32
Ano XLIV • Nº 2299 • quarta-feira, 15 de julho de 2015 • 50¢ • www.portuguesetimes.com Taunton 508-828-2992 Advogada Gayle A. deMello Madeira • Assuntos domésticos • Acidentes de automóvel • Acidentes de trabalho • Defesa criminal • Testamentos e Escrituras — Consulta inicial grátis — Providence 401-861-2444 Axis Advisors Daniel da Ponte President & Chief Compliance Officer 401-441-5111 Wealth Management Financial Planning Insurance Planning GOLD STAR REALTY Guiomar Silveira 508-998-1888 PORTUGUESE TIMES PORTUGUESE TIMES MONIZ Insurance Combinação de seguros de casa e carro c/grandes descontos 995-8789 Advogado Joseph F. deMello Taunton 508-824-9112 N.Bedford 508-991-3311 F. River 508-676-1700 The Castelo Group ERA Castelo Real Estate, Inc. Castelo Insurance Agency, Inc. Castle Mortgage Brokerage, Inc. Joseph Castelo NMLS 19243 MA Broker Lic. MB1271 508-995-6291 (ext. 22) SOCIAL SECURITY DISABILITY Falamos Português • Hablamos Español • No ta fala Creole de Cabo Verde 508-588-9490 JOEL H. SCHWARTZ, P.C. Advogados SEGUROS (401) 438-0111 Joseph Paiva CARDOSO TRAVEL 120 Ives St., Providence, RI 02906 CALIFÓRNIA & CANADÁ 25 de agosto a 03 de setembro ITÁLIA & PORTUGAL 11 a 24 de setembro 401-421-0111 EXCURSÕES DE 1 DIA • Cruzeiros • Passagens aéreas • Excursões • Viagens de núpcias www.cardosotravel.com CARDOSO TRAVEL 100 ANOS DA IGREJA S. FRANCISCO XAVIER Excursão:Itália e Portugal Com o Pe. Scott Pontes 11 A 24 DE SETEMBRO 401-421-0111 Sagres em New Bedford e Boston O Comandante Paulo Alcobia Por- tugal recebeu na Sagres, à esquerda uma segunda geração representativa da comunidade de New Bedford, nas pessoas de Joseph Castelo e Michael Tavares, da Prince Henry Society e, à direita, em Boston, os dirigentes do Clube Português de Lawrence, Daniel Melo e Luís Soares, acompanhados ainda pelo cônsul-geral de Portugal na capital do estado, José Velez Caro- ço e a presidente do Boston Portugue- se Festival, Liliana Sousa. • 11 Uma presença de excelência onde a visão única e deslumbrante da Pátria Mãe toca a realidade

Sagres em New Bedford e Boston

  • Upload
    buihanh

  • View
    243

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sagres em New Bedford e Boston

Ano XLIV • Nº 2299 • quarta-feira, 15 de julho de 2015 • 50¢ • www.portuguesetimes.com

Taunton508-828-2992

Advogada

Gayle A. deMelloMadeira

• Assuntos domésticos• Acidentes de automóvel• Acidentes de trabalho

• Defesa criminal• Testamentos e Escrituras

— Consulta inicial grátis —

Providence401-861-2444

Axis Advisors

Daniel da PontePresident & Chief Compliance Officer

401-441-5111

WealthManagement

FinancialPlanningInsurancePlanning

GOLD STAR REALTY

Guiomar Silveira

508-998-1888

PORTUGUESETIMESPORTUGUESETIMES

MONIZInsuranceCombinação deseguros de casa

e carro c/grandesdescontos995-8789

Advogado

Joseph F. deMelloTaunton 508-824-9112N.Bedford 508-991-3311F. River 508-676-1700

The Castelo GroupERA Castelo Real Estate, Inc.Castelo Insurance Agency, Inc.

Castle Mortgage Brokerage, Inc. JosephCastelo

NMLS 19243

MA Broker Lic. MB1271

508-995-6291 (ext. 22)

SOCIAL SECURITYDISABILITY

Falamos Português • Hablamos Español• No ta fala Creole de Cabo Verde

508-588-9490JOEL H. SCHWARTZ, P.C.

Advogados

SEGUROS(401) 438-0111 Joseph Paiva

CARDOSO TRAVEL120 Ives St., Providence, RI 02906CALIFÓRNIA & CANADÁ25 de agosto a 03 de setembro

ITÁLIA & PORTUGAL11 a 24 de setembro

401-421-0111EXCURSÕES DE 1 DIA

• Cruzeiros • Passagens aéreas• Excursões • Viagens de núpciaswww.cardosotravel.com

CARDOSO TRAVEL100 ANOS DA IGREJA

S. FRANCISCO XAVIERExcursão:Itália e Portugal

Com o Pe. Scott Pontes11 A 24 DE SETEMBRO401-421-0111

Sagres em New Bedford e Boston

O Comandante Paulo Alcobia Por-tugal recebeu na Sagres, à esquerdauma segunda geração representativada comunidade de New Bedford, naspessoas de Joseph Castelo e MichaelTavares, da Prince Henry Society e, àdireita, em Boston, os dirigentes doClube Português de Lawrence, DanielMelo e Luís Soares, acompanhadosainda pelo cônsul-geral de Portugalna capital do estado, José Velez Caro-ço e a presidente do Boston Portugue-se Festival, Liliana Sousa. • 11

Uma presençade excelênciaonde a visãoúnica edeslumbranteda Pátria Mãetoca arealidade

Page 2: Sagres em New Bedford e Boston

AMARAL CENTRAL MARKET872 Globe Street, Fall River, MA — Tel. 508-674-8042

02 Publicidade PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

Os melhores preçosA melhor variedade de produtos

Espaço moderno, funcional e higiénicoAmplo parque de estacionamento

Aberto diariamente das 8:00 da manhã às 7:30 da noite.As sextas-feiras, das 8:00 da manhã às 8:30 da noite.

Sábado, 8:00 AM às 7:30 PM.Domingos, das 7:00 da manhã à 1:00 da tarde.

CARNE DE ASSARCOM OSSO

$349 LB.

Temos peixefresco dos

Açores a partirde quarta-feira

Vendemos cervejae vinho aos Domingosa partir das 10 horas

da manhã

QUARTOSDE GALINHA

49¢LB.

OSSOS DE PORCO

99¢ LB.

VINHO BRANCOJOÃO PIRES

garrafa $679

VINHO YELLOW TAIL1.5 litro

$899

RAGUSpaghetti

SauceFrasco de 45 oz.

$299 LB.

VINHOCHARAMBA2 garrafas por

$799

POLVO$239

VINHOCASALGARCIA

2 por

$799

COCA COLA

2 litros 99¢+ depósito

QUEIJO CASTELÕES$639

LB.

ÁGUAPOLAND SPRING

2 por $7

caixa de24 garrafas

ÓLEO LASPAGNOLA

$499

PIMENTA MOÍDAGONSALVES

$975gal.

CERVEJA GENESSSE$1299

caixa de 30 latas + depósito

LB.

96 oz.

Page 3: Sagres em New Bedford e Boston

Quarta-feira, 15 de julho de 2015 PORTUGUESE TIMES Comunidades 03

PERITOS DE SEGURO SOCIALEM ASSUNTOS DE INVALIDEZ

Maiza Silva • Timothy Pope, Esq. • Kelly Sousa

Falamos PortuguêsNo ta fala Creole de Cabo Verde

Hablamos Español

Fall River • Taunton • New Bedford • Brockton• Providence • Lawrence

Joel H. Schwartz, P.C.508-588-9490Advogados

Insurance Agency, Inc.Tudo o que precisa

em segurosSERVIÇO PESSOAL

(508) 992-3130Manuel C. Pereira

Presidente135 Alden RoadFairhaven, MA

Deputado António Cabral conseguiu umreforço financeiro para o ensino emNew Bedford no orçamento estadual de 2016

O deputado António F.D.Cabral (D-New Bedford)conseguiu o reforço dosfundos para o programaSMAST da UMass Dar-tmouth, para organizaçõesnão governamentais e parao programa Gateway Citiesna versão final do orça-mento estadual de Massa-chusetts para o ano fiscalde 2016 aprovada pelaCâmara de Deputados. Esteano, New Bedford vaireceber as maiores ajudasde sempre ao ensinoestadual e local. As escolaspúblicas de New Bedfordreceberão $125.100.000,um aumento de 1,6 milhãode dólares em relação aof inanciamento do anopassado.

“Quase todos os finan-ciamento das escolas públi-cas de New Bedford sãofornecidos pelo Estado, porisso estou muito orgulhosode termos sido capazes deconseguir incluir umaumento tão significativo,apesar de termos umorçamento muito restritoeste ano”, esclareceu odeputado Cabral.

Entre as várias alteraçõesorçamentais propostas porCabral, que foram incluí-das na versão f inal do

orçamento, contam-se$450.000 para SMAST(Escola de Ciência e Tecno-logia Marinha da UMassDartmouth) para continuara investigação sobre osrecursos piscícolas.

António Cabral tambémgarantiu com êxito $80.000para o Dennison MemorialCommunity Center (umaumento de $30.000 emrelação ao ano passado) e$25.000 para o NewBedford Festival Theatre.

O deputado Cabral, quetambém atua como presi-dente do Gateway CitiesLegislative Caucus, tam-bém defendeu com sucessoa inclusão um milhão dedólares na Iniciativa de

Desenvolvimento Tranfor-mador, um programa queele ajudou a criar no anopassado para usar o inves-timento público no apoioao investimento privado edesenvolvimento econó-mico de cidades como NewBedford.

Além disso, AntónioCabral e o deputado PaulSchmid (D-Westport) tra-balharam em conjunto paraobter 1,2 milhão de dólarespara o sucesso do programaGateway Cities EnglishLanguage, um programa deaprendizagem do inglês nasescolas públicas.

O orçamento para o anofiscal de 2016 é o resultadode várias semanas denegociações entre aCâmara de Deputados e doSenado, que apresentaramdiferentes versões.

O orçamento agora vaipara a mesa do governador,a fim de ser assinado.

Outras organizações emNew Bedford que recebe-rão verbas: $100.000,AHA; $150.000, TeatroZeiterion; $125.000, Fre-derick Douglass House;$60.000, Comunity Boa-ting, Inc. e $40.000 para aCity Fruit Initiative.

Eleitores deMassachusettspodem votaron-line

O secretário estadualWilliam Galvin anunciouque o seu departamentocriou um sistema quepermite aos residentes deMassachusetts registarem-se para votar on-line.

Galvin estima em cerca100.000 os residentes deMassachusetts que a cadaquatro anos vêm frustradasas suas tentativas de seregistarem para votar parao presidente e facilitando ainscrição pela internet poderesolver o problema.

O primeiro estado a im-plementar o recenseamentoeleitoral on-line foi Ari-zona em 2002 e o exemplojá foi seguido por 20 es-tados.

O recenseamento ele-itoral on-line foi submetidoa referendo nas eleições de2014 e o seu primeiro testeserão as primárias presi-denciais do próximo ano.

Dois adolescentes de Fall Riveracusados do homicídiode Anthony Carvalho

Tavon Pires, 17 anos, umdos dois adolescentes deFall River acusados dohomicídio do jovem luso-descendente Anthony Car-valho, ocorrido a 20 demarço, foi formalmenteacusado segunda-feira noTribunal Superior.

Pires é acusado de ho-micídio, assalto à mãoarmada e porte ilegal dearma de fogo.

O outro suspeito, KevinLara, 19 anos, enfrenta asmesmas acusações.

Ambos estão em prisãopreventiva desde o final deabril.

Carvalho foi baleadovárias vezes no cruzamentodas ruas Osborn e Ridge às07:45 da noite do dia 20 demarço e faleceu poucodepois de dar entrada noSaint Anne Hospital.

Uma testemunha quealertou a polícia disse queos atiradores eram trêshomens vestidos de preto.

Pires e Lara tinham saídorecentemente de um esta-belecimento correcionalpara menores infratores porestarem envolvidos emgangues.

Deputado Tony Cabral

Anthony Carvalho foimorto a 20 de março

GAYLE A. deMELLO MADEIRAAdvogada

• Assuntos domésticos• Acidentes de automóvel*• Acidentes de trabalho*• Defesa criminal• Testamentos e Escrituras

*Consulta inicial grátis

Taunton508-828-2992

Providence401-861-2444

William Galvin

Aumento dos seguros de casas emMassachusetts

Algumas das maiores seguradoras de casa emMassachusetts estão a aumentar os prémios das apólicesem cerca de 9 por cento, para recuperar o que tiveram depagar pelos danos causados pelo recorde da queda de neveo inverno passado.

O jornal Boston Globe revela que os aumentos dosprémios, muito mais acentuados do que os verificadosnos últimos anos, podem representar um valor adicionalde $100 no prémio médio em Massachusetts de $1.150.

A Divisão de Seguros de Massachusetts aprovou umaumento de 8,9 por cento em média na maior seguradoraestadual, Mapfre USA Corp., para começar a vigorar a 1de agosto.

No ano passado, a empresa, que tem mais de 214.000proprietários de imóveis em Massachusetts, já tinhaaumentado as taxas em 2,3 por cento.

Outra grande seguradora, Safety Insurance Co., quecobre cerca de 150.000 proprietários de imóveis emMassachusetts, tenciona também aumentar os prémios em9,1 por cento a partir de dezembro.

Outras seguradoras devem seguir o exemplo.

Motociclista morto em acidenteem South Yarmouth

Um motociclista morreu sexta-feira, 11 de julho, cercada 01h11 da manhã, no cruzamento da Route 28 e da OldMain Street, em South Yarmouth, Cape Cod,. num acidenteenvolvendo duas motas.

A vítima foi identificada como Bruce E. Fernandes, 48anos, de Lake Shore Drive, em Pascoag, RI. A suaacompanhante na motocicleta era a f ilha, BrittanyFernandes, 24 anos e com o mesmo endereço. Brittany deuentrada no Cape Cod Hospital com graves lesões nas pernase na cabeça.

A outra mota envolvida no acidente era conduzida porScott A. Fernandes, 45 anos, morador na Park Avenue, emWoonsocket, RI e irmão de Bruce. A sua acompanhanteera Amy Tessier, 35 anos, de Wallum Lake Road, Pascoag,RI. Deram também entrada no Cape Cod Hospital, mas aslesões não são fatais.

De acordo com a polícia de Yarmouth, as motas, duasHarley Davidson, seguiam em sentido leste da Route 28 e,ao aproximarem-se da Old Main Street, a mota de BruceFernandes embateu na do irmão e ambas perderam ocontrolo.

Bruce Fernandes era proprietário da Henri’s AutoDiagnostic Repair na Park Avenue, em Woonsocket.

De acordo com Leo Fernandes, tio da vítima, há quatroanos, um irmão de Bruce, Alan Fernandes, 49 anos, morreunum acidente de trabalho.

Acidente mortal de motocicletaUm homem morreu domingo, pouco depois das 05:00 da

tarde, depois de ter embatido com a sua mota num veículoque vinha em sentido contrário na South Main Street, emFall River. A motocicleta seguia em sentido norte e perdeu ocontrolo embatendo no veículo que se aproximava. Ocondutor foi levado para o Rhode Island Hospital, mas nãoresistiu aos ferimentos. A vítima foi identificada comoRussel Ferreira, 42 anos, de Fall River.

O condutor do carro envolvido no acidente nada sofreu.O acidente ainda está sob investigação e a polícia de Fall

River pede às pessoas que tenham presenciado paratelefonarem para 508-676-8511.

John Chaves, proprietário137-139 Washington St.

Taunton, MA

774-226-6333

JANELAS DESUBSTITUIÇÃO

Venda a retalhoe por atacado

Page 4: Sagres em New Bedford e Boston

04 Comunidades PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

PORTUGUESE TIMES (USPS 868 100) is published weekly by thePortuguese Times Inc., 1501 Acushnet Avenue, New Bedford, Massa-chusetts 02746-0288, New Bedford, MA. 02746.Frequency: Weekly.Subscription Prices (yearly): New England, New Jersey, Pennsylvania andNew York, $25:00; rest of the country: $30:00 (Regular Mail). US Air Mail:155:00. Canada: $75:00 (Regular Mail) $165.00 (Air Mail). Payable in USfunds. Overseas: $80:00 (Regular Mail), $310:00 (Air Mail). Periodicalpostage paid at New Bedford, MA and at additional Mailing Offices.POSTMASTER: Send address changes to Portuguese Times, PO Box61288, New Bedford, MA 02746-0288.

PORTUGUESETIMESUSPS 868100

1501 Acushnet AvenueP.O. Box 61288

New Bedford, Mass. 02746-0288Telephone: (508) 997-3118/9

Fax: (508) 990-1231e-mail: [email protected]

www.portuguesetimes.com

• Administrador: Eduardo Sousa Lima • Diretor: Francisco Resendes• Redação: Francisco Resendes, Eurico Mendes e Alda M. Freitas • Repórter at Large: Augusto Pessoa• Contabilidade: Linda Lima • Publicidade: Linda Lima e Augusto Pessoa• Desporto: Afonso Costa • Secretária: Maria Novo• Colaboradores: Onésimo Almeida, Manuel Leal, Diniz Borges, José Brites, Manuel Calado, Caetano ValadãoSerpa, João Luís de Medeiros, Délia DeMello, Lélia Nunes, Eduardo Bettencourt Pinto, Gonçalo Rego, JuditeTeodoro, António S. Cordeiro, Osvaldo Cabral, António Silva, Edmundo Macedo, João Gago Câmara, RogérioOliveira, Fernando Pádua, José António Afonso, Paula Cabral, Mário Moura.As opiniões expressas em artigos assinados são da responsabilidade dos seus autores e não refletem, necessariamente,a opinião do jornal, seu diretor e/ou proprietários. Não nos responsabilizamos pela devolução de originais enviadose não solicitados.

Endereço antigoNome

Morada

Localidade

Estado Zip Code Tel.

Nome

Morada

Localidade

Estado Zip Code Tel.

Endereço novo

Enviar para: Portuguese TimesP.O. Box 61288 - New Bedford, MA 02746

Serviço da LUSA

Tem um novo endereço?Comunique-nos para que o envio do seu jornal nãoseja interrompido, indicando o endereço novo e o

antigo.

RECEBA O PORTUGUESETIMES EM SUA CASATODAS AS SEMANAS

FAZENDO UMAASSINATURA ANUAL.

PREENCHA O CUPÃO AOLADO HOJE MESMO E

PASSA A RECEBER O

Quero ser assinante do Portuguese Times, pelo que agradeço me enviem o jornal.

Nome

Endereço Apt Nº

Localidade

Estado Zip Code Tel.

�Junto envio cheque ou “money order”.* �Agradeço que me enviem a conta.

�Favor debitar ao meu cartão de crédito:

Recortar e enviar para : Portuguese Times

P.O. Box 61288New Bedford, MA 02746

* Preço de assinatura anual: $25.00 para os residentes da Nova Inglaterra, NY e NJ • $30.00 para o resto do país.

Exp. Date——/——/——

C U P Ã O D E A S S I N A T U R AC U P Ã O D E A S S I N A T U R AC U P Ã O D E A S S I N A T U R A

CHAVES IMPORTED• Azulejos • Mármores• Sobrados

John Chaves131 Williams Street, Taunton, MA

774-226-6333

Advogado

Joseph F. deMello• Acidentes de trabalho*• Acidentes de automóvel*• Protecção de bens-“Nursing Home”• Testamentos• Divórcio

71 Main St., Taunton508-824-9112

1592 Acushnet Ave., New Bedford**508-991-3311

171 Pleasant St., Fall River508-676-1700

* *Aberto aos sábados

* Consulta inicial grátis

O advogado que luta pelos seus direitos

516 Belleville Ave. - NB

CODY& TOBINSUCATA DE FERRO

E METAISCanos de aço usados

— Compra e Venda —

999-6711

FURNITURE

Seg.-Qua.: 10-7; Qui-Sexta 10-8; Sáb. 9-5:30Encerrado aos domingos durante o verão

149 County St., New Bedford

508-994-1550

Ernest Moniz secretário da energiados EUA condecorado por Cavaco Silva

O secretário da Energia dos Estados Unidos, o luso-descendente Ernest Moniz, foi condecorado, sexta-feira,pelo presidente da República Portuguesa, Anibal CavacoSilva, com a Grã-Cruz da Ordem do Infante D. Henriquee foi convidado a integrar o Conselho da DiásporaPortuguesa.

“Quando terminar as suas funções políticas, gostaríamosque pudesse aceitar integrar o Conselho da DiásporaPortuguesa, uma associação que reúne portugueses e luso-descendentes espalhados pelo mundo e que atingiramposições de grande destaque na economia, negócios,cultura, arte e vida cívica”, disse Aníbal Cavaco Silva noPalácio de Belém após condecorar Ernest Moniz.

O Presidente elogiou a carreira académica, científica epolítica de Ernest Moniz, considerando “brilhante” ocurrículo do secretário da Energia norte-americano edestacou a sua participação em questões de relevo para apolítica externa dos Estados Unidos. “Ocupa um lugarcentral na equipa negociadora com o Irão para resolver oproblema nuclear; desejamos-lhe o maior sucesso nessasnegociações tão importantes para a segurança e para apaz a nível internacional”, disse Cavaco Silva.

Na cerimónia de imposição das insígnias, Ernest Monizchamou a atenção para o problema das alterações

climáticas, considerando que o envolvimento dos paísesem desenvolvimento na utilização de tecnologiasrenováveis é fundamental.

“Um dos grandes desafios no Departamento da Energia[dos Estados Unidos] é lidar com a mudança climática eeste ano será importante. Vamos a Paris [onde se realizaráno final do ano a cimeira do clima] e a maneira comovamos lidar com isto, em última análise, é com ciência einovação”, disse, falando em inglês.

Ernest Moniz acrescentou que “será a tecnologia daenergia limpa, constantemente reduzindo os custos, quetem de ser a solução, porque se os países emdesenvolvimento vão ser parte da solução, e têm de ser,tem de haver tecnologia inovadora de sucesso”.

Na sua deslocação a Portugal, Ernest Moniz reuniu,ainda, com o Primeiro Ministro Pedro Passos Coelho.

Foto: Miguel A. Lopes/Lusa

Cavaco Silva com Ernest Moniz.Foto: Steve Governo/Lusa

22 a 25 de julho

Rúben Pacheco Correia, candidatoà Assembleia da Repúblicavisita comunidade em Fall River

O jovem Rúben PachecoCorreia, natural de Rabo dePeixe, São Miguel, cabeçade lista, pelos Açores, domovimento “Nós, Cida-dãos” à Assembleia daRepública (AR) irá estarem Fall River entre 22 e 25de julho.

O objetivo da visita,segundo o jovem é “reunircom a comunidade açoria-na, visto que serei o cabeçade lista de um movimentode cidadãos independentescandidato a deputado naspróximas eleições à As-sembleia da República pelocírculo dos Açores”.

O mais jovem candidatoa deputado irá, ainda, reu-nir com o mayor de FallRiver.

Rúben Pacheco Correia,escritor com várias obraspublicadas, encontra-sedesde o dia 13 no Canadácom o mesmo objetivo queo trará a Fall River, reunircom as comunidades aço-rianas.

O candidato à AR co-mentou na sua página doFacebook a razão que olevou a aceitar este desafio:“Aceitei, com enorme sen-tido de missão, o conviteque me foi lançado pelomovimento de cidadãosindependentes “Nós, Cida-dãos!” (agora partidari-

zado, para poder apresen-tar-se às legislativas na-cionais) para encabeçaruma lista à Assembleia daRepública pelo Círculo dosAçores. Tenho consciênciada minha tenra idade, mastudo farei para juntar à ir-reverência crítica dos jo-vens desta lista (que fareiquestão que estejam emmaioria) a sabedoria eexperiência de vida daque-les que têm para nos ensi-nar. Esta não é a represen-tação de uma candidaturanacional nos Açores. É avoz dos Açores numa plata-forma nacional. Não sereio porta-voz dos interessescentrais de Lisboa nosAçores, mas serei um con-victo defensor da nossaidentidade insular nos ór-gãos de soberania na-cionais”.

Page 5: Sagres em New Bedford e Boston

Quarta-feira, 15 de julho de 2015 PORTUGUESE TIMES Comunidades 05

Axis at Lakeshore Fase 2Bridgewater, MA

Apts. de 1 qt. cama @ $1,153*, 2 qts. cama @ $1,382*, 3 qts. cama @$1,589*

Sem utilidades, excepto água canalizada e esgoto*Rendas sujeitas a alteração com a publicação dos rendimentos médios de HUD 2016 na área

Para requerer a um dos 48 apts. na Fase 1 presentemente disponíveis, contactar “LeasingOffice” em 508-279-2947. Não tem de submeter-se ao processo de lotaria por umapartamento parte da Fase 1. A segunda fase da Axis at Lakeshore consiste de um elevadorpara cinco pisos, com 97 apartamentos, 25 dos quais a serem alugados a agregados familiarescom rendimentos anuais que não excedam 80% do rendimento médio da área ajustado aonúmero de elementos da família como determinado pelo HUD. A comunidade inclui umclubhouse de excelente qualidade com ginásio, espaço para reuniões, piscina, teatro ecafé Wi-Fi. Apts. espaçosos com tectos de 9 pés, lavandaria e ar cond. central, lindas cozinhascom mesões em granito e electrodomésticos. Os primeiros apts. na fase 2 estarão prontosem dezembro de 2015.Os limites de rendimento médio de 80% são: $46,100* (1 pessoa), $52,650* (2 pessoas),$59,250* (3 pessoas), $65,800* (4 pessoas), $71,100* (5 pessoas), $76,350* (6 pessoas).*Limites de rendimento sujeitos a alteração de acordo com os rendimentos médios doHUD 2015/2016.Uma sessão pública informativa terá lugar dia 04 de agosto, 6h00 pm, no “Little MeetingRoom”, na Bridgewater Public Library (15 South Street).Formulários preenchidos devem ser enviados por correio, ou por fax ou por email ouentregues pessoalmente e estes formulários preenchidos e documentação comprovativa dorendimento devem ser recebidos até às 2h00 da tarde do dia 14 de setembro, 2015.A lotaria realiza-se dia 30 de setembro, 2015, pelas 6h00 da tarde no mesmo local dasessão informativa acima.Para requerimentos e pormenores sobre a lotaria ou para acomodações razoáveis parapessoas fisicamente incapacitadas, telefonar para: 617-782-6900 ou consultar: www.s-e-b.com/lottery. Para serviços TTY ligar 711. Serviço de intérprete gratuito.

Formulários e brochuras informativas podem ser adquiridos naBridgewater Public Library (15 South St.)

Horário: Seg.-Qua. 9-8 • Qui. 10-5, Sexta-Sáb. 10-2

Axis at Lakeshore Phase 2Bridgewater, MA

1BRs @ $1,153*, 2BRs @ $1,382*, 3BRs @ $1,589*No Utilities included except water and sewer

*Rents subject to change with the HUD’s release of the 2016 Area Median IncomesTo apply for one of the 48 affordable units in Phase 1 that are currently available,please call the Leasing Office now at (508-279-2947). You do not have to go throughthis lottery process for a unit that is part of Phase 1. The second phase of Axis atLakeshore adds one five-story elevator building with 97 units, 25 of which will be rentedto households with annual incomes not exceeding 80% of Area Median Income (AMI)adjusted for family size as determined by HUD. The community includes a state of theart clubhouse outfitted with a fitness center, meeting space, swimming pool, theater room,and Wi-Fi Café. Units feature spacious floor plans with 9’ ceilings, in-unit laundry, andcentral air. The units will also be accented with designer kitchens featuring granite countersand Clean Steel appliances. The first units in phase 2 will be ready in December 2015.The 80% AMI Income Limits are as follows: $46,100* (1 person), $52,650* (2 people),$59,250* (3 people), $65,800* (4 people), $71,100* (5 people), $76,350* (6 people)*Income Limits subject to change with the HUD’s release of the 2015/2016 Area Median IncomesA Public Information Session will be held at 6 pm on August 4th in the Little MeetingRoom at Bridgewater Public Library (15 South St)Completed Applications may be mailed, faxed, emailed, or delivered in person.Completed Applications and Required Income Documentation must be received by 2:00PM on Sept 14th, 2015. The Lottery will be held on September 30th, 2015 at 6 PM in samelocation as the info session above.For Applications and Details on the Lottery or for reasonable accommodations for persons

EQUAL HOUSING OPPORTUNITY

with disabilities, call 617.782.6900 or go towww.s-e-b.com/lottery. For TTY Services dial 711.Free translation available.

Applications and Info Packets also available in the BridgewaterPublic Library (15 South St.) Hours: M-W 9-8, Th 10-5, F-Sa 10-2

Knight’s QualityAuto Repair, Inc.

260 Linden St. (esquina das ruas Locust e Linden)

Fall River, MA 02720Consertos eléctricos completos em automóveis

e camiões e ar condicionado

508-676-9609 • 508-676-9826MASS. INSPECTION STATION #4840

John H. Knight Jr. e a sua equipa detécnicos estão completamente

treinados e aprovados pela ASE &AAA Auto Repair and Road Service

SILVEIRA TRAVEL

(508) 822-2433www.silveiratravel.com

SM

MADEIRANEW YEAR’S

DEC. 26, 2015

Festa de angariação de fundosem prol do C.A.I.

O Centro de Assistência ao Imigrante promove dia 06de agosto, pelas 7h00 da tarde, a sua festa anual deangariação de fundos, tendo por palco o Madeiran Herit-age Museum, em 27 Hope Street, New Bedford.

O evento consta de cocktail e entretenimento. Admissão:$35 por pessoa, aceitando donativos.

Há mais de 44 anos que o C.A.I. vem proporcionandouma vasta gama de serviços sociais na assistência aimigrantes, designadamente na obtenção da cidadaniaamericana.

Nos últimos anos e devido ao aumento de desemprego,o número de clientes em busca dos serviços do Centro deAssistência ao Imigrante tem aumentado, pelo que paracontinuar a assegurar todos esses serviços é necessárioangariar mais fundos, tendo ainda em conta que algunsapoios a nível federal, estadual e local têm diminuído.

A United Health Care Senior Care Options, programadestinado a idosos (65 anos ou mais), apoia a C.A.I.tornando-se num “Platinum Sponsor”.

Abertas inscrições para programaPortugal no Coração

A rua da imigração portuguesa em Newark inspira livro

A Ferry Street, em Ne-wark, que desde o início doséculo passado é o centro davida luso-americana, comdezenas de restaurantes,padarias, cafés e bancosportugueses, é a fonte deinspiração de um livrolançado hoje, dia 15.

Com poemas e texto deJoão S. Martins e ilustraçãoe pinturas de FernandoSilva, o livro faz parte deum projeto que terá aindaum álbum, com música deJosé Luis Iglésias, quedeverá ser lançado no pró-ximo ano.

“A Ferry Street não para.Ao longo dos anos tem mu-dado e renascido em cadageração. Este projeto pre-tende mostrar um dessespassos. Pretendemos trazerum olhar novo, o nosso, semque ela deixe de ser amesma rua de que todosgostamos”, explicou à LusaJoão S. Martins.

O escritor, natural deManteigas, na Serra daEstrela, imigrou para osEstados Unidos há 28 anos.

Conheceu os outros doisautores do projeto, origi-nários do distrito de Aveiro,em Newark, no estado deNova Jérsia, onde vivem.

“Há três anos que traba-lhamos neste projeto, quepartiu desta experiência emcomum que temos. Encon-tramo-nos regularmente,discutimos. Muitas vezes eutrazia os textos, que mo-tivavam as pinturas. Outrasvezes sugeriam-me ideiaspara poemas”, explicaMartins.

Os portugueses começa-ram a instalar-se nesta zonano início do século passadoe, em 1921, seis homensformaram a primeira asso-ciação portuguesa, o SportClube Português, que aindahoje existe.

Ao contrário das décadasde 80 e 90, em que era quaseexclusivamente portuguesa,a Ferry Street acolhe hojemuito comércio de brasi-leiros, equatorianos, mexi-canos e de outros países daAmérica Latina e Central.

Continua, no entanto, aexibir uma placa que diz“Avenida Portugal”, onde seconcentram grandes negó-cios portugueses e ondetodos os anos se realiza a

celebração do Dia de Por-tugal, com uma parada quereúne milhares de pessoas.

A rua começa junto àPenn Station, de onde parteo comboio que chega aManhattan em 22 minutos,

e tem um ponto central nascinco esquinas, um cruza-mento onde existe umaigreja e um relógio.

João Martins diz que, nolivro, quis mostrar “estepercurso que, de alguma

forma, resume o caminhoda imigração”.

“Tem chegada do com-boio, com o ponto de refe-rência da estação, e depoiso relógio, para lá do qualestá a cidade, Nova Iorque,o desconhecido, o futuro euma porta aberta para,eventualmente, um regres-so”, explica.

O projeto musical deveráser lançado no próximo anoe será tornado possível comas receitas das vendas dolivro. O álbum vai musicaralguns dos poemas do livroe vai misturar as composi-ções de José Luis Iglésiascom sons da Ferry Street evozes de intérpretes dacomunidade.

À semelhança do que su-cede desde 1996, a se-cretaria de estado das Co-munidades Portuguesas vaiorganizar no corrente anomais uma edição do pro-grama “Portugal no Co-ração” com o objetivo delevar a Portugal cidadãosportugueses, residentes noestrangeiro, com mais de 65anos, que se encontrem emcondições físicas que lhespermitam viajar autonoma-mente e que, por razões decarência económica, nãovisitem Portugal há mais de20 anos.

O programa decorredurante a segunda quinzena

de outubro e contemplaráaté ao máximo de 15 idosos.Os interessados poderãoconsultar o regulamento eobter as fichas de candi-datura nos consulados dasua área de residência,devendo a respetiva entregaser feita, também nos con-sulados, até dia 04 desetembro.

Os interessados deverãoapresentar, no ato da can-didatura, os seguintes do-cumentos: documento deidentificação válido, passa-portes que estejam ainda nasua posse dos últimos 20anos e comprovativos dosrendimentos atuais.

Artista português Filipe Cortez comexposição individual em Nova Iorque

O artista plástico por-tuguês Filipe Cortez, de 29anos, tem patente até 29 dejulho na galeria Departmentof Signs and Symbols, emNova Iorque, a sua primeiraexposição individual.

Com o título “Disen-chantment”, Cortez exibe otrabalho efetuado duranteuma residência artísticafeita na cidade, em quecriou uma série de “fósseis”de objetos abandonados nasruas de Nova Iorque.

Uma publicação nova-iorquina, a “Wall StreetInternational”, escreveusobre o artista dizendo que“cria alegorias visuais paraa experiência vivida - dahistória, lugar, memória ecorpo.”

“O seu trabalho é umacomemoração de uma vidapassada ao mesmo tempoque cria fósseis do futuro;cria uma linguagem artís-tica através da exploração

da beleza subtil da dete-rioração, decomposição,desencantamento e ruínas”,acrescenta.

Cortez nasceu no Porto elicenciou-se em ArtesPlásticas na Faculdade deBelas Artes da Universi-dade do Porto, a mesmaescola em que terminou ummestrado em pintura.

Em 2011, recebeu aprimeira bolsa de pintura doRotary Club Portugal e,dois anos depois, venceu o9º Prémio Amadeo deSouza-Cardoso.

Em fevereiro deste ano,chegou a Nova Iorque parafazer uma residênciaartística na ResidencyUnlimited de seis meses.

Page 6: Sagres em New Bedford e Boston

06 Comunidades PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

CCCCCOMUNIDADESOMUNIDADESOMUNIDADESOMUNIDADESOMUNIDADES

Augusto PessoaAugusto PessoaAugusto PessoaAugusto PessoaAugusto PessoaRepórter

T. 401.728.4991 • C. 401.837.7170

AgradecimentoA família de Manuel Faria, falecido em abril aos 71

anos de idade, na Flórida, na impossibilidade de opoder fazer pessoalmente, vem por este meio agra-decer a todos que demonstraram o seu sentimentode pesar pelo desaparecimento do seu ente querido.

A todos que enviaram flores, donativos para missas,prestaram uma última homenagem passando pelacâmara ardente, tomaram parte nas cerimóniasfúnebres ou de uma ou outra forma manifestaram oseu pesar, deixamos aqui osnossos sentidos agrade-cimentos.

Manuel M. Faria faleceuaos 71 anos a 1 de abril naFlórida, onde passava lon-gos períodos de tempo, quealternava com a sua resi-dência em North Providence.

Natural da ilha Terceira,que deixou aos 18 anos,radicou-se em Rhode Island,em procura de uma vidamais confortável nos EUA.Sempre o conhecemosligado a talhos de abate deanimais, que começou em Johnston, RI.

Mais tarde abriu o International Meat Market, emCentral Falls, que mantém sob as suas diretrizes peloperíodo de 30 anos.

No sentido de dar continuidade à sua empresa, dáoportunidade aos filhos, Jason e Jesse Faria deassumirem a responsabilidade do International MeatMarket.

Conhecido e reconhecido pela sua ação bondosa,não lhe foi difícil criar grande simpatia junto dacomunidade.

A sua ação de benfeitor reflete-se na fundação daIrmandade do Divino Espírito Santo da igreja de SantoAntónio em Pawtucket.

Foi tesoureiro e secretário junto daquela irmandade,onde por longos anos forneceu as pensões, sempreconsideradas de excelente qualidade.

“Sempre que faltavam pensões para entregar, querjunto da Irmandade do Divino Espírito Santo quermesmo mais recente, junto dos Amigos da Terceira,lá ia eu com o rosário na mão, pedir auxílio ao ManuelFaria, que nunca sabia dizer não”, disse-nos ClementeAnastácio, lamentando o desaparecimento inesperadode Manuel Faria.

Manuel Faria nunca esqueceu a sua terra de origem.A sua ilha Terceira, as festas da Praia da Vitória, assuas touradas à corda, os seus desfiles. Adorava asdanças de carnaval, quer nas origens, quer locais,onde teve o prazer de ver em palco, com toquesdentro, os três filhos: Jason, Jesse, Sandra e mesmomais tarde, o genro Larry.

Foi sócio dos Amigos da Terceira, onde tambémforneceu as pensões para as festas do Espírito Santo.

Mas a ação benemérita de Manuel Faria e apoio àsiniciativas não se fica por aqui. Foi sócio e grandeapoiante da formação da Banda Nova Aliança de SantoAntónio em Pawtucket. E aqui uma vez mais viu fazerparte do numeroso grupo de músicos, os filhos Jason,Jesse e filha Sandra.

Manuel Faria deixa sua esposa, Odete Faria, comquem esteve casado pelo período de 40 anos. Deixaainda dois filhos, Jason Faria e sua esposa Isabel,Jesse Faria e sua esposa Tanya, uma filha, SandraAlves e o marido Larry, duas netas, Angelica e Maria-nella. Deixa ainda quatro irmãos e um irmão, sobrinhose sobrinhas. Era pai de Sandra Faria, já falecida.

Os restos mortais foram depositados no St. MaryCemetery em Pawtucket.

AgradecimentoA família de Edmundo Dias Mateus, falecido aos 92

anos de idade, no dia 3 de jullho de 2015 em EastProvidence, na impossibilidade de o poder fazerpessoalmente, vem por este meio agradecerpenhoradamente a todos quantos demonstraram oseu sentimento de pesar pelo desaparecimento doseu ente querido.

A todos que enviaram flores, donativos para missas,prestaram uma última homenagem passando pelacâmara ardente, tomaram parte nas cerimóniasfúnebres ou de uma ou outra forma manifestaram oseu pesar deixamos aqui os nossos sentidosagradecimentos.

Edmundo Dias Mateusfoi casado com HelenaMateus, já falecida.Nasceu nos Mosteiros,São Miguel, a 9 de marçode 1923, filho de José DiasMateus e Maria S. Soares.

Trabalhou como aju-dante de padeiro no RIHospital tendo passado àreforma em 1978. Curiosa-mente serviu o Exércitoportuguês por duas vezes.

Deixa uma filha, DelvaValério, casada comValdemar Valério, comquem o falecido viveudurante 23 anos em East Providence, e um filho LuísMateus, casado com Alzira Mateus, residente emSeekonk. Deixa ainda os netos Lori, Jeffrey, Monica eStacey e uma bisneta, Siena. Deixa também um irmão,Luís Mateus, no Canadá, no seio de uma familianumerosa, de que já faleceram os irmãos ManuelMateus, José Soares Mateus, Francisco Mateus,Hermano Mateus, Basilisia Dias e Maria Júlia Ponte.

O funeral realizou-se na passada quarta-feira, soba responsabilidade da Rebello Funeral Home, sendocelebrada missa de corpo presente na igreja de SãoFrancisco Xavier em East Providence. Os restosmortais foram sepultados no Gate of HeavenCemetery em East Providence.

Uma digna presença centenária em RI

Os 103 anos do Teófilo Braga Clubfestejados nos 28 anos da tradicionalprocissão pelas ruas de East Providence• FOTOS E REPORTAGEM DE AUGUSTO PESSOA

“Portuguese Pride Bangle Bracelets”A comissão das celebrações do Dia de Portugal/RI/2015

cunhou uma medalha que enfeita uma pulseira, dourada ouprateada, mas que em ambos os casos é uma excelente prendapara a namorada, mãe, esposa ou filha.

A “2015 Limited Edition Day of Portugal/RI GALO de-sign” foi a medalha cunhada este ano. Podem ser adquiridas2 por $45 ou uma por $28. O lucro destas vendas reverte emfavor de bolsas de estudo.

Se preferir comprar através da internet, pode consultarwww.dayofportugal.org ou contactar Marie Fraley (401-762-3520).

O Teófilo Braga Club,situado na área do River-side, East Providence, quejá ultrapassou o centenário,assinalou, no passadosábado, os 28 anos dostradicionais festejos doEspírito Santo.

Temperaturas quentes ehúmidas serviram de fundoao cortejo religioso, ondese incorporaram as Domin-gas que deram vida a maisesta demonstração dopoder associativo comuni-tário.

Aquela centenária pre-sença lusa em Rhode Islandé mais um exemplo do in-comparável poder asso-ciativo, que se regista noOcean State. E se não veja-mos. Ali, em East Provi-dence e não a muita distân-cia, temos além do TeófiloBraga Club, com 103 anos,o Philllip Street Hall commais de 100 e a igreja deSão Francisco também afestejar o centenário. Aestas presenças junta-se oBrightridge Club também aentrar para o clube dos 100.

Olímpio Medeiros, John Perry, e ainda um elemento do corpo diretivo daquelaorganização de East Providence, durante o cortejo do Espírito Santo.

A Banda Nova Aliança de Santo António de Pawtucketintegrou o cortejo do Espírito Santo do Clube TeófiloBraga, de East Providence, realizado domingo.

Page 7: Sagres em New Bedford e Boston

Quarta-feira, 15 de julho de 2015 PORTUGUESE TIMES Comunidades 07

Lusitano RestaurantRoyal Gardens

822 King Phillips St., Fall River, MA

Tel. 508-672-9104

AGORAFADOS NA TERCEIRA SEXTA-FEIRA DO MÊS

CARLOS FURTADOJOSEFINA COUTO E JOSÉ RIBEIRO

E nenhuma destas presen-ças se lamenta da dimi-nuição do fluxo migratória.Ali aposta-se na continui-dade.

E o Clube Teófilo Braga,de situação priveligiadacom vista sobre o rio e a ci-dade de Providence, temsido disto um exemplo epela mão de Armando Me-deiros mantém-se em ativi-dade e entregue a uma se-gunda geração, capaz demanter viva a chama lusanos EUA.

A vigésima oitava procis-são do Clube Teófilo Bragaabriu com as bandeiras, cor-pos diretivos, seguindo-se aBanda Nova Aliança deSanto António de Pawtu-cket e as Domingas.

Este clube deve o seu no-me a Joaquim Teófilo Fer-nandes Braga que nasceuem 1843 em Ponta Delgada.

Espírito Santo no Clube Teófilo Braga(Continuação da página anterior)

Teófilo Braga, poeta, crí-tico e estadista, destacou-se na Universidade deCoimbra, pelas ideias

repúblicanas. Acabaria porser presidente do governoprovisório que daria origemà república em Portugal e aoprimeiro governo a quepresidiu. Morreu a 28 dejaneiro de 1924 em Lisboa.

O Clube Teófilo Bragatem como data de fundação14 de fevereiro de 1913, na111 Ives Street, Providence,mantendo-se até 1982. Es-sas instalações foram des-truídas por um incêndio.

No ano de 1983, o clubepassa a dispor de novasinstalações no 26 EngineStreet em East Providence.Em 1987 têm início asfestas do Espírito Santo,que tem mantido a sua rea-lização ao longo dos anos.No sentido de vir ao en-contro das exigências dosassociados em 1990 renova-se o segundo andar, dotandoo clube de um excelentesalão de festas. Em 1995 adireção do clube resolveuadquirir as casas de apar-tamentos nos 36-38 e 40-42Engine Street, para aumen-tar o clube. Entretanto a ruade acesso passa a designar-se por Teófilo Braga Way.No ano de 2012 foi cons-truído um bar de apoio ao

primeiro andar.Foi descerrada uma placa

que atesta o nome dos fun-dadores do Clube TeófiloBraga em 1913: FranciscoS. Botelho, Manuel Dias,Virgilio Dutra, John P.Francis, John Moniz, Jo-seph Rodgers, Manuel GeoSilva.

Mas se estes nomesfazem parte da históriapassada, temos os corposdiretivos 2015, que fazem ahistória atual do clube,nomeadamente, ArmandoMedeiros, John Perry, eOlimpio Medeiros.

Page 8: Sagres em New Bedford e Boston

08 Comunidades PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

1339 Cove Road, New Bedford, MA — Tel. 508-984-0489

INNER BAY CAFÉ & GRILL• Especiais diários• Os melhores pratos da cozinha portuguesa• Ambiente requintado

Agradecemos a todos que contribuiram para o sucesso do XXIII Convívio Nordestense.Saudações extensivas à comitiva vinda da terra de origem.

23.º Convívio de Naturais do Concelho do NordesteNordestenses prosseguiram uma nova era de convívios regionais em forma de piquenique

• REPORTAGEM DE AUGUSTO PESSOA

Os naturais do concelhodo Nordeste, S. Miguel,resolveram dar um novorumo, um novo figurino eum novo visual ao convívioanual.

O local escolhido foi oCampo do Espírito Santodo Horseneck, na AllensNeck Road em SouthDartmouth. É o terceiroano consecutivo nesteformato de piquenique,num convívio que perdurahá 23 anos.

Gradualmente aqueleespaço verde viu-se ro-deado de barracas, queiriam servir os nordes-tenses, numa tarde me-morável de confrater-nização.

Desde as tendas para acerveja, às destinadas ao

serviço da refeição, tudofoi colocado geometrica-mente, de forma a facilitara movimentação das pes-soas, sempre no mesmosentido. Ali não faltou ochurrasco, nem as sardi-nhas, nem as malassadas deDionísia Farias, parapreparar os estômagos paraa grande tarde musical.

O entusiasmo e os co-mentários ouvidos foramelogiosos perante uma co-missão jovem, que arriscoua continuação da mudança.

Mas em festas ao livrecorre-se sempre o risco dasmudanças climatéricas, quepodem deitar a perder umano de trabalho.

Como não foi o caso ecomo diz o povo “enquantoo pau vai no ar, folgam as

costas” e como tal vai decontinuar.

Para oficializar o conví-vio, veio diretamente dosAçores, Carlos Mendonçapresidente do municípionordestense e Paulo Pa-checo, presidente daAssemblei Municipal.

Mas se a primeira gera-ção, continua a ser maio-ritária, estamos peranteuma segunda geração quese sente atraída pela so-ciedade americana. Sendoassim estes convívios têmde ter um contato com elade forma a mostrar-lhes osvalores culturais, sociais erecreativos da comunidadede origem e ter orgulho,nessa mesma comunidade.

Normalmente fica sem-

(Continua na página 10)

Alguns voluntários elementos da comissão organizadora do convívio nordestenseque teve lugar na tarde do passado domingo em South Dartmouth.

Carlos Mendonça, presidente da Câmara Municipal do Nordeste, com José Silva eTony Soares, presidente da comissão organizadora do 23.º Convívio de Naturais doConcelho do Nordeste.

Duarte Nuno Carreiro, representante da SATA nos Estados Unidos, Tony Soares,presidente da comissão organizadora do convívio nordestense, Kristen Soares, CarlosMendonça, presidente do município nordestense, Paulo Pacheco, secretário daAssembleia Municipal do Nordeste, Francisco Resendes e Marc Dennis.O grupo responsável pelo bar com Tony Soares e Carmélia Custódio.

Ouvindo atentamente a atuação da “Tia Maria do Nordeste”, que deliciou os presentesque acorreram ao Campo do Espírito Santo em South Dartmouth.

Page 9: Sagres em New Bedford e Boston

HOLY GHOST BROTHERHOOD MARIENSECentro Cultural de Santa Maria

846 Broadway, East Providence, RI 02914401-434-4418 www.santamariacenter.com

24, 25 e 26 de JulhoSEXTA-FEIRA, 24 DE JULHO6:00 PM — Abertura das barracas com variedade de comida,incluindo as apetitosas malassadas. Divertimentos diversos.— LUÍS NEVES e seu conjunto (até à meia-noite)

SÁBADO, 25 DE JULHO5:00 PM — Procissão da mudança da coroa saindo do salãoda igreja de São Francisco Xavier para o Centro CulturalMariense. Procissão acompanhada pela Banda do ClubeJuventude Lusitana, Cumberland.Convidam-se os interessados em tomar parte na procissão areunirem-se no salão pelas 4h00 da tarde.— Após a chegada da coroa abertura de todas as barracas eentretenimento.— CANTARES DA ILHA DO SOL e ARLINDO ANDRADE

DOMINGO, 26 DE JULHO10:45 AM — Procissão para a igreja de São Francisco Xavierem East Providence.11:45 AM — Missa de coroação. A procissão seráacompanhada pela Banda do Clube Juventude Lusitana deCumberland e Banda de Nova Aliança de Pawtucket,incorporando-se ainda várias irmandades do Espírito Santode RI, MA e CT. A seguir à missa, procissão para o CentroCultural Mariense onde serão servidas gratuitamente asSOPAS DO ESPÍRITO SANTO.— Abertura das barracas, arrematações, sorteios, etc...— Exibição do rancho folclórico do Clube Social Portuguêsde Pawtucket— Música por UNDERGROUND SOUND DJ— Atuações de Tiffany Bairos e de José Manuel(até às 10:00 da noite)

Convidam-se todos os membros a participarem no sorteio dasAlumiações por meio de contacto com a direção antes das 7:00 PM

Imperatriz: Grace Costa

Quarta-feira, 15 de julho de 2015 PORTUGUESE TIMES Publicidade 09

Cantares da Ilha do Sol

A Irmandade do Espírito Santo Mariense e a família Costa agradecem agenerosidade de todos e convidam a comunidade a participar nos três dias de festa!

Page 10: Sagres em New Bedford e Boston

10 Comunidades PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

pre o desejo de se conheceraquela terra de ondepartiram os seus ante-passados. A forma como seviveu e hoje se vive.

“Não tenho a menordúvida que este formatodeverá ter continuidade. Aspessoas estão bem dispos-tas, alegres e contentes.Estou convencido que seeste este ano registou apresença de mais de 900pessoas, em anos futurospoderá ser muito mais.Acho que é um modelo aseguir”, sublinhou o autar-ca nordentense, deixandouma mensagem aosausentes:

“A mensagem que queroaqui deixar é de quedevemos ter orgulho nasnossas raízes”, concluiuCarlos Mendonça.

Tony Soares, proprietáriodo Inner Bay Restaurant,asssumiu a coordenação doencontro. Rodeou-se de umgrupo ativo, cheio deentusiasmo e dedicação.

“Esta ideia do convívionordestense de 2015 emestilo de piquenique ao arlivre, surge como forma deuma maior abertura aosnordestenses, para se

Visita ao monumento do poeta João Teixeirade Medeiros, em Fall River

Carlos Mendonça, presidente da Câmara Municipal do Nordeste, na companhia de Paulo Pacheco,secretário da Assembleia Municipal do Nordeste e de alguns elementos da comissão organizadorado 23.º convívio nordestense, visitou o monumento erigido a João Teixeira de Medeiros, localizadono Heritage Park, em Fall River, onde foi depositada uma coroa de flores. O autarca nordestensetraçou em linhas gerais o perfil do saudoso poeta nascido nos EUA e que passou grande parte dasua infância e juventude na Pedreira, terra natal de seus pais, sublinhando o importante contributoque aquele popular poeta deu à divulgação do Nordeste em terras dos EUA. Na foto, Carlos Mendonçaladeado por Paulo Pacheco, Tony Soares e Kristen Soares, elementos da comissão organizadora do23.º convívio de naturais do concelho do Nordeste.

reunirem de forma des-contraída. Estamos na 3.ªedição do encontro nesteformato e na 23.ª edição,desde que este encontrotem a sua realização.

O Campo do EspíritoSanto estava livre, pelo quea 23.ª edição do ConvívioNordestense, manteve o

formato dos últimos anos.É uma forma mais di-

vertida e mais popular deconviver”, disse Tony Soa-res, que de uma ou outraforma tem estado ligadoaos encontros nordes-tenses.

“Se bem que tivesseassumido a responsabi-

lidade deste convívio foiminha intenção formaruma comissão constituídapor um elemento dasdiversas freguesias.

Era isto que procurá-vamos e é isto que quetemos para oferecer”,concluiu Tony Soares.

De referir que na vertenteartística o convívio teve apresença da popular figura“Tia Maria do Nordeste”,acompanhada pelo seumarido (José Maria Pa-checo e Eduardo Garcia),atuação revestida de grandesucesso. Mereceram tam-bém vivos aplausos asatuações de Legacy, Era-toxica, Raízes, MarcDennis e Os Sombras, com

Dinis Paiva a assumir opapel de mestre de ceri-mónias.

Houve arrematações,destacando-se a oferta deduas bonecas de panoconfecionadas por algumascrianças def icientes doconcelho nordestense e querendeu algumas centenasde dólares e ainda o sorteiode uma viagem a Portugal,oferta da SATA, com o seudiretor de operações nosEUA, Duarte Nuno Car-reiro a oferecer a credencialà feliz contemplada MariaAlmeida.

O produto da festareverterá em prol decrianças def icientes doNordeste.

Convívionordestense(Continuação da página 08)

— Foto: Jimmy Melo, Gabinete do Xerife do Condado de Bristol

Kristen Soares, da comissão organizadora do convívionordestense, com Carlos Mendonça, presidente daCâmara Municipal do Nordeste.

Na foto acima, um aspeto do convívio nordestense. Na foto àdireita, Jimmy Melo, do Gabinete do Xerife do Condado de Bris-tol, Thomas Hodgson, Carlos Mendonça, Paulo Pacheco,respetivamente presidente do município e secretário daassembleia municipal e Tony Soares, presidente da comissãoorganizadora do 23.º convívio nordestense.

Page 11: Sagres em New Bedford e Boston

Quarta-feira, 15 de julho de 2015 PORTUGUESE TIMES Comunidades 11

HORÁCIO TAVARESProprietário

DESIGN • PRODUCTION • INSTALLATION • CUSTOM WORKSHEET METAL FABRICATING

CUSTOM WORK • RESTAURANT EQUIPMENT • HOODS • DUCTS

H.V.A.C. COMMERCIAL & RESIDENTIALWELDING SERVICE

STAINLESS • MARINE • ARC • HELIARC • IRON WORKMACHINE SHOP SERVICE

Agora em novas e modernas instalações

no Parque Industrial de New Bedford

64 John Vertente Blvd., New Bedford, MA 02745508-985-9940 • 508-990-9112

Visita histórica do Sagres a New Bedford

Comandante do Navio Escola Sagres presidiu à(re)inauguração da estátua do Infante D. Henriquecerimónia da iniciativa da Prince Henry Society

• FOTOS E TEXTO DE AUGUSTO PESSOA

Cerca das 9h00 da manhãde quarta-feira, 08 de julho,o Navio Escola Sagresatracava ao porto de NewBedford, onde aguardavamalgumas centenas depessoas, algumas visivel-mente emocionadas empu-nhando bandeiras portu-guesas e outros sinais deportugalidade, com muitaspalmas e vivas àquelapresença viva de Portugalna cidade baleeira.

Entre os presentes àchegada do N.R.P. Sagres,estavam Jon F. Mitchell,mayor de New Bedford ePedro Carneiro, cônsul dePortugal em New Bedford,que foram recebidos pelocapitão Paulo AlcobiaPortugal, comandante do

navio.A comunicação social

portuguesa e americana daregião (jornais, rádios eTV) marcou presença,dada a importância doacontecimento não apenaspara a comunidade portu-guesa como para toda acidade.

O comandante PauloAlcobia, em declaraçõesao Portuguese Times, afir-mava-se muito satisfeitopor poder incluir NewBedford nesta missão, quecomeçou em Lisboa,passagem pelo Funchal,Hamilton (Bermuda),Philadelphia, Greenport(Long Island, New York),New Bedford, Boston,Amsterdão (Holanda) e

Lisboa.“Esta missão tem decor-

rido muito bem a todos osníveis, com excelentes con-dições marítimas, e sempremuito bem recebidos poronde temos passado, mas éverdade que sentimos umcalor muito especial aovisitar as comunidadesportuguesas”, disse ao PT oCapitão-de-fragata PauloJorge Palma Alcobia Por-tugal, promovido ao postoatual em 01 de janeiro de2010, tendo assumido o

comando do N.R.P. Sagresem julho de 2013.

Depois de uma palestra natarde de quarta-feira, noNew Bedford WhalingMuseum e de uma receçãoà noite na Sagres, PauloAlcobia Portugal, coman-dante do Navio EscolaSagres, presidiu na manhãdo dia seguinte, quinta-feira, à (re)inauguração daestátua do Infante D. Hen-rique, em New Bedford, emcerimónia que teve pormestre de cerimónias,

Michael Tavares, presi-dente da Prince HenrySociety, constituindo oponto alto da visita daSagres a New Bedford.

Esta histórica visitaatesta aqui a primeiravitória de uma segundageração, Michael Tavares,a mostrar a sua portuga-lidade e o apego às coisasportuguesas.

Engenheiro de profissão,Michael Tavares, orientouas cerimónias com o saberde experiência feito,

guindando-se a uma posi-ção relevante na PrinceHenry Society e peranteuma cerimónia que tinhaum comandante da Sagres,como orador principal ecomo tal uma responsa-bilidade acrescida de obri-gatoriamente ter de estar à

altura, como esteve, sendoalvo dos melhores elogios.

No uso da palavra, co-meçou por dizer:

“Os fundadores da PrinceHenry Society começaramno ano de 1984 a dar formaà ideia da criação de uma

(Continua na página seguinte)Joe Castelo e Paul Schmid junto à estátua do Infante D.Henrique em New Bedford.

Michael Tavares, presidente do Prince Henry Society,entrega uma lembrança ao Comandante da Sagres PauloAlcobia Portugal.

Jon Mitchell, mayor de New Bedford, Cmdt Paulo Alcobia Portugal, Pedro Carneiro,cônsul de Portugal em New Bedford e Vasco Rato, presidente da FLAD.

Page 12: Sagres em New Bedford e Boston

12 Comunidades PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

the Castelo Group

ERA CASTELO REAL ESTATE, INC.

CASTELO INSURANCE AGENCY, INC.(508) 995-6651 (508) 674-3737 (508) 997-3399

CASTLE MORTGAGE BROKERAGE, INC.(508) 995-7040 (508) 674-3838

(508) 995-6291 (508) 674-7070 (508) 997-3459

JOSÉ S. CASTELOPresidente Numa só visita

tratamos de tudo

Saudamos a tripulação do Navio Escola Sagres e em especial o seu comandante, CapitãoAlcobia Portugal pela honrosa visita a New Bedford e à Estátua Príncipe Henrique!

MA Broker Lic. MB1271

JOSEPH CASTELOMortgage Originator

NMLS 19243

estátua ao Infante D.Henrique. Levou oito anosaté que o escultor JoséRodrigues fosse nomeadopara desenhar a obra. Apósa sua conclusão, foitransportada do Porto paraNew Bedford na primaverade 1994, no Paulina Marie.

Através dos anos aestátua e o parque virado aomar tornou-se um símbolohistórico da nossa comu-nidade. É uma forma de daras boas vindas aos visi-tantes e um símbolo danossa epopeia dos Des-cobrimentos”, referiuMichael Tavares.

E foi sob a batuta doêxito que se fez ouvir ohino português para a vozangelical de CatarinaAvelar, mais uma segundageração coroada do maior

êxito.E no desenrolar do

programa, sob um dia decéu cinzento, quente ehúmido, que nem mesmo abrisa marítima refrescava,surge em palco MeighreadDandenau, Miss NewBedford Outstanding Teen,para fazer ouvir o hinoamericano.

Paulo Alcobia Portugal,com quem tivemosoportunidade de falardurante a cerimónia de(re)inauguracão da estátuado Infante D. Henrique e nodia seguinte na receçãooferecida pelo comandantea bordo da Sagres emBoston, mostrou-se semprede uma amabilidadeextrema, sempre disposto afalar e pronto para maisuma foto para a históricapassagem da Sagres por

esta região dos EUA.“É com agrado que

estamos a sentir o calorhumano da comunidadeportuguesa da forma comonos recebem que retri-buimos com a presença donavio, relembrando opatrimónio e as ligações aonosso país.

Neste momento estamosaqui na cerimónia de(re)inauguração deste

monumento que tem umaforte ligação ao NavioEscola Sagres, até porqueo Infante D. Henrique éuma f igura de proa donavio. Pelo que estacerimónia foi muitooportuna, dado a presençado Navio Escola Sagres,atracado ao porto de NewBedford”, começou pordizer o comandante da

(Continua na página 13)

Navio-Escola Sagres em New Bedford(Continuação da página anterior)

Catarina Avelar que cantou o hino de Portugal com oComandante da Sagres Paulo Alcobia Portugal.

O Comandante da Sagres Paulo Alcobia Portugal com ocônsul de Portugal em New Bedford Pedro Carneiro juntoà estátua do Infante D. Henrique.

O Comandante da Sagres Paulo Alcobia Portugalladeado por Horácio Tavares e João Carlos Pinheiro.

Michael Tavares, presidente da Prince Henry Society como deputado estadual António Cabral.

Page 13: Sagres em New Bedford e Boston

Quarta-feira, 15 de julho de 2015 PORTUGUESE TIMES Comunidades 13

LUZO AUTO CENTER20 Scott Street, New Bedford, MA — Tel. 508-997-3941

• Serviço de reboque 24 horas por dia • Serviço de bate-chapas e pinturaaltamente especializado • Alinhamento de pneus às 4 rodas• Equipamento moderno e técnicos competentes garantem serviço perfeito• Distribuição de radiadores• Todas as peças e acessórios para embelezamento do seu carro

CARROS USADOS COMPLETAMENTE GARANTIDOS!!!

Sagres, frente à estátua doPríncipe Henrique, vendo-se do lado esquerdo aguarda de honra ao atocerimonial rodeado domaior êxito”, prosseguiu ocomandante Paulo AlcobiaPortugal, falando comentusiasmo do programa daestadia na cidade baleeira.

“Durante a nossa estadiaem New Bedford tivemosuma sessão solene noMuseu da Baleia. Houveuma receção a bordo paraa comunidade. Tivemos umprograma muito intensomas muito gratificante eesperamos que a comu-nidade tenha tido oportuni-dade de visitar o navio”,continua o comandante daSagres, tendo pela frente omar, esse mar que nossepara e que nos une numestreitamento de laços àorigem.

“Agradeço este convitepara aqui podermos estarem New Bedford. Foiconseguido fazer umaalteração de última hora à

Cerimónia de (re)inauguraçãoda estátua Infante D. Henrique(Continuação da página anterior)

rota inicial, para hoje aquipodermos fazer esta pa-ragem de 36 horas. Espe-ramos ter sido uma para-gem marcante e que onavio não esteja 20 anos àespera para aqui voltar.Pelo menos esta paragemvai permitir relembrar aligação a Portugal. Aquideixamos a marca daSagres. Mas também rece-ber o carinho da populaçãolocal”, prosseguiu o co-mandante Paulo AlcobiaPortugal.

Efetivamente, mercê doesforço do Consulado dePortugal em New Bedforde da Fundação Luso-Ame-ricana para o Desenvol-vimento (FLAD) foi pos-sível a vinda do NavioEscola Sagres à cidadebaleeira.

Depois de Boston, ondea Sagres recebeu a visitade mais de 4 mil pessoas,no primeiro dia, o navioparte em direção à Praia daVitória, ilha Terceira, ondeirá reabastecer-se.

Mas a presença da

Sagres vai mais longe, emtermos sociais e desporti-vos. “Já em Amsterdão, aSagres toma parte no “SailAmsterdam 2015”, en-contro de veleiros que acon-tece de cinco em cinco anos.É aguardada a presença de40 veleiros e 200 embarca-ções mais pequenas. Asexpetativas são grandes.Possivelmente a comuni-dade portuguesa não é tãonumerosa como aqui emNew Bedford, mas Portugaltem essa função de diplo-macia de levar a bandeira dePortugal o mais longepossível. E ali será o finalda nossa viagem”, prosse-guiu o comandante PauloAlcobia Portugal, tendo ditoa concluir:

“O Sagres não consegueestar em todo o mundo. Massempre que esteja disponí-vel nos portos estamossempre abertos para umavisita”, disse o of icialcomandante da Sagres.

No decorrer do cerimo-nial usaria da palavra ocônsul de Portugal em NewBedford, Pedro Carneiro,que contou com a PrinceHenry Society para dar àvisita da Sagres o seu pontoalto a juntar à história donavio. Estas ocasiões sãosempre oportunas a umerguer bem alto a comu-nidade e os seus valores.

“Em todas as áreas dasociedade a comunidadeportuguesa tem dado o seucontributo e servido orgu-lhosamente este país”,sublinha Pedro Carneiro,que estabelece um fator decomparação entre o grandee o poderoso.

“Grandes nações não sãoaquelas possuidoras degrandes superfícies territo-riais, poder económico emilitar, são também aquelasque detêm uma história rica,projetos para o futuro edotadas de pessoas comvalores e princípios”, disseo cônsul Pedro Carneiro, emfrente à estátua do InfanteD. Henrique que viu a seuspés o reviver de uma parteda história de Portugal.

Um olhar atento facil-mente detetava o poderio ebem sucedido tecido em-presarial, nas pessoas deHorácio e Michael Tavares(Horácio’s Sheet Metal) Joee Joseph Castelo (CasteloReal Estate), João Carlos eVictor Pinheiro (Luzo AutoCenter) e estes dois últimoscom uma forte ligação aomar, começando pelo paide João Carlos Pinheiro,como baleeiro e o f ilhoVictor Pinheiro na vela,tendo completado recente-mente a travessia com êxitoNew Bedford/Faial. Mas asligações ao mar não seficam por aqui e como taltemos a realização em NewBedford das regatas inter-nacionais de botes baleei-ros, que se têm revestido domaior êxito desportivo esocial.

Jon Mitchell, mayor deNew Bedford, fez parte dosconvidados de honra tendoenaltecido a posição portu-guesa na cidade baleeira,assim como a honrosa visi-ta do navio escola Sagres.

“Quero agradecer àPrince Henry Society, napessoa do seu presidenteMichael Tavares, pelo êxitodo seu trabalho, e por tudoquanto esta organizaçãotem feito pela comunidadee pelo brilho desta ceri-mónia, muito apropriada e

revestida do maior êxito”,acrescentou o mayor JonMitchell, numa referênciadireta à alteração da rota daSagres que a trouxe aoporto de New Bedford. “Arota inicial seria dePhiladelphia para Green-port, Long Island e daquipara Boston. No entanto egraças à intervenção docônsul de Portugal em New

Bedford, Pedro Carneiro, acidade baleeira surgiu aoúltimo minuto na rota daSagres”, concluiu o mayorJohn Mitchell.

Por sua vez, o deputadoAntónio Cabral enalteceuos valores da SociedadePríncipe Henrique, assimcomo o empenho na(re)inauguração da estátuado Infante D. Henrique.

Margarida Carneiro com uma oficial do navio escolaSagres durante a visita à estátua do Infante D. Henrique.

Horácio Tavares com o filho Michael Tavares, presidenteda Prince Henry Society e mestre de cerimónias à(re)inauguração da estátua do Infante, em New Bedford.

Membros da Prince Henry Society responsável pela construção da estátua do InfanteD. Henrique em New Bedford fotografada junto aquela obra que atesta osdescobrimentos portugueses nos EUA, vendo-se, ainda, na foto o Comandante AlcobiaPortugal, o cônsul Pedro Carneiro e Michael Tavares, presidente daquela organização.

Joe Castelo e o filho Joseph Castelo, ativos elementosda Prince Henry Society, junto à estátua do Infante D.Henrique em New Bedford e que assinala presençaportuguesa na cidade baleeira.

Page 14: Sagres em New Bedford e Boston

14 Comunidades PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

N.R.P. Sagres em Boston

“A portugalidade que a Sagres transporta égratificante e profundamente sentida no coraçãoda comunidade aqui radicada”

— José Velez Caroço, cônsul de Portugal em Boston

• FOTOS E TEXTO DE AUGUSTO PESSOA

CLUBE PORTUGUÊS DE LAWRENCE2 Saratoga Avenue - Lawrence, MA — Tel. 978-682-7151

Foi com grande consideração e honraque entregámos ao comandante

do Navio-Escola Sagres, Alcobia Portugaluma medalha alusiva ao

Clube Português de Lawrence

— Daniel Melo, presidente

O navio escola Sagres,com toda a sua altivez,personalidade, presença eportugalidade, lançouamarras ao Boston HarborFan Pier, em Boston. Portode excelência e classemundial, onde a visão tocao deslumbrante.

Ali chegou pela 9:00 damanhã de sexta-feira, porentre nevoeiro, qual D.Sebastião, mas só que esteregressou após uma au-sência de seis anos.

O bom filho à casa torna.E se este filho é um pedaçode Portugal em terrasamericanas, constituiu apeça que faltava do “puz-zle” da portugalidade queaqui se vive com aquelefervor lusitano, reconhe-cido na maior e maispoderosa nação do mundo.

“A portugalidade que aSagres transporta é gra-tificante e profundamentesentida no coração da co-munidade aqui radicada”,

foi nestes termos que JoséVelez Caroço, cônsul geralde Portugal em Boston, sedirigiu aos presentes queenchiam a “sala de visitas”do Sagres, durante umbrinde levantado pelocomandante Paulo AlcobiaPortugal.

José Velez Caroço, comesta receção oferecida pelaentidade consular e co-mandante do Sagres,prestou uma homenagem atoda a comunidade.

Uma comunidade quecompareceu nos seusdirigentes associativos,como é o caso de DanielMelo, que representou acomunidade jovem dosEUA no encontro do poderassociativo em Lisboa.

Esta visita da Sagres in-sere-se no Boston Portu-guese Festival, sob a pre-sidência de Liliana Sousa,

que culminou em apoteose,um programa com umvasto programa cultural, ounão seja ele desenvolvidonos meios universitáriosmais avançados do mundonos ramos da ciência, daarte, da música, da medi-cina, das letras.

Apar de tudo isto temosa componente mais tra-dicional da procissão, da

parada, do folclore, dasmarchas populares.

Levando aos píncaros daglória tivemos a Sagres,após a gala do BostonPortuguese Festival, tersido um exemplo de con-quista de uma integraçãocom raízes já profundas.

“Espero que estas visitasda Sagres se repitam para

(Continua na página seguinte)

Na foto acima, o coman-dante Paulo Alcobia Por-tugal com o deputadoestadual António Cabral eesposa, durante a receçãooferecida à comunidadena Sagres em Boston.

Na foto à direita, o co-mandante da Sagres como cônsul-geral José VelezCaroço, anfitriões da re-ceção na Sagres, na pas-sada sexta-feira oferecidaa elementos da comuni-dade daquela área con-sular.

A deslumbrante Sagres iluminada no porto de Boston onde recebeu a visita de milharesde pessoas, destacando-se no primeiro dia mais de 4 mil visitantes.

Henry Gonsalves, da Henry Gonsalves Company, Ana Paula Queiroga, da Docapesca,Manuel Fernandes, do Lusitano Foods e Oliver Furtado, da Henry Gonsalves Company.

Page 15: Sagres em New Bedford e Boston

Quarta-feira, 15 de julho de 2015 PORTUGUESE TIMES Comunidades 15

Tel. 401-438-8771

Os nossos trabalhos

espelham-se

nas sofisticadas

moradias

da área

do East Side

em Providence

Saudamos a tripulação do Navio Escola Sagrespela honrosa visita a New Bedford e Boston!

Obrigado pelo vosso patrocínio e lealdade!Honestamente,

Rosemary, Manuel, Stephen Neto e funcionários

regozijo, de uma comuni-dade que está sempre debraços abertos para aacolher”, prossegue JoséVelez Caroço, que se temsabido rodear do conheci-mento de Liliana Sousa, deforma a que sejam atingi-dos os maiores sucessos emtodas as atividades do Bos-ton Portuguese Festival.

“Quando informei aspossibilidades da vinda daSagres poder ser inseridano Boston Portuguese Fes-tival, a noticia foi recebidacom o entusiasmo que já seesperava, pelo significadoque esta visita, sempresignifica”, disse José VelezCaroço, que se tem sabidorodear de bons e ativoselementos, como é o casode Liliana Sousa, no pros-seguimento do seu apoio àsentidades consulares queúltimamente têm assumidoa chefia do posto em Bos-ton. Sendo assim, LilianaSousa, foi trazida aoBoston Portuguese Festiva,pela cônsul ManuelaBairos, ao que se seguiu ocônsul Paulo Cunha Alvese agora o cônsul José VelezCaroço. É como se diz nagíria futebolística, equipaque ganha não se muda eLiliana Sousa, no seu

A presença do N.R.P. Sagres em New Bedfordé sempre um marco histórico no seio destaativa comunidade que presta tributo aosmelhores valores que servem para unir

a diáspora à origem

trabalho revestido domaior êxito, soma duasvisitas da Sagres a Boston.

Deixando transpareceruma enorme simpatia, ocomandante da Sagres,

Paulo Alcobia Portugal,dirigiu-se aos convidadostendo por pano de fundo onavio recortado nos majes-tosos edifícios que seerguem sumptuosos naque-la área de Boston.

“Estou encantado pelaforma como foram criadas

as condições para que maisuma vez o navio, assimcomo toda a tripulação,tivessem oportunidade defazer uma paragem noporto de Boston. A Sagresvai estar aberta à comu-nidade durante a sua per-manência onde são espe-radas milhares de visitas”,sublinhou o comandante daSagres, concluindo a suaintervenção com umbrinde. Só no primeiro dia

Sagres em Boston(Continuação da página anterior)

(Continua na página 18)

Liliana Sousa, presidente do Boston Portuguese Festivalcom um grupo de amigas, funcionárias do consulado dePortugal em Bsoton.

O comandante Paulo Alcobia Portugal ladeado porMárcia Sousa, vice-cônsul de Portugal em Providence eDaniel da Ponte, senador estadual de RI.

Stephen M. Neto remando numa prancha com a Sagres como pano de fundo, em NewBedford.

O deputado António Cabral, Daniel Melo, presidente doClube Português de Lawrence e o comandante da SagresPaulo Alcobia Portugal.

Page 16: Sagres em New Bedford e Boston

166 Central Street, P.O. Bo

Tel. (978)

N.R.P Sagres16 Comunidades PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

Lizett Frias e Robert J. Valchuis.

Deputado António Cabral, Daniel Melo, Cmdt Paulo Jorge Palma Alcobia Portugal, cônsul-geral José Velez Caroço,vice-cônsul Márcia Sousa, Liliana Sousa e senador Daniel da Ponte.

Comandante Alcobia Portugal e Lizett Frias.

Cmdt. Alcobia Portugalbrindando com vinho daMadeira.

Robert Valchuis, Maria Valente, Lizett Frias, Liliana Sousa, Aurea Cabral, Cmdt. AlcobiaPortugal, cônsul-geral José Velez Caroço e Silvino Cabral.

Foto em cima: Deputado estadual António Cabral eesposa recebidos a bordo da Sagres.Foto em cima, esq.: Senador Daniel da Ponte e vice-cônsul de Portugal em Providence Márcia Sousa.Foto em baixo, esq: Carolina de Almeida ladeada porDaniel Melo e Luis Soares, da PAC de Lawrence.Foto em cima, drt.: Claudionor Salomão, conselheiro dascomunidades e esposaFoto em baixo, drt.: Aurea Cabral e cônsul-geral dePortugal em Boston José Caroço.

“Celebrating 50 YEARS in t

Page 17: Sagres em New Bedford e Boston

x 427, Hudson, MA 01749

562-3495

PTPT

s em BostonQuarta-feira, 15 de julho de 2015 PORTUGUESE TIMES Comunidades 17

the Construction Industry”

Cônsul-geral de Portugalem Boston José VelezCaroço, Cmdt. Paulo Alco-bia Portugal, Lizett Frias eRobert J. Valchuis, duran-te a receção a bordo daSagres.

Lizett Frias, Robert J. Valchuis, Márcia Sousa, vice-cônsul de Portugal em Providence, senador Daniel Ponte,entre outros convidados durante a receção a bordo da Sagres, que esteve atracado em Boston.

Foto à esquerda: os pa-dres Walter Carreio e Cris-tiano Barbosa ladeiam amédica de bordo da Sa-gres.

O casal Silvino e Aurea Cabral.

Foto em cima: Membros da tripulação da Sagres ladeiam Márcia Sousa, vice-cônsul de Portugal em Providence.Foto esq.: Carolina de Almeida, Liliana Sousa, Maria Valente, cônsul-geral JoséVelez Caroço e Ana Paula Queiroga, da Docapesca.

Page 18: Sagres em New Bedford e Boston

18 Comunidades PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

registou a visita de 4.123pessoas. “Vou brindar anossa visita com vinho daMadeira, o mesmo vinhocom que George Washin-gton brindou à indepen-dência dos EUA”, subli-nhou Paulo Alcobia Portu-gal, colocando o seu ato nasemelhança do primeiropresidente dos EUA.

Na receção a bordo daSagres destacavam-se avice-cônsul de Portugal emProvidence, Márcia Sousae seu marido, senador emRI, Daniel da Ponte, depu-tado estadual AntónioCabral e esposa, conse-lheiro das Comunidades,Claudinor Salomão; emrepresentação da S&FConcrete Construction, deHudson, Lizette Frias. Estacompanhia é uma dasprincipais apoiantes doBoston Portuguese Festival.Marcaram presença ainda oempresário Silvino Cabrale sua esposa Aura Cabral,de Hudson, o empresárioHenry Gonçalves, daHenry Gonçalves Comp. eadjunto Oliver Furtado,com operações em Smi-thfield, RI, Daniel Melo,presidente do Clube Portu-guês de Lawrence e que foirepresentante da comu-nidade portuguesa no en-contro de associativismoem Lisboa.

Esteve ainda presenteMaria Valente, do Restau-rante Portugália em Cam-bridge, que uma vez maisteve uma excelente repre-sentação na parada doBoston Portuguese Festival.De sublinhar a presença daMAPS, sempre bem pertodo êxito do Boston Portu-guese Festival.

Podemos resumir que areceção foi revestida domaior êxito, com a Sagresancorada em local deexcelência, dignificante doseu nome, da sua presençano mundo, da presença dePortugal, naquela áreaconsular e de uma presençaintegrada e reconhecida.

No decorrer da estadia, ocomandante Paulo AlcobiaPortugal foi recebido pelogovernador de Massachu-setts, Charlie Baker, assimcomo pelo mayor de

Sagres em Boston(Continuação da página 15)

Boston, Marty Walsh.O Boston Harbor Fan

Pier é local de excelência,onde a visão do deslum-brante toca a realidade. Éum local de incomparávelclasse mundial num estilodef inido em luxuosasmoradias e gabinetes detrabalho, lojas e restau-rantes do que se podeintitular do melhor dosmelhores, num espaçorodeado de deslumbrantesvistas sobre a zona mari-nha, construções onde sepode ver a assinatura daS&F Concrete Contractor,dos irmãos José e AntónioFrias.

A Fan Pier viu esvoaçara bandeira portuguesa nomastro da Sagres numenvolvimento onde o mara-vilhoso toca a perfeiçãoabsoluta, onde se erguemdeslumbrantes unidadeshoteleiras e se dá as boasvindas aos maiores e maissof isticados iates quelançam amarras na suaprópria marina.

A Fan Pier inicialmentecomposta por edifícios deescritórios atraiu compa-nhias internacionais queorguhosamemte dizem seraqui o fulcro das operaçõespara todo o mundo.

Um mundo que conhecea Sagres pela sua beleza develas altivas, onde so-bressai a Cruz de Cristo,sinónimo da propagação da

fé e que deu novos mundosao mundo. Se mais mundohouvesse lá chegávamos. Eé este mundo, que dá pelonome de Estados Unidos daAmérica, que é só a maiornação do mundo, ondechegamos, lançamosamarras, criamos raízes,progredimos, nos integra-mos, graças ao forte poderassociativo, iniciativascomerciais e industriais,tudo em volta de luso-eleitos. Bendita Pátria quetais f ilhos tem. E dissoforam mais um realexemplo do saber estarneste mundo americano.

No seu porte elegante a

Sagres entrou no porto,perante os olhares exta-siados não só dos muitosportugueses que ali se reu-niram, como dos ameri-canos conhecedores daque-las raridades marítimas quesulcam mares, formandooficiais da marinha, e aomesmo tempo estreitandoos laços à origem. Umaorigem hoje mais próximadadas as facilidades eletró-nicas, onde a notícia équase tão rápida como osom. Mas tudo isto tem oseu lugar na vida daspessoas, onde o palpável dopapel, ilustrado com a foto,continua a prevalecer.

Liliana Sousa, presidente do Boston Portuguese Festivalladeada por Márcia Sousa, vice-cônsul de Portugal emProvidence e o senador Daniel da Ponte.

Al Medina e Connie Furtado com dois oficiais da Sagresdurante a visita que efetuaram ao navio em New Bedford.

Carolina de Almeida, cônsul José Velez Caroço e LilianaSousa.

Henry Gonsalves e OliverFurtado, da Henry Gon-salves Company, com asrespetivas esposas.

O comandante da Sagres, Paulo Alcobia Portugal, LilianaSousa e cônsul José Velez Caroço.

O cônsul José Velez Caroço, senador Daniel da Ponte,comandante da Sagres, Paulo Alcobia Portugal e odeputado António Cabral.

O cônsul José Velez Caroço, o comandante Paulo Alcobia Portugal, Lizett Frias eRobert J. Valchuis durante a receção a bordo da Sagres em Boston.

Page 19: Sagres em New Bedford e Boston

Quarta-feira, 15 de julho de 2015 PORTUGUESE TIMES Comunidades 19

Comendador Carlos Andradecondecorado com a Medalha de Ourodo Munícipio de Vila Franca do Campo

Carlos Andrade vai ser condecorado com aMedalha de Ouro do Munícipio de Vila Francado Campo.

Bem sucedido empresário na cadeia depastelarias Dunkin’ Donuts, Carlos Andradetem sido alvo das mais relevantes distinçõese condecorações, premiando um trabalhoempresarial ao mais alto nível.

O notável movimento empresarial ao quese junta a componente benemérita de CarlosAndrade, fez com que as origens, reconhe-çam o homem, o empresário, o benemérito,tal como o reza a certidão de ata da reuniãoda assembleia municipal de Vila Franca doCampo, São Miguel, de 17 de dezembro de2014.

Aos dezassete dias do mês de dezembrodo ano de dois mil e catorze, pelas 10h00,nesta vila no Salão Nobre dos Paços doConcelho, reuniu, em reunião ordinária aCâmara Municipal, sob a presidência deRicardo Manuel Amaral Rodrigues, com apresença dos vereadores, Carlos Manuel deMelo Pimentel, Conceição de Jesus PinheiroBotelho Quental, Arnaldo Branco Raposo deAmaral, Rui António Dias da Câmara Carva-lho e Melo, Mário Rui Melo Braga e SabrinaMarilia Coutinho Furtado.

.... O Vereador Rui Melo apresentou aseguinte proposta para atribuição da Medalhade Ouro do Município de Vila Franca doCampo ao Comendar Carlos Andrade.

“Nasceu a 30 de maio de 1950 no local daRibeira Seca, hoje concelho de Vila Francado Campo, onde fez os seus estudos primá-rios. Emigrou para Montreal, Canadá, tendofrequentado o Our Lady Mount Royal, ondefoi eleito, em 1970, Presidente do Movimentoda Juventude Portuguesa em Montreal.

Contudo, o sonho americano perseguia-o.Em 1974 mudou-se para a vila de Bristol, RI,Estados Unidos da América, onde muitos dosseus familiares já desempenhavam ativida-des no franchising Dunkin’ Donuts.

Assim, no ano seguinte à sua chegada,inscreve-se no Dunkin’ Donuts University,formando-se com distinção. De imediato e,para adquirir prática ingressa nas empresasdos seus familiares.

No ano de 1978, avança com aquisição dasua primeira pastelaria localizada na cidadede Raynham, iniciando, com sucesso, aconstrução de um império de lojas/pastelariaspor toda a Nova Inglaterra, contando com maisde 2000 trabalhadores.

Este sucesso levou a que, para não ter dedepender de terceiros no fornecimento dassuas lojas/pastelarias, construisse a maiorcentral de produção para abastecimento daDunkin’ Donuts nos Estados Unidos, forne-cendo as suas e outras lojas, com produçãode mais de 500 dúzias de donuts por hora.

O Comendador Carlos Andrade é umbenemérito.

Para ajudar os jovens a prosseguirem osseus estudos, fundou o “Scholarship of Dunkin’Donuts for New England” que já atribruiu maisde 2.000.000 de dólares em bolsas de estudo.Também, o Massachusetts For Children temcontado com o seu apoio, tendo recebido maisde 1.000.000 dólares e, ainda com valores nãodivulgados, o Instituto de Investigação doCancro DANA FARBER.

Regista-se ainda que nos Açores e, nomea-damente em Vila Franca do Campo, temapoiado diversas instituições sociais, culturais

e desportivas, as quais seria muito extensodescrever, tendo contado com a abonaçãodos diversos autarcas que passaram por estaautarquia.

Saliente-se que é na família que o Comen-dador Carlos Andrade procura o seu melhorapoio e coragem. Casado há mais de 30 anoscom Maria Andrade, tem 3 filhas. DianneCavallo, Tanya da Costa e Lindsey Di Prietro,todas com formação universitária, casadas eenvolvidas nas atividades empresariais dafamília, bem como os respetivos maridos.

As suas cinco netas, Hailey, Meah, Jordan,Leia e Whitney, são o seu maior orgulho.

O Comendador Carlos Andrade é vilafran-quense mais condecorado no presente, aonivel regional e nacional. Tem diversas distin-ções nos Estados Unidos, país que o acolheu,onde vive, e desenvolve a sua atividadeempresarial com enorme sucesso.

Passamos a descrever as distinções maissignificativas.

1985 - Eleito “District Chairman” do Dunkin’Donuts.

1985 - Membro do “Advisor Counsil”1985 - Eleito “New England Marketing

Commity”1987 - Co-Founder do 1.º Fast Food Smoke

Free Restaurant in USA”1889 - Co-Founder e Director do “Dunkin’

Donuts Independent Franchising Owners”1991 - Prémio “William Rosemberg National

Award for Superior Leadership “ (WilliamRosemberg foi o fundador dos Dunkin’Donuts)

1999 - Prémio a nível nacional “ RetailExcellence Award”

2004 - Frequentou no Babson College ocurso de “Dunkin’ Donuts Franchise Deve-lopment Program” “Executive LeadershipEducation”.

2005 - “Lifetime Contributor Award” byDunkin Donuts.

2005 - Agraciado pelo CEO Jon Luther, como mais alto galardão dado a um “franchise”“The Pathinder Award”.

2009- A Assembleia Legislativa Regional dosAçores, atribuiu-lhe a “Insignia Autonómica deMérito Industrial.

2012 - Comenda do Infante D. Henriqueatribuida por Sua Excelência, o Presidente daRepública de Portugal, Anibal Cavaco Silva.

2013 - “Hall of Fame” do Dunkin’ DonutsIndependent Franchise Owners

- Proponho que esta câmara municipalaprove e apresente à Assembleia Municipalde Vila Franca do Campo, a atribuição da maisalta distinção do nosso concelho, a Medalhade Ouro e Diploma de Cidadão Honorário aoComendador Carlos Andrade, por altura dascomemorações do Feriado Municipal, ou emdata a acordar entre o Presidente da Câmarae o Homenageado.

Submetido à votação, a Câmara aprovou porunanimidade e nos termos do regulamentoserá apresentado à Assembleia Municipal.

Carlos Andrade, empresário da cadeia depastelaria Dunkin Donuts, com a esposa.

Carlos Andrade com a família e com Carlos César e Luísa César, aquando da visita do antigogovernante açoriano à Nova Inglaterra.

Page 20: Sagres em New Bedford e Boston

PASSEIOS TURÍSTICOS EM CARROÇA

Carreiros conduzem carroças puxadas por mulas,transportando crianças, durante um passeio turísticona vila de Campo Maior, dia 11. Uma iniciativa daCâmara Municipal, em fase experimental, trouxe denovo às ruas este tradicional meio de transporte.

PENDÕES HISTÓRICOS DESFILARAMNAS RUAS DE MIRANDA DO DOURO

A cidade de Miranda do Douro, distrito de Bragança,acolheu, sábado, o primeiro desfile ibérico de pendões,“peças únicas” que, durante mais de duas horas, deramum novo colorido às principais ruas da localidade.

O desfile, a que assistiram centenas de pessoas,inserido nas comemorações do dia da cidade, que esteano assinala 470 anos sobre a sua elevação a cidade,incluiu mais de 60 peças oriundas de toda a regiãotransmontana e da província espanhola de Leão.

Os pendões são estandartes ou bandeiras de grandesdimensões, usados em cerimónias civis, religiosas emilitares. No passado, eram ostentados em praticamentetodo o reino de Leão, do qual esta região fez parte nopassado.

De cores onde predominam o vermelho carmesim (acor do reino de Leão) e ainda o verde, o branco, azul,amarelo e creme, chegam a atingir 13 metros de altura.

Em declarações à agência Lusa, o presidente daCâmara de Miranda do Douro, Artur Nunes, disse queesta celebração é uma forma da união dos povos para ofuturo e que não foi tarefa fácil reunir tantos pendões comhistória e tradição.

Estas peças têm mastros com mais de metros de 13metros de altura, sendo precisa muita força de braços ecuidados com as mudanças de vento para seremtransportados. “É preciso ter força física nos braços. Oequilíbrio que temos que fazer mediante a orientação dovento é outro aspeto a ter em conta para se manter opendão aberto”, explicou à Lusa João Luís, o “pendoneiro”da freguesia de Aldeia Nova (Miranda do Douro).

Segundo o investigador da Associação de Língua eCultura Mirandesa Alcides Meirinhos, os pendõesexistentes nos povoados de todo o território do antigoReino de Leão, em que Miranda se integrava no passado,tiveram a sua origem nos pendões militares medievaisque guiaram a reconquista cristã da Península Ibérica.

“Conseguimos reunir um património que estava es-quecido nas arcas e, ao mesmo tempo, demos a conheceraquilo que, provavelmente, está na origem do estandartenacional. Esta iniciativa é pioneira em território português”,destacou.

O Exército teve como representante um oficial doEstado-Maior no desfile, já que os pendões têm muitaimportância na história militar do país. O tenente generalJosé Calaça frisou que o Exército é o fiel depositário deum tradição que deu origem ao estandarte nacional e que,muito provavelmente, tem origem no antigo Reino deLeão. “E é na tradição destes pendões medievais ondevamos buscar toda a nossa tradição por isso Exercito é oguardião desta tradição”, explicou o oficial general.

Ao perderem a sua função bélica, foram recuperadospela Igreja e integrados nos rituais religiosos, assimchegando aos nossos dias.

Os pendões ainda são usados em algumas aldeias eatos religiosos do concelho de Miranda do Douro, comoa romaria do São das Arribas em Aldeia Nova.

Para o investigador Alcides Meirinhos, os pendões sãoo símbolo mais antigo das Terras de Miranda, a par doseu próprio idioma, o mirandês. “Os pendões acompa-nham a história da região muito antes dos tempos dareconquista”, frisou.

MANGUALDE CELEBRA DIA DO EMIGRANTECOM FESTA E BAILE POPULAR

A Câmara Municipal de Mangualde promove, dia 2 deagosto, a Festa do Emigrante no Largo Dr. Couto. Trata-se de uma Festa Popular para os emigrantes e para todosos mangualdenses, cuja entrada é livre. A iniciativa tem oapoio da Associação Cidade D’Excelência e da Con-ceptLine e conta com a participação da Antena Livre.

Confraternização é o mote deste encontro, com mo-mentos musicais de karaoke, KJ Tiago Marques e MelodyGuys, durante a tarde e com o Grupo A4 a animar o bailepopular à noite. Nas tradicionais tasquinhas pode deliciar-se com sardinhas, febras e caldo verde.

A Festa do Emigrante de Mangualde celebra o reen-contro com os familiares, amigos, a paisagem, a gastrono-mia, o património e a cultura, o sentir de novo da terraonde nasceram.

Festival Português em Peterborough começou a brincarmas 2.ª edição espera mais de 20 mil pessoas

Cadeia portuguesa de padariaslow-cost arranca cominternacionalização em Espanha

A cadeia de padarias “Low-Cost.Come”, que em trêsanos criou em Portugal 35 estabelecimentos e mais de400 empregos, abre em setembro a primeira loja emEspanha, após uma injeção de capital por João Cham-palimaud e Pedro Passanha.

Paulo Costa, o fundador da marca fundada em 2011 emOliveira de Azeméis, revelou que a parceria com os essesdois investidores surgiu na sequência da sua participaçãono programa televisivo “Shark Tank”.

O lançamento da Low-Cost.Come deu-se em setembrode 2011, com a abertura da primeira padaria de baixo custoem Oliveira de Azeméis.

Menos de um ano depois a marca arrancava com omodelo de franchising e no final de 2014 tinha já umacadeia de 31 lojas por todo o país, a que se juntaram maisquatro no primeiro semestre de 2015.

Todos esses estabelecimentos têm fabrico próprio efuncionam em regime de self-service com louça descar-tável, sendo que as 35 pastelarias da rede servemglobalmente “um milhão de clientes por mês”.

Há cada vez mais alunos a estudar Portuguêsno Reino Unido

Cada vez mais alunos frequentam aulas de LínguaPortuguesa no Reino Unido, o que se refletiu no númerorecorde de candidatos aos prémios de Melhor Aluno eIlustração 2015, disse à Lusa a coordenadora-geral doEnsino.

Este ano foram mais de 250 candidatos, selecionadospelos professores de acordo com o desempenho nas aulas,acompanhado por um relatório em que justificam a escolhae por um trabalho comprovativo da qualidade do domínioda língua portuguesa, disse Regina Duarte.

“O número de candidatos tem aumentado todos os anos.Este foi o ano em que tivemos mais candidatos, dado queo prémio se tornou conhecido e a comunidade lhe atribui,com justiça, grande importância. Trata-se de reconhecero mérito do trabalho realizado pelos alunos, mas tambémdo investimento das famílias num bom domínio da línguaportuguesa”, salientou.

Ao todo, serão mais de 4.000 alunos, entre escolasprimárias e secundárias e universidades espalhados portodo o país.

“O número de candidatos do ensino superior aumentoumuito. Neste caso, trata-se de jovens ingleses que estão afrequentar uma licenciatura em estudos portugueses. Todas

as universidades me dizem que o número de candidaturasduplicou para o próximo ano”, adiantou à agência Lusa.

São atribuídos 13 prémios no total, um prémio por anode escolaridade, do 1.º ao 13.º anos, mais um prémioUniversitário e três prémios ilustração Paula Rego.

Os critérios, segundo Regina Duarte, são a qualidadedas produções escritas dos alunos (correção, coerência,progressão temática, adequação) e os progressos realizadosna proficiência da língua.

Face ao aumento do número de crianças e jovens recém-chegados de Portugal nos últimos anos, foi criada acategoria Prémio Língua Materna, medida que ReginaDuarte disse ser um incentivo à integração na escolainglesa e um reconhecimento do mérito alcançado.

“Trata-se de alunos que fizeram vários anos de escolari-dade em Portugal e que, por isso, possuem um domínioda língua distinto das crianças que são escolarizadas eminglês”, justificou.

Cada aluno recebe um prémio monetário de 100 euros eum livro, ou uma caixa de pintura no caso dos prémiosilustração, que a partir deste ano passam a ser financiadosgraças ao apoio do Fundação Millennium bcp.

A segunda edição do Festival Português de Peterborough,que começou como uma “brincadeira” no ano passado,realiza-se nos dias 18 e 19 de julho no centro de Inglaterrae a contar com mais de 20 mil visitantes.

“Isto começou tudo como uma brincadeira entre ami-gos, mas aos poucos foi crescendo e até correu bemdemais: esperávamos entre 5 mil a 10 mil pessoas e tive-mos entre 15 mil a 18 mil pessoas”, revelou à agênciaLusa Paulo Batista, um dos organizadores.

Este ano, se não chover e estiver sol como em 2014, aorganização conta receber entre 20 a 25 mil pessoas, 70%dos quais portugueses.

Só na região existem cerca de 20 mil portugueses, masPaulo Batista afirma que muitos emigrantes chegam deoutras áreas como Manchester, Londres ou até deSouthampton e Bournemouth, mais a sul.

O evento, que pretende unir os portugueses e promovera cultura portuguesa junto dos britânicos, foi bem recebidonão só pela comunidade - “pessoas que não se falavamvoltaram a falar-se” -, como também pelos locais. “Osingleses ficaram radiantes porque não há nada comparávelna cidade em termos de música na rua, de animação e dealegria em geral”, descreveu.

O evento tem lugar num espaço nobre da cidade, a praçada Catedral, onde estarão bancas de doces, charcutaria,vinhos, artesanato, além do serviço de comida e bebidas.

O aumento de apoios permitiu que o programa musicalseja exclusivamente português e contratar artistaspopulares como Toy e Fernando Correia Marques.

O evento incentiva, ainda, uma maior integração social:no espaço vai estar uma agência de emprego, uma clínicade rastreio de saúde e uma banca da polícia britânica.

Lesados do BES “desiludidos”após reunião com o primeiro-ministro

Um grupo de lesados do BES manifestou dia 11 “de-silusão”, após uma reunião com o primeiro-ministro, emArcos de Valdevez, já que Passos Coelho apenas lhes terádito que cabe à CMVM e ao Banco de Portugal resolver oproblema.

Rui Alves, representante do grupo de lesados, afirmouque tinham esperanças neste encontro com Passos Coelho,mas o resultado acabou por ser uma “desilusão”. “Apenasnos disse que o assunto tem de ser revolvido entre aCMVM [Comissão do Mercado de Valores Mobiliários]e o Banco de Portugal. Mas sobre uma solução, não dissenada”, afirmou Rui Alves.

Este lesado do BES acrescentou que o dia de hoje (sá-bado) foi “o mais triste” da sua vida. “Não queria ouvir oque o primeiro-ministro me disse”, sublinhou Rui Alves,com a voz embargada. Aludiu à situação “muito com-plicada” em que ficou com o caso BES. “Vim de Angolasem nada, agora estou sem nada”, rematou.

No final da reunião, o primeiro-ministro não falou aosjornalistas.

José Cesário no Brasil para entrega de comendas e aniversário da Casa de Viseu

O secretário de Estado das Comunidades Portuguesas,José Cesário, esteve no Rio de Janeiro para a entrega deComendas da Ordem do Mérito a duas personalidades epara as comemorações do 49º aniversário da Casa de Viseu.

A imposição das insígnias realizou-se, dia 12, aoshomenageados Gentil Moreira de Sousa, da cidade deNiterói, e Marta Mesquita da Rocha, do Rio de Janeiro.“São duas pessoas muito conhecidas na comunidade do

Rio de Janeiro, importantes para ela”, afirmou José Cesárioà Lusa, por telefone.

O secretário de Estado participou, também, nascomemorações do aniversário da Casa de Viseu, uma dascasas portuguesas mais ativas do Rio de Janeiro, umareferência para a comunidade que emigrou daquela cidadeda região centro norte do país.

20 Portugal PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

Page 21: Sagres em New Bedford e Boston

Associação Regional de Turismolança roteiro “Arquipélago”Desdobrável sobre os lugares, a gastronomia, astradições e o falajar do romance “Arquipélago”, deJoel Neto (ed. Marcador/Os Livros RTP, 3ª ediçãoJulho 2015)

A Associação Regional de Turismo, dos Açores, lançahoje, dia 15, um roteiro centrado no romance Arquipélago,sobre a odisseia do professor universitário José ArturDrumonde em busca de uma explicação para a origemdas ilhas açorianas e para a sua própria existênciaenquanto homem. O romance, da autoria de Joel Neto,editado em maio pela Marcador, colecção Os Livros RTP,já vai na sua terceira edição.

“A Terceira de Arquipélago”, um desdobrável demorfologia e funcionamento semelhantes aos de um mapade estradas, foca os lugares, a gastronomia, as festas eo falajar da Terceira, vistos segundo o ângulo da narrativa.Joel Neto participou na elaboração dos conteúdos,complementados com design de Vanda Meneses efotografias de Luís Godinho e António Araújo.

Inspirado no manuscrito de um negociante inglês quepassou pelas ilhas no século dezanove, o professor JoséArtur Drumonde regressa aos Açores ao fim de 35 anosde ausência, à procura de uma tese de doutoramentocom que possa salvar a carreira. O que encontra é umapossibilidade de amor e a longa cadeia de intrigas entreduas famílias rivais, em cujos labirintos se pode afinaldesvendar tudo o que ficou soterrado pelo tempo, pelofracasso e pelos destroços do tremor de terra que lheinterrompeu a infância...

Uma história sobre um homem incapaz de sentir osterramotos e a amiga de meninice desaparecida nosescombros do sismo que, em 1980, destruiu as ilhasTerceira, São Jorge e Graciosa.

“Excepcional. Obras de tão superior qualidade comoeste Arquipélago não acontecem todos os dias. Nem todosos anos. Notável”, escreveu João de Melo, autor de GenteFeliz Com Lágrimas e O Meu Mundo Não É Desde Reino(entre outros), e que assina um texto na badana da terceiraedição do romance.

“Quando começamos, não conseguimos largar. Umaverdadeira epopeia”, acrescentou Alice Vieira, nolançamento nacional.

Da Terra Chã aos Mistérios Negros e à Grota do Medo;da Alcatra às Sopas do Espírito Santo e ao Caldotemperado; do Bodo às touradas à corda e ao carnavalterceirense – toda a matéria viajeira de Arquipélago ficaagora resumida num só roteiro, à medida do visitante (edo local) que queira conhecer a Terceira segundo aperspectiva de um livro de ficção, ou simplesmente dospassos diários do seu autor.

Escritor e cronista, Joel Neto viveu 20 anos em Lisboae regressou em 2012 aos Açores, onde nascera. Publicadiariamente no “Diário deNotícias” a coluna A Vida noCampo e editou anterior-mente outros nove livros,entre a ficção, a crónica e ojornalismo. Vive hoje no lugardos Dois Caminhos, nafreguesia da Terra Chã (ilhaTerceira), onde tem umahorta, um jardim de azálease um rafeiro dourado cha-mado ‘Melville’.

Arquipélago tem tido gran-de acolhimento mediático ecomercial, continuando arecolher elogios entre críticose autores. Chegou aos tops de vendas em cadeias comoa Bertrand e a Fnac, e as sessões de autógrafos do autorna Feira do Livro de Lisboa foram algumas das maisconcorridas em diferentes dias do evento. Lançamentose apresentações, dispersos por diversas cidades e lugaresde Portugal continental e dos Açores, já reuniram largascentenas de pessoas.

Este roteiro terá distribuíção nacional através da editoraMarcador.

Joel Neto

Lançamento do livro FranciscoAndrade - O poeta da Caldeira

O escritor Liduíno Borbairá apresentar dia 18 dejulho, o seu mais recentetrabalho, a biografia deFrancisco Andrade.Intitulado FranciscoAndrade - O poeta daCaldeira a obra serálançada no CentroComunitário das Lajes doPico e contará com apresença do biografado ecom apresentação deEmanuel Areias. A músicaestará a cargo de Pezinhoe Cantoria.

Alzira Silva lideracírculo eleitoralde Fora da Europapelo PS

A antiga diretora regionaldas Comunidades AlziraSilva foi escolhido pelo par-tido socialista para enca-beçar a lista de candidatos adeputados pelo círculo elei-toral Fora da Europa, naseleições legislativas do cor-rente ano.

Natural do Faial, AlziraSilva, licenciada em Filolo-gia Germânica, pela Univer-sidade Clássica de Lisboa, ePós-Graduada em Cultura eComunicação e em RelaçõesInterculturais, foi deputadana Assembleia Legislativada Região Autónoma dosAçores, professora e jorna-lista da RTP-Açores. Entre1997 e 1998 liderou o Ga-binete de Emigração e Apoioàs Comunidades Açorianas,e de maio de 1998 a janeirode 2009 assumiu o cargo dediretora regional das Comu-nidades. Durante o períodoem que tutelou a direçãoregional representou osAçores na Comissão Inter-ministerial para as Migra-ções e Comunidades Portu-guesas, de 1997 a 2009, e oConselho Consultivo para osAssuntos da Imigração,entre 2004 e 2009. Presen-temente ocupa o cargo deadjunta da Presidência daALRAA.

Fonte: Tribuna das Ilhas

BBC filma no mar profundo dos AçoresA cadeia de televisão

britânica BBC está a filmaro meio subaquático dosAçores para uma série queserá transmitida em 2017,denominada “Ocean”.

“Seis dos filmes [da série“Ocean”] vão estar focadosnos mares profundos, que éa razão pela qual estamosnos Açores, arquipélagoque possui uma ecologiamarinha muito interessante

para explorar e f ilmar”,declarou à agência Lusa umdos diretores do projeto,Joe Treddenick.

O profissional britânicoafirmou que esta nova sérieda BBC será feita com baseem filmagens que visamregistar novos padrões decomportamento de espéciesmarinhas no decurso de seisfilmes de uma hora cada,que estarão especificamen-

te focados em diferentes‘habitats’ dos oceanos.

O sexto filme da série“Ocean” será exclusiva-mente dedicado ao marprofundo e a BBC filmarápor todo o planeta, registan-do em imagem os diferentescomportamentos no fundodo mar e a ecologia, sendonesse contexto que surge osAçores, como explicou JoeTreddenick.

“Portuguese in California” chega aos Açores

17 luso-descendentes na Madeira para aprender português

Durante este mês, 17jovens luso-descendentesestão na Madeira para apren-der português através doCurso Intensivo de Verãosobre Língua Portuguesa,Literatura e Cultura Madei-

renses. Vêm de países comoa Argentina, Venezuela,Brasil, Ucrânia, Rússia,Trinidad e Tobago e SãoVicente e Granadinas.

Para além de dar a co-nhecer as estruturas básicas

do funcionamento gramaticalda língua portuguesa, osalunos tem oportunidade devisitar museus e aprofundarconhecimentos sobre a cul-tura e tradição madeirenses.

Fonte: jornal da madeira

O documentário “Portu-guese in California”, de Nel-son Ponta-Garça, de origemaçoriana e residente nosEUA, vai ser exibido entre18 de julho e 15 de agosto,nas ilhas de São Miguel,Pico, Faial, Terceira, Gra-ciosa e São Jorge.

Entre outros episódios, odocumentário, editado emDVD, versão bilingue, pelaprodutora do autor, a “NPGProductions”, conta a his-tória de 47 embarcações depesca de atum com emigran-tes açorianos em San Diego,na Califórnia, bem comodos seus 600 tripulantes, queforam recrutados pela ma-rinha de guerra dos EUA em1942, após o ataque japonêsa Pearl Harbor.

Na Califórnia, durante asdécadas de 50, 60 e 70 doséculo XX havia um número

estimado de 150 embarca-ções ligadas à indústria doatum e 2.500 pescadoresportugueses. Os pescadoresmais experientes angaria-vam mesmo vencimentosanuais que oscilavam entre50 e 80 mil dólares, aindade acordo com NelsonPonta-Garça.

Segundo Nelson Ponta-Garça, após a sua utilizaçãona guerra, 16 destas embar-cações foram convertidaspara integrar as patrulhascosteiras norte-americanas.

Os emigrantes açorianos,que representam 90% dacomunidade portuguesa ra-dicada na Califórnia, ins-talaram-se, predominan-temente, em localidadescomo Silicon Valley, SanJoaquin, Los Angeles, SanDiego, Sacramento e SanFrancisco.

Nelson Ponta-Garça re-cordou que os primeirosaçorianos começaram achegar à Califórnia inte-grando tripulações baleeirase, a partir de 1857, San Di-ego desempenhou mesmoum papel muito importantena caça à baleia.

O documentário, que con-tou com o apoio da DireçãoRegional das Comunidadesdo governo regional dosAçores, retrata também osucesso alcançado por vá-rios emigrantes e de descen-dentes açorianos em áreascomo a tecnologia, agrope-cuária, indústria cinemato-gráfica, política, produçãovinícola e as pescas, entreoutras.

O autor e realizador énatural de Los Gatos, Cali-fórnia, filho de emigrantesda ilha de São Jorge.

Resultados do primeiro semestre de 2015

SATA reduz em 53% resultado operacionalnegativo e sublinha importância da rotapara os EUA e Canadá

O Grupo SATA apresen-tou recentemente os resul-tados do primeiro semestrede 2015, onde se demonstraa redução significativa doresultado operacional nega-tivo na ordem dos 53% e seapresenta a estratégia desustentabilidade para 2015-2020.

O desempenho da com-panhia aérea no primeirosemestre de 2015 apontauma tendência positiva e desustentabilidade, com umaredução efetiva de 10,2milhões de euros, com oresultado negativo de 19,41milhões de euros no pri-meiro semestre de 2014 apassar para 9,21 milhões deeuros negativos no primeirosemestre do presente ano.

Face aos resultados, LuísParreirão, presidente doGrupo SATA, consideraque se está “apenas noinício de um caminho queé longo para alcançar oequilíbrio das contas daempresa, a sua sustentabi-lidade a eficiência opera-cional, e para o qual a signi-f icativa diminuição doscustos hoje é fundamental

para aumentar a receitaamanhã”.

Luís Parreirão sublinhaainda que “os mercadoscom maior crescimentoface a 2014 são os EstadosUnidos e a rede Inter-IlhasAçores com um aumento de20% e 5% respetivamente.A rota para o Canadá étambém determinante paraa Companhia com umaumento de 0,12% e grandepotencial de crescimento”.

Os resultados do primeirosemestre de 2015 revelaainda que o número derotações cresceu 2%, oslugares oferecidos 1%, onúmero global depassageiros 12 %e a cargae correio transportado 6 %.

A estratégia do GrupoSATA passa por continuaro ajustamento da procuracom melhor rentabilidadena generalidade das rotas,aumentar passageiros einiciar o processo derenovação da frota – comdestaque para os novosaviões Airbus A330-200que vão aumentar aqualidade do transporte e acapacidade da companhia.

“Também a estratégiacomercial vai ser reforçadacom maior aproximação aocliente, aposta na f iabi-lidade operacional, privile-giando também o crescentecompromisso e empenhodos colaboradores da Com-panhia”, conclui Luís Par-reirão.

Luís Parreirão

Quarta-feira, 15 de julho de 2015 PORTUGUESE TIMES Açores/Madeira 21

Page 22: Sagres em New Bedford e Boston

EEEEEXPRESSAMENDESXPRESSAMENDESXPRESSAMENDESXPRESSAMENDESXPRESSAMENDES

Eurico Mendes

MELTING POT Maria Giesta candidataa mayor de New Bedford

O jornal Standard-Times publicou no passadodomingo uma entrevista com Maria Giesta,candidata a mayor de New Bedford. Maria éportuguesa. Nascida em 1962 na ilha açoriana deSão Miguel, o terceiro rebento do casal José eValentina Giesta. A sua avó paterna, GeorginaGiesta, era americana, nascida em 1904, em FallRiver e, em 1966, decidiu voltar aos Estados Unidose trazer o filho, a nora e os quatro netos - Gualter,José, Aires e Maria, que contava ao tempo três anos.Uma outra menina, Stephanie, nasceria mais tardeem New Bedford, onde a família se fixouinicialmente na Phillips Avenue e em 1969 mudou-se para Princeton Street, no North End.

José Giesta, que durante alguns anos foi meuparceiro na bica matinal no café Mimo, da AcushnetAvenue, era talhante e arranjou trabalho no MorseFood, supermercado na Bellevue Ave. quedesapareceu há muito. Valentina trabalhou emvárias fábricas e criava os filhos.

Em casa só se falava português e Maria sócomeçou a aprender inglês na Charles S. AshleyElementary School e depois na Normandin JuniorHigh. Graduou na New Bedford High School em1981 e quatro anos depois recebeu o diploma dobacharelato em ciência política na antiga South-eastern Massachusetts University (atual UMassDartmouth) e abalou para Washington com empregono gabinete do senador John Kerry, ex-vice-governador de Massachusetts.

Em janeiro de 1985, o senador Paul Tsongas foiobrigado a resignar devido a cancro no sistemalinfático e o governador Michael Dukakis nomeouKerry, que desde então foi sempre reeleito e a únicaeleição que perdeu foi a presidencial de 2004, emque foi o candidato democrata. Só deixou oCapitólio em 2013, quando Obama o nomeousecretário de Estado.

No gabinete de Kerry, Maria começou comoprocessadora de dados de computador, depoisprogramadora e era assistente especial em 1989,quando passou a trabalhar para outro legisladordemocrata de Massachusetts, o congressista BarneyFrank. Primeiro como assistente e desde 2009 comochefe de gabinete, cargo que exerceu 23 anos, atéFrank se aposentar, em janeiro de 2013.

Maria tem razões para se orgulhar, meninaimigrante de New Bedford chegou a chefe degabinete de congressista. Quando Frank sereformou, tinha ela 51 anos de idade e 28 de serviçono governo federal e decidiu também reformar-se.Mas não parou e, associada a Joseph Racalto, ex-conselheiro de Frank, em março de 2013, fundou aGiesta Racalto Solutions, LLC, empresa deconsultoria sediada em Washington.

Embora continuasse a residir na Virginia, Mariapassou a deslocar-se mais frequentemente a NewBedford, sobretudo porque o pai adoecera (JoséGiesta faleceu em 2013) e acabou por regressardefinitivamente à casa da Princeton Street, uma casade três famílias onde vive com a mãe, o irmão maisvelho, Wally e a irmã, Stephanie. Maria vive noapartamento do segundo andar, com dois gatos etempo de sobra para se aperceber dos problemasde New Bedford e de que a sua experiência naadministração federal poderia contribuir paramelhorar a região. A família e os amigos apoiaram-na e Maria decidiu candidatar-se a mayor. Abriuum pequeno escritório na Union Street, no centroda cidade e, com uma pequena equipa de familiarese amigos, decidiu desafiar o mayor Jon Mitchell,que ainda não anunciou formalmente a recandi-datura, mas deverá concorrer ao terceiro mandato

de dois anos.Tradicionalmente, os mayors de New Bedford não

chegam ao terceiro mandato, mas ainda assim osanalistas da política local são pessimistas quantoàs possibilidades de Maria levar a melhor naseleições de 3 de novembro, sobretudo devido à suafalta de conhecimento da realidade local.

Maria fez levantar algumas sobrancelhas quandoanunciou que, se for eleita demitirá o chefe dapolícia David Provencher por causa da elevadacriminalidade e logo aí arranjou uma data depolícias como oponentes. Prometeu também reduziro salário do mayor de $110.000 para $85.000 e comessa promessa deixou os autarcas e funcionáriosmunicipais receosos de futuros cortes salariais.

Por outro lado, Maria tem poucos recursosfinanceiros. Mitchell ainda não começou acampanha e já tem no banco $103,776 parapropaganda, enquanto Maria só dispõe de$11,719.22, incluindo um empréstimo de $2,500que ela fez à sua campanha. A maioria doscontribuintes de Maria são de Washington, amigose antigos colegas do Capitólio, localmente tempoucos apoios, a maioria dos residentes de NewBedford ainda não se apercebeu de que é candidata.Maria propõe-se fazer uma campanha de porta emporta, falar com as pessoas e deve começar quantoantes, dar-se a conhe-cer. É que os portu-gueses nunca forambem sucedidos nascandidaturas a mayorde New Bedford, ape-sar de cerca de metadeda população ser deorigem portuguesa.

O único lusodescen-dente mayor de NewBedford foi GeorgeRogers, antigo deputa-do estadual que, em1970, derrotou BrianLawler, mas em 1971foi desalojado porJohn Markey e, desdeentão, tem-se limitadoa concorrer ao Conselho Municipal. Enquanto isso,Fall River, a doze milhas de distância de NewBedford e também com cerca de metade dapopulação de origem portuguesa, já teve quatromayors lusodescendentes (John Arruda, CarltonViveiros, Robert Correia e William MedeirosFlanagan). A 20 milhas de New Bedford temosTaunton, com 55.000 habitantes e não tantosportugueses como Fall River e New Bedford, mascom quatro mayors lusodescendentes (RudolphSilva, Theodore Aleixo, Joseph Amaral e RobertNunes).

À exceção de Rogers, até hoje nenhum candidatoportuguês foi bem sucedido em New Bedford. Oúltimo a tentar foi Tony Cabral em 2011. É um bemsucedido deputado estadual, mas na primeiracandidatura a mayor, ganhou as primárias com mais509 votos que o segundo classificado, mas JonMitchell levou a melhor nas finais com 52% dosvotos.

Na altura até constou que nem o filho de Cabralvotara nele, o que pode ter sido anedota, mas averdade é que embora os portugueses representemcerca de metade da população da cidade, nem todosse naturalizaram e, dos que se naturalizam, nemtodos se registam como eleitores e portanto nãovotam. Por outro lado, a comunidade não passa dachico espertice e onde, ainda por cima, a desuniãofaz a força. Está dividida em continentais,madeirenses e açorianos. Os continentais emminhotos, transmontanos e lisboinhas. E osaçorianos divididos em nove ilhas e as divisõesenfraquecem.

Na opinião dos antigos, por essas e por outras éque New Bedford, a chamada capital dosportugueses na América, não consegue eleger ummayor de origem portuguesa. Já se candidataramalguns Manéis sem sucesso. Vamos a ver o queconsegue a primeira Maria a concorrer.

Maria Barroso nos EUAMaria Barroso,carismática e destemidamulher que deixa umimportante legado deluta pela vida, faleceu a7 de julho de 2015 emLisboa. Em 1949, casoucom o seu colegauniversitário MárioSoares, estava ele naprisão do Aljube. Omarido e ela iniciaramentão uma longa lutacontra a ditaduraportuguesa. Foi a únicamulher que fez parte dogrupo fundador do Partido Socialista Portuguêsconstituído em 1973 na Alemanha. Depois dogolpe militar de 25 de Abril de 1974, que devolveua liberdade aos portugueses, enquanto o marido foisucessivamente ministro, chefe de governo epresidente, Maria Barroso iniciou um combate semtréguas pelos direitos humanos. Pertenceu a 31organizações portuguesas e internacionais. Erapresidente da Pro Dignitate – Fundação de DireitosHumanos, e da Fundação Aristides Sousa Mendes,o cônsul de Portugal em Bordéus que, em 1940,desafiou as ordens do ditador Salazar e continuoua emitir milhares de vistos, que se calcula terempossibilitado a 30 mil judeus fugirem aos nazis e àmorte. Em abril de 2000, nas Nações Unidas, emNew York, Maria Barroso leu um poema de Sophiade Mello Breyner Andresen em homenagem aocônsul de Bordéus.Maria Barroso deslocou-se várias vezes aos EstadosUnidos e teve contactos com a comunidadeportuguesa. Em 1993, era primeira-dama,participou em eventos da PAWA (PortugueseAmerican Women’s Association) e BrownUniversity, em Providence, Clube JuventudeLusitana, em Cumberland e Lesley University, emCambridge. Um ano depois, esteve no BristolCommunity College, em Fall River, e de novo naLesley University, que distinguiu Maria Barrosocom um doutoramento honorário, uma das 28distinções académicas e condecorações com quefoi agraciada.Em 1995, duas dezenas de senhoras da PAWAvisitaram Lisboa a convite de Maria Barroso,almoçaram no palácio presidencial e foramtambém obsequiadas com jantar oferecido pelopresidente da Câmara de Lisboa, Jorge Sampaio,que seria mais tarde chefe de Estado e cuja mulher,Maria José Ritta, também foi convidada de honrade um banquete da PAWA.A última visita de Maria Barroso a esta região foiem setembro de 2010, para assinatura de umprotocolo de cooperação entre o Rhode IslandCollege e a Fundação Pro Dignitate para os DireitosHumanos.

$100 diferem de valor consoante a regiãoSe o prezado leitor não tem por hábito viajar, talvezse surpreenda ao saber que uma nota de $100 podevaler menos ou mais consoante o estado onde égasta e as diferenças são surpreendentes, segundo aFundação Imposto. O poder de compra de umanota de $100 é 36% maior no Mississippi do queno Distrito de Columbia. Califórnia e New York sãodois dos estados mais caros, onde o valor relativode uma nota de $100 é mais perto de $85. EmMassachusetts, o valor real de $100 é de $93.20.Ohio é um estado de baixo preço e com $100podem-se comprar mercadorias ou serviços que emMassachusetts custariam $111.61.Os estados onde $100 têm mais valor sãoMississippi ($115.21), Arkansas ($114.29), Dakotado Sul ($114.16), Alabama ($114.03) e WestVirginia ($113.12). E, sem surpresa, $100 dólaresvalem menos no Distrito de Columbia ($84.96),Hawaii ($86.06), New York ($86.76), New Jersey($87.34) e Califórnia ($89.05).Por esta ordem de ideias, se o leitor tiver gasto$58.000 no Mississippi, precisará de $68.000 paracomprar as mesmas coisas na cidade deWashington.

22 Portuguese Beat PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

Page 23: Sagres em New Bedford e Boston

DDDDDOOOOO T T T T TEMPOEMPOEMPOEMPOEMPO EEEEE DOSDOSDOSDOSDOS H H H H HOMENSOMENSOMENSOMENSOMENS

Manuel Calado

Franciscanismo?

MMMMMEMORANDUMEMORANDUMEMORANDUMEMORANDUMEMORANDUM

João-Luís de Medeiros

cantata à etnodiceia açoriana

1 – que é feito do sal da palavra para todos os(des)gostos?

Se ainda cremos num passado que mereça ser revi-sitado, seria aconselhável manter a sua estimadaimutabilidade. Às vezes penso não ser leviandadecultivar a arte de escapar ao tempo, para melhornavegar na suave ‘boleia’ da eternidade… Mascuidado: afinal, existe ou não o misterioso ‘agora’universal? Haja calma: já nos basta acariciar a graciosainvenção do ‘prémio eterno’ – herança conferida aquem pratica o bem, amedrontado pela puniçãobíblica prometida à transmigrante condiçãohumana…

Estou a ser complicado? Peço desculpa. Está calor.Vamos refrescar a aragem desta nossa conversa. Estivehá pouco a escutar o eco metafórico da versão gregado hino da liberdade: povo punido nunca mais seráunido!…

E pronto: – aqui estou! O meu confessionário é acomunidade onde estou inserido; a minha religiãoé a ferramenta simples que me ajuda a harmonizaras legítimas prioridades individuais com asexpectativas que a comunidade reserva aos que lhemerecem confiança. Adianto uma breve ressalva paralembrar que na terrícola convivência democrática,o indivíduo não deve permanecer assoberbado noseu egotismo triunfante (o egoísmo é outra loiça); oideal seria aceitar (voluntariamente) o credo da

humildade para arregaçar as mangas às ideias queoutros já pensaram…

Em questões relacionadas com a fé religiosa, asopiniões devem ficar em casa a descansar. Nãocuidaria hoje de revisitar o remoçado lamento docatolicismo esvaziado da sua original componentecristã. Prefiro a alegria da fraternidade cristãinspirada no Concílio Vaticano II, sem desprimorpara a valentia espiritual praticada pelo apreciadopapa Francisco.

Há preceitos que não podem ser desmentidos,mesmo quando distantes da sua pragmáticaincontestabildade. Talvez por isso não haja o direitode menosprezar, por exemplo, a convicção dos querezam para que ‘aconteça’ chuva abundante nas ilhascaboverdianas, ou façam petições aos ‘anjos-da-guarda’ para que o guarda-redes da equipa adversáriatenha uma crise de ‘cegueira’ temporária; ou aindaos que apostam no poder duma ‘avé-maria’ paradominar o ‘puxão’ das máquinas-da-fortunainstaladas nos casinos onde os vícios são legais.

Pois é. Nem sempre conseguimos ser gestorpragmático inserido na dobadoura acicatada pelamoderna ditadura da necessidade. Ora aí está odilema clássico que nem sempre é fácil de optar:“primeiro os deveres, depois as devoções”…

2 – …é pecado pedir esmola à saudade?Quem anda aí lembrado do maravilhoso poema

Sermão da Montanha? Ainda se lembram doEvangelho que diz ‘veritas liberabit vos’ (sereislibertos pela verdade). Gosto da frase, mas depressasinto-me desafiado pela pergunta: – Quid est veritas?(o que é a verdade?)

Continuamos a observar as enfadonha (e persis-tente) confusão entre religiosidade institucionalizadae espiritualidade libertadora. Não busco a certeza

de saber se a libertação fantástica de que ahumanidade espreita há milhares de anos possa vir aser vislumbrada através do hinduísmo, que aceita ouniverso como uma ilusão; ou então seja almejadanos sinuosos atalhos do pessimismo scho-penhaueriano, que imagina a terra como degredo...Pois seja!

Na minha modesta qualidade de ‘emigrante-navegante’, continuo na rota do Cabo da BoaEsperança dum mundo melhor, como militantevoluntário da crença anteriana de que a prática do‘bem-comum’ não funciona como cartão-de-créditopara garantir a reciprocidade individual. Aliás, asilusões voluntariamente consentidas são ferramentasnecessárias para resistir à ditadura da realidade.Sabemos que o Cristianismo foi acontecendo àmaneira que o Judaísmo ia fenecendo, porventuraafogado no seu etnocentrismo multissecular.Entretanto, a globalização religiosa veio acentuarnovas premências: a libertação das mentalidades; ademocratização do acesso aos caminhos da salvação;sobretudo, o valor universal do direito à Paz!

…/… Para encurtar esta (porventura) demoradahomilia improvisada, diria que a humanidadecontinua intrigada com o divórcio entre governantese governados. Não convém esquecer que somosherdeiros do barbarismo inerente à ancestralidadehumana: “transformar a força em razão e aobediência em dever”… Mas há expectativaspertinentes: quem possuir a humildade fraternal (ea coragem cívica) para apreciar o patrimóniohumanista dos peregrinos da etnodiceia açoriana,certamente acredita na mais-valia democrática daecumenicidade político-partidária?...

Rancho Mirage, California(*) o autor não aderiu ao recente “acordo ortográfico”

Poder-se-á classificar de “franciscanismo” esteinterregno na crença que nos trouxe até aqui? Éprovável. No panorama tradicional católicoFrancisco é, sem dúvida, um Papa “sui generis”.Tudo está em saber se o seu idealismo, a“santificação” da pobreza franciscana, será a receitacerta para os males do mundo tecnológico em quevivemos. Não li ainda a sua encíclica, mas sim aopinião de um pensador que admiro, comentadordo “New York Times” e da Rádio Pública Nacional.

No seu último comentário, David Brooks dizia:“O Papa Francisco é uma das mais inspiradorasfiguras mundiais. Há passagens na sua encíclicasobre o ambiente que maravilhosamente enquadraos seres humanos dentro do invólucro da vida. E,no entanto, a sua encíclica é, surpreendentemente,um desapontamento.”

Ora eu, que sou um fan do Papa Francisco,quando li estas palavras de David Brooks fiqueimomentaneamente também desapontado. Ele comFrancisco e eu com ele.

Mas o desapontamento foi-se dissipando àmedida que entrava no cerne do comentário do

escritor. Que afinal veio ao encontro de umpressentimentozinho que eu já tinha àcerca do“demasiado” idealismo de Francisco. “Demasiado”,em termos políticos. Porque Roma, não é só puroideal. Mas também um estado político, com osinteresses, problemas e ambições de um autênticogoverno, e o papa não pode ser apenas um simplesfranciscano, cheio de amor e compaixão peloshumanos, mas um chefe de Estado, com algumasdas manhas e intrigas inerentes aos jogos do poder,em que a violência máxima, desde a excomunhão àtortura e à morte, foram um dia abençoados.

Diz o comentador, ser “difícil aceitar que a premissamoral implícita através da Encíclica, seja o conceitode que a única relação humana legítima se baseia nacompaixão, na harmonia e no amor e que todas asatividades baseadas na ambição, no interesse próprioe na competição, são inerentemente destrutivas”.

Diz o autor que os principais modelos humanosdo papa são S. Francisco de Assis e os monges, porterem uma vida de amor e completo desprendimentodos bens terrenos, e que só assim é possível atingirum estado de “inocência original”. E lamenta que oPapa não reconheça que nem tudo é mau nassociedades democráticas e capitalistas, onde o graude bem estar geral tem atingido apreciáveis níveis dejustiça social.

Que a ambição humana nem sempre é má, e queem democracia e em ambiente de Liberdade, é aambição pessoal que motiva as iniciativas deprogresso tecnológico, que liberta os humanos de

atividades superiores às suas capacidades físicas ementais.

“Seria impossível imaginar, segundo a encíclica,que estamos vivendo num período de maiorredução da pobreza de toda a história humana. Ocapitalismo através da Ásia, apesar de agressivo evoraz, tem levado, ironicamente, a um estado deexpansão da classe média, com evidentes ganhosno campo da dignidade humana”.

Ora eu não queria que acontecesse coisa algumaao bom e idealista papa Francisco. Porque, além doseu idealismo, talvez um pouquinho “extra terres-tre”, ele é um ser humano que só o facto de “ser”pode contribuir para a humanização das sociedades.E que o próprio “capitalismo selvagem” queFrancisco não perde ocasião de condenar venha ater uma “face humana”, como pedia o presidenteRoosevelt, o “pai” do Seguro Social e de tudo o queaté hoje tem contribuído para a humanização dasociedade americana, que nem sempre foi justa ehumana.

Em que os próprios chamados cristãos patuaram,durante séculos, com a escravatura, cujo símbolotem flutuado até agora, na cúpula do edifício dogoverno de um estado sulano.

E só agora, por obra da democracia e não deRoma, e só depois de um massacre, esse odiososímbolo foi internado num museu.

O que eu temo é que a direita católica, tantopolítica como religiosa, ponha entraves aoidealismo de Francisco.

Quarta-feira, 15 de julho de 2015 PORTUGUESE TIMES Crónica 23

Page 24: Sagres em New Bedford e Boston

24 Crónica PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

A CA CA CA CA CONSCIÊNCIAONSCIÊNCIAONSCIÊNCIAONSCIÊNCIAONSCIÊNCIA DEDEDEDEDE

UMUMUMUMUM A A A A AÇORIANOÇORIANOÇORIANOÇORIANOÇORIANOManuel S. M. Leal

Aviso do Ministro da República

CCCCCRÓNICARÓNICARÓNICARÓNICARÓNICA DODODODODO A A A A ATLÂNTICOTLÂNTICOTLÂNTICOTLÂNTICOTLÂNTICO

Osvaldo Cabral

O discurso do Representante da República (RR)proferido na celebração de Portugal, no dia 10 de junho,foi comentado na comunicação social. Na conversaquotidiana de alguns grupos de açorianos espalhadospor esse mundo teve uma receção gélida. Tanto quandodele li, interpretei-o como uma advertência de que acondição subalterna dos Açores à Metrópole será man-tida, quer os açorianos concordem ou não. Quem man-da, ordena. Quem não manda, obedece. A tentativa dealteração do quadro jurídico que a Metrópole neste con-texto configurou seria punida com a intervenção dosinstrumentos jurídicos que justificam a força do EstadoPortuguês.

Os avisos desta categoria tendem a provocar o efeitooposto à obediência. Projetam a agressão. A Históriaregista esta conclusão experimental com o recursofrequente das vítimas às “últimas consequências”. Aabstenção eleitoral poderia já ser um modo de resistênciamuda, mas este tipo de protesto só empodera o adversá-rio. Por outro lado, a linguagem ambígua expressandopressupostos corretivos e autoritários assume-se comoregime de suposta proteção. Olha os outros de cima parabaixo.

Advirto os leitores, todavia, com o caveat da possibi-lidade de haver algum ruído neste exercício metafóricode penetração com um bisturi psicológico num labirintológico-jurídico e de cognição imperial. A origemestatística do quase-termo na metodologia experimentaljá por si esclareceria a dificuldade de fazê-lo com aacuidade sempre definida em termos de probabilidade.Presumo aquela entidade simbólica, porém, fiel aorespeito pelo diálogo inteligente e com civismo.

As leis, como algumas que existem na República Portu-guesa – e outros países de estirpe imperial e fascizante –nem sempre merecem o respeito dos povos por seremveículos da opressão. Votar e ser eleito num “quadrojurídico” favorecendo à partida uma elite partidocráticanão é, necessariamente, uma característica do processodemocrático por não reconhecer a universalidade dosdireitos. A democracia não se define em termos da vontadeda hierarquia dos partidos, mas de autonomia do indi-víduo e dos grupos. E de uma filosofia de libertação dapessoa que dá qualidade tolerante à visão do mundo. Oprivilégio constitui uma ameaça à ordem. Promove odespeito, demarcando as identidades (nós e eles).

O RR não é nas suas funções uma entidade singularem termos históricos e planetários. Podemos conceptua-lizá-lo como um vice-rei ao modo do controlo indiretono paradigma de governação esteando o neocolonialismo.Cabe-lhe fiscalizar a anuência à normação do relacio-namento do interesse da entidade superior para com asubordinada, que no caso açoriano agora se denomina“regional”. Foi este o sistema que há quase três séculos osingleses tentaram impor às suas colónias.

Depois de 1975, a autonomia político-administrativatalhada pela Metrópole para os Açores tem servido ointeresse da Metrópole. Contrasta com a realidade inter-nacional: onde a subjugação colonial cessou, coube àspopulações dependentes definir o seu futuro sem qualquerinterferência da potência colonial. Como na Austrália,Bermuda, Canadá, Gronelândia, Islândia, etc.

O filósofo Luddwig Wittgenstein (1889-1951) definiucomo requisito primeiro de uma “linguagem ideal” asingularidade dos nomes de modo a evitar que possamtransmitir duas ideias diferentes. Em ciência, cuja sim-plicidade e rigor a definição operacional serve este pro-pósito, a exatidão colide com a ambiguidade de muitospolíticos como dos atores sociais que submergem aagressão no discurso subentendido.

A linguagem figurada é comum a todas as disciplinas.Todavia, as ideias disfarçadas, como o discurso convoluto,

têm a particularidade de se darem por não ditas quandoo fogo do seu conteúdo atiça as labaredas emotivas nacognição. Na estrutura cerebral existe, por exemplo, umcavalo-marinho. Apenas há cerca de meio século a psi-cologia abandonou a “caixa preta”, a black box de Skin-ner. Mas quando erróneas por desconhecimento fossi-lizado, ou propósito carecido de lógica e até ética nasrelações humanas, os conceitos arbitrários estimulam oprotesto e o repúdio. Por isso convém chamar as coisaspelos seus nomes.

Observando a partidocracia sistémica, antidemo-crática e fascista que caracteriza o processo político por-tuguês, reconhece-se que as leis, como a linguagem nosentido de comunicação, projetam a defesa e manu-tenção do poder da Metrópole. Neste contexto, tanto afunção do RR, camuflada em outras designações ante-riores evocativas da ideia do império, como o EstatutoPolítico-Administrativo da Região Autónoma dos Aço-res não foram uma criação açoriana.

De maneira que a priori o RR serve o interesse nacio-nal definido em Lisboa. Um interesse arcaico, coloniale inaceitável de que muitos açorianos se julgam prisio-neiros numa teia jurídica e num sistema de governorestritivo. É o “quadro jurídico” que lhes não permitepromover e defender modos divergentes na expressãoda sua identidade sociocultural e política, buscando afelicidade coletiva consistente com o princípio de umgoverno com poderes recebidos diretamente do povo.

A República não consente aos Açores uma existênciaparalela, mas apenas uma condição subalterna. Por issolhes decreta as associações políticas nacionais, proibindoos chamados partidos regionais. É mais uma fatia quasesubtil entre outros mecanismos de controlo.

Por isso a existência do RR como “solução mais des-centralizadora e autonomista do que a sua própria extin-ção”, contrastando com “a transferência para Lisboa dosrespetivos poderes” está produzindo um beco sem umasaída planeada.

A oportunidade perdida do PP-Açores

Com o PSD dividido entre os “mota-amaralistas” eos que apoiam a direcção de Duarte Freitas, o CDS/PP e o PPM tinham agora uma oportunidade debandeja para apresentarem um cabeça de lista àseleições nacionais que seduzisse alguns eleitores sociais-democratas descontentes.

Bastava um candidato com um perfil forte,independente das estruturas dos populares e quesoubesse captar algumas franjas do eleitorado do PSD.

Era uma estratégia óbvia que certamente terá estadono pensamento dos dirigentes centristas.

A verdade é que não foi isso que aconteceu.Em vez de arriscar, o PP e o PPM optaram pela

solução mais fácil e apresentaram um candidatocomprometido com a linha de Artur Lima.

Félix Rodrigues será um bom académico, muitoconhecido na Terceira, onde mantém uma visibilidadecomo investigador na área do ambiente, mas com umraio de acção praticamente desconhecido nas outrasilhas, para além de se conhecer pouco, nas restantesilhas, o seu pensamento político.

Tudo exactamente ao contrário da estratégia maisóbvia, que seria “roubar” votos ao eleitorado maisdescontente com o rumo do PSD-Açores.

Ao recorrer a uma solução interna, ainda por cimacomprometida com o directório centrista, o PP e o

PPM perderam uma oportunidade incrível para disputarcom o PSD e PS um dos lugares à Assembleia daRepública.

Não haverá muitas oportunidades como esta.

****

A LIÇÃO GREGA – O “Não” esmagador dos gregospode ser uma enorme trapalhada, mas é também umalição para a mediocridade política dos líderes europeus.

Esta é das tais situações em que não se pode dizer queapenas uma das partes tem a razão toda do seu lado.

O governo grego e os restantes estados-membros têmculpas em todo este processo, algumas inconcebíveis doponto de vista político e outras que são desculpáveisporque explicadas à luz da tensão elevada entre duasposições extremadas.

É verdade que os gregos exageraram ao longo destesanos, vivendo num mar de ilusões e enganos, pensandoque os credores estariam sempre dispostos a abrir oscordões à bolsa para financiar um modo de vida fictício,mas também é verdade que os credores impuseram ummodelo aos gregos completamente absurdo einsustentável.

O Eurogrupo perdeu toda a credibilidade políticaneste processo a partir do momento em que os seuslíderes começaram a chantagear os gregos, como vimoscom as declarações deploráveis nas vésperas doreferendo.

É por isso que o esmagador “Não” é uma lição decoragem, que pode resultar em mais desgraças para opovo grego, é certo, mas não deixa de ser um gritocorajoso contra o aparelho monstruoso de Bruxelas,

comandado por tecnocratas de gabinete, burocratasdo negócio e fanáticos do lucro.

É, ao mesmo tempo, uma lição para países comoPortugal, onde a insensibilidade do governo de PassosCoelho pretende impor mais cortes nas pensões dosportugueses, quando já mais ninguém aguenta estaausteridade indecorosa.

Quando o povo é soberano mas tem a barriga vazia,os políticos de compêndio acham que ele se deve vergaraos ditames da eurocracia.

Pois aí têm a resposta.Começou pela Grécia e pode ser um rastilho para

outros povos que não se queiram curvar mais peranteo peso de políticas europeias sem sentido.

Deste ponto de vista, a coragem do povo grego éencorajadora para muitos outros povos.

*****

E O DESEMPREGO? - A Assembleia Regional vaiestar a discutir, esta semana, as reformas autonómicaspropostas por Vasco Cordeiro e Duarte Freitas.

É muito cedo para um debate, ainda por cima deurgência, que não está na agenda da populaçãoaçoriana.

Era bom que os deputados estivessem maissintonizados com os eleitores, porque, se estivessem,saberiam que o mais preocupante, neste momento, éo desemprego, os problemas no acesso à saúde e odefinhamento das economias nas ilhas mais pequenas.

A não ser que o parlamento não tenha mais nadacom que se entreter antes das férias.

Então a “silly season” chega cedo...

Page 25: Sagres em New Bedford e Boston

AAAAASSSSS P P P P PALAVRASALAVRASALAVRASALAVRASALAVRAS DODODODODO J J J J JOÃOOÃOOÃOOÃOOÃO

João Gago da Câmara

Maria Barrosocurvo-me sob a sua memória

10 da manhã. Aeroporto de Santa Maria. Almoçocom o então Presidente da República e comitiva. Dis-cursos. Confraternização. Embarque para São Miguel.Mário Soares segue para Ponta Delgada, com parte dacomitiva, na fragata da marinha de guerra, onde érecebido pelas entidades oficiais num cais preparadopara o receber, então instalado na avenida marginal.

Como não sou homem de mar e como na qualidadede repórter em cobertura da presidência aberta tinhaacesso a todos os meios de transporte, e eram muitos,opto pelo aviocar da FAP, este principalmente desti-nado à primeira-dama, Maria de Jesus Simões BarrosoSoares.

A seu convite sentei-me à sua frente e fomos conver-sando durante o voo. A esposa do presidente, que,como se sabe, é a agnóstico, convertida ao catolicismono seguimento do grave acidente de aviação, na Jamba,em Angola, que quase ceifou a vida ao seu filho JoãoSoares, veio-me questionando sobre o culto ao SenhorSanto Cristo, sobre o sentido da ilha na perspetiva doilhéu, ela que era continental de Olhão, sobre apersistência do povo furnense em viver em cima deum vulcão, sobre a valente resistência dos terceirensesaos espanhóis, sobre o canal de Vitorino Nemésio.Aproveitei para lhe falar da insularidade e dos custosque ela nos traz dada a descontinuidade territorial e oafastamento do continente que, desde sempre, nos éimposto pelo mar. Daí, adiantei-lhe, a necessidadedesta autonomia ser ampliada do ponto de vista datransferência de mais serviços periféricos para estasilhas, sendo, como é esta autonomia constitucional,vetor importante da afirmação de Abril, mensagemque poderá ter chegado aos ouvidos de Mário Soares.

O Presidente da República fez o favor de me convidarpara o jantar de gala da Presidência da República noentão hotel Monte Pallace, cerimónia a encerrar aprimeira presidência aberta nos Açores. E, apesar daamizade que fomos construindo durante todo o périploda presidência aberta por todas as ilhas do arquipélago,acredito que o honroso convite, a que acedi com omaior prazer, teve o dedo de Maria Barroso.

Recordo que esta grande senhora, nascida em Olhão,em 1925, filha de um oficial do exército e de umaprofessora primária, para além de ex-primeira-dama,papel que desempenhou através de uma presençadiscreta e condigna, estudou belas artes ao que foi umaconceituada atriz, presidiu à Cruz Vermelha Portuguesae à Fundação Pro Dignitate, que criou na superiordefesa dos direitos humanos. Teve também uma vidapolítica ativa em prol do bem estar do povo.

Já com muita saudade de Maria Barroso, curvo-mesob a sua memória, lembrando aqui um dos poemasque, como amante da liberdade e da justiça, mais gos-tava de declamar, o “Prometeu”, de Joaquim Na-morado:

Abafai meus gritos com mordaças,maior será a minha ânsia de gritá-los!

Amarrai meus pulsos com grilhões,maior será a minha ânsia de quebrá-los!

Rasgai a minha carne!Triturai os meus ossos!

O meu sangue será minha bandeirae meus ossos o cimento de uma outra humanidade

Que aqui ninguém se entrega- isto é vencer ou morrer –é na vida que se perdeque há mais ânsia de viver!

NNNNNASASASASAS D D D D DUASUASUASUASUAS M M M M MARGENSARGENSARGENSARGENSARGENS

Vamberto Freitas

A poesia de Emanuel Félix, ou o eterno instante

O tom autêntico ou falso das palavras deixa-se descobrirconforme o conteúdo que exprimem... E de nada valerá ao

poeta inautêntico a habilidade formal.Emanuel Félix in Emanuel Félix, Obra Completa

Impõe-se aqui desde logo um obrigado imenso ao poetae escritor Vasco Pereira da Costa pelo seu grandiosotrabalho na recolha de tudo que completa a nada menosimensa obra de Emanuel Félix que, para além da poesia, oseu centro fulcral, inclui ainda muita prosa – ficção, críticae ensaísmo abrangendo praticamente todas as artes, comespecial ênfase na pintura e em questões de restauro oumanutenção do património cultural e artístico açoriano.Juntar o trabalho completo e público de uma vida envolvemuito mais do que o conhecimento aprofundado ecapacidade de avaliação de uma obra tão consequente comoesta – exige, em igual medida, uma noção de ética quenem sempre é lembrada em trabalhos como este. Como ede quem “falou” o falecido autor não só define a sua figuracomo estabelece permanentemente a escala do seu lugarentre o povo e a cultura a que, por nascimento, formaçãoe opção, pertence, passa a partir desse momento deavaliação total – não podemos fugir às implicações de uma“obra completa” – a ser, ele próprio, não uma sombra inti-midadora, mas sim um exemplo de como a originalidadede uma carreira seguiu o seu caminho, de como outrospoderão imaginar os seus próprios rumos literários semnunca ceder aos ditames, quase sempre artificiais einconsequentes, do meio que escolhem para viver e cultivara sua arte própria. Emanuel Félix nunca será apenas umgrande poeta português dos Açores – é um monumentode persistência artística, de originalidade sem medo, depertença atlântica, de viajante de paridas e regressoscontínuos, de descobridor que não aponta o dedo a nada ea ninguém, mas ilumina com a naturalidade de um astrotodo um mundo à sua volta, num olhar sereno, como quemdiz sem dizer – olhem que eu vi, olhem que há mais mundopara além de nós. Escrevo estas linhas nos dias em que umoutro grande autor está a ser discutido por razões seme-lhantes, o americano Saul Bellow. Foi o grande romancistaque abriu toda uma estrada criativa e temática para si epara os seus conterrâneos na literatura do seu país comuma proposta que foi, nos anos 40 do século passado,simultaneamente muito simples e muito corajosa – sereium escritor fiel às minhas origens, se nunca viram, verãoagora, sou americano e judeu, filho de imigrantes russos, ea minha visão do mundo e do lugar que nele ocupo ouquero ocupar poderá coincidir ou não com o da maioriana tradição deste que é também o chão a que prefiropertencer. Qualquer leitor minimamente informado sobrea história literária dos EUA conhece o desfecho brilhantedessa proposta e audácia. Emanuel Félix, para mim, repre-senta algo muito parecido nos Açores perante o restantepaís, cujo território não corresponde ao mapa, é muitomais vasto e imaginário do que pensavam os provincianosque historicamente pululavam (hoje não sei por andam)entre o Rossio e o Chiado. Ao contrário do que aconteceucom Bellow, o poeta angrense ainda não foi descobertopelos supostos viajantes universais da nossa literatura.Algumas das melhores vozes literárias e críticas, assim comouns poucos estudiosos da nossa literatura, no entanto,conhecem e acarinham, pela sua força e qualidade, a obrado nosso poeta, entre os quais Eugénio Lisboa e FátimaFreitas Morna. Estamos falados.

Emanuel Félix, Obra Completa está dividida em trêsgrandes volumes: Poesia, Prosa e Vária. A primeira parteestá explícita, quanto ao conteúdo. Escreveria FátimaFreitas Morna: “Fiel à necessidade de mudança mas fiel,acima de tudo, a si própria, a poesia de Emanuel Félixsoube reinventar-se em algumas das suas componentesfundamentais, dialogando consigo e retomando, de outrasmaneiras, temas, motivos, peças de um mesmo universoque ressurgem outras em novos poemas.” O segundovolume consiste no que o autor nos deixou no campo daficção e na crónica, ambas as formas quase sempre de carizmemorialista, como n’Os Trincos da Memória, recordandofiguras e momentos vividos ou testemunhados, quasesempre em Angra do Heroísmo, a cidade natal do escritor.Escrevi na altura que “Onde quer que se encontre dentro

e fora do nosso país, são quase sempre os recantos da infân-cia e os imaginários da ilha os seus irremediáveis momentosde emoção”. Emanuel era, como sabem os seus amigos eleitores mais íntimos, um grande contador de histórias,que cativava os seus ouvintes com as palavras, tons de lin-guagem, gestos e até silêncios que nos preenchiam oudespertavam a imaginação, recriando personagens esituações da sua vida real. Esta sua escrita continua a exercero mesmo efeito hipnotizador ante os que o lêem pelaprimeira vez, ou os que revisitam as suas páginas. Por certoque esta será a parte da sua obra menos conhecida, tãoavassaladora na forma e na emoção que era a sua poesia,permanecendo o poema “As raparigas lá de casa”, emHabitação das Chuvas, ainda hoje um dos mais lembradose recitados entre nós ou entre os que vão descobrindo aospoucos a sua obra. O terceiro tomo, como já se disse,contém toda e qualquer outra escrita de Emanuel – osensaios e monografias sobre artistas plásticos e outros, asquestões relacionadas com restauro, uma das suas espe-cialidades e práticas durante anos, as ocasionais recensõese apresentações formais de livros, notas de leitura dispersaspor variados periódicos institucionais e suplementosliterários dirigidos ao grande público, assim como toda aescrita que sobre ele foi publicada por outros, a grandeparte naturalmente dedicada à sua poesia, mas também aque aborda de vários ângulos a sua prosa mais ou menosficcional. “Trata-se de um conjunto de crónicas – escreveuUrbano Bettencourt sobre um desses livros – que levantamos trincos de uma memória ainda próxima para a reor-ganizarem e no-la revelarem; a própria tipologia do génerofavorece a envolvência de uma escrita que combina amodelação narrativa com a reflexão e a divagação e nos dáa imagem de um autor a contas consigo mesmo, na inda-gação do seu reduto íntimo e das razões que explicam asua relação com o mundo e o levam a reagir às interpelaçõesdeste último (…)”. São nestas páginas que também temosreproduzidas algumas obras de arte, sobre as quais o poetase dirigiu publicamente, e facsímiles dos originais dos seuspoemas, cartas e prosa-outra, escrito tudo na sua incon-fundível e cuidada caligrafia. Um velho documento, atémesmo um simples e burocrático regulamento, pode virarobjecto de arte com o decorrer do tempo, o que acontececom algumas destas reproduções. Quase ouvimos a suavoz doce e meiga, quase revemos os seus gestos comu-nicadores, o seu olhar sempre fixado no outro em diálogoe em respeito pelo seu interlocutor ou interlocutores. Nãohá que fugir a estas emoções – os que com ele conviverame partilharam toda uma aventura intelectual sentirão asaudade amarga da pessoa, ao que se seguirá o sorriso anteuma obra tão perfeita (como um dia diria dele o seu grandeamigo, conterrâneo e colega Álamo Oliveira) na sua formae abrangência humana, a certeza de que a sua vida foi conse-quente, e continuará a comover-nos com a sua serenidadee inteligência, seriedade e humor.

Uma última observação sobre este acontecimentoeditorial entre nós. Não quero de modo algum ser negativonum texto sobre a obra de Emanuel Félix, mas de modonenhum posso deixar de me pronunciar sobre o formatodestes três volumes, que vêm arrumados numa caixa preta,com um pequeno desenho da cara do poeta, e em baixo otítulo Emanuel Félix, Obra Completa. O livro como objectode pretensa arte vem de longa data, mas pouco diz aosleitores mais entusiasmados pelo texto do que pela forma,esses que os querem manuseáveis, tantas vezes anotáveisnas margens, por entre linhas, sublinhados, ou até compáginas dobradas. Isto é uma preferência pessoal, minha,e é claro que farei isto mesmo ao meu exemplar. Só quequando o grafismo e o design geral de cada página a tornaquase ilegível pela letra minúscula, não será só muitodesagradável como já poderá afectar a leitura de muitosoutros. Neste caso, é de facto o conteúdo que salva a forma.De resto, a quem se dirige esta obra fundamental de umpoeta açoriano? Foi apresentada na Feira do Livro emLisboa, e agora onde se encontra, em que livrarias? Já bastaque não tenhamos o número de leitores que a poesia deEmanuel Félix sempre mereceu a nível nacional. Não serádesta vez, creio — espero estar enganado — que esseobjectivo seja conseguido, que esta obra chegue a muitasmãos no presente formato, e com toda a certeza com opreço acima dos orçamentos vigiados da maioria dosleitores. Esperemos que um editor mais realista retome oprojecto.

Emanuel Félix, Emanuel Félix, Obra Completa, Volumes I, II e III (Coordenação erevisão da obra de Vasco Pereira da Costa, ilustração da capa de José Nuno da CâmaraPereira), impressão de Nova Gráfica, Lda. Angra do Heroísmo, Secretaria Regional daEducação e Cultura/Direcção Regional da Cultura, 2015.

Quarta-feira, 15 de julho de 2015 PORTUGUESE TIMES Crónica 25

Page 26: Sagres em New Bedford e Boston

ZÉ DA CHICA

GAZETILHAHá 40 anos

QUINTA-FEIRA, 16 JULHO

18:00 -TELEJORNAL

18:30 - TELENOVELA

19:30 - ESPAÇO MUSICAL

20:00 - VARIEDADES

20:30 - PARAÍSO TROPICAL

21:30 - BOA NOVA VIDA

22:00 - AGENDA

22:10 - TELEJORNAL (R)

SEXTA-FEIRA, 17 JULHO

18:00 - TELEJORNAL

18:30 - TELENOVELA

19:30 - VARIEDADES

20:30 - PARAÍSO TROPICAL

21:30 - BOA NOVA VIDA

22:00 - AGENDA

22:10 - TELEJORNAL

Programação doPortuguese

Channel

SÁBADO, 18 JULHO

19:00 - FIM DE SEMANA

20:00 - TELEDISCO

21:00 - COMUNIDADE

EM FOCO

22:00 - VARIEDADES

DOMINGO, 19 JULHO

14:00 - PARAÍSO TROPICAL

OS EPISÓDIOS DA SEMANA

19:00 - MISSA DOMINICAL

20:00 - TELEDESPORTO

20:45 - VARIEDADES

SEGUNDA, 20 JULHO

18:00 - TELEJORNAL

18:30 - TELENOVELA

20:00 - VARIEDADES

20:30 - PARAÍSO TROPICAL

21:30 - BOA NOVA VIDA

22:00 - TELEJORNAL (R)

TERÇA-FEIRA, 21 JULHO

18:00 - TELEJORNAL

18:30 TELENOVELA

19:30 - TELEDISCO

20:30 - PARAÍSO TROPICAL

21:30 - BOA NOVA VIDA

22:00 - AGENDA

22:05 - TELEJORNAL

QUARTA-FEIRA, 22 JULHO

18:00 - TELEJORNAL

18:30 - TELENOVELA

19:30 - VOCÊ E A LEI/

DAQUI E DA GENTE

20:00 - VARIEDADES

20:30 - PARAÍSO TROPICAL

21:30 - BOA NOVA VIDA

22:00 - AGENDA

22:10- TELEJORNAL (R).

Toda a programação é repetida depois

da meia-noite e na manhã

do dia seguinte.

26 Gazetilha PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

O Novo Mandamento de Cristo!...

Cristo, um certo momento,Quando estava a ensinar,Deu um Novo Mandamento!...“É dele que eu quero falar!...”

Ao falar o RedentorDisse para toda a gente,O Mandamento é Amor,Devem o dar mutuamente!...

Mutuamente, quem não sabe,É uma união de AmoresCuja cada qual cabeUnir-mos as nossas dores!...

Amor tem no conteúdo,As maiores sinceridadesPorque Ele abrange tudo,Quita todas as maldades!...

Amor é um sentimentoQue nos vem do interior,Sentido todo o momento.Esta vontade, é Amor!...

O Amor, de certos modos,Tem de vir do coraçãoE ser dado para todos,Sem ter qualquer exceção!

Ouçam bem, amigos meus,Não devem viver a esmo!Primeiro é amar a DeusE o próximo como nós mesmo!

Amar Pai e Mãe terrena,Não lhes armar empecilhosPorque Deus bem o condena.Deus quer paz com pais e filhos!

Viver em paz extremosa,Dedicada e exemplar.Amar muito a sua esposa,E seus filhos educar!

Ser livre, desinteresseiro,Ter pela Pátria Amor.Pátria é o Mundo inteiroE o Mundo é do Criador!...

Do modo que entendi,Para o Amor agir bem,Há que ter Amor por si,Ou não se ama ninguém!...

Amor puro, com certeza,Ë o que trás compaixão,E que ama a NaturezaE sua conservação!...

Os amorosos não mentem,Sempre p’rós irmão um cofre.Sentindo o que eles sentem,Sofrendo quando algum sofre!

Amor, não é só de um dia,Ele acompanha a pessoa,Na tristeza, n’alegria,Na situação má ou boa!

Às vezes, com pouco nexo,Fala p’raí muita gente,Confundindo amor com sexo,Sexo é coisa diferente!

Porque dizer com verdade,Há que fazer divisão.Sexo é uma vontade,O Amor tem a paixão!...

Com amor tudo se adora,Sempre a pensar no dileto,Que se traz a vida foraNa mente, com muito afeto!

O amor traz o sossego,É uma veneraçãoUma força, com apego,Como uma adoração!...

Amor, não forma sentido,Quando ele é interesseiro,Não é amor, é fingido,Ou cínico e desordeiro!...

Amor traz sempre atração,Quando ele não atraiçoa,Vem puro, do coração,Alegra qualquer pessoa!

O humano anda indeciso,Só ama por um segundo.Quando hoje é tão precisoDerramar Amor no mundo!

Que traguem no pensamento,Alma limpa, sem rancor,Usando o MandamentoDe Cristo, que é AMOR!...

P.S.

Dou-vos umMandamentoNovo!...

Cristo disse, mas lamento,Como hoje é interpretado,Porque o Novo Mandamento,Anda no caminho errado!

Hoje, o amor é vendido,Por aí ao Deus dará.Porque o amor hoje é tidoPela oferta que se dá!

Amor agora é convexo,Com molduras bem diferentes,Para uns, ele é só sexoConforme as suas mentes!

O Amor, p’ró ser humano,É na Bíblia explicadoLendo o Bom Samaritano,Seu Amor desinteressado!

É sem falar, pelo visto,No exemplo mais profundo,Do Amor que deixou Cristo,P’ra ser seguido no Mundo!...

Tento seguir as pisadas,Mas, com tantos descaminhos,Ao pôr o pé nas pegadas,Estão cheias de espinhos!...

É desviar osespinhosE seguir os bonscaminhos!...

Começao gonçalvismo

Na sua edição nº 177, de 18 de julho de 1974, Portu-guese Times dava conta de que a crise do governoportuguês surgida pela demissão de Palma Carlos tinhasido solucionada em manchete a três colunas da pri-meira página e que o coronel Vasco Gonçalves, pratica-mente desconhecido dos portugueses, era o novoprimeiro ministro. Os jornais de Lisboa davam contade que o Partido Comunista estava a ganhar adeptosem todo o país e tinha 3.000 funcionários ao seuserviço.

EDMUND Dinis, advogado, residente em NewBedford e natural de São Miguel (nasceu a 4 deoutubro de 1924), anunciou a candidatura ao cargo depromotor de justiça do Condado de Bristol, funçõesque desempenhava há 12 anos. Anteriormente foideputado estadual (1949-50); conselheiro municipal(1951-52) e senador estadual (1954-56).

O PRIMEIRO manual de de condução em portuguêspublicado nos EUA veio a público em Rhode Island,editado pelo Departamento de Registo de VeículosMotorizados. A edição deve-se a diligências da Asso-ciação dos Trabalhadores de Rhode Island (RIWA),particularmente à persistência da Irmã AdelaideCanelas. A tradução do manual para português (dezmil palavras) foi subsidiada pela organização culturalOs Cavaleiros dos Corte Reais e foi feita por Luís DiasAguiar, professor da Universidade de Coimbra.

A SPAL (Somerville Portuguese American League)passou a oferecer aulas de inglês aos imigrantesinteressados na obtenção americana. A sexta feirapassou a ser o Dia da Língua na SPAL.

EM BOSTON, a Sociedade Cultural Luso Ame-ricana começou a organizar cruzeiros na baia deBoston a bordo do barco Bay State Spray e a que deuo nome de Cruzeiros ao Luar. A receita destinava-seao Fundo de Bolsas de Estudo da organização.

JORGE de Sena, escritor e professor da Univer-sidade de Santa Barbara, foi agraciado com o me-dalhão da cidade de San Jose, entregue pelo mayorNorman Mineta, em cerimónia alusiva ao Dia dePortugal realizada no Portuguese Athletic Club.

ENTROU em funcionamento em Los Banos, Cali-fórnia, a segunda estação de rádio portuguesa nosEUA, KRVE 95.3 FM, propriedade dos portuguesesBatista Vieira, Joe Rosa e Joaquim Esteves.

O ARCEBISPO de Lourenço Marques, D. CustódioAlvim Pereira, e outros 21 padres do Conselho Pres-biterial da Arquidioces de Lourenço Marques, assi-naram um documento em que defrendem a indepen-dência de Moçambique.

O MOVIMENTO Portugal Livre da Nova Inglaterrapromove um comício na Associação D. Luís Filipeem Bristol, RI.

DECLARAÇÕES de Mário Félix, diretor da TAPem New York: “Depois do 25 de Abril, aumentou ointeresse dos turistas americanos em relação aPortugal”. E de Jaime Leal, da Pan Am em Lisboa:“Depois do 25 de Abril, diminuiu 20 por cento onúmero de turistas americanos que visitam Portugal”.

Page 27: Sagres em New Bedford e Boston

O advogado Gonçalo Rego apresenta esta coluna como um serviçopúblico para responder a perguntas legais e fornecer informações deinteresse geral. A resolução própria de questões depende de muitosfactores, incluindo variantes factuais e estaduais. Por esta razão, aintenção desta coluna não é prestar aconselhamento legal sobreassuntos específicos, mas sim proporcionar uma visão geral sobrequestões legais e jurídicas de interesse público. Se tiver algumapergunta sobre questões legais e jurídicas que gostaria de veresclarecida nesta coluna, escreva para Portuguese Times — O Leitore Lei — P.O. Box 61288, New Bedford, MA 02740-0288, ou telefone para(508) 678-3400 e fale, em português, com o advogado Gonçalo Rego.

OLEITOR

E ALEI

ADVOGADO GONÇALO REGO

SAÚDE

Presidente da Fundação Professor Fernando de Pádua e do InstitutoNacional de Cardiologia Preventiva — R. Dr. Nicolau de Betencourt nº45 - 1050-078 Lisboa - Tel: 21 791 01 66; Fax: 21 791 01 69 • E-mail:[email protected] / Site: www.fundacaofernandopadua.pt • www.incp.pt

Doutor Fernando PáduaCardiologista

Os nossos conselhos sobre asdoenças cardiovasculares

4.ª PARTE

8. Há doenças cardíacas de aparecimento muitomais precoce, antes de nascer: são as doenças congé-nitas do coração, causadas por malformações doscromossomas, doença da mãe durante a gestação(rubéola, toxoplasmose), efeito de radiações, álcool outabaco ou por ex. medicamentos nocivos (teratogé-nicos).

Toda a mulher que pensa engravidar deve ouvirantes os conselhos do seu médico de família, e do seuobstetra, sobre aqueles e outros perigos, como por ex.abolindo o tabaco e o álcool, (os futuros pai e mãe),certos medicamentos e algumas profissões.

A vigilância durante a gravidez pode permitir iden-tificar alguns defeitos mais graves no feto (levando napior das hipóteses à interrupção da gravidez, e na melhorao tratamento do feto “in utero”). São situações muitoraras e algumas podem ser corrigíveis depois na infância,com a terapêutica específica de cada caso.

9. As doenças cardíacas mais frequentes na primeirametade do Sec. XX - doença reumática, da válvulamitral ou aórtica, p. expl., ou insuficiência aórtica

luética, isto é, sifilítica, já quase desapareceram, entrenós, graças sobretudo à penicilina e às melhores condiçõessocio-económicas.

A prevenção das lesões nas válvulas do coração, nessase nalgumas outras doenças, reside no tratamento atem-pado, com os antibióticos requeridos e pelo temponecessário, como o seu médico bem sabe. Consulte-o emcaso de amigdalite estreptocócica, ou de “cancro duro”(lesão sifilítica) nos órgãos genitais ou na boca.

10. A finalizar recordo que as lesões de naturezacongénita, as lesões valvulares de alguns adultos (reu-máticas, ou degenerativas como p. expl. o aperto aórtico,ou ainda alguns prolapsos da válvula mitral, maisredundantes), constituem locais de menor resistência ainfecções com microorganismos que podem entrar parao sangue, ao fazer um tratamento cirúrgico dentário, ouao ser-lhe drenado um abcesso, ou outra qualquerintervenção em terreno infectado, (aparelho digestivo ouurinário), ou inclusivé no trabalho de parto.

Como a infecção pode entrar directamente pelos vasossanguíneos lesados, será sempre útil relembrar, ao espe-cialista em causa, a sua doença cardíaca, para lhe seradministrado previamente o antibiótico que procura evitaro aparecimento de endocardite infecciosa. Se o seumédico já lhe passou uma receita para essas ocasiões, nãose esqueça de a mostrar ao estomatologista, ou aocirurgião.

A situação mais grave hoje em dia é a de quem partilhaseringas não esterilizadas ou já infectadas, quase semprepor bactérias mais resistentes ou, pior, contaminadascom os vírus da SIDA ou das hepatites B e C.

Vale mais prevenir que remediar, diz o nosso povo com sabedoria milenar!

—— FIM ——Xi- Coração

P. — Há cerca de seis semanas, enquanto estava aandar, escorreguei e caí, sendo assistido pelos meuscolegas de trabalho. Entretanto descobri que o chãonaquela área foi deixado molhado pelo empregado delimpeza. Descobri, também, que a empresa onde trabalhocontratou uma companhia de limpeza para fazer estetipo de trabalho.

Estou a receber seguro de saúde porque o acidenteocorreu durante o meu horário de trabalho. Gostaria desaber se tenho como processar a companhia de limpezaspelo facto de terem deixado o chão molhado semnenhum colocarem um aviso.

R. — O facto de que a sua queda aconteceu duranteo curso do seu trabalho não deixa dúvida de que temdireito a benefícios do seguro de acidente de trabalho,que inclui o pagamento do seu salário e despesasmédicas.

Além disso, pode recorrer contra a empresa delimpezas porque esta não está ligada à sua empresa e foicontratada pelo seu patrão. Se o trabalho de limpezativesse sido feito por um empregado da sua companhianão seria capaz de fazer nada. Mas como o empregadoé de uma companhia de fora então pode intentar umaação civel contra essa empresa.

Nesta secção responde-se a perguntas e esclarecem-se dúvidas sobre Segurança Social e outros serviçosdependentes, como Medicare, Seguro Suplementar,Reforma, Aposentação por Invalidez, Seguro Médico eHospitalar. Se tiver alguma dúvida ou precisar de algumesclarecimento, enviar as suas perguntas para:Portuguese Times — Segurança Social — P.O. Box61288, New Bedford, MA. As respostas são dadas porDélia M. DeMello, funcionária da Administração deSegurança Social, delegação de New Bedford.

Délia DeMello

SEGURANÇA SOCIAL

Nesta coluna, a advogada Judite Teodoro responde a questõesjurídicas sobre direito português. Se pretender ser esclarecidosobre qualquer questão,envie a sua pergunta por email [email protected] ou remeta-a para o Portu-guese Times, PO Box 61288, New Bedford MA 02746-0288.

JUDITE TEODOROAdvogada em São Miguel, Açores

[email protected]

CON-SUL-

TÓRIOJURÍ-DICO

Gostaria de doar os meusbens em vida por causamorte, é possível?

Existe uma preocupação crescente por parte de algunspais em deixar tudo orientado para mais tarde os seusfilhos não terem de se preocupar com nada, por um ladomas por outro não gostavam de perder o direito a suacasa enquanto vida tivessem.

Os pais em vida podem doar os bens que sejam donosa seus filhos e podem na mesma escritura reservar odireito a usufruir da casa, ou seja a partir da altura queformalizarem a escritura de doação com reserva deusufruto, os filhos passam a donos da nua propriedadee os pais a usufrutuários, usam e usufruam da casaenquanto vida tiverem.

Com o seu decesso caduca esse direito e os filhosficam investidos na qualidade de proprietários plenossem necessidade de terem de recorrer a quaisquer atosde aquisição, apenas terão de se munir dos assentos deóbito dos pais para cancelar o usufruto junto das finançase conservatória do registo predial, relembramos queesta resposta não dispensa a consulta da legislaçãoaplicada ao caso concreto, e que versa exclusivamentesobre a lei portuguesa.

[email protected]

P. — Estou a receber benefícios do Seguro Social porincapcidade há sete anos. A recentemente revisão àminha incapacidade (Continuing Disability Review)resultou numa decisão desfavorável. Gostaria de saberse os cheques terminam imediatamente?

R. — Não. Os seus cheques não vão terminarimediatamente, mas tem somente dez dias para requerera continuação dos seus benefícios durante o seu apelo.Tem 60 dias para apelar, mas somente dez para pedir acontinuação dos mesmos. Poderá receber os benefíciosde invalidez, incluindo o seguro do Medicare, atéchegaram a uma decisão no seu caso.

P. — A minha filha recebe benefícios de SeguroSocial há dois anos como sobrevivente da sua mãe, quefaleceu há dois anos. Ela vai atingir os dezoito anos emabril, mas vai graduar do liceu só em junho. Quando éque os benefícios terminam?

R. — Os benefícios continuam a ser pagos até o mêsde graduação, logo que seja estudante a tempo inteiro(full-time).

P. — A minha esposa e eu somos proprietários deuma loja pequena e preparamos juntos todos os anos adeclaração de rendimentos (tax returns). Gostaria desaber se metade dos rendimentos vão ser atribuídos àminha esposa?

R. — Quando preparem a declaração de rendimentos,a sua esposa tem que ter um “Schedule SE” separado doseu, se não os vencimentos vão ser atribuídos somenteao seu número de Seguro Social. No caso de ser uma“corporation”, ela necessita de um “W-2” separado. Émuito importante que a sua esposa receba o crédito peloseu trabalho, especialmente em causo de incapacidadeou falecimento. Pode evitar a possibilidade de perda debenefícios para ela ou ainda os seus sobreviventes.

✞NECROLOGIAJulho de 2015✞

Victor M. Clemente, 55, Lowell; dia 01. Natural deSão Miguel, era casado com Gilberta M. (Furtado)Clemente. Deixa, ainda, a mãe Maria (Brum) Clemen-te; filhos Christine Parreira e Jeff Clemente; neto;irmãos e sobrinhos.

José Amâncio DaLuz, age 69, Westport; dia 01.Natural das Furnas, S. Miguel, era casado comRafaela DaLuz. Deixa, ainda, os filhos Nelson, Glenn,Scott e Colleen DaLuz; netos; irmãos e sobrinhos.

Arminda Rosa Elias, Taunton, 87; dia 02. Naturalde Portugal, era viúva de Mateus Elias. Deixa o filhoLuis Mateus; netos; bisnetos; irmãos e sobrinhos.

Edmundo Dias Mateus, 92, East Providence; dia03. Natural dos Mosteiros, S. Miguel, era viúvo deHelena (Diogo) Mateus. Deixa os filhos Delva Valérioe Luis Mateus; netos; bisneta e irmão.

António S. Vieira, 87, Taunton; dia 04. Natural deSão Miguel, era viúvo de Maria A. (Pacheco) Vieira.Deixa os filhos Arthur, Emmanuel e Maria Vieira,Maria Furtado, Margarida Chaves, Maria A. Almeida,Maria D. Roias e Maria J. Falcão; netos; bisnetos esobrinhos.

Maria Rosa Paulo, 90, East Providence; dia 04.Natural de São Miguel, era viúva de Eduardo B.Paulo. Deixa os filhos Helena Raposo, José e LuizPaulo; netos; bisnetos e irmãs.

Fernanda R. Costa, 81, Milford; dia 04. Natural deSapelos, era casada com Cândido Alves. Deixa osfilhos Domingos, Carlos e José Alves e Maria F.(Alves) Oliveira; netos e irmãos.

Fernando P. Silva, 61, Lowell; dia 04. Natural daGraciosa, era casado com Durvalina (Silva) Silva.Deixa os filhos Ann Marie e Michael F. Silva eMelissa L. Khlok; netos; irmãos e sobrinhos.

José G. “J.B.” Borba, 77, Lowell; dia 04. Naturalda Calheta, S. Jorge, era casado com Maria J. (Reis)Borba. Deixa irmãos e sobrinhos.

Maria Anjos Puga, 79, Cumberland; dia 05. Naturalde São Miguel, era casada com José Raposo Puga.Deixa, ainda, os filhos José M., Luís A. e Mário J.Puga, Natália M. Rosa e Maria Luísa Ornelas; netos;bisnetos; irmãos e sobrinhos.

Manuel R. Ledo, 72, New Bedford; dia 05. Naturalda Ribeira Seca, S. Miguel; era casado com Maria A.(Ferreira) Ledo. Deixa, ainda, irmã; sobrinhos eafilhados.

(Continua na página 28)

Quarta-feira, 15 de julho de 2015 PORTUGUESE TIMES Informação Útil 27

Page 28: Sagres em New Bedford e Boston

140

capítulos

28 Telenovela/Horóscopos PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

GÉMEOS - 21 MAI - 20 JUN

CARNEIRO - 21 MAR - 20 ABR

LEÃO - 23 JUL - 22 AGO

CAPRICÓRNIO - 22 DEZ-19 JAN

TOURO - 21 ABR - 20 MAI

PEIXES - 19 FEV - 20 MAR

AQUÁRIO - 20 JAN - 18 FEV

VIRGEM - 23 AGO - 22 SET

BALANÇA - 23 SET - 22 OUT

ESCORPIÃO - 23 OUT - 21 NOV

SAGITÁRIO - 22 NOV - 21 DEZ

CARANGUEJO - 21 JUN - 22 JUL

HORÓSCOPO SEMANAL POR MARIA HELENALIGUE JÁ (EUA): 1-514-461-7285 / 11-351-213182599

CAPITULO 016 – 20 de julho

Paula socorre Taís com a ajuda de Dinorá. Evaldoconta a Eloísa que existem duas Taís e pede para avisarCássio. Bebel se esconde quando Antenor interpelaOlavo. Viviane avisa Olavo que está no hotel. Belisáriointerrompe a conversa entre Antenor e Olavo. Olavoleva Bebel embora, quando eles entram na sala.Marion impede que Viviane veja Olavo com Bebel.Olavo humilha Bebel. Taís é levada para o hospital,lá ela chama por Cássio. Antenor concorda em voltara depositar a mesada do pai, desde que ele não o pro-cure mais. Cibele diz a Vidal que reatou com umantigo relacionamento. Durante o jantar na casa deCamila, Fred conversa com Umberto. Fred desconfiada história que o rapaz conta. Cláudio entrega oendereço de Lucas para Marion. Marion jura que vaiseparar Antenor e Ana Luísa. Olavo consola Bebel ea leva para sua casa. Cássio chega ao hospital e ficaconfuso ao ver Paula. Dinorá avisa Clemente eHermínia que Taís foi atropelada. No hospitalClemente e Hermínia conhecem Paula e confirmamque ela e Taís são gêmeas. Paula se emociona por teruma família. Marion fica sabendo por Gustavo eÚrsula que Taís foi atropelada e levada para o hospi-tal. Hermínia e Clemente se entreolham quandoCássio se apresenta e diz que é dono do FrigideiraCarioca. Olavo manda Bebel embora e ironiza o fatode ela pensar que eles estão se tornando namorados.Bebel exige pagamento. Antenor manda Daniel darum jeito de tirar os funcionários da África. Mateus eCamila se conhecem e se encantam um pelo outro.Paula mostra para Clemente e Dinorá as fotos antigasque Amélia guardava e pergunta sobre sua mãe desangue. Clemente não comenta sobre o assunto, dizque é melhor esperar Isidoro chegar da viagem. Taísse espanta ao ver Paula.

CAPITULO 017 – 21 de julho

Taís fica sem entender bem a situação. Paula pedeque ela descanse. Polícias revistam as bolsas dapessoas na praia à procura de drogas. Mateus vê Ivanescondendo algo suspeita na bolsa de Camila. Taísfica surpresa ao descobrir que Paula é amiga do paido Antenor Cavalcanti. Lucas pede demissão. Isidoroliga. Clemente combina com Isidoro buscá-lo narodoviária. Cássio elogia Mateus por ele trabalhar efazer cursinho. Clemente pede para Cássio levá-lo àrodoviária. Mateus quase se depara com o avô. Vidaldiz a Antenor que o restaurante não vai bem. Isidorose desencontra de Clemente. Isidoro conhece Paula.Antenor vai comer no restaurante de Wagner. Isidorodiz que vai contar a verdade para Taís e Paula. Isidoroconta que Silvinha vendeu Taís para conseguirdinheiro e morreu em função do vício que possuía.Explica que, ao recuperar Taís, Amélia fugiu comPaula. Clemente diz que, na verdade, Amélia salvoua vida de Paula, impedindo que ela fosse vendidatambém. Isidoro compreende o fato de Clemente termantido segredo. Antenor detesta a comida queWagner oferece e o demite. Cássio descobre queClemente e Hermínia são os pais de Lúcia. Ana Luísafica abismada quando Antenor conta que Lucas pediudemissão. Cássio exige os documentos de Mateus.

CAPITULO 018 – 22 de julho

Mateus inventa uma desculpa e Cássio manda queele leve os documentos no dia seguinte. Mateusentrega comida na festa e se depara com Camila.Camila se assusta também ao ver Fred. Mateus pedeajuda a Ivan para conseguir novos documentos.Camila diz a Fred que esqueceu que havia combinadosair com ele. Isidoro confirma que a mulher na fotoque Paula tem é Silvinha. Umberto apaga as fotosque Tiago tirou dele na festa. Paula vai para a casa deCássio ajudar Taís na recuperação. Lucas e Ana Luísase encontram acidentalmente em Parati. Ana Luísa

pergunta por que Lucas pediu demissão. Paula seoferece para pagar a dívida que Taís tem com Evaldo.Daniel avisa que conseguiu resgatar todos osfuncionários do grupo. Lucas diz a Ana Luísa que elanão é responsável pela sua demissão. Lucas bate como carro e se machuca. Ana Luísa se aterroriza quandoele diz que ela precisa dirigir. Lucas a obriga aenfrentar o medo. Ana Luísa vai embora do hospitalao saber que Lucas está bem. Ivan contata Jáder paraconseguir os documentos para Mateus. Clementesegue Mateus e vê quando ele entra no restaurante.Daniel é aplaudido quando volta com os funcionários.Antenor elogia a atitude de Daniel. Paula conta paraTaís que namorou Daniel e que ele a largou ao saber aprofissão de Amélia.

CAPITULO 019 – 23 de julho

Paula conta detalhes de sua relação com Daniel. Taísouve interessada. Clemente vê Mateus conversandocom Cássio. Mateus diz a Clemente que estava norestaurante pagando uma dívida do dia anterior. Lucasdiz a Daniel que pediu demissão por motivos pessoais.Taís conta para Paula que foi abordada por Daniel narua. Paula acha que ele continua com raiva dela. Taísaproveita o engano da irmã e confirma. Marionprovoca um encontro com Ana Luísa. Ana Luísa contade seu encontro com Lucas. Marion faz Ana Luísadirigir. Marion planeja que Ana Luísa dê um flagranteem Antenor e Fabiana. Clemente comenta comHermínia que Mateus deve estar mentindo. Taís planejaconseguir a ajuda de Daniel para Cássio assumir orestaurante do hotel. Cássio promete percentual paraTaís se ela conseguir a concessão. Taís procura Daniel.Taís banca a boa moça e diz a Daniel que não sabeonde Paula está. Clemente vigia Mateus. Clementedescobre que Mateus usa o nome de Augusto e trabalhano restaurante. Taís promete a Daniel que fará de tudopara encontrar Paula. Marion manda imprimir a fotoque tirou de Antenor e Fabiana. Mateus diz a Ivan quenão tem o dinheiro para pagar pelos documentos falsos.Camila marca encontro com Mateus. A foto não ficaboa e Marion decide tirar outra de Fabiana e Antenorjuntos. Odete confidencia a Marion que Antenor vaisair de barco com Fabiana. Daniel convida Taís parair à sua casa. Taís diz ter notícias do paradeiro de Paula.Taís diz a Daniel que Paula está no Rio. Daniel dizque não agüenta mais viver sem Paula. Cássiopressiona Mateus, que não revela nada. Cássiodescobre que Mateus é seu filho.

CAPITULO 020 – 24 de julho

Mateus diz que Lúcia nem desconfia que ele sabequem é seu pai. Cássio propõe ser amigo de Mateus,pois ainda não está pronto para ser pai. Taís marcaalmoço com Daniel no Frigideira. Camila se chateiaao não encontrar Mateus na porta do restaurante, comocombinado. Mateus diz a seus avós que não está maisinteressado em descobrir quem é seu pai. Camila nãoaceita quando Mateus diz que não pode explicar porque não compareceu ao encontro. Daniel se recusa afalar de negócios no almoço. Taís garante que aproposta do restaurante não está relacionada à procurade Paula. Kleber fotografa Antenor e Fabiana juntosno barco. Marion vibra. Daniel apresenta Cássio aOlavo, o responsável por escolher os candidatos àterceirização do restaurante do hotel. Marion obrigaSérgio a ajudá-la em um plano para que Ana Luisasaia com o carro de Antenor. Rita convida Mateus paraa festa de seu aniversário. Taís incentiva Paula a aceitarum emprego em Itaipava, Rio de Janeiro. Sérgioinventa um defeito no carro. Ana Luísa oferece caronaa Marion, ao vê-la na rua. Marion coloca a foto deAntenor e Fabiana juntos entre os documentos docarro. Ana Luísa encontra Fabiana na ante-sala deAntenor. Marion finge que pode acontecer um acidentee Ana Luísa freia bruscamente. Um policial pede osdocumentos do carro. Ana Luísa descobre a foto.Marion finge ser solidária. Ivan teme um agiota. AnaLuísa e Marion seguem Antenor. Antenor abre a portado apartamento e Ana Luísa entra. Ao ver Fabiana noquarto, Ana Luísa a olha com ódio e a ofende.

Amor: Nova amizadeou novo relacionamento.

Saúde: Durma mais.Dinheiro: Maior capa-

cidade de resolução e gestãoconduzi-lo-ão ao bom caminho.

Números da Sorte: 8, 5, 2, 10,20, 3

Amor: Tendência pararomper com uma situaçãoque já há muito tempo lhecausava mau estar.

Saúde: Sentir-se-á maisenérgico se praticar desporto.

Dinheiro: Boas oportunidadesNúmeros da Sorte: 33, 6, 35,

37, 8, 5

Amor: Elogios à tole-rância e compreensão.

Saúde: Bem-estarfísico.

Dinheiro: Poderá receberquantia de dinheiro.

Números da Sorte: 22, 25, 36,24, 20, 3

Amor: Aprenda com osseus erros

Saúde: O cansaçotomará conta de si.

Dinheiro: Seja determinadonos objetivos a que se propõe.

Números da Sorte: 11, 13, 19,18, 14, 7

Amor: Invista mais noseu relacionamento.

Saúde: Semana parase dedicar ao exercício.

Dinheiro: Com empenhoalcançará o êxito que tantodeseja e merece.

Números da Sorte: 1, 5, 9,7,45, 42

Amor: Perdoe o malque lhe fizeram.

Saúde: Problemas noestômago.

Dinheiro: Opinião profis-sional será valorizada.

Números da Sorte: 44, 41, 10,20, 30, 5

Amor: Dê mais aten-ção aos seus filhos.

Saúde: Evite ambien-tes poluídos.

Dinheiro: Situação finan-ceira sofrerá alterações.

Números da Sorte: 7, 8, 9, 19,29, 6

Amor: Seja compre-ensivo com o seu par.

Saúde: Modere oscondimentos.

Dinheiro: Favorável aodesenvolvimento dos seusprojetos.

Números da Sorte: 11, 23, 25,4, 9, 7

Amor: Dê atenção àsua cara-metade.

Saúde:Descontrolonervoso.

Dinheiro: Alguns problemasde ordem económica.

Números da Sorte: 8, 5, 2, 1,14, 11

Amor: Visite familiarque não vê há tempos.

Saúde: Cuide da suapele.

Dinheiro: Grandes mudan-ças a nível profissional.

Números da Sorte: 6, 3, 36,39, 38, 7

Amor: Enfrentar no-vas emoções.

Saúde: Controle osníveis de açúcar.

Dinheiro: Tendência para seexaltar sem razão com umcolega de trabalho.

Números da Sorte: 20, 25, 14,45, 6, 9

Amor: Novos encon-tros amorosos.

Saúde: Boa dispo-sição é contagiante.

Dinheiro: Pouco favorável anovos investimentos.

Números da Sorte: 5, 2, 11,19, 7, 8

✞NECROLOGIAJulho de 2015

(continuação da página 27)

Maria E. Salema, 91, Providence; dia 05. Naturalde São Miguel, era viúva de José S. Salema. Deixaos filhos Manuel e António Salena, Maria FátimaCarreiro e Theresa Moreira; netos; bisnetos e irmã.

António A. Graça, 84, Central Falls; dia 05.Natural do Nordeste, S. Miguel, era casado comVirginia (Oliveira) Graça. Deixa os filhos Nelson,Denis, Carlos, Ana e Paula Graça, Lúcia Silva,Helena Soares, Maria Lariviere, Julieta Rodriguez eSónia Sorentino; netos; bisnetos; irmãos e so-brinhos.

Eduina (Tavares) Andrade, 90, Bristol; dia 05.Natural da Ribeirinha, S. Miguel, era viúva de ManuelMedeiros. Deixa as filhas Adelina Medeiros, LauraFrias e Mary Jo Shea; netos e bisnetos.

Maria C. (Rendeiro) Viana, 86, New Bedford; dia05. Natural da Murtosa, era viúva de Manuel Viana.Deixa o filho Luis M. Viana; netos; irmã e sobrinhos.

Conceição Dias, 98, Taunton; dia 05. Natural dePonta Delgada, Flores, era viúva de João F. Dias.Deixa os filhos Jaime, João e José Dias, Celina DiasPendexter, Avelina Correia, Maria Ines Pimental,Ines Paulino e Stella Di Russo; netos; bisnetos;trinetos e irmã.

Jorge A. Freitas, 67, Taunton; dia 06. Natural deSão Jorge, era filho de José e Rosa Freitas. Casadocom Leonor Freitas, deixa, ainda, os filhos ElizabethDeCosta e Mark Freitas; netos; irmã e sobrinhos.

Jacinto S. Botelho, 60, Somerville; dia 07. Naturalde São Miguel, era casado com Robin (Paolera)Botelho. Deixa irmãos e sobrinhos.

Carlos M. Eugénio, Sr., 78, Dartmouth; dia 08.Natural do Faial, era casado com Noélia (Silva)Eugénio. Deixa, ainda, a filha Diane Eugénio; netos;bisnetos; irmãos e sobrinhos.

Joaquim M. Correia, 90, Taunton; dia 09. Naturalde São Miguel, era viúvo de Maria Fatima (Tomé)Correia. Deixa os filhos John e Mário Correia e AnaPisani e netos.

Filomena (de Chaves) Loura, 96, Taunton; dia09. Natural de Santa Maria, era viúva de Joseph A.Loura. Deixa os filhos Joseph, António, Caesar eJoan Loura, Mari Slavick, Lydia Costello, Jean Loura-Ruszala e Celeste Parquette; netos; bisnetos; irmãse sobrinhos.

Page 29: Sagres em New Bedford e Boston

Joey Medeiros, jovem artista lusodescendente ao Portuguese Times:

“Acho que nós artistas temos de dar algo diferente e modernoàs segunda e terceira gerações, mas também nunca esquecendoas nossas tradições, a nossa língua e a nossa música”

Por influência de seu pai, que é também músico, JoeyMedeiros desde muito novo se apaixonou pela músicachegando a fazer parte de uma filarmónica portuguesana Califórnia, onde reside atualmente. Aprofundou osseus conhecimentos musicais numa universidade emSan Francisco, mas a verdade é que este jovemlusodescendente já nasceu com “música dentro de si”,dotado de uma sensibilidade invulgar para esta arte.

Com várias digressões pelas comunidades portu-guesas dos EUA, Canadá, Bermuda e Portugal e trêsdiscos gravados, Joey Medeiros começa a ganhar aospoucos o seu espaço no mundo musical luso dos EUAe a atestá-lo estão os prémios já conquistados emvários certames musicais da comunidade, nomeada-mente através dos prémios da Associação ArtistasUnidos da América (AUA) e da International PortugueseMusic Awards (IPMA). O seu último disco foi editadoem Portugal, onde efetuou alguns espetáculos paradiversos programas televisivos, alguns dos quaistransmitidos para a RTP Internacional. O sonho destejovem da Califórnia começa a concretizar-se e dePortugal já surgiram convites para regressar...

PT — Como e quando surgiu para o mundo damúsica?

JM — “Comecei muito novo no mundo da música. Omeu pai tinha uma banda portuguesa muito popular nosanos 80 e 90 e eram sempre festas e mais festas durante osfins de semana. Ele tocava os teclados e ensinou-me atocá-los com apenas três ou quatro anos de idade e aprendia chamarrita, e também a valsa do emigrante. Depois,aprendi tudo pelo ouvido. Integrei-me na banda filarmó-nica União Popular onde toquei a caixa, o bombo e tambémos pratos. Em Maio de 2014, formei-me na UniversidadeEstadual da Califórnia em São Francisco onde estudeimúsica”.

PT — Quantos discos gravados e digressões peladiáspora?

JM — “Tenho três discos gravados e lançados. O meuprimeiro trabalho profissional foi lançado em 2011 como disco Para Sempre Cantarei. Tive a oportunidade de sairda Califórnia e atuar para as comunidades portuguesasaqui em Nova Inglaterra com a ajuda de João Bolarinho,de Underground Sounds. O segundo disco, PromessasCom Sorrisos, foi lançado em 2013 e, com esse disco,tive oportunidade de ir ao Canadá e também às Bermudas.O novo disco, “Aqui Trabalha-se”, foi lançado aqui nosEUA em novembro de 2014, mas em Portugal foi emfevereiro de 2015. Tive o privilégio e a honra de ir aPortugal continental pela primeira vez este ano porquelancei o meu novo disco em Portugal através de umaexcelente editora, País Real. Lá atuei em programas deTV como “Somos Portugal”, “Portugal em Festa” e “AquiPortugal”. Também concedi 15 entrevistas em cinco diasnas estações de rádio portuguesas. Até confesso que vouter que dedicar o mês de agosto a Portugal para atuações,começando em 2016, por causa do sucesso desta tournéepromocional. Não existem palavras para descrever o quesinto. Isto foi um sonho, mas agora é uma realidade”.

PT — Principais influências e referências...JM — “As minhas principais influências são os grandes

artistas da música portuguesa como o Jorge Ferreira,Roberto Leal, José Malhoa, e muitos mais. Mas gostomuito de ouvir e incluir um bocadinho de outros estilosmusicais como afro-cubano, latino, disco, funk, country-rock, bachata, sertanejo, rock e outros. Gosto de fazer umamistura de vários estilos musicais na minha música parapoder dar um “ar fresco”, mas nunca esquecendo a nossamúsica popular portuguesa. Estou agora a trabalhar nonovo álbum para 2016. Vou agora gravar um álbum cadaano”.

PT — Como são os seus espetáculos? Atua semprecom banda? Como é constituído o seu repertório, comoriginais ou também com covers?

JM — “Ainda estou a criar um espetáculo que vai serum bocadinho diferente para o público. Comecei a atuar

aqui em Nova Inglaterra com playback para criar um nomena música. Mas agora, nestas zonas, atuo com banda ecom músicos que são mesmo profissionais. Se eu pudesselevar esta banda comigo pelos quatro cantos do mundo,levá-la-ia. O repertório é constituído por originais para dara conhecer a minha música. Canto alguns covers quegravei, como “Boa Gente”, de Tony Parente, da Califórnia(o cantor e compositor original da canção), mas à minhamaneira, com arranjos diferentes. E também gravei ummedley das canções mais conhecidas nas comunidadesportuguesas”.

PT — Guarda alguma memória de um momentoespecial na sua carreira?

JM — “Há vários momentos. Por exemplo, a primeiravez que atuei aqui na Nova Inglaterra, no Canadá e nasBermudas, esta tournée em Portugal, e também serpremiado nos IPMA e nos AUA”.

PT — Onde se inspira ao compor as suas canções?JM — “Há muitas inspirações. Gosto muito de escrever

canções que dizem algo ao público. Eu trabalho para opúblico e tento dar o melhor da minha parte. Gosto deescrever sobre amor, o dia a dia, sobre coisas que vejo,sinto e penso e muito mais. O meu telemóvel está cheio deideias gravadas e letras escritas”.

PT — Tem sido premiado em vários eventos musicaisda comunidade, como encara isso?

JM — “Não existem palavras para expressar a gratidãoque tenho. A comunidade portuguesa aqui em NovaInglaterra tem-me apoiado tanto e, ser reconhecido atravésdesses eventos, é mesmo fantástico. Até me dá coragempara continuar”.

PT — É apenas um cantor, ou também toca alguminstrumento?

JM — “Eu sei tocar teclados, piano, viola baixo, guitarra,bateria, concertina, acordeão e estou a aprender agora emaprender o cavaquinho. E aprendi tudo por ouvido”.

PT — Acha que os jovens lusodescendentes aderemà sua música e à música portuguesa em geral?

JM — “Acho que aderem à minha música, sim, porqueeu gosto de incluir um bocadinho de estilos maisamericanos como pop e rap na minha música porque nemtoda a gente vai gostar de um álbum só com bailinhos emarchinhas. Mas um rap que seja limpinho. Eu acho quenós, artistas, temos que dar algo diferente e moderno àssegunda e terceira gerações, mas também nuncaesquecendo as nossas tradições, a nossa língua e a nossamúsica – aliás, a nossa cultura. Mas confesso que vejocada vez mais a nossa juventude a seguir as nossastradições. Desde folclore, nas festas, e não só. É umasatisfação para mim”.

PT — Projetos que tenha em manga...JM — “Muitos. Estou a trabalhar em duetos com colegas

em Portugal que são artistas conhecidos lá, mais um disco,continuação de promoção em todo o lado e muitosespetáculos, se Deus quiser”.

• F.R.

Morreu Omar Sharif, o eterno Doutor JivagoOmar Sharif morreu, dia 10, vítima de ataque cardíaco

num hospital no Cairo para doentes de Alzheimer,informou o seu agente. Tinha 83 anos.

De verdadeiro nome Michel Demitri Shalhoub, OmarSharif nasceu a 10 de abril de 1932 no Egipto e iniciou acarreira em 1953. Rapidamente ganhou popularidade,tendo rodado 22 filmes até 1961.

O primeiro papel em inglês foi o de Sharif Ali no épico«Lawrence da Arábia» (1962), realizado por David Lean.Nomeado para o Óscar de Melhor Ator Secundário, Shariftornou-se instantaneamente a primeira estrela de cinemainternacional de origem árabe, estatuto que se consolidouquando, três anos mais tarde, David Lean lhe confiou opapel de protagonista no popularíssimo «Doutor Jivago».

Na carreira destacam-se ainda filmes como «A Queda

do Império Romano» (64), «Genghis Khan, o Conquistador»(65), «A Noite dos Generais» (67), «O Ouro de Mackenna?(69), «Che!» (69), «Os Cavaleiros das Estepes» (71), «ASemente de Tamarindo» (74), «Funny Lady» (75), «OÚltimo Viking» (99), «Monsieur Ibrahim et les Fleurs duCoran» (03), «Hidalgo - O Grande Desafio» (04) e «J’aioublié de te dire» (09), onde representara precisamenteum doente de Alzheimer, experiência que confessou tê-lomarcado.

Só casou uma vez, com Faten Hamama, estrela de «SiraaFil-Wadi», o seu primeiro filme. A relação terminou aofim de 13 anos - ainda que o divórcio só tenha sidodecretado em 1974 -, mas o ator manteve vários casoscélebres. Um deles, com Barbra Streisand, colega em«Funny Girl: Uma Rapariga Endiabrada» (1968), quase

levou o governo egípcio a retirar-lhe a nacionalidade:ainda antes de se conhecer o envolvimento na vida real,só o facto de viverem um romance no grande ecrã, eleárabe e ela judia, foi o suficiente para originar umescândalo internacional.

Quarta-feira, 15 de julho de 2015 PORTUGUESE TIMES Artes/Espetáculos 29

Page 30: Sagres em New Bedford e Boston

30 Desporto PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

Iker CasillasQuando li pela primeira vez no mentiroso jornal “A

Bola” que o guardião do Real Madrid e da seleçãoespanhola estava de malas aviadas com destino aoPorto, não acreditei!

Razão?Primeiro porque julguei tratar-se de mais uma

daquelas atordoadas que persistem em sair na primeiralinha do dito jornal, ou do Record, e dos outros todos

da especialidade, depois porquenão me entrava no casco a razãoporque queria o FC Porto oCasillas, indiscutivelmente umsenhor guarda-redes, mas longe deoferecer garantias extra a umaequipa que nesse sector estámuitíssimo bem servida.

Outro pormenor é o de se saberque jogadores cedidos por clubescomo o Real ficam extremamentecaros, a não ser que o clube

espanhol esteja assim tão endinheirado ao ponto defazer esta oferta ao seu amigo de Portugal.

Casillas, diga-se, tem tido nos ultimos dois anos umarelação difícil com a direção do clube e com uma boaparte dos seus associados. José Mourinho terá sido oprimeiro a dar o mote quando o colocou no banco,alegando mais tarde que era um guarda-redes excelentedentro dos postes mas quando fora destes a coisatornava-se um tanto problemática. Não obstante,Casillas continuou no clube e na defesa da seleção deEspanha.

Mas a questão para mim está em saber se o FC Portoprecisa mesmo dele quando se sabe que o brasileiroHelton é melhor e que os outros quatro suplentes dolugar também oferecem garantias. A não ser, claro, queo treinador espanhol que perdeu o campeonato emfavor do Benfica esteja mesmo na disposição de levara sua àvante, ou seja, tornar o clube da capital do Nortede Portugal num satélite da poderosa armadaespanhola.

A outra questão de fundo está na maneira cruel comoCasillas foi literalmente empurrado do seu clube desempre. Aos 34 anos, depois de 25 passados no clube,deixa-se cair um ídolo na rua como se de um qualquerbadameco se tratasse. A titular ou a suplente Casillasdeveria continuar no seu Real pela simples razão deque no emblema espanhol ninguém retrata a místicamadrilena como ele e negar-lhe esse direito éespezinhar a bandeira do mais ganhador campeãoeuropeu.

No meio de tudo isto quem está a gozar é a naçãobenfiquista. O quê? Sim, porque a mãe do Casillas,Mari Carmen, disse domingo de manhã que o FC Portoé uma equipa de segunda B e que um campeão doMundo não pode acabar num clube como o FC Porto.

Imaginem o que a senhora foi dizer!Sabem outra? O meu estimadíssimo amigo César

Fernandes, digníssimo funcionário do mui-sério e bompagador Banif, disse que Portugal se tornourapidamente num país de muçulmanos.

Explicando melhor, disse que um terço da populaçãoaderiu ao islamismo e perante a minha incredulidaderematou:

Então não é que a nação benfiquista expulsou Jesus?

Afonso Costa

OPINIÃO

Iker Casillas no FC Portoduas épocas mais uma de opção

O FC Porto, vice-campeão português de futebol,oficializou domingo a contratação do guarda-redesespanhol Iker Casillas por duas temporadas, com maisuma de opção.

No site oficial, os ‘dragões’ realçam a aquisição dojogador que se tornou no primeiro ex-campeão doMundo de selecções a representar os ‘dragões’, masnão revelam mais detalhes do contrato.

“Em 2012, Casillas recebeu o prémio Príncipe dasAstúrias para o Desporto, considerada a maiordistinção desportiva espanhola. Mas, para além disso,tem um incrível palmarés, em que se incluem três Ligasdos Campeões, um Mundial de Clubes, duas TaçasIntercontinentais, duas Supertaças Europeias, cincoLigas espanholas, duas Taças do Rei e quatroSupertaças espanholas com o Real Madrid, para alémde um Mundial e dois Campeonatos da Europa com aselecção espanhola”, pode ler-se ainda no comunicado.

O Real Madrid já tinha oficializado a mudança doguarda-redes no sábado. No domingo de manhã oguarda-redes espanhol despediu-se em conferência deimprensa.

Real Madrid e FC Porto preparamjogo de homenagem a Casillas

Entretanto, o presidente do Real Madrid revelou queo clube está a acertar com o FC Porto a realização deum jogo de despedida para Iker Casillas, no estádioSantiago Bernabéu, sendo a data de 12 de agosto umapossibilidade.

João Pereira dois anos no SportingO futebolista internacional português João Pereira está

de regresso ao Sporting e assinou contrato por duastemporadas, anunciou o clube, do qual o jogador saiuem 2012 para representar os espanhóis do Valência.

“A Sporting Clube de Portugal, Futebol, SAD, informaque chegou a acordo com o atleta João Pereira, para asua contratação para as duas próximas épocas ficandocom uma cláusula de rescisão no valor de 45 milhõesde euros”. O defesa direito, de 31 anos, que na épocapassada esteve emprestado ao Hannover, regressa assima Alvalade, onde esteve três temporadas, entre 2009 e2012, antes de rumar a Espanha.

João Pereira é um jogador das escolas do Benfica, clubeem que conquistou um campeonato (2004/05), uma Taçade Portugal (2003/04) e uma Supertaça (2005).

Futebol praiaPortugal nos quartos de finalao golear Argentina

Benfica B com estágio em Inglaterraentre 20 e 28 de julho

Wallyson, Montero e Slimani marcamna vitória do Sporting sobre equipa B

Wallyson, Montero e Slimani marcaram domingo osgolos da vitória da equipa principal de futebol do Sport-ing frente à formação secundária dos ‘leões’, por 3-0,no primeiro jogo treino da equipa comandada por JorgeJesus.

De acordo com o sítio oficial do Sporting na Internet,o treino conjunto permitiu a estreia do guarda-redesesloveno Azbe Jug, que alinhava nos franceses doBordéus.

“De referir que o treino conjunto foi dividido em duaspartes com mais de 45 minutos, por forma a que sepudesse interromper o encontro em algumas situaçõespara fazer correções e afinações de posicionamentos eestratégias”, explicou o clube ‘leonino’, acrescentandoque o apronto “terminou sem qualquer registo deproblemas físicos ou lesões”.

CORRESPONDÊNCIAPortuguês, solteiro, cidadãoamericano, 40 anos, honesto,sério, sem vícios procura senhorados 30 aos 50 anos para amizadeou futuro compromisso.Resposta a: Portuguese Times

Box 25, P.O. Box 61288New Bedford, MA 02746-0288

SÓ NA FLÓRIDATemos casas para todos os

gostos e preços! Venha passaro INVERNO no paraíso!!!

Podemos apanhá-los no aeroportoPrometemos honestidadeMaria & Adelino Almeida

856-364-8652856-718-6065

EXIT KING REALTY1804 Tamiami Trail, Venice, FL 34293

email: [email protected]

TRABALHADORESDE JARDINAGEM— Full-Time —Com experiência

bons trabalhadoresresponsáveis e

possuir licença válidade condução.

508-285-3628

ESTIMATIVASDE SEGURO

OFICINA COMPLETA DEREPARAÇÕES ONDE ENCONTRA

TUDO PARA O SEU CARRO!

CORREIA’S

AUTO BODY

& GARAGEServiçode reboquede 24 horas

• Afinações• Restaurações• Travões• Transmissões

• Bate-chapas• Silenciadores• Amortecedores• Motores

854 Acushnet Ave., N. Bedford 508-992-4872

RAYNHAMFLEA

Todos os domingos7 AM-5 PM

Mais de 700 agentes

Venha cedo 7:30AM-9:30AM2 por 1

O maior flea marketde um só

piso da Nova Inglaterrainterior e exterior

Uma grande selecçãode mercadoria

Estradas 24 & 44 OesteSaída 13B

1 (508) 823-8923

Montadores de armaçõesde metal, “Drywall” einstalação de tectos

acústicos, & “Tapers”Precisamos de trabalhadoresresponsáveis, empenhados, quequeiram trabalhar para umagrande firma. Devem possuirlicença válida de condução.Salário baseado na experiência.Dirigir-se pessoalmente desegunda a sexta, 8-5pm

390 North Front StreetNew Bedford, MA

O Benfica B, treinadopor Hélder Cristóvão, vaiestagiar de 20 a 28 de

julho em Inglaterra, nocentro de estágios daFederação Inglesa deFutebol, em Burton uponTrent, indicou o clube daLuz. O estágio, de pre-paração da próxima épo-ca, servirá para a equipa Bdos ‘encarnados’ realizaralguns jogos particulares.A 22 de julho a equipadefronta o Oxford United,a 23 o Salford City e a 27o Birmingham City.

A seleção portuguesa defutebol de praia quali-ficou-se segunda-feirapara os quartos de final doMundial, a decorrer emEspinho, ao golear a Ar-gentina por 7-2, naterceira jornada do A.

A formação lusa vaiencontrar nos quartos definal, marcados paraquinta-feira, a Itália ou aSuíça, enquanto a Argen-tina foi eliminada.

Page 31: Sagres em New Bedford e Boston

Quarta-feira, 15 de julho de 2015 PORTUGUESE TIMES Desporto 31

DANIEL DA PONTESenador Estadual de Rhode Island

Axis Advisors

• 401 K

• IRA

• Poupanças

• Reforma

• Plano de Seguros

• Investimentos

• Poupança

para Educação

T. 401-441-5111

Convidamos a comunidade a tomarparte na visita do futebolista

internacional português, Pedro Pauletano âmbito do Youth Soccer Clinica ter lugar domingo, 19 de julhono East Providence High School!

CONSULTE PROGRAMA ACIMA

Pauleta em East Providence este domingoPauleta estará em East Providence dia 19 de julho

para tomar parte num dia onde o futebol e aconfraternização serão o tema de aproximação àquelaestrela da seleção portuguesa. O programa é compostopor Youth Soccer Clinic e pequeno-almoço com Pauletanos campos do East Providence High School, em EastProvidence.

Os praticantes de futebol podem disfrutar dacompanhia e conhecimentos da modalidade, peloperíodo de 45 minutos. A organização vai controlar asinscrições de moldes a que todos tenham o tempoprevisto com aquele internacional do futebol.

Está confirmada a presença de treinadores de futebolpara assistirem Pauleta no desenrolar das clínicas.

As inscrições para estas clínicas são ao preço de 45dólares por jogador, uma oportunidade de um encontrocom Pauleta.

Os escalões estão assim determinados:

Jovens dos 6 aos 9 anos9:30 -10:30 — Encontro e foto com Pauleta, havendoainda um pequeno almoço rápido.10:30 - 11:15 — Clínica práticaJovens dos 10 aos 13 anos11:30 - 12:15 — Clínica prática12:15 - 1:15 — Encontro e foto com Pauleta,havendo ainda um pequeno-almoço rápido.

Pelas 2:00 da tarde, jogo de benemerência comPauleta, contra uma equipa local, tendo por palco oEast Providence High School, East Providence. Podever Pauleta e seus convidados de Portugal jogarem na

primeira parte do jogo.Os bilhetes para o jogo serão a 10 dólares, por pessoa.

Jantar de gala com Pauleta noRiviera em East Providence

A organização da visita de Pauleta a East Providenceconvida a comunidade a tomar parte no jantar de gala ater lugar no restaurante Riviera, este domingo.

Os bilhetes são ao custo de $40 por pessoa e $75 porcasal. Como a lotação é limitada, solicita-se a inscriçãoo mais rápido possível. O serviço de cocktails será pelas6:30 e o jantar será servido pelas 7:30. Haverá rifa earrematações pelas 9:00 da noite.

Os bilhetes podem ser adquiridos na Axis Advisor,LLC, P&J Florist, Consulado de Portugal emProvidence e Stereo Plus.

Piquenique com Pauletaem South Dartmouth

Entretanto, realiza-se este sábado, 18 de julho, noCampo do Espírito Santo, em Allens Neck Road, SouthDartmouth, um piquenique com o antigo internacionalfutebolista português.

O evento, que se realiza entre as 3h00 e 7h30 da tarde,consta de barbecue buffett, com variedade de comida,entretenimento e rifa. O evento tem o apoio daPortuguese United for Education (Escola OficializadaPortuguesa de New Bedford) e da UMass Dartmouth.

Admissão: $25 para adultos e $15 para crianças.

Pauleta, antigo futebolista internacionalportuguês, estará este fim de semana nesta

região, onde dará sessões de clínica desportivaem New Bedford, MA e East Providence, RI.

Em East Providence, domingo, haverá um jantarde confraternização no restaurante Riviera.

Em South Dartmouth, este sábado, no CampoEspírito Santo, Pedro Pauleta participa num

piquenique.

Page 32: Sagres em New Bedford e Boston

MATEUS REALTY

Contacte hoje mesmo a

MATEUS REALTY

RUMFORD$189.900

WEST WARWICK$179.900

ATENÇÃO COMPRADORES! AGORA É UMA BOA ALTURA PARA COMPRAR CASA!!• Várias casas à venda • Preços baixos • Juros continuam baixos

AO SERVIÇO DA COMUNIDADE DESDE 1975“O NOSSO SUCESSO DEVE-SE AO APOIO DA NOSSA COMUNIDADE. OBRIGADO POR MAIS UM ANO DE SUCESSO”

Não deixe para amanhã o que pode fazer hoje! Contacte-nos e verá porque razão aMATEUS REALTY tem uma excelente reputação

RIVERSIDE$149.900

582 Warren Ave., East Providence, RI • Tel. (401) 434-8399

EAST PROVIDENCE$249.900

EAST PROVIDENCE$169.900

SEEKONK$299.900

EAST PROVIDENCE$109.900

EAST PROVIDENCE$389.900

Colonial Cottage 2 moradias - possibilidades de negócio

Colonial 3 moradias

Raised Ranch

ColonialCottage

Cottage

32 Publicidade PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 15 de julho de 2015

EAST PROVIDENCE$189.900

RIVERSIDE$159.900

2 famílias

EAST PROVIDENCE$169.900

EAST PROVIDENCE$199.900

Cottage Casa de 2 famílias

Cape

EAST PROVIDENCE$219.900

Raised Ranch

No PROVIDENCE$229.900

EAST PROVIDENCE$259.900

Colonial

EAST PROVIDENCE$179.900

Cape

EAST PROVIDENCE$219.900

Cape

RUMFORD$169.900

RanchRIVERSIDE

$229.900

Colonial

PROVIDENCE$129.900

Colonial