Rolamentos - dicionário

  • View
    335

  • Download
    2

Embed Size (px)

Text of Rolamentos - dicionário

GLOSSRIOS

C O N F L U N C I A S R e v i s t a d e T r a d u o

BEAR WITH ME! APOIOS, CHUMACEIRAS E ROLAMENTOS (ALGUMAS NOTAS PARA ELIMINAR AS CONFUSES)JOO ROQUE DIAS 1Tradutor Tcnico, Portugal

C i e n t f i c a

ouvindo, a um tempo, o chiar das serras, o resfolegar da mquina, os atritos das bielas e das correias, das chumaceiras, toda a roncaria da fbrica que estrondeava. Manuel Ferreira, A Casa dos Motas E as rodas, e as rodas-dentadas e as chumaceiras do Progressivo! Ode Triunfal, lvaro de Campos (Fernando Pessoa)

e T c n i c a ,

Nomina si nescis, perit et cognitio rerum.(Quem no conhece os nomes, tambm no conhece o assunto) (Carl Linnaeus, Critica Botanica)

N .

Resumo: O termo ingls bearing invariavelmente mal traduzido para portugus, onde, em muitos textos, mais ou menos especializados e de maior ou menor responsabilidade, reduzido a rolamento. Muitas vezes, a m traduo deriva do simples desconhecimento do tradutor relativamente sua funo e ao tipo de mecanismo onde este componente se encontra instalado. Uma pesquisa breve pelos dicionrios disponveis para a maioria dos tradutores revela que, tambm a, as incorreces so

3 , N o v . 2 0 0 5 :

1

9 6 - 1 1 9

Mais uma vez, agradeo ao Professor Doutor Hermnio Duarte-Ramos pela reviso do original e pertinentes observaes e sugestes para o melhoramento deste texto, e ao Steve Dyson pela traduo do resumo e mais algumas observaes, como s o Steve sabe fazer.

GLOSSRIOS

numerosas. Depois de uma anlise prvia sobre os domnios de utilizao deste termo, so apresentadas diversas sugestes para a sua traduo e um Glossary with bearing on many things (Ingls Portugus Europeu). Palavras-chave: Apoio; Chumaceira; Moente; Rolamento.

Abstract: In technical and less technical texts, whether critical in engineering terms or less so, translators working from English into European Portuguese frequently misuse the word rolamento as an equivalent for bearing. Almost invariably, bearing is rendered as rolamento. This is typically both grossly incorrect and a complete betrayal of the original. To translate, say, main bearing, referring to an internal combustion engine, as rolamento principal instead of apoio da cambota is nothing less than a clanger and a clear pointer to the translators ignorance of the subject matter that he or she claims to be translating into Portuguese. When I studied mechanical engineering, the course on Internal Combustion Engines included a tour of the Portuguese Railways (CP) main workshops in the Lisbon suburb of Barreiro. Our senior lecturer was also the workshop manager. As his students we were free to inspect every nook and cranny of those vast premises. In a corner, we spied the diesel engine of a self-propelled railcar built by Fiat; an engine with roller bearings (rolamentos de rolos) at the main bearings (apoios da cambota). Because the crankshaft (cambota) was specially designed to permit the disassembly of the said roller bearings, it was incredibly complex, a constant source of trouble and a major headache for every mechanic that ever had to work on it. With the exception of this one engine a true rarity in the world of internal combustion engines I never saw another engine that used roller or ball bearings at the main bearings. And even in this case, the correct term in European Portuguese is still apoios da cambota, or, more precisely, apoios da cambota com rolamentos. In the end of this article, the reader will find a Glossary with bearing on many things. Keywords: Bearing; Anti-friction bearing; Journal.

JUSTIFICAO DESTAS NOTAS

Frequentemente, vejo em textos mais ou menos tcnicos e de maior ou menor responsabilidade o termo rolamento utilizado incorrectamente. Para alguns tradutores, qualquer referncia a bearing no texto de partida invariavelmente traduzida pelo termo portugus rolamento. Tal traduo grosseiramente incorrecta e deturpadora do significado do texto original. De facto, traduzir main bearings de um motor trmico (ou seja, os apoios da cambota) por rolamentos principais erro de

97

GLOSSRIOS

palmatria e um claro indicador da ignorncia do tradutor sobre o assunto que se props verter para portugus. Nos meus tempos de estudante de Engenharia Mecnica, no mbito da disciplina de Motores Trmicos, fomos visitar as Oficinas Gerais de Manuteno da CP, no Barreiro. O regente da disciplina era tambm o Director Tcnico das oficinas, e tivemos, assim, direito a vasculhar todos os cantos da casa. E, num dos cantos, l estava um motor Diesel de uma automotora fabricada pela Fiat, em que os apoios da cambota do motor eram constitudos por rolamentos de rolos. A cambota, devido sua construo para permitir a desmontagem dos rolamentos, era de uma formidvel complexidade e uma permanente fonte de dores de cabea para os mecnicos da casa. Excepo feita a este caso (e uma verdadeira raridade no mundo dos motores de exploso), nunca mais vi um motor em que os main bearings fossem rolamentos. E, mesmo neste caso, a traduo correcta seria ainda apoios da A falta de slidos conhecimentos sobre tecnologia mecnica ou de motores trmicos leva alguns tradutores a utilizar o termo mais comum na lngua corrente, ou o termo que primeiro lhes aparea no seu Dicionrio de Inglscambota (neste caso, com rolamentos).

A ORIGEM DA CONFUSO E DOS ERROS DE TRADUO

Imagine-se um inqurito em que se pergunta a um conjunto de pessoas mais ou menos aleatrio se, no mbito da Mecnica, conhecem os seguintes termos: apoio, chumaceira, chumaceira de casquilhos, chumaceira de rolamentos, chumaceira de patins e rolamento. Dobrado contra singelo, seria capaz de apostar que, em termos da

Portugus

maioria de respostas para cada termo, os resultados seriam os seguintes:

Termo apoio chumaceira chumaceira de casquilhos moente chumaceira de rolamentos chumaceira de patins rolamento

Conhece, em termos gerais sim no no no sim (devido ao termo rolamentos) no sim

Conhece, com aplicao em motores de automveis sim (provavelmente, devido ao termo apoio do motor) no no talvez no no sim

98

GLOSSRIOS

Est aqui a origem do problema! A falta de slidos conhecimentos sobre tecnologia mecnica ou de motores trmicos leva alguns tradutores a utilizar o termo mais comum na lngua corrente, ou o termo que primeiro lhes aparea no seu Dicionrio de

Ingls-Portugus

2 3

. Neste ltimo caso, no tenhamos dvidas, todos os dicionrios

correntes incluem o termo rolamento como traduo de bearing.

FIG. 1. 4 Main bearing shells Casquilhos dos apoios da cambota

FIG. 2. Crankshaft journals Moentes de cambota

2

O Dicionrio de Ingls-Portugus da Porto Editora um bom exemplo: por ordem de entrada, as tradues de bearing apresentadas so rolamento (de mquina), chumaceira, apoio, mancal (sem indicao da origem regional), espao entre as escoras de uma viga (sic), orientao, rumo (sic, heading). Com ferramentas destas... O Dicionrio Verbo de Ingls Tcnico e Cientfico (essa quase inutilidade para quem quiser contar com uma obra de consulta fivel) tem para bearing (no contexto de Mecnica) apenas duas entradas: (1.) rolamento de esferas e (2.) chumaceira. Por que razo, num dicionrio que se apresenta como especializado, um bearing reduzido a um rolamento de esferas algo a que s os autores do livrinho podero responder. Noutra entrada, uma bearing surface traduzida como mancal de apoio! Brasileirismo aparte, apetece perguntar, como Jack Nicholson, no filme Uma Questo de Honra (A Few Good Men), Is there any other kind? As imagens deste texto foram preparadas pelo autor.

3

4

99

GLOSSRIOS

MAS, AFINAL, O QUE UM BEARING EM INGLS?Comecemos ento por responder a esta pergunta:

Termo em Ingls

Termo em Portugus aparelho de apoio apoio apoio bronze chumaceira influncia, conduta

mbito de utilizao / Observaes Eng. Civil, em bridge bearing Eng. Mecnica significado mais geral Eng. Mecnica. Como sinnimo de casquilho de chumaceira Eng. Mecnica lngua comum

bearing bearing bearing bearing bearing bearing bearing bearing bearing bearing bearing bearing bearing

mancal (PT-br); chumaceira Eng. Mecnica. Termo mais frequente (PT-pt) no Brasil marcao, direco moente Nutica Eng. Mecnica

munho (PT-br); moente Eng. Mecnica. Termo mais frequente (PT-pt) no Brasil resistncia carga rolamento suporte como em bearing test Eng. Mecnica Eng. Mecnica e Civil

Como se v pela tabela anterior, esta a outra face do problema das ms tradues que andam por a. que bearings h muitos, e para quem se apoia apenas em dicionrios para fazer as suas tradues, a tarefa consiste em saber como escolher o termo mais apropriado!

E, ENTO, COMO SE DEVE TRADUZIR BEARING EM PORTUGUS EUROPEU?Assim formulada, a pergunta est incorrecta. Falta especificar a rea de aplicao do termo, conforme ficou claro no quadro do pargrafo anterior. Ou, como se diz na nossa profisso, o contexto, o domnio ou o assunto do texto ou, para os mais modernaos nestas coisas, o subject matter. Vamos ento supor que restringamos a rea de aplicao dos nossos bearings Engenharia Mecnica. A deciso avisada, j que o autor destas notas se sente muito mais -vontade com mquinas a resfolegar e a roncar, como diz o poeta.

100

GLOSSRIOS

Comeando pelo significado mais geral do termo, isto , apoio, iremos restringir ainda mais o seu mbito de aplicao ao caso dos apoios de veios 5, i.e., dispositivos destinados a conferir apoio a peas rotativas. Neste domnio, h que ter em ateno que o moente (journal) a pea ou zona da mquina que necessita de apoio, normalmente a ponta de um veio. A chumaceira ou apoio (bearing) a pea que confere o apoio ao moente. Nestas coisas de mquinas, um apoio , assim, um elemento mecnico destinado a conferir sustenta