é 82% menor se

comparada com outros tipos de iluminação.

Product and Application Group

Suggest alternatives for riding an an elevator without

damaging the environment in the future. This is the

core mission of Product and Application Group, who

needs to look at the complete elevator cycle, from

project conception, manufacturing, shipping, assembly,

installation, use, maintenance, reutilization, recycling or

discarding, so that the product is sustainable. Among

the first sustainable products released is the LED

light bulb, which is being used in Export cabins. The

electronic module of the LED light bulb is completely

lead-free. That is, the list of components and the

production process of the module are “free of plumb”,

a substance that is highly poisonous to both humans

and the environment.

Page 31: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

26

Grupo Embalagem

“As pessoas são capazes de gerar mudanças e este trabalho nos dá a oportunidade de proporcioná-las

em nosso meio, tornar nosso planeta sustentável para gerações futuras e mostrar também que todos podem e

devem fazer algo para salvar o meio ambiente”Luiz Francisco Ribeiro

Roupagem verde

Todos os materiais que entram na fábrica da

ThyssenKrupp Elevadores e toda a produção

que sai para diferentes localidades do País e

também para a exportação são objeto de estudo

do Grupo Embalagem.

Como parte do programa de sustentabilidade, a

meta do Grupo é reduzir embalagens que utilizam a

madeira como matéria-prima, como caixas, pallets e

bobinas, entre outras. Uma tarefa que já vem sendo

aplicada com a adoção de produtos recicláveis ou

retornáveis. O papelão reciclado, em maior escala,

além de outros materiais, já está substituindo a

madeira na hora de embalar os produtos. Realidade

fácil de constatar durante uma visita ao departamento

de Expedição e Recebimento.

Papelão reciclado para as embalagens

Pallets retornáveis de plástico substituem a madeira

Page 32: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

27

Em parceria com fornecedores e transportadoras,

a empresa implantou um ciclo sustentável da

madeira e do papelão. Os pallets que sobram das

embalagens, agora são recolhidos e ganham destino

correto: retornam para o fornecedor de origem e

são reutilizados, por meio da prática da logística

reversa, evitando o desperdício e a fabricação de

novas embalagens. Os pallets que não retornam

são reaproveitados na fabricação de tacos para a

embalagem das guias.

Outro projeto em andamento é a utilização da sucata

da madeira na fabricação de caixas para o transporte

de algumas peças, como os cabos de aço. Esta

prática cria um ciclo de reaproveitamento do material,

iniciativa que trouxe também redução de custo na

compra das embalagens. Assim, a madeira que antes

era sucata, hoje é tratada como matéria-prima.

Para viabilizar este projeto, o Grupo buscou

parceiros entre os fornecedores de embalagem, pois

não é uma prática comum usar a sucata da madeira.

Um fornecedor, que reunia as características ideais

para o desenvolvimento da embalagem de madeira

reciclada, foi selecionado pela empresa e passou a

ofertar a nova embalagem.

Esta mudança de cultura, a partir da conscientização

dos fornecedores, como no caso da sucata da madeira,

tem sido fundamental para o trabalho do Grupo.

Packing Group

As part of the sustainability program, the goal of

Packing Group is to reduce the number of packages

made of wood, such as boxes, pallets and coils

among others. The company has implemented a

sustainable cycle for the recycling of materials by

means of reverse logistics, thus avoiding waste

and the manufacturing of new packages, through a

partnership with suppliers and shipping companies.

Additionally, the company is using the wood scrap

in the manufacture of boxes for the shipping of

some parts, such as steel cables. This practice has

created a recycling cycle for the product and also a

cost reduction in the purchase of new packages.

Page 33: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

28

Grupo Sequestro de CO2

Produção limpa

Reduzir os níveis de emissão dos gases de

efeito estufa e compensar a emissão dos mesmos

são os fundamentos do Programa de Eficiência

Sustentável da ThyssenKrupp Elevadores. Entre eles,

o gás carbônico, CO², é o que mais contribui para o

aquecimento global.

Por isso, o trabalho inicial do Grupo Sequestro de

CO² foi auxiliar os demais Grupos a contabilizar e

entender como o consumo de gasolina, álcool, diesel,

GLP, energia elétrica, entre outros materiais, pode ser

medido em quantidade de emissão de CO².

Essa análise é importante porque, com base nessas

informações, é possível buscar formas de controlar a

quantidade de gás carbônico que a fábrica emite no

meio ambiente.

Para tanto, o Grupo precisou estabelecer critérios

para mapear os índices atuais. A escolha recaiu sobre

uma estrutura de inventário de emissão de CO² aceita

mundialmente e já utilizada por várias empresas. A

base é o GHG Protocol – Protocolo de Gases com

Efeito Estufa - que leva a assinatura das principais

entidades que estudam a questão do meio ambiente,

como o WRI - World Resources Institute, WBCSD -

World Business Council for Sustainable Development

e CEBDS - Conselho Empresarial Brasileiro para o

Desenvolvimento Sustentável.

A análise se dá a partir da classificação de como

a emissão de gás se dá no meio ambiente, desde a

forma direta (uso de combustíveis fósseis dentro da

fábrica e nos seus veículos), até indireta (viagens de

avião de um colaborador), por exemplo.

“O Grupo teve um árduo trabalho na busca de informações, no auxílio dos demais Grupos sobre os índices de emissões de gases de efeito estufa e a sua contabilização. Mas esta busca trouxe, além de informação, maturidade ao Grupo que, a cada dia que passa, consegue transformar o que aprendeu em conhecimento e ações que convergem com o meio ambiente, a sociedade e a empresa” Denis da Silveira Rocho

Page 34: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

29

Depois dessa análise criteriosa, o Grupo elaborou o

primeiro relatório de emissão de carbono da fábrica

da ThyssenKrupp Elevadores. O segundo grande

trabalho é o de prover alternativas de compensação

do CO² emitido, também conhecidas como projetos

que sequestram o carbono da atmosfera, dando

origem ao nome deste Grupo.

Após o estudo de diferentes alternativas, a empresa

optou por um projeto que garante a compensação

de 100% da emissão de gás carbônico, atestando à

fábrica o selo “Carbono Zero”.

CO2 Kidnapping Group

To reduce the levels of greenhouse

effect emissions and compensate for

their emissions are the foundations of

the sustainable efficiency program of

ThyssenKrupp Elevadores. Among them,

carbon dioxide CO²is the one that has

contributed the most to global warming.

Hence, the initial task of CO2 Kidnapping

Group was to design the company’s first

carbon emission report. The calculation

was made from the GHG Protocol – Protocol

of Gases with Greenhouse Effect, which is

undersigned by the main entities that are

involved with the environmental issues. The

inventory has reported the emission of 2,200

tons of CO²as of the 2008/2009 fiscal year

(between Oct/2008 and Sep/2009). After

the analysis of different alternatives, the

company opted for a project that guarantees

the compensation of 100% of the emission

of carbon dioxide, entitling the company to

the “Carbon Free” stamp.

Page 35: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

30

Praça verde

Com o objetivo de alinhar as informações sobre

o Programa de Eficiência Sustentável e difundir o

conceito de sustentabilidade entre os colaboradores

da ThyssenKrupp Elevadores, o Grupo Divulgação

vem promovendo iniciativas diferenciadas.

Estrategicamente localizada na entrada da fábrica,

por onde todos passam a caminho do refeitório, a

praça verde é uma delas. O espaço, reformado, chama

a atenção e convida para uma reflexão. Seguindo o

conceito de sustentabilidade, os bancos e as floreiras

foram confeccionados com madeira reaproveitada de

embalagens de cabos de aço que iria para a sucata,

um diferencial do projeto, que mostra como é possível

reciclar, reaproveitar e reinventar quando se quer.

Grupo Divulgação

Praça verde

Totem com acesso à internet

“Nossa função é reunir as ideias e, por isso, é muito importante e gratificante receber contribuições e sugestões de todos sobre o que vem sendo realizado e como cada um

pode contribuir. Por meio da informação, estamos ajudando a plantar novos conceitos e nosso grande desafio é conscientizar

e conquistar a participação de um maior número de colegas da planta de Guaíba no Programa de Sustentabilidade”

Luciane Humbert de Oliveira

Page 36: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

31

Spreading Group

A strategically located square, in front of the

company and leading to the dining room, has

been built by Spreading Group to spread the

concept of sustainability among its employees.

The space per se is ecological, with benches and

buttonholes made with wood recycled from steel

cables packages that would end up as scrap. If

you wish, you can also visit the green totem, the

computer terminal through which the employees

can get to know a little more about the proposals of

the Sustainability Program and interact with their

members. Other initiatives are being developed

and the idea is to promote new approaches to raise

environmental awareness in every employee.

Quem passa pela praça também pode aproveitar

para acessar o totem verde, outro canal de

comunicação criado pelo Grupo. A partir de um

terminal de computador, os colaboradores podem

conhecer um pouco mais sobre as propostas de cada

Grupo, seus integrantes e interagir, participando

de enquetes com direito a brindes, ou deixando

mensagens e sugestões.

Para ampliar a divulgação, o Grupo também inovou

e transformou as bandejas do refeitório em peças

de comunicação. Os papéis usados para forrá-las

foram especialmente desenvolvidos para disseminar

informações sobre os 12 Grupos de trabalho. Além

do caráter informativo, a ação teve como objetivo

reforçar a mensagem principal do Programa, usando

o mesmo papel que já serve para cobrir as bandejas,

evitando mais resíduos. A ação é periódica e a ideia

é, a cada dois ou três meses, lançar uma nova

campanha com outras informações.

Desta forma, o Grupo pretende atingir seu objetivo

que é despertar, em cada colaborador da empresa, a

consciência ambiental.

Page 37: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

32

AnexosAnnexes

32

Page 38: Revista Programa de Eficiência Sustentável Documentos 21/12/2010

A Revista Programa de Eficiência Sustentável é uma publicação da ThyssenKrupp Elevadores | Tel.: (51) 3480.7200 | www.thyssenkruppelevadores.com.br | Coordenação: Loren Coelho e Bruno Kieffer | Jornalista Responsável: Isabel Munhoz Silvares - Mtb 24.313 | Produção Editorial: Rouxinol Assessoria em Comunicação - Tel.: (11) 4301.9240 | Revisão (Português): Eneida Batista | Projeto gráfico e edição de arte: Emphasis Design Gráfico - Tel.: (51) 3333.3461 - www.emphasisdg.com.br

O Homem lança mais de 35,5 bilhões de toneladas de dióxido de carbono (CO2) por

ano* na atmosfera, o principal gás causador do aquecimento global. Para diminuir

estes números, várias iniciativas estão sendo desenvolvidas em todo o mundo.

Projetos com o aval das Nações Unidas para reduzir a emissão de gases do efeito

estufa - como o que prevê a compra de créditos de carbono - integram a agenda

mundial. Mas, cada um pode fazer a sua parte e dar sua contribuição para um

planeta melhor, livre de poluição. A mudança começa com o indivíduo e pode atingir

uma nação.

*Dados do The Climate Analysis Indicators Tool – CAIT, 2003 (Informações atualizadas em junho de

2009) e Instituto Carbono Brasil

33