24
Soluções Tubulares e Revestimentos Tubular Solutions and Coating

Soluções Tubulares e Revestimentos Tubular Solutions and ... · Revestimento anticorrosivo que funciona como barreira de passi-vidade entre a parede do tubo e o meio externo

  • Upload
    hakhue

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Soluções Tubulares e Revestimentos Tubular Solutions and Coating

Tubos Soldados Atlântico (TSA) / p.3

A Tubos Soldados Atlântico (TSA) é uma empresa controlada pela Vallourec Tubos do Brasil S.A., uma das mais modernas siderúrgicas integradas do mundo, líder no Brasil na produção de tubos de aço sem costura. Juntas, oferecem soluções tubulares para as mais variadas aplicações, abastecendo o mercado nacional e internacional.Localizada estrategicamente em Serra/ES, a Empresa conta com o privilégio de logística marítima, terrestre e ferroviária da região, além da proximidade com sua principal fornecedora de bobinas - matéria-prima utilizada na fabricação dos produtos.A TSA produz tubos de aço com solda helicoidal de grandes diâmetros (16” a 60”) para diversas aplicações, como gasodutos, oleodutos, condução de fluidos, estrutural e saneamento. A Empresa conta também com uma unidade para revestimento anticorrosivo interno e externo de 6” a 60”. A capacidade instalada anual é de 70 a 90 mil toneladas de tubos, dependendo do mix de produtos, e de 1,3 milhão de metros quadrados de revestimento.

Certificações e Qualificações

Os tubos de aço com solda helicoidal da TSA passam por rigorosos sistemas de avaliação que atestam o alto grau de quali-dade e segurança dos produtos.

Certificações ISO 9001 API Q1 e 5LISO 14001

Tubos Soldados Atlântico (TSA) is a company controlled by Vallourec Tubos do Brasil S.A., one of the world most modern

integrated steelworks, leader in Brasil on the steel seamless pipes production. Both offer tubular solutions for the more diverse

applications, supplying local and international markets.

In a strategic location at Serra city, state of Espirito Santo, the Company has the privilege of region´s maritime, roadway and

railway logistic, beyond its nearness to the main steel coil furnisher – raw material for product manufacture.

TSA produces steel pipes with helicoidal welds in large diameters (16” to 60”) for the more diverse applications, as gas pipe

lines, oil pipe lines, tubes for fluid transportation, for steel structure construction and sanitation uses. The Company has also an

anti-corrosive internal and external coating from 6” to 60”. The installed capacity is 70 to 90 thousand tons of tubes per year,

according product mix, and 1.3 million square meters coating

Certifications and Qualifications

The TSA steel pipes with helicoidal welds are submitted to very severe evaluation systems that certify the high quality degree

and the product safety.

Certifications ISO 9001

API Q1 and 5L

ISO 14001

Responsabilidade Socioambiental

Contribuir para a construção de um futuro socialmente mais justo e equilibrado é um dos focos de atuação da Tubos Soldados Atlântico. Os principais aspectos ambientais e sociais são considerados na estratégia da Empresa, criando assim um diferencial que impulsiona a sustentabilidade do nosso negócio.

Social and Environmental Responsibility

To contribute with the construction of a more fair and balanced future is one of the actuation focus of Tubos Soldados Atlântico.

The main environmental and social aspects are considered in the Company´s strategy, creating in this manner one differential that

impels our business sustainability.

Perfil da Empresa

Company profile

Qualificações de ClientesSabespCopasaPetrobras (CRCC) Saneago

Clients Qualifications

Sabesp

Copasa

Petrobras (CRCC)

Saneago

p.4 / Tubos Soldados Atlântico (TSA)

Segmentos e Aplicações/ Segments and Applications

ÓLEO & GÁS

A TSA fornece tubos de aço e serviços de revestimento para a produção e condução de óleo, gás e derivados, fornecendo seus produtos para grandes projetos e principais players desses mercados. Com elevada resistência à pressão interna, os tubos destinados ao seg-mento de gasodutos e oleodutos podem ser fabricados em grau de aço até API 5 L X70 ou superior, conforme necessidade, com comprimento de até 18 metros, obedecendo integralmente às mais rigorosas normas e especificações do setor petrolífero.

SANEAMENTO e IRRIGAÇÃO

Os tubos de aço da TSA têm grande flexibilidade de dimensionamento, total estanqueidade e elevada resistência a impactos.Essas são algumas das características que fazem dos produtos da Em-presa uma excelente opção em projetos de saneamento básico, sendo aplicáveis em adutoras, emissários submarinos e sistemas de irrigação. Os revestimentos de última geração ainda asseguram performance superior do tubo quanto à resistência mecânica e proteção contra corrosão.

SANITATION and IRRIGATION FACILITIES

TSA steel tubes have great dimensioning flexibility, total water tightness

and high impact resistance.

These are some characteristics that offer an excellent option for the Com-

pany products at basic sanitation projects, being applicable in water col-

lecting tubes, submarine emissaries and irrigation systems. The last gen-

eration coatings still assure a pipe superior performance in mechanical

resistance and anti-corrosion protection.

OIL & GAS

TSA delivers steel tubes and coating services for oil production and con-

veying pipes, gas and derivatives pipes, supplying his products for great

projects and main players in these markets.

With high internal pressure resistance, the pipes assigned to gas and oil

pipe lines segments can be manufactured in steel grade up to API 5 L X70

or higher, according necessity, with length until 18 meters, following inte-

grally the most rigorous standards and specifications of the oil field sector.

Tubos Soldados Atlântico (TSA) / p.5

CONDUÇÃO INDUSTRIAL

Com representativa utilização na indústria, os tubos de aço contribuem para o desenvolvimento de diversos mercados como de petroquímica, papel e celulose, mineração e álcool-açucareiro. Sistemas de gás, água, vapor, ar, entre outros, são projetados com base nas normas brasileiras e internacionais, as quais são rigorosamente se-guidas durante o ciclo de produção dos tubos da TSA, assegurando o fornecimento de produtos com mais alto grau de qualidade, atendendo a todos os requisitos dos diversos segmentos de mercado.

ESTRUTURAL

Para esse segmento, os tubos estruturais da TSA apresentam diversas possibilidades de aplicação, viabilizando soluções para a construção civil, estruturas metálicas, estacas para fundações, pilares de sustentação de pontes, entre outros.Algumas vantagens para os projetos: e horizontais;

-mento de peças únicas no comprimento de até 32 metros;

INDUSTRIAL FLUID CONDUCTION

With a representative utilization in the industry, the steel pipes contribute

to develop diverse markets like petro chemistry, paper and cellulose, min-

ing and alcohol-sugar.

Gas, water, steam, air systems among others, are designed with basis on bra-

zilian and international standards, which are strictly obeyed during the pro-

duction cycle of TSA pipes, assuring the supply of products with the highest

quality degree, attending all requisites for the diverse market segments.

STRUCTURAL

For this segment, the structural pipes from TSA present many application pos-

sibilities, creating solutions for the civil construction, steel structures, founda-

tion piles, bridge sustentation pillars, among others.

Some advantages for the project:

loads;

-

vidual pieces in a length up to 32 meters;

Principais Projetos/ Gas Main Projects

Estado/

State

Projeto/

Project

DN

(mm)

Extensão / Dimension

(m)

Norma/

Standard

SP PDD 400 12.640 API 5 L X 70

CE GASFOR 500 37.680 API 5 L X 70

BA TRBA 700 17.630 API 5 L X 70

RJ COMPERJ 1 400 11.380 API 5 L X 65

RJ COMPERJ 2 660 50.750 API 5 L X 52

MG TAQUARIL 1.200 8.580 AWWA C 200

SE SÃO FRANCISCO 1.000 15.450 AWWA C 200

GO CORUMBÁ 1.200 12.640 AWWA C 200

SP MAMBU / BRANCO 1.000 7.900 AWWA C 200

PI GUADALUPE 1.500 4.890 AWWA C 200

MG Sistema Minas-Rio 750 35.920 ASTM A-134

MG VSB 400 a 900 6.760 ASTM A-134

RJ TKCSA 400 a 800 123.700 ASTM A-252

RJ PROSUB 1.000 41.500 ASTM A-252

SP EMBRAPORT 800/900 13.700 ASTM A-252

SP OUTEIRINHOS 1.000 23.600 ASTM A-252

SC ITAJAÍ 800/1.200 41.300 ASTM A-252

BA TERMINAL GNL 850/1.200 9.630 ASTM A-252

Tubos Soldados Atlântico (TSA) / p.7

REVESTIMENTO

A planta de revestimento da Empresa tem capacidade para revestir, anu-almente, mais de 1,3 milhão de m2. Em uma linha moderna, com quase 6 mil m², e de altíssima produtividade, essa unidade está preparada para atender aos mais exigentes critérios de qualidade e desempenho requisi-tados por normas nacionais e internacionais, bem como para atender aos requisitos de qualidade necessários para o desenvolvimento das provín-cias petrolíferas, em especial o Pré-Sal.

COATING

The Company´s coating plant has a coat capacity of, yearly, more than

1.3 million m2. It is a very modern line, with nearly 6 thousand m², and a

very large productivity; this unit can attend the most demanding quality

and performance criterions required by as well as, to fulfill quality require-

ments needed to develop oil field locations, in special, the pre-salt.

Segmentos e Aplicações/ Segments and Applications

MadeiraMad a

EXEMPLOS DE APLICAÇÕES DOS PRODUTOS

EXAMPLES OF PRODUCT APPLICATIONS

SERVIÇO DE REVESTIMENTO DE TUBOS PETROLÍFEROS ONSHORE SUBTERRÂNEOS OU AÉREOSBURIED OR AERIAL ONSHORE OIL FIELD

PIPES COATING SERVICES

TUBOS PETROLÍFEROS ONSHORE

ONSHORE OIL FIELD PIPES

Para condução de petróleo em terra.

For oil conveyance at mainland.

TUBOS ESTRUTURAIS ESPECIAISSPECIAL STRUCTURAL PIPES

Para infraestrutura urbana

(passarelas de pedestres, aeroportos,

estádios esportivos, shoppings, pontes

rodoviárias e ferroviárias e demais

construções prediais).

For urbane infrastructure (pedestrian

gangways, airports, sportive stadiums,

shoppings, roadway and railway bridges

and other building constructions).

TUBOS PARA SANEAMENTOSANITATION PIPES

Para adutoras, emissários submarinos

e sistemas de irrigação.

For water collection, submarine emissaries

and irrigation systems.

TUBOS PARA ENERGIAENERGY PIPES

Para a condução de líquidos e gases nas indústrias de processo.

For liquids and gases conveying at process industries.

SERVIÇO DE REVESTIMENTO DE TUBOS PETROLÍFEROS OFFSHORE

COATING SERVICE FOR OFFSHORE PETROLEUM PIPES

Revestimento para tubos aplicados na exploração e

produção de petróleo em diversas profundidades de água.

Pipe coatings for application in oil searching and production,

at diverse water depths.

TUBOS ESTRUTURAIS STRUCTURAL PIPES

Para fundações de terminais

aquaviários, píers, estacas

para construção civil, estaleiros

navais e portos.

For waterway terminal

foundations, piers, civil

construction piles, naval

shipyards and ports.

p.10 / Tubos Soldados Atlântico (TSA)

Processo Produtivo, Produtos e Normas Aplicáveis/Productive Process, Products and applicable Standards

TUBOS DE AÇO

Os tubos são produzidos pelo processo de soldagem helicoidal por arco submerso (SAWH), tendo como matéria-prima principal bobinas de aço fa-bricadas pelo (TMCP) que atendem a diferentes graus de resistência mecânica e tenacidade.A bobina é desenrolada e transformada em tubo por meio da conformação a frio ao passar pelos rolos do sistema de formação. A geometria do tubo produzido por soldagem em espiral é constante ao longo de seu compri-mento e funciona como um estabilizador geométrico. Esse processo con-fere uma excelente circunferencialidade, não sendo necessária a operação de expansão a frio para correção do diâmetro e mostrando elevada uni-formidade geométrica, onde os tubos se encontram dentro da tolerância requerida por distintas normas.

O diâmetro (D) do tubo produzido depende do ângulo ( α ) no qual a bo-bina com largura (B) entra na unidade de formação, representada pela equação a seguir. As dimensões do tubo em espiral são continuamente ajustadas, permitindo a obtenção de diversos diâmetros a partir de uma mesma largura de bobina. Por ser um processo contínuo, os tubos medem entre 8 e 32 metros, proporcionando uma economia significativa na etapa de construção e montagem do pipeline com a possibilidade de reduzir o número de juntas circunferenciais de campo.

A TSA fabrica tubos com a faixa de diâmetros entre 406 mm e 1.524 mm (16” e 60”).

STEEL PIPES

The pipes are manufactured by the submerged-arc helical welding pro-

-

chanical strength and toughness.

The coil is uncoiled and conforming in a pipe by cold work, been stretched

through a rolls of the formation system. The geometry of the pipe pro-

duced by spiral welding remains uniform in its whole length and it works

as a geometric stabilizer. This process confers an excellent roundness,

being not necessary a cold expansion operation to correct the diameter

and showing high geometric uniformity, where the pipes are within the

tolerances required by different standards.

The diameter (D) of the manufactured pipe depends on the angle ( α )

whereupon the coil with a width (B) enters in the shaping unit, represented

by the equation below. The pipe dimensions of the spiral pipe are adjustable,

allowing obtain several diameters and length from the same coil width.

Due to the continuity characteristic of the process, the pipes can be

produced having a length between 8 and 32 meters, that results in signifi-

cant savings at the production and erection stages of the pipeline, with the

possibility to reduce the quantity of field joints - girth weld.

TSA produces pipes in the diameter range between 406 mm and

1,524 mm (16” and 60”).

p.12 / Tubos Soldados Atlântico (TSA)

PROCESSO DE FABRICAÇÃO DE TUBOS SAWH/ MANUFACTURING PROCESS OF SAWH PIPES

NIVELAMENTO/ LEVELING

BISELAMENTO DAS PONTAS/PIPE ENDS BEVELING

CORTE DAS PONTAS DE BOBINA/STRIP ENDS CUTTING

TESTE HIDROSTÁTICO/HYDROSTATIC TESTTT

DESBOBINAMENTO/ UNCOILING

INSPEÇÃO DA SOLDA POR UT MANUAL/MANUAL UT WELD INSPECTION

CORCORTE TE DO DO TUBTUBO AO A PL PLASMASMA/ A/ PLAPLASMASMA PPIIPPP PPIII E CE CUTTUTTINGINGPPP

MARCAÇÃO/ MARKINGÃO/

INSINSPEÇPEÇÃO ÃO VISVISUALUAL E E DIMDIMENSENSIONIONAL AL INTERMEDIÁRIA/ INTERMEDIARY VISUAL

AND DIMENSIONAL INSPECTION

ESTOCAGEM E CARREGAMENTO/STORAGE AND LOADING

Por permitir a união de bobinas, o processo helicoidal é considerado contínuo e permite a fabricação de tubos com diferentes comprimentos, determinados pelo cliente e obtidos pelo corte a plasma.

By allowing the union between coils, the helical process

is considered continuous and allows produce pipes

with different lengths, determined by the customer and

obtained by plasma cutting.

Tubos Soldados Atlântico (TSA) / p.13

EMENDA DE BOBINA/ COIL ENDS WELDING

ENSAIOS MECÂNICOS/ MECHANICAL TESTS

FORFORMAÇMAÇÃO/ÃO/ FORFORMINMINGG

INSPEÇÃO RADIOGRÁFICA/ RADIOGRAPHIC INSPECTION

SOLSOLDAGDAGEM EM INTINTERNERNA EA E EX EXTERTERNA NA PORPOR AR ARCO CO SUBMERSO/ INTERNAL AND EXTERNAL EE

SUBMERGED-ARC WELDINGII

INSPEÇÃO VISUAL E DIMENSIONAL FINAL/ FINAL VISUAL AND

DIMENSIONAL INSPECTION

INSINSPEÇPEÇÃO ÃO DA DA SOLSOLDA DA PORPOR UL ULTRATRASSOSSOM AM AUTOUTOMÁTMÁTICOICO//AUTOMAOMOM TIC ULTRATRTR SONIC WELD INSPECTION

PESAGEM/ WEIGHING

FRESAMENTO E BISELAMENTO DAS BORDAS/EDGE TRIMMING AND BE EVEVV LINGEE

INSPEÇÃO DA SOLDA E CORPO DO TUBO POR UT AUTOMÁTICO/AUTOMAOMOM TIC UT WELD UT AND FULL PIPE BODY INSPECTION

Soldagem de passe duplo, tandem-arc com dois arames. Primeiro, a soldagem interna posicionada a 6 horas, acompanhada, em seguida, pela soldagem externa posicionada a 12 horas.

Double pass welding, tandem-arc with two wires.

First, internal welding at 6 o’clock position followed

by external welding at 12 o’clock position.

Inspeção automatizada realizada em bunker próprio. Com capacidade de 160 kVA, realiza radiografia em tubos de até 25mm de espessura ou parede dupla de 12,5mm.

Automated inspection held in particular bunker. With a capacity

of 160 kVA, performs radiography in pipes until 25 mm of wall

thickness or double wall of 12.5 mm.

UT com um controlador lógico programável (PLC) com três pares de transdutores: 1 par angular para detecção de defeitos longitudinais externos e outro para internos, ambos por pulso-eco com sistema de controle de acoplamento, e 1 par angular na detecção de defeitos transversais externos /internos, por transmissão.

UT with a Programmable Logic Controller (PLC) with three pairs of transducers:

one angular pair for detection longitudinal external defects and another for internal,

both for pulse-echo with a control system of couplings and one angular pair for

detection transversal external/internal defects, for transmission.

TSA realiza Ensaios Mecânicos como Tração, Dobramento Guiado, Impacto Charpy, Dureza, Macrografia, de Drop Weight Tear Test e Análise Química.

Test and Chemical Analysis.

p.14 / Tubos Soldados Atlântico (TSA)

Tubos Soldados Atlântico (TSA) / p.15

NORMAS APLICÁVEIS AOS TUBOS SAWH

Além de atender às principais normas de mercado, a TSA também produz tubos conforme especificações técnicas de clientes, mediante prévia aná-lise técnica.

APPLICABLE STANDARDS FOR SAWH PIPES

Besides attend the principal market standards, TSA also produces pipes

according clients technical specifications, after previous technical analyses.

Norma Técnica / Technical standard

Aplicação / Application

Estrutural / StructuralCondução industrial /

Industrial Fluid Conduction

Saneamento e irrigação / Sanitation and irrigation

Óleo & gás / Oil & gas

ASTM A134 Standard Specification for Pipe, Steel, Electric-Fusion

(Arc)-Welded (Sizes NPS 16 and Over)

ASTM A139Standard Specification for Electric-Fusion (Arc)-Welded

Steel Pipe (NPS 4 and Over)

ASTM A252Standard Specification for Welded and Seamless Steel

Pipe Piles

ASTM A671Standard Specification for Electric-Fusion-Welded Steel

Pipe for Atmospheric and Lower Temperatures

ASTM A672Standard Specification for Electric-Fusion-Welded Steel

Pipe for High-Pressure Service at Moderate Temperatures

AWWA C200Steel Water Pipe 6 Inch (150 Mm) and Larger

DIN EN 10219-1Cold formed welded structural hollow sections of non-alloy and fine grain steels Part 1: Technical delivery conditions

DIN EN 10219-2Cold formed welded structural hollow sections of non-alloy and fine grain steels Part 2: Tolerances, dimensions and

sectional properties

ISO 3183Petroleum and natural gas industries - Steel pipe for

pipeline transportation systems

ANSI/API Spec 5LSpecification for Line Pipe

Especificações Técnicas de Cliente /Clients technical specifications

Sob consulta / By means of inquire

p.16 / Tubos Soldados Atlântico (TSA)

PRODUTOS ESPECIAIS

Para atender às necessidades do mercado brasileiro de construção civil, a TSA fabrica tubos especiais para aplicação em projetos de estruturas metáli-cas. A Empresa desenvolveu uma linha de produtos para ser usada como elemento estrutural (colunas e vigas) em pontes, viadutos, portos, aeroportos, arenas, prédios, entre outros. Os produtos especiais têm alto padrão técnico e seguem os critérios de aceitação mais rigorosos e tolerâncias mais apertadas que as exigidas pelas normas atuais, conforme tabela a seguir. Além dos ensaios não destrutivos convencionais, a solda do tubo é 100% inspecionada por ultrassom e tam-bém é avaliada por ensaios mecânicos, como tração e dobramento.

SPECIAL PRODUCTS

To supply the brazilian civil construction market, TSA produces special pipes for steel structures projects application. The Company developed a product

line to be used as structural elements (masts and beams) in bridges, viaducts, harbors, airports, arenas, buildings, among others.

The special products have a high technical quality and obey the most severe acceptance criteria having more restricted tolerances than the actual norms,

according the table below. Besides the conventional nondestructive tests, the pipe weld seams are 100% ultrasonic tested and are also evaluated by

mechanical tests, as tensile and bending.

Tubo/ PipePropriedades Mecânicas (MPa)/

Mechanical Properties (MPa)

Tolerância Dimensional/

Dimensional Tolerance

Designação TSA/

TSA Designation

Limite de escoamento min./

Yield strength min.

Limite de resistência min./

Tensile strength min.

Diâmetro externo/

Outside diameter

Espessura/

Wall Thickness

Ovalização/

Out-of-roundness

Retilineidade/

Straightness

TSA-E-200 200 340

+/- 0,75% DEPara qualquer

diâmetro

+/- 0,75% DE

For any diameter

Conforme norma ASTM A635

A635 standard

2% DEPara diâmetro entre 406mm e 610 mm

2% DE

For diameters

between 406 mm e

610 mm

1,5% DEPara diâmetro maior

do que 610mm

1,5% DE

For diameter greater

than 610 mm

+/- 2,08 mm/m

TSA-E-240 240 380

TSA-E-280 280 410

TSA-E-310 310 430

TSA-E-340 340 450

TSA-E-370 370 470

TSA-E-400 400 500

TSA-E-435 435 525

TSA-E-470 470 550

TSA-ECOR-240* 240 360

TSA-ECOR-280* 280 380

TSA-ECOR-320* 320 470

*Tubos fabricados com aços Corten, para aplicações onde se deseja a formação da camada de pátina./

*Pipes produced in Corten steel, for applications where a patina coat formation is desired.

Espessura nominal/

Nominal wall Thickness5,0 5,20 5,60 6,30 7,10 7,90 8,40 8,70 9,50 10,00 10,30 11.10 12,70 14,30 15,90 16,00 17,50 19,05

Tolerância de espessura/

Wall Thickness Tolerance

+ 0,28 0,28 0,28 0,32 0,32 0,32 0,38 0,38 0,38 0,38 0,40 0,40 0,45 0,45 0,45 0,45 0,48 0,48

- 0,28 0,28 0,28 0,32 0,32 0,32 0,38 0,38 0,38 0,38 0,40 0,40 0,45 0,45 0,45 0,45 0,48 0,48

Tubos Soldados Atlântico (TSA) / p.17

TABELA DE CAPACIDADE DIMENSIONAL DE TUBOS/DIMENSIONAL PIPE CAPACITY TABLE

Capacidade Dimensional de Tubos / Dimensional Pipe CapacityRelação diâmetro x espessura de parede de acordo com as normas aplicáveis à TSA / Diameter x Wall thickness Relationship according standards applied to TSA

Diâmetronominal / Nominal

Diameter

Diâmetroexterno / External

Diameter

Espessura de parede / Wall thickness

pol. 0,118 0,156 0,187 0,197 0,203 0,219 0,250 0,281 0,312 0,330 0,344 0,375 0,394 0,406 0,438 0,500 0,562 0,625 0,630 0,688 0,750

DN mm pol mm 3,0 4,0 4,75 5,0 5,2 5,6 6,3 7,1 7,9 8,4 8,7 9,5 10,0 10,3 11,1 12,7 14,3 15,9 16,0 17,5 19,1

400 406 16

450 457 18

500 508 20

550 559 22

600 610 24

650 660 26

700 711 28

750 762 30

800 813 32

850 864 34

900 914 36

950 965 38

1.000 1.016 40

1.050 1.067 42

1.100 1.118 44

1.150 1.168 46

1.200 1.219 48

1.250 1.270 50

1.300 1.321 52

1.350 1.372 54

1.400 1.422 56

1.450 1.473 58

1.500 1.524 60

Sob consulta / By means of inquire X 70 X 52

p.18 / Tubos Soldados Atlântico (TSA)

REVESTIMENTO DE TUBOS

A TSA oferece revestimento anticorrosivo interno e externo de alta performance para diferentes tubos de aço, visando à pro-teção anticorrosiva, proteção contra raios UV e flow coating, sempre conforme critérios de aceitação e inspeção solicitados por normas e especificações nacionais e internacionais. Todos esses sistemas podem ser aplicados em tubos de diferentes diâmetros, espessuras e processos de fabricação.

PIPES COATING

TSA offers high performance internal and external pipe coatings for different types of steel pipes, aiming an anti corrosive

protection, UV lightning protection and flow coating, always according acceptance criteria and inspection requested by local

and international standarts and specifications. All these systems can be applied to pipes of different diameters, wall thickness

and manufacture processes.

NORMAS APLICÁVEIS PARA REVESTIMENTO DE TUBOS/ APPLICABLE STANDARDS FOR COATING PIPES

Norma / Standard 3LPE 3LPP FBEEpóxi líquido Adutora /

Liquid epoxy Water pipes

Epóxi líquido Gasoduto /

Liquid epoxy Gas pipe line

ABNT 15221-1 15221-2 15221-3 N/A N/A

DIN 30670 30678 N/A 10289 N/A

CSA Z245-21 N/A Z245-20 N/A N/A

ISO 21809-1 21809-1 21809-2 N/A N/A

AWWA C215 N/A C213 C210 N/A

NFA 49-710 49-711 N/A N/A N/A

API N/A N/A RP 5L9 N/A RP 5L2

N/A – Não aplicável/ Not Applicable

Tabela de Capacidade Dimensional de Revestimento de Tubos /Pipe Coating Dimensional Capacity Table

Diameter – external coating: .......... 6” – 60”.

Diameter – internal coating: .......... 8” – 60”.

Length range: .......... 8 – 18 m.

p.20 / Tubos Soldados Atlântico (TSA)

ESTOCAGEM E CARREGAMENTO/

STORAGE AND

LOADING

MARCAÇÃO/MARKING

INSPEÇÃO POR HOLIDAY/HOLIDAY INSPECTION

INSPEÇÃO FINAL/FINAL INSPECTION

INSPEÇÃO FINAL/INSPEÇÃO POR HOLIDAY/MARCAÇÃO/ESTOCAGEM E

PROCESSO DE REVESTIMENTO DE TUBOS/PIPES COATING PROCESS

Após o preaquecimento para remoção da umidade, o tubo passa por dois jatos de granalha de aço para garantir a completa remoção da oxidação e também produzir um bom perfil de rugosidade.

After removed the moisture by pre heating, the pipe

pass through two jets of abrasive blasting of steel

to ensure complete removal of oxidation and also

produce a roughness profile.REVESTIMENTO EXTERNO/ EXTERNAL COATING

INSPEÇÃO VISUAL EXTERNA/EXTERNAL VISUAL INSPECTION

JATEAMENTO/BLASTING

PREAQUECIMENTO/PRE HEATING

REVESTIMENTO INTERNO/ INTERNAL COATING

PREAQUECIMENTO/PRE HEATING

JATEAMENTO/ BLASTINGINSPEÇÃO VISUAL INTERNA/INTERNAL VISUAL INSPECTION

MARCAÇÃO/MARKING

ESTOCAGEM E CARREGAMENTO/STORAGE AND LOADING

Tubos Soldados Atlântico (TSA) / p.21

Após o aquecimento em forno por indução; o tubo passa pela câmara onde é aplicado, via spray, o primer de FBE que é termicamente curado. Logo em seguida é extrudado lateralmente o adesivo copolimérico e, por fim, a terceira camada em poliolefina (PE ou PP). Para revestimento com Top Coating em Poliéster, o mesmo é aplicado após o FBE.

COLARINHO/CUTBACK

RESFRIAMENTO/COOLING

APLICAÇÃO DO FBE EXTRUSÃO DO ADESIVOEXTRUSÃO DO PE/PP

FBE APPLICATION ADESIVE EXTRUSION

PE/PP EXTRUSION

SÃO

APLICAÇÃO DO FBEAPLICAÇÃO DO POLIÉSTER/

FBE APPLICATION

POLIESTER APPLICATION

After heating in the induction furnace; the pipe passes through

the chamber where it is applied, by spray, the primer on FBE

that is thermally cured. As followed, the second layer of the

copolymer adhesive is extruded laterally and finally the third layer

on polyolefin (PE or PP) is applied. For coating with Top Coating

on Polyester, it is applied after the FBE.

INSPEÇÃO VISUAL PÓS-JATO/VISUAL INSPECTION AFTER BLASTING

INSPEÇÃO VISUAL PÓS-JATO/VISUAL INSPECTION AFTER BLASTING

CURA DO REVESTIMENTO/COAT CURE

INSPEÇÃO FINAL/FINAL INSPECTION

APLICAÇÃO DO EPÓXI LÍQUIDO/LIQUID EPOXY APPLICATION

AQUECIMENTO/HEATING

p.22 / Tubos Soldados Atlântico (TSA)

PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS DOS REVESTIMENTOS DA TSA/TSA COATINGS MAIN CHARACTERISTIC

Revestimento externo / External coating

Característica / CharacteristicFusion Bonded Epoxy / Fusion Bonded Epoxy

(FBE)

Tripla camada em polietileno / Triple polyethylene layer

(3LPE)

Descrição / Description

Aplicabilidade / Applicability

Revestimento anticorrosivo que funciona como barreira de passi-vidade entre a parede do tubo e o meio externo. /

Anticorrosive coating that works as a passivity barrier between

pipe wall and external environment.

Revestimento multicamadas que, além da proteção anticorrosiva do FBE, apresenta uma boa resistência mecânica a ações físicas devido à última camada em poliolefina, que protege o conjunto

de danos. /Multilayers coatings that, besides FBE anticorrosive protection, pre-

sents a good mechanical strength against physical action, due the

last layer in polyolefine, which protects the set against damages.

Processo / Process

Resina epóxi em pó aplicada via pistola eletrostática na superfície do

tubo previamente jateado e aquecido, curando termicamente na forma de

um filme contínuo e de espessura homogênea. /

Powder epoxy resin applied with electrostatic gun on the pipe surface

previously sand blasted and heated, thermically cured in form of a continuous

film with homogeneous thickness.

Revestimento com FBE como primer e a aplicação por extrusão lateral

do copolímero e da poliolefina (PE ou PP), segunda e terceira camadas

respectivamente, em forma de manta, formando um filme contínuo e de

espessura homogênea. /

Coating with FBE as primer and copolymer and polyephin (PE or PP) appli-

cation by lateral extrusion, second and third layers respectively, in form of a

blanket, forming a continuous film with homogeneous thickness.

Local / LocalEnterrada, abrigada ou submersa. /

Underground, protected or submerged.

Enterrada, abrigada ou submersa. /

Underground, protected or submerged.

Camadas / Layers 1 ou 2 / 1 or 2 3

Aderência / Adherence Excelente / Excellent Excelente / Excellent

Resistência a água / Water resistance Excelente / Excellent Excelente / Excellent

Resistência química / Chemical resistance Excelente / Excellent Excelente / Excellent

Resistência a abrasão / Abrasion resistance Boa / Good Excelente / Excellent

Resistência a impacto / Impact resistance Baixa/ Low Excelente / Excellent

Resistência a penetração / Penetration resistance N/A / N/A Muito boa / Very good

Resistência a UV / UV resistance Baixa/ Low Baixa/ Low

Alongamento na ruptura / Elongation at fracture Baixo/ Low Excelente / Excellent

Resistência a fungos e bactérias / Fungus and bacteria resistance

Excelente / Excellent Excelente / Excellent

Temperatura mínima de operação / Minimal operation temperature

-30°C -40°C

Temperatura máxima de operação / Maximal operation temperature

90°C 80°C

Tubos Soldados Atlântico (TSA) / p.23

Revestimento interno / Internal coating

Tripla camada em polipropileno / Triple polypropylene layer

(3LPP)

FBE com top coating de poliéster / FBE with polyester top

coating Epóxi líquido / Liquid epoxy

Revestimento multicamadas que, além da proteção anticorrosiva do FBE, apresenta uma boa resistência mecânica a ações físicas devido à última camada em poliolefina, que protege o conjunto

de danos. /Multilayers coatings that, besides FBE anticorrosive protection, pre-

sents a good mechanical strength against physical action, due the

last layer in polyolefine, which protects the set against damages.

Revestimento em duas camadas: primer anticorrosivo e um top coating de

poliéster com resistência a radiação ultravioleta para aplicações aéreas. /

Coating in two layers: anticorrosive primer and a polyester top coating

resistant against UV radiation for aerial applications.

Revestimento anticorrosivo próprio para tubulações de condução de

água (potável, bruta, salgada), esgoto, óleo cru. E também redutor de

rugosidade para condução de gases, flow coating. /

Coating anticorrosive adequate to water conduct pipes (drink, crude,

salt water), sewer, crude oil. And also a roughness reducer for gas

conduction, flow coating.

Revestimento com FBE como primer e a aplicação por extrusão lateral

do copolímero e da poliolefina (PE ou PP), segunda e terceira camadas

respectivamente, em forma de manta, formando um filme contínuo e de

espessura homogênea. /

Coating with FBE as primer and copolymer and polyephin (PE or PP) appli-

cation by lateral extrusion, second and third layers respectively, in form of a

blanket, forming a continuous film with homogeneous thickness.

Revestimento com FBE como primer e a aplicação de uma camada top

coating de poliéster em pó via pistola eletrostática sobre o primer, curando

termicamente na forma de um filme contínuo e de espessura homogênea. /

Coating with FBE as primer and application of a powder polyester layer top

coating via electrostatic gun over the primer, thermic ally cured in form of a

continuous film with homogeneous thickness.

Resina epóxi líquida, bicomponente de poliamida e/ou poliamina

isenta de alcatrão de hulha, aplicada via pistola AirLess e curada

pelo processo de polimerização, formando um filme contínuo e de

espessura homogênea. /

Liquid epoxy resin, two components of polyamide and/or polyamine

free from coal tar, applied via Airless gun and cured by polymerization

process to form of a continuous film with homogeneous thickness.

Enterrada, abrigada ou submersa. /

Underground, protected or submerged.Aérea / Aerial

Aérea, enterrada, abrigada ou submersa. /

Aerial, underground, protected or submerged.

3 2 1

Excelente / Excellent Excelente / Excellent Excelente / Excellent

Excelente / Excellent Excelente / Excellent Excelente / Excellent

Excelente / Excellent Excelente / Excellent Excelente / Excellent

Excelente / Excellent Boa / Good Boa / Good

Excelente / Excellent Baixa/ Low Excelente / Excellent

Excelente / Excellent N/A / N/A Excelente / Excellent

Baixa/ Low Excelente / Excellent Baixa/ Low

Excelente / Excellent Baixa/ Low Baixa/ Low

Excelente / Excellent Excelente / Excellent Excelente / Excellent

-20°C -30°C -15°C

110°C 90°C 100°C

ESCRITÓRIO/ OFFICE SÃO PAULOAvenida Paulista, 949 - 14º andarBela Vista - São Paulo/SPCEP 01311-100Tel.: + 55 11 3371-6130Fax: + 55 11 3371-6107E-mail: [email protected]

FÁBRICA/ PLANT SERRA/ESPÍRITO SANTOPolo Industrial PiracemaRodovia do Contorno BR 101, KM 274Distrito de Carapina - Serra/ESCaixa Postal 40036 - CEP 29160-970Tel.: + 55 27 3212-4670Fax: + 55 27 3212-4651E-mail: [email protected]: www.vallourec.com/br