220
Sistema FlexLogix 1794-L33 e 1794-L34 Manual do Usuário

Rockwell Flexlogix comunicações

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Rockwell Flexlogix comunicações

Sistema FlexLogix1794-L33 e 1794-L34

Manual do Usuário

Page 2: Rockwell Flexlogix comunicações

Informações Importantes ao Usuário

Devido à diversidade de produtos descritos nesta publicação, os responsáveis pela aplicação e uso destes produtos devem certificar-se de que todas as etapas necessárias foram seguidas para garantir que cada aplicação e uso cumpram todos os requisitos de desempenho e segurança, incluindo as leis, regulamentações, códigos e normas aplicáveis. Em nenhum caso a Rockwell Automation será responsável ou se responsabilizará por danos indiretos ou resultantes do uso ou aplicação destes produtos.

As ilustrações, gráficos e exemplos de programas e de layout mostrados nesta publicação são apenas para fins ilustrativos. Visto que há diversas variáveis e requisitos associados a qualquer instalação em especial, a Rockwell Automation não assume a responsabilidade (incluindo responsabilidade por propriedade intelectual) pelo uso real baseado nos exemplos mostrados nesta publicação.

A publicação SGI-1.1, Diretrizes de Segurança para Aplicação, Instalação e Manutenção dos Dispositivos de Controle Eletrônico (disponível no escritório local da Rockwell Automation), descreve algumas diferenças importantes entre os equipamentos eletrônicos e os dispositivos eletromecânicos que devem ser levadas em consideração ao utilizar produtos, como os descritos nesta publicação.

É proibida a reprodução, total ou parcial, deste manual sem a permissão por escrito da Rockwell Automation.

Ao longo deste manual, foram utilizadas notas a fim de chamar sua atenção para algumas considerações de segurança. As anotações a seguir e os comentários que as acompanham auxiliam na identificação de perigo em potencial e no reconhecimento das consequências de um perigo em potencial:

Allen-Bradley é uma marca registrada da Rockwell Automation

ADVERTÊNCIA

!Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que possam causar ferimentos pessoais ou morte, danos à propriedade ou perdas econômicas.

ATENÇÃO

!Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que possam causar ferimentos pessoais ou morte, danos à propriedade ou perdas econômicas.

IMPORTANTE Identifica as informações críticas para aplicação e compreensão bem- sucedidas do produto.

Page 3: Rockwell Flexlogix comunicações

Prefácio

Objetivo deste Manual Este manual orienta o desenvolvimento de projetos para os controladores FlexLogix. Ele fornece os procedimentos sobre como estabelecer comunicação:

• nas seguintes redes

– ControlNet

– DeviceNet

– EtherNet/IP

– serial

– DH-485

• com os seguintes dispositivos

– controladores

– E/S

– estações de trabalho

– Terminais PanelView

Este manual trabalha juntamente com o Manual de Programação dos Procedimentos Comuns dos Controladores Logix5000, publicação 1756-PM001, que abrange as seguintes tarefas:

• Gerenciar arquivos de projeto

• Organizar sua lógica

• Organizar tags

• Programar rotinas

• Testar um projeto

• Manusear falhas

Quem Deve Usar Este Manual

Este manual é elaborado para aqueles indivíduos que programam aplicações que usam os controladores FlexLogix, como:

• engenheiros de software

• engenheiros de controle

• engenheiros de aplicação

• técnicos de documentação

1 Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 4: Rockwell Flexlogix comunicações

Prefácio 2

Quando Usar Este Manual Use este manual:

• quando estiver pronto para integrar sua aplicação com os dispositivos de E/S, controladores e redes em seu sistema.

• após realizar essas ações:

– desenvolva o código básico para sua aplicação

– teste sua aplicação isoladamente

Como Usar Este Manual Este manual é dividido em tarefas básicas que você realiza enquanto programa um controlador FlexLogix. Cada capítulo abrange uma tarefa principal, como por exemplo, comunicação em uma rede específica. Para cada tarefa principal, o capítulo:

• lista o que você precisará

• descreve as etapas a serem seguidas para realização da tarefa

• fornece detalhes para cada etapa, conforme necessário

• inclui exemplos de configurações do sistema

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 5: Rockwell Flexlogix comunicações

Resumo das Alterações

Introdução Esta versão do Manual do Usuário do Sistema FlexLogix corresponde à versão 12 ou superior do firmware do controlador.

As alterações significativas feitas nesse manual incluem:

Foram feitas neste manual, mudanças adicionais de menor importância, não listadas na tabela acima.

Para obter esta informação atualizada: Consulte:

Uso de Tarefa por Evento Capítulo 2

FlexLogix Back-Up on DeviceNet Capítulo 10

1 Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 6: Rockwell Flexlogix comunicações

Resumo das Alterações 2

Notas:

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 7: Rockwell Flexlogix comunicações

Sumário

Capítulo 1Início Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Como criar e Descarregar um Projeto. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Criação de um projeto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3Alteração das propriedades do projeto . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4Adição de um módulo de entrada local . . . . . . . . . . . . . . . 1-5Adição de um módulo de entrada local (continuação) . . . . 1-6Adição de um módulo de saída local . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7Adição de um módulo de saída (continuação) . . . . . . . . . . 1-8Adição de um módulo analógico local estendido . . . . . . . . 1-9Adição de um módulo analógico local estendido (continuação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10Alteração das propriedades do módulo . . . . . . . . . . . . . . . 1-11Visualização dos tags de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12Criação de outros tags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13Documentação da E/S com tags com alias . . . . . . . . . . . . . 1-14Inserção de lógica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15Inserção da lógica (continuação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16Como descarregar um projeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17Visualização do tempo de varredura do programa . . . . . . . 1-18Visualização do uso da memória do controlador . . . . . . . . 1-19Próximas Etapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20

Capítulo 2O que é FlexLogix? Como Usar Este Capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

Desenvolvimento de Programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Definição das tarefas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3Definição dos programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Definição das rotinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Uso de Tarefa por Evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Priorização de Tarefas Periódicas e por Evento . . . . . . . 2-6Disparo da Tarefa por Evento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Determinar através de Programa se uma Instrução EVENT Disparou uma Tarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Lista de verificação para uma Instrução de Tarefa por EVENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Como o Sistema FlexLogix Usa as Conexões . . . . . . . . . . . 2-9Determinação de Conexões para Tags Produzidos e Consumidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10Determinação de Conexões para Mensagens . . . . . . . . . . . 2-11Determinação de Conexões para Módulos de E/S. . . . . . . . 2-12

Conexões para módulos de E/S local estendida e local . 2-12Conexões para dispositivos remotos . . . . . . . . . . . . . . . 2-13Conexões diretas para os módulos de E/S. . . . . . . . . . . 2-13Conexões de rack otimizado para os módulos de E/S . . 2-14Combinação de conexões diretas e de rack otimizado . . 2-14Conexões para dispositivos remotos ControlNet ou EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15Conexões para dispositivos DeviceNet . . . . . . . . . . . . . 2-16

1 Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 8: Rockwell Flexlogix comunicações

Sumário 2

Determinação dos Requisitos Totais de Conexões. . . . . . . . 2-17Conexões locais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19Conexões remotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

Como descarregar Projetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20Seleção de uma Porcentagem de Atraso do Sistema . . . . . . 2-21

Capítulo 3Instalação e Configuração da E/S Local

Como Usar Este Capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Seleção de uma Fonte de Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Fontes de alimentação 1794 FLEX. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Consumo de energia e dimensionamento do transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Planejamento dos Trilhos DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Distribuição dos Módulos de E/S pelos Trilhos DIN . . . . . . 3-5Instalação de Módulos de E/S Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Determinação de Quando o Controlador Atualiza a E/S . . . 3-7Configuração de um Trilho DIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9Configuração de Módulos de E/S local. . . . . . . . . . . . . . . . 3-10

Codificação Eletrônica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11Formatos de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Inibição da Operação do Módulo de E/S . . . . . . . . . . . . . . 3-14Acesso aos Dados de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Uso de aliases para simplificar os nomes dos tags . . . . . 3-20Monitoração dos Módulos de E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Configuração da reação do módulo a uma falha de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20Monitoração de um módulo de E/S . . . . . . . . . . . . . . . 3-21Monitoração de uma conexão de rack otimizado . . . . . 3-22

Capítulo 4Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

Como Usar Este Capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Configuração do Sistema para um Link EtherNet/IP . . . . . . 4-1

Etapa 1: Configure o hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Etapa 2: Configuração do Sistema de Acionamento AB_ETH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Etapa 3: Configure o cartão acessório como parte do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Configuração do Remote I/O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Adicione o Módulo Adaptador FLEX I/O Ethernet à Configuração da E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Adicione Módulos FLEX I/O à Configuração de E/S. . . . 4-8Acesso à E/S remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

Envio de Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12Comunicação com outro controlador baseado em Logix 4-14Comunicação com outros controladores através da EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15Mapeamento de endereços. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18

Produção e Consumo de Dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20Número máximo de tags produzidos e consumidos. . . . 4-20

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 9: Rockwell Flexlogix comunicações

Sumário 3

Limite de tamanho de um tag produzido ou consumido 4-21Produção de um tag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21Consumo de um tag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22

Orientações para as Conexões de Configuração . . . . . . . . . 4-23Exemplo 1: Controlador FlexLogix e E/S remota. . . . . . . . . 4-23

Exemplo 1: Controle de dispositivos remotos . . . . . . . . 4-23Exemplo 1: Conexões totais requeridas pelo Flex1 . . . . 4-24

Exemplo 2: Controlador FlexLogix para controlador FlexLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24

Exemplo 2: Envio de uma instrução MSG . . . . . . . . . . . 4-24Exemplo 2: Produção e Consumo de tags . . . . . . . . . . . 4-26Exemplo 2: Conexões totais requeridas pelo Flex1 . . . . 4-27

Exemplo 3: Controlador FlexLogix para outros dispositivos. 4-27Exemplo 3: Envio de instruções MSG . . . . . . . . . . . . . . 4-28Exemplo 3: Conexões totais requeridas pelo Flex1 . . . . 4-29

Exemplo 4: Uso do FlexLogix como um Ponte . . . . . . . . . . 4-30

Capítulo 5Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

Como Usar Este Capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1Configuração do Sistema para um Link ControlNet . . . . . . . 5-1

Etapa 1: Configure o hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Etapa 2: Configuração do sistema de acionamento de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Etapa 3: Configure o cartão acessório como parte do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Configuração do Remote I/O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Acesso ao Remote I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Seqüenciamento da Rede ControlNet . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Envio de Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Comunicação com outro controlador baseado em Logix 5-13Comunicação com outros controladores na ControlNet . 5-14Mapeamento de endereços. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15

Produção e Consumo de Dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17Número máximo de tags produzidos e consumidos. . . . 5-18Limite de tamanho de um tag produzido ou consumido 5-18Produção de um tag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19Consumo de um tag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Orientações para as Conexões de Configuração . . . . . . . . . 5-21Exemplo 1: Controlador FlexLogix e Remote I/O . . . . . . . . 5-22

Exemplo 1: Controle de dispositivos remotos . . . . . . . . 5-23Exemplo 1: Conexões totais requeridas pelo Flex1 . . . . 5-23

Exemplo 2: Controlador FlexLogix para controlador FlexLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Exemplo 2: Envio de uma instrução MSG.. . . . . . . . . . . 5-24Exemplo 2: Produção e Consumo de tags . . . . . . . . . . . 5-25Exemplo 2: Conexões totais requeridas pelo Flex1 . . . . 5-26

Exemplo 3: Controlador FlexLogix para outros dispositivos. 5-27Exemplo 3: Envio de instruções MSG.. . . . . . . . . . . . . . 5-27Exemplo 3: Produção e Consumo de tags . . . . . . . . . . . 5-29

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 10: Rockwell Flexlogix comunicações

Sumário 4

Exemplo 3: Conexões totais requeridas pelo Flex1 . . . . 5-32Exemplo 4: Uso do FlexLogix como um ponte . . . . . . . . . . 5-33

Capítulo 6Comunicação com Dispositivos em um Link DeviceNet

Como Usar Este Capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Configuração do Sistema para um Link DeviceNet . . . . . . . 6-1

Etapa 1: Instalação do hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Etapa 2: Configure o cartão acessório como parte do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Etapa 3: Defina a lista de varredura DeviceNet . . . . . . . 6-4

Instalação dos Dispositivos DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Definição de blocos de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Acesso aos Dispositivos DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Instalação de um Cartão de Comunicação no Modo Run . . 6-9Exemplo 1: Controlador FlexLogix e dispositivos DeviceNet 6-9Exemplo 2: Uso de um Dispositivo de Conexão 1788-CN2DN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10

Requisitos do sistema para o uso do dispositivo de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12Instalação dos Dispositivos DeviceNet . . . . . . . . . . . . . 6-12

Capítulo 7Comunicação com Dispositivos em um Link Serial

Como Usar Este Capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Configuração do Sistema para um Link Serial . . . . . . . . . . . 7-1

Etapa 1: Configure o hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Etapa 2: Configuração da porta serial do controlador. . . 7-5Etapa 3: Configuração do sistema de acionamento de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8

Exemplo 1: Estação de Trabalho Conectada Diretamente ao Controlador FlexLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

Configuração de uma estação DF1 ponto-a-ponto . . . . . 7-9Exemplo 2: Estação de Trabalho Conectada Remotamente ao Controlador FlexLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10

Métodos de comunicação mestre/escravo . . . . . . . . . . . 7-11Configuração de uma estação escrava DF1 . . . . . . . . . . 7-12Configuração de uma estação mestre DF1. . . . . . . . . . . 7-12

Exemplo 3: Controlador FlexLogix para um Leitor de Código de Barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15

Conecte o dispositivo ASCII ao controlador. . . . . . . . . . 7-15Configuração do modo do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16Programação das instruções ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16

Capítulo 8Comunicação com Dispositivos em um Link DH-485

Como Usar Este Capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Configuração do Sistema para um Link DH-485 . . . . . . . . . 8-1

Etapa 1: Configure o hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Etapa 2: Configuração da porta DH-485 do controlador . 8-3

Planejamento de uma Rede DH-485. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4Rotação de token DH-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 11: Rockwell Flexlogix comunicações

Sumário 5

Inicialização da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5Número de nós e endereços de nó . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6

Instalação de uma Rede DH-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7Aterramento e terminação de uma rede DH-485 . . . . . . 8-9

Exemplo: Controlador FlexLogix, Controlador ControlLogix e Controlador SLC na Mesma rede DH-485 . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Capítulo 9Comunicação com Dispositivos em um Link de Outros Fornecedores

Como Usar Este Capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1Configuração do Sistema para um Link de Outros Fornecedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1

Etapa 1: Instalação do hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2Etapa 2: Configure o cartão acessório como parte do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2Formato de comunicação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Parâmetros de Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4

Capítulo 10Back-Up FlexLogix na DeviceNet Como Usar Este Capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1

Como o Back-up Funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2Requisitos do Back-Up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

Energização e Inicialização do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . 10-4Desenvolvimento da Aplicação Back-Up FlexLogix. . . . . . . 10-6

Linhas de Configuração de Ritmo de Back-up . . . . . . . . 10-6Leitura da Linha de Estado do Back-up. . . . . . . . . . . . 10-10Leitura do Status do Back-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

Uso de Indicadores para Verificar Status . . . . . . . . . . . . . 10-13Dicas de Desenvolvimento e de Depuração . . . . . . . . . . . 10-13

Apêndice AEspecificações do Sistema FlexLogix

Como Usar Este Apêndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1Controlador FlexLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1Módulo Adaptador Local Estendido FlexLogix 1794-FLA . . . A-5Bateria 1756-BA1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8Cabos Seriais do Controlador FlexLogix . . . . . . . . . . . . . . . A-8LEDs do Controlador FlexLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10

Apêndice BManutenção da Bateria Como Usar Este Apêndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1

Armazenamento de Baterias Sobressalentes . . . . . . . . . . . . B-1Estimativa de Vida da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1Substituição da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 12: Rockwell Flexlogix comunicações

Sumário 6

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 13: Rockwell Flexlogix comunicações

Capítulo 1

Início

Introdução Este capítulo apresenta o controlador FlexLogix e fornece uma rápida visão geral sobre como criar e descarregar um projeto. As etapas neste capítulo apresentam as características básicas do controlador FlexLogix.

O controlador FlexLogix oferece controle, comunicação e elementos de E/S de alta qualidade em um pacote de controle distribuído.

Este exemplo do sistema FlexLogix demonstra:

• O controle centralizado usando um controlador ControlLogix para coordenar diversos controladores FlexLogix.

• O controle distribuído usando controladores FlexLogix em diversos locais.

• O controlador FlexLogix controlando um máximo de 8 módulos de E/S local e 8 módulos de E/S local estendida.

• A conexão RS-232 local para carregar/descarregar remoto de um projeto do controlador, para comunicação mestre/escravo DF1 ou para programação em ASCII.

controlador ControlLogix atuando como controlador centralizado

estação de trabalho remota

controlador FlexLogix usando uma conexão RS-232

controladores FlexLogix, cada um com um cartão 1788-CNC, -CNCR, conectado ao link ControlNet

controlador FlexLogix usando E/S local e local estendida

controlador FlexLogix usando E/S local

1 Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 14: Rockwell Flexlogix comunicações

1-2 Início

Como criar e Descarregar um Projeto

O diagrama a seguir ilustra as etapas para criar e descarregar um projeto. O restante deste capítulo fornece exemplos de cada etapa.

Criação de um projeto

vá para a página 1-31

Criação de tags

vá para a página 1-133

Inserção da lógica

vá para a página 1-154

Visualização do status

vá para a página 1-186

Descarregarum projeto

vá para a página 1-175

Você precisa de:

• um software de programação RSLogix5000

• um software de comunicação RSLinx

• conexão serial, ponto-a-ponto DF1 da estação de trabalho para o controlador (usando cabo 1756-CP3 ou 1747-CP3)

Caso você não possua este hardware, ainda pode seguir estas etapas. Substitua os módulos de E/S que você tem por outros listados aqui e faça as mudanças necessárias.

Configuração do sistema para este início rápido:

Local

slot 0 1794-IB16

slot 1 1794-OB16

Configuraçãodos módulos de E/S

vá para a página 1-52

Local2

slot 0 1794-IF2XOF2I

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 15: Rockwell Flexlogix comunicações

Início 1-3

Criação de um projeto

Criação deum projeto

11. Selecione File → New.

Selecione um tipo de controlador.

Nomeie o projeto.

Descreva o projeto (opcional).

Selecione onde armazenar o projeto(normalmente use o diretório padrão).

O software cria o novo controlador e exibe:

Clique em OK.

organizador do controlador

2. Defina o projeto. O software usa o nome do projeto que você escolheu com uma extensão. ACD para armazenar seu projeto.

Selecione a revisão do controlador.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 16: Rockwell Flexlogix comunicações

1-4 Início

Alteração das propriedades do projeto1. Visualização das propriedades de quick_start do Controlador.

2. Visualize a guia General.

Os padrões de tela para a guia General.

Verifique se as configurações docontrolador estão corretas. Faça

mudanças, se necessário.

Criação deum projeto

1

A. Coloque o cursor em cima da pasta para o início rápido do Controlador.

B. Clique uma vez com o botão direito do mouse e selecione Properties.

Clique em OK.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 17: Rockwell Flexlogix comunicações

Início 1-5

Adição de um módulo de entrada local

Configuraçãodos Módulos

de E/S2

1. Crie um novo módulo.

2. Selecione um módulo de entrada para adicionar.

Selecione um código de catálogo.

Para este exemplo de início rápido, selecione1794-IB16.

Clique em OK.

continuação

A. Coloque o cursor sobre o trilho DIN local (FlexBus Local).

B. Clique com o botão direito do mouse e selecione New Module.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 18: Rockwell Flexlogix comunicações

1-6 Início

Adição de um módulo de entrada local (continuação)

Configuraçãodos Módulos

de E/S

23. Identifique o módulo de

entrada.

Você deve inserir um nome.

Descreva o módulo (opcional).

Especifique a codificaçãoeletrônica.

Selecione o formato da comunicação.

Clique em Next.

Estas telas são específicas para o módulo de entrada 1794-IB16.

4. Use o assistente Create para configurar o módulo de entrada.

Use os valores padrão para este exemplo.

Se não quiser ver todas as telas do assistente Create, clique em Finish para criar o módulo usando valores padrões.

Clique em Finish.

Clique em Next.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 19: Rockwell Flexlogix comunicações

Início 1-7

Adição de um módulo de saída local

Configuraçãodos módulos

de E/S

21. Crie um novo módulo.

2. Selecione um módulo de saída para adicionar.

Selecione um código de catálogo.

Para este exemplo de início rápido, selecione1794-OB16.

Clique em OK.

continuação

A. Coloque o cursor sobre o trilho DIN local (FlexBus Local).

B. Clique com o botão direito do mouse e selecione New Module.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 20: Rockwell Flexlogix comunicações

1-8 Início

Adição de um módulo de saída (continuação)

Configuraçãodos Módulos

de E/S2

3. Identifique o módulo de saída.

Clique em Next.

Estas telas são específicas para o módulo de saída 1794-OB16.

4. Use o assistente Create para configurar o módulo de saída.

Clique em Finish.

Você deve inserir um nome.Verifique o número so slot.

Descreva o módulo (opcional).

Especifique a codificaçãoeletrônica.

Selecione o formato da comunicação.

Use os valores padrão para este exemplo.

Se não quiser ver todas as telas do assistente Create, clique em Finish para criar o módulo usando valores padrões.

Clique em Next.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 21: Rockwell Flexlogix comunicações

Início 1-9

Adição de um módulo analógico local estendido

Configuraçãodos Módulos

de E/S2

1. Crie um novo módulo.

2. Selecione um módulo analógico para adicionar.

Selecione um código de catálogo.

Para este exemplo de início rápido, selecione1794-IF2XOF2I.

Clique em OK.

continuação

A. Coloque o cursor sobre o trilho DIN local estendido (FlexBus Local2)

B. Clique com o botão direito do mouse e selecione New Module.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 22: Rockwell Flexlogix comunicações

1-10 Início

Adição de um módulo analógico local estendido (continuação)

Configuraçãodos Módulos

de E/S2

3. Identifique o módulo analógico.

Clique em Next.

Estas telas são específicas para o módulo analógico 1794-IF2XOF2I.

4. Use o assistente Create para configurar o módulo de saída.

Clique em Finish.

Você deve inserir um nome.Verifique o número do slot.

Descreva o módulo (opcional).

Especifique a codificação eletrônica.

Selecione o formato da comunicação.

Use os valores padrão para este exemplo.

Se não quiser ver todas as telas do assistente Create, clique em Finish para criar o módulo usando valores padrões.

Clique em Next.

Importante: Caso você tenha um trilho DIN local estendido (LOCAL2), os módulos após o cabo 1794-CE1, -CE3falharão se o cabo for desconectado. Neste caso, todas as saídas são restauradas, independentemente das

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 23: Rockwell Flexlogix comunicações

Início 1-11

Alteração das propriedades do módulo1. Visualize as propriedades do módulo.

2. Visualize a guia General.

Os padrões de tela para a guia General.

Verifique se as definições do móduloestão corretas. Faça mudanças, se

necessário.

A. Coloque o cursor sobre o módulo 1794-IB16.

B. Clique uma vez com o botão direito do mouse e selecione Properties.

Configuraçãodos Módulos

de E/S2

Clique em OK.

As tabelas que aparecem dependem do tipo de módulo.

Importante: Se desejar alterar o formato de comunicação de um módulo, primeiro, você deve remover o módulo e depois adicioná-lo novamente usando o formato de comunicação desejado.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 24: Rockwell Flexlogix comunicações

1-12 Início

Visualização dos tags de E/S

O software mostra os tags definidos pelo módulo para os módulos de E/S que você criou.

Tags do módulo 1794-IB16

Tag do módulo 1794-OB16

Clique na guia Edit Tags.

Coloque o cursor sobre a pasta Controller Tags e clique duas vezes.

Configuraçãodos Módulos

de E/S

21. Visualize os tags para o controlador.

Tags do módulo 1794-IF2XOF2I

Tags do trilho local

Tags do trilho Local2

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 25: Rockwell Flexlogix comunicações

Início 1-13

Criação de outros tags

Criação de tags31. Crie um tag.

Entre com o nome do novo tag. Pressione a tecla Tab nesta coluna e selecione o tipo de dados.

2. Selecione o tipo de dados.

Selecione TIMER.

Clique em OK.

O software mostra o tag.

Clique em + para mostrar osmembros da estrutura do

TIMER.

continuação

Você pode ter que redimensionar a coluna para ver as extensões do tag.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 26: Rockwell Flexlogix comunicações

1-14 Início

Documentação da E/S com tags com alias1. Crie um tag alias input_1 para Local:0:I.Data.1.

Insira o nome do tag. Pressione a tecla Tab aqui ou clique na caixa.

Clique aqui para selecionar o tag para referência.

2. Selecione uma palavra de dados de entrada.

Clique aqui para exibir um quadro de bits e selecione o bit de entrada.

Criação de tags3

3. Repita as etapas 1 e 2 acima para criar um tag alias output_1 para Local:1:O.Data.1

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 27: Rockwell Flexlogix comunicações

Início 1-15

Inserção de lógica

Inserção dalógica

41. Use a rotina, programa e tarefa padrão.

Clique duas vezes em MainRoutine.

Quando o projeto foi criado, o software automaticamente criou um MainTask, um MainProgram e um MainRoutine. Use estes padrões para este exemplo.

. 2. Entre com uma instrução XIO.

O software mostra uma rotina vazia.

Arraste e solte a instrução XIO em uma linha vazia.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 28: Rockwell Flexlogix comunicações

1-16 Início

Inserção da lógica (continuação)

Inserção dalógica4

3. Atribua um tag para a instrução XIO.

Clique duas vezes na área do tag da instrução.

4. Entre com esta lógica.

Use o menu para selecionar input_1.

O software mostra uma linha incompleta.

5. Para salvar o projeto, a partir do menu File, selecione Save.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 29: Rockwell Flexlogix comunicações

Início 1-17

Como descarregar um projeto

Descarregueum projeto5

1. Faça uma conexão serial da estação de trabalho para o controlador.

2. Configure um driver de comunicação RSLinx:

A. No software RSLinx, selecione Communication → Configure Driver.

B. Da lista Available Driver Types, selecione “RS-232 DF1 Devices” e clique em Add New.

C. Selecione “Logix5550 serial port” e especifique a porta COM. Clique em Autoconfigure para que o software determine as configurações seriais remanescentes.

3. Gire a chave seletora de modo do controlador para PROG e, então, de volta para REM.

4. Descarregue o projeto a partir do menu Communications.

4. Coloque o controlador no modo Remote Run.

A. No software RSLogix5000, selecione Communication → “Who Active”.

B. Amplie a rede DF1 e selecione o seu controlador.

C. Clique em Download. Confirme quando solicitado.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 30: Rockwell Flexlogix comunicações

1-18 Início

Visualização do tempo de varredura do programa

Visualize ostatus6

1. Visualize as propriedades para MainProgram.

2. Selecione a guia Configuration.

A guia Configuration exibe os últimos e osmáximos tempos de varredura para o

programa.

A. Coloque o cursor sobre a pasta MainProgram.

B. Clique uma vez com o botão direito do mouse e selecione Properties.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 31: Rockwell Flexlogix comunicações

Início 1-19

Visualização do uso da memória do controlador

Visualizaçãodo status6

2. Selecione a guia Advanced.

Além das outras informações, a guia Advancedexibe o uso da memória do controlador.

1. Visualize das propriedades de quick_start do Controlador.

A. Coloque o cursor sobre a pasta para o início rápido do Controlador.

B. Clique uma vez com o botão direito do mouse e selecione Properties.

Importante: A quantidade de memória que o software exibe inclui tanto a memória disponível do usuário e a memória reservada para atrasos.

• O campo Unused representa a memória disponível para o programa do usuário.

• O campo Total representa a memória total disponível no módulo, incluindo o programa do usuário e o diretório. Não use este campo quando determinar o uso de sua memória.

Consulte as especificações do seu controlador para determinar o espaço de memória disponível para programação. Esta caixa de diálogo deve exibir um número maior, mas a memória adicional é necessária para atrasos do sistema e não deve estar disponível para programação.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 32: Rockwell Flexlogix comunicações

1-20 Início

Próximas Etapas Uma vez que o seu controlador estiver instalado e operando, você pode usar o software de programação RSLogix5000 para desenvolver e testar sua aplicação de controle.

Use os capítulos restantes deste manual como material de referência sobre como o controlador FlexLogix opera no ambiente Logix.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 33: Rockwell Flexlogix comunicações

Capítulo 2

O que é FlexLogix?

Como Usar Este Capítulo

O controlador FlexLogix é parte do ambiente Logix. O controlador FlexLogix fornece um sistema de controle distribuído construído com estes componentes:

• Controlador FlexLogix que suporta as instruções Logix.

• Software de programação RSLogix 5000 que suporta todos os controladores Logix.

• Módulos FLEX I/O que fornecem um sistema de E/S compacto, montado sobre trilho DIN.

• Cartão filho de comunicação 1788 que fornece comunicação em uma rede baseada em padrões ControlNet, DeviceNet ou EtherNet/IP. O controlador permite a inserção de cartão filho de comunicação para até 2 redes (p.ex.: um para DeviceNet e outro para EtherNet/IP).

Para informações sobre: Consulte a página

Desenvolvimento de Programas 2-2

Uso de Tarefa por Evento 2-6

Como o Sistema FlexLogix Usa as Conexões 2-9

Seleção de uma Porcentagem de Atraso do Sistema 2-21

O controlador FlexLogix suporta módulos FLEX I/O.

O cartão filho de comunicação 1788 é instalado diretamente no controlador FlexLogix.

O adaptador local estendido FlexLogix permite um segundo trilho DIN para os módulos FLEX I/O.

O mesmo software de programação RSLogix5000 suporta o desenvolvimento do programa para todos os controladores Logix.

1 Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 34: Rockwell Flexlogix comunicações

2-2 O que é FlexLogix?

Desenvolvimento de Programas

O sistema operacional do controlador é um sistema de multitarefas preemptivo que atende ao padrão IEC 1131-3. O ambiente fornece:

• tarefas para configurar a execução do controlador

• programas para agrupar dados e lógica

• rotinas para encapsular o código executável escrito em uma única linguagem de programação

aplicação de controle

manipulador de falhas do controlador

tarefa 8

tarefa 1configuração

status

watchdogprograma 32

programa 1

rotina principal

rotina de falha

tags de programa (local)

outras rotinas

tags do controlador (global)

dados de E/S dados compartilhados pelo sistema

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 35: Rockwell Flexlogix comunicações

O que é FlexLogix? 2-3

Definição das tarefas

Uma tarefa fornece o seqüenciamento e informações de prioridade para um conjunto de um ou mais programas. Você pode configurar tarefas como contínuas ou periódicas. O controlador FlexLogix suporta até 8 tarefas, somente uma delas pode ser contínua.

Uma tarefa pode ter até 32 programas separados, cada um com suas próprias rotinas executáveis e tags do programa. Uma vez que uma tarefa é iniciada (ativada), todos os programas definidos para a tarefa são executados na ordem na qual eles foram agrupados. Os programas só podem aparecer uma vez no Organizador do Controlador e não podem ser compartilhados por tarefas múltiplas.

Especificação das prioridades da tarefa

Cada tarefa no controlador tem um nível de prioridade. O sistema operacional usa o nível de prioridade para determinar qual tarefa executar quando tarefas múltiplas são iniciadas. Existem 15 níveis de prioridade configuráveis para tarefas periódicas, que vão de 1 a 15, sendo 1 a maior prioridade e 15 a menor. Uma tarefa de prioridade maior interromperá uma tarefa de prioridade menor. A tarefa contínua tem prioridade menor e é sempre interrompida por uma tarefa periódica.

O controlador FlexLogix usa uma tarefa periódica dedicada na prioridade 7 para processar os dados de E/S. Esta tarefa periódica é executada no RPI mais rápido seqüenciado para o sistema FlexLogix. Seu tempo de execução total é o tempo necessário para fazer uma varredura dos módulos de E/S configurados.

A maneira que você configura as tarefas afeta o modo como o controlador recebe os dados de E/S. As tarefas periódicas com prioridades 1 a 6 podem deixar a tarefa de E/S dedicada sem alimentação suficiente; as tarefas nas prioridades de 8 a 15 podem não receber alimentação suficiente da tarefa de E/S dedicada.

DICA Para aplicações típicas, a prioridade da tarefa periódica deve ser configurada em um nível de prioridade inferior a 7. (Lembre-se, os níveis de prioridade são classificados em ordem ascendente–uma prioridade inferior a 7 significa um nível de prioridade de 8-15.) A prioridade padrão 10 deve ser suficiente para a maioria das aplicações.

Se uma tarefa periódica deve ser executada sem interrupção da tarefa de atualização de E/S, configure o nível de prioridade maior que 7 (p. ex.: 1-6).

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 36: Rockwell Flexlogix comunicações

2-4 O que é FlexLogix?

O exemplo a seguir mostra a ordem de execução da tarefa para uma aplicação com tarefas periódicas e uma tarefa contínua.

Notas:

A. A tarefa de maior prioridade interrompe todas as tarefas de menor prioridade.

B. A tarefa de E/S dedicada pode ser interrompida por tarefas periódicas com níveis de prioridade 1-6. A tarefa de E/S dedicada interrompe tarefas com níveis de prioridade 8-15. Esta tarefa é executada na taxa de RPI mais rápida, programada para o sistema FlexLogix (5 ms neste exemplo).

C. A tarefa contínua é executada na menor prioridade e é interrompida por todas as outras tarefas.

D. A tarefa de menor prioridade pode ser interrompida múltiplas vezes por uma tarefa de prioridade maior.

E. Quando a tarefa contínua completa uma varredura inteira, ela reinicia imediatamente, a não ser que uma tarefa de maior prioridade esteja sendo executada.

Tarefa: Nível de Prioridade:

Tipo de Tarefa: Tempo Real de Execução:

Pior Caso do Tempo de Execução:

1 5 tarefa periódica de 20 ms 2 ms 2 ms

2 7 tarefa de E/S dedicada

RPI mais rápido que 5 ms

1 ms 1 ms

3 10 tarefa periódica de 10 ms 4 ms 8 ms

4 nenhum (mais baixo)

tarefa contínua 25 ms 60 ms

0 30252015105 454035 50 656055

tarefa 1

tarefa 2

tarefa 3

tarefa 4

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 37: Rockwell Flexlogix comunicações

O que é FlexLogix? 2-5

Definição dos programas

Cada programa contém tags de programa, uma rotina principal executável, outras rotinas e uma rotina opcional de falha. Cada tarefa pode seqüenciar até 32 programas.

Os programas seqüenciados dentro de uma tarefa são executados para a conclusão a partir do primeiro até o último. Os programas que não estiverem encaixados em nenhuma tarefa aparecem sem seqüência. Você deve especificar (seqüenciar) um programa dentro de uma tarefa antes que o controlador possa fazer uma varredura do programa.

Definição das rotinas

Uma rotina é um conjunto de instruções lógicas em uma única linguagem de programação, como a lógica ladder. As rotinas fornecem o código executável para o projeto em um controlador. Uma rotina é semelhante a um arquivo de programa ou sub-rotina em um controlador CLP ou SLC.

Cada programa tem uma rotina principal. Esta é a primeira rotina a ser executada quando o controlador dispara a tarefa associada e chama o programa associado. Use a lógica, como a instrução JSR, para chamar outras rotinas.

Você também pode especificar uma rotina opcional de falhas de programa. O controlador executa esta rotina se ela encontrar uma falha de execução de instrução dentro de qualquer rotina no programa associado.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 38: Rockwell Flexlogix comunicações

2-6 O que é FlexLogix?

Uso de Tarefa por Evento A tarefa por evento está disponível com os controladores FlexLogix usando firmware versão 12.x ou mais recente. Anteriormente, as únicas tarefas disponíveis eram tarefa contínua e tarefa periódica. Entretanto, a tarefa por evento oferece aos usuários do controlador FlexLogix uma tarefa que executa uma seção de lógica imediatamente quando um evento ocorre.

Uma tarefa por evento desempenha uma função somente quando um evento específico (disparador) ocorre. Sempre que o disparador do evento ocorre, a tarefa por evento:

• interrompe todas as tarefas de prioridade inferior

• executa uma vez

• retorna o controle para o ponto onde a tarefa anterior foi interrompida

Para o controlador FlexLogix, o disparador da tarefa por evento somente pode ser uma instrução EVENT.

Priorização de Tarefas Periódicas e por Evento

Embora um projeto FlexLogix possa conter até 8 tarefas, o controlador executa somente uma tarefa por vez. Se uma tarefa periódica ou de evento é disparada enquanto outra tarefa está em execução, a prioridade de cada tarefa indica ao controlador o que fazer.

O controlador FlexLogix possui 15 níveis de prioridade para suas tarefas. Para atribuir uma prioridade a uma tarefa, use as orientações descritas na Tabela 2.1.

Tabela 2.1

Se você quiser que: Então: Notas:

esta tarefa interrompa outra tarefa

Atribua um número de prioridade que seja inferior (prioridade mais alta) ao número de prioridade da outra tarefa.

• Uma tarefa de maior prioridade interrompe todas as tarefas de menor prioridade.

• A tarefa de prioridade mais alta pode interromper uma tarefa de prioridade mais baixa diversas vezes.

outra tarefa interrompa esta tarefa

Atribua um número de prioridade que seja superior (prioridade mais baixa) ao número de prioridade da outra tarefa.

esta tarefa compartilhe o tempo do controlador com outra tarefa

Atribua o mesmo número de prioridade para as duas tarefas.

O controlador alterna entre cada tarefa e executa cada uma por 1 ms.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 39: Rockwell Flexlogix comunicações

O que é FlexLogix? 2-7

Disparo da Tarefa por Evento

Para disparar uma tarefa por evento com base em condições em sua lógica, use o disparador de Instrução EVENT.

O disparador Somente Instrução EVENT requer o uso de uma instrução Tarefa por Evento de Disparo (EVENT) para disparar a tarefa. É possível usar uma instrução EVENT para diversos pontos em seu projeto. Cada vez que a instrução é executada, ela dispara a tarefa

por evento especificada.

Deixe um evento disparar esta tarefa.

Deixe uma instrução EVENT disparar a tarefa.

Não requer tag.

Descrição:

O Programa A executa uma instrução EVENT

A tarefa por evento que é especificada pela instrução EVENT executa uma vez.

O Programa B executa uma instrução EVENT

A tarefa por evento que é especificada pela instrução EVENT executa uma vez.

Instrução EVENT no programa A

Instrução EVENT no programa B

tarefa por evento

1 2

1

2

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 40: Rockwell Flexlogix comunicações

2-8 O que é FlexLogix?

Determinar através de Programa se uma Instrução EVENT Disparou uma Tarefa

Para determinar se uma instrução EVENT disparou uma tarefa por evento, uso a instrução Obter Valor do Sistema (GSV) para monitorar o atributo de Status da tarefa.

O controlador não remove os bits do atributo de Status uma vez que eles sejam configurados.

• Para usar um bit para novas informações de status, deve-se remover o bit manualmente.

• Use uma instrução Configurar Valor do Sistema (SSV) para configurar o atributo para um valor diferente.

Lista de verificação para uma Instrução de Tarefa por EVENTO

Para mais informações sobre o uso de tarefa por evento, consulte o manual de programação Procedimentos Comuns aos Controladores Logix5000, publicação 1756-PM001.

Tabela 2.2 Atributo de Status do Objeto TASK

Atributo: Tipo de dados: Instrução Descrição:

Status DINT GSV

SSV

Fornece informações de status sobre a tarefa. Uma vez que o controlador configura um bit, deve-se remover manualmente o bit para determinar se outra falha desse tipo ocorreu.

Para determinar se: Examine este bit

Uma instrução EVENT disparou uma tarefa (somente tarefa por evento).

0

Um tempo de resposta disparou uma tarefa (somente tarefa por evento).

1

Uma sobreposição ocorreu para esta tarefa 2

Para isto: Certifique-se de:

❑ 1. instrução EVENT Usar uma Instrução Disparador de Tarefa por Evento (EVENT) em cada ponto em sua lógica onde deseja disparar uma tarefa por evento.

❑ 2. Prioridade da tarefa Configure a tarefa por evento como a tarefa de prioridade mais alta.

Se uma tarefa periódica possui uma prioridade mais alta, a tarefa por evento pode ter que esperar até que a tarefa periódica seja concluída.

❑ 3. Número de tarefas por evento Limite o número de tarefas por evento

Cada tarefa adicional reduz o tempo de processamento que está disponível para outras tarefas. Isto pode causar uma sobreposição.

❑ 4. Processamento Automático de Saída

Para uma tarefa por evento, geralmente é possível desabilitar o processamento automático de saída (padrão). Isto reduz o tempo transcorrido da tarefa.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 41: Rockwell Flexlogix comunicações

O que é FlexLogix? 2-9

Como o Sistema FlexLogix Usa as Conexões

O sistema FlexLogix usa uma conexão para estabelecer um link de comunicação entre dois dispositivos. O sistema FlexLogix possui recursos internos suficientes para suportar uma conexão para cada módulo de E/S local e 32 conexões através de cada cartão filho (p. ex:. o cartão 1788-ENBT). Entretanto, o limite de conexão do cartão filho é o fator limitador ao dimensionar um sistema.

As conexões podem ser:

• controlador para módulos de E/S local ou cartões de comunicação local

• controlador para módulos de E/S ou comunicação remota

• controlador para módulos de E/S remota (rack otimizado)

• tags produzidos e consumidos

• mensagens

Você determina, de forma indireta, o número de conexões que o controlador usa através da configuração do controlador para se comunicar com outros dispositivos no sistema. As conexões são alocações de recursos que fornecem comunicação mais confiável entre os dispositivos do que mensagens não conectadas. O sistema FlexLogix suporta conexões seqüenciadas e fora de seqüencia e mensagens não conectadas.

Método: Descrição:

conexão seqüenciada

• principalmente determinística

• exclusiva para ControlNet

Uma conexão seqüenciada é exclusiva para comunicação ControlNet. Uma conexão seqüenciada permite o envio e recebimento de dados repetidamente em uma taxa predeterminada, que é o intervalo requisitado do pacote (RPI). Por exemplo, uma conexão com um módulo de E/S é uma conexão seqüenciada porque há o recebimento repetitivo de dados do módulo em uma taxa especificada. Outras conexões seqüenciadas incluem as conexões a:

• dispositivos de comunicação

• tags produzidos/consumidos

Em uma rede ControlNet, você deve usar o RSNetWorx for ControlNet para habilitar todas as conexões seqüenciadas e estabelecer um NUT – network update time (tempo de atualização da rede).

conexão não seqüenciada

• determinística

• utilizada para ControlNet e EtherNet/IP

Uma conexão não seqüenciada é uma transferência de mensagem entre os controladores que é disparada pelo intervalo requisitado de pacote (RPI) ou pelo programa (como uma instrução MSG). O envio de mensagens não seqüenciadas permite que se envie e receba dados sempre que necessário.

Todas as conexões EtherNet/IP são não seqüenciadas.

mensagem não conectada

• menos determinística

Uma mensagem não conectada é uma mensagem que não requer recursos de conexão e é enviada como uma única solicitação/resposta.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 42: Rockwell Flexlogix comunicações

2-10 O que é FlexLogix?

O módulo de comunicação selecionado determina o número de conexões disponíveis para as E/S e as mensagens:

A maneira como você configura estas conexões determina quantos dispositivos remotos a comunicação pode suportar. Se você tiver dois cartões de comunicação, use um para envio de mensagem (p. ex.: IHM) e outro para controle de E/S. Enquanto um cartão pode suportar ambas funções, o desempenho pode melhorar separando estas funções em cartões diferentes.

Determinação de Conexões para Tags Produzidos e Consumidos

O controlador FlexLogix suporta a capacidade de produzir (enviar) e consumir (receber) tags compartilhados pelo sistema. Cada tag produzido e consumido necessita de conexões. Na ControlNet, os tags produzidos e consumidos são conexões seqüenciadas.

Os controladores FlexLogix podem produzir e consumir tags em:

• uma rede ControlNet

• uma rede EtherNet/IP.

Este cartão de comunicação: Suporta este número de conexões:

1788-CNx 32 conexões – 9 das quais podem ser seqüenciadas

As conexões restantes (ou todas as 32, se você não tiver conexões seqüenciada) podem ser usadas para conexões não seqüenciadas.

1788-ENBT 32 conexões – podem ser utilizadas para conexões implícitas e explícitas

(todas as 32 conexões são qualquer combinação de E/S remota, produz/consome e envia mensagens de conexão)

Este tipo de tag: Necessita destas conexões:

produzidos Por padrão, um tag produzido permite que dois outros controladores consumam o tag, o que significa que até dois controladores podem receber, simultaneamente, os dados do tag. O controlador local (produtor) deve ter uma conexão para o tag produzido e o primeiro consumidor, além de uma conexão para cada consumidor adicional (pulso de verificação). O tag produzido padrão o mesmo número de conexões quanto o número de consumidores para o tag produzido. Por exemplo, se os 3 consumidores consumirão o tag produzido, isto requer 3 conexões.

À medida que você aumenta o número de controladores que podem consumir o tag produzido, você também reduz o número de conexões que o controlador tem disponíveis para outras operações, como comunicação e E/S.

consumido Cada tag consumido requisita uma conexão para o controlador que está consumindo o tag.

IMPORTANTE Para que dois controladores compartilhem tags produzidos e consumidos, eles devem estar conectados à mesma rede de controle (como uma rede ControlNet ou Ethernet/IP). Você não pode compartilhar tags produzidos ou consumidos em duas redes.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 43: Rockwell Flexlogix comunicações

O que é FlexLogix? 2-11

O número total de tags que podem ser produzidos ou consumidos é limitado pelo número de conexões e memória disponíveis. Se o controlador utilizar todas as suas conexões para dispositivos de E/S e de comunicação, nenhuma conexão estará disponível para os tags produzidos e consumidos.

Determinação de Conexões para Mensagens

As mensagens transferem dados para outros dispositivos, como outros controladores ou interfaces de operação. As mensagens conectadas podem deixar a conexão aberta (cache) ou fechar a conexão ao encerrar a transmissão da mensagem. A tabela a seguir exibe quais mensagens usam uma conexão:

As mensagens conectadas são conexões não seqüenciadas nas redes ControlNet e EtherNet/IP.

Se uma instrução MSG usa uma conexão, existe a opção de deixar a conexão aberta (cache) ou fechar a conexão na conclusão da transmissão da mensagem.

O controlador possui os seguintes limites quanto ao número de conexões que pode ter cache:

Este tipo de mensagem: E este método de comunicação: Usa uma conexão:

leitura ou escrita da tabela de dados CIP X

CLP2, CLP3, CLP5 ou SLC (todos os tipos) CIP

CIP com Source ID

DH+ X

CIP generic CIP Opcional(1)

leitura ou escrita de block-transfer X

(1) É possível conectar mensagens CIP genêricas (Instruções de Célula por Segundo), porém, para a maioria das aplicações recomendamos deixar as mensagens genéricas CIP não conectadas.

Se você: Então:

Colocar a conexão em memória cache

A conexão permanece aberta após a instrução MSG ser concluída. Isto otimiza o tempo de execução. Abrir uma conexão cada vez que a mensagem executa, aumenta o tempo de execução.

Não colocar a conexão em memória cache

A conexão fecha após a instrução MSG ser concluída. Isto libera esta conexão para outros usos.

Se tiver este software e esta versão de firmware:

Então você pode colocar em memória cache:

11.x ou mais recente • mensagens de block transfer até 16 conexões

• outros tipos de mensagens de até 16 conexões

12.x ou mais recente até 32 conexões

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 44: Rockwell Flexlogix comunicações

2-12 O que é FlexLogix?

Determinação de Conexões para Módulos de E/S

O sistema FlexLogix utiliza conexões para transmitir dados de E/S. Estas conexões podem ser conexões diretas ou com rack otimizado. Na ControlNet, as conexões de E/S são conexões seqüenciadas:

Conexões para módulos de E/S local estendida e local

O controlador FlexLogix atribui automaticamente uma conexão de rack otimizado para o trilho DIN local e uma conexão de rack otimizado para o trilho DIN local estendido. Desta forma, você configura cada módulo de E/S em um trilho DIN para usar a conexão de rack otimizado ou uma conexão direta. A conexão de rack otimizado para cada trilho DIN existe mesmo que você não configure os módulos de E/S para usarem aquela conexão de rack otimizado.

A conexão de rack otimizado permite que você organize todos os módulos de E/S digital em um trilho DIN dentro de uma conexão com o controlador. Ou você pode escolher configurar cada módulo de E/S para ter uma conexão direta com o controlador. Os módulos de E/S analógica devem ter uma conexão direta com o controlador.

Não é tão crítico gerenciar o número de conexões para os módulos de E/S local e local estendido como é para os dispositivos remotos, porque o controlador suporta uma conexão direta para cada dispositivo de E/S local e local estendido possível.

Conexão: Descrição:

direta Uma conexão direta é um link em tempo real, de transferência de dados entre o controlador e um módulo de E/S. O controlador mantém e monitora a conexão entre o controlador e o módulo de E/S. Qualquer interrupção na conexão, como por exemplo uma falha do módulo ou a remoção de um módulo sob alimentação, faz com que o controlador energize os bits de status de falha na área de dados associada ao módulo.

rack otimizado Para módulos de E/S digital, você pode selecionar a comunicação de rack otimizado. Este tipo de conexão consolida o uso da conexão entre o controlador e todos os módulos de E/S digital em um rack (ou trilho DIN). Ao invés de conexões diretas, individuais para cada módulo de E/S, existe uma conexão para todo o rack (ou trilho DIN).

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 45: Rockwell Flexlogix comunicações

O que é FlexLogix? 2-13

Conexões para dispositivos remotos

Para otimizar o número de conexões disponíveis, coloque a E/S digital, remota no mesmo local e use uma conexão de rack otimizado para o adaptador remoto que conecta a E/S remota ao sistema FlexLogix.

Se você tiver módulos de E/S analógica remota ou desejar uma conexão direta com os módulos de E/S remota específicos, você não precisa criar a conexão de rack otimizado para o adaptador. Para usar conexões diretas com a E/S remota, selecione “none” para o formato de comunicação do dispositivo de comunicação remota.

Conexões diretas para os módulos de E/S

Neste exemplo, considere que cada módulo de E/S está configurado para uma conexão direta ao controlador.

A tabela a seguir calcula as conexões neste exemplo.

IMPORTANTE É vital gerenciar as conexões para os dispositivos remotos porque enquanto o controlador FlexLogix permite um total de até 250 conexões, os cartões de comunicação que conectam dispositivos remotos são limitados a muito menos conexões (p. ex.: 32 conexões para ControlNet ou EtherNet/IP).

Conexão: Quantidade:

controlador FlexLogix aos 3 módulos de E/S locais

conexão de rack otimizado ao trilho DIN

conexão direta a cada módulo de E/S

1

3

controlador FlexLogix aos 2 módulos estendidos de E/S local

conexão de rack otimizado ao trilho DIN

conexão direta a cada módulo de E/S

1

2

total de conexões usadas: 7

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 46: Rockwell Flexlogix comunicações

2-14 O que é FlexLogix?

Conexões de rack otimizado para os módulos de E/S

Neste exemplo, considere que cada módulo de E/S está configurado para uma conexão de rack otimizado ao controlador.

A tabela a seguir calcula as conexões neste exemplo.

Combinação de conexões diretas e de rack otimizado

Um trilho DIN pode apresentar tanto conexão de rack otimizado quanto conexões diretas. Considere que os módulos de E/S no slot 0 e no slot 1 no trilho local estão configurados para conexão de rack otimizado e que o módulo de E/S no slot 2 está configurado para conexão direta. Considere também que os módulos de E/S no trilho DIN local, estendido são módulos de E/S analógica, portanto, cada módulo requer uma conexão direta.

A tabela a seguir calcula as conexões neste exemplo.

Conexão: Quantidade:

controlador FlexLogix aos 3 módulos de E/S locais

conexão de rack otimizado ao trilho DIN 1

controlador FlexLogix aos 2 módulos estendidos de E/S local

conexão de rack otimizado ao trilho DIN 1

total de conexões usadas: 2

DICA A conexão de rack otimizado conserva as conexões e diminui o atraso do controlador na tarefa de atualização de E/S. Entretanto, a conexão de rack otimizado também limita as informações de status e de diagnóstico disponíveis a partir dos módulos de E/S e está limitada a um único RPI.

Conexão: Quantidade:

controlador FlexLogix aos 3 módulos de E/S locais

conexão de rack otimizado ao trilho DIN

conexão direta a um módulo de E/S (slot 2)

1

1

controlador FlexLogix aos 2 módulos estendidos de E/S local

conexão de rack otimizado ao trilho DIN

conexão direta a cada módulo de E/S

1

2

total de conexões usadas: 5

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 47: Rockwell Flexlogix comunicações

O que é FlexLogix? 2-15

Conexões para dispositivos remotos ControlNet ou EtherNet/IP

Um dispositivo remoto em uma rede ControlNet e EtherNet/IP pode ser configurado como uma conexão de rack otimizado ou conexão direta. Neste exemplo, o controlador FlexLogix utiliza uma conexão de rack otimizado para comunicar-se com o adaptador de comunicação para receber dados dos módulos de E/S digital (dois neste exemplo) e utiliza uma conexão direta para comunicar-se com o módulo analógico.

A tabela a seguir calcula as conexões neste exemplo.

Conexão: Quantidade:

controlador FlexLogix aos 3 módulos de E/S locais

conexão de rack otimizado ao trilho DIN

conexão direta a um módulo de E/S (slot 2)

1

1

controlador FlexLogix ao cartão de comunicação (1788-CNx ou 1788-ENBT)

0

controlador FlexLogix ao adaptador de comunicação (conexão de rack otimizado para módulos de E/S digitais)

1

controlador FlexLogix ao módulo de E/S analógica remota

1

total de conexões usadas: 4

total de conexões através do cartão decomunicação:

2 – Este número está entre os limites de conexão do cartão 1788-CNx (conexões máximas = 9) ou o cartão 1788-ENBT (conexões máximas = 32).

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 48: Rockwell Flexlogix comunicações

2-16 O que é FlexLogix?

Conexões para dispositivos DeviceNet

Neste exemplo, o controlador utiliza duas conexões (uma para status e uma para E/S) a fim de se comunicar com os dispositivos DeviceNet através do módulo 1788-DNBO. O módulo 1788-DNBO utiliza uma conexão de rack otimizado para os dispositivos DeviceNet.

A tabela a seguir calcula as conexões neste exemplo.

O cartão 1788-DNBO não estabelece conexões com seus dispositivos e, portanto, o controlador não estabelece conexões com os dispositivos DeviceNet. O módulo 1788-DNBO atua como um scanner que reúne todos os dados de seus dispositivos e agrupa esses dados em uma imagem que é enviada para o controlador. Entretanto, o controlador pode utilizar uma instrução MSG para conseguir informações diretamente de ou para um dispositivo DeviceNet.

Conexão: Quantidade:

controlador FlexLogix aos 3 módulos de E/S locais

conexão de rack otimizado ao trilho DIN

conexão direta a um módulo de E/S (slot 2)

1

1

controlador FlexLogix ao cartão de comunicação 1788-DNBO DeviceNet(1)

(1) A conexão do controlador FlexLogix com os dispositivos DeviceNet remotos são considerados nas 2 conexões para o cartão 1788-DNBO.

2

total de conexões usadas: 4

dispositivos DeviceNet

rede DeviceNet

controlador FlexLogix

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 49: Rockwell Flexlogix comunicações

O que é FlexLogix? 2-17

Determinação dos Requisitos Totais de Conexões

Para calcular os requisitos totais de conexão para um controlador FlexLogix, considere as conexões aos módulos de E/S local (incluindo módulos de E/S local estendida) e as conexões aos módulos remotos.

Use a tabela a seguir para calcular as conexões locais:

Independentemente de como configurar os módulos de E/S (conexão do rack otimizado ou direta) em trilho local ou em trilho local estendido, o controlador estabelece uma conexão do rack otimizado com cada trilho. Os dados para qualquer módulo de E/S configurado para uma conexão de rack otimizado com o trilho. Você pode ter 8 módulos de E/S por trilho, para um máximo de 16 conexões diretas.

Tipo de Conexão: Quantidade de Dispositivos:

Conexões por Dispositivo:

Total de Conexões:

conexão do rack otimizado para o trilho DIN local e para o trilho DIN local estendido

2 1 2

módulo de E/S (conexão do rack otimizado) em trilho local 0

módulo de E/S (conexão direta) em trilho local 1

módulo de E/S (conexão de rack otimizado) em trilho local estendido

0

módulo de E/S (conexão direta) em trilho local estendido 1

cartão de comunicação 1788-CNx ControlNet 0 0

cartão de comunicação 1788-DNBO DeviceNet (conexão direta)(1)

2

cartão de comunicação 1788-ENBT Ethernet/IP 0 0

total

(1) A conexão do controlador FlexLogix com dispositivos DeviceNet remotos (conexões remotas listadas na tabela na página 2-18) são consideradas nas 2 conexões com o cartão 1788-DNBO.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 50: Rockwell Flexlogix comunicações

2-18 O que é FlexLogix?

As conexões remotas dependem do cartão de comunicação. Use a tabela a seguir para calcular as conexões remotas:

Após calcular o número de conexões remotas, certifique-se de que elas não excedam as limitações do cartão de comunicação:

• cada cartão de comunicação ControlNet suporta um total de 32 conexões, 9 das quais podem ser seqüenciadas (como conexões de E/S direta e tags produzidos e consumidos)

• o cartão de comunicação Ethernet/IP suporta um total de 32 conexões de qualquer tipo

Mesmo que o número total de conexões esteja dentro das limitações do cartão, o total de mensagens por segundo deve também estar dentro das limitações do cartão. É possível estimar o número de mensagens por segundo para uma conexão como (2 * 1 000 ms)/RPI.

Os cartões de comunicação suportam:

• cada cartão de comunicação ControlNet suporta 1 490 mensagens/segundo

• o cartão de comunicação EtherNet/IP suporta 4 000 mensagens/segundo

Tipo de Conexão: Quantidade de Dispositivos:

Conexões por Dispositivo:

Total de Conexões:

dispositivo de comunicação ControlNet remoto (como 1794-ACN15, -ACNR15 ou 1756-CNB, módulo -CNBR ) configurado como:

conexão direta (nenhuma) ou conexão de rack otimizadootimização de rack de listen-only (somente 1756-CNB,-CNBR)

0 ou 11

dispositivo de E/S remota na ControlNet (conexão direta) 1

dispositivo de comunicação EtherNet/IP remota (como o adaptador 1794-AEN ou o módulo 1756-ENBT) configurado como:

conexão direta (nenhuma) ou conexão de rack otimizadootimização de rack de listen-only (somente 1756-ENBT)

0 ou 11

dispositivo de E/S remota na EtherNet/IP (conexão direta) 1

tag produzido e consumidotag produzido e um consumidorcada consumidor adicional

1

1

tag consumido 1

mensagem ativa máxima 1

total

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 51: Rockwell Flexlogix comunicações

O que é FlexLogix? 2-19

Este exemplo de sistema apresenta estes detalhes:

• Os módulos de E/S no trilho local são digitais, portanto, configure cada módulo para uma conexão de rack otimizado

• Os módulos de E/S no trilho local estendido são analógicos, portanto, configure cada módulo para uma conexão direta

• Os módulos de E/S na rede ControlNet são 4 digitais e 4 analógicos, portanto, configure cada módulo digital para conexão de rack otimizado e cada módulo analógico para conexão direta

• não há tags produzidos ou consumidos

• o controlador envia 2 mensagens para outros dispositivos na rede ControlNet

• o controlador utiliza 2 conexões para o módulo 1788-DNBO para colectar dados a partir dos dispositivos DeviceNet

Conexões locais

Conexões remotas

controlador

trilho local8 módulos de E/S

trilho local estendido8 módulos de E/S

rede ControlNet8 módulos de E/S

rede DeviceNet

4 dispositivos DeviceNet

Tipo de Conexão: Quantidade de Dispositivos:

Conexões por Dispositivo:

Total de Conexões:

conexão de rack otimizado para trilhos DIN 2 1 2

módulo de E/S (conexão direta) em trilho local estendido 8 1 8

cartão de comunicação 1788-DNBO (conexão de rack otimizado)

1 2 2

total 12

Tipo de Conexão: Quantidade de Dispositivos:

Conexões por Dispositivo:

Total de Conexões:

dispositivo de comunicação ControlNet remoto

configurado como uma conexão de rack otimizado

1 1 1

módulo de E/S na ControlNet (conexão direta) 4 1 4

mensagem em cache 2 1 2

total 7

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 52: Rockwell Flexlogix comunicações

2-20 O que é FlexLogix?

Como descarregar Projetos Em geral, você usa o software de programação para descarregar um projeto do seu computador de programação para o controlador. Os controladores 1794-L33/A e 1794-L34/B FlexLogix suportam também memória não volátil para armazenamento de projeto.

Para armazenar um projeto na memória não-volátil:

IMPORTANTE A memória não-volátil armazena os conteúdos da memória do usuário no momento em que você armazena o projeto.

• As alterações que você faz após armazenar o projeto não são refletidas na memória não-volátil.

• Se deseja armazenar mudanças como edições on-line, mudanças RPI, valores de tag ou esta porção em particular do controlador FlexLogix da sequência da rede ControlNet (ex. a porção da sequência da ControlNet que afecta os nós da rede ControlNet com os quais este controlador se conecta), salve novamente o projeto após ter feito alterações.

1. Entre em comunicação com o controlador.

2. Visualize as propriedades para o controlador e selecione a guia Nonvolatile Memory.

3. Clique no botão Load/Store e especifique quando você deseja que o controlador carregue o projeto a partir da memória não-volátil.

4. Clique no botão Load para carregar o projeto da memória não-volátil dentro do controlador.

Clique no botão Store para copiar o conteúdo da memória do usuário do controlador para a memória não-volátil.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 53: Rockwell Flexlogix comunicações

O que é FlexLogix? 2-21

Você pode selecionar:

Após carregar ou armazenar para ou da memória não-volátil, o software RSLogix 5000 fica off-line com o controlador.

Para detalhes sobre armazenamento para a memória não-volátil ou restauração a partir da memória não-volátil, consulte Logix5000 Controllers Common Procedures Programming Manual, publicação 1756-PM001.

Seleção de uma Porcentagem de Atraso do Sistema

As Propriedades do Controlador permitem que você especifique uma porcentagem para o atraso do sistema. Esta porcentagem especifica a porcentagem de tempo do controlador (excluindo o tempo para tarefas periódicas) que é dedicada para as funções de comunicação e

de suporte

As funções de atraso do sistema incluem

• comunicação com dispositivos de programação e IHM (como o software RSLogix 5000)

Neste campo: Selecione esta opção: Se você quiser:

Load Image On Power Up carregar a memória ao energizar ou ao desligar e ligar a alimentação do rack

On Corrupt Memory para carregar a memória sempre que não houver nenhum projeto no controlador no ciclo de energização do rack

User Initiated somente use o software RSLogix 5000 para carregar um projeto

Load Mode Remote Program que o controlador vá para o modo Remote Program após o carregamento da memória não-volátil

Remote Run o controlador vá para o modo Remote Run (Operação Remota) após o carregamento da memória não-volátil

1. Visualize as propriedades para o controlador e selecione a guia Advanced.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 54: Rockwell Flexlogix comunicações

2-22 O que é FlexLogix?

• resposta às mensagens

• envio de mensagens, incluindo block transfers

• restabelecimento e monitoração de conexões de E/S (como condições de RIUP); isto nãoinclui a comunicação de E/S normal que ocorre durante a execução do programa

• formação de ponte de comunicação da porta serial do controlador com outros dispositivos de comunicação

O controlador executa as funções de atraso do sistema por até 1 ms por vez. Se o controlador completar as funções de atraso em menos de 1 ms, ele inicia a tarefa contínua.

Se a comunicação não for concluída rápido o suficiente, aumente a porcentagem de atraso do sistema. Conforme você aumenta a porcentagem de atraso do sistema, a varredura geral do programa também aumenta.

A tabela a seguir mostra a relação entre a tarefa contínua e as funções de atraso do sistema:

Na fração de tempo padrão, de 10%, o atraso do sistema interrompe a tarefa contínua a cada 9 ms (do tempo da tarefa contínua).

Nesta fração de tempo:

As tarefas contínuas são executadas:

E então o atraso ocorre até:

10% 9 ms 1 ms

20% 4 ms 1 ms

33% 2 ms 1 ms

50% 1 ms 1 ms

Legenda:

A tarefa é executada.

A tarefa é interrompida (suspensa).

1 ms 1 ms

atraso do sistema

9 ms 9 ms

tarefa contínua

5 10 15 20 25

tempo transcorrido (ms)

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 55: Rockwell Flexlogix comunicações

O que é FlexLogix? 2-23

A interrupção de uma tarefa periódica aumenta o tempo transcorrido (tempo do relógio) entre a execução de atraso do sistema.

Se você aumentar a fração de tempo para 20%, o atraso do sistema interrompe a tarefa contínua a cada 5 ms (do tempo da tarefa contínua).

Se você aumentar a fração de tempo para 50%, o atraso do sistema interrompe a tarefa contínua a cada 1 ms (do tempo da tarefa contínua).

Se o controlador contiver somente uma tarefa periódica (s), o valor da fração de tempo de atraso do sistema não tem efeito. O atraso do sistema é executado sempre que uma tarefa periódica não estiver sendo executada.

1 ms 1 ms 1 ms 1 ms

tarefa periódica

1 ms 1 ms

atraso do sistema

9 ms do tempo da tarefa contínua

9 ms do tempo da tarefa contínua

tarefa contínua

5 10 15 20 25

tempo transcorrido (ms)

1 ms 1 ms 1 ms 1 ms 1 ms

atraso do sistema

4 ms 4 ms 4 ms 4 ms 4 ms

tarefa contínua

5 10 15 20 25

tempo transcorrido (ms)

1 ms

atraso do sistema

1 ms

tarefa contínua

5 10 15 20 25

tempo transcorrido (ms)

tarefa periódica

atraso do sistema

5 10 15 20 25

tempo transcorrido (ms)

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 56: Rockwell Flexlogix comunicações

2-24 O que é FlexLogix?

Notas:

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 57: Rockwell Flexlogix comunicações

Capítulo 3

Instalação e Configuração da E/S Local

Como Usar Este Capítulo

O controlador FlexLogix suporta um trilho DIN local de até 8 módulos de E/S e um trilho DIN local estendido de até 8 módulos de E/S. O segundo trilho DIN é opcional.

Para informações sobre: Consulte a página

Seleção de uma Fonte de Alimentação 3-2

Planejamento dos Trilhos DIN 3-4

Distribuição dos Módulos de E/S pelos Trilhos DIN 3-5

Instalação de Módulos de E/S Local 3-6

Determinação de Quando o Controlador Atualiza a E/S 3-7

Configuração de um Trilho DIN 3-9

Configuração de Módulos de E/S local 3-10

Inibição da Operação do Módulo de E/S 3-14

Acesso aos Dados de E/S 3-17

Monitoração dos Módulos de E/S 3-20

trilho DIN local

(LOCAL)

trilho DIN local estendido

(LOCAL2)

1 Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 58: Rockwell Flexlogix comunicações

3-2 Instalação e Configuração da E/S Local

Seleção de uma Fonte de Alimentação

Em um sistema FlexLogix, selecione uma fonte de alimentação Allen-Bradley. Nas aplicações que devem estar em conformidade com os requisitos da CSA, use uma fonte de alimentação SELV – Separated Extra-Low Voltage (Tensão Separada Extra-Baixa) que esteja em conformidade com o IEC 61010.1, Anexo H.

Ao selecionar fontes de alimentação:

• Forneça a alimentação para o controlador separadamente da alimentação para os módulos FLEX I/O. Para fornecer a alimentação para os módulos FLEX I/O, siga as orientações na documentação para esses módulos.

• Ao fornecer alimentação para o adaptador de E/S 1794-FLA local estendido, trate o adaptador como um adaptador de comunicação não como um módulo de E/S.

Fontes de alimentação 1794 FLEX

As fontes de alimentação a seguir são as opções da Allen-Bradley para o sistema FlexLogix.

Código de Catálogo:

Tensão nominal de entrada:

Faixa de tensão de entrada:

Potência ativa de entrada máxima:

Potência aparente de entrada máxima:

Consumo máximo do transformador:

Corrente de saída:

1794-PS3 120/230 Vca 85-265 Vca 86 W 205 VA 250 VA 3,0 A @ 24 Vcc (montagem horizontal)

2,8 A @ 24 Vcc (montagem vertical)

1794-PS13 36 W 53 VA 90 VA 1,3 A @ 24 Vcc

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 59: Rockwell Flexlogix comunicações

Instalação e Configuração da E/S Local 3-3

Consumo de energia e dimensionamento do transformador

Estes gráficos exibem o consumo do backplane.

• Use o valor da potência ativa para determinar a quantidade de dissipação de calor existente dentro do gabinete.

• Use o valor da potência aparente para estimar o custo da potência.

• Use o valor do consumo do transformador juntamente com todas as outras cargas em um transformador para determinar o tamanho necessário para o transformador.

carga de corrente de saída (Amps)

1,51,20,90,60,30,0

0 10 20 30 40 0 20 60 80 1000 15 30 45 60

1,51,20,90/60,30,0

1,51,20,90/60,30,0

potência ativa (Watts) potência aparente (Watts) carga do transformador (VA) = potência ativa (Watts) x 2,5

1794-PS13ca/cc

40

carga de corrente de saída (Amps)

1794-PS3ca/cc

3

2

1

00 20 40 60 80 0 50 150 200 2500 50 100 150 200

potência ativa (Watts) potência aparente (Watts)

100

3

2

1

0

3

2

1

0100 250

carga do transformador (VA)

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 60: Rockwell Flexlogix comunicações

3-4 Instalação e Configuração da E/S Local

Planejamento dos Trilhos DIN

É possível montar o sistema FlexLogix na posição horizontal ou vertical em trilhos DIN de aço de 35 x 7,55 mm (número da peça A-B 199-DR1; 46277-3; EN 50022 Os trilhos DIN para todos os componentes do sistema FlexLogix, incluindo todos os módulos de E/S locais e estendidos, devem ser montados em uma superfície comum, condutiva, para assegurar o desempenho de interferência eletromagnética (EMI) adequada.

Use o extensor de cabo 1794-CE1 (0,3 m, 1 pé) ou 1794-CE3 (0,9 m, 3 pés) opcional para adicionar um trilho estendido local de E/S ao controlador. É possível ter até oito módulos de E/S no trilho local e oito módulos no trilho estendido local.

vertical

horizontal

trilho local

trilho local estendido

requer um adaptador 1794-FLA

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 61: Rockwell Flexlogix comunicações

Instalação e Configuração da E/S Local 3-5

Distribuição dos Módulos de E/S pelos Trilhos DIN

Você pode usar também o cabo 1794-CE1, -CE3 para dividir um trilho de E/S. Você pode dividir um trilho logo após o controlador (ou adaptador) ou após qualquer módulo de E/S.

ATENÇÃO

!Se você tiver um trilho DIN local estendido (LOCAL2) ou um trilho dividido, os módulos após o cabo 1794-CE1, -CE3 falharão se o cabo for desconectado. Neste caso, todas as saídas são restauradas, independentemente das configurações do módulo.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 62: Rockwell Flexlogix comunicações

3-6 Instalação e Configuração da E/S Local

Instalação de Módulos de E/S Local

Ao criar um projeto para um controlador FlexLogix, o Organizador do Controlador para aquele projeto exibirá automaticamente o trilho DIN local e o trilho DIN local estendido. Se não utilizar um dos trilhos DIN, iniba o trilho.

Você deve configurar uma taxa de RPI para cada trilho DIN. Esta taxa se aplica para todos os módulos de E/S instalados no trilho DIN. O RPI mais rápido possível para um trilho depende dos tipos de módulos naquele trilho, isto é, o RPI mais rápido para um módulo no trilho determina o RPI para o trilho inteiro.

.

DICA Se você tiver uma combinação de módulos de E/S digital e analógica, coloque os módulos de E/S digital em um trilho DIN e coloque os módulos de E/S analógica no segundo trilho DIN. Desta forma, você pode configurar um RPI mais rápido para os módulos de E/S digital (usando uma conexão de rack otimizado) e um RPI mais adequado para os módulos de E/S analógica (cada um usando uma conexão direta) sem impacto nos módulos de E/S digital.

Se você tem um: O RPI mais rápido é:

um trilho(1) de módulos de E/S digital

(1) É possível utilizar um trilho de módulos no trilho DIN local ou o trilho DIN estendido.

2 ms

um trilho de módulos de E/S analógica 5 ms

um trilho de módulos combinados de E/S digital e analógica

5 ms(2)

(2) Se o número de módulos de E/S analógica for pequeno, é possível acelerar o RPI usando a seguinte equação:RPI = 2 ms + (Número de módulos de E/S analógica x 0,5 ms)

primeiro trilho de módulos de E/S digital

segundo trilho de módulos de E/S analógica

2 ms

5 ms

primeiro trilho de módulos de E/S digital

segundo trilho de módulos de E/S digital

2 ms

5 ms

primeiro trilho de módulos combinados de E/S digital e analógica

segundo trilho de módulos combinados de E/S digital e analógica

5 ms(2)

5 ms

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 63: Rockwell Flexlogix comunicações

Instalação e Configuração da E/S Local 3-7

O controlador FlexLogix usa dois serviços para fazer uma varredura da E/S: o FlexBus e o próprio controlador.

O FlexBus faz uma varredura, de forma contínua, de todos os slots (0-7) em cada trilho DIN. O FlexBus faz uma varredura de ambos os trilhos DIN simultaneamente, começando pelo slot 0, depois o slot 01 e continuando por todos os slots e, em seguida, repete o ciclo. Mesmo que um módulo seja inibido ou um slot estiver vazio, o FlexBus faz uma varredura daquele slot. A varredura do FlexBus identifica onde os módulos residem e coleta os dados do módulo para a varredura do controlador.

O controlador faz uma varredura somente daqueles módulos que são configurados no Organizador do Controlador. Esta varredura atualiza os tags do módulo com dados atuais. O RPI para o trilho DIN afeta a velocidade que o controlador coleta dados do FlexBus.

Determinação de Quando o Controlador Atualiza a E/S

O sistema FlexLogix segue um modelo produtor/consumidor. Os módulos de entrada produzem os dados para o sistema. Os controladores, módulos de saída e módulos inteligentes produzem e consomem dados. O modelo produtor/consumidor envia os dados. Isto quer dizer que nós múltiplos podem consumir os mesmos dados, ao mesmo tempo, a partir de um dispositivo único.

O controlador faz uma varredura da lógica de controle continuamente. Uma varrdura é o tempo que o controlador leva para executar a lógica uma vez. As transferências de dados de entrada para o controlador e as transferências de dados de saída para os módulos de saída são assíncronas à varredura da lógica.

DICA Se você desejar que os dados continuem constantes durante uma varredura, copie os dados no início da varredura e use a cópia durante a varredura.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 64: Rockwell Flexlogix comunicações

3-8 Instalação e Configuração da E/S Local

Use o fluxograma a seguir para determinar quando um produtor (controlador, módulo de entrada ou módulo de comunicação) envia dados.

dados de entrada ou de saída?

entrada

saída

Os dados são enviados para o backplane no RPI

remoto ou local?analógico

Os dados são enviados para o backplane no RPI e no final de todas as varreduras do programa.

Os dados são enviados para o backplane no RTS e no RPI.

Os dados são enviados para o backplane no RTS.

analógico ou digital?

analógico

digital

local

remoto

digital

Dados remotos são enviados:• através da rede

ControlNet no intervalo de pacote real.

• através da rede EtherNet/IP no intervalo de pacote requisitado.

Sim

NãoRTS * RPI?

analógico ou digital?

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 65: Rockwell Flexlogix comunicações

Instalação e Configuração da E/S Local 3-9

Configuração de um Trilho DIN

Ao criar um projeto FlexLogix, o software de programação cria automaticamente dois trilhos DIN para o projeto. Você deve configurar o trilho DIN.

Você deve especificar estas características:

• No menu General, especifique o tamanho do rack. Digite o número de módulos (1 a 8) que você planeja instalar no trilho. O controlador usa este tamanho de rack para determinar o tamanho do tag para os dados otimizados para rack do trilho.

• No menu Connection, especifique a taxa de RPI. A taxa de RPI do trilho DIN se aplica a todos os módulos de E/S que você instala no trilho DIN.

O formato de comunicação para o trilho DIN é automaticamente ajustado para rack otimizado. Você não pode alterar esta configuração, pois o controlador usa uma conexão de rack otimizado para cada trilho DIN, independentemente se você configurar ou não qualquer módulo de E/S para rack otimizado.

1. No Organizador do Controlador, selecione o trilho local (Local) ou o trilho local estendido (Local2) do controlador Clique com o botão direito do mouse no trilho selecionado e selecione Properties.

2. Especifique as opções de configuração para o trilho.

IMPORTANTE Se não houver módulos instalados sobre o trilho, certifique-se de inibir este trilho.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 66: Rockwell Flexlogix comunicações

3-10 Instalação e Configuração da E/S Local

Configuração de Módulos de E/S local

Use o software de programação para configurar os módulos de E/S para o controlador. Você pode configurar os módulos de E/S tanto para o trilho local quanto para o trilho local estendido. Antes de configurar os módulos de E/S, especifique a taxa de RPI para o trilho DIN. Todos os módulos de E/S no trilho DIN operam neste RPI. O trilho DIN sempre opera como rack otimizado.

Para configurar um módulo de E/S:

1. No Organizador do Controlador, selecione o trilho local ou o trilho local estendido do controlador. Clique com o botão direito do mouse no trilho escolhido e selecione New Module.

2. Selecione o módulo (1794-IB16 neste exemplo).

3. Configure o módulo. Use o assistente do módulo para especificar as características para o módulo. Clique em Next para continuar no assistente.

Clique em Finish quando terminar. O módulo completo é exibido no Organizador do Controlador.

A seleção feita para o Formato de Comunicação determina as conexões necessárias para o módulo de E/S. Uma vez que você terminar de instalar um módulo, não é possível alterar esta seleção. Consulte a página 3-12.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 67: Rockwell Flexlogix comunicações

Instalação e Configuração da E/S Local 3-11

Codificação Eletrônica

Especifique a codificação eletrônica para certificar que um módulo que está sendo inserido ou configurado tenha a revisão apropriada.

IMPORTANTE O controlador FlexLogix suporta os módulos FLEX I/O e FLEX Ex, mas estes módulos de E/S não se comportam da mesma maneira. Caso haja uma falha de comunicação ou do programa com um módulo FLEX I/O que estiver configurado para “Reset Outputs”, as saídas do módulo vão para zero (como esperado). Se a mesma falha ocorrer com um módulo FLEX Ex que estiver configurado para “Reset Outputs”, o módulo adaptador vai para o estado seguro. Se o próprio módulo for definido como “ON”, as saídas são, na verdade, energizadas (não são restauradas, como esperado).

Codificação: Descrição:

módulo compatível O módulo deve ser compatível com a configuração do software. Estas características devem corresponder:

• ao tipo de módulo

• ao código de catálogo

desabilitação da codificação

Nenhum atributo do software ou do hardware é necessário para corresponder.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 68: Rockwell Flexlogix comunicações

3-12 Instalação e Configuração da E/S Local

Formatos de comunicação

O formato de comunicação determina a estrutura de dados que o módulo de E/S usa, bem como o tipo de conexão feita com o módulo e o controlador que armazena a configuração do módulo. Muitos módulos de E/S suportam formatos diferentes. Cada formato suporta uma estrutura de dados diferente.

Você seleciona o formato de comunicação quando configurar o módulo de E/S.

O formato de comunicação padrão para um módulo de E/S é para uma conexão direta. Cada trilho para o controlador FlexLogix é configurado automaticamente para uma conexão de rack otimizado, portanto considere configurar todos os módulos de E/S local para conexões de rack otimizado.

Use a documentação para o módulo de E/S para determinar qual formato de dados usar.

ATENÇÃO

!Se um módulo for configurado para uma conexão direta, a alteração das seleções de RPI e da codificação eletrônica podem fazer com que a conexão com o módulo seja interrompida e pode resultar em perda de dados.

Seja cuidadoso ao usar a opção de desabilitação da codificação. Se usada incorretamente, esta opção pode levar a ferimentos pessoais ou morte, danos à propriedade ou prejuízo econômico.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 69: Rockwell Flexlogix comunicações

Instalação e Configuração da E/S Local 3-13

O formato de comunicação de modo de escuta funciona somente para E/S remota. Por causa da natureza distribuída de um sistema FlexLogix, o controlador FlexLogix deve armazenar a configuração de seus módulos de E/S local. Nenhum outro controlador baseado em Logix pode receber dados ou ser proprietário do FlexLogix I/O local. O controlador FlexLogix deve produzir seus dados de E/S local para outro controlador consumir. Se você selecionar o modo de escuta para um módulo de E/S local, a conexão com o módulo falhará.

As seguintes estruturas de tags são possíveis para um módulo 1794-IA16. O formato da comunicação determina a estrutura que é criada para o módulo. Considere que o módulo esteja no slot 0. O software cria os tags apropriados utilizando o número do slot para diferenciar os tags para este módulo de exemplo de qualquer outro módulo.

formato de comunicação:dados de entrada (que correspondem a uma conexão direta com o módulo de E/S)

formato de comunicação:otimização do rack (que corresponde à conexão de rack otimizado com o módulo de E/S)

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 70: Rockwell Flexlogix comunicações

3-14 Instalação e Configuração da E/S Local

Os tags de rack otimizado são criados como aliases no tag do vetor Local:I, que é o vetor para módulos de entrada no trilho local. Este vetor contém um elemento para cada slot no trilho (baseado no tamanho do rack especificado durante a configuração do trilho). Você pode endereçar o módulo de rack otimizado pelo tag alias (que usa o número do slot) ou pelo elemento de vetor no tag do trilho. Se você inserir o tag alias na sua lógica, o software de programação exibe o tag base.

O Local:I contém um elemento para cada slot possível no trilho, independentemente de você realmente instalar ou não um módulo de entrada. O Local:O também contém um elemento para cada slot possível. Se você configurar um módulo no trilho local como conexão direta, não use o elemento de vetor associado no Local:I ou Local:O. Use o tag que o software cria para o módulo (que usa o número do slot).

Inibição da Operação do Módulo de E/S

Em algumas situações, como por exemplo ao comissionar um sistema inicialmente, é útil desabilitar partes de um sistema de controle e habilitá-las assim que você conectar tal sistema. O controlador permite a inibição de módulos individuais e grupos de módulos, o que evita que o controlador tente se comunicar com os módulos. A inibição de um módulo interrompe a conexão do controlador com o módulo.

Quando você configura um módulo de E/S, ele se padroniza para não ser inibido. Você pode mudar as propriedades de um módulo individual para inibir um módulo.

ATENÇÃO

!Inibir um módulo faz com que a conexão com o módulo seja interrompida e evita a comunicação dos dados de E/S. O controlador e outros módulos de E/S continuam a operar com base nos dados antigos daquele módulo. Para evitar prejuízos e danos em potencial nas máquinas, certifique-se de que este procedimento não crie uma operação não segura.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 71: Rockwell Flexlogix comunicações

Instalação e Configuração da E/S Local 3-15

Mesmo se você inibir um módulo de E/S, o FlexBus ainda fazerá uma varredura do módulo a cada seqüência de varredura.

Você pode inibir um módulo de E/S se você configurou o módulo para operar com uma conexão direta. Na guia Connection das propriedades do módulo, no software de programação, você pode optar por inibir aquele módulo específico.

Para inibir uma conexão de rack otimizado, você deve inibir o trilho DIN, que sucessivamente inibe todos os módulos naquele trilho, independente se estiver configurado para conexão de rack otimizado ou direto.

Ao inibir um módulo de comunicação, como um cartão de comunicação 1788-CNC, o controlador interrompe as conexões para o cartão de comunicação e para todos os módulos que dependem deste cartão. A inibição de um módulo de comunicação permite a desabilitação de uma ramificação inteira da rede de E/S.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 72: Rockwell Flexlogix comunicações

3-16 Instalação e Configuração da E/S Local

Ao selecionar a inibição do módulo, o organizador do controlador

exibe um símbolo amarelo de atenção no módulo.

Para inibir um módulo a partir da lógica, você deve, primeiro, ler o atributo Mode para o módulo que estiver usando uma instrução GSV. Energize o bit 2 para o status inibido (1 para inibir ou 0 para

!

Se você estiver: Iniba um módulo para:

off-line colocar um compartimento para um módulo que você está configurando

O status de inibição é armazenado no projeto. Ao descarregar o projeto, o módulo ainda estará inibido.

on-line parar a comunicação com um módulo

Se você inibir um módulo enquanto ainda estiver conectado a ele, a conexão com o módulo é fechada. As saídas dos módulos vão para o último modo de programa configurado.

Se você inibir um módulo, mas a conexão com o módulo não for estabelecida (talvez devido a uma condição de erro ou falha), o módulo é inibido. As informações de status do módulo mudam para indicar que o módulo está inibido e não apresenta falhas.

Se você desinibir um módulo (remover a caixa de verificação) e nenhuma condição de falha ocorrer, uma conexão é feita com o módulo e o módulo é reconfigurado dinamicamente (se o controlador for aquele que armazena a configuração do sistema) com a configuração já criada para aquele módulo.

Se você desinibir o módulo e uma condição de falha ocorrer, a conexão não é estabelecida com o módulo. As informações de status do módulo mudam para indicar a condição de falha.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 73: Rockwell Flexlogix comunicações

Instalação e Configuração da E/S Local 3-17

desinibir). Use uma instrução SSV para escrever o atributo Mode novamente no módulo. Por exemplo:

Acesso aos Dados de E/S O software de programação exibe os dados de E/S como estruturas de tags múltiplos que dependem das funções específicas do módulo de E/S. Os nomes das estruturas de dados são baseados na localização do módulo de E/S. O software de programação cria automaticamente as estruturas e os tags necessários quando você configura o módulo. O nome de cada tag segue este formato:

Location:SlotNumber:Type.MemberName.SubMemberName.Bit

A instrução GSV tem o status atual chamado “input_module.” A instrução SSV configura o estado do “input_module” como inibido ou não inibido.

Quando energizado, inibe o módulo. Quando desenergizado, desinibe o módulo.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 74: Rockwell Flexlogix comunicações

3-18 Instalação e Configuração da E/S Local

onde:

Este tag de endereço: É:

Location Identifica o local da rede

LOCAL = trilho DIN local ou rack

LOCAL2 = trilho DIN local estendido

ADAPTER_NAME = identifica o adaptador remoto ou ponte

SlotNumber Número do slot do módulo de E/S em seu rack

Type Tipo de dados

I = entrada

O = saída

C = configuração

S = status

MemberName Especifica os dados do módulo de E/S; depende do tipo de dados que o módulo pode armazenar

Por exemplo, Data e Fault são campos de dados possíveis para um módulo de E/S. Data é o nome comum para valores que são enviados ou recebidos de pontos de E/S.

SubMemberName Dados específicos relacionados a MemberName.

Bit (opcional) Especifica o ponto no módulo de E/S; depende do tamanho do módulo de E/S (0-31 para um módulo de 32 pontos)

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 75: Rockwell Flexlogix comunicações

Instalação e Configuração da E/S Local 3-19

Os exemplos a seguir mostram endereços para dados em um sistema FlexLogix.

Exemplos de nomes de tags para este exemplo:

EXEMPLO Módulo de E/S no trilho DIN local

0 1 2

0 1

4 3 2

local

LOCAL2

com trilho dividido

Local: Exemplo de Nome de Tag:

módulo de entrada no slot 0 de LOCAL Local:0:I.Data

Local:0:I.Fault

módulo de saída no slot 1 de LOCAL Local:1:C.SSData

Local:1:I.Fault

Local:1:O.Data

módulo de entrada no slot 0 de LOCAL2 Local2:0:I.Data

Local2:0:I.Fault

módulo de saída no slot 4 de LOCAL2 Local2:4:C.SSData

Local2:4:I.Fault

Local2:4:O.Data

dados para o trilho DIN LOCAL Local:I.Data

Local:I.Fault

Local:O.Data

Local:O.Fault

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 76: Rockwell Flexlogix comunicações

3-20 Instalação e Configuração da E/S Local

Uso de aliases para simplificar os nomes dos tags

Um alias permite que você crie um tag que represente outro tag. Isto é útil para definir nomes de tags descritivos para valores de E/S. Por exemplo:

Monitoração dos Módulos de E/S

O controlador FlexLogix oferece níveis diferentes nos quais você pode monitorar os módulos de E/S. Você pode:

• configurar um módulo de E/S para que o controlador falhe se o módulo de E/S perder sua conexão com o controlador

• usar o software de configuração para exibir dados de falha

• programar a lógica para monitorar dados de falha para que você tome a ação adequada

Configuração da reação do módulo a uma falha de conexão

Você pode configurar módulos para gerarem uma falha grave no controlador se eles perderem sua conexão com o controlador.

Exemplo: Descrição:

estrutura de E/S Local:0:O.Data.0

Local:0:I.Fault.0

Os aliases descrevem os pontos específicos de E/S.

alias light_on = Local:0:O.Data.0

light_off = Local:0:I.Fault.0

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 77: Rockwell Flexlogix comunicações

Instalação e Configuração da E/S Local 3-21

Se você não fizer a configuração para que uma falha grave ocorra, você deve monitorar o status do módulo. Se um módulo perder sua conexão com o controlador:

• as saídas vão para o estado de falha configurado

• as entradas continuam no último estado sem falha

Configure módulos de E/S crítica para gerarem uma falha grave no controlador quando estes perderem as conexões com o controlador. Você pode, também, monitorar o status dos módulos de E/S.

Monitoração de um módulo de E/S

A maioria dos módulos de E/S possui bits de falha que indicam quando uma falha ocorre em um ponto específico de um módulo. Para visualizar estes dados pelo software de programação:

Você pode escrever a lógica para monitorar estes bits e tomar a ação adequada se uma falha ocorrer. Por exemplo, você pode querer desligar o sistema se um ponto específico apresentar uma falha. Este exemplo pressupõe uma conexão direta com o módulo de E/S.

ATENÇÃO

!Se um módulo perder sua conexão com o controlador, o controlador e os outros módulos de E/S continuam a operar baseados nos antigos dados daquele módulo. Para evitar prejuízos e danos em potencial nas máquinas, certifique-se de que este procedimento não crie uma operação não segura.

1. No Organizador do Controlador, selecione Controller Tags Clique com o botão direito do mouse para selecionar Monitor Tags.

2. Amplie a tela de dados conforme necessário.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 78: Rockwell Flexlogix comunicações

3-22 Instalação e Configuração da E/S Local

Monitoração de uma conexão de rack otimizado

O controlador visualiza o trilho DIN como outro módulo no sistema. Cada trilho DIN tem seus próprios dados. Para visualizar estes dados pelo software de programação:

Você pode escrever a lógica para monitorar os bits do rack e tomar a ação adequada se uma falha ocorrer. Por exemplo, a seguinte lógica determina se um erro ocorre no trilho Local. Em seguida, a lógica determina se o erro ocorreu no módulo no slot 0. É possível continuar esta lógica para verificar cada módulo no trilho.

1. No Organizador do Controlador, selecione Controller Tags Clique com o botão direito do mouse em Data Monitor.2. Amplie a tela de dados conforme necessário.

ATENÇÃO

!Se você tiver um trilho DIN local estendido (LOCAL2) ou um trilho dividido, os módulos após o cabo 1794-CE1, -CE3 falharão se o cabo for desconectado. Neste caso, todas as saídas são reinicializadas, independentemente das configurações do módulo.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 79: Rockwell Flexlogix comunicações

Capítulo 4

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

Como Usar Este Capítulo

Configuração do Sistema para um Link EtherNet/IP

Para que o controlador FlexLogix opere em uma rede Ethernet, é necessário:

• uma estação de trabalho com cartão filho de comunicação EtherNet/IP apropriado

• um cartão acessõrio de comunicação 1788-ENBT instalado no slot de comunicação do FlexLogix

• o software RSLinx para configurar o sistema de acionamento de comunicação EtherNet/IP

• o software de programação RSLogix5000 (Versão 11 ou superior) para configurar o cartão acessório de comunicação 1788-ENBT como parte do sistema FlexLogix

Etapa 1: Configure o hardware

Antes de conectar o sistema FlexLogix na rede Ethernet você deve configurar o cartão acessório de comunicação 1788-ENBT e

Para informações sobre: Consulte a página

Configuração do Sistema para um Link EtherNet/IP 4-1

Configuração do Remote I/O 4-7

Envio de Mensagens 4-12

Produção e Consumo de Dados 4-20

Orientações para as Conexões de Configuração 4-23

Exemplo 1: Controlador FlexLogix e E/S remota 4-23

Exemplo 2: Controlador FlexLogix para controlador FlexLogix 4-24

Exemplo 3: Controlador FlexLogix para outros dispositivos 4-27

Exemplo 4: Uso do FlexLogix como um Ponte 4-30

IMPORTANTE Diferente da ControlNet, a rede EtherNet/IP não requer seqüenciamento.

1 Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 80: Rockwell Flexlogix comunicações

4-2 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

certificar-se de que está instalado corretamente no controlador FlexLogix.

Lembre qual slot você usará para cada cartão acessório de comunicação. Você necessitará do número so slot para configurar o cartão acessório de comunicação no software de programação RSLogix 5000. O controlador usa o slot 0.

Para mais informações sobre a configuração de um cartão acessório de comunicação 1788-ENBT, consulte:

Para este cartão: Consulte este documento:

1788-ENBT 1788-IN054

slot 1slot 2

31032

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 81: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP 4-3

Etapa 2: Configuração do Sistema de Acionamento AB_ETH

Para configurar o sistema de acionamento de comunicação AB_ETH Ethernet, execute as seguintes etapas:

1. Inicie o RSLinx.

2. No menu Communications, selecione Configure Drivers. A seguinte janela abrirá.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 82: Rockwell Flexlogix comunicações

4-4 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

3. Clique na seta à direita da caixa Available Driver Types. A lista Available Driver Types aparecerá.

4. Selecione Ethernet Devices e clique em Add/New. O nome do sistema de acionamento será solicitado.

5. Selecione o nome padrão do driver inicial (ex. AB_ETH-1) ou insira seu próprio nome e clique em OK.

A janela Configure driver aparece com a página Station Mapping aberta.

6. Clique em Add New.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 83: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP 4-5

7. Insira o endereço IP ou o Nome do Host do seu módulo 1788-ENBT (p. ex.: 130.130.130.2, “Pump1”, etc.). O uso do endereço IP nesta tela informa o controlador quanto ao endereço IP do cartão acessório de comunicação para processos como lógica ladder e troca de dados de E/S. É possível configurar o endereço IP de qualquer uma dessas formas:

• Utilitário Rockwell BootP

• Software RSLinx

• Servidor de outros fornecedores BootP

• Servidor de rede DHCP

Para mais informações quanto ao uso destas ferramentas, consulte o manual do usuário EtherNet/IP Communication Daughtercard, publicação 1788-UM054.

8. Repita a etapa 6 para cada módulo Ethernet adicional que necessite acessar.

9. Ao terminar de inserir os endereços de IP, clique em Apply.

10. Clique em OK para fechar a janela Configure driver.

O novo sistema de acionamento aparece na lista de sistemas de acionamento configurados. (Sua lista exibirá os sistemas de acionamento que foram configurados em sua estação de trabalho).

11. Feche o RSLinx

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 84: Rockwell Flexlogix comunicações

4-6 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

Etapa 3: Configure o cartão acessório como parte do sistema

Use o software de programação RSLogix5000 (Versão 11 ou superior) para mapear o cartão acessório de comunicação 1788-ENBT como parte do sistema FlexLogix. No Organizador do Controlador, adicione o cartão acessório de comunicação na pasta I/O Configuration.

Complete sua configuração do sistema e desenvolva sua lógica do programa. Em seguida, descarregue o projeto para o controlador FlexLogix.

1. No software de programação RSLogix 5000, selecione a pasta I/O Configuration.2. Clique com o botão direito do mouse para selecionar New Module e adicione um cartão acessório de comunicação 1788-ENBT.3. Especifique as configurações apropriadas do cartão acessório de comunicação.

4. Especifique (enquanto estiver off-line) o endereço IP do cartão acessório de comunicação que foi instalado.

Importante: Quando o projeto estiver on-line, é possível também especificar o endereço IP na tela Port Configuration, caso ainda não tenha usado a ferramenta Bootp para especificar o endereço IP. Ao especificar um endereço IP na tela Port Configuration, ele é atribuído ao dispositivo. Caso especifique um endereço IP na tela Port Configuration, certifique-se de que

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 85: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP 4-7

Configuração do Remote I/O

O controlador FlexLogix suporta Remote I/O através de um link EtherNet/IP. A configuração de E/S em um rack remoto é semelhante à configuração da E/S local. A diferença é que você também deve configurar o cartão acessório de comunicação (1788-ENBT) no rack local e o módulo de comunicação no rack remoto.

Adicione o Módulo Adaptador FLEX I/O Ethernet à Configuração da E/S

1. No software de programação RSLogix 5000, selecione o cartão acessório de comunicação 1788-ENBT.2. Clique com o botão direito do mouse para selecionar New Module e inclua um módulo adaptador Ethernet 1794-AENT.3. Especifique as configurações apropriadas do módulo adaptador.

4. Especifique (enquanto estiver off-line) o endereço IP do cartão acessório de comunicação que foi instalado.

Importante: Quando o projeto estiver on-line, é possível também especificar o endereço IP na tela Port Configuration, caso ainda não tenha usado a ferramenta Bootp para especificar o endereço IP. Ao especificar um endereço IP na tela Port Configuration, ele é atribuído ao dispositivo. Caso especifique um endereço IP na tela Port Configuration, certifique-se de que está de acordo com o endereço IP na tela General.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 86: Rockwell Flexlogix comunicações

4-8 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

Adicione Módulos FLEX I/O à Configuração de E/S

Após selecionar o módulo FLEX I/O apropriado, a janela Module Properties é aberta.

4. Configure o módulo.

5. Inclua os módulos adicionais conforme necessário.

O cartão acessório local se torna o “módulo pai” do módulo remoto. O organizador do controlador mostra esta relação de pai/filho entre os dispositivos de comunicação local e remota.

1. No software de programação RSLogix 5000, selecione o módulo adaptador Ethernet 1794-AENT.2. Clique com o botão direito do mouse para selecionar New Module e inclua o módulo FLEX I/O apropriado.3. Especifique as configurações do módulo apropriadas.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 87: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP 4-9

Acesso à E/S remota

As informações de E/S são apresentadas como uma estrutura de campos múltiplos, que depende das funções específicas do módulo de E/S. O nome da estrutura está baseado no local do módulo de E/S no sistema. Cada tag de E/S é automaticamente criado quando você configura o módulo de E/S pelo software de programação. O nome de cada tag segue este formato:

Location:SlotNumber:Type:MemberName.SubMemberName.Bit

onde:

Este tag de endereço: É:

Location Identifica o local da rede

LOCAL = trilho DIN local ou rack

LOCAL2 = trilho DIN local estendido

ADAPTER_NAME = identifica o módulo adaptador remoto ou ponte

SlotNumber Número do slot do módulo de E/S em seu rack

Type Tipo de dados

I = entrada

O = saída

C = configuração

S = status

MemberName Especifica os dados do módulo de E/S; depende do tipo de dados que o módulo pode armazenar

Por exemplo, Data e Fault são campos de dados possíveis para um módulo de E/S. Data é o nome comum para valores que são enviados para ou recebidos de pontos de E/S.

SubMemberName Dados específicos relacionados a MemberName

Bit (opcional) Especifica o ponto no módulo de E/S; depende do tamanho do módulo de E/S (0-31 para um módulo de 32 pontos)

EXEMPLO

configurado para conexões diretas

configurado para conexões otimizadas para rack

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 88: Rockwell Flexlogix comunicações

4-10 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

Dispositivos: Exemplo de Nomes de Tags (automaticamente criados pelo software):

módulo adaptador remoto “FLEX_adapter”

FLEX_adapter:I

FLEX_adapter:I.SlotStatusBits

FLEX_adapter:I.Data

FLEX_adapter:O

FLEX_adapter:O.Data

“input1” remoto no slot 0

conexão direta

FLEX_adapter:0:C

FLEX_adapter:0:C.Config

FLEX_adapter:0:C.Filter0_00_11

FLEX_adapter:0:C.Filter1_00_11

FLEX_adapter:0:C.Filter2_00_11

FLEX_adapter:0:C.Filter3_12_15

FLEX_adapter:0:C.Filter4_12_15

FLEX_adapter:0:C.Filter5_12_15

FLEX_adapter:0:C.ResetCounter

FLEX_adapter:0:C.DisableFilter

FLEX_adapter:0:I

FLEX_adapter:0:I.Fault

FLEX_adapter:0:I.Data

FLEX_adapter:0:I.Counter

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 89: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP 4-11

Para exemplos de tags de E/S local, consulte o Capítulo 3, Instalação e Configuração da E/S Local.

“output1” remoto no slot 1

conexão direta

FLEX_adapter:1:C

FLEX_adapter:1:C.SSDate

FLEX_adapter:1:I

FLEX_adapter:1:I.Fault

FLEX_adapter:1:O

FLEX_adapter:1:O.Data

“input2” remoto no slot 2

conexão otimizada para rack

Estes tags são criados como aliases no tag FLEX_adapter:I

FLEX_adapter:2:C

FLEX_adapter:2:C.Config

FLEX_adapter:2:C.Filter0_00_11

FLEX_adapter:2:C.Filter1_00_11

FLEX_adapter:2:C.Filter2_00_11

FLEX_adapter:2:C.Filter3_12_15

FLEX_adapter:2:C.Filter4_12_15

FLEX_adapter:2:C.Filter5_12_15

FLEX_adapter:2:C.ResetCounter

FLEX_adapter:2:C.DisableFilter

FLEX_adapter:2:I

“output2” remoto no slot 3

conexão otimizada para rack

Estes tags são criados como aliases no tag FLEX_adapter:O

FLEX_adapter:3:C

FLEX_adapter:3:C.SSDate

FLEX_adapter:3:O

Dispositivos: Exemplo de Nomes de Tags (automaticamente criados pelo software):

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 90: Rockwell Flexlogix comunicações

4-12 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

Envio de Mensagens O controlador FlexLogix pode enviar instruções MSG para outros controladores através de um link EtherNet/IP. Cada instrução MST requisita que você especifique um destino e um endereço dentro do destino. O número de mensagens que um dispositivo pode suportar depende do tipo de mensagem e de dispositivo:

As instruções MSG não são seqüenciadas. O tipo de MSG determina se necessita ou não de uma conexão. Se a instrução MSG necessitar de uma conexão, ela abre a conexão necessária quando for executada. Você pode configurar a instrução MSG para manter a conexão aberta (cache) ou para fechá-la após o envio da mensagem.

Este dispositivo: Suporta este número de mensagens não conectadas:

Suporta este número de mensagens conectadas:

módulo 1756-ENBT(para um controlador Logix5550)

256 128

cartão acessório filho 1788-ENBT(para um controlador FlexLogix)

5 32

módulo adaptador 1794-AENT

(para FLEX I/O)

O módulo adaptador 1794-AENT pode suportar um total de 32 mensagens independente de estar conectado, desconectado ou uma combinação de ambos.

controlador Ethernet CLP-5 32 128

Este tipo de mensagem: E este método de comunicação: Usa uma conexão:

leitura ou escrita da tabela de dados CIP X

CLP2, CLP3, CLP5 ou SLC (todos os tipos) CIP

CIP com Source ID

DH+ X

CIP genêrico CIP Opcional(1)

leitura ou escrita de block-transfer X

(1) É possível conectar mensagens do tipo CIP generic, porém, para a maioria das aplicações recomendamos deixar as mensagens CIP generic não conectadas.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 91: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP 4-13

As mensagens conectadas são conexões não programadas na EtherNet/IP.

Se uma instrução MSG usa uma conexão, existe a opção de deixar a conexão aberta (cache) ou fechar a conexão na conclusão da transmissão da mensagem.

O controlador possui os seguintes limites quanto ao número de conexões que pode ter cache:

O controlador FlexLogix suporta um MSG conectado e um desconectado se desejar usar o sistema FlexLogix como ponte para um dispositivo em outra rede. Não há buffer para armazenar as instruções MSG que conectam as redes.

Comunicação com outro controlador baseado em Logix

Todos os controladores baseados em Logix podem usar instruções MSG para se comunicarem entre si. Os exemplos a seguir mostram

Se você: Então:

Colocar a conexão em memória cache

A conexão permanece aberta após a instrução MSG ser concluída. Isto otimiza o tempo de execução. Abrir uma conexão cada vez que a mensagem executa, aumenta o tempo de execução.

Não colocar a conexão em memória cache

A conexão fecha após a instrução MSG ser concluída. Isto libera esta conexão para outros usos.

Se tiver este software e esta versão de firmware:

Então você pode colocar em memória cache:

11.x ou mais recente • mensagens de block-transfer pra até 16 conexões

• outros tipos de mensagens para até 16 conexões

12.x ou mais recente até 32 conexões

ATENÇÃO

!O desempenho do controlador FlexLogix degrada, de forma significativa, se você usar o controlador como um ponte.

A conexão através do controlador FlexLogix deverá estar direcionada às aplicações que não sejam dependentes de tempo real, como descarregar o programa RSLogix 5000 e atualizar ControlFlash.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 92: Rockwell Flexlogix comunicações

4-14 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

como usar tags nas instruções MSG entre controladores baseados em Logix.

Os tags fonte e destino:

• devem ser tags do controlador.

• podem ser de qualquer tipo de dados, exceto AXIS, MESSAGE ou MOTION_GROUP.

Tipo de Instrução MSG: Exemplo de Fonte e Destino:

O controlador baseado em Logix escreve para outro controlador baseado em Logix

(CIP Data Table Write)

tag fonte

tag destino

array_1

array_2

O controlador baseado em Logix lê a partir do controlador baseado em Logix

(CIP Data Table Read)

tag fonte

tag destino

array_1

array_2

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 93: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP 4-15

Comunicação com outros controladores através da EtherNet/IP

O controlador FlexLogix também usa as instruções MSG para se comunicar com os controladores CLP e SLC. As instruções MSG diferem, dependendo de qual controlador inicia a instrução.

Para as instruções MSG que se originam de um controlador FlexLogix para um controlador CLP ou SLC.

Tipo de Instrução MSG:

Tipos de Arquivo Fonte Compatíveis: Tipos de Arquivo Destino Compatíveis:

O FlexLogix escreve para o CLP-5 ou SLC

No controlador FlexLogix, especifique os tipos de dados fonte baseado no dispositivo destino:

CLP-5SINT, INT, DINT ou REAL

SLC: INT, REAL

Exemplo de elemento fonte: array_1

Especifique o tipo do arquivo do destino baseado no dispositivo destino:

CLP-5 escrita: S, B, N, ou F

CLP-5 escrita da palavra S, B, N, F, I, O, A, ou D

SLC: B, N, ou F

Exemplo de tag destino: N7:10

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 94: Rockwell Flexlogix comunicações

4-16 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

FlexLogix escreve para CLP-2

No controlador FlexLogix, selecione um destes tipos de dados:

SINT, INT, DINT ou REAL

Exemplo de elemento fonte: array_1

Use o arquivo de compatibilidade CLP-2.

Exemplo de tag destino: 010

O FlexLogix lê a partir do CLP-5 ou SLC

Especifique o tipo do arquivo destino baseado no dispositivo do destino:

CLP-5 leitura: S, B, N, ou F

CLP-5 leitura da palavra S, B, N, F, I, O, A, ou D

SLC: B, N, ou F

Exemplo de elemento fonte: N7:10

No controlador FlexLogix, especifique o tipo de dados destino baseado no dispositivo destino:

CLP-5 SINT, INT, DINT ou REAL

SLC: INT, REAL

Exemplo de tag destino: array_1

FlexLogix lê a partir do CLP-2

Use o arquivo de compatibilidade CLP-2.

Exemplo de elemento fonte: 010

No controlador FlexLogix, selecione um destes tipos de dados:

SINT, INT, DINT ou REAL

Exemplo de tag destino: array_1

Tipo de Instrução MSG:

Tipos de Arquivo Fonte Compatíveis: Tipos de Arquivo Destino Compatíveis:

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 95: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP 4-17

O controlador FlexLogix pode enviar os comandos inseridos ou de palavras para os controladores CLP-5. Estes comandos lêem e escrevem dados de forma diferente. O diagrama a seguir mostra como os comandos inseridos e de palavra diferem.

O controlador FlexLogix pode processar mensagens iniciadas dos controladores CLP ou SLC. Estas mensagens usam endereços de tabelas de dados. Para que estes controladores acessem os tags dentro do controlador FlexLogix, você mapeia os tags para os endereços da tabela de dados.

Palavras de 16 bits no controlador CLP-5

Palavras de 32 bits no controlador FlexLogix

Os comandos digitados mantêm a estrutura e o valor dos dados.

1

2

3

4

Comando de leitura

1

2

3

4

Palavras de 16 bits no controlador CLP-5

Palavras de 32 bits no controlador FlexLogix

Os comandos de palavras preenchem o tag destino continuamente. A estrutura e o valor dos dados mudam de acordo com o tipo dos dados destino.

1

2

3

4

Comando de leitura de palavra

1

3

2

4

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 96: Rockwell Flexlogix comunicações

4-18 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

Mapeamento de endereços

O software de programação inclui uma ferramenta de mapeamento de CLP/SLC que permite que você transforme um tag de vetor de um controlador existente no controlador local disponível para controladores CLP-2, CLP-3, CLP-5 ou SLC.

Para mapear endereços:

. 1. No menu Logic, selecione Map PLC/SLC Messages.

2. Especifique estas informações:

Para: Neste campo: Especifique: Por exemplo:

controladores CLP-3, CLP-5 e SLC

File Number Digite o número do arquivo da tabela de dados no controlador CLP/SLC.

10

Tag Name Digite o nome do tag do vetor que o controlador local usa para se referir ao endereço de tabela de dados do CLP/SLC. O tag deve ser vetor inteiro (SINT, INT ou DINT) que seja grande o bastante para os dados da mensagem.

array_1

controladores CLP-2

Tag Name Digite o nome do tag para ser o arquivo de compatibilidade do CLP-2.

200

DICA Você pode mapear quantos tags quiser para um controlador CLP-3, CLP-5 ou SLC. Você pode mapear apenas um tag para um controlador CLP-2.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 97: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP 4-19

A seguinte tabela mostra os tags fonte e destino e os elementos para as diferentes combinações de controladores.

Quando o controlador FlexLogix inicia as mensagens para os controladores CLP ou SLC, você não precisa mapear os arquivos de compatibilidade. Você insere o endereço da tabela de dados do dispositivo alvo da mesma forma que você faria com um nome de tag.

Os controladores SLC 5/05, SLC 5/04 (OS402 e superior) e SLC 5/03 (OS303 e superior) suportam o endereçamento ASCII lógico e o mapeamento de CLP/SLC (consulte os exemplos acima). Para todos os outros controladores SLC ou MicroLogix1000, você deve mapear um arquivo de compatibilidade de CLP-2 (consulte os exemplos de CLP-2 acima).

Tipo de Instrução MSG: Exemplo de Fonte e Destino:

CLP-5 escreve para o FlexLogix

SLC escreve para o FlexLogix

SLC 5/05

SLC 5/04 OS402 e superior

SLC 5/03 OS303 e superior

elemento fonte N7:10

tag destino “array_1”

Os controladores CLP-5, CLP-3 e SLC suportam o endereçamento ASCII lógico, de modo que você não tenha que mapear um arquivo de compatibilidade para instruções MSG iniciadas por um controlador CLP-5, CLP-3 ou SLC. Coloque o nome do tag FlexLogix entre aspas duplas (“).

Você pode, opcionalmente, mapear um arquivo de compatibilidade. Por exemplo, caso você insira 10 para o arquivo de compatibilidade, insira N10:0 para o tag destino.

CLP-2 escreve para FlexLogix elemento fonte 010

tag destino 200

O tag destino é o endereço de três dígitos do CLP-2 que você especificou para o mapeamento do CLP-2.

CLP-5 lê a partir do FlexLogix

SLC lê a partir do FlexLogix

SLC 5/05SLC 5/04 OS402 e superior

SLC 5/03 OS303 e superior

tag fonte “array_1”

elemento destino N7:10

Os controladores CLP-5, CLP-3 e SLC suportam o endereçamento ASCII lógico, de modo que você não tenha que mapear um arquivo de compatibilidade para instruções MSG iniciadas por um controlador CLP-5, CLP-3 ou SLC. Coloque o nome do tag FlexLogix entre aspas duplas (“).

Você pode, opcionalmente, mapear um arquivo de compatibilidade. Por exemplo, caso você insira 10 para o arquivo de compatibilidade, insira N10:0 para o tag fonte.

CLP-2 lê a partir de FlexLogix tag fonte 200

elemento destino 010

O tag fonte é o endereço de três dígitos do CLP-2 que você especificou para o mapeamento do CLP-2.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 98: Rockwell Flexlogix comunicações

4-20 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

Produção e Consumo de Dados

O controlador FlexLogix suporta a capacidade de produzir (transmitir) e consumir (receber) tags compartilhados pelo sistema em um link EtherNet/IP. Os dados produzidos e consumidos estão acessíveis para múltiplos controladores em uma rede Ethernet. O controlador envia ou recebe dados em uma taxa RPI predeterminada.

Os tags produzidos e consumidos devem ser tags do controlador, do tipo de dados DINT ou REAL ou em um vetor ou estrutura.

O produtor e o consumidor devem ser configurados corretamente para os dados especificados a serem compartilhados. Um tag produzido no produtor deve ser especificado exatamente da mesma forma que um tag consumido no consumidor.

Se qualquer tag produzido/consumido entre um produtor e um consumidor não for especificado corretamente, nenhum dos tags produzidos/consumidos para o produtor e o consumidor serão transferidos. Por exemplo, se um controlador FlexLogix está consumindo três tags que outro controlador FlexLogix consome, porém, o primeiro tag está especificado incorretamente, nenhum dos tags é transferido para o controlador FlexLogix consumidor.

Entretanto, um consumidor que falhar no acesso aos dados compartilhados não afeta outros consumidores acessando os mesmos dados. Por exemplo, se o controlador FlexLogix produtor do exemplo anterior produziu também tags para outros controladores consumidores, porém, o fez de modo correto, esses tags ainda são transferidos para os controladores consumidores adicionais.

Número máximo de tags produzidos e consumidos

O número máximo de tags produzidos/consumidos que você pode configurar depende dos limites de conexão do dispositivo de comunicação que transfere os dados produzidos/consumidos.

Cada tag produzido usa uma conexão para o tag e o primeiro consumidor configurado do tag. Então, cada consumidor usa uma conexão adicional.

Tipo de Tag: Descrição: Especifique:

produzidos Estes são tags que o controlador produziu para outros controladores consumirem.

• Habilitado para produzir

• Quantos consumidores permitidos

consumidos Estes são tags cujos valores são produzidos por outro controlador.

• O nome do controlador que possui o tag que o controlador local quer consumir

• Nome do tag ou instância que o controlador quer consumir

• Tipo dos dados do tag a ser consumido

• O intervalo atualizado do nível de freqüência com o qual o controlador local consome o tag

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 99: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP 4-21

Limite de tamanho de um tag produzido ou consumido

Um tag produzido ou consumido pode ter até 488 bytes, mas também deve se encaixar dentro da largura de banda da rede EtherNet/IP:

Produção de um tag

Os dados produzidos devem ser dados do tipo DINT ou REAL ou uma estrutura. Você pode usar uma estrutura definida pelo usuário para agrupar dados BOOL, SINT e DINT a serem produzidos. Para criar um tag produzido:

1. Você deve estar programando no modo off-line.

2. No organizador do controlador, clique com o botão direito do mouse na pasta Controller Tags e depois clique na guia Edit Tags.

3. Selecione o tag que você deseja produzir ou digite um novo tag e exiba a tela Tag Properties.

4. Certifique-se de que o tag está no escopo do controlador.

5. Selecione a caixa de verificação “Produce this tag”. Especifique quantos controladores podem consumir o tag.

Você pode produzir um tag base, alias ou consumido.

O tag consumido em um controlador receptor deve ter o mesmo tipo de dados do tag produzido no controlador de origem. O controlador executa a verificação do tipo para garantir que os dados adequados estão sendo recebidos.

Os tags produzidos requisitam conexões. O número de conexões dependem de quantos controladores estão consumindo os tags. O controlador requisita uma conexão para o tag produzido e para o primeiro consumidor. Então, o controlador necessita de uma conexão adicional para cada consumidor subseqüente.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 100: Rockwell Flexlogix comunicações

4-22 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

Consumo de um tag

Um tag consumido representa os dados que são produzidos (transmitidos) por um controlador e recebidos e armazenados por um controlador de consumo. Para criar um tag consumido:

1. Você deve estar programando no modo off-line.

2. No organizador do controlador, clique com o botão direito do mouse na pasta Controller Tags e depois clique na guia Edit Tags.

3. Selecione o tag que você deseja consumir ou insira o novo tag e exiba a tela Tag Properties.

4. Especifique:

Todos os tags consumidos são automaticamente definidos pelo controlador.

O tag produzido no controlador FlexLogix de origem deve ter os mesmos tipos de dados que o tag consumido no controlador FlexLogix consumidor. O controlador FlexLogix realiza a verificação do tipo para garantir que os dados adequados estão sendo recebidos.

Neste campo: Digite ou selecione:

Tag Type Selecione Consumed

Controller Selecione o nome do outro controlador. Você já deve ter criado o controlador no organizador do controlador, para que o nome do controlador esteja disponível.

Remote Tag NameRemote Instance

Digite o nome do tag que você quer consumir, no outro controlador.

Importante: O nome deve ser igual ao do controlador remoto, caso contrário a conexão falhará.

RPI(intervalo do pacote requisitado)

Digite a quantidade de tempo, em ms., entre as atualizações dos dados, a partir do controlador remoto. O controlador local receberá os dados com, pelo menos, esta velocidade.

Display Style Se você estiver criando um tag consumido que se refere a um tag cujo tipo de dados for BOOL, SINT, INT, DINT ou REAL, você pode selecionar um estilo de exibição. Este estilo de exibição define como o valor do tag será mostrado no monitor de dados e no editor de lógica ladder. O estilo de exibição não tem que corresponder ao estilo de exibição do tag no controlador remoto.

IMPORTANTE Se uma conexão de tag consumido falha, nenhum dos tags são transferidos do controlador produtor para o controlador consumidor.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 101: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP 4-23

Orientações para as Conexões de Configuração

Cada cartão acessório de comunicação 1788-ENBT suporta 32 conexões de E/S. A maneira como você configura estas conexões determina quantos dispositivos o cartão acessório pode suportar.

Se você tiver dois cartões acessórios de comunicação, use um para comunicação e o outro para E/S remota. Enquanto um cartão acessório pode suportar ambas as funções, a performance pode melhorar separando estas funções em cartões acessórios separados.

Exemplo 1: Controlador FlexLogix e E/S remota

No seguinte exemplo, um controlador FlexLogix controla a E/S remota através de um módulo 1794-AENT.

Exemplo 1: Controle de dispositivos remotos

Este exemplo tem o Flex1 controlando a E/S conectada ao módulo 1794-AENT. Os dados que o controlador FlexLogix recebe dos módulos de E/S remota dependem de como você configura os módulos de E/S remota. Você pode configurar cada módulo como uma conexão direta ou otimizada para rack. Um rack pode ter uma combinação de alguns módulos configurados como conexão direta e outros como otimizados para rack.

Controlador FlexLogix (Flex1)

EtherNet/IP

1794-AENT com E/S remota (Remote1) 43325

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 102: Rockwell Flexlogix comunicações

4-24 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

Exemplo 1: Conexões totais requeridas pelo Flex1

A tabela a seguir calcula as conexões usadas neste exemplo.

Se você configurou os módulos de E/S remota como rack otimizado, você necessitará apenas de uma conexão de rack otimizado para o 1794-AENT, reduzindo o exemplo acima para 3 conexões.

Exemplo 2: Controlador FlexLogix para controlador FlexLogix

No exemplo seguinte, um controlador FlexLogix se comunica com outro controlador FlexLogix pela EtherNet/IP. Cada controlador FlexLogix tem sua própria E/S local

Exemplo 2: Envio de uma instrução MSG

Para enviar um MSG do Flex1 para o Flex2:

1. Para o Flex1, crie um tag do controlador e selecione o tipo de dados MESSAGE.

2. Insira a instrução MSG.

Conexão: Quantidade:

controlador Flex1 para os 3 módulos de E/S local

conexão de rack otimizado para o trilho DIN

conexão direta para cada módulo de E/S

1

3

controlador Flex1 para o 1794-AENT remoto 1

Flex1 para 4 módulos de E/S remota (através do 1794-AENT)

todos os módulos de E/S configurados como conexão direta

sem conexão para o 1794-AENT

4

total de conexões usadas: 9

Flex11,1,2,xxx.xxx.xxx.xxx,1,0(xxx.xxx.xxx.xxx é o endereço IP)

Flex21,1,2,xxx.xxx.xxx.xxx,1,0(xxx.xxx.xxx.xxx é o endereço IP)

EtherNet/IPControle distribuído

estação de trabalho

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 103: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP 4-25

Neste exemplo de lógica, uma mensagem é enviada quando uma condição específica for encontrada. Quando count_send estiver energizado, envie count_msg.

3. Configure a instrução MSG. Na guia Configuration:

4. Na guia Communication, especifique o caminho da comunicação.

Um caminho de comunicação necessita de pares de números. O primeiro número do par identifica a porta de onde a mensagem sai. O segundo número no par designa o endereço do nó do próximo dispositivo.

count_send

/count_msg.en

ENDNER

Type - UnconfiguredMessage Control count_msg ...

MSG

Para este item: Especifique:

Message Type Leitura da Tabela de Dados CIP ou

Escrita da Tabela de Dados CIP

Source Tag Tag contendo os dados a serem transferidos

Number of Elements Número dos elementos de vetor a serem transferidos

Destination Tag Tag para qual os dados serão transferidos

Para este item: Especifique:

Communication Path 1,1,2,xxx.xxx.xxx.xxx,1,0

onde:

1 é o backplane FlexLogix do Flex1

1 é o cartão filho 1788-ENBT no slot1

2 é a porta EtherNet/IP

xxx.xxx.xxx.xxx. é o endereço IP do Flex2

1 é o backplane FlexLogix do Flex2

0 é o slot do controlador do Flex2

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 104: Rockwell Flexlogix comunicações

4-26 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

Exemplo 2: Produção e Consumo de tags

Os dados produzidos devem ser do tipo de dados DINT ou REAL, ou um vetor ou estrutura. Você pode usar uma estrutura definida pelo usuário para agrupar dados BOOL, SINT e DINT a serem produzidos. Você pode produzir um tag base, alias ou consumido.

O tag consumido deve ter o mesmo tipo de dados do tag produzido no controlador de origem. O controlador realiza a verificação do tipo para garantir que os dados adequados estão sendo recebidos.

Este exemplo mostra o Flex1 como produtor do TagA e consumidor do TagB:

Cada tag produzido solicita uma conexão para o controlador de produção e uma conexão adicional para o controlador de consumo. Cada tag consumido necessita de uma conexão.

Flex1TagA DINTTagB REAL

Flex2 (controlador)TagA DINTTagB REAL

EtherNet/IP

estação de trabalho

TagA TagB

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 105: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP 4-27

Exemplo 2: Conexões totais requeridas pelo Flex1

A tabela a seguir calcula as conexões usadas neste exemplo.

Se você configurou os módulos de E/S local como otimizados para rack, você somente precisa da conexão do trilho DIN para os módulos de E/S, reduzindo o exemplo acima para 3 conexões.

Exemplo 3: Controlador FlexLogix para outros dispositivos

No seguinte exemplo, um controlador FlexLogix comunica-se com um controlador Logix5550 e um controlador CLP-5 Ethernet pela EtherNet/IP.

Conexão: Quantidade:

controlador Flex1 para os 3 módulos de E/S local

conexão otimizada para rack para o trilho DIN

conexão direta para cada módulo de E/S

1

3

controlador Flex1 para 1788-ENBT local 0

controlador Flex1 para 1788-ENBT remoto 0

conectado, MSG em cache a partir de Flex1 para Flex2

1

TagA produzido

produzido de Flex1 para Flex2

outro consumidor (2 são configurados)

1

1

TagB consumido 1

total de conexões usadas: 8

Controlador FlexLogix (Flex1)

EtherNet/IP

Controlador ControlLogix (Control1)

Controlador CLP-5 Ethernet (PLC5E1)

Controlador FlexLogix (Flex2)

Controle distribuído com um controlador ControlLogix como o controlador de coordenação

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 106: Rockwell Flexlogix comunicações

4-28 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

Exemplo 3: Envio de instruções MSG

Você configura uma instrução MSG para um controlador Logix5550 da mesma maneira que se faz para o controlador FlexLogix. Todos os controladores baseados em Logix seguem as mesmas especificações de configuração MSG. Consulte o Exemplo 2 acima.

A configuração de uma instrução MSG para um controlador CLP-5 depende do controlador de origem.

Para as instruções MSG que se originam do controlador FlexLogix para o controlador CLP-5 Ethernet:

O controlador CLP-5 suporta o endereçamento lógico ASCII, assim você não precisa mapear um arquivo de compatibilidade para instruções MSG iniciadas por um controlador CLP-5. Coloque o nome do tag FlexLogix entre aspas duplas (“).

Tipo de instrução MSG Logix: Fonte: Destino:

Leitura qualquer elemento inteiro (como B3:0, T4:0.ACC, C5:0.ACC, N7:0, etc.)

tag SINT, INT ou DINT

qualquer elemento de ponto flutuante (como F8:0, PD10:0.SP, etc.)

tag REAL

Escrita tag SINT ou INT qualquer elemento inteiro (como B3:0, T4:0.ACC, C5:0.ACC, N7:0, etc.)

Tag REAL qualquer elemento de ponto flutuante (como F8:0, PD10:0.SP, etc.)

Leitura de Palavras qualquer tipo de dados (como B3:0, T4:0, C5:0, R6:0, N7:0, F8:0, etc.)

SINT, INT, DINT ou REAL

Escrita de Palavras SINT, INT, DINT ou REAL qualquer tipo de dados (como B3:0, T4:0, C5:0, R6:0, N7:0, F8:0, etc.)

Tipo de Instrução MSG: Exemplo de Fonte e Destino:

CLP-5 escreve para o FlexLogix elemento fonte N7:10

tag destino “array_1”

CLP-5 lê a partir do FlexLogix tag fonte “array_1”

elemento destino N7:10

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 107: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP 4-29

Exemplo 3: Conexões totais requeridas pelo Flex1

A tabela a seguir calcula as conexões usadas neste exemplo.

Se você configurou os módulos de E/S local como otimizados para rack, você somente precisa da conexão do trilho DIN para os módulos de E/S, reduzindo o exemplo acima para 3 conexões.

Conexão: Quantidade:

controlador Flex1 para os 3 módulos de E/S local

conexão otimizada para rack para o trilho DIN

conexão direta para cada módulo de E/S

1

3

controlador Flex1 para 1788-ENBT local 0

conectado, MSG em cache do Flex1 para Control1 1

conectado, MSG em cache do Flex1 para CLP-5E1 1

total de conexões usadas: 6

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 108: Rockwell Flexlogix comunicações

4-30 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

Exemplo 4: Uso do FlexLogix como um Ponte

É possível utilizar o controlador FlexLogix para conectar mensagens entre dispositivos; o controlador suporta uma mensagem conectada e uma não conectada entre os dispositivos. O controlador FlexLogix não fará a conexão de dados de E/S, somente de dados de mensagem, e não há buffer para armazenar as mensagens em espera que conecta redes.

Por exemplo, no exemplo abaixo, uma mensagem se origina em uma estação de trabalho e é conectada através do FlexLogix para uma estação PanelView.

No exemplo acima, a mensagem se origina e termina no EtherNet/IP. O controlador FlexLogix fará a conexão das mensagens entre redes diferentes. Entretanto, o controlador FLexLogix não pode conectar uma mensagem que se origina na DeviceNet. Para mais informações, consulte a Tabela 4.1.

IMPORTANTE O desempenho do controlador FlexLogix degrada, de forma significativa, se você usar o controlador como um ponte. A formação de ponte através do controlador FlexLogix deverá estar direcionada às aplicações que não sejam dependentes de tempo real, como descarregar o programa RSLogix 5000 e atualizar ControlFlash.

Sistema FlexLogix

EtherNet/IP A

estação PanelView

estação de trabalho

EtherNet/IP B

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 109: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP 4-31

Tabela 4.1 Formação de Pointe Através do Controlador FlexLogix

O controlador FlexLogix pode conectar mensagens que

se originam nesta rede: e terminam nesta rede:

EtherNet/IP EtherNet/IP

ControlNet

DeviceNet

RS-232

ControlNet EtherNet/IP

ControlNet

DeviceNet

RS-232

RS-232 EtherNet/IP

ControlNet

DeviceNet

IMPORTANTE Observe que quando o controlador FlexLogix é utilizado como um pointe, não é necessário considerar um caminho de comunicação da mensagem na configuração do controlador.

Entretanto, se a mensagem se origina com o controlador FlexLogix, um caminho de comunicação da mensagem deve ser configurado na configuração do controlador. Para mais informações sobre como configurar o caminho de comunicação da mensagem, consulte o Exemplo 2 na página 4-24.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 110: Rockwell Flexlogix comunicações

4-32 Comunicação com Dispositivos em um Link EtherNet/IP

Notas:

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 111: Rockwell Flexlogix comunicações

Capítulo 5

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

Como Usar Este Capítulo

Configuração do Sistema para um Link ControlNet

Para que o controlador FlexLogix opere em uma rede ControlNet, você precisa de:

• uma estação de trabalho com cartão acessório de comunicação ControlNet apropriado

• um cartão acessório de comunicação 1788-CNx instalado no slot de comunicação FlexLogix

• o software RSLinx para configurar o sistema de acionamento de comunicação ControlNet

• o software de programação RSLogix5000 para configurar o cartão acessório de comunicação 1788-CNx como parte do sistema FlexLogix

• o software RSNetWorx for ControlNet para fazer o seqüenciamento do sistema FlexLogix na rede

Para informações sobre: Consulte a página

Configuração do seu sistema para um link ControlNet 5-1

Configuração da E/S remota 5-5

Envio de mensagens 5-11

Produção e consumo de dados 5-17

Orientações para configuração das conexões 5-21

Exemplo 1: Controlador FlexLogix e E/S remota 5-22

Exemplo 2: Controlador FlexLogix para controlador FlexLogix 5-24

Exemplo 3: Controlador FlexLogix para outros dispositivos 5-27

Exemplo 4: Uso do FlexLogix como um Ponte 5-33

1 Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 112: Rockwell Flexlogix comunicações

5-2 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

Etapa 1: Configure o hardware

Antes de conectar o sistema FlexLogix na rede ControlNet, você deve configurar o cartão acessório de comunicação 1788-CNx e certificar-se de que está instalado corretamente no controlador FlexLogix.

Lembre qual slot você usa para cada cartão acessório de comunicação. Você necessitará do número do slot para configurar o cartão acessório de comunicação no software de programação RSLogix 5000. *O controlador usa o slot 0.

Para mais informações sobre a configuração de um cartão acessório de comunicação 1788-CNx, consulte:

Para este cartão: Consulte este documento:

1788-CNC, -CNCR 1788-IN002

1788-CNF, -CNFR 1788-IN005

slot 1slot 2

43324

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 113: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-3

Etapa 2: Configuração do sistema de acionamento de comunicação

Use o software RSLinx para configurar o sistema de acionamento de comunicação ControlNet. Selecione o sistema de acionamento de comunicação apropriado para o cartão acessório de comunicação na sua estação de trabalho.

1. No software RSLinx, selecione Configure Driver.Selecione o sistema de acionamento apropriado.

As instruções de instalação para o cartão acessório de comunicação deve identificar qual sistema de acionamento de comunicação instalar.

2. Especifique as configurações apropriadas. Por exemplo:

Se você estiver usando este dispositivo:

Especifique estas informações:

cartão 1784-KTCx endereço da memória, que deve corresponder à definição do canal no cartão

endereço de base da E/S que deve corresponder à definição do canal no cartão

endereço do nó ControlNet

cartão 1784-PCC endereço do nó ControlNet (MAC ID)

cartão 1784-PCIC endereço do nó ControlNet (MAC ID)

cartão 1784-PCICS endereço do nó ControlNet (MAC ID)

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 114: Rockwell Flexlogix comunicações

5-4 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

Etapa 3: Configure o cartão acessório como parte do sistema

Use o software de programação RSLogix 5000 para mapear o cartão acessório de comunicação 1788-CNx como parte do sistema FlexLogix. No Organizador do Controlador, adicione o cartão acessório de comunicação na pasta I/O Configuration.

Complete a configuração do sistema e desenvolva sua lógica do programa. Em seguida, descarregue o projeto para o controlador FlexLogix.

1. No software de programação RSLogix 5000, selecione a pasta I/O Configuration.2. Clique com o botão direito do mouse para selecionar New Module e adicione um cartão acessório de comunicação 1788-CNx.3. Especifique as configurações apropriadas do cartão acessório de comunicação.

4. Especifique o número do slot (1 ou 2) em que você instalou o cartão acessório de comunicação.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 115: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-5

Configuração do Remote I/O

O controlador FlexLogix suporta o Remote I/O através de um link ControlNet. A configuração da E/S em um rack remoto é semelhante à configuração da E/S local. A diferença é que você também deve configurar o cartão acessório de comunicação (1788-CNx) no rack e o módulo de comunicação no rack remoto.

Para configurar um módulo Remote I/O:

1. No Organizador do Controlador, selecione a pasta I/O Configuration. Adicione e configure um cartão acessório de comunicação 1788-CNx. Este é o cartão acessório de comunicação local.2. Especifique as configurações apropriadas do cartão acessório de comunicação.

3. Especifique o número do slot (1 ou 2) em que você instalou o cartão acessório de comunicação.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 116: Rockwell Flexlogix comunicações

5-6 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

O cartão acessório local se torna o “módulo pai” do módulo remoto. O organizador do controlador mostra esta relação de pai/filho entre os dispositivos de comunicação local e remota.

Configure os módulos de E/S para o módulo de comunicação remota adicionando-os a ele (isto é, clique com o botão direito do mouse no módulo 1794-ACN15 e selecione New Module). Configure os módulos de E/S remota da mesma maneira que configurou os módulos de E/S local.

3. No Organizador do Controlador, selecione o cartão acessório de comunicação 1788-CNx local que você acaba de adicionar. Adicione e configure o módulo de comunicação remoto (neste exemplo, 1794-ACN15)4. Especifique as configurações apropriadas do módulo de comunicação.

5. Adicione e configure os módulos Remote I/O no módulo de comunicação remota que você acaba de adicionar.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 117: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-7

Acesso ao Remote I/O

As informações de E/S são apresentadas como uma estrutura de campos múltiplos, que dependem das características específicas do módulo de E/S. O nome da estrutura está baseado no local do módulo de E/S no sistema. Cada tag de E/S é automaticamente criado quando você configura o módulo de E/S pelo software de programação. O nome de cada tag segue este formato:

Location:SlotNumber:Type:MemberName.SubMemberName.Bit

onde:

Este tag de endereço: É:

Location Identifica o local da rede

LOCAL = trilho DIN local ou rack

LOCAL2 = trilho DIN local estendido

ADAPTER_NAME = identifica o módulo adaptador remoto ou ponte

SlotNumber Número do slot do módulo de E/S em seu rack

Type Tipo de dados

I = entrada

O = saída

C = configuração

S = status

MemberName Especifica os dados do módulo de E/S; depende do tipo de dados que o módulo pode armazenar

Por exemplo, Data e Fault são campos de dados possíveis para um módulo de E/S. Data é o nome comum para valores que são enviados para ou recebidos de pontos de E/S.

SubMemberName Dados específicos relacionados a MemberName

Bit (opcional) Especifica o ponto no módulo de E/S; depende do tamanho do módulo de E/S (0-31 para um módulo de 32 pontos)

EXEMPLO

configurado para conexões diretas

configurado para conexões de rack otimizado

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 118: Rockwell Flexlogix comunicações

5-8 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

Dispositivos: Exemplo de Nomes de Tags (criados automaticamente pelo software):

módulo adaptador remoto “FLEX_adapter”

FLEX_adapter:I

FLEX_adapter:I.SlotStatusBits

FLEX_adapter:I.Data

FLEX_adapter:O

FLEX_adapter:O.Data

“input1” remoto no slot 0

conexão direta

FLEX_adapter:0:C

FLEX_adapter:0:C.Config

FLEX_adapter:0:C.Filter0_00_11

FLEX_adapter:0:C.Filter1_00_11

FLEX_adapter:0:C.Filter2_00_11

FLEX_adapter:0:C.Filter3_12_15

FLEX_adapter:0:C.Filter4_12_15

FLEX_adapter:0:C.Filter5_12_15

FLEX_adapter:0:C.ResetCounter

FLEX_adapter:0:C.DisableFilter

FLEX_adapter:0:I

FLEX_adapter:0:I.Fault

FLEX_adapter:0:I.Data

FLEX_adapter:0:I.Counter

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 119: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-9

Para exemplos de tags de E/S local, consulte o Capítulo 3, Instalação e Configuração da E/S Local.

“output1” remoto no slot 1

conexão direta

FLEX_adapter:1:C

FLEX_adapter:1:C.SSDate

FLEX_adapter:1:I

FLEX_adapter:1:I.Fault

FLEX_adapter:1:O

FLEX_adapter:1:O.Data

“input2” remoto no slot 2

conexão de rack otimizado

Estes tags são criados como aliases no tag FLEX_adapter:I

FLEX_adapter:2:C

FLEX_adapter:2:C.Config

FLEX_adapter:2:C.Filter0_00_11

FLEX_adapter:2:C.Filter1_00_11

FLEX_adapter:2:C.Filter2_00_11

FLEX_adapter:2:C.Filter3_12_15

FLEX_adapter:2:C.Filter4_12_15

FLEX_adapter:2:C.Filter5_12_15

FLEX_adapter:2:C.ResetCounter

FLEX_adapter:2:C.DisableFilter

FLEX_adapter:2:I

“output2” remoto no slot 3

conexão de rack otimizado

Estes tags são criados como aliases no tag FLEX_adapter:O

FLEX_adapter:3:C

FLEX_adapter:3:C.SSDate

FLEX_adapter:3:O

Dispositivos: Exemplo de Nomes de Tags (criados automaticamente pelo software):

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 120: Rockwell Flexlogix comunicações

5-10 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

Seqüenciamento da Rede ControlNet

Use o software RSNetWorx para seqüenciar a rede ControlNet. O projeto do controlador já deve ter sido descarregado do software de programação RSLogix 5000 para o controlador, além disso o controlador deve estar no modo Program ou Remote.

1. No software RSNetWorx, fique on-line, habilite as edições e faça uma busca na rede.

3. Depois de especificar o NUT, salve e reescreva a seqüência para todas as conexões.

2. Especifique o tempo de atualização da rede (NUT).

O NUT padrão é 5 ms.

O NUT que você especificou deve ser menor ou igual ao RPI mais baixo na rede ControlNet. Os números RPI para os trilhos DIN local e local estendido não afetam o NUT.

Cada dispositivo na rede deve estar no modo Program ou Remote Program para o software reescrever todas suas conexões. Se um dispositivo não estiver no modo correto, o software solicita a permissão para alterar o modo do dispositivo.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 121: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-11

Envio de Mensagens O controlador FlexLogix pode enviar instruções MSG para outros controladores pelo link ControlNet. Cada instrução MST requisita que você especifique um destino e um endereço dentro do destino. O número de mensagens que um dispositivo pode suportar depende do tipo de mensagem e do tipo de dispositivo:

As instruções MSG não são seqüenciadas. O tipo de MSG determina se necessita ou não de uma conexão. Se a instrução MSG necessitar de uma conexão, ela abre a conexão necessária quando esta for executada. Você pode configurar a instrução MSG para manter a conexão aberta (cache) ou para fechá-la após o envio da mensagem.

Este dispositivo: Suporta esta quantidade de mensagens desconectadas:

Suporta esta quantidade de mensagens conectadas:

módulo 1756-CNB ou 1756-CNBR(para um controlador Logix5550)

20 64

cartão acessório 1788-CNx(para um controlador FlexLogix)

5 32

com um máximo de 9 seqüenciadas

Controlador CLP-5 ControlNet 32 128

Este tipo de mensagem: E este método de comunicação: Usa uma conexão:

leitura ou escrita da tabela de dados CIP X

CLP2, CLP3, CLP5 ou SLC (todos os tipos) CIP

CIP com Source ID

DH+ X

CIP generic CIP Opcional(1)

leitura ou escrita de block-transfer X

(1) É possível conectar CIP generic messages, porém, para a maioria das aplicações recomendamos deixar as mensagens do tipo CIP generic não conectadas.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 122: Rockwell Flexlogix comunicações

5-12 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

As mensagens conectadas são conexões não programadas na ControlNet.

Se uma instrução MSG usa uma conexão, existe a opção de deixar a conexão aberta (cache) ou fechar a conexão na conclusão da transmissão da mensagem.

O controlador possui os seguintes limites quanto ao número de conexões que pode ter cache:

O controlador FlexLogix suporta um MSG conectado e um desconectado se desejar usar o sistema FlexLogix como ponte para um dispositivo em outra rede. Não há buffer para armazenar as instruções MSG que se conectam com as redes.

Comunicação com outro controlador baseado em Logix

Todos os controladores baseados em Logix podem usar instruções MSG para comunicarem entre si. Os seguintes exemplos mostram

Se você: Então:

Colocar a conexão em memória cache

A conexão permanece aberta após a instrução MSG ser concluída. Isto otimiza o tempo de execução. Abrir uma conexão cada vez que a mensagem executa, aumenta o tempo de execução.

Não colocar a conexão em memória cache

A conexão fecha após a instrução MSG ser concluída. Isto libera esta conexão para outros usos.

Se tiver este software e esta versão de firmware:

Então você pode colocar em memória cache:

11.x ou mais recente • mensagens de block-transfer de até 16 conexões

• outros tipos de mensagens para até 16 conexões

12.x ou mais recente até 32 conexões

ATENÇÃO

!O desempenho do controlador FlexLogix degrada, de forma significativa, se você usar o controlador como um ponte.

A conexão através do controlador FlexLogix deve estar direcionada às aplicações que não sejam dependentes de tempo real, como descarregar o programa 5000 e atualizar o ControlFlash.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 123: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-13

como usar tags nas instruções MSG entre controladores baseados em Logix.

Os tags fonte e destino:

• devem ser tags do controlador.

• podem ser de qualquer tipo de dados, exceto AXIS, MESSAGE ou MOTION_GROUP.

Tipo de Instrução MSG: Exemplo de Fonte e Destino:

O controlador baseado em Logix escreve para o controlador baseado em Logix

(CIP Data Table Write)

tag fonte

tag destino

array_1

array_2

O controlador baseado em Logix lê a partir do controlador baseado em Logix

(CIP Data Table Read)

tag fonte

tag destino

array_1

array_2

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 124: Rockwell Flexlogix comunicações

5-14 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

Comunicação com outros controladores na ControlNet

O controlador FlexLogix também usa as instruções MSG para se comunicar com os controladores CLP e SLC. As instruções MSG diferem de acordo com qual controlador inicia a instrução.

Para as instruções MSG que se originam de um controlador FlexLogix para um controlador CLP ou SLC.

Tipo de Instrução MSG:

Tipos de Arquivo Fonte Suportados: Tipos de Arquivo Destino Suportados:

O FlexLogix escreve para o CLP-5 ou SLC

No controlador FlexLogix, especifique os tipos de dados fonte baseado no dispositivo destino:

CLP-5 SINT, INT, DINT ou REAL

SLC: INT ou REAL

Exemplo de elemento fonte: array_1

Especifique o tipo do arquivo do destino baseado no dispositivo do destino:

CLP-5 escrita: S, B, N, ou F

CLP-5 escrita da palavra S, B, N, F, I, O, A, ou D

SLC: B, N, ou F

Exemplo de tag destino: N7:10

FlexLogix escreve para CLP-2

No controlador FlexLogix, selecione um destes tipos de dados:

SINT, INT, DINT ou REAL

Exemplo de elemento fonte: array_1

Use o arquivo de compatibilidade CLP-2.

Exemplo de tag destino: 010

O FlexLogix lê a partir do CLP-5 ou SLC

Especifique o tipo do arquivo do destino baseado no dispositivo do destino:

CLP-5 leitura: S, B, N, ou F

CLP-5 leitura da palavra S, B, N, F, I, O, A, ou D

SLC: B, N, ou F

Exemplo de elemento fonte: N7:10

No controlador FlexLogix, especifique o tipo de dados destino baseado no dispositivo destino:

CLP-5 SINT, INT, DINT ou REAL

SLC: INT ou REAL

Exemplo de tag destino: array_1

FlexLogix lê a partir do CLP-2

Use o arquivo de compatibilidade CLP-2.

Exemplo de elemento fonte: 010

No controlador FlexLogix, selecione um destes tipos de dados:

SINT, INT, DINT ou REAL

Exemplo de tag destino: array_1

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 125: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-15

O controlador FlexLogix pode enviar os comandos digitados ou de faixa de palavra para os controladores CLP-5. Estes comandos lêem e escrevem dados diferentemente. O seguinte diagrama mostra como os comandos digitados e de faixa de palavra diferem.

O controlador FlexLogix pode processar mensagens iniciadas a partir dos controladores CLP ou SLC. Estas mensagens usam endereços de tabelas de dados. Para que estes controladores acessem os tags dentro do controlador FlexLogix, você mapeia os tags para os endereços da tabela de dados.

Mapeamento de endereços

O software de programação inclui uma ferramenta de mapeamento de CLP/SLC que permite que você transforme um tag de vetor de um controlador existente no controlador local disponível para controladores CLP-2, CLP-3, CLP-5 ou SLC.

Para mapear endereços:

palavras de 16 bits no controlador CLP-5

palavras de 32 bits no controlador FlexLogix

Os comandos digitados mantêm a estrutura e o valor dos dados.

1

2

3

4

Comando de leitura digitado

1

2

3

4

palavras de 16 bits no controlador CLP-5

palavras de 32 bits no controlador FlexLogix

Os comandos de faixa de palavras preenchem o tag destino continuamente. A estrutura e o valor dos dados mudam de acordo com o tipo dos dados de destino.

1

2

3

4

Comando de leitura de faixa de palavra

1

3

2

4

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 126: Rockwell Flexlogix comunicações

5-16 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

1. No menu Logic, selecione Map PLC/SLC Messages.

2. Especifique estas informações:

A tabela a seguir mostra os tags fonte e destino e os elementos para as diferentes combinações de controladores.

Para: Neste campo: Especifique: Por exemplo:

controladores CLP-3, CLP-5 e SLC

File Number Insira o número do arquivo da tabela de dados no controlador CLP/SLC.

10

Tag Name Digite o nome do tag do vetor que o controlador local usa para se referir ao endereço de tabela de dados do CLP/SLC. O tag deve ser uma tabela inteira (SINT, INT ou DINT) que seja grande o bastante para os dados da mensagem.

array_1

controladores CLP-2

Tag Name Insira o nome do tag que seja o arquivo de compatibilidade do CLP-2.

200

DICA Você pode mapear quantos tags quiser para um controlador CLP-3, CLP-5 ou SLC. Você pode mapear apenas um tag para um controlador CLP-2.

Tipo de Instrução MSG: Exemplo de Fonte e Destino:

CLP-5 escreve para o FlexLogix

SLC escreve para o FlexLogix

SLC 5/05

SLC 5/04 OS402 e superior

SLC 5/03 OS303 e superior

elemento fonte N7:10

tag destino “array_1”

Os controladores CLP-5, CLP-3 e SLC suportam o endereçamento ASCII lógico, de modo que você não tenha que mapear um arquivo de compatibilidade para instruções MSG iniciadas por um controlador CLP-5, CLP-3 ou SLC. Coloque o nome do tag FlexLogix entre aspas duplas (“).

Você pode, opcionalmente, mapear um arquivo de compatibilidade. Por exemplo, caso você insira 10 para o arquivo de compatibilidade, insira N10:0 para o tag destino.

CLP-2 escreve para FlexLogix elemento fonte 010

tag destino 200

O tag destino é o endereço de três dígitos do CLP-2 que você especificou para o mapeamento do CLP-2.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 127: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-17

Quando o controlador FlexLogix inicia as mensagens para os controladores CLP ou SLC, você não precisa mapear os arquivos de compatibilidade. Você insere o endereço da tabela de dados do dispositivo alvo da mesma forma que você faria com um nome de tag.

Os controladores SLC 5/05, SLC 5/04 (OS402 e superior) e SLC 5/03 (OS303 e superior) suportam o endereçamento ASCII lógico e o mapeamento de CLP/SLC (consulte os exemplos acima). Para todos os outros controladores SLC ou MicroLogix1000, você deve mapear um arquivo de compatibilidade de CLP-2 (consulte os exemplos de CLP-2 acima).

Produção e Consumo de Dados

O controlador FlexLogix suporta a habilidade de produzir (enviar) e consumir (receber) tags compartilhados pelo sistema em um link ControlNet. Os dados produzidos e consumidos estão acessíveis para múltiplos controladores em uma rede ControlNet. Os dados produzidos e consumidos são conexões seqüenciadas, pois o controlador envia ou recebe dados a uma taxa de RPI pré-determinada.

Os tags produzidos e consumidos devem ser tags do controlador, do tipo de dados DINT ou REAL ou em um vetor ou estrutura.

O produtor e o consumidor devem ser configurados corretamente para os dados especificados a serem compartilhados. Um tag

CLP-5 lê a partir do FlexLogix

SLC lê a partir do FlexLogix

SLC 5/05SLC 5/04 OS402 e superior

SLC 5/03 OS303 e superior

tag fonte “array_1”

elemento destino N7:10

Os controladores CLP-5, CLP-3 e SLC suportam o endereçamento ASCII lógico, de modo que você não tenha que mapear um arquivo de compatibilidade para instruções MSG iniciadas por um controlador CLP-5, CLP-3 ou SLC. Coloque o nome do tag FlexLogix entre aspas duplas (“).

Você pode, opcionalmente, mapear um arquivo de compatibilidade. Por exemplo, caso você insira 10 para o arquivo de compatibilidade, insira N10:0 para o tag fonte.

CLP-2 lê a partir de FlexLogix tag fonte 200

elemento destino 010

O tag fonte é o endereço de três dígitos do CLP-2 que você especificou para o mapeamento do CLP-2.

Tipo de Instrução MSG: Exemplo de Fonte e Destino:

Tipo de Tag: Descrição: Especifique:

produzidos Estes são tags que o controlador produziu para outros controladores consumirem.

• Habilitado para produzir

• Quantos consumidores permitidos

consumidos Estes são tags cujos valores são produzidos por outro controlador.

• O nome do controlador que possui o tag que o controlador local quer consumir

• Nome do tag ou instância que o controlador quer consumir

• Tipo dos dados do tag a ser consumido

• O intervalo atualizado da freqüência com a qual o controlador local consome o tag

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 128: Rockwell Flexlogix comunicações

5-18 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

produzido no produtor deve ser especificado exatamente da mesma forma que um tag consumido no consumidor.

Se qualquer tag produzido/consumido entre um produtor e um consumidor não for especificado corretamente, nenhum dos tags produzidos/consumidos para o produtor e o consumidor serão transferidos. Porém, outros consumidores ainda podem acessar seus tags compartilhados, contanto que seus tags sejam especificados corretamente. Um consumidor que falhar no acesso aos dados compartilhados não afeta outros consumidores acessando os mesmos dados.

Número máximo de tags produzidos e consumidos

O número máximo de tags produzidos/consumidos que você pode configurar depende dos limites de conexão do dispositivo de comunicação que transfere os dados produzidos/consumidos.

Cada tag produzido usa uma conexão para o tag e o primeiro consumidor configurado do tag. Logo, cada consumidor usa uma conexão adicional.

Limite de tamanho de um tag produzido ou consumido

Um tag produzido ou consumido pode ter até 488 bytes, mas também deve se encaixar dentro da largura de faixa da rede ControlNet:

• Como o número de conexões de uma rede ControlNet aumenta, várias conexões, inclusive os tags produzidos ou consumidos, podem precisar compartilhar uma rede atualizada.

• Como uma rede ControlNet pode passar somente 500 bytes em uma atualização, os dados de cada conexão devem ser inferiores a 488 bytes para se encaixar na atualização.

Se um tag produzido ou consumido for muito grande para sua rede ControlNet, faça um ou mais dos ajustes seguintes:

• Reduza o NUT – Tempo de Atualização da Rede (Network Update Time). Com um NUT mais rápido, menos conexões têm que compartilhar um slot de atualização.

• Aumente o RPI – Intervalo do Pacote Requisitado (Requested Packet Interval) de todas as conexões. Em um RPI maior, as conexões podem enviar dados por vez durante uma atualização do slot.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 129: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-19

• Para um módulo ponte (CNB ou CNBR) ControlNet em um rack remoto, selecione o formato de comunicação mais eficiente para o rack.

O formato Rack Optimization usa um adicional de 8 bytes para cada slot no rack. Os módulos analógicos ou os módulos que estão enviando ou recebendo dados de diagnóstico, fuso ou registro de data e hora requerem conexões diretas e não podem aproveitar a forma de rack otimizado. A seleção “None” libera até 8 bytes por slot para outros usos, como tags produzidos e consumidos.

• Separar os tags em dois ou mais tags menores:

– Agrupar os dados de acordo com as taxas de atualização similares. Por exemplo, você pode criar um tag para dados que são críticos e outro tag para dados que não são críticos.

– Atribuir um RPI diferente para cada tag.

• Criar uma lógica para transferir os dados em seções menores (pacotes).

Produção de um tag

Os dados produzidos devem ser do tipo de dados DINT ou REAL, ou um vetor ou estrutura. Você pode usar uma estrutura definida pelo usuário para agrupar dados BOOL, SINT e DINT a serem produzidos. Para criar um tag produzido:

1. Você deve estar programando no modo off-line.

2. No organizador do controlador, clique com o botão direito do mouse na pasta Controller Tags e depois clique na guia Edit Tags.

3. Selecione o tag que você deseja produzir ou insira um novo tag e exiba a tela Tag Properties.

4. Certifique-se de que o tag está no escopo do controlador.

5. Selecione a caixa de verificação “Produce this tag”. Especifique quantos controladores podem consumir o tag.

Você pode produzir um tag base, alias ou consumido.

A maioria dos módulos no rack sem diagnóstico são módulos de E/S?

Selecione este formato de comunicação para módulo de comunicação remota:

sim otimização de rack

não nenhuma

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 130: Rockwell Flexlogix comunicações

5-20 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

O tag consumido em um controlador receptor deve ter o mesmo tipo de dados do tag produzido no controlador de origem. O controlador executa a verificação do tipo para garantir que os dados adequados sejam recebidos.

Os tags produzidos precisam de conexões. O número de conexões dependem de quantos controladores estão consumindo os tags. O controlador precisa de uma conexão para o tag produzido e para o primeiro consumidor. Desta forma, o controlador necessita de uma conexão adicional para cada consumidor subseqüente.

Consumo de um tag

Um tag consumido representa os dados que são produzidos (enviados) por um controlador e recebidos e armazenados por um controlador consumidor. Para criar um tag consumido:

1. Você deve estar programando no modo off-line.

2. No organizador do controlador, clique com o botão direito do mouse na pasta Controller Tags e depois clique na guia Edit Tags.

3. Selecione o tag que você deseja consumir ou insira o novo tag e exiba a tela Tag Properties.

4. Especifique:

Neste campo: Digite ou selecione:

Tag Type Selecione Consumed

Controller Selecione o nome do outro controlador. Você já deve ter criado o controlador no organizador do controlador, para o nome do controlador estar disponível.

Remote Tag NameRemote Instance

Digite o nome do tag que você quer consumir, no outro controlador.

Importante: O nome deve ser igual ao do controlador remoto, caso contrário a conexão falhará.

Se o controlador remoto é um controlador CLP-5 da ControlNet este campo é o Remote Instance. Selecione o número da instância (de 1 a 128) dos dados no controlador remoto.

RPI(intervalo do pacote requisitado)

Digite a quantidade de tempo, em ms., entre as atualizações dos dados, a partir do controlador remoto. O controlador local receberá os dados com, pelo menos, esta velocidade.

Display Style Se você estiver criando um tag consumido que se refere a um tag cujo tipo de dados for BOOL, SINT, INT, DINT ou REAL, você pode selecionar um estilo de exibição. Este estilo de exibição define como o valor do tag será mostrado no monitor de dados e no editor de lógica ladder. O estilo de exibição não tem que corresponder ao estilo de exibição do tag no controlador remoto.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 131: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-21

Todos os tags consumidos são definidos automaticamente pelo controlador.

Para consumir dados a partir de um controlador remoto, use o software RSNetWorx para fazer o seqüenciamento da conexão na rede ControlNet.

O tag produzido no controlador FlexLogix de origem deve ter os mesmos tipos de dados que o tag consumido no outro controlador FlexLogix. O controlador FlexLogix realiza a verificação do tipo para garantir que os dados adequados estão sendo recebidos.

Orientações para as Conexões de Configuração

Cada cartão acessório de comunicação 1788-CNx suporta 9 conexões seqüenciadas. A maneira que você configura estas conexões determina quantos dispositivos o cartão acessório pode suportar.

Se você tiver dois cartões filhos de comunicação, use um para comunicação e o outro para Remote I/O. Enquanto um cartão acessório pode suportar ambas as funções, o desempenho pode melhorar separando estas funções em cartões filhos separados.

O NUT e RPI afetam também a determinação de quantas conexões um 1788-CNx pode suportar em uma dada aplicação, assumindo que os RPIs serão os mesmos para todas as conexões. Certifique-se também de não exceder o número máximo de bytes por NUT.

• Com o NUT = 5 ms, o limite é de 3 conexões

• Com o NUT = 10 ms, o limite é de 7 conexões

• Com o NUT > 20ms, o limite é de 9 conexões

IMPORTANTE Se uma conexão de tag consumido falhar, nenhum dos tags são transferidos do controlador produtor para o controlador consumidor.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 132: Rockwell Flexlogix comunicações

5-22 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

Determinação do API

O API – pacotes por intervalo (actual packets per interval) está relacionado ao RPI para a conexão e ao NUT da rede. Use esta tabela para selecionar o API a ser inserido na planilha acima:

Exemplo 1: Controlador FlexLogix e Remote I/O

No seguinte exemplo, um controlador FlexLogix controla o Remote I/O através de um módulo 1794-ACN15.

Se: Insira este valor para o API:

RPI ≥ NUT e RPI< 2∗NUT NUT

RPI ≥ 2∗NUT e RPI < 4∗NUT 2∗NUT

RPI ≥ 4∗NUT e RPI < 8∗NUT 4∗NUT

RPI ≥ 8∗NUT e RPI < 16∗NUT 8∗NUT

RPI ≥ 16∗NUT e RPI < 32∗NUT 16∗NUT

RPI ≥ 32∗NUT e RPI < 64∗NUT 32∗NUT

RPI ≥ 64∗NUT e RPI < 128∗NUT 64∗NUT

RPI ≥ 128∗NUT 128∗NUT

Controlador FlexLogix (Flex1)

ControlNet

1794-ACN com Remote I/O (Remote1)

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 133: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-23

Exemplo 1: Controle de dispositivos remotos

Este exemplo tem o Flex1 controlando a E/S conectada ao módulo 1794-ACN15 remoto. Os dados que o controlador FlexLogix recebe dos módulos de E/S remota dependem de como você configura os módulos de E/S remota. Você pode configurar cada módulo como uma conexão direta ou como rack otimizado. Um rack pode ter uma combinação de alguns módulos configurados como conexão direta e outros como rack otimizado.

Exemplo 1: Conexões totais requeridas pelo Flex1

A seguinte tabela calcula as conexões usadas neste exemplo.

Se você configurou os módulos de E/S remota como rack otimizado, você necessitará somente de uma conexão de rack otimizado para o 1794-ACNR15, reduzindo o exemplo acima para 3 conexões.

Conexão: Quantidade:

controlador Flex1 para os 3 módulos de E/S locais

conexão de rack otimizado para o trilho DIN

conexão direta para cada módulo de E/S

1

3

controlador Flex1 para o 1794-ACNR15 remoto 1

Flex1 para 4 módulos de E/S remota (através do 1794-ACNR15)

todos os módulos de E/S configurados como conexão direta

sem conexão com o 1794-ACNR15

4

total de conexões usadas: 9

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 134: Rockwell Flexlogix comunicações

5-24 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

Exemplo 2: Controlador FlexLogix para controlador FlexLogix

No exemplo seguinte, um controlador FlexLogix se comunica com outro controlador FlexLogix pela ControlNet. Cada controlador FlexLogix tem sua própria E/S local

Exemplo 2: Envio de uma instrução MSG.

Para enviar um MSG do Flex1 para o Flex2:

1. Para o Flex1, crie um tag do controlador e selecione o tipo de dados MESSAGE.

2. Digite a instrução MSG.

Na lógica de exemplo, uma mensagem é enviada quando uma condição específica for encontrada. Quando count_send estiver energizado, envie count_msg.

3. Configure a instrução MSG. Na guia Configuration:

Flex1nó 16

Flex2nó 27

ControlNetControle distribuído

estação de trabalho

count_send

/count_msg.en

ENDNER

Type - UnconfiguredMessage Control count_msg ...

MSG

Para este item: Especifique:

Message Type Leitura da Tabela de Dados CIP ou

Escrita da Tabela de Dados CIP

Source Tag Tag contendo os dados a serem transferidos

Number of Elements Número dos elementos de vetor a serem transferidos

Destination Tag Tag para qual os dados serão transferidos

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 135: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-25

4. Na guia Communication, especifique o caminho da comunicação.

Um caminho de comunicação necessita de pares de números. O primeiro número do par identifica a porta de onde a mensagem sai. O segundo número no par designa o endereço do nó do próximo dispositivo.

Exemplo 2: Produção e Consumo de tags

Os dados produzidos devem ser do tipo de dados DINT ou REAL, ou um vetor ou estrutura. Você pode usar uma estrutura definida pelo usuário para agrupar dados BOOL, SINT e DINT a serem produzidos. Você pode produzir um tag base, alias ou consumido.

O tag consumido deve ter o mesmo tipo de dados do tag produzido no controlador de origem. O controlador realiza a verificação do tipo para garantir que os dados adequados estão sendo recebidos.

Para este item: Especifique:

Caminho de Comunicação 1,1,2,27,1,0

onde:

1 é o backplane FlexLogix do Flex1

1 é o cartão acessório 1788-CNC no slot 1

2 é a porta ControlNet

27 é o nó ControlNet do Flex2

1 é o backplane FlexLogix do Flex2

0 é o slot do controlador do Flex2

Flex1TagA DINTTagB REAL

Flex2 (controlador)TagA DINTTagB REAL

ControlNet

estação de trabalho

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 136: Rockwell Flexlogix comunicações

5-26 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

Este exemplo mostra o Flex1 como produtor do TagA e consumidor do TagB:

Cada tag produzido precisa de uma conexão para o controlador de produção e uma conexão adicional para o controlador de consumo. Cada tag consumido necessita de uma conexão.

Exemplo 2: Conexões totais requeridas pelo Flex1

A seguinte tabela calcula as conexões usadas neste exemplo.

TagA TagB

Conexão: Quantidade:

controlador Flex1 para os 3 módulos de E/S locais

conexão de rack otimizado para o trilho DIN

conexão direta para cada módulo de E/S

1

3

controlador Flex1 para 1788-CNC local 0

controlador Flex1 para 1788-CNC remoto 0

conectado, MSG em cache a partir de Flex1 para Flex2

1

TagA produzido

produzido de Flex1 para Flex2

outro consumidor (2 são configurados)

1

1

TagB consumido 1

total de conexões usadas: 8

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 137: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-27

Se você configurou os módulos de E/S local como rack otimizado, você precisa somente da conexão do trilho DIN para os módulos de E/S, reduzindo o exemplo acima para 3 conexões.

Exemplo 3: Controlador FlexLogix para outros dispositivos

No seguinte exemplo, um controlador FlexLogix comunica-se com um controlador Logix5550 e um controlador CLP-5 ControlNet na ControlNet.

Exemplo 3: Envio de instruções MSG.

Você configura uma instrução MSG para um controlador Logix5550 da mesma maneira que se faz para o controlador FlexLogix. Todos os controladores baseados em Logix seguem as mesmas especificações de configuração MSG. Consulte o Exemplo 2 acima.

A configuração de uma instrução MSG para um controlador CLP-5 depende do controlador de origem.

Para as instruções MSG que se originam do controlador FlexLogix para o controlador CLP-5 ControlNet:

Controlador FlexLogix (Flex1)

ControlNet

Controlador ControlLogix (Control1)

Controlador CLP-5 ControlNet (PLC5C1)

Controlador FlexLogix (Flex2)

Controle distribuído com um controlador ControlLogix no controlador de coordenação

Tipo de instrução MSG Logix: Fonte: Destino:

Leitura Inserida qualquer elemento inteiro (como B3:0, T4:0.ACC, C5:0.ACC, N7:0, etc.)

tag SINT, INT ou DINT

qualquer elemento de ponto flutuante (como F8:0, PD10:0.SP, etc.)

tag REAL

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 138: Rockwell Flexlogix comunicações

5-28 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

O controlador CLP-5 suporta o endereçamento lógico ASCII, então você não precisa mapear um arquivo de compatibilidade para instruções MSG iniciadas por um controlador CLP-5. Coloque o nome do tag FlexLogix entre aspas duplas (“).

Escrita Inserida tag SINT ou INT qualquer elemento inteiro (como B3:0, T4:0.ACC, C5:0.ACC, N7:0, etc.)

tag REAL qualquer elemento de ponto flutuante (como F8:0, PD10:0.SP, etc.)

Leitura da Faixa de Palavras qualquer tipo de dados (como B3:0, T4:0, C5:0, R6:0, N7:0, F8:0, etc.)

SINT, INT, DINT ou REAL

Escrita da Faixa de Palavras SINT, INT, DINT ou REAL qualquer tipo de dados (como B3:0, T4:0, C5:0, R6:0, N7:0, F8:0, etc.)

Tipo de instrução MSG Logix: Fonte: Destino:

Tipo de Instrução MSG: Exemplo de Fonte e Destino:

CLP-5 escreve para o FlexLogix elemento fonte N7:10

tag destino “array_1”

CLP-5 lê a partir do FlexLogix tag fonte “array_1”

elemento destino N7:10

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 139: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-29

Exemplo 3: Produção e Consumo de tags

Você pode produzir e consumir tags com qualquer controlador Logix da mesma maneira que se faz para um controlador FlexLogix. Todos os controladores Logix seguem os mesmos requisitos para produzir e consumir tags. Consulte o Exemplo 2 acima.

A produção e o consumo de tags com um controlador CLP-5 ControlNet depende do tipo de dados.

Produção de um tag para um controlador CLP-5 ControlNet

Para produzir um tag que um controlador CLP-5 ControlNet pode consumir:

1. Determinar o tipo de dados a ser produzido?

Flex1TagA DINTTagB REAL

ControlNet

Controlador ControlLogix (Control1)

Controlador CLP-5 ControlNet (PLC5C1)

Controlador FlexLogix (Flex2)

Se: E você estiver produzindo: Então:

INT na A. Crie um tipo de dados definido pelo usuário que contenha um vetor de INTs com um número de elementos, como INT[2]. Ao produzir INTs, você deve produzir dois ou mais.

B. Crie um tag produzido e selecione o tipo de dados definidos pelo usuário criado.

DINT ou REAL

Somente um valor DINT ou REAL Crie um tag produzido e selecione o tipo de dados DINT ou REAL, como apropriado.

Mais do que um DINT ou REAL A. Crie um tipo de dados definidos pelo usuário que contém um vetor de DINTs ou REALs, como apropriado.

B. Crie um tag produzido e selecione o tipo de dados definidos pelo usuário criado.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 140: Rockwell Flexlogix comunicações

5-30 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

2. No software RSNetWorx, abra a configuração da ControlNet para o controlador CLP-5 alvo, insira um Receive Scheduled Message (Receber Mensagem Seqüenciada) e o seguinte tamanho de Message:

3. No software RSNetWorx, faça o seqüenciamento (salve) da rede novamente.

O controlador CLP-5 ControlNet não realiza a verificação de tipo. Certifique-se de que o tipo de dados CLP-5 pode receber corretamente o tag produzido FlexLogix para garantir que os dados apropriados estejam sendo recebidos.

Quando um controlador CLP-5 ControlNet consumir um tag que é produzido por um controlador Logix5000, ele armazenará os dados em inteiros consecutivos de 16 bits. O controlador CLP-5 ControlNet CLP-5 armazena os dados de ponto flutuante que necessita de 32 bits, independentemente do tipo do controlador, como segue:

• O primeiro inteiro contém os bits mais significativos (localizados mais à esquerda) do valor.

• O segundo inteiro contém os bits menos significativos (localizados mais à direita) do valor.

Para reconstruir os dados de ponto flutuante dentro do controlador CLP-5 ControlNet, reverta primeiro a ordem dos inteiros e depois os copie para um arquivo de ponto flutuante.

Se o tag produzido contiver:

Para o tamanho da Mensagem, insira:

INTs Com o número de inteiros no tag produzido.

DINTs Duas vezes o número DINTs ou REALs no tag produzido. Por exemplo, se o tag produzido possuir 10 DINTs, entre com 20 para o tamanho de Message.REALs

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 141: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-31

Consumo de um tag de um controlador CLP-5 ControlNet

Para consumir um tag de um controlador CLP-5 ControlNet:

1. No software RSNetWorx, abra a configuração ControlNet do controlador CLP-5 ControlNet, insira um Send Scheduled Message.

2. No software RSLogix 5000, adicione o controlador CLP-5 ControlNet para o Organizador do Controlador.

3. Crie um tipo de dados definido pelo usuário que contenha estes membros:

4. Crie um tag consumido com as seguintes propriedades:

5. No software RSNetWorx for ControlNet, faça o seqüenciamento (salve) da rede novamente.

Tipo de dados: Descrição:

DINT Status

INT[x], onde “x” é o tamanho da saída dos dados do controlador CLP-5 ControlNet. (Se você estiver consumindo apenas um INT, nenhuma dimensão é requisitada)

Dados produzidos por um controlador CLP-5 ControlNet

Para esta propriedade do tag:

Digite ou selecione:

Tag Type consumido

Controller O CLP-5 ControlNet que está produzindo os dados

Remote Instance O número da mensagem da configuração ControlNet do controlador CLP-5 ControlNet

RPI Uma alimentação de duas vezes o NUT da ControlNet. Por exemplo, se o NUT for de 5 ms, selecione um RPI de 5, 10, 20, 40 etc.

Data Type O tipo de dados definidos pelo usuário que você criou.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 142: Rockwell Flexlogix comunicações

5-32 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

Exemplo 3: Conexões totais requeridas pelo Flex1

A seguinte tabela calcula as conexões usadas neste exemplo.

Se você configurou os módulos de E/S local como rack otimizado, você precisa somente da conexão do trilho DIN para os módulos de E/S, reduzindo o exemplo acima para 3 conexões.

Você pode configurar o módulo 1756-CNB para não usar nenhuma conexão. Isto é útil se você configurar todas conexões diretas para seus módulos de E/S associados e não precisar de uma conexão de rack otimizado.

Conexão: Quantidade:

controlador Flex1 para os 3 módulos de E/S locais

conexão de rack otimizado para o trilho DIN

conexão direta para cada módulo de E/S

1

3

controlador Flex1 para 1788-CNC local 0

controlador Flex1 para 1756-CNB remoto 1

controlador Flex1 para CLP-5 ControlNet remoto 1

conectado, MSG copiado para a cache do Flex1 para Control1

1

conectado, MSG copiado para a cache do Flex1 para PLC5C1

1

TagA produzido

produzido de Flex1 para Flex2

consumido pelo PLC5C1

1

1

TagB consumido do Flex2 1

INT consumido do PLC5C1 1

total de conexões usadas: 12

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 143: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet 5-33

Exemplo 4: Uso do FlexLogix como um ponte

É possível utilizar o controlador FlexLogix para conectar mensagens entre dispositivos; o controlador suporta uma mensagem conectada e uma não conectada entre os dispositivos. O controlador FlexLogix não fará a conexão de dados de E/S, somente dados de mensagem e não há buffer para armazenar mensagens em espera que conecta redes.

Por exemplo, no exemplo abaixo, uma mensagem se origina em uma estação de trabalho e é conectada através do FlexLogix para uma estação PanelView.

IMPORTANTE O desempenho do controlador FlexLogix degrada, de forma significativa, se você usar o controlador como um ponte. A conexão através do controlador FlexLogix deve estar direcionada às aplicações que não sejam dependentes de tempo real, como descarregar o programa 5000 e atualizar o ControlFlash.

sistema FlexLogix (Flex1)1788-CNC no slot 1 como nó 331788-CNC no slot 2 como nó 32

ControlNet A

Estação PanelViewendereço do nó 77

estação de trabalho com 1784-PCICendereço do nó 27

ControlNet B

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 144: Rockwell Flexlogix comunicações

5-34 Comunicação com Dispositivos em um Link ControlNet

Na página anterior, a mensagem origina-se e termina no ControlNet. O controlador FlexLogix fará a conexão das mensagens entre redes diferentes. Entretanto, o controlador FlexLogix não pode conectar uma mensagem que se origina no DeviceNet. Para mais informações, consulte a Tabela 5.1.

Tabela 5.1 Conexão Através do Controlador FlexLogix

O controlador FlexLogix pode conectar mensagens que

se originam nesta rede: e terminam nesta rede:

EtherNet/IP EtherNet/IP

ControlNet

DeviceNet

RS-232

ControlNet EtherNet/IP

ControlNet

DeviceNet

RS-232

RS-232 EtherNet/IP

ControlNet

DeviceNet

IMPORTANTE Observe que quando o controlador FlexLogix é utilizado como um ponte, não é necessário considerar um caminho de comunicação da mensagem na configuração do controlador.

Entretanto, se a mensagem se origina com o controlador FlexLogix, um caminho de comunicação da mensagem deve ser configurado na configuração do controlador. Para mais informações sobre como configurar o caminho de comunicação da mensagem, consulte o Exemplo 2 na página 5-24.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 145: Rockwell Flexlogix comunicações

Capítulo 6

Comunicação com Dispositivos em um Link DeviceNet

Como Usar Este Capítulo

Configuração do Sistema para um Link DeviceNet

Para que o controlador FlexLogix opere em uma rede DeviceNet, você precisa:

• de um cartão acessório de comunicação DeviceNet 1788-DNBO.

• software de programação RSLogix5000 (Versão 10 ou superior), para configurar o cartão 1788-DNBO como parte do sistema FlexLogix

• do software RSNetWorx for DeviceNet para configurar o cartão 1788-DNBO na rede DeviceNet

Para informações sobre: Consulte a página

Configuração do seu sistema para um link DeviceNet 6-1

Instalação dos dispositivos DeviceNet 6-5

Acesso aos dispositivos DeviceNet 6-7

Instalação de um cartão de comunicação no modo Run 6-9

Exemplo 1: Controlador FlexLogix e dispositivos DeviceNet 6-9

Exemplo 2: Uso de um Dispositivo de Conexão 1788-CN2DN 6-10

1 Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 146: Rockwell Flexlogix comunicações

6-2 Comunicação com Dispositivos em um Link DeviceNet

Etapa 1: Instalação do hardware

Antes de conectar o sistema FlexLogix na rede DeviceNet, você deve configurar o cartão de comunicação 1788-DNBO e certificar-se de que está instalado corretamente no controlador FlexLogix.

Lembre-se de qual slot você usará para cada cartão de comunicação. Você necessitará do número do slot para configurar o cartão de comunicação no software de programação RSLogix 5000. O controlador usa o slot 0.

Para mais informações sobre a configuração de um cartão 1788-DNBO, consulte DeviceNet Daughtercard Installation Instructions, publicação 1788-IN053.

slot 1slot 2

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 147: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link DeviceNet 6-3

Etapa 2: Configure o cartão acessório como parte do sistema

Use o software de programação RSLogix 5000 para mapear o cartão 1788-DNBO como parte do sistema FlexLogix. No Organizador do Controlador, adicione o cartão na pasta I/O Configuration.

Complete sua configuração do sistema e desenvolva sua lógica do programa. Em seguida, descarregue o projeto para o controlador.

1. No software de programação RSLogix 5000, selecione a pasta I/O Configuration.

2. Clique com o botão direito do mouse para selecionar New Module e adicione um cartão acessório de comunicação 1788-DNBO.

3. Especifique as configurações de comunicação apropriadas.

4. Especifique o número so slot (1 ou 2) em que você instalou o cartão de comunicação.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 148: Rockwell Flexlogix comunicações

6-4 Comunicação com Dispositivos em um Link DeviceNet

Etapa 3: Defina a lista de varredura DeviceNet

Use o RSNetWorx for DeviceNet para criar uma lista de varredura dos dispositivos DeviceNet conectados ao cartão 1788-DNBO. Se o controlador FlexLogix é energizado enquanto conectado ao cartão 1788-DNBO, o projeto do controlador não precisa ser descarregado a partir do software de programação RSLogix 5000 para o controlador e o controlador deve estar no modo Program ou Remote Program.

1. No software RSNetWorx, fique on-line, habilite as edições e faça uma busca na rede.

2. Atribua um endereço de nó para cada dispositivo.

3. Configure cada dispositivo.

4. Adicione cada dispositivo à lista de varredura para o cartão 1788-DNBO.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 149: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link DeviceNet 6-5

Instalação dos Dispositivos DeviceNet

Use o RSNetWorx for DeviceNet para configurar uma lista de varredura para o cartão 1788-DNBO. A lista de varedura e as tabelas de dados de entrada/saída associadas configuram os dados que você quer que o controlador receba do cartão.

1. No software RSNetWorx, fique on-line, habilite as edições e faça uma busca na rede.

2. Clique duas vezes no cartão 1788-DNBO e use a guia Module para configurar o cartão. Faça o upload das informações da rede quando for solicitado.

3. Use a guia ScanList para definir a seqüência de varredura dos dispositivos DeviceNet.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 150: Rockwell Flexlogix comunicações

6-6 Comunicação com Dispositivos em um Link DeviceNet

Definição de blocos de dados

A maneira como você configura os dispositivos DeviceNet determina a quantidade de palavras usadas por dispositivo. O cartão 1788-DNBO suporta um máximo de:

• 124 palavras de 32 bits de dados de entrada

• 123 palavras de 32 bits de dados de saída

• 32 palavras de 32 bits de dados de status

Uma vez que a lista de varredura é definida, define-se como os dados para os dispositivos mapeiam para blocos de dados de status, entrada e saída. Use as guias Input, Output ou Status para definir o bloco de dados associado.

Use o botão AutoMap para simplificar a definição do bloco de dados para cada dispositivo DeviceNet. As telas acima mostram quantas palavras de 32 bits são mapeadas para os dispositivos neste exemplo de rede. Estas palavras são mapeadas diretamente nos tags do vetor que o software cria para o cartão 1788-DNBO.

A maioria dos dispositivos DeviceNet suporta palavras de 16 bits. portanto, seja cuidadoso ao mapear palavras de 32 bits usadas no software de programação RSLogix 5000. O RSNetWorx for DeviceNet permite que você alinhe em DINT os dados do dispositivo. Embora isto possa simplificar a organização dos dados, isto também pode limitar os dados disponíveis.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 151: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link DeviceNet 6-7

Acesso aos Dispositivos DeviceNet

As informações de E/S são apresentadas como uma estrutura de campos múltiplos, que dependem das características específicas do módulo de E/S. O nome da estrutura está baseado no local do módulo de E/S no sistema. Cada tag de E/S é automaticamente criado quando você configura o módulo de E/S pelo software de programação. O nome de cada tag segue este formato:

Location:SlotNumber:Type:MemberName.SubMemberName.Bit

onde:

Este tag de endereço: É:

Location Identifica o local da rede

LOCAL = identifica o cartão de comunicação dentro da estação de trabalho

SlotNumber Número do slot do módulo de E/S em seu rack

Type Tipo de dados

I = entrada

O = saída

C = configuração

S = status

MemberName Especifica os dados do módulo de E/S; depende do tipo de dados que o módulo pode armazenar

Por exemplo, Data e Fault são campos de dados possíveis para um módulo de E/S. Data é o nome comum para valores que são enviados ou recebidos de pontos de E/S.

SubMemberName Dados específicos relacionados a MemberName

Bit (opcional) Especifica o ponto no módulo de E/S; depende do tamanho do módulo de E/S (0-31 para um módulo de 32 pontos)

EXEMPLO

O cartão 1788-DNBO neste exemplo é chamado “dnet”.

Os dados para o cartão são configurados como uma conexão de rack otimizado.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 152: Rockwell Flexlogix comunicações

6-8 Comunicação com Dispositivos em um Link DeviceNet

A conexão de rack otimizado cria um elemento DINT para os dados mapeados para cada módulo DeviceNet conectado ao cartão “dnet”. O vetor dnet:I.Data contém os elementos de entrada possíveis; o dnet.O.Data contém os elementos de saída possíveis.

O número de índice no elemento de vetor se refere à mesma palavra enumerada para o dispositivo no RSNetWorx for DeviceNet. Dependendo do dispositivo, pode haver diversas palavras mapeadas para o dispositivo. Você pode criar aliases para os elementos que você realmente usa para identificar melhor os dados que precisa.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 153: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link DeviceNet 6-9

Instalação de um Cartão de Comunicação no Modo Run

Para colocar um cartão acessório 1788-DNBO em modo Run, a lógica de programa precisa configurar o bit CommandRegister. Run na palavra de saída para o cartão 1788-DNBO.

Por exemplo:

Exemplo 1: Controlador FlexLogix e dispositivos DeviceNet

No exemplo a seguir, um controlador FlexLogix controla os dispositivos DeviceNet remotos através de um cartão 1788-DNBO.

Ajuste este bit

Controlador FlexLogix com cartão 1788-DNBO

DeviceNet

Controlador ControlLogix com 1756-DNB

terminal PanelView

1794-ADN com módulos de FLEX I/O

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 154: Rockwell Flexlogix comunicações

6-10 Comunicação com Dispositivos em um Link DeviceNet

Exemplo 2: Uso de um Dispositivo de Conexão 1788-CN2DN

No exemplo a seguir, um controlador FlexLogix controla os dispositivos DeviceNet remotos através de um dispositivo de conexão 1788-CN2DN.

Este exemplo tem um controlador FlexLogix controlando três dispositivos DeviceNet pelo dispositivo de conexão. O controlador cria automaticamente uma conexão de rack otimizado para os dados remotos baseados na configuração do dispositivo de conexão.

O nome do tag para o tag de vetor de rack otimizado no nome do dispositivo de conexão. Por exemplo, caso o nome do dispositivo de conexão seja “cn_2_dnet,” o software automaticamente cria as estruturas de dados cn_2_dnet:I e cn_2_dnet:O.

Controlador FlexLogix

DeviceNet

Dispositivo de conexão 1788-CN2DN

ControlNet

Controlador ControlLogix com 1756-DNB

terminal PanelView

1794-ADN com módulos FLEX I/O

EXEMPLOO dispositivo 1788-CN2DN neste exemplo está identificado como “cnet_2_dnet”.

Os dados para o dispositivo de conexão estão configurados como uma conexão de rack otimizado.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 155: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link DeviceNet 6-11

A conexão de rack otimizado cria um elemento DINT para os dados mapeados para cada módulo DeviceNet conectado ao dispositivo de conexão “cnet_2_dnet”. O vetor cnet_2_dnet:I.Data contém os elementos de entrada possíveis; O vetor cnet_2_dnet.O.Data contém os elementos de saída possíveis.

O número de índice no elemento de vetor se refere a mesma palavra enumerada para o dispositivo no RSNetWorx for DeviceNet. Dependendo do dispositivo, pode haver diversas palavras mapeadas para o dispositivo. Você pode criar aliases para os elementos que realmente usa para identificar melhor os dados que precisa.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 156: Rockwell Flexlogix comunicações

6-12 Comunicação com Dispositivos em um Link DeviceNet

Requisitos do sistema para o uso do dispositivo de conexão

Caso queira usar o dispositivo de conexão para se conectar à DeviceNet, é necessário:

• um dispositivo de conexão 1788-CN2DN do ControlNet para DeviceNet

Como um ponte, o dispositivo 1788-CN2DN encaminha os dados de envio de mensagem e E/S com um atraso de 5 ms. Como dispositivo ControlNet, oferece um tempo de atualização da rede de 2 ms. Como dispositivo DeviceNet, fornece compatibilidade total com o Scanner DML DeviceNet.

• um cartão de comunicação 1788-CNx instalado no slot de comunicação FlexLogix para a rede ControlNet

• software de programação RSLogix5000 para configurar o dispositivo 1788-CN2DN como parte do sistema FlexLogix

• software RSNetWorx for ControlNet para configurar o dispositivo 1788-CN2DN na rede ControlNet

• software RSNetWorx for DeviceNet para configurar o dispositivo 1788-CN2DN na rede DeviceNet

Instalação dos Dispositivos DeviceNet

O dispositivo 1788-CN2DN suporta um máximo de:

• 124 palavras de 32 bits de dados de entrada

• 123 palavras de 32 bits de dados de saída

• 32 palavras de 32 bits de dados de status

A maneira como você configura os dispositivos DeviceNet determina a quantidade de palavras usadas por dispositivo.

A maioria dos dispositivos DeviceNet suporta palavras de 16 bits. portanto, seja cuidadoso ao mapear palavras de 32 bits usadas no software de programação RSLogix 5000. O RSNetWorx for DeviceNet permite que você alinhe em DINT os dados do dispositivo. Embora isto possa simplificar a organização dos dados, isto também pode limitar os dados disponíveis.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 157: Rockwell Flexlogix comunicações

Capítulo 7

Comunicação com Dispositivos em um Link Serial

Como Usar Este Capítulo

Configuração do Sistema para um Link Serial

Para que o controlador FlexLogix opere em uma rede serial, você precisa:

• de uma estação de trabalho com uma porta serial

• do software RSLinx para configurar o sistema de acionamento de comunicação serial

• de um software de programação RSLogix5000 para configurar a porta serial do controlador

Etapa 1: Configure o hardware

A porta RS-232 é uma porta serial não isolada incorporada à parte frontal do controlador FlexLogix.

1. Determine se você precisa de um isolador.

Se você conectar o controlador a um modem ou um dispositivo ASCII, considere a instalação de um isolador entre o controlador e o modem ou o dispositivo ASCII. Um isolador também é recomendado ao conectar o controlador diretamente a uma estação de trabalho de programação.

Para informações sobre: Consulte a página

Configuração do seu sistema para um link serial 7-1

Exemplo 1: estação de trabalho conectada diretamente ao controlador FlexLogix

7-9

Exemplo 2: estação de trabalho conectada remotamente ao controlador FlexLogix

7-10

Exemplo 3: controlador FlexLogix comunica-se com um leitor de código de barras

7-15

IMPORTANTE Limite do tamanho dos cabos seriais (RS-232) de 15,2 m (50 pés).

1 Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 158: Rockwell Flexlogix comunicações

7-2 Comunicação com Dispositivos em um Link Serial

Um isolador possível é o conversor de interface 1761-NET-AIC.

porta 1 DB-9 RS-232, DTE

chave seletora de taxa de transmissão

porta 2 RS-232 8 mini-DIN

chave seletora da fonte de alimentação CC

terminais para a fonte de alimentação externa de 24 Vcc

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 159: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link Serial 7-3

2. Selecione o cabo apropriado.

Se você estiver usando um isolador:

Use este cabo:

sim O cabo 1761-CBL-AP00 (conector de ângulo reto para o controlador) ou o cabo 1761-CBL-PM02 (conector reto para o controlador) encaixa o controlador à porta 2, no isolador 1761-NET-AIC. O conector mini-DIN de 8 pinos não está comercialmente disponível, portanto, você não pode fazer este cabo.

não O cabo 1756-CP3 conecta-se ao controlador diretamente no dispositivo RS-232.

Se você fizer seu próprio cabo, ele deve ser blindado e a blindagem deve ser presa à cobertura de metal (que cerca os pinos) em ambas as extremidades do cabo.

Você também pode usar um cabo 1747-CP3, da família de produtos SLC. Este cabo tem um conector de ângulo reto maior que o cabo 1756-CP3.

1 2

34

5

6 7867

8

9

1

2

3

4

5

extremidades de ângulo reto ou do cabo reto DB-9

extremidade do cabo do mini-DIN de 8 pinos

Pino: extremidade do DB-9:

extremidade do mini-DIN:

1 DCD DCD

2 RxD RxD

3 TxD TxD

4 DTR DTR

5 terra terra

6 DSR DSR

7 RTS RTS

8 CTS CTS

9 na na

2 RDX

3 TXD

4 DTR

COMMON

6 DSR

7 RTS

8 CTS

9

1 CD

2 RDX

3 TXD

4 DTR

COMMON

6 DSR

7 RTS

8 CTS

9

1 CD

extremidade do cabo reto

extremidade do cabo de ângulo direito

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 160: Rockwell Flexlogix comunicações

7-4 Comunicação com Dispositivos em um Link Serial

3. Conecte o cabo apropriado à porta serial no controlador.

4. Se necessário, encaixe o controlador ao isolador.

modem

isolador 1761-NET-AIC

24 Vcc

cabo do modem fornecido pelo usuário

cabo 1761

ATENÇÃO

!CH

O controlador FlexLogix é ligado ao terra pelo trilho DIN. É importante que você compreenda o sistema de aterramento da estação de trabalho antes de conectá-lo ao controlador. Um isolador é recomendado entre o controlador e a estação de trabalho.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 161: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link Serial 7-5

Etapa 2: Configuração da porta serial do controlador

Especificação das características da porta serial

Especifique estas características na guia Serial Port (os valores padrões são exibidos em negrito):

3. Na guia System Protocol, selecione o modo de comunicação DF1 apropriado para a comunicação ponto-a-ponto ou mestre/escravo. Ou na guia User Protocol, selecione o ASCII para comunicar com um dispositivo ASCII.

1. No software de programação RSLogix 5000, selecione a pasta Controller.Clique com o botão direito do mouse para selecionar Properties.1. No software de programação RSLogix 5000, selecione a pasta Controller.Clique com o botão direito do mouse para selecionar Properties.

2. Na guia Serial Port, especifique a configuração da comunicação serial apropriada.

Característica: Descrição (o padrão é exibido em negrito):

Modo Selecione System (para comunicação DF1) ou modo User (para comunicação ASCII).

Taxa de Transmissão Especifica a taxa de comunicação para a porta serial. Selecione uma taxa de transmissão que todos os dispositivos no seu sistema suportam.

Selecione 110, 300 600, 1200, 2400, 4800, 9600 ou 19200 Kbps.

Paridade Especifique o ajuste de paridade para a porta serial. A paridade fornece detecção adicional de erro do pacote de mensagem.

Selecione None ou Even.

Bits de dados Especifique o número de bits por pacote de mensagem.

Selecione 8.

Bits de parada Especifique o número de bits de parada para o dispositivo com o qual o controlador está se comunicando.

Selecione 1 ou 2.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 162: Rockwell Flexlogix comunicações

7-6 Comunicação com Dispositivos em um Link Serial

Linha de controle Especifique o modo no qual o sistema de acionamento serial opera.

Selecione No Handshake, Full-Duplex, Half-Duplex with Continuous Carrier (Half-Duplex com Transportadora Contínua) ou Half-Duplex without Continuous Carrier (Half-Duplex sem Transportadora Contínua).

Se não estiver usando um modo, selecione No Handshake

Se ambos os modens em um link ponto-a-ponto forem full-duplex, selecione Full-Duplex para ambos os controladores.

Se o modem mestre for full-duplex e o modem escravo for half-duplex, selecione Full-Duplex para o controlador mestre e selecione Half-Duplex with Continuous Carrier para o controlador escravo.

Se todos os modens no sistema forem half-duplex, selecione Half-Duplex without Continuous Carrier para o controlador.

atraso no envio de RTS

Digite um pulso que representa o número de períodos de 20 ms do tempo que atrasa entre a asserção do sinal RTS e o início de uma transmissão de mensagem. Este atraso de tempo permite o modem a preparar a transmissão de uma mensagem. O sinal CTS deve ser alto para que a transmissão ocorra.

A faixa é de 0-32767 períodos.

atraso sem RTS Insira um pulso que representa o número de períodos de 20 ms do tempo que atrasa entre o fim de uma transmissão de mensagem e a de asserção do sinal RTS. Este atraso de tempo é um buffer para certificar que o modem transmita a mensagem inteira com sucesso.

A faixa é de 0-32767 períodos. Normalmente deixe em zero.

Característica: Descrição (o padrão é exibido em negrito):

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 163: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link Serial 7-7

Especificação das características do protocolo do sistema

Os modos de sistema disponíveis são:

Use este modo: Para: Consulte a página:

DF1 point-to-point a comunicação entre o controlador e um outro dispositivo compatível com o protocolo DF1.

Este é o modo de sistema padrão.

Este modo é normalmente usado para programar o controlador pela sua porta serial.

7-9

DF1 master mode controle de polling e transmissão de mensagens entre os nós mestre e escravo.

A rede mestre/escravo inclui um controlador configurado como o nó mestre e até 254 nós escravos. Os nós escravos de link que usam modens ou sistemas de acionamento de linha.

Uma rede mestre/escravo pode ter números de nós de 0-254. Cada nó deve ter um único endereço de nó. Além disso, pelo menos 2 nós devem existir para definir seu link como uma rede (1 mestre e 1 escravo são os dois nós).

7-12

DF1 slave mode usando um controlador como uma estação escrava em uma rede de comunicação serial mestre/escravo.

Quando houver estações escravas múltiplas na rede, conecte as estações escravas usando os modems ou os sistemas de acionamento de linha. Quando você tiver uma única estação escrava na rede, você não precisa de um modem para conectar a estação escrava ao mestre, você pode configurar os parâmetros de controle para sem handshake. Você pode conectar de 2 a 255 nós em um único link. No modo escravo DF1, um controlador usa o protocolo DF1 half-duplex.

Um nó está designado como o mestre e ele controla quem tem acesso ao link. Todos os outros nós são estações escravas e devem esperar pela permissão do mestre antes de transmitir.

7-12

User mode comunicando com dispositivos ASCII

Isto requer que sua lógica de programa use as instruções ASCII para ler e escrever dados de e para um dispositivo ASCII.

7-15

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 164: Rockwell Flexlogix comunicações

7-8 Comunicação com Dispositivos em um Link Serial

Etapa 3: Configuração do sistema de acionamento de comunicação

Use o software RSLinx para configurar o sistema de acionamento de comunicação serial. Selecione o sistema de acionamento “DF1”.

2. Especifique as configurações de comunicação apropriadas.

Selecione “Logix5550 serial port” e especifique a porta COM. Clique em Autoconfigure para que o software determine as configurações seriais remanescentes.

1. No software RSLinx, selecione Communication → Configure Driver. A partir da lista Available Driver, selecione ”RS-232 DF1 Devices“.

3. Especifique um nome para o sistema de acionamento.

Clique em OK.

Clique em Add New.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 165: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link Serial 7-9

Exemplo 1: Estação de Trabalho Conectada Diretamente ao Controlador FlexLogix

No exemplo seguinte, uma estação de trabalho está conectada a um controlador FlexLogix por um link serial. Isto é útil para descarregar um projeto do controlador diretamente no controlador.

Use o software de programação RSLogix 5000 para configurar a porta serial do controlador para o protocolo ponto-a-ponto DF1 (full-duplex). Este tipo de protocolo suporta a transmissão simultânea entre dois dispositivos em ambas as direções. O protocolo ponto-a-ponto DF1 controla o fluxo de mensagem, detecta e sinaliza erros e tenta novamente se erros forem detectados.

Configuração de uma estação DF1 ponto-a-ponto

serialisolador (recomendado)

Este Campo: Descrição:

Station address Endereço da estação para a porta serial na rede ponto-a-ponto DF1. Insira um endereço DF1 válido (de 0 a 254). O endereço 255 está reservado para mensagens difundidas. O padrão é 0.

NAK receive limit Especifica o número de NAKs que o controlador pode receber em resposta a uma transmissão de mensagem.

Insira um valor 0-127. O padrão é 3.

ENQ transmit limit Especifica o número de pedidos (ENQs) que você quer que o controlador envie depois de um timeout do ACK.

Insira um valor 0-127. O padrão é 3.

ACK timeout Especifica o tempo que você quer que o controlador espere para um reconhecimento de sua transmissão de mensagem.

Insira um valor 0-32767. Os limites são definidos em intervalos de 20 ms. O padrão é 50 (1000 ms).

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 166: Rockwell Flexlogix comunicações

7-10 Comunicação com Dispositivos em um Link Serial

Exemplo 2: Estação de Trabalho Conectada Remotamente ao Controlador FlexLogix

No exemplo seguinte, uma estação de trabalho conecta-se a um controlador FlexLogix no link serial remotamente. Um modem é conectado ao controlador para fornecer acesso remoto.

Se você usar um modem para conectar remotamente o controlador para uma estação de trabalho, use o software de programação RSLogix 5000 para configurar a porta serial do controlador para o protocolo ponto-a-ponto DF1 (full-duplex), como no exemplo anterior. Se o controlador for parte da rede serial mestre/escravo, configure a porta serial do controlador para protocolo mestre DF1 ou escravo DF1 (ambos half-duplex).

Embedded response Especifica como habilitar respostas incorporadas.

Selecione Autodetect (habilitado apenas depois de receber uma resposta incorporada) ou Enabled. O padrão é Autodetect.

Error detection Seleciona a detecção de erro BCC ou CRC.

Configure ambas as estações para usar o mesmo tipo de verificação de erro.

BCC: o controlador envia e aceita mensagens que terminem com um byte BBC para a verificação de erro. O BCC é mais rápido e mais fácil de implementar em um sistema de acionamento de computador. Este é o padrão.

CRC: o controlador envia e aceita mensagens com 2 bytes CRC para a verificação de erro. O CRC é um método mais completo.

Enable duplicate detection

Seleciona se o controlador deve, ou não, detectar mensagens duplicadas. O padrão é detecção duplicada habilitada.

Este Campo: Descrição:

Preface

modem

modem

isolador (recomendado)

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 167: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link Serial 7-11

Métodos de comunicação mestre/escravo

Uma estação mestre pode comunicar-se com uma estação escrava de duas formas:

Nome: Este método: Benefícios:

standard communication mode

inicia pacotes de polling para estações escravas, de acordo com sua posição no(s) vetor(es) de polling.

Os pacotes de polling são formados com base nos conteúdos do vetor de polling normal e no vetor de polling prioritário.

Esse método de comunicação é mais freqüentemente usado para configurações ponto-a-multiponto.

Esse método fornece estas capacidades:

• estações escravas podem enviar mensagens para a estação mestre (com polling reportado por exceção)

• estações escravas podem enviar mensagens entre si através do mestre

• o mestre mantém um vetor de estação ativa

O vetor de polling reside em um arquivo de dados designados pelo usuário. Você pode configurar o mestre:

• para enviar mensagens durante sua vez no vetor de polling

ou

• para pollings entre estações (o mestre transmite qualquer mensagem que ele precisa enviar antes do polling da próxima estação escrava)

Em qualquer caso, configure o mestre para receber mensagens múltiplas ou uma única mensagem por varredura, a partir de cada estação escrava.

message-based communication mode

inicia a comunicação para as estações escravas usando apenas instruções de mensagem programadas pelo usuário (MSG).

Cada solicitação de dados de uma estação escrava deve ser programada através de uma instrução MSG.

O mestre faz um polling para a estação escrava para responder uma mensagem, depois de esperar por um período de tempo configurado pelo usuário. O período de espera dá tempo para a estação escrava formular e preparar uma resposta para a transmissão. Depois que todas as mensagens na fila de saída de mensagens do mestre forem transmitidas, a fila escravo-para-escravo é verificada quanto às mensagens a serem enviadas.

Se a sua aplicação usa transmissão por satélite ou transmissão por rede pública ligada a um telefone, considere a opção de comunicação com base em mensagens. A comunicação para uma estação escrava pode ser iniciada assim que necessário.

Escolha, também, este método se você precisar comunicar-se com unidades terminais remotas não inteligentes (RUTs).

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 168: Rockwell Flexlogix comunicações

7-12 Comunicação com Dispositivos em um Link Serial

Configuração de uma estação escrava DF1

Configuração de uma estação mestre DF1

Este campo: Descrição:

Station address Endereço da estação para a porta serial no escravo DF1.

Insira um endereço DF1 válido (de 0 a 254). O endereço 255 está reservado para mensagens difundidas. O padrão é 0.

Transmit retries Número de vezes que a estação remota tenta enviar uma mensagem novamente depois da primeira tentativa antes da estação declarar que a mensagem não pode ser enviada.

Insira um valor 0-127. O padrão é 3.

Slave poll timeout Especifica o intervalo de tempo que uma estação escrava espera para ser acessado pelo mestre, antes de indicar uma falha.

Insira um valor 0-32767. Os limites são definidos em intervalos de 20 ms. O padrão é 3.000 (60.000 ms).

EOT suppression Seleciona se deve ou não suprimir o envio de pacotes EOT em resposta a um polling. O padrão é não suprimir o envio de pacotes EOT.

Error detection Seleciona a detecção de erro BCC ou CRC.

Configure ambas as estações para usar o mesmo tipo de verificação de erro.

BCC: o controlador envia e aceita mensagens que terminem com um byte BBC para a verificação de erro. O BCC é mais rápido e mais fácil de implementar em um sistema de acionamento de computador. Este é o padrão.

CRC: o controlador envia e aceita mensagens com 2 bytes CRC para a verificação de erro. O CRC é um método mais completo.

Enable duplicate detection

Seleciona se o controlador deve, ou não, detectar mensagens duplicadas. O padrão é detecção duplicada habilitada.

Este Campo: Descrição:

Station address Endereço da estação para a porta serial no mestre DF1.

Insira um endereço DF1 válido (de 0 a 254). O endereço 255 está reservado para mensagens difundidas. O padrão é 0.

Transmit retries Especifica o número de vezes que uma mensagem é reenviada depois da primeira tentativa antes de ser declarada sem a possibilidade de ser entregue.

Insira um valor 0-127. O padrão é 3.

ACK timeout Especifica o tempo que você quer que o controlador espere para um reconhecimento de sua transmissão de mensagem.

Insira um valor 0-32767. Os limites são definidos em intervalos de 20 ms. O padrão é 50 (1.000 ms).

Reply message wait Somente modo polling baseado em mensagem

Especifica o período de tempo que a estação mestre espera após receber um ACK para uma mensagem iniciada pelo mestre antes do polling da estação escrava para uma réplica.

Insira um valor 0-65535. Os limites são definidos em intervalos de 20 ms. O padrão é 5 (100 ms).

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 169: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link Serial 7-13

Polling mode Selecione:

• Message Based (a escrava não pode iniciar mensagens)

• Message Based (a escrava pode iniciar mensagens) – padrão.

• Standard (transferência de mensagens múltiplas por varredura de nó)

• Standard (transferência de uma única mensagem por varredura de nó)

Master transmit Somente modos de polling padrão

Seleciona quando a estação mestre envia mensagens:

• entre os pollings de estação (padrão)

• em seqüência de polling

Normal poll node tag Somente modos de polling padrão

um vetor de tags de inteiros que contém os endereços de estação das estações escravas.

Cria um vetor de dimensão única de tipo de dados INT, que é grande o bastante para conter todos os endereços de estação normal. O tamanho mínimo é de três elementos.

Este tag deve ser do controlador. O formato é:

list[0] contém o número total de estações para realizar o polling

list[1] contém o endereço da estação na qual o polling está sendo realizado

list[2] contém o endereço da primeira estação escrava na qual o polling será realizado

list[3] contém o endereço da segunda estação escrava na qual o polling será realizado

list[n] contém o endereço da última estação escrava na qual o polling será realizado

Normal poll group size Somente modos de polling padrão

O número de estações que a estação mestre faz o polling, depois de fazer o polling em todas as estações no vetor de polling prioritário. Insira 0 (padrão) para realizar o polling de todo vetor.

Priority poll node tag Somente modos de polling padrão

Um vetor de tags de inteiros que contém os endereços de estação de todas as estacões escravas que você precisa fazer o polling com mais freqüência.

Cria um vetor de dimensão única de tipo de dados INT, que é grande o bastante para conter todos os endereços de estação prioritária. O tamanho mínimo é de três elementos.

Este tag deve ser do controlador. O formato é:

list[0] contém o número total de estações nas quais o polling será realizado

list[1] contém o endereço da estação na qual o polling está sendo realizado

list[2] contém o endereço da primeira estação escrava na qual o polling será realizado

list[3] contém o endereço da segunda estação escrava na qual o polling será realizado

list[n] contém o endereço da última estação escrava na qual o polling será realizado

Este Campo: Descrição:

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 170: Rockwell Flexlogix comunicações

7-14 Comunicação com Dispositivos em um Link Serial

Se você escolher um dos modos de polling padrão

A estação mestre faz o polling nas estações escravas nesta ordem:

1. todas as estações que estão ativas no vetor de polling prioritário

2. uma estação que está inativa no vetor de polling prioritário

3. o número especificado (tamanho normal do grupo de polling) de estações ativas no vetor de polling normal

4. uma estação inativa, depois que todas as estações ativas no vetor de polling normal passaram por um polling

Use um software de programação para alterar o estilo da tela do vetor da estação ativa para binário, de forma que você possa visualizar quais estações estão ativas.

Active station tag Somente modos de polling padrão

Um vetor que armazena um flag para cada uma das estações ativas do link DF1.

O vetor de polling normal e o vetor de polling prioritário podem ter estações ativas e inativas. Uma estação se torna inativa quando ela não responde ao polling do mestre.

Cria um vetor de dimensão única, de tipo de dados SINT, que tem 32 elementos (256 bits). Este tag deve ser do controlador.

Error detection Seleciona a detecção de erro BCC ou CRC.

Configure ambas as estações para usar o mesmo tipo de verificação de erro.

BCC: o controlador envia e aceita mensagens que terminem com um byte BBC para a verificação de erro. O BCC é mais rápido e mais fácil de implementar em um sistema de acionamento de computador. Este é o padrão.

CRC: o controlador envia e aceita mensagens com 2 bytes CRC para a verificação de erro. O CRC é um método mais completo.

Enable duplicate detection

Seleciona se o controlador deve ou não detectar mensagens duplicadas. O padrão é detecção duplicada habilitada.

Este Campo: Descrição:

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 171: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link Serial 7-15

Exemplo 3: Controlador FlexLogix para um Leitor de Código de Barras

No exemplo seguinte, uma estação de trabalho conecta-se a um leitor de código de barra, que é um dispositivo ASCII, desta forma, você configura a porta serial diferentemente dos exemplos anteriores. Configure a porta serial para o modo do usuário, em vez do modo DF1.

Conecte o dispositivo ASCII ao controlador

Para conectar o dispositivo ASCII à porta serial do controlador:

1. Para a porta serial do dispositivo ASCII, determine quais os pinos que enviam sinais e quais os pinos que recebem sinais.

2. Conecte os pinos de envio ao pinos de recepção correspondentes e jumpers de conexão:

isolador (recomendado)

Se a comunicação: Faça a fiação dos conectores como segue:

handshake

2 RDX

3 TXD

4 DTR

COMMON

6 DSR

7 RTS

8 CTS

9

1 CD

2 RDX

3 TXD

4 DTR

COMMON

6 DSR

7 RTS

8 CTS

9

1 CD

Dispositivo ASCII Controlador

42231

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 172: Rockwell Flexlogix comunicações

7-16 Comunicação com Dispositivos em um Link Serial

3. Encaixe a blindagem do cabo a ambos os conectores e prenda o cabo aos conectores.

4. Conecte o cabo ao controlador e ao dispositivo ASCII.

A tabela seguinte lista as definições da configuração padrão da porta serial para o protocolo ASCII. Você especifica estas configurações na guia User Protocol, em Controller Properties.

Configuração do modo do usuário

Programação das instruções ASCII

O controlador suporta as instruções ASCII para comunicar com os dispositivos ASCII. Seu software de programação RSLogix5000 CDROM inclui exemplos de programação usando instruções ASCII.

Para informações sobre o uso destes exemplos, consulte Manual de Referência dos Controladores Logix5000, publicação 1756-UM001.

sem handshake

Se a comunicação: Faça a fiação dos conectores como segue:

2 RDX

3 TXD

4 DTR

COMMON

6 DSR

7 RTS

8 CTS

9

1 CD

2 RDX

3 TXD

4 DTR

COMMON

6 DSR

7 RTS

8 CTS

9

1 CD

Dispositivo ASCII Controlador

42232

Este Campo: Descrição:

Buffer size Especifica o tamanho máximo (em bytes) do vetor de dados que você planeja enviar e receber. O padrão é 82 bytes.

Termination characters

Especifica os caracteres que você usará para designar o fim de uma linha. Os caracteres padrões são ‘$r’ e ‘$FF’.

Append characters Especifica os caracteres que você anexará ao fim de uma linha. Os caracteres padrões são ‘$r’ e ‘$l’.

XON/XOFF Seleciona se deve regular ou não o fluxo de dados que estão entrando. O padrão é desabilitado.

Echo mode Seleciona se deve refletir ou não os dados de volta para o dispositivo de onde foram enviados. O padrão é desabilitado.

Delete mode Seleciona Ignore, CTR ou Printer para o modo delete. O padrão é Ignore.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 173: Rockwell Flexlogix comunicações

Capítulo 8

Comunicação com Dispositivos em um Link DH-485

Como Usar Este Capítulo O protocolo DH-485 usa o half-duplex RS-485 como sua interface física (RS-485 é uma definição de características elétricas; não é um protocolo). Você pode configurar a porta RS-232 do controlador FlexLogix para agir como uma interface DH-485.

Configuração do Sistema para um Link DH-485

Para que o controlador FlexLogix opere em uma rede DH-485, você precisa:

• De um conversor 1761-NET-AIC para cada controlador FlexLogix que quiser colocar na rede DH-485.

• O software de programação RSLogix5000 para configurar a porta serial do controlador para comunicação DH-485

Para informações sobre: Consulte a página

Configuração do seu sistema para um link DH-485 8-1

Planejamento de uma rede DH-485 8-4

Instalação de uma rede DH-485 8-7

Exemplo 1: Controlador FlexLogix, controlador ControlLogix e controlador SLC na mesma rede DH-485

8-9

IMPORTANTE Uma rede DH-485 consiste em múltiplos segmentos de cabo. Limite o comprimento total de todos os segmentos para 1.219 m (4.000 pés.).

1 Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 174: Rockwell Flexlogix comunicações

8-2 Comunicação com Dispositivos em um Link DH-485

Etapa 1: Configure o hardware

A porta RS-232 é uma porta serial não isolada incorporada à parte frontal do controlador FlexLogix. A porta RS-232 suporta os requisitos necessários para a conexão de rede DH-485.

Conecte o controlador a um isolador RS-232-para-RS-485. Um isolador possível é o conversor de interface 1761-NET-AIC.

Conecte a porta serial do controlador FlexLogix à porta 1 ou porta 2 do conversor 1761-NET-AIC. Use a porta RS-485 para conectar o conversor à rede DH-485.

O cabo que você usa para conectar o controlador depende da porta usada no conversor 1761-NET-AIC.

porta 1 DB-9 RS-232, DTE

chave seletora de taxa de transmissão

porta 2 RS-232 8 mini-DIN

chave seletora da fonte de alimentação CC

terminais para a fonte de alimentação externa de 24 Vcc

porta RS-485

Se você se conectar a esta porta: Use este cabo:

porta 1

DB-9 RS-232, conexão DTE

1747-CP3

ou

1761-CBL-AC00

porta 2

conexão RS-232 8 mini-DIN

1761-CBL-AP00

ou

1761-CBL-PM02

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 175: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link DH-485 8-3

Etapa 2: Configuração da porta DH-485 do controlador

3. Na guia Serial Port, especifique as configurações da comunicação apropriadas.

As configurações em cinza são seleções que não se aplicam à rede DH-485.

1. No software de programação RSLogix 5000, selecione a pasta Controller. Clique com o botão direito do mouse para selecionar Properties.

2. Na guia System Protocol, especifique a configuração da comunicação serial apropriada.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 176: Rockwell Flexlogix comunicações

8-4 Comunicação com Dispositivos em um Link DH-485

Especifique estas características na guia Serial Port (os valores padrões são exibidos em negrito):

Planejamento de uma Rede DH-485

A rede DH-485 oferece:

• interconexão de 32 dispositivos

• capacidade multi-master

• controle de acesso de token pass

• a habilidade de adicionar ou remover nós sem interromper a rede

• comprimento máximo da rede de 1.219 m (4.000 pés)

O protocolo DH-485 suporta duas classes de dispositivos: iniciadores e receptores. Todos os iniciadores na rede têm a chance de iniciar transferências de mensagens. O protocolo DH-485 usa um algoritmo de token-pass para determinar qual iniciador tem o direito de transmitir.

Característica: Descrição (o padrão é exibido em negrito):

Taxa de Transmissão Especifica a taxa de comunicação para a porta DH-485. Todos os dispositivos na mesma rede DH-485 devem ser configurados para a mesma taxa de transmissão. Selecione 9600 ou 19200 Kbps.

Endereço do Nó Especifica o endereço do nó do controlador FlexLogix na rede DH-485. Selecione um número de 1 a 31 decimal, incluindo esses números.

Para otimizar a performance da rede, atribua endereços de nó em ordem seqüencial. Iniciadores, como microcomputadores, devem ser atribuídos aos números de endereço mais baixos para minimizar o tempo requisitado para inicializar a rede.

Fator de Manutenção do Token

Número de transmissões (além das tentativas) que um nó que retém um token pode enviar para o link de dados cada vez que recebe o token. Insira um valor entre 1 e 4. O padrão é 1.

Endereço Máximo de Nó

Especifica o endereço do nó de todos os dispositivos na rede DH-485. Selecione um número de 1 a 31 decimal, incluindo esses números.

Para otimizar a performance da rede, certifique-se de que:

• o endereço máximo de nó é o número de nó mais alto sendo usado na rede

• todos os dispositivos na mesma rede DH-485 têm a mesma seleção para o endereço máximo de nó.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 177: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link DH-485 8-5

Rotação de token DH-485

Um nó segurando o token pode enviar qualquer pacote válido para a rede. Cada nó faz apenas uma transmissão (mais duas tentativas) a cada vez que recebe o token. Depois que um nó envia um pacote de mensagens, ele tenta fornecer ao token seu sucessor, enviando um pacote de “token pass“ para seu sucessor.

Se nenhuma atividade na rede ocorrer, o iniciador envia o pacote de passagem de token novamente. Após duas tentativas (em um total de três tentativas), o iniciador tenta encontrar um novo sucessor.

A faixa permitida de endereço de nó de um iniciador é de 0 a 31. A faixa permitida de endereço de nó para todos os receptores é de 1 a 31. É necessário haver ao menos um iniciador na rede.

Inicialização da rede

A rede precisa de, pelo menos, um iniciador para inicializá-la. A inicialização da rede começa quando um iniciador na rede detecta um período de inatividade que excede o tempo de um timeout de um link. Quando o timeout de um link é excedido, geralmente, o iniciador com o menor endereço pede pelo token. Quando um iniciador tiver o token, ele começará a construir a rede.

Construir uma rede começa quando o iniciador que pediu pelo token passa o token para o nó sucessor. Se a tentativa de passar o token falhar ou se o iniciador não tiver um sucessor estabelecido (por exemplo, na energização) ele começa uma busca linear por um sucessor, começando com o nó acima dele no endereçamento.

Quando o iniciador encontra outro iniciador ativo, ele passa o token para aquele nó, que repete o processo até que o token seja passado por todo o caminho da rede até o primeiro nó. Neste ponto, a rede está em um estado de operação normal.

IMPORTANTE O endereço máximo que o iniciador busca antes de iniciar novamente com zero é o valor no parâmetro configurável “maximum node address” (endereço máximo de nó). O valor padrão para este parâmetro é 31 para todos os iniciadores e receptores.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 178: Rockwell Flexlogix comunicações

8-6 Comunicação com Dispositivos em um Link DH-485

Número de nós e endereços de nó

O número de nós na rede afeta diretamente o tempo de transferência de dados entre os nós. Nós desnecessários (como um segundo terminal de programação que não está sendo usado) retardam a taxa de transferência de dados. O número máximo de nós na rede é 32.

Se os endereços de nós para os controladores forem atribuídos em seqüência, começando pelo nó 1 (com o nó 0 deixado para um terminal de programação), ele é eficiente em deixar o endereço de nó máximo em 31, assim como é para diminui-lo para o endereço de nó mais alto na rede. Assim, adicionar dispositivos à rede posteriormente não requisitará a modificação do endereço máximo de nó em cada dispositivo na rede. O endereço máximo de nó deve ser o mesmo para todos os dispositivos na rede DH-485 para a operação otimizada.

A melhor performance da rede ocorre quando os endereços de nó começam em 0 e são atribuídos em ordem seqüencial. O controlador é padronizado para o endereço de nó 1 (os controladores não podem ter nó 0). Iniciadores, como microcomputadores, devem ser atribuídos aos endereços numerados mais baixos para minimizar o tempo requisitado para inicializar a rede.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 179: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link DH-485 8-7

Instalação de uma Rede DH-485

Uma rede DH-485 consiste em um número de segmentos de cabo em uma ligação serial juntos. O comprimento total dos segmentos de cabo não pode exceder 1.219 m (4.000 pés).

Ao cortar os segmentos de cabo, faça-os longos o suficiente para roteá-los de um acoplador de link para o seguinte com espaço suficiente para prevenir estiramento do conector. Deixe o cabo extra para evitar torção ou atrito do cabo.

Conexão de Cabo Único

IMPORTANTE Use cabo de par trançado, blindado – Belden 3106A ou Belden 9842. Recomenda-se uma rede com ligação serial.

Laranja com listras brancas

Branco com listras laranjas

fio drenoAzul (3106A) ou Azul com listras brancas (9842)

Luva termorretrátil recomendada

6 Terminação

5 A

4 B

3 Comum

2 Blindagem

1 Terra do rack

Belden 3106A ou 9842

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 180: Rockwell Flexlogix comunicações

8-8 Comunicação com Dispositivos em um Link DH-485

Conexão de Múltiplos Cabos

A tabela abaixo mostra as conexões de fio/terminal para o Belden 3106A.

A tabela abaixo mostra as conexões de fio/terminal para o Belden 9842.

Para este Fio/Par Conecte este Fio Para este Terminal

blindagem/dreno sem terminal 2 – Blindagem

azul azul 3 – (Comum)

branco/laranja branco com listras laranjas 4 – (Dados B)

laranja com listras brancas 5 – (Dados A)

Para este Fio/Par Conecte este Fio Para este Terminal

blindagem/dreno sem terminal 2 – Blindagem

azul/branco branco com listras azuis recorte – sem conexão(1)

(1) Para prevenir confusão na instalação do cabo de comunicação, corte o fio branco com listras azuis imediatamente após o terminal de isolação ser removido. Este fio não é usado pela DH-485.

azul com listras brancas 3 – (Comum)

branco/laranja branco com listras laranjas 4 – (Dados B)

laranja com listras brancas 5 – (Dados A)

para o dispositivo sucessivo

para o dispositivo anterior

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 181: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link DH-485 8-9

Aterramento e terminação de uma rede DH-485

Exemplo: Controlador FlexLogix, Controlador ControlLogix e Controlador SLC na Mesma rede DH-485

No seguinte exemplo, um controlador FlexLogix e um controlador ControlLogix usam seu próprio conversor 1761-NET-IAC+ para conectar-se a uma rede DH-485. Além disso, um controlador SLC 5/03 usa um conversor 1761-NET-AIC para se conectar à mesma rede DH-485.

Na rede DH-485, o controlador FlexLogix pode enviar e receber mensagens para e de outros controladores na rede

1

2

3

4

56

1

2

3

4

56

Cabo Belden #9842Máximo de 1219 m (4000

JumperJumper

Jumper

conexão de controlador FlexLogix com a porta 1 ou porta 2

conexão de controlador ControlLogix com a porta 1 ou porta 2

Controlador FlexLogix

Controlador ControlLogix

Controlador SLC 5/03

1761-NET-AIC+

1761-NET-AIC+

1747-AIC

Rede DH-485

1761-CBL-AP00ou

1761-CBL-PM02(porta 2) 1747-CP3

ou1761-CBL-AC00(porta 1)

1761-CBL-AP00ou

1761-CBL-PM02 1747-CP3ou1761-CBL-AC00

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 182: Rockwell Flexlogix comunicações

8-10 Comunicação com Dispositivos em um Link DH-485

Notas:

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 183: Rockwell Flexlogix comunicações

Capítulo 9

Comunicação com Dispositivos em um Link de Outros Fornecedores

Como Usar Este Capítulo

Configuração do Sistema para um Link de Outros Fornecedores

Para que o controlador FlexLogix opere em uma rede de outros fornecedores, é necessário:

• um cartão acessório de comunicação de módulo genérico 1788-MODULE.

• Software de programação RSLogix5000 (Versão 12 ou mais recente), para configurar o cartão 1788-MODULE como parte do sistema FlexLogix

• Um software que configure o cartão 1788-MODULE na rede de outros fornecedores

A Figura 9.1 exibe um exemplo de um sistema em um link de outros fornecedores.

Figura 9.1

Para informações sobre: Consulte a página

Configuração do Sistema para um Link de Outros Fornecedores 9-1

O controlador FlexLogix com o cartão de comunicação de módulo genérico 1788-MODULE

Rede de outros fornecedores

Laptop

Outros dis-positivos

Dispositivos de E/S

Partida do motor

Luz indicadoras

Scanner de código de barras

Grupo de botões

Sensor

43512

1 Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 184: Rockwell Flexlogix comunicações

9-2 Comunicação com Dispositivos em um Link de Outros Fornecedores

Etapa 1: Instalação do hardware

Antes de conectar o sistema FlexLogix na rede de outros fornecedores, é necessário configurar o cartão de comunicação 1788-MODULE e certificar-se de que está instalado corretamente no controlador FlexLogix.

Lembre-se de qual slot você usará para cada cartão de comunicação. Você necessitará do número do slot para configurar o cartão de comunicação no software de programação RSLogix 5000. O controlador usa o slot 0.

Etapa 2: Configure o cartão acessório como parte do sistema

Use o software de programação RSLogix 5000 para mapear o cartão 1788-MODULE como parte do sistema FlexLogix. No Organizador do Controlador, adicione o cartão na pasta I/O Configuration.

slot 1slot 2

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 185: Rockwell Flexlogix comunicações

Comunicação com Dispositivos em um Link de Outros Fornecedores 9-3

1. No software de programação RSLogix 5000, selecione a pasta I/O Configuration.

2. Clique com o botão direito do mouse para selecionar New Module e adicione um cartão acessório de comunicação 1788-MODULE.

3. Especifique as configurações de comunicação apropriadas.

4. Especifique as propriedades do módulo. Para informações mais detalhadas quanto ao formato da comunicação e os parâmetros de conexão, consulte a próxima seção.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 186: Rockwell Flexlogix comunicações

9-4 Comunicação com Dispositivos em um Link de Outros Fornecedores

Formato de comunicação:

No campo Communication Format, escolha o tipo de dados para as informações transmitidas entre o controlador e um dispositivo remoto conectado ao cartão de comunicação 1788-MODULE. Este formato cria um vetor no controlador de qualquer tipo de dados escolhido como os dados de entrada e de saída.

Parâmetros de Comunicação

É necessário configurar os parâmetros de conexão para definir a identificação dos dados e o tamanho da conexão. Um Modelo de Montagem e o Tamanho dos Dados devem ser atribuídos para cada:

• entrada

• saída

• configuração

Exemplo do Montagem

O Exemplo de Montagem é um número que identifica como os dados transferidos entre o controlador mestre e o módulo de E/S se assemelham. É necessário criar um mapa que define suas entradas de exemplos de montagem.

Tamanho

O campo Size determina o tamanho das conexões entre o controlador mestre e o módulo de E/S. As conexões são enviadas em tamanhos adequados ao tipo de dados de formato de comunicação selecionado. O padrão DINT, resulta em quantidades de 32 bits.

Complete a configuração do sistema e desenvolva sua lógica do programa. Em seguida, descarregue o projeto para o controlador.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 187: Rockwell Flexlogix comunicações

Capítulo 10

Back-Up FlexLogix na DeviceNet

Como Usar Este Capítulo

Este capítulo oferece uma solução para fazer back-up de seu controlador FlexLogix na DeviceNet. Back-Up FlexLogix na DeviceNet é um sistema simples, de baixo custo, mais efetivo quando usado em aplicações pequenas que requerem trocas rápidas de um controlador primário para um secundário.

Esta solução de back-up irá:

• minimizar o tempo de parada em caso de falha de um controlador quando ele é usado em ambos os programas.

• mitigar o risco de mudanças afetarem adversamente a aplicação (usar um programa confiável, antigo em um controlador e um programa novo, não testado em outro controlador). Se o novo programa não testado causar um problema, uma troca forçada pode ser feita no programa confiável mais antigo, sem descarregar o programa novamente.

A solução Back-Up FlexLogix na DeviceNet aproveita os benefícios da tecnologia Condição de Mestre DeviceNet Compartilhado dos Dispositivos de E/S Escravos. Geralmente, um único mestre DeviceNet existe para todos os escravos em questão. Com a Condição de Mestre DeviceNet Compartilhado, dois mestres podem existir. Comunicação de ritmo entre os controladores primários e secundários determina qual scanner é o mestre e qual permanece no modo reserva.

Para informações sobre: Consulte a página

Como o Back-up Funciona 10-2

Energização e Inicialização do Sistema 10-4

Desenvolvimento da Aplicação Back-Up FlexLogix 10-6

Uso de Indicadores para Verificar Status 10-13

Dicas de Desenvolvimento e de Depuração 10-13

1 Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 188: Rockwell Flexlogix comunicações

10-2 Back-Up FlexLogix na DeviceNet

Como o Back-up Funciona Figura 10.1 exibe um exemplo do sistema de back-up. No sistema de back-up, o seguinte ocorre:

• Os controladores/scanners recebem todas as entradas simultaneamente.

• Os controladores executam em paralelo porém NÃO são sincronizados.

• Somente os controladores primários enviam dados de saída para os dispositivos de E/S. Uma chave virtual nos cartões 1788-DNBO é usada para alternar saídas entre controladores primários e secundários.

• Após falha ou troca forçada, as saídas são trocadas automaticamente pelo cartão 1788-DNBO do controlador primário para o secundário. Quando a troca ocorre, o controlador secundário torna-se o controlador primário.

A troca ocorre tão rapidamente que os dispositivos de E/S não entram em timeout; estes dispositivos não reconhecem a existência de controladores/scanners redundantes e não reconhecem a troca.

Figura 10.1

43493

DeviceNet

Controlador primário

Controlador secundário Todos os dispositivos com back-up devem operar na DeviceNet

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 189: Rockwell Flexlogix comunicações

Back-Up FlexLogix na DeviceNet 10-3

Requisitos do Back-Up

A solução Back-Up FlexLogix na DeviceNet requer o uso do seguinte:

• RSLogix 5000, versão 10 ou mais recente

• 2 controladores FlexLogix, firmware versão 10.x ou mais recente

• 2 cartões de comunicação 1788-DNBO, firmware versão 2.x ou mais recente

Os requisitos adicionais são os seguintes:

• Quando configurar a rede DeviceNet, deve-se configurar os cartões 1788-DNBO primários e secundários para os mesmos endereços de nó e reservar o endereço de nó seguinte.

Recomendamos configurar os endereços de nó 1788-DNBO primário e secundário para 0 e reservar o nó 1. Entretanto, é possível usar qualquer número de nó sucessivo (ex. 30 e 31).

• Todas as E/S e interfaces de operação que requerem back-up devem estar na DeviceNet.

• As listas de varredura nos dois scanners DeviceNet devem ser idênticas.

IMPORTANTE Muitas aplicações usam diversos cartões de comunicação no controlador FlexLogix para comunicarem-se com diversas redes. Esta solução requer que software e controladores FlexLogix usem a versão 10.x ou mais recente.

Entretanto, se estiver usando o cartão 1788-ENBT em sua aplicação, lembre-se de que deve usar o software e os controladores FlexLogix de versão 11.x ou mais recente.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 190: Rockwell Flexlogix comunicações

10-4 Back-Up FlexLogix na DeviceNet

Energização e Inicialização do Sistema

Para configurar um sistema Back-up FlexLogix na DeviceNet, deve-se realizar as seguintes etapas. Algumas dessas etapas são descritas em mais detalhes no restante do apêndice.

1. Instale todas as E/S e interfaces de operação necessárias para o back-up na DeviceNet.

Recomendamos reservar os endereços de nó 0 e 1 para os dois controladores FlexLogix usados no back-up. Se não usar 0 e 1, certifique-se de reservar dois números consecutivos quando instalar as E/S e outros dispositivos na DeviceNet.

2. Conecte um controlador FlexLogix com um scanner 1788-DNBO à rede DeviceNet.

3. Configure o endereço de nó do controlador para 0 (ou o mais baixo dos 2 endereços de nó reservados para os controladores FlexLogix).

4. Energize o controlador e a rede.

5. Use RSNetWorx for DeviceNet para descarregar para a lista de varredura da rede para o cartão 1788-DNBO.

É possível usar uma lista de varredura de uma configuração nova ou uma configuração usada previamente. Se a lista de varredura for uma nova configuração, recomendamos salvá-la para um novo projeto para uso posterior.

6. Use o software RSLogix5000 para descarregar o programa do usuário apropriado ao controlador FlexLogix.

O programa deve conter a(s) mensagem(ns) explícita(s) que habilita(m) o recurso back-up para este controlador e scanner. As mensagem estão descritas na seção Desenvolvimento da Aplicação Back-Up FlexLogix começando na página 10-6.

7. Coloque o controlador no modo RUN.

8. Desabilite a alimentação para o controlador ou desconecte o scanner da DeviceNet. Este controlador será o controlador secundário.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 191: Rockwell Flexlogix comunicações

Back-Up FlexLogix na DeviceNet 10-5

9. Conecte o outro controlador FlexLogix com um scanner 1788-DNBO à rede DeviceNet.

10. Configure o endereço de nó em 0.

11. Energize o controlador e o scanner.

12. Use RSNetWorx for DeviceNet para descarregar a mesma lista de varredura usada na etapa 5.

Pode ser necessário navegar na rede novamente antes de descarregar a lista de varredura. Esta segunda navegação da rede permite ao RSNetWorx for DeviceNet estabelecer comunicação com o novo scanner no mesmo número de nó do scanner anterior.

13. Use RSLogix5000 para descarregar o programa do usuário para o segundo controlador FlexLogix como descrito na etapa 6.

Geralmente, é descarregado o mesmo programa do usuário para o segundo controlador FlexLogix como foi feito para o primeiro. Entretanto, diferente das listas de varredura, os programas do usuário nos controladores não precisam ser idênticos.

14. Coloque o controlador no modo RUN.

Este controlador está agora pronto para ser executado e é o controlador primário.

15. Reaplique a alimentação para o controlador secundário e/ou reconecte o scanner secundário à subrede DeviceNet.

Isto conclui o processo de back-up. Para informações mais detalhadas quanto a algumas das etapas listadas anteriormente, consulte a próxima seção.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 192: Rockwell Flexlogix comunicações

10-6 Back-Up FlexLogix na DeviceNet

Desenvolvimento da Aplicação Back-Up FlexLogix

O back-up FlexLogix é habilitado de um programa de usuário RSLogix 5000 com algumas linhas de lógica ladder simples (ou equivalente). As seguintes linhas são usadas no back-up FlexLogix:

• Linhas de Configuração de Ritmo de Back-up – requerido

• Leitura da Linha de Estado do Back-up – opcional

• Leitura do Status do Back-up – opcional

Linhas de Configuração de Ritmo de Back-up

A primeira e mais crítica etapa é configurar a constante de “ritmo” de back-up no scanner DeviceNet. A constante de ritmo habilita o recurso back-up e determina o tempo de troca (2 x o ritmo).

Por padrão, o ritmo é zero; este valor padrão desabilita o modo back-up. Seu programa do usuário deve configurar o ritmo para um valor diferente de zero para habilitar o back-up.

O ritmo ocorre em múltiplos de 8 ms (ex. 8, 16, 24, etc.). Recomendamos um valor de 16-48 ms para a maioria das aplicações. Os tempos de ritmo recomendados resultam em tempos de troca de 32-96 ms. Entretanto, estes tempos não incluem os atrasos de varredura do controlador.

IMPORTANTE Se não forem usados múltiplos de 8 para o ritmo solicitado, o scanner DeviceNet usa o valor de ritmo seguinte, mais alto, suportado que pode ser lido a partir do scanner. Por exemplo, se configurar o ritmo em 10, o scanner usa um ritmo de 16 ms.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 193: Rockwell Flexlogix comunicações

Back-Up FlexLogix na DeviceNet 10-7

Configuração da Constante do Ritmo

É possível configurar a constante do ritmo com cinco linhas de lógica ladder. A Figura 10.2 exibe as linhas 0 & 1 e a configuração da mensagem usada na linha 1. A mensagem na linha 1 usa um tipo de dados INT.

Figura 10.2

Configuração da mensagem da Linha 1 e guias de comunicação

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 194: Rockwell Flexlogix comunicações

10-8 Back-Up FlexLogix na DeviceNet

A Figura 10.3 exibe a linha 2 e a configuração da mensagem usada nessa linha. A mensagem na linha 2 usa um tipo de dados INT.

Figura 10.3

Configuração da mensagem da Linha 2 e guias de comunicação

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 195: Rockwell Flexlogix comunicações

Back-Up FlexLogix na DeviceNet 10-9

A Figura 10.4 exibe as linhas 3 e 4 e a configuração da mensagem usada nessas linhas. A mensagem na linha 3 usa um tipo de dados INT.

Figura 10.4

Isto conclui a parte requerida da lógica ladder para habilitar o back-up FlexLogix na DeviceNet. As seções a seguir descrevem como usar lógica ladder adicional para ler o estado do back-up e o status. Entretanto, estas seções não são requeridas para concluir a solução de back-up.

Configuração da mensagem da Linha 3 e guias de comunicação

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 196: Rockwell Flexlogix comunicações

10-10 Back-Up FlexLogix na DeviceNet

Leitura da Linha de Estado do Back-up

É possível ler o estado do back-up do scanner DeviceNet com uma única linha de lógica ladder. O estado do back-up é útil para depuração ou para esquemas de back-up mais sofisticados. A mensagem nesta linha usa um tipo de dados SINT.

A Figura 10.5 exibe a linha que pode ser usada para ler o estado do back-up.

Figura 10.5

Configuração da mensagem da Linha 5 e guias de comunicação

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 197: Rockwell Flexlogix comunicações

Back-Up FlexLogix na DeviceNet 10-11

A Tabela 10.1 descreve os valores que podem ser retornados por essa mensagem ao ler o estado do back-up no scanner DeviceNet.

Tabela 10.1

Se a mensagem lê este valor:

o estado do back-up no scanner DeviceNet é:

0 Desabilitado

1 Scanner primário

2 Scanner de back-up

3 Endereço de nó primário inválido (ex. o endereço de nó não pode ser 62 ou 63)

4 Scanner de back-up com falhas – Falha de CRC (ex. as listas de varredura nos scanners não coincidem)

5 Scanner de back-up com falha – falha no número de nó do back-up (ex. o scanner do back-up não está usando um número de nó = ao número de nó primário + 1)

6 A detecção do primário está pendente no scanner do back-up

254 Tentativa de acesso primário

255 Tentativa de acesso de back-up

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 198: Rockwell Flexlogix comunicações

10-12 Back-Up FlexLogix na DeviceNet

Leitura do Status do Back-up

É possível ler o status do back-up do scanner DeviceNet com uma única linha de lógica ladder. O estado do back-up é útil para depuração ou para esquemas de back-up mais sofisticados. A mensagem nesta linha usa um tipo de dados SINT.

A Figura 10.6 exibe a linha que pode ser usada para ler o estado do back-up.

Figura 10.6

A Tabela 10.1 descreve os valores que podem ser retornados por essa mensagem ao ler o status do back-up no scanner DeviceNet.

Configuração da mensagem da Linha 6 e guias de comunicação

Tabela 10.2

Se a mensagem lê este valor:

o estado do back-up no scanner DeviceNet é:

0 Não foi detectado scanner do back-up

1 O scanner primário foi forçado para INATIVO (back-up no modo RUN porém o primário em INATIVO)

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 199: Rockwell Flexlogix comunicações

Back-Up FlexLogix na DeviceNet 10-13

Uso de Indicadores para Verificar Status

Os indicadores de status do cartão 1788-DNBO fornecem informações úteis (ex. determinar qual controlador é primário) sobre o status do scanner do back-up. A Tabela 10.3 lista os indicadores para monitorar quando verificar o status do back-up.

Dicas de Desenvolvimento e de Depuração

Ao implementar a solução de Back-up FlexLogix na DeviceNet, recomendamos levar em conta as seguintes dicas de desenvolvimento e de depuração:

• Desenvolva e faça a depuração de toda a aplicação apenas com o controlador primário e o scanner presentes. Quando a aplicação estiver totalmente verificada, descarregue então o programa e da lista de varredura idêntica a do controlador secundário, sem o controlador primário presente. Verifique se o secundário também está funcionando adequadamente e depois então o primário e o secundário podem ser adicionados à rede ao mesmo tempo.

• Não são inseridos parâmetros de configuração do RSNetworx for DeviceNet ou RSLogix5000 para habilitar o Back-up. Toda a configuração ocorre no programa do usuário. Praticamente toda a sua aplicação (p. ex.: exceto por algumas poucas linhas de lógica ladder) pode ser desenvolvida sem conhecimento de que a aplicação terá um controlador e um varreduraner back-up.

• A E/S local continua a funcionar quando esta solução é usada porém a E/S Local não terá back-up.

• O tempo de troca depende do ritmo configurável do usuário. Após a perda de dois ritmos entre o primário e o secundário, a troca ocorre. Este tempo pode ser tão curto quanto 50 ms com um ritmo de 16 ms.

Tabela 10.3

Se este indicador exibir este comportamento

esta condição existe:

Status do Módulo (MS)

vermelho piscante Um controlador secundário não foi localizado (ou outra falha de advertência foi detectada)

Status do Back-up (BS)(1)

(1) O indicador de status BS pode não ser rotulado nos cartões de comunicação 1788-DNBO atuais.

verde sólido Este scanner é o controlador primário.

Verde piscante Este scanner é um controlador secundário qualificado.

Apagado Este scanner não está configurado para o modo de back-up.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 200: Rockwell Flexlogix comunicações

10-14 Back-Up FlexLogix na DeviceNet

• A E/S durante a troca NÃO fica ilesa. Uma vez que os programas e as atualizações de E/S não estão sincronizados, é possível que o controlador secundário fique um pouco mais rápido ou mais lento do que o primário.

Por exemplo, se a saída muda durante a troca, o fato de que os controladores primário e secundário não estão sincronizados pode fazer com a saída alterne momentaneamente entre um valor anterior e um valor novo. Se o tempo de troca for configurado mais lento do que o varredura do programa e do que a atualização de E/S, o secundário fica um pouco atrás do primário e elimina isso.

• Variáveis de estado, como contadores ou temporizadores NÃO são sincronizadas. O programa do usuário deve sincronizar os controladores primário e secundário, geralmente através de um link EtherNet/IP ou ControlNet entre os controladores. Se as saídas são dependentes de uma variável de estado, a falta de sincronização pode gerar uma troca problemática.

• Assim como todos os sistemas de back-up e de redundância, a E/S deve mudar em uma taxa um pouco mais lenta do que o tempo de troca. Se as entradas mudam mais rápido do que a troca, a troca de estado é perdida.

• Tanto o programa do usuário quanto uma ação do usuário podem determinar o controlador primário. Neste modo mais simples, o varreduraner a ser energizado ou a tornar-de disponível primeiro na DeviceNet é o primário.

• Diferente de alguns sistemas de back-up (p. ex.: CLP-5), o controlador primário continua com o controle das E/S e a troca NÃO ocorre se o controlador primário for configurado para o modo Programa/Inativo. O varreduraner 1788-DNBO secundário indica também que está no modo Inativo.

• Por padrão, a troca NÃO ocorrerá se a rotina de falha padrão ou a rotina de falha do usuário for executada no controlador primário. Entretanto, a rotina de falha do usuário pode forçar uma troca se desejado.

• Se uma interface de operação existir na DeviceNet, então ela pode funcionar sem conhecimento de qual controlador é o primário ou o secundário.

• As edições on-line não são desempenhadas automaticamente no Primário e no Secundário uma vez que não há sincronização entre o Primário e o Secundário. Uma vez que ocorra uma edição on-line no Primário, então o Primário e o Secundário terão programas diferentes.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 201: Rockwell Flexlogix comunicações

Back-Up FlexLogix na DeviceNet 10-15

• O Back-up FlexLogix na DeviceNet não é um Hot Back-up. Hot Back-up implica na total sincronização do programa, das variáveis do programa e E/S. Além disso, a troca de E/S ocorre sem nenhum problema no Hot Back-up.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 202: Rockwell Flexlogix comunicações

Apêndice A

Especificações do Sistema FlexLogix

Como Usar Este Apêndice

Controlador FlexLogix

Para informações sobre: Consulte a página

Especificações do controlador FlexLogix A-1

Especificações do módulo adaptador local estendido FlexLogix 1794-FLA

A-5

Especificações da bateria 1756-BA1 A-8

Descrições do cabo serial do controlador FlexLogix A-8

Descrições do LED do controlador FlexLogix A-10

Categoria: Controlador FlexLogix(1794-L33, -L34)

memória do usuário 1794-L33 64 KBytes

1794-L34 512 KBytes

tensão de entrada

taxa (nominal)

faixa

24 Vcc

19,2 a 31,2 Vcc (inclui 5% de ripple ca)

tensão de isolamento

(capacidade de curto-circuito de tensão contínua)

30 Vcc

Qualificação testada para suportar 850 Vcc por 60 segundos

corrente máxima de entrada máximo de 1,33 A a 19,2 Vcc

máximo de 0,85 A a 24 Vcc

potência máxima de entrada máximo de 25,5 W a 19,2 V

máximo de 20,4 W a 24 Vcc

saída da corrente do backplane (FLEXBUS) máximo de 653 mA @ 5,1 Vcc

dissipação térmica 87 BTU/hora @ 19,2 V

temperatura em operação IEC 60068-2-1 (Teste Ad, Frio em Operação),

IEC 60068-2-2 (Teste Bd, Calor Seco em Operação),

IEC 60068-2-14 (Teste Nb, Choque Térmico em Operação):

0 a 60 °C (32 a 140 °F)

1 Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 203: Rockwell Flexlogix comunicações

A-2 Especificações do Sistema FlexLogix

temperatura de armazenamento IEC 60068-2-1 (Teste Ab, Frio Fora de Operação Sem Embalagem),

IEC 60068-2-2 (Teste Bb, Calor Seco Fora de Operação Sem Embalagem),

IEC 60068-2-14 (Teste Na, Choque Térmico Sem Embalagem):

–40 a 85 °C (–40 a 185 °F)

umidade relativa IEC 60068-2-30 (Teste Db, Calor Úmido Fora de Operação Sem Embalagem):

5 a 95% sem condensação

vibração(1) IEC60068-2-6 (Teste Fc, Operação): 5 G a 10-500 Hz

choque(1) IEC60068-2-27: Teste Ea (Choque sem embalagem, ES#002)

Operação 30 G

Fora de Operação 50 G

emissões CISPR 11: Grupo 1, Classe A (com o devido invólucro)

imunidade ESD IEC 61000-4-2:

Descargas de contato 6 kV

Descargas de ar 8 kV

imunidade RF radiada IEC 61000-4-3:

10 V/m com onda senoidal de 1 kHz 80%AM de 30 MHz a 1000 MHz

imunidade EFT/B IEC 61000-4-4:

±4 kV à 2,5 kHz nas portas de alimentação

±2 kV à 5 kHz nas portas de comunicação

imunidade de transiente de pico IEC 61000-4-5:

±2 kV terra da linha (CM) em portas blindadas

imunidade RF conduzida IEC 61000-4-6:

10 Vrms com onda senoidal de 1 kHz 80%AM de 150 kHz a 80 MHz

classificação do tipo de gabinete nenhum (estilo aberto)

peso 1794-L33 .71 kg (1,56 lbs oz.)

1794-L34 .75 g (1,66 lbs.)

(sem placa de comunicação instalada)

fonte de alimentação 1794-PS3 ou 1794-PS13

Nas aplicações que devem ter conformidade com as especificações CSA, use uma fonte de alimentação SELV – Separated Extra-Low Voltage (Tensão Extra-Baixa Separada) que esteja em conformidade com o IEC 61010.1, Anexo H

Categoria: Controlador FlexLogix(1794-L33, -L34)

!

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 204: Rockwell Flexlogix comunicações

Especificações do Sistema FlexLogix A-3

condutores de alimentação 60 °C (140 °F) mínimo, cobre

22-12 AWG (4 mm2) torcido

3/64 pol. (1,2 mm) de isolação máxima

10 m ou menos de comprimento

categoria 3(2)

torque do conector de alimentação 5-7 polegadas-libras

bateria 1756-BA1 (cód. peça AB 94194801)

0,59 g de lítio

cabo serial isolador de 1761-CBLPM02 para 1761-NET-AIC

isolador de 1761-CBLPA00 para 1761-NET-AIC

1756-CP3 diretamente para o controlador

1747-CP3 diretamente para o controlador

categoria 3(2)

cabo de E/S local estendida cabo 1794-CE1 (1 pé)

cabo 1794-CE3 (3 pés)

categoria 3(2)

trilho DIN aço, trilho DIN de 35 x 7,55 mm

Cód. cat. A-B 199-DR1; 46277-3; EN 50022

Categoria: Controlador FlexLogix(1794-L33, -L34)

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 205: Rockwell Flexlogix comunicações

A-4 Especificações do Sistema FlexLogix

Certificações:

(quando o produto estiver identificado como)

UL Equipamento de Controle Industrial Listado pela UL

CSA Equipamento de Controle de Processo Certificado pela CSA

CSA Equipamento de Controle de Processo Certificado pela CSA para Classe I, Divisão 2Áreas Classificadas do Grupo A, B, C, D

CE(3) Diretrizes EMC 89/336/EEC, em conformidade com:

EN 50081-2; Emissões Industriais

EN 50082-2; Imunidade Industrial

EN 61326; Med./Controle/Lab., Requerimentos Industriais

EN 61000-6-2; Imunidade Industrial

Lei de Radiocomunicação Australiana C-Tick(3), em conformidade com:

AS/NZS 2064; Emissões Industriais

EEx(3) Diretriz 94/9/EEC ATEX da União Européia, em conformidade com:

EN 50021; Atmosferas Potencialmente Explosivas, Proteção “n”

(1) Para manter estas especificações de vibração e choque, você deve usar as travas de trilho DIN.(2) Consulte Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicação 1770-4.1.(3) Acesse o link de Certificação de Produto www.ab.com para Declarações de Conformidade, Certificados e outros detalhes de certificação.

Categoria: Controlador FlexLogix(1794-L33, -L34)

IMPORTANTE A quantidade de memória que o software exibe inclui a memória disponível do usuário e a memória reservada para atrasos.

• O campo Não Usando representa a memória disponível para o programa do usuário.

• O campo Total representa a memória total disponível no módulo, incluindo o programa do usuário e o diretório. Não use este campo quando determinar o uso de sua memória.

Consulte as especificações do seu controlador para determinar o espaço de memória disponível para programação. Esta caixa de diálogo deve exibir um número maior, mas a memória adicional é necessária para atrasos do sistema e não deve estar disponível para programação.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 206: Rockwell Flexlogix comunicações

Especificações do Sistema FlexLogix A-5

Módulo Adaptador Local Estendido FlexLogix 1794-FLA

Categoria: Módulo Adaptador de E/S local estendida FlexLogix (1794-FLA)

tensão de entrada

taxa (nominal)

faixa

24 Vcc

19,2 a 31,2 Vcc (inclui 5% de ripple ca)

tensão de isolamento

(capacidade de curto-circuito de tensão contínua)

30 Vcc

Qualificação testada para suportar 850 Vcc por 60 segundos

corrente máxima de entrada máximo de 0,39 A a 19,2 Vcc

máximo de 0,25 A a 24 Vcc

potência máxima de entrada máximo de 7,5 W a 19,2 V

máximo de 6,0 W à 24 Vcc

saída da corrente do backplane (FLEXBUS) máximo de 653 mA @ 5,1 Vcc

dissipação térmica 25,6 BTU/hora @ 19,2 V

temperatura em operação IEC 60068-2-1 (Teste Ad, Frio em Operação),

IEC 60068-2-2 (Teste Bd, Calor Seco em Operação),

IEC 60068-2-14 (Teste Nb, Choque Térmico em Operação):

0 a 60 °C (32 a 140 °F)

temperatura de armazenamento IEC 60068-2-1 (Teste Ab, Frio Fora de Operação Sem Embalagem),

IEC 60068-2-2 (Teste Bb, Calor Seco Fora de Operação Sem Embalagem),

IEC 60068-2-14 (Teste Na, Choque Térmico Sem Embalagem):

–40 a 85 °C (–40 a 185 °F)

umidade relativa IEC 60068-2-30 (Teste Db, Calor Úmido Fora de Operação Sem Embalagem):

5 a 95% sem condensação

vibração(1) IEC60068-2-6 (Teste Fc, Operação): 5 G a 10-500 Hz

choque(1) IEC60068-2-27: Teste Ea (Choque sem embalagem, ES#002)

Operação 30 G

Fora de Operação 50 G

emissões CISPR 11: Grupo 1, Classe A (com o devido invólucro)

imunidade ESD IEC 61000-4-2:

Descargas de contato 6 kV

Descargas de ar 8 kV

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 207: Rockwell Flexlogix comunicações

A-6 Especificações do Sistema FlexLogix

imunidade RF radiada IEC 61000-4-3:

10 V/m com onda senoidal de 1 kHz 80%AM de 30 MHz a 1000 MHz

imunidade EFT/B IEC 61000-4-4:

±4 kV à 2,5 kHz nas portas de alimentação

±2 kV à 5 kHz nas portas de comunicação

imunidade de transiente de pico IEC 61000-4-5:

±2 kV terra da linha (CM) em portas blindadas

imunidade RF conduzida IEC 61000-4-6:

10 Vrms com onda senoidal de 1 kHz 80%AM de 150 kHz a 80 MHz

classificação do tipo de gabinete nenhum (estilo aberto)

peso 0,28 kg (0,62 lbs.)

fonte de alimentação 1794-PS3 ou 1794-PS13

Nas aplicações que devem ter conformidade com as especificações CSA, use uma fonte de alimentação SELV – Separated Extra-Low Voltage (Tensão Extra-Baixa Separada) que esteja em conformidade com o IEC 61010.1, Anexo H

condutores de alimentação 60 °C (140 °F) mínimo, cobre

22-12 AWG (4 mm2) torcido

3/64 pol. (1,2 mm) de isolação máxima

10 m ou menos de comprimento

categoria 3(2)

torque do conector de alimentação 5-7 polegadas-libras

Categoria: Módulo Adaptador de E/S local estendida FlexLogix (1794-FLA)

!

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 208: Rockwell Flexlogix comunicações

Especificações do Sistema FlexLogix A-7

cabo de E/S local estendida cabo 1794-CE1 (1 pé)

cabo 1794-CE3 (3 pés)

categoria 3(2)

trilho DIN aço, trilho DIN de 35 x 7,55 mm

Cód. Cat. A-B 199-DR1; 46277-3; EN 50022

Certificações:

(quando o produto estiver identificado como)

UL Equipamento de Controle Industrial Listado pela UL

CSA Equipamento de Controle de Processo Certificado pela CSA

CSA Equipamento de Controle de Processo Certificado pela CSA para Classe I, Divisão 2Áreas Classificadas do Grupo A, B, C, D

CE(2) Diretrizes EMC 89/336/EEC, em conformidade com:

EN 50081-2; Emissões Industriais

EN 50082-2; Imunidade Industrial

EN 61326; Med./Controle/Lab., Requerimentos Industriais

EN 61000-6-2; Imunidade Industrial

Lei de Radiocomunicação Australiana C-Tick(3), em conformidade com:

AS/NZS 2064; Emissões Industriais

EEx(3) Diretriz 94/9/EEC ATEX da União Européia, em conformidade com:

EN 50021; Atmosferas Potencialmente Explosivas, Proteção “n”

(1) Para manter estas especificações de vibração e choque, você deve usar as travas de trilho DIN.

(2) Acesse o link de Certificação de Produto www.ab.com para Declarações de Conformidade, Certificados e outros detalhes de certificação.

Categoria: Módulo Adaptador de E/S local estendida FlexLogix (1794-FLA)

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 209: Rockwell Flexlogix comunicações

A-8 Especificações do Sistema FlexLogix

Bateria 1756-BA1 O controlador FlexLogix usa a bateria 1756-BA1:

Cabos Seriais do Controlador FlexLogix

A porta RS-232 é uma porta serial não isolada incorporada na parte da frente do controlador.

Para conectar a porta serial, determine se você precisa de um isolador óptico. Se você conectar o controlador a um modem ou um dispositivo ASCII, considere a instalação de um isolador entre o controlador e o modem ou o dispositivo ASCII. Um isolador também é recomendado ao conectar-se o controlador diretamente a uma estação de trabalho de programação.

Bateria 1756-BA1

0,59 g de lítio

Coloque a bateria aqui.

parte superior

condutor vermelho (+)

meio condutor preto (–)

parte inferior

sem conexão

Coloque a etiqueta aqui.

Este jumper é somente para uso em serviço. Não use este jumper.

porta serial

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 210: Rockwell Flexlogix comunicações

Especificações do Sistema FlexLogix A-9

Você está usando um isolador:

Use este cabo:

não O cabo 1756-CP3 conecta ao controlador diretamente ao controlador.

Se você fizer seu próprio cabo, ele deve ser blindado e a blindagem deve ser presa à cobertura de metal (que cerca os pinos) em ambas as extremidades do cabo.

Você também pode usar um cabo 1747-CP3 (da família de produtos SLC). Este cabo tem um conector de ângulo reto maior que o cabo 1756-CP3.

sim O cabo 1761-CBL-AP00 (conector de ângulo reto para o controlador) ou o cabo 1761-CBL-PM02 (conector reto para o controlador) encaixa o controlador à porta 2 no isolador 1761-NET-AIC. O conector mini DIN de pinos não está disponível comercialmente, portanto, não é possível fazer este cabo.

2 RDX

3 TXD

4 DTR

COMMON

6 DSR

7 RTS

8 CTS

9

1 CD

2 RDX

3 TXD

4 DTR

COMMON

6 DSR

7 RTS

8 CTS

9

1 CD

1 2

34

5

6 7867

8

9

1

2

3

4

5

DB-9 de ângulo reto ou extremidade de cabo reta

extremidade do mini cabo DIN de 8 pinos

Pino: Extremidade DB-9: Extremidade mini-DIN:

1 DCD DCD

2 RxD RxD

3 TxD TxD

4 DTR DTR

5 terra terra

6 DSR DSR

7 RTS RTS

8 CTS CTS

9 na na

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 211: Rockwell Flexlogix comunicações

A-10 Especificações do Sistema FlexLogix

LEDs do Controlador FlexLogix

Indicador: Cor: Descrição:

RUN apagado O controlador está no modo Programa ou Teste.

verde sólido O controlador está no modo Run

OK apagado Não há alimentação aplicada.

vermelho piscante Uma das seguintes opções:• Se o controlador for novo, é necessária uma atualização de

firmware.• Se não for um controlador novo, então uma falha grave ocorreu. Para

eliminar a falha, mude a chave seletora de PROG para RUN para PROG ou fique online com o RSLogix 5000.

vermelho sólido O controlador detectou uma falha não recuperável, portanto, ele removeu o programa da memória. Pare recuperar:. 1. Desligue e ligue a alimentação para o rack.. 2. Descarregue o projeto.. 3. Mude para o modo Run.Se o LED OK continuar vermelho sólido, entre em contato com o seu representante ou distribuidor Rockwell Automation.

verde piscante O salvamento ou restauração de um Programa NVS no controlador está em execução.

verde sólido O controlador está OK.

BATTERY apagado A bateria suporta a memória.

vermelho sólido Uma das seguintes opções:• A bateria não está instalada.• A bateria está 95% descarregada e deve ser substituída.

E/S apagado Uma das seguintes opções:

• Não é possível descarregar o projeto do controlador (a condição após a energização)

• sem E/S ou comunicação configurada

verde sólido O controlador está se comunicando com todos os dispositivos.

verde piscante Um ou mais dispositivos não estão respondendo

LOCALeLOCAL2

apagado O trilho está inibido.

verde sólido O controlador está se comunicando com todos os dispositivos naquele trilho.

verde piscante Um ou mais dispositivos naquele trilho não estão respondendo

vermelho piscante Não existe módulo naquele trilho

RS232 apagado Não há atividade.

verde sólido Dados sendo recebidos ou transmitidos

FORCE apagado Uma das seguintes opções:• Nenhum tag contém valores de force de E/S.• Forces de E/S estão inativos (desabilitados).

âmbar sólido Uma das seguintes opções:• Forces de E/S estão ativos (habilitados).• Valores de force de E/S podem ou não existir.

âmbar piscante Um ou mais endereços de entrada e de saída foram forçados para o estado LIGADO ou DESLIGADO, porém os forces não foram habilitados.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 212: Rockwell Flexlogix comunicações

Apêndice B

Manutenção da Bateria

Como Usar Este Apêndice

Armazenamento de Baterias Sobressalentes

Como uma bateria pode causar vazamentos de produtos químicos perigosos caso seja armazenada de forma inadequada, armazene a bateria conforme as orientações abaixo:

Estimativa de Vida da Bateria

Quando a bateria está cerca de 95% descarregada, o controlador fornece as seguintes advertências:

• Na parte da frente do controlador, o LED BATTERY liga (vermelho sólido).

• Uma falha de advertência ocorre (tipo 10, código 10).

Para informações sobre: Consulte a página

Armazenamento de baterias sobressalentes B-1

Estimativa de vida da bateria B-1

Substituição das baterias B-3

ATENÇÃO

!Armazene a bateria em um ambiente seco e fresco. Recomendamos 25 °C com umidade relativa de 40% a 60%. Você pode armazenar as baterias por até 30 dias entre –45° a 85 °C, bem como durante o transporte. Para evitar possíveis vazamentos, não armazene as baterias acima de 60 °C por mais de 30 dias.

1 Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 213: Rockwell Flexlogix comunicações

B-2 Manutenção da Bateria

Para prevenir que vazem substâncias químicas potencialmente perigosas da bateria, substitua-a pelo menos:

Para estimar quanto tempo a bateria suportará a memória do controlador:

1. Determine a temperatura (°C) 1 pol. abaixo do controlador FlexLogix.

2. Determine a porcentagem de tempo que o controlador é desenergizado por semana.

ATENÇÃO

!Para evitar um possível vazamento da bateria, mesmo se o LED BATTERY estiver desligado, substitua a bateria de acordo com esta programação:

Se a temperatura a 1 pol. abaixo do controlador for de:

Substitua a bateria no seguinte prazo:

0° a 35 °C Sem necessidade de substituição

36° a 40 °C 3 anos

41° a 45 °C 2 anos

46° a 50 °C 16 meses

51° a 55 °C 11 meses

56° a 60 °C 8 meses

EXEMPLO Se um controlador estiver desligado:

• 8 h/dia durante uma semana de trabalho de 5 dias

• todos os sábados e domingos

O controlador fica desligado 52% do tempo:

1. total de horas por semana = 7 x 24 = 168 horas

2. total de horas desligadas por semana = (5 dias x 8 h/dia) + sábado + domingo = 88 horas

3. porcentagem de tempo desligado = 88/168 = 52%

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 214: Rockwell Flexlogix comunicações

Manutenção da Bateria B-3

Use a porcentagem de tempo desligado calculada com a tabela a seguir para determinar a duração da bateria:

Substituição da Bateria Como o controlador usa uma bateria de lítio, você deve seguir as precauções específicas ao manusear ou descartar uma bateria.

1. Desligue a alimentação do controlador FlexLogix.

2. A bateria existente mostra sinais de vazamento ou danos?

Duração mínima da bateria:

Código de Catálogo: Temperatura: Desenergizado 100%:

Desenergizado 50%: Duração da bateria depois que o LED acender:(1)

1794-L33 60 °C 2,3 anos 4,6 anos 3 dias

25 °C 1 ano 2 anos 3 dias

1794-L34 60 °C 1,8 anos 3,6 anos 3 dias

25 °C 6.7 meses 1,1 ano 3 dias

(1) Os indicadores da bateria (BATTERY) o avisam quando a bateria estiver baixa. Estas durações são intervalos de tempo que a bateria reterá a memória do controlador a partir do momento que o controlador for desligado após a primeira vez que o LED acender.

IMPORTANTE Se o LED BATTERY acender quando você aplicar energia ao controlador, a vida útil da bateria pode ser menor do que o indicado pela tabela acima. Alguns tempos de advertência foram usados enquanto o controlador estava desligado e desabilitado para acender o LED BATTERY.

ATENÇÃO

!O controlador usa uma bateria de lítio, a qual contém substâncias potencialmente perigosas. Antes de manusear ou descartar uma bateria, consulte Guidelines for Handling Lithium Batteries, publicação AG-5.4.

Se: Então:

Sim Antes de manusear a bateria, consulte Guidelines for Handling Lithium Batteries, publicação AG-5.4.

Não Vá para a próxima etapa.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 215: Rockwell Flexlogix comunicações

B-4 Manutenção da Bateria

3. Remova a bateria usada.

4. Instale uma nova bateria 1756-BA1.

5. Anexe a etiqueta da bateria:

a. Escreva na etiqueta da bateria a data em que você a instalou.

b. Anexe a etiqueta na parte de dentro do compartimento da bateria.

6. O LED BATTERY na parte da frente do controlador está desligado?

7. Jogue fora a bateria usada de acordo com os regulamentos estaduais e locais.

ATENÇÃO

!Instale apenas uma bateria 1756-BA1. Se você instalar uma bateria diferente, é possível danificar o controlador.

Se: Então:

Sim Vá para a próxima etapa.

Não A. Verifique se a bateria está corretamente conectada ao controlador.

B. Se o LED BATTERY continuar aceso, instale outra bateria 1756-BA1.

C. Se o LED BATTERY continuar aceso após o término da Etapa B., entre em contato com o representante ou o distribuidor local Rockwell Automation.

ATENÇÃO

!Não incinere ou jogue as baterias de lítio no lugar da coleta de lixo geral. Elas podem explodir ou romper violentamente. Siga o regulamento local e do estado para se desfazer desses materiais. Você é legalmente responsável pelos riscos criados enquanto a bateria está sendo descartada.

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 216: Rockwell Flexlogix comunicações

Índice

Números1756-BA1 A-8, B-11788-CN2DN 6-101788-CNCx 5-11788-DNBO 6-1, 9-11788-ENBT 4-11794-FLA A-5

Aadição

módulo analógico local estendido 1-9módulo de entrada local 1-5módulo de saída local 1-7

aliasdefinição 3-20início 1-14

alteraçãopropriedades do módulo 1-11propriedades do projeto 1-4

ambiente Logix 2-1armazenamento das baterias B-1

Bbateria A-8, B-1

ao substituir B-1armazenamento B-1como substituir B-3vida B-1

bateria baixa B-1bit de falha 3-21

Ccabo A-8cartão de comunicação

ControlNet 5-4DeviceNet 6-3, 9-2EtherNet/IP 4-6

codificação eletrônica 3-11comunicação

com outro controlador baseado em Logix 4-14, 5-13

com outros controladores 4-15, 5-14ControlNet 5-1DeviceNet 6-1, 9-1DH-485 8-1EtherNet/IP 4-1mapeamento de endereço 4-18, 5-15serial 7-1

comunicação mestre/escravo 7-11conexão 3-20

conexão direta 2-12monitoração de rack otimizado 3-22orientações ControlNet 5-21orientações EtherNet/IP 4-23para módulo de E/S 2-12reação à falha 3-20requisitos 2-17

conexão direta 2-12configuração

alias 3-20codificação eletrônica 3-11DF1 point-to-point 7-9dispositivos remotos 4-7, 5-5E/S local 3-10escravo DF1 7-12formato de comunicação 3-12inibição do módulo de E/S 3-14mestre DF1 7-12protocolo ASCII 7-15reação à falha de conexão 3-20sistema ControlNet 5-1sistema DeviceNet 6-1, 9-1sistema DH-485 8-1sistema EtherNet/IP 4-1sistema serial 7-1trilho DIN 3-9

configuração de E/Smódulo adaptador FLEX I/O 4-8módulo ENBT local 4-7

configuração dos sistemas de acionamento de comunicação Ethernet 4-3–4-5

sistema de acionamento AB_ETH 4-3–4-5

ControlNetacesso aos dispositivos remotos 5-7características gerais 5-1cartão de comunicação 5-4configuração do sistema 5-1consumo de um tag 5-20diretrizes de conexão 5-21dispositivos remotos 5-5envio das mensagens 5-11exemplo de controlador FlexLogix

como um ponte 5-33exemplo de controlador FlexLogix

e dispositivos remotos 5-22exemplo de controlador FlexLogix

para controlador FlexLogix 5-24exemplo de controlador FlexLogix

para outros dispositivos 5-27

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 217: Rockwell Flexlogix comunicações

2 Índice

hardware 5-2mapeamento de endereço 5-15mensagem para outro controlador 5-14mensagem para outro controlador

baseado em Logix 5-13produção de um tag 5-19seqüenciar a rede 5-10sistema de acionamento

de comunicação 5-3tag produzido/consumido 5-17

criaçãoprojeto 1-3tags 1-13

Ddados 3-17descarregar

projeto 1-17, 2-20desenvolvimento

programas 2-2DeviceNet

acesso aos dispositivos remotos 6-7Back-up FlexLogix na rede 10-1–10-14características gerais 6-1, 9-1cartão de comunicação 6-3, 9-2configuração do sistema 6-1, 9-1exemplo de controlador FlexLogix e

dispositivos DeviceNet 6-9exemplo do uso de um dispositivo de

conexão 1788-CN2DN 6-10hardware 6-2, 9-2lista de varredura 6-4

DH-485aterramento 8-9características gerais 8-1configuração da porta 8-3configuração do sistema 8-1exemplo de configuração da rede 8-9hardware 8-2inicialização da rede 8-5instalação 8-7nós 8-6rotação de token 8-5terminação 8-9

dispositivos remotosacesso através da EtherNet/IP 4-9acesso na ControlNet 5-7acesso na DeviceNet 6-7configuração através da EtherNet/IP 4-7configuração na ControlNet 5-5

divisão do trilho DIN 3-5documentação de E/S 1-14

EE/S local

características gerais 3-1configuração 3-10divisão do trilho DIN 3-5instalação dos módulos 3-6trilho DIN 3-9

E/S otimizada para rackinclua o módulo adaptador FLEX I/O

à configuração de E/S 4-8inclua o módulo ENBT local

na configuração de E/S 4-7especificações A-1EtherNet/IP

acesso aos dispositivos remotos 4-9características gerais 4-1cartão de comunicação 4-6configuração do sistema 4-1consumo de um tag 4-22dispositivos remotos 4-7envio das mensagens 4-12exemplo de controlador FlexLogix

como um ponte 4-30exemplo de controlador FlexLogix

e dispositivos remotos 4-23exemplo de controlador FlexLogix

para controlador FlexLogix 4-24exemplo de controlador FlexLogix

para outros dispositivos 4-27hardware 4-2mapeamento de endereço 4-18mensagem para outro controlador 4-15mensagem para outro controlador

baseado em Logix 4-14orientações de conexão 4-23produção de um tag 4-21tag produzido/consumido 4-20

exemploconfiguração DH-485 8-9controlador FlexLogix como um

ponte ControlNet 5-33controlador FlexLogix como um

ponte para EtherNet/IP 4-30controlador FlexLogix e dispositivos

DeviceNet 6-9controlador FlexLogix e dispositivos

remotos através da EtherNet/IP 4-23

controlador FlexLogix e dispositivos remotos na ControlNet 5-22

controlador FlexLogix para controlador FlexLogix através da EtherNet/IP 4-24

controlador FlexLogix para controlador FlexLogix na ControlNet 5-24

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 218: Rockwell Flexlogix comunicações

Índice 3

controlador FlexLogix para outros dispositivos pela ControlNet 5-27

controlador FlexLogix para outros dispositivos pela EtherNet/IP 4-27

monitoração de um módulo de E/S 3-21monitoração de uma conexão

de rack otimizado 3-22uso de um Dispositivo de Conexão

1788-CN2DN 6-10

Fformato de comunicação 3-12

Hhardware

ControlNet 5-2DeviceNet 6-2, 9-2DH-485 8-2EtherNet/IP 4-2serial 7-1

Iinibição de operação 3-14início

adição de um módulo analógico local estendido 1-9

adição de um módulo de entrada local 1-5

adição de um módulo de saída local 1-7alteração das propriedades

do módulo 1-11alteração das propriedades

do projeto 1-4características gerais 1-1como descarregar um projeto 1-17criação de tags 1-13criação de um projeto 1-3documentação da E/S com

tags com alias 1-14etapas 1-2inserção de lógica 1-15visualização do tempo de varredura 1-18visualização do uso da memória

do controlador 1-19visualização dos tags de E/S 1-12

inserçãológica 1-15

instalação dos módulos locais 3-6

LLEDs A-10lista de varredura 6-4lógica

inserção 1-15

Mmapeamento de endereço 4-18, 5-15memória

não-volátil 2-20uso do controlador 1-19

memória não-volátil 2-20mensagem

envio na ControlNet 5-11mensagem através da EtherNet/IP 4-12para outro controlador 4-15, 5-14para outro controlador baseado

em Logix 4-14, 5-13módulo adaptador local estendido A-5módulo analógico

adição 1-9módulo de E/S 3-6

alias 3-20bits de falha 3-21características gerais locais 3-1codificação eletrônica 3-11conexão 2-12conexão direta 2-12configuração local 3-10divisão do trilho DIN 3-5exemplo de lógica para monitoração da

conexão de rack otimizado 3-22exemplo de lógica para monitoração

do módulo 3-21formato de comunicação 3-12monitoração 3-20trilho DIN 3-9

módulo de entradaadição 1-5

módulo de saídaadição 1-7

monitoração 3-21conexão de rack otimizado 3-22exemplo de lógica para conexão

de rack otimizado 3-22exemplo de lógica para

módulo de E/S 3-21módulo de E/S 3-20

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 219: Rockwell Flexlogix comunicações

4 Índice

Pprioridade 2-3programa

definição 2-5desenvolvimento 2-2

projetocriação 1-3descarregar 1-17desenvolvimento 2-2programa 2-5propriedades 1-4rotina 2-5tarefa 2-3

propriedade do controlador 3-12protocolo ASCII 7-15protocolo DF1

escravo 7-7, 7-12mestre 7-7, 7-12métodos mestre/escravo 7-11ponto-a-ponto 7-7, 7-9

Rrotina

definição 2-5

Sseqüenciar a rede 5-10serial

cabos A-8características gerais 7-1configuração da porta 7-5configuração do sistema 7-1escravo 7-12hardware 7-1mestre 7-12ponto-a-ponto 7-9protocolo ASCII 7-15sistema de acionamento

de comunicação 7-8

sistema de acionamento de comunicação

ControlNet 5-3serial 7-8

sistemas de acionamento de comunicação RSLinx 4-3–4-5

sistema de acionamento AB_ETH 4-3–4-5

substituição da bateriacomo B-3quando B-1

Ttag

alias 3-20alias de amostra 1-14características gerais do produzido/

consumido 4-20, 5-17consumo 4-22, 5-20criação 1-13nomes 3-17produção 4-21, 5-19visualização 1-12

tag produzido/consumidocaracterísticas gerais 4-20, 5-17

tarefadefinição 2-3prioridade 2-3

tarefas por evento 2-6–2-8tempo de varredura 1-18trilho DIN

configuração 3-9divisão 3-5

Vvisualização

tags de E/S 1-12tempo de varredura 1-18uso da memória do controlador 1-19

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003

Page 220: Rockwell Flexlogix comunicações

Publicação 1794-UM001E-PT-P – Junho 2003 2 PN 957831-42Substitui Publicação 1794-UM001D-PT-P – Julho 2002 © 2003 Rockwell Automation, Impresso nos E.U.A.

Suporte da Rockwell Automation

A Rockwell Automation fornece informações técnicas na web para auxiliá-lo a usar nossos produtos. No endereço http://support.rockwellautomation.com, é possível encontrar manuais técnicos, uma vasta base de FAQs, notas técnicas e de aplicação, códigos de amostra e links para pacotes de serviço de software e um recurso MySupport que pode ser customizado para aproveitar ao máximo estas ferramentas.

Para um nível adicional de suporte por telefone para instalação, configuração e localização de falhas, oferecemos programas de Suporte TechConnect. Para mais informações, entre em contato com seu distribuidor local ou seu representante Rockwell Automation, ou visite o site http://support.rockwellautomation.com.

Assistência à Instalação

Caso tenha problema com um módulo de hardware dentro das primeiras 24 horas após a instalação, revise as informações contidas neste manual. É possível também entrar em contato com um número especial de Suporte ao Consumidor para a assistência inicial na instalação e operação de seu módulo:

Retorno de Satisfação com Produto Novo

A Rockwell testa todos os produtos para garantir que estejam totalmente operacionais quando enviados das instalações de manufatura. Entretanto, se seu produto não estiver funcionando e precisa ser devolvido:

Estados Unidos 1.440.646.3223Segunda – Sexta, 8 – 17

Fora dos Estados Unidos

Entre em contato com seu representante Rockwell Automation para qualquer questão de suporte técnico.

Estados Unidos Entre em contato com seu distribuidor. É necessário fornecer um número de caso de Suporte ao Cliente (consulte o número de telefone acima para obter um) para o seu distribuidor a fim de concluir o processo de devolução.

Fora dos Estados Unidos

Entre em contato com seu representante Rockwell Automation local para verificar o procedimento de devolução.