120
Sistema Home Theater DVD Manual de Instruções DAV-DZ1000 © 2007 Sony Corporation Impresso no Brasil

Sistema Home Theater DVD - sony.com.br · Não instale o aparelho em espaços confinados, como em uma estante de livros ou armário embutido. ... ventilação do aparelho com jornais,

  • Upload
    hatuyen

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Sistema HomeTheater DVDManual de Instruções

DAV-DZ1000

© 2007 Sony Corporation Impresso no Brasil

2

Nome do produto: SISTEMA HOMETHEATER DVDModelo: DAV-DZ1000LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEINSTRUÇÕES ANTES DE CONECTAR E OPERARESTE EQUIPAMENTO.O MAU USO DESTE APARELHO PODE ANULARA GARANTIA.

AVISO

Para reduzir o risco de fogo ou choqueelétrico, não exponha este aparelho à chuvaou umidade.

Precaução: a utilização de instrumentosópticos com este produto, aumenta o riscode danos à visão.

Não instale o aparelho em espaços confinados, comoem uma estante de livros ou armário embutido.Para evitar o risco de fogo, não cubra as aberturas deventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa,cortinas, etc., nem deixe velas acesas sobre o aparelho.Para evitar o risco de fogo ou choques elétricos, nãocoloque objetos que contenham líquidos, como vasos,sobre o aparelho.Não exponha a bateria a fontes de calor excessiva,como sob luz direta do sol, fogo, etc.Utilize o aparelho somente em ambientes internos.

Este aparelho está classificado como um produtoCLASS 1 LASER (laser de classe 1).

Esta etiqueta está localizada na traseira do aparelho.

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.NÃO ABRAO aparelho não possui nenhum componente em seuinterior que possa ser reparado pelo usuário. Em casode necessidade, consulte o Serviço Autorizado Sony.Para evitar choques elétricos, não abra o gabinete.Consulte somente o Serviço Autorizado Sony paraqualquer reparo necessário.

Precauções

Fontes de alimentação• O cabo de alimentação CA somente deve ser

substituído pelo Serviço Autorizado Sony.• Mesmo quando desligado com a tecla liga/desliga, o

aparelho continua conectado à corrente elétricaenquanto estiver conectado à tomada elétrica.

• Instale o sistema de modo que o cabo de alimentaçãoCA possa ser desconectado da tomada de formaimediata. em caso de problemas.

Bem-vindoObrigado por adquirir este sistema Home TheaterDVD da Sony. Antes de utilizar este sistema,leia atentamente este manual e guarde-o parafuturas consultas.

ATENÇÃO

AS TELAS DE AJUSTES E INDICAÇÕESUTILIZADAS COMO EXEMPLOS NESTEMANUAL ESTÃO EM ESPANHOL.PARA ALTERAR O IDIOMA DE VISUALIZAÇÃODAS TELAS E INDICAÇÕES, VEJA “AJUSTESDO IDIOMA” NA PÁGINA 82.

3

Bem-vindo .............................................. 2Sobre este manual ................................... 5Este sistema pode reproduzir os

seguintes discos ................................ 6

Procedimentos iniciais– BÁSICOS –

Passo 1: Conexão do sistemae do televisor .......................... 10

Passo 2: Instalação do sistema . 15Passo 3: Fazendo os ajustes

rápidos .................................... 15Procedimentos iniciais– AVANÇADOS –

Desativando a demonstração ................. 18Instalação da caixa acústica central

na parede ........................................ 19Conexão do televisor (avançado) .......... 20Conexão de outros componentes .......... 25

Funcionamento básicoReprodução de discos ................ 28Como ouvir o rádio ou outros

componentes ......................... 29Como ouvir o som do televisor ou

do videogravador através dascaixas acústicas .................... 30

Seleção do modo de filme ou demúsica .................................... 31

Ajuste de somComo ouvir o som surround pelo

campo acústico ............................... 32Como ouvir o som de emissão

multiplex ......................................... 34(DUAL MONO)

ÍndiceDiversas funções dereprodução de discos

Busca de um ponto determinadodo disco .......................................... 35(Exploração, reprodução em câmeralenta, imagem congelada)

Busca de um título/capítulo/faixa/cena, etc. ................................ 36

Busca de uma cena ................................ 37(Navegação pelas imagens)

Reinício da reprodução a partir doponto em que o disco foi parado ..... 38(Reinício de reprodução)

Criação de um programa próprio .......... 39(Reprodução de programa)

Reprodução em ordem aleatória ............ 40(Reprodução aleatória)

Reprodução repetida ............................. 41(Reprodução repetida)

Uso do menu do DVD ......................... 42Alteração do som .................................. 43Seleção de [ORIGINAL] ou [PLAY

LIST] em um DVD-R/DVD-RW ... 45Visualização da informação do disco .... 45Ajuste do lapso entre a imagem

e o som ........................................... 49(SINCRONIZACIÓN AV)(sincronia AV)

Sobre as faixas de áudio MP3 e osarquivos de imagem JPEG ............. 49

Reprodução de DATA CD ou DATADVD com faixas de áudio MP3 earquivos de imagem JPEG ............. 51

Reprodução de faixas de áudioe imagens como uma apresentação deslides com som ............................... 53

Visualização de vídeos DivX® ............. 55Reprodução de VIDEO CD com

funções PBC (versão 2.0) .............. 57(Reprodução PBC)

continua t

4

Informações adicionaisPrecauções ............................................ 91ADVERTÊNCIA ................................. 92Notas sobre os discos ........................... 94Guia para solução de problemas ........... 94Função autodiagnóstico ........................ 99

(Quando aparecem letrasou números na tela)

Especificações técnicas ....................... 100Glossário ............................................ 102Lista de código de idiomas .................. 106Índice de componentes e controles ...... 107Guia da tela do menu de controle ........ 110Lista de telas de ajustes do DVD ........ 114Lista do menu do sistema .................... 115Índice remissivo .................................. 116

Funções do sintonizadorMemorizando as emissoras de rádio ..... 58Como ouvir o rádio ............................... 59

Outras operaçõesControle do televisor com o controle

remoto fornecido ............................ 61Uso da função THEATRE SYNC

(sincronia) ...................................... 62Uso do karaokê ..................................... 64Uso do efeito de som ............................ 68Uso do temporizador de desligamento ... 68Alteração do brilho do visor do painel

frontal ............................................. 69Uso do adaptador DIGITAL MEDIA

PORT (Porta de Mídias Digitais) ... 70(exceto nos modelos para Méxicoe América Latina)

Desativação das teclas do aparelho ....... 71(Bloqueio para crianças)

Ajustes avançadosBloqueio de discos ................................ 72

(BLOQUEO DE SEGURIDAD,REPRODUCCIÓN PROHIBIDA)(Bloqueio de Segurança, ReproduçãoProibida)

Obtendo o melhor som surround parauma sala .......................................... 76(DISPOSIC. ALTAV.) (Posição dasCaixas Acústicas)

Calibração dos ajustes adequados deforma automática ............................ 78(CALIBRAC. AUTOM.)(Calibração Automática)

Uso da tela de ajustes ............................ 80Ajuste do idioma das indicações ou da

trilha sonora .................................... 81[AJUSTE DE IDIOMA]

Ajustes da tela ....................................... 82[AJUSTE PANTALLA](Ajuste de Tela)

Ajustes personalizados ......................... 85[AJUSTE PERSONALIZADO]

Ajustes das caixas acústicas .................. 87[AJUSTE ALTAVOZ](Ajuste da Caixa Acústica)

Restauração dos valores de fábrica ....... 90

5

Sobre este manual• As instruções deste manual descrevem os

comandos do controle remoto. É possívelutilizar os controles da unidade principal quepossuem o mesmo nome ou similares aos docontrole remoto.

• É possível que os elementos do menu decontrole variem, de acordo com a região.

• É possível que o termo geral “DVD” sejautilizado para se referir aos discos DVDVIDEO, DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/DVD-R.

• Nos modelos norte-americanos, as medidassão representadas em pés (ft).

• Neste manual, os seguintes símbolos sãoutilizados:

Símbolo Significado

Funções disponíveis para discos DVDVIDEO, DVD-R/DVD-RW no modode vídeo e para discos DVD+R/DVD+RW

Funções disponíveis para discosDVD-R/DVD-RW no modo VR(gravação de vídeo)

Funções disponíveis para discosVIDEO CD (incluindo Super VCD eos CD-R/CD-RW no formato de CDde vídeo ou Super VCD)

Funções disponíveis para discos CDde músicas ou CD-R/CD-RW noformato CD de música

Funções disponíveis para discosDATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW)que possuem faixas de áudio MP31),arquivos de imagem JPEG e arquivosde vídeo DivX2)3)

Funções disponíveis para discosDATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) quepossuem faixas de áudio MP31),arquivos de imagem JPEG e arquivosde vídeo DivX2)3)

1) MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) é um formato padrãodefinido pela ISO/MPEG que comprime dados deáudio.

2) DivX® é uma tecnologia de compressão de arquivosde vídeo desenvolvida pela DivX, Inc.

3) DivX, DivX Certified e os logotipos associados sãomarcas comerciais da DivX, Inc. e são utilizadossob licença.

6

Este sistema pode reproduziros seguintes discosFormato Logotipo do disco

DVD VIDEO

DVD-RW/DVD-R

DVD+RW/DVD+R

VIDEO CD(discos de versão1.1 e 2.0)/CD deáudio

CD-RW/CD-R(dados de áudio)(arquivos MP3)(arquivos JPEG)

Os logotipos “DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”,“DVD VIDEO” e “CD” são marcas comerciais.

Nota sobre CD/DVDEste sistema reproduz discos CD-ROM/CD-R/CD-RW gravados nos seguintes formatos:– No formato de CD de áudio– No formato de VIDEO CD– Faixa de áudio MP3, arquivos de imagem

JPEG e arquivos de vídeo DivX comformato compatível com a norma ISO 9660de Nível 1 ou 2, ou seu formato expandido,Joilet.

Este sistema reproduz discos DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW gravados nos seguintesformatos:– Faixas de aúdio MP3, arquivos de imagem

JPEG e arquivos de vídeo DivX de formatocompatível com ISO 9660 Nível 1/Nível 2ou o seu formato expandido, Joliet.

Exemplos de discos que osistema não pode reproduzirO sistema não pode reproduzir os seguintesdiscos:• CD-ROM/CD-R/CD-RW que não estejam

gravados nos formatos descritos acima.• CD-ROM gravado no formato PHOTO CD.• Parte de dados de CD-Extras.• DVD de Áudio.• Super Áudio CD.• DATA DVD que não possua faixas de áudio

MP3, arquivos de imagem JPEG ou arquivosde vídeo DivX.

• DVD-RAM

O sistema também não pode reproduzir osseguintes discos:• Discos DVD VIDEO com código de região

diferente (págs. 7 e 101).• Discos com formato fora do padrão

(ex.: forma de cartão, coração, etc.).• Discos com etiquetas ou adesivos.• Discos que possuam restos de cola de fitas

adesivas ou etiquetas.

7

Notas sobre os discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RWEm determinados casos, não é possível reproduzirdiscos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW neste sistema, devido a qualidade dagravação, o estado físico do disco ou das característicasdo dispositivo de gravação e do software de criação.O disco não será reproduzido se não for finalizadocorretamente. Para obter mais informações, consulte omanual de instruções do dispositivo de gravação.Leve em consideração de que, é possível que algumasfunções de reprodução não funcionem com algunsdiscos DVD+RW/DVD+R, incluindo os que foramfinalizados corretamente. Neste caso, veja o disco nomodo de reprodução normal. Alguns DATA CD/DATADVD criados no formato de gravação em pacote nãopodem ser reproduzidos.

Discos de música codificadoscom tecnologia de proteção dedireitos autoraisEste produto foi projetado para reproduzir discos queestejam de acordo com o padrão de Discos Compactos(CD).Recentemente, algumas gravadoras comercializaramdiscos de músicas codificados com tecnologia deproteção de direitos autorais. Note que dentre estesdiscos, alguns não estão de acordo com o padrão CDe, portanto, não podem ser reproduzidos neste produto.

Nota sobre discos DualDiscUm DualDisc é um disco que utiliza as duas faces, quecombina o material gravado em DVD de um lado commaterial de áudio digital no outro lado.No entanto, como o lado do material de áudio não estáde acordo com o padrão Compact Disc (CD), areprodução não é garantida neste produto.

Sobre o CD de Multi-Seção• Este sistema pode reproduzir CD de Multi-

Seção quando a primeira seção incluir umafaixa de áudio MP3. Também podem serreproduzidas as faixas de áudio MP3gravadas nas seções posteriores.

• Este sistema pode reproduzir CD de Multi-Seção quando a primeira seção incluir umarquivo de imagem JPEG. Também podemser reproduzidos os arquivos de imagemJPEG gravados na seções posteriores.

• Se na primeira seção forem gravadas faixas deáudio e imagens no formato CD de música ouno formato CD de vídeo, somente a primeiraseção será reproduzida.

Código de regiãoO sistema possui um código de região impressona parte posterior da unidade e somente reprodu-zirá os discos DVD que apresentem o mesmocódigo de região.

Os discos DVD VIDEO com etiqueta também podem ser reproduzidos neste sistema.Se tentar reproduzir qualquer outro tipo deDVD VIDEO, a mensagem [Reproducción deeste disco prohibida por límites de zona.] (Areprodução deste disco é proibida pelos limitesde região) aparecerá na tela do televisor. Algunsdiscos DVD VIDEO podem não apresentar aindicação do código de região, porém, suareprodução é proibida pelos limites de região.

Notas sobre as operações dereprodução de discos DVD eVIDEO CDÉ possível que certas operações de reproduçãode discos DVD e VIDEO CD estejam determi-nadas pelos fabricantes do software.Como este sistema reproduz discos DVD eVIDEO CD em função do conteúdodeterminado pelo fabricante do software, épossível que certas funções de reprodução nãosejam disponíveis. Consulte o manual deinstruções fornecido com os discos DVD eVIDEO CD.

continua t

8

Pro

cedi

men

tos

inic

iais

– B

ÁS

ICO

S –

Direitos autoraisEste produto incorpora a tecnologia de proteçãode direitos autorais (copyright) protegida pelaspatentes EE.UU. e outros direitos de proprieda-de intelectual. O uso desta tecnologia devecontar com a autorização da Macrovision e édestinada somente para uso doméstico e outrosusos de visualização limitada, a não ser queautorizado pela Macrovision. A engenhariainversa ou a desmontagem é proibida.

Este sistema incorpora o decodificadorsurround de matriz adaptável Dolby* Digital,Dolby Pro Logic (II) e o sistema DTS** DigitalSurround.

* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D sãomarcas comerciais da Dolby Laboratories.

** Fabricado sob licença da DTS, Inc.“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcasregistradas da DTS, Inc.

9

Procedim

entos iniciais – BÁ

SIC

OS

Procedimentos iniciais – BÁSICOS –

Consulte Desembalando na seção de Especificações técnicas, página 101.

Instalando as pilhas no controle remotoÉ possível controlar o sistema com controle remoto fornecido. Instale duas pilhas R6 (AA) de formaque os pólos 3 e # coincidam com as marcas no interior do compartimento. Para utilizar o controleremoto, aponte-o para o sensor do controle remoto do aparelho.

Nota• Não deixe o controle remoto em lugares extremamente quentes ou úmidos.• Não use pilhas novas com pilhas usadas.• Não deixe cair nenhum objeto estranho dentro do gabinete do controle remoto, principalmente ao trocar as pilhas.• Não exponha o sensor do controle remto à luz direta do sol, nem a dispositivos de iluminação, caso contrário,

podem ocorrer falhas de funcionamento.• Quando não for utilizar o controle remoto por um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar danos por

vazamento ou corrosão das mesmas.

10

Pro

cedi

men

tos

inic

iais

– B

ÁS

ICO

S –

Passo 1: Conexão do sistema e do televisorA seguir apresentamos a conexão básica do aparelho nas caixas acústicas e no televisor. Para obterinformações sobre outras conexões do televisor, consulte a página 20. Para obter informações sobreoutras conexões de componentes, consulte a página 25.Para receber sinais progressivos, consulte a página 23.Para alterar o sistema de cor (PAL (linha de fase alternativa) ou NTSC (comite nacional de sistemade televisão)), consulte a página a 14.

Consulte o diagrama de conexões a seguir e leia a informação adicional dos pontos 1 a 4 naspáginas seguintes.

Caixa acústica frontal (R (direita)) Caixa acústica frontal (L (esquerda))

Caixa acústica central

Antena interna de AM

Cabo de alimentação CA

Antena de FMmonofilar

TelevisorSubwoofer

Caixa acústica surround(R (direita))

Caixa acústica surround(L (esquerda))

: fluxo do sinal

Nota• Para acessórios fornecidos, vide a página 101.

11

Procedim

entos iniciais – BÁ

SIC

OS

–1 Conexões das caixas acústicasCabos necessáriosO conector e o tubo colorido dos cabos das caixas acústicas possuem a mesma cor da etiqueta dos conectorescorrespondentes.

Na caixa acústica central

Para o conector SPEAKER

Para o conector SPEAKER

Tubo colorido

Tubo colorido

Nas outras caixas acústicas

Nota• O isolamento do cabo da caixa acústica não deve ser pego pelo conector SPEAKER (caixa acústica).

continua t

12

Pro

cedi

men

tos

inic

iais

– B

ÁS

ICO

S –

Para evitar que ocorram curtos-circuitos nas caixa acústicasSe ocorrer curto-circuito nas caixas acústicas, o sistema pode ser danificado. Para evitar, certifique-se de seguir estasprecauções quando conectar as caixas acústicas. Verifique se cada fio desprotegido de cada um dos cabos das caixasacústicas não está em contato com o outro terminal da caixa acústica, nem com outro fio desprotegido de outrocabo de caixa acústica, tal como mostrado a seguir.

Na caixa acústica central

O cabo da caixa acústica está em contatocom o outro terminal da caixa acústica.

Os cabos da caixa acústica estão em contatoentre si, devido a retirada excessiva do isolamento.

Nas outras caixas acústicas

O cabo da caixa acústica está em contatocom o outro terminal da caixa acústica.

Os cabos da caixa acústica estão em contatoentre si, devido a retirada excessiva do isolamento.

Após conectar todos os componentes, caixas acústicas e o cabo de alimentação CA, emita um tom deteste para comprovar que todas as caixas acústicas estão corretamente conectadas. Para obter maisinformações sobre a emissão de tons de testes, consulte a página 89.Se não ouvir som de nenhuma caixa acústica enquanto o tom de teste é emitido ou se é emitido poruma caixa acústica que não é indicada na tela de ajustes, é possível que tenha ocorrido um curto-circuito na caixa acústica. Se isto ocorreu, volte a verificar a conexão da caixas acústicas.

Nota• Certifique-se de que o cabo da caixa acústica coincide com o terminal apropriado dos componentes: 3 com 3 e

# com #. Se os cabos estiverem invertidos, o som terá carência de graves e é possível que haja distorção.

2 Conexão do televisorCabos necessáriosA Cabo de vídeo (fornecido)

B Cabo de áudio (não fornecido)

Dica• Se desejar que o som do televisor ou o som estéreo seja emitido a partir de uma fonte de 2 canais através das 6

caixas acústicas, selecione o campo acústico “Dolby Pro Logic”, “Dolby Pro Logic II MOVIE” ou “Dolby ProLogic II MUSIC” (pág. 32).

Amarelo

Branco (esquerda/áudio)

Vermelho (direita/áudio)

13

Procedim

entos iniciais – BÁ

SIC

OS

–3 Conexão da antenaPara conectar a antena interna de AMA forma e o comprimento da antena foram projetados para receber sinais de AM. Não desmontenem enrole a antena.

1 Retire somente a parte fechada do suporte de plástico.

2 Instale a antena interna de AM.

3 Conecte os cabos nos terminais da antena de AM.O cabo (A) ou o cabo (B) podem ser conectado em qualquer um dos terminais.

Pressione o fixador do terminalpara baixo para inserir o cabo.

Insira até estaparte

Nota• Não coloque a antena interna de AM próxima do aparelho nem de nenhum outro equipamento de AV, pois

podem ocorrer ruídos.

Dica• Ajuste a direção da antena interna de AM para obter o melhor som de emissão de AM.

4 Puxe suavemente a antena interna de AM para certificar-se de que está firmementeconectada.

Para conectar a antena monofilar de FMConecte a antena monofilar de FM no conector COAXIAL FM 75 �.

Antena monofilar de FM(fornecida)

ConectorCOAXIAL FM 75 �

Antena monofilar de FM(fornecida)

ConectorCOAXIAL FM 75 �

ou

continua t

14

Pro

cedi

men

tos

inic

iais

– B

ÁS

ICO

S –

Nota• Certifique-se de estender a antena monofilar de FM por completo.• Uma vez conectada, a antena monofilar de FM, mantenha-a o mais horizontal possível

Dica• Se a recepção de FM não for de boa qualidade, utilize um cabo coaxial de 75 ohms (não fornecido) para conectar

o aparelho em uma antena externa de FM, como mostrado a seguir.

4 Conexão do cabo de alimentação CAAntes de conectar o cabo de alimentação CA do aparelho em uma tomada elétrica, conecte as caixasacústicas no aparelho.

Alterando o sistema de cor (PAL (linha de fase alternativa) ouNTSC (comite nacional de sistema de televisão))(somente modelo asiático, australiano e do Oriente Médio)Dependendo do televisor que deseja conectar, o sistema de cor PAL (linha de fase alternativa) ouNTSC (comite nacional de sistema de televisão) deve ser selecionado.O ajuste inicial do sistema no modelo australiano e do Oriente Médio é PAL (linha de fase alternativa).O ajuste inicial do sistema nos modelos asiáticos é NTSC (comite nacional de sistema de televisão).

Para alterar o sistema de cor

1 Pressione ]/1 para desligar o sistema.

2 Para ligar o sistema, pressione ]/1 ao mesmo tempo em que pressiona X noaparelho.Cada vez que fizer esta operação, o sistema de cor mudará entre PAL (linha de fase alternativa)e NTSC (comite nacional de sistema de televisão).“NTSC (comite nacional de sistema de televisão)” se ilumina no visor do painel frontal quandoo sistema de cor está em NTSC (comite nacional de sistema de televisão).

Antena externa de FMAparelho

15

Procedim

entos iniciais – BÁ

SIC

OS

–Passo 2: Instalação dosistema

Instalação das caixasacústicasPara obter o melhor som surround possível,todas as caixas acústicas, exceto o subwoofer,devem ser colocados à mesma distância daposição do ouvinte (A).

Posicione as caixas acústicas como mostrado aseguir.

Nota• Não instale as caixas acústicas em posição inclinada.• Não instale as caixas acústicas em lugares:

– Extremamente quentes ou frios.– Empoeirados ou sujos.– Muito úmido.– Expostos a vibrações.– Expostos a luz solar direta.

• Para limpar o aparelho, utilize um pano macio,como por exemplo, um pano para limpar cristais.

• Não use esponjas ou pós abrasivos, nem solventescomo álcool ou benzina.

Dica• Se alterar a posição das caixas acústicas, recomenda-

mos que altere os ajustes. Para obter mais informações,consulte “Obtendo o melhor som surround para umasala” (pág. 76) e “Calibração dos ajustes adequadosde forma automática” (pág. 78).

Passo 3: Fazendo os ajustesrápidos

Siga os passos indicados a seguir para fazer onúmero mínimo de ajustes básicos para utilizaro sistema.

C/X/x/c,

]/1

DISPLAY

1 Ligue o televisor.

2 Pressione ]/1.

Nota• Verifique se a função está ajustada para “DVD”

(pág. 28).

3 Altere o seletor de entrada dotelevisor para que o sinal do sistemaapareça na tela do televisor.[Pulse [ENTER (activar)] (Pressione[ENTER (ativar)] para executar AJUSTERÁPIDO.] aparecerá na parte inferior datela do televisor. Se esta mensagem nãoaparecer, retorne para a tela de Ajusterápido (pág. 17) e execute-o novamente.

4 Pressione sem inserir um disco.A tela de ajuste para selecionar o idiomautilizado nas indicações da tela aparecerá.

continua t

16

Pro

cedi

men

tos

inic

iais

– B

ÁS

ICO

S –

5 Pressione X/x para selecionar umidioma.O sistema mostrará o menu e as legendasno idioma selecionado.

6 Pressione .A tela de ajustes aparecerá para selecionaro formato do televisor que será conectado.

7 Pressione X/x para selecionar oajuste adequado para seu tipo detelevisor.

x Se seu televisor possui uma telapanorâmica (widescreen) ou padrãode formato 4:3 com modo de telapanorâmica[16:9] (pág. 82)

x Se seu televisor for do formatopadrão 4:3[4:3 TIPO BUZÓN] (4:3 Letter Box) ou[4:3 EXPLO PAN] (4:3 Pan Scan) (pág. 82).

8 Pressione .A tela de ajustes aparecerá para selecionara disposição das caixa acústicas.

9 Pressione C/c para selecionar aforma de disposição das caixasacústicas, de acordo com suaposição real.Para obter uma informação detalhada,consulte “Obtendo o melhor som surroundpara uma sala” (pág. 76).

Nota• Se possuir o Kit Wireless (sem fio) WAHT-SD1

(não fornecido) instalado a mensagem[ESTÁNDAR (INALÁMBRICO)] (Padrão(Sem Fio)) aparecerá.

10 Pressione .

11 Conecte o microfone de calibraçãono conector A.CAL MIC no painelfrontal e pressione X/x paraselecionar [SI] (Sim).Ajuste o microfone de calibração na alturado ouvido com um tripé, etc. (não fornecido).A parte frontal das caixas acústicas deveestar voltada para o microfone decalibaração e não deve haver obstruçõesentre as caixas acústicas e o microfone decalibração. Mantenha-se em silênciodurante a medição.

Microfone de calibração

17

Procedim

entos iniciais – BÁ

SIC

OS

–12 Pressione .

A calibração automática começa.

Nota• Quando [CALIBRAC. AUTOM.] inicia, um

som de teste alto é emitido. Você não podebaixar o volume. Leve em consideração oincomodo a crianças e seus vizinhos.

• Evite permanecer na área de medição e fazerruídos durante a mesma (que dura cerca de 1minuto), pois podem ocorrer interferências noresultado.

13 Desconecte o microfone de calibração epressione C/c para seleciona [SI] (sim).

Nota• O formato da sala onde o sistema é instalado

pode afetar as medições.• Se a medição não ocorrer com exito, siga as

instruções da mensagem e, depois, volte aexecutar [CALIBRAC. AUTOM.].

• Se selecionar [SEGUNDA SALA] em[DISPOSIC. ALTAV.] (Posição da CaixasAcústicas), a opções [SURROUND I] (SurroundEsquerda) e [SURROUND D] (SurroundDireita) não serão mostradas.

14 Pressione .O ajuste rápido está completo. Todas asconexões e operações de ajuste estãocompletas.

Para sair do ajuste rápidoPressione DISPLAY (visualização) emqualquer passo.

Dica• Se alterar a posição das caixas acústicas, faça os

ajustes das caixas acústicas novamente. Consulte“Obtendo o melhor som surround para uma sala”(pág. 76) e “Calibração dos ajustes adequados deforma automática” (pág. 78).

• Se quiser alterar algum parâmetro, consulte “Uso datela de ajustes” (pág. 80).

Para voltar para a tela de ajusterápido

1 Pressione DISPLAY (visualização)com o sistema no modo de parada.A tela do menu de controle aparecerá.

2 Pressione X/x para selecionar

[AJUSTE] e depois,pressione .As opções de [AJUSTE] aparecerão.

3 Pressione X/x para selecionar[RÁPIDO] e depois, pressione .A tela de ajuste rápido aparecerá.

18

Procedimentos iniciais – AVANÇADOS –

Desativando a demonstração

]/1

SYSTEMMENU

X/x/c,

Ao conectar o cabo de alimentação CA, ademonstração aparecerá no visor do painelfrontal. Se pressionar ]/1 no controle remoto, ademonstração será desativada.

Nota• Se pressionar ]/1 no aparelho, a demonstração não

será desativada.• Se ajustar o modo de demonstração do menu do

sistema para ativado, a demonstração não serádesativada, mesmo pressionando ]/1 no controleremoto. Para desativar a demonstração, ajuste omodo de demonstração para desativado e depois,pressione ]/1 no controle remoto. Quando o modode demonstração está desativado, o sistemaeconomiza energia no modo de espera.

• Se o sistema é utilizado com os ajustes de fábrica(por exemplo, após reiniciar o sistema com “COLDRESET (Reestablecimiento)” (Restabelecimento)(pág. 90)), basta pressionar ]/1 no controle remotopara desativar a demonstração. Caso contrário, paraparar a demonstração, ajuste “DEMO (demostración)”(demonstração) para “DEMO OFF (demostracióndesactivada)” (demonstração desativada).

Ajuste do modo dedemonstração para ativado/desativado

1 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).

2 Pressione X/x várias vezes até que“DEMO (demostración)”(demonstração) apareça no visor dopainel frontal e depois pressione ou c.

3 Pressione X/x para selecionar umajuste.O ajuste de fábrica aparece sublinhado.• “DEMO ON (demostración activada)”(demonstração ativada): ativa o modo dedemonstração.• “DEMO OFF (demostración desactivada)”(demonstração desativada): desativa omodo de demonstração.

4 Pressione .O ajuste é realizado.

5 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).O menu do sistema será desativado.

19

Procedim

entos iniciais – AV

AN

ÇA

DO

S –

3 Encaixe a caixa acústica nos parafusos.

Nota• Utilize parafusos adequados para o material e a

resistência da parede. Como paredes de gesso sãoespecialmente frágeis, use buchas nos parafusos efixe-os na parede. Instale a caixa acústica em umaparede vertical e lisa que esteja reforçada.

• Consulte as lojas especializadas ou um instaladorsobre o material da parede ou os parafusos quedevem ser utilizados.

• A Sony não se responsabilizará por nenhum acidenteou dano causado por uma instalação inadequada,uma parede de pouca resistência, instalação incorretados parafusos, acidentes naturais, etc.

Instalação da caixa acústicacentral na parede

Você pode utilizar a caixa acústica centralinstalada na parede.

Instalando a caixa acústicacentral na parede

1 Prepare os parafusos (não fornecidos)adequados para o furo na partetraseira da caixa acústica. Consulteas ilustrações a seguir.

2 Fixe os parafusos na parede.

4 mm

30 mm

4,6 mm

10 mm

Furo na parte traseirada caixa acústica

265 mm

De 6 a 9 mm

4,6 mm

10 mm

Traseira da caixa acústica

20

Conexão do televisor (avançado)Envia a imagem do DVD em reprodução para o televisor conectado.Verifique os conectores do televisor e escolha o método de conexão A, B, C ou D. A qualidadeda imagem melhora progressivamente de A (padrão) a D (HDMI).

Televisor com conector HDMI* IND

para HDMI* OUT para VIDEO

para S VIDEOpara COMPONENT VIDEO OUT(saída de vídeo componente)

Televisor com conectorCOMPONENT VIDEO IN(entrada de vídeo componente)

Televisor com conectorS VIDEO IN (entrada S vídeo)

Televisor com conectorVIDEO IN (entrada de vídeo)

: fluxo do sinal

* HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição)O sistema inclui a tecnologia HDMI™.HDMI, o logo HDMI e Ahigh-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marca registradas daHDMI Licensing LLC.

21

Procedim

entos iniciais – AV

AN

ÇA

DO

S –

A Para fazer a conexão com um televisor com conector VIDEO IN(entrada de vídeo)Conecte o cabo de vídeo.

B Para fazer a conexão com um televisor com conector S VIDEO IN(entrada S-vídeo)Conecte um cabo S-vídeo (não fornecido). Para utilizar o conector S-vídeo no lugar do conector devídeo, o monitor do televisor também deverá ser conectado em um conector S-vídeo. Os sinais S-vídeosão transportados através de um barramento diferente dos sinais de vídeo, portanto, não serãoemitidos através dos conectores de vídeo.

C Para fazer a conexão com um televisor com os conectoresCOMPONENT VIDEO IN (entrada de vídeo componente)Conecte um cabo de vídeo componente (não fornecido). Para utilizar os conectores COMPONENTVÍDEO OUT (saída de vídeo componente) (Y, PB/CB, PR/CR) no lugar dos conectores de vídeo, omonitor do televisor deverá estar equipado com conectores COMPONENT VIDEO IN (entrada devídeo componente) (Y, PB/CB, PR/CR). Se o televisor aceitar sinais de formato progressivo, utilizeesta conexão e ajuste o canal de saída do sistema no formato progressivo (pág. 23).

D Para fazer a conexão com um televisor com os conectores HDMI(Interface Multimídia de Alta Definição)/DVI (Interface Visual Digital) INUtilize um cabo HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição) certificado (não fornecido) paradesfrutar de som e imagens digitais de alta qualidade pelo conector HDMI OUT (saída de InterfaceMultimídia de Alta Definição).

Para fazer a conexão com um televisor com entrada DVI (Interface Visual Digital)Utilize um cabo conversor HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição)-DVI (Interface VisualDigital) (não fornecido) com um adaptador HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição)-DVI(Interface Visual Digital) (não fornecido). O conector DVI (Interface Visual Digital) não aceitaránenhum sinal de áudio. Além disso, você não poderá conectar o conector HDMI OUT (saída deInterface Multimídia de Alta Definição) nos conectores DVI (Interface Visual Digital) que não sejamcompatíveis com HDCP (High-bandwidth digital content protection (alta proteção digital de largurade banda)) (por exemplo, os conectores DVI (Interface Visual Digital) dos monitores docomputador).

Amarelo

VerdeAzulVermelho

continua t

22

Para selecionar o tipo de saída dos sinais de vídeo a partir do conectorHDMI OUT (saída de Interface Multimídia de Alta Definição)Se conectar o aparelho e o televisor com um cabo HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição),será selecionado o tipo de sinal de vídeo emitido através do conector HDMI OUT (saída de InterfaceMultimídia de Alta Qualidade).Para obter mais informações, consulte também o manual de instruções fornecido com o televisor/projetor, etc.

1 Pressione FUNCTION (função) +/– várias vezes para selecionar “DVD”.

2 Pressione VIDEO FORMAT (formato de vídeo).O tipo de sinal de vídeo selecionado aparecerá no visor do painel frontal.Cada vez que pressionar VIDEO FORMAT (formato de vídeo), a indicação mudará na seguinteordem:

• “720 × 480p*”: envia sinais de vídeo de 720 × 480p*3.• “1280 × 720p*”: envia sinais de vídeo de 1280 × 720p.• “1920 × 1080i*”: envia sinais de vídeo de 1920 × 1080i.*1 p: progressivo*2 i: entrelaçado*3 Dependendo do país, é possível que a indicação [720 × 576p].

Nota• Se o indicador HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição) do painel frontal iluminar, as imagens que não

correspondam com o formato [720 × 480p] ou [720 × 576p] serão ampliadas verticalmente.

Ao fazer a conexão com um televisor com tela padrão 4:3Dependendo do disco, é possível que a imagem não preencha a tela do televisor.Para obter informações sobre como alterar o formato, consulte a página 82.

720 × 480p*1

1280 × 720p*1

720 × 480p*1

1920 × 1080i*2

23

Procedim

entos iniciais – AV

AN

ÇA

DO

S –

O televisor aceita sinais progressivos?O método progressivo de visualização de imagens de televisão, reduz o efeito de piscar e aumenta anitidez da imagem. Para visualizar imagens com este método, o televisor a ser conetado deve aceitarsinais progressivos.

“PROGRE” iluminará no visor do painel frontal quando o sistema emitir sinais progressivos.

1 Pressione FUNCTION (função) +/– várias vezes para selecionar “DVD”.

2 Pressione VIDEO FORMAT (formato de vídeo).O sinal selecionado aparece no visor do painel frontal.Cada vez que pressionar VIDEO FORMAT (formato de vídeo), a indicação mudará na seguinteordem:

x NORMAL (INTERLACE (entrelaçado))Selecione este ajuste quando seu televisor:– não aceitar sinais progressivos– estiver conectando em conectores diferentes de COMPONENT VIDEO OUT (saída de vídeo

componente) (MONITOR OUT (saída de monitor) (VIDEO/S VIDEO)).

x PROGRESSIVE (progressivo)Selecione este ajuste quando seu televisor:– aceitar sinais progressivos– estiver conectando nos conectores COMPONENT VIDEO OUT (saída de vídeo componente).Geralmente, você deverá selecionar esta opção se possuir as características anteriores. Destaforma, o tipo de software é detectado automaticamente e o método de conversão adequado éselecionado.Leve em consideração que as imagens não serão nítidas ou não aparecerá nenhuma imagem seselecionar estes ajustes em circunstâncias diferentes das anteriores.

VIDEO FORMAT FUNCTION +/–

NORMAL (INTERLACE (entrelaçado))r

PROGRESSIVE (progressivo)

continua t

24

Nota• Se conectar o aparelho e o televisor através do cabo HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição) com o

sistema ajustado para “NORMAL (INTERLACE (entrelaçado)), este último será ajustado automaticamente em“PROGRESSIVE (progressivo)”.

Dica• Se conectar o aparelho e o televisor através do cabo HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição), VIDEO

FORMAT (formato de vídeo) será usado para selecionar o tipo de sinal de vídeo que é emitido através doconector HDMI OUT (saída de Interface Multimídia de Alta Definição). Para obter informações detalhadas,consulte “Para selecionar o tipo de saída dos sinais de vídeo do conector HDMI (saída de Interface Multmídia deAlta Definição)” (pág. 22).

Sobre os tipos de software DVD e o método de conversãoO software de DVD pode ser dividido em 2 tipos: software baseado em filme e software baseado emvídeo.O software baseado em vídeo é baseado na televisão, como seriados e comédias, mostrando asimagens em 30 quadros/60 campos por segundo. O software baseado em filme é baseado nos filmesde cinema, mostrando as imagens em 24 quadros por segundo. Alguns softwares de DVD podemconter vídeos e filmes.Para que este tipo de imagem apareça natural na tela ao ser enviada no formato progressivo, ossinais progressivos precisam ser convertidos para que coincidam com o tipo de software de DVDque está utilizando no momento.

Nota• Se reproduzir um software baseado em vídeo no formato progressivo, é possível que as seções de alguns tipos de

imagem apareçam pouco naturais ao serem enviados pelos conectores COMPONENT VIDEO OUT (saída devídeo componente), devido ao processo de conversão. Mesmo que ajuste para “PROGRESSIVE (progressivo)”,as imagens emitidas através do conector MONITOR OUT (saída de monitor) (VIDEO ou S VIDEO) não serãoafetadas, uma que são emitidas no formato entrelaçado.

25

Procedim

entos iniciais – AV

AN

ÇA

DO

S –

Conexão de outros componentesVocê pode usar outros componentes com a conexão dos conectores VIDEO/AUDIO OUT (saída devídeo/áudio) destes componentes. Para acessórios fornecidos, vide a página 101.

Adaptador DIGITAL MEDIA PORT(Porta de Mídias Digitais)

Abertura DIR-TC1 para okit wireless (sem fio)WAHT-SD1Parafusos*

para o conectore SAT/CABLE(DIGITAL IN (entrada digital) OPTICAL (óptica)) ou(DIGITAL IN (entrada digita) COAXIAL (coaxial))

para o conector SAT/CABLE(VIDEO IN (entrada de vídeo)/AUDIO IN(entrada de áudio)

Videogravador, receptor de transmissõesvia satélite digital ou PlayStation etc.

: fluxo do sinal

* PRECAUÇÃO Não retire os parafusos antes de instalar o kit wireless (sem fio) WAHT-SD1.

continua t

26

Para conectar os conectores VIDEO/AUDIO OUT (saída de vídeo/áudio)de outros componentes aos conectores SAT/CABLE (VIDEO IN (entradade vídeo)/AUDIO IN (entrada de áudio)) deste aparelhoConecte o videogravador e outros componentes no conector SAT/CABLE (VIDEO IN (entrada devídeo)/AUDIO IN (entrada de áudio)) com um cabo de vídeo/áudio (não fornecido). Ao conectar,certifique-se de coincidir as cores dos plugues dos cabos com as cores correspondentes doscomponentes.

Para conectar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Porta de MídiasDigitais) (exceto nos modelos do México e América Latina)Conecte um adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Porta de Mídias Digitais) (não fornecido) noconector DMPORT. Para obter mais informações sobre o adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Portade Mídias Digitais), consulte “Uso do adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Porta de Mídias Digitais)”(pág. 70).

Para ouvir o som de uma fonte de áudio portátil através do sistemaConecte os conectores de saída da fonte de áudio portátil no conector AUDIO IN (entrada de áudio)do painel frontal do aparelho com um cabo de miniplugue estéreo (não fornecido).

Dica• Ao ouvir gravações no formato MP3 com uma fonte de áudio portátil, o som pode ser melhorado.

Pressione FUNCTION (função) +/– para selecionar “AUDIO”. Conecte a fonte de áudio portátil. PressioneSOUND FIELD (campo acústico) +/– várias vezes até que “A.F.D. STD” apareça no visor do painel frontal.Para cancelar, selecione uma opção diferente de “A.F.D. STD”.

Se conectar um receptor de transmissões via satélite digital com umconector DIGITAL OUT (saída digital) (COAXIAL ou OPTICAL (ópitca))É possível conectar um receptor de transmissões via satélite digital no conector SAT/CABLE(DIGITAL IN (entrada digital) COAXIAL ou OPTICAL (óptica)) ao invés dos conectores SAT/CABLE(AUDIO IN (entrada digital)) do aparelho.Para fazer a conexão, utilize um cabo digital coaxial (não fornecido) no conector DIGITAL IN(entrada digital) COAXIAL ou um cabo digital óptico (não fornecido) no conector DIGITAL IN(entrada digital) OPTICAL (óptica).O sistema pode aceitar tanto sinais digitais, como analógicos. Os sinais digitais tem prioridade sobreos analógicos (o conector COAXIAL tem prioridade sobre o conector OPTICAL (óptico)).Se o sinal digital cessar, o sinal analógico será processado após 2 segundos.

ou

Amarelo (vídeo)Branco (áudio/esquerdo)Vermelho (áudio/direito)

Cabo digital coaxial

Cabo digital óptico

Nota• Para os cabos fornecidos, vide a página 101.

27

Procedim

entos iniciais – AV

AN

ÇA

DO

S –

Se conectar um receptor de transmissões via satélite digital sem umconector DIGITAL OUT (saída digital)Conecte o receptor de transmissões via satélite digital nos conectores SAT/CABLE (AUDIO IN(entrada de áudio)) do aparelho.

Opção de sistema sem fioSe instalar o kit wireless (sem fio) WAHT-SD1 (não fornecido) na entrada DIR-TC1, você poderádesfrutar do som de caixas acústicas surround sem fio.

Nota• Certifique-se de fazer as conexões com firmeza para evitar a presença de ruídos e zumbidos.• Se conectar outro componente com controle de volume, aumente o volume dos outros componentes até um nível

em que o som não fique distorcido.

28

Func

iona

men

to b

ásic

o

Funcionamento básico

Reprodução de discos

Algumas operações podem ser diferentes oulimitadas em função do DVD VIDEO ouVIDEO CD.Consulte o manual de instruções fornecido como disco.

1 Ligue o televisor.

2 Altere o seletor de entrada dotelevisor para este sistema.

3 Pressione ]/1.O sistema ligará.Se o sistema não estiver ajustado para“DVD”, pressione FUNCTION +/– paraselecionar “DVD”.

FUNCTION

Bandeja de discos Controle de volume

FUNCTION+/–

MUTING

VOLUME +/–

4 Pressione A.

5 Coloque um disco.Coloque um disco na bandeja e pressione A.

Nota• Se reproduzir um disco de 8 cm, coloque-o no

círculo interior da bandeja. Procure não deixaro disco inclinado no círculo interior dabandeja.

• Não pressione a bandeja com o dedo parafechá-la, uma vez que isto pode causar falhasde funcionamento.

• Não coloque mais de um disco na bandeja.

6 Pressione H.O sistema inicia a reprodução (reproduçãocontínua).Ajuste o volume do aparelho.O nível do volume aparecerá na tela dotelevisor e no visor do painel frontal.

Nota• Dependendo do estado do sistema, é possível que o

nível do volume não apareça na tela do televisor.• Se ativar a função CONTROL HDMI (pág. 85), o

televisor que se encontra conectado ao sistema como cabo HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição)poderá ser utilizado em sincronia com o sistema.Para obter mais informações, consulte o Guia HDMICONTROL (fornecido em separado).

Dica• Se conectar o sistema e o televisor com o cabo HDMI

(Interface Multimídia de Alta Definição), vocêpoderá utilizá-los facilmente com a função CONTROLHDMI. Para obter mais informações, consulte oGuia HDMI CONTROL (fornecido em separado).

29

Funcionamento básico

Para economizar energia nomodo de esperaPressione ]/1 enquanto liga o sistema. Paracancelar o modo de espera, pressione ]/1 umavez.

Operações adicionais

Para Pressione

Parar x

Fazer uma pausa X

Reiniciar a reprodução X ou Hapós a pausa

Capítulo, faixa ou cena > (exceto JPEG)seguinte

Retornar para o capítulo, . (exceto JPEG)faixa ou cena anterior

Desativar o som MUTING (desativar som)temporariamente Para cancelar a desativação

do som, volte a pressionarou pressione VOLUME +para ajustar o volume.

Parar a reprodução e Z no controle remoto ouretirar o disco A no aparelho.

Repetir a cena anterior* < (repetiçãoinstantânea) durante areprodução

Avanço breve da cena , (avanço instantâneo)atual** durante a reprodução.

* Somente DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Vocêpode usar esta tecla, exceto para os arquivos devídeo DivX.

** Somente DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R. Você pode usar esta tecla,exceto para os arquivos de vídeo DivX.

Nota• É possível que algumas cenas não possam utilizar

as funções de repetição instantânea e avançoinstantâneo.

Como ouvir o rádio ououtros componentes

FUNCTION+/–

SYSTEMMENU

X/x/c,

Seleção do componenteconectadoVocê pode usar um videogravador ou outroscomponentes conectados nos conectores SAT/CABLE ou TV do painel traseiro. Para obtermais informações, consulte o manual de instruçõesfornecido com os componentes conectados.

Pressione FUNCTION (função) +/– váriasvezes até que “SAT/CABLE” ou “TV”apareça no visor do painel frontal.Cada vez que pressionar FUNCTION (função)+/–, o modo do sistema mudará na seguinteseqüência:

DVD t TUNER FM t TUNER AM tSAT/CABLE t TV t DMPORT* tAUDIO t ...* Exceto para os modelos do México e América

Latina.

Nota• Se usar os conectores SAT/CABLE (AUDIO IN)

(conexão analógica) e os conectores SAT/CABLE(COAXIAL ou OPTICAL DIGITAL IN) (conexãodigital) ao mesmo tempo, a conexão digital teráprioridade.

continua t

30

Func

iona

men

to b

ásic

oAlteração do nível de entradado som dos componentesconectadosÉ possível que ocorra distorção ao ouvir o somde um componente conectado nos conectoresSAT/CABLE ou TV do painel traseiro ou doconector AUDIO IN (entrada de áudio) do painelfrontal. Não se trata de uma falha de funciona-mento, mas sim do componente conectado.Para evitar, você pode alterar o nível de entradado som do resto dos componentes.

1 Pressione FUNCTION (função) +/–várias vezes até que “SAT/CABLE”,“TV” ou “AUDIO” apareça no visor dopainel frontal.

2 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).

3 Pressione X/x várias vezes até que“ATTENUATE (atenuación)”(atenuação) apareça no visor dopainel frontal e depois pressione ou c.

4 Pressione X/x para selecionar umajuste.O ajuste de fábrica aparece sublinhado.• “ATT ON (atenuación activada)” (atenuação

ativada): atenua o nível de entrada. O nível desaída será alterado.

• “ATT OFF (atenuación desactivada)” (atenuaçãodesativada): nível de entrada normal.

5 Pressione .O ajuste está completo.

6 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).O menu do sistema será desativado.

Como ouvir o som do tele-visor ou do videogravadoratravés de todas as caixasacústicas

Você pode ouvir o som do televisor ou dovideogravador através de todas as caixasacústicas do sistema.Para obter mais informações, consulte “Passo 1:Conexão do sistema e do televisor” (pág. 10),“Conexão do televisor (avançado)” (pág. 20) e“Conexão de outros componentes” (pág. 25).

FUNCTION +/–

SOUNDFIELD +/–

1 Pressione FUNCTION (função) +/–várias vezes até que “SAT/CABLE” ou“TV” apareça no visor do painelfrontal.

2 Pressione SOUND FIELD (campoacústico) +/– várias vezes até que ocampo desejado apareça no visor dopainel frontal.Se desejar que o som do televisor ou somestéreo seja emitido a partir de uma fontede 2 canais através das 6 caixas acústicas,selecione o campo acústico “PRO LOGIC”,“PLII MOVIE” ou “PLII MUSIC”.Para obter mais informações sobre ocampo acústico, consulte a página 32.

31

Funcionamento básico

Nota• Se ajustar a configuração [CONTROL HDMI] em

[AJUSTE PERSONALIZADO] em [SI] (pág. 85), afunção System Audio Control será ativada e não serápossível a saída de som do televisor. Para obter maisinformações sobre a função System Audio Control,consulte o Guia HDMI CONTROL (fornecido emseparado).

• Se utilizar os conectores SAT/CABLE (AUDIO IN)(conexão analógica) e o conector SAT/CABLE(COAXIAL ou OPTICAL DIGITAL IN) (conexãodigital) ao mesmo tempo, a conexão digial teráprioridade.

Seleção do modo de filmeou de música

Você pode selecionar um modo de som adequadopara os filmes ou músicas.

MOVIE/MUSIC

Pressione MOVIE (película) (filme)/MUSIC(música) durante a reproduçãoPressione MOVIE (película) (filme)/MUSIC(música) várias vezes até que o modo desejadoapareça no visor do painel frontal. O ajuste defábrica está sublinhado.• AUTO: seleciona o modo automaticamente

para reproduzir o efeito de som em funçãodo disco ou do fluxo de som.

• MOVIE (película) (filme): proporciona osom de filmes.

• MUSIC (música): proporciona o som damúsica.

Dica• Ao selecionar o modo de filme ou de música, a

indicação “MOVIE (película)” (filme) ou “MUSIC(música)” aparecerá no visor do painel frontal. Se asindicações não aparecerem no visor do painel frontal“AUTO” será selecionado.

Nota• Dependendo do disco ou da fonte, se selecionar

“AUTO”, é possível que o início do som sejacortado enquanto o melhor modo é selecionadoautomaticamente. Para evitar o corte do som, selecione“MOVIE (película)” (filme) ou “MUSIC (música)”.

32

Ajustes de som

Como ouvir o som surroundpelo campo acústico

Para desfrutar do som surround, basta selecionarum dos campos acústicos programados dosistema. Eles trazem o som emocionante epotente do cinema para seu lar.

SOUNDFIELD

Pressione SOUND FIELD (campoacústico) +/–.Pressione SOUND FIELD (campo acústico) +/–várias vezes até que o campo acústico desejadoapareça no visor do painel frontal.

Campos acústicos

Campo acústico Visor

AUTO FORMAT DIRECT A.F.D. STDSTANDARD (emissãoautomática do som original)

AUTO FORMAT DIRECT A.F.D. MULTIMULTI (emissão do somde várias caixas acústicas)

Dolby Pro Logic PRO LOGIC

Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE

Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC

Campo acústico Visor

CINEMA STUDIO EX A C. ST. EX A*(estúdio de cinema EX A)

CINEMA STUDIO EX B C. ST. EX B*(estúdio de cinema EX B)

CINEMA STUDIO EX C C. ST. EX C*(estúdio de cinema EX C)

2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO(som estéreo de dois canais)

* Utiliza a tecnologia DCS

Emissão automática do somoriginalx AUTO FORMAT DIRECT STANDARD(emissão automática do som original)A função de decodificação automática detecta otipo do sinal de áudio que é recebido (DolbyDigital, DTS ou estéreo padrão de 2 canais) erealiza a decodificação correspondente, no casode necessidade. Este modo apresenta o som talcomo foi gravado/codificado, sem agregarnenhum efeito (por exemplo, reveberação).No entanto, se não há sinais de baixa freqüência(Dolby Digital LFE, etc.), um sinal de baixafreqüência será gerado para enviar para osubwoofer.

Emissão de som através devárias caixas acústicasx AUTO FORMAT DIRECT MULTI(emissão de som de várias caixas acústicas)Este modo permite desfrutar da reprodução dosom de qualquer tipo de disco de várias caixasacústicas.

Nota• Dependendo da fonte, o som não será emitido

através de várias caixas acústicas.• Dependendo do disco ou da fonte, é possível que

o início do som seja cortado, enquanto o modo éselecionado automaticamente. Para evitar o cortedo som, selecione “A.F.D. STD”.

33

Ajustes de som

Emissão de fontes de 2 canaiscomo CDs, através de 5.1canaisx Dolby Pro LogicDolby Pro Logic cria cinco canais de saída apartir de fontes de 2 canais. Este modo faz adecodificação Pro Logic do sinal de entrada eemite através das caixas acústicas frontais,central e surround (traseiras). O canal de somsurround passa para mono.

x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSICDolby Pro Logic II cria cinco canais de saídade largura de banda completa a partir de fontesde 2 canais. Isto é obtido com um avançadodecodificador de som surround de matriz dealta pureza, que extrai as propriedades espaciaisda gravação original sem acrescentar novossons ou colorações tonais.

Nota• Se o sinal de entrada é uma fonte multicanal, Dolby

Pro Logic e Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSICserão cancelados e a fonte multicanal será reproduzidadiretamente.

• Quando se recebe um som de emissão bilingüe,Dolby Pro Logic e Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC não são efetivos.

Como ouvir Digital CinemaSound (som digital de cinema)

Sobre DCS (Digital Cinema Sound)Em colaboração com a Sony PicturesEntertainment, a Sony mediu o ambientesonoro de seus estúdios e integrou os dados damedição e a tecnologia DSP (Processador deSinal Digital) da Sony para desenvolver o“Digital Cinema Sound” (som digital decinema).“Digital Cinema Sound” simula o ambientesonoro ideal de uma sala de cinema para quevocê desfrute em seu lar, baseando-se naspreferências do diretor do filme.

continua t

x CINEMA STUDIO EX A (estúdio decinema EX A)Reproduz as características sonoras do estúdiode produção cinematográfica Sony PicturesEntertainment. Este modo é padrão, ideal paraquase todos os tipos de filmes.

x CINEMA STUDIO EX B (estúdio decinema EX B)Reproduz as características sonoras do estúdiode produção cinematográfica “Kim Novak Theater”da Sony Pictures Entertainment. Este modo éideal para ver os filmes de ação ou ficçãocientífica com um grande número de efeitossonoros.

x CINEMA STUDIO EX C (estúdio decinema EX C)Reproduz as características sonoras do estúdiode sincronização da Sony Pictures Entertainment.Este modo é ideal para ver musicais ou filmesclássicos, onde a música é parte fundamental datrilha sonora.

Sobre o Cinema Studio EX(estúdio de cinema EX)Cinema Studio EX (estúdio de cinema EX) éideal para desfrutar do software de filmescodificados no formato multicanal, porexemplo, DVD Dolby Digital. Este modoreproduz as características sonoras dos estúdiosda Sony Pictures Entertainment. Cinema StudioEX (estúdio de cinema EX) possui os trêsseguintes elementos:• Virtual Multi Dimension (multi-dimensão

virtual)Cria cinco grupos de caixas acústicas virtuaisao redor do ouvinte a partir de um único parde caixas acústicas reais de som surround.

• Screen Depth Matching (efeito deprofundidade de tela)Em uma sala de cinema, o som parece emitirdo interior da imagem projetada na tela docinema. Este elemento cria a mesma sensaçãoem sua sala através do deslocamento do somdas caixas acústicas frontais “até” a tela.

34

• Cinema Studio Reverberation (reverberaçãode estúdio de cinema)Reproduz as reverberações típicas de umasala de cinema. Cinema Studio EX (estúdiode cinema EX) é o modo integrado que ativaestes elementos de forma simultânea.

Nota• Os efeitos obtidos com as caixas acústicas virtuais

podem aumentar o ruído do sinal de reprodução.• Quando ouvir o som com campos acústicos que

utilizam caixas acústicas virtuais, você não poderáouvir os sons que procedem diretamente das caixasacústicas de som surround.

Se utilizar somente as caixasacústicas frontais e osubwoofer

xxxxx 2 CHANNEL STEREO (som estéreo dedois canais)Com este modo, o som é emitido através dascaixas acústicas frontais, esquerda e direita e dosubwoofer. As fontes de 2 canais normais (estéreo)omitem por completo o processamento docampo acústico. Os formatos de som surroundmulticanal são mesclados em dois canais.Desta maneira, é possível reproduzir qualquerfonte através apenas das caixas acústicasfrontais, esquerda e direita e do subwoofer.

Para desativar o efeito de somsurroundPressione SOUND FIELD (campo acústico) +/–várias vezes até que “A.F.D. STD” ou “2CHSTEREO” apareça no visor do painel frontal.

Dica• O sistema memoriza o último campo acústico

selecionado para cada modo de função. Quandoselecionar uma função como DVD ou TUNER, oúltimo campo acústico aplicado para a função seráaplicado automaticamente de novo. Por exemplo, seouvir um DVD com PRO LOGIC como campoacústico, trocar para uma outra função e depois,voltar para DVD, PRO LOGIC será aplicadonovamente.

AUDIO

Como ouvir o som deemissão multiplex

(DUAL MONO)Você poderá desfrutar do som de emissãomultiplex quando o sistema receber ou reproduziro sinal de emissão multiplex Dolby Digital.

Nota• Para receber o sinal Dolby Digital, você deve

conectar um sintonizador digital via satélite noaparelho através de um cabo digital óptico oucoaxial (pág. 25) e ajustar o modo de saída digitaldo sintonizador para Dolby Digital

Pressione AUDIO.Pressione AUDIO várias vezes até que o sinaldesejado apareça no visor do painel frontal.O ajuste de fábrica aparece sublinhado.• “MAIN (principal)”: o som do idioma

principal será emitido.• “SUB (secundário)”: o som do idioma

secundário será emitido.• “MAIN (principal)+SUB (secundário)”:

o som mesclado de ambos os idiomas seráemitido.

35

Diversas funções de reprodução de discos

Sentido contrário

3m (somente DVD VIDEO/modo DVD-VR/vídeo DivX/VIDEO CD)×2b (somente DVD VIDEO)

Cada vez que pressionar a tecla, a velocidadede reprodução aumentará.

Visualizando quadro-a-quadro(Reprodução em câmera lenta)(somente DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, vídeo DivX, VIDEO CD)

Pressione /m ou M/ quando o sistemaestiver no modo de pausa. Para voltar paravelocidade normal de reprodução, pressione H.Cada vez que pressionar /m ou M/durante a reprodução em câmera lenta, avelocidade de reprodução será alterada. Duasvelocidades são disponíveis. Cada vez quepressionar a tecla, a indicação mudará daseguinte forma:Sentido de reprodução

2 y 1 Sentido contrário (somente DVD VIDEO)

2 y 1

Reprodução quadro-a-quadro(imagem congelada) (somenteDVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, vídeoDivX, VIDEO CD)

Quando o sistema está no modo de pausa,pressione , para ir para o plano seguinte.Pressione < para ir para o plano anterior(somente DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW). Paravoltar para a reprodução normal, pressione H.

Nota• Não é possível procurar imagens congeladas em um

DVD-R/DVD-RW no modo VR.• Nos DATA CD/DATA DVD, esta função somente

funciona com arquivos de vídeo DivX.

Diversas funções de reprodução de discos

Busca de um pontodeterminado de um disco

(Exploração, reprodução em câmeralenta, imagem congelada)

Você pode localizar rapidamente um pontodeterminado de um disco, observando aimagem ou reproduzindo em câmera lenta.

Nota• Dependendo do DVD/vídeo DivX/VIDEO CD, é

possível que não se possam realizar algumas dasoperações descritas.

Localização rápida de umponto, reproduzindo o discopara frente, rapidamente(Exploração) (Exceto JPEG)Pressione /m ou M/ enquantoreproduz o disco. Quando encontrar o pontodesejado, pressione H para voltar àvelocidade normal.Cada vez que pressionar /m ou M/durante a exploração, a velocidade da reproduçãoserá alterada. Cada vez que pressionar a tecla, aindicação mudará da forma a seguir. É possívelque as velocidades reais sejam diferentes emalguns discos:

Sentido da reprodução

3M (somente DVD VIDEO/mono DVD-VR/vídeo DivX/VIDEO CD)×2B (somente DVD VIDEO/CD)

36

Arquivo selecionado

Busca de um título/capítulo/faixa/cena,etc.

Você pode procurar por um título ou capítuloem um DVD e pode procurar por uma faixa,índice ou cena em um VIDEO CD/CD/DATACD/DATA DVD. Como os títulos e faixas de umdisco possuem número exclusivos determinados,você poderá selecionar o desejado, inserindo seunúmero. Se desejar, você também pode procurarpor uma cena com o código de tempo.

1 Pressione DISPLAY (visualização)(se reproduzir um DATA CD/DATA DVDcom arquivos de imagem JPEG,pressione DISPLAY (visualização)duas vezes).A tela do menu de controle aparecerá.

2 Pressione X/x para selecionar ométodo de busca.Elementos diferentes serão visualizados natela, dependendo do disco.

[TITULO], [PISTA] (faixa),

[ESCNEA] (cena)

[CAPITULO], [INDICE]

[TIEMPO, TEXTO] (tempo,

texto)Selecione [TIEMPO/TEXTO] (tempo/texto) para buscar um ponto de inícioatravés da introdução do código de tempo.

[PISTA] (faixa)

[ÁLBUM]

[ARCHIVO] (arquivo)

Exemplo: se selecionar

[CAPITULO]selecione [** (**)] (**faz referência a umnúmero)O número entre parênteses indica onúmero total de títulos, capítulos, faixas,índices, cenas, álbuns ou arquivos.

3 Pressione .[** (**)] altera para [– – (**)].

4 Pressione X/x ou as teclas numéricaspara selecionar o número do título,capítulo, faixa, índice, cena, etc. quedeseja buscar.

Se cometer um erroPressione CLEAR (apagar) para cancelar onúmero e depois, selecione outro número.

5 Pressione .O sistema inicia a reprodução a partir donúmero selecionado.

Para buscar uma cena através docódigo de tempo (somente DVDVIDEO e modo DVD-VR)

1 No passo 2, selecione [TIEMPO/TEXTO] (tempo/texto).Selecione [T **:**:**] (tempo dereprodução do título atual).

2 Pressione .[T **:**:**] altera para [T - -: - -:- -].

3 Introduza o código de tempo com asteclas numéricas e pressione .Por exemplo, para buscar a cena situada em2 horas, 10 minutos e 20 segundos doinício, basta introduzir [2:10:20].

37

Diversas funções de reprodução de discos

Dica• Quando a tela do menu de controle fechar, pressione

as teclas numéricas e para buscar um capítulo(DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW), uma faixa(VIDEO CD/CD) ou um arquivo (DATA CD/DATADVD (vídeo DivX)).

Nota• Não é possível buscar uma cena de um DVD+RW

através do código de tempo.

Busca por uma cena(Navegação pelas imagens)

Você pode dividir a tela do televisor em 9 subtelas e encontrar a cena que deseja rapidamente.

1 Pressione PICTURE NAVI (navegaçãopelas imagens) durante a reprodução.A tela a seguir aparece.

2 Pressione PICTURE NAVI (navegaçãopelas imagens) várias vezes paraselecionar um elemento.• [VISUALIZADOR TITULOS] (somente DVD

VIDEO)• [VISUALIZADOR CAPITULOS] (somente

DVD VIDEO)• [VISUALIZADOR PISTA] (visualizador de

faixa) (somente VIDEO CD/Super VCD)

3 Pressione .A primeira cena de cada título, capítulo oufaixa aparece da seguinte forma:

4 Pressione C/X/x/c para selecionarum título, capítulo ou faixa epressione .O sistema iniciará a reprodução a partir dacena selecionada.

Para voltar para a reproduçãonormal durante o ajustePressione O RETURN (voltar).

Nota• Em alguns discos, é possível que não se possa

selecionar certos elementos.

38

Reinício da reprodução apartir do ponto em que odisco foi parado

(Reinício de reprodução)

Ao parar o disco, o sistema lembra do ponto emque pressionou x e “RESUME” (Reiniciar)aparece no visor do painel frontal. Sempre quevocê não retirar o disco, o reinício de reproduçãofuncionará, mesmo que o sistema esteja nomodo de espera ao pressionar ]/1.

1 Enquanto reproduz um disco,pressione x para parar a reprodução.”RESUME” (Reiniciar) aparecerá no visordo painel frontal.Se “RESUME” (Reiniciar) não aparecer,significa que o modo de reinício dereprodução não está disponível.

2 Pressione H.O sistema inicia a reprodução a partir doponto em que o disco foi parado no passo 1.

Nota• Dependendo do ponto em que parar o disco, é

possível que o sistema não possa reiniciar areprodução do disco, a partir deste ponto.

• É possível que o ponto em que foi parado apague se:– ejetar o disco.– o sistema entrar no modo de espera (somente

DATA CD/DATA DVD).–mudar ou restabelecer os ajustes da tela de ajustes.–pressionar FUNCTION (função) +/– para alterar a

função.–desconectar o cabo de alimentação CA.

• Em DVD-R/DSVD-RW no modo VR, o sistemalembra do ponto de reinício de reprodução do discoatual.

• O modo de reinício de reprodução não funcionadurante a reprodução de programa e reproduçãoaleatória.

• É possível que esta função não atue corretamente emalguns discos.

Dica• Para reproduzir o disco a partir do início, pressione

x duas vezes e depois, pressione H.

Para ouvir um disco reproduzidoanteriormente através do reiníciode reprodução (Reinício de váriosdiscos) (somente DVD VIDEO,VIDEO CD)

Este sistema retorna para o ponto em que odisco foi parado na última vez em que foireproduzido e reinicia a reprodução a partirdeste ponto, quando voltar a inserí-lo. Quandoa memória de reinício de reprodução está cheia,o ponto de reinício de reprodução do primeirodisco é eliminado.Para ativar esta função, ajuste [REANUDACIÓNMULTIDISCO] (reinício de vários discos) de[AJUSTE PERSONALIZADO] para [SI] (sim).Para obter informações detalhadas, consulte“[READUNDACIÓN MULTIDISCO] (reiníciode vários discos) (somente DVD VIDEO/VIDEOCD)” (pág. 86).

Dica• O sistema pode armazenar como mínimo, 10 pontos

de reinício de reprodução.• Para reproduzir o disco a partir do início, pressione

x duas vezes e depois, pressione H.

Nota• Se [REANUDACIÓN MULTIDISCO] (reinício de

vários discos) de [AJUSTE PERSONALIZADO]estiver ajustado para [NO] (não) (pág. 86), o pontode reinício será apagado quando pressionarFUNCTION (função) +/– para alterar a função.

39

Diversas funções de reprodução de discos

Criação de um programapróprio (Reprodução deprograma)

Você pode reproduzir o conteúdo de um discona ordem que desejar, através da seleção daordem das faixas do mesmo, para criar seupróprio programa. É possível programar até 99faixas.

1 Pressione DISPLAY (visualização).A tela do menu de controle aparecerá.

2 Pressione X/x para selecionar [PROGRAMA] e depois, pressione

.As opções de [PROGRAMA] aparecerão.

3 Pressione X/x para selecionar[AJUSTAR t] e depois, pressione .

[PISTA] (faixa) aparecerá ao reproduzir umVIDEO CD ou um CD.

Faixas gravadas emum disco

Tempo total dasfaixas programadas.

Faixa selecionada

Tempo total das faixas programadas

4 Pressione c.O cursor movimentará até a coluna dafaixa [T] (neste caso, [01]).

5 Selecione uma faixa que desejaprogramar.Por exemplo, se selecionar a faixa [02].Pressione X/x para selecionar [02] em [T]e depois, pressione .

6 Para programar outras faixas, repitaos passos 4 e 5.As faixas programadas são mostradas naordem selecionada.

7 Pressione H para iniciar a reproduçãodo programa.A reprodução do programa começa.Quando o programa terminar, você podepressionar H para reiniciá-lo.

Para voltar para reproduçãonormalNo passo 3, pressione CLEAR (apagar) ouselecione [NO] (não). Para reproduzirnovamente o mesmo programa, selecione [SI](sim) no passo 3 e pressione .

continua t

40

Para desativar a tela do menu decontrolePressione DISPLAY (visualização) váriasvezes, até que a tela do menu de controle sejadesativada.

Para alterar ou cancelar umprograma

1 Siga os passos de 1 a 3 em “Criação deum programa próprio”.

2 Selecione o número do programa da faixaque deseja alterar ou cancelar com X/x.Se quiser eliminar a faixa do programa,pressione CLEAR (apagar).

3 Siga o passo 5 para fazer uma novaprogramação.Para cancelar um programa, selecione [- -]em [T] e depois, pressione .

Para cancelar todas as faixas naordem programada

1 Siga os passos de 1 a 3 em “Criação deum programa próprio”.

2 Pressione X e selecione [BORRAR TODO](apagar tudo).

3 Pressione .

Reprodução em ordemaleatória

(Reprodução aleatória)

Você pode deixar que o sistema “selecionealeatoriamente” as faixas. Ao ajustar outra“ordem aleatória”, uma ordem de reproduçãodiferente da anterior será obtida.

Nota

• É possível que se reproduza a mesma músicadurante a reprodução de MP3.

1 Pressione DISPLAY (visualização)durante a reprodução.A tela do menu de controle aparecerá.

2 Pressione X/x para selecionar [ALEATORIA] e depois, pressione

.As opções de [ALEATORIA] aparecerão.

3 Pressione X/x para selecionar oelemento que deseja reproduzir emordem aleatória.

xxxxx Ao reproduzir um VIDEO CD ou CD• [PISTA] (faixa): reproduz as faixas do disco

em ordem aleatória.

xxxxx Quando a reprodução deprograma estiver ativada• [SI] (sim): reproduz em ordem aleatória, as

faixas selecionada na reprodução de programa.

41

Diversas funções de reprodução de discos

Reprodução repetida(Reprodução repetida)

Você pode reproduzir repetidamente todos ostítulos, faixas ou álbuns de um disco ousomente um título, capítulo, faixa ou álbum.Você pode fazer uma combinação dos modosde reprodução de programa e aleatória.

1 Pressione DISPLAY (visualização)durante a reprodução.A tela do menu de controle aparecerá.

2 Pressione X/x para selecionar [REPETICION] (repetição) e depois,pressione .As opções de [REPETICION] (repetição)aparecem.

3 Pressione X/x para selecionar oelemento que deseja repetir.O ajuste de fábrica aparece sublinhado.

xxxxx Ao reproduzir um DVD VIDEO ouDVD-VR• [NO] (não): não reproduz de forma repetida.• [DISCO]: repete todos os títulos do disco

atual.• [TITULO]: repete o título atual de um disco.• [CAPITULO]: repete o capítulo atual.

xxxxx Ao reproduzir um VIDEO CD ou CD• [NO] (não): não se reproduz de forma repetida.• [DISCO]: repete as faixas do disco.• [PISTA] (faixa): repete a faixa atual.

xxxxx Ao reproduzir um DATA CD(exceto DivX) ou DATA DVD (excetoDivX)• [SI (MP3)] (sim (MP3)): reproduz as faixas de

áudio MP3 do álbum do disco atual em ordemaleatória. Se não houver nenhum álbumselecionado, o primeiro algum seráreproduzido em ordem aleatória.

Nota• As faixas já reproduzidas também são selecionadas

em ordem aleatória.

4 Pressione .A reprodução aleatória começa.

Para voltar para a reproduçãonormalNo passo 3, pressione CLEAR (apagar) ouselecione [NO] (não).

Para desativar a tela do menu decontrolePressione DISPLAY (visualização) váriasvezes até que a tela do menu de controle sejadesativada.

Nota• Não é possível usar esta função com um VIDEO CD

nem com um Super VCD com reprodução PBC.

continua t

42

x Ao reproduzir um DATA CD ouDATA DVD• [NO] (não): não se reproduz de forma repetida.• [DISCO]: repete todos os álbuns do disco.• [ÁLBUM]: repete o álbum atual.• [PISTA] (faixa) (somente faixas de áudio MP3):

repete a faixa atual.• [ARCHIVO] (arquivo) (somente arquivos de

vídeo DivX): repete o arquivo atual.

4 Pressione .O elemento é selecionado.

Para voltar para a reproduçãonormalNo passo 3, pressione CLEAR (apagar) ouselecione [NO] (não).

Para desativar a tela de menu decontrolePressione DISPLAY (visualização) váriasvezes até que a tela do menu de controle sejadesativada.

Nota• Não é possível utilizar esta função com um VIDEO

CD nem com um Super VCD com reprodução PBC.• Se reproduzir um DATA CD/DATA DVD que

possui faixas de áudio MP3 e arquivos de imagemJPEG e, o tempo de reprodução não coincide, o somnão coincidirá com as imagens.

• Se [MODO (MP3, JPEG)] estiver ajustado para[IMAGEN (JPEG)] (imagem (JPEG)) (pág. 53),você não poderá selecionar [PISTA] (faixa).

Uso do menu do DVD

Os discos DVD são divididos em várias seções,as quais compõe uma imagem ou peça demúsica. Estas seções são chamadas de “títulos”.Se reproduzir um DVD que contém váriostítulos, utilize DVD TOP MENU (menu principaldo DVD) para selecionar o título desejado.Se reproduzir discos DVD que permitemselecionar elementos como o idioma daslegendas e o idioma do som, selecione esteselementos através do DVD MENU (menu doDVD).

1 Pressione DVD TOP MENU (menuprincipal do DVD) ou DVD MENU(menu do DVD).O menu do disco aparece na tela dotelevisor.O conteúdo do menu vária de acordo como disco.

2 Pressione C/X/x/c ou as teclasnuméricas para selecionar oelemento que deseja reproduzir oumodificar.

3 Pressione .

43

Diversas funções de reprodução de discos

Alteração do som

Se reproduzir um DVD VIDEO ou DATA CD/DATA DVD (arquivos DivX) gravado emdiversos formatos de áudio (PCM, Dolby Digital,áudio MPEG ou DTS), você poderá alterar oformato do áudio. Se o DVD VIDEO possuirfaixas gravadas em vários idiomas, vocêtambém poderá alterar o idioma.Com VIDEO CD, CD, DATA CD ou DATADVD, você poderá selecionar o som dos canaisdireito e esquerdo, e ouvir o som do canalselecionado através das duas caixas acústicas.

1 Pressione AUDIO durante areprodução.A tela a seguir aparece.

2 Pressione AUDIO várias vezes paraselecionar o sinal de áudio desejado.x Ao reproduzir um DVD VIDEOA seleção do idioma varia de acordo comDVD VIDEO.Se aparecerem quatro dígitos, eles indicarãoo código do idioma. Consulte “Lista decódigos de idiomas” (pág. 105) paraverificar o idioma que representa cadacódigo. Se o mesmo idioma aparece duasvezes ou mais, significa que o DVD VIDEOestá gravado em vários formatos de áudio.

x Ao reproduzir um DVD-VROs tipos de faixa de som gravados nodisco serão mostrados. O ajuste de fábricaaparece sublinhado.

Exemplo:• [1: PRINCIPAL] (som principal)• [1: SECUNDARIA] (som secundário)• [1: PRINCIPAL+SECUNDARIA] (som

principal e secundário)• [2: PRINCIPAL]• [2: SECUNDÁRIA]• [2: PRINCIPAL+SECUNDÁRIA]

Nota• [2: PRINCIPAL], [2:S ECUNDÁRIA] e [2:

PRINCIPAL+SECUNDÁRIA] não aparecemquando um único fluxo de áudio é gravado nodisco.

xxxxx Ao reproduzir um VIDEO CD, CD,DATA CD (áudio MP3) ou DATA DVD(áudio MP3)O ajuste de fábrica aparece sublinhado.• [ESTEREO]: som estéreo normal.• [1/I] (1/esquerdo): som do canal esquerdo (mono)• [2/D] (2/direito): som do canal direito (mono)

xxxxx Ao reproduzir um DATA CD (vídeoDivX) ou DATA DVD (vídeo DivX)A seleção dos formatos do sinal de áudiode DATA CD ou DATA DVD varia, deacordo com o arquivo de vídeo DivX dodisco. O formato é mostrado no visor.

xxxxx Ao reproduzir um Super VCDO ajuste de fábrica aparece sublinhado.• [1:ESTEREO]: som estéreo da faixa de áudio 1• [1:1/I] (1:1/esquerdo): som do canal esquerdo

da faixa de áudio 1 (mono)• [1:2/D] (1:2/direito): som do canal direito da

faixa de áudio 1 (mono)• [2:ESTEREO]: som estéreo da faixa de áudio 2• [2:1/I] (2:1/esquerdo): som do canal esquerdo

da faixa de áudio 2 (mono)• [2:2/D] (2:2/direito): som do canal direito da

faixa de áudio 2 (mono)

Nota• Ao reproduzir um Super VCD onde a faixa de áudio

2 não está gravada, nenhum som será emitidoquando selecionar [2:ESTEREO], [2:1/I] ou [2:2/D].

continua t

44

Som surround(L (esquerdo)/R (direito))

LFE (efeito de baixafreqüência)

Frontais(L (esquerdo)R (direito)) +Central

Formato do programaatualmente em reprodução

Verificando o formato do sinalde áudio (somente DVD, vídeo DivX)

Se pressionar AUDIO várias vezes durante areprodução, o formato do sinal de áudio atual(PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) aparecerácomo mostrado a seguir.

x Ao reproduzir um DVD

Exemplo:Dolby Digital de 5.1 canais

Frontais (L (esquerdo)R (direito)) Som surround (mono)

Formato do programaatualmente em reprodução

ExemploDolby Digital de 3 canais

xxxxx Ao reproduzir um DATA CD (vídeo DivX)ou DATA DVD (vídeo DivX)

Exemplo:Áudio MP3

Velocidade de bits

Sobre os sinais de áudioOs sinais de áudio gravados em um discocontém os elementos acústicos (canais) que sãoindicados a seguir. Cada canal é emitido poruma caixa acústica diferente.• Frontal (L (esquerdo))• Frontal (R (direito))• Central• Surround (L (esquerdo))• Surround (R (direito))• Surround (mono): este sinal pode

corresponder aos sinais processados comDolby Surround Sound ou aos sinais desurround monoaurais com som Dolby Digital.

• Sinal LFE (efeito de baixa freqüência)

45

Diversas funções de reprodução de discos

continua t

Seleção de [ORIGINAL] ou[PLAY LIST] em um DVD-R/DVD-RW

Alguns DVD-R/DVD-RW no modo VR (gravaçãode vídeo) possuem dois tipos de títulos para suareprodução: os títulos gravados originalmente([ORIGINAL]) e os títulos que podem sercriados em reprodutores DVD regraváveis parasua edição ([PLAY LIST]) (lista de reprodução).Você pode selecionar o tipo de título que desejareproduzir.

1 Pressione DISPLAY (visualização)quando o sistema estiver no modode parada.A tela do menu de controle aparecerá.

2 Pressione X/x para selecionar [ORIGINAL/PLAY LIST] (original/listade reprodução) e depois, pressione

.As opções de [ORIGINAL/PLAY LIST]aparecem.

3 Pressione X/x para selecionar umajuste.O ajuste de fábrica aparece sublinhado.• [PLAY LIST] (lista de reprodução): reproduz

os títulos criados em [ORIGINAL] para suaedição.

• [ORIGINAL]: reproduz os títulos gravadosoriginalmente.

4 Pressione .

Visualização dainformação do disco

Visualização do tempo dereprodução e o tempo restanteno visor do painel frontalVocê pode visualizar a informação sobre odisco, como o tempo restante, o número totalde títulos de um DVD, as faixas de um VIDEOCD, CD ou MP3, ou ainda, o nome do arquivode um vídeo DivX, através do visor do painelfrontal (pág. 108).

Pressione DISPLAY (visualização).Cada vez que pressionar DISPLAY (visualização)enquanto reproduz o disco, a indicação mudaráda seguinte forma: 1 t 2 t ... t 1 t ...É possível que alguns elementos mostradosdesapareçam após alguns segundos.

Ao reproduzir um DVD VIDEO ouDVD-R/DVD-RW

1 Tempo de reprodução e número do título atual

2 Tempo restante do título atual

3 Tempo de reprodução e número do capítulo atual

4 Tempo restante do capítulo atual

5 Nome do disco

6 Título e capítulo

Ao reproduzir um DATA CD (vídeoDivX) ou DATA DVD (vídeo DivX)

1 Tempo de reprodução do arquivo atual

2 Nome do arquivo atual

3 Número do arquivo e álbum atual

Ao reproduzir um VIDEO CD(sem funções PBC) ou CD

1 Tempo de reprodução da faixa atual

2 Tempo restante da faixa atual

3 Tempo de reprodução do disco

46

4 Tempo restante do disco

5 Nome do disco

6 Faixa e índice** Somente VIDEO CD.

Ao reproduzir um DATA CD (áudioMP3) ou DATA DVD (áudio MP3)

1 Tempo de reprodução e número da faixa atual.

2 Nome da faixa (arquivo)

Dica• Ao reproduzir discos VIDEO CD com funções PBC,

o tempo de reprodução aparece.

Nota• O sistema somente pode mostrar o primeiro nível de

texto de DVD/CD, como o nome do disco e otítulo.

• Se o nome de um arquivo MP3 não puder sermostrado, “*” aparecerá no lugar, no visor do painelfrontal.

• É possível que o nome do disco ou da faixa nãosejam visualizados, dependendo do texto.

• É possível que o tempo de reprodução das faixas deáudio MP3 e os arquivos de vídeo DivX não sejamvisualizados corretamente.

Verificando o tempo dereprodução e o tempo restanteVocê pode verificar o tempo de reprodução e otempo restante do título, capítulo ou faixa atual,e o tempo de reprodução total ou o temporestante do disco. Você também pode verificaro texto do DVD e o nome da pasta e doarquivo MP3 gravados no disco.

1 Pressione DISPLAY (visualização)durante a reprodução.A tela a seguir aparece

2 Pressione DISPLAY (visualização)várias vezes para alterar a informaçãodo tempo.A indicação e os tipos de tempo que podemser verificados, dependem do disco quereproduzir.

Informação de tempo

x Ao reproduzir um DVD VIDEO ouDVD-RW

• T **:**:**Tempo de reprodução do título atual.

• T–**:**:**Tempo restante do título atual

• C **:**:**Tempo de reprodução do capítulo atual

• C–**:**:**Tempo restante do capítulo atual

x Ao reproduzir um VIDEO CD (comfunções PBC)

• **:**Tempo de reprodução da cena atual

x Ao reproduzir um VIDEO CD (semfunções PBC) ou CD

• T **:**Tempo de reprodução da faixa atual

• T–**:**Tempo restante da faixa atual

• D **:**Tempo de reprodução do disco atual

• D–**:**Tempo restante do disco atual

x Ao reproduzir um DATA CD (áudioMP3) ou DATA DVD (áudio MP3)

• T **:**Tempo de reprodução da faixa atual

x Ao reproduzir um DATA CD (vídeoDivX) ou DATA DVD (vídeo DivX)

• **:**:**Tempo de reprodução do arquivo atual

Nota• É possível que alguns caracteres ou símbolos não

sejam visualizados em determinados idiomas.• O sistema somente pode mostrar uma quantidade

limitada de caracteres, dependendo do tipo de discoreproduzido. Além disso, dependendo do disco, nãoserão mostrados todos os caracteres do texto.

47

Diversas funções de reprodução de discos

Velocidade de bits*

Nome do álbum Nome da faixa/arquivo

Verificando a informação dereprodução do disco

Para verificar o texto de um DVD/CDPressione DISPLAY (visualização) várias vezesno passo 2 para mostrar o texto gravado noDVD/CD.O texto do DVD/CD somente aparecerá sehouver texto gravado no disco e não poderáser modificado. Se o disco não possuir textos,“NO TEXT” (sem texto) aparecerá.

Para verificar o texto de um DATACD/DATA DVD (áudio MP3/vídeoDivX)Ao pressionar DISPLAY (visualização) enquantoreproduz as faixas de áudio MP3 ou os arquivosde vídeo DivX de um DATA CD/DATA DVD,você poderá visualizar o nome do álbum/faixa/arquivo e a velocidade de bits de áudio (quantidadede dados por segundo do áudio atual) na telado televisor.

* Aparece quando:– reproduz uma faixa de áudio MP3 de um DATA

CD/DATA DVD.– reproduz um arquivo de vídeo DivX com sinais

de áudio MP3 de um DATA CD/DATA DVD.

Verificando a informação dadata (somente JPEG)

Você pode verificar a informação da data durantea reprodução se a etiqueta Exif* foi gravadanos dados de imagem JPEG.

Pressione DISPLAY (visualização) duasvezes durante a reprodução.A tela do menu de controle aparecerá.

* “Exchange Image File Format” (formato de arquivosde imagem intercambiáveis) é um formato de imagempara câmeras digitais definido pela Associação deIndústrias de Tecnologias de Eletrônicos e deInformação do Japão (JEITA).

Dica• A indicação de data tem o formato [AAAA/MM/DD].

AAAA: anoMM: mêsDD: dia

• A informação de data varia, de acordo com a região.

Informação de data

48

Alterando os ângulos

Se o DVD VIDEO contém vários ângulosgravados para uma mesma cena, você podealterar o ângulo de visualização.

Pressione ANGLE (ângulo) durante areprodução.O ângulo mudará cada vez que pressionarANGLE (ângulo).

Nota• Dependendo do DVD VIDEO, é possível que não se

possa alterar o ângulo, mesmo que possua váriosângulos gravados.

Visualização de legendasEm discos onde as legendas estão gravadas,é possível ativar ou desativar estas legendasdurante a reprodução. Se o disco possuirlegendas gravadas em vários idiomas , vocêpoderá alterar o idioma durante a reprodução ouativar/desativar quando desejar.

Pressione SUBTITLE (legendas) durante areprodução.O idioma das legendas mudará cada vez quepressionar SUBTITLE (legendas).

Nota• Em certos discos DVD VIDEO, é possível que as

legendas não sejam alteradas, mesmo que existamlegendas em vários idiomas. É possível também,que não se possa desativá-las.

• Você poderá alterar as legendas se o arquivo devídeo DivX possui a extensão “.AVI” ou “.DIVX”e também a informação de legendas no mesmoarquivo.

49

Diversas funções de reprodução de discos

continua t

Ajuste do lapso entre aimagem e o som

(SINCRONIZACIÓN AV) (sincronia AV)

Se o som não coincidir com a imagem na telado televisor, você pode ajustar o lapso entre aimagem e o som.

1 Pressione DISPLAY (visualização).A tela do menu de controle aparecerá.

2 Pressione X/x para selecionar [SINCRONIZACIÓN AV] (sincronia AV)e depois, pressione .As opções de [SINCRONIZACIÓN AV](sincronia AV) aparecem.

3 Pressione X/x para selecionar umajuste.O ajuste de fábrica aparece sublinhado.• [NO] (não): não faz o ajuste.• [SI] (sim): ajusta a diferença entre a imagem e

o som.

4 Pressione .

Nota• Dependendo do fluxo de entrada, é possível que a

função não seja efetiva.

Sobre as faixas de áudioMP3 e os arquivos deimagem JPEG

O que é MP3/JPEG?MP3 é uma tecnologia de compressão de áudioque cumpre as normas da ISO/MPEG.JPEG é uma tecnologia de compressão deimagens.

Discos que o sistema podereproduzirVocê pode reproduzir DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) ou DATA DVD (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD-ROM) gravadosno formato MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) eJPEG.No entanto, os DATA CDs devem estar gravadosde acordo com a norma ISO 9660 de Nível 1ou 2 no formato Joliet e os DATA DVDs noformato de disco universal (UDF) para que osistema reconheça as faixas (ou arquivos). Vocêtambém por reproduzir discos gravados emMulti-Seção.Consulte o manual de instruções fornecido como CD-R/CD-RW ou DVD-R/DVD-RW e osoftware de gravação (não fornecido) paraobter mais informações sobre o formato degravação.

Sobre os discos Multi-SeçãoSe na primeira seção estão gravadas faixas deáudio MP3 ou arquivos de imagem JPEG, osistema também reproduzirá a faixas de áudioMP3 ou os arquivos de imagem JPEG de outrasseções. Se, ao contrário, na primeira seção estãogravadas faixas de áudio e imagens no formatoCD de áudio ou no formato CD de vídeo,somente a primeira seção será reproduzida.

Nota• É possível que o sistema não possa reproduzir

alguns DATA CD/DATA DVD criado no formato degravação em pacote.

50

Faixa de áudio MP3 ou arquivosde imagem JPEG que o sistemapode reproduzirVocê pode reproduzir faixas de áudio MP3 ouarquivos de imagem JPEG:• que possuam a extensão “.MP3” (faixa de

áudio MP3) ou “.JPG”/“.JPEG” (arquivo deimagem JPEG).

• que sejam compatíveis com o formato dearquivo de imagem DCF*

* “Design rule for Camera File system” (Norma deprojeto para o sistema de arquivos de câmeras):padrões de imagem para câmeras digitais normalizadospela Associação de Indústrias de Tecnologia deEletrônicos e de Informação do Japão (JEITA).

Nota• O sistema reproduzirá qualquer dado que

apresente a extensão “.MP3”, “.JPG” ou“.JPEG”, mesmo que o formato não sejaMP3 ou JPEG. Ao reproduzir estes dados épossível que ruídos intensos sejam gerados, oque pode danificar seu sistema de caixasacústicas.

• O sistema não é compatível com o formatode áudio MP3PRO.

Árvore 1 Árvore 2 Árvore 3 Árvore 4 Árvore 5

Álbum Faixa (áudio MP3) ouarquivo (imagem JPEG)

Ordem de reprodução defaixas de áudio MP3 ouarquivos de imagem JPEGA ordem de reprodução das faixas de áudioMP3 ou arquivos de imagem JPEG gravadosem um DATA CD ou DATA DVD é a seguinte:

xxxxx Estrutura do conteúdo do disco

Quando inserir um DATA CD ou DATA DVDe pressionar H, as faixas de áudio ou arquivosnumerados serão reproduzidos em seqüência,de 1 a 7.Qualquer álbum ou faixa (ou arquivo) secundárioincluído no álbum selecionado neste momento,terá prioridade sobre o álbum seguinte da mesmaárvore (exemplo: C contem D, portanto, 4 éreproduzido antes de 5).

51

Diversas funções de reprodução de discos

continua t

Quando pressionar DVD MENU (menu doDVD) e a lista de nomes de álbuns aparecer(pág. 51), os nomes serão organizados naseguinte ordem:A t B t C t D t F t G. Os álbunsque não contém faixas (ou arquivos) (como oálbum E) não aparecem na lista.

Dica• Se adicionar números (01, 02, 03, etc.) no início

dos nomes das faixas (ou arquivos), ou armazenar asfaixas (ou arquivos) em um disco, as faixas (ouarquivos) serão reproduzidos nesta ordem.

• Um disco com várias árvores demora mais tempopara iniciar a reprodução.

Nota• É possível que a ordem de reprodução seja diferente

da ilustração, dependendo do software utilizado paracriar o DATA CD ou DATA DVD, ou se houvermais de 200 álbuns e 300 arquivos em cada álbum.

• O sistema reconhece até 200 álbuns e não reproduzos álbuns após o número 200.

• É possível que o sistema demore mais tempo parainiciar a reprodução quando passar para o álbumseguinte ou saltar um outro álbum.

• Alguns tipos de arquivos JPEG não podem serreproduzidos.

Reprodução de DATA CDou DATA DVD com faixasde áudio MP3 e arquivosde imagem JPEG

Seleção de uma faixa de áudioou álbum MP3.

1 Insira um DATA CD ou DATA DVD.Os álbuns gravados no DATA CD OuDATA DVD aparecem. Quando reproduzirum álbum, o título do mesmo aparecerásombreado.

2 Pressione X/x para selecionar umálbum.x Ao selecionar um álbumPressione H para iniciar a reprodução doálbum selecionado.

x Ao selecionar uma faixaPressione .A lista de faixas que o álbum contémaparecerá.

Pressione X/x para selecionar uma faixa epressione .

52

A reprodução da faixa selecionada inicia.Para desativar a lista de faixas, pressione atecla DVD MENU (menu do DVD).Pressionando novamente a tecla DVDMENU (menu do DVD), a lista de álbunsaparecerá.

Para parar a reproduçãoPressione x.

Para reproduzir a faixa de áudioMP3 anterior ou seguintePressione ./>. Note que você podeselecionar o álbum seguinte se continuarpressionando > após a última faixa do álbumatual, mas não poderá voltar para o álbumanterior se pressionar .. Para voltar para oálbum anterior, selecione-o na lista de álbuns.

Para voltar para a tela anteriorPressione O RETURN (voltar).

Para fechar a telaPressione DVD MENU (menu do DVD).

Seleção de um arquivo deimagem ou álbum JPEG

1 Insira um DATA CD ou DATA DVD.Os álbuns gravados no DATA CD ouDATA DVD aparecem. Quando reproduzirum álbum, o título do mesmo aparecerásombreado.

2 Pressione X/x para selecionar umálbum.x Ao selecionar um álbumPressione H para iniciar a reprodução doálbum selecionado.

x Ao selecionar uma imagemPressione PICTURE NAVI (navegaçãopelas imagens).As imagens dos arquivos do álbum aparecemem 16 sub telas.

Pressione C/X/x/c para selecionar aimagem que deseja ver e pressione .

Para reproduzir o arquivo deimagem JPEG anterior ou seguintePressione C/c quando a tela do menu de controlenão aparecer. Note que você pode selecionar oálbum seguinte se continuar pressionando capós a última imagem do álbum atual, masnão poderá voltar para o álbum anterior sepressionar C. Para voltar para o álbum anterior,selecione-o na lista de álbuns.

53

Diversas funções de reprodução de discos

Sentido da rotação

Para girar uma imagem JPEGQuando aparecer um arquivo de imagem JPEGna tela do televisor, você poderá girar a imagemem 90 graus.Pressione X/x enquanto visualiza a imagem.Cada vez que pressionar X, a imagem irá girarpara a esquerda, 90 graus.Exemplo de imagem ao pressionar X uma vez:

Pressione CLEAR (apagar) para voltar para avisualização normal.

Para parar a reproduçãoPressione x.

Dica• Um quadro de movimento aparecerá no lado direito

da tela do televisor. Para visualizar os arquivos deimagens restantes, selecione a imagem da parteinferior e pressione x. Para voltar para a imagemanterior, selecione a imagem da parte superior epressione X.

Reprodução de faixas deáudio e imagens com umaapresentação de slidescom som

Para reproduzir uma apresentação de slidescom som, coloque primeiro os arquivo MP3 eJPEG no mesmo álbum de um DATA CD ouDATA DVD. Quando reproduzir o DATA CDou DATA DVD, selecione o modo [AUTO], talcomo explicado mais adiante.

1 Insira um DATA CD ou DATA DVD.

2 Pressione DISPLAY (visualização)quando o sistema estiver no modode parada.A tela do menu de controle aparecerá.

3 Pressione X/x para selecionar [MODO (MP3, JPEG)] e depois,pressione .As opções de [MODO (MP3, JPEG)]aparecem.

4 Pressione X/x para selecionar umajuste.O ajuste de fábrica aparece sublinhado.• [AUTO]: reproduz os arquivos de imagem

JPEG e as faixas de áudio MP3 do mesmoálbum em forma de apresentação de slides.

• [AUDIO (MP3)]: reproduz somente as faixasde áudio MP3 de forma contínua.

• [IMAGEN (JPEG)]: reproduz somente osarquivos de imagem JPEG na forma deapresentação de slides.

5 Pressione .

continua t

54

6 Pressione DVD MENU (menu doDVD).A lista de álbuns gravados no DATA CDou DATA DVD aparece.

7 Pressione X/x para selecionar oálbum desejado e pressione H.O sistema inicia a reprodução do álbumselecionado.Para ativar e desativar a lista de álbuns,pressione DVD MENU (menu do DVD)de forma repetida.

Dica• Quando selecionar [AUTO], o sistema poderá

reconhecer um máximo de 300 faixas MP3 e 300arquivos JPEG de um mesmo álbum. Quandoselecionar [AUDIO (MP3)] ou [IMAGEN (JPEG)],o sistema poderá reconhecer um máximo de 600arquivos MP3 ou JPEG de um mesmo álbum.Independente do modo selecionado, o sistema podereconhecer até 200 álbuns.

Nota• Se ajustar [MODO (MP3, JPEG)] para [IMAGEN

(JPEG)] em um disco que contém somente faixasMP3 ou [AUDIO (MP3)] em um disco que contémsomente arquivos JPEG, você não poderá alterar oajuste [MODO (MP3, JPEG)].

• A tecla PICTURE NAVI (navegação pelas imagens)não funcionará se selecionar [AUDIO (MP3)].

• Se reproduzir dados de imagens JPEG e faixas MP3de um tamanho grande de uma vez, é possível que osom seja omitido. Recomendamos que ajuste avelocidade de bits de MP3 para 128 kbps ou menos,quando criar o arquivo. Se o som continuar a seromitido, reduza o tamanho do arquivo JPEG.

Especificação da duração daapresentação de slides(somente JPEG)

Quando reproduzir arquivos de imagem JPEGpor meio de uma apresentação de slides, vocêpoderá especificar o tempo durante o qualdeseja que os slides permaneçam na tela dotelevisor.

1 Pressione DISPLAY (visualização)duas vezes.A tela do menu de controle aparece.

2 Pressione X/x para selecionar [INTERVALO] e depois, pressione .As opções de [INTERVALO] aparecem.

3 Pressione X/x para selecionar umajuste.O ajuste de fábrica aparece sublinhado.• [NORMAL]: ajusta a duração de 6 a 9

segundos.• [RÁPIDO]: ajusta a duração em menos tempo

do que [NORMAL].• [LENTO 1]: ajusta uma duração maior do que

[NORMAL].• [LENTO 2]: ajusta uma duração maior do que

[LENTO 1].

4 Pressione .

Nota• É possível que alguns arquivos JPEG demorem

mais tempo para serem mostrados do que outros, oque pode fazer com que a duração pareça mais longado que a opção selecionada. Isto ocorre comarquivos JPEG progressivos ou arquivos JPEG de3.000.000 pixels ou mais.

55

Diversas funções de reprodução de discos

Seleção de um efeito paraos arquivos de imagem daapresentação de slides(somente JPEG)

Quando reproduzir um arquivo de imagemJPEG, você poderá selecionar o efeito quedeseja utilizar quando assistir uma apresentaçãode slides.

1 Pressione DISPLAY (visualização)duas vezes.A tela do menu de controle aparecerá.

2 Pressione X/x para selecionar [EFECTO] (efeito) e depois,pressione .As opções de [EFECTO] (efeito) aparecem.

3 Pressione X/x para selecionar umajusteO ajuste de fábrica aparece sublinhado.• [MODO 1]: a imagem aparece por varredura

descendente.• [MODO 2]: a imagem surge da esquerda para a

direita da tela do televisor.• [MODO 3]: a imagem surge do centro da tela

do televisor.• [MODO 4]: os efeitos são aplicados nas

imagens aleatoriamente.• [MODO 5]: a imagem seguinte desliza sobre a

anterior.• [NO] (não): desativa esta função.

4 Pressione .

Visualização de vídeo DivX®

Sobre os arquivos de vídeo DivXDivX® é uma tecnologia de compressão dearquivos desenvolvida pela DivX, Inc.Este é um produto com certificação DivX®.Você pode reproduzir DATA CD e DATA DVDque contenha arquivos de vídeo DivX®.

DATA CD e DATA DVD que o sistemapode reproduzirA reprodução de DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) e DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) neste sistema estásujeita a certas condições:– Nos DATA CD/DATA DVD que contém

arquivos de vídeo DivX, além de faixas deáudio MP3 ou arquivos de imagem JPEG, osistema somente reproduzirá os arquivos devídeo DivX.

No entanto, este sistema somente reproduzDATA CD cujo formato lógico corresponda ànorma ISO 9660 de Nível 1 ou 2 ou Joliet eDATA DVD com formato de disco universal(UDF).Consulte os manuais de instruções fornecidoscom as unidades de disco e o software degravação (não fornecido) para obter maisinformações sobre o formato de gravação.

Sobre a ordem de reprodução dedados nos DATA CD ou DATA DVDConsulte “Ordem de reprodução de faixas deáudio MP3 ou arquivos de imagem JPEG”(pág. 50). Note que a ordem de reproduçãopode não ser aplicada, dependendo do softwareutilizado parar criar o arquivo de vídeo DivXou se houver mais de 200 álbuns e 600arquivos de vídeo DivX em cada álbum.

continua t

56

Nota• É possível que o sistema não possa reproduzir alguns

DATA CDs/DATA DVDs criados com o formato degravação em pacote.

Arquivos de vídeo DivX que podemser reproduzidos no aparelhoO sistema pode reproduzir dados gravados noformato DivX que possuam a extensão “.AVI”ou “.DIVX”. O sistema não reproduzirá arquivoscom a extensão “.AVI” nem “.DIVX” se eles nãopossuírem um vídeo DivX.

Dica• Para obter informações detalhadas sobre as faixas de

áudio MP3 ou arquivos de imagem JPEG dos DATACD ou DATA DVD que podem ser reproduzidos,consulte “Discos que podem ser reproduzidos nosistema” (pág. 49).

Nota• É possível que o sistema não reproduza um arquivo

de vídeo DivX se for uma combinação de dois oumais arquivos de vídeo DivX.

• O sistema não pode reproduzir um arquivo de vídeoDivX com tamanho superior a 720 (largura) × 576(altura) ou 2 GB.

• Em alguns arquivos de vídeo DivX, é possível queo som seja omitido ou não coincida com as imagensque aparecem na tela do televisor.

• O sistema não pode reproduzir alguns arquivos devídeo DivX com uma duração superior a 3 horas.

• Em alguns arquivos de vídeo DivX, é possível quea imagem pare ou não seja nítida. Nestes casos,recomendamos que crie o arquivo com umavelocidade de bits inferior. Se todavia, ouvir ruídos,recomendamos que use o formato de áudio MP3.No entanto, note que o sistema não é compatívelcom o formato WMA (Áudio Windows Media).

• Devido a tecnologia de compressão utilizada nosarquivos de vídeo DivX, é possível que a imagemdemore algum tempo para aparecer, após pressionarH .

Seleção de um álbum

1 Pressione DVD MENU (menu do DVD).Uma lista com os álbuns que o discocontém aparecerá. A lista somente contémos álbuns com arquivos de vídeo DivX.

2 Pressione X/x para selecionar oálbum que deseja reproduzir.

3 Pressione H.O sistema inicia a reprodução do álbumselecionado.Para selecionar os arquivos de vídeo DivX,consulte “Seleção de um arquivo de vídeoDivX” (nesta página).

Para ir para a página anterior ouseguintePressione C/c.

Para fechar a telaPressione DVD MENU (menu do DVD) váriasvezes.

Para parar a reproduçãoPressione x.

Seleção de um arquivo devídeo DivX

1 Após o passo 2 de “Seleção de umálbum”, pressione .A lista de arquivos que o álbum contémaparecerá.

2 Pressione X/x para selecionar umarquivo e pressione .A reprodução do arquivo selecionadoinicia.

57

Diversas funções de reprodução de discos

Para ir para a página anterior ouseguintePressione C/c.

Para voltar para a tela anteriorPressione O RETURN (voltar).

Para parar a reproduçãoPressione x.

Para reproduzir o arquivo devídeo DivX seguinte ou anteriorsem ativar a lista de arquivosPara selecionar o arquivo de vídeo DivXseguinte ou anterior do mesmo álbum,pressione ./>.Você também pode selecionar o primeiro arquivodo álbum seguinte, para fazê-lo, pressione >durante a reprodução do último arquivo doálbum atual. Note que você não pode pressionar. para voltar para o álbum anterior. Paravoltar para o álbum anterior, selecione-o nalista de álbuns.

Dica• Se o número de visualizações está memorizado,

você pode reproduzir os arquivos de vídeo DivXtantas vezes quantas este número indicar. Leve emconsideração os seguintes casos:– se o sistema está desligado.– se estiver reproduzindo outro arquivo.– se a bandeja de discos está aberta.

Reprodução de VIDEO CDcom funções PBC (versão2.0)

(Reprodução PBC)

As funções PBC (Controle de reprodução)permitem realizar operações interativas simples,funções de busca e outras operações similares.A reprodução PBC permite reproduzir discosVIDEO CD de forma interativa, seguindo asinstruções do menu que aparece na tela dotelevisor.

1 Inicie a reprodução de um VIDEO CDcom funções PBC.O menu correspondente à seleção aparece.

2 Selecione o número do elemento quedeseja com as teclas numéricas.

3 Pressione .

4 Siga as instruções do menu parafazer as operações interativas.Consulte o manual de instruções fornecidocom o disco, pois o funcionamento daunidade pode variar, dependendo doVIDEO CD utilizado.

Para voltar para o menuPressione O RETURN (voltar).

Nota• Dependendo do VIDEO CD, [Pulse ENTER

(activar)] (Pressione ENTER (ativar)) no passo 3pode aparecer como [Pulse SELECT] (PressioneSELECT (selecionar)) no manual de instruçõesfornecido com o disco. Neste caso, pressione H.

Dica• Para reproduzir sem utilizar a função PBC, pressione

./> ou as teclas numéricas enquanto o sistemaestá no modo de parada, para selecionar uma faixa e

depois, pressione H ou . O sistema inicia areprodução contínua. Não é possível reproduzirimagens congeladas, como um menu.Para recuperar o modo de reprodução PBC,pressione x duas vezes e depois, pressione H.

58

Funções do sintonizador

Memorizando as emissorasde rádio

É possível memorizar 20 emissoras de FM e 10de AM. Antes de fazer a sintonia, certifique-sede reduzir o volume para o mínimo.

1 Pressione FUNCTION (função) +/–várias vezes, até que “TUNER FM”(rádio FM) ou “TUNER AM” (rádio AM)apareça no visor do painel frontal.

2 Mantenha TUNING (sintonia) + ou –pressionado até que a exploraçãoautomática inicie.A exploração pára quando o sistemasintoniza uma emissora. “TUNED”(sintonizado) e “ST” (para programas emestéreo) aparecerão no visor do painelfrontal.

3 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).

4 Pressione X/x várias vezes até que“MEMORY (memorización)”(memorização) apareça no visor dopainel frontal.

5 Pressione ou c.O visor do painel frontal mostra o númerode memorização.

6 Pressione X/x para selecionar onúmero de memorização desejado.

Dica• Para selecionar diretamente o número de

memorização, pressione as teclas numéricas.

7 Pressione .A emissora será armazenada.

8 Repita os passos de 1 a 7 paraarmazenar outras emissoras.

9 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).O menu do sistema será desativado.

Para alterar o número damemorizaçãoRepita as operações a partir do passo 1.

Para alterar o intervalo de sintoniade AM (exceto nos modelos paraRússia e Oriente Médio)É possível ajustar o intervalo de sintonia de AMem 10 kHz ou 9 kHz.Para alterar o intervalo de sintonia de AM,primeiro sintonize uma emissora de AM e,depois, pressione ]/1 no aparelho para desligar.Pressione ]/1 no aparelho enquanto mantém> pressionado para ativar a alimentação.Se alterar o intervalo, as emissoras de AMmemorizadas serão apagadas.Para restabelecer o intervalo, repita o mesmoprocedimento.

59

Funções do sintonizadorComo ouvir o rádio

Em primeiro lugar, armazene as emissoras derádio na memória do sistema (consulte“Memorizando emissoras de rádio” (pág. 58)).

1 Pressione FUNCTION (função) +/–várias vezes até que “TUNER FM”(rádio FM) ou “TUNER AM” (rádio AM)apareça no visor do painel frontal.A última emissora recebida serásintonizada.

2 Pressione PRESET (emissorasmemorizadas) + ou – várias vezespara selecionar a emissoramemorizada.Cada vez que pressionar a tecla, o sistemasintonizará uma emissora memorizada.

Dica• Para selecionar diretamente o número da

emissora memorizada, pressione as teclasnuméricas.

3 Pressione VOLUME +/– para ajustar ovolume.

Para desativar o rádioPressione ]/1.

Para escutar emissoras nãomemorizadasUtilize a sintonia manual ou a automática dopasso 2.Para a sintonia manual, pressione TUNING(sintonia) + ou – várias vezes.Para a sintonia automática, mantenha TUNING(sintonia) + ou – pressionada. A sintoniaautomática pára automaticamente quando osistema recebe uma emissora de rádio. Paraparar a sintonia automática de forma manual,pressione TUNING (sintonia) + ou –.

Para ouvir as emissoras de rádioquando conhece as freqüênciasUtilize a sintonia direta no passo 2.

1 Pressione D.TUNING (sintonia direta).

2 Pressione as teclas numéricas paraselecionar as freqüências.

3 Pressione .

Dica• Para melhorar a recepção, mude a orientação das

antenas fornecidas.

Se o som de um programa de FMnão for claroSe o som de um programa de FM não for claro,selecione a recepção mono. A recepção será demelhor qualidade, porém perderá o efeitoestéreo.

1 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).

2 Pressione X/x várias vezes até que “FMMODE (modo FM)” apareça no visor dopainel frontal.

3 Pressione ou c.

4 Pressione X/x para selecionar “MONO(monoaural)”.O ajuste de fábrica aparece sublinhado.• “STEREO (estéreo)”: recepção em estéreo.• “MONO (monoaural)”: recepção em mono.

5 Pressione .O ajuste é completado.

6 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).O menu do sistema será desativado.

Determinação de um nome paraas emissoras memorizadasVocê pode introduzir um nome para asemissoras memorizadas. Estes nomes (porexemplo, “XYZ”) aparecem no visor do painelfrontal ao selecionar a emissora.Note que somente é possível introduzir umnome para cada emissora memorizada.

1 Pressione FUNCTION (função) +/–várias vezes até que “TUNER FM”(rádio FM) ou “TUNER AM” (rádio AM)apareça no visor do painel frontal.A última emissora recebida serásintonizada.

continua t

60

2 Pressione PRESET (emissorasmemorizadas) + ou – várias vezespara selecionar a emissoramemorizada, para a qual deseja criarum nome de índice.

3 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).

4 Pressione X/x várias vezes até que“NAME IN (intro nombre)” (inserirnome) apareça no visor do painelfrontal.

5 Pressione ou c.

6 Utilize as teclas do cursor para criarum nome.Pressione X/x para selecionar um caracteree depois, pressione ccccc para mover o cursorpara a posição seguinte.Para compor o nome de uma emissora derádio, podem ser introduzidos letras, númerose outros símbolos.

Se cometer um erroPressione C/c várias vezes até que ocaractere que deseja trocar pisque e depoispressione X/x para selecionar o caracteredesejado.Para apagar o caractere, pressione C/cvárias vezes até que o caractere que desejaapagar pisque e depois, pressione CLEAR(apagar).

7 Pressione .“COMPLETE (finalizado)” aparecerá novisor do painel frontal e armazenará onome da emissora.

8 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).O menu do sistema será desativado.

Dica• Se pressionar DISPLAY (visualização) várias vezes,

você poderá verificar a freqüência (pág. 60).

Visualização do nome daemissora ou da freqüência novisor do painel frontalSe ajustar o sistema em “TUNER FM” (rádioFM) ou “TUNER AM” (rádio AM), você poderáverificar a freqüência no visor do painel frontal.

Pressione DISPLAY (visualização).Cada vez que pressionar DISPLAY(visualização) o visor mudará da seguinteforma:

1 Nome da emissora*

2 Freqüência**

* O nome somente será mostrado se foi introduzidopara a emissora.

** Retorna para a tela original após vários segundos.

61

Outras operações

Ao pressionar

TV ]/1

TV INPUT(entrada de TV)

TV VOL (volume dotelevisor) +/–*

TV CH (canal de televisão)+/–*

Você poderá

Ligar ou desligar o televisor.

Altera a fonte de entradado televisor entre este eoutras fontes de entrada.

Ajustar o volume dotelevisor.

Selecionar o canal detelevisão.

continua t

** Retorna para a tela original após vários segundos.

Outras operações

Controle do televisor com ocontrole remoto fornecido

O ajuste do sinal do controle remoto permitecontrolar o televisor com o controle remotofornecido.

Nota• Ao substituir as pilhas do controle remoto, é possível

que o código retorna para o valor de fábrica (SONY).Volte a ajustar o código apropriado.

Controle de televisores com ocontrole remotoMantenha TV ]/1 pressionado enquantointroduz o código do fabricante dotelevisor (consulte a tabela) com as teclasnuméricas. Depois, solte a tecla TV ]/1.Se ajustar corretamente o código do fabricante,a tecla TV piscará duas vezes lentamente. Se oajuste não for correto, a tecla TV piscará cincovezes rapidamente.

Códigos de televisores controláveisSe aparecer mais de um código, introduza-os,um de cada vez, até encontrar o que funcionacom seu televisor.

Televisor

Fabricante Código

SONY/AIWA 501 (ajuste de fábrica)

DAEWOO 503, 506, 515, 544

FISHER 508, 545

GRUNDIG 533

HITACHI 503, 514, 515, 517, 544, 557

ITT/NOKIA 521, 522

JVC 516

LG/GOLDSTAR 503, 515, 517, 544, 568

LOEWE 515

MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566

Fabricante Código

MITSUBISHI/MGA 503, 527, 544, 566, 568

PANASONIC 509, 553, 573

PHILIPS 518, 557, 558

PIONEER 509, 525, 551

RCA/PROSCAN 503, 510 ,544

SAMSUNG 515, 517, 544, 557, 566,569, 574

SANYO 508, 545, 567

SHARP 517, 535 ,565

TELEFUNKEN/SABA 530, 537, 547, 549

THOMSON 530, 537, 547, 549

TOSHIBA 535, 541, 551

ZENITH 543, 567

CATV

Fabricante Código

SONY 821, 824, 825

HAMLIN/REGAL 836, 837, 838 ,839 840

JERROLD 830, 831

JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810,811, 812, 813, 814

OAK 841, 842, 843

PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834,835

PIONEER 828, 829

SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844

TOCOM/PHILIPS 830, 831

ZENITH 826, 827

Para controlar o televisorVocê pode controlar o televisor com asseguintes teclas:

62

Você poderá

Selecionar o canal detelevisão.

Visualizar o menu defuncionamento daindicação atual.

Voltar para o canal ounível de menu anterior dotelevisor.

Mostrar o menu dotelevisor.

Desativar temporariamenteo som do televisor.

Selecionar o elemento domenu.

Ao pressionar

As teclas numéricas*,ENTER (ativar)*

TOOLS(ferramentas)*

RETURN(voltar)*

TV MENU(menu do televisor)*

MUTING(desativar o som)*

C/X/x/c*, *

* Para utilizar estas teclas enquanto se encontra nomodo do televisor (a tecla TV se ilumina), pressionea tecla TV.

-/-- utilizado para selecionar os números decanal acima de 10 (por exemplo, pra selecionaro canal 25, pressione -/-- e depois, 2 e 5).

Nota• Dependendo do televisor, é possível que ele não

possa ser controlado ou que não possa usar algumasdas teclas anteriores.

• O modo televisor será desativado quando nãoutilizar o controle remoto durante 10 segundos.

Uso da função THEATRESYNC (sincronia)

THEATRE SYNC (sincronia) permite ligar otelevisor Sony e este sistema, alterar o modo dosistema para “DVD” e depois, alterar a fonte deentrada do televisor, somente com uma pressão.

Preparativos para a funçãoTHEATRE SYNC (sincronia)Registre a fonte de entrada do televisorconectado neste sistema.

Mantenha TV INPUT (entrada de TV)pressionado enquanto introduz o códigoda fonte de entrada do televisor conectadona unidade (consulte a tabela) com asteclas numéricas.A fonte de entrada do televisor seráselecionada.Se ajustar corretamente o código da fonte deentrada do televisor, a tecla TV piscará duasvezes lentamente. Se o ajuste não for correto,a tecla TV piscará cinco vezes rapidamente.Ajuste a entrada do televisor na entradautilizada para conectar a unidade. Para obtermais informações, consulte o manual deinstruções do seu televisor.

Fonte de entrada dotelevisor

Sem fonte de entrada(ajuste de fábrica)

VIDEO1

VIDEO2

VIDEO3

VIDEO4

VIDEO5

VIDEO6

VIDEO7

VIDEO8

COMPONENT 1

Ao pressionar

TV INPUT(entrada de TV)

Número

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9*

63

Outras operações

Número

CLEAR(apagar)*

PICTURENAVI(navegaçãopelas imagens)*

AUDIO*

SUBTITLE(legendas)*

ANGLE(ângulo)*

VIDEOFORMAT(formato devídeo)*

MOVIE(filme)MUSIC(música)*

DYNAMICBASS (reforçode graves)*

Ao pressionar Fonte de entrada dotelevisor

COMPONENT 2

COMPONENT 3

COMPONENT 4

HDMI (InterfaceMultimídia de AltaDefinição) 1

HDMI (InterfaceMultimídia de AltaDefinição) 2

HDMI (InterfaceMultimídia de AltaDefinição) 3

HDMI (InterfaceMultimídia de AltaDefinição) 4

HDMI (InterfaceMultimídia de AltaDefinição) 5

* Exceto para os modelos da América do Norte.

Funcionamento do THEATRESYNC (sincronia)Aponte o controle remoto na direção dotelevisor e deste aparelho, depois,pressione THEATRE SYNC (sincronia)uma vez.Enquanto transmite o código do controle remoto,a tecla TV pisca.Se esta função não se ativar, altere o tempo detransmissão. O tempo de transmissão varia deacordo com o televisor.

Para alterar o tempo detransmissãoMantenha TV CH (canal de televisão)+*pressionado enquanto introduz o códigode tempo de transmissão (consulte atabela) com as teclas numéricas.

O tempo de transmissão é selecionado nocontrole remoto.Se ajustar corretamente o código de tempo datransmissão, a tecla TV piscará duas vezes,lentamente. Se o ajuste não for correto, a teclaTV piscará cinco vezes rapidamente.* Funciona com tecla TV CH (canal de televisão) + e

SOUND FIELD (campo acústico) +.

Tempo detransmissão

0,5 (ajuste de fábrica)

1

1,5

2

3

4

5

6

Ao pressionar

TV CH(canal detelevisão) +

Número

1

2

3

4

5

6

7

8

Nota• Esta função somente pode ser usada em modelos de

televisores da Sony (não é possível usar esta funçãocom alguns modelos de televisores Sony).

• Se o televisor e este aparelho estão demasiadamentedistantes, é possível que esta função seja ativada.Instale o aparelho próximo do televisor.

• Mantenha o controle remoto apontado na direçãodo televisor e deste aparelho, enquanto a tecla TVpisca.

• Mantenha o controle remoto apontado na direçãodo televisor e deste aparelho enquanto introduz ocódigo.

64

Uso do karaokê

Você pode utilizar o karaokê (cantar junto comum disco) ajustando o sistema para o modokaraokê. Você pode conectar dois microfones(não fornecidos)* no aparelho.O modo karaokê permite reproduzir qualquerfonte utilizando somente as caixas acústicasfrontais, esquerda e direita, e o subwoofer.* Somente o modelo para Rússia é fornecido com um

microfone.

Ajustando o sistema no modokaraokê

1 Pressione FUNCTION (função) +/–várias vezes até que “DVD” apareçano visor do painel frontal.

2 Conecte um microfone no conectorMIC 1 ou MIC 2.

O sistema entra no modo karaokê.“m” ilumina no visor do painel frontal.

3 Comece a reproduzir a música.O som do microfone é emitido com afunção DVD.

Para cancelar o modo karaokêDesconecte os microfones.Para ajustar o sistema no modo karaokê na telado menu de controle

1 Pressione DISPLAY (visualização).A tela do menu de controle aparece.

Nota• A tela do menu de controle possui 2 páginas.

Dependendo da fonte, pressione DISPLAY(visualização) duas vezes para selecionar [MODOKARAOKE].

2 Pressione X/x várias vezes paraselecionar [MODO KARAOKE] edepois pressione .As opções de [MODO KARAOKE]aparecem.

3 Pressione X/x várias vezes paraselecionar [SI] (sim) e depois pressione

.O sistema entra no modo karaokê.Para cancelar o modo karaokê, selecione[NO] (não).

Nota• O som do microfone pode diminuir ao trocar os

discos.• Antes de conectar, pressione MIC VOL (volume do

microfone) – para ajustar o volume do microfonepara o mínimo.

• Não é possível alterar o campo acústico durante omodo karaokê.

• No modo karaokê, o volume pode diminuir.• Se alterar [TONO PRUEBA] (tom de teste) para [SI]

(sim) (pág. 89) durante o modo karaokê, este édesligado automaticamente.

• O som do microfone não é emitido se:–o microfone não está conectado no aparelho

corretamente.–o volume do microfone não está no mínimo.

Dica• A reprodução no modo karaokê é executada com o

canal de áudio selecionado com AUDIO (pág. 43).

Ajuste do microfoneVocê pode ajustar o volume do microfone e onível de efeito do eco.

Para ajustar o volume domicrofonePressione MIC VOL (volume do microfone)+/– para ajustar o volume do microfone.

Para adicionar o efeito de ecoPressione ECHO (eco).

65

Outras operações

Cada vez que pressionar ECHO (eco) o nível deeco mudará da seguinte forma:ECHO OFF t ECHO 1 R r

ECHO 3 T ECHO 2

Para cancelar o efeito de eco, selecione “ECHOOFF” (eco desativado).

Nota• Se ouvir um apito:

– retire o microfone das caixas acústicas.– baixe o volume do microfone ou do nível de eco.– baixe o volume.

Formato de Dolby DigitalKaraoke(somente em discos DVD)

O formato Dolby Digital, que reproduz o somsurround com 5 canais, pode incluir também oformato “Dolby Digital Karaoke”, especial parakaraokê. Nos discos de formato Dolby DigitalKaraoke, a guia de melodias e a guia de faixasvocais estão gravadas, além do acompanhamento.Você pode selecioná-los quando o sistema estáno modo karaokê.

Saída de caixa acústica noformato normal Dolby Digital (5canais de som surround)

Caixa acústicafrontal(L (esquerda))

Caixa acústicacentral

Caixa acústicafrontal(R (direita))

Caixa acústicasurround(L (esquerda))

Caixa acústicasurround(R (direita))

Saída de caixas acústica noformato de Dolby Digital Karaoke

Acompanhamento Acompanhamento

Frontal (L(esquerdo)) Central

Frontal (R(direito))

Guia de melodias

Surround (L(esquerdo))

Surround (R(direito))

Guia vocal 1 Guia vocal 2

Você pode selecionar qualquer um deles.O som será emitido a partir das caixasacústicas correspondentes.Para verificar a informação de áudio,pressione AUDIO (pág. 43). Ao reproduzirum disco de Dolby Digital Karaoke, “9”aparece no formato de áudio atual.

Exemplo:

2/0: Gravação somente comacompanhamento.

3/0: Gravação somente com guia demelodia.

3/1: Gravação com guia de melodia eum canal vocal.

3/2: Gravação com guia de melodia edois canais vocais.

Modificando o tom de umacanção (CONTROL DE TONO)É possível alterar o tom para adaptá-lo aoregistro de voz, exceto quando o sistema estáno modo de parada.Pressione KEY COM (controle de tom) # ou bpara ajustar seu registro de voz no modokaraokê.Pode ajustar o tom mais alto ou mais baixo em13 passos (b6 - #6).

Nota• Em alguns discos, é possível que o tom não possa

ser alterado.

continua t

66

• O tom volta automaticamente para o tom originalquando:– desligar o aparelho.– alterar a função.– a bandeja do disco está aberta.– parar a reprodução.– alterar o título ou a faixa.– trocar o álbum.– o elemento reproduzido muda durante a

reprodução PBC.– estiver utilizando a reprodução exploratória.– cancelar o modo karaokê.

• Esta função não afeta o som do televisor se ele e osistema estiverem conectados com o cabo HDMI(Interface Multimídia de Alta Definição) e o som dosistema for emitido pelo televisor.

Executar o karaokê comqualquer disco estéreo(Karaoke Pon)Você pode utilizar o karaokê com um discogravado no modo estéreo, incluindo um quenão seja um disco karaokê, reduzindo o som dovocal.

Pressione KARAOKE PON no modokaraokê.

Para cancelar o modo Karaoke PonPressione KARAOKE PON novamente.

Nota• É possível que esta função não seja executada

adequadamente nos seguintes casos:– Poucos instrumentos estão sendo reproduzidos.– Um dueto está sendo reproduzido.– A voz no disco se move para o centro.– Os discos estão gravados em mono

(o acompanhamento também é reduzido).– Casos múltiplos.

• Durante o modo Karaoke Pon, o efeito estéreo éreduzido.

• O modo Karaoke Pon é cancelado automaticamentese:– desligar o aparelho.– alterar a função.– a bandeja de disco estiver aberta.– alterar o fluxo de AUDIO.– ajustar [SELECCIONAR VOZ] em um valor

diferente de [NO].– cancelar o modo de karaokê.

• Esta função não afeta o som do televisor se este e osistema estiverem conectado com o cabo HDMI(Interface Multimídia de Alta Definição) e o som dosistema é emitido pelo televisor.

Seleção da voz (SELECCIONARVOZ)(somente DVD VIDEO, VIDEO CD, CD)

Ao reproduzir um DVD com o formato deDolby Digital Karaoke no modo karaokê, podeativar e desativar a guia vocal gravada na faixade karaokê.Ao reproduzir um VIDEO CD/CD no modokaraokê, você pode ouvir a voz.

Você também pode alterar o canal da guiavocal. Você pode selecionar diferentes tipos devozes.

1 Pressione DISPLAY (visualização)duas vezes no modo karaokê.A tela do menu de controle do modokaraokê aparecerá.

2 Pressione X/x várias vezes paraselecionar [SELECCIONARVOZ] (selecionar voz) e depoispressione .As opções de [SELECCIONAR VOZ](selecionar voz) aparecem.

3 Pressione X/x várias vezes paraselecionar o canal de voz que deseja.O canal de saída muda da seguinte forma:Os valores de fábrica aparecem sublinhados.

x Ao reproduzir um DVD VIDEO• [NO] (não): cancela a guia vocal.• [1+2]: guia vocal 1+2• [1]: guia vocal 1• [2]: guia vocal 2

x Ao reproduzir um VIDEO CD/CD• [NO] (não): cancela a guia vocal.• [I+D] (esquerdo+direito): as duas caixas

acústicas emitem o mesmo som.• [ESTEREO]: som estéreo normal.

x Ao reproduzir um Super VCD• [NO] (não): cancela a guia vocal.• [1:I+D] (1: esquerdo+direito): as duas caixas

acústicas emitem o mesmo som da faixa deáudio 1.

67

Outras operações

• [1:ESTEREO]: som estéreo da faixa de áudio 1.• [2:I+D] (2: esquerdo+direito): as duas caixas

acústicas emitem o mesmo som da faixa deáudio 2.

• [2:ESTEREO]: som estéreo da faixa de áudio 2.

4 Pressione .

Nota• Ao reproduzir um DVD VIDEO, a função somente

funciona com o formato Dolby Digital Karaoke.• Em alguns discos, é possível que não se possa

alterar a guia de canais vocais.• O canal volta ao ajuste de fábrica se:

– desliga o aparelho.– altera as funções.– a bandeja de disco estiver aberta.– altera o fluxo de AUDIO.– cancela o modo karaokê.– ativa o modo karaokê pon.

• Ao reproduzir um DVD VIDEO gravado somentecom uma classe de guia vocal, selecione [1].

• Esta função não afeta o som do televisor se ele e osistema estiverem conectado com o cabo HDMI(Interface Multimídia de Alta Definição) e o som dosistema é emitido pelo televisor.

Seleção do modo de pontuação(Modo de pontuação)Quando ativar o modo karaokê, você podeutilizar o modo de pontuação.Sua pontuação é calculada comparando sua vozcom a fonte musical.

1 Pressione DISPLAY (visualização).A tela do menu de controle aparecerá.

Nota• A tela do menu de controle possui 2 páginas.

Dependendo da fonte, pressione DISPLAY(visualização) duas vezes para selecionar [MODODE PUNTUACIÓN] (modo de pontuação).

2 Pressione X/x várias vezes paraselecionar [MODO DEPUNTUACIÓN] (modo de pontuação)e depois pressione .As opções de [MODO DE PUNTUACIÓN](modo de pontuação) aparecem.

3 Pressione X/x várias vezes paraselecionar um ajuste.Os valores de fábrica aparecem sublinhados.• [FÁCIL]: nível principiante ou intermediário.• [NORMAL]: nível avançado ou profissional.• [DEMO]: modo de demonstração.Mostra sempre uma pontuação alta paracada canção.

4 Pressione .

5 Comece a reproduzir a música.

6 Pressione SCORE (pontuação) antesde cantar uma música no modokaraokê.A pontuação anterior mais alta aparecerána tela do televisor.

7 Depois de cantar durante mais de umminuto, volte a pressionar SCORE(pontuação) para ver sua pontuação.Sua pontuação será calculada em umaescala de 0 a 99.Sua pontuação será visualizada durantecinco segundos, durante os quais o sistemaentrará no modo de pausa.

Nota• Quando desligar o sistema, a pontuação mais alta

será restabelecida.• A função do modo de pontuação pode cancelar

pressionando determinadas teclas do controle remoto.• Em alguns casos, é possível que não se possa utilizar

o modo de pontuação.

Dica• O ajuste de [MODO DE PUNTUACIÓN] (modo de

pontuação) mudará automaticamente para [FÁCIL] aodesligar o sistema.

68

Uso do efeito de som

Reforço das freqüências degravesVocê pode reforçar as freqüências de graves.

Pressione DYNAMIC BASS (reforço degraves).As freqüências de graves são reforçadas.

Para desativar o efeito de somPressione de novo DYNAMIC BASS (reforçode graves).

Uso do temporizador dedesligamento

Você pode determinar que o sistema seja desligadoapós transcorrer um tempo pré-ajustado, destaforma, você poderá dormir ouvindo música. Otempo pode ser programado em intervalos de 1ou 10 minutos.

Pressione SLEEP (temporizador dedesligamento).Cada vez que pressionar a tecla, a visualizaçãode minutos (o tempo restante) mudará daseguinte forma:SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M R r

SLEEP OFF T SLEEP 10M..... SLEEP 60M

Quando ajustar o temporizador de desligamento,“SLEEP (temporizador de apagado)”(temporizador de desligamento) ilumina novisor do painel frontal.

Para verificar o tempo restantePressione SLEEP (temporizador de desligamento)uma vez.

Para alterar o tempo restantePressione SLEEP (temporizador de desligamento)várias vezes para selecionar o tempo desejado.

Para cancelar a função detemporizador de desligamentoPressione SLEEP (temporizador de desligamento)várias vezes até que “SLEEP OFF (suspensiónactivado)” (suspensão ativada) apareça novisor do painel frontal.

69

Outras operações

Para ajustar o temporizador dedesligamento com o menu dosistema

1 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).

2 Pressione X/x várias vezes até que “SLEEP(temporizador de apagado)” (temporizadorde desligamento) apareça no visor dopainel frontal e depois, pressione ou c.

3 Pressione X/x para selecionar um ajuste.A visualização dos minutos (o tempo restante)mudará da seguinte forma:

SLEEP 90M y SLEEP 80M y SLEEP 70MY Y

SLEEP OFF y SLEEP 10M... SLEEP 60M

Dica• Para selecionar o tempo restante, pressione as

teclas numéricas. Neste caso, você pode programaro tempo em intervalos de 1 minuto.

4 Pressione .O ajuste é fixado e “SLEEP (temporizador deapagado)” (temporizador de desligamento)ilumina no visor do painel frontal.

5 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).O menu do sistema é desativado.

Alteração do brilho dovisor do painel frontal

O brilho do visor do painel frontal pode serajustado em 2 níveis.

1 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).

2 Pressione X/x várias vezes até que“DIMMER (regulador de brillo)”(regulador de brilho no visor dopainel frontal e depois, pressione ou c.

3 Pressione X/x para selecionar obrilho do visor do painel frontal.O ajuste de fábrica aparece sublinhado.• “DIMMER OFF (atenuador desactivado)”

(anteuador desativado): claro.• “DIMMER ON (atenuador activado)”

(anteuador ativado): o visor do painel frontalescurece.

4 Pressione .O ajuste é realizado.

5 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).O menu do sistema será desativado.

70

Uso do adaptador DIGITALMEDIA PORT (Porta deMídias Digitais)

(exceto os modelos para o México e AméricaLatina)O adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Porta deMídias Digitais) (DMPORT) é utilizado para ouviro som de um computador ou fonte de áudioportátil. Com a conexão de um adaptadorDIGITAL MEDIA PORT (Porta de MídiasDigitais), você poderá ouvir o som do componenteconectado através do sistema.Os adaptadores DIGITAL MEDIA PORT (Portade Mídias Digitais) disponíveis variam deacordo com a região.Para obter mais informações sobre a conexãodo adaptador DIGITAL MEDIA PORT (Portade Mídias Digitais), consulte “Conexão deoutros componentes” (pág. 25).

Nota• Não conecte um adaptador diferente do adaptador

DIGITAL MEDIA PORT (Porta de Mídias Digitais).• Não conecte o adaptador DIGITAL MEDIA PORT

(Porta de Mídias Digitais) no aparelho nem odesconecte com o sistema ligado.

• Dependendo do tipo de adaptador DIGITAL MEDIAPORT (Porta de Mídias Digitais) (não fornecido),imagens também podem ser reproduzidas. Nestecaso, o sistema somente reproduzirá o sinal de vídeocomposto, independente do tipo do sinal de vídeo.

Reprodução do componenteconectado ao sistema

1 Pressione FUNCTION (função) +/–várias vezes até que “DMPORT”apareça no visor do painel frontal.

2 Inicie a reprodução do componenteconectado.O som e as imagens do componenteconectado são reproduzidos no sistema ouno televisor conectado.Para obter mais informações sobre ofuncionamento, consulte o manual deinstruções do adaptador DIGITAL MEDIAPORT (Porta de Mídias Digitais) (nãofornecido).

Dica• Se ouvir faixas no formato MP3 ou outro tipo de

música comprimida com uma fonte de áudio portátil,você pode melhorar o som. Pressione SOUND FIELD(campo acústico) +/– várias vezes até que “A.F.D. STD”apareça no visor do painel frontal. Para cancelar,selecione uma opção diferente de “A.F.D. STD”.

Nota• Dependendo do tipo de adaptador DIGITAL MEDIA

PORT (Porta de Mídias Digitais) (não fornecido),é possível que se possa utilizar um componenteconectado com as teclas do controle remoto doaparelho. A ilustração a seguir mostra um exemplode teclas que podem ser usadas neste caso.

71

Outras operações

Desativação das teclas doaparelho

(Bloqueio para crianças)

Você pode desativar as teclas do aparelho (excetoa tecla ]/1) para evitar a operação incorreta como,por exemplo, quando uma criança brinca com oaparelho (função de bloqueio para crianças).Quando a função do bloqueio para crianças estáativada, as teclas do aparelho são bloqueadas e“- ” se ilumina no visor do painel frontal(você pode continuar controlando o sistema como controle remoto).

Nota• Se tentar utilizar as teclas do aparelho quando a

função de bloqueio para crianças está ativada,“CHILD LOCK (bloqueo para niños)” (bloqueiopara crianças) aparece no visor do painel frontal.

1 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).

2 Pressione X/x várias vezes até que“CHILD LOCK (bloqueo para niños)”(bloqueio para crianças) apareça novisor do painel frontal e depoispressione ou c.

3 Pressione X/x para selecionar umajuste.O ajuste de fábrica aparece sublinhado.• “OFF (desactivado)” (desativado): função de

bloqueio para crianças desativada.• “ON (activado)” (ativado): função de bloqueio

para crianças ativada.

4 Pressione .O ajuste é realizado.

5 Pressione SYSTEM MENU (menu dosistema).O menu do sistema é desativado.

Dica• Para ativar a função de bloqueio para crianças,

mantenha x pressionado por mais de 5 segundos(“- ” se iluminará no visor do painel frontal).Para cancelar esta função, mantenha x pressionadopor mais de 5 segundos para que “- ” desapareçado visor do painel frontal.

72

4 Pressione X/x para selecionar [SIt](simt) e depois, pressione .

x Se não inseriu nenhuma senhaA tela de registro de senhas novasaparecerá.

Insira uma senha de 4 dígitos com as teclasnuméricas e depois, pressione .A tela de confirmação da senha aparecerá.

x Se uma senha já foi registradaA tela de introdução da senha aparecerá.

5 Insira ou volte a inserir a senha de 4dígitos com as teclas numéricas edepois, pressione .A mensagem [Bloqueo de seguridadactivado.] (Bloqueio de segurança ativado.)aparecerá e depois voltará a mostrar a telado menu de controle na tela do televisor.

Ajustes avançados

Bloqueio de discos(BLOQUEO DE SEGURIDAD,REPRODUCCIÓN PRHIBIDA)(Bloqueio de Segurança, ReproduçãoProibida)

Você pode estabelecer dois tipos de restriçõesde reprodução para o disco que desejar.• Bloqueio de segurança

Você pode estabelecer restrições de reproduçãopara que o sistema não reproduza discosinapropriados.

• Reprodução proibidaÉ possível limitar a reprodução de certos discosDVD VIDEO em um nível pré-determinado,como a idade do usuários. As cenas podemser bloqueadas ou substituídas por outras.

A mesma senha é utilizada para a reproduçãoproibida e o bloqueio de segurança.

Para evitar a reprodução dedeterminados discos[BLOQUEO DE SEGURIDAD](Bloqueio de Segurança)Você pode estabelecer a mesma senha debloqueio de segurança para um máximo de 40discos. Quando estabelecer para o disco denúmero 41, o primeiro disco será cancelado.

1 Insira o disco que deseja bloquear.Se o disco está sendo reproduzido,pressione x para parar a reprodução.

2 Pressione DISPLAY (visualização)quando o sistema está no modo deparada.A tela do menu de controle aparecerá.

3 Pressione X/x para selecionar [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA](reprodução proibida) e depoispressione .As opções de [REPRODUCCIÓNPROHIBIDA] (reprodução proibida)aparecem.

73

Ajustes avançados

Para desativar a função debloqueio de segurança

1 Siga os passos de 1 a 3 de “Para evitar areprodução de determinados discos[BLOQUEO DE SEGURIDAD] (Bloqueiode Segurança)”.

2 Pressione X/x para selecionar [NOt]

(nãot) e depois pressione .

3 Introduza a senha de 4 dígitos com as

teclas numéricas e depois pressione .

Para reproduzir um disco com obloqueio de segurança ativado

1 Insira o disco com o bloqueio de segurançaativado.A tela [BLOQUEO DE SEGURIDAD](bloqueio de segurança) aparece.

2 Insira a senha de 4 dígitos com as teclas

numéricas e depois pressione .O sistema está preparado para a reprodução.

Dica• Se esquecer a senha, introduza o número de 6 dígitos

“199703” com as teclas numéricas quando a tela[BLOQUEO DE SEGURIDAD] (bloqueio desegurança) solicitar a senha e, depois, pressione .A tela solicitará que introduza uma senha nova de 4dígitos.

Limitação da reprodução paracrianças [REPRODUCCIÓNPROHIBIDA] (ReproduçãoProibida)(somente DVD)

É possível limitar a reprodução de certos discosDVD VIDEO com um nível pré-determinado,como a idade do usuário. A função[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] (ReproduçãoProibida) permite ajustar o nível de limitaçãoda reprodução.

1 Pressione DISPLAY (visualização)quando o sistema estiver no modo deparada.A tela do menu de controle aparecerá.

2 Pressione X/x para selecionar [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA](reprodução proibida) e depoispressione .As opções de [REPRODUCCIÓNPROHIBIDA] (reprodução proibida)aparecem.

3 Pressione X/x para selecionar[REPRODUCTORt] (Reprodutort)e depois pressione .

x Se nenhuma senha foi introduzidaA tela de registro de senhas novasaparecerá.

Insira uma senha de 4 dígitos com as teclasnuméricas e depois, pressione .

continua t

74

A tela de confirmação da senha aparecerá.

x Se uma senha já foi registradaA tela de introdução da senha aparecerá.

4 Introduza ou volte a introduzir a senhade 4 dígitos com as teclas numéricas edepois pressione .A tela de ajuste do nível de limitação dareprodução aparecerá.

5 Pressione X/x para selecionar[ESTANDAR] (padrão) e depoispressione .Os elementos de seleção de [ESTANDAR](padrão) aparecem.

6 Pressione X/x para selecionar umaárea geográfica como o nível delimitação da reprodução e depoispressione .A área será selecionada.Quando selecionar [OTROSt] (outrost),selecione e introduza o código padrão databela da página “Lista de códigos de zonade bloqueio de segurança” (pág. 106) comas teclas numéricas.

7 Pressione X/x para selecionar [NIVEL]e depois pressione .Os elementos de seleção de [NIVEL]aparecem.

8 Pressione X/x para selecionar o níveldesejado e pressione .O ajuste da reprodução proibida estácompleto.

Quanto menor o valor, maior é a restriçãoda limitação.

Para desativar a função dereprodução proibidaAjuste [NIVEL] para [NO] (não) no passo 8.

75

Ajustes avançados

Para reproduzir um disco com afunção de reprodução proibidaativada

1 Insira o disco e pressione H.A tela de introdução da senha aparecerá.

2 Insira a senha de 4 dígitos com as teclas

numéricas e depois pressione .O sistema iniciará a reprodução.

Dica• Se esquecer a senha, retire o disco e repita os passos

de 1 a 3 de “Para evitar a reprodução de determinadosdiscos [BLOQUEO DE SEGURIDAD] (Bloqueiode Segurança)”. Quando o sistema solicitar a senha,insira “199703” com as teclas numéricas e pressione

. A tela solicitará a introdução de uma novasenha de 4 dígitos.Após inserir uma nova senha de 4 dígitos, volte ainserir o disco e pressione H.Quando a tela de introdução da senha aparecer,insira a nova senha.

Nota• Se reproduzir discos que não possuem a função de

reprodução proibida, não será possível limitar areprodução neste sistema.

• Dependendo do disco, é possível que se solicite aalteração do nível de reprodução proibida enquantoreproduz o disco. Neste caso, insira a senha e, depois,altere o nível. Se o modo de reinício de reproduçãocancelar, o nível anterior será recuperado.

Modificação da senha

1 Pressione DISPLAY (visualização)quando o sistema estiver no modo deparada.A tela do menu de controle aparecerá.

2 Pressione X/x para selecionar [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA](Reprodução Proibida) e depoispressione .As opções de [REPRODUCCIÓNPROHIBIDA] (Reprodução Proibida)aparecem.

3 Pressione X/x para selecionar[CONTRASEÑAt] (senhat) e depoispressione .A tela de introdução da senha aparece.

4 Introduza a senha de 4 dígitos com asteclas numéricas e pressione .

5 Insira uma nova senha de 4 dígitoscom as teclas numéricas e depoispressione .

6 Para confirmar a senha, insira-anovamente com as teclas numéricas epressione .

Se cometer um erro ao inserir asenha

Pressione C antes de pressionar e insira onúmero correto.

76

Obtendo o melhor somsurround para uma sala

(DISPOSIC. ALTAV.) (Posicionamentodas Caixas Acústicas)Dependendo do formato da sala, é possível quenão se possa instalar algumas caixas acústicas.Para obter o melhor som surround, recomendamosque decida primeiro a posição das caixasacústicas.

1 Pressione FUNCTION (função) +/–várias vezes até que “DVD” apareçano visor do painel frontal.

2 Pressione DISPLAY (visualização)quando o sistema estiver no modo deparada.A tela do menu de controle aparecerá.

3 Pressione X/x para selecionar [DISPOSIC. ALTAV.] (Posicionamentodas Caixas Acústicas) e depoispressione .

AUTOM.DISPOSIC. ALT AV.

T 0 : 0 3 : 0 43 ( 2 8 )1 ( 4 4 )

DISPOSIC. ALT AV.

4 Pressione X/x para selecionar[DISPOSIC. ALTAV.] (Posicionamentodas Caixas Acústicas) e depoispressione .As opções de [DISPOSIC. ALTAV.](Posicionamento das Caixas Acústicas)aparecem.

DISPOSIC. ALT AV.

ESTÁNDAR

5 Pressione C/c para selecionar ajuste.• [ESTÁNDAR] (Padrão): ao instalar as

caixas acústicas normalmente.

Nota• Se instalar o kit wireless (sem fio) WAHT-SD1

(não fornecido), [ESTÁNDAR(INALÁMBRICO)] (Padrão Sem Fio)aparecerá.

• [SIN CENTRAL] (Sem Central): ao instalaras caixas acústicas e frontais e as surround.

• [SIN ALTAVOCES POSTERIORES] (SemCaixas Acústicas Traseiras): ao instalar ascaixas acústicas frontais e central.

• [SÓLO SONIDO FRONTAL] (Somente SomFrontal): ao instalar somente as caixasacústicas frontais.

77

Ajustes avançados

• [FRONTALES] (Frontais): ao instalar todas ascaixas acústicas em frente à posição doouvinte.

• [FRONTALES – SIN CENTRAL] (Frontais –Sem Central): ao instalar as caixas acústicasfrontais e surround em frente à posição doouvinte.

• [SEGUNDA SALA]: ao instalar as caixasacústicas frontais em uma sala e as caixasacústicas surround em outra sala.

Nota• O som das caixas acústicas da outra sala é o mesmo

das caixas acústicas frontais da primeira sala.

Dica• Se instalar o kit wireless (sem fio) WAHT-SD1 (não

fornecido), [ESTÁNDAR (COM CABLE)] (Padrão(Com Cabo)) aparecerá.

6 Pressione .O ajuste é realizado.

7 Pressione X/x para selecionar [SI](sim) ou [NO] (não) e depois pressione

.• [SI] (Sim): continuar com [CALIBRAC.

AUTOM.] (Calibração Automática);consulte o passo 4 de “Calibração dosajuste adequados de forma automática”(pág. 78).

• [NO] (Não): sair de [DISPOSIC.ALTAV.] (Posicionamento das CaixasAcústicas).

Nota• Para ouvir o som surround após alterar a posição

das caixas acústicas, recomendamos que ajuste[DISPOSIC. ALTAV.] (Posicionamento das CaixasAcústicas) e depois, [CALIBRAC. AUTOM.](Calibração Automática).

• Para ajustar [CALIBARC. AUTOM.] (CalibraçãoAutomática), conecte o microfone de calibraçãofornecido.

• O visor do painel frontal indicará a disposição[DISPOSIC. ALTAV.] (Posicionamento das CaixasAcústicas) selecionada. Não indica qual das caixasacústicas emite o som.

• Se alterar o ajuste de [CONEXIÓN] (Conexão) em[AJUSTE ALTAVOZ], o ajuste de [DISPOSIC.ALTAV.] (Posicionamento das Caixas Acústicas)retornará para [ESTÁNDAR] (Padrão).

78

Calibração dos ajustesadequados de formaautomática

(CALIBRAC. AUTOM.) (CalibraçãoAutomática)D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)(Calibração Automática de Cinema Digital)pode ajustar o som surround adequado de formaautomática.

Nota• Quando iniciar [CALIBRAC. AUTOM.]

(Calibração Automática), um som de teste intenso éemitido. Não se pode baixar o volume. Leve emconsideração o incomodo causado às crianças e aosvizinhos.

1 Pressione FUNCTION (função) +/–várias vezes até que “DVD” apareçano visor do painel frontal.

2 Pressione DISPLAY (visualização)quando o sistema estiver no modo deparada.A tela de controle do menu aparecerá.

3 Pressione X/x para selecionar [DISPOSIC. ALTAV.] (Posicionamentodas Caixas Acústicas) e depoispressione .

4 Pressione X/x para selecionar[CALIBRAC. AUTOM.] (CalibraçãoAutomática) e depois pressione .As opções de [CALIBARC. AUTOM.](Calibração Automática) aparecem.

Microfone de calibração

Conecte o microfone de calibração noconector A.CAL MIC do painel frontal eajuste-o na altura do ouvido com tripé (nãofornecido), etc. A parte frontal das caixasacústicas deve estar voltada para o microfonede calibração e não devem existir obstruçõesentre as caixas acústicas e o microfone decalibração. Mantenha-se em silêncio durantea medição.

5 Pressione X/x para selecionar [SI](sim) e depois pressione .A calibração inicia.

79

Ajustes avançados

Nota• Evite permanecer na zona de medição e fazer

ruídos durante o processo (cerca de um minuto)para evitar falhas de medição. Durante amedição, as caixas acústicas emitem sinais deteste.

• O formato da sala onde o sistema está instaladopode afetar a medição.

• Se aparecer uma mensagem de erro, siga asinstruções e, depois, selecione [SI] (sim).A mensagem de erro aparecerá quando:– o microfone de calibração não estiver

conectado.– as caixas acústicas frontais não estão

conectadas corretamente.– as caixas acústicas surround não estão

conectadas corretamente.– as caixas acústicas frontais e surround não

estão conectadas corretamente.– o subwoofer não está conectado.

6 Pressione C/X/x/c para selecionar [SI](sim) ou [NO] (não) e depois pressione

.

x A medição está correta.Desconecte o microfone de calibração eselecione [SI] (sim). O resultado éimplementado.

x A medição não está correta.Siga as instruções da mensagem e selecione[SI] (sim) para voltar a fazer a medição.

Dica• Você pode verificar a distância entre a posição do

ouvinte e as caixas acústicas. Consulte a página 87.

Nota• Enquanto executar a função de calibração

automática:– não desligue o aparelho.– não pressione nenhum tecla.– não altere o volume.– não altere a função.– não troque de disco.– não insira nem ejete um disco.– não desconecte o microfone de calibração.

80

Elemento selecionado

5 Pressione X/x para selecionar oelemento de ajuste na lista mostrada:[AJUSTE DE IDIOMA], [AJUSTEPANTALLA] (Ajuste da Tela), [AJUSTEPERSONALIZADO] ou [AJUSTEALTAVOZ] (Ajuste da Caixa Acústica).Depois, pressione .O elemento de ajuste será selecionado.Exemplo: [AJUSTE PANTALLA].

6 Selecione um elemento com X/x edepois pressione .As opções correspondentes ao elementoselecionado aparecem.Exemplo: [TIPO TV]

7 Selecione um ajuste com X/x e depoispressione .O ajuste será selecionado e a configuraçãoserá finalizada.

Uso da tela de ajustesVocê pode fazer vários ajustes em elementoscomo a imagem e o som através da tela deajustes.Para ver uma lista dos elementos da tela deajuste, consulte a página 113.Os elementos mostrados variam de acordo como modelo do país.

Nota• Os ajustes de reprodução armazenados no disco

terão prioridade sobre os ajustes da tela. Além disso,é possível que algumas funções não funcionemcomo descritas.

1 Pressione FUNCTION (função) +/–várias vezes até que “DVD” apareçano visor do painel frontal.

2 Pressione DISPLAY (visualização)quando o sistema estiver no modo deparada.A tela do menu de controle aparecerá.

3 Pressione X/x para selecionar [AJUSTE] e depois pressione .As opções de [AJUSTE] aparecem.

4 Pressione X/x para selecionar[PERSONALIZADO] e depois pressione

.A tela de ajustes aparece.

Opções

Ajuste selecionado

81

Ajustes avançados

Para restaurar os ajustes defábrica de [AJUSTE]

1 Selecione [RESTAURAR] no passo 4 epressione .

2 Selecione [SI] (sim) com X/x.Se selecionar [NO] (não) neste passo, oprocesso será abortado e retornará para a telado menu de controle.

3 Pressione .Todos os ajustes explicados nas páginas 81 a89 retornarão para os valores de fábrica.Não pressione ]/1 enquanto restaura osistema, uma vez que esta operação demoraalguns segundos para ser completada.

Nota• Quando ligar o sistema após a restauração e se não

houver nenhum disco inserido no aparelho, umamensagem guia aparecerá na tela do televisor. Pararealizar o ajuste rápido (pág. 15), pressione .Para voltar para a tela normal, pressione CLEAR(apagar).

Ajuste do idioma dasindicações ou da trilha sonora

[AJUSTE DE IDIOMA][AJUSTE DE IDIOMA] permite estabelecervários idiomas para as indicações na tela ou datrilha sonora.

Selecione [AJUSTE DE IDIOMA] na tela deajustes. Para obter informações detalhadas,consulte “Uso da tela de ajuste” (pág. 80).

x [MENU PANTALLA] (indicações na tela)Alterna o idioma das indicações na tela dotelevisor.

x [MENU] (somente DVD VIDEO)Permite selecionar o idioma desejado para omenu do disco.

x [AUDIO] (somente DVD VIDEO)Alterna o idioma da trilha sonora.Se selecionar [ORIGINAL], o idioma quepossui prioridade no disco será selecionado.

x [SUBTITULO] (somente DVD VIDEO)Alterna o idioma das legendas gravadas noDVD VIDEO.Se selecionar [SEGUIMIENTO AUDIO](Seguimento de Áudio), o idioma das legendasmudará em função do idioma selecionado paraa trilha sonora.

Dica• Se selecionar [OTROSt] (Outrost) em

[MENU], [AUDIO] ou [SUBTITULO] (Legenda),selecione e introduza o código de idioma da “Listade códigos de idiomas” (pág. 106) com as teclasnuméricas.

continua t

82

Nota• Se selecionar um idioma em [MENU], [AUDIO] ou

[SUBTITULO] (Legenda) que não está gravado noDVD VIDEO, um dos idiomas gravados seráselecionado automati-camente (dependendo dodisco, é possível que o idioma não seja selecionadoautomaticamente).

Ajustes da tela[AJUSTE PANTALLA] (Ajuste de Tela)Selecione os valores de acordo com televisorque irá conectar.

Selecione [AJUSTE PANTALLA] (Ajuste deTela) na tela de ajustes. Para obter informaçõesdetalhadas, consulte “Uso da tela de ajuste”(pág. 80).Os valores de fábrica aparecem sublinhados.

x [TIPO TV]Seleciona o formato do televisor conectado (4:3normal ou panorâmico).

[16:9] Selecione esta opção quandoconectar um televisor de telapanorâmica ou um com função demodo panorâmico (wide).

[4:3 TIPO Selecione esta opção quandoBUZÓN] conectar um televisor de tela(LETTER BOX) normal 4:3 (LETTER BOX).

Mostra uma imagem panorâmicacom tarjas na parte superior einferior da tela do televisor.

[4:3 EXPLO Selecione esta opção quandoPAN] conectar um televisor de tela(PAN SCAN) normal 4:3 (PAN SCAN). Mostra

automaticamente a imagempanorâmica em toda a tela e cortaas partes que não cabem.

83

Ajustes avançados

[16:9]

[4:3 TIPO BUZÓN](LETTER BOX)

[4:3 EXPLO PAN](PAN SCAN)

Nota• Em alguns discos DVD, é possível que [4:3 TIPO

BUZÓN] (4:3 LETTER BOX) seja selecionadoautomaticamente ao invés de [4:3 EXPLO PAN](4:3 PAN SCAN) ou vice-versa.

x [YCBCR/RGB (HDMI)]Seleciona o tipo de sinal HDMI (InterfaceMultimídia de Alta Definição) que será emitidoatravés do conector HDMI OUT (saída deInterface Multimídia de Alta Definição).

[YCBCR] Emite sinais YCbCr.

[RGB] Emite sinais RGB.

Nota• Se a imagem de reprodução distorcer, ajuste

[YCBCR] para [RGB].• Se o conector HDMI (saída de Interface Multimídia

de Alta Definição) estiver conectado ao equipamentocom um conector DVI, os sinais [RGB] serão emitidosde forma automática, mesmo que selecione [YCBCR].

x [SISTEMA COLOR (VIDEO CD)](somente modelo asiático, australiano edo Oriente Médio)Selecione o sistema de cor quando reproduz umVIDEO CD.

[AUTO] Emite sinais de vídeo no sistemado disco, seja PAL (linha de fasealternativa) ou NTSC (comitênacional de sistema de televisão).Se seu televisor funciona com umsistema DUAL selecione [AUTO].

[PAL] Altera o sinal de vídeo de um discoNTSC (comitê nacional de sistemade televisão) e a emite no sistemaPAL (linha de fase alternativa).

[NTSC] Altera o sinal de vídeo de um discoPAL (linha de fase alternativa) e aemite no sistema NTSC (comitênacional de sistema de televisão).

Nota• Não é possível alterar o sistema de cor próprio do

disco.• Você pode alterar o sistema de cor do aparelho de

acordo com o televisor conectado (pág. 14).

x [SALVA PANTALLA] (Protetor de Tela)A imagem do protetor de tela aparece se deixaro sistema no modo de pausa ou parada durante15 minutos, ou se reproduzir um CD ou DATACD (áudio MP3) ou DATA DVD (áudio MP3)durante mais de 15 minutos. O protetor de telaevita que o dispositivo de visualização sejadanificado (imagens residuais). Pressionequalquer tecla (por exemplo, H) para cancelaro protetor de tela.

[SI] (Sim) Ativa o protetor de tela.

[NO] (Não) Desativa o protetor de tela.

x [FONDO] (Fundo)Selecione a imagem ou a cor de fundo da telado televisor no modo de parada ou enquantoreproduz um CD, DATA CD (áudio MP3) ouDATA DVD (áudio MP3).

[IMAGEM Uma imagem índice apareceINDICE] (imagem congelada), mas somente

se esta imagem estiver gravada nodisco (CD-EXTRA, etc.). Se odisco não possuir nenhumaimagem índice, a imagem[GRÁFICOS] aparecerá.

[GRÁFICOS] Aparece uma imagem pré-ajustadano sistema.

[AZUL] A cor de fundo será azul.

[NEGRO] A cor de fundo será preta.

continua t

84

x [NIVEL NEGRO DE SEÑAL] (Nível dePreto do Sinal)(somente modelos da América do Norte,México e América Latina)Seleciona o nível de preto (nível de configuração)para os sinais de vídeo emitidos através dosconectores que não sejam COMPONENTVIDEO OUT (saída de vídeo componente)/HDMI OUT (saída de Interface Multimídia deAlta Definição).

[SI] (Sim) Ajusta o nível de preto do sinalemitido no nível padrão.

[NO] (Não) Reduz o nível de preto padrão.Utilize este ajuste se a imagemficar demasiadamente branca.

x [NIVEL NEGRO DE SENAL(COMPONENT OUT)] (Nível de Preto doSinal (Saída Componente))(somente modelos da América do Norte,México e América Latina)Seleciona o nível de preto (nível de configuração)para os sinais de vídeo emitidos através dosconectores COMPONENT VIDEO OUT (saídade vídeo componente). Se o sistema emitir sinaisprogressivos, não será possível selecionar esteajuste.

[NO] (Não) Ajuste do nível de preto do sinalemitido no nível padrão.

[SI] (Sim) Aumenta o nível de preto padrão.Utilize este ajuste se a imagemficar demasiadamente escura.

x [SALIDA 4:3] (Saída 4:3)Esta opção somente é eficaz se ajustar [TIPOTV] de [AJUSTE PANTALLA] (Ajuste de Tela)para [16:9] (pág. 82). Ajuste para ver sinaisprogressivos de formato 4:3. Se puder alterar oformato do seu televisor compatível com oformato progressivo (525p/625p), altere oajuste no televisor e não no sistema. Note queeste ajuste é efetivo, somente para a conexãoHDMI (Interface Multimídia de Alta Definição)ou emissão de sinais progressivos através dosconectores COMPONENT VIDEO OUT (saídade vídeo componente).

Nota• Este ajuste somente terá efeito se selecionar

“PROGRESSIVE (progressivo)” com VIDEOFORMAT (formato de vídeo) (pág. 23).

[COMPLETO] Selecione esta opção se puderalterar o formato no televisor.

[NORMAL] Selecione esta opção se não puderalterar o formato no televisor.Mostra um sinal de formato 16:9com tarjas pretas nos ladosesquerdo e direito da imagem.

Televisor com formato 16:9

85

Ajustes avançados

Ajustes personalizados[AJUSTE PERSONALIZADO]Utilize este menu para configurar os ajustesrelacionados com a reprodução, assim comooutros ajustes.

Selecione [AJUSTE PERSONALIZADO] natela de ajustes. Para obter informações detalhadas,consulte “Uso da tela de ajustes” (pág. 80).Os valores de fábrica aparecem sublinhados.

x [CONTROL HDMI]Ativa ou desativa a função CONTROL HDMI.Esta função é disponível ao conectar o sistemae o televisor com o cabo HDMI (InterfaceMultimídia de Alta Definição). Para obter maisinformações sobre esta função, consulte o GuiaHDMI CONTROL (fornecido em separado).

[NO] (Não) Desativa a função CONTROLHDMI.

[SI] (Sim) Ativa a função CONTROL HDMI.Você pode controlar mutuamente oscomponentes que estão conectadoscom o cabo HDMI (InterfaceMultimídia de Alta Definição).

Nota• Se tentar ajustar [SI] (Sim) sem realizar a conexão

HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição) dotelevisor, [Compruebe la conexión HDMI.]aparecerá e você não poderá fazer este ajuste.

x [SINCRONIZACIÓN STB] (Sincronia STB)Ativa ou desativa a função SINCRONIZACIÓNSTB (Sincronia STB). Esta função é disponívelao conectar o sistema e o televisor com o caboHDMI (Interface Multimídia de Alta Definição) eajustar [CONTROL HDMI] em [SI] (Sim). Paraobter mais informações sobre esta função,consulte o Guia HDMI CONTROL (fornecidoem separado).

[NO] (Não) Desativa a funçãoSINCRONIZACIÓN STB.

[SI] (Sim) Ativa a funçãoSINCRONIZACIÓN STB.

Nota• Esta função somente é disponível quando ajustar

[CONTROL HDMI] para [SI] (Sim).

x [MODO PAUSA] (somente DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW)Seleciona a imagem no modo de pausa.

[AUTO] Reproduz a imagem congelada,incluindo os motivos commovimento dinâmico. Geralmente,selecione esta opção.

[FOTOGRAMA] Reproduz a imagem com altaresolução, incluindo os motivossem movimento dinâmico.

x [SELECCION PISTA] (Seleção de faixa)(somente DVD VIDEO)Prioriza a trilha sonora que contém o númeromais alto de canais ao reproduzir um DVDVIDEO onde existem vários formatos de áudiogravados (formatos PCM, DTS, áudio MPEGou Dolby Digital).

[NO] (Não) Não prioriza.

[AUTO] Prioriza.

Nota• Se ajustar o elemento para [AUTO], é possível que

o idioma altere. O ajuste [SELECCION PISTA](Seleção de Faixa) tem maior prioridade do que osde [AUDIO] em [AJUSTE DE IDIOMA] (pág. 81)(dependendo do disco, é possível que esta funçãonão seja ativada).

• Se as trilhas sonoras PCM, DTS, Dolby Digital eáudio MPEG tem o mesmo número de canais, osistema selecionará as trilhas sonoras PCM, DTS,Dolby Digital e áudio MPEG nesta ordem.

continua t

86

x [REANUDACIÓN MULTIDISCO] (Reiníciode Vários Discos) (somente DVD VIDEO/VIDEO CD)Ativa ou desativa o ajuste de reinício de váriosdiscos.

[SI] (Sim) Armazena a configuração dereinício na memória.

[NO] (Não) Não armazena a configuração dereinício na memória. A reproduçãoinicia-se no ponto de reinício,somente para o disco que estiver nomomento, no aparelho.

x [AUDIO DRC] (somente DVD VIDEO)Limita a faixa dinâmica da trilha sonora.Útil para ver filmes com volume baixo, à noite.

[NO] (Não) Não faz a compressão da faixadinâmica.

[ESTÁNDAR] Reproduz a trilha sonora com o(Padrão) tipo de faixa dinâmica projetado

pelo engenheiro de som dagravação.

[MÁX.] Comprime totalmente a faixadinâmica.

x [AUDIO (HDMI)]Seleciona o estado da saída de áudio através doconector HDMI (saída de Interface Multimídiade Alta Definição)

[NO] (Não) O som não é emitido através doconector HDMI OUT (saída deInterface Multimídia de AltaDefinição).

[SI] (Sim) Emite os sinais de áudio com aconversão de sinais Dolby Digital,DTS ou PCM de 96 kHz/24 bits emsinais PCM de 48 kHz/16 bits.

Nota• Se conectar o aparelho e o televisor com o cabo

HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição) eselecionar [SI] (Sim), as funções AUDIO DRC,SINCRONIZACIÓN AV (Sincronia AV),DYNAMIC BASS (reforço de graves), MOVIE(filme)/MUSIC (música) e campo acústico nãoserão aplicados ao som emitido através do televisor.

x [DivX]Mostra o código de registro deste sistema.Para obter mais informações, consulte o sitehttp://www.divx.com na internet.

87

Ajustes avançados

[SURROUND] [SI] (Sim): normalmente, selecioneesta opção.[NINGUNO] (Nenhum): selecioneesta opção se não utilizar as caixasacústicas surround.

[SUBWOOFER] [SI] (Sim)

Nota• Se alterar o ajuste de [CONEXIÓN] (Conexão), o

ajuste [DISPOSIC. ALTAV.] (Posicionamento dasCaixas Acústicas retornará para [ESTÁNDAR](Padrão).

x [DISTANCIA (FRONTAL)]A seguir, mostramos o valor de fábrica dadistância das caixas acústicas em relação àposição do ouvinte.Se ajustar a distância com o ajuste rápido (pág.15), os ajustes serão mostrados automaticamente.

Se mover as caixas acústicas, certifique-se demodificar o valor na tela de ajustes.

[I/D] 3,00m/ A distância das caixas acústicas10 pies1)3) frontais a partir da posição do

ouvinte pode ser ajustada entre0,00 e 7,00 metros2) (0 e 23 pés).

[CENTRAL] A distância da caixa acústica3,00m/10 pies1)3) central a partir da posição do

ouvinte pode ser ajustada entre0,00 e 7,00 metros2) (0 e 23 pés).

[SUBWOOFER] A distância do subwoofer a partir3,00m/10 pies1)3) da posição do ouvinte pode ser

ajustada entre 0,00 e 7,00 metros2)

(0 e 23 pés).

Ajustes das caixas acústicas[AJUSTES ALTAVOZ] (Ajustes daCaixa Acústica)Para obter o melhor som surround possível,ajuste as conexões das caixas acústicas e adistância da sua posição de ouvinte. Depois,utilize o tom de teste para ajustar o nível e obalanço das caixas acústicas no mesmo nível.

Selecione [AJUSTE ALTAVOZ] (Ajustes daCaixa Acústica) na tela de ajuste. Para obterinformações detalhadas, consulte “Uso da telade ajustes” (pág. 80).Os valores de fábrica aparecem sublinhados.

Para recuperar o valor de fábricaquando alterar um ajusteSelecione o elemento e pressione CLEAR (apagar).Note que somente o ajuste [CONEXIÓN](Conexão) não retorna para o valor de fábrica.

x [CONEXIÓN] (Conexão)Se não conectar a caixa acústica central ou ascaixas acústicas surround, ajuste os parâmetrosde [CENTRAL] e [SURROUND]. Como osajustes das caixas acústicas frontais e dosubwoofer são fixos, você não poderá osmodificar.

FRONTAL [SI] (Sim)

[CENTRAL] [SI] (Sim): normalmente, selecioneesta opção.[NINGUNO] (Nenhum): selecioneesta opção se não utilizar a caixaacústica central.

0,00 - 7,00M2)

(aparece quandoajustar [CENTRAL]para [SI] (Sim)no ajuste[CONEXIÓN](Conexão)).

continua t

88

Nota• Dependendo do fluxo de entrada, é possível que o

ajuste [DISTANCIA] não seja efetivo.• Quando o ajuste da distância da caixa acústica

não esteja dentro do intervalo recomendado, /** m aparece (onde ** é o número). indica

uma distância superior à recomendada. indicauma distância inferior.

x [NIVEL (FRONTAL)]Você pode modificar o nível das caixas acústicasfrontais da seguinte forma. Certifique-se de ajustar[TONO PRUEBA] (Tom de Teste) para [SI](Sim) para facilitar o ajuste.

[I/D] 0,0 dB Selecione um valor entre –6,0 dB e+6,0 dB

[CENTRAL] Selecione um valor entre –6,0 dB e0,0 dB +6,0 dB

[SUBWOOFER] Selecione um valor entre –6,0 dB e0,0 dB +6,0 dB

x [NIVEL (SURROUND)]Você pode modificar o nível das caixas acústicassurround da forma a seguir. Certifique-se deajustar [TONO PRUEBA] (Tom de Teste) para[SI] (Sim) para facilitar o ajuste.

[I/D] 0,0 dB Selecione um valor entre –6,0 dB e(aparece quando +6,0 dBajustar[SURROUND]para [SI] (Sim)no ajuste[CONEXIÓN](Conexão)).

Para ajustar o volume de todas ascaixas acústicas simultaneamenteGire o controle VOLUME do aparelho oupressione VOLUME +/– no controle remoto.

0,00 - 7,00m2)

A distância das caixas acústicassurround a partir da posição doouvinte pode ser ajustada entre0,00 e 7,00 metros2) (0 e 23 pés).

[I/D]3,00m/10 pies1)3)

(aparece quandoajustar[SURROUND]para [SI] (sim)no ajuste[CONEXIÓN](Conexão)).

1) O ajuste rápido é feito (pág. 15), os valores defábrica se modificam.

2) Entre 0,00 e 7,01 metros para os modelos daAmérica do Norte.

3) 3,04 m/10 pés para os modelos da América do Norte.

1) O ajuste rápido é feito (pág. 15), os valores defábrica são modificados.

2) Entre 0,00 e 7,01 metros para os modelos daAmérica do Norte.

3) 3,04 m/10 pés para os modelos da América do Norte.

x [DISTANCIA (SURROUND)]A seguir, mostramos o valor de fábrica dadistância das caixas acústicas em relação àposição do ouvinte.Se ajustar a distância com o ajuste rápido (pág.15), os ajuste são mostrados automaticamente.

Se mover as caixas acústicas, certifique-se demodificar o valo na tela de ajustes.

(aparece quandoajustar[CENTRAL]para [SI] (Sim)no ajuste[CONEXIÓN](Conexão)).

89

Ajustes avançados

x [TONO PRUEBA] (Tom de Teste)As caixas acústicas emitirão um tom de testepara ajustar [NIVEL (FRONTAL)] e [NIVEL(SURROUND)].

[NO] (Não) As caixas não emitem o tom deteste.

[SI] (Sim) O tom de teste é emitido de cadacaixa acústica em seqüência,enquanto ajusta o nível. Seselecionar um dos elementos de[AJUSTE ALTAVOZ] (Ajustes daCaixa Acústica), as caixas acústicasemitirão o tom de teste em ordem,uma após o outra.

Ajuste do nível das caixasacústicas com o tom de teste

1 Pressione DISPLAY (visualização)quando o sistema estiver no modo deparada.A tela de menu do controle aparecerá.

2 Pressione X/x para selecionar [AJUSTE] e depois pressione .As opções de [AJUSTE] aparecem.

3 Pressione X/x para selecionar[PERSONALIZADO] e depoispressione .A tela de ajustes aparece.

4 Pressione X/x várias vezes paraselecionar [AJUSTE ALTAVOZ](Ajustes da Caixas Acústica) e depoispressione ou c.

5 Pressione X/x várias vezes paraselecionar [TONO PRUEBA] (Tom deTeste) e depois pressione ou c.

6 Pressione X/x várias vezes paraselecionar [SI] (Sim) e depoispressione .Cada caixa acústica emitira o tom de testeem seqüência.

7 A partir da posição de ouvinte, ajusteo valor de [NIVEL (FRONTAL)] ou[NIVEL (SURROUND)] com C/X/x/c.O tom de teste será emitido somente pelacaixa acústica que estiver ajustando.

8 Pressione quando terminar osajustes.

9 Pressione X/x várias vezes paraselecionar [TONO PRUEBA] (Tom deTeste) e depois pressione .

10 Pressione X/x várias vezes paraselecionar [NO] (Não) e depoispressione .

Nota• Os sinais de tons de teste não são emitidos pelos

conectores HDMI OUT (saída de Interface Multimídiade Alta Definição).

90

Restauração dos valoresde fábrica

Você pode recuperar os valores de fábrica dosistema, como por exemplo, os ajustes dasemissoras memorizadas.

1 Pressione ]/1 para ligar o sistema.

2 Pressione x, A e ]/1 um de cada vezno aparelho.“COLD RESET (Reestablecimiento)”(Restabelecimento) aparece no visor dopainel frontal e os valores de fábrica sãorestaurados.

91

Informações adicionaisNível de Decibéis Exemplos

30 Biblioteca silenciosa, sussuros leves

40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito

50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso

60 Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura

70 Aspirador de pó, secador de cabelos, restaurante ruidoso

80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm

OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE

90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama

100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática

120 Show de banda rock em frente às caixas acústicas, trovão

140 Tiro de arma de fogo, avião a jato

180 Lançamento de foguete

Informação concedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.

Informações adicionais

Precauções

Fontes de alimentação• Desconecte o aparelho da tomada elétrica se não for

utilizar o aparelho durante um longo período detempo. Para desconectar o cabo, puxe pelo plugue enunca pelo próprio cabo para não o danificar.

Instalação• Instale o sistema em um lugar com ventilação

adequada para evitar o superaquecimento interno.• O gabinete aquece ao utilizar o aparelho com volume

de som elevado durante muito tempo. Isto não éuma falha de funcionamento. No entanto, deve-seevitar o contato com o gabinete. Não coloque oaparelho em local fechado, sem ventilação, uma vezque isto pode provocar o superaquecimento doaparelho.

• Não coloque objetos sobre o sistema que possambloquear as aberturas de ventilação. O sistema estáequipado com um amplificador de alta potência. Oaparelho pode superaquecer e apresentar falhas defuncionamento se as aberturas de ventilação forembloqueadas.

• Não coloque o aparelho sobre superfícies (almofadas,cobertores, etc.) nem próximo a materiais (cortinas,tapeçarias) que possam bloquear as aberturas deventilação.

• Não instale o aparelho próximo de fontes de calor,como radiadores ou dutos de ar quente, nem emlocais que possam ser expostos à luz direta do sol,

poeira excessiva, vibrações mecânicas ou pancadas.• Não instale o aparelho em posição inclinada. Ele

foi projetado para funcionar somente na posiçãohorizontal.

• Mantenha o aparelho e os discos longe deequipamentos com ímãs potentes, como fornos demicroondas ou caixas acústicas muito grandes.

• Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.

Utilização• Se mover o sistema diretamente de um local frio

para um quente ou se instalar em uma sala muitoúmida, é possível que a umidade condense naunidade de controle. Se isto ocorrer, é possível queo sistema não funcione corretamente. Neste caso,retire o disco e deixe o sistema ligado durante cercade meia hora, até que a umidade evapore.

• Se mover o sistema, retire o disco. Se não o fizer, odisco pode ser danificado.

• Se algo cair no interior do aparelho, desconecte-o eleve-o para o Serviço Autorizado Sony para umaverificação, antes de usá-lo novamente.

Ajuste do volume• Não aumente o volume enquanto ouvir seções com

entrada de nível muito baixo ou sem sinais deáudio. Se o fizer, as caixas acústicas podem serdanificadas ao reproduzir, repentinamente, umaseção de volume muito alto.

• Conforme Lei Federal nº 11.291/06, informamosque podem ocorrer danos ao sistema auditivoexposto a potência superior a 85 decibéis.

A seguir, incluímos uma tabela com os níveis deintensidade sonora em decibéis e os exemplos desituações correspondentes para sua referência.

92

Limpeza• Limpe a parte exterior, o painel e os controles com

um pano macio, levemente umedecido com umasolução detergente suave. Não utilize esponjaabrasivas, produtos de limpeza em pó nem solventes,como álcool ou benzina.Se quiser solucionar alguma dúvida ou problemarelacionado ao sistema, entre em contato com oServiço Autorizado Sony.

• A superfície das caixas acústicas é delicada.Ao limpá-la, utilize o pano de limpeza fornecidopara evitar riscos.

Limpeza dos discos, limpadoresde discos/lentes• Não utilize limpadores de discos nem limpadores

de discos ou lente (incluindo em spray oulíquidos), pois estes podem provocar falha defuncionamento deste aparelho.

Cor do televisor• Se as caixas acústicas produzirem irregularidades

nas cores da tela do televisor, desligue-o e volte aligar após 15 a 30 minutos. Se a irregularidadepersistir, afaste as caixas acústicas do televisor.

AVISO IMPORTANTEPrecaução: Este sistema é capaz de manter portempo indeterminado, imagens congeladas na telado televisor.Se as imagens congeladas de vídeo ou asindicações na tela permanecerem na tela durantemuito tempo, ela pode ser permanentementedanificada. Os televisores de projeção sãoespecialmente suscetíveis a estas situações.

A placa de identificação está na parte inferior externado aparelho.

Transporte do sistemaAntes transportar de o sistema, certifique-se de quenão há um disco inserido e desconecte o cabo dealimentação da tomada elétrica.

93

Informações adicionais

Notas sobre os discos

Manuseio dos discos• Para manter o disco limpo, segure-o pelas

bordas. Ao toque em sua superfície.• Não cole etiquetas nem fita adesivas no disco.

• Não exponha os discos à luz solar direta nema fontes de calor, como dutos de ar quente,nem deixe em um automóvel estacionado sobo sol, pois pode haver um aumento considerávelda temperatura interna do veículo.

• Após a reprodução, guarde o disco em seuestojo.

Limpeza• Antes de reproduzir, limpe o disco com um

pano de limpeza. Limpe do centro para asbordas.

• Não utilize solventes como benzina, tíner,limpadores disponíveis no mercado nemsprays anti-estáticos para discos de vinil.

Este sistema pode reproduzir somente discos deformato circular padrão. O uso de discos deoutro tipo (ex.: forma de cartão, coração ouestrela) pode provocar falhas de funcionamento.

Não use um disco que possua acessóriosdisponíveis no mercado, instalados, como porexemplo, uma etiqueta ou anel.

Guia para solução deproblemas

Caso ocorra algum problema durante o uso dosistema, use o guia a seguir para resolver oproblema antes de enviar para reparos.Se o problema persistir, consulte o ServiçoAutorizado Sony,Note que o pessoal técnico pode manter as peçasque tenham sido trocadas durante o reparo.

Alimentação

O aparelho não liga.• Verifique se o cabo de alimentação CD está

conectado firmemente.• Pressione ]/1 quando “STANDBY” (em espera)

tenha desaparecido do visor do painel frontal.

Se “PROTECTOR” (protetor) e “PUSHPOWER” (pressione POWER) aparecem deforma alternada no visor do painel frontal.

Pressione ]/1 para desligar o sistema e verifique osseguintes elementos, após “STANDBY” (em espera)desaparecer.• Os cabos + e – das caixas acústicas estão em

curto-circuito?• Está utilizando somente as caixas acústicas

especificadas?• Há algum objeto bloqueando as aberturas de

ventilação do sistema?Após verificar estes tópicos e solucionar qualquerproblema, ligue o aparelho. Se não puder encontrara causa do problema após verificar as opções acima,entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.

Imagem

A imagem não aparece.• Os cabos de conexão de vídeo não estão

conectados firmemente.• Os cabos de conexão de vídeo estão danificados.• O aparelho não está conectado no conector de

entrada correto do televisor (págs. 10 e 20).• A entrada de vídeo do televisor não está ajustada

de forma que possa ver as imagens do sistema.• O formato progressivo foi ajustado, nas o televisor

não aceita sinais deste formato. Neste caso, volteo ajuste para o formato entrelaçado (ajuste defábrica) (pág. 23).

continua t

94

• Mesmo que o televisor seja compatível com ossinais do formato progressivo (525p/625p), épossível que a imagem não seja afetada ao ajustaro formato progressivo. Neste caso, volte o ajustepara o formato entrelaçado (ajuste de fábrica)(pág. 23).

• Volte a conectar o cabo de conexão de forma segura.• O aparelho está conectado a um dispositivo de

entrada que não é compatível com HDCP (high-bandwidth digital content protection (alta proteçãodigital de largura de banda)) (“HDMI (InterfaceMultimídia de Alta Definição)” no painel frontalnão se ilumina). Consulte a página 109.

• Se utilizar o conector HDMI OUT (saída deInterface Multimídia de Alta Definição) para asaída de vídeo, é possível que o problema sejaresolvido pressionando VIDEO FORMAT (formatode vídeo) para alterar o tipo de sinal de vídeo queé emitido através deste conector (pág. 22).Conecte o televisor e o aparelho com um conectorde vídeo diferente de HDMI OUT (saída deInterface Multimídia de Alta Definição) e altere aentrada do televisor para a entrada de vídeoconectada para que possa ver as indicações natela. Altere o tipo de sinal de vídeo que é emitidoatravés do conector HDMI OUT (saída deInterface Multimídia de Alta Definição) e volte aalterar a entrada do televisor para HDMI(Interface Multimídia de Alta Definição). Se aimagem ainda não aparecer, repita os passos etente outras opções.

• “PROGRESSIVE (progressivo)” foi selecionadocom a tecla VIDEO FORMAT (formato de vídeo)do controle remoto (“PROGRE” ilumina no visordo painel frontal), embora o televisor não aceitesinais progressivos. Neste caso, desconecte o caboHDMI (Interface Multimídia de Alta Definição)do aparelho e, depois, selecione “INTERLACE(entrelazado)” (entrelaçado) para que o indicador“PROGRE” apague.

• Se o sinal dos conectores S VIDEO OUT estádistorcido, pressione VIDEO FORMAT (formatode vídeo) para alterar o tipo de sinal de vídeo queé emitido através do conector HDMI OUT (saídade Interface Multimídia de Alta Definição) para[720 × 480p]* (pág. 22).* Dependendo do país, é possível que a indicação

[720 × 576p] seja mostrada.

Ruídos de imagem são produzidos• O disco está sujo ou defeituoso.• Se as imagens do sistema passam através de um

videogravador para chegar ao televisor, o sinal deproteção contra cópias utilizada em algunsprogramas de DVD poderá afetar a qualidade da

imagem. Se continuar a ter problemas, mesmo apósconectar o aparelho diretamente no televisor, tenteconectar na entrada S vídeo do mesmo (pág. 20).

Embora ajuste o formato em [TIPO TV] de[AJUSTE PANTALLA] (Ajuste de Tela) aimagem não preenche a tela do televisor.

• O formato de tela do disco é fixo.

A cor da tela do televisor é irregular.A caixa acústica central e as caixas acústicasfrontais do sistema estão blindadas magneticamentepara evitar interferências. No entanto, é possível quese produza alguma interferência, pois são utilizadosímãs de grande potência. Se isto ocorrer, verifiqueos seguintes elementos:• Se utilizar caixas acústicas com um televisor ou

projetor baseado em CRT (Tubo de Raios Catódicos),instale as caixas acústicas a pelo menos 0,3 metrosdo televisor.

• Se a irregularidade de cor persistir, desligue otelevisor uma vez e, depois, ligue-o após 15 a 30minutos.

• Se ouvir um apito, volte a colocar as caixasacústicas mais distantes do televisor.

• Certifique-se de que não há nenhum objetomagnético (fechadura magnética do suporte dotelevisor, aparelho médico, brinquedo, etc.)próximo das caixas acústicas.

Som

Não se ouve o som.• O cabo da caixa acústica não está conectado

firmemente.• Pressione MUTING (desativar o som) no controle

remoto se “MUTING ON” aparece no visor dopainel frontal.

• O sistema se encontra no modo de pausa ou emreprodução em câmera lenta, Pressione H pararecuperar o modo de reprodução normal.

• Está em avanço ou retrocesso rápido. PressioneH para recuperar o modo de reprodução normal.

• Verifique os ajustes das caixas acústicas (pág. 87).• O equipamento conectado no conector HDMI

OUT (saída de Interface Multimídia de AltaDefinição) não é compatível com o formato dosinal de áudio. Neste caso, ajuste [AUDIO (HDMI)]em [AJUSTE PERSONALIZADO] para [SI] (sim)(pág. 86).

95

Informações adicionais

continua t

Nenhum som é emitido pelos conectoresHDMI OUT (saída de Interface Multimídia deAlta Definição).

• Ajuste [AUDIO (HDMI)] em [AJUSTEPERSONALIZADO] para [SI] (sim) (pág. 86).

• O conector HDMI OUT (saída de InterfaceMultimídia de Alta Definição) está conectado emum aparelho DVI (Interface Visual Digital) (osconectores DVI não aceitam sinais de áudio).

• Tente o seguinte: 1 Desligue o sistema e volte aligá-lo. 2 Desligue o equipamento conectado evolte a ligá-lo. 3 Desconecte e volte a conectar ocabo HDMI (Interface Multimídia de AltaDefinição).

O som esquerdo e direito não está equilibradoou está invertido.

• Verifique se as caixas acústicas e os componentesestão conectado corretamente e com firmeza.

Não se ouve nenhum som através dosubwoofer.

• Verifique as conexões e os ajustes das caixasacústicas (págs. 10, 87).

• Ajuste o campo acústico para “A.F.D. STD” (pág. 32).

Se ouvir um ruído ou zumbido intenso.• Verifique se as caixas acústicas e os componentes

estão firmemente conectados.• Verifique se os cabos de conexão estão distantes

de um transformador ou motor e, no mínimo, a 3metros do televisor ou de uma luz fluorescente.

• Distancie o televisor dos componentes de áudio.• Os contatos dos conectores estão sujos. Limpe

com um pano macio, levemente umedecido comálcool.

• Limpe o disco.

O som perde o efeito estéreo ao reproduzirum VIDEO CD, um CD ou um arquivo MP3.

• Pressione AUDIO para ajustar [AUDIO] em[ESTÉREO] (pág. 43).

• Verifique se a unidade está conectada corretamente.

O efeito surround é difícil de perceber aoreproduzir uma faixa de som Dolby Digital,DTS ou MPEG.

• Verifique se a função de campo acústico estáativada (pág. 32).

• Verifique as conexões e os ajustes das caixasacústicas (págs. 10, 87).

• Em alguns discos DVD, é possível que o sinal desaída seja de 5.1 canais. Mesmo que a trilhasonora esteja gravada no formato Dolby Digitalou áudio MPEG, pode ser que seja mono ouestéreo.

O som somente é ouvido pela caixa acústicacentral.

• Em alguns discos, é possível que o som somenteseja emitido através da caixa acústica central.

Não se ouve o som pela caixa acústicacentral.

• Verifique as conexões e os ajustes das caixasacústicas (págs. 10, 87).

• Verifique se a função de campo acústico estáativada (pág. 32).

• Dependendo da fonte, é possível que o efeito dacaixa acústica central seja menos perceptível.

• Está reproduzindo uma fonte de 2 canais.

Não se ouve o som ou o som está muito baixoatravés das caixas acústicas surround.

• Verifique as conexões e os ajustes das caixasacústicas (págs. 10, 87)

• Verifique se a função de campo acústico estáativada (pág. 32).

• Dependendo da fonte, é possível que o efeito dascaixas acústicas surround seja menos perceptível.

• Está reproduzindo uma fonte de 2 canais.

O som do microfone não é emitido.• Uma função diferente foi selecionada para o DVD.• O microfone não está conectado ao aparelho

corretamente.• O volume do microfone está no mínimo.

Não se emite o som das caixas acústicasindicadas no visor do painel frontal.

• O visor do painel frontal indica [DISPOSIC.ALTAV.] (Posicionamento das Caixas Acústicas)selecionada. Não indica as caixas acústicas queemitem o som (págs. 32, 76).

O início do som está cortado.• Ajuste o modo filme/música para “MOVIE

(película)” (filme) ou “MUSIC (música)” (pág. 31).• Ajuste o campo acústico para “A.F.D. STD”

(pág. 32).

Funcionamento

Não é possível sintonizar as emissoras derádio.

• Verifique se a antena está firmemente conectada.Ajuste a antena ou conecte uma antena externa, senecessário.

• A intensidade do sinal das emissoras é muito fraca(ao utilização a sintonia automática). Utilize asintonia direta.

• As emissoras não foram memorizadas ou asemissoras memorizadas foram apagadas (ao

96

sintonizar com a exploração de emissorasmemorizadas). Memorize as emissoras (pág. 58).

• Pressione DISPLAY (visualização) para que afreqüência apareça no visor do painel frontal.

O controle remoto não funciona.• Existem obstáculos entre o controle remoto e o

aparelho.• O controle remoto e o aparelho estão muito

distantes um do outro.• O controle remoto não está apontado para o

sensor do aparelho.• As pilhas do controle remoto estão fracas.

O disco não reproduz.• Não há nenhum disco inserido.• O disco foi inserido de cabeça para baixo. Insira o

disco com o lado de reprodução voltado para baixo.• O disco está inclinado na bandeja do disco.• O sistema não pode reproduzir discos CD-ROM,

etc. (pág. 6).• O código de região do DVD não coincide com o

do sistema.• Ocorreu condensação de umidade no interior do

aparelho. Retire o disco e deixe o aparelho ligadopor cerca de meia hora para que a umidadeevapore.

As faixas de áudio MP3 não podem serreproduzidas.

• O DATA CD não está gravado no formato MP3compatível com a norma ISO 9660 de Nível 1 ou2 ou Joliet.

• O DATA DVD não está gravado em um formatoMP3 compatível com UDF (formato de discouniversal).

• A faixa de áudio MP3 não possui a extensão“.MP3”.

• Os dados não possuem o formato MP3, embora aextensão seja “.MP3”.

• Os dados não são do tipo MPEG1 Audio Layer 3.• O sistema não pode reproduzir faixas de áudio no

formato MP3PRO.• O ajuste [MODO (MP3, JPEG)] foi estabelecido

para [IMAGEN (JPEG)] (pág. 53).• Se não puder alterar o ajuste [MODO (MP3,

JPEG)] volte a inserir o disco ou desligue osistema e ligue-o novamente.

• O DATA CD/DATA DVD contém um arquivo devídeo DivX.

Não é possível reproduzir o arquivo deimagem JPEG.

• O DATA CD não está gravado no formato JPEGcompatível com a norma ISO 9660 de Nível 1 ou2 ou Joliet.

• O DATA DVD não está gravado em um formatoJPEG compatível com UDF (formato de discouniversal).

• O arquivo possui uma extensão diferente de“.JPEG” ou “.JPG”.

• O tamanho da imagem é maior do que 3.072(largura) × 2.048 (altura) no modo normal oupossui mais de 2.000.000 pixels em JPEGprogressivo, utilizado principalmente para sitesWeb de internet.

• A imagem não cabe na tela do televisor (o tamanhodeste tipo de imagem é reduzido).

• O ajuste [MODO (MP3, JPEG)] foi estabelecidopara [AUDIO (MP3)] (pág. 53).

• Se não puder alterar o ajuste [MODO (MP3,JPEG)], volte a inserir o disco ou desligue osistema e volte a ligá-lo.

• O DATA CD/DATA DVD contém um arquivo devídeo DivX.

As faixas de áudio MP3 e os arquivos deimagem JPEG iniciam a reproduçãosimultaneamente.

• [AUTO] foi selecionado em [MODO (MP3,JPEG)] (pág. 53).

Não é possível reproduzir o arquivo de vídeoDivX.

• O arquivo não foi criado no formato DivX.• O arquivo possui uma extensão diferente de

“.AVI” ou “.DVIX”.• O DATA CD/DATA DVD não foi criado em um

formato DivX compatível com a norma ISO 9660de Nível 1 ou 2 nem Joliet/UDF.

• O arquivo de vídeo DivX é maior do que 720(largura) × 576 (altura).

Os títulos dos nomes de álbum/faixa/arquivonão são visualizados corretamente.

• O sistema somente pode mostrar números e letrasdo alfabeto. Os demais caracteres serão mostradoscomo [*].

O disco começa a reprodução a partir doprincípio.

• A reprodução de programa, reprodução aleatóriaou reprodução repetida foi selecionada. PressioneCLEAR (apagar) para cancelar estas funções antesde reproduzir um disco.

97

Informações adicionais

• A função de reinício da reprodução foi selecionada.Durante o modo de parada, pressione x noaparelho ou no controle remoto e, depois, inicie areprodução (pág. 38).

• O menu de títulos, DVD ou PBC apareceautomaticamente na tela do televisor.

O sistema inicia a reprodução do discoautomaticamente.

• O DVD possui uma função de reproduçãoautomática.

A reprodução pára automaticamente.• É possível que determinados discos possuam um

sinal de pausa automática. Ao reproduzir este tipode disco, o sistema deixa de reproduzir quandorecebe o sinal de pausa automática.

Não é possível fazer algumas funções comoparada, busca, reprodução em câmera lentaou reprodução repetida.

• Em alguns discos, é possível que não se possafazer algumas das operações mencionadas.Consulte o manual de instruções fornecido com odisco.

As mensagens não aparecem na tela dotelevisor no idioma desejado.

• Na tela de ajustes, selecione o idioma desejado paraas indicações na tela em [MENU PANTALLA] (Menuda Tela) de [AJUSTE DE IDIOMA] (pág. 81).

Não é possível alterar o idioma da trilhasonora.

• O DVD em reprodução não dispõe de trilhasgravadas em vários idiomas.

• O DVD proíbe a alteração de idioma para a trilhasonora.

Não é possível alterar o idioma das legendas.• O DVD em reprodução não possui legendas

gravadas em vários idiomas.• O DVD proíbe a alteração das legendas.

Não é possível desativar as legendas.• O DVD proíbe a desativação das legendas.

Não é possível alterar os ângulos.• O DVD em reprodução não possui vários ângulos

gravados (pág. 48).• O DVD proíbe a alteração dos ângulos.

Não é possível ejetar o disco e “LOCKED”(bloqueado) aparece no visor do painelfrontal.

• Entre em contato com o Serviço Autorizado Sonypara reparar o problema.

[Error em los datos.] (Erro nos dados.)aparece na tela do televisor ao reproduzir umDATA CD ou DATA DVD.

• A faixa de áudio MP3/arquivo de imagem JPEG/arquivo de vídeo DivX que deseja reproduzir estádanificado.

• Os dados não são do tipo MPEG1 Audio Layer 3.• O formato do arquivo de imagem JPEG não é

compatível com DCF.• O arquivo de imagem JPEG possui a extensão

“.JPG” ou “.JPEG”, mas não está no formatoJPEG.

• O arquivo que deseja reproduzir possui a extensão“.AVI” ou “.DIVX” mas não está no formatoDivX ou está no formato DivX, mas não écompatível com os perfis certificados pela DivX.

O sistema não funciona corretamente.• Desconecte o cabo de alimentação CA da tomada

elétrica e volte a conectar após vários minutos.

O aparelho não funciona e “CHILD LOCK(bloqueo para niños)” (bloqueio para crianças)aparece no visor do painel frontal aopressionar qualquer tecla do aparelho.

• Desative a função de bloqueio para crianças(pág. 71).

A função CONTROL HDMI não funciona.• Se “HDMI (interfaz Multimedia de Alta

Definición)” não ilumina no visor do painelfrontal, verifique a conexão HDMI (InterfaceMultimídia de Alta Definição) (pág. 20).

• Ajuste [CONTROL HDMI] em [AJUSTEPERSONALIZADO] para [SI] (Sim) (pág. 85).

• Certifique-se de que o componente conectado écompatível com a função CONTROL HDMI.

• Verifique se o cabo de alimentação CA docomponente conectado está firmemente conectado.

• Verifique a configuração do componenteconectado para a função CONTROL HDMI.Consulte o manual de instruções do componente.

• Se alterar a conexão HDMI (Interface Multimídiade Alta Definição), se conectar e desconectar ocabo de alimentação CA ou se ocorrer uma quedade energia, ajuste a configuração de [CONTROLHDMI] em [AJUSTE PERSONALIZADO] para[NO] (Não) e, depois, ajuste a configuração de[CONTROL HDMI] em [AJUSTEPERSONALIADO] para [SI] (Sim) (pág. 85).

continua t

98

• Para obter informações sobre a função CONTROLHDMI, consulte o Guia HDMI CONTROL(fornecido em separado).

Ao utilizar a função System Audio Control,nem o sistema nem o televisor emitem som.

• Ajuste [AUDIO (HDMI)] em [AJUSTEPERSONALIZADO] para [SI] (Sim) (pág. 86).

• Certifique-se de que o televisor conectado écompatível com a função System Audio Control.

• Para obter mais informações sobre a funçãoSystem Audio Control, consulte o Guia HDMICONTROL (fornecido em separado).

Função de auto-diagnóstico(Quando aparecem letras ou númerosna tela)Quando a função de auto-diagnóstico é ativadapara evitar que o sistema funcione incorretamente,na tela do televisor e no visor do painel frontal,um número de serviço de 5 caracteres aparece(por exemplo: C 13 50) com uma combinaçãode uma letra e 4 dígitos. Neste caso, consulte atabela a seguir.

Causa e solução

O disco está sujo., limpe o disco com um pano

macio (pág. 92).

O disco não foi inserido corretamente., Reinicie o sistema e depois volte

a inserir o disco corretamente.

Para evitar falhas de funcionamento,o sistema executou a função deauto-diagnóstico., Entre em contato com o Serviço

Autorizado Sony e passe onúmero de serviço de 5caracteres. Exemplo: E61 10

Primeiros 3caracteres donúmero deserviço

C 13

C31

E XX (xxrepresenta umnúmero)

99

Informações adicionais

Quando visualizar o número daversão na tela do televisorQuando ligar o sistema, é possível que onúmero da versão [VER.X.XX] (X correspondea um número) apareça na tela do televisor.Embora não se trate de uma falha defuncionamento e seja destinado apenas para opessoal de serviço técnico da Sony, não serápossível usar o sistema normalmente. Parautilizar o sistema, desligue e volte a ligá-lo.

continua t

Especificações técnicas

Seção do amplificadorModo estéreo (nominal)

108 W+ 108 W (a 3 ohms,1 kHz, 1% THD)

Modo surround (referência)potência de saída RMSFI/FD/C/SEI/SED*: 143 W(por canal a 3 ohms, 1 kHz,10% THD)Subwoofer*: 285 W (a 1,5ohm, 80 Hz, 10% THD)

* É possível que não seja emitido nenhum som emfunção dos ajustes de campo acústico e da fonte.

Entradas (analógicas)TV (AUDIO IN (entrada de áudio))

Sensibilidade: 450/250 mVSAT/CABLE (AUDIO IN (entrada de áudio))

Sensibilidade: 450/250 mVAUDIO IN (entrada de áudio)/MIC 1

Sensibilidade: AUDIO IN(entrada de áudio) 250/126mV/MIC 1 1 mV

MIC 2 Sensibilidade: 1 mVEntradas (digitais)SAT/CABLE (COAXIAL IN/OPTICAL

(óptica) IN)Impedância: 75 ohm/–

Sistema de DVDLaser Laser semicondutor

(DVD: � = 650 NM)(CD: � = 790 nm)Duração da emissão:contínua

Sistema do formato de sinalModelos do México e América Latina:

NTSC (comitê nacional desistema de televisão)

Outros modelos: NTSC (comitê nacional desistema de televisão)/PAL(linha de fase alternativa)

Seção do sintonizadorSistema Sintetizador digital

bloqueado com quartzo PLLSeção do sintonizador de FMFaixa de sintoniaModelos da América do Norte:

De 87,5 a 108,0 MHz(intervalo de 100 kHz)

100

Outros modelos: de 87,5 a 108,0 MHz(intervalo de 50 kHz)

Antena Antena monofilar de FMTerminais de antena 75 ohm, desbalanceadoFreqüência intermediária

10,7 MHzSeção do sintonizador de AMFaixa de sintoniaModelos da América do Norte, México e

América Latina:de 530 a 1710 kHz (com ointervalo ajustado em 10 kHz)de 531 a 1710 kHz (com ointervalo ajustado em 9 kHz)

Modelos da Europa, Rússia e Oriente Médio:de 531 a 1602 kHz (com ointervalo ajustado em 9 kHz)

Modelos da Austrália e Nova Zelândia:de 531 a 1710 kHz (com ointervalo ajustado em 9 kHz)de 530 a 1710 kHz (com ointervalo ajustado em 10 kHz)

Outros modelos: de 531 a 1602 kHz (com ointervalo ajustado em 9 kHz)de 530 a 1610 kHz (com ointervalo ajustado em 10 kHz)

Antena Antena interna de AMFreqüência intermediária

450 kHz

Seção de vídeoSaídas VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm

S VIDEO:Y: 1 Vp-p 75 ohmC: 0,286 Vp-p 75 ohmsCOMPONENTE:Y: 1 Vp-p 75 ohmPB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p75 ohmHDMI OUT: Tipo A (19contatos)

Entradas VIDEO: 1 Vp-p 75 ohms

Caixas acústicasFrontal/surround (SS-TS77)Sistema de alto-falantes

bidirecional, fechado,protegido magneticamente.

Alto-falante Woofer: 80 mm dediâmetro, tipo cone ×2Tweeter: 20 mm dediâmetro, tipo domo

Impedância nominal3,0 ohm

Dimensões (aprox.) 310 × 1200 × 310 mm(L×A×P)

Peso (aprox.) 8,0 kg

Caixa acústica central (SS-CT74)Sistema de alto-falantes

Fechado, protegidomagneticamente.

Alto-falante 30 × 60 mm, tipo coneImpedância nominal

3,0 ohmDimensões (aprox.) 381 × 48 × 68 mm

(L×A×P)Peso (aprox.) 0,5 kg

Subwoofer (SS-WS77)Sistema de alto-falantes

Reflexo de gravesAlto-falantes 160 mm de diâmetro, tipo

coneImpedância nominal

1,5 ohmDimensões (aprox.) 230 × 490 × 382 mm

(L×A×P)Peso (aprox.) 10,5 kg

GeralAlimentaçãoModelos do México:

120 V CA, 60 HzModelos da China: de 220 a 240 V CA,

50/60 HzOutros modelos: de 220 a 240 V CA,

50/60 HzConsumo Ligado: 180 W

Em espera: 0,3 W (no modode economia de energia)

Voltagem de saída (DIGITAL MEDIA PORT(Porta de Mídias Digitais))(exceto nos modelos doMéxico e América Latina)5 V CC

Corrente de saída (DIGITAL MEDIA PORT(Porta de Mídias Digitais))(exceto nos modelos doMéxico e América Latina)700 mA

Dimensões (aprox.) 430 × 63 × 680 mm(L×A×P) incluindo partessalientes.

Peso (aprox.) 4,2 kg

Projeto e especificações técnicas sujeitas aalterações sem prévio aviso.

101

Informações adicionais

Desembalando• Caixas acústicas frontais (2)• Caixa acústica central (1)• Caixas acústicas surround (2)• Subwoofer (1)• Antena interna de AM (1)• Antena monofilar de FM (1)• Cabos de caixas acústicas (6, vermelho/branco/

verde/cinza/azul/púrpura)• Cabo de vídeo (1)• Controle remoto (1)• Pilhas R6 (AA) (2)• Microfone de calibração (1)• Microfone (1) (somente no modelo russo)• Pano de limpeza (1)• Manual de instruções• Guia HDMI CONTROL• Conexões do televisor e das caixas acústicas

(etiqueta)

Glossário

ÁlbumSeção de uma peça musical ou uma imagem deum CD de dados que contém faixas de áudioMP3 ou arquivos JPEG.

ArquivoUma imagem JPEG ou um vídeo DivX gravadoem um DATA CD/DATA DVD (“Arquivo” é umadefinição exclusiva para este sistema).Um arquivo consiste apenas de somente umaimagem ou somente um filme.

Áudio MPEGSistema de codificação que comprime os sinaisde áudio digital. MPEG-1 é utilizado para MP3(MPEG-1 Audio Layer-3). MPEG-2 é utilizadopara um dos formatos de áudio de DVD.

CapítuloSubdivisão de um título em um DVD. Um títuloé formado de vários capítulos.

CenaEm um VIDEO CD com funções PBC (controlede reprodução), as telas do menu, as imagensem movimento e as imagens congeladas sãodividas em seções chamadas “cenas”.

Código de regiãoSistema utilizado para proteger os direitos autorais(copyright). Nos sistemas DVD ou discos DVD,um número de região que corresponde à regiãode venda é incluído. Cada código de região émostrado no sistema e na embalagem do disco.Os sistema pode reproduzir os discos quecompartilhem o mesmo código de região.O sistema também pode reproduzir, discos coma marca “ ”. Embora alguns discos nãomostrem o código de região no DVD, é possívelque a limitação seja aplicada.

Controle de reprodução (PBC)Sinais codificados em VIDEO CD (Versão 2.0)para controlar a reprodução. Com as telas demenu gravadas nos discos VIDEO CD comfunções PBC, você pode reproduzir programasinterativos simples, programas com funções debusca, etc.

continua t

102

Digital Cinema Auto CalibrationA Sony desenvolveu o Digital Cinema AutoCalibration para medir e ajustar automaticamenteas opções das caixas acústicas ao redor da suaposição de ouvinte em pouco tempo.

DivX®

Tecnologia de vídeo digital criada pela DivX, Inc.Os vídeos codificados com tecnologia DivX,estão entre os de maior qualidade com umtamanho de arquivo relativamente pequeno.

Dolby DigitalEste formato de som para salas de cinema é maisavançado que o som Dolby Surround Pro Logic.Com este formato, as caixas acústicas surroundemitem som estéreo com uma gama de freqüênciasampliada e proporciona um canal de subwooferindependente para obter graves intensos. Esteformato também é denominado “5.1”, onde ocanal do subwoofer é contabilizado como 0,1(uma vez que funciona somente quando senecessita de um efeito de grave mais intenso).Os seis canais deste formato são gravadosindependentemente para proporcionar uma ótimaseparação de canais. Além disso, uma vez quetodos os canais são processados digitalmente,uma menor degradação das mesmas é obtida.

Dolby Pro Logic IIDolby Pro Logic II cria cinco canais de saída delargura de banda completa a partir de fontes de2 canais. Isto é obtido com um avançadodecodificador de som surround de matriz dealta pureza, que extrai as propriedades espaciaisda gravação original sem adicionar novos sonsnem coloração tonal.

x Modo de músicaO modo de música pode ser utilizado com qualquergravação de música estéreo e proporciona umespaço de som amplo e profundo.

x Modo de filmeO modo de filme pode ser utilizado com emissõesde televisão em estéreo e com qualquer programacodificado com Dolby Surround. O resultado éuma melhor direcionalidade do campo acústico,aproximando-se à qualidade do som de 5.1canais independentes.

Dolby Surround Pro LogicComo o método de decodificação DolbySurround, o Dolby Surround Pro Logic produzquatro canais a partir do som de 2 canais. Emcomparação com o sistema anterior DolbySurround, Dolby Surround Pro Logic reproduzuma panorâmica de esquerda e direita maisnatural e localiza o som com maior precisão.Para poder desfrutar ao máximo da característicaDolby Surround Pro Logic, você deve possuirde duas caixas acústicas surround e uma central.As caixas acústicas surround emitem o som emmono.

DTSTecnologia de compressão de áudio digitaldesenvolvida pela DTS, Inc. Esta tecnologia écompatível com som surround de 5.1 canais.Este formato inclui um canal posterior estéreo eum canal de subwoofer independente. O DTSproporciona os mesmos 5.1 canais independentesdo som digital de alta qualidade. A ótimaseparação entre os canais é obtida graças aoregistro em separado de todos os canais e seprocessam digitalmente.

DVDDiscos que possuem até 8 horas de imagens emmovimento, embora seu diâmetro seja igual aode um CD.A capacidade de dados de um DVD de umacamada e uso de um lado é de 4,7 GB (gigabytes),que é 7 vezes maior do que um CD. A capacidadede dados de um DVD de duas camadas e uso deum lado é de 8,5 GB, a de um de uma camada euso dos dois lados é de 9,4 GB e a de um de duascamadas e uso dos dois lados é de 17 GB.Os dados de imagem utilizam o formato MPEG2,um dos padrões mundiais de tecnologia decompressão digital. Os dados de imagem sãocomprimidos em 1/40 aproximadamente de seutamanho original. O DVD também utiliza atecnologia de codificação de velocidade variávelque processa os dados determinados de acordocom o estado da imagem.Os dados de áudio são gravados no formatoDolby Digital e PCM, o que permite obter umsom mais real.Além disso, o DVD proporciona diversas funçõesavançadas como múltiplos ângulos ou váriosidiomas, assim como, funções de controle delimitação de reprodução.

103

Informações adicionais

continua t

DVD+RWUm DVD+RW (mais RW) é um disco regravável.Os DVD+RW utilizam um formato de gravaçãocomparável aos de DVD VIDEO.

DVD-RWUm DVD-RW é um disco regravável do mesmotamanho de um DVD VIDEO. O DVD –RWpossui dois modos diferentes: modo VR e modode vídeo. Os DVD-RW criado no modo de vídeopossuem o mesmo formato de um DVD VIDEO,enquanto os discos criados no modo VR(gravação de vídeo) permitem programar oueditar o conteúdo.

FaixaA seção de uma imagem ou peça musical emum VIDEO CD, CD ou MP3. Um álbum écomposto por várias faixas (somente MP3).

Formato entrelaçado (exploraçãoentrelaçada)O formato entrelaçado é o método padrão deNTSC (comitê nacional de sistema de televisão)para mostrar imagens de televisão em 30quadros por segundo. Cada quadro é lido duasvezes e de forma alternada entre as linhas deexploração pares e as ímpares, 60 vezes porsegundo.

Formato progressivo (exploraçãoseqüencial) Diferente do formato entrelaçado, o formatoprogressivo é capaz de reproduzir todas aslinhas de reprodução (525 linhas para o sistemaNTSC (comitê nacional de sistema de televisão),625 linhas para o sistema PAL (linha de fasealternativa)) a uma velocidade de 50 a 60 quadrospor segundo. A qualidade total da imagem eimagem congelada aumenta e, as linhas de textoe linhas horizontais são mostradas com maiornitidez. Este formato é compatível com oformato progressivo 525 ou 625.

Função de múltiplos ângulosEm alguns DVDs vários ângulos ou váriospontos de vista de câmera de vídeo são gravadospara a mesma cena.

Função de vários idiomasEm alguns DVDs são gravados vários idiomaspara o som ou legendas de uma imagem.

HDMI (Interface Multimídia deAlta Definição)HDMI (Interface Multimídia de Alta Definição)é uma interface que admite vídeo e áudio emuma só conexão digital e que permite desfrutarde um som e imagem digital de alta qualidade.As especificações HDMI (Interface Multimídiade Alta Definição) admitem HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection) umatecnologia de proteção contra cópias que utilizaa tecnologia de codificação para sinais de vídeodigitais.

PCM (Pulse Code Modulation,modulação codificada de pulsos)Método de conversão de áudio analógico paraáudio digital. Utilizado para o formato de áudioCompact Disc (CD).

Reprodução proibidaFunção do DVD que permite limitar a reproduçãodo disco segundo a idade dos usuários de acordocom o nível de limitação de cada país.A limitação varia de acordo com o disco.Quando está ativada, a reprodução écompletamente proibida, as cenas de violênciasão omitidas ou substituídas por outras, etc.

Software baseado em filme,software baseado em vídeoOs DVDs podem ser classificados como softwarebaseado em filmes ou em vídeos. Os DVDsbaseados em filmes contém as mesmas imagens(24 quadros por segundo) que são mostradasnas salas de cinema. Os DVDs baseados emvídeo, como novelas ou comédias de televisão,mostram imagens de 30 quadros (ou 60campos) por segundo.

Subwoofer Digital Direct TwinDriveGraças a tecnologia S-Master da Sony, osubwoofer Digital Direct Twin Drive incorporadois amplificadores digitais S-Master queproporcionam potência exclusiva a um

104

subwoofer estrategicamente colocado paraoferecer um som assombroso. Fácil de instalar,o Subwoofer Digital Direct Twin Driveproporciona um campo acústico estável em umaárea de escuta muito mais ampla, semnecessidade de ajustar os níveis de freqüência.

TítuloA maior seção de uma imagem, uma peça musicalde um DVD, um filme, etc., em software devídeo ou todo o álbum de um software de áudio.

VIDEO CDDisco compacto que contém imagens emmovimento.Os dados da imagem utilizam o formatoMPEG1, um dos padrões mundiais detecnologia de compressão digital. Os dados deimagem são comprimidos em 1/140aproximadamente do seu tamanho original.Assim, um VIDEO CD de 12 cm pode conteraté 74 minutos de imagens em movimento.Os VIDEO CDs também contém dados de áudiocompacto. Os sons que não são perceptíveispelo ouvido humano são comprimidos,enquanto os sons que podemos ouvir não o são.Os VIDEO CDs podem incluir até seis vezes ainformação de áudio de um CD de áudioconvencional.Existem duas versões de VIDEO CD:• Versão 1.1: permite somente reproduzir

imagens em movimento e som.• Versão 2.0: permite reproduzir imagens

congeladas em alta resolução e desfrutar dafunções PBC.

Este sistema é compatível com as duas versões.

Lista de SignificadosDVD-V: Vídeo disco digital, vídeoDVD-VR: Vídeo disco digital, modo de

gravação de vídeoVIDEO CD: Vídeo disco compactoSuper Áudio CD: Disco compacto super áudioCD: Disco compactoDATA CD: Disco compacto de dadosDATA DVD: Vídeo disco digital de dadosDVD: Vídeo disco digitalDVD VIDEO: Vídeo disco digital, vídeoDVD-R: Vídeo disco digital menos

gravávelDVD-RW: Vídeo disco digital menos

regravávelDVD+R: Vídeo disco digital mais

gravávelDVD+RW: Vídeo disco digital mais

regravávelDVD-ROM: Vídeo disco digital – memória

somente de leituraDVD-RAM: Vídeo disco digital, memória

de acesso aleatórioCD-R: Disco compacto menos

gravávelCD-RW: Disco compacto menos

regravávelCD-ROM: Disco compacto – memória

somente de leituraSuper VCD: Vídeo disco compacto super

vídeoPHOTO CD: Disco compacto de fotos

105

Informações adicionais

Lista de códigos de idiomas/códigos de áreaO idioma está escrito conforme o padrão ISO 639; 1988 (E/F).

Lista de códigos de área

Código Área

2109 Alemanha2044 Argentina2047 Austrália2046 Áustria2057 Bélgica2070 Brasil2079 Canadá2090 Chile2092 China

Código Área

2501 Cingapura2304 Coréia2115 Dinamarca2149 Espanha2424 Filipinas2165 Finlândia2174 França2376 Holanda2248 Índia

Código Área

2238 Indonésia2254 Itália2276 Japão2363 Malásia2362 Méxio2390 Nova Zelândia2379 Noruega2427 Paquistão2436 Portugal

Código Área

2184 Reino Unido2489 Rússia2499 Suécia2086 Suíça2528 Tailândia

Código Idioma

1027 Afar1028 Abkhazian1032 Afrikaans1039 Amharic1044 Arabic1045 Assamese1051 Aymara1052 Azerbaijani1053 Bashkir1057 Byolorussian1059 Bulgarian1060 Bihari1061 Bislama1066 Bengali;

Bangla1067 Tibetan1070 Breton1079 Catalan1093 Corsican1097 Czech1103 Welsh1105 Danish1109 German1130 Bhutani1142 Greek1144 English1145 Esperanto1149 Spanish1150 Estonian1151 Basque1157 Persian1165 Finnish1166 Fiji1171 Faroese1174 French1181 Frisian

Código Idioma

1183 Irish1186 Scots Gaelic1194 Galician1196 Guarani1203 Gujarati1209 Hausa1217 Hindi1226 Croatian1229 Hungarian1233 Armenian1235 Interlingua1239 Interlingue1245 Inupiak1248 Indonesian1253 Icelandic1254 Italian1257 Hebrew1261 Japanese1269 Yiddish1283 Javanese1287 Georgian1297 Kazakh1298 Greenlandic1299 Cambodian1300 Kannada1301 Korean1305 Kashmiri1307 Kurdish1311 Kirghiz1313 Latin1326 Lingala1327 Laothian1332 Lithuanian1334 Latvian;

Lettish1345 Malagasy

Código Idioma

1347 Maori1349 Macedonian1350 Malayalam1352 Mongolian1353 Moldavian1365 Marathi1357 Malay1358 Maltese1363 Burmese1365 Nauru1369 Nepali1375 Dutch1379 Norwegian1393 Occitan1403 (Afan)Oromo1408 Oriya1417 Punjabi1428 Polish1435 Pashto;

Pushto1436 Portuguese1463 Quechua1481 Rhaeto-

Romance1482 Kirundi1483 Romanian1489 Russian1491 Kinyarwanda1495 Sanskrit1498 Sindhi1501 Sangho1502 Serbo-

Croatian1503 Singhalese1505 Slovak1506 Slovenian

Código Idioma

1507 Samoan1508 Shona1509 Somali1511 Albanian1512 Serbian1513 Siswati1514 Sesotho1515 Sundanese1516 Swedish1517 Swahili1521 Tamil1525 Telugu1527 Tajik1528 Thai1529 Tigrinya1531 Turkmen1532 Tagalog1534 Setswana1535 Tonga1538 Turkish1539 Tsonga1540 Tatar1543 Twi1557 Ukrainian1564 Urdu1572 Uzbek1581 Vietnamese1587 Volapük1613 Wolof1632 Xhosa1665 Yoruba1684 Chinese1697 Zulu

1703 Não especificado

106

Índice de componentes e controlesPara obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parênteses.

Painel frontal

1 ]/1 (ligado/em espera) (28)2 A (abrir/fechar) (28)3 Funcionamento do disco (28)4 FUNCTION (função) (28)5 Visor do painel frontal (109)

6 (sensor do controle remoto) (9)

7 Controle VOLUME (28)8 Conector MIC (64)9 Conector ADUIO IN (entrada de áudio)/

MIC 1/A.CAL MIC (15, 25, 64)0 Bandeja de discos (28)

107

Informações adicionais

Parafusos

9 Conectores COMPONENT VIDEO OUT(saída de vídeo componente) (20)

0 Conector SAT/CABLE (DIGITAL IN(entrada digital) OPTICAL (óptica)) (25)

qa Conector SAT/CABLE (DIGITAL IN(entrada digital) COAXIAL) (25)

qs Conector HDMI OUT (saída de InterfaceMultimídia de Alta Definição) (20)

* PRECAUÇÃONão retire os parafusos antes de instalar o kitwireless (sem fio) WAHT-SD1.

1 Conector SPEAKER (caixa acústica)(10)

2 Abertura DIR-TCI para o kit wireless(sem fio) WAHT-SD1 (25)

3 Conectores TV (AUDIO IN (entrada deáudio) R (direito)/L (esquerdo) (15)

4 Conector DMPORT (DIGITAL MEDIAPORT (Porta de Mídias Digitais))(exceto modelos para o México eAmérica Latina) (25,70)

5 Conectores MONITOR OUT (saída domonitor (S VIDEO/VIDEO) (20)

6 Terminal de AM (10)7 Conector COAXIAL FM 75� (10)8 Conectores SAT/CABLE (AUDIO IN

(entrada de áudio) R (direito)/L(esquerdo), VIDEO IN (entrada devídeo)) (25)

Painel traseiro

108

Visor do painel frontal

Sobre as indicações do visor do painel frontal

8 Estado da reprodução (somente nafunção DVD)

9 Ilumina quando ativar o modo karaokê(64)

0 Modo de repetição atual (41)qa Ilumina quando ativar a função de

bloqueio para crianças (71)qs Ilumina quando o sistema emite sinais

progressivos (somente na função DVD)(23)

qd Indica [DISPOSIC. ALTAV.](Posicionamento das Caixas Acústicas)selecionada (76)

qf Ilumina quando Digital Cinema Sound(som cinematográfico digital) (DCS)está ativado (32).

qg Formato surround atual (exceto JPEG)qh Ilumina quando DYNAMIC BASS

(reforço de graves) está selecionado(68)

qj Mostra o estado do sistema, como ocapítulo, o título o número da faixa, ainforma de hora, freqüência de rádio,estado da reprodução, campo acústico,etc.

1 Ilumina quando o conector HDMI OUT(saída de Interface Multimídia de AltaDefinição) está corretamente conectadoem um dispositivo compatível comHDCP (high-bandwidth digital contentprotection (alta proteção digital delargura de banda)) com entrada HDMI(Interface Multimídia de Alta Definição)ou DVI (Interface Visual Digital). (20)

2 Ilumina quando a informação do tempode um título ou capítulo aparece novisor do painel frontal (somente emdiscos DVD) (45)

3 Ilumina quando o sistema de cor estáem NTSC (comitê nacional de sistemade televisão) (somente modelo asiático,australiano e do Oriente Médio)Ilumina quando inserir um disco com osistema NTSC (comitê nacional desistema de televisão) (somente nosmodelos para Rússia).

4 Ilumina quando sintoniza uma emissora(somente no rádio) (58)

5 Efeito estéreo/mono (somente no rádio)(59)

6 Ilumina quando o temporizador dedesligamento está ajustado (68)

7 Ilumina quando selecionar o modo defilme ou música (31).

109

Informações adicionais

DISPLAY

Guia da tela do menu de controle

Utilize a tela do menu de controle para selecionar uma função e ver a informação relacionada.Pressione DISPLAY (visualização) várias vezes para ativar ou alterar a tela do menu de controleda seguinte forma:

Tela do menu de controleA tela do menu de controle 1 e 2 mostrará diferentes elementos, dependendo do tipo de disco. Paraobter informações detalhadas sobre cada elemento, consulte as páginas indicadas entre parênteses.

Exemplo: tela do menu de controle 1 ao reproduzir um DVD VIDEO.

Tela do menu de controle 1m

Tela do menu de controle 2 (aparece somente em alguns discos)m

Tela do menu de controle desativada

110

NO

T 1 : 3 2 : 5 51 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

DEO

Salir:ION

ENTER DISPLAY

DISCO

CAPITULO

NO

Elementos domenu de controle

Elementoselecionado

Nome da função doelemento do menu decontrole selecionado.

Mensagem de operação

Número do título atualmente em reprodução1)

Número do capítulo atualmente em reprodução2)

Número total de títulos1)

Número total de capítulos2)

Tipo de disco emreprodução3)

Tempo de reprodução4)

Estado da reprodução(N Reprodução,X Pausa,x Parada, etc.)

Ajuste atual

Opções

1) Mostra o número da cena para VIDEO CDs (PBC ativado), o número da faixa dos VIDEO CDs/CDs e o númerodo álbum para os DATA CDs/DATA DVDs. Número de álbum de vídeo DivX para DATA CD/DATA DVD.

2) Mostra o número de índice para VIDEO CD, o número da faixa de áudio MP3 ou número do arquivo deimagem JPEG para DATA CD/DATA DVD. Número de arquivo de vídeo DivX para DATA CD/DATA DVD.

3) Mostra os Super VCDs como “SVCD”. Mostra “MP3” na tela do menu de controle 1 ou “JPEG” na tela demenu de controle 2 para DATA CD/DATA DVD.

4) Mostra a data dos arquivos JPEG.

Para desativar a telaPressione DISPLAY (visualização).

Lista de elementos do menu de controle

Elemento Nome do elemento, função, tipo de disco correspondente

[TITULO] (pág. 36)/[ESCENA] (cena) (pág. 36)/[PISTA] (faixa) (pág. 36)Seleciona o título, a cena ou faixa que irá reproduzir.

[CAPITULO] (pág. 36)/[INDICE] (pág. 36)Selecionar o capítulo ou o índice que irá reproduzir.

[PISTA] (faixa) (pág. 36)Seleciona a faixa que irá reproduzir.

[ORIGINAL/PLAY LIST] (Original/Lista de Reprodução) (pág. 45)Seleciona o tipo de títulos (DVD-RW/DVD-R) que irá reproduzir, o [ORIGINAL]ou um [PLAY LIST] (Lista de Reprodução) editado

111

Informações adicionais

[TIEMPO/TEXTO] (Tempo/Texto) (pág. 36)Verifica o tempo transcorrido e o restante de reprodução.Introduz o código de tempo para a busca de imagens e de música.Mostra o texto de DVD/CD ou nome da faixa MP3.

[DISPOSIC. ALTAV.] (Posicionamento das Caixas Acústicas) (págs. 76 e 78)Ajusta a disposição das caixas acústicas. Ajusta o nível das caixasacústica automaticamente.

[PROGRAMA] (pág. 39)Selecione a faixa que irá reproduzir na ordem desejada.

[ALEATORIA] (pág. 40)Reproduz as faixas em ordem aleatória.

[REPETICION] (Repetição) (pág. 41)Reproduz o disco completo (todos os títulos/faixa/álbuns) várias vezes ou um título/capítulo/faixa/álbum várias vezes.

[SINCRONIZACIÓN AV] (Sincronia AV) (pág. 49)Ajuste do lapso entre a imagem e o som.

[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] (Reprodução Proibida) (pág. 72)Ajuste para proibir a reprodução neste sistema.

[AJUSTE] (pág. 80)Ajuste [RÁPIDO] (pág. 15)Utilize o ajuste rápido para selecionar o idioma desejado de tela, o formato do televisor, adisposição das caixas acústicas e selecionar sim ou não para iniciar a calibração automática.Ajuste [PERSONALIZADO]Além do ajuste rápido, você pode fazer outros ajustes.[RESTAURAR]Retorna a configuração de [AJUSTE] para os valores de fábrica.

[ÁLBUM] (pág. 36)Seleciona o álbum que irá reproduzir.

[ARCHIVO] (Arquivo) (pág. 36)Seleciona o arquivo de imagens JPEG ou o arquivo de vídeo DivX®

que irá reproduzir.

[FECHA] (Data) (pág. 47)Mostra a data em que as imagens foram fotografadas com uma câmera digital.

[INTERVALO] (pág. 54)Especifica o tempo durante o qual são mostrados os slides na tela do televisor.

[EFECTO] (pág. 55)Seleciona os efeitos que serão utilizados para mudar os slides durante umaapresentação.

[MODO (MP3, JPEG)] (pág. 53)Seleciona o tipo de dados, faixa de áudio MP3 (AUDIO), arquivo de imagemJPEG (IMAGEN) ou ambos (AUTO) que serão reproduzidos ou inserir umDATA CD/DATA DVD.

*

*

*

*

112

Lista de elementos do menu de controle de karaokê

Elemento Nome do elemento, função, tipo de disco correspondente

[MODO KARAOKE] (pág. 64)Ativa ou desativa o modo karaokê.

[MODO DE PUNCTUACIÓN] (Modo de Pontuação) (pág. 64)Calcula a pontuação da sua interpretação através da comparação da suavoz com a fonte musical.

[SELECCIONAR VOZ] (Selecionar Voz) (pág. 64)Seleciona diferentes classes de vozes gravadas no disco.

* Estes elementos não são mostrados ao reproduzir um DATA CD/DATA DVD com arquivos de vídeo DivX.

Dica

• O indicador do ícone do menu de controle ilumina em verde t , seleciona qualquerelemento exceto [NO] (Não) (somente [PROGRAMA], [ALEATORIA], [REPETICION] (Repetição),[SINCRONIZACIÓN AV] (Sincronia AV), [MODO KARAOKE] e [SELECCIONAR VOZ] (Selecionar Voz)).O indicador [ORIGINAL/PLAY LIST] (Original/Lista de Reprodução) ilumina em verde quando selecionar[PLAY LIST] (Lista de Reprodução) (ajuste pré-determinado).

113

Informações adicionais

Lista de telas de ajuste do DVDÉ possível ajustar os seguintes elementos com a tela de ajustes de DVD.A ordem dos elementos mostrados pode variar com relação à indicação real.

1) Seleciona o idioma que deseja utilizar na lista de idiomas mostrada.2) Somente modelo asiático, australiano e do Oriente Médio.3) Somente modelos da América do Norte, México e América Latina.

AJUSTE DE IDIOMAMENU PANTALLA (Tela)1)

MENU1)

AUDIO1)

SUBTITULO (Legenda)1)

AJUSTE PERSONALIZADOCONTROL HDMI NO (Não)(Controle HDMI) SI (Sim)

SINCRONIZACIÓN STB NO (Não)(Sincronia STB) SI (Sim)

MODO PAUSA AUTOFOTOGRAMA

SELECCION PISTA NO (Não)(Seleção de Faixa) AUTO

REANUDACIÓN MULTIDISCO SI(Reinício de Vários Discos) NO

AUDIO DRC NO (Não)ESTÁNDAR (Padrão)MÁX.

AUDIO (HDMI) NO (Não)SI (Sim)

DivX

AJUSTE PANTALLA (Tela)TIPO TV 16:9

4:3 TIPO BUZÓN(4:3 Letterbox)4:3 EXPLO PAN(4:3 PAN SCAN)

YCBCR/RGB (HDMI) YCBCR

RGB

SISTEMA COLOR (Cor) AUTO(VIDEO CD)2) PAL

NTSC

SALVA PANTALLA SI (Sim)(Proteção de Tela) NO (Não)

FONDO (Fundo) IMAGEN ÍNDICEGRÁFICOSAZULNEGRO

NÍVEL NEGRO DE SEÑAL3) SI (Sim)(Nível de Preto do Sinal) NO (Não)

NÍVEL NEGRO DE SEÑAL NO (Não)(COMPONENT OUT)3)

(Nível de Preto do Sinal) SI (Sim)(Saída Componente)

SALIDA 4:3 (Saída 4:3) COMPLETONORMAL

AJUSTE ALTAVOZ (Caixas Acústicas)CONEXIÓN (Conexão) FRONTAL SI (Sim)

CENTRAL SI (Sim)NINGUNO(Nenhum)

SURROUND SI (Sim)NINGUNO(Nenhum)

SUBWOOFER SI (Sim)

DISTANCIA (FRONTAL) I (esquerdo) 0,0 m – 7,0 mD (direito) 0,0 m – 7,0 mCENTRAL 0,0 m – 7,0 mSUBWOOFER 0,0 m – 7,0 m

DISTANCIA I (esquerdo) 0,0 m – 7,0 m(SURROUND) D (direito) 0,0 m – 7,0 m

NIVEL (FRONTAL) I (esquerdo) -6,0 dB – +6,0 dBD (direito) -6,0 dB – +6,0 dBCENTRAL -6,0 dB – +6,0 dBSUBWOOFER -6,0 dB – +6,0 dB

NIVEL I (esquerdo) -6,0 dB – +6,0 dB(SURROUND) D (direito) -6,0 dB – +6,0 dB

TONO PRUEBA NO (Não)(Tom de Teste) SI (Sim)

114

Lista do menu do sistemaÉ possível ajustar os seguintes elementos com a tecla SYSTEM MENU (menu do sistema) docontrole remoto.

Menu do sistema

1) Aparece somente quando utilizar a função “TUNER FM” ou “TUNER AM”.2) Aparece somente quando utilizar a função “TUNER FM”.3) É possível que “ATTENUAT (atenuação)” não apareça, dependendo da função selecionada.4) Aparece quando instalar o kit wireless (sem fio) WAHT-DS1.

MEMORY(memorização)1)

FM MODE(modo FM)2)

NAME IN (inserir nome)1)

SLEEP(temporizador dedesligamento)

DIMMER(reguladorde brilho)

DEMO(demonstração)

ATTENUATE(atenuação)3)

SL SR VER(caixa acústicaesquerda e direitainvertidas)4)

CHILD LOCK(bloqueio paracrianças)

MEMORY 1-20 (FM), MEMORY 1-10 (AM)

STEREO (estéreo)MONO

SLEEP OFF (suspensão ativada), SLEEP(temporizador de desligamento) 90M-1M

DIMMER OFF (regulador desativado)DIMMER ON (regulador ativado)

DEMO ON (demonstração ativada)DEMO OFF (demonstração desativada)

ATT ON (atenuação ativada)

ATT OFF (atenuação desativada)REV OFF (desativado)REV ON (ativado)

OFF (desativado)ON (ativado)

115

Informações adicionais

Numéricos16:9 ....................................... 824:3 EXPLO PAN

(4:3 PAN SCAN) .............. 824:3 TIPO BUZÓN

(4:3 Letterbox) ................. 82

AAJUSTE ALTAVOZ (Ajuste

da Caixa Acústica) ........... 87CONNECTION(Conexão) ......................... 87DISTANCIA ............... 87, 88NIVEL .............................. 88

AJUSTE DE IDIOMA ......... 81AJUSTE PANTALLA

(Ajuste de Tela) ................ 82AJUSTE PERSONALIZADO

.......................................... 85AJUSTE ................................ 80Álbum ................................. 101ÁLBUM ................................ 36ANGLE (ângulo) .................. 48Apresentação de slides ......... 53ARCHIVO (Arquivo) ........... 36Arquivo ............................... 101ATTENUATE (atenuação) ... 30AUDIO (HDMI) ................... 86AUDIO DRC ........................ 86AUDIO ................................. 81Avanço instantâneo .............. 29Avanço rápido ...................... 35

BBloqueio para crianças ......... 71BLOQUEO DE SEGURIDAD

(Bloqueio de Segurança) . 72Busca .................................... 35

CCalibração automática . 78, 101Campo acústico .................... 32Capítulo .............................. 101CAPITULO .......................... 36CD Multi Seção ...................... 7Cena .................................... 102CINEMA STUDIO EX (estúdio

de cinema EX) ................. 33COAXIAL (saída digital) ..... 26Código de região ............ 7, 101COLD RESET

(restabelecimento) ............ 90

COMPONENT VIDEO OUT(saída de vídeo componente).......................................... 23

Conexão de outroscomponentes .................... 25

Conexão digital .................... 26Conexão do televisor ........... 20CONTROL HDMI ................ 85Controle de reprodução

(PBC) ............................. 101Controle do televisor ............ 61Controle remoto ............... 9, 61

DD.C.A.C. (Digital Cinema Auto

Calibration (calibraçãoautomática do somcinematográfico digital)).................................. 78, 101

DATA CD ....................... 51, 55DATA DVD .................... 51, 55DEMO (demonstração) ........ 18Desembalando .................... 101Determinação de um nome

para as emissorasmemorizadas .................... 59

Digital Cinema AutoCalibration (calibraçãoautomática do somcinematográficodigital) .................... 787, 101

Digital Cinema Sound (somde cinema digital) ............ 33

DIGITAL MEDIA PORT(Porta de Mídias Digitais) . 70

DIMMER(regulador de brilho) ........ 69

Discos que podem serutilizados ............................ 6

DISPLAY (visualização) ...... 60DISPOSIC. ALTAV.

(Posicionamento dasCaixas Acústicas) ............. 76

DivX® .................... 55, 86, 102Dolby Digital ............... 43, 102Dolby Pro Logic II ............. 102Dolby Surround Pro Logic . 102DTS .............................. 43, 102DUAL MONO

(mono duplo) ................... 34DVD .................................... 102DVD+RW ........................... 103DVD-RW ...................... 45, 103

DVI ....................................... 21DYNAMIC BASS

(reforço de graves) ........... 68

EEFECTO (Efeito) ................. 55Emissoras de rádio ............... 58ESCENA (Cena) ................... 36Exploração ........................... 35

FFaixa ................................... 103FM MODE (modo FM) ........ 59FONDO (Fundo) .................. 83Formato entrelaçado ........... 103Formato progressivo ..... 23, 103Função de múltiplos

ângulos ..................... 48, 103Função de vários idiomas .. 103

GGuia para solução de

problemas ......................... 93

HHDMI (Interface Multimídia

de Alta Definição) .... 21, 103HDMI (Interface Multimídia

de Alta Definição)YCBCR/RGB (HDMI) .... 83

IImagem congelada ............... 35INDICE ................................ 36Instalação das caixas acústicas

na parede .......................... 19INTERLACE (entrelaçado) . 23INTERVALO ........................ 54

JJPEG ............................... 49, 51

KKaraokê ................................ 64

CONTROL DE TONO(Controle de Tom) ............ 65ECHO (Eco) ..................... 64Karaoke Pon ..................... 66Modo de pontuação ......... 67SELECCIONAR VOZ(Selecionar Voz) ............... 66

Índice remissivo

116

LLista de códigos de idiomas 105Lista do menu do sistema .. 114

MManuseio de discos .............. 93Menu do DVD ...................... 42MENU PANTALLA (Tela) .. 81MENU .................................. 81Microfones ........................... 64MODO (MP3, JPEG) ........... 53MODO PAUSA .................... 85MOVIE (filme)/MUSIC

(música) ............................ 31MP3 ................................ 49, 51MUTING (desativar o som) .. 29

NNIVEL DE NEGRO

(COMPONENT OUT)(Nível de Preto (SaídaComponente) .................... 84

NIVEL DE NEGRO(Nível de Preto) ................ 84

OOPTICAL (saída digital) ...... 26ORIGINAL ........................... 45Ouvir

de outros componente ...... 29de um ponto determinadode um disco ...................... 35o som do televisor ............ 30

PPainel frontal ...................... 106Painel traseiro ..................... 107PCM (Pulse Code Modulation,

modulação codificada depulsos) ............................ 103

PERSONALIZADO ............. 80PICTURE NAVI (navegação

pelas imagens) ............ 37, 52Pilhas ...................................... 9PISTA (Faixa) ....................... 36PLAY LIST (lista de

reprodução) ...................... 45PROGRESSIVE

(progressivo) .................... 23

RRádio .................................... 59Reinício de reprodução ........ 38REANUDACIÓN

MULTIDISCO (Reiníciode Vários Discos) ............. 86

Repetição instantânea .......... 29Reprodução aleatória ........... 40Reprodução contínua ........... 28Reprodução de programa ..... 39Reprodução em câmera lenta 35Reprodução PBC .................. 57Reprodução proibida .......... 103Reprodução repetida ............ 41REPRODUCCIÓN

PROHIBIDA (ReproduçãoProibida) ........................... 73

RESTAURAR ....................... 81Retrocesso rápido ................. 35

SS VIDEO ............................... 21SALIDA 4:3 (Saída 4:3) ...... 84SALVA PANTALLA

(Proteção de Tela) ............ 83Seleção ................................. 31SELECCION PISTA

(Seleção de Faixa) ............ 85SINCRONIZACIÓN AV

(Sincronia AV) ................. 49SINCRONIZACIÓN STB

(Sincronia STB) ............... 85SISTEMA COLOR (VIDEO

CD) (Sistema de Cor) ...... 83SLEEP (temporizador de

desligamento) ............. 68, 69Software baseado em filmes 104Som de emissão multiplex ... 34Som surround de 5.1 canais .. 44SUBTITULO (Legenda) .. 48, 81Subwoofer Digital Direct

Twin Drive ..................... 103SYSTEM MENU (menu do

sistema) .... 18, 30, 59, 69, 71

TTela de ajustes .............. 80, 113Tela do menu de controle ... 109THEATRE SYNC

(sincronização) ................. 62

TIEMPO/TEXTO(Tempo/Texto) .................. 36

TIPO TV ............................... 82Título .................................. 104TITULO ................................ 36TONO PRUEBA

(Tom de Teste) ................. 89

VVIDEO CD ......................... 104Visor do painel frontal . 45, 108

117

Informações adicionais

Controle remoto

ÍNDICE ALFABÉTICO DESCRIÇÃO DAS TECLAS

]/1 (ligado/em espera) 1 (15,18, 28, 38, 59)

TV ]/1 (ligado/em espera) ra(61)

C/X/x/c/ qj (15, 18, 30, 36,58, 72)

< / , REPLAY (repetição dareprodução)/ADVANCE(avanço) wj (28)

./> qg 7 (28)m/M ef wk (35)

/ ef wk (35)H (reproduzir)** 8 (28, 38,

73)x (parar) wl (29, 38, 72)X (pausar) ed (29)Z (abrir/fechar) ws (29)

DISPLAY (visualização) eg(17, 36, 72, 109)

O RETURN (voltar) qh (37)-/-- ek (62)

* A tecla ENTER (ativar)cumpre a mesma função que atecla . Quando utilizar otelevisor, a tecla ENTER(ativar) permite selecionar umcanal e a tecla serve paraselecionar elementos do menu(pág. 61).

** As teclas H, número 5,AUDIO e SOUND FIELD(campo acústico) + (TV CH(canal de televisão) +)possuem pontos em relevo.Use-os como referênciaquando utilizar o sistema.

A – OANGLE (ângulo) 4 (48)AUDIO (áudio)** ej (43)CLEAR (apagar) ek (36, 60, 63,

81)D.TUNING (sintonia direta) wh

(59)DISPLAY (visualização) wf (45,

60)DVD MENU (menu do DVD) 5

(42, 55)DVD TOP MENU (menu

principal do DVD) eh (42)DYNAMIC BASS (reforço de

graves) wg (68)ECHO (eco) qa (64)ENTER (ativar)* 3 (15, 18, 30,

36, 58, 72)FUNCTION (função) +/– 2 (23,

28, 29, 38, 58, 76)KARAOKE PON 0 (66)KEY CON (controle de tom) #/bea (65)

MIC VOL (volume do microfone)+/– qs (64)

MOVIE (filme)/MUSIC (música)el (31)

MUTING (desativar o som) es(28)

P – ZPICTURE NAVI (navegação pelas

imagens) qk (37, 62)PRESET (emissoras

memorizadas) +/– 7 qg (59)SCORE (pontuação) e; (67)SLEEP (temporizador de

desligamento) r; (68)SOUND FIELD (campo acústico)

+/–** 9 (32)SUBTITLE (legendas) wh (48)SYSTEM MENU (menu do

sistema) 6 (18, 30, 69, 114)Teclas numéricas** ql (36, 59,

61, 72)THEATRE SYNC (sincronização)wd (63)

TOOLS (ferramentas) 6 (61)TUNING (sintonia) +/– wk ef

(58)TV qf (61)TV CH (canal de televisão) +/–**9 (61)

TV INPUT (entrada de TV) wa(61)

TV MENU (menu do televisor)eg (61)

TV VOL (volume do televisor) +/– qd (61)

VIDEO FORMAT (formato devídeo) w; (23)

VOLUME +/– qd (28, 59, 88)

TERMO DE GARANTIA

Modelo: DAV-DZ1000Nº de Série: ___________________

I- CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto de

modelo acima identificado, através do Númerode Série, produto este que foi recebido devida-mente lacrado, pelo prazo de 12 (doze)meses, incluído o da garantia legal (primeirosnoventa dias) contados a partir da aquisiçãopelo primeiro Consumidor, contra defeitos deprojetos, fabricação, montagem, ou solidaria-mente em decorrência de vícios de material, queo torne impróprio ou inadequado ao consumoa que se destina.

2. A Garantia se faz mediante a exibição desteTermo, bem como da Nota Fiscal correspondente.

II- EXCLUDENTES DA GARANTIA1. O presente Termo exclui despesas de transporte,

frete, seguros, constituídos tais itens, ônus eresponsabilidade do Consumidor, além de nãocobrir:a) peças que se desgastam naturalmente com o

uso regular, tais como cabeças gravadora/reprodutora, cabo de microfone, cabos eespumas dos fones de ouvido, agulha,lâmpadas de mostrador, etc.

b)danos à parte externa do produto (gabinete,painel, acabamentos, botões, etc.), bem comopeças e acessórios sujeitos a quebra causadapor maus tratos.

c) manuseio inadequado e indevido aos fins aque se destina, em desacordo com asrecomendações do Manual de Instruções.

III-INVALIDADE DA GARANTIA1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se:

a) não for apresentada a Nota Fiscal de vendano Brasil, ou documento Fiscal equivalente,conjuntamente com o Termo de Garantia.

b)o produto for ligado em rede elétrica forados padrões especificados ou sujeito aflutuação excessiva de voltagem.

c) o produto tiver seu lacre violado, for abertopara conserto, manuseado ou tiver o circuitooriginal alterado por técnico não autorizadoou credenciado.

d)o Número de série do produto for removidoou alterado;

e) o produto for utilizado em ambientes sujeitosa gases corrosivos, umidade excessiva ou emlocais com alta/baixa temperatura, poeira,acidez, etc.

f) o produto sofrer qualquer dano por acidente(quebra), ou agentes da natureza (raio,enchente, maresia, etc.);

g)o produto for manuseado ou usado emdesacordo com o Manual de Instruções queo acompanha;

h)qualquer modificação for introduzida noaparelho, não prevista no Manual deInstruções.

IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DAGARANTIA

1. Para usufruir desta Garantia adicional à Legal,o consumidor deverá utilizar-se de um dosPostos de Serviço Autorizado pela SonyBrasil Ltda., dentre aqueles que constam narelação que acompanha o produto.

2. Esta Garantia é válida apenas em TerritórioBrasileiro.

3. O transporte do produto ao Posto de Serviço éde responsabilidade do consumidor.

Unidade comercial: Sony Brasil Ltda.Rua Inocêncio Tobias, 125 – Barra Funda – São Paulo – SP – CEP 01144-000Central de Relacionamento com o Cliente: (11)3677-1080(http://www.sony.com.br)

ATENÇÃOEste Termo de Garantia só tem validade quandoacompanhado da Nota Fiscal correspondente.

Conserve-os em seu poder.