98

revista sampa.11

Embed Size (px)

DESCRIPTION

revista cultura e turismo

Citation preview

Page 1: revista sampa.11
Page 2: revista sampa.11
Page 3: revista sampa.11

Após o início do ano, os foliões entram em contagem regressiva e passam a contar quantos dias faltam para a festa maior daqueles que apreciam o Carnaval. Os enredos das escolas de samba são os mais variados e o espetáculo preparado ao longo do ano reserva duas noites de arrepiar. Assim é a criatividade dos carnavalescos e das comunidades, presentes neste evento o qual traduz a alegria de cada um dos trabalhadores que labutam nos barracões e nas quadras para apresentar o fruto do que foi elaborado em meses na Passarela do Samba.

Escrita em uma canção da MPB, presente na galeria dos clássicos e das composições mais reverenciadas ao longo do tempo, “Feitio de Oração”, de Noel Rosa e Vadico, possui a frase acima que retrata bem o que os sambistas vivenciam no mês de fevereiro. Prestamos uma justa homenagem a esse compositor, maestro e sambista de primeira linha que, muitas vezes, passou despercebido em função da genialidade do poeta da Vila. Vadico, paulistano do Brás, trabalhou até em Hollywood e com Carmem Miranda. Deixou um legado que hoje relembramos, às vésperas de se completar 50 anos de seu falecimento.

O imediatismo tem muito mais coisas contra do que a favor – e a vida prática está cheia de exemplos: o fruto arrancado do pé antes de amadurecer, o jogador de um time que é lançado sem atingir a qualidade técnica necessária, o ator que recebe um papel acima do seu talento... E justamente, por tudo isso, a revista Sampa Carnaval e Turismo apresenta hoje um produto que foi pensado, maturado, e que agora é concebido com qualidade e excelente conteúdo. Aqui, além das reportagens sobre as escolas dos Grupos Especial e de Acesso, você vai encontrar muita informação sobre personagens importantíssimos da história do samba e do Carnaval. Geraldo Filme dispensa apresentações; personalidades que fizeram a história nos barracões e se foram no último ano como Joãosinho Trinta, presidente Markinho da Tom Maior, Toniquinho Batuqueiro também foram lembradas.

E mais: Ubatuba, mulatas, UESP, Lula, Maria Rita, um livro sobre o samba de São Paulo e uma infinidade de informações que só se encontra em um veículo comprometido com o que realmente o samba representa: amor, diversão e cultura. Sempre!

Divirtam-se, excesso só de alegria!Um abraço e até a próxima.

O Samba Na Realidade Não Vem do Morro:

Nasce do CoraçãoPor Gislaine Vicente - Editora-Executiva

‘The Samba really does not come from the hills: It is born in the Heart “

Have fun, just too much fun! A hug and see you later.

After the beginning of the year, the revelers start the countdown and think about how long is before the beginning of the main party for those who enjoy the Carnival. The samba schools themes are varied and the spectacle was prepared during the year and it will show two wonderful nights. So it is the carnival of creativity and community, present at this event which reflects the joy of each person who works in the samba schools and they can present the result of their job which was prepared many time before the Carnival. “Feitio de Oração” a Noel Rosa and Vadico MPB song it is present in the gallery of classic and most revered compositions of all time.

It has a sentence that depicts what the samba dancers live in February. We honor this composer, conductor and a very important sambista that often was unnoticed due to the genius of the poet of the village. Vadico, from Bras in Sao Paulo worked even in Hollywood and he worked with Carmen Miranda. He left a legacy that today we remember, because the 50th anniversary of his death. There are more in favor aspects than against in immediacy- and life is full of practical examples: to collect the unripe fruit, the team player that is released before reaching the required technical quality, the actor who gets a role beyond his talent ... And because of that Sampa Carnival and Tourism magazine today introduced a product that was designed, matured, and is now designed with quality and excellent content.

Besides reporting the schools of the Grupo Especial and the Grupo de Acesso, you will find lots of information about very important characters in the samba and Carnival history. We do not need to introduce Geraldo Filme; many important characters who made history in the samba school passed away last year: Joãosinho Trinta, the Tom Maior president and Toniquinho Batuqueiro were also remembered.And we have more: Ubatuba city , the mulatas, UESP, Lula, Maria Rita, a book about samba in Sao Paulo and many information you can only find in a vehicle that is really committed to what the samba is: love, fun and culture. Always! Enjoy it!! See you soon.

Editorial

Page 4: revista sampa.11

Publisher:Editora Executiva e Revisão / Executive Editor and Revisior:

Projeto Gráfico e Design / Design and Graphic Project:Tradução / Translation:

Fotos / Pictures:Textos / Texts:

Colaboradores / Associates:

Diretor Comercial e Marketing / Commercial and Marketing Director:Executivo de Contas / Account Executive:

Gerente de Eventos / Events Manager:

Divulgação e Circulação / Circulation:Operação e Apoio / Suport and Operation:

Distribuição / Distribution:Administração / Administrative board:

Jurídico / Legal Departament:

Produção Gráfica / Graphic Production:Impressão / Printing in:

Eduardo de PaulaGislaine Vicente MTB 25.152/SP ([email protected])Sheila Pereira([email protected])Marli Xavier ([email protected]) Fábio Freitas, Érica Fraga PavanFernando Penteado, Maria Apparecida Urbano, Antonio Lúcio, Mauricio Waldman.

Cassius Eduardo de Paula, Daniela Cerqueira de Paula, Julio Cesar, Celso Carpinetti, Robson Camargo (U.A.I), Muriel CristinaRosa Xavier, Elisabete B. Pereira

Robson de OliveiraDrª Rosiane Paraguassú, Renato Candido,Marcelo Galático

Magno de Paula ([email protected])Tatiane Marchezini ([email protected])Sérgio Flávio Siqueira, Jefferson Eduardo de PaulaThiago Eduardo de Paula, Natacha Dandara de PaulaDr. Luiz Carlos Ribeiro da Silva OAB/ nº34269

Paula VianaNeoband

Capa / CoverModelo / Model: Tatiane MineratoFoto / Photo and Final Art): Arnaldo Silva ([email protected])Maquiagem / Make up: Sandro FariasCabelo / Hairdresser: Jacques & Janine (Arujá)Figurino / Outfit: Atelier Isaac RodriguesAgradecimentos / Acknowledgements : Fernando Pires(calçados), Academia Olímpia, Regina Lobato(S2Assessoria), Leandro Pires(4 Estações), Wizard/ Arujá

Marca e logomarca de uso exclusivo. Proibida a reprodução sem autorização expressa dos autores.Circulação gratuita. Venda proibida.

Registered trademark and logomark of exclusive use. Reproduction forbidden without Express autorization. Free circulation/Sales are not allowed.

Editora e Distribuidora Ébano.Tel.: (11) 2578.1334 / ID*959*22266 / 55*956*10411

Av. Indianápolis, 3281 CEP: 04063-006 - São Paulo - SP www.revistasampa.com.br

Webdesigner: Sheila Pereira Editora / Editor: Gislaine Vicente

Conteúdo / Content: Magno de Paula, Mila Felix

Diretor Presidente / Director President:Diretor Vice-Presidente / Vice-Director President:

Eduardo de PaulaMagno Eduardo de Paula

04

Expediente

Page 5: revista sampa.11
Page 6: revista sampa.11

SUM

ÁRIO

Editorial............................................................................................]

Expediente......................................................................................]

Capa - Tatiane Minerato.............................................................]

Perfil - Marcelo Galático..............................................................]

Especial Lula..................................................................................]

Homenagem Viva Elis..................................................................]

De Olho na Passarela..................................................................]

Entre Confetes e Serpentinas....................................................]

Harmonia........................................................................................]

Grupo Especial..............................................................................]

Grupo de Acesso.........................................................................]

UESP........................... ....................................................................]

Carnaval do interior.......................................................................]

Matéria - Geraldo Filme..............................................................]

Turismo...........................................................................................]

Especial - Simplesmente Vadico...............................................]

Em Foco.........................................................................................]

Saudade.........................................................................................]

03

04

08

12

14

16

18

22

26

30

66

72

74

76

80

90

94

98

06

Page 7: revista sampa.11
Page 8: revista sampa.11

Tatiane08

Capa

Do Samba.............ao..................Funk

Page 9: revista sampa.11

MineratoDo Samba.............ao..................Funk

09

Page 10: revista sampa.11

Uma surpresa. Assim se pode definir a paulistana Tatiane Minerato. A jovem doce de fala mansa, nascida no bairro do Imirim, zona norte de São Paulo, se transforma quando o assunto é carnaval

ou futebol, que, no caso, são paixões inseridas uma na outra. “Sou de uma família toda corinthiana. O Corinthians é tudo pra mim”, diz, com os olhos brilhando. Do alto de seus 23 anos, Tati, como é chamada, tornou-se ‘veterana’ do carnaval paulistano, uma vez que já conta com 15 anos de desfiles, sempre defendendo a bandeira do Grêmio Gaviões da Fiel Torcida.

A ligação com o futebol e o samba, e em especial com a Gaviões, é hereditária: a mãe, Sílvia Regina Minerato, já desfilava antes de o bebê nascer. “Ela conta que só parou na gravidez”, comenta Tati. Aos 8 anos, a rainha dava seus primeiros passos na quadra – na ocasião, a Ala das Crianças contava com sua presença e da irmã Ana Paula, passaram logo depois à Ala das Passistas. Em 2005 foi Garota Pholia (do tradicional bloco carnavalesco Pholia na Faria, e depois Pholia no Memorial – uma alusão por onde os foliões passavam), no mesmo ano foi eleita Loira Nota 10 no programa Passarela do Samba. Já em 2006 foi a representante da escola no programa Caldeirão do Huck, sendo muito elogiada pela beleza e graça ao sambar. O ano de 2007 se iniciava e lá estava Tati representando a escola Grêmio Gaviões da Fiel Torcida no quadro Roda de Samba, do telejornal SPTV 1ª. Edição, da Rede Globo.

Fidelidade comprovada à escola de coração, Tati, no ano de 2008, recebeu o convite para ser musa da Ala dos Compositores, da qual depois foi madrinha para, na sequência, ser componente da Ala Show. Em 2011 participou do programa Hipertensão

NO CORAÇÃO DA NAÇÃO CORINTHIANA

Page 11: revista sampa.11

na Rede Globo. Ao participar de muitos eventos, feiras e festas sua beleza nunca passou despercebida, e com isso foi agregando experiência e desenvoltura em suas mais diversas participações, como musa ou modelo. Consciente de que é preciso ter uma segunda profissão, Tati formou-se no ano de 2007 em comissária de bordo. “A gente precisa se preparar para a vida”, diz, convicta. Incansável, o curso de inglês é outro compromisso que tem lugar na agenda. Apesar de privilegiada pela natureza, ela não descuida dos cuidados com o corpo: malha o ano inteiro com a personal trainer Vanessa Lopes e mantém uma alimentação balanceada, evitando uma perdição – os doces. Com o incentivo do esposo, o produtor musical Marcelo Galático, Tati já dá início a uma nova carreira – a de cantora de funk. “Desde setembro estou trabalhando na área musical. Nossa equipe é composta de mais duas dançarinas e um DJ”. Com shows marcados por todo o Brasil, Tati tem como músicas de trabalho (aquelas que são lançadas primeiro nas rádios) “Bem devagarinho“ e “Num pique fenomenal”. Ela não esconde a gratidão por quem a ajuda. “A Valesca Popozuda me deu vários toques sobre o funk”, comenta sobre a colega que desfila na escola coirmã Águia de Ouro.

“Sou muito grata à Gaviões da Fiel. Represento toda a comunidade, e tenho muito orgulho disso”, finaliza. Depois do carnaval, o grupo Tati e as Galáticas viajam para Miami e Orlando, e depois, Paris.

We can define Tatiane Minerato as surprise. The sweet young girl with a soft voice was born in the neighborhood of Imirim, north of São Paulo city, become different when the matter is carnival or soccer; the passions related one to another. “I’m from a family of Corinthians supporters. Corinthians is everything to me, “she says, the eyes shining. She is 23 years old, Tati, as she is called, is a ‘veteran’ of the São Paulo Carnival since she has paraded for 15 years always defending the flag of Gremio Gaviões da Fiel Torcida The link between soccer and samba, is hereditary especially with the samba school .Her mother Silvia Regina Minerato paraded before the baby girl was born. “She said she only stopped during the pregnancy,” says Tati. When she was 8, the queen have their first moments in the samba school - at the time, she and her sister Ana Paula participated in the Ala das Crianças . In 2005, she was Pholia Girl (the traditional carnival in Pholia Faria, and Pholia Memorial In the same year she was elected The number One Blonde Girl10 in the TV

program Passarela do Samba. In 2006, she was the school representative on the TV program Caldeirão do Hulk and she was praised for her beauty. In the beginning of 2007she represented the samba school in a TV Globo Program. She is loyal to her beloved samba school, in 2008, they invited her to be the Composers’ Muse, and In 2011, she participated in the program Hypertensão, in Rede Globo channel. She has been acting in many events, fairs, festivals, and because of that, she gets experience in her various roles as muse or model. She is aware of the need to have a second job, Tati graduated in a flight attendant.

“We must be prepared for life, “she says, firmly. An English course is another commitment in her agenda. Although privileged by nature, she does not neglect the body care she works out during the year with a personal trainer Vanessa Lopes and she has a balanced diet, avoiding the evil: candies. Her husband the music producer Marcelo Galactico encourages her; she has already begun a new career - a funk vocalist. “I have been working in the music since September.

There are two dancers and a DJ in our group. “We have shows scheduled throughout Brazil, Tatiane is very grateful to the ones that have helped.” Valesca popozuda gave me several tips about funk rhythm,” she said about her colleague who parades in another Samba School Aguia de Ouro. “I am very grateful to the Gaviões da Fiel. I represent the whole community, and I am very proud of it., “she concludes.The group Tati and the Galatics are going to travel to Miami, Orlando, and Paris,after de carnival.

Tatiane Marchezini, Marcelo Galático, Robson de Oliveira, Sheila PereiraTatiane Minerato, Leandro Reis, Gislaine Vicente, Sandro Farias

11

Page 12: revista sampa.11

Marcelo Galátco

Vencer em um mercado competitivo é uma tarefa árdua, mas desbravar novos caminhos também não é nada fácil. O empresário e produtor artístico Marcelo Galático que o diga. Depois de passar pelo axé, trabalhando com grupos como o Kebradeira e o Kebraí,

ele resolveu apostar em um novo filão. Enquanto promovia alguns eventos na casa de shows Cabral, como a famosa feijoada, Galático conheceu o produtor Manoel Ayres que lhe deu algumas ideias, uma vez que foram companheiros de trabalho por alguns anos. Com o axé foram 15 anos de um ciclo muito proveitoso.

Entusiasmado com o funk, Galático vislumbrou investir no ritmo e aí novos talentos foram surgindo e sendo apresentados a ele. “O DJ Zé Colméia trouxe a Gaiola das Popozudas, e com elas trabalhamos muito. Foi ótimo”, avalia. Com o olho clínico, Galático lançou MC Frank, Menor do Chapa; a Mulher Melancia Andressa Soares - quando ela era apenas dançarina, em 2006 – logo depois ela entrou para o grupo do MC Créu nos idos de 2008/2009. Vale lembrar que a veia multimídia de Marcelo Galático não para. Fã de rádio, ele comanda um programa chamado Funk da Trans, na 104, 7 FM Transcontinental, primeiro lugar em audiência, no horário das 16h às 17h, aos sábados e domingos. São trinta minutos do mais puro

funk. E são muitas as apostas – MC Carol, Tati Minerato, MC Duzinho, MC Ronaldo, MC Marquinho Sangue Bom, MC Luan.

Procurar potenciais grupos de funk ou cantores (as) que tem tudo para fazer sucesso é uma das coisas que Galático mais gosta de fazer. No Morro do Turano encontrou MC Chapa, entre vários outros talentos na Baixada Fluminense. Um dos recordes do empresário aconteceu com MC Créu (2007/2008) – 33 shows em um final de semana. Agora, depois de três trabalhando a imagem de Tati Minerato, ele colhe os louros da boa performance da esposa-funkeira-rainha de bateria. “Estamos fazendo muitos shows: o grupo Tati e as Galáticas vai crescer muito ainda”, assegura.

Os DJs LH e Renato Bruno também produzem junto com empresário. “O funk hoje tem uma outra visibilidade. Chegou discriminado aqui em São Paulo, e agora está com entrada livre em evento de bacana”, comenta. Ele exemplifica a festa de Ronaldo Fenômeno que aconteceu na casa noturna Royalle.

Mas para manter a boa cabeça é fundamental fazer uma atividade física. Assíduo frequentador da Academia Olímpia, em Arujá, onde mora com a esposa, Galático procura manter sua rotina de atleta, mas tem seus projetos. Idealizador, Marcelo é faixa preta de jiu

MARCELO GALÁTICOINOVA NO MERCADO DO FUNK

12

P erfil

Page 13: revista sampa.11

jitsu, campeão brasileiro em 2006, e agora quer realizar um sonho idealizado há muito tempo. Pela ligação com a Gaviões tem a ideia de abrir turmas de jiu jitsu para que interessados a partir de 9 anos pudessem treinar. Diretor de eventos pelo segundo mandato consecutivo, no Grêmio Gaviões da Fiel Torcida tem várias cartas na manga e ideais na papel.

Sereno, o semblante só muda quando lembra da perda da mãe em outubro de 2011, dona Maria das Dores. “Ela sempre gostou de dançar, ia curtir e também me ajudava”, lembra. Tem a companhia da avó Maria do Rosário, 83 anos, para amenizar a dor. O sorriso volta ao rosto ao falar do filho Roger, 18 anos, já empresariando outros funkeiros, como MC Gibi.

Agradece aos irmãos Fernando Cavalcanti e Alexandre Roscoff; a Loja Tempo de Estudo e a todos os irmãos da Grande Oriente do Brasil que ajudaram a superar a doença da mãe. De acordo com ele existe uma filosofia para cada obstáculo ou sucesso, independente de religião: “o Grande Arquiteto do Universo não escolhe os preparados – ele prepara os escolhidos”.

MARCELO GALATICO INNOVATES IN THE FUNK MARKET

T is an arduous task to win in a competitive market, but also to break the new grounds is not easy. The entrepreneur and artistic producer Marcelo Galatico said it. After working with Axe with groups like Kebradeira and Kebraí and he decided to bet on a new streak. While promoting some events in the nightclub Cabral, like the famous feijoada, Galatico met producer Manoel Ayres who gave him some ideas, since they have been colleagues for several years. In the Axe, there were 15 years of a very successful job. He is an enthusiastic about the funk, he invests in new talents that have emerged and people who are introduced to him. “The DJ Zé Colméia met the Gaiola das Popozudas, and they work hard. It was great, “he says. With a good eye, Galactico launched MC Frank, Menor do Chapa, the Watermelon Woman Andressa Soares - when she was just a dancer, in 2006 just after she joined the group MC Créu in 2008/2009. His multimedia skills does not to stop. He is a Fan radio, he runs a radio show called the Trans Funk, in 104, 7 Transcontinental FM, from 4 pm to 5pm, on Saturdays and Sundays. There are thirty minutes of pure funk. And there are many options – MC Carol, Tati Minerato, MC Duzinho, MC Ronaldo, MC Marquinho Sangue Bom, MC Luan.

To find potential funk groups or singers who could

be a success is one of the things he likes. He found MC Chapa in the Morro do Turano, among many other talents in the Baixada Fluminense. One of his records was to MC Créu (2007/2008) –they performed 33 shows in one weekend. Now, after three years working in the Tati Minerato’s image, he reaps the rewards of the good performance of his funk and drum queen wife. “We are giving many concerts, the group Tati and the Galacticas will increase” he says.

The DJs LH and Renato Bruno also produce with the entrepreneur. “The funk today has a different profile. It was discriminated here in Sao Paulo, and now there is free entry in nice events, “he says. Such as the Ronaldo Fenomeno’s party that happened in the nightclub Royalle. However, to keep a good mind is essential to do a physical activity. He goes very often to the Olympia Gym, in Arujá, where he lives with his wife, Galactico tries to maintain his athlete routine, but he has his projects. Marcelo is a black belt in jiu jitsu, Brazilian champion in 2006 and now he wants to create an old dream.

As he joins the Gaviões, he has the idea to open jiu jitsu classes for those from nine years could train. He is the director of events for the second consecutive term, the Gaviões da Fiel Torcida he has several in the paper. He is very calm his face only changes when he reminds the loss of his mother in October 2011, Maria das Dores. “She always liked dancing, enjoy it and she would also help me,” he said. She has his grandmother Maria do Rosario, 83, so that he can feel better.

The smile returns to his face when he speaks about his son Roger, 18, he is a funk groups sponsor, such as MC Gibi. He thanks to the brothers Fernando Cavalcanti and Alexander Roscoff; the Masonic Loja Tempo de Estudo and the brothers from the Masonic Grande Oriente do Brasil that helped him to overcome her mother’s illness. According to him, there is a philosophy for each obstacle or success, regardless of religion, “the Great Universe Architect does not choose the ones who are prepared – he prepares the ones who were choosen”

13

Page 14: revista sampa.11

Lula

Quando a paulistana gloriosa Escola de Samba Gaviões da Fiel escolheu como seu enredo para o Carnaval 2012, a pessoa do filho do nordeste b r a s i l e i r o ,

Luiz Inácio Lula da Silva, a população brasileira ficou estupefata, pois uma imensa maioria não acreditava que o reconhecimento do seu trabalho no comando da nação pudesse ser um diareferenciado durante a maior festa popular do mundo.

Luiz Inácio, o menino sonhador Lula, que na tenra infância desembarcou de um “pau de arara” no chamado sul maravilha do Brasil, batalhou, trabalhou, venceu, sofreu como

líder sindical e alcançou as masmorras no chamado “anos de chumbo”, mas nunca desistiu de perseguir os ideais de luta para que o país então vivendo um período

negativo da sua história, alcançasse o estado de direito, com uma democracia plena em favor de todos os brasileiros.

“Verás que um filho fielnão foge à luta”

O retrato de uma nação”

Lula

e o

poe

nte

do S

ol e

m M

aput

o –

Moç

ambi

que

- F

oto:

Ric

ardo

Stu

cker

t

Por: Antonio Lúcio - Diretor do Bureau Polcomune

14

EspEcial

Page 15: revista sampa.11

O primeiro cidadão operário a se assentar como Presidente da República a cadeira número 1 do Palácio do Planalto, por vontade da maioria da população brasileira, disse no comando a que veio, trabalhou, viajou, conheceu Reis e Rainhas e os mais humildes dos vários países do mundo por onde transitou e no final do seu período de comando administrativo da Nação pode transferir suas experiências para as administrações e autoridades de outros países em desenvolvimento, como exemplo de que um futuro melhor pode ser alcançado, bastando para tanto ter vontade política para a execução das metas traçadas.

A última estrofe do samba-enredo da Gaviões da Fiel, que homenageia o guerreiro Luiz Inácio Lula da Silva, exprime bem a figura do valente batalhador quando no verso enfatiza:

Sou da nação, sou valente e festeiro Corinthiano loucamente apaixonado!

Em oração a São Jorge guerreiro Peço que o brasileiro seja sempre abençoado!”

Vai em frente Gavião.

The glorious São Paulo Samba School Gaviões da Fiel chose its samba theme for Carnival 2012, it is about the northeastern Brazilian, Luiz Inacio Lula da Silva, and this fact surprised the Brazilian population.

Many people did not believe that the recognition of his work in charge of the nation would be referenced in the most popular party in the world. Luiz Inacio Lula the dreamer boy, a very poor boy who landed the wonder land called south of Brazil, struggled, worked, won, he was an union leader and he has reached the dungeons during the period of political dictatorship, but he has never stopped following his goals to make the country a real democracy in favor of all Brazilians. He was the first worker to become a Brazilian President and the majority of the population elected him. He worked, he traveled, he met kings, queens many humble people in countries around the world.

After his political mandate, he could transfer the experiences to other developing countries’ authorities as an example that a better future could be achieved when we really intend to implementing the political goals. In the last stanza of the samba theme the Gaviões da Fiel that will celebrate honors the warrior Luiz Inacio Lula da Silva, expresses very well the figure of the brave fighter when stresses on the lyric

I” am the nation,I am brave and cheerful!

I am crazy about you Corinthians! I pray to Saint George, the warrior!

I pray God always bless Brazil! “ Go ahead The Hawk.!

15

Page 16: revista sampa.11

Já tem data a estreia de Maria Rita cantando músicas de sua mãe, Elis Regina (1945-1982), no projeto “Viva Elis”. O show gratuito será no dia 17 de março, aniversário de Elis, no Auditório Ibirapuera. O palco estará virado para o parque. “Viva Elis” deve passar pelo Rio de Janeiro, Recife, Belo Horizonte e Porto Alegre – únicos 5 shows. Trata-se de um evento composto por exposição multimídia itinerante pelo país, também com documentário sobre a vida e a obra da diva da MPB, bem como o apoio à produção de livro baseado em sua trajetória. Tudo isso para homenagear Elis por seus 30 anos de morte. Maria Rita herdou da mãe o talento, gingado e presença de palco. Com voz forte igual à “Pimentinha”, ganha destaque na música brasileira. Suas músicas foram trilha para novelas e sempre figura nas listas de melhores canções nacionais.

Show “Viva Elis” Data: 17 de março

Horário: às 12h Local: Parque do Ibirapuera

Endereço: Av. Pedro Álvares Cabral - Moema Grátis

ElisViva

16

Page 17: revista sampa.11

Show “Live Elis” Date: March 17

Time: 12am Location: Parque do IbirapueraAddress: Avenida Pedro Alvares

Cabral - Moema free

17

The project “Viva Elis” a premiere of Maria Rita singing songs from his mother, Elis Regina (1945-1982), will be a free concert on March 17th, Elis Regina’s birthday, in the Ibirapuera Auditorium. The stage will be facing the park. “Viva Elis” must go through Rio de Janeiro, Recife, Belo Horizonte and Porto Alegre - only five shows. It is an event composed of multimedia exhibition touring the country, also with a documentary about the life and work of MPB diva, as well as supporting the production of a book based on his career. All this to honor Elis for the 30 years of death. Maria Rita inherited her mother’s talent, swagger and stage presence. With a loud voice the same as “Pimentinha”, she is highlighted in Brazilian music. Their songs were always track to novels and are always in the lists of the best national songs.

Page 18: revista sampa.11

18

De olho na passarela

A escola da Pompeia já escalou uma legião de famosos para este desfile de 18 de fevereiro no Sambódromo do Anhembi. O enredo da escola no Carnaval de 2012 é A Tropicália da Paz e do Amor. Estão confirmados o cineasta Fernando Meirelles, a rainha da bateria da escola Valesca Popozuda, Vanusa, Wanderlea, Tom Zé, Angela Maria, Cauby Peixoto, Pepeu Gomes, Rita Cadilac, Toni Tornado, Barbara Paz, Nicole Puzzi, Raquel Pacheco, a Bruna Surfistinha e a cantora Maria Gadú - destaque do carro alegórico sobre festivais.

Ângela Maria e Cauby Peixoto – Dois dos vários artistas que a A Águia de Ouro traz para a avenida..

Em novembro de 2011, os Gaviões da Fiel fez o convite para o ator Fábio Assunção e ele prontamente aceitou desfilar.O ator vem no carro alegórico quatro, que faz uma alusão ao momento da posse do ex-presidente Lula, em 2003. Fabio Assunção representará o motorista que dirigiu o Rolls-Royce, no dia da entrega da faixa presidencial. Cada alegoria tem uma personalidade para ilustrar esses momentos marcantes da trajetória do ex-presidente.

Fábio Assunção sai na Gaviões da Fiel, em 2012

There are a lot of celebrities in the parade of Pompeia samba school on February 18th . Their 2012 samba theme is the Tropicalia Peace and Love. Many of them have confirmed their presence the filmmaker Fernando Meirelles, the school drum queen Valesca Popozuda battery, Vanusa, Wanderléa, Tom Ze, Angela Maria, Cauby Peixoto, Pepeu Gomes, Rita Cadillac, Toni Tornado, Barbara Paz, Nicole Puzzi, Raquel Pacheco, Bruna Surfistinha and the singer Maria Gadu – she will be in a car about the festivals.

In November 2011, the Gaviões da Fiel invited the actor Fabio Asuncion and he accepted to parade. The actor comes in the fourth car, which alludes to the moment of the inauguration of former President Lula in 2003. Fabio Assumption represents the driver who drove the Rolls-Royce, on that day. Each car has a personality to illustrate these moments in the history of the former president. Fabio Assumption parades in the Gaviões da Fiel in 2012

Page 19: revista sampa.11
Page 20: revista sampa.11

Nova madrinha de bateria da Unidos de Vila Maria, escola da Zona Norte de São Paulo, Quitéria Chagas estreia no cargo, depois de oito anos à frente da bateria da Império Serrano (RJ) como rainha. Ela entra no lugar de Scheila Carvalho.

O empresário Roberto Justus faz tudo pela Rosas de Ouro. Neste carnaval é o homenageado da escola, que tem o enredo O Reino dos Justus, que conta a história de Roberto e sua família, que veio da Hungria.

Quitéria Chagas é Vila Maria

Justus é o Rei no enredo da Rosas de Ouro

The new Unidos de Vila Maria drums godmother is Quitéria Chagas. It is her debut in the job after eight years ahead of the Imperio Serrano drums (RJ) as drum queen. She takes the place of Scheila Carvalho.

The businessman Roberto Justus is crazy about Rosas de Ouro. This carnival the school honors him in the theme “Reino dos Justus”, that tells the story of Roberto and his family, who came from Hungary.

20

Page 21: revista sampa.11

21

Larissa Riquelme, musa da Vila Maria no desfile no Carnaval 2012, que ficou famosa por guardar seu celular na blusa nos jogos do Paraguai, na Copa do Mundo de 2010, na África do Sul é muito esperada no desfile da escola. Alegre e bonita, a paraguaia promete fazer a festa na Passarela do Samba.

Outro carioca também estará no desfile da Vila Maria, fazendo a sua estreia: Nêgo é quem vai puxar o samba. No ano passado ele estava na Mocidade de Padre Miguel. O cantor é irmão de Neguinho da Beija-Flor. Teve passagens pela Beija-Flor, Unidos da Tijuca, Grande Rio, Salgueiro, Império Serrano, Viradouro. Ao lado do saudoso Jamelão, é o maior vencedor na categoria de melhor intérprete de samba do prêmio “Estandarte de Ouro”, tendo vencido nos anos de 1991 1994, 1999, 2004 e 2006. Seu grito para chamar a comunidade é : “Vila Maria, isso é comunidade ! Alô povão, agora é sério. Canta Vila Maria, segura !

Nêgo estreia em São Paulo

A Unidos de Vila Maria com sua tradição de mulheres bonitas traz a musa Paraguai Larissa Riquelme para o desfile

Larissa Riquelme, the muse of Vila Maria in the 2012 Carnival parade, she became famous by keeping her cell phone in her blouse in the Paraguay games in Soccer World Cup 2010 in South Africa. She is gorgeous and pretty, the Paraguayan girl promises to have a party on the Samba.

Another carioca will also be in the parade of Vila Maria he will make his debut: Nêgo will sing their samba theme. Last year he was in the Mocidade de Padre Miguel. He is a singer’s brother Neguinho of Beija-Flor. He had already sung in Beija-Flor, Unidos da Tijuca, Rio Grande, Salgueiro, Imperio Serrano, Viradouro. Along with the old Jamelão, he is the biggest winner in the category of best interpreter of samba award “Estandarte de Ouro”, he won in 1991 1994, 1999, 2004 and 2006. His battle cry is: “Vila Maria, it is the community! Hello people !now it is serious.Let’s Sing Vila Maria!

Page 22: revista sampa.11

22

Grandes enredos já fizeram Escolas de Samba campeãs de muitos carnavais. São por meio de enredos que ficamos sabendo coisas e fatos muito interessantes. Também nos dão a oportunidade de conhecermos muitas histórias que, se não fossem

contadas pelos sambistas na avenida, certamente não seriam conhecidas pelo publico.

Quantas homenagens já foram prestadas a personalidades do mundo da música, da arte, da ciência, da literatura e de tantas outras áreas, onde o samba contou as suas histórias. Se não fossem lembrados pelo mundo do samba, suas existências passariam despercebidas.

Ah!, como é bom lembrar dos enredos feitos em homenagens a Noel Rosa, Jorge Amado, Paulo Vanzolini, aos palhaços Arrelia, Piolim, ao polêmico Plínio Marcos, a cantora Ângela Maria, ao poeta Solano Trindade, e tantos outros que nos fogem da memória nesse momento. Quantos enredos tornaram-se documentários da nossa história, como os apresentados na passarela do samba no ano 2.000, quando foi aberto o livro da História do Brasil, e folheadas páginas e páginas, relatando todos os acontecimentos vividos pelo povo brasileiro em diversas épocas. Pode-se dizer que foi a maior homenagem que o Brasil recebeu, oferecida pelos sambistas de todas as Escolas de Samba, pois cada uma ficou encarregada de desenvolver um determinado período da historia de uma forma alegre, vibrante e emocionante. E assim foi feito. Esses fatos todos os anos são demonstrados na passarela do samba. São histórias de tribos indígenas que viveram e ainda vivem em nosso país, do nascimento de cidades, de costumes culturais de outros países, cujos

povos aqui chegaram para ficar e colonizar. São histórias das grandes descobertas cientificas e industriais, graças as quais o Brasil cresceu. Também temos enredos que contam acontecimentos do momento, às vezes até em forma de sátira. São enfocados artistas que estão fazendo sucesso no momento, como cantores, cômicos e atores. Também políticos são criticados pelos seus atos, ou são focalizados momentos emotivos do futebol.

A forma como os sambistas apresentam seus enredos, cantando, sambando, gesticulando, faz com que o publico presente entenda de uma forma fácil aquilo a que ele está assistindo.É realmente um magnífico espetáculo. É um grande teatro, com uma encenação maravilhosa, apresentando histórias fantásticas, nas quais os grandes artistas são os sambistas. São pessoas que passam o ano todo trabalhando em suas comunidades, dedicando-se num esforço comunitário, para atingir uma meta sonhada e esperada, que será uma única apresentação, de 60 ou 70 minutos, ao publico nesse teatro grandioso chamado passarela do samba.

Com essa motivação fecham-se as cortinas de mais uma peça teatral desenvolvida em diversos atos pelas Escolas de Samba, já pensando, porém, no próximo ano. quando voltarão a abrir as cortinas para mais um grande espetáculo, como não existe em lugar nenhum no mundo.

Nós brasileiros nos orgulhamos muito por poder viver em um país, em que de norte a sul, de leste a oeste, é festejado o período carnavalesco, no qual cada estado tem sua peculiaridade, comemorando o tão esperado Carnaval.

Por: Maria Apparecida Urbano

DO QUE FALAM OS ENREDOSNOS DIAS DE HOJE

Page 23: revista sampa.11

23

The great samba themes have made Samba Schools winners in many carnivals. It is through the samba themes that we learn things and very interesting facts. In addition, they give us the opportunity to know many stories that if samba dancers did not tell them

on the avenue; the public would certainly not know it. How many honors have been given to the worlds of music, art, science, literature and many other areas where the samba told their stories. If they were not reminded by the world of samba, their lives would be unnoticed. Oh, it is good to remind the samba themes made in tribute to Noel Rosa, Jorge Amado, and Paulo Vanzolini, the clowns Arrelia, Piolim, the controversial Plinio Marcos, the singer Angela Maria, the poet Solano Trindade, and many others that we cannot remember just now. How many samba themes have become documentaries of our history, as presented on the samba avenue in 2000, when it was opened the book of the History of Brazil, and pages and pages describing all the events experienced by the Brazilian people at different times. You could say it was the greatest honor that Brazil had received, offered by samba dancers of all Samba Schools, as each one was asked to develop a certain period of history in a lively, vibrant and exciting way. And so it was done. These facts are demonstrated every year in the samba avenue. They are stories of Indian tribes who lived and still live in our country, the birth of cities, cultural customs of other countries, people who had come here to live and colonize. There are stories of the great scientific discoveries and industrial, through which Brazil has developed. We also have themes that include current events, sometimes in the form of satire. The focuses

are artists who are successful at the moment, singers, comedians and actors. Also the politicians are criticized for their actions, or are focused great soccer moments. The samba dancers present their themes, singing, dancing .gesturing, causes and the public is able to understand them in an easy way.

It is really a magnificent spectacle. It is a great theater with a wonderful scenario, with fantastic stories, where the great artists are the samba dancers. These are people who spend all year working in their communities, dedicated to a community effort to achieve a goal that will be a single presentation, 60 or 70 minutes for the public in this large theater called the samba avenue.With this motivation, we close the stage curtains once more, it was a play performed in several acts by the Samba Schools, but they are already thinking about next year. When the curtains are going to open again for another great show. We Brazilians are very proud of living in a country, which from north to south, from east to west, we celebrated the carnival season, and each state has its style, celebrating the Carnival. (Maria Aparecida Urbano)

Nowadays what are the samba theme’s issues?

Page 24: revista sampa.11

A Corte do Carnaval de São Paulo representa a folia da cidade. Após uma disputa acirrada no Palácio das Convenções do Anhembi, saíram consagrados como Rei Momo, Wagner Santos, de 30 anos, representante da escola Tom Maior; e a Rainha, Andreza Sobrinho, de 29 anos, da Rosas de Ouro. Ambos ganharam uma premiação de R$ 15 mil cada. A segunda e terceira colocadas na disputa pelo posto de Rainha integram a Corte como Primeira e Segunda Princesas, respectivamente: Cintia Mello, da escola de samba Império de Casa Verde, que recebeu prêmio de R$ 10 mil; e Joice Glaucia, da Camisa Verde e Branco, que ganhou R$ 9 mil. Acompanhados por 30 ritmistas da bateria da Vai-Vai, escola campeã de 2011, os quatro vencedores e os outros 15 candidatos inscritos tiveram que mostrar suas qualidades para os jurados nos seguintes quesitos: Comunicação, Simpatia, Samba no Pé e Elegância. Para o julgamento da Rainha, o item Estética Corporal também foi considerado na pontuação final. No evento, outros dois representantes do Carnaval foram apresentados e se juntaram à Corte: trata-se do Cidadão-Samba, Fernando Penteado, da Vai-Vai, e a Cidadã-Samba Dona Maria Helena, da Tom Maior – ambos escolhidos pela União das Escolas de Samba (Uesp). A eleição da Corte do Carnaval 2012 foi organizada pela São Paulo Turismo (SPTuris, empresa municipal de turismo e eventos da cidade). Os representantes participam dos eventos oficiais da cidade ligados à folia paulista durante todo o ano de 2012.

A Corte do Carnaval de São Paulo Rei Momo e Rainha foram escolhidos em 21/12

Curio

sida

des

-O novo Rei Momo tem “apenas” 114 kg, ou seja, 57 kg a menos que o antecessor Henrique de Moura Júnior, o Tonelada, que tem 171 kg. - A Rainha Andreza Sobrinho é bailarina, tem 1,62 m de altura e 29 anos – o limite de idade para participar da eleição é 32 anos. - A Primeira Princesa, Cintia Mello, é modelista e tem 24 anos; e a Segunda Princesa, Joice Glaucia, tem 26 anos e trabalha como modelo. Ambas possuem a mesma altura: 1,69 m.

The Court of the São Paulo Carnival represents the carnival party of the city. After a huge dispute at the Palacio das Convenções do Anhembi, Wagner Santos, 30, was elected the King Momo, he is from Tom Maior, and the Queen is Andreza Sobrinho 29, from Rosas de Ouro.

Both of them have won a prize of R$ 15, 000, 00 each one. The second and third winners now are the first and the second princesses respectively: Cynthia Mello, Imperio da Casa Verde samba school, which received an award of R$ 10, 000, 00 and Joice Glaucia, from the Camisa Verde e Branco who earned R$ 9, 000, 00. Accompanied by 30 musicians of Vai-Vai, the champion in 2011carnival, the 4 winners and 15 other candidates had to show their qualities to the jury the following items: Communication, friendly, Samba dance and Elegance. For the trial of the Queen, the item body appearance was also considered in the final score.

In the event, two other representatives of Carnival were presented and joined the Court: The Citizen-Samba, Fernando Penteado, from Vai-Vai, and Citizen-Samba Maria Helena, from Tom Maior – both of them were chosen by the União das Escolas de Samba (UESP). The election of the 2012 Carnival Court was organized by the São Paulo Turismo (SPTuris, municipal enterprise and tourism events in the city). The representatives participate in the official events in the São Paulo city throughout the year.

- The new King Momo is “only” 114 kg or 57 kg less than its predecessor Henri de Moura Júnior, the Ton, who is 171 kg. - The Queen Andreza Sobrinho, 29, is a dancer, is 1.62 m tall - the age limit to participate in the election is 32 years old - The First Princess, Cynthia Mello, 24 is a model and the Second Princess, Joice Glaucia, is 26 a model too. Both of them are 1.69 m.

Curio

sitie

s

There is a new Court in the São Paulo Carnival

24

Page 25: revista sampa.11
Page 26: revista sampa.11

Um dos quesitos mais importantes em uma escola de samba exige concentração, organização e muita disciplina. Uma equipe de pessoas trabalha sem parar em prol da Harmonia da agremiação. Mas Harmonia

não quer dizer apenas o que está no dicionário (simetria, coerência, concordância, regularidade) no primeiro sentido do termo ou palavra. Ela ganha uma proporção maior: conjunto, irmandade, canto, passo, melodia, marcação... enfim, tudo o que compõe um desfile na avenida. Ou seja, nada pode sair do planejado: TUDO tem de correr dentro do que foi ensaiado, sob pena de se perder pontos na nota final do concurso entre as Escolas de Samba.

O que é ser um bom Harmonia? Talvez seja se fazer presente em todas as grandes decisões da escola...? Ou apenas aquele que tem uma voz de comando possante e eloquente que quando fala faz calar a todos...? Na verdade, um bom Harmonia é aquele que não precisa gritar e nem precisa mostrar a todo mundo que é o comandante. É quem que, mesmo sabendo os pormenores, aceita sugestões, observações (mesmo que não façam sentido), mas vivemos numa democracia... Às vezes, pessoas que não cumprem papel de comando dentro da escola de samba também querem participar. Também é dever do harmonia ouvir a comunidade do samba... Ter trânsito livre dentro de sua Escola de Samba facilita, então cultive bons relacionamentos! Se você já desfilou como um simples

componente, merendeiro, chefe de ala, batuqueiro, compositor, sabe o que quero dizer. Traga consigo os predicados de um grande sambista e divida com todos a glória da vitória, porém, recolha para si a amargura da derrota.

Mas há um predicado: BOM SENSO para discernir todos os problemas que vierem durante o desfile ou nos ensaios. É dele também a obrigação de formar um bom quadro de harmonias com outros grandes sambistas para comandar a comunidade sem melindres. Esses componentes que trabalham arduamente não aparecem para os holofotes, mas têm importância fundamental. Precisam proteger e conduzir sua escola de samba em todos os sentidos. São os responsáveis pelo bom andamento da escola durante o desfile.

Devem se portar sempre como guerrilheiros e não como soldados de uma caserna. Neste caso, cada harmonia tem que estar sempre alerta e pronto para resolver qualquer tipo de problema que esteja em seus ‘domínios’. O trabalho em conjunto deve prevalecer, cada um sabendo da responsabilidade do outro, mas respeitando a voz de comando do colega naquele momento.

E com isto, a Harmonia será uma unidade, um grupo coeso com determinação e liderança! O bom diretor reflete tranquilidade aos componentes e deposita total confiança em seus comandados; mas a recíproca precisa ser a mesma. Sempre!

HARMONIA VOCÊ SABE O QUE É?

Por: Fernando Penteado - Diretor Geral de Harmonia da Vai Vai

HARMONIA

26

Harmonia

Page 27: revista sampa.11

One of the most important aspects in a samba school requires concentration, organization and discipline. A team of people working non-stop for a good harmony of the school. However, harmony is not

just about what is in the dictionary (symmetry, consistency, conformity, regularity) in the sense of the term or word. There is a higher proportion: a group, fellowship, singing, pitch, melody, marking ... everything that makes up a parade on the avenue.

That is, nothing can be wrong: Everything has to happen in the way it was tested, or the school can lose points in the final score of the contest between the Samba Schools. What makes a good Harmony director? Perhaps to be present on the major decisions of the school...? Or just someone that has a powerful commanding voice and eloquent silences when talking to everyone...?

In fact, a good Harmony director is someone that does not need to scream and does not have to show everyone the he or she is the commander. Who really knows the details, accepts suggestions, comments (even if it does not make sense), but we live in a democracy ...

Sometimes people who are not in charge in the samba school want to participate. Harmony is also the duty of listening to the community of samba ... Have a

HARMONYDO YOU KNOW WHAT IT IS?

good relationship with the people in the Samba School can facilitate, so cultivate good relationships! If you have already been a single component, drummer, composer, you know what I mean. Have the good adjectives of a great sambista and share with all the glory of victory; however, collected for you the bitterness of failing. But there is something that helps, to have a good sense to discern the problems that come during the parade or in rehearsal. It requires forming a good group of harmony components. These components hard work do not appear to the spotlight, but they have fundamental importance. They need to protect and lead the samba school in every ways. They are responsible for the good performance during the parade. They need to act like warriors not like soldiers. In this case, each line must always be alert and ready to solve any problem that happens in their group’.

Working together is more important and everyone knows the other person’s responsibility, while respecting the voice command of their colleague at the time. And with this, the Harmony will be a unit, a cohesive group with determination and leadership! The good director transmits tranquility to the components and reflects the confidence, and the opposite needs to be the same. Always!

HARMONY

27

Page 28: revista sampa.11

28

Nas últimas décadas, nenhum debate conquistou a notoriedade e a importância da defesa do meio ambiente. E não é para menos. O avanço da sociedade moderna provocou toda sorte de impactos

ambientais, degradando as condições de vida da população e trazendo ameaças diretas para a sobrevivência de todas as espécies.

Por isso mesmo, a defesa da ecologia passou a constar na agenda da sociedade global, pautando procedimentos que em comum, pretendem avançar na conservação da natureza. E nessa transição para uma nova consciência, o mundo do samba se faz orgulhosamente presente!Ecofolia, carnaval sem sujeira, enredo ecológico, trio elétrico ecoeficiente, instrumentos musicais de materiais alternativos, reutilização de sucata, fantasias feitas com fibras naturais, uso de materiais não tóxicos, alegorias reutilizáveis e desfile limpo: eis alguns dos muitos exemplos de posturas em favor do meio ambiente endossadas pelo Carnaval nos últimos anos. Festa do povo, consagração da identidade brincalhona do brasileiro e dinâmico motor da cultura popular, o Carnaval reclama a participação de todos em honrar a data como momento de respeito à natureza.Desde sempre, o Carnaval foi uma festa de rua, de grandes aglomerações. Já no Entrudo - como o Carnaval

era chamado no Brasil de antigamente - todos saíam às ruas para dançar, formando grupos que disputavam alegremente o empenho em cantar sem parar.

A avenida foi - e ainda é - a passarela dos foliões, da euforia popular, dos músicos, dançarinos e caminho privilegiado de desfiles para todos os gostos. Tudo ao som dos tambores, de ritmos evocando a Mãe África, genitora da Humanidade e ícone da cultura brasileira.Toda essa movimentação altera momentaneamente os hábitos urbanos e do cotidiano de vida, com desdobramentos ecológicos incontestáveis. A preocupação se agiganta quando se sabe que o Brasil é a pátria do maior carnaval do mundo! Mas, uma afirmação não quer calar: folião consciente não arreda pé da preocupação em preservar o meio ambiente. Consumir apenas o necessário, gerar pouco resíduo e acabar com o consumo perdulário de alimentos e desperdício de bebida são alguns dos novos mandamentos do carnavalesco ecologicamente correto. Cabe às autoridades, aos blocos e aos festeiros se prepararem condignamente para o evento. Todos esses atores podem - e devem - repensar e praticar um carnaval em parceria com a ecologia. Seguem então algumas dicas para um Carnaval Sustentável: Abolir copos e talheres de plástico, pratinhos descartáveis, máscaras, adereços e indumentária confeccionados com materiais de difícil reciclabilidade; Colocar o resíduo no lugar certo. O mar, o domínio de Netuno, não é

Por: Maurício Waldman - Sócio-Fundador do Instituto Ernesto Zwarg

http

://2.

bp.b

logs

pot.c

om/_

rhTp

PjPk

i3s/

TKTu

lqD

8Cm

I/AA

AA

AA

AA

AN

Q/A

DZJ

BjA

uZRM

/s16

00/E

colo

gia.

jpg

SAMBA, SUOR E ECOLOGIA!

Page 29: revista sampa.11

29

lixeira de latinha. A rua, não foi feita para receber garrafa. A praia, não é lugar para guardanapo de papel. Dispondo o rejeito corretamente, a cidade fica mais limpa e ademais, facilitamos a vida do catador!; Aproveite o Carnaval para andar a pé, praticar transporte solidário, dividir corrida de táxi. Saia da mesmice e se divirta com a novidade; Pratique o banho da cidadania. Seja breve no chuveiro. Lembre-se: o Carnaval tem apenas três dias e desperdiçar mesmo que um só segundo é inaceitável!; Ponha no prato alimentos saudáveis, orgânicos e sem agrotóxicos, que devolvem vitalidade para o corpo, permitindo que todos brinquem ainda mais; Dê preferência por alimentos frescos, sem embalagem ou então, por aqueles cujos invólucros sejam retornáveis; Pratique o consumo consciente: seriedade rima melhor com criatividade, e depois do Carnaval, mantenha o mesmo ritmo!; Drogas nem pensar! Sexo apenas se - além de gostoso - for seguro pra valer! E bebida, só se for para alegrar! Essas e muitas outras atitudes aguardam pelo folião consciente. E acima de tudo, porque o Carnaval é o domínio por excelência da ginga. Lembremos que ginga deriva de Nzinga, nome da belíssima rainha angolana que combatia os portugueses simultaneamente avançando e recucuando. Enquanto isso, aqui no Brasil o valente Zumbi dos Palmares organizava os quilombos e a luta pela liberdade, fazendo é claro, a mesma coisa. Daí que tem ginga o homem do povo, que reconhece os temas centrais da vida, que percebe as necessidades do momento e as enfrenta. Enganando a adversidade, ginga é passe de futebolista, gira do capoeirista, rebolado de mulher bonita, afazer do sambista. Saibamos então gingar no Carnaval da Sustentabilidade, se jogando de corpo e alma na brincadeira sem culpa. Gingando, ao som da batucada e da consciência de um futuro não só melhor, mas diferente para o país e para o mundo. E sigamos em frente porque atrás vem gente!

In the last decades, a debate has gained notoriety and importance: the environment protection. The advancement of modern society has caused all sorts of environmental impacts, degrading conditions of life and bringing direct threats to the survival of all species. Therefore the defense of the environment was included in the agenda of global

society, basing on common procedures that intended to advance the conservation of nature. And the world of samba is proudly present in this transition to a new consciousness!

Ecofolia, carnival without dirt, ecological samba theme, eco-efficient trio eletricos, musical instruments made of alternative materials, reuse of scrap, costumes made with natural fibers, use of non-toxic, reusable floats and a clean parade : here are some of many examples of environmentally friendly attitudes used by Carnival Samba schools in the recent years.

People’s party, the celebration of the identity of a playful and dynamic Brazilian popular culture, Carnival claims the participation of all to honor the time in order to respect

the nature. Carnival has always been a street party in large agglomerations. In the “entrudo” as it was called in Brazil at that time - everybody went to the streets to dance, forming groups that sang cheerfully without stopping.

The avenue was - and still is - the runway from the revelers, the popular euphoria, musicians, dancers and the main way of parades to please every kind of person .All of this under the sound of drums, rhythms evoking Mother Africa, the humanity’s mother and an icon of Brazilian culture. All this movement momentarily alters the habits and daily urban life, with undeniable ecological consequences.

The concern increases when you realize that Brazil is a home for the largest carnival in the world! But there is a very important aspect: the revelers are ecological conscious. To consume only what is necessary, create less garbage and to reduce the wasteful consumption of food and drink are some attitudes of the new eco-friendly carnival. The Authorities, the carnival blocks and revelers should be prepared for the event. All these actors can and should rethink and make carnival in concerning to the ecology aspect. Here there are some tips for a Sustainable Carnival: Abolish cups and plastic cutlery, disposable plates, masks, props and costumes that are not made from recyclable materials ; Place the wastes in the right place. The sea, the domain of Neptune, is not a trashcan. The street was not made to receive the bottles. The beach is not place for paper napkins. Disposing the waste properly, the city will be cleaner and in addition, it will facilitate the work for the garbage collectors!; Enjoy the Carnival walking, having carpool, sharing a taxi. Get out of the routine and have fun with the novelty; Practice the ecological bath. Be brief in the shower. Remember, the Carnival has only three days and waste even one second is unacceptable!; Have only healthy food , organic and pesticide free, that return vitality to the body, so that you can play more; Give preference for fresh food without packaging or by those that are returnable package; Practice the conscious consumption: serious rhymes better with creativity, and after Carnival, go on in the same way! ; No drugs!No way! Only have safe Sex! And drinks, only for fun!!!! These and many other actions wait for the conscious revelers. And most of all because the Carnival is the real swing party. Remember that “ginga” comes from Nzinga, the name of the beautiful Angolan queen who fought with the Portuguese moving forward and moving back. Meanwhile, here in Brazil the brave Zumbi dos Palmares organized the Quilombo and organized the fight for freedom doing the same thing, of course. Then the ordinary man also has the swing and recognizes the central themes of life, and realizes the needs of the moment and faces them. Tricking the adversity, ginga is a movement of a soccer player, it is the turn of the capoeirista and it is the undulations of beautiful women, So, let’s dance in a sustainable Carnival having a good time without guilt. Let’s dance listening the sound of drummers and with the conscious of a future not only better, but different for the country and the world. Let’s go!!!!

SAMBA, SWEAT AND ECOLOGY

Page 30: revista sampa.11

O espetáculo vai começar! Encha o peito, cante, dance, pule com a sua escola de samba preferida. Enredos diversos trazem emoções que ninguém esquece: do Amor, passando pela Visão, ao falar de desbravadores, mulheres, imigrantes, África chegamos, enfim, ao Candomblé. Pode vir: a diversão é garantida, e de quebra, você vai saber mais sobre assuntos até conhecidos, mas sob vários pontos de vista. Experimente: a diversão é garantida!

The show will begin! Open the chest, sing, dance, and jump because of your favorite samba school. The samba themes bring different emotions that no one forgets: Love, the sight explorers, women, immigrants, African arrived, finally, the Candomblé. You can come: the fun is guaranteed, and you will learn more about some issues you have ever known, but from different various points of view. Try it: the fun is guaranteed!

Page 31: revista sampa.11

Foto

: Cai

o Pi

men

ta /

SPTu

ris

Page 32: revista sampa.11

Presidente: Ribamar de BarrosCores oficiais: Verde e BrancoFundação: 1953Carnavalesco: Anselmo BritoIntérprete: Agnaldo AmaralDiretor de Bateria: Jeyson FerroDiretor de Harmonia: Fábio Moreira1º casal de Mestre Sala e Porta Bandeira: Léo e JoyceRainha de Bateria: Juliana Braga

É o amorThis is love

23h

Para o carnaval de 2012 a A.C.S.E.S.M. Camisa Verde e Branco traz mais do que uma proposta de enredo e sim uma grande celebração de amor, com um único objetivo, de mostrar a necessidade deste nobre sentimento. Sentimento esse que nasceu junto com o homem, e ainda se multiplica em sementes, resistindo bravamente às investidas do mal. Assim como o ar o amor deveria estar presente em todos os lugares, sem ele ninguém conseguiria respirar, muito menos suspirar. Caligrafia divina, o amor tem escrita fina escrevendo certo por linhas tortas. Está nas sagradas escrituras e nas línguas mortas, enfrenta os maiores desafios para vencer os mais difíceis obstáculos, que os separam da felicidade. O amor é o início, o meio e o fim, mas não tem idade.

É pura energia! Ele é a força que nos move para encontrar as soluções para o dia-dia é condutor de grandes inspirações. Amor! Sentimento que atravessou o tempo e esteve presente na mitologia, sendo celebrado entre Deuses e mortais, e imortalizado pelo Cupido “como um dos seres que mais amou”. O amor é pura emoção capaz de derrotar os mais fortes dos bravos, basta toca-lhe o coração é assim que o amor nos conduz com suas emboscadas, arrastando-nos para ciladas da vida é o mistério que materializa a teoria da imaginação.

For the 2012 carnival ,A.C.S.E.S.M. Camisa Verde e Branco has more than the proposal of a samba theme but a great celebration of love, with the goal of showing the need for this noble sentiment. This feeling was born with the man, and it multiplies in seeds, bravely resisting to the evil attacks.Love should be present everywhere just like the air, without it no one could breathe, or sigh.

It is a divine calligraphy, love moves in a mysterious ways. It is in the sacred scriptures and dead languages, faces the greatest challenges to overcome the most difficult obstacles that separated it from the joy. Love is the beginning, the middle and the end, but it has noage, it is pure energy! He is the force that drives us to find day by day solutions and inspires us. Love! Feeling that crossed the time and it was present in the mythology, gods being immortalized by Cupid “as the one who loved the most.” Love is pure emotion it is able to defeat the strongest brave, just touching the heart in this way love leads us to the ambushes, it is a mystery related to the theory of imagination.

Fonte: Camisa Verde e Branco

Page 33: revista sampa.11

Foto

: Pris

cilla

Vila

riño

/ SPT

uris Camisa

Verde e BrancoCamisa

Verde e Branco

Page 34: revista sampa.11

Presidente: Alexandre FurtadoCores oficiais: Azul e BrancoFundação: 1994Carnavalesco: Roberto SzanieckiIntérprete: Carlão Jr.Diretor de Bateria: Mestre Zoinho1º casal de Mestre Sala e Porta Bandeira: João Carlos e LaísRainha da bateria: Valeska Reis

Na ótica do meu império o foco é vocêA visão é um dos cinco sentidos. São

grandes as diferenças entre a visão dos seres humanos e dos animais. Em 2012, a escola de samba Império de Casa Verde mostra, com o seu enredo, como a visão dos seres humanos é complexa, pois existem algumas partes responsáveis por detectar a luz, e outras incumbidas em decifrar as imagens e suas interpretações. “Na ótica do meu império o foco é você” apresenta a evolução dos equipamentos que permitem ver melhor, como os óculos, os microscópios e os telescópios.

O bulbo do olho tem uma forma esférica. É composto por três membranas que atuam como revestimento, além de três elementos transparentes localizados em seu interior. Funções dos olhos como refração, reflexão e transparência também serão mostradas ao grande público da Passarela do Samba. Destaque para o gigante carro abre-alas chamado “A óptica do meu tigre” com quase 50 metros de comprimento. Os já conhecidos tigres articulados terão 14 metros. As esculturas com movimento ‘puxam’ o desfile da escola. Cerca de 3,8 mil foliões em 23 alas e cinco carros devem compor a Império.

00h05

Fonte: Império da Casa Verde

The vision is one of the five senses. They are great differences between the vision of humans and animals. In 2012, the samba school of Casa Verde Empire with its plot shows how the vision of human beings is complex because there are some parts responsible for detecting light, and others entrusted to decipher the images and their interpretations. “In the perspective of my empire, the focus is you” presents the development of devices that let you see better, like glasses, microscopes and telescopes. The bulb of the eye has a spherical shape. It consists of three membranes that act as a coating, and three transparent elements located inside. Functions such as eye refraction, reflection and transparency will also be shown to the public of the Samba Catwalk. Highlights for the car giant opens the wings called “The optics of my tiger” with nearly 50 feet long. The known tigers have articulated 14 meters in length. The moving sculptures ‘pull’ the parade from the school. About 3,800 revelers in 23 wards and five cars must rely on the plot.

Page 35: revista sampa.11

Império da Casa VerdeImpério da Casa Verde

Page 36: revista sampa.11

Presidente: José Manoel GasparCores oficiais: Verde, Vermelho e BrancoFundação: 1975Carnavalesco: Rodrigo Cadete e Flávio CampelloIntérprete: Royce do CavacoDiretor de Bateria: BruxinhaDiretor de Harmonia: Gutemberg Gomes ( BERG)1º casal de Mestre Sala e Porta Bandeira: Renatinho e FabíolaRainha de Bateria: Priscila Reis

Trazendo para os braços do povo o coração do Brasil

O G.R.C.E.S. X-9 Paulistana com o enredo “ TRAZENDO PARA OS BRAÇOS DO POVO O CORAÇÃO DO BRASIL,A X-9 PAULISTANA DESBRAVA “OS SERTÕES” DESSA GENTE VARONIL!” quer revolucionar o carnaval de São Paulo, em 2012. No ano em que se comemora os 90 anos da grande revolução cultural, a Semana de Arte Moderna de 1922, o movimento modernista ganha um presente da X-9 Paulistana: uma rica viagem ao passado para mostrar a grandeza de nossa cultura popular. Um outro evento importante ganha força junto à Semana de 22 em um enredo híbrido e diferente – a X-9 comemora também os 20 anos do Rally dos Sertões, que traz novos desbravadores, bandeirantes de aço.

Os 90 anos de essência antropófaga modernista foram aglutinados com os 20 anos do Rally dos Sertões, uma vez que os competidores se vestem de desbravadores, bandeirantes em direção ao coração do Brasil para dissecar as entranhas do nosso País. De acordo com os carnavalescos Flávio Campello e Rodrigo Cadete o ponto de partida é São Paulo, “‘onde somos arrebatados de um tempo distante, quando bandeirantes desbravadores rumo ao desconhecido adentraram em terras nunca antes exploradas em busca de riquezas”.

Hoje, junto com os corredores do Rally dos Sertões, verdadeiros “Bandeirantes de Aço” do século 21, a emoção, a aventura, a velocidade e o coração da máquina levam cada vez mais longe as ambições - o progresso e a alegria do carnaval trazem os encantos e as riquezas que nossos antecessores buscaram até as últimas consequências, mas que também ajudaram a povoar os recônditos mais escondidos deste imenso País.

01h10

The G.R.C.E.S. X-9 Paulistana with the theme “BRINGIN PEOPLE TO THE HEART OF BRASIL, X-9 PAULISTANA BRAVE THE “ SERTÕES” OF THE VIGOROUS PEOPLE they want to revolutionize the carnival in Sao Paulo in 2012. In the year that celebrates the 90th anniversary of the great Cultural Revolution, the Modern Art Week in 1922, the modernist movement wins a gift from X-9 Paulistana: a rich journey into the past to show the greatness of our popular culture. There is another important event together with the 1922 week in the X-9 samba theme, they also commemorates the 20th anniversary of Rally dos Sertões, which brings new explorers, pioneers of steel. The 90-year-modernist anthropology matter were agglutinated with 20 years of the Rally dos Sertões, since the contestants dress up as like the explorers, pioneers into the heart of Brazil to dissect the interior of our country According to the carnival stylists Flávio Campello and Rodrigo Cadete the starting point is São Paulo, ‘‘where we travel to a distant time when explorers went to the unknown lands in search of riches.” Nowadays together with the racers of the “Rally dos Sertões “the really steel pioneers of Steel of the 21st century,we have the excitement, adventure, speed and heart of the machine to lead the ambitious ever further - the progress and the carnival joy bring us delights and the riches that our ancestors looked for until the last consequences, but it also helped to populate the hidden lands of this huge country

Fonte: X9 Paulistana

Page 37: revista sampa.11

Foto

: Cai

o Pi

men

ta /

SPTu

ris

X9X9

Page 38: revista sampa.11

Presidente: Darly Silva (Neguitão)Cores oficiais: Preto e BrancoFundação: 1930Carnavalesco: Alexandre LouzadaIntérprete: Wander Pires Diretor de Bateria: Mestre TadeuDiretor de Harmonia: Edisson Buiu 1º casal de Mestre Sala e Porta Bandeira: Reginaldo R. Pereira(Pingo) e Paula F. Penteado(Paulinha)Rainha de Bateria: Camila Silva

Mulheres que BrilhamA força feminina no progresso social e cultural do país

02h15

Da Índia Paraguaçu, passando por Chica da Silva, Anita Garibaldi, Dandara, Escrava Anastácia, Princesa Isabel, Chiquinha Gonzaga, Tarsila do Amaral, Lígia Fagundes Telles, Zélia Gatai, Raquel Trindade, Dalva de Oliveira, Ângela Maria, Clara Nunes, Maysa, Dolores Duran, Gal Costa, Elizeth Cardoso, Alcione, entre tantas e tantas mulheres importantes, além das guerreiras do dia a dia recebem da escola de samba Vai-Vai, em 2012, uma homenagem significativa com o enredo.

“MULHERES QUE BRILHAM – A FORÇA FEMININA NO PROGRESSO SOCIAL E CULTURAL DO PAÍS Pontuado por vários feitos do gênero feminino ao longo do tempo, o carnavalesco Alexandre Louzada traz um carro alegórico evocando os quilombos, onde se refugiavam negros escravos que fugiam de seus proprietários. Para retratar um período tão triste da nossa História, uma das figuras femininas lembradas será a princesa Isabel, que assinou a lei Áurea que colocava fim à escravidão.

A agremiação também construiu uma alegoria dedicada às divas brasileiras, que mostraram o seu talento em diversas áreas. Fecha o desfile o carro chamado “O grande lar brasileiro”. Entre personalidades femininas lembradas não poderia faltar a presidenta Dilma Rousseff.

From India Paraguaçu, until Chica da Silva, Anita Garibaldi, Dandara, Escrava Anastasia, Princess Isabel, Chiquinha Gonzaga, Tarsila do Amaral, Lygia Fagundes Telles, Zelia Gatai, Rachel Trindade, Dalva de Oliveira, Angela Maria, Clara Nunes, Maysa, Dolores Duran, Gal Costa, Alcyone, among so many important women and many others daily warriors of the is going to receive a significant tribute from the Vai Vai samba theme “WOMEN WHO SHINE - THE WOMEN POWER IN THE SOCIAL AND CULTURAL PROGRESS IN THE COUNTRY” Based on the several females achievement over the time, the carnival stylist Alexandre Louzada created a float about Quilombo, where the slaves hid from their owners. To portray a sad period of our history, one of the women that will remind is Princess Isabel who signed the Lei Aurea Law that ended the slavery. The samba school also built a float dedicated to the Brazilian divas, who showed his talent in several areas. That last car that closes the parade is called “The Brazilian great home.” Between the female personalities reminded, they could not miss the president Dilma Rousseff.

WOMEN WHO SHINE - THE WOMEN POWER IN THE SOCIAL AND CULTURAL PROGRESS

IN THE COUNTRY

Fonte: VAI-VAI

Page 39: revista sampa.11

Foto

: Cai

o Pi

men

ta /

SPTu

ris

Vai - VaiVai - Vai

Page 40: revista sampa.11

Presidente: Angelina BasilioCores oficiais: Branco, Azul e RosaFundação: 1971Carnavalesco: Jorge Marcos FreitasIntérprete: Darlan Alves CarneiroDiretor de Bateria: José Jorge Teles Santos ( Mestre Tornado)Diretor de Harmonia: João Roberto Dias1º casal de Mestre Sala e Porta Bandeira: Luiz Antônio Butinhão Jr. e Sueli Aparecida Rica CostaRainha de Bateria: Andreza Aparecida Sobrinho

O Reino dos Justus03h20

A Sociedade Rosas de Ouro ao completar 40 anos, em 2012, busca na Hungria a inspiração para contar sobre uma lendária terra de reis, guerreiros e justos. Uma saga de bravos homens que acreditaram em seus sonhos e que lutaram por justiça e liberdade. Segundo o enredo, um fictício Rei húngaro ( Janos ) viu seu reino ser invadido pelas forças do mal, obrigando-o a partir e a deixar para trás a terra pátria, o solo sagrado de seus ancestrais.

Em busca de uma nova terra onde pudessem viver seu sonho de justiça e paz, chegam ao Brasil, que lhes acolhe. Muitos imigrantes que aqui fincaram suas raízes vão se identificar com o momento épico trazido pela Rosas de Ouro. Entre os descendentes está o empresário, publicitário e apresentador Roberto Justus. “Toda a riqueza de sua cultura, seus costumes estão no nosso trabalho”, diz o carnavalescoJorge Marcos Freitas.

A linhagem dos grandes reis húngaros também ganha corpo no desfile da Rosas de Ouro. Roberto Justus representará o mais deles: Rei Mattias Corvinus, O Justo. O espírito batalhador deste povo e de seus descendentes nos emociona e ensina que: Quem acredita, realiza!Quem persevera, alcança! Quem vai à luta, conquista!

THE KINGDOM OF JUSTUS It is the 40th anniversary of the Sociedade Rosas de Ouro and the samba theme inspiration comes from Hungary.They are goin to talk about a legendary land o f kings ,warriors and righteous. A history of brabve men that believed in their dremas and fought for freedom and justice.According to the theme, a fictional king (Janos) had his kingdom invaded by the forces of evil and he had to leave and desert his mother land , the sacred land of his ancestors. He looked for a new land to live his dream of justice and freedom, he arrived in Brazil. Many immigrants that have come here will identify their histories in this epic moment Rosas de Ouro will tell in its theme. Among the descendents there is the businessman Roberto Justus.”All the wealth of their culture, their behavior are in our work” say the carnival stylist Jorge Marcos Freitas. The ancestry of the great Hungary Kings will be in the Rosas de Ouro parade.Roberto Justus will represent one of them, the Kiing Marrias Corvinus, the righteous. The bravesipirit of this people e their ancestries touch us and they teach us that : The one who believes can achieve, and the one who persevere will gets it!! The one who fights conquests it

Fonte: Sociedade Rosas de Ouro

Page 41: revista sampa.11

Foto

: JCa

io P

imen

ta/S

PTur

is

Rosas de OuroRosas de Ouro

Page 42: revista sampa.11

Presidente: Hussein Abdo El Selan (Jamil)Cores oficiais: Vermelho, Amarelo, Azul eBrancoFundação: 1976Carnavalesco: Wagner SantosIntérprete: Igor VianaDiretor de Bateria: Reginaldo Tadeu Batista de Souza (Mestre Adamastor)Diretor de Harmonia: Alexandre Augusto Gomes da Conceição1º casal de Mestre Sala e Porta Bandeira: Robinson Alexandre da Silva e Thais do Carmo ParaguassuRainha de Bateria: Gabi Viana

O Esplendor da África no Reinado da Folia

The Splendor of Africa in the Reign of Revelry

Com o enredo “O esplendor da África no reinado da folia”, a escola de samba Acadêmicos do Tucuruvi fará uma reverência aos povos primitivos africanos. Uma utopia, um retorno ao passado de liberdade, prosperidade e glória. Uma época de respeito à vida e à natureza.

A África que se desenvolveu e brilhou sob os reflexos do sol, reluzindo nos seus diamantes e no ouro abundante de suas terras. Vamos revelar toda exuberância de sua fauna e flora e a diversidade cultural de seu povo. Para o carnavalesco Wagner Santos,“a fé e a religiosidade, a arte e o artesanato, a culinária e as manifestações culturais, como o nosso Carnaval, são resultados das tradições trazidas pelos africanos. Por isso, preparem-se para conhecer o esplendor de uma civilização que o mundo ainda não

04h25

With the theme “The splendor of Africa in the reign of revelry”, the samba school Academic Tucuruvi makes a reverence for the primitive peoples of Africa.

It is an utopia, the return to a past of freedom, prosperity and glory. An era of respect for life and nature. Africa has developed and shone under the glare of the sun, shining their diamonds and gold in abundance from their lands.

We will reveal all the exuberance of its fauna and flora and cultural diversity of its people. For the carnival stylist Wagner Santos, “the faith and religion, art and crafts, cuisine and cultural events, like our Carnival, are the result of traditions brought by the Africans. So get ready to see the splendor of a civilization the world has not seen yet. “

Fonte: Acadêmicos do Tucuruvi

Page 43: revista sampa.11

Foto

: Pris

cilla

Vila

riño/

SPTu

ris

Acadêmicosdo TucuruviAcadêmicosdo Tucuruvi

Page 44: revista sampa.11

Presidente: Paulo SerdanCores oficiais: Verde, Vermelho e BrancoFundação: 1995Carnavalesco: Cláudio Cavalcante (Cebola)Intérprete: Fredy ViannaDiretor de Bateria: Mestre Caju e Mestre MolezaDiretor de Harmonia: Marquinhos e Xinxa1º casal de Mestre Sala e Porta Bandeira: Fabiano e JéssicaRainha de Bateria: Viviane Araújo

Pelas mãos do mensageiro do axé a lição de Odu Obará: a Humildade

05h30

Por intermédio de ensinamentos dos Orixás, a humanidade desperta para as coisas ruins que acontecem no mundo. O Homem, personificado em um Babalorixá e pela fé nos búzios recebe do Orixá Mensageiro – Exu, os ensinamentos para entender os motivos de tantas coisas acontecerem. São reveladoras lições sobre a humildade e o amor com o qual Olorum criou o mundo e presenteou a todos com elementos naturais e forças representados pelos Orixás. Essas lições fazem com que o homem tome consciência de seus erros, se arrependa e aceite a missão de se tornar mensageiro de Axé, levando a todos os cantos a mensagem de que a prosperidade provém da humildade.

A história de um dos príncipes do candomblé, mistura de fantasia e realidade, que há muito tempo ocorreu na África. Segundo o diretor de carnaval, Paolo Bianchi, o enredo conta a lenda de um príncipe que simboliza um dos 16 búzios do jogo. Trata-se de Odú Obará, que era muito pobre, mas bondoso de coração. Ele tornou-se pelas forças de Olorum próspero por sua humildade. Para 2012 este é o enredo da Mancha Verde – a fé nos Odus e nos Orixás do Candomblé.

Orishas teaches us a lesson and the humanity realizes the bad things that happen in the world. Man, who is personified in a Babalorixa and in the faith in the Orishas buzios receives from the messenger - Exu, the teachings to understand why so many things happen. There are revealing lessons about humility and love that Olorum created the world and presented them all with natural elements and forces represented by the Orishas. These lessons make the man becomes aware of his mistakes, repent and accept the mission to become a messenger of Axe, send everywhere the message that prosperity comes from humility.

The story talks about one of the Candomble princes a mixture of fantasy and reality, which occurred long time ago in Africa. According to the director of Carnival, Paolo Bianchi, the samba theme tells us the tale of a prince who symbolizes one of the 16 shells of the buzios game. It is Odu Obara, who was very poor but kind-hearted. He became the prosperous Olorum. For 2012 this is the Mancha Verde samba theme –the faith in Odus and the Orishas of Candomble.

By the hands of the AXE messenger. An ODU OBARA lesson: The humility

Fonte: Mancha Verde

Page 45: revista sampa.11

Foto

: Pris

cilla

Vila

riño/

SPTu

ris

Mancha VerdeMancha Verde

Page 46: revista sampa.11
Page 47: revista sampa.11
Page 48: revista sampa.11

Segundo dia de carnaval na Passarela do Samba e a alegria é contagiante. Vale a pena brincar e se emocionar com a homenagem feita às Mães. Destaque para as praias de Itanhaém, Jorge Amado, Tropicalismo, e também para a arte e o trabalho feito com as mãos. Sem falar no ex-presidente Lula e o reconhecimento aos homens de Paz. Venha, se divirta e aprenda com os nossos artistas do povo!

In the second carnival day on the Sambodromo the joy will contagious. It is worth playing and be moved by the homage to the Mother. Focus on the beaches of Itanhaem, Jorge Amado, Tropicalism, and for art and the handmade work. We must mention the former president Lula and the recognition of the men of Peace. Have fun and learn with our popular artists!

Page 49: revista sampa.11
Page 50: revista sampa.11

Presidente: Renato Remondini (Tomate)Cores oficiais: Preto, Vermelho e BrancoFundação: 2000Carnavalesco: Eduardo CaetanoIntérprete: Daniel Collete Diretor de Bateria: CarlinhosDiretor de Harmonia: Rogério Félix 1º casal de Mestre Sala e Porta Bandeira: Rubens e LyssandraRainha de Bateria: Simone Sampaio

Mãe, ventre da vida e essência do amor

Mother, the root of life and the essence of Love. This is the theme of the samba school Dragões da Real for the Carnival 2012. Portrait the most important woman in the human life won a theme worthy of the best carnivals for the complexity of the issue; it was challenge by Eduardo Caetano and his staff. According to him, the nature is the mother of all and it leads it to share its love blessing all children. Mother Nature has the secret of life within its interior, to give birth to other lights. We are all children of this great Mother, who gives us everything, because this is the cycle of life. There are many ways of loving and give birth and there are peculiar forms of creation and defense: Mother Spring is about to germinate, each animals in their habitat to preserve the species; Seahorse in which the father serves as a mother, Kangaroo pocket with their children; Tarantula takes his eggs in the back, and the Elephant, the largest pregnancy of the planet.

MÃE, ventre da vida e essência do Amor. Este é o tema da escola de samba Daragões da Real para o Carnaval 2012. Retratar a mulher mais importante na vida de um ser humano ganhou um enredo digno dos melhores carnavais pela complexidade do tema , desafio lançado por Eduardo Caetano e equipe. Segundo ele, a natureza é a Mãe de todos, isso leve a dividir o amor que é inerente a ela, abençoando todos os seus filhos. Mãe Natureza, tem o segredo da vida dentro de seu interior, de reproduzirem seu ventre outra luz com seu devido valor. Somos todos filhos desta grandiosa Mãe, que tudo nos dá, pois este é o ciclo da vida. Várias são as formas de amar e trazer os filhos ao Mundo e suas formas peculiares de criação e defesa: Mãe Primavera em flor prestes a germinar, nos animais cada um em seu habitat para a espécie preservar; Cavalo Marinho no qual o pai faz as vezes da Mãe; Canguru com seus filhos no bolso; Tarântula que leva seus ovos nas costas; e o Elefante, a maior gestação do planeta.

22h30

Fonte: Dragões da Real

Page 51: revista sampa.11

Dragões da realDragões da real

Foto

: Dra

gões

da

Real

Page 52: revista sampa.11

Presidente: Edilson CasalCores oficiais: Vermelho, Preto, Azul e BrancoFundação: 1973Carnavalesco: André MachadoIntérprete: Douglas Aguiar (Douglinhas)Diretor de Bateria: Marcos PatetaDiretor de Harmonia: Edinaldo Santos1º casal de Mestre Sala e Porta Bandeira: André Guedes e Gisa CamiloRainha de Bateria: Thais Pimentel

A Pedra que canta também samba Itanhaém, hoje a pedra é você

In its 480º foundation anniversary, Itanhaem will receive a tribute in the form of samba in Carnival 2012. The city and its rich history will be the subject of the story of the Perola Negra School of Samba. It will be the second school to parade on the February 18th (Saturday) around midnight. The theme”the stone that also sings Samba - Itanhaem today you are the pearl “. The president of the association, Edilson Casal, and the marketing director Jairo Roizen, met with the Mayor João Carlos Forssell to detail the tribute that the school guild is preparing. The Mayor Forssell noted that the presence of Itanhaem in the parade will serve as a showcase for the world. “The Carnival event l is transmitted to the country and abroad. It will Ends up being a great vehicle for advertisement for the City, with international repercussions. “Excited by the remembrance of the carnival, the mayor noted that the City is experiencing a positive moment.”The figures show the remarkable economic growth of the city. And I believe that the honor of the Black Pearl will crown this time, involved by one of the more traditional rhythms of our popular music. “ The dream and the union of the people from G.R. Escola de Samba Acadêmicos de Vila Madalena e bloco das Bruxas originated the School of Samba “Perola Negra” The name came from its founders’ vision of a Black Pearl as a rare jewel, using the allusion to “The Rare Jewel of Samba.” His debut in São Paulo Carnival occurred in 1974, leading to the São João Avenue the samba theme “Piolim, Circus Joy Story.” They won the Group 3 championship. Since its founding, there were 11 times in the Special Group

23h35

Ao completar 480 anos de fundação, Itanhaém recebe uma homenagem em forma de samba no Carnaval de 2012. Sua rica história é tema do enredo da Escola de Samba Pérola Negra. A agremiação é a segunda a entrar no desfile do dia 18 de fevereiro (sábado) por volta da meia-noite.

Com o tema A Pedra que Canta Também Samba - Itanhaém, hoje a pérola é você, o prefeito João Carlos Forssell explica que “Itanhaém será vista no mundo – o desfile é uma vitrine. O evento do carnaval é transmitido para todo o país e para o exterior. Acaba sendo um ótimo veículo de divulgação para a Cidade, com repercussão internacional”. Ele destaca que a Cidade vive um momento positivo. “Os números comprovam o notório crescimento econômico do Município. E creio que a homenagem da Pérola Negra irá coroar esta fase, embalada por um dos ritmos mais tradicionais de nossa música popular”.

Fonte: Pérola Negra

Page 53: revista sampa.11

Foto

: Cai

o Pi

men

ta/S

PTur

is

Pérola NegraPérola Negra

Page 54: revista sampa.11

Presidente: Solange Cruz Bichara RezendeCores oficiais: Vermelho e VerdeFundação: 1967Carnavalesco: Comissão de Carnaval (Sidnei França, Fábio Lima e Márcio Gonçalves)Intérprete: Clóvis Peçanha de Azevedo (Clovis Pê)Diretor de Bateria: Marcos Rezende (Mestre Sombra)Diretor de Harmonia: João Lolla Júnior (Júnior Dentista)1º casal de Mestre Sala e Porta Bandeira: Emerson Ramires e Adriana GomesRainha da Bateria: Aline Oliveira

Ojuobá - No Céu, os olhos do Rei...Na Terra, a Morada dos Milagres...no Coração, um Obá muito Amado!

00h40

Jorge Amado – Escritor baiano que escreveu o seu amor pelo Candomblé em um dos seus romances mais importantes “Tenda dos Milagres” Escritor baiano modernista e regionalista, praticante do Candomblé e ocupante do cargo de Obá de Xangô no Ilê Opó Afonjá, Jorge Amado sempre mostrou a sua forte ligação, respeito e admiração por este culto afrobrasileiro em suas diversas obras.

Em 2012, o enredo do G.R.C. E.S Mocidade Alegre traz um dos maiores romancistas brasileiros, que completaria 100 anos em 10 de agosto – Jorge Amado. Segundo o carnavalesco Sidney França, o pano de fundo para falar de sua obra é um dos seus romances mais importantes “ e o predileto do escritor: Tenda dos Milagres” . Dentre os muitos artistas e escritores, ele foi um dos expoentes da cultura brasileira, e em especial do Estado da Bahia, e com certeza o que mais falou sobre o Candomblé. Sempre abordando temas regionais em suas obras, Jorge Amado teve nessa religião afrobrasileira a linha mestra de muitas de suas histórias, e nas quais os protagonistas não raro eram os orixás, pais e mães de santo, ogãs e filhos de santo.

Jorge Amado – Brazilian writer who wrote his love of Candomblé in one of his most important novels “Tent of Miracles” The Brazilian modernist and regionalist writer ,A practitioner of Candomblé he had the position of the Oba of Xango in the Ilê Opo Afonjá ,Jorge Amado always showed his deep connection, respect and admiration for this Afro-Brazilian cult in his various works. The G.R.C. E.S Mocidade Alegre 2012,samba theme talks about one of the greatest Brazilian novelists, who would turn 100 on August 10th - Jorge Amado.

According to the carnival stylist Sydney França, the background to speak of his work is one of his most important novels and his favorite: Tent of Miracles.” Among the many artists and writers, he was one of the exponents of Brazilian culture, and especially in the state of Bahia, and certainly, the one who most talked about Candomble. Always addressing regional issues in their works, Jorge Amado’s afro-Brazilian religion was the main line of many of his stories, and in which the protagonists were often the Orishas, the pais e mães de santos, ogãs and filhos de santos.

Fonte: Mocidade Alegre

Page 55: revista sampa.11

Foto

: Jeff

erso

n Pa

ncie

ri / S

PTur

is

Mocidade AlegreMocidade Alegre

Page 56: revista sampa.11

Presidente: Sidnei Carrioulo AntônioCores oficiais: Azul Turquesa e BrancoFundação: 1976Carnavalesco: Cláudio Cebola Intérprete: Serginho do PortoDiretor de Bateria: Armando Guerra Júnior - Mestre JucaDiretor de Harmonia: João CarlosRainha de Bateria: Valeska Popozuda

O Tropicalismo veste a avenidaTropicalism dresses the Avenue

A Tropicália foi um dos movimentos artílsticos mais importantes dos anos 60, tendo sido interpretada como uma contestação radical às posições da esquerda, que neste período exercia forte influência sobre a produção cultural. O movimento compartilhava a posição defendida pela esquerda de que a obra de arte deve ter por objeto a realidade brasileira e estar associada às lutas por mudanças revolucionárias, tendo construído, no entanto, uma versão própria desta posição.

Ao apresentar uma visão mais complexa da realidade brasileira do que a da esquerda, indicando a presença de uma combinação entre o arcaico e o moderno, enquanto a esquerda só enxergava o arcaico. A noção de Revolução defendida pela esquerda foi ampliada, com a incorporação da revolução nos comportamentos individuais às mudanças sociais. Do enraizamento na realidade que marcou o tropicalismo resultaram obras ainda hoje atuais como “Geléia Geral” de Gilberto Gil e “Tropicália” de Caetano Veloso.

O chamado Tropicalismo ou Tropicália, incentiva a inclusão deste tema na pauta nas discussões acadêmicas, sem falar na mídia em geral. Discutir a importância histórica do Tropicalismo a partir de uma perspectiva histórica sem nos restringir aos lugares-comuns que dominam o tema não é uma tarefa muito fácil, até porque, em larga medida, somos tributários, cultural, política e esteticamente, daquela tradição cultural iniciada entre 1967 e 1968. Sua maior vitrine foi a música por meio das inovadoras propostas de Caetano e Gil, no III Festival de Música Popular da TV Record de 19671.

01h45

Tropicalia is one of the most important art movements in the last 60 years and has been interpreted as a radical challenge to the positions of the left, in this period it had a strong influence on cultural production. The movement shared the view expressed by the left that the artwork shall be to the Brazilian reality and it would be linked to the struggle for revolutionary change, however having, and their own version of this position.By presenting, a more complex vision of Brazilian reality than the left, indicating the presence of a combination of archaic and modern, while the left saw only the archaic.

The notion of revolution showed by the left expanded with the incorporation of the revolution in individual behavior to social change. Rooted in the reality that marked the Tropicalism resulting works are still present as “General Jelly” by Gilberto Gil and “Tropicalia” by Caetano Veloso.

The so-called Tropicalia, or Tropicalism, encourages the inclusion of this theme in the academic discussions, and the press in general. Discuss the historical importance of Tropicalismo from a historical perspective without being restricted to the clichés that dominate the issue is not an easy task, because to a large extent, are tributaries, cultural, political and aesthetic, cultural tradition that started between 1967 and 1968.Through innovative proposals by Caetano and Gil, at the Third Festival of Popular Music from TV Record in 1967.

Fonte: Águia de Ouro

Page 57: revista sampa.11

Foto

: Cai

o Pi

men

ta /

SPTu

ris

Águia de OuroÁguia de Ouro

Page 58: revista sampa.11

Presidente: Paulo Sérgio FerreiraCores oficiais: Verde, Azul e BrancoFundação: 1954Carnavalesco: Chico Spinosa Intérprete: NêgoDiretor de Bateria: Vladimir Augusto Ferreira (Mestre Mi)1º casal de Mestre Sala e Porta Bandeira: Rodrigo Antônio de O. Bernardo e Marina Maria de O. AntônioRainha de Bateria: Priscila Bonifácio

A Força infinita da criação: Vila Maria feita à mão02h50

Segundo o carnavalesco Chico Spinosa, responsável pela elaboração do visual da agremiação, o enredo passará pela criação do mundo, pela história do carnaval, pela evolução da humanidade, chegando até pela era da internet e das novas tecnologias.“O homem em sua jornada serve-se das mãos, não apenas para sobrevivência, mas também como instrumento de civilidade e refinamento social, onde expressa cumprimento e respeito. Isso tudo faz parte de nosso carnaval”, conta Spinosa.

A sustentabilidade é outro tema de desdobramento do enredo. A questão será apresentada ao público por meio das mãos do artesão, destaque de todo um setor da escola.“Esse artesão é o mesmo que constrói o nosso carnaval. E nós falamos dele também do início ao fim do desfile. Inclusive na bateria, que representará o babalorixá, o sacerdote que usa das mãos para jogar os búzios e consultar o destino, assim como a bateria joga nosso destino na avenida.”

O samba-enredo da escola foi composto por Russo, Moleque Pará, Nininho, Wagner Yhai e professor Wal.

According to the carnival stylist Chico Spinosa, the responsible for developing the samba school appearance , the samba theme will talk about the creation of the world, the history of Carnival, the evolution of humanity until the age of Internet and new technologies. “In his journey the man uses the hands, not only for survival but also as an instrument of civility and social refinement, that expresses greetings and respect. This is all part of our carnival, “said Spinosa. Sustainability is another subject of the theme.

The issue will be presented to the public through the hands of a craftsman, a highlight of many sectors of the school. “This same craftsman builds our carnival.

And we are also going to speak about him since the beginning to the end of the parade. Including the drums, which represent the babalorixá the priest that uses the hands to play the merindinlogun , a divination game and predict the future as well the drums play our destiny on the avenue. “ The samba theme was composed by Russo, Moleque Pará, Nininho, Wagner Yhai e professor Wal.

Fonte: Unidos da Vila Maria

Page 59: revista sampa.11

Foto

: Pris

cilla

Vila

riño

/ SPT

uris Unidos daVila MariaUnidos daVila Maria

Page 60: revista sampa.11

Presidente: DonizeteCores oficiais: Vermelho, Amarelo, Azul e BrancoFundação: 1969Carnavalesco: Delmo Moraes, Fábio Lima e Igor Carneiro ( Comissão de Carnaval) Intérprete: Ernesto TeixeiraDiretor de Bateria: Mestre PimentaDiretor de Harmonia: Comissão de Harmonia1º casal de Mestre Sala e Porta Bandeira: Dourival e Gisleine Victório

Verás que o filho fiel não foge à lutaLula, o retrato de uma nação

031h55

Grêmio Gaviões da Fiel Torcida homenageia

o ex-presidente Luiz Inácio Lula da Silva. Ou,

simplesmente, Lula; quase um ícone da nação

brasileira e torcedor roxo do Corinthians. É hoje

fonte de inspiração do trabalhador brasileiro

e da agremiação que vai contar a história de

Lula, utilizando cordel. Traz a saga do menino

pobre que sai de Guaranhuns, em Pernambuco,

e vem para Santos/ São Paulo, tornando-se líder

sindical e, após uma longa história na política é

eleito Presidente da República. O cordel em seus

versos e rimas retrata as aspirações do menino

pernambucano, do líder político e da homem por

trás da celebridade.

Gremio Gaviões da Fiel Torcida is going to honor the former President Luiz Inacio Lula da Silva. Or simply Lula.He is almost an icon of the Brazilian nation and he is crazy about the Corinthians soccer team.Now he is a source of inspiration to the Brazilian workers and to the samba school that will tell the story of Lula, using “cordel”. It brings the saga of a poor boy who left Guaranhuns in Pernambuco, and came to Santos, Sao Paulo, became a union leader and, after a long political history was elected President. The cordel verses and rhymes portrays the aspirations of the boy from Pernambuco, the political leader and the man behind the celebrity.

Fonte: Gaviões da Fiel

Page 61: revista sampa.11

Foto

: Jeff

erso

n Pa

ncie

ri / S

PTur

is

Gaviões da FielGaviões da Fiel

Page 62: revista sampa.11

Presidente: Luciana SilvaCores oficiais: Vermelho, Amarelo e BrancoFundação: 1973Carnavalesco: Marco Aurélio Ruffin Intérprete: René Sobral e MaradonaDiretor de Bateria: Carlos Alves (Mestre Carlão)Diretor de Harmonia: Comissão (Sara Manuela e João Loyo)1º casal de Mestre Sala e Porta Bandeira: Jairo Pereira e Simone Gomes

Paz na Terra e aos homens de Boa Vontade 04h00

O Enredo do G.R.C.E.S. Tom Maior presta uma homenagem a vários homens que tiveram suas vidas dedicadas a uma causa. Os escolhidos tiveram vida de sacrifício, renúncia, mas também de felicidade e satisfação. Eles marcaram sua passagem sempre buscando os princípios da valorização da vida, do bem, da caridade e do amor, de acordo com o carnavalesco Marco Aurélio Ruffin. Chico Xavier, Martin Lurther King, Ghandi são exemplos.

Neste enredo, a comunidade da agremiação procura encontrar forças para superar a perda do presidente da escola Marko Antônio Silva, que faleceu em 2011. No enredo fala-se em “ lágrimas derramadas que se transformam em uma chuva de confete e serpentina, na emocionante festa do povo, o carnaval! Honrando para todo sempre a sua trajetória de vida. A sua escola de samba é Tom Maior!

The G.R.C.E.S. Tom Maior samba theme honors several men who had dedicated their lives to a cause. Those men had a life of sacrifice, renunciation, but also happiness and satisfaction. They marked their passage through life always looking for the principles of valuing life, goodness, charity and love, according to the carnival stylist Marco Aurelio Ruffin. Chico Xavier, Martin Luther King, Ghandi are examples. In this scenario, the samba school tries to find the strength to overcome the loss of the school’s president Marko Antonio Silva, who died in 2011. In the theme they talk about of “shed tears that turn into a shower of confetti and serpentine, in the moving party of the people, the carnival! Honoring forever his life . Your samba school is Major Tom!

Fonte: Tom Maior

Page 63: revista sampa.11

Foto

: Pris

cilla

Vila

riño

/ SPT

uris

Tom MaiorTom Maior

Page 64: revista sampa.11

64

Unidos de São LucasPresidente: Marcos César PolitiEnredo: Um maluco do rock ao samba belezaCores oficiais: Preto, Vermelho e Branco Fundação: 1980Carnavalesco: Diego TadeuIntérprete: Vânia Cordeiro

Raul Seixas: Um “Maluco do rock” no “Samba beleza” na Unidos de São Lucas. O enredo da Unidos de São Lucas conta a história de uma quase unanimidade nacional: Raul Seixas. Nascido em Salvador, Bahia, em 28 de junho de 1945, filho de Raul Varella Seixas e Maria Eugênia Seixas. Filho da mesma região e geração que Gilberto Gil, Caetano Veloso e Gal Costa

entre tantos outros que definiram o movimento chamado Tropicália, Raul teve ao contrário destes em sua infância maior contato e assimilação do rock and roll. Gita, Ouro de Tolo, Eu Nasci Há Dez Mil Anos Atrás foram alguns de maiores sucessos. Uma longa carreira de altos e baixos, mas sempre respeitado como artista, Raulzito sabia que seu período na terra seria curto dada a velocidade com que vivia. Em 21 de Agosto de 1989, apenas dois dias depois do lançamento de A Panela do Diabo, Raul Seixas morre de um ataque cardíaco, em virtude de problemas causados pela bebida. Um talento reverenciado mesmo após anos de sua morte.

Raul: Seixas the “Mad guy in the Rock” is the samba theme “Samba Beleza “of the Unidos de São Lucas The theme tells the story of a national near-unanimity: Raul Seixas. He was born in Salvador, Bahia, on June 28th, 1945, son of Raul Varela Seixas and Maria Eugenia Seixas. HE BELONGED TO the same generation and region of Gilberto Gil, Caetano Veloso and Gal Costa among

many others that defined the movement called Tropicalia. Unlike those people he had a big contact and assimilation of rock and roll in his childhood. Gita, Ouro de Tolo, Eu Nasci Há Dez Mil Anos Atrás are some of his greatest hits. A long career of ups and downs, but always being respected as an artist, Raulzito knew that his time on earth would be short because the speed he lived. On August 21th, 1989, he died of a heart attack just two days after the release of The Panela do diabo dies due to alcohol problems. His talent is even after many years after his death.

Grupo de Acesso

Page 65: revista sampa.11

65

Estrela do 3º Milênio

Presidente: Alberto Souza MirandaEnredo: Quem sabe, muitas vezes não diz. E que diz, muitas vezes não sabe! Sabedoria, o segredo da vidaCores oficiais: Vermelho, Azul, Verde e Branco Fundação: 1998Carnavalesco: Anselmo BritoIntérprete: Wagnão da Sul

Nascida no bairro do Grajaú, zona sul de São Paulo, capital, o G.R.C.E.S. Estrela do 3º Milênio traz em 2012 o enredo ”QUEM SABE, MUITAS VEZES NÃO DIZ. E QUEM DIZ, MUITAS VEZES NÃO SABE!SABEDORIA, O SEGREDO DA VIDA”. Em um misto da história da agremiação com a origem da sabedoria que vem de milênios,

um enredo é baseado em diversos ícones da inteligência, como a coruja, símbolo da escola, que também representa o mistério da inteligência presente em diversas culturas religiosas ou não. A história da 3º. Milênio é recente. Em 1999, foi realizado o primeiro desfile nas ruas do bairro; já em 2001, o primeiro desfile pela vaga aberta, atual grupo 4 da UESP (União das Escolas de Samba Paulistanas), o que a fez subir posições, a partir daí. Foi Campeã no ano de 2011, conquistando um lugar junto às Escolas do Grupo de Acesso da Liga.

The G.R.C.E.S. Estrela do 3º Milênio was born in Grajau, in the south zone of São Paulo. The 2012 samba theme is about the quotation “Someone who knows it many times does not say it and someone who say it many times does not know it” WISDOM, THE SECRET OF LIFE. “The samba theme is a mixture of the samba school story and the

millenary wisdom origin. The samba theme is based on several intelligence icons like the owl, the symbol of the samba school, which also represents the mystery of the intelligence present in many cultures, religious or not. The 3º. Milênio story is recent. It paraded the first time in its neighborhood, in 1999.In 2001 they paraded in the Group 4 from the União das Escolas de Samba Paulistanas).It won the champion in 2011 earning a place among the Escolas do Grupo de Acesso da Liga.

Page 66: revista sampa.11

66

Unidos do Peruche

Presidente: Luiz Carlos TellesEnredo: Vamos fugir do juízo final - ainda há tempo. Vamos ter juízo afinal Cores oficiais: Verde, Amarelo, Azul e Branco Fundação: 1956Carnavalesco: Amarildo de MeloIntérprete: Wagnão da Sul

A Unidos do Peruche tem o final dos tempos como enredo para o ano de 2012 na Passarela do Samba. Várias profecias de culturas antigas estão convergindo para uma data: dezembro de 2012, e ao que tudo indica, algo muito forte poderá ocorrer. Segundo o calendário Maia, desenvolvido há cerca de 3 mil anos por um

povo muito rico culturalmente – dois dos pontos fortes dessa civilização eram a Matemática e a Astrologia, já nessa época haviam previsto todos os eclipses que vivenciamos atualmente, mas seu calendário era baseado nas estrelas, e para cada período de 20 anos, chamado por eles de katún, existe uma profecia, e no último, conta-se que em 2012 terminará o mundo como nós o conhecemos.

The Unidos do Peruche 2012 samba theme is about the end times. Several prophecies of ancient cultures lead to a date: December 2012, and it seems that something powerful may occur. According to the Mayan calendar that was developed nearly 3,000 years by the very rich culturally people - the strengths of this civilization

were mathematics and astrology, since that time they had predicted the eclipses that we experience today, but their calendar was based on stars and for each period of 20 years, which they call katun, there is a prophecy, and in the last period, it is said that in 2012 will end the world as we have known it.

Page 67: revista sampa.11

67

Nenê da Vila MatildePresidente: MantegaEnredo: Chica convida...No palácio da Nenê a festa é para você Cores oficiais: Azul e Branco Fundação: 1949Carnavalesco: Delmo de MoraesIntérprete: Baby

Foto

: Pris

cilla

Vila

riño

/ SPT

uris

Sob o mote ‘quem nunca ouviu falar da “escrava que se fez rainha”?’, o enredo da Nenê de Vila Matilde conta a história de Francisca da Silva de Oliveira, mais conhecida como Chica da Silva. Personagem controverso da história brasileira, a vida da escrava que virou rainha rendeu filmes, novelas, romances e peças de teatro.

Reproduzir a biografia é fácil, difícil é entendê-la, uma vez que há várias interpretações. A trajetória de Chica da Silva inspira a lenda, mas revela também a história – comum a outras libertas de sua época – de uma ex-escrava que virou senhora e conheceu o esplendor da rica sociedade mineira do século XVIII.

They have a question: “Who have ever heard about “the Slave who became a Queen ‘?’, The Nene de Vila Matilde’s samba theme tells us the history of Francisca de Oliveira da Silva, well known as Chica da Silva. A controversial character of the Brazilian history, the life of a slave who became a Queen inspired films, novels,soap operas and

plays. It is easy to show her biography but it is difficult to understand it, because there are various interpretations. The Chica da Silva’s life inspired the legend, but it also shows the story – that was very common to other ex- slaves of her time - a former slave who became a lady and she knew the splendor of the rich Brazilian society in the 18th century.

Page 68: revista sampa.11

68

Morro da Casa VerdePresidente: Laurinete Nazaré da Silva Campos (Dona Guga)Enredo: Os Guerreiros não morrem jamais, salve São Jorge olhai por nós, Morro da Casa Verde 50 anos de glória Cores oficiais: Verde, Rosa e Branco Fundação: 1962Carnavalesco: Babú EnergiaIntérprete: Edson Liz, Rubinho Martins e Ronaldo Brás

Foto

: Pris

cilla

Vila

riño

/ SPT

uris

Quinta escola a passar pelo sambódromo pelo Grupo de Acesso, no domingo, a Morro da Casa Verde traz o enredo “Guerreiros não morrem jamais! São Jorge, olhai por nós! Salve Morro da Casa Verde, 50 anos de glória”. A escola de samba comemora seu cinquentenário e trabalha para desfilar sob a batuta do carnavalesco

Babú Energia. A novidade é que serão três microfones no desfile, o time de canto terá: Edson Liz, Rubinho Martins e Ronaldo Brás, todos intérpretes oficiais.

On Sunday It will be the fifth samba school to parade in the Sambadrome in the Grupo de Acesso, the Morro da Casa Verde will tell us the story “The warriors never die! St. George, look at us! Save Morro da Casa Verde, 50 years of glory.” The samba school celebrates its fiftieth anniversary and works to parade by the the comand

of carnival stylist Babu Energia. The news is there will be three microphones in the parade, the singers team will be: Edson Liz, Rubinho Martins e Ronaldo Brás, all of them are the official interpreters

Page 69: revista sampa.11

69

Imperador do Ipiranga

Presidente: Enredo: Tente alcançar a Lua...Que no mínimo alcançará as Estrelas Cores oficiais: Azul, Amarelo, Verde e Branco Fundação: 1968Carnavalesco: Armando Celso Barbosa Intérprete: Adeilton de Almeida Pedro

Foto

: Cai

o Pi

men

ta /

SPTu

ris

O enredo da Imperador do Ipiranga “Tente alcançar a Lua... que no mínimo alcançará as estrelas...” fala da esperança em encontrar a boa sorte em diversas crenças e lugares sempre mantendo a fé. Pode ser nas religiões de origem africana, nas cristãs ou no misticismo, não importa. A fé é mais importante que tudo.

The Imperador do Ipiranga samba theme talks about “Try to catch the moon and at list you Will catch the stars. It is about the hope of having good luck in many believes and places. You can find it in the Catholicism, in the African religious or in the mysticism, it does not care. Faith is the most important.

Page 70: revista sampa.11

70

Acadêmicos do TatuapéPresidente: Roberto MunhozEnredo: Da arte do samba, nasci para a comunidade, defesa e essência, sou general, sou Leci Brandão Cores oficiais: Azul e Branco Fundação: 1952Carnavalesco: Babú EnergiaIntérprete: Vaguinho

Foto

: Pris

cilla

Vila

riño

/ SPT

uris

Da arte do samba, nasci pra comunidade, defesa e essência. Sou guerreira! sou Leci Brandão!” a ‘Acadêmicos do Tatuapé’ escolheu o seu enredo para o Carnaval 2012, homenageando a intérprete, compositora e agora deputada estadual por São Paulo. Leci começou no programa do falecido comunicador Flávio Cavalcanti, nos

anos 1970. Combativa, sempre trabalhou e compôs temas sociais.

From the samba art, I was born to the community to defense and it is my essence, I am a warrior, I am Leci Brandao! “This is the Academicos do Tatuapé 2012 samba theme, it honors the singer, composer an now deputy in São Paulo. She started her career in the TV program Flavio Cavalcanti in the 70’s. She is combative,

and she always works and composes social themes

Page 71: revista sampa.11

71

Leandro de ItaqueraPresidente: Orlando BritoEnredo: Meio Ambiente, um caminho de solidariedade e sustentabilidade / Environment - A way of solidarity and sustainability Cores oficiais: Vermelho e Branco Fundação: 1982Carnavalesco: Anderson Paulino e Aguinaldo SouzaIntérprete: Juninho Branco

Foto

: Cai

o Pi

men

ta /

SPTu

ris

In the struggle for the preservation, the man creates and thinks about alternatives to combat the destruction, the feeling of sympathy, the flag Red and White that leads men to assist each other, the developing a solution in search of alternatives to improve the soil .We need productive land, pollute less for quality of life, more reflection on the environment.The pollution affects directly

the population lives and it interferes with the health, welfare, causing diseases, infecting agriculture. The vehicles fumes, the industries pollute more and more the population is increasingly hostage to the situation. The air, climate change, are the theme of the Itaquera Leandro, São Paulo samba community wants more awareness, dance, dress up for joy and say: “Our Sao Paulo has practical solutions for our survival, through actions of solidarity.” The endangered animals need attention, we have to study a diversity of animal and thus contribute to the advancement of research, we cannot leave the main species disappear, so there are more and more concrete examples such as Zoo and Botanical Garden Foundation. In this Carnival we do not want only supply the life of water, but also of culture as well to put the Warrior Lion of the East Zone to sing, and dance in the samba Avenue. In the Itaquera Leandro, one of the goals is to practice environmental responsibility it means respecting life in its various needs. And among them the culture. Let’s do a Sustainable change in 2012?

Na luta pela preservação, o homem cria, pensa alternativas para o combate à destruição, o sentimento de solidariedade, o pavilhão Vermelho e Branco que leva os homens a se auxiliarem mutuamente, somados ao desenvolvimento, solução, nas buscas de alternativas para melhorar o solo. Precisamos da terra produtiva, poluir menos para ter qualidade de vida, mais reflexão sobre o meio ambiente.

A poluição mal que atinge diretamente à população, no cotidiano da cidade interfere na saúde, bem estar, gerando doenças, contaminando a agricultura.As fumaças dos veículos asfixiam, indústrias poluem cada vez mais, a população fica a cada dia mais refém da situação. O ar, as mudanças climáticas alimentam o enredo, a Leandro de Itaquera, comunidade do samba paulistana quer mais conscientização, dançar, se fantasiar de alegria e dizer: “Nossa São Paulo tem caminhos, soluções práticas para nossa sobrevivência, atraves de ações de solidariedade.” Os animais em extinção merecem atenção, temos uma diversidade animal para estudar e assim contribuir no avanço das pesquisas, não pode deixar as principais espécies desaparecerem, por isso surge cada dia mais exemplos concretos como a Fundação Zoológico e o Jardim Botânico.Neste carnaval não queremos abastecer a vida só de água, mas também de cultura assim colocaremos o Leão Guerreiro da Zona Leste para cantar, sambar e emocionar a Passarela do Samba. Na Leandro de Itaquera, um dos objetivos é praticar responsabilidade socioambiental quer dizer respeitar a vida, nas suas mais variadas necessidades. E, entre elas a cultura.Vamos dar uma VIRADA SUSTENTÁVEL em 2012?

Page 72: revista sampa.11

72

A União das Escolas de Samba tem o cooperativismo para trabalhar ao longo do processo do Carnaval de 2012.

Acreditamos que as duas atividades, samba e cooperativismo, possuem muito em comum e tem bastante a ensinar uma a outra.

Por exemplo, o samba é pura cooperação de suas comunidades, que trabalham de forma horizontal, democrática e sem buscar apenas o lucro financeiro mas o ganho social e cultural.

Assim também funciona o conceito de cooperativismo, de associação autônoma cujo objetivo central é o interesse comum e a propriedade conjunta. Dentro do samba, o empreendedorismo é fundamental.

A maneira como uma agremiação se estabelece e organiza é diferente do comum em empresas corporativas comuns pela carga emocional envolvida, pelo amor a quem a faz.

Muitas vezes essa intensidade, contudo, não é suficiente para atingir a justiça social, isso é, para que as escolas e blocos tornem-se de fato o que já o são por direito: uma liderança comunitária social, um centro de referência para a comunidade ao seu redor.

A UESP admira e se identifica com busca das cooperativas por justiça social e uma estrutura diferente e alternativa para o trabalhador paulistano e brasileiro.

Esta é a razão do nosso carnaval ter este tema, o que nos enche de orgulho.

Kaxitu Ricardo CamposPresidente da UESP

Cooperativismo

dá Samba

The União das Escolas de Samba Paulistanas choose the theme “Cooperativism” for the 2012 carnival. We believe that there are many things in common between both the samba and the Cooperativism and one can teach

each other. The samba for instance is really a cooperation

between the communities who work in a democratic way, they do not think only about the profits , but also the social and cultural benefits.

The Cooperativism has the same view; autonomous associations with the goal is the common interests and properties

The entrepreneurship is fundamental inside the samba.The way the samba school is organized is different from the simple cooperatives.because of the emotions and love to the job. Although many times this is not enough to create a social equality, I mean the way the samba school and blocos can be a real leadership in the community, a cultural centre for the neighborhood around them.

The UESP admires and suport the cooperatives who look for social equality and for a different and alternative structure for the Paulista worker. That is way our carnival theme, and we are very proud about it.

THE COOPERATIVISM

MAKES SAMBA

UESP

Page 73: revista sampa.11

73

Conheça a ordem oficial dos desfiles das escolas de samba que desfilarão no carnaval da UESP 2012. São quatro grupos de Escola de Samba mais os Blocos Especiais que desfilarão pelos bairros da cidade e no Sambódromo do Anhembi. Confira como ficou a ordem:

Grupo 1 (Desfile no Anhembi)

SEGUNDA-FEIRA 20/021. TUP 2. FLOR DA VILA DALILA 3. UNIDOS DE SANTA BÁRBARA 4. UIRAPURU DA MOOCA 5. FLOR DE LIZ 6. TORCIDA JOVEM 7. DOM BOSCO 8. MOCIDADE UNIDA DA MOOCA 9. UNIÃO IMPERIAL 10. BARROCA ZONA SUL 11. PROVA DE FOGO 12. PRIMEIRA DA ACLIMAÇÃO Grupo 2 (Desfile com local indefinido)

DOMINGO 19/021. IMPÉRIO LAPEANO 2. UNIDOS DO VALE ENCANTADO 3. VALENÇA PERUS 4. PRÍNCIPE NEGRO 5. UNIÃO DA VILA ALBERTINA 6. UNIDOS DE SÃO MIGUELSEGUNDA FEIRA 20/021. OS BAMBAS 2. COLORADO DO BRÁS 3. CAMISA 12 4. TRADIÇÃO ALBERTINENSE 5. SÓ VOU SE VOCÊ FOR 6. COMBINADOS DE SAPOPEMBA

Grupo 3 (Vila Esperança) DOMINGO 19/021. IMPERATRIZ DA PAULICEIA 2. AMIZADE ZONA LESTE 3. BRINCO DA MARQUESA 4. INDEPENDENTE 5. ESTAÇÃO INVERNADA 6. IRACEMA MEU GRANDE AMOR SEGUNDA-FEIRA 20/021. FOLHA VERDE 2. UNIDOS DE GUAIANAZES 3. ACADÊMICOS DO IPIRANGA 4. PASSO DE OURO 5. PORTELA DA ZONA SUL 6. MOCIDADE ROBRENSEGrupo 4 ( Vila Esperança) Sábado 18/021. BOÊMIOS DA VILA 2. UNIÃO INDEPENDENTE DA ZONA SUL 3. ACADEMICOS SÃO JORGE 4. DRAGOES DA VILA ALPINA 5. EXPLOSÃO DA ZONA NORTE 6. ACADEMICOS DO JARAGUÁ 7. LAVAPÉSBlocos Especiais (Desfile no Parque da Luz)

DOMINGO 19/021. UNIDOS DE VILA CARMOSINA 2. PAVILHÃO NOVE 3. VOVÓ BOLÃO 4. MOCIDADE AMAZONENSE 5. UNIDOS DO PÉ GRANDE 6. CAPRICHOSOS DA ZONA SUL

SEGUNDA FEIRA 20/021. GAROTOS DA VILA SANTA MARIA 2. CAPRICHOSOS DO PIQUERI 3. CHORÕES DA TIA GÊ 4. NÃO EMPURRA QUE É PIOR 5. UNIDOS DO GUARAÚ 6. UNIÃO DA TRINDADE 7. MOCIDADE INDEPENDENTE DA ZONA LESTE

Page 74: revista sampa.11

74

Considerado um dos cinco melhores do interior do Estado de São Paulo em desfile de escolas de samba, devido a infra-estrutura montada e na qualidade do seus sambas-enredos ( a 3ª cidade do Brasil a gravar LP) e fantasias, a cidade apresenta

também outras opções para os foliões que curtem a festa, os blocos de embalos (são 20 blocos) e a famosa Banda Mole, a 1ª primeira do Brasil, onde no sábado de Carnaval arrasta milhares de foliões travestidos para a passarela do samba.

A apoteose da festa fica por conta das 06 escolas de samba que desfilam na 3ª feira do Carnaval, num show de beleza, artes plástica e dança a céu aberto, um espetáculo que atrai um público de milhares de pessoas local e das cidades vizinhas. Por isso, a cidade é referência em termos de desfile de escola de samba para todo o Vale do Paraíba paulista e fluminense e sul de Minas, onde os principais intérpretes e mestres-sala e portas-bandeira do grupo epecial do Rio de Janeiro participam da festa carnavalesca da cidade, desde do ínico dos anos 80.

Por: Celso Carpinetti (Rota do Samba)

O Carnaval de Guaratinguetá hoje

The Guaratinguetá Carnival Nowadays

It is considered one of the top five in the state of Sao Paulo in the parade of samba schools, because the infrastructure built and the quality

of their sambas (3rd city in to record a CD in Brazil) and costumes, the city has also other options for the revelers who enjoy the party, the blocos (there are 20 ) and the famous Banda Mole, the first in Brazil,a place where the Carnival Saturday attracts thousands of revelers waring costumes for the samba parade. The apotheosis of the festival is due to the 06 samba schools that parade on the third Carnival Monday , a show of beauty, art and dance in the open, a spectacle that attracts an audience of thousands of local and neighboring towns.

Therefore, the city is a reference in terms of the samba school parade for all the Paraíba Valley in São Paulo and southern Minas Gerais and Rio de Janeiro, where the main performers and mestres sala and Porta Bandeiras of

Page 75: revista sampa.11

75

Page 76: revista sampa.11

76

O Brasil é cheio de histórias e memórias, mas os brasileiros deixam muito a desejar em relação aos seus personagens mais ilustres que já se foram. Na área de Cultura então nem se fala. Muito são esquecidos e ficam na lembrança de apenas alguns abnegados. Resgatar a história

e as memórias do grande sambista e compositor Geraldo Filme de Souza, respeitado na comunidade negra e no samba paulista e elevado a um dos patamares mais altos da hierarquia do samba brasileiro é um dever.

Geraldo Filme nasceu na cidade de São Paulo, no ano de 1927, mas foi registrado em São João da Boa Vista, no interior paulista, em 1928. Era costume das famílias negras mesmo morando em cidades distantes, levar para batizar e registrar seus filhos na cidade de origem de seus pais ou avós, como se as crianças tivessem nascido lá. Por isso muitas

crianças eram registradas com datas e locais diferentes do seu nascimento.

O menino cresceu sempre ouvindo do seu avô “O canto dos escravos”, que tanto influenciou sua formação musical. Era filho de pai mineiro, Sebastião de Souza, que era marceneiro, mas também músico, tocando violino nas velhas serestas de São Paulo. Sua mãe, Augusta Filme de Souza, por muito tempo foi empregada doméstica de uma família importante de São Paulo, tendo tido a oportunidade de acompanhar seus patrões em uma viagem a Londres.

Depois de observar os movimentos sindicais em Londres, ela teve a idéia de fundar em São Paulo o sindicato das empregadas domésticas, classe trabalhista, formado praticamente por mulheres negras. Mas ela tinha um sonho: o de ver seu filho estudar e ser doutor.

Augusta tinha uma pensão no bairro de Campos

SouzaGeraldo Filme dePor: Maria Apparecida Urbano

Matéria

Page 77: revista sampa.11

Elísios, tendo recebido o apelido de “negra da pensão”. Ela cozinhava e preparava marmitas, que era uma atividade muito comum naquela época. Geraldo ajudava a mãe, fazendo as entregas das marmitas, lá pelos lados da Barra Funda, Praça Marechal Deodoro, Alameda Glete, até o Largo da Banana, onde ouvia samba. Era samba pesado, havia o jogo de tiririca e muito batuque que vinham dos terreiros de café do interior do estado. O samba nascia na palma da mão, na lata de lixo e na caixa de engraxate. Foi ali que ganhou o apelido de “Negrinho das marmitas”, e também começou a ficar ligado às rodas de samba.Seu pai costumava dizer que no Rio de Janeiro é que se fazia samba e que aqui não tinha samba. Geraldo se aborrecia com isso; então fez o seu primeiro samba aos dez anos de idade, “Eu vou mostrar”, com o intuito de provar ao pai que em São Paulo havia samba de qualidade e que ele seria um grande compositor.

“Eu vou mostrar / que o povo paulista / também sabe sambar. / Eu sou paulista / gosto de samba. / Na Barra Funda / também tem gente bamba. / Somos paulistas / e sambamos pra cachorro / pra ser do samba / não precisa ser do morro.”

Tanto na infância como na idade adulta Geraldo Filme frequentava a festa de Bom Jesus de Pirapora, no interior do estado de São Paulo, onde havia grande participação da população negra. Após a cerimônia religiosa, os negros se encontravam em um dos barracões preparados para romeiros. Como passou a haver muito tumulto entre os negros e a Igreja, esse barracão, que foi construído e era administrado pelos padres, foi demolido e os negros já não participavam das procissões. Mas por muito tempo continuaram os encontros em Pirapora.

Quando Geraldo era criança, sua mãe fez uma promessa de vesti-lo de anjo para acompanhar a procissão.

Assim fizeram, mas foram proibidos. Desse episódio Geraldo fez um dos seus mais belos sambas: “Samba de Pirapora”, que conta minuciosamente essa passagem e de que se reproduz o trecho inicial: “Eu era menino, mamãe disse vamos embora / Você vai ser batizado no Samba de Pirapora. / Mamãe fez uma promessa / Para me vestir de anjo. / Me vestiu de azul celeste / na cabeça um arranjo. / Ouviu-se a voz do Festeiro / No meio da multidão: / Menino negro não sai / Aqui nessa procissão! / Mamãe mulher decidida / Ao Santo pediu perdão, / Jogou minha asa fora / E me levou pro Barracão: / Lá no barracão tudo era alegria / Negro batia na zabumba e o boi gemia.

Após a fundação do Sindicato das Empregadas Domésticas, Da. Augusta, apaixonada pelo carnaval, junto com as mulheres que pertenciam ao Sindicato, fundaram o Cordão

Carnavalesco Paulistano da Glória, do qual Geraldo também passou a participar.

Mais tarde Geraldo e amigos transformaram o Cordão em Escola de Samba Paulistano da Glória, sendo ele um dos fundadores. Na E.S. Paulistano da Glória Geraldo fez diversos enredos e sambas enredos como: “A Confederação dos Tamoios” (1973); “Praça da Sé” (1974), exaltando Tebas, o escravo, um dos seus melhores trabalhos de pesquisa; “Histórias de um preto velho” (1975); “Mitologia Afro-Brasileira” (1977). Em 1977 foi eleito presidente da União das Escolas de Samba Paulistana, terminando o seu mandato em 1979.

Geraldo tem o seu nome ligado à história de São Paulo que ele transferia para os seus sambas. Participou de diversas Escolas de Samba como compositor, sendo um dos compositores que mais ganhou notas dez na avenida. Fez samba para a E.S. Colorado do Brás, marcou presença na E.S. Unidos do Peruche, mas foi para a E.S. Vai Vai que criou seus melhores sambas.

Pertencia à Ala dos Compositores da Vai-Vai, tendo feito, na ocasião, um dos seus mais bonitos sambas, que se tornou o hino da escola: “Vai no Bexiga pra ver”. Outro grande samba foi quando Pato N’Água, o melhor mestre de bateria foi assassinado: “Silêncio no Bexiga”. Com o samba enredo “Solano Trindade, o Moleque de Recife”, conquistou, em 1976 o segundo lugar das campeãs paulistas. Em 1982 gravou, pela Eldorado, seu primeiro LP, com as composições: “Vai no Bexiga pra ver”, “A morte de Chico Preto”, “Mulher de malandro”, “Tristeza de sambista”, “Eu vou pra lá”, “Garoto de pobre”, “Silêncio no Bexiga”, “História da Capoeira”, “São Paulo Menino Grande”, “Vai cuidar de sua vida”, “Vamos balançar”, “Reencarnação”.

Um aspecto pouco estudado de suas obras é a releitura do “samba rural paulista”, representado pelos sambas ”Batuque de Pirapora” e “Tradições e Festas de Pirapora” nas composições de Geraldo, os quais trazem elementos dos jongos, vissungos e batuques ensinados por seu avó.

Trabalhou em teatro com Clementina de Jesus, tendo

“EU VOU MOSTRAR

QUE O POVO PAULISTA

TAMBÉM SABE SAMBAR”

Talismã, Plínio Marcos, Geraldo Filme, Zeca da Casa Verde

Page 78: revista sampa.11

78

gravado com ela o samba “Canto dos Escravos”; com Plínio Marcos, com o qual fez a peça “Balbina de Iansã – Nas Quebradas do Mundaréu”, e com Solano Trindade, grande poeta, ator e escritor. Os três participavam de um grande grupo de artistas em Embu das Artes. Geraldo era um autodidata e apaixonado por livros de história, que lia constantemente à procura de conhecimento.

Em 1º de julho de 1987, o Anhembi Turismo e Eventos da Cidade de São Paulo o contratou para integrar o seu Departamento de Carnaval, passando então a empresa a ter um elo fundamental com os sambistas. Além de sambista, Geraldo era uma referência da cultura negra paulistana. A dedicação ao seu trabalho era muito grande, não se poupando nem um minuto. Antes do Carnaval no Polo Cultural, acompanhou de perto a gravação de uma marca de cerveja que ia ser vinculada ao Carnaval. Chovia muito e ele tomou muita chuva, resultando em um foco infeccioso no pulmão, que evoluiu, causando-lhe a morte. Era seu desejo gravar mais um LP. Deixou mais de 100 músicas compostas. Quando fazia suas letras, se preocupava muito com a mensagem que seria transmitida.

Seu velório foi acompanhado pela música “Silêncio no Bexiga”, que ele havia feito para o grande amigo Pato N´Água:

“Silêncio, o sambista está dormindoEle foi, mas foi sorrindoA notícia chegou quando anoiteceuEscola, eu peço o silencio de um minutoO Bexiga está de lutoO apito de “Pato N’Água emudeceuPartiu, não tem placa de bronzeNão fica na históriaSambista de rua morre sem glóriaDepois de tanta alegria que ele nos deuAssim, um fato se repete de novo

Sambista de rua, artista do povoE é mais um que se foi sem dizer adeus.”Geraldo Filme de Souza renasceu para a eternidade

em 5 de janeiro de 1995 e certamente continua inspirando a luta e a dignidade dos negros em todo o país, principalmente em sua terra, São Paulo, cuja tradição afro teve nele um de seus mais ilustres filhos e divulgadores. Axé!

I WILL SHOW THAT PEOPLE IN SÃO PAULO ALSO KNOW HOW TO DANCE SAMBA”

Geraldo Filme de Souza Brazil has lots of stories and memories, but the Brazilians do not give the importance to many most important characters who have gone. Mainly in the cultural area . Many people were forgotten. We must remind the history and memories of the great samba composer Geraldo Filme de Souza, who was respected in the black and in the samba community in Sao Paulo .

He was born in São Paulo, in 1927.His grandfather had great influence on his career and also his father who as a musician. His mother created a Union for the house cleaners. However, her dream was that his son could study and be a doctor. After that he helped his mother in a hostel and had the first contact with the world of samba in that neighbourhood.His father always told him that the good sambas songs were created in Rio de Janeiro, so he was 10 years old but he composed his first samba to prove to his father that he was a good composer and that we could have good sambas in São Paulo too.

His mother loved the carnival and after the Union,she founded the small samba school Cordão Carnavalesco Paulistano da Glória, and he participated in the school. Some time later he and some friends changed the “Cordão” into a school of samba and he composed many samba themes. In 1977, he was elected President of the União das Escolas de Samba Paulistana, until 1979.

His name his related to the São Paulo samba history, a city that he sang in his sambas.He joined many schools of samba, being a composer, and he had good grades in the parades. He made sambas to the Colorado do Brás, E.S.Unidos do Peruche but his better sambas were to Vai Vai, where he joined the group of composers. His first album was in 1982.He also worked in the theatre with Mrs.Clementina de Jesus, and with another actor and writer Solano Trindade.He loved to know about our history and he always researched for some new knowledge. In 1987 we started working in the Anhembi Turismo e Eventos da Cidade de São Paulo and because of that the company had a important link with the samba.He was more than a sambista. He was a reference of the black culture. He wanted to record a new album before died. He left more than 100 songs. He was always worried about the message his songs carried.

During his funeral, people sang a beautiful song he had composed for a big friend: “Silencio no Bexiga”.

Page 79: revista sampa.11
Page 80: revista sampa.11

Venha para São Paulo

Page 81: revista sampa.11

Venha para São Paulo

Page 82: revista sampa.11

Foto

: Jeff

erso

n Pan

cier

i / SP

turis

É a profusão dos sentidos.Cores, aromas, sons, texturas, e sabores se misturam com perfeição,ambientados em uma belíssima construção da primeira metade do século XX.Caminhe sem pressa pelos corredores e aprecie tudo o que o mercado oferece:o multicolorido das frutas, pimentas e petiscos. Encontre a bancada de condimentos atraindo-se pelo olfato, não há como errar.Preste atenção ao som:entre o burburinho de vários idiomas, os comerciantes oferecem seus produtos.Dê uma pausa para um bate papo em umas das mercearias e deguste uns pedacinhos de queijos.Encontrou uma fruta exótica?Pergunte o que quiser ao vendedor, que poderá dar todas as informações.Aproveite para tocar, cheirar e até mesmo experimentar esse novo sabor.E tem ainda os famosos sanduiches de mortadela e pasteis de bacalhau, que ficam mais saborosos acompanhados de um chopinho gelado e um atendimento nota dez

It is the profusion of the senses. The colors, smells, sounds, textures, and flavors blend to perfection, it is set in a beautiful building of the first half of the twenty century .You can calmly walk through the corridors and enjoy all that the market offers: from the multicolored fruits, peppers and snacks. Find the seasonings by the smell in the air, it is very easy. Pay attention to the sounds, the noisy of multiple languages, merchants offer their products. Take a break for a chat in one of the grocery stores and taste a slice of cheese. If you find an exotic fruit, ask the seller what you want, he can give you all information. You can also touch, smell and even try out this new flavour.There are also the famous bologna sandwiches and “cod pasteis”, which are better if you order a cold draft beer bring by a nice server.

MERCADO MUNICIPAL

Page 83: revista sampa.11

É a tradução do luxo e do glamour da São Paulo do inicio do século XX. O prédio imponente idealizado nos moldes dos melhores teatros do mundo,abraça o visitante, que se encanta com a magnífica escadaria até os detalhes da sala de espetáculos.Assista a um espetáculo ou faça uma visita monitorada.

Teatro MunicipalIt is the symbol of luxury and glamour of São

Paulo in the early twentieth century. The imposing building designed according the lines of the best theaters in the world, “holds” the visitor, who is enchanted by the magnificent staircase and the details of the concert room .You can watch a show or take a guided tour.

Foto

: Jeff

erso

n Pan

cier

i / SP

turis

83

Page 84: revista sampa.11

Dedicada a arte brasileira de diferentes periodos, a Pinacoteca do Estado, é o museu de arte mais antigo da cidade, porem com grande visão de futuro: vai além de abrigar obras da nossa arte e abraça a tarefa de “educar o olhar e sensibilizar o espirito”. Conheça este importante espaço, suas peculiaridades e as ações educativas que promove. Ao final saboreie um delicioso cafe em meio aos jardins do museu, com vista para o Parque da Luz. Aproveite para relaxar ouvindo o canto dos pássaros e sentindo o aroma que emana das flores do local.

The Pinacoteca do Estado is the older museum of São Paulo; it shows Brazilian Art in different periods. But it has a vision about the future. More than just presents our pieces of art,It also teaches us how to see and sensitize the spirit. You must know this important place, its peculiarities and the educative actions it promotes. In the end, you can have a coffee among the museum gardens, with a view to the Parque da Luz. Relax listening to the birds and smelling the flowers.

São 6 mil m2 com o melhor do futebol. O museu usa a tecnologia pra contar a historia da paixão dos brasileiros através dos tempos. Ouça as narrações em radio , veja as projeções holograficas e os paineis dedicados a cada uma das copas que o Brasil foi o campeão. E mais, jogue uma partida de futebol virtual, divirta-se com as curiosidades e sinta a vibração de estar em meio uma verdadeira torcida em plena arquibancada.

There are 6 thousand meters showing the best about soccer. The Museum uses the technology to tell us the history about the Brazilian passion . Listen to the radio soccer broadcasting, watch the holographic projections, the panels about all the championship Brazil have won , play a virtual soccer match, have fun with the curiosities and feel the emotion of being in a real fan grandstand.

Foto

: Ale

xand

re D

iniz

/ SP

turis

Pinacotecade São Paulo

Museu do Futebol

Foto

: Jeff

erso

n Pan

cier

i / SP

turis

84

Page 85: revista sampa.11

Parque da IndependênciaMarco historico nacional, aqui D Pedro 1, declarou a

Independencia do Brasil, as margens do Riacho do Ipiranga.O glamour e a suavidade dos jardins de linhas classicas, os bosques e a imponencia do Museu Paulista revelam uma paisagem encantadora.O parque tem 184.830 m2 de area total and 124.500 m2 de vegetação.Os jardins Franceses localizados logo a frente do museu são caracterizados por topárias de buxos e azaleias que delimitam canteiros de rosas,palmeiras e ciprestes.Nesse bosque há varias especies nativas, guapuruvu, pau ferro, sapucaia, cedro, figueira araribá e outras arvores frutiferas.Um passeio cheio de cores e aromas da natureza.A cantoria de muitos passaros e peludíssimos saguis completam os atrativos.

It is a historical milestone where D Pedro I, declared the independence of Brazil, in the bank of the Ipiranga creek. The glamour and smoothness of its gardens with classical lines, and its woods and the Paulista Museum magnificence reveals a wonderful landscape. The park area is 184.830 meters, 124.500 meters of vegetation. In the French gardens, located in the entrance of the museum, there are bushes and azaleas that delimited the area of roses, palms and cypress. In this wood, there are native species such as guapuruvu, pau ferro sapucaia, cedro, figueira araribá and other fruitful trees. It is a daytrip with a lot of color and aromas. The birds singing and the segues complete the attractive.

Um caldeirão de tipos, regados a musicas de vários estilos.Essa é a melhor definição para o local que promove o encontro de tribos urbanas.lojas de roupas e acess rios, estudios de piercing e tatuagem.São 45o estabelecimentos comerciais, mas a maioria mexe mesmo é com os ouvidos tocando rock, heavy metal, rap e outros. Mas voce pode aguçar outros sentidos,como a visão , já que é impossível não observar os estudios de tatuagem e os salões que fazem penteados afro. Outro destaque das galerias são as lojas de roupas que exploram muitas imagens divertidas.Entre observe os estilos e divirta-se com as criativas estampas de camisetas.

There is a blend of characters, and all music styles. This is the best definition to the place where urban tribes can meet. Clothes stores, accessories, and piercing and tattoo studios. There are 450 stores, but most of them deals with sounds, playing rock, heavy metal, rap and other rhythms. However, you can use others senses like the sight because you can observe the tattoo studios and the afro hair salons. Another highlight is the clothes stores that sell T-shirts with funny images. Come in, observe the styles and have fun with the creative T Shirts

Galeria do Rock

Foto

: Wan

derle

y Ce

lest

ino

/ SPt

uris

85

Page 86: revista sampa.11

Foto

: Ilh

a do

Pru

miri

m e

arr

edor

es -

René

Nak

aya

UbatubaEstá de portas abertas e pronta para receber os turistas

Ubatuba doors are open and ready to receive the tourists

Page 87: revista sampa.11

UbatubaEstá de portas abertas e pronta para receber os turistas

Ubatuba doors are open and ready to receive the tourists

Page 88: revista sampa.11

Foto

: Pra

ia G

rand

e -

Adr

iane

Cilu

zzo

Ciente de que governa uma das mais belas cidades litorâneas de São Paulo, o prefeito Eduardo Cesar convida os leitores da Revista Sampa Carnaval e Turismo para visitar e apreciar as belezas naturasi desse paraíso localizado entre os estados de São

Paulo e Rio de Janeiro “Ubatuba é uma cidade hospitaleira, cheia de opções de passeios, lazer e entretenimento, dotada da infraestrutura necessária para oferecer o melhor receptivo aos nossos turistas. Nos últimos anos, conseguimos realizar grandes obras para que isso se tornasse possível, com reurbanizações nas principais orlas e vias que margeiam as rodovias, reformas em praças, pavimentações, construção de um novo portal de boas-vindas na entrada da cidade e iluminações em vias públicas que antes eram sombrias e perigosas.

A marca registrada da nossa administração foi justamente a visão sustentável, a nossa preocupação em manter o que Ubatuba tem de mais valioso, que é a natureza, a Mata Atlântica preservada, as praias, seu povo e sua cultura.

Além disso, estamos oferecendo cursos de capacitação profissional, em parceria com o Senai e Centro Paula Souza, para que nossos moradores estejam preparados para bem atender o visitante, o que é de extrema importância para um município turístico como o nosso.

Estamos ainda construindo um teatro para oferecer um espaço ideal para a realização de peças e demais eventos culturais e um Centro de Convenções, que vai fazer de Ubatuba também um pólo receptor do turismo de negócios.

Eduardo Cesar - Prefeito da cidade de Ubatuba

Apoio Imobiliária U.A.I

Page 89: revista sampa.11

Foto

: Ilh

a A

nchi

eta

- Ren

é N

akay

a

Foto

: Síti

o Sa

nta C

ruz -

Esc

orre

ga d

o M

arim

bo - A

dria

ne C

iluzz

o

Foto: Projeto Tamar Tartaruga- Adriane Ciluzzo

Quem vem para Ubatuba encontra aqui um paraíso, que oferece mais de cem opções de praias para todos os gostos, com segurança e tranquilidade. E atualmente, com o incremento da entrada de Ubatuba na rota das principais empresas de navios de cruzeiro, a cidade está sendo cada vez mais reconhecida como um dos melhores destinos turísticos do Brasil”

He talked about sustainability and attractions of the city and invited the readers of SAMPA Carnival and Tourism to visit and enjoy the natural beauty of this paradise situated in the coastline

between the states of Sao Paulo and Rio de Janeiro. “Ubatuba is a hospitable city, full of options for tours, leisure and entertainment, an it has the necessary infrastructure to provide the best reception to our tourists. In recent years, it has accomplished great things so that this can be possible, with reurbanizations in the shore that line the roads and highways, squares reforms, paving, construction of a new welcome portal at the entrance of the city and illuminations in the streets that were previously dark and dangerous. The hallmark of our administration was precisely the sustainable vision; our concern in Ubatuba is to keep what are most valuable, the nature, the Atlantic

Forest, the beaches, its people and its culture. In addition, we are offering professional training courses in partnership with Senai and Paula Souza Center, so that our residents can be well prepared to meet the visitor, which is extremely important for a tourist town like ours.

We are still building a theater to offer an ideal venue for plays and other cultural events and a convention center, which will make Ubatuba also an ideal venue to the tourism business. Tourists who come to Ubatuba can find a paradise here, which offers over one hundred beach options for all tastes, with security and peace. And now Ubatuba is on the route of the major cruise ship companies, the city is being recognized as one of the best tourist destinations in Brazil”

89

Page 90: revista sampa.11

Pianista paulistano era um dos maiores músicos de sua época.

O reconhecimento veio em forma de enredo de escola de samba de São Paulo.

VadicoSimplesmente

Por: Gislaine Vicente

90

Especial

Com uma cultura própria cheia de predicados, o samba sempre viu nascer talentos variados. Um dos mais refinados,

criativos e quase uma máquina de fazer composições era Noel Rosa, que ergueu sua vasta obra com o auxílio de muitos parceiros de excelência. Entre eles, um paulistano do Brás de nome Osvaldo Gogliano, o Vadico. Entre as composições da dupla estão canções que marcaram época, como Feitiço da Vila, Só Pode Ser Você, Conversa de Botequim, Pra que Mentir.

A importância de Vadico para a MPB proporcionou a ele uma homenagem feita pelo G.R.C.S. E.S. Águia de Ouro. O enredo sobre a vida do compositor ocorreu em 1985, intitulado “Vadico – O Parceiro Esquecido “, resgatando

a história do músico que, para algumas gerações, viveu à sombra de Noel. Passados quase 50 anos de sua morte ele continuo vivo para os amantes da boa música. Nascido em 24 de junho de 1910, Vadico teve entre seus pais, os primeiros incentivadores.

Eles colocaram todos os filhos para aprender música. Pianista excepcional, Vadico queria seguir estudando música popular. Saiu do emprego de datilógrafo e virou músico da noite, tocando em hotéis, cafés, orquestras e pequenos conjuntos paulistanos. Aos 18 anos, depois de dois anos de estudo musical, ganhou um concurso com a marchinha Isso Mesmo É que Eu Quero.

Percebeu que a carreira poderia deslanchar se mudasse para o Rio de Janeiro, capital cultural onde ficavam as gravadoras e os músicos mais bem-sucedidos. E ele foi em 1930. A primeira parceria com Noel aconteceu em 1932 com Feitio de Oração (Batuque é um privilégio / Ninguém

Page 91: revista sampa.11

91

aprende samba no colégio...). Depois vieram outras, muitas vezes com melodia de Vadico e letra de Noel Rosa. Já na década de 1940, a carreira no exterior decolou. Tornou-se pianista de Carmen Miranda e orquestrou os filmes da Pequena Notável nos Estados Unidos, onde morou por 15 anos.

Convidado por Walt Disney, musicou em 1943 a animação Alô, Amigos (Saludo, Amigos) , no qual brilha o personagem Zé Carioca. Por um desencontro, quase compôs com Vinicius de Moraes a trilha da peça Orfeu da Conceição, de 1956.

Mas o poetinha trabalhava junto a outro parceiro de peso - Tom Jobim. Vinícius estava em boa companhia e Vadico não ficou chateado. O paulistano Oswaldo Gogliano, o Vadico, foi um dos parceiros mais constantes do carioca Noel Rosa, bem menos conhecido, porém, tão competente quanto o poeta da Vila. Em 1929, “Arranjei Outra” foi gravada por Francisco Alves e no mesmo “Deixei de Ser Otário” foi incluída na trilha sonora do filme “Acabaram-se os Otários”. Vadico conheceu Noel em 1932, nos estúdios da gravadora Odeon, que de imediato lançou “Feitio de Oração”. A partir daí surgiram outras parcerias memoráveis, como “Cem Mil Réis”, “Provei”, “Tarzã, o Filho do Alfaiate”, “Mais um Samba Popular”, “Quantos Beijos” .

Vadico compartilhou com outros compositores músicas marcantes para sua carreira, como os sucessos “Prece” e “Súplica” compostas com Marino Pinto; já com Vinicius de Moraes concebeu “Sempre a Esperar”.Em 1939, seguiu para os Estados Unidos para se apresentar com a orquestra de Romeu Silva, na Exposição Internacional de Nova York. No ano seguinte, voltou aos EUA e radicou-se na Califórnia, onde viveu durante oito anos.

Gravou as músicas do filme “Uma Noite no Rio”, com Carmen Miranda, além de compôr “Ioiô”, a pedido da Universal Pictures, que acabou virando tema de outra película.

A partir daí se tornou pianista de Carmen Miranda e do Bando da LuaAinda nos Estados Unidos conseguiu cidadania norte americana, além de estudar com o maestro Mario Castelnuovo-Tedesco. Em 1949, percorreu a Europa e as Américas, dirigindo a orquestra da Companhia de Bailados de Katherine Dunham.

Retornou ao Brasil em 1956, quando começou a trabalhar como diretor musical da TV Rio. Em 1962, enquanto se preparava para ensaiar com uma orquestra no Estúdio da Columbia, sofreu uma ataque cardíaco e morreu no dia 11 de junho de 1962.

VadicoHe was a pianist and one of the greatest musicians of his time. The

recognition came as a samba theme of a samba school in Sao Paulo

With its own splendid culture , the samba create many talents.Noel Rosa was one of the most creative refined composers , he was a kind of machine of song composition. Noel built

his extraordinary career with the help of so many talented composers. Osvaldo Gogliano,the Vadico, was one of his more productive partnerships. Some works of them : Feitiço da Vila, Só Pode Ser Você, Conversa de Botequim, Pra que Mentir.

Because of his importance in the Brazilian Popular music the GRCSES Aguia de Ouro honored him in 1985, a samba theme called “Vadico o Parceiro esquecido”, talking about his almost forgotten history. Even after more than 50 years he still lives in the memories of those people who love the good music

Vadico was born in Sao Paulo and the neighborhood of Bras in June 24th, 1910. His parents send all the children to learn music. Exceptional pianist, he wanted to play popular music. He left his job as a typist to play in hotels, cafes, small ensembles and orchestras in São Paulo. At 18, he won a carnival music contest with the song “Isso mesmo é o que eu quero”. He felt that his career would be better if he moves to Rio, where there were the labels and the most successful musicians. So he did in 1930. The first partnership with Noel came two years later: “Feitio de

Page 92: revista sampa.11

Simply

Oração (Batuque é um privilégio. Ninguém aprende samba no colégio...)..

This was followed by many others, almost always with melody by Vadico and lyrics by Noel . In the 1940s he began his career abroad. He was Carmen Miranda’s pianist, as well as orchestrating the remarkable little films in the United States, where he lived for 15 years. He almost wrote with Vinicius de Moraes the soundtrack to the play Orfeu da Conceição, 1956. But Vinicius prefered the young Tom Jobim, starting another amazing partnership of our music.Vadico was not upset because of that. Oswaldo Gogliano the Vadico was one of the most constant partners of Noel Rosa, although he is not well known as the composer of the Village. At 16 he began studying music and piano at 18 was playing professionally when he won a contest with “Isso mesmo é o que eu quero”Next year, “Arranjei outra” was recorded by Francisco Alves and “Deixa de ser otário” was included on the soundtrack to the 1929 film “Acabaram-se os otarios” Vadico met Noel in 1932, in the Odeon studios , which immediately put lyrics in “shape of Prayer.”

From that partnership emerged memorable songs such as “Feitiço da Vila”, “Pra que Mentir”, “Conversa de Botequim”, “Cem Mil Réis”, “Provei”, “Tarzã, o Filho do Alfaiate”, “Mais um Samba Popular”, “Quantos Beijos” and “Só Pode Ser Você”. He also wrote with Marino Pinto (sucesss like “Prece” e “Súplica”)and Vinicius de Moraes (“Sempre a Esperar”).

In 1939, he went to the United States to perfome with the Romeu Silva’s orchestra in the International Exhibition of the New York World.

In the following year he returned to America and

stayed in California, where he lived for eight years. He recorded the songs from the movie “That Night in Rio” with Carmen Miranda. He also composed “Yoyo”, at the request of Universal Pictures, which became soundtrack of another film. Since then, he became Carmen Miranda’s pianist in the Bando da Lua group. In 1943 He got the American citizenship and studied with the maestro Mario Castelnuovo-Tedesco. In 1949, he traveled by the Europe and the Americas leading the orchestra of the Ballet Company of Katherine Dunham.

He returned to Brazil in 1956, when he worked working as Tv musical director in TV Rio.In 1962, while preparing for a rehearsal with an orchestra at the Columbia Studio, he suffered a heart attack and died on June 11, 1962.

Page 93: revista sampa.11
Page 94: revista sampa.11

94

Em Foco

A o entrar no mercado de shows em 2004, Júlio César buscou tirar o que uma mulata tem de melhor: além do samba no pé, postura, simpatia e elegância são necessários. Só beleza e produção não resolvem.

Parcerias com academias e cabeleireiros deram a tônica para realçar a beleza das mulatas. Modernizar o formato de show de carnaval no Brasil era o intuito. O carnaval evoluiu: laser, luzes, efeitos, magia, mais brilho e muito glamour.

Em 2008, Júlio César protagonizou a série especial de carnaval da Globo e foi titulado como “Mulatólogo”, grande conhecedor de mulatas, voltando em 2010 consagrado com o mesmo título.

Dentre as grandes estrelas que passaram ou fazem parte do seu elenco, Júlio César destaca a ex- BBB Jaqueline Faria como sua musa inspiradora, mulata de beleza rara, com samba no pé e um carisma incrível. Jaqueline antes de entrar no BBB 2011 desfilava pela Beija-Flor, e com

Well Brasil

Page 95: revista sampa.11

Júlio César - Produtor

95

sua fama no programa conseguiu estampar as páginas da revista Playboy.

As musas Tuane Rocha, Nani Moreira, Tatiane Minerato, Valesca Reis e Camila Silva também brilharam ao seu lado em vários eventos e ensaios .

O mercado exterior recebe muito bem as apresentações das mulatas brasileiras: recentemente o México ficou apaixonado por essas mulheres. Logo mais uma turnê deverá passar por vários países, levando o melhor da cultura brasileira - belas mulatas e muito samba no pé.

Jaqueline Faria- ex-BBB

As soon as he arrived in the show business in 2004, Julio Cesar intended to have all the best mulatas’ talents: beyond samba dance, the posture, warmth and elegance were required. Only the beauty and good production cannot work alone.

He made partnerships with gyms and hairdressers and they were important to highlight the beauty of the mulatas. He intends to modernize the format of the carnival show in Brazil. The carnival has evolved laser effects , lights, magic, more shine and glamour. In 2008, Julio Cesar starred in a special serie in the Globo TV about carnival and he was titled as “Mulatólogo”, an expert in the mulatas issue and in 2010 he was honored with the same title.

A m o n g the superstars who have being part or are still part of your team, Julio Cesar stands the former BBB TV show Jacqueline Faria as his muse, a rare beautiful mulata, who

dances the samba perfectly and with an incredible charisma. Before she performed in the 2011 BBB TV show paraded in Beija-Flor, and because of her fame in the program she posed in the of Playboy magazine. The muses Tuane Rocha, Moreira Nani, Tatiana Minerato, Valesca Reis and Camila Silva also shined at his side at various events and rehearsals. The Brazilian mulatas performance is very success in the overseas market. Mexico recently fell in love with these women. There will be a tour through several countries, bringing the best of Brazilian culture - and very beautiful mulatas dance.

Page 96: revista sampa.11

A Geografia do Samba

Uma pesquisa preciosa e detalhada sobre o samba paulista transformada em livro traz o que há de melhor para os amantes do gênero. O geógrafo e pesquisador Alessandro Dozena relata, após suas muitas andanças e estudos, como o

ritmo se espalhou pela Capital. “A Geografia do Samba na Cidade de São Paulo”, da PoliSaber Fundação, que possui 264 páginas com fotos e mapas ricamente coloridos é um marco para aqueles que frequentam as agremiações, rodas de samba, as festas, ruas temáticas e até os botequins espalhados por todas as regiões, os quais têm o samba correndo em suas veias.

Do nascimento do ritmo nos chamados guetos até a transmissão via satélite do maior espetáculo da Terra

Na cidade de São Paulo

– os Desfiles das Escolas no Sambódromo - muita coisa aconteceu. São Paulo apresenta uma vigorosa manifestação cultural associada ao samba. Ponto de encontro de todas as musicalidades – das mais modernas às tradicionais, das populares às eruditas, brasileiras e estrangeiras, além daquelas presentes no sertão e no litoral.

O samba é um elemento de afirmação de identidade relacionado ao processo histórico nacional brasileiro, capaz de trazer a identidade e o autoconhecimento à coletividade. Mais do que uma modalidade musical, ele se tornou um elemento central na cultura brasileira, amplo sistema de práticas e representações sociais, uma complexa teia de sentidos e significados com densa impregnação na paisagem urbana. Seu principal formato moderno é o carnaval. Nas últimas décadas, São Paulo passou por uma

96

Page 97: revista sampa.11

alteração significativa, de cidade fortemente industrial para uma cidade prestadora de serviços variados. A dinâmica turística passou a incorporar festas, e no caso do samba, o carnaval surgiu como um novo produto com apelo turístico, voltado ao espetáculo.

Surgiram trabalhos que buscam as interfaces entre o espaço geográfico e a cultura, tratando de temas variados como música, religião, turismo, identidade, patrimônio cultural, gêneros de vida, paisagem cultural, dentre outros. A partir dos anos 90 há no Brasil um aumento do interesse pela dimensão espacial da cultura. Um olhar geográfico sobre o samba contribui para uma melhor compreensão do mundo contemporâneo.

Movimentos como a Rua do Samba Paulista, Samba de São Mateus, Samba da Laje, Samba do Cafofo, Samba do Olaria, Samba da Maria Cursi, Comunidade Morro das Pedras, Moleque Travesso, Samba de Fato, Só quem é Negreiro, entre outros já conquistaram sambistas como Leci Brandão e Beth Carvalho. Baluartes paulistanos (inclusive muitos que já se foram) estão presentes no trabalho, como Toniquinho Batuqueiro e Geraldo Filme, além de Seu Carlão do Peruche e Adoniran Barbosa, só para citar alguns dos muitos sambistas que contribuíram para esta rica história direta ou indiretamente.

A lógica da concentração territorial da produção cultural do samba na cidade de São Paulo está atrelada a fatores econômicos. Para a pesquisa o autor contou com inúmeros colaboradores importantes, como a Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (Fapesp) que financiou a obra por meio do programa de bolsas/doutorado, a jornalista especializada Gislaine Vicente e o sambista Osvaldinho da Cuíca que assim comentou sobre a obra, além de escrever a ‘orelha’ do livro: “Esse debate, com seu intercâmbio entre acadêmicos e populares, é de vital importância. Ficam, então, os meus parabéns e o meu ‘viva’ ao samba de todos os pedaços!”.

A very important research with many details about the samba in São Paulo have become a very interesting book for those who loves the matter. The geographer and researcher Alessandro Dozena had many travels and studies and now can tell

us how the rhythm went pace throughout the capital. “The Geography of Samba in the City of St. Paul,” the PoliSaber Foundation, it has 264 pages with photos and maps richly colored is a landmark for those who attend the samba schools, samba, parties, and even the bars in

all regions, which has samba running through the veins. From the beginning in the ghettos to the satellite broadcast of the greatest show on earth - the Parade of Schools in the Sambodromo – many things had happened. São Paulo has a vigorous cultural expression associated with the samba.

A meeting point of all musicality - from traditional to modern, scholarly to the popular, Brazilian and foreign, in addition to those present in the countryside and the coast. Samba is an identity element related to the Brazilian national historical process that can bring the identity to the community. More than a type of music, it became a central element in Brazilian culture, a comprehensive system of social representations and practices, a complex web of meanings and senses in the urban landscape. Its main modern aspect is the carnival. In the last decades, São Paulo has changed from an industrial city to a city that provides various services. It started to incorporate tourist parties, and in the case of samba, carnival emerged as a new product with tourist appeal, related to the show. There were studies that the interfaces between geographic space and culture, dealing with topics as varied as music, religion, tourism, identity, cultural heritage, forms of life, cultural landscape, among others. From 90 years ago, Brazil increased interest in the spatial dimension of culture.

A look on the geographical samba contributes to a better understanding of the contemporary world. Movimento lei Rua do Samba Paulista, Samba de São Mateus, Samba da Laje, Samba do Cafofo, Samba do Olaria, Samba da Maria Cursi, Comunidade Morro das Pedras, Moleque Travesso, Samba de Fato, Só quem é Negreiro, among others have atracted the samba characters such as Leci Brandao and Beth. Very important characters inSão Paulo (Including many who have gone before) are present at the work ,Such as Toniquinho Batuqueiro, Geraldo Filme, Seu Carlão do Peruche and Adoniran Barbosa, the samba musicians who contributed to this rich history directly or indirectly.

The logic of territorial concentration of cultural production of samba in Sao Paulo is linked to economic factors. For the research the author had numerous key stakeholders such as the Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (Fapesp) ) which sponsored it through a scholarship program , the specialized journalist Gislaine Vincent and the samba musician Osvaldinho Cuíca who commented on the work, and wrote in the book flap: “This debate, with an exchange between academic and popular, has a vital importance. Congratulations and let’s a toast to the samba from all places”

THE GEOGRAPHY OF SAMBA IN THE CITY OF SÃO PAULO

97

Page 98: revista sampa.11