492

Sonar Le Manual Portugues

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Sonar Le Manual Portugues

Citation preview

Page 1: Sonar Le Manual Portugues

Page 2: Sonar Le Manual Portugues

Índice 1. Introdução ............................................................................................................................. 2

Sobre o SONAR LE................................................................................................................. 2 Computadores, Som e Música ................................................................................................ 4

Instalação e configuração.................................................................................................... 5 Instalando o SONAR LE...................................................................................................... 6 Iniciando o SONAR LE........................................................................................................ 7

Recursos Básicos do SONAR LE.......................................................................................... 10 Tipos de arquivos do SONAR LE ...................................................................................... 11 Janela Console.................................................................................................................. 15 Trabalhando num projeto .................................................................................................. 19 Indicadores na barra de tarefas do Windows..................................................................... 19 Cores das janelas e pano de fundo ................................................................................... 20

2. Começando a usar o SONAR LE........................................................................................ 22 Tutorial 1 – Básico ................................................................................................................ 22

Tocando o projeto ............................................................................................................. 24 Tocando o projeto repetidas vezes automaticamente........................................................ 26 Alterando o andamento ..................................................................................................... 27 Emudecendo e solando pistas........................................................................................... 28 Alterando o instrumento que será tocado por uma pista.................................................... 30 Tocando música num teclado............................................................................................ 32

Tutorial 2 – Gravando MIDI ................................................................................................... 32 Criando um novo projeto ................................................................................................... 33 Salvando seu trabalho....................................................................................................... 36 Gravação em Loop............................................................................................................ 36 Gravação com Punch-In.................................................................................................... 37

Tutorial 3 – Gravando Áudio Digital....................................................................................... 38 Configurando a resolução do arquivo (File Bit Depth)........................................................ 39 Abrindo um novo projeto ................................................................................................... 40 Configurando uma pista de áudio...................................................................................... 40 Verificando os níveis de entrada ....................................................................................... 40 Gravando áudio digital....................................................................................................... 41 Ouvindo a sua gravação.................................................................................................... 41 Gravando outro take.......................................................................................................... 42 Monitorando o sinal de entrada ......................................................................................... 42 Gravando em Loop e Punch-In.......................................................................................... 42 Gravando múltiplos canais ................................................................................................ 42

Tutorial 4 – Editando MIDI..................................................................................................... 43 Transposição..................................................................................................................... 43 Copiando clips arrastando e soltando com o mouse ......................................................... 44 Editando notas há janela Piano Roll .................................................................................. 44 Edição Slip ........................................................................................................................ 45 Desenhando envelopes MIDI ............................................................................................ 46 Convertendo MIDI em áudio.............................................................................................. 47

Tutorial 5 – Editando o Áudio ................................................................................................ 48 Abrindo o projeto ............................................................................................................... 48 Importando um arquivo Wave............................................................................................ 48 Movendo clips / Fazendo looping de clips ......................................................................... 49 Edição Slip de um clip ....................................................................................................... 49 Crossfades automáticos .................................................................................................... 49 Juntando pistas ................................................................................................................. 50

Tutorial 6 – Utilizando Groove Clips ...................................................................................... 51 Adicionando Groove Clips a um projeto ............................................................................ 51

Page 3: Sonar Le Manual Portugues

Colocando Groove Clips em loop ...................................................................................... 52 Alterando a afinação de Groove Clips ............................................................................... 53 Alterando o andamento do projeto .................................................................................... 54 Criando seus próprios Groove Clips .................................................................................. 54

Tutorial 7 – Mixagem............................................................................................................. 57 Adicionando efeitos de áudio em tempo real ..................................................................... 57 Automatizando um ajuste individual de efeitos .................................................................. 57 Agrupando controles ......................................................................................................... 58 Automatizando a mixagem ................................................................................................ 58 Exportando um arquivo MP3 ............................................................................................. 59

Tutorial 8 – Mapeamento de percussão (“Drum Maps”) ........................................................ 60 Criando um novo projeto ................................................................................................... 61 Criando um mapeamento de percussão (“drum map”) ...................................................... 61 Criando uma pista de bateria ou percussão ...................................................................... 61 Mapeando notas de percussão para diferentes portas MIDI.............................................. 62

Tutorial 9 – Utilizando sintetizadores virtuais......................................................................... 64 Executando pistas de MIDI com um instrumento DXI........................................................ 65 Convertendo as pistas de DXi em áudio............................................................................ 65

Tutorial 10 – Cyclone DXi...................................................................................................... 66 Conhecendo o Cyclone ..................................................................................................... 66 Adicionando arquivos a um pad ........................................................................................ 67 Ajustando o pan e o volume de um pad ............................................................................ 67 Tocando com o Cyclone.................................................................................................... 68 Editando loops no Loop Editor........................................................................................... 69

3. Controlando a execução..................................................................................................... 70 A posição atual da música (“Now Time”) ........................................................................... 70 O marcador da posição atual (Now Time Marker) ............................................................. 72 Mostrando a posição com dígitos grandes ........................................................................ 72 Régua de tempo (Time Ruler) ........................................................................................... 74 Controlando a execução.................................................................................................... 75 Tratando as notas presas.................................................................................................. 76 Operação em Looping....................................................................................................... 76 Executando pista por pista ................................................................................................ 78 Barra de ferramentas Playback State ................................................................................ 79 Emudecendo pistas........................................................................................................... 79 Solando pistas................................................................................................................... 80 Invertendo a fase de uma pista ......................................................................................... 80 Alterando o estado Mono/Stereo das pistas ...................................................................... 81 Alterando as configurações das pistas .............................................................................. 81 Configurando as portas de saída....................................................................................... 86 Endereçando as pistas para as saídas.............................................................................. 87 Escolhendo o som de um instrumento (Bank/Patch) ......................................................... 88 Adicionando efeitos ........................................................................................................... 89 Ajustando o volume e o pan .............................................................................................. 90 Configuração da atuação do pan....................................................................................... 90 Ajustando do volume de entrada ....................................................................................... 91 Designando um canal de MIDI (Chan)............................................................................... 91 Ajustando a transposição de uma pista (Key+).................................................................. 92 Ajustando as intensidades das notas (Vel+) ...................................................................... 93 Ajustando o tempo de uma pista MIDI (Time+).................................................................. 93 Outros ajustes de execução MIDI...................................................................................... 94 Controlando a execução ao vivo - MIDI Echo.................................................................... 94 Local Control ..................................................................................................................... 97 Reprodução de vídeo ........................................................................................................ 97

Localizando o áudio perdido................................................................................................ 100

Page 4: Sonar Le Manual Portugues

O quadro Find Missing Audio .......................................................................................... 100 Restaurando arquivos de áudio perdidos ........................................................................ 100 Trabalhando com arquivos compartilhados ou externos.................................................. 101

4. Gravação............................................................................................................................ 102 Criando um novo projeto ..................................................................................................... 102

Utilizando pastas de áudio por projeto............................................................................. 102 Criando um novo arquivo de projeto................................................................................ 103 Configurando a fórmula de compasso e armadura de clave............................................ 103 Configurando o metrônomo e o adamento ...................................................................... 105 Configurando a taca de amostragem e a resolução do áudio .......................................... 106 Configurando a resolução de MIDI .................................................................................. 107

Preparando para gravar ...................................................................................................... 108 Modos de gravação......................................................................................................... 108 Escolhendo uma entrada................................................................................................. 109 Armando as pistas para gravação ................................................................................... 111 Auto Arming – armando pistas automaticamente ............................................................ 111 Gravando música a partir de um instrumento MIDI.......................................................... 111 Gravando áudio............................................................................................................... 112 Afinando um instrumento................................................................................................. 113 Gravando com segurança ............................................................................................... 114 Monitorando a entrada (Input Monitoring)........................................................................ 115 O botão Audio Engine ..................................................................................................... 118 Gravação em Loop.......................................................................................................... 118 Gravação Punch.............................................................................................................. 119

Gravação passo-a-passo (Step Recording)......................................................................... 121 Gravação de padrões (Pattern Recording) ...................................................................... 123

Gravando portas e canais específicos................................................................................. 124 Filtrando a entrada .......................................................................................................... 126

Importando material musical ............................................................................................... 126 Importando arquivos de áudio ......................................................................................... 126 Importando material de outro projeto do SONAR LE ....................................................... 127 Importando arquivos MIDI ............................................................................................... 128

Salvando seu trabalho......................................................................................................... 128 Dando nome aos projetos ............................................................................................... 130 Estatísticas do arquivo .................................................................................................... 131

5. Arranjando pistas e clips.................................................................................................. 132 Arranjando as pistas............................................................................................................ 132

Alterando a ordem das pistas .......................................................................................... 133 Configurando a visualização de pistas na janela Track ................................................... 135 Copiando pistas............................................................................................................... 136 Apagando pistas.............................................................................................................. 136

Arranjando os clips.............................................................................................................. 136 Visualização dos clips ..................................................................................................... 137 Clicando duas vezes no clip ............................................................................................ 139 Selecionando Clips.......................................................................................................... 139 Movendo e copiando clips ............................................................................................... 140 Nudge ............................................................................................................................. 142

Trabalhando com partes de clips......................................................................................... 144 Os marcadores e o Snap Grid............................................................................................. 145

Visualizando as linhas de grade ...................................................................................... 145 Definindo e utilizando o Snap Grid .................................................................................. 145 Compensação de Snap (Snap Offset) ............................................................................. 146 Criando e utilizando marcadores ..................................................................................... 147 Trabalhando com clips vinculados................................................................................... 150 Dividindo e combinando clips .......................................................................................... 151

Page 5: Sonar Le Manual Portugues

Adicionando efeitos na janela Track ................................................................................ 153 Alterando andamento .......................................................................................................... 154

Utilizando a barra de ferramentas de andamento ............................................................ 154 Utilizando os comandos de andamento........................................................................... 155 Utilizando a janela Tempo ............................................................................................... 157 Desfazer, refazer e histórico de ações ............................................................................ 160

6. Utilizando Loops ............................................................................................................... 162 A janela Loop Construction ............................................................................................. 162

A janela Loop Explorer ........................................................................................................ 166 Painel Folders ................................................................................................................. 167 Painel de conteúdo.......................................................................................................... 167 Trabalhando com Loops.................................................................................................. 168

Trabalhando com Groove Clips........................................................................................... 168 Como os Groove Clips funcionam no SONAR LE ........................................................... 169 Usando Groove Clips ...................................................................................................... 169 Criando e editando Groove Clips..................................................................................... 170 Editando divisões de clip ................................................................................................. 172 Salvando um Groove Clip como arquivo Wave/ACID ...................................................... 173 Usando marcadores de afinação na janela Track............................................................ 173

Groove Clips de MIDI .......................................................................................................... 174 Exportando e importando Groove Clips de MIDI.............................................................. 176 Importando padrões do Project5 ..................................................................................... 177

7. Editando eventos e controles MIDI .................................................................................. 178 A janela Piano Roll .............................................................................................................. 179

Painel de mapa de notas (Note Map) .............................................................................. 180 Painel de grade de bateria (Drum Grid)........................................................................... 180 Painel de notas................................................................................................................ 180 Painel de controles (Controllers) ..................................................................................... 180 Lista de pistas (Track List)............................................................................................... 180 Abrindo a janela .............................................................................................................. 180 Selecionando e editando notas ....................................................................................... 181 Trabalhando com várias pistas na janela Piano Roll ....................................................... 185 Nomes de notas .............................................................................................................. 186

Selecionando e editando eventos........................................................................................ 187 Transposição....................................................................................................................... 187

Deslocando os eventos no tempo.................................................................................... 188 Inserindo espaços ou compassos em um projeto ............................................................ 188 Apagando compassos ou tempos de uma ou mais pistas ............................................... 189 Esticando e encolhendo eventos..................................................................................... 190

Edição Slip de MIDI (edição não destrutiva)........................................................................ 191 Modos de edição Slip ...................................................................................................... 191 Usando a edição Slip em Clips de MIDI .......................................................................... 192 Usando a edição Slip em vários clips de MIDI................................................................. 193

Ajustando o posicionamento do material gravado ............................................................... 193 Quantização .................................................................................................................... 193

Procurando por eventos ...................................................................................................... 195 Filtros de eventos ............................................................................................................ 196

Controles, RPNS, NRPNS e dados de automação.............................................................. 198 Controles......................................................................................................................... 199

A janela Event List .............................................................................................................. 204 Botões da janela Event List – Visão Geral....................................................................... 205 Selecionando evento na janela Event List ....................................................................... 206 Editando eventos e parâmetros de eventos..................................................................... 207 Informação adicional sobre eventos ................................................................................ 208

Efeitos de MIDI (MIDI Plug-ins) ........................................................................................... 209

Page 6: Sonar Le Manual Portugues

Adicionando Echo/Delay ................................................................................................. 211 Filtrando eventos............................................................................................................. 212 Adicionando Arpeggio ..................................................................................................... 212 Analisando acordes......................................................................................................... 214 Alterando intensidades.................................................................................................... 214 Transpondo notas MIDI ................................................................................................... 215

8. Mapeamento de percussão e grade de bateria..................................................................... 217 Fundamentos .................................................................................................................. 217

Criando e editando um mapeamento de percussão (Drum Map)......................................... 217 Drum Map Manager ........................................................................................................ 217 Trabalhando no Drum Map Manager............................................................................... 219 O quadro de propriedades do mapa (Map Properties)..................................................... 219 Salvando um Drum Map.................................................................................................. 220

Utilizando Drum Maps ......................................................................................................... 220 Endereçando uma pista para um Drum Map ................................................................... 220 Abrindo um Drum Map .................................................................................................... 220 Mostrando pistas no painel Drum Grid ............................................................................ 221 Marcas de intensidade (Velocity Tails) ............................................................................ 221 Editando as intensidades das notas ................................................................................ 221 Fazendo pré-escuta de um som mapeado ...................................................................... 222 Painel de mapeamento de notas (Note Map) .................................................................. 222 Alterando configurações de notas mapeadas.................................................................. 223

O painel Drum Grid ............................................................................................................. 224 A função Pattern Brush ....................................................................................................... 224

Como a funiona o Pattern Brush ..................................................................................... 224 Criando padrões personalizados ..................................................................................... 226

9. Editando áudio .................................................................................................................. 227 Fundamentos de áudio digital.......................................................................................... 227

Edição básica de áudio ....................................................................................................... 230 Movendo, copiando, colando e apagando clips de áudio................................................. 232 Escala de visualização do áudio...................................................................................... 232 Dividindo clips de áudio................................................................................................... 235 Juntando Clips................................................................................................................. 235 Scrubbing........................................................................................................................ 236

Processamento básico de áudio ......................................................................................... 236 Aumentando ou abaixando o volume .............................................................................. 237 Revertendo os dados de áudio........................................................................................ 238 Equalizando os dados de áudio....................................................................................... 239

Processamento avançado de áudio .................................................................................... 239 Edição Slip (não destrutiva)................................................................................................. 240

Modos de edição Slip ...................................................................................................... 240 Usando a edição Slip....................................................................................................... 241 Fazendo edição Slip em vários clips de áudio ................................................................. 243 Fades e Crossfades ........................................................................................................ 243 Utilizando Fades e Crossfades em tempo real ................................................................ 243

Efeitos de Áudio (Audio Plug-ins) ........................................................................................ 247 Aplicando os efeitos de áudio.......................................................................................... 247 Adicionando equalização paramétrica ............................................................................. 248 Adicionando Chorus ........................................................................................................ 249 Aplicando Delay .............................................................................................................. 250 Adicionando Flanger ....................................................................................................... 251 Aplicando Reverb ............................................................................................................ 252 Deslocando a afinação.................................................................................................... 253 Ajustando duração e afinação ......................................................................................... 253

10. Trabalhando com sintetizadores virtuais ...................................................................... 256

Page 7: Sonar Le Manual Portugues

Tipos de sintetizadores virtuais ....................................................................................... 256 Janela Synth Rack .......................................................................................................... 257

DX Instruments (DXi) .......................................................................................................... 257 DXi multi-portas............................................................................................................... 258 Inserindo um DXi............................................................................................................. 258 Abrindo o quadro de propriedades do DXi....................................................................... 260 Tocando um DXi.............................................................................................................. 260 Emudecendo e solando pistas DXi.................................................................................. 262 Convertendo pistas DXi em áudio ................................................................................... 262 Automatizando os controles de um DXi........................................................................... 263

Instrumentos ReWire........................................................................................................... 264 Inserindo um instrumento ReWire ................................................................................... 265 Mixando instrumentos ReWire......................................................................................... 267 ReWire – Soluções de problemas ................................................................................... 267

Sintetizadores autônomos................................................................................................... 267 Tocando um sintetizador autônomo................................................................................. 267 Gravando um sintetizador autônomo............................................................................... 268 Utilizando sintetizadores e plug-ins VST.......................................................................... 269

11. Mixagem e endereçamento de efeitos ........................................................................... 271 Preparando para mixar........................................................................................................ 271

Configurando as janelas Console e Track ....................................................................... 272 Mostrando ou escondendo os medidores na janela Track............................................... 274

Mixando MIDI ...................................................................................................................... 275 Mixando uma pista de MIDI............................................................................................. 275 Convertendo MIDI em áudio............................................................................................ 276

Endereçando e mixando o áudio digital............................................................................... 277 Pistas de áudio................................................................................................................ 278 Barramentos (buses) estéreo .......................................................................................... 279 Saída principal (Main Out)............................................................................................... 280

Medidores ........................................................................................................................... 281 O que os medidores indicam........................................................................................... 281 Escondendo e mostrando medidores .............................................................................. 281 Alterando a visualização dos medidores.......................................................................... 283 Alterando o desempenho dos medidores ........................................................................ 284 Utilizando efeitos em tempo real ..................................................................................... 285 Parâmetros de efeitos ..................................................................................................... 285 Como utilizar efeitos em tempo real ................................................................................ 286 Aplicando efeitos de áudio .............................................................................................. 286 Aplicando efeitos MIDI..................................................................................................... 287 Utilização da CPU com os efeitos de áudio ..................................................................... 287 Utilizando grupos de controles (Control Groups) ............................................................. 287

Utilizando controle remoto................................................................................................... 289 Utilizando a opção “Learn” ............................................................................................ 291\\

Juntando pistas ................................................................................................................... 291 Preparando para criar um CD de áudio ........................................................................... 292

Preparando o áudio para distribuição.................................................................................. 293 Dithering.............................................................................................................................. 298

12. Utilizando automação .................................................................................................... 299 Guia rápido de automação .............................................................................................. 299 A barra de ferramentas de automação ............................................................................ 300

Métodos de Automação ...................................................................................................... 300 Gravando movimentos individuais de um fader ou knob.................................................. 300 Desenhando envelopes de áudio na janela Track ........................................................... 301 Desenhando envelopes de MIDI na janela Track ............................................................ 302 Desenhando envelopes nos Clips ................................................................................... 304

Page 8: Sonar Le Manual Portugues

Mostrando ou escondendo Envelopes............................................................................. 305 Copiando e colando Envelopes ....................................................................................... 306 Restaurando envelopes e nós para valores atuais ou neutros......................................... 306 Modo Envelope e modo Offset ........................................................................................ 307 Snapshots ....................................................................................................................... 308

Automatizando efeitos......................................................................................................... 309 Automatizando parâmetros de efeitos individuais............................................................ 309 Gravando grupos de faders e/ou knobs........................................................................... 310 Gravando dados de automação a partir de um controlador externo ................................ 311 Re-endereçando envelopes ............................................................................................ 311

Os menus Envelope Editing e Node Editing ........................................................................ 311 Automatizando o Mute..................................................................................................... 313

13. Layouts, modelos, teclas de atalho ............................................................................... 314 Layouts ........................................................................................................................... 314

Modelos (templates)............................................................................................................ 316 Exemplo de Template: 3 instrumentos MIDI .................................................................... 317 Teclas de atalho (Key Bindings) ...................................................................................... 318

14. Trabalhando com partitura e letra da música ............................................................... 320 Janela Staff ......................................................................................................................... 320

Abrindo a janela Staff ...................................................................................................... 320 Painel de Layout.............................................................................................................. 321 O menu do painel Staff.................................................................................................... 321

Edição musical básica......................................................................................................... 322 Inserindo notas na clave.................................................................................................. 322 Selecionando notas......................................................................................................... 323 Movendo, copiando e apagando notas na janela Staff .................................................... 323 Ouvindo as notas ............................................................................................................ 324 Alterando as propriedades das notas .............................................................................. 325 Trabalhando com quiálteras ............................................................................................ 325 Grupando pausas............................................................................................................ 326 Alterando a visualização das notas ................................................................................. 326 Utilizando acidentes nas notas ........................................................................................ 327

Acordes e marcas ............................................................................................................... 328 Adicionando símbolos de acordes................................................................................... 328 Adicionando marcas de expressão.................................................................................. 331 Adicionando símbolos de dinâmica ................................................................................. 332 Adicionando símbolos de pedal....................................................................................... 332

Trabalhando com percussão ............................................................................................... 333 Configurando uma pista de percussão ............................................................................ 333 Configurando uma pauta ou linha de percussão.............................................................. 334 Notas fantasmas (Ghost Strokes).................................................................................... 335

Imprimindo .......................................................................................................................... 336 Janela Meter/Key ................................................................................................................ 337

O que é a métrica de compasso?.................................................................................... 337 O que é tonalidade? ........................................................................................................ 337 Abrindo a janela Meter/Key ............................................................................................. 338 Adicionando e editando alterações de compasso/tonalidade........................................... 339 Notação musical para instrumentos transpositores ......................................................... 340

Trabalhando com a letra da música .................................................................................... 341 Adicionando e editando a letra da música na janela Staff................................................ 341 Abrindo a janela Lyrics .................................................................................................... 342 Adicionando e editando a letra da música na janela Lyrics.............................................. 343

15. Utilizando definições de instrumentos .......................................................................... 344 Designando instrumentos................................................................................................ 344

Importando definições de instrumentos............................................................................... 345

Page 9: Sonar Le Manual Portugues

Criando definições de instrumentos .................................................................................... 346 Criando e editando nomes de patch e outras listas ......................................................... 348 Copiando listas de nomes ............................................................................................... 349 Determinando o método de seleção de banco ................................................................ 349 Endereçando nomes de Patch ........................................................................................ 350 Endereçando nomes de nota........................................................................................... 351 Endereçando nomes de controle, RPN e NRPN.............................................................. 352 Marcações nas definições de instrumentos ..................................................................... 352

Definições de instrumento - Tutorial .................................................................................... 353 Por que usar definições de instrumentos?....................................................................... 354 Quais as limitações das definições de instrumento? ....................................................... 354 De onde vem as definições de instrumentos? ................................................................. 354 Tutorial ............................................................................................................................ 354 Conferindo números de banco ........................................................................................ 356

16. Utilizando dados de sistema exclusivo ......................................................................... 358 O que é sistema exclusivo (System Exclusive).................................................................... 358

Eventos Sysx .................................................................................................................. 358 Utilizando a janela Sysx .................................................................................................. 359 Enviando bancos de SysEx ao abrir um projeto .............................................................. 359

Importando, criando e transferindo bancos de Sysx............................................................ 360 Mais detalhes sobre Dump Request Macros (DRM)........................................................ 362 Editando bancos de Sysx ................................................................................................ 362 Botões da janela Sysx ..................................................................................................... 363 Transmitindo bancos durante a execução de uma música .............................................. 364 Gravação de mensagens Sysx em tempo real ................................................................ 365 Sysx Echo ....................................................................................................................... 365 Configurações de Sysx nos arquivos “.ini”..................................................................... 365\\ Soluções de problemas ................................................................................................... 366

17. Sincronizando seu equipamento .................................................................................. 369 Visão geral sobre sincronismo......................................................................................... 369 Referências de clock quando o SONAR LE é o mestre ................................................... 370

Sincronização via MIDI........................................................................................................ 371 O SONAR LE como escravo ........................................................................................... 371 O SONAR LE como mestre............................................................................................. 372 Utilizando MIDI Sync com baterias eletrônicas................................................................ 373 Soluções de problemas – MIDI Sync............................................................................... 373

Sincronização por SMPTE/MIDI Time Code........................................................................ 374 Taxas de quadro (Frame Rates)...................................................................................... 374 Reproduzindo áudio digital com o SONAR LE sincronizado por SMPTE/MTC ................ 377 Sincronização por SMPTE/MTC e Full Chase Lock......................................................... 377 Soluções de problemas – SMPTE/MTC SYNC................................................................ 378

18. Gerenciamento de arquivos de áudio........................................................................... 380 O quadro Project Files..................................................................................................... 380 Arquivos de projeto e arquivos Bundle ............................................................................ 380

Pastas de áudio (Audio Folders) ......................................................................................... 382 Global Audio Folder......................................................................................................... 382 Pastas separadas por projeto (Per-Project Audio Folders) .............................................. 382 Arquivos de áudio importados ......................................................................................... 383 Fazendo cópias backup de projetos com áudio digital..................................................... 384 Apagando arquivos de áudio não utilizados .................................................................... 385

19. Melhorando o desempenho do áudio ........................................................................... 387 Configuração do sistema................................................................................................. 387 Habilitando e desabilitando dispositivos de áudio............................................................ 388 Configurando o SONAR LE para operar em 18, 20 ou 24 bits......................................... 389 Convertendo resolução e taxa de amostragem ............................................................... 390

Page 10: Sonar Le Manual Portugues

Melhorando o desempenho do áudio digital ........................................................................ 392 Conseguindo o máximo do seu computador PC.............................................................. 392 Latência de mixagem ...................................................................................................... 394 Drivers WDM x MME....................................................................................................... 395 Drivers ASIO ................................................................................................................... 395 Queue Buffers” ............................................................................................................... 396\ Barra de status, medidores de atividade da CPU e de disco ........................................... 396 Dicas para trabalhar com 24 bits ..................................................................................... 397 Dropouts e outros problemas .......................................................................................... 399 Problemas e soluções ..................................................................................................... 399

Utilizando com dispositivos externos................................................................................... 404 Trabalhando com a CM Labs MotorMix........................................................................... 404 Trabalhando com a Tascam US-428............................................................................... 405

Trabalhando com superfícies de controle genéricas............................................................ 406 Controlando pistas ou grupos de pistas diferentes .......................................................... 409

Superfícies de controle - Tutorial......................................................................................... 410 A página de propriedades Cakewalk Generic Surface.................................................... 411 Salvando e usando Presets............................................................................................. 415 Comentário final .............................................................................................................. 415 Painéis OP ...................................................................................................................... 416

Apêndice A – Soluções de problemas................................................................................. 417 Apêndice B – Configuração do Hardware ........................................................................... 426

Conecte seu equipamento MIDI ...................................................................................... 426 Configuração para gravar áudio digital ............................................................................ 427

Apêndice C - Arquivos MIDI ................................................................................................. 429 Bases de tempo .................................................................................................................. 429

Recursos do SONAL LE não suportados pelos Standard MIDI Files ............................... 430 Outras observações sobre arquivos ................................................................................ 430 Tratamento especial de arquivos MIDI para GM, GS e XG ............................................. 431 Problemas ao executar arquivos Standard MIDI Files ..................................................... 431 Se você planeja publicar suas músicas ........................................................................... 432

Apêndice D – Arquivos de inicialização .............................................................................. 433 Arquivos de inicialização ................................................................................................. 433 Formato dos arquivos de inicialização............................................................................. 433 CAKEWALK.INI............................................................................................................... 434 TTSSEQ.INI .................................................................................................................... 435 AUD.INI ........................................................................................................................... 438

Apêndice E – Novos recursos do SONAR LE 4 .................................................................. 441 Apêndice F – Session Drummer .......................................................................................... 443

O quadro Settings ........................................................................................................... 444 Configuração padrão....................................................................................................... 445 Apagando um Preset....................................................................................................... 446 Usando o Session Drummer em tempo real .................................................................... 446 Arranjando padrões em uma música............................................................................... 447 Criando estilos para o Session Drummer ........................................................................ 447 Arquivos de estilo Drumtrax no Session Drummer .......................................................... 448 Definindo o arranjo .......................................................................................................... 449 Colocando compassos em loop....................................................................................... 449 Adicionando viradas ........................................................................................................ 449 Andamentos .................................................................................................................... 449 Quantização .................................................................................................................... 449

Apêndice G – Cyclone DXi ................................................................................................... 450 Visão geral .......................................................................................................................... 450

Cyclone DXi Toolbar ....................................................................................................... 450 Utilizando o Cyclone DXi..................................................................................................... 454

Page 11: Sonar Le Manual Portugues

Controlando pads Individuais – Volume, Pan, Mute, Solo, Sync, Looping e Conteúdo.... 456 Mixando com o Cyclone DXi............................................................................................ 457 Undo e Redo ................................................................................................................... 458

Apêndice H – Guia básico para softwares Cakewalk ......................................................... 459 MIDI .................................................................................................................................... 460

Canais, interfaces, entradas e saídas de MIDI ................................................................ 461 Áudio................................................................................................................................... 465

Reprodução de áudio no SONAR LE .............................................................................. 466 Pistas .............................................................................................................................. 467 Reprodução pista por pista.............................................................................................. 469 Gravação de áudio .......................................................................................................... 470 Placas de som e drivers .................................................................................................. 476 Como saber se há conflito de hardware? ........................................................................ 477 Instalando a placa de som............................................................................................... 477 WDM e MME................................................................................................................... 479 IRQs................................................................................................................................ 479 SONAR LE e hardware de áudio..................................................................................... 481

Page 12: Sonar Le Manual Portugues

� 1

O Guia do Usuário do SONAR LE™ foi elaborado para auxiliar o usuário a entender como trabalhar com o software. Este guia explica como o SONAR LE funciona e como você deverá usá-lo para criar, editar produzir e tocar música. Este guia é orientado por tarefas, com várias referências cruzadas, de maneira que você poderá encontrar a informação desejada rapidamente.

Sobre este Guia Este guia é organizado da seguinte maneira: Capítulo 1 - Introdução – fornece uma visão geral sobre o software SONAR LE, incluindo instalação e setup básico de equipamentos relacionados ao mesmo. Capítulo 2 - Começando – contém tutoriais que cobrem as principais funções do SONAR LE. Os demais capítulos cobrem todas as funções básicas e avançadas que você precisa para operar o SONAR LE, seja tocando, gravando, editando, arranjando ou mixando projetos. Os apêndices, presentes no final deste guia, contêm informações adicionais que você poderá consultar para a solução de problemas, configuração do SONAR LE para uso com interfaces de áudio, e para conhecer os novos recursos do SONAR LE.

Registrando o SONAR LE Por favor, não deixe de registrar sua cópia do SONAR LE em nosso site ou entrando em contato direto com o distribuidor de seu país. O registro garante direito ao usuário de obter suporte técnico e informações sobre atualizações gratuitas que forem disponibilizadas no futuro.

Page 13: Sonar Le Manual Portugues

� 2

1. Introdução O SONAR LE é uma ferramenta profissional para a gravação de som e produção de música no computador. Ele foi elaborado para auxiliar músicos, compositores, arranjadores, engenheiros de áudio, engenheiros de gravação e profissionais da área de multimídia e jogos. O SONAR LE também trabalha com arquivos MP3, ACID, WMA, AIFF e outros formatos populares, oferecendo todas as ferramentas que você precisa para criar trabalhos profissionais com rapidez e eficiência. O SONAR LE é mais do que um software integrado de áudio digital e MIDI. Trata-se de uma plataforma expansível, que pode funcionar como centro nervoso de um sistema de gravação sofisticado em seu estúdio. Com drivers para as melhores interfaces de áudio, suporte a plug-ins de áudio DirectX e VST, sintetizadores virtuais DXi, plugins de MIDI MFX e controle MMC (MIDI Machine Control), o SONAR LE permite ao usuário trabalhar um projeto por completo.

Sobre o SONAR LE O SONAR LE é o produto principal da linha de gravadores de áudio e MIDI da Cakewalk para a plataforma Windows, oferecendo recursos completos que o tornam um software singular para produção musical. Veja alguns recursos do SONAR LE: Composição Musical e Pesquisa O SONAR LE é um aplicativo poderoso para composição, e lhe oferece ferramentas para gravar suas próprias execuções, melhorar a qualidade destas execuções, ou mesmo editar e arranjar músicas, experimentando novas possibilidades sonoras. Com alguns poucos cliques do mouse você poderá arranjar, orquestrar e escutar sua composição. O sistema de seqüenciamento do SONAR LE é totalmente integrado, permitindo combinar a conveniência e flexibilidade da composição MIDI com gravação e reprodução de áudio digital em alta qualidade. Você pode alterar o feeling de uma peça, inserindo novos grooves, pequenos atrasos, antecipações ou ecos, que irão adicionar riqueza aos seus temas musicais. O SONAR LE permite editar músicas através de notação musical convencional, de maneira que você pode ajustar notas individuais, adicionar marcas de execução, imprimir as partes individuais de cada instrumento ou a partitura com a grade completa do arranjo. Você pode desenhar graficamente as variações de andamento e volume, ou adicionar a letra da música, para ser mostrada tanto na tela como na partitura impressa. Remix Os clips de Groove do SONAR LE permitem importar, criar, exportar e editar loops, permitindo alterar rapidamente o andamento ou a tonalidade do projeto inteiro. A nova janela de Loop Explorer permite a você ouvir uma prévia dos loops no andamento e na afinação do projeto, antes mesmo de arrastá-los para uma nova pista. Desenvolvimento de Música para Jogos Não há nada melhor do que o SONAR LE para compor música para jogos eletrônicos. O sistema de seqüenciamento baseado em clips permite criar e re-utilizar livremente suas idéias musicais, de maneira que você pode associar seções musicais com características particulares do jogo, como locais, objetos e ações. Sua criação musical pode ser armazenada em disco e depois ser tocada como um arquivo compato no formato MIDI, que adaptará o som

Page 14: Sonar Le Manual Portugues

� 3

automaticamente ao tipo de placa de som que o usuário do jogo possuir no computador para obter a melhor sonora possível. Produção Sonora Se você deseja produzir CDs de música ou fitas master, o SONAR LE possui virtualmente tudo o que é necessário, desde a gravação multipista até a mixagem e a masterização. A gravação multicanal permite capturar execuções de estúdio ou ao vivo, pista por pista. Os buses reconfiguráveis oferecem total controle sobre sua mixagem. Os efeitos estéreo em tempo real (chorus, flanger, reverb, EQ paramétrico, delay, etc.) podem ser aplicados às pistas como loops de efeitos, inserts ou diretamente sobre a mixagem geral. O SONAR LE suporta a taxa de amostragem de 44.1 kHz do CD, e também permite escolher taxas maiores ou menores. Todos os efeitos são processados em 32 bits com ponto flutuante, para obter um processamento mais rápido e uma reprodução sonora de alta qualidade. Aplicações para Internet O SONAR LE é a ferramenta ideal para desenvolver e produzir música e efeitos sonoros para páginas na Internet, porque permite ao usuário salvar os arquivos nos formatos mais utilizados para áudio e música nos sites da Internet: MIDI, Real-Audio, MP3 e Windows Media Advanced Streaming Format. Qualquer projeto no SONAR LE – composição musical, clip de áudio, spot comercial ou jingle com narração – pode ser armazenado em um formato compatível com a Internet com alguns poucos cliques de mouse. Produção para Cinema e Vídeo O SONAR LE possui várias ferramentas necessárias para produzir trilhas para filmes de maneira rápida e eficiente. Seguindo o Timecode com precisão quadro a quadro, o SONAR LE pode sincronizar precisamente a seqüência de MIDI ou a gravação de áudio com o vídeo. Se você não precisa deste recurso poderá desativá-lo para aliviar o trabalho da CPU de seu computador. O SONAR LE permite ajustar com qualidade o tamanho da gravação (Time Stretch) e editar com precisão ao nível de uma amostra de áudio e com deteção de “zero-cross”, de maneira que você pode fazer ajustes finos no tempo da gravação, caso seja necessário. Além disso, o SONAR LE possui suporte para arquivos de vídeo, oferecendo acesso sincronizado à vídeo digitalizado, tornando o trabalho com trilhas sonoras mais fácil do que nunca. Flexibilidade O SONAR LE trabalha do jeito que você quiser trabalhar, ou seja, você pode personalizar as aparências das telas e as barras de ferramentas, e configurar os ajustes de áudio e de MIDI, tornando seu trabalho mais eficiente. O SONAR LE pode ser integrado com outras ferramentas de edição sonora, de maneira que você possa acessa-las instantaneamente, sem ter que sair do SONAR LE. Existem módulos de software específicos para suporte a dispositivos especiais da Roland e da Yamaha.

Page 15: Sonar Le Manual Portugues

� 4

Computadores, Som e Música Esta seção oferece informações sobre as várias maneiras que os computadores armazenam e executam sons e músicas, na forma de áudio digital e MIDI. MIDI MIDI (sigla de Musical Instrument Digital Interface) é a maneira com a qual os computadores se comunicam com a maioria das placas de som, teclados e outros instrumentos musicais eletrônicos. O MIDI se refere tanto ao tipo de cabo e plug utilizados para conectar computadores e instrumentos musicais, como à linguagem que os computadores e os instrumentos utilizam para “conversar” uns com os outros. O protocolo MIDI é aceito e utilizado de maneira convencional no mundo inteiro. Praticamente todos os instrumentos musicais eletrônicos atuais possuem conectores MIDI e podem ser utilizados com outros instrumentos e computadores que possuam interface MIDI. Os dados MIDI incluem diversos tipos de informações e instruções que podem ser passadas do computador ao instrumento ou do instrumento para o computador. Por exemplo, quando o computador quer que o teclado toque uma nota, ele envia uma mensagem MIDI do tipo “Note On", que indica ao teclado qual nota deverá ser executada. Quando o computador quer que o teclado pare de tocar a nota, ele envia outra mensagem MIDI que faz o teclado parar de executar aquela nota. O protocolo MIDI possui várias outras instruções, como mensagens para alterar o som que está sendo utilizado para tocar as notas (Bank e Patch), mensagens usadas para se trabalhar com pedal de sustain (hold), controle de pitchbend, etc. Ao enviar as mensagens corretas, no tempo correto, o computador pode controlar instrumentos eletrônicos conectados a ele via MIDI, e tocar música. Os dados MIDI podem ser enviados através de 16 diferentes canais. Você pode configurar seu equipamento para reconhecer as mensagens de todos os canais ou de um só canal dedicado, escolhido dentre os 16 disponíveis. Os arquivos MIDI (Standard MIDI Files) possuem todas as mensagens MIDI e as informações de cronologia necessárias para executar a música. Os arquivos MIDI podem ser lidos e executados por diferentes programas, incluindo o SONAR LE. Veja as vantagens de se gravar música em formato MIDI: • Uma quantidade imensa de dados de música pode ser armazenado em arquivos pequenos; • Partes diferentes da música podem ser facilmente endereçadas a qualquer tipo de

instrumento que o seu teclado ou gerador de timbres da placa de som puder gerar; • A música completa contém informações sobre notas, andamento e tonalidade, possibilitando

visualizar, editar e imprimir partituras em notação convencional. A maior desvantagem de música criada em formato MIDI é que a qualidade sonora varia de acordo com a sofisticação do equipamento que estiver sendo utilizado para tocar a execução. Ou seja, teclados e módulos de som profissionais terão sempre melhores resultados, muito superiores aos geradores internos de qualquer placa de som convencional disponível no mercado.

Page 16: Sonar Le Manual Portugues

� 5

Áudio digital O áudio digital é uma maneira simples e eficiente de gravar e tocar sons de qualquer tipo. Trabalha mais ou menos como um gravador de fita, entretanto, o áudio digital armazena som como uma série imensa de números em forma de código binário. Ondas sonoras As ondas sonoras são vibrações do ar. Elas são geradas por qualquer coisa que vibra; um objeto vibrando faz com que o ar próximo a ele vibre, e a vibração é conduzida pelo ar para várias direções diferentes. Quando a vibração do ar atinge o ouvidos, faz o tímpano vibrar e nosso cérebro percebe este ato como um som. Da mesma forma, o ar vibrando à frente de um microfone faz com que o seu diafragma vibre e envie sinais elétricos para o equipamento ao qual o microfone está conectado. Essas vibrações são extremamente rápidas. A frequência mais baixa que o ouvido humano pode perceber é algo em torno de 20 vibrações por segundo, e a vibração mais alta é algo em torno de 16.000 a 20.000 vibrações por segundo. Gravando áudio digital Para gravar áudio digital, o computador amostra o sinal elétrico gerado por um microfone ou outro tipo de dispositivo sonoro, (guitarra, teclado, etc.) e, em intervalos iguais e regulares, mede e salva a amplitude do sinal elétrico vindo do microfone, numa escala que vai de 0 à 65.535 (para obter a qualidade de áudio de CD, o computador precisa medir 44.100 amostras por segundo). É isso! Áudio digital é apenas uma longa série de números em forma de código binário. O computador, depois, é capaz de converter novamente esses números em forma de sinal elétrico, de maneira que escutamos o som novamente através de alto-falantes, que vibra e gera exatamente o mesmo som que foi gravado originalmente. A principal vantagem do áudio digital é a qualidade de som. Diferentemente da música gravada em formato MIDI, o áudio digital é rico no sentido de capturar todas as nuances que a voz humana ou um instrumento acústico possam oferecer no mundo real. A principal desvantagem do áudio digital é a quantidade de dados e de processamento que ele consome de um computador. Por exemplo, para gravar um minuto de áudio digital estéreo (dois canais) com qualidade de CD, é necessário algo em torno de 10 megabytes (MB) de espaço em disco rígido. No PC, o áudio digital é geralmente armazenado em arquivos no formato “Wave” (.wav). Há vários programas que permitem criar, reproduzir e editar este tipo de arquivo. O SONAR LE lê, grava e permite editar arquivos em formato “Wave”. Veja mais informações sobre áudio digital no capítulo 9. Instalação e configuração Pode-se instalar o SONAR LE em qualquer computador com Windows 2000 ou XP. É necessário também ter uma placa de som instalada. Se você desejar conectar ainda outros equipamentos externos, como um teclado, guitarra ou microfone, será necessário adquirir cabos específicos para cada uma dessas finalidades. Antes de instalar o SONAR LE, registre seu programa para que possamos lhe avisar sobre a disponibilidade de atualizações lhe fornecer suporte técnico. Para registrar sua cópia do

Page 17: Sonar Le Manual Portugues

� 6

SONAR LE, preencha a ficha de cadastro ou registre em nosso site www.cakewalk.com. Para conectar um teclado MIDI ao computador, é necessário utilizar cabos padrão MIDI e/ou uma interface MIDI. Os cabos MIDI são conectados entre a interface e o teclado. Há vários tipos de interface no mercado, que podem ser conectadas ao computador pela porta de joystick, pela porta serial, pela porta USB ou mesmo instaladas diretamente como uma nova placa dentro do computador. Se você possui uma interface MIDI dedicada, poderá conectar seu computador a diversos instrumentos musicais eletrônicos, bem como escolher diversos tipos de softwares musicais para rodar em seu computador. Para evitar acidentes ou risco de danificar equipamento, antes de conectar ou desconectar quaisquer cabos sempre desligue todos os seus equipamentos, tanto o computador quanto os instrumentos externos. Para conectar um teclado ao seu computador 1. Conecte a saída MIDI OUT do computador à entrada MIDI IN do teclado. 2. Conecte a saída MIDI OUT do teclado à entrada MIDI IN do computador. 3. Se você estiver usando um cabo adaptador MIDI, conecte o conector de 15 pinos do

adaptador à porta de joystick da placa de som. Se você possuir um joystick, desconecte-o, conecte o adaptador MIDI, e então conecte o joystick no conector de passagem do cabo adaptador. ou Se você estiver usando cabos padrão MIDI, conecte a saída MIDI Out de seu instrumento MIDI à entrada MIDI In da sua placa de som ou interface MIDI, e conecte a entrada MIDI In de seu instrumento MIDI à saída MIDI Out da sua placa de som ou interface MIDI.

Para conectar uma guitarra elétrica ao computador 1. Conecte a guitarra elétrica diretamente na placa de som, utilizando um plug adaptador de

1/4" mono para 1/8" estéreo. 2. A ponta 1/8" deveria ser conectada à entrada de microfone de sua placa de som, embora a

entrada de linha da placa também possa ser utilizada para este propósito.

Para conectar um microfone ao computador 1. Se o microfone não possui um plug de 1/8” mono ou estéreo, use um adaptador conversor

de 1/4" mono para 1/8" stereo. 2. A ponta 1/8" deveria ser conectada à entrada de microfone de sua placa de som. Agora que os instrumentos estão todos prontos, seria interessante você inicializar novamente o computador, ligando o teclado, a guitarra e o microfone. Instalando o SONAR LE É muito fácil instalar o SONAR LE em seu computador, basta escolher a unidade de disco e a pasta onde o programa será instalado e a pasta onde os projetos de amostra deverão ser armazenados. Antes de começar, certifique-se de ter o número de série em mãos, número que pode ser encontrado na capa do CD original de seu programa. Notas de instalação:

Page 18: Sonar Le Manual Portugues

� 7

• Se você optar em não instalar os arquivos de amostras (sample files), você não terá conteúdo suficiente para entender tudo o que será comentado no capítulo 2 deste guia!

Para instalar o SONAR LE 1. Ligue o computador. 2. Assim que o Windows estiver ativo, feche todos os programas que estiverem abertos. 3. Coloque o CD-ROM do SONAR LE na unidade (drive) de CD de seu computador. Se a

função AUTORUN estiver habilitada, o menu AUTORUN do SONAR LE será aberto automaticamente, assim que você inserir o CD-ROM na unidade. Será então mostrado um quadro com as opções de idioma para o software. Se a opção AUTORUN do drive de CD do computador estiver desabilitada, você poderá abrir o conteúdo do CD-ROM, selecionando INICIAR/EXECUTAR e digitando X:\AUTORUN.EXE (onde “X” deve ser substituído pela letra correspondente à unidade de CD em seu computador).

4. Escolha a opção de idioma e clique OK. 5. O próximo quadro solicita a sua aceitação aos termos de uso do software. Marque as

opções e clique em NEXT. 6. O proximo quadro mostra uma lista de componentes a serem instalados. Se não quiser

instalar algum componente, desmarque-o. Para a instalação normal, deixe todas as opções marcadas e clique em NEXT.

7. O próximo quadro indica a unidade e a pasta onde o sofwtare será instalado. Se quiser alterar essas opções, clique em BROWSE. Para confirmar as opções, clique em NEXT.

8. O próximo quadro indica a unidade e a pasta onde serão instalados os plug-ins. Se quiser alterar essas opções, clique em BROWSE. Para confirmar as opções, clique em NEXT.

9. O próximo quadro solicita o nome do grupo onde deve ser incluído o ícone do SONAR LE. Escolha o grupo e clique em NEXT. O instalação será iniciada.

10. O próximo quadro mostra uma lista de arquivos que podem ser associados ao SONAR LE. Marque as opções desejadas e clique em NEXT.

11. O próximo quadro solicita a confirmação para o registro dos plug-ins disponíveis no computador. Indique as suas preferências e clique em NEXT.

12. A instalação é concluída. Para desinstalar o SONAR LE 1. Para desinstalar o SONAR LE, clique no botão INICIAR do Windows e acesse Programas /

Cakewalk / SONAR LE / Unistall SONAR LE. Iniciando o SONAR LE Há várias formas de iniciar o SONAR LE. Vejamos algumas: • Clique no ícone do SONAR LE presente na área de trabalho do Windows. • Clique no botão INICIAR do Windows e escolha Programas / Cakewalk / SONAR LE /

SONAR LE. • Clique no botão INICIAR do Windows, aponte para Documentos e escolha o último projeto

que você abriu quando trabalhou pela última vez com o SONAR LE. • Dê um duplo clique no programa SONAR LE ou em qualquer projeto do SONAR LE a partir

do Windows Explorer ou a partir do menu Localizar. Quando você inicia o SONAR LE, você vai ver o quadro “Quick Start”. Este quadro possui várias opções:

Page 19: Sonar Le Manual Portugues

� 8

Opção... Como utilizar... Open a Project Escolha um projeto um projeto a partir da caixa de diálogo “Open File” para abrir o mesmo Open a Recent Project Selecione um projeto a partir da lista e clique neste botão para abrir o mesmo Create a New Project Clique aqui para criar um novo projeto Getting Started Clique aqui para visualizar o tópico “Getting Started” do menu Help. Este tópico possui acessos para um glossário de termos, bem como para dicas sobre procedimentos básicos. Se você não deseja visualizar o quadro “Quick Start” no futuro, desmarque a opção “Show this at startup” no rodapé da caixa de diálogo e clique em “Close”. Ainda assim você poderá visualizar esta caixa no futuro, se precisar, simplesmente escolhendo “Help-Quick Start”. Migrando a partir de versões anteriores do Cakewalk Se você possuir uma versão antiga de software Cakewalk instalada no mesmo computador, o SONAR LE vai detectá-la e questionará se você deseja manter algumas configurações, baseadas nos ajustes que você possuía no programa anterior. Se você escolher “Migrate preferences”, o SONAR LE vai copiar os seguintes dados de sistema a partir da versão anterior da Cakewalk: Configuração... Descrição... Global Options Ajustes feitos na caixa de diálogo “Global Options”, caixa que pode ser visualizada clicando em “Options-Global”. Key Bindings Teclas para as quais você determinou funções para

controlar o SONAR LE através do teclado MIDI ou do teclado do computador.

Instrument Definitions Arquivos utilizados para controlar instrumentos MIDI externos. Audio data directory O SONAR LE utilizará o diretório de dados e os diretórios (WaveData folder) and “Picture Cache” da versão antiga de Cakewalk. Picture Cache directory Nessas pastas, o SONAR LE vai armazenar dados de locations áudio e as imagens das ondas sonoras dos projetos. Executando o Wave Profiler Na primeira vez que você executa o SONAR LE (após a instalação) ele automaticamente executa o programa utilitário “Wave Profiler”, que determina os ajustes apropriados para MIDI e áudio, de acordo com a placa de som e a interface MIDI que você estiver utilizando, preparando o SONAR LE para atuar de maneira correta em função do hardware que está instalado no computador. Este utilitário não altera o DMA e o IRQ original das placas, nem mesmo os endereços de porta de acesso. O Wave Profiler detecta a marca e o modelo de suas placas, que determinam as respectivas características operacionais. Se o Wave Profiler encontrar uma placa que possui tem driver WDM, ele apenas vai traçar o perfil desta placa. Se você deseja utilizar mais do que uma placa de som ao mesmo tempo, e as duas não possuem driver WDM, será necessário forçar aquela

Page 20: Sonar Le Manual Portugues

� 9

com o driver WDM a utilizar este driver como se fosse um antigo driver MME. Não é necessário rodar o Wave Profiler para uma placa de som que utiliza driver ASIO. Para maiores informações sobre o Wave Profiler, WDM e MME, consulte o capítulo 19. Sempre aceite os ajustes que o Wave Profiler determinar para o tipo de placa que você possui. Nota: Você pode rodar o Wave Profiler novamente no futuro, por exemplo, se você instalou uma nova placa de som no computador. Para tanto, basta selecionar “Options-Audio-General” e clicar em “Wave Profiler”. Configurando as portas de MIDI In/Out Quando você executa o SONAR LE pela primeira vez, ele verifica o computador inteiro para encontrar todas as portas MIDI In e MIDI Out disponíveis, contando com todas as interfaces MIDI que estejam agora instaladas em seu computador. Entretanto, algumas vezes é necessário informar ao SONAR LE exatamente quais as interfaces você deseja utilizar. Se você não está obtendo som a partir de sua placa de som ou teclado MIDI, ou se você apenas desejar alterar as portas MIDI de saída, siga as dicas desta seção. Escolha o menu “Options-MIDI Devices” para abrir o quadro onde você irá selecionar os dispositivos de “MIDI In” e “MIDI Out”, de maneira que o SONAR LE possa utilizar essas portas. Cada item na lista é uma entrada ou uma saída de MIDI, reconhecida a partir dos drivers que estão instalados para o Windows no Painel de Controle. 1. Selecione “Options-MIDI Devices”. Você verá as portas MIDI disponíveis, e poderá escolher

as portas de entrada e saída. 2. No lado esquerdo do quadro, você verá quais são as portas de entrada de MIDI que o

SONAR LE reconheceu e que podem ser utilizadas. Certifique-se que todos os itens nesse lado estejam marcados. Se um deles não estiver marcado, clique no mesmo para deixá-lo selecionado.

3. No lado direito do quadro você verá as portas de saída MIDI. O dispositivo que está no topo é chamado de OUTPUT1, o 2º é chamado de OUTPUT2, e assim por diante.

4. Destaque uma porta de saída por vez na janela “Outputs” e depois clique em “Move Selected Devices to Top” para alterar a ordem dos dispositivos. Depois, destaque todas as portas de saída que aparecem na tela. Todos os dispositivos de entrada e saída que estiverem selecionados neste quadro poderão ser utilizados pelo SONAR LE.

Dica: Certifique-se de que escolheu as portas de saída no quadro “Options-MIDI Devices”. Se você não fizer isto, ao tocar alguma música pelo SONAR LE você não escutará nada a partir dos instrumentos MIDI que estiverem conectados às portas que não estão selecionadas aqui! Utilizando dispositivos MIDI após alterar o quadro MIDI Devices Se mais tarde você adicionar ou remover drivers, através do ícone Drivers do Painel de Controle do Windows, o SONAR LE vai reagir da seguinte maneira: • Se você remover um driver no Painel de Controle, o SONAR LE não vai reconhecer este

driver quando for aberto da próxima vez. Qualquer outro driver que você havia selecionado previamente será mantido como possível de ser utilizado.

• Se você adicionar um driver através do Painel de Controle, o SONAR LE reconhecerá o

dispositivo mas não irá utilizá-lo automaticamente. Será necessário abria a tela “Options-MIDI Devices” para habilitar o uso deste driver na lista do SONAR LE.

Nota: Após adicionar ou remover um driver no Painel de Controle do Windows, será necessário re-iniciar o computador para que a alteração tenha efeito.

Page 21: Sonar Le Manual Portugues

� 10

Definindo seu instrumento MIDI ou placa de som Uma vez que você tenha selecionado as portas de entrada e saída MIDI, no início, o SONAR LE obrigatoriamente toca as músicas MIDI utilizando o mapa de timbres GM (General MIDI). Se você estiver utilizando um sintetizador ou placa de som que não seja compatível com GM ou que seja compatível, mas que possua mais timbres internos, você poderá redefinir a lista de timbres para este instrumento. Para mais informações, consulte o item “Utilizando definições de instrumentos” (capítulo 15).

Recursos Básicos do SONAR LE O SONAR LE possui telas e funções que lembram outros programas que rodam em ambiente Windows. Os menus e barras de ferramentas oferecem acesso rápido a todos os recursos do programa. Algumas escolhas de menus e ferramentas mostram caixas de diálogo, que permitem escolher entre várias opções, ou mesmo digitar diretamente os valores que você desejar. Se você clicar, na maioria das telas, em réguas de tempo ou em alguns outros itens, utilizando o botão direito do mouse, irá visualizar um menu adicional que proporciona acesso rápido às operações mais comuns. O projeto é o centro de seu trabalho no SONAR LE. Se você é um músico, um projeto pode conter uma música, um jingle ou mesmo um dos movimentos de uma sinfonia. Se você trabalha com pós-produção, um projeto pode conter um comercial de 30 segundos para rádio ou uma trilha sonora de um filme. Inicialmente, cada projeto é armazenado no disco rígido (HD) em um arquivo (do tipo project file), com extensão .cwp. O SONAR LE organiza o som e a música em seu projeto em forma de pistas, clips e eventos. As pistas são utilizadas para armazenar áudio ou música MIDI que estiverem gravados em pistas individuais. Por exemplo, uma música que foi arranjada para 4 instrumentos e um vocalista pode ter 5 pistas, uma para cada instrumento e outra exclusiva para a voz. Cada projeto pode ter até 64 pistas de áudio e 256 pistas de MIDI. Algumas destas pistas podem ser utilizadas em seu projeto final, enquanto outras podem guardar takes alternativos, pistas de backup (cópias de segurança) e variações que você pode querer guardar para uso futuro. Cada pista pode ser composta de um ou vários clips. Os clips são pedaços de áudio e música que foram feitos pelos instrumentos envolvidos no projeto, ou seja, um clip pode conter um solo de trompa, uma virada de bateria, um riff de guitarra ou baixo, uma superposição de vocal, um efeito sonoro ou a execução inteira de um teclado. Uma pista pode conter um único clip ou dezenas destes, sendo que podem-se movimentar esses clips livremente, de uma parte para outra na mesma pista ou de uma pista para outra. Os Groove Clip são clips de áudio (presentes em pistas de áudio) que possuem informação de andamento e afinação, permitindo alterá-las de maneira que eles possam se ajustar às alterações de andamento e de tonalidade do projeto. Você pode clicar e arrastar um Groove Clip para gerar repetições do mesmo. Os eventos são dados de MIDI ou de automação presentes em pistas MIDI.

Page 22: Sonar Le Manual Portugues

� 11

Tipos de arquivos do SONAR LE Os projetos no SONAR LE podem ser salvos como arquivo de projeto, com extensão “.cwp” ou como arquiovo Bundle, com extensão “.cwb”.

Outros tipos de arquivos O SONAR LE permite criar e trabalhar com vários tipos de arquivos, em adição aos tipos cwp e cwb: Tipo de arquivo... Descrição... Arquivos MIDI Arquivos do tipo SMF (Standard MIDI Files) (extensão .MID) Arquivos Template Modelos para novos arquivos que você criar (extensão TPL)

Abrindo um arquivo Utilize este procedimento para abrir um arquivo: 1. Abra o SONAR LE. 2. Selecione “File-Open”. 3. Na caixa de diálogo, navegue para o diretório onde estiver localizado o projeto que você

deseja abrir e selecione o mesmo. 4. Clique no botão “Abrir”. Janelas O SONAR LE mostra os projetos em janelas. Pode-se ter várias janelas ativadas ao mesmo tempo, todas mostrando detalhes sobre um mesmo projeto. Quando você editar trechos da música em uma das janelas, as outras que estiverem mostrando o mesmo trecho serão atualizadas automaticamente. Janela Track A janela Track é a tela principal, utilizada para criar, mostrar e trabalhar num projeto. Ao abrir o arquivo de um projeto, o SONAR LE mostra-o na janela Track. Quando fechamos a janela Track de um projeto, o SONAR LE fecha automaticamente esse projeto. A janela Track é dividida em várias seções: barra de ferramentas (no alto), painel de Bus, painel de Clips e o Track/Bus Inspector. Pode-se alterar o tamanho destes painéis, clicando e arrastando as barras de divisão que os separam.

Page 23: Sonar Le Manual Portugues

� 12

Todos os controles atuais da pista, mais alguns outros que estão disponíveis apenas na janela Console, estão contidos no Track/Bus Inspector (na extremidade esquerda da janela TRACK), que é uma versão expandida da pista atualmente selecionada. Você pode esconder ou mostrar o Track/Bus Inspector, digitando “i” no teclado do computador. O painel de Tracks (pistas) permite visualizar e alterar os ajustes iniciais para cada pista. Inicialmente, a pista atual é mostrada em cor dourada. Para mudar a seleção da pista, use o mouse ou o teclado, como segue: Tecla… Função… Seta Esquerda/Direita Move para o controle anterior ou seguinte Seta para cima/para baixo Move para o mesmo controle na pista adjacente ou na próxima pista do mesmo tipo, caso o controle se aplique especificamente a um tipo de pista (por exemplo, controle de Patch só existe em pistas MIDI). Page Down Mostra a próxima página de pistas Page Up Mostra a página anterior de pistas. Home Move a seleção para a primeira pista End Move a seleção para a última pista Os controles da pista atual estão contidos no Track/Bus Inspector.

Page 24: Sonar Le Manual Portugues

� 13

O painel de Clips mostra os clips no projeto em forma de uma régua de tempo horizontal, chamada de “Time Ruler”, que auxilia a visualizar a organização de um projeto. Os clips contêm marcas que indicam seu conteúdo. O painel de Clips permite selecionar, mover, cortar e copiar clips de um lugar para outro, alterando o arranjo da música e do áudio em um projeto. O painel de Bus mostra os buses (barramentos de áudio) principais do projeto. O botão “Show/Hide Bus” permite visualizar ou esconder o painel de buses, que fica no rodapé da janela Track. A janela Track torna simples o ato de selecionar pistas, clips e trechos de tempo num projeto. Conheça os métodos mais comuns de seleção: Para conseguir isto… Faça isto… Selecionar pistas Clique em um número de pista ou arraste sobre vários nºs de pista Selecionar clips Clique no clip ou arraste um retângulo ao redor de vários clips Selecionar faixas de tempo Arraste na régua de tempo (time ruler) ou clique entre dois marcadores Selecionar clips parciais Segure a tecla Alt enquanto arrasta o mouse sobre um clip Como na maioria dos programas baseados em ambiente Windows, você pode utilizar combinações do tipo Shift+clique e Ctrl+clique para selecionar pistas e clips. Segurando a tecla Shift enquanto clica permite adicionar pistas ou clips à seleção corrente. Segurando a tecla Ctrl enquanto clica permite alternar o estado de seleção de pistas ou clips. Track/Bus Inspector O Track/Bus Inspector fica no lado esquerdo do painel de pistas e facilita o ajuste dos controles da pista ou bus atual, justamente por ser uma versão expandida dos controles da pista atualmente selecionada. Você pode visualizar ou esconder qualquer um dos controles no Track/Bus Inspector, dando um clique com o botão direito do mouse nos quatro botões abaixo do Track/Bus Inspector. O gráfico a seguir mostra a maioria dos controles que estão presentes no Track/Bus Inspector, mas talvez não haja espaço suficiente para mostrar todos os controles da pista no Track/Bus Inspector, dependendo da resolução de seu monitor:

Page 25: Sonar Le Manual Portugues

� 14

Você pode esconder ou mostrar qualquer um dos controles do Track/Bus Inspector e utilizá-los para mostrar os controles de qualquer pista ou bus. A tabela seuginte mostra como fazer isto: Para conseguir isto… Faça isto… Esconder/mostrar o Pressione “i” no teclado Track/Bus Inspector Mostrar determinado controle Clique na pista ou no Bus para torná-lo corrente de pista ou bus no ou escolha a pista ou Bus no menu que Track/Bus Inspector se encontra no topo do Track/Bus Inspector Esconder ou mostrar qualquer Clique nos botões abaixo do Track/Bus Inspector um dos controles do (eles possuem três estados) Track/Bus Inspector

botão Send – Quando em amarelo, mostra os controles de mandadas das pistas e buses de áudio; e os parâmetros de canal, banco e patches das pistas de MIDI. Quando em azul, mostra todas as mandadas possíveis.

botão Volume – Esconde ou mostra o fader de volume nas pistas de MIDI, de áudio e buses.

Page 26: Sonar Le Manual Portugues

� 15

botão EQ – Nas pistas de áudio e buses mostra os controles de EQ. Quando em amarelo, mostra a banda 1; quando em azul, mostra todas as 4 bandas. Nas pistas de MIDI não tem função.

botão FX – Quando em amarelo, mostra a ficha de FX nas pistas de áudio e buses. Quando em azul, também mostra os 4 primeiros parâmetros do efeito selecioinado (se for um efeito automatizável). Nas pistas de MIDI, quando em amarelo mostra a ficha de FX; quando em azul, mostra os sliders dos 4 controles MIDI endereçáveis.

Re-endereçar sliders de Clique com o botão direito do mouse no slider que controlador MIDI na ficha FX você deseja re-endereçar, escolha no menu a de uma pista MIDI opção “Reassign Control”, e em seguida selecione o novo parâmetro e clique em OK Visualizar parâmetros de Clique no nome do efeito que você deseja outro efeito automatizável selecionar Endereçar um controle para Clique com o botão direito do mouse e escolha as um grupo, armá-lo para opções a partir do menu automação, registrar um snapshot de automação ou ajustar o controle remoto

Estreitar o Track Inspector Clique com o botão direito do mouse numa área vazia e escolha a opção Narrow Strip.

Desativar a ficha de FX Clique com o botão direito do mouse na área de FX e escolha a opção Bypass Bin.

Janela Console A janela Console é a tela onde você pode mixar os sons presentes em todas as pistas, criando a mixagem final de seu projeto. Na verdade, a janela Track oferece os mesmos controles, mas aqui você pode utilizar uma tela mais amigável, mais semelhante a um console de mixagem (mesa de som). Utilize a janela Console para ajustar os níveis de som para pistas diferentes em seu projeto, alterando o pan e aplicando efeitos em tempo real para cada pista individual, combinações de pistas ou na mixagem final. A janela Console possui vários grupos de controles. Há um módulo para cada pista presente em seu projeto e um módulo para cada bus. Você pode utilizar mandadas auxiliares para enviar o som das pistas para módulos especiais, chamados de buses. Como na janela Track, aqui você também pode alterar os ajustes ou gravar novos dados de música e áudio. Escolha entre utilizar uma ou outra tela, sendo que sua escolha vai depender das necessidades de cada projeto em que você estiver trabalhando.

Page 27: Sonar Le Manual Portugues

� 16

Outras janelas O SONAR LE possui uma variedade de janelas que podem ser utilizadas para trabalhar ou simplesmente mostrar o que está acontecendo agora com o projeto aberto. Para mostrar essas janelas, selecione uma ou mais pistas, mantendo pressionada Ctrl e clicando nos nºs referentes às pistas e: • Clique no ícone da barra de ferramentas que abre a janela desejada ou • Escolha a janela desejada a partir do menu “View” A janela Piano Roll mostra as notas de uma pista MIDI. Você pode mover as notas, deixá-las mais curtas ou longas ou alterar sua afinação, simplesmente arrastando-as com o mouse. Utilize também a janela Piano Roll para visualizar e editar eventos MIDI, como key velocity (intensidade), controles, ou mesmo para editar instrumentos de percussão através do Drum Editor, que permite “pintar” padrões de percussão, utilizando a ferramente Pattern Brush, tocando diferentes módulos de som a partir de uma única pista.

A janela Staff mostra as notas de uma ou mais pistas de MIDI, na forma de notação musical padrão, de maneira similar à notação que deveria aparecer numa partitura musical. Aqui também é possível adicionar, editar e apagar notas, criar partes de percussão, adicionar acordes de guitarra e outras marcas de notação, e imprimir partituras para um único instrumento ou toda a grade de orquestra do projeto em questão. A janela Loop Construction permite criar e editar Groove Clips (loops do SONAR LE que reconhecem alterações de andamento e afinação) e exportar estes clips como arquivos ACID. A janela Loop Explorer permite visualizar arquivos ACID e outros arquivos de áudio, para arrastá-los e colocá-los dentro do projeto. A janela Event List mostra individualmente todos os eventos gravados em um projeto, de maneira que se pode alterar os dados em um nível extremamente detalhado.

Page 28: Sonar Le Manual Portugues

� 17

Conheça outras telas do SONAR LE: Esta janela… Serve para… Meter/Key Alterar a fórmula de compasso (time signature) ou tonalidade (key signature), ou mesmo para inserir alterações na fórmula de compasso ou armadura de clave em momentos específicos de um projeto. Big Time Mostrar o tempo atual em uma tela diferenciada, que pode ser aumentada ou diminuída, de acordo com a necessidade do usuário. Markers Adicionar, mover, fornecer novo nome ou apagar nomes das partes de um projeto, facilitando a navegação de um ponto a outro. Lyrics Adicionar ou editar a letra de uma música, presente em uma pista MIDI. Video Mostrar um arquivo de vídeo carregado dentro do projeto. Sysx Criar, mostrar, armazenar e editar dados de MIDI Sys-Ex (sistema

exclusivo), informações que são utilizadas para controlar instrumentos e outros equipamentos compatíveis com o protocolo MIDI.

Tempo Mostrar a condição atual do andamento de uma música, permitindo edição do andamento em momentos específicos da música. Controles de Zoom A maioria das janelas contém ferramentas de Zoom que permitem alterar a escala vertical e horizontal:

As ferramentas de Zoom são utilizadas da seguinte maneira: A Ferramenta… Pode ser utilizada para… Zoom Out Clicando nesta ferramenta faz com que o Zoom aumente aos poucos, ou então, pressionando a tecla Shift e clicando faz com

que o Zoom aumente ao seu valor máximo.

Page 29: Sonar Le Manual Portugues

� 18

Zoom In Clicando nesta ferramenta faz com que o Zoom diminua aos poucos, ou então, pressionando Shift e clicando faz com que o Zoom diminua ao seu valor mínimo. Zoom Fader Clique e arraste para aumentar ou diminuir o Zoom continuamente. Zoom Tool Clique para armar e depois, clique e arraste na tela para selecionar a área de Zoom. A ferramenta de Zoom é desarmada automaticamente quando o usuário pára de utilizá-la. Dê um duplo clique na ferramenta de Zoom para selecionar a área que você deseja realizar Zoom. Você também pode fazer Zoom utilizando o teclado: Utilize a Tecla… Para fazer isto… CTRL+seta para cima Faz Zoom out vertical CTRL+seta para baixo Faz Zoom in vertical CTRL+seta para direita Faz Zoom out horizontal CTRL+seta para esq. Faz Zoom in horizontal G Vai para o centro (now time), sem fazer Zoom Z Arma a ferramenta Zoom Tool U Desfaz o Zoom atual F Ajusta as pistas, de maneira que todas elas possam ser mostradas na tela atual, respeitando o tamanho atual desta tela. A Mostra todas as pistas SHIFT+ F Ajusta o projeto, de maneira que o projeto inteiro possa ser mostrado na tela atual, respeitando o tamanho atual desta tela. SHIFT+ duplo clique Maximiza a tela da pista, ocupando o espaço todo da tela em um clip com informações de uma única pista. Fixando a visualização de janelas Em princípio, o SONAR LE permite apenas uma aparição de cada janela no monitor do computador, entretanto, podemos forçar o programa a manter uma versão de janela enquanto abrimos outra. Por exemplo podemos ter duas janelas mostrando cada uma a partitura de uma pista diferente, mas para isto, é preciso clicar no botão com ícone de cadeado que aparece no topo direito superior de cada janela deste tipo e, em seguida, abrir mais uma janela semelhante à atual, porém, mostrando outra pista. Apenas as janelas Track e Console não possuem esse recurso. Para fixar a visualização de uma janela, basta clicar no botão “lock” (cadeado), presente no

Page 30: Sonar Le Manual Portugues

� 19

canto direito superior da janela em questão. Se você quiser também poderá fixar a visualização de um janela quando a estiver abrindo, basta prender a tecla Ctrl enquanto abre a tela desejada. Layouts Após levar um certo tempo para configurar layouts de tela, você poderá salvar suas configurações preferidas para uso posterior, seja no mesmo projeto ou em outro projeto futuro. Veja o item “Layouts” no capítulo 13 deste guia. Trabalhando num projeto A maior parte do tempo que se leva trabalhando com o SONAR LE é dedicado à gravação e audição dos projetos, à medida que estes são desenvolvidos. A Barra de Transporte, mostrada abaixo, contém as mais importantes ferramentas e outras informações necessárias para gravar e executar um projeto. Cada projeto tem uma posição de tempo atual, chamada de “Now time”. À medida que você grava ou executa um projeto, o parâmetro “Now time” mostra a posição atual da música. Ao criar um projeto, o “Now time” fica ajustado para o começo da música. A posição de tempo atual é memorizada junto com o projeto. Você controla gravação e execução através das ferramentas presentes na Barra de Transporte, que funciona de maneira semelhante às teclas de um antigo gravador de fita ou de um tocador de CD:

À medida que você trabalha no projeto, pode utilizar os recursos de Mute e Solo do SONAR LE para escolher quais as pistas que deverão ser tocadas, ou poderá criar loops para uma parte especial da música. Também é possível criar marcadores (Markers), que designam posições na música, facilitando a localização de trechos específicos. Indicadores na barra de tarefas do Windows Quando o SONAR LE está ativo, você normalmente vê dois indicadores na barra de tarefas do Windows, exatamente à direita do relógio:

Page 31: Sonar Le Manual Portugues

� 20

O Monitor “MIDI activity” é um ícone com desenho de teclado, contendo dois LEDs vermelhos que indicam quando estão entrando e saindo dados MIDI. Quando você toca algumas notas em seu teclado, o 1º LED pisca quando cada tecla é pressionada, e volta a piscar quando cada tecla é solta. Quando o SONAR LE executa um projeto que contém dados MIDI, o 2º LED pisca sempre que forem enviados dados pelas portas MIDI Out. O controle de volume é utilizado para ajustar os volumes de execução dos instrumentos em seu teclado ou placa de som. Clique duas vezes neste indicador para abrir o quadro que permite controlar os níveis de áudio, MIDI, CD e gravação. O controle de volume estará disponível somente se a sua placa de som estiver utilizando um driver nativo Windows. Se a sua placa de som não utiliza um driver nativo, nenhum controle de volume estará disponível nesta barra de tarefas. Nesse caso, sua placa de som provavelmente possuirá um programa separado que a acompanha, onde será possível ajustar os níveis de entrada e saída de áudio. Verifique se a placa de som possui mais informações sobre o assunto, em seus manuais de operação. Cores das janelas e pano de fundo O SONAR LE permite ao usuário determinar as cores que serão utilizadas para todas as partes individuais do programa, utilizando o comando “Options-Colors”. Este comando permite alterar inclusive a imagem de fundo que é mostrada na janela principal do SONAR LE. Para qualquer elelento de tela do SONAR LE, o usuário pode determinar cores de duas formas diferentes: • Escolher uma das cores que é parte do esquema de cores do Windows. • Escolher a cor desejada. Configurando cores personalizadas 1. Selecione “Options-Colors” para mostrar o quadro Colors. 2. A partir da lista “Screen Element list”, escolha o elemento de tela cuja cor você deseja alterar. 3. Escolha a cor do elemento de tela por meio destes dois procedimentos:

• Para utilizar uma cor do esquema de cores do Windows, selecione uma das opções em “Follow System Color list”.

• Para utilizar uma cor personalizada, marque a opção “Use Specific Color”, depois, clique em “Choose Color” e selecione a cor desejada.

4. Para salvar os itens ajustados de maneira que possam ser utilizados em várias seções, marque a opção “Save Changes for Next Session”.

5. Clique em “OK” ao concluir. A partir de agora, o SONAR LE utilizará as cores que você determinou.

Para restaurar as cores padronizadas 1. Selecione “Options-Colors” para mostrar o quadro Colors. 2. Clique em “Defaults”. 3. Clique em “OK”. A partir de agora, o SONAR LE utilizará as cores normais iniciais para todos

os elementos de tela.

Page 32: Sonar Le Manual Portugues

� 21

Para alterar o papel de parede de fundo 1. Escolha “Options-Colors” para visualizar o quadro Colors. 2. Escolha o papel de parede desejado de acordo com a tabela:

Para conseguir isto... Faça isto... Utilizar o papel de parede normal Marque “Default” na opção “Wallpaper” Não utilizar papel de parede Marque “None” na opção “Wallpaper” Utilizar uma imagem personalizada Marque “Custom”, escolha um arquivo de imagem e depois clique em “Open”

3. Clique em “OK” quando tiver terminado.

Page 33: Sonar Le Manual Portugues

� 22

2. Começando a usar o SONAR LE Este capítulo oferece uma visão geral sobre as funções básicas do SONAR LE e também sobre como instalar e configurar o programa em seu computador. Sugerimos que você leia todos os tutoriais. Quando terminar, leia o capítulo 3 para aprender detalhes sobre como você pode utilizar o SONAR LE para criar projetos. Agora que você aprendeu alguns detalhes básicos sobre o SONAR LE, é hora de colocar todo este conhecimento em prática. Os tutoriais presentes neste capítulo farão com que você literalmente “coloque a mão na massa” em termos de execução, gravação e mixagem de projetos. Nota: Se durante a instalação do SONAR LE você optou por não instalar os arquivos de tutoriais (no quadro “Select Components”), então você não terá acesso aos arquivos de demonstração dos tutoriais que estaremos abordando neste capítulo, que são extremamente importantes para que você possa realmente compreender os tutoriais. Se você quiser, poderá abrir novamente o CD-ROM do SONAR LE e optar por instalar os arquivos que ficaram faltando em seu disco rígido.

Tutorial 1 – Básico O primeiro tutorial ensina recursos básicos do SONAR LE. Você vai aprender a: • Abrir e tocar um projeto • Fazer o projeto repetir automaticamente • Utilizar os marcadores • Acelerar ou reduzir o andamento (Tempo) • Emudecer ou solar uma pista • Alterar o instrumento que está em uso numa pista • Fazer com que uma pista com dados gravados possa tocar um instrumento MIDI Se você ainda não leu o capítulo inicial deste guia, faça isto agora! Leia a introdução para obter todas as informações necessárias sobre projetos, pistas, clips, janelas de Track e Console. Abrindo um projeto SONAR LE armazena dados MIDI e de áudio digital em arquivos de projeto. A primeira coisa que você terá que fazer é abrir um arquivo de projeto. Para abrir um arquivo de projeto: 1. Abra o SONAR LE, caso o programa não esteja aberto. 2. Selecione “File-Open”. 3. No quadro que se abre, navegue para a pasta (diretório) onde está instalado o SONAR LE e

dê um duplo clique na pasta “Tutorials”. Em seguida, selecione o arquivo “tutorial1.cwp”. 4. Clique em “Open”. O SONAR LE abrirá o projeto e também a janela Track. Sinta-se á vontade para mover e redimensionar esta janela, de maneira que ela fique melhor ajustada ao monitor de seu computador.

Page 34: Sonar Le Manual Portugues

� 23

Configurando as saídas Antes que você possa trabalhar com um projeto, é necessário configurar tanto as saídas de MIDI quanto de áudio. Fazendo isto, você estará definindo para o SONAR LE por onde você gostaria de escutar som. Tudo depende do hardware que você possui, que pode variar desde uma simples placa de som com saída estéreo até uma interface sofisticada com várias saídas de áudio. A placa de som pode possuir seu próprio sintetizador interno, que o SONAR LE reconhecerá como saída de MIDI. Além disso, se você possui interface MIDI separada conectada ao computador, ela poderá ter uma ou mais saídas de MIDI. Antes de endereçar uma saída para a pista, vamos nos certificar de que as saídas que nós desejamos utilizar estão realmente disponíveis. Habilitando as portas de saída de MIDI 1. Selecione “Options-MIDI Devices” a partir do menu para abrir o quadro MIDI Devices. 2. No quadro “MIDI Devices”, selecione o campo “Outputs” e configure as saídas das seguintes

formas:

Para conseguir isto... Faça isto... Selecionar uma porta Clique sobre a mesma Mover uma porta para Selecione a porta desejada; temporariamente o topo da lista desfaça a seleção de todas as demais, e em seguida, clique em “Move Selected Devices to Top”

4. Clique OK. Nota: Se você tiver um grande número de portas MIDI Out habilitadas, poderão ocorrer erros de transmissão ou mensagens de falta de memória. Se isso acontecer, tente corrigir o problema, desmarcando algumas portas de saída nesta tela ou então diminuindo o número de buffers de SysEx, utilizando o comando “Options-Global” para abrir o quadro Global Options, e na opção “MIDI”, diminuir para 16 o valor no campo “Number of Buffers”. Para habilitar as portas de saída de áudio 1. Selecione “Options-Audio” a partir do menu. Será mostrado o quadro Audio Options. 2. No quadro “Audio Options”, clique em “Drivers”. 3. No campo “Output Drivers”, selecione os drivers que você deseja habilitar. Todos os drivers

habilitados aparecerão destacados. 4. Clique em OK. Para configurar as portas de MIDI para as pistas de seu projeto 1. Na janela Track (painel Track), clique no campo “Output” (O) que existe em uma pista.

Talvez você precise aumentar a área de visualização da pista desejada, para que possa ver o campo “Output” (O). Para isso, clique no botão “Restore Strip Size” para expandir a pista. É preciso também selecionar a ficha ALL (na parte inferior do painel Track). Clique então no campo “Output” (O) e aparecerá então uma lista das saídas de MIDI disponíveis.

2. Selecione a porta de saída de MIDI que você deseja utilizar para esta pista. 3. Pressione a tecla de seta para baixo (no teclado do computador) para ir até o campo Out da

próxima pista e fazer as configurações necessárias. 4. Repita o passo 3 para cada pista.

Page 35: Sonar Le Manual Portugues

� 24

Agora vamos tocar o projeto! Tocando o projeto Os botões existentes na Barra de Transporte (mostrados na figura seguinte) podem controlar a maioria das funções de transporte do projeto (play,stop, etc.). Se você não estiver visualizando a Barra de Transporte, então selecione o menu “View-Toolbars” e marque “Transport Large”.

Para iniciar a execução • Para iniciar a execução de um projeto, clique no botão Play na barra de transporte ou

pressione a barra de espaço no teclado do computador. Você ouve algum som? Se você não ouviu nada, consulte o item “Soluções de Problemas” (Apêndice A) para verificar o que está ocorrendo. Para re-iniciar a execução de um projeto Quando o SONAR LE chega ao final de um projeto, ele pára automaticamente. Para começar a tocar novamente do início, faça o seguinte: 1. Clique no botão Rewind ou pressione a tecla “W” para voltar ao primeiro compasso. 2. Agora, clique no botão Play ou pressione a barra de espaço para iniciar. Para fazer uma pausa na execução Para pausar a execução temporariamente, clique no botão Play ou no botão Stop, ou pressione a barra de espaço. Clique no botão Play novamente para continuar a execução. Certas funções do SONAR LE não poderão ser utilizadas enquanto o programa estiver em execução. Por isso, se uma função não estiver funcionando faça uma pausa na execução da música e, em seguida, experimente efetuar a função novamente. A posição de tempo atual (Now Time) A indicação “Now time” representa a posição (tempo) atual da execução do projeto. Na janela de clips ou na janela Track, a posição “Now time” é indicada por uma linha vertical que fica bem no meio da tela. A posição “Now time” também é mostrada na Barra de Transporte, tanto em formato musical (compasso, tempo, subdivisão de tempo) quanto em formato cronológico

Page 36: Sonar Le Manual Portugues

� 25

(horas, minutos, segundos, quadros). Durante a execução da música, a posição “Now time” vai aumentando, conforme o progresso da execução. Você pode ajustar a posição “Now time” de um projeto, clicando na régua de tempo no painel de Clips ou, quando a música não estiver sendo executada, arrastando o controle deslizante horizontal “Now” que existe na Barra de Transporte grande. Enquanto o projeto estiver sendo executado, você poderá desejar ficar atento à posição de tempo. A janela Big Time mostra a posição de tempo “Now Time” em um formato grande, de maneira que você pode monitorá-lo mesmo se estiver longe do computador. Para abrir a janela Big Time, selecione o menu “View-Big Time”. Para alterar o formato de tempo mostrado nesta janela, basta clicar duas vezes com o botão esquerdo do mouse sobre a mesma. Você pode alterar a fonte dos números clicando com o botão direito do mouse sobre a janela.

Começando a partir de um marcador Os marcadores (“Markers”) são uma maneira fácil de encontrar certos trechos da música. Podem-se ajustar marcadores no início de cada seção do projeto ou em trechos nos quais alguns eventos precisam ser sincronizados. A barra de Marcadores permite mover a posição “Now Time” para um marcador, adicionar um novo marcador no ponto exato atual de “Now Time” e até mesmo editar a lista de marcadores. Para visualizar a barra de Marcadores (“Markers Toolbar”), selecione o menu “View-Toolbars” e depois selecione “Markers”.

O projeto deste tutorial contém vários marcadores. Vamos começar tocando a partir do marcador com o nome “C”: 1. Se o projeto estiver em execução, faça-o parar clicando em Stop. 2. Na barra de marcadores, abra a lista de marcadores (clicando na seta do lado esquerdo da

barra) e selecione o marcador com o nome “C”. Note que a posição “Now Time” se move para o início do compasso 17.

3. Clique no botão Play. Você pode saltar para o próximo marcador ou para o anterior, utilizando as combinações de teclas Ctrl+Shift+Page Down ou Ctrl+Shift+Page Up. Para mais informações sobre marcadores, leia o tópico “Criando e Utilizando Marcadores” (capítulo 5).

Page 37: Sonar Le Manual Portugues

� 26

Tocando o projeto repetidas vezes automaticamente Seria muito prático se você pudesse praticar um solo sem ter que ficar selecionando o começo do projeto e pressionando Play sempre que o projeto chegasse no final. Pois bem, o SONAR LE faz isto para você automaticamente! Se você quiser, ele pode voltar para o início sempre que a música acaba, indefinidamente, até que você clique em Stop. Executando o projeto inteiro em looping Para controlar a execução em looping, utilize a barra de ferramentas “Loop/Auto Shuttle”. Se você não está visualizando esta barra de ferramentas, selecione “View-Toolbars” e depois marque a opção “Loop”.

Para fazer com que um projeto fique executando em looping, desde o início até o final, faça o seguinte: 1. Na barra de ferramentas de “Loop”, clique em no campo “Loop Start”. O campo vai mostrar

botões +/-, indicando que você poderá agora utilizar o mouse sobre estes ícones para alterar o ponto de início do looping.

2. Para que o projeto todo entre em looping, ou seja, para que possamos tocar a música até o último compasso e o SONAR LE, possa sozinho repetir a música toda a partir do começo, o looping deverá iniciar em “1:01:000”. Se o campo “Loop Start” ainda não estiver ajustado em “1:01:000”, utilize o teclado ou os controles +/– para ajustar o valor correto. Para ajustar em “1:01:000”, digite 1 e depois pressione Enter.

3. Na barra de ferramentas de “Loop”, clique “Loop End”, para habilitar a edição deste valor. 4. Pressione então “F5” para abrir a caixa de diálogo “Markers”. 5. Selecione o marcador com o nome <End> e depois clique em OK. O valor de “Loop End”

estará ajustado para o final do projeto.

6. Clique no botão “Loop” para ativar o looping. 7. Clique no botão Play. Quando o Loop está habilitado, a régua de tempo (Time Ruler) mostra marcadores especiais para indicar os pontos de início e final do looping. Você pode arrastar esses marcadores para novas posições, alterando assim os ajustes de Loop Start e Loop End.

Para desativar o looping, clique no botão “Loop” novamente. Fazendo um looping num trecho do projeto Talvez você queira praticar numa parte do projeto, várias e várias vezes seguidas, para que você possa praticar um solo. Neste caso, você precisará ajustar os pontos de início e final (start/end) da seção do Loop. Vamos fazer com que o SONAR LE possa executar em looping entre os marcadores C e D:

Page 38: Sonar Le Manual Portugues

� 27

1. Na barra de ferramentas de “Loop”, clique em “Loop Start” para habilitar a edição deste valor. 2. Pressione F5 para abrir a lista de “Markers”. 3. Na lista de “Markers”, selecione o marcador “C” e clique OK. O ponto inicial do looping está

agora ajustado para o mesmo valor e trecho ajustado para o marcador escolhido. 4. Na barra de ferramentas “Loop”, clique em “Loop End” para habilitar a edição deste valor. 5. Pressione F5 para abrir a lista de Markers. 6. Na lista de Markers, selecione o marcador “D” e depois, clique em OK. 7. Clique no botão “Loop” para habilitar o looping. 8. Clique em Rewind. O projeto voltará para o ponto indicado como “Loop Start”. 9. Clique em Play. Uma maneira rápida de selecionar os tempos corretos de início e fim de looping, no exemplo que passamos aqui, seria simplesmente clicar e arrastar o mouse na área entre os marcadores,

no topo do painel de Clips, e depois clicar no botão para copiar a seleção para Start e End para a ferramenta Loop/Auto Shuttle.

Alterando o andamento Se o projeto estiver sendo executado numa velocidade muito rápida, você pode tranquilamente diminuir o andamento (“Tempo”), uma vez que ele contém dados MIDI e fica fácil acelerar ou diminuir o andamento. Há duas maneiras de se fazer isto, você pode alterar o valor de “Tempo” ou então alterar a opção de “Tempo Ratio”, que determina o andamento conforme uma proporção (multiplicação ou divisão) que pode ser alterada pelo próprio usuário. Os controles para se fazer isto são encontrados na barra de ferramentas de “Tempo”. Se você não estiver visualizando esta barra, selecione “View-Toolbars” e depois clique em “Tempo”.

Ajustando o andamento Para ajustar o andamento faça o seguinte: Com o projeto em execução, clique no valor do andamento na barra de ferramentas de “Tempo”. O valor do andamento ficará destacado e aparecerão controles +/– para ajustá-lo. Utilize esses controles +/– para aumentar o valor do andamento para 100 bpm, e tecle Enter. Deixe o projeto tocando e verifique como a execução ficou mais rápida.

Page 39: Sonar Le Manual Portugues

� 28

Alterando o andamento com os botões de proporção Inicialmente, os botões de proporção de andamento (Tempo Ratio) permitem a você tocar o projeto na metade ou no dobro do valor atual de andamento. Experimente: 1. Deixe o projeto tocando. Clique no botão da esquerda (que tem o desenho de um pêndulo,

com o número 1). O projeto vai tocar com metade da velocidade que estava tocando antes. Observe, no entanto, que o valor do andamento permanecerá o mesmo, ou seja, você não vai ver o valor do andamento se alterar no visor.

2. Experimente agora clicar no botão da direita (que tem o desenho de um pêndulo, com o número 3). O projeto vai tocar com o dobro da velocidade normal.

3. Clicando no botão do meio (que tem o desenho de um pêndulo, com o número 2), o projeto volta a tocar com a velocidade original.

Nota: Os botões de proporção de andamento não funcionam com projetos que possuem clips de áudio. Além disso, a fonte de clock (ficha “Clock”, menu “Options-Project”) deve estar ajustada para “Internal”. Ajustando as proporções de andamento As proporções de andamento acionadas por estes botões podem ser alteradas pelo usuário. Basta clicar nos botões com a tecla Shift pressionada e em seguida digitar o novo valor no campo específico. Inicialmente, as proporções de andamento são ajustadas em 0.50, 1.00, e 2.00, respectivamente. Controle avançado de andamento O tutorial que você abriu no SONAR LE, no qual estamos trabalhando como exemplo neste instante, é um caso onde o andamento permanece o mesmo, do começo ao final da música. Entretanto, é possível fazer com que o projeto varie o andamento automaticamente, em trechos da música onde ela precisasse ficar mais lenta ou mais rápida. Estas variações de andamento podem ser inseridas individualmente, de maneira que partes distintas da música podem ser tocadas com andamentos bem diferentes. É possível também fazer alterações gradativas de andamento na tela “Tempo”. Para mais informações, leia o tópico “Alterando Andamento” no capítulo 5. As alterações de proporção de andamento (vistas no tópico anterior) alteram o projeto inteiro, mesmo quando há alterações automáticas marcadas dentro do projeto. O SONAR LE sempre multiplica o andamento atual pela proporção que você escolheu num dos 3 botões disponíveis para determinar qual será o andamento real de execução no trecho atual da música. Emudecendo e solando pistas Emudecer (“Mute”) uma pista significa fazer com que ela não produza qualquer som quando o projeto estiver em execução. Solar (“Solo”) uma pista significa que apenas aquela pista soará, fazendo com que as demais pistas sejam automaticamente desligadas (emudecidas). Em qualquer situação pode-se alterar o estado de Mute e Solo das pistas, ou seja, com o projeto tocando ou parado.

Page 40: Sonar Le Manual Portugues

� 29

Emudecendo uma pista Freqüentemente você vai desejar emudecer uma ou mais pistas temporariamente. O SONAR LE torna isto possível de forma bem fácil. Por exemplo, suponha que você já gravou a parte do piano em uma pista de seu projeto e agora gostaria de treinar esta parte. Sendo assim, não há necessidade do SONAR LE tocar esta pista pra você. Assim, você deverá emudecer a pista do piano, fazendo com que o SONAR LE toque todos os outros instrumentos (das outras pistas) normalmente. Assim, deixe o nosso projeto de exemplo tocando e faça o seguinte:

1. A pista 1 está tocando o som de piano. No painel de pistas, clique no botão que está localizado na pista 1 (Track 1). Veja que este botão ficará aceso em amarelo e você deixará de escutar o som de piano.

2. Para voltar a escutar a parte do piano que estava gravada, clique novamente no botão Mute. Observe que, sempre que pelo menos uma pista estiver emudecida, um outro indicador amarelo com a inscrição “Mute” também acende na barra de status (no rodapé da tela principal do SONAR LE). Isto pode ser muito útil para lembrar ao usuário que há pistas emudecidas, principalmente quando há muitas pistas no projeto e algumas delas não estão visíveis. Vamos agora utilizar um método diferente, emudecendo duas pistas ao mesmo tempo: 1. No painel de pistas, clique no número da pista 1 (na coluna mais à esquerda), pista que está

tocando a parte do piano. Observe que toda a pista ficará selecionada. 2. Enquanto mantém pressionada a tecla Ctrl, clique no número da pista do sax. Observe que

as pistas do sax e do piano ficarão destacadas em negrito. 3. A partir da barra de menus, selecione “Track-Mute”. Note que as duas pistas serão

emudecidas. Você sempre poderá, a qualquer tempo, emudecer pistas ou fazer com que elas voltem a tocar, utilizando o menu que é ativado com o botão direito do mouse: 1. No painel de pistas, clique no número da pista 1 (piano). 2. Enquanto mantém pressionada a tecla Ctrl, clique no número da pista do sax. Observe que

as pistas do sax e do piano ficarão destacadas em negrito. 3. Clique com o botão direito do mouse em uma destas duas pistas para abrir o menu. 4. Selecione “Mute” (o qual sempre terá uma marca de verificação junto dele, caso as pistas

estejam emudecidas). Para desativar o Mute de todas as pistas, ganhando tempo, e evitando que você tenha que ficar procurando, no meio de muitas pistas, quais são aquelas que estão emudecidas, basta dar um clique na indicação amarela “Mute” que está acesa na barra de status. Tocando uma pista em solo Se você deseja escutar uma única pista no meio de tantas outras que foram gravadas num mesmo projeto, basta utilizar o recurso “Solo”, que deixa apenas uma pista tocando e emudece automaticamente as demais. A forma mais rápida de se fazer isto é pressionando o botão “Solo” da pista que você deseja escutar sozinha. Por exemplo, para tocar a parte da bateria sozinha, faça o seguinte:

1. Clique no botão “Solo” da pista 5, que contém a parte de percussão (Track 5). Pronto! A percussão estará tocando sozinha, enquanto o SONAR LE deixa as outras pistas

Page 41: Sonar Le Manual Portugues

� 30

temporariamente desligadas! Note que, dependendo do projeto e do trecho da música em que você está, se você ativar o solo em uma pista durante a execução da música, algumas pistas ainda vão demorar para parar de tocar. Isto é normal, visto que algumas pistas, no trecho em questão, podem estar com notas de acompanhamento ou melodia presas, sendo que somente irão parar de soar quando o SONAR LE terminar de tocar as mesmas.

2. Para voltar ao normal, ou seja, tocando todos os instrumentos novamente, clique no botão “Solo” da pista 5 novamente.

Lembre-se de que podemos colocar em solo para mais de uma pista, clicando no botão “Solo” das pistas que você gostaria de deixar tocando juntas. O botão “Solo” das pistas acende em tom verde indicando que aquelas pistas estão em Solo. Vamos utilizar outro método para solar todas as 3 partes de percussão deste projeto: 1. Clique exatamente sobre o número da pista 5. Observe que a pista toda ficará destacada. 2. Com a tecla Shift pressionada, clique no número da pista 7 (Triangle). Observe que agora

todas essas 3 pistas estarão destacadas: Drum, Shaker e Triangle. 3. Selecione “Track-Solo” a partir da barra de menu. Quando você quiser fazer com que todas as pistas voltem a tocar novamente, cancelando as seleções de Solo que você fez, basta clicar na indicação “Solo”, que está em cor verde na barra de status do programa (no rodapé da tela principal do SONAR LE). Outra maneira de fazer isto é selecionar todas as pistas que estão em solo e selecionar “Track-Solo” a partir da barra de menu. Como terceira opção, você também pode utilizar o menu que é ativado pelo botão direito do mouse, ou seja, clicando sobre uma pista em solo diretamente com o botão direito e escolhendo “Solo” a partir desta lista (retirando a marca que está ao lado desta opção). É importante saber que a função Mute tem prioridade sobre a função Solo, ou seja, se ambos os botões (Mute e Solo) estiverem ativados para uma mesma pista, esta não tocará nada. Mute e Solo na janela CONSOLE A janela “Console” possui botões de Mute e Solo idênticos àqueles encontrados na janela “Track”, e os botões de uma e de outra janela estão sincronizados, ou seja, se você ativar o Solo em uma tela, a outra terá o mesmo ajuste feito automaticamente, em correspondência à outra janela. Experimente: 1. Na janela “Console”, emudeça as pistas bass, sax e drums, clicando nos botões Solo

correspondentes às mesmas. 2. Clique no botão “Solo” da pista 1 (piano). 3. Selecione agora a janela Track e confira que a pista 1 está com o LED verde de Solo

ativado, sendo que as pistas 2, 3 e 5 estão emudecidas. Clique nos botões Solo e Mute que estão ativados para fazer com que as pistas voltem ao normal.

Alterando o instrumento que será tocado por uma pista Geralmente, as placas de som dos computadores atuais possuem sintetizadores internos, capazes de tocar pelo menos 128 sons diferentes, além de dezenas de sons de percussão.

Page 42: Sonar Le Manual Portugues

� 31

Alterando o instrumento de uma pista na janela TRACK Vamos aprender como trocar o instrumento de uma pista. Com o projeto tocando a música, faça o seguinte: 1. Deixe a pista do piano em Solo para que você possa escutar a pista 1 com clareza. 2. Deixe o projeto em “Loop” para facilitar nosso trabalho e depois clique em Play. 3. No menu da pista 1, no painel de pistas, encontre o parâmetro Patch (logo abaixo do

parâmetro Bank). Clique na seta para baixo, aquela que está à direita do final o nome do instrumento. O instrumento atual deve estar com o nome semelhante a “Acoustic Grand Piano”.

4. Para alterar o instrumento, selecione um novo Patch a partir do menu que apareceu. O SONAR LE vai fechar o menu em seguida e imediatamente começará a tocar a parte do piano, mas com o novo som que você determinou.

5. Divirta-se, utilizando o procedimento acima para escolher outros instrumentos e verificar o resultado!

6. Clique no botão Solo da pista 1 novamente, para fazer com que todas as pistas do projeto possam voltar a tocar junto com a pista do piano.

Você pode fazer com que o SONAR LE altere instrumentos automaticamente dentro de uma mesma pista e em momentos diferentes da música. Isto é possivel graças ao comando “Insert – Bank/Patch Change”: 1. Pare de tocar a música (clique em Stop). 2. Selecione a pista na qual você gostaria de fazer alterações automáticas de instrumento no

meio da música. Para tanto, clique no número da pista. 3. Mova a posição “Now Time” para o ponto (compasso) da música onde você gostaria de

inserir a primeira alteração de instrumento. 4. Na barra de menu, selecione o comando “Insert-Bank/Patch Change”. Será mostrado o

quadro “Bank/Patch Change”. 5. Selecione um instrumento a partir da lista disponível no campo “Patch” e depois clique em

“OK”. O SONAR LE insere esta informação na pista selecionada e exatamente no ponto onde o “Now Time” estiver posicionado neste instante.

6. Para conferir se o SONAR LE está reconhecendo a programação que você fez, mova a posição de “Now Time” para um ou dois compassos anteriores ao ponto onde você fez a inserção de mudança de timbre e clique em Play. Se preferir, deixe a pista em Solo para que você possa escutar a alteração com mais clareza.

7. Escute a alteração sonora. Observe que quando o “Now Time” atingir o ponto da inserção, o instrumento desta pista será alterado e você poderá escutar a pista tocando com o novo instrumento, a partir desse ponto.

Você pode experimentar as mudanças que quiser, na pista que for preciso e no momento em que desejar. Entretanto, é importante saber que alterações de instrumentos feitas na pista de percussão (Drum, Shaker e Triangle são as pistas de percussão deste projeto) podem não surtir o efeito desejado, pois os instrumentos de percussão são tocados geralmente no canal MIDI 10, o qual, no mapa GM (GENERAL MIDI) é dedicado exclusivamente para kits de percussão, sendo que cada nota dispara um som de percussão diferente. Alterando o instrumento através do TRACK/BUS INSPECTOR Você também pode alterar instrumentos das pistas, utilizando O Track/Bus Inspector, que é uma versão expandida dos controles da pista atual, presente no lado esquerdo da janela Track. Por exemplo, para a alterar o instrumento da pista 1, clique no botão “Patch” da pista 1 (presente no Track/Bus Inspector da pista 1) e depois escolha um novo instrumento a partir do

Page 43: Sonar Le Manual Portugues

� 32

menu. O botão “Patch” está exatamente embaixo do botão “Bank”. Você pode visualizar ou esconder o Track/Bus inspector, pressionando “i” no teclado do computador. Tocando música num teclado Se você possui um teclado MIDI (ou outro tipo de instrumento MIDI) conectado ao computador através de uma interface MIDI, você poderá tocar uma ou mais partes do projeto utilizando esse teclado ao invés de utilizar o gerador de som interno da placa de som de seu computador. Para maiores instruções sobre como conectar o teclado ao computador, veja o item “Conectando um teclado MIDI ao computador”, no capítulo 1. Para darmos continuidade, vamos assumir que seu teclado já está devidamente conectado ao computador e funcionando perfeitamente. Verificando os ajustes MIDI Primeiramente, vamos nos certificar de que o SONAR LE está devidamente ajustado e para enviar dados MIDI ao seu teclado. 1. Selecione “Options-MIDI Devices” para abrir a caixa de diálogo “MIDI Devices”. 2. No campo “Outputs”, duas portas deveriam estar selecionadas. A primeira deveria ser o

sintetizador de sua placa de som e a segunda deveria ser a porta MIDI onde seu teclado está conectado, e deveria estar com uma inscrição semelhante a esta: "SB Live MIDI Out". A porta de saída que estiver no topo superior da lista será considerada como porta 1, a segunda na lista será considerada como porta 2, e assim por diante. Para maiores detalhes, leia o item “Configurando as saídas”, descrito anteriormente.

3. Clique em OK. Configurando a rota do sinal pata o teclado Vamos excutar a pista do piano através de seu teclado MIDI. Primeiro, ligue seu teclado e certifique-se de que ele está apto a receber dados MIDI no canal MIDI no 1. Depois, faça o seguinte: 1. Na janela Track, clique com o mouse, na pista 1, no campo descrito como “Out” (O) para

abrir o menu de portas de saída. 2. Selecione a porta de MIDI onde seu teclado está conectado. 3. Clique no botão Play ou pressione a barra de espaço para tocar o projeto. O SONAR LE vai tocar a parte do piano, utilizando o gerador de som interno de seu teclado. Se você preferir, poderá fazer este trabalho de seleção de portas dentro da janela Console: 1. Na janela Console, clique no campo “Output” do canal da console referente ao piano para

abrir as opções de portas de saída (este campo está exatamente abaixo do fader do canal da console).

2. Selecione a porta de saída na qual seu teclado está conectado e clique em Play para tocar o projeto. Se você não estiver ouvindo nada no seu teclado, leia o item “Soluções de Problemas” (Apêndice-A) para tentar resolver o problema.

Tutorial 2 – Gravando MIDI Este tutorial ensina como gravar dados MIDI com o SONAR LE. Você irá aprender a:

Page 44: Sonar Le Manual Portugues

� 33

• Ajustar o metrônomo • Gravar pistas MIDI • Gravar com o método Loop • Gravar com o método Punch Criando um novo projeto 1. Abra o SONAR LE. 2. Selecione o menu “File-New”. 3. No quadro que se abrirá, selecione o modelo “MIDI Only”. 4. Clique OK. O SONAR LE abrirá um novo projeto que contém apenas pistas MIDI. Gravando uma pista MIDI Vamos gravar uma nova pista MIDI no projeto. Ajustando o metrônomo Os músicos geralmente utilizam um metrônomo, tanto para ensaio quanto para gravar em estúdio, para ajudar a manter-se sempre no andamento da música. O metrônomo do SONAR LE é mais versátil que a maioria dos metrônomos comuns. Você pode configurá-lo para soar apenas durante a execução da música ou apenas durante a gravação. Também é possível configurá-lo para fazer uma contagem de alguns compassos antes de começar a gravar. As batidas do metrônomo podem ser geradas por sinal de áudio ou através de um instrumento MIDI. O metrônomo também acompanha as variações de andamento que ocorrem na música. Você pode ajustar o metrônomo através da barra de ferramentas do metrônomo. Se você não estiver vendo esta barra de ferramentas, selecione “View-Toolbars” e depois selecione “Metronome”.

Vamos ajustar o metrônomo para tocar por sinal de áudio, e executar dois compassos de contagem antes da gravação comece. Veja: 1. Na barra de ferramentas do metrônomo, clique no botão “Count-in”. 2. Use as teclas + / - no teclado do computador para ajustar o valor em 2.

3. Clique no botão “Measures” para indicar que a contagem é de compassos.

4. Clique no botão “Metronome During Record” para desativar esta opção.

5. Selecione a opção “Use Audio Metronome” .

6. Clique no botão “Use MIDI metronome” para desativar esta opção. Ao desabilitar a opção “Metronome During Record” você fará com que o metrônomo fique mudo

Page 45: Sonar Le Manual Portugues

� 34

depois que os compassos de contagem tiverem encerrado. Se você preferir continuar a escutar o metrônomo enquanto estiver gravando uma pista, deixe esta opção ligada. Neste exemplo, o metrônomo irá funcionar apenas durante a gravação, e não durante a execução da música. Para configurar as portas de entrada de MIDI Vamos nos certificar que o SONAR LE está ajustado para receber dados MIDI a partir de seu instrumento. 1. Escolha “Options-MIDI Devices” para abrir o quadro “MIDI Devices”. 2. Na coluna “Inputs”, selecione a porta de entrada da interface MIDI onde você conectou o

teclado. Para maiores detalhes sobre estes ajustes, leia o item “Configurando as portas de MIDI In/Out”, no capítulo 1.

3. Clique em OK. Configurando a execução Durante a gravação, o SONAR LE tocará o resto do projeto, como de costume. Dependendo da parte instrumental que você vai gravar neste projeto, talvez você precise emudecer uma ou mais pistas, ou mesmo solar outras. Por exemplo, se você vai gravar uma nova parte de piano, seria interessante emudecer a pista de piano antiga, para que uma não atrapalhe a outra. Você pode até mesmo gravar diretamente sobre a pista antiga, selecionando a pista, deixando-a armada e selecionando “Overwrite” como modo de gravação no quadro Record Options (“Transport-Record Options”). Para emudecer qualquer pista, clique no botão Mute da pista desejada. Uma vez que estamos lidando com um novo projeto, não há necessidade, agora, de emudecer nem de solar qualquer pista. Você também pode alterar as opções de execução, como, por exemplo, alterar a proporção de andamento, tornando mais fácil a gravação. Para gravar dados MIDI Agora vamos gravar: 1. Certifique-se que o teclado está ligado e pronto para enviar dados MIDI. 2. Se você não consegue visualizar uma pista vazia no projeto, crie uma nova pista clicando

com o botão direito do mouse no painel de pistas e selecionando o comando “Insert MIDI Track” na lista que aparece em seguida.

3. Na pista MIDI escolhida, clique no botão “Arm” , deixando esta pista pronta para entrar em gravação (ao armar a pista, ela automaticamente ajusta o campo “Input” para “MIDI Omni”, indicando que esta pista poderá gravar dados provenientes de qualquer canal de MIDI).

4. Na barra de Transporte, clique no botão Record ou então pressione “R” no teclado do computador. O metrônomo contará dois compassos antes que o SONAR LE comece a gravar.

5. Toque no seu teclado MIDI.

6. Quando terminar a gravação, clique em Stop ou pressione a barra de espaço no teclado do computador

Page 46: Sonar Le Manual Portugues

� 35

Se você tocou algumas notas e o SONAR LE conseguiu reconhecer as mesmas, aparecerá um novo clip no painel de Clips, exatamente na pista onde você gravou os dados. Se nenhum clip apareceu, tente resolver o problema, lendo o item “Não consigo gravar a partir de meu instrumento MIDI” no Apêndice A, “Soluções de Problemas”. Para ouvir a gravação Vamos tocar o que você gravou, utilizando o sintetizador interno da placa de som de seu computador. Para obter melhor visualização, vamos abrir algumas janelas neste processo. Faça o seguinte: 1. Visualize os controles da pista que você gravou, clicando no botão “Restore Strip Size”

da pista gravada, ou arrastando o controle de Zoom vertical localizado na lateral direita, no rodapé do painel de Clips.

2. Clique na seta à direita do parâmetro “Output” para listar as portas de saída disponíveis. 3. Selecione o sintetizador interno de sua placa de som (se você não está vendo as portas

que esperava ver, utilize o comando “Options-MIDI Devices” para habilitar as portas corretas (consulte o item “Ajustando as portas de saída” no capítulo 1).

4. Clique na seta à direita do parâmetro “Ch” para selecionar um canal MIDI. Escolha um canal que ainda não tenha sido utilizado por outra pista!

5. No campo “Patch” (abaixo de “Bank”), selecione um instrumento. 6. Na barra de menus, selecione “View-Piano Roll” para abrir a janela Piano Roll. 7. Na barra de menus, selecione “View-Staff” para abrir a janela Staff. 8. Na barra de menus, selecione “View-Event List” para abrir a janela Event List. 9. Na barra de menus, selecione “Window-Tile in Rows” para ver todas essas janelas

posicionadas lado a lado na tela. 10. Para retornar ao início do projeto, clique no botão Rewind ou pressione “W” no teclado do

computador.

11. Clique em Play ou pressione a barra de espaço no teclado do computador. Para escutar a música que você gravou, utilizando os timbres de seu teclado, leia o Tutorial 1. As janelas Piano Roll, Staff e Event List mostram a mesma informação básica, ou seja, as notas que você gravou. A janela Piano Roll mostra os dados gravados nesta pista no formato gráfico do tipo “piano roll”, semelhante aos rolos de papel que acionavam as pianolas antigas. A janela Staff mostra os dados gravados em forma de partitura, com auxílio de notação musical convencional, enquanto a janela Event List mostra uma lista com todos os eventos que foram gravados, item por item, em forma de relatório. Quando você precisar editar uma pista, poderá fazer isto em qualquer uma dessas janelas, dependendo de sua necessidade e de qual a forma mais fácil de fazer o que você deseja. Quando você estiver pronto para continuar, feche as janelas Piano Roll, Staff e Event List. Para gravar outro take Caso sua primeira gravação não tenha ficado muito boa, você poderá fazer tudo de novo ou gravar outros takes. Caso você tenha errado muito, faça assim: 1. Selecione o menu “Edit-Undo Recording” ou pressione as teclas Ctrl e Z para desfazer

completamente a gravação. 2. Clique em Rewind ou pressione W para voltar ao início da música. A pista ainda deverá

estar armada para gravação mas, se não estiver, deixe-a armada novamente. 3. Clique em Record ou pressione R para iniciar a gravação.

Page 47: Sonar Le Manual Portugues

� 36

4. Quando encerrar a gravação, clique em Stop ou pressione a barra de espaço. Alternativamente, você poderá gravar este novo take em uma outra pista MIDI, assim você poderá ter várias amostras de um mesmo instrumento, comparando-as depois para ver qual ficou melhor, ou até mesmo editando a música e juntando as melhores partes de cada pista para formar uma única pista final, que irá conter os melhores momentos de suas gravações. Se você optar por gravar numa nova pista, certifique-se de armar a nova pista para gravação e desarmar a pista anterior. Leia o item sobre “Gravação em Loop” (logo a seguir, neste capítulo) para conhecer uma forma eficiente de gravar múltiplos takes. Salvando seu trabalho Quando você terminar a gravação poderá salvá-la no disco rígido: 1. Selecione o menu “File-Save As”. 2. No campo “File Name”, digite um nome para o seu arquivo, por exemplo, “Meu Projeto”. 3. Clique em OK. O SONAR LE armazena o projeto com o novo nome. Agora, você pode clicar

no botão “Save” para salvar o seu trabalho. Gravação em Loop Se você desejar de gravar vários takes seguidos, poderá ajustar o SONAR LE para fazer um Loop no projeto inteiro, ou em parte dele. O SONAR LE poderá então gravar um novo take a cada novo Loop executado, armazenando cada take como um novo clip. Pode-se fazer com que o SONAR LE coloque automaticamente cada novo clip em uma nova pista ou simplesmente deixá-lo empilhar os clips numa mesma pista. Vamos tentar gravar alguns takes em Loop de 4 compassos do projeto, colocando cada novo clip numa nova pista. Para configurar o Loop Em primeiro lugar, vamos preparar o SONAR LE para fazer um loop de 4 compassos:

1. Clique na seta ao lado do botão “Snap to Grid” para abrir o quadro de opções. 2. No quadro de opções de “Snap to Grid”, marque a opção “Musical Time” e depois selecione

“Measure”. No campo “Mode”, selecione a opção “Move To” e depois clique OK para fechar este quadro. Agora você pode selecionar blocos exatos de um compasso na régua de tempo, localizada no topo do painel de clips.

3. Nesta régua de tempo, arraste o mouse sobre os números indicativos dos 4 primeiros compassos, deixando-os selecionados (sombreados).

4. Na barra de ferramentas “Loop/Auto Shuttle”, clique no botão “Set loop points to selection”

para definir os pontos de “Loop Start” e “Loop End”.

Clicando no botão você também estará habilitando automaticamente o Loop.

Page 48: Sonar Le Manual Portugues

� 37

Para configurar as pistas Agora, vamos determinar qual será a primeira pista para gravar os takes da gravação em Loop: 1. Escolha uma pista MIDI e arme-a para gravação, acionando seu respectivo botão “Arm”

(cor vermelha = armada). 2. Clique no campo “Output” da pista para selecionar a saída, de maneira que possa tocar pelo

sintetizador interno de sua placa de som. 3. Use o campo “Ch” para determinar o canal MIDI. Escolha sempre um canal MIDI que ainda

não esteja sendo utilizado. 4. Use o campo “Patch” para selecionar um instrumento (patch). Você pode escolher se as pistas vão tocar pelo sintetizador interno da placa de som do computador ou pelo teclado MIDI conectado ao computador. Para gravar em Loop Finalmente, grave em Loop com este procedimento: 1. Selecione “Transport-Record Options” para abrir o quadro Record Options. 2. Selecione “Store Takes in Separate Tracks” para definir que cada novo take gerado pela

gravação em Loop será armazenado em uma nova pista. Cada vez que o Loop voltar para gravar um novo take, as configurações da pista inicial serão copiadas para a nova pista.

3. Clique em OK. 4. Clique em Rewind para voltar ao início da música. 5. Clique em Record. O SONAR LE iniciará a gravação e quando chegar no quarto compasso

(no caso deste exemplo), ele votará automaticamente para o início, pulando para uma nova pista, onde você estará gravando seu novo take. Se você deseja apagar o take mais recente, feito durante a gravação Loop, selecione “Transport-Reject Loop Take”.

6. Para encerrar a gravação, clique em Stop ou pressione a barra de espaço. Agora, você poderá escutar os takes, um a um, para definir qual deles ficou melhor ou quais os trechos de cada um que você vai realmente aproveitar. Utilize a função “Solo” para escutar cada take individualmente. Gravação com Punch-In Imagine que um dos takes gravados estava perto do ideal, exceto pelo fato de que uma ou duas notas foram tocadas de maneira incorreta em um compasso. Ao invés de recomeçar a gravação desde início, fazendo tudo novamente, é mais fácil regravar apenas o compasso que está errado. O método de gravação Punch-in permite esse tipo de correção, ou seja, regravar um pequeno trecho de uma pista, mantendo o que já estava gravado nos trechos anterior e posterior ao pedaço que não ficou bom. O modo de gravação Punch-in funciona assim: em primeiro lugar, devemos selecionar os pontos de início (Start) e fim (End) referentes ao trecho onde é necessário fazer a correção. Em seguida, você pode armar a pista, posicionar “Now Time” em uns 6 compassos antes do ponto onde a correção deve ser feita, iniciar a gravação e ir tocando junto com o que está gravado originalmente naquela pista. É importante ir tocando junto com o que está gravado para não perder o tempo e o feeling do que já foi feito. Observe, entretanto, que absolutamente nada será gravado, até que “Now Time” encontre o compasso marcado como “Punch Start”. Durante a gravação em modo Punch-In, o material que já estava gravado na pista entre os pontos Start e End será substituído pelo que você tocou agora. Após ter

Page 49: Sonar Le Manual Portugues

� 38

gravado o “remendo” no trecho selecionado, a música continuará tocando normalmente, sem estar mais gravando. Experimente! Suponha que você já fez uma gravação em uma pista, com uns 30 compassos, e deseja regravar vários compassos que foram gravados no meio da música e que não ficaram bons. Faça assim: 1. Selecione “View-Toolbars-Record”. 2. Na barra de ferramentas “Record”, clique em “Punch-In Time”. 3. Digite o número de compasso onde a gravação em modo Punch deverá começar, e em

seguida pressione Enter. 4. Clique em “Punch Out Time”. 5. Digite o número de compasso onde a gravação em modo Punch deverá encerrar, e depois

pressione Enter. 6. Clique no botão “Auto-Punch On/Off” para habilitar a gravação em modo Punch-In. 7. Clique no botão “Record Options” para abrir o quadro de opções de gravação, e

selecione a opção “Overwrite (replace)”. 8. Arme para gravação a pista onde deseja gravar. 9. Caso a gravação em loop ainda esteja ativada, desative-a clicando no botão Loop . 10. Clique em Rewind. 11. Clique em Record. Vá tocando junto com a música, até que você passe do ponto de “Punch End” e, em seguida, clique em Stop. Volte um pouco a posição da música e deixe-a tocar para que você possa escutar como ficou o trecho regravado. Se não ficou bom, comece novamente! Um método alternativo de selecionar compassos é o clicar com o botão esquerdo do mouse e arrastá-lo sobre a régua de tempo. Em seguida, basta clicar com o botão direito do mouse sobre a régua e selecionar a função “Set Punch Points”. Isto ativa automaticamente a gravação de Punch-In, deixando pronto para regravar o trecho marcado na régua. Pode-se combinar gravação Loop com Punch, desde que você siga as dicas presentes no item “Gravação Punch” (capítulo 4). Quando a função “Auto Punch” estiver ativada, a régua de tempo mostrará marcadores especiais que indicam quais são exatamente os pontos “Punch in” e “Punch out”. Você poderá, inclusive, arrastar esses marcadores com o mouse, re-definindo os pontos Punch In e Out.

Tutorial 3 – Gravando Áudio Digital Para gravar áudio digital, é necessário ter algum tipo de equipamento plugado na entrada de áudio de sua placa de som – um microfone, uma guitarra, ou algo que produza som. Se você não tem um equipamento muito sofisticado, plugue ao menos um microfone na entrada de microfone de sua placa de som e cante!

Page 50: Sonar Le Manual Portugues

� 39

Configurando a taxa de amostragem (Sampling Rate) Cada projeto do SONAR LE possui um parâmetro que determina a taxa de amostragem para capturar áudio digital. É importante que o usuário configure esse parâmetro antes de iniciar uma gravação de áudio digital. Para configurar a taxa de amostragem: 1. Selecione o menu “Options-Audio”. 2. Clique na ficha “General”. 3. No item “Default Settings for New Projects”, selecione uma opção de taxa de amostragem

(campo “Sampling Rate”). Para trabalhar com a mesma qualidade de áudio de CD, configure esse parâmetro para “44100 Hz”.

4. Clique OK. Taxas de amostragem mais baixas economizam espaço em disco, entretanto resultam em gravações com qualidade inferior. Antes de começar a gravar em um projeto profissional, experimente taxas de amostragem com valores diferentes para determinar aquela que melhor se ajusta às suas necessidades. Configurando a resolução (“bit depth”) do driver Os drivers da maioria da placas de som utilizam resolução de 16 ou 24 bits para manipular os dados e cálculos para o processamento do áudio. Os CDs utilizam resolução de 16 bits, mas você pode obter melhor qualidade sonora gravando em uma resolução maior e depois convertendo o projeto para 16 bits, quando for o momento de masterizar. Entretanto, lembre-se de que o áudio gravado em 24 bits ocupa 50% a mais de memória no disco rígido, se comparado à mesma gravação feita em 16 bits, diminuindo o espaço de armazenamento de dados e reduzindo a velocidade de processamento. O manual de instruções de sua placa de som deve ter mais informações sobre como escolher a resolução. Para ajustar a resolução de áudio, faça o seguinte: 1. Utilize o menu “Options-Audio” para abrir o quadro Audio Options. 2. Na ficha “General”, encontre o item “Audio Driver Bit Depth” e selecione uma das opções. 3. Clique em OK. Para maiores informações sobre a resolução (bit depth), veja o item “Configurando o SONAR LE para operação em 18, 20 e 24 bits” (capítulo 19). Configurando a resolução do arquivo (File Bit Depth) A resolução “File bit depth” é o tamanho de blocos de memória que o SONAR LE disponibiliza para armazenar os dados de áudio de seu projeto. O SONAR LE disponibiliza memória em bytes de 8-bits. Se você estiver utilizando um driver de áudio de 16 bits, configure a resolução “file bit depth” para 16. Se você estiver utilizando um driver de áudio que trabalhe com resolução maior do que 16, configure o “file bit depth” para 24. Veja como configurar o “file bit depth”: 1. Utilize o menu “Options-Audio” para abrir o quadro Audio Options.

Page 51: Sonar Le Manual Portugues

� 40

2. Na ficha “General”, encontre o campo “File Bit Depth” e ajuste-o para 16 ou 24. 3. Clique em OK. Abrindo um novo projeto Abra um novo projeto para ser utilizado neste tutorial: 1. Selecione o menu “File-New”. 2. Selecione a opção “Normal Template” e clique em OK. Configurando uma pista de áudio Vamos preparar uma pista de áudio: 1. Insira uma nova pista de áudio como seguinte procedimento: no painel de pistas (Track

pane), clique com o botão direito do mouse abaixo da última pista, ou em qualquer outro lugar onde você deseja inserir esta pista. Na lista de opções que se abre, selecione “Insert Audio Track”. Será então inserida uma nova pista de áudio.

2. Visualize os parâmetros da pista de áudio, e então clique no parâmetro “Output” para selecionar uma porta de saída de áudio.

3. No parâmetro “Input”, selecione uma entrada de áudio. Normalmente você vai selecionar o canal esquerdo da entrada de sua placa de som para gravar áudio mono ou a entrada estéreo para gravar uma pista estéreo.

O modelo (Template) chamado “Normal” possui várias pistas de áudio prontas para serem utilizadas em gravações. Utilizando esse modelo, você não terá que inserir pistas de áudio. Verificando os níveis de entrada Antes de tentar gravar, é importante verificar e ajustar os níveis de volume na entrada de sinal. Se o sinal na entrada estiver muito baixo você acabará escutando mais ruído do que o som que realmente interessa, e se estiver muito alto, sobrecarregando a entrada, o som ficará distorcido. Antes de verificar os níveis de entrada, certifique-se que os medidores de gravação (Record Meters) estão ativos para serem mostrados na janela Track. Clique à direita do botão “Show/Hide Meters” e, no quadro que aparecerá, selecione a opção “Track Record Meters”, caso ainda não esteja marcada. Talvez seja necessário arrastar um pouco a barra vertical que separa o painel de pistas e o painel de clips, para que você possa visualizar todos os botões na barra de ferramentas da janela Track.

Nota: O SONAR LE possui um botão chamado de “Audio Engine” , que fica na barra de ferramentas de transporte, que serve para evitar realimentação, como microfonia ou eco produzido pela realimentação sonora que possa ocorrer, caso haja um caminho de volta em seus equipamentos de áudio. Sempre que você toca um projeto, o SONAR LE automaticamente habilita este botão, mostrando a mensagem “Audio Running” na cor verde na barra de Status (no rodapé da tela), sempre que o projeto estiver em execução. Para verificar os níveis de entrada:

Page 52: Sonar Le Manual Portugues

� 41

1. Clique no botão “Arm” da nova pista de áudio que você abriu. O medidor de nível se transforma em um medidor de gravação. Talvez seja necessário utilizar o controle “Vertical Zoom” no canto direito do painel de clips, de maneira que você possa visualizar os medidores de nível.

2. Toque ou cante para que você possa visualizar os indicadores de nível se movimentando. Verifique a resposta dos medidores em função do som que você está produzindo. Se os medidores não estão respondendo, talvez seja necessário aumentar o volume de entrada de

seu instrumento ou microfone. Certifique-se também que o botão “Audio Engine” na barra de transporte está ativado. Se mesmo assim você não estiver vendo os medidores se movendo, pode ser que haja algum problema com a entrada de áudio de sua placa de som. Leia o item “Não consigo gravar qualquer som” (Apêndice-A) para ver se há alguma dica que resolva o assunto.

3. Se os medidores de nível nunca chegam no ponto máximo, aumente o nível de entrada, utilizando o mixer do Windows ou o mixer fornecido com o software de sua placa de som, ou diretamente aumentando o volume de seu instrumento externo.

4. Se os medidores estão passando do nível máximo, abaixe o nível de entrada para evitar distorção.

A idéia aqui é sempre tentar o nível de volume mais alto possível, com o volume chegando quase no máximo. Assim, você conseguirá o melhor sinal possível, sem distorção. Os medidores de nível do SONAR LE podem ser ajustados pelo usuário, conforme suas necessidades. Para mais detalhes, leia o item “Medidores de Nível” (capítulo 11). Gravando áudio digital É hora de gravar! 1. Se você ainda não ajustou o metrônomo, siga as instruções descritas em “Ajustando o

Metrônomo” (capítulo 1) para ajustar o metrônomo para efetuar uma contagem de dois compassos.

2. Arme a pista para gravar. 3. Na barra de transporte, clique em Record ou pressione R no teclado do computador. Você

escutará a contagem de dois compassos do metrônomo. Em seguida, começa a gravação. 4. Vá em frente e toque. 5. Ao terminar a gravação, clique em Stop ou pressione a barra de espaço no teclado do

computador. Um novo clip aparecerá no painel de clips, indicando o trecho que você gravou. Se nenhum clip novo aparecer, verifique o item “Não consigo gravar áudio” (Apêndice-A) para ver se há alguma dica que resolva o assunto. Clique com o botão direito do mouse no painel de clips e selecione “View-Options” para abrir o quadro Track View Options. Certifique-se de que estão marcadas as opções “Display Clip Names” e “Display Clip Contents”. Ouvindo a sua gravação Vamos tocar o que você gravou. Faça assim: 1. Clique no parâmetro “Out” da pista que você acabou de gravar, para abrir a lista de portas de

saída de áudio disponíveis. Selecione um par de saídas da sua placa de som. Se a sua placa tem apenas duas saídas (um par estéreo), selecione o nome de sua placa de som.

2. Para retornar ao início do projeto, clique no botão Rewind. 3. Desarme a pista de áudio, clicando no botão “A” desta pista novamente. Observe que isto faz

Page 53: Sonar Le Manual Portugues

� 42

com que o medidor de nível volte a operar como medidor de nível de reprodução (a pista está desarmada quando o seu botão “A” não está em vermelho).

4. Clique em Play. 5. Olhe para o medidor de nível desta pista. Se o medidor não estiver indicando um nível

satisfatório, ou seja, se você gravou muito baixo, regule outra vez os volumes de entrada e comece novamente a gravação.

Gravando outro take Se você quiser apagar o que fez e começar de novo, faça o seguinte: 1. Selecione o menu “Edit-Undo Recording” para desfazer a gravação ou então pressione as

teclas Ctrl e Z do computador. 2. Clique em Rewind ou pressione a tecla W. 3. Certifique-se que a pista está armada para gravação. 4. Clique em Record. 5. Quando terminar, clique no botão Stop ou pressione a barra de espaço. Alternativamente, você pode fazer a próxima gravação em outra pista de sua escolha. Monitorando o sinal de entrada O SONAR LE possui um recurso chamado “Input Monitoring” (monitoração da entrada), que permite escutar qualquer instrumento que esteja conectado em sua placa de som, independentemente de você estar ou não gravando o som deste outro instrumento. Você pode escutar este instrumento, incluindo os efeitos gerados por plug-ins, sempre que a função de monitoração de entrada estiver ativada e o botão “Audio Engine” , localizado na barra de transporte, estiver pressionado. Você poderá monitorar o sinal de entrada clicando no botão “Input Echo” , localizado na pista. Você também pode habilitar ou desabilitar a monitoração da entrada para todas as pistas através do botão “Input Echo” que está na barra de ferramentas “Playback State” (menu “View-Toolbars-Playback State”). CUIDADO: Se você tiver qualquer tipo de realimentção sonora, irá escutar microfonia, pelo fato de que tanto o sinal direto quanto o sinal processado estarem sendo somados na saída de sua placa de som. Neste caso, abaixe completamente o volume dos alto-falantes, sempre que você ativar a função “Input Monitoring” e depois tente abrir aos poucos o volume novamente. Se você escutar microfonia, clique no botão “Audio Engine” na barra de transporte para desativá-lo. Para mais detalhes sobre este assunto, leia o item “Monitorando o sinal de entrada” (capítulo 4). Gravando em Loop e Punch-In Os métodos de gravação em modo Loop e modo Punch-In para áudio funcionam da mesma forma que para a gravação de MIDI. Para maiores detalhes, leia o item “Gravação em Loop” ou “Gravação em Punch” (ambos no capítulo 4). Gravando múltiplos canais Se você possui uma placa de som sofisticada, que permite conectar várias fontes sonoras simultaneamente, poderá gravar várias pistas de áudio ao mesmo tempo. Se você possui vários

Page 54: Sonar Le Manual Portugues

� 43

instrumentos MIDI, poderá rotear as respectivas saídas MIDI Out para a entrada de MIDI de sua placa de som, desde que você possua um equipamento extra, chamado de MIDI Merger. Assim você poderá utilizar qualquer um de seus teclados para gravar MIDI no computador, cada um deles enviando sinal num canal MIDI e para uma pista diferente. Da mesma forma, uma placa de som comum pode gravar áudio em dois canais (esquerdo e direito), cada qual sendo gravado numa pista diferente, desde que você escolha os canais corretos como entrada dessas pistas (por exemplo, canal esquerdo de entrada de áudio enviando áudio para a pista 1 e o canal direito para a pista 2). Placas profissionais possuem várias entradas de áudio. Para maiores informações, leia o item “Configuração do Sistema” (capítulo 19). Isto encerra este tutorial. Agora que você já aprendeu o básico de gravação e execução de um projeto, nos próximos tutoriais você aprenderá sobre técnicas básicas de edição para dados MIDI e arquivos de áudio.

Tutorial 4 – Editando MIDI O SONAR LE possui diversos recursos poderosos de edição para serem discutidos em um único tutorial. Vamos conferir alguns desses recursos básicos e outros recursos novos e excitantes, como por exemplo “MIDI Envelopes”. Para começar, vamos abrir o arquivo “tutorial4.cwp” que está na pasta de tutoriais onde o SONAR LE está instalado. Transposição Há duas maneiras de se fazer transposição de material MIDI no SONAR LE: • Você pode aplicar o comando “Transpose” para transpor os dados selecionados (veja o

procedimento abaixo). • Você pode utilizar o comando “Key+” para uma pista específica. Este comando está

localizado junto com os outros parâmetros de pista, no painel de pistas. Este método faz com que a pista inteira toque numa afinação diferente, de acordo com o número de semitons que o usuário definir no comando “Key+”. Esta é uma maneira não destrutiva de fazer edição, deixando a afinação original sem alteração, porém adicionando um tipo de compensação (offset) quando a pista estiver sendo tocada.

Como transpor o arquivo do tutorial 1. Selecione todas as notas na pista do contrabaixo (bass), clicando no número da pista que

contém o contrabaixo. O número da pista deverá ficar destacado quando você fizer a seleção com o mouse.

2. Selecione todas as notas na pista de órgão, pressionando a tecla Ctrl e clicando sobre o número da pista de órgão. A ação de “Ctrl+clique” permite fazer a seleção de várias pistas.

3. Utilize o menu “Process-Transpose” para abrir o quadro correspondente. 4. Digite “-2” (2 negativo) no campo “Amount” e clique em OK. 5. Utilize Ctrl+clique nos dois números de pista novamente para desfazer a seleção de ambas. O SONAR LE vai transpor os dados selecionados em dois semitons para baixo, deixando esse trecho das pistas mais grave. Selecione as portas de saída MIDI das pistas e toque o projeto. Você pode desfazer a transposição, teclando Ctrl+Z (“Undo”) ou refazer a transposição (desfazer o Undo), teclando Ctrl+Shift+Z.

Page 55: Sonar Le Manual Portugues

� 44

Copiando clips arrastando e soltando com o mouse O primeiro clip na pista do contrabaixo tem apenas dois compassos de extensão. Nós podemos facilmente copiar esse trecho, arrastando e soltando, deixando-o com oito compassos de extensão. Quando arrastamos e soltamos alguns dos clips, fazendo cópias de uma mesma matriz, podemos fazer com que eles fiquem “conectados”, de forma que quando você editar um deles, o SONAR LE fará com que os demais sejam também editados da mesma forma. Para copiar clips usando a técnica de arrastar e soltar 1. Na barra de ferramentas da janela “Track”, clique no canto direito do botão “Snap to Grid”. 2. Certifique-se de que a opção “Musical Time” está selecionada e, na lista ao lado, selecione

“Measure”. 3. No campo “Mode”, selecione “Move By” e clique em OK. Agora, você poderá mover clips no

painel de clips, respeitando as distâncias exatas de compasso em compasso. 4. Enquanto mantém pressionada a tecla Ctrl, arraste o primeiro clip da pista do baixo,

posicionando-o à direita e soltando o mouse assim que o começo deste clip (lado esquerdo) encostar na cabeça do compasso 3. Aparacerá o quadro Drag and Drop. Clique em OK e será colocada uma cópia do clip nos compassos 3 e 4. Ao utilizar o recurso de prender a tecla Ctrl e arrastar um clip você estará realizando uma cópia deste clip e já movimentando o clip adicional para uma nova posição. Se você apenas clicar e arrastar um clip, sem manter a tecla pressionada, então apenas moverá o clip para outra posição.

5. Agora, vamos fazer uma cópia “conectada” de um clip para o compasso 3: mantenha pressionada a tecla Ctrl e arraste o clip a partir do compasso 3 para o compasso 5. Ao aparecer o quadro “Drag and Drop”, marque a opção “Copy Entire Clips as Linked Clips” e clique em OK. Será colocado um novo clip conectado nos compassos 5 e 6, conectado ao clip original. Os dois clips conectado terão linhas pontilhadas em torno deles, para mostrar que estão conectados.

6. Faça outra cópia conectada de um desses clips conectados e posicione as cópias nos compassos 7 e 8. Como esse material copiado acaba sobrepondo o clip que está no compasso 9, certifique-se de que a opção “Blend Old and New” (misturar o material antigo com o novo) está marcada no quadro “Drag and Drop”. Pelo fato de nenhuma das notas nos dois clips estarem sobrepostas, a junção destes dois clips não vai alterar os dados.

Agora que você conectou cópias de clips nos compassos de 3 a 8, quando você realizar qualquer tipo de edição em um deles, todos os outros serão alterados pelo SONAR LE exatamente da mesma forma. Editando notas há janela Piano Roll A janela Piano Roll do SONAR LE oferece controle total sobre as propriedades individuais das notas. Experimente editar algumas notas nesta tela. Para editar notas na janela Pianl Roll 1. Abra a janela Piano Roll para o primeiro clip de contrabaixo, clicando duas vezes sobre esse

clip. Na janela Piano Roll, você terá que utilizar as setas superior/inferior do teclado do computador para mostrar os dados da nota (as setas direita/esquerda permitem a rolagem na tela no sentido horizontal).

2. Arraste o controle de Zoom horizontal da tela Piano Roll que está no lado direito do painel de notas, deixando os dados num tamanho maior, para uma visualização mais clara, e facilitando a edição.

Page 56: Sonar Le Manual Portugues

� 45

3. Na barra de ferramentas de Piano Roll, clique duas vezes no botão “Snap to Grid” (os ajustes de “Snap to Grid” são independentes para cada tela, ou seja, cada tela do SONAR LE tem seus próprios ajustes de “Snap to Grid”).

4. Deixe marcada a opção “Musical Time” e, na janela à direita desta opção, selecione a opção “Eighth” (colcheia).

5. No campo “Mode”, deixe selecionada a opção “Move By” e clique em OK. Agora podemos mover os dados na janela Piano Roll em distâncias exatas de colcheia.

6. Na barra de ferramentas de Piano Roll, clique no na ferramenta “Draw” para deixá-la ativada. Cuidado, pois o ícone desta ferramenta se parece um pouco com o ícone da ferramenta “Erase” (borracha). Não confunda os dois!

7. Encontre a primeira nota do compasso 3 e arraste-a para a esquerda, na distância de meio tempo (colcheia), e depois solte o botão do mouse. A nota será movida meio tempo para trás (esquerda), sendo que todas as notas idênticas à esta, presentes nos clips conectados, serão também movidas na mesma proporção.

8. Feche a janela Piano Roll quando você terminar a edição. Se você deseja remover a conexão dos clips para fazer a edição individual dos mesmos, selecione os clips que você deseja desconectar, clicando com o botão direito do mouse sobre um deles e selecionando a opção “Unlink”. Selecione “Independent, Not Linked At All” e clique em OK. Você também pode utilizar a ferramenta “Draw” para gerar novas notas ou mesmo arrastar notas para cima ou para baixo, deixando-as mais agudas ou mais graves. Leia o item “Selecionando e Editando Notas” (capítulo 7). Quando você move a ferramenta “Draw” sobre uma nota, ela pode tomar 3 formas diferentes, dependendo de qual parte da nota está embaixo do ponteiro do mouse: • Se você mover a ferramenta Draw sobre o início ou final de uma nota, o cursor do mouse se

transforma numa cruz com setas horizontais. Quando você arrasta o final da nota com o cursor em formato de cruz, você altera a duração da nota.

• Se você mover a ferramenta Draw sobre a parte inicial da nota, mas um pouco depois do limite da mesma, o cursor se transforma numa linha horizontal com duas setas. Quando você arrastar a nota horizontalmente com esse cursor ela será movida por inteiro, mas mantendo sua duração e sua altura.

• Se você mover a ferramenta Draw sobre o meio da nota, o cursor se transforma numa linha vertical com duas setas. Quando você arrastar a nota verticalmente com esse cursor ela terá sua altura (afinação) alterada, sem alterar sua duração nem sua posição no tempo.

Edição Slip Agora vamos aproveitar um dos melhores recursos do SONAR LE: a edição Slip, que permite arrastar apenas as bordas dos clips, seja o começo ou o final deles. A edição Slip permite esconder notas ou outros eventos MIDI que estiverem naquela área que você escondeu. Esta edição também funciona em pistas de áudio. O SONAR LE não apaga esses eventos! Ele apenas não os executa. Quando você alterar a borda do clip e deixar estes eventos à mostra novamente, o SONAR LE os executará outra vez. A edição Slip é uma forma rápida e conveniente de testar sons diferentes, sem destruir os dados que estiverem presentes naquele trecho da música. Você também poderá deixar as bordas dos clips inalteradas e apenas arrastar os dados que estão dentro dos clips. Chamamos este recurso de “Scroll-trimming”, que permite alterar o posicionamento rítmico dos dados, sem alterar as bordas dos clips.

Page 57: Sonar Le Manual Portugues

� 46

Para fazer a edição Slip no TUTORIAL 4.CWP 1. Arraste os controles de Zoom horizontal no painel de Clips, de maneira que você possa

visualizar apenas dois compassos preenchendo a tela toda do painel de clips. 2. Clique na seta do botão “Snap to Grid”, e no quadro altere a resolução de “Musical Time”

para “Eighth” (colcheia), certificando-se que o campo “Mode” está ajustado para “Move By”. Clique em OK. Agora, arraste as bordas dos clips em unidades de colcheias.

3. Na pista do órgão, no painel de clips, passe o cursor sobre a extremidade direita do primeiro clip, até que o cursor mude para o desenho de um quadrado com uma seta. Então clique e arraste a borda para a esquerda, até que os dados presentes no final do clip fiquem escondidos. Se você tocar o projeto agora não irá escutar estas notas.

4. Arraste o final do segundo clip para a esquerda, até que o efeito “glissando” presente nesta pista seja escondido.

5. No terceiro clip, mantenha pressionadas juntas as teclas Alt e Shift e clique no clip para arrastar apenas os dados que estão dentro do mesmo, movendo-os no espaço de uma colcheia.

Você pode experimentar tanto quanto quiser a edição Slip, tudo sem ter que destruir o que estiver gravado! Para mais informações sobre a edição Slip, leia o tópico “Edição Slip (Edição não-destrutiva)”, no capítulo 9. Desenhando envelopes MIDI Os envelopes MIDI são linhas e curvas que você pode desenhar sobre os dados MIDI presentes no painel de clips. Cada envelope produz alterações contínuas sobre um dos seguintes parâmetros: volume, pan, chorus, reverb, mute automatizado ou controles MIDI. Você pode mostrar ou esconder qualquer envelope que tenha sido criado, mas as alterações estabelecidas pelo envelope continuarão a atuar. Neste tutorial, vamos criar um envelope MIDI para fazer alterações de volume. Para desenhar e editar o envelope de volume MIDI 1. No painel de clips, clique com o botão direito do mouse sobre a pista de órgão e, na lista de

opções, selecione “Envelopes-Create Track Envelope-Volume (default Ch. 1)”. Será criada uma linha azul sobre toda a pista do órgão, com um pequeno quadrado posicionado bem no começo desta linha. A linha mostra o volume inicial da pista, caso ela tenha um volume inicial marcado. De outra forma, ela vai mostrar um volume padrão sugerido pelo SONAR LE.

2. Posicione o cursor da música (“Now Time”) no próximo marcador, pressionando as teclas Ctrl+Shift+PgDn; observe que este marcador tem o nome de “Verse” e está localizado exatamente antes do compasso 9. Ajuste o controle de Zoom Horizontal de maneira que as divisões de tempo fiquem visíveis na régua de tempo (Time Ruler).

3. No tempo 4 do compasso 8, adicione um nó na linha azul do envelope. Para isso, passe com o cursor sobre a linha até que ele se transforme numa seta vertical de duas pontas, e em seguida clique com o botão direito do mouse para abrir uma lista de opções e nela escolha “Add Node”. Um forma alternativa para adicionar este nó é dar um duplo clique diretamente sobre a linha azul.

4. No início do compasso 9, adicione outro nó. 5. Passe o cursor sobre o novo nó até que o cursor se transfore uma cruz. Então arraste este

nó para baixo, até que ele fique embaixo dos dados MIDI que estão no começo do clip. 6. No tempo 4 do compasso 12, adicione outro nó e arraste o mesmo para cima, até o topo da

pista. Agora você terá um aumento de volume gradual na pista do órgão, acontecendo em

Page 58: Sonar Le Manual Portugues

� 47

pelo menos 4 compassos. 7. No início do compasso 13, adicione outro nó e arraste-o para baixo, até que ele fique

embaixo dos dados MIDI que estão no começo do clip 8. Clique com o botão direito do mouse na linha que está entre os dois últimos nós para abrir

uma lista de opções, e nela escolha “Slow Curve”. A linha reta será alterada para uma curva. Agora, observe que a alteração de volume neste trecho ocorrerá de maneira mais gradual.

Agora você tem uma alteração de dinâmica bem interessante nesta pista. Você pode adicionar mais alterações no envelope, se desejar, ou mesmo adicionar mais envelopes. Para mais informações, leia “Métodos de automação” (capítulo 12). Convertendo MIDI em áudio Quando você finalmente estiver com a execução MIDI do jeito que deseja, poderá convertê-la para áudio, de maneira que possa ser exportada para formato Wave, MP3 ou outros formatos de arquivo. Se você estiver utilizando instrumentos MIDI externos será necessário conectar as saídas desses equipamentos às entradas de áudio da placa de som de seu computador. Se você estiver utilizando softwares DXi, utilize o comando “File-Export-Audio” ou o comando “Edit-Bounce to Track(s)”. Se você estiver utilizando o sintetizador interno de sua placa de som para executar as pistas MIDI, poderá utilizar a função “Wave Capture” para converter as pistas MIDI em áudio (caso sua placa de som opere desta maneira). Veja este procedimento: Para converter MIDI em áudio 1. Escolha uma pista de áudio de destino (ou crie uma nova) e configure o parâmetro “Input”

para a entrada estéreo de sua placa de som. Nota: Se você possui mais do que uma placa de som instalada num mesmo computador, selecione aquela que possui o sintetizador embutido, ou seja, aquela que está sendo usada pelas pistas de MIDI.

2. Arme para gravação a pista de destino. Certifique-se que o botão “Input Echo” está desativado, assim você não vai escutar eco durante a gravação.

3. Coloque em Mute ou arquive todas as pistas que você não deseja gravar. 4. Se o metrônomo do SONAR LE estiver ligado e ativado para utilizar sons do sintetizador

virtual, então desligue-o antes de começar a gravação. Para fazer isto, selecione o menu “Options-Project”, e na ficha “general” desmarque a opção “Recording” o campo “Metronome”. Alternativamente, você poderia ajustar o metrônomo para utilizar o alto-falante do PC e não utilizar comando MIDI.

5. Abra o software de mixer de sua placa de som. Isto geralmente é feito clicando duas vezes sobre o ícone de alto-falante que aparece na barra de tarefas do Windows, ou então selecionando no Windows: Iniciar-Programas-Acessórios-Entretenimento-Controle de Volume-Opções-Propriedades. Nota: Algumas placas de som, como a SoundBlaster Live, possuem seus próprios mixers. Se um software desse tipo estiver disponível para sua placa de som, utilize-o.

6. Se você estiver utilizando o mixer do Windows, então abra o menu “Opções-Propriedades” para aparecer o quadro de configuração. Clique em “Gravação” (no campo “Ajustar Volume Para”) e certifique-se que estão marcadas todas as opções no campo “Mostrar os seguintes controles de Volume”.

7. Clique em OK e localize o controle deslizante designado como “MIDI”, “Synth”, “Mixed Input”, ou o que você escutar. Marque a opção correspondente e depois feche a janela.

8. No SONAR LE, volte para o início do projeto, clique no botão Record e quando encerrar a gravação, clique em Stop.

O SONAR LE vai gravar como um par estéreo numa pista de áudio todas as pistas MIDI que

Page 59: Sonar Le Manual Portugues

� 48

estiverem sendo executadas pelo sintetizador interno da placa de som do computador. Ao terminar a gravação, emudeça as pistas MIDI que você acabou de gravar em forma de áudio, para que você não as escute em dobro somadas à pista de áudio que acabou de ser gravada, e que contém o mesmo material.

Tutorial 5 – Editando o Áudio Neste tutorial estaremos editando um arquivo do tipo “Bundle”, contendo percussão, baixo, guitarra e órgão. Iremos também adicionar percussão extra e editar algumas pistas existentes. Abrindo o projeto 1. No SONAR LE, selecione o menu “File-Open”. 2. No quadro, selecione o arquivo “tutorial5.cwb” e clique OK. Os dados de áudio serão

carregados e o arquivo tutorial5.cwb será mostrado. Importando um arquivo Wave Agora que você já abriu o arquivo, clique no botão Play para escutar o projeto, que contém: bateria, baixo e duas pistas de guitarra. Vamos importar uma pista de órgão. Para importar um arquivo Wave 1. Clique na seta à direita do botão “Snap to Grid”, localizado na barra de ferramentas da

janela "Track". Aparecerá o quadro Snap to Grid. 2. No quadro “Snap to Grid”, marque “Musical Time”, selecione “Measure” na lista e clique em

OK. 3. Certifique-se de que o botão “Snap to Grid” está ligado (ativado). 4. No painel de pistas, clique com o botão direito do mouse abaixo da última pista (a que

estiver mais embaixo na tela), e na lista de opções selecione “Insert Audio Track”. Será incluída uma nova pista de áudio.

5. Clique no número da nova pista para selecioná-la. 6. Como queremos inserir uma nova parte no compasso 18, então clique na régua de tempo

(“Time Ruler”) exatamente no compasso 18. A régua de tempo está localizada acima dos clips (acima da pista de bateria), mostrando os números dos compassos da música.

7. Selecione o menu “File-Import-Audio”. 8. Abra a pasta “Tutorials”, localizada no diretório onde o SONAR LE está instalado. 9. Selecione “organ.wav” e clique em “Abrir”. Aparecerá um novo clip na pista selecionada, no

compasso 18. 10. Dê um duplo clique no nome da pista (“Track 5”) e digite um novo nome: "Organ", e tecle

Enter. 11. Posicione a música no começo, insira outra pista de áudio, importe o arquivo

“maracas.wav” e dê um nome para a pista. Depois de importar o arquivo “maracas.wav”, observe que o novo clip possui bordas arredondadas, ao invés de retas. Isto significa que ele é um Groove Clip e contém informações de andamento e afinação.

12. Insira mais uma pista de áudio, importe o arquivo “congas.wav” (que também é um Groove Clip) e dê um nome para a pista.

Page 60: Sonar Le Manual Portugues

� 49

Movendo clips / Fazendo looping de clips Quando você arrasta e solta clips no painel de Clips, as configurações feitas em “Snap to Grid” determinam a posição exata onde podemos colocar os clips. Se o ajuste de “Snap to Grid” for “Measures” (compassos) e você tentar colocar um clip entre dois compasso, o SONAR LE vai alinhar o início do clip com o compasso mais próximo. Nós acabamos de inserir dois clips de percussão em nosso projeto. Na verdade poderíamos posicioná-los em qualquer lugar, mas não teríamos a oportunidade de aprender a maneira correta de movimentar clips no SONAR LE. Vamos mover os clips para o compasso 18 deste projeto. 1. Clique e arraste o clip “maracas” para o compasso 18 (o “Snap Grid” deve ainda estar

ajustado para “Measure”). 2. Será mostrado o quadro Drag and Drop Options, onde há opções para determinar como o

clip que você está arrastando afetará os clips já existentes. Uma vez que o clip que estamos arrastando não está sendo movido para cima de um clip existente, podemos então aceitar as opções pré-determinadas. Clique em OK para aceitar as opções sugeridas pelo SONAR LE. O clip vai aparecer no compasso 18.

3. Agora, mova o clip “congas” para o compasso 18, utilizando o mesmo método. Agora vamos fazer com que os dois clips de percussão toquem em loop (repetição contínua), fazendo cópias utilizando as características de Groove Clip:

1. Passe o cursor sobre o final do clip “maracas” até que o cursor fique com este desenho: . 2. Assim que o cursor alterar seu desenho, clique no final do clip e arraste-o para a direita, até

que você tenha criado repetições do clip até o final do compasso 28. 3. Copie o clip “congas” da mesma forma, até que ele alcance o final do compasso 28. Edição Slip de um clip Coloque em Solo as duas pistas de guitarra, execute o projeto e escute com atenção. Nós vamos agora combinar essas duas pistas para criar um “crossfade” automático entre elas. Antes disto, teremos que esconder a parte inicial da segunda guitarra, de maneira que ela não afete o “crossfade”. Faremos isso utilizando a edição Slip. 1. Clique no botão “Snap to Grid” para desligar a função “Snap to Grid”. Os ajustes de “Snap to

Grid” controlam a edição Slip tanto quanto controlam o ato de arrastar e soltar um clip. 2. Passe o cursor sobre o a borda do começo do segundo clip de guitarra. 3. Quando o cursor mudar seu formato para um retângulo com uma seta, clique e arraste o clip

para a direita, até alcançar o começo do desenho da forma de onda. Este último procedimento que fizemos esconde o início do clip, onde não havia nada gravado. Mesmo que houvesse alguma coisa gravada ali, os dados não seriam perdidos, como você poderá perceber caso restaure a divisória do clip para o lugar onde estava antes. Os dados continuam presentes no projeto, apenas não serão visualizados nem tocados agora. Crossfades automáticos Vamos combinar estas duas pistas para criar um efeito crossfade.

Page 61: Sonar Le Manual Portugues

� 50

1. Habilite o recurso de “Automatic Crossfade”, clicando no respectivo botão , que está localizado à direita do botão “Snap to Grid”, na barra de ferramentas da janela “Track”.

2. Clique no na seta para baixo deste botão e escolha qualquer curva do item “Default Crossfade Curves”.

3. Certifique-se de que nenhum clip está atualmente selecionado (destacado), clicando na área externa do painel de clips, fora de qualquer clip!

4. Mantendo pressionada a tecla Shift, clique no clip da segunda guitarra e arraste-o para cima até a pista da primeira guitarra. No quadro Drag and Drop, qua aparece ao soltar o clip em cima do outro, certifique-se que a opção “Blend Old and New” está selecionada, e clique em OK. Ao arrastar um clip mantendo a tecla Shift pressionada garante que o clip será movido apenas no sentido vertical e não no sentido horizontal, por isso você não precisa ativar o botão “Snap to Grid” para manter a mesma posição de tempo do clip quando este for movimentado de uma pista para outra.

Os dois clips agora estão sobrepostos exatamente na mesma pista, entretanto você pode ver que há uma marca de “crossfade” na área de interseção dos dois. Assim, naquele trecho a primeira frase de guitarra vai sumindo gradativamente (volume abaixando) enquanto a segunda guitarra vai ganhando volume. Para mais informações sobre crossfades, leia o item “Utilizando Fades e Crossfades em Tempo Real”, no capítulo 9. Juntando pistas Ao terminar de editar uma certa quantidade de pistas de áudio, você pode economizar memória e simplificar sua mixagem combinando pistas (“bouncing tracks”), juntando várias pistas em apenas uma ou duas. Você pode escolher se são incluídos os efeitos e a automação que estão sendo utilizandos atualmente nas pistas que serão combinadas. Assim, a nova pista que irá conter esses dados soará do jeito que você pretendia. As demais pistas até mesmo poderão ser apagadas. O fato de estar com os efeitos já gravados reduz tremendamente o uso dos processadores internos de seu computador. Vamos combinar duas pistas de percussão: 1. Certifique-se de que não há qualquer clip selecionado no painel de clips. Para ter certeza

disso, clique numa área fora de qualquer clip. 2. Selecione as pistas que você deseja combinar. Neste exemplo, vamos combinar as pistas

de Maracas e Congas. Se preferir, deixe as duas em Solo. 3. Clique no botão “Snap to Grid” para ativá-lo (a função “Snap to Grid” deve estar ainda

configurada para “Measure”). 4. Na régua de tempo, selecione (destaque arrastando o mouse sobre a régua) os compassos

18 até 28. 5. Utilize o comando do menu “Edit-Bounce to Track(s)” para abrir o quadro “Bounce to

Track(s)”. 6. No campo “Destination”, selecione “<8> New Track”. 7. No campo “Source Category”, selecione “Entire Mix”. 8. No campo “Channel Format”, uma vez que suas duas pistas de percussão originais estão

em estéreo, selecione “Stereo”, de forma a preservar a sonoridade estéreo. 9. No campo “Source Bus(es)”, certifique-se que está selecionado o nome da placa de som

que as duas pistas de percussão utilizam. 10. No campo “Mix Enables”, certifique-se de que todas as opções estão marcadas. Ao marcar

a opção “Track Mute/Solo”, você está se certificando que só serão mixadas as pistas que não estiverem emudecidas. Se houver alguma pista em Solo, esta opção faz com que sejam mixadas apenas as pistas que estiverem em Solo.

11. Clique em OK.

Page 62: Sonar Le Manual Portugues

� 51

O SONAR LE então cria uma nova pista estéreo que combina o material gravado das duas pistas de percussão. Agora você pode arquivar as pistas de percussão, de maneira que elas não consumam memória. Para arquivar as duas pistas originais, clique duas vezes no número de cada uma delas e na lista de opções selecione “Archive”.

Tutorial 6 – Utilizando Groove Clips Os Groove Clips são clips de áudio que possuem informações sobre seu andamento e sua tonalidade originais. O SONAR LE utiliza essas informações para esticar/encolher o clip conforme as alterações de andamento da música, e para ajustar a afinação do clip conforme a tonalidade inicial do projeto e suas eventuais alterações. Pode-se criar repetições ou loops de Groove Clips simplesmente arrastando o final desses clips (edição Slip), criando quantas repetições forem necessárias. Você pode alterar a afinação de um Groove Clip inserindo marcadores de afinação na régua de tempo do projeto. A afinação padrão de um novo projeto geralmente é em dó. A tonalidade dos Groove Clips é transposta para o padrão do projeto nos trechos anteriores ao primeiro marcador de afinação ou quando não há marcadores de afinação no projeto. Você pode alterar a afinação padrão do projeto na barra de ferramentas de marcadores (“Markers”). Você pode criar e editar Groove Clips na janela “Loop Construction”. Adicionando Groove Clips a um projeto Há duas maneiras de adicionar Groove Clips a um projeto. Vamos experimentar ambas. Importando um Groove Clip 1. Selecione o menu “File-New” para criar um novo projeto. 2. Configure a afinação padrão para “E” (Mi), clicando na seta da barra de ferramentas de

marcadores e escolhendo “E” (se você não estiver vendo esta barra de ferramentas de marcadores, abra-a pelo menu “View-Toolbars-Markers”).

3. Clique no botão Rewind da barra de Transporte para posicionar a música no começo. 4. Selecione a pista 1, clicando no seu número. 5. Selecione File-Import-Audio a partir do menu. Aparecerá um quadro. 6. Procure a pasta “Tutorials”, dentro da pasta onde o SONAR LE está instalado. 7. Selecione “100fx.wav” e clique em Abrir. O clip aparecerá nesta pista, no começo do projeto – os cantos do clip serão arredondados e não quadrados, indicando que este é um Groove Clip. Antes de importar outro loop, vamos dar um nome para esta pista. Clique duas vezes no campo de nome da pista, digite o nome “Sound Effect” e pressione Enter.

Page 63: Sonar Le Manual Portugues

� 52

Vamos adicionar mais Groove Clips: Para arrastar e soltar um Groove Clip num projeto 1. Clique na seta à direita do botão “Snap to Grid”, localizado na barra de ferramentas da janela

Track. Aparacerá o quadro Snap to Grid. 2. Neste quadro, marque “Musical Time” e selecione “Measure” na lista. No campo “Mode”

selecione o botão “Move To”. 4. Clique em OK. 5. Certifique-se que o botão “Snap to Grid” está ativado. 6. Abra a janela Loop Explorer, clicando no ícone correspondente que existe na barra de

ferramentas “Views” . 7. Localize a pasta “Tutorials”, dentro da pasta onde o SONAR LE está instalado. 8. Selecione o arquivo “100onetwo.wav” e arraste-o para o painel de clips, posicionando-o logo

abaixo da pista de efeitos especiais, mas no compasso 3. Repita o passo 8, arrastando o arquivo “100beat2.wav” e posicionando-o abaixo da pista 2, no compasso 7. Faça o mesmo, arrastando o arquivo “100organ.wav” e posicionando-o na pista 4, no compasso 1. Feche a tela Loop Explorer. O SONAR LE criará automaticamente todas as pistas de áudio necessárias quando você estiver importando áudio. Agora você tem um projeto de 4 pistas. Clique no botão Play para escutar um pouco o que você preparou até agora, antes que possamos começar a arranjar os clips. Colocando Groove Clips em loop Agora vamos aprender realmente como nos divertir com os Groove Clips! Você terá que arrastar o começo ou o final de um Groove clip para criar repetições ou loops. Primeiro, vamos copiar o Groove clip da pista 2. Para copiar um Groove Clip 1. Mantenha pressionada a tecla Ctrl enquanto clica e arrasta o clip até que seu começo esteja

no compasso 8, e solte o botão do mouse. Aparecerá o quadro Drag and Drop. 2. Certifique-se de que a opção “Copy Entire Clips as Linked Clips” não está marcada e então

clique em OK. Uma cópia do Groove clip aparecerá agora na mesma pista, no compasso 8.

Para colocar um Groove Clip em loop 1. Passe o cursor sobre o final do primeiro Groove Clip na Pista 2, até que ele fique com a

seguinte forma: . 2. Estando o cursor com este formato, clique no final do clip e arraste sua extremidade para a

direita até que você tenha criado uma repetição do clip (até o final do compasso 6). Você também pode criar um loop parcial de um Groove Clip se a configuração de “Snap to Grid” estiver com valores menores do que um compasso. Você pode criar um loop tão pequeno quanto o ajuste de “Snap to Grid” permitir. Por exemplo, se o ajuste de “Snap to Grid” estiver em “quarter notes” (semínima), você poderá criar repetições parciais do tamanho de semínimas. Agora, vamos editar o clip que copiamos na pista 2.

Page 64: Sonar Le Manual Portugues

� 53

Para aparar um Groove Clip 1. Clique com o botão direito no botão “Snap to Grid” para abrir o respectivo quadro. Configure

o campo “Musical Time” para “Quarter” e clique em OK para fechar o quadro. 2. Passe o cursor sobre o começo do segundo clip da pista 2 até que ele fique com o seguinte

formato . 3. Apare o começo do clip, cortando um compasso e uma semínima do começo do mesmo

(talvez você deseje expandir o painel de clips para melhorar a visualização, arrastando o ajuste de Zoom horizontal localizado no rodapé direito). Assim:

4. Apare o final do clip em uma semínima. Assim:

5. Clique no clip e arraste-o um compasso para a esquerda (para trás). Assim:

Será mostrado o quadro Drag and Drop Options. 6. Neste quadro, marque “Blend Old and New” e depois clique em OK. Você adicionou Groove Clips e os editou. Vamos escutar o que foi feito até agora. Clique no botão Play. Alterando a afinação de Groove Clips Agora que você ouviu como o projeto está soando, vamos alterar alguns ajustes de afinação.

Page 65: Sonar Le Manual Portugues

� 54

Fazendo um Groove Clip não seguir a afinação padrão do projeto 1. Clique duas vezes no Groove Clip da pista 4, e será mostrada a janela Loop Construction.

2. Desative o botão “Follow Project Pitch” . 3. Feche a janela Loop Construction e ouça seu projeto novamente. Ele soará diferente, pois agora o Groove Clip na pista 4 não está mais seguindo a afinação do projeto, que está em Mi (“E”), mas sim sua afinação original em Dó (“C”). Agora, vamos adicionar alguns marcadores de afinação. Para adicionar marcadores de afinação 1. Clique no botão Solo da pista 4. 2. Clique com o botão direito do mouse na régua de tempo no começo do compasso 1 e

selecione “Insert Marker”. Será mostrado o quadro de marcadores. 3. No campo “Groove Clip Pitch”, selecione “C” (Dó) e clique em OK. 4. Crie outro marcador de afinação no começo do compasso 2, porém desta vez, selecione “F”

(Fá) em “Groove Clip Pitch”. 5. Clique duas vezes na pista 4 para abrir a janela Loop Construction. 6. Nesta janela, clique no botão “Follow Project Pitch” para ativá-lo. Ouça o projeto. Como a afinação padrão do projeto é “C” (Dó) no compasso 1, o clip na pista 4 estará soando com sua afinação original, que também é “C”. Quando o a música alcança o compasso 2, a afinação do projeto muda para “F” (Fá), o que força o clip a transpor um intervalo de 4ª justa, de “C” para “F”. Agora vamos alterar o tempo do projeto. Alterando o andamento do projeto Os Groove Clips seguem o andamento do projeto, assim, você pode alterar o andamento, seja para o projeto inteiro ou apenas para uma parte dele, com a vantagem de manter os clips tocando em sincronismo. Para alterar o andamento do projeto 1. Selecione o menu “Insert-Tempo Change”. 2. No campo “Tempo”, digite “110” e clique em OK. O andamento do projeto agora estará

ajustado para 110. Toque seu projeto. Você percebe a diferença? Tente outros ajustes de andamento.

Agora que nós criamos um projeto que utiliza Groove Clips existentes, vamos avançar um estágio, aprendendo como criar nossos próprios Groove Clips. Criando seus próprios Groove Clips Qualquer clip de áudio (com uma extensão razoável) pode ser transformado em Groove Clip. Nós vamos escolher um clip, fazer edição Slip de maneira que ele contenha apenas as partes que desejamos, e abrir a janela Loop Construction para adicionar alterações de andamento e afinação ao clip.

Page 66: Sonar Le Manual Portugues

� 55

Para criar um Groove Clip (Exemplo 1) Neste exemplo vamos importar um clip curto de contrabaixo, fazer edição Slip nele e convertê-lo em Groove Clip. 1. Selecione o menu “File-New” para criar um novo projeto. 2. Clique com o botão direito do mouse no botão “Snap to Grid” para o respectivo quadro.

Ajuste o campo “Musical Time” para “Measure” e clique em OK para fechar o quadro.

3. Clique sobre o ícone do “Loop Explorer” . 4. Nesta janela, localize a pasta “Tutorials” que está na pasta onde você instalou o SONAR

LE. 5. Arraste o arquivo “bass.wav” para dentro do projeto, colocando-o no compasso 1. 6. Clique duas vezes no clip.

Será mostrada a janela Loop Construction. Você verá que há silêncio gravado no início e no final do clip. Vamos utilizar a edição Slip para esconder estes espaços indesejáveis, deixando apenas as notas do contrabaixo, ou seja, aquilo que realmente interessa!

7. Mova o cursor para o início do clip (extremidade esquerda).

8. Quando o formato do cursor mudar para algo assim , arraste a extremidade do clip até onde começa a primeira ascensão de forma-de-onda.

9. Faça a edição Slip também no final do clip, arrastando até onde acaba o decaimento sonoro da forma-de-onda.

Nota: Não é possível realizar edição Slip num clip que esteja com as características de “Groove Clip” ativadas. Pode-se ligar ou desligar esta opção tanto na janela Loop Construction quanto no painel de clips. No painel de clips, clique com o botão direito do mouse sobre o clip e no quadro de opções selecione “Groove-Clip Looping”.

10. Clique no botão “Enable Looping” , para ativar as características de “Groove Clip”.

O SONAR LE automaticamente subdivide o clip e determina um número de batidas (“beats”). Note que o SONAR LE subdivide o clip em intervalos de colcheias. Esse clip de contrabaixo em particular não possui transientes dramáticos (alterações bruscas de volume). Para clips assim, as marcações pelas batidas são a melhor opção.

O clip de contrabaixo agora é um Groove Clip, de maneira que você pode mover o mesmo para onde quiser e criar repetições, simplesmente arrastando o mesmo. Vamos criar outro Groove Clip. Para criar um Groove Clip (Exemplo 2) Para este exemplo, vamos utilizar um clip que não precisa ser editado pelo método Slip. 1. Na janela Loop Explorer, localize a pasta “Tutorials” que está na pasta onde você instalou o

SONAR LE. 2. Arraste o arquivo “drums.wav” para o projeto, e coloque-o abaixo da pista do contrabaixo, no

compasso 1. 3. Clique duas vezes no clip.

4. Clique no botão “Enable Looping”

Page 67: Sonar Le Manual Portugues

� 56

O SONAR LE vai subdividir este clip automaticamente e determinar um número de batidas (beats). Note que ele subdividiu o clip em intervalos de colcheias e no começo de alguns transientes. Este clip possui transientes dramáticos. Para clips assim, os marcadores de transientes vão funcionar melhor. Seu clip agora é um Groove Clip. Os marcadores na janela “Loop Construction” são utilizados para dizer ao SONAR LE quando ele deverá preservar as batidas. A idéia é preservar o clip, ao mesmo tempo que o deixamos apto para alterar o andamento. Quando um clip possui muitos transientes (e este é assim), é uma boa idéia se certificar que os marcadores de subdivisão caem no início dos transientes, ainda assim preservando seus tempos. Este clip possui vários marcadores, os quais podem ser re-ajustados pelo usuário para que se consiga melhores resultados sonoros. Vamos mover alguns marcadores. Fazendo ajuste fino dos marcadores de subdivisão do Groove Clip 1. Identifique os marcadores que estão mais próximos do início do transiente. Veja um exemplo

de transientes que podem ser movidos:

2. Clique na ferramenta de seleção (“Select”) . 3. Clique e arraste os marcadores de subdivisão que precisam ser movidos, de maneira que

eles estejam bem no início de cada transiente, desta forma:

Utilize dois projetos que você tenha criado para experimentar estes Groove Clips no futuro. Tente realizar novos loops, alterar o andamento, adicionar marcadores de afinação, gravar clips

Page 68: Sonar Le Manual Portugues

� 57

e utilizá-los para criar seus próprios loops. Para mais informações sobre Groove Clips, leia o item “Utilizando Loops” (capítulo 6).

Tutorial 7 – Mixagem O SONAR LE possui uma infinidade de ferramentas para auxiliar na mixagem de um projeto. Você pode automatizar praticamente tudo, posição de botões, faders e chaves, utilizando diversos métodos diferentes. Você pode até mesmo automatizar os ajustes internos de alguns efeitos, não apenas os controles de bus, mas também os controles de alguns efeitos individuais. Quando o projeto estiver com o som que você deseja, você poderá salvar o mesmo e exportá-lo como arquivo Wave, MP3, Real Audio ou WMA (Windows Media Advanced Streaming). Adicionando efeitos de áudio em tempo real Vamos adicionar o efeito de flanger na primeira pista de guitarra de “tutorial5.cwb”: 1. Adicione flanger, clicando com o botão direito do mouse no campo “Fx” da primeira pista de

guitarra e selecionando “Audio Effects-Cakewalk-FxFlange” na lista. Será mostrado o quadro de efeitos.

2. Selecione um ajuste pré-programado de flanger a partir do campo “Presets”. 3. Execute o projeto para escutar como ele vai soar. Você pode continuar a ajustar o efeito,

enquanto o projeto toca. Haverá um pequeno atraso antes que os ajustes que você fez tenham efeito.

Feche o quadro. Se desejar, adicione efeitos aos buses, utilizando o mesmo método (clique com o botão direito no campo “Fx” de um bus e selecione um efeito a partir da lista). Você poderá eliminar um efeito do campo FX, dando um clique com o botão direito do mouse sobre o nome do efeito e selecionando “Delete” na lista. Ao invés de mover os controles manualmente, vamos automatizá-los, desenhando um envelope no painel de clips. Automatizando um ajuste individual de efeitos Vamos desenhar um envelope para automatizar um dos controles de flanger: 1. No painel de clips, clique com o botão direito do mouse na primeira pista de guitarra (a pista

onde você já adicionou o efeito de flanger) e selecione “Envelopes-Create Track Envelope-FxFlange1” a partir do menu popup. Será mostrado o quadro FxFlange.

2. Vamos criar um envelope. Marque a opção “Voice 1 Feedback” para criar um envelope que controla a voz 1 do efeito de flanger.

3. Clique em OK (você poderá escolher a cor do envelope, antes de clicar em OK). Aparecerá no topo do clip de guitarra uma linha pontilhada com um nó (ponto retangular) no começo. A linha pontilhada significa que não há dados de automação na área da pista, apenas nós e linhas sólidas representam valores verdadeiros de automação.

4. Vamos adicionar um nó no compasso 17 da pista de guitarra: mova o cursor sobre a linha pontilhada no compasso 17, até que uma seta vertical com duas pontas apareça embaixo da mesma. Clique com o botão direito sobre a linha pontilhada. O menu de edição de envelope será mostrado.

5. Selecione “Add Node” a partir do menu. Um novo nó será adicionado no envelope, exatamente no compasso 17.

6. Passe o cursor sobe o nó até que uma cruz apareça sobre o mesmo e arraste o nó para

Page 69: Sonar Le Manual Portugues

� 58

cima, até o topo da pista. Agora há um aumento gradual de nível de efeito do “Voice 1 Feedback”. Note que a linha entre os dois nós é sólida, indicando que há dados de automação entre os dois nós.

7. Altere a linha entre os dois nós, que é chamada de “Linear”, transformando-a em uma linha curva, movendo o cursor sobre a linha, até que uma seta vertical, com duas pontas, apareça. Em seguida, clique com o botão direito do mouse sobre a linha pontilhada e selecione “Slow Curve” a partir do menu.

Agora, temos um aumento gradual, porém não linear, da realimentação (feedback) da voz 1 do efeito flanger. Você pode arrastar as formas lineares e curvas verticalmente, mas não horizontalmente. Para alterar posições horizontais, arraste o nó para a esquerda ou para a direita. Agrupando controles Para auxiliar na manipulação de controles, você pode agrupar faders. Por exemplo, se você deseja aumentar o volume de várias pistas ao mesmo tempo, pode colocar os faders destas pistas em um grupo. Em seguida, ao mover o volume de apenas uma destas pistas, todos os faders das outras pistas do grupo se movimentaram proporcionalmente. Há também a possibilidade de fazer com que os controles se movimentem na direção oposta, por exemplo, fazendo com que uma pista vá abaixando o volume enquanto outra aumenta o volume. Para agrupar faders: 1. Na janela Track (ou na janela Console, se você preferir) clique com o botão direito do mouse

no fader de volume da pista 2 (contrabaixo). 2. Selecione a opção “Group” e depois selecione “A” na lista. Isto vai determinar que o fader

faça parte do grupo “A”. Uma marca vermelha aparecerá junto ao fader de volume, indicando que ele pertence ao grupo “A”, grupo que possui a cor vermelha.

3. Para as pistas 3 e 4, repita os passos 1 e 2 acima descritos. Agora que temos 3 pistas agrupadas no grupo “A”. Quando você movimentar um fader, os outros dois se movimentarão proporcionalmente. Se você precisar movimentar um único fader sem mover os outros, mantenha pressionanda a tecla Ctrl enquanto movimenta o fader desejado. Para desagrupar um fader, clique com o botão direito do mouse sobre o fader e selecione “Ungroup”. Veja o item “Utilizando grupos de controle” (capítulo 11). Automatizando a mixagem Pode-se gravar os movimentos dos faders na mixagem. Chamamos este recurso de “Automação”. Veja o procedimento: 1. Volte ao início do projeto (compasso 1). 2. Mova os faders, pans e qualquer outro controle para os ajustes iniciais que você desejar.

Procure manter um bom equilíbrio de volume entre as pistas.

Page 70: Sonar Le Manual Portugues

� 59

3. Arme para gravação o fader de volume da pista 4, clicando com botão direito do mouse no fader da pista 4 e selecionando “Arm for Automation” na lista de opções. Um retângulo destacado irá aparecer em torno do fader armado.

4. Visualize a barra de ferramentas de Automação, através do menu “View-Toolbars-Automation”.

5. Certifique-se de que o botão “Enable Automation Playback” (na barra de ferramentas de Automação) está ativado.

6. Para começar a gravar com automação, clique no botão “Record Automation” (barra de ferramentas de Transporte) e mova o fader armado como desejar, de maneira que o equilíbrio entre a guitarra e os outros instrumentos seja otimizado no projeto todo.

7. Clique em Stop. Agora você automatizou o volume da pista 4 deste projeto. O SONAR LE desenhou um gráfico (envelope) da automação que foi feita. Esse desenho se encontra no painel de clips da pista 4. Você pode esconder ou mostrar os envelopes, utilizando a seta ao lado do botão “Envelope”

, na barra de ferramentas da janela “Track” ou utilizando o menu de opções do painel de clips (clicando com o botão da direita) ou ainda utilizando o menu de edição de envelopes. Agora, vamos ouvir o projeto mais uma vez e verificar o movimento dos faders acontecendo automaticamente: 1. Volte ao início do projeto. 2. Pressione a barra de espaço para executar o projeto. Você verá o fader se movimentar exatamente da maneira que você fez quando gravou a automação. Compare a mixagem atual com o que estava antes (ou seja, sem qualquer movimento automático do fader). Para fazer esta comparação, deixe o projeto tocando e utilize

o botão “Enable Automation Playback” para ligar/desligar a automação e checar os resultados. Quando encerrar, desarme qualquer controle, clicando no botão “Disarm all

automation controls” para evitar que você apague acidentalmente qualquer gravação de automação que você tenha feito. Este botão está na barra de ferramentas de Automação ou na barra de status (indicador “Auto” em vermelho, no rodapé da tela). Para maiores informações, veja o item “Utilizando automatização” (capítulo 12). Exportando um arquivo MP3 Quando o projeto estiver finalmente soando da forma que você deseja, você poderá exportá-lo em vários tipos de arquivos diferentes, incluindo: • Wave (formato CD) • MP3 • Real Audio • Windows Media Advanced Streaming Format Quando exportamos um arquivo com o SONAR LE, podemos escolher para incluir alguns ou todos os efeitos, a automação, e os ajustes de Mute e Solo que o projeto contenha. Vamos exemplificar aqui, exportando o projeto como arquivo MP3: 1. Certifique-se que todas as pistas que você quer exportar estão ativas e não estão

arquivadas (“Track-Archive”). Se você deseja apenas exportar uma ou duas pistas, é mais

Page 71: Sonar Le Manual Portugues

� 60

fácil colocá-las em Solo ao invés de emudecer as demais. 2. Faça uma seleção de trecho de tempo, se necessário. Se alguma pista utiliza efeitos em

tempo real, como reverb ou delay, selecione o projeto total, mais um ou dois compassos extras no final, de maneira que você não corte bruscamente o final do efeito (“cauda”).

3. Selecione o menu “File-Export-Audio” para visualizar o quadro “Export Audio”. 4. Selecione uma pasta de destino, utilizando o campo “Examinar”. 5. Digite um nome para o arquivo. 6. Selecione “MP3” para o tipo de arquivo. 7. No campo “Channel Format”, selecione uma das seguintes opções:

• Stereo – Todas as pistas exportadas serão mixadas em um único arquivo estéreo. • Split Mono – Todas as pistas exportadas serão mixadas em dois arquivos mono, um com

a parte da esquerda e outro com a parte da direita da mixagem em estéreo. • Mono – Todas as pistas exportadas serão mixadas em um único arquivo mono.

8. No campo “Bit Depth”, selecione a resolução que você deseja que o arquivo seja gravado. Para MP3, selecione sempre este campo como “16” (16 bits).

9. No campo “Sample Rate”, selecione a taxa de amostragem que você deseja para o arquivo. 10. No campo “Source Category”, selecione a origem do material a ser exportado:

• Tracks - Indique no campo “Source buses/tracks” quais as pistas a serem mixadas para exportar.

• Buses - Indique no campo “Source buses/tracks” quais os buses a serem mixados para exportar.

• Main Output - Será exportada a mixagem global destinada a essa saída de áudio. • Entire Mix - Será exportada a mixagem global do projeto.

11. No campo “Mix Enables”, selecione os efeitos que você deseja incluir na mixagem que vai para o novo arquivo. Geralmente selecionamos todas as opções disponíveis nesta lista. Nota: Selecionando a opção “Track Mute/Solo” fará com que as pistas emudecidas não sejam incluidas na mixagem do arquivo que será criado, sendo que as pistas em Solo as únicas a serem exportadas.

12. Clique em “Export”. Aparecerá o quadro Cakewalk MP3 Encoder (Trial Version) será mostrada.

Para utilizar o Cakewalk MP3 Encoder: 1. Você não precisa de um código “unlock code” para liberar este programa de conversão. Você

poderá utilizar o mesmo por um período de teste, assim, por enquanto, clique em “Continue”. Uma nova caixa de diálogo será mostrada.

2. Ajuste as opções que você desejar para o novo arquivo MP3. Se precisar de ajuda, sobre estas opções, clique no botão Help na caixa de diálogo.

3. Quando terminar de fazer os ajustes, clique no botão “Encode”. O SONAR LE compacta e mixa o projeto em um novo arquivo com extensão “.mp3” que estará localizado na pasta que você escolher no campo “Examinar”, no quadro “Export Audio”. Aqui encerramos o tutorial de mixagem. Você poderá encontrar mais informações sobre o assunto nos itens “Mixagem e Roteamento de Efeitos” e “Utilizando Automação” (capítulo 12).

Tutorial 8 – Mapeamento de percussão (“Drum Maps”) No SONAR LE, os “drum maps” (mapeamento de percussão) permitem endereçar uma única pista MIDI para múltiplas saídas. As pistas MIDI de percussão aparecem na janela Piano Roll, no painel Drum Grid. No painel de notas (“Note Map”) você pode mapear as alturas das notas

Page 72: Sonar Le Manual Portugues

� 61

em qualquer número de saídas do software ou do hardware. Neste tutorial estaremos criando um mapeamento de percussão, criando uma pista de percussão MIDI utilizando o recurso “Pattern Brush” e utilizando o mapeamento para endereçar notas para diferentes saídas. Criando um novo projeto Primeiro, precisamos criar um novo projeto. 1. Selecione o menu “File-New”.

Aparece o quadro New Project. 2. Selecione o modelo (template) “Normal” e clique em OK. Criando um mapeamento de percussão (“drum map”) Um Drum Map permite endereçar notas de uma mesma pista MIDI para diferentes portas de saída, sejam estas portas do hardware ou do software. Nota: Antes de começar, certifique-se que você tem algumas portas MIDI já selecionadas. Para tanto, selecione “Options-MIDI Devices”. Para maiores informações sobre como selecionar portas MIDI, veja o item “Escolhendo portas MIDI” (capítulo 3). Para criar um Drum Map 1. Na pista MIDI, clique no parâmetro “Output” e selecione a opção “Drum Map Manager”. Será

mostrado o quadro Drum Map Manager. 2. Clique no botão “New” , e um novo drum map aparecerá no campo “Drum maps used

in current project”. 3. No campo “Presets” selecione “GM Drums (Complete Kit)”. 4. Na coluna “Out Port”, clique na seta, mantenha pressionadas juntas as teclas Ctrl e Shift e

clique no nome da porta de saída MIDI por onde você quer executar os timbres de percussão. Isso fará com que todas as portas MIDI Out da coluna sejam alteradas para a opção que você fez. Mais tarde aprenderemos como executar as notas individuais através de portas MIDI Out diferentes.

5. Na coluna “Chn”, certifique-se que todos os valores estão ajustados em “10” ou então no número do canal de MIDI a ser utilizado para percussão.

6. Feche este quadro. Criando uma pista de bateria ou percussão Pode-se utilizar qualquer pista MIDI livre para criar pistas de bateria ou percussão. Se não houver pistas MIDI, crie uma nova pista MIDI, utilizando o comando do menu “Insert-MIDI Track”. Para designar um Drum Map para uma pista MIDI 1. Abra a janela “Track”, caso ela esteja minimizada. 2. Na pista onde você deseja ativar um Drum Map, clique no parâmetro “Output” e selecione

“DM1GM Drums (Complete Kit)”.

Page 73: Sonar Le Manual Portugues

� 62

Para criar uma pista de percussão usando o Pattern Brush 1. Selecione a pista aonde você deseja designar um Drum Map e depois selecione “View-Piano

Roll”. A pista de percussão vazia aparecerá no painel Drum Grid da janela Piano Roll.

2. Na janela Piano Roll, clique na seta à direita do botão “Pattern Brush” e selecione “Kick+Snare Patterns (R-T)-Stacy 7”.

3. Clique novamente naquela seta e selecione “Use Pattern Polyphony”. Esta opção faz com que o SONAR LE utilize os valores originais das notas quando as estiver “desenhando” no painel Drum Grid.

4. Clique no botão “Pattern Brush” para deixá-lo ativado. 5. Começando no início da pista (e com a ferramenta “Pattern Brush” ativada), clique e arraste

por alguns compassos no painel Drum Grid. Uma série de notas, em diferentes alturas, aparecerão no painel Drum Grid. Se você não estiver vendo as notas, role a tela para baixo (usando a barra de rolagem na lateral direita), que provavelmente estão numa região mais grave!

6. Clique na seta do botão “Pattern Brush” novamente para selecionar “Cymbal Patterns (C-F)-Fill 4”.

7. Repita o passo 5. 8. Ouça a execução da pista de percussão. Memorize os sons que você está ouvindo, pois eles

estão prestes a mudar! Agora é hora de mixar as coisas Vamos enviar alguns dos sons de percussão para diferentes portas MIDI. Mapeando notas de percussão para diferentes portas MIDI Primeiro, é necessário criar uma porta de saída para ser usada. Então vamos abrir o Cakewalk TTS-1 e utilizá-lo como sintetizador virtual nesta parte do tutorial. Para abrir o Cakewalk TTS-1 1. Selecione o menu “View-Synth Rack”.

2. Clique em “Insert Dxi” na barra de ferramentas “Synth Rack” e em seguida selecione Cakewalk TTS-1 na lista. Será mostrado o quadro Insert DXi Synth Options.

3. Certifique-se que a opção “MIDI Source Track” não está marcada na seção “Create These Tracks”.

4. Na seção “Create These Tracks”, marque a opção “First Synth Output (Audio)”. Isto vai criar uma pista de áudio.

5. Na seção “Open These Windows”, marque a opção “Synth Property Page” para fazer com que o Cakewalk TTS-1 seja aberto assim que fecharmos a tela atual.

6. Clique OK. 7. Aparecerá uma pista de áudio exclusiva para uso com o Cakewalk TTS-1 na janela Track e o

programa Cakewalk TTS-1 será mostrado. Se você não está vendo esta pista, role no painel de pistas para visualizá-la.

Agora, podemos mapear as notas para diferentes portas MIDI. Para mapear uma nota para uma nova porta de saída 1. Selecione a pista de percussão e abra a janela Piano Roll, selecionando o menu “View-Piano

Roll”. 2. Clique com o botão direito do mouse na lista de nomes de percussão (Note Map) no lado

Page 74: Sonar Le Manual Portugues

� 63

esquerdo da janela Piano Roll e selecione “Drum Map Manager” a partir da lista. Será mostrado o quadro Drum Map Manager.

3. No campo “In Note” do quadro Drum Map Manager altere a porta de saída da nota 46 (Bb3) para “Cakewalk TTS-1”. O novo par de porta/canal “Cakewalk TTS-1 1/10” aparecerá no campo “Port/Channel”, no rodapé do quadro Drum Map Manager.

4. Ainda no quadro Drum Map Manager, altere o ajuste de canal da nota 46 (Bb3) para o canal 1.

5. Na coluna “Bank” do campo “Port/Channel”, selecione o banco “15360-GM2 Drum Set” para o “Cakewalk TTS-1 1/10”.

6. Na coluna “Patch” do campo “Port/Channel”, selecione “Standard Set” para o “Cakewalk TTS-1 1/10”.

7. Feche o quadro Drum Map Manager e execute o projeto para ouvir a diferença nos sons de percussão.

Alterando outras configurações do Drum Map Você pode abrir o quadro Drum Map Manager clicando no parâmetro “Out” da pista ou a partir do menu “Options-Drum Map Manager”. Você pode alterar as configurações do mapa conforme descrito na seguinte tabela: Para conseguir isto... Faça isto... Adicionar uma linha Clique em Create New Row . (afinação mapeada) Alterar o valor da nota Clique duas vezes na célula apropriada e depois (“In Note”) digite o novo valor; ou clique no lado direito da célula e quando o cursor mudar para uma seta para cima/para baixo, arraste para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir

o valor. Alterar o nome (“Name”) Clique duas vezes na célula apropriada e depois digite o novo nome. Alterar o canal de MIDI Clique na seta de canal da célula apropriada e selecione um canal a partir do menu que será mostrado. Alterar a porta de saída Clique na seta da porta “Out” apropriada e selecione a porta de saída a partir do menu que será

mostrado. Alterar o ajuste de Clique duas vezes na célula apropriada e depois compensação fixa de digite o novo valor, ou clique no lado direito da intensidade (Vel+) célula e quando o cursor mudar para uma seta para cima/para baixo, arraste para cima para aumentar o valor, ou para baixo para diminuir. Alterar o ajuste de Duplo clique na célula apropriada e depois digite compensação percentual o novo valor, ou clique no lado direito da célula e de intensidade (V Scale) quando o cursor mudar para uma seta para cima/para baixo, arraste para cima, para aumentar o valor ou para baixo para diminuir.

Page 75: Sonar Le Manual Portugues

� 64

Quando você estiver satisfeito com o resultado sonoro dos sons de percussão que você mapeou, faça a mixagem num arquivo de áudio. Para maiores informações, leia o item “Convertendo MIDI em Áudio” (capítulo 11). Para maiores informações sobre Drum Map e edição de pistas de percussão na janela Piano Roll, leia o item “Drum Maps e o painel Drum Grid” (capítulo 8).

Tutorial 9 – Utilizando sintetizadores virtuais Um sintetizador virtual (“software synthesizer”) é um programa de computador que produz timbres através da interface de áudio ao receber dados MIDI de um controlador MIDI ou de um seqüenciador. O SONAR LE suporta a maioria dos programas desse tipo disponíveis atualmente, incluindo instrumentos DXi, ReWire e VST (você pode usar instrumentos VSTi configurando-os pelo “VST Adapter” que vem com o SONAR LE). O SONAR LE possui uma janela chamada de “Synth Rack” para facilitar a inserção de instrumentos Dxi, ReWire ou VSTi de forma simplificada. O Cakewalk TTS-1 é um ótimo exemplo de instrumento DXi, por isso vamos usá-lo nete tutorial. Como esse instrumento suporta o formato DXi 2.0, ele possui várias saídas (4), e você pode registrar os movimentos de alguns de seus controles como automação. Você provavalmente instalou o Cakewalk TTS-1 ao instalar o SONAR LE. Para se certificar, abra um projeto com pelo menos uma pista de áudio, clique com o botão da direita no campo FX de uma pista de áudio para abrir as opções de plug-ins, e procure em “DXi Synth” (se você instalou e adaptou instrumentos VST, verá também a opção de “VST” na lista de DXi Synth). Você deverá ver o Cakewalk TTS-1 na lista. Caso não veja, então insira o CD-ROM do SONAR LE na unidade de CD do computador, copie para o seu disco rígido os sintetizadores virtuais, incluindo o Cakewalk TTS-1, e reinicie o SONAR LE. Inserindo o TTS-1 num projeto Inserir um instrumento DXi num projeto significa que o nome deste instrumento aparecerá listado como porta de saída MIDI das pistas de MIDI e como porta de entrada nas pistas de áudio. Para inserir o TTS-1 num projeto 1. Abra um projeto MIDI. Neste tutorial, utilizaremos o arquivo “tutorial8.cwp”. 2. Utilize o menu Insert-DXi Synth e na lista clique em “Cakewalk / TTS-1”. Será mostrado o

quadro de opções para “Insert DXi Synth”. 3. Nos campos “Create These Tracks”, desmarque a opção “MIDI Source Track”, pois nós

desejamos fazer a rota de algumas pistas pré-existentes no TTS-1. 4. Selecione “All Synth Outputs (Audio)”, pois nós vamos utilizar uma pista de áudio diferente

para cada uma das 4 saídas do TTS-1. As novas pistas de áudio terão o TTS-1 já preparado como entrada de áudio.

5. Nos campos “Open These Windows”, selecione tanto “Synth Property” quanto “Page and Synth Rack”. Estas duas opções abrem a tela de propriedades do TTS-1 (interface) e a janela Synth Rack, respectivamente.

6. Clique em OK. O SONAR LE insere 4 pistas de áudio, sendo que cada uma possui uma das saídas do TTS-1 como entrada, abrindo a janela “Synth Rack” com o TTS-1 sendo mostrado na primeira fila e abrindo a tela de propriedades do TTS-1.

Page 76: Sonar Le Manual Portugues

� 65

Observe que o sintetizador no quadro Synth Rack e o quadro Property Page do TTS-1 devem estar designados como “TTS-1 1”. O número “1” da direita significa que esta é a primeira instância do TTS-1 que você inseriu neste projeto. Se você utiizar o comando “Insert-Dxi Synth” para inserir outra instância ou outra cópia do TTS-1 neste projeto, esta será nomeada como “TTS-1 2” e irá funcionar como um sintetizador completamente separado. Os dados MIDI na pista que utiliza o “TTS-1 1” como saída não terão efeito sobre as pistas MIDI que utiizam o “TTS-1 2” como saída. Executando pistas de MIDI com um instrumento DXI Agora que você verificou se o TTS-1 está instalado, vamos experimentar alguns de seus sons com algum arquivo MIDI pré-gravado. Para tocar pistas de MIDI pelo TTS-1 1. Por enquanto, arraste a janela de propriedades do TTS-1 para fora da tela principal. Na 1ª

pista MIDI (Guitar 1), clique na porta de saída de MIDI (O) e selecione o TTS-1 como porta de saída.

Observe que quando você seleciona o TTS-1 como dispositivo de saída, o instrumento no TTS-1 para o canal daquela pista MIDI muda para o mesmo que estiver selecionado naquela pista.

2. Ajuste as saídas de todas as outras pistas MIDI para o TTS-1. Nota: Se o cursor estiver apontando para o campo “O” (dispositivo de saída) de uma pista de

MIDI, ao pressionar as setas para cima ou para baixo fará com que o cursor se mova para o campo “O” da pista vizinha.

3. Vamos inserir uma mudança de instrumento (patch) na pista 1: clique no número da pista “Guitar 1” para selecionar esta pista. Em seguida, posicione a música no marcador “Verse 1”,

clicando no botão “Next Marker” uma vez. Este botão está na barra de ferramentas de marcadores e tem um pequeno desenho de uma seta virada para a direita. Se você não o estiver visualizando, utilize o menu View-Toolbars e depois marque a opção “Markers”.

4. Utilize o menu Insert-Patch/Bank Change para abrir o quadro “Bank/Patch Change”. 5. No campo “Bank”, selecione “15488-GM2 Bank 0” e no campo “Patch”, selecione “Overdrive

Gt”. Depois, clique em OK. Você acabou de fazer o endereçamento das pistas de MIDI para que elas executem com os sons do TTS-1 e inseriu uma mudança de instrumento. Volte o projeto e toque para ouvir como ficou o som executado pelo TTS-1. Convertendo as pistas de DXi em áudio Uma vez que o projeto esteja soando da forma que você imaginou, é extremamente fácil converter as pistas DXi MIDI para pistas de áudio, ou Wave, MP3 ou outros formatos de arquivo. Para converter as pistas DXi em pistas de áudio 1. Emudeça (acione Mute) todas as pistas que você não deseja converter. Tenha a certeza de

que não emudeceu as pistas de áudio às quais o DXi está endereçado, nem as pistas MIDI que você está utilizando como fonte de dados.

2. Configure as pistas MIDI para usarem saídas diferentes no TTS-1: na janela do TTS-1, clique no botão “System” para abrir o painel System Settings, e clique no botão “Option” de “System Settings” para abrir o quadro de opções.

Page 77: Sonar Le Manual Portugues

� 66

3. Na ficha “Output Assign” procure a coluna “Tone Name” e clique num dons quatro botões “Output” para cada nome da coluna. Isso endereça seus instrumentos MIDI individuais oara saídas de áudio diferentes do TTS-1. Clique no botão “Close”.

4. Use o menu “Edit-Bounce to Track(s)”. Aparece o quadro Bounce to Track(s).

5. No campo “Source Category”, escolha “Tracks”. 6. No campo “Channel Format”, escolha “mono” se quiser pistas mono, ou “stereo” se quiser

pistas em estéreo. 7. No campo “Source/Buses”, certifique-se de que todas as quatro saídas estão selecionadas.

Isso criará uma pista de áudio separada para cada saída selecionada. Se você quiser combinar suas pistas de MIDI em apenas uma pista de áudio, enderece todas as pistas de MIDI através de uma só saída (passo 3), e selecione somente aquela saída no campo “Source/Buses”.

8. No campo “Mix Enables”, certifique-se de que todas as opções estão selecionadas. 9. Clique OK. Para exportas as pistas DXi para áudio em formato WAVE, MP3, etc. 1. Emudeça (acione Mute) todas as pistas que você não deseja converter. Certifique-se de

não emudecer as pistas de áudio às quais o DXi está roteado, ou as pistas MIDI que você está utilizando como fonte de dados.

2. Utilize o menu “File-Export-Audio”. Será mostrado o quadro Export Audio. 3. No campo “Examinar”, selecione a pasta onde deseja salvar o arquivo a ser exportado. 4. Digite um nome para o arquivo. 5. Selecione o tipo do novo arquivo. 6. No campo “Source Category”, selecione “Tracks” se quiser criar arquivos separados para

cada pista de MIDI, ou selecione “Entire Mix” se quiser criar um só arquivo. 7. Selecione o formato, a taxa de amostragem e a resolução em bits apropriadas para o novo

arquivo a ser criado. Não selecione “Split Mono” no caompo “Channel Format” se você quiser exportar um único arquivo.

8. No campo “Source/Buses”, selecione todas as saídas que você escolheu no passo 6, ou aceite a opção padrão caso tenha selecionado “Entire Mix”.

9. No campo “Mix Enables”, certifique-se de que todas as opções estão selecionadas. 10. Clique OK.

Tutorial 10 – Cyclone DXi Este tutorial explica como utilizar o Cyclone DXi. Você vai aprender como abrir, tocar e editar loops à medida que você criar uma música curta. Conhecendo o Cyclone O Cyclone DXi permite disparar partes individuais ou pedaços de arquivos em formato RIFF Wave e ACID. Há 16 pads e você pode determinar um arquivo para cada pad. Você pode disparar os pads com um arquivo MIDI, com o mouse ou com um teclado MIDI externo. Você pode editar o conteúdo e a extensão de cada arquivo, tudo enquanto sincroniza as alterações de tempo do SONAR LE e os marcadores de afinação. Vamos começar abrindo o Cyclone.

Page 78: Sonar Le Manual Portugues

� 67

Para abrir o Cyclone DXi 1. Abra um novo projeto, selecionando “File-New” e depois o modelo “Normal”. 2. Selecione o menu “View-Synth Rack”. Será mostrado o quadro Synth Rack.

3. No quadro Synth Rack, clique no botão “Insert DXi Instrument” e selecione o Cyclone. Será mostrado o quadro Insert DXi Synth Options.

4. Para uso neste tutorial, no campo “Create These Tracks” selecione “First Synth Output (Audio)” e “Synth Property Page” no campo “Open These Windows”.

5. Clique OK. Aparecem a janela do Cyclone DXi e a pista de áudio “Cyclone DXi”. Agora vamos adicionar alguns arquivos. Adicionando arquivos a um pad Há várias maneiras de adicionar um arquivo a um pad. Para importar arquivos para um pad 1. Clique no botão “Load Files”, no pad 1 (ícone de uma pasta). Será mostrado o quadro Abrir. 2. Abra a pasta “Tutorials” que está localizada no diretório onde você instalou o SONAR LE. 3. Nesta pasta, selecione o arquivo “100beat2.wav” e clique em Abrir. O loop “100beat2” será

mostrado no “Loop Bin” e no “Loop View” do Cyclone. Para importar arquivos para o Loop Bin 1. Clique no botão “Load Files” (ícone de uma pasta), logo acima à direita do quadro “Loop Bin”.

Será mostrado o quadro Abrir. 2. Abra a pasta “Tutorials”, que está localizada no mesmo diretório onde você instalou o

SONAR LE. 3. Nesta pasta, selecione o arquivo “100FX.wav” e clique em Abrir. O loop “100FX.wav” será

mostrado no Loop Bin e no Loop View do Cyclone. Para arrastar arquivos do Loop Bin para um pad • Clique em “100FX” no quadro Loop Bin e arraste-o para o pad 2. Para arrastar arquivos do Loop Explorer para o Loop Bin 1. Selecione o menu “View-Loop Explorer”. 2. Nesta janela, procure a pasta “Tutorials” que está localizada na pasta onde você instalou o

SONAR LE. 3. Clique e arraste o loop “100onetwo.wav” para o pad 3. 4. Clique e arraste o loop 100organ.wav para o pad 4. Clique no botão Preview para ouvir o resultado sonoro. Agora, vamos fazer algumas alterações. Ajustando o pan e o volume de um pad Vamos alterar alguns controles de um pad.

Page 79: Sonar Le Manual Portugues

� 68

Para alterar o volume e pan de um pad 1. No pad 2, clique no botão de volume e arraste para baixo, para reduzir o volume, até que o

indicador de volume esteja na vertical. 2. Repita o passo 1 para o botão de volume do pad 3. 3. No pad 2, clique no botão de pan e arraste o mouse para cima, até que o pan esteja todo

ajustado à esquerda. 4. No pad 4, clique no botão de pan e arraste o mouse para baixo, até que o pan esteja todo

ajustado à direita. Clique em Play para ouvir todos os pads juntos. Agora vamos explorar as diferentes formas de uso que você pode fazer com o Cyclone. Tocando com o Cyclone Agora que nós adicionamos loops e ajustamos alguns controles dos pads, vamos tocar utilizando o Cyclone como um instrumento em tempo real. Para executar uma pista MIDI pelo Cyclone Em primeiro lugar, vamos criar uma pista MIDI pela qual poderemos disparar os pads do Cyclone. 1. Na janela Track, selecione uma pista MIDI vazia. Se não houver uma pista vazia, utilize o

menu “Insert-MIDI Track”. 2. No parâmetro “Out” da pista MIDI, selecione “Cyclone 1” como dispositivo de saída. 3. Selecione a pista MIDI e abra a janela Piano Roll. 4. Na janela Piano Roll, clique com o botão direito do mouse no botão “Snap to Grid” para

abrir o quadro Snap to Grid. 5. No quadro Snap to Grid, clique na opção “Musical Time” e selecione “Measure”. 6. Na opção “Mode” deste quadro, selecione “Move To” e clique em OK. 7. Clique no botão da ferramenta “Draw”. 8. Utilize o mouse para mover a ferramenta Draw sobre o painel de notas na janela “Piano

Roll”. 9. Digite uma nota C5 no começo. 10. Digite uma nota D5 no quinto compasso. 11. Digite uma nota E5 no começo. 12. Digite uma nota F5 no início e no 5º compasso. 13. Arraste os finais das notas em C5 e E5 até que a duração das mesmas seja de 8

compassos (se a função “Auto Erase” estiver ativada, você deverá destivá-la para poder arrastar a duração da nota; desative a função “Auto Erase” clicando na seta à direita do botão da ferramenta “Draw” e clicando no comando “Auto Erase”; o comando será mostrado desmarcado quando estiver desativado).

14. Arraste o final da nota D5, até que sua duração seja de 4 compassos (passando do 8º compasso).

15. Arraste o final da nota F5 até que sua duração seja de 2 compassos (passando os compassos 2 e 6, respectivamente).

16. Volte o projeto ao início e execute-o. 17. Experimente alterar a posição das notas e suas durações. Você pode tocar o Cyclone tanto utilizando o mouse para disparar os pads (clicando sobre os

Page 80: Sonar Le Manual Portugues

� 69

pads uma vez para disparar e outra vez para desligar) como também utilizando um teclado externo. Experimente as duas maneiras. Para tocar o Cyclone com o mouse Assim que você clica sobre um pad no Cyclone, o 1º loop começa a tocar. Clique num pad para ligá-lo e clique novamente para desligá-lo. Para tocar o Cyclone com um teclado ou controlador MIDI Para esta parte do tutorial, vamos assumir que você tem um teclado MIDI externo conectado ao computador. Se você não tem, vá para a próxima parte deste tutorial (“Editando Loops no Loop Editor”). Há muito mais a aprender sobre o Cyclone! 1. Verifique se o seu teclado está ligado e conectado de maneira apropriada ao computador. 2. Selecione a pista MIDI que está preparada para trabalhar com o Cyclone DXi. 3. Em seu teclado MIDI, pressione e segure as notas C5, D5, E5 ou F5 (as notas C, D, E e F

que estão no centro de seu teclado). O loop apropriado tocará no Cyclone Dxi disparado pela tecla que você tocou.

Agora, vamos criar novos loops, utilizando a substituição de trechos. Editando loops no Loop Editor Cada batida de um loop, como aparece no Loop View ou no Pad Editor, pode ser substituída pela batida de outro loop. Para substituir trechos 1. Clique no botão “Load Files” do pad 5 e selecione “maracas.wav” a partir da pasta Tutorials. 2. Na barra de ferramentas do Cyclone DXi, clique no botão “Auto Preview”. 3. Selecione o loop “maracas” no Loop Bin. O loop “maracas” será mostrado no Loop View. 4. Clique no 1º pedaço do loop “maracas” no quadro Loop View. Nós vamos utilizar esse trecho

como substituto de alguns trechos no pad 1. 5. Clique e arraste o 1º pedaço do loop “maracas” no Pad Editor sobre os pedaços do pad 1. 6. Solte o mouse sobre o 3º pedaço, onde há uma batida de prato. 7. Escute os outros trechos do pad 1 e substitua o pedaço do loop “maracas” para partes do

loop “100Beat2.wav”. 8. Clique em Play no Cyclone DXi para ouvir as alterações. Há muito mais a aprender sobre o Cyclone! Para maiores informações, leia o item “Utilizando o Cyclone Dxi” (Apêndice G).

Page 81: Sonar Le Manual Portugues

� 70

3. Controlando a execução Quando você executa o projeto, tem controle total sobre o andamento, sobre quais pistas serão tocadas, quais placas de som serão utilizadas e como as pistas vão soar. Um dos novos recursos do SONAR LE inclui melhorias MIDI que permitem a habilidade de tocar múltiplos sintetizadores ou pistas a partir de um único teclado ou controlador MIDI, ou mesmo permitir que vários músicos toquem uma mesma pista ou pistas diferentes. Você tem total controle sobre “MIDI Echo”, recurso que permite que o SONAR LE possa retransmitir pela porta MIDI Out os dados que recebe pela porta MIDI In.

Nota: O SONAR LE possui um botão chamado “Audio Engine” (presente na barra de transporte) que pode ser desligado para encerrar qualquer tipo de re-alimentação que você possa vir a escutar, caso haja algum loop de áudio em seu sistema de som (mixer setup). Ao executar um projeto, o SONAR LE ativa automaticamente esse botão, que tem também uma representação na barra de status do SONAR LE. Quando o botão “Audio Engine” está ativado aparece a mensagem (em cor verde) “Audio Running” na barra de status. Se você ativar a monitoração de entrada, poderá utilizar o botão “Audio Engine” para ligar ou desligar a função “Input Monitoring”. Leia também: “Monitorando as entradas” (capítulo 4). A posição atual da música (“Now Time”) Em todo projeto existe uma indicação de posição atual, chamada de “Now Time”, que informa ao usuário a posição de tempo em que está a execução ou gravação do projeto. Esta indicação é mostrada tanto na barra de transporte quanto na barra de ferramentas de posição, em dois formatos.

A posição atual da música no “Now Time” geralmente é indicada em formato musical, em compassos, tempos e tics (measures, beats, ticks - MBT), onde os tics são subdivisões de tempo musical e indicam a resolução de tempo do projeto. Para mais informações, leia o item “Ajustando a resolução MIDI” (capítulo 4). O outro formato de representação no “Now Time” é SMPTE, expresso em horas, minutos, segundos e quadros (frames). Veja alguns exemplos de tempos expressos em compassos, tempos e tics (MBT): Tempo... O que significa... 1:01:000 1º tempo do 1º compasso 9:04:000 4º tempo do 9º compasso 4:02:060 A sexagésimo tic do 2º tempo do 4º compasso

Page 82: Sonar Le Manual Portugues

� 71

SMPTE é a sigla de “Society of Motion Picture and Television Engineers”. No formato SMPTE o tempo é medido em horas, minutos, segundos e quadros. Não é necessário que um projeto comece em zero nesse formato, pois qualquer tempo pode ser utilizado para representar o ponto inicial do projeto. Se você estiver sincronizando o SONAR LE com um equipamento externo cujo tempo inicial não é zero, será necessário fazer uma compensação (offset) no SONAR LE para que o tempo inicial dele se ajuste ao tempo inicial do equipamento externo. Para maiores informações, lei o item “Sincronizando seu equipamento (capítulo 17). Veja alguns exemplos de tempo expresso no formato SMPTE (assumindo que o ponto inicial é 0): Tempo… O que significa... 00:00:00:00 Começo do projeto 00:05:10:00 Cinco minutos e dez segundos a partir do início do projeto 01:30:00:00 Uma hora e 30 minutos a partir do início do projeto 00:00:00:05 Cinco quadros (frames) a partir do início do projeto O SONAR LE oferece várias formas de ajustar a posição do “Now Time”. Veja: Para posicionar a música (alterando o “Now Time”) • Clique no ponto desejado na régua de tempo, na janela Track, Piano Roll ou Staff. • Clique no valor do “Now Time” na barra de transporte (grande), digite a posição de tempo

desejado e pressione Enter. • Selecione o menu “Go-Time” ou pressione F5, digite o valor do tempo desejado e clique OK • Clique em um evento na janela Event List Você também pode ajustar a posição do “Now Time” clicando com o botão direito do mouse no painel de Clips, se você tiver habilitado a função “Right Click Sets Now” no quadro Track View Properties. Clique com o botão direito do mouse e selecione “View Options” na lista para abrir o quadro Track View Properties. Quando digitar um ponto no formato musical (MBT), os valores para tempo e tic são opcionais. Você pode utilizar dois pontos, espaço, ponto decimal ou barra vertical para separar os valores do tempo “Now Time”: Você digita... O Now time será ajustado em... 2 2:00:000 4 2 0 4:02:000 9 9:01:000 5|1:30 5:01:030 Ao digitar posição de tempo no formato SMPTE, você poderá digitar um valor numérico individual (hora), dois valores (hora e minuto), três valores (hora, minuto e segundo) ou todos os quatro valores numéricos. Se o botão “Snap Grid” estiver ativado e você clicar na régua de tempo, o valor do “Now Time” será ajustado respeitando os valores determinados em “Snap Grid”. Ajustando o Grid para o tamanho de uma semibreve ou semínima (whole note ou quarter note), você poderá ajustar com facilidade a posição da música em intervalos de um compasso. Você também pode utilizar os botões ou arrastar a controle deslizante da barra de transporte (veja abaixo) ou a barra de transporte grande para ajustar a posição atual da música.

Page 83: Sonar Le Manual Portugues

� 72

A barra de transporte grande difere da barra de transporte pequena, pois ela mostra tanto o valor do “Now Time” (que pode ser ajustado, digitando os valores em MBT ou em SMPTE) quanto a indicação de compasso/tonalidade (Meter/Key Signature). O indicador Meter/Key Signature mostra a fórmula de compasso e a armadura de clave atuais da música, que podem ser editadas clicando-se nelas para abrir o quadro correspondente. Você pode visualizar a barra de transporte grande, selecionando o menu “View-Toolbars” para abrir o quadro Toolbars e em seguida marcar a opção “Transport (Large)”. O marcador da posição atual (Now Time Marker) Na janela Track, o indicador da posição atual da música aparece como uma linha vertical preta. Quando você ajusta o valor do “Now Time” na janel Track, aparece na régua de tempo um triângulo verde chamado de “Now Time Marker”. Esse marcador representa o ponto da música em que a música irá voltar quando parar de tocar. Você pode alterar o comportamento do marcador de posição de maneira que ele se movimente para a posição atual (“Now Time”) quando a gravação ou execução for encerrada. Quando o SONAR LE é instalado, o programa estará preparado para voltar sempre ao ponto onde se encontra o marcador de posição “Now Time Marker” quando a música pára, mas esta condição pode ser alterada. Para alterar o comportamento do marcador da posição atual 1. Selecione o menu “Options-Global”. 2. Clique em “General”. 3. Desmarque a opção “On Stop, rewind to Now Marker”. Isto fará com que o SONAR LE

permaneça no ponto onde estiver ao parar de gravar ou de tocar. 4. Clique em OK. Mostrando a posição com dígitos grandes O SONAR LE pode mostrar a indicação da posição da música usando dígitos grandes, facilitando a visualização do ponto onde você está no projeto, mesmo que você esteja longe do monitor do computador ou quando várias pessoas estão ao redor do computador e todas precisam ver o valor da posição. Veja: Para visualizar o “Big Time” 1. Selecione o menu “View-Big Time” para visualizar o quadro Big Time.

Page 84: Sonar Le Manual Portugues

� 73

2. Configure de acordo com esta tabela: Para conseguir isto... Faça isto... Mudar o formato de tempo Clique sobre o mostrador de tempo e alterne entre MBT/SMPTE Mudar a fonte ou a cor Clique com o botão direito do mouse sobre o

mostrador e depois selecione a fonte e a cor desejados. Depois clique em OK.

Mudar o tamanho Arraste uma das pontas para alterar o tamanho de visualização Observe que o SONAR LE ignora estilos de fonte e efeitos do tipo sublinhado. Outras formas de posicionar a música (ajustando Now Time) Há uma variedade de comandos e atalhos de teclado que podem ser utilizados para ajustar o Now time: Comando Atalho O que este comando faz... Go-Time F5 Permite digitar o valor do Now Time na barra de

ferramentas de posição ou em uma caixa de diálogo Go-From F7 Ajusta o valor do Now time para que ele fique na

mesma posição atual do “From time” (o início do trecho que está selecioando)

Go-Thru F8 Ajusta o valor do Now time para que ele fique na

mesma posição atual do “Thru time” (o final do trecho que está selecionado)

Go-Beginning Ctrl+Home Ajusta o valor do Now time para que ele fique no

início da música Go-End Ctrl+End Ajusta o valor do Now time para que ele fique no

final da música Go-Previous Meas Ctrl+PgUp Ajusta o valor do Now time para que ele fique no

início do compasso atual. Se o valor do Now Time não estiver em uma linha de compasso, ou estiver no início do compasso anterior, o valor será posicionado sobre uma linha de compasso

Go-Next Measure Ctrl+PgDn Ajusta o valor do Now time para que ele fique no

início do próximo compasso.

Page 85: Sonar Le Manual Portugues

� 74

Se o projeto atual possui marcadores, você poderá utilizá-los para ajustar o valor do Now Time: Para conseguir isto… Faça Isto...

Ir p/ o próximo Clique na barra de ferramentas de Markers marcador (ou pressione Ctrl+Shift+PgDn).

Ir para o marcador Clique na barra de ferramentas de Markers anterior (ou pressione Ctrl+Shift+PgUp).

Saltar para outro Clique na barra de ferramentas de Markers Marcador para abrir a janela Markers. Clique no marcador para onde você deseja posicionar o Now time. Para mais informações sobre marcadores, leia o item “Criando e utilizando marcadores” (capítulo 5). Régua de tempo (Time Ruler) A régua de tempo aparece nas janelas Track, Tempo e também na janela Staff e Piano Roll. Possui diversas funções, incluindo: • Fazer a seleção de um trecho da música. A régua segue os ajustes feitos em “Snap to Grid”

(caso este botão esteja ativado). Para mais informações sobre o uso de “Snap to Grid”, leia o item “Definindo e utilizando o Snap Grid” (capítulo 5).

• Alterar a posição atual em “Now Time”. Para mais informações sobre “Now Time”, leia o item “A posição atual da música (Now Time)” (capítulo 3).

• Adicionar marcadores de loop, punch e tonalidade. Você pode utilizar o botão direito do mouse, clicando sobre a régua para adicionar marcadores (Markers). Para mais informações, veja o item “Criando e utilizando Marcadores” (capítulo 5) e “Utilizando marcadores na janela Track” (capítulo 6).

Na janela Track, a régua de tempo possui as seguintes opções de formatos: • Measures, Beats e Ticks (M:B:T), que significa compassos, tempos e tics (subdivisão de

tempo) • Horas, Minutos, Segundos e quadros (H:M:S:F) – também chamado de formato SMPTE • Samples (amostras de áudio) O ajuste M:B:T é mais “musical” e segue os ajustes feitos na janela Meter/Key. Se o seu projeto estiver ajustado com fórmula de compasso igual a 4/4, você terá 4 tempos para cada compasso mostrado na régua. Se o projeto estiver ajustado em 6/8, haverá seis tempos para cada compasso mostrado na régua. Para ajustar a régua no formato M:B:T 1. Clique com o botão direito do mouse na régua na janela Track. 2. No menu, selecione “Time Ruler Format-M:B:T”. Para ajustar a régua no formato H:M:S:F (SMPTE) 1. Clique com o botão direito do mouse na régua na janela Track. 2. No menu, selecione “Time Ruler Format-H:M:S:F”.

Page 86: Sonar Le Manual Portugues

� 75

Para ajustar a régua no formato Samples 1. Clique com o botão direito do mouse na régua na janela Track. 2. No menu, selecione “Time Ruler Format-Samples”. Nota: A opção “Display All Times as SMPTE” na seção “General” do quadro Global Options força todos os tempos do projeto a serem mostrados no formato SMPTE, independentemente da configuração feita para a régua.

Controlando a execução Há uma variedade de opções para controlar a execução de um projeto, contando com ferramentas, comandos de menu e teclas de atalho, tudo vinculado às operações mais comuns. Quando você começa a execução de uma música, a posição do “Now Time” é atualizada continuamente, mostrando o tempo atual, ou seja, a posição atual da música. Quando você pára de tocar o projeto, a indicação do “Now Time” também pára exatamente neste ponto da música. Quando você começar a tocar o projeto novamente, a posição do “Now time” continua exatamente a partir deste ponto Se a indicação do “Now time” estiver avançando, mas você não estiver ouvindo qualquer som, leia o item “Solução de Problemas” (Apêndice A). Se você estiver utilizando sincronização via MIDI Sync ou sincronizando com outro equipamento via MIDI Time Code, o SONAR LE vai esperar que os dados dados de sincronismo sejam enviados pelo equipamento externo (via MIDI) antes de começar a tocar. Se as janelas não estiverem sendo atualizadas durante a execução da música, certifique-se de que a tecla Scroll Lock de seu computador não está ativada. Saiba mais sobre o assunto, lendo o item “Sincronizando seu equipamento” (capítulo 17). Nota: Se a configuração do Windows em seu computador utiliza som associado a alguma atividade típica, como por exemplo, minimizar telas, etc., você deve desabilitar esses sons, pois eles podem soar extremamente altos em seus monitores, bem como interromper a execução ou a gravação de um projeto, caso você faça algumas destas atividades enquanto o projeto estiver gravando ou tocando. A forma mais rápida de desativar estes sons é abrir o Painel de Controle do Windows, dar um clique com o botão direito do mouse no ícone “Sons” e no campo “Esquemas sonoros”, selecionar “Nenhum som”. Clique em “Aplicar” e depois clique em OK. Como executar e parar a execução de um projeto Para conseguir isto... Faça isto... Tocar o projeto Pressione a barra de espaço, clique Play ou selecione o menu “Transport-Play”

Parar a execução do projeto Pressione a barra de espaço, clique Stop ou selecione o menu “Transport-Stop” Voltar ao início do projeto Clique , pressione W ou selecione o menu “Transport-Rewind” Ir direto ao final do projeto Clique

Page 87: Sonar Le Manual Portugues

� 76

Tratando as notas presas Na comunicação MIDI, os eventos que fazem uma nota tocar são diferentes e separados dos eventos que fazem a mesma nota parar de tocar. Normalmente, quando você pára a execução da música, o SONAR LE tenta desligar todas as notas que ainda estão tocando. Porém, dependendo de como o seu equipamento está configurado, pode ser que algumas notas fiquem “presas”, tocando sem parar. O comando do menu “Transport-Reset” é utilizado para encerrar todas as notas que ainda estiverem tocando. Esse mesmo comando também é utilizado para encerrar qualquer realimentação que esteja ocorrendo por causa da monitoração da entrada (“input monitoring”). Nota: Você pode controlar mensagens MIDI que estão sendo enviadas pelo comando “Transport-Reset”, alterando o atributo do parâmetro “Panic Strength Variable” no arquivo “CAKEWALK.INI”. ��

Cancelando as notas presas • Selecione o menu “Transport-Reset” ou clique em na barra de transporte. Operação em Looping Algumas vezes você vai querer escutar uma parte do projeto, repetindo esse trecho várias vezes, de maneira que você possa até tocar junto para ensaiar aquele trecho ou mesmo re-gravar ou editar aquele trecho, escutando o resultado e fazendo alterações. O SONAR LE possui o recurso de Loop que torna isto possível e simples de ser realizado. O Loop é definido na barra de ferramentas Loop/Auto Shuttle, como vemos aqui:

Para definir o trecho de loop, faça o seguinte: • Ajuste o tempo de início do loop (“Start Time”) • Ajuste o tempo de fim do loop (“End Time”) • Habilite a operação em loop Desse momento em diante, o SONAR LE vai saltar automaticamente para o início do loop, indo para o ponto de “Start Time”, sempre que chegar no ponto “End Time”. Quando o loop está ativado, o trecho de loop é indicado claramente na régua de tempo, através de marcadores especiais.

O quadro Loop/Auto Shuttle, que aparece quando você utiliza o comando do menu “Transport-

Page 88: Sonar Le Manual Portugues

� 77

Loop” ou o comando “Auto Shuttle” ou quando você clica no botão “Loop and Auto Shuttle” na barra de ferramentas de Loop, contém 3 ajustes adicionais que afetam detalhes sobre como o loop vai operar: Opção... Como funciona... Stop at the End time A execução não continua além do final do loop Loop continuously Quando a execução alcança o final do loop e volta ao início, a execução continua automaticamente (opção geralmente ativada) Com o ajuste inicial padrão, o SONAR LE tocará o loop diversas vezes, continuamente. Você poderá parar em qualquer instante durante o loop. Se você começar a tocar antes do início do loop, o SONAR LE tocará até atingir o ponto de fim do loop, momento em que a música voltará a ser tocada automaticamente a partir do ponto de início do loop. Nota: Se você pára de tocar enquanto o loop estiver ativado, a posição do “Now Time” salta imediatamente para a posição do marcador “Now Time Marker”. Se você desativar a opção “On Stop, Rewind to Now Marker”, função presente no item “General” do quadro Global Options, a posição do “Now Time” vai permanecer no local onde você parou. O comando Rewind opera de maneira diferente quando o loop está ativado. A primeira vez que você utilizar o Rewind, a posição do “Now Time” irá para o ponto de início do loop. Se a posição do “Now Time” já estiver no ponto de início do loop, o Rewind levará o “Now Time” até o início do projeto. Daí em diante, cada vez que você acionar o Rewind (pressionando W no teclado, por exemplo) a posição do “Now Time” ficará alternando entre o início do projeto e o ponto de início do Loop. Para configurar um Loop Ajuste os pontos de início e de fim do loop utilizando um destes procedimentos: • Arraste o mouse entre dois pontos na régua de tempo, nas janelas Track, Staff ou Piano Roll

para selecionar a extensão, ou seja, o trecho de loop, depois, clique no botão na barra de ferramentas “Loop/Auto Shuttle”.

• Clique entre dois marcadores nas janelas Track, Staff ou Piano Roll para selecionar o trecho

de loop, depois, clique no botão na barra de ferramentas “Loop/Auto Shuttle”. • Digite os pontos de início e de fim do loop diretamente na barra de ferramentas. • Selecione um trecho, depois clique com o botão direito do mouse na régua de tempo e

selecione os pontos de Loop (este método torna a segunda opção desnecessária). O Loop será ligado automaticamente, sempre que você utilizar o comando “Set Loop to Selection”. Para alterar as configurações do Loop

1. Clique no botão ou selecione o menu “Transport-Loop and Auto Shuttle” para visualizar o quadro Loop/Auto Shuttle.

2. Marque as opções que você quer utilizar. 3. Clique OK.

Page 89: Sonar Le Manual Portugues

� 78

Para cancelar a operação em Loop

• Clique no botão da barra de ferramentas para desativar o loop.

Executando pista por pista O SONAR LE permite executar combinações de pistas, alterando o estado de cada uma. Você pode controlar o estado de cada pista com controles individuais que estão presentes em cada uma delas, ou através dos controles globais da barra de ferramentas “Playback State” ou mesmo através da barra de Status que fica no rodapé da tela do SONAR LE. Para mais informações sobre a barra de Status, leia o item “Barra de Status/indicador de CPU/indicador de disco” (capítulo 19). Para mais informações sobre a barra de ferramentas “Playback State”, leia o item “Barra de ferramentas Playback State” (a seguir). Há várias maneiras diferentes de alterar o estado de cada pista: Status... O que significa... Normal A pista tocará, a menos que uma ou mais das outras pistas esteja em solo. Muted A pista não toca, porém você poderá ativá-la novamente, mesmo que a música esteja em execução. Archived A pista não toca e será necessário parar a música para ativá-la novamente. Pistas arquivadas não sobrecarregam a CPU do computador durante a execução. Deixe arquivadas as pistas com takes de reserva que você não vai precisar agora! Soloed Apenas as pistas que estiverem em Solo serão executadas e as outras serão emudecidas automaticamente. Armed A pista está armada para gravação. Mono/Stereo A pista de áudio toca tanto em mono quanto em stereo,

dependendo do ajuste individual de cada pista, em função do botão “Play in Mono” (barra de ferramentas “Playback State”) estar ou não ativado.

Phase norm/ Se uma pista de áudio foi acidentalmente gravada fora de fase invert com outra pista, o botão “Phase” permitirá reverter este estado. Enquanto o projeto estiver em execução, pode-se emudecer ou ativar novamente as pistas em qualquer combinação, ou seja, você poderá efetivamente escutar apenas as pistas que desejar. Você poderá alterar o estado de uma pista nas janelas Track ou Console, no menu Track, na barra de ferramentas “Playback State”, ou na barra de Status. Se uma pista estiver em Mute e em Solo ao mesmo tempo, ela não será tocada, pois o comando Mute tem preferência sobre o comando Solo. O estado de cada pista é mostrado nas janelas Track e Console. O estado atual de uma pista é armazenado no SONAR LE junto com o projeto. Entretanto, se você salvar um projeto do

Page 90: Sonar Le Manual Portugues

� 79

SONAR LE como arquivo Standard MIDI file, todas as pistas serão salvas normalmente, ou seja, o SONAR LE vai ignorar os comandos de Solo, Mute e Archive. Barra de ferramentas Playback State Para visualizar a barra de ferramentas “Playback State”, utilize o menu “View-Toolbars” para abrir o quadro Toolbars e se certificar de que a opção “Playback State” está marcada. A barra de ferramentas “Playback State” é um controle global que permite alterar todas as pistas de uma só vez, emudecer/ativar, ativar ou não o solo, armar/desarmar e tocar todas as pistas em mono em um projeto

Emudecendo pistas Quando uma pista está em Mute, o SONAR LE processa a pista enquanto o projeto estiver sendo executado, de forma que você pode alterar o estado de Mute da pista sem ter que parar de tocar. Se você tem muitas pistas emudecidas, isto pode sobrecarregar a CPU do computador. Por outro lado, pistas arquivadas (com o comando “Archive” ativado) não sobrecarregam a CPU. Assim, se você identificou uma certa quantidade de pistas que precisam ser mantidas mas que não serão tocadas por um longo tempo, utilize o comando “Archive” ao invés de “Mute”. As pistas com o comando “Archive” ativado são mostradas com a letra “A” no botão Mute desta pista, tanto na janela Track quanto na janela Console. Quando você emudece ou ativa uma pista durante a execução de um projeto, haverá um pequeno atraso antes que você possa escutar o efeito da mudança. Isto é normal e não indica problema de software ou hardware. Para emudecer ou ativar pistas individualmente • Para emudecer ou ativar uma pista, clique no botão “M” desta pista, nas janelas Track ou

Console. • Para emudecer ou ativar muitas pistas de uma só vez, selecione as pistas e depois ative o

comando do menu “Track-Mute”, ou selecione as pistas e dê um clique com o botão direito do mouse, escolhendo “Mute” a partir do menu.

Para ativar novamente todas as pistas emudecidas • Clique no botão “M” na barra de ferramentas “Playback State” ou então na indicação “Mute” na

barra de status. Para emudecer todas as pistas ativas • Se nenhuma das pistas estiver emudecida neste instante, clique no botão “M” na barra de

ferramentas “Playback State”.

Page 91: Sonar Le Manual Portugues

� 80

Para arquivar/desarquivar pistas 1. Selecione uma ou mais pistas na janela Track. 2. Selecione o menu “Track-Archive” ou dê um clique com o botão direito do mouse e selecione

“Archive” a partir do menu para ativar ou desativar a função archive para as pistas selecionadas.

Solando pistas Algumas vezes você vai querer ouvir apenas uma ou algumas pistas, sem ter que emudecer todas as outras uma a uma. Você pode fazer isto utilizando a função Solo. Assim que uma pista estiver marcada com a função Solo, o SONAR LE vai ignorar as outras pistas, emudecendo-as e deixando em execução apenas as pistas selecionadas. Se houver mais de uma pista com o Solo ativado, o SONAR LE toca apenas estas que estiverem com a função Solo ativada, emudecendo as demais. Pode-se deixar em solo qualquer quantidade de pistas. Para ativar/desativar o Solo em pistas individuais • Para ativar ou desativar o solo de pistas individuais, clique no botão Solo na janela Track ou

na janela Console • Para ativar ou desativar o solo de várias pistas de uma só vez, selecione as pistas e depois

use o comando do menu “Track-Solo”, ou clique com o botão direito do mouse e escolha “Solo” a partir do menu.

Para desativar o Solo em várias pistas ao mesmo tempo • Clique no botão “S” que está na barra de ferramentas “Playback State” ou clique sobre a

inscrição “Solo” que está na barra de Status. Para ativar o Solo em todas as pistas • Se não há qualquer pista em solo, clique no botão “S” na barra de ferramentas “Playback

State”. Invertendo a fase de uma pista A oposição exata de uma forma de onda é chamada de “inversão”, que na prática é um deslocamento de 180 graus. Quando se somam uma forma de onda e sua inversão, elas se cancelam completamente, e por isso geralmente não é desejável ter duas pistas de áudio gravadas com material de uma mesma fonte, quando uma pista está com sua fase invertida. Isso poderia acarretar redução de volume, redução ou distorção da resposta de frequências, ou mesmo silêncio, no caso das ondas serem exatamente idênticas. Ocasionalmente, por exemplo, quando gravamos um instrumento utilizando dois microfones, um dos microfones pode ser gravado como inversão do outro resultando em algum grau de cancelamento de fase. O SONAR LE permite inverter a fase de uma pista de áudio para ajustá-la apropriadamente a outra. �

Page 92: Sonar Le Manual Portugues

� 81

Para inverter a fase de uma pista 1. Abra a janela Track ou a janela Console. 2. Na pista de áudio que você deseja inverter a fase, clique no botão “Phase inversion” . Alterando o estado Mono/Stereo das pistas O SONAR LE oferece um botão para seleção de mono/stereo em cada pista nas janelas Track e Console. Esses botões forçam cada pista a tocar em estéreo ou em mono, mas preservam os ajustes de pan no mix stereo. O botão Mono/Stereo de cada pista força o sinal de áudio da pista a entrar como mono ou estéreo em qualquer efeito plug-in associado à pista, independentemente da pista estar em mono ou estéreo. Isso permite utilizar efeitos mono em pistas estéreo, e efeitos estéreo em pistas mono. Nota: Você poderá perder conteúdo importante do estéreo ao utilizar efeitos mono em pista estéreo, uma vez que as pistas estéreo são somadas em mono, no intuito de passar pelo processador de efeito. Se você não quiser perder a percepção de estéreo, então selecione “stereo”. Para utilizar o botão Stereo/Mono de uma pista 1. Abra a janela Track ou a janela Console. 2. Na pista onde você deseja forçar para mono ou estéreo para processamento de efeitos,

clique no botão “Stereo/Mono” , posicionando-o no ajuste desejado: • Ícone do alto-falante voltado para a esquerda – significa que você selecionou “mono”

manualmente para esta pista. • Ícone do alto-falante apontando para a esquerda e direita – significa que você selecionou

“stereo” manualmente para esta pista.

Alterando as configurações das pistas Cada pista no projeto contém dados de MIDI ou de áudio, contando com uma variedade de ajustes que determinam como a pista vai soar. Alterando esses ajustes, você pode alterar a sonoridade do projeto. Para pistas de áudio, podemos controlar o volume, o pan (posição no estéreo) e o dispositivo de saída de áudio a ser utilizado para produzir o som. Para as pistas MIDI, você pode controlar muitos ajustes adicionais, incluindo o tipo de instrumento (timbre) que será utilizado para tocar as notas armazenadas naquela pista. Veja a seguir um resumo com os diferentes parâmetros disponíveis para uma pista e como eles são utilizados. Parâmetros das pistas de áudio Os seguintes parâmetros se aplicam apenas às pistas de áudio:

Page 93: Sonar Le Manual Portugues

� 82

Ajuste... O que significa... No Número seqüencial da pista, utilizado apenas para referência Nome Nome da pista, para referência imediata. Note que quando o usuário não determina um nome para a pista, o nome comum será igual ao nº desta pista. Então, este nome será alterado caso você altere a ordem das pistas. Input (I) Fonte da entrada de sinal áudio para a pista, utilizado para gravação Output (O) Barramento (bus) de saída pelo qual o áudio da pista será

reproduzido Volume (Vol) Volume inicial da pista, variando entre “-INF” (silêncio) e “+6 dB” (volume máximo). Pan Posição do áudio da pista no campo estéreo da saída, variando

de 100% L (tudo p/ esquerda) a 100% R (tudo p/ direita); um valor de "C" (centro) indica que o som estará aparecendo por igual nos canais esquerdo e direito. Nas pistas estéreo, o pan atua como balanço.

Trim (Vol Trim) Controle pré-fader que permite ajuste fino do volume de uma única pista. Por exemplo, digamos que você tem 4 pistas ativas, sendo que 3 delas estão com o volume em 0 dB, enquanto a pista 4 está ajustada em +10 dB. Se você quer agrupar os faders destas pistas e fazer um fade-out lento, a diferença de volume da 4ª pista para as demais faz com que o volume seja um pouco mais alto em relação às outras até o final do fade-out, e por isso você precisará corrigir o

volume da pista 4. Bus Permite que o sinal de áudio da pista seja enviado para o Enable/Disable barramento (bus) Bus Send Level Ajusta o nível de sinal da pista que vai para cada barramento (bus). O

número padrão de barramentos é 2. Bus Send Pan Ajusta o pan do sinal da pista que vai para cada barramento

(bus). Bus Pre/Post Define se o sinal a ser enviado para o barramento (bus) virá de

antes (Pre) ou depois (Post) de passar pelo fader da pista. Mono/Stereo Determina se o sinal de uma pista entrará em um processador de efeitos (ou corrente de efeitos) em mono ou estéreo, independente do formato da pista. Phase In/Out Inverte a fase da pista. FX bin Local onde se acoplam os plug-ins DirectX e VST à pista. Meters Indicadores dos níveis de gravação e reprodução.

Page 94: Sonar Le Manual Portugues

� 83

Parâmetros de uma pista MIDI Os seguintes parâmetros se aplicam às pistas MIDI: Ajuste... O que significa... No Número seqüencial da pista, utilizado apenas para referência Nome Nome da pista, para referência imediata. Note que quando o usuário não determina um nome para a pista, o nome comum será igual ao nº desta pista. Então, este nome será alterado caso você altere a ordem das pistas. Input (I) Dispositivo de entrada de dados MIDI para a pista, utilizado na

gravação Output (O) Dispositivo de saída de dados MIDI a ser usado pela pista Vol (Volume) Volume inicial do som a ser produzido pelo insttrumento MIDI que é

controlado pela pista, variando entre “0” (silêncio) e “127” (volume máximo).

Pan Posição no estéreo do som a ser produzido pelo instrumento

MIDI que é controlado pela pista, variando de 100% L (tudo p/ esquerda) a 100% R (tudo p/ direita); um valor de "C" (centro) indica que o som estará igualmente nos canais esquerdo e

direito. Ch (Channel) Canal de MIDI através do qual os dados da pista serão

transmitidos Bnk (Bank) Banco onde está o registro de timbre do instrumento MIDI que será usado

pela pista. Pch (patch) Registro de timbre do instrumento MIDI a ser usado pela pista. Vel+ Compensação de intensidade (key velocity) aplicada às notas desta pista durante a execução. Os ajustes aqui variam entre -127 e +127. Key+ Transposição cromática aplicada às notas desta pista, durante a execução (exemplo: um ajuste em “+12” altera a afinação em uma oitava). Time+ Compensação de tempo aplicada aos eventos da pista. Para alterar o nome de uma pista 1. Clique duas vezes no nome atual da pista. 2. Digite o novo nome. 3. Tecle Enter. Os nomes sugeridos para as pistas (Track 1, Track 2, etc.) não são exatamente “nomes”. São apenas indicações que estarão sendo utilizadas até que você altere o nome de cada pista. Atenção, se você reordenar a posição das pistas, estas indicações também serão alteradas.

Page 95: Sonar Le Manual Portugues

� 84

Você pode alterar a posição e o tamanho dos painéis presentes na janela Track, como mostra a seguinte tabela: Para conseguir isto... Faça isto... Alterar o tamanho do Arraste para a esquerda ou para a direita a divisória Painel de pistas que separa os painéis de pista e de clips Alterar o tamanho Arraste para cima ou para baixo a divisória que dos painéis Mains/Bus separa os painéis de pista e de clips a partir do painel Bus Você pode personalizar quais pistas serão mostradas na tela. Também é possível ampliar ou maximizar a visualização das pistas individuais, enquanto as outras permanecerão minimizadas. Pode-se também ajustar o tamanho exato de cada quadro de pista. A tabela a seguir mostra como alterar a aparência das pistas no painel de pistas: Para conseguir isto... Faça isto... Maximizar uma pista Clique no botão “Maximize” da pista Recuperar o tamanho normal Clique no botão “Restore” da pista de uma pista Minimizar uma pista Clique no botão “Minimize” da pista Alterar o tamanho normal Passe o cursor no limite inferior da pista, até que o

de uma pista, utilizando cursor apareça como . Clique e arraste, até as barras de divisão que a pista esteja do tamanho que você desejar. Você pode visualizar subgrupos dos controles de pista, selecionando uma das “fichas” (tabs) presentes no rodapé da janela Track. A tabela a seguir lista os controles mostrados quando cada ficha estiver ativada: “All”: • Todos os controles são mostrados “Mix”: • Volume • Pan • Volume Trim • Phase (apenas em pistas de áudio) • Key+ (apenas em pistas MIDI) • Time+(apenas em pistas MIDI) “FX”: • FX • Bus enable/disable (apenas em pistas de áudio) • Bus Output Level (apenas em pistas de áudio) • Bus Output Pan (apenas em pistas de áudio) • Bus Pre/Post Fader (apenas em pistas de áudio) • Mono/Stereo (apenas em pistas de áudio) • Chorus (apenas em pistas MIDI) • Reverb (apenas em pistas MIDI)

Page 96: Sonar Le Manual Portugues

� 85

“I/O”: • Input • Output • Channel (apenas em pistas MIDI) • Bank (apenas em pistas MIDI) • Patch (apenas em pistas MIDI) Alterando as configurações de áudio no painel de pistas Pode-se alterar parâmetros no painel de pistas de várias formas: Controle... Como alterar o valor... Volume, Pan, Volume Trim, Clique no controle e mova o cursor para esq. ou Bus Output Level / Bus Output direita, ajuste valores ou pressione Enter e digite Pan um valor. Input e Output Clique na seta preta que está à direita do controle e selecione um driver a partir do menu que aparece ou dê um duplo clique no controle e selecione um drive a partir do menu. Alterando as configurações de MIDI no painel de pistas Controle... Como alterar o valor... Channel Clique na seta preta à direita do controle e selecione um canal a partir do menu que apareceu, ou dê um duplo clique no controle e digite o valor. Bank Clique na seta preta à direita do controle e selecione um banco a partir do menu que apareceu, ou dê um duplo clique no controle e digite o valor. Patch Clique na seta preta à direita do controle e selecione um patch a partir do menu que apareceu, ou dê um duplo clique no controle e digite o valor. Volume, Pan, Vol-Trim, Clique no controle e mova o cursor para esq. ou direita Chorus e Reverb para ajustar valores ou dê um duplo clique no controle e digite o valor. Key+ e Time+ Duplo clique no controle, ou clique na seta preta à direita do controle e digite um valor, ou dê um duplo clique no controle e digite o valor. Input Clique na seta preta à direita do controle e selecione um canal MIDI a partir do menu que apareceu, ou dê um duplo clique no controle e selecione um driver a partir do menu. Output Clique na seta preta à direita do controle e selecione um driver a partir do menu que apareceu, ou dê um duplo clique no controle e selecione um driver a partir do menu.

Page 97: Sonar Le Manual Portugues

� 86

Você pode alterar valores numéricos nas pistas MIDI, como mostra a tabela seguinte: Para conseguir isto... Faça isto... Alterar o valor em 1 unidade Pressione as teclas - ou + no teclado numérico do computador ou clique nos controles -/+ que aparecem ao lado da função. Alterar o valor em 10 unidades Pressione a tecla [ ou ] ou clique com o botão (para Key+, 12 unidades) direito do mouse sobre as setas -/+ que aparecem ao lado da função. Digitar um novo valor Pressione Enter e digite o novo valor através do teclado, depois, pressione Enter. Para campos numéricos, você pode pressionar e segurar os dois botões do mouse para aumentar valores em incrementos de 10 passos (para Key+, em 12 passos – uma oitava inteira). Você também pode editar as propriedades da pista pelo quadro Track Properties. Para abrir este quadro, clique com o botão direito do mouse na barra da pista e selecione a opção “Track Properties”. Você pode alterar o valor de um parâmetro para várias pistas de uma só vez, utilizando comandos do menu “Track-Property”. Por exemplo, para endereçar um grupo de pistas para a mesma saída, selecione as pistas que você deseja configurar e em seguida selecione o menu “Track-Property-Output”. Este comando pode também ser utilizado para alterar configurações de pistas individuais. Todos os parâmetros das pistas são armazenados com o projeto. Entretanto, se você deseja exportar um projeto como arquivo Standard MIDI file, alguns parâmetros (Key+, Vel+, Time+ e Chan) são aplicados definitivamente aos dados MIDI da pista ao exportar o arquivo. Outros parâmetros, incluindo Input, Output, Mute, Solo e Archive, são ignorados quando você exporta o projeto para um arquivo Standard MIDI file. As seções a seguir contêm mais informações sobre muitos parâmetros na janela Track. Para mais informações sobre entradas das pistas e o botão “Arm”, leia “Preparando para Gravar” (capítulo 4). Configurando as portas de saída A saída de cada pista determina qual o dispositivo que será utilizado para produzir o som do projeto. Em um sistema bem simples, você teria um computador equipado apenas com uma placa de som básica. Neste caso, você teria que tocar o som das pistas MIDI e de áudio através da placa de som. Se o seu equipamento inclui também um teclado MIDI, conectado ao computador através de algum tipo de interface MIDI, você poderá optar por endereçar dados MIDI diretamente ao teclado. Se você escolher a primeira opção, a música será tocada através dos alto-falantes do computador. Se você escolher a segunda opção, o som será tocado pelo alto-falante do teclado ou algum amplificador conectado a ele. Você também pode escolher quando enviar dados MIDI para cada um desses equipamentos, de maneira que os dois possam tocar, tanto a placa de som quanto o teclado.

Page 98: Sonar Le Manual Portugues

� 87

Você poderá adquirir uma interface MIDI que possa ser conectada ao computador através da porta paralela (printer), serial (COM) ou USB, adicionando mais portas MIDI ao seu computador. Para mais informações em termos de configurações complexas, leia o item “Configuração do Hardware”. Se o seu computador possui várias portas MIDI Out, escolha aquelas que você deseja utilizar, colocando-as em ordem através do comando do menu “Options-MIDI Devices”. A ordem que você estabelecer aparecerá nas listas “Output” das janelas Track e Console, tudo baseado nas configurações estipuladas no quadro “MIDI Devices”. Como resultado, a ordem na qual as portas MIDI aparecerão no parâmetro “Output” das pistas pode não casar exatamente com os números de porta que aparecem numa interface MIDI de múltiplas portas. Quando você abre o SONAR LE pela primeira vez, ele solicita quais as portas MIDI que devem ser selecionadas. Você poderá optar em fazer esta seleção nesse momento ou futuramente, através do quadro MIDI Devices. Os computadores modernos são equipados com pelo menos uma placa de som simples. Você pode adquirir mais placas, inclusive algumas profissionais com múltiplas entradas e saídas. No SONAR LE, as pistas de áudio são endereçadas para barramentos de saída (main buses) “virtuais” e esses, por sua vez, são endereçados aos dispositivos de áudio (placa de som) disponíveis. Você pode utilizar o parâmetro “Output” para determinar numa pista quais são os barramentos virtuais que você deseja utilizar. Enquanto você tem necessidade de escolher as portas de saída MIDI Output que deseja utilizar antes de habilitá-las nas pistas, todos os seus equipamentos de áudio podem ser livremente configurados para as pistas. Você não tem que configurá-los da forma como faz com as portas MIDI. Mas se você possui um Voice Modem ou um SpeakerPhone em seu computador, você pode configurar o SONAR LE para que não use esses equipamentos. Da mesma forma, observe que alguns equipamentos de áudio dedicados possuem configurações específicas obrigatórias. Para mais detalhes, leia o item “Melhorando o desempenho do áudio” (capítulo 19). Para escolher dispositivos MIDI 1. Selecione o menu “Options-MIDI Devices” para visualizar o quadro MIDI Devices. 2. Clique em qualquer porta MIDI na lista “Output”. 3. Para mover qualquer porta MIDI que esteja no topo da lista, desative a seleção de qualquer

outra porta e clique em “Move to Top” para mover o equipamento selecionado para o topo da lista.

4. Quando todos os equipamentos estiverem selecionados na ordem desejada, clique em OK. Endereçando as pistas para as saídas Você pode designar cada pista para uma porta de MIDI ou de áudio, utilizando a lista do parâmetro “Output” na janela Track. Daí em diante, todo o material gravado na pista será enviado para aquela porta. Nota: Se você re-arranjar as portas MIDI depois de fazer as seleções de portas para as pistas, certamente irá escutar informações sendo tocadas por instrumentos diferentes daqueles que você esperava. O SONAR LE também permite a você determinar os instrumentos que estarão associados a certas portas e canais de MIDI. Se você utilizar esse recurso, o nome da porta vai mudar, refletindo as mudanças que você fez. Para mais detalhes, leia o item “Utilizando as definições de instrumentos” (capítulo 15).

Page 99: Sonar Le Manual Portugues

� 88

Para endereçar uma pista para uma saída 1. Clique na lista do parâmetro “Output” da pista para qual você precisa determinar a saída. 2. Selecione a porta que você deseja utilizar. Para alterar simultaneamente a porta de saída de mais de uma pista, selecione as pistas para as quais você deseja fazer esta alteração e depois selecione o menu de comando “Track-Property-Output”. Escolhendo o som de um instrumento (Bank/Patch) Teclados eletrônicos e sintetizadores geralmente oferecem centenas de timbres diferentes. Cada timbre é conhecido como Patch. O nome vem dos primórdios dos sintetizadores, quando era preciso fazer conexão física entre vários módulos através de cabos (patch chords), ligando osciladores e moduladores para criar diferentes timbres. Os Patches são normalmente organizados em grupos de 128 timbres, e chamamos esses grupos de Banks (bancos de timbres). A maioria dos teclados possui de 1 a 8 bancos, sendo que o protocolo MIDI pode operar com até 16.384 bancos de sons, cada qual com 128 Patches, o que dá mais de 2 milhões de Patches). Os ajustes de Bank e Patch na janela Track controlam o banco e o timbre iniciais para a pista, ou seja, determinando com qual timbre a pista vai tocar ao começar a música. Cada vez que o SONAR LE começa uma execução no início do projeto, os ajustes de Bank e Patch da pista voltam aos seus valores iniciais. Muitos instrumentos possuem nomes descritivos para seus bancos e Patches. O SONAR LE armazena esses nomes numa lista definições de instrumentos (instruments definition – veja “Utilizando as definições de instrumentos”, no capítulo 15). Se você estiver utilizando um teclado que opera com o padrão General MIDI (GM), a lista de timbres possui apenas 128 nomes que são definidos pelo mapa da especificação General MIDI. Dica: Se o nome do banco é muito longo para caber no campo Bank, mantenha a seta do mouse (cursor) sobre o nome do banco, assim, aparecerá uma caixa de texto bem pequena, junto à seta do mouse, indicando o nome completo desse banco. Nota aos Usuários Experientes: Diferentes instrumentos MIDI utilizam diferentes tipos de comandos para alternar bancos de sons internos. O SONAR LE suporta 4 métodos comuns de seleção de bancos. Para mais informações sobre os métodos de seleção de bancos, leia os manuais de seu teclado. Observe que um único canal MIDI só pode tocar um Patch de cada vez, acionando o instrumento que estiver habilitado a receber dados naquele canal. Entretanto, se duas ou mais pistas MIDI estiverem ajustadas para a mesma porta e canal MIDI, mas possuirem configurações diferentes de Bank e Patch, o Patch da pista de maior número será escolhido pelo SONAR LE para comandar todas aquelas pistas. Em alguns projetos, você vai querer que o timbre seja alterado dentro de uma pista, durante a execução da música. Você pode fazer isto utilizando o comando do menu “Insert-Bank/Patch Change”. Quando você começar a tocar a música no meio do projeto, o SONAR LE vai fazer uma verificação rápida, localizando que havia uma mudança de timbre programada antes daquele trecho, reconhecendo a alteração e fazendo a troca do mesmo. Note que a janela Track mostrará sempre apenas o banco e Patch iniciais, mesmo que haja

Page 100: Sonar Le Manual Portugues

� 89

alterações desses parâmetros nesta pista, no meio da música. A única forma de ver e editar uma alteração que esteja ocorrendo no meio da música é através da janela Event List. Para mais detalhes, leia “Janela Event List” (capítulo 7). Para designar Bank e Patch iniciais para uma pista 1. Clique com o botão direito do mouse na barra de título da pista (onde está o nome da pista) e

selecione “Track Properties”. Será mostrado o quadro Track Properties. 2. No quadro Track Properties, selecione na lista o Bank e o Patch desejados. 3. Para procurar por um Patch que contenha um texto específico, clique no botão “Patch

Browser”, à direita das listas. Você também pode abrir o “Patch Browser” dando um clique com o botão direito do mouse sobre o parâmetro de Bank ou de Patch nas janelas Track ou Console.

4. Clique OK. Outra maneira de designar um Patch para a pista 1. Selecione na lista o Patch desejado. Para alterar simultaneamente o Bank e o Patch para

mais de uma pista, selecione as pistas desejadas e ative o comando do menu “Track-Property-Bank” ou “Track-Property-Patch”.

Para inserir uma alteração de Bank/Patch 1. Clique no número da pista em que deseja inserir uma alteração de Bank e Patch. 2. Ajuste a posição do “Now Time”, indo para o ponto da música onde você precisa inserir a

alteração. 3. Selecione o menu “Insert-Bank/Patch Change” para abrir o quadro Bank/Patch Change. 4. Escolha um Bank e um Patch a partir da lista. 5. Clique OK. Com este procedimento, o SONAR LE insere uma alteração de banco e de patch

na pista. Quando você tocar o projeto, a pista vai tocar normalmente, com o timbre inicial que está sendo mostrado na janela Track. Este som será utilizado até chegar o ponto onde há uma mudança programada. A partir daí, será utilizado o novo timbre. Você poderá remover ou editar alterações de Bank/Patch através da janela Event List.

Para escolher Patches com o Patch Browser 1. Na janela Track ou Console, clique com o botão direito do mouse sobre o nome do Patch na

pista que você deseja alterar os timbres. Será mostrado o quadro Patch Browser, apresentando uma lista com todos os nomes dos instrumentos que foram instalados.

2. Procure pelo nome do Patch. Se desejar, digite parte do nome no campo superior do quadro (search field).

3. Quando você encontrar o Patch, clique sobre o seu nome e depois clique em OK. O SONAR LE vai mudar o Patch e posicionar a nova seleção para a pista atual.

Adicionando efeitos Pode-se adicionar efeitos às pistas de MIDI e de áudio diretamente a partir da janela Track. O SONAR LE adiciona esses efeitos em tempo real, preservando os dados originais da pista. Para adicionar um efeito de áudio a partir do painel de pistas Numa pista de áudio, clique com o botão direito do mouse no campo “FX”, selecione a opção “Audio Effects-Cakewalk” e depois selecione um efeito no menu que está sendo mostrado.

Page 101: Sonar Le Manual Portugues

� 90

Ajustando o volume e o pan Os parâmetros de volume e de pan controlam o volume e pan (posição do som no estéreo) iniciais da pista. Cada vez que o SONAR LE começa a tocar a música, serão respeitados os ajustes iniciais definidos aqui para cada pista. Em alguns projetos, você pode desejar que o volume ou o pan de uma pista sejam alterados no meio da música. Você pode fazer isso desenhando o envelope de volume ou de pan na janela Track ou efetuando automação. Para mais detalhes, leia “Utilizando automação” (capítulo 12), “Mixagem e endereçamento de efeitos” (capítulo 11) e “Editando eventos MIDI e controles” (capítulo 7). Nota aos Usuários Experientes: O SONAR LE processa os ajustes de volume e de pan transmitindo as respectivas mensagens de MIDI (controles MIDI no. 7 e no. 10, respectivamente), assim que o projeto começar a ser tocado. Se duas ou mais pistas estiverem ajustadas para a mesma porta e o mesmo canal MIDI, mas possuirem ajustes de volume/pan diferentes, prevalecerá o volume/pan ajustado para a pista de numeração mais alta. Observe também que nem todos os teclados e sintetizadores podem responder a esses eventos. Confira o manual de seu instrumento para obter mais detalhes. Para ajustar o valor inciial do volume 1. Mova o cursor para o parâmetro de volume da pista que você deseja alterar. 2. Clique e arraste para a esquerda para diminuir o valor do volume ou para a direita para

aumentá-lo. Você também pode ajustar os valores de volume de outras maneiras. Para alterar simultaneamente o volume para mais de uma pista, selecione as pistas que você deseja ajustar e acione o menu “Track-Property-Volume”. Para ajustar o valor inidical do pan 1. Mova o cursor para o parâmetro de volume da pista que você deseja alterar. 2. Clique e arraste para a esquerda para posicionar o som mais para a esquerda na imagem

estéreo ou para a direita para posicionar o som mais para a direita (100% L = totalmente à esquerda; 100% R = totalmente à direita; C = centro).

Você também pode ajustar os valores de pan de outras maneiras. Para alterar simultaneamente o pan para mais de uma pista, selecione as pistas que você deseja ajustar e acione o menu “Track-Property-Pan”. Configuração da atuação do pan Você pode escolher dentre seis formas diferentes de atuação do pan. A atuação do pan é determinada por uma fórmula matemática que o seqüenciador ou o mixer usa para controlar o ajuste de pan. Para alterar a atuação do pan 1. Use o menu “Options-Audio” para abrir o quadro Audio Options.

Page 102: Sonar Le Manual Portugues

� 91

2. Na ficha “General”, no campo “Stereo Panning Law” escolha uma das opções: • 0 dB center, sin/cos taper, constant power – produz um aumento de 3 dB no sinal que está

todo para a direita ou para a esquerda, e nenhuma redução no nível de saída em ambos os canais quando o sinal está centralizado.

• -3dB center, sin/cos taper, constant power – não produz aumento no sinal que está todo para a direita ou para a esquerda, e produz uma redução de 3dB no nível de saída de ambos os canais quando o sinal está centralizado.

• 0dB center, square-root taper, constant power – produz um aumento de 3 dB no sinal que está todo para a direita ou para a esquerda, e nenhuma redução no nível de saída em ambos os canais quando o sinal está centralizado.

• -3dB center, square root taper, constant power – não produz aumento no sinal que está todo para a direita ou para a esquerda, e produz uma redução de 3dB dip no nível de saída de ambos os canais quando o sinal está centralizado.

• -6dB center, linear taper – não produz aumento no sinal que está todo para a direita ou para a esquerda, e produz uma redução de 6dB no nível de saída de ambos os canais quando o sinal está centralizado.

• 0 dB center, balance control – não produz aumento no sinal que está todo para a direita ou para a esquerda, nem redução no nível de saída de ambos os canais quando o sinal está centralizado.

3. Click OK. Ajustando do volume de entrada O controle de Volume Trim atua exatamente como o controle de Trim de um mixer, ou seja, aumentando ou diminuindo o volume de entrada de sinal, antes do fader de volume. Este recurso é útil para calibrar os faders, de maneira a casar com o nível de referência em dB (decibéis) ou para alinhar os faders para agrupamento. O controle de Volume Trim tem extensão de -18 dB a +18 dB. Abaixando ou aumentando o Volume Trim faz abaixar ou elevar o volume aparente da pista naquela exata quantidade, sem afetar o nível atual de fader. Para ajustar o nível do trim 1. Aponte o cursor para o parâmetro Volume Trim da pista que você deseja alterar. 2. Clique e arraste para a esquerda para abaixar o nível de Trim ou para a direita para elevar o

nível de Trim. Designando um canal de MIDI (Chan) O protocolo MIDI permite transmitir informação em até 16 canais, numerados de 1 a 16. Alguns equipamentos aceitam informação em apenas um único canal MIDI. Este canal pode ser pré-determinado ou você pode alterá-lo. Outros equipamentos, incluindo muitos teclados eletrônicos e sintetizadores, aceitam informações em vários canais MIDI diferentes, simultaneamente. Geralmente, esses equipamentos geram um timbre diferente para cada canal recebido. Durante a execução, o número de canal é utilizado para direcionar dados MIDI para um equipamento específico. Uma pista do SONAR LE pode ter eventos gravados a partir de vários canais MIDI diferentes. O parâmetro “Chn”, na janela Track, re-direciona todos os eventos daquela pista para um canal específico, ignorando o número de canal original do evento (o canal em que ele foi gravado). Se este parâmetro for deixado em branco, todos os eventos da pista serão transmitidos através de seus canais originais.

Page 103: Sonar Le Manual Portugues

� 92

Este parâmetro não afeta a informação original de canal que está armazenada em cada evento MIDI de uma pista. Quando a pista estiver sendo mostrada em outras janelas, como por exemplo as janelas Piano Roll ou Event List, você verá o canal original do evento que está armazenado na pista. Você pode editar os valores de canal MIDI nessas janelas, ou utilizar o comando do menu “Process-Interpolate”. Para configurar o canal de MIDI de uma pista 1. Na pista que você deseja efetuar a alteração, clique na seta preta à direita do campo “Chn” e

selecione o canal que você desejar utilizar. Você também pode configurar os valores de canal MIDI de outras maneiras. Para alterar simultaneamente o canal de MIDI de mais de uma pista, selecione as pistas que você deseja ajustar e acione o comando do menu “Track-Property-Channel”. Ajustando a transposição de uma pista (Key+) Cada nota MIDI possui um número que indica sua altura (afinação). Durante a execução, o parâmetro de compensação de tom (Key+) transpõe todas as notas daquela pista, em ajustes feitos de meio em meio tom, com valores variando entre -127 e +127. Um valor de 12 indica que as notas serão tocadas uma oitava acima da afinação real em que foram gravadas. Esta função não afeta o número original de nota que está registrado junto com cada evento de nota. Quando o clip for mostrado em outras janelas, como Piano Roll, Staff ou Event List, você verá que as notas originais permanecem intactas. Para realizar alterações permanentes de afinação, é preciso editar cada nota individualmente ou então utilizar o comando do menu “Process-Transpose”. Se por acaso o ajuste de Key+ fizer a altura da nota cair fora da extensão permitida pelo protocolo MIDI (0 a 127), a nota será transposta para a altura mais baixa ou mais alta da extensão permitida. Você pode utilizar o parâmetro Key+ para auxiliar no preparo de partituras para instrumentos transpositores, que têm afinação diferenciada, de acordo com a própria configuração física do instrumento como, por exemplo, o trompete, que é afinado em Bb. Para mais detalhes, leia “Notação musical para instrumentos transpositores” (capítulo 14). Ao editar o parâmetro Key+, pressionando-se as teclas do computador [ ou ] faz alterar o valor de transposição em passos de 12 semitons. Isto facilita a realização de transposição por oitavas. Para ajustar a compensação de altura Key+ de uma pista 1. Na pista onde você deseja efetuar a alteração, clique no parâmetro Key+. 2. Digite um valor (1 = 1 semitom) ou pressione as teclas + ou – para alterar a afinação em

passos de semitom. Utilize as teclas do computador [ ou ] para alterar em passos de 12 semitons (uma oitava).

Você também pode ajustar os valores de Key+ de outras maneiras. Para alterar simultaneamente o Key+ para mais de uma pista, selecione as pistas que você deseja ajustar e acione o comando do menu “Track-Property-Key+”.

Page 104: Sonar Le Manual Portugues

� 93

Ajustando as intensidades das notas (Vel+) Cada nota MIDI possui um valor de key velocity que representa a intensidade que o músico utilizou ao tocá-la durante a gravação. Na execução do projeto, o parâmetro de compensação Vel+ reajusta os valroes de intensidade (key velocity) para todas as notas que estiverem gravadas naquela pista. Os valores variam de -127 a +127. O efeito que conseguimos ao alterar o parâmetro Vel+ depende do sintetizador que estiver sendo utilizado. Alguns sintetizadores não respondem ao comando de key velocity e em outros o efeito varia dependendo do Patch (timbre) que estiver sendo utilizado. Normalmente, valores maiores resultam em timbres com mais volume e mais brilho. Esta função não afeta o valor original de key velocity que foi gravado em cada evento de nota. Quando o clip for mostrado em outras janelas, como Piano Roll, Staff ou Event List, você verá que as notas originais e seus respectivos valores de key velocity permanecem intactos. Para realizar alterações permanentes de key velocity é preciso editar cada nota individualmente ou então utilizar os comandos dos menus “Process-Scale Velocity” ou “Process-Interpolate”. O efeito obtido ao ajustar Vel+ é diferente de ajustar o volume da pista. O key velocity é um parâmetro relacionado direta e individualmente a cada evento de nota. Já o volume afeta todas as notas daquele canal MIDI. Um exemplo desta distinção: imagine que você possui várias pistas no projeto, cada qual contendo uma parte diferente da percussão. Todas estas partes estarão provavelmente tocando através do canal MIDI 10 (que é o canal naturalmente utilizado para tocar sons de percussão nos teclados compatíveis com General MIDI). Se você alterar o ajuste de volume para qualquer pista que utiliza o canal MIDI 10, todas as outras pistas no mesmo canal serão afetadas por igual, ao passo que alterando o parâmetro key velocity irá afetar apenas aquele instrumento de percussão particular, disparado pela nota cuja sensibilidade foi modificada Para ajustar Vel+ para uma pista • Na pista onde você quer efetuar a alteração, clique e arraste o valor de Vel+ para o ajuste

desejado. Você também pode ajustar os valores de compensação de key velocity de outras maneiras. Para alterar simultaneamente o Vel+ para mais de uma pista, selecione as pistas que você deseja ajustar e acione o comando do menu “Track-Property-Vel+”. Ajustando o tempo de uma pista MIDI (Time+) Cada evento MIDI é posicionando num ponto do projeto. O parâmetro Time+ permite ajustar a posição dos eventos MIDI numa pista, deslocando esses eventos para frente ou para trás. Pode-se fazer ajustes em valores tão pequenos quanto um tic (subdivisão de tempo) ou do tamanho que você desejar. Este parâmetro pode ser utilizado para fazer uma parte tocar antes ou depois do tempo, compensando pistas que tocam adiantadas ou atrasadas pelo fato de terem sido gravadas assim. Também pode-se utilizar este recurso para criar um efeito de chorus natural ou mesmo um efeito de eco, quando se tem duas pistas idênticas (sendo uma a cópia exata da outra) e se aplica um atraso numa delas. Você pode utilizar ajustes grandes de Time+ para deslocar uma pista para trás ou para frente, vários tempos ou compassos.

Page 105: Sonar Le Manual Portugues

� 94

Observe que você não pode deslocar eventos em espaços maiores do que 1:01:000. Por exemplo, se o 1º evento da pista começa em 2:01:000, você não poderá deslocar para trás o tempo deste evento em mais do que um compasso. Este parâmetro não afeta o espaço entre os eventos compreendidos numa pista, ou seja, a distância entre os eventos será proporcionalmente a mesma. Na verdade, nenhum evento será deslocado! Quando o clip for mostrado em outras janelas (Piano Roll, Staff, Event List) você verá que os eventos estão com suas posições originais. Para ajustar o Time+ de uma pista 1. Na pista onde você deseja fazer a alteração, clique no parâmetro Time+. 2. Digite um valor ou pressione as teclas + ou – até que você encontre o valor desejado. Você também pode ajustar os valores de compensação de tempo (Time+) de outras maneiras. Para alterar simultaneamente o Time+ em mais de uma pista, selecione as pistas que você deseja ajustar e acione o comando do menu “Track-Property-Time+”. Outros ajustes de execução MIDI Duas outras formas de ajustes MIDI podem afetar o que acontece quando você executa um projeto, como descrito na seguinte tabela: Opção... Como funciona... Zero Controllers Se esta opção estiver ativada, o SONAR LE zera When Play Stops o pitchbend, o pedal controlador e a roda de Modulation em todos os 16 canais, sempre que o projeto não estiver sendo tocado. Também envia uma mensagem MIDI para "Zerar todos os controles contínuos", que desliga outros controles contínuos nos sintetizadores mais

novos. Se alguma nota ficar presa com frequência, sempre que a execução for encerrada, procure deixar esta opção marcada. Patch/Controller Searchback Se esta opção estiver ativada, o SONAR LE procura Before Play Starts pela mais recente alteração de patch, pitchbend e pedal e envia essas alterações através de cada uma

das portas MIDI antes de começar a tocar o projeto. Isso garante que todos os ajustes

estarão corretos, mesmo quando você começar a tocar o projeto no meio da música. Para configurar estas opções, selecione o menu “Options-Project” e clique na opção “MIDI Out”. Se você ajustou um loop, ao habilitar estas opções você poderá escutar um pequeno atraso na execução dos dados, audível quando o loop iniciar. Controlando a execução ao vivo - MIDI Echo Quando você toca no teclado ou controlador MIDI externo, o som que o SONAR LE produz é determinado pelo teclado ou pelo software sintetizador para onde o SONAR LE estiver enviando

Page 106: Sonar Le Manual Portugues

� 95

informações. O SONAR LE pode repassar através da porta MIDI Out da interface MIDI uma cópia de tudo o que receber na porta MIDI In. Este recurso é chamado de MIDI Echo. A princípio, o SONAR LE envia os dados para a porta MIDI Out ou para o sintetizador virtual designado como saída da pista que estiver selecionada (aquela cuja barra de títulos estiver com cor dourada). Para selecionar uma pista, utilize as setas para cima e para baixo do teclado do computador e observe que a seleção em dourado vai saltando de uma pista para outra. Se você também optar por clicar nos controles de qualquer pista, esta será selecionada. Entretanto, você pode determinar que mais de uma pista faça o MIDI Echo, ou mesmo desligar o MIDI Echo da pista atual, se desejar. Com um único teclado ou controlador MIDI externo, você pode fazer MIDI Echo para tantas quantas forem as pistas que você quiser. Isto significa que você pode simultaneamente tocar tantas pistas ou softwares sintetizadores que você desejar, tudo ao mesmo tempo, a partir de um único teclado externo. Há também a possibilidade de que vários músicos possam tocar em diferentes controladores, enviando dados MIDI para um único sintetizador ou para vários sintetizadores diferentes simultaneamente. Cada pista do SONAR LE permite selecionar para quais portas de entrada MIDI e quais canais de MIDI a pista vai responder. O parâmetro “Output” da pista determina qual instrumento que vai soar quando a pista receber informação. O botão “Input Echo” de cada pista determina se haverá ou não MIDI Echo. O botão Input Echo Cada pista de MIDI possui um botão “Input Echo”, que cotrola se a pista vai ou não retransmitir na sua saída os dados MIDI que ela recebe. O botão possui 3 estados: “on” , “dimmed” e “off” . Quando o botão está em “on”, a pista sempre ecoa os dados de MIDI da entrada. Quando o botão está em “dimmed”, a pista apenas ecoa os dados MIDI se ela for a pista atualmente selecionada. Quando o botão está em “off”, a pista não ecoa os dados, mesmo que ela seja a pista atualmente selecionada. A posição “off” só estará disponível se você desativar a opção “Always Echo Current MIDI Track”, presente no item “General” do quadro Global Options (menu “Options-Global”). A posição “dimmed” se tornará indisponível com este ajuste. Há várias formas de ligar/desligar a função Echo: • Clique no botão “Input Echo” da pista. • Faça com que a pista se torne a pista selecionada (se a opção “Always Echo Current MIDI

Track”, presente no item “General” do quadro Global Options estiver ativada). Nessa situação (que é o padrão), se o botão “Input Echo” da pista não estiver ligado, ele aparecerá como “dimmed”, para mostrar que esta pista vai ecoar os dados se ela se tornar a pista selecionada.

• Se a opção “Always Echo Current MIDI Track” no item “General” do quadro Global Options estiver desativada, faça com que ela se torne a pista selecionada e utilize o comando do menu “Track-Input Monitor/Echo” (ou clique no botão “Input Echo” da pista).

Armazenando suas configurações favoritas Se você deseja que uma pista responda a mais do que uma porta ou canal, é preciso criar uma configuração de entrada. Se você criar algumas configurações favoritas de opções de entrada MIDI, elas não apenas serão armazenadas com o projeto que você criou mas você também poderá salvar cada uma como um registro para carregar em qualquer pista MIDI num projeto que você desejar. Clicando na seta que existe no parâmetro “Input” da pista aparecerá o menu “Inputs”, que possui a opção “Manage Presets”, que permite que você crie e armazene suas combinações favoritas de entradas MIDI.

Page 107: Sonar Le Manual Portugues

� 96

Para executar um sintetizador de cada vez a partir de um ou mais teclados • Uma vez que este é o comportamento padrão do SONAR LE, simplesmente utiize as teclas

para cima e para baixo no teclado do computador para escolher a pista corrente (a pista corrente ficará com uma barra de título dourada) e depois escolha o sintetizador que você deseja tocar, utilizando os seguintes campos da pista: Output, Bank, Patch e Channel. Com o comportamento padrão, todas as entradas de MIDI de todas as portas e canais serão juntadas e enviadas através da pista corrente. Note que o parâmetro “Input” da pista estará mostrando “Omni”.

• Se você desativou o comportamento padrão (veja o próximo procedimento), precisará se certificar de que o botão “Input Echo” da pista corrente está em “on” antes que você possa tocar o sintetizador ao qual esta pista está endereçada.

Para desativar a configuração padrão de MIDI Echo • Se você deseja desativar o MIDI Echo automático da pista corrente, desative a opção

“Always Echo Current MIDI Track” no item “General” do quadro Global Options (menu “Options-Global”). Se você então desligar o botão “Input Echo” da pista corrente e tocar no teclado, o SONAR LE não produzirá qualquer som.

Para tocar vários sintetizadores a partir de um só teclado MIDI Escolha um sintetizador para cada pista que você deseja tocar, utilizando os parâmetros Output, Channel, Bank e Patch. No campo “Input” de cada pista que você deseja tocar, clique na seta e escolha a porta de entrada MIDI e o canal através dos quais você deseja que a pista responda, partindo de uma das seguintes opções: • None – esta opção ajusta o campo “Input” para “Omni” e com este ajuste a pista irá

responder a qualquer canal MIDI que estiver sendo recebido na porta MIDI In de qualquer porta.

• (nome do dispositivo MIDI) – MIDI Omni – esta opção faz com que a pista responda a qualquer canal MIDI proveniente da interface MIDI selecionada aqui.

• (nome do dispositivo MIDI) – MIDI ch 1/16 – esta opção faz com que a pista responda APENAS ao canal MIDI designado aqui, desde que seja recebido a partir da interface MIDI selecionada aqui.

• Preset – se você criou alguma configuração de porta e canais de entrada, poderá selecionar uma aqui.

• Manage Presets – se você criou ou editou alguma configuração de porta e canal de entrada, poderá selecionar esta opção (veja o procedimento a seguir).

Certifique-se de que o botão “Input Echo” em cada pista que você deseja tocar esteja ligado. Para criar ou editar uma configuração de entrada 1. No campo “Input” da pista para a qual você deseja selecionar entradas, clique na seta e

escolha “Manage Presets” a partir do menu. Será mostrado quadro MIDI Input Presets. 2. Na coluna “Input Port”, encontre a porta de entrada que você deseja utilizar para esta pista

(se você possui um única porta de interface MIDI, irá visualizar apenas esta opção). 3. À direita da porta de entrada (“Input Port”), selecione os canais de MIDI (da porta

selecionada) através dos quais você deseja que esta pista responda. 4. Selecione canais para qualquer outra porta de MIDI que estiver listada, se você deseja

Page 108: Sonar Le Manual Portugues

� 97

utilizar canais nesta porta também. 5. Se você deseja salvar esta configuração, digite um nome para a mesma, no campo no topo

do quadro, e depois clique no ícone com desenho de disquete para armazenar a configuração.

Agora, quando você escolher as entradas para outras pistas, você poderá escolher a configuração que salvou, clicando na opção “Presets”, no menu “Input”. Se você quiser editar uma configuração, selecione-a no topo do quadro MIDI Input Presets, edite-a, e depois clique no ícone com desenho de disquete. Se você deseja apagar uma configuração, selecione-a no mesmo quadro e depois clique no botão X para apagá-la. Para permitir que vários músicos toquem várias pistas Para o músico 1, clique no menu “Input” da(s) pista(s) que você deseja que seja(m) gravada(s) por ele. Depois, selecione a porta e o canal de MIDI por onde o músico 1 está enviando dados para o SONAR LE. Repita os passos acima para todos os outros músicos, selecionando as portas e canais de MIDI apropriados para cada um deles. Se houver alguma pista que você deseja colocar material executado por dois ou mais músicos, crie uma configuração de portas e canais de entrada (veja o procedimento anterior). Certifique-se de que o botão “Input Echo” está ligado para cada pista que você deseja tocar. Para ligar/desligar MIDI Echo (monitoração da entrada) em todas as pistas • Na barra de ferramentas “Playback State” (para visualizá-la utilize o comando do menu “View-

Toolbars-Playback State”), clique no botão “Input Monitor” (o último à direita). Local Control Muitos músicos utilizam teclados conectados ao computador. Se o seu teclado é controlador e gerador de sons ao mesmo tempo, é importante desligar a função “Local Control” do seu teclado para evitar a ocorrência de notas dobradas (duas notas iguais tocando praticamente juntas, com intervalos de milisegundos). Desligando o “Local Control” o teclado só transmite notas apenas por sua saída MIDI Out, fazendo com que estas cheguem no SONAR LE e voltem a ser enviadas ao teclado, graças à função MIDI Echo do SONAR LE. Com o “Local Control” desativado o teclado não pode tocar as notas do seu gerador interno sem estar conectado ao computador, pois será necessário que os comandos de notas venham através da porta MIDI In do teclado. Quando se inicia o SONAR LE, ele envia uma mensagem MIDI especial que tenta fazer com que os teclados MIDI conectados ao computador desliguem automaticamente suas funções de “Local Control” (desde que eles estejam ligados e conectados via MIDI ao computador). A maioria dos teclados modernos responde a essa mensagem, mas se isto não ocorrer você poderá fazê-lo manualmente em seu teclado.

Reprodução de vídeo Você pode reproduzir arquivos de vídeo em tempo real na tela do computador enquanto você estiver tocando o projeto.

Page 109: Sonar Le Manual Portugues

� 98

O recurso do menu “File-Import-Video” permite incluir os seguintes tipos de arquivos: • AVI (também conhecido como Video for Windows) • MPEG • Windows Media Video • QuickTime (somente arquivos .mov) Nota: Alguns arquivos .mov e .avi não contêm vídeo. Você não poderá importar esses arquivos usando o comando “File-Import-Video”. Você terá que usar o comando do menu “File-Import-Audio” e configurar o campo “Files of Type” para “All Files”. Você abre a janela Video pelo menu “View-Video”. A janela de vídeo mostra a posição “Now Time” (tão grande quanto o que aparece na janela Big Time) e a imagem do vídeo em si. A janela Video é sincronizada com o tempo de “Now time”, permitindo ao usuário ter acesso direto e instantâneo a qualquer ponto do vídeo. Assim, fica fácil alinhar o tempo do vídeo com a música que está sendo criada. Os comandos na janela Video permitem ajustar o formato de visualização, (opções de tamanho de tela, alargamento, etc.) para o monitor que mostrará o vídeo. O vídeo e o áudio podem, mais tarde, ser salvos juntos em um novo arquivo AVI através do comando do menu “File-Export to AVI”. Para mais detalhes, leia “Preparando o áudio para distribuição” (capítulo 11). Para carregar um arquivo de vídeo 1. Selecione o menu “File-Import-Video” ou selecione a opção “Insert” a partir do menu da

janela Video. 2. Selecione um arquivo. 3. Marque a opção “Show File Info” para visualizar dados sobre o arquivo. 4. Marque a opção “Import Audio Stream” se você deseja carregar o arquivo de áudio. 5. Marque a opção “Import As Mono Tracks” se você deseja importar os dados de áudio do

arquivo como uma ou mais pistas mono. 6. Clique Open. O SONAR LE carrega o arquivo de vídeo e mostra-o na janela Video. Se você escolher importar os dados de áudio, o SONAR LE insere uma nova pista acima da pista atualmente selecionada, colocando os dados em um clip (ou clips) da nova pista. Nota: Ao salvar um projeto que contém vídeo o SONAR LE salva o arquivo de vídeo somente como referência; os dados de vídeo são mantidos no arquivo original. Os dados de vídeo não são salvos em arquivos do tipo Bundle, e por isso devem ser feitas cópias backup suas separadamente. Para executar um arquivo de vídeo 1. Abra a janela Video selecionando o menu “View-Video”. 2. Pressione a barra de espaço do teclado do computador para executar ou parara o vídeo. 3. Para alterar o tamanho do vídeo, clique com o botão direito do mouse na janela Video e

escolha a opção “Stretch Options-[desired size]”. Para apagar um arquivo de vídeo de um projeto 1. Abra a janela Video, selecionando o menu “View-Video”. 2. Clique com o botão direito do mouse na janela Video e selecione “Delete”. O SONAR LE

remove o vídeo do projeto. Note que o áudio que foi importado não será apagado.

Page 110: Sonar Le Manual Portugues

� 99

Para habilitar ou desabilitar a execução do vídeo 1. Abra a janela Video, selecionando o menu “View-Video”. 2. Clique com o botão direito do mouse na janela Video e selecione “Animate”. Se o computador que você estiver utilizando não for rápido o bastante para executar o vídeo de maneira eficiente, você pode conseguir melhor desempenho desligando temporariamente a animação durante a execução. Para ajustar o formato de indicação do tempo • Clique na indicação de tempo para alternar entre os formatos MBT, SMPTE, Frames e None

ou • Clique com o botão direito do mouse na janela Video e selecione uma opção a partir do menu

“Time Display Format”: Para conseguir isto... Faça isto... Selecionar formato de tempo Escolha MBT, SMPTE, Frames ou None Alterar a fonte ou cor da fonte Selecione “Font” e selecione as novas características da fonte Desligar a indicação de tempo Selecione “None” Para ajustar o formato de exibição do vídeo Clique com o botão direito do mouse na janela Video e selecione uma opção a partir do menu “Stretch Options”: Para conseguir isto... Faça isto... Mostrar o vídeo em seu tamanho original Selecione “Original Size” Fazer com que o vídeo se encaixe na janela Selecione “Stretch to Window” Video Estreitar o vídeo o máximo possível, Selecione “Preserve Aspect Ratio” mas preservando a proporção original Visualizar o vídeo em tela mais larga Selecione “Integral Stretch” possível, mas apenas aumentando por múltiplos integrais Mostrar o vídeo em tela cheia Selecione “Full Screen” O SONAR LE ajusta o monitor de vídeo de acordo com a opção escolhida. A opção “Stretch” é utilizada para recalcular o tamanho do monitor do vídeo, sempre que você alterar o tamanho da janela Video. Para ajustar a cor de fundo • Clique com o botão direito do mouse na janela Video e selecione uma opção de cor a partir do

menu “Background Color”.

Page 111: Sonar Le Manual Portugues

� 100

Para ajustar os pontos de início e corte (apenas arquivos AVI) • Clique com o botão direito do mouse na janela Video e selecione “Video Properties”.

Ajuste as opções como descreve esta tabela: Opção... O que significa... Start Time Ponto do projeto onde o vídeo irá começar sua execução. Trim-in Time Deslocamento no arquivo de vídeo a partir do qual iniciará a

execução. Trim-out Time Deslocamento no arquivo de vídeo onde a execução se encerra. O SONAR LE sincroniza o vídeo do projeto de acordo com os tempos determinados em Start e Trim. Nota: O arquivo de vídeo do projeto é armazenado apenas para referência, ou seja, os dados reais de vídeo originais serão mantidos. Os dados de vídeo não são salvos em arquivos bundle, portanto precisam ser arquivados em separado.

Localizando o áudio perdido Se você tentar abrir um projeto e o SONAR LE não conseguir localizar os arquivos de áudio vinculados ao projeto, será o quadro “Find Missing Audio”. Esta função vai ajudar a encontrar qualquer arquivo de áudio que estava vinculado ao projeto atual. O quadro Find Missing Audio Use o quadro Find Missing Audio para encontrar os arquivos de áudio referentes ao projeto atualmente selecionado. Veja uma breve descrição das opções que são mostradas neste quadro: • Open - Clique neste botão assim que você tiver encontrado os arquivos. • Skip - Clique neste botão para mover para o próximo arquivo de áudio perdido. Quando você

saltar para o próximo, o projeto será aberto sem o pedaço de áudio que você ignorou. • Skip All - Clique neste botão para saltar todos os arquivos de áudio perdidos. Quando você

saltar todos os arquivos, o projeto será aberto sem os pedaços de áudio que você ignorou. • Search - Clique neste botão para iniciar a busca de arquivos de áudio perdidos em todos os

discos rígidos disponíveis. • After locating the file - Você pode escolher entre mover um arquivo de áudio do projeto para

outra pasta, copiar o arquivo para outra pasta ou deixar o arquivo na pasta atual. Restaurando arquivos de áudio perdidos Quando você abre um projeto que contém referência a algum arquivo de áudio e o SONAR LE não puder encontrar este arquivo, será mostrado o quadro Find Missing Audio. Utilize o seguinte procedimento para recuperar os arquivos de áudio para o projeto atual.

Page 112: Sonar Le Manual Portugues

� 101

Para recuperar os arquivos de áudio perdidos 1. No quadro Find Missing Audio, clique no botão “Search”. Será mostrado o quadro Search for

Missing Audio e o SONAR LE começará a procurar arquivos de áudio perdidos em todos os discos rígidos disponíveis.

2. Quando o SONAR LE terminar a busca, serão mostrados os arquivos encontrados. 3. Selecione o arquivo ou os arquivos que o SONAR LE encontrou e clique em OK. Será

mostrado o quadro Find Missing Audio. 4. Selecione uma destas opções:

• Move file to Project Audio Folder - Utilize esta opção se você tiver certeza que nenhum outro projeto faz referência a este arquivo em sua posição corrente.

• Copy file to Project Audio Folder - Utilize esta opção se o arquivo perdido é compartilhado com outro projeto e você deseja manter todos os arquivos de áudio do projeto corrente juntos.

• Reference file from present location - Utilize esta opção se você deseja deixar o arquivo perdido na pasta atual, uma vez que o SONAR LE já sabe onde ele está.

5. Clique Open. O SONAR LE move, copia ou referencia o(s) arquivo(s) perdido(s) da maneira que você instruiu.

Trabalhando com arquivos compartilhados ou externos Pode-se compartilhar arquivos entre projetos diferentes. Os arquivos que você deseja compartilhar podem ser efeitos sonoros ou loops de bateria que são usados com freqüência. O SONAR LE permite escolher quando copiar arquivos de áudio importados para a pasta de dados de áudio do projeto atual ou fazer uma conexão a eles em suas localizações atuais (externas). Nota: Arquivo externo é qualquer arquivo que não esteja presente na pasta de áudio do projeto (ou pastas dentro da pasta de áudio do projeto). Para configurar o SONAR LE para sempre copiar arquivos para a pasta de áudio do projeto 1. Selecione o menu “Options-Global” e clique na opção “Audio Data”. 2. Na seção “All Projects”, clique na opção “Always Copy Imported Audio Files”. Para configurar o SONAR LE para compartilhar arquivos externos O SONAR LE permite compartilhar arquivos externos (arquivos que não estão na pasta oficial de áudio do projeto). Entretanto, há algumas exceções. Arquivos que possuem taxa de amostragem ou resolução diferente sempre serão copiados para a pasta de áudio do projeto. Também, se a opção “Always Copy Imported Audio Files” na seção “Audio Data” da caixa de diálogo “Global Options” estiver marcada, o áudio importado sempre será copiado para a pasta de áudio oficial do projeto corrente. Para garantir que você está compartilhando arquivos, faça o seguinte: 1. Desmarque a opção “Always Copy Imported Audio Files” no quadro Global Options. 2. No quadro Open, quando estiver importando áudio, certifique-se que a opção “Copy Audio to

Project Folder” está desmarcada.

Page 113: Sonar Le Manual Portugues

� 102

4. Gravação Você pode adicionar som ou música a um projeto do SONAR LE de várias formas diferentes. Você pode gravar material musical utilizando um instrumento MIDI, um microfone ou outro tipo de equipamento para gerar áudio e dados digitais. Também é possível importar material de um arquivo digital pré-existente. Com o recurso de monitoração da entrada (input monitoring), você pode escutar os instrumentos de áudio exatamente da forma que o SONAR LE os grava, incluindo qualquer efeito plug-in que tenha sido utilizado. Quando você grava pista de áudio ou de MIDI, o SONAR LE mostra uma prévia da onda sonora ou do material MIDI durante a gravação. Você também pode inserir novos dados utilizando o teclado do computador ou o mouse. Para mais detalhes sobre criar música através de notação musical, leia “Trabalhando com notação e letra da música” (capítulo 14). Para mais detalhes sobre gravar música na janela Piano Roll, leia “Janela Piano Roll” (capítulo 7). Para mais detalhes sobre gravar música na janela Event List, leia “Janela Event List” (capítulo 7).

Criando um novo projeto Você pode adicionar som ou música a um projeto já existente ou a um projeto novo. Da mesma forma que em outros programas para Windows, pode-se abrir um projeto existente utilizando o comando do menu “File-Open” ou criar um novo arquivo de projeto, utilizando o comando do menu “File-New”. Ao criar um novo projeto, há alguns parâmetros adicionais que podem ser configurados para facilitar o trabalho neste novo projeto, incluindo: • Indicadores de compasso e tom • Metrônomo e andamento • Taxa de amostragem de áudio • Resolução de MIDI Utilizando pastas de áudio por projeto Para facilitar a criação de cópias de segurança dos arquivos de áudio num projeto, o SONAR LE permite utilizar uma pasta de áudio separada para cada projeto. Em princípio, este recurso está desativado. Para ativar a opção de pasta de áudio por projeto Para habilitar o uso de pastas de áudio por projeto use o seguinte procedimento: 1. Selecione o menu “Options-Global”. 2. Clique em “Audio Data”. 3. Clique na opção “Use Per-Project Audio Folders”. 4. Clique OK. Nota: Se você estiver trabalhando em cima do projeto original que é criado quando o SONAR LE é aberto, você não estará utilizando o recurso de “pasta de áudio por projeto”. Você precisará utilizar a opção “Copy All Audio with Project” no quadro Save As para criar uma pasta de áudio por projeto. Para mais detalhes, leia “Pastas de áudio por projeto” (capítulo 18).

Page 114: Sonar Le Manual Portugues

� 103

Criando um novo arquivo de projeto Ao criar um novo projeto, o programa mostra um quadro perguntando ao usuário que tipo de modelo (template) gostaria de utilizar como base para seu novo projeto. Se estiver habilitada a opção de pastas de áudio por projeto, o programa também pede que seja determinado o nome de arquivo, a pasta onde você quer armazenar o arquivo e a pasta específica para salvar os arquivos de áudio. Você pode ignorar a opção de pasta de áudio por projeto, desmarcando a opção “Store Project Audio in its Own Folder”. O SONAR LE inclui uma série de modelos (templates) que podem ser utilizados para criar um novo projeto. Eles incluem tipos comuns de grupos musicais, como quartetos de rock, trios de jazz e orquestras completas. Ao criar um projeto utilizando um desses modelos, o SONAR LE cria um projeto que possui ajustes MIDI pré-definidos, de maneira que para cada instrumento do grupo musical, será criada uma pista no projeto. O SONAR LE também inclui um modelo com duas pistas MIDI e duas pistas de áudio, chamado de “Normal”. Se você estiver criando um novo projeto que contenha apenas material de áudio, utilize o modelo “Audio Only”. Se você vai criar um projeto que contém apenas dados MIDI, utilize o modelo “MIDI Only”. Você pode criar seus próprios modelos personalizados e utilizá-los como base para novos projetos. Para mais detalhes, leia "Modelos (Templates)" (capítulo 13). Para criar um novo arquivo de projeto 1. Selecione o menu “File-New” para mostrar o quadro New Project.

2. Se você está com a opção de pasta de áudio por projeto habilitada, digite um nome de arquivo, selecione a pasta onde você vai armazenar o arquivo e também a pasta onde você vai armazenar os dados de áudio.

3. Selecione um modelo (template) da lista. 4. Clique OK. O SONAR LE cria o novo projeto e passará a mostrá-lo com a janela Track

aberta. Configurando a fórmula de compasso e armadura de clave Em princípio, um novo projeto do SONAR LE terá compasso 4/4 e tonalidade de dó (C) maior. Você pode alterar essas configurações para qualquer fórmula de compasso ou tonalidade, sendo que esses ajustes se aplicarão à todas as pistas presentes no projeto. Você não pode ter pistas com fórmulas de compasso ou armaduras de clave diferentes.

Page 115: Sonar Le Manual Portugues

� 104

A fórmula de compasso e a armadura de clave do projeto podem ser alteradas em qualquer compasso no meio da música, sendo que essa alteração valerá para todas as pistas de uma vez. Para inserir alterações deste tipo, utilize o comando do menu “View-Meter/Key” para mostrar a janela Meter/Key ou utilize o comando de menu “Insert-Meter/Key Change”. Se você estiver criando um projeto novo que irá conter apenas dados de áudio, sem material MIDI, não há necessidade de ajustar a fórmula de compasso nem a armadura de clave, a não ser que você tenha certeza que os músicos que vão participar da gravação ao vivo precisarão do som do metrônomo para uma referência musical e sonora mais clara. Nota: Os Groove Clips não seguem a tonalidade determinada pela armadura de clave da música. Os Groove Clips seguem a afinação determinada pelos marcadores de afinação. Para mais detalhes, veja o item “Trabalhando com Groove Clips”. A tonalidade da música (key signature) determina como o SONAR LE mostrará as notas nas janelas Staff e Event List. A fórmula de compasso determina quantos tempos terá cada compasso, bem como o valor de nota que ocupará um tempo. As fórmulas de compasso mais comuns em música são estas: 2/4 (2 tempos por compasso, sendo que cada semínima preenche um tempo) 4/4 (4 tempos por compasso, sendo que cada semínima preenche um tempo) 3/4 (3 tempos por compasso, sendo que cada semínima preenche um tempo) 6/8 (6 tempos por compasso, sendo que cada colcheia preenche um tempo) O número de cima indica número de tempos por compasso, podendo variar de 1 a 99. O número de baixo indica a figura de valor musical que preencherá um tempo, com variantes que vão desde uma semibreve até uma fusa. A fórmula de compasso determina também o seguinte: • Onde o metrônomo tocará acentuado • Como a posição de “Now Time” será mostrada • Como a janela Staff permitirá o desenho de notas • Como as linhas de grade serão mostradas na janela Piano Roll Para ajustar a fórmula de compasso e a tonalidade 1. Visualize a barra de ferramentas “View”, selecionando o menu “View-Toolbars-Views”. 2. Selecione “Insert-Meter/Key Change”.

3. Clique no botão da barra de ferramentas “View” para abrir a janela Meter/Key. 4. Selecione na lista a primeira alteração de compasso/tom.

5. Clique no botão para abrir o quadro Meter/Key Signature. 6. Digite os valores da fórmula de compasso (números superior e inferior da fórmula entram nos

campos “Beats per Measure” e “Beat Value”). 7. Selecione a armadura de clave na lista “Key Signature”. 8. Clique OK. Você também pode configurar a fórmula de compasso e o tom a partir da barra de ferramentas de Transporte grande.

Page 116: Sonar Le Manual Portugues

� 105

Configurando o metrônomo e o adamento O metrônomo soa em cada tempo do compasso, de maneira que você pode escutar os tempos do projeto, mantendo o andamento constante na sua gravação ou mesmo durante o ensaio junto com o tema que está sendo executado. Pode-se determinar se o metrônomo vai soar durante a gravação, durante a execução ou em ambas as situações. Quando você inicia a gravação, o metrônomo do SONAR LE pode tocar um certo número de tempos ou compassos antes de começar a gravar. Isto vai ajudar ao músico a perceber os tempos, antes da gravação começar. Chamamos essas batidas do metrônomo de “Count-in”. Ao criar um projeto, devemos ajustar o metrônomo para tocar durante a contagem (count-in) e enquanto estamos gravando. Se você estiver adicionando material a um projeto existente, seria interessante deixar o metrônomo funcionando apenas como count-in. Você pode determinar se o som do metrônomo usará sinal de áudio ou qualquer nota de um instrumento MIDI que estiver conectado ao computador. Inicialmente, o SONAR LE utiliza um som de prato de contra-tempo (hi-hat) de um kit de bateria no padrão General MIDI (GM) para gerar o som do metrônomo, mas você poderá alterar este ajuste conforme as suas necessidades, podendo alterar a porta MIDI, o canal MIDI e a duração. Você também pode escolher a nota e a intensidade (key velocity) desta que será usada para o 1º tempo de cada compasso e para todos os outros tempos. Os ajustes de metrônomo são armazenados separadamente em cada projeto, de maneira que você poderá utilizar ajustes personalizados em cada projeto. A maioria das opções de metrônomo pode ser ajustada na barra de ferramentas do metrônomo. Se você não estiver visualizando a barra de ferramentas do metrônomo, utilize o comando de menu “View-Toolbars” para abrir o quadro “Toolbars” e marcar a opção “Metronome”. Os parâmetros MIDI do metrônomo devem ser ajustados no quadro Metronome Settings. Nota: Se você está sincronizando através de um sinal de clock externo, não será possível utilizar o recurso de contagem count-in. Para mais detalhes, leia “Sincronizando seu equipamento” (capítulo 17). Para ajustar o andamento e o metrônomo para um novo projeto

1. Na barra de ferramentas do metrônomo, ative as opções (metrônomo durante a

gravação) e (metrônomo durante a execução). 2. Se você deseja escutar uma contagem antes da gravação começar, ajuste o valor da

contagem (count-in) para “1” ou mais compassos. Selecione (compassos de contagem)

ou (tempos de contagem).

3. Selecione (usar metrônomo de áudio) ou (usar metrônomo MIDI). 4. Arme ao menos uma pista para gravação.

5. Pressione a tecla R ou clique em para começar a gravação. Começa a contagem e a posição do “Now time” começa a avançar.

6. Se necessário, pare a execução e ajuste o andamento utilizando os respectivos controles na barra de ferramentas, e recomece a tocar. Repita o procedimento, até que o metrônomo toque no andamento que você desejar.

7. Pressione a barra de espaço ou clique em para encerrar a gravação.

8. Pressione a tecla W ou clique para voltar ao começo da música.

Page 117: Sonar Le Manual Portugues

� 106

Isto completa os ajustes os ajustes de andamento e metrônomo. Quando você salvar o arquivo, esses ajustes serão armazenados junto com o projeto. Para alterar as configurações do metrônomo 1. Abra o quadro Metronome utilizando um dos seguintes procedimentos:

• Clique no botão “Metronome Settings” na barra de ferramentas do metrônomo. • Selecione o menu “Options-Project” e clique na seção do metrônomo.

2. Altere os ajustes de metrônomo, como indicado na seguinte tabela: Para conseguir isto... Faça isto... Metrônomo ativado durante a execução Marque “Playback” Metrônomo ativado durante a gravação Marque “Recording” Habilitar a pré-contagem (count-in) Digite a quantidade para a contagem em “Count-in” e

selecione se quer contagem em compassos (“Measures”) ou tempos (“Beats”)

Acentuar o primeiro tempo do compasso Marque “Accent First Beat” Utilizar o metrônomo via áudio Marque “Use Audio Metronome” Utilizar uma nota MIDI como som Marque “Use MIDI Note” e escolha a do metrônomo porta MIDI, canal e outros ajustes 3. Clique OK. Os ajustes de metrônomo serão salvos com o arquivo de projeto. Para ajustar os sons do metrônomo MIDI 1. Selecione na janela Track a pista que está endereçada para o equipamento MIDI no qual

você deseja tocar o som de metrônomo.

2. Clique no botão “Metronome Settings” na barra de ferramentas do metrônomo para abrir o quadro Project Options.

3. Certifique-se que os ajustes nos campos “Output” e “Channel” conferem com aqueles feitos para a pista na janela Track.

4. Clique na caixa “Key” na seção “First Beat” ou na seção “Other Beats”. 5. Toque uma nota no instrumento MIDI. O número da nota tocada será ajustado neste campo

automaticamente, entretanto, a intensidade (key velocity) não será alterada. 6. Clique OK. Os ajustes de metrônomo serão salvos com o arquivo de projeto. Configurando a taca de amostragem e a resolução do áudio Cada projeto possui uma taxa de amostragem (sampling rate) e também uma resolução em bits, que indicam o nível de precisão da amostragem sonora digital. Estes parâmetros são utilizados para todo o áudio digital do projeto. Quando você criar um novo projeto, se não desejar utilizar os ajustes básicos precisará escolher uma taxa de amostragem antes de começar a gravar áudio. O SONAR LE permite escolher entre cinco taxas de amostragem diferentes: 11.025 Hz, 22.050 Hz, 44.100 Hz, 48.000 Hz, 96.000 Hz, 176.400 Hz e 192.000 Hz, sendo que o valor padrão (que

Page 118: Sonar Le Manual Portugues

� 107

geralmente está ativado) é de 44.100 Hz, a mesma taxa dos CDs de áudio. Você pode escolher uma taxa mais alta e depois converter para 44.100. Você também pode definir no campo “Sampling Rate” um valor suportado pela sua interface de áudio. Consulte a documentação do seu hardware para saber sobre as taxas suportadas. Nota: Para a maioria das placas de som, todo o áudio digital na mesma música deve ter a mesma taxa de amostragem. Alguns sistemas de áudio sofisticados permitem que você misture taxas diferentes na mesma música; o SONAR LE só permite isso se o seu sistema de áudio suportar esse recurso. Esse recurso é adotado por placas de som que usam drivers diferentes no Windows para entrada e saída; o SONAR LE trata essas placas como se fossem dois programas diferentes. Uma taxa de amostragem maior significa melhor qualidade sonora. Entretanto, taxas maiores também requerem mais trabalho do processador do computador, e também ocupam mais memória do disco rígido interno. Ao se trabalhar com um computador antigo, com um disco rígido mais lento, é sempre melhor utilizar taxas de amostragem menores. Para mais informações, leia “Melhorando o desempenho com áudio digital” (capítulo 19). Inicialmente, a resolução padrão de um projeto é de 16 bits. Se a placa de som do computador suportar resoluções de 18, 20, 22 ou 24 bits, você poderá escolher utilizar taxas melhores. Se você pretende criar um novo projeto que contém apenas pistas MIDI, ou seja, sem pistas de áudio, não há necessidade de ajustar nem a taxa de amostragem nem a resolução em bits. Se você importar áudio a partir de uma arquivo Wave ou outro arquivo de áudio digital, a taxa de amostragem e a resolução em bits deste arquivo serão convertidos para a sua configuração, se necessário. Nota aos Usuários Experientes: Se você pretende transportar o projeto para uma fita digital DAT ou para um outro tipo de mídia por meio de transferência digital, configure a taxa de amostragem e a resolução conforme a mídia escolhida. Por exemplo, utilize 44.100 Hz/16 bits para um projeto que será masterizado em CD, de maneira que não seja necessário fazer qualquer tipo de conversão posterior. Para configurar a taxa de amostragem e a resolução em projetos novos 1. Selecione o menu “Options-Audio” para visualizar o quadro Audio Options. 2. No campo “Default Settings for New Projects”, selecione um valor para “Sampling Rate” e um

valor para “Audio Driver Bit Depth”. 3. Se você escolher uma resolução (audio driver bit depth) igual a “16”, também escolha “16” no

campo “File Bit Depth”. Se você escolher valores maiores do que 16 no campo “Audio Driver Bit Depth”, selecione “24” no campo “File Bit Depth”.

4. Clique OK. Os ajustes de taxa de amostragem e resolução serão salvos com o arquivo de projeto.

Configurando a resolução de MIDI Cada projeto do SONAR LE possui um ajuste para resolução de tempo (timebase), que indica a precisão do registro dos dados MIDI. A resolução é medida em tics ou clocks por tempo (pulses per quarter-note – PPQN). A resolução padrão é 960 PPQN, que é precisa o bastante para a maioria das aplicações. Com este ajuste de timebase, cada tempo do compasso é subdividido em 960 tics, cada colcheia em 480 tics, cada tercina de colcheia em 320 tics e assim por diante. Em alguns projetos, você desejará definir ajustes de timebase diferentes. Por exemplo, se você

Page 119: Sonar Le Manual Portugues

� 108

deseja utilizar 7 colcheias preenchendo um tempo e deseja representá-las com precisão, seria interessante utilizar uma timebase que fosse divisível por 7, como por exemplo 168 PPQN. O SONAR LE também utiliza a timebase escolhida num projeto para determinar a extensão de valores de subdivisão de tempo na indicação do “Now time”. Para configurar a base de tempo (timebase) de um projeto 1. Selecione o menu “Options-Project” e clique na opção “Clock”. 2. Selecione a base de tempo (timebase) desejada a partir da lista “Ticks per Quarter Note”. 3. Clique OK. A configuração da base de tempo será salva com o arquivo de projeto.

Preparando para gravar Para preparar a gravação, faça o seguinte: • Configure o modo de gravação. • Escolha a(s) entrada(s). • Arme uma ou mais pistas para gravar. • Verifique os níveis de gravação (áudio). • Afine seu instrumento, se necessário (áudio). • Ajuste a posição do “Now time” para ficar sobre o ponto onde a gravação deverá começar. • Comece a gravar. Depois da gravação, você pode utilizar o comando do menu “Edit-Undo” para apagar (“desfazer”) os últimos dados gravados. Você pode utilizar o comando do menu “Edit-Redo” para restaurar (“refazer”) a gravação feita e também para alternar entre “Undo” e “Redo” quantas vezes forem necessárias. Se você estiver utilizando sincronização por MIDI Sync ou por Time Code Sync (MTC), o SONAR LE espera a recepção das mensagens de sincronismo vindas de um equipamento externo para então começar a gravar. Para mais detalhes, leia “Sincronizando seu equipamento” (capítulo 17). Modos de gravação Qualquer material que você grava é armazenado em um novo clip. Se você decidir gravar em várias pistas simultâneas, será armazenado um clip para cada pista individualmente. Se você gravar numa pista que já contém clips, você poderá escolher dentre 3 métodos diferentes de gravação para determinar o que vai acontecer com os clips mais antigos. Quando você salvar o projeto, o último modo de gravação escolhido também será memorizado: Modo de gravação Como funciona... Sound on Sound O novo material será somado ao já existente na pista, ou seja, os clips pré-existentes serão mantidos inalterados, sendo mixados a novos clips que forem gerados pelas novas gravações. Durante a gravação você escutará o material gravado em todos os clips existentes nesta pista, tanto dos clips novos quanto dos antigos, mesmo aqueles que estão visualmente sobrepostos. Overwrite O novo material gravado substitui o que já estava gravado no mesmo trecho, ou seja, os clips antigos

Page 120: Sonar Le Manual Portugues

� 109

presentes naquele trecho serão sumariamente apagados para dar lugar ao novo material gravado. Durante a gravação, você não irá ouvir o material gravado nos clips que já existiam naquele trecho. Auto Punch A gravação irá acontecer apenas no trecho compreendido entre os pontos punch-in e punch-out. O novo material gravado substitui totalmente os clips antigos existentes naquele trecho. Para escolher o modo de gravação • Selecione um modo a partir da lista na barra de ferramentas “Record”.

ou

• Selecione o menu “Transport-Record”, ou ainda clique em para visualizar o quadro Record Options e então selecione o modo de gravação desejado. O SONAR LE armazena suas opções de gravação individualmente para cada projeto.

Escolhendo uma entrada Para gravar numa pista é preciso escolher uma porta de entrada para receber os dados MIDI ou o sinal de áudio que serão gravados. Geralmente se escolhe “All Inputs” para gravar dados provenientes de qualquer instrumento MIDI ou o canal esquerdo (ou direito) da placa de som para se gravar áudio (ou estéreo, se você desejar gravar áudio em estéreo numa única pista). A entrada de cada pista é mostrada no campo “Input” e também no rodapé de cada canal na janela Console. Quando você escolhe “All Inputs” como entrada para uma pista, o SONAR LE mistura o material proveniente de todas as portas de entrada MIDI e de qualquer instrumento externo. Isto significa que você não precisará se preocupar em determinar porta de entrada, canal MIDI ou outros ajustes. Algumas vezes, você vai desejar gravar dados de diferentes canais de MIDI em pistas distintas. Para aprender a fazer isto, leia “Gravando canal por canal” (capítulo 4). Enquanto cada pista pode ter uma entrada diferente, também é possível que várias pistas tenham a mesma entrada. Para escolher uma entrada de MIDI na janela Track 1. Clique na seta do campo “Input” de uma pista MIDI. Será mostrada uma lista de dispositivos

de entrada de MIDI. 2. Selecione uma entrada dentre as opções:

• None – Esta na verdade não é uma escolha válida, tanto é que assim que se você armar uma pista para gravar que tenha o ajuste “None”, a pista muda esse campo automaticamente para “Omni”.

• [nome do driver MIDI de entrada] MIDI Omni – Esta é a escolha mais comum. Ao selecionar “MIDI Omni” para um pista, o SONAR LE gravará, nesta pista, qualquer dado MIDI que estiver sendo recebido por esta porta de entrada.

• [nome do driver MIDI de entrada] MIDI Ch. [1-16] – Se você selecionar um canal de MIDI específico para uma pista, o SONAR LE gravará, nesta pista, apenas os dados MIDI que estiverem sendo recebidos neste canal determinado.

• Preset – Se você deseja gravar múltiplos dados provenientes de múltiplas portas e/ou canais, selecione uma configuração (preset) de portas e canais de entrada.

• Manage Presets – Selecione esta opção se você deseja criar configuraçòes (presets) de

Page 121: Sonar Le Manual Portugues

� 110

portas e canais de entrada. Para escolher uma entrada de áudio na janela Track 1. Clique na seta do campo “Input” de uma pista de áudio. Será mostrada uma lista de

dispositivos de entrada de áudio. 2. Selecione uma entrada dentre as opções: • None – Esta opção garante que nenhum material será gravado nesta pista. Esta opção

desliga automaticamente o recurso de monitoração de entrada (“input monitoring”) para esta pista.

• Left [nome da placa de som] – Escolha esta opção se você precisa gravar um sinal de áudio em mono, utilizando o canal de entrada esquerdo de sua placa som.

• Right [nome da placa de som] – Escolha este ajuste se você precisa gravar um sinal de áudio em mono, utilizando o canal de entrada direito de sua placa som.

• Stereo [nome da placa de som] – Escolha este ajuste se você precisa gravar um sinal de áudio em estéreo.

Para escolher uma entrada de áudio na janela Console 1. No topo do canal da console onde está uma pista de áudio, clique no botão “Input”. Será

mostrada uma lista de dispositivos de entrada de áudio. 2. Selecione a entrada de áudio da placa de som com a qual você deseja gravar, escolhendo

uma as opções: • None – Esta opção garante que nenhum material será gravado nesta pista. Esta opção

desliga automaticamente o recurso de monitoração de entrada (“input monitoring”) para esta pista.

• Left [nome da placa de som] – Escolha esta opção se você precisa gravar um sinal de áudio em mono, utilizando o canal de entrada esquerdo de sua placa som.

• Right [nome da placa de som] – Escolha este ajuste se você precisa gravar um sinal de áudio em mono, utilizando o canal de entrada direito de sua placa som.

• Stereo [nome da placa de som] – Escolha este ajuste se você precisa gravar um sinal de áudio em estéreo.

Para escolher uma entrada de MIDI na janela Console 1. No topo do canal da console onde está uma pista de MIDI, clique no botão “Input”. Será

mostrada uma lista de dispositivos de entrada de MIDI. 2. Selecione a entrada de MIDI pela qual você deseja gravar, escolhendo uma as opções:

• None – Esta na verdade não é uma escolha válida, tanto é que assim que se você armar uma pista para gravar que tenha o ajuste “None”, a pista muda esse campo automaticamente para “Omni”.

• [nome do driver MIDI de entrada] MIDI Omni – Esta é a escolha mais comum. Ao selecionar “MIDI Omni” para um pista, o SONAR LE gravará, nesta pista, qualquer dado MIDI que estiver sendo recebido por esta porta de entrada.

• [nome do driver MIDI de entrada] MIDI Ch. [1-16] – Se você selecionar um canal de MIDI específico para uma pista, o SONAR LE gravará, nesta pista, apenas os dados MIDI que estiverem sendo recebidos neste canal determinado.

• Preset – Se você deseja gravar múltiplos dados provenientes de múltiplas portas e/ou canais, selecione uma configuração (preset) de portas e canais de entrada.

• Manage Presets – Selecione esta opção se você deseja criar configuraçòes (presets) de portas e canais de entrada.

Page 122: Sonar Le Manual Portugues

� 111

Armando as pistas para gravação O SONAR LE permite gravar qualquer quantidade de pistas simultaneamente. Você pode indicar as pistas onde deseja gravar, armando-as para gravação. Pode-se armar uma única pista ou várias ao mesmo tempo. Cada pista grava dados recebidos através da porta selecionada como Input. Para armar uma ou mais pistas para gravar

• Para armar uma pista na janela Track, clique no botão , ou

• Para armar uma pista na janela Console, clique no botão , ou • Para armar várias pistas ao mesmo tempo, selecione as pistas desejadas na janela Track e

depois clique com o botão direito do mouse sobre uma delas, escolhendo em seguida o comando “Arm” a partir do menu.

Os botões “Arm” dessas pistas serão mostrados na cor vermelha, tanto na janela Track quanto na janela Console, indicando que essas pistas estão armadas e prontas para gravação. Para desarmar todas as pistas de uma só vez • Clique na indicação vermelha “Arm” mostrada na barra de status, no rodapé da tela do

SONAR LE, ou

• Clique no botão vermelho na barra de ferramentas “Playback State”, que pode ser visualizada através do comando “View-Toolbars” e depois selecionando “Playback State” no quadro Toolbars.

Auto Arming – armando pistas automaticamente Você precisa armar as pistas para gravar nelas. Por motivos de segurança e para evitar que você perca dados importantes, a função de “automatic arming” no SONAR LE fica desativada. Entretanto, se você desejar gravar pistas MIDI sem ter que armar uma pista, selecione o menu “Options-Global”, depois selecione “General”, e então clique na opção “Allow MIDI Recording without an Armed Track”. Este recurso permite iniciar a gravação de uma nova pista, simplesmente selecionando esta pista na tela como pista corrente e em seguida pressionando a tecla “R” ou clicando no botão “Record” na barra de ferramentas. Porém, tome cuidado pois ao deixar essa função ativada é preciso redobrar a atenção, para que não gravar dados sobre uma pista já existente que possa conter dados importantes. Gravando música a partir de um instrumento MIDI Após ajustar o andamento, o metrônomo e armar uma ou mais pistas para gravar, você estará apto para iniciar a gravação. Para gravar dados MIDI 1. Ajuste a posição do “Now time” para o ponto no projeto onde você desejar iniciar a gravação.

Page 123: Sonar Le Manual Portugues

� 112

2. Clique no botão , pressione a tecla R ou selecione o menu “Transport-Record”. Se a contagem do metrônomo estiver ligada, haverá uma pré-contagem (count-in) antes que você possa realmente tocar e gravar.

3. Toque o tema desejado. À medida que você estiver gravando o SONAR LE vai gerar um novo clip que irá conter o novo material (a menos que você tenha destivado esta opção no item “General” do quadro Global Options).

4. Clique no botão , ou pressione a barra de espaço, ou selecione o menu “Transport-Stop” para encerrar a gravação.

Para escutar o material gravado, ajuste a posição do “Now time” para ficar sobre o início do clip

e pressione a barra de espaço ou clique em . Se você não estiver contente com o resultado da gravação feita, utilize o comando do menu “Edit-Undo” ou pressione as teclas Ctrl+Z para desfazer a última gravação, descartando o material que havia sido gravado. Se você não estiver visualizando o novo clip no painel de Clips, ou seja, se você não gravou absolutamente nada, pode ser que tenha algum problema com a porta de entrada MIDI. Leia o item “Soluções de Problemas” para mais informações (Apêndice-A). Gravando áudio Antes de gravar áudio você deve verificar o nível do sinal de entrada. Se esses níveis estiverem muito baixos, você irá gravar muito ruído e chiado. Se os níveis estiverem extremamente altos, o som será gravado com distorções. Para conferir os níveis de entrada, utilize os medidores que existem tanto na janela Track quanto na janela Console. Para ajustar os níveis de entrada, é preciso utilizar o programa de mixagem de sua placa de som ou ainda o programa de ajustes de volume do Windows (98, Me ou 2000) ou um mixer externo (mesa de som real!). Os medidores de áudio indicam o volume com o qual o áudio será gravado, através de uma escala em decibéis (dB). Os valores dos medidores operam numa extensão que vai de -INF (silêncio) a 0 dB (volume máximo). Você pode alterar a forma como o SONAR LE mostra as medidas. Para mais detalhes, leia “Medidores” (capítulo 11). Para melhorar a faixa dinâmica da sua gravação, procure deixar o nível do áudio bem alto, desde que não haja distorção. Quando o sinal de áudio excede 0 dB, parte da informação do áudio é perdida. Isso é conhecido como sobrecarga (overload). Muitas placas de som usam a saturação para tratar a sobrecarga do sinal, mas a saturação pode distorcer o sinal. Por isso, você deve evitar que o nível do sinal ultrapasse 0 dB. Nota aos Usuários Experientes: Pelo fato do SONAR LE ser um gravador digital, um nível de 0 dB indica “digital zero”. A distorção digital ocorre sempre em 0 dB. Observe que você não vai ganhar compressão analógica nem “esquentar” o som ao deixar os níveis de entrada mais altos do que deveriam. Se você estiver transferindo dados de áudio digital a partir de um gravador DAT ou de outro equipamento digital externo, calibre os níveis de entrada de sua placa de som com os níveis de saída dos outros equipamentos de seu estúdio. Isso vai garantir que a unidade 0 dB em um equipamento seja igual à unidade 0dB do SONAR LE. Para verificar o nível do sinal de entrada 1. Na janela Track, escolha as entradas para s pistas que você deseja gravar, certificando-se

de que o botão “Show Record VU Meter” (no topo da janela Track) está habilitado. 2. A escala padrão dos medidores vai de 0 dB a -60 dB. Para alterar esta escala, clique com o

botão direito do mouse sobre um medidor e escolha a nova escala.

Page 124: Sonar Le Manual Portugues

� 113

3. Toque seu instrumento, procurando manter o volume mais alto que você utilizará durante a gravação, observando atentamente a resposta dos medidores de nível. Aumente o volume, chegando até o máximo possível, sem deixar que nem por um instante os medidores passem de 0 dB. Se você perceber que o sinal está distorcido, reduza o nível de áudio em seu instrumento ou na entrada da placa de som. Note que alguns tipos de áudio, como sons percussivos ou instrumentos percutidos, podem produzir transientes, que são sons muito curtos e de nível mais alto, sempre que o músico tocar com um pouco mais de força. Isto pode fazer com que os medidores indiquem algum nível de distorção na entrada. É bom considerar e levar em conta esses transientes na hora da verificação do som antes da gravação.

Nota: Caso o indicador de “Clipping” (saturação) esteja iluminado, clique sobre ele para fazer com que ele apague.

Uma vez ajustada a taxa de amostragem e os níveis de entrada, você então poderá começar a gravar. Se os medidores não estiverem se movimentando, verifique o aplicativo de mixer que controla sua placa de som. Verifique também se você escolheu a porta correta para gravação. Ao gravar áudio, o SONAR LE armazena cada clip de áudio num arquivo separado. Esses arquivos são gerados em formato “Wave” (.wav), mas possuem nomes especiais e são armazenados numa pasta exclusiva no disco rígido do computador. O SONAR LE gerencia esses arquivos automaticamente, facilitando o trabalho com os projetos. Se você deseja trabalhar com esses arquivos diretamente ou deseja aprender mais sobre como o SONAR LE armazena os dados de áudio, leia o item “Configuração do Sistema” (capítulo 19). Afinando um instrumento O afinador cromático do SONAR LE analisa o sinal de áudio na entrada da placa de som e mostra a afinação atual deste som na tela. O afinador determina automaticamente qual a nota que o seu instrumento está gerando neste instante, de maneira que você pode manter as duas mãos ocupadas com o instrumento enquanto estiver afinando. O medidor na tela mostra se a o sinal na entrada está forte ou fraco. O sinal deve ser forte para que se possa afinar com precisão. Este afinador opera com vários tipos de placas de som e com v drivers, mostrando o nome da porta de áudio em uso na barra de título. Com o uso de um microfone, você também poderá afinar instrumentos acústicos. Para afinar um instrumento 1. Na pista onde você quer gravar o instrumento, clique com o botão direito do mouse no

campo “FX”. 2. Selecione na lista a opção “Audio Effects-Cakewalk-Tuner”. 3. Clique no botão de monitoração de entrada da pista. Se você não ativar esse botão o

afinador não será inserido no canal, e não será possível usá-lo. 4. Com a saída de áudio do instrumento (ou um microfone) conectada à entrada da placa de

som, toque uma nota. O afinador mostra o nome da nota e indica a sua afinação, numa escala de centésimos de semitom.

5. Afine o instrumento se necessário, e repita o processo para as demais notas que você deseja afinar.

Para gravar áudio 1. Selecione as portas de áudio nas pistas que você vai gravar. 2. Arme as pistas para gravação.

Page 125: Sonar Le Manual Portugues

� 114

3. Ajuste a posição do “Now time” para o ponto do projeto onde você deseja iniciar a gravação.

4. Clique no botão , pressione a tecla R ou selecione o menu “Transport-Record”. Se a contagem com metrônomo (count-in) estiver ativada, haverá uma pré-contagem de compassos ou tempos antes que você possa começar a gravar.

5. Toque o que você deseja gravar. À medida que você vai gravando, o SONAR LE mostra no painel de clips uma prévia da forma de onda do novo áudio. Isto não ocorrerá se você desativou a função “Display Waveform Preview”, no item “General” do quadro Global Options. Nesse caso o SONAR LE mostrará apenas uma mancha vermelha na área do painel de clips onde você está gravando.

6. Clique no botão , pressione a barra de espaço ou selecione o menu “Transport-Stop” para encerrar a gravação.

No painel de clips, o SONAR LE mostrará um clip contendo o novo material. Para escutar esse material, ajuste a posição do “Now time” para ficar sobre o início do clip e pressione a barra de

espaço ou clique no botão . Se você não estiver contente com o resultado da gravação feita, utilize o comando do menu “Edit-Undo” ou pressione as teclas Ctrl+Z para desfazer a última gravação, descartando o material que havia sido gravado. Se você não estiver visualizando o novo clip no painel de Clips, ou seja, se você não gravou absolutamente nada, pode ser que você tenha alguma problema com a entrada de áudio. Leia o item “Soluções de Problemas” para mais informações (Apêndice A). Importante: Certifique-se que há espaço suficiente no disco rígido para gravar o áudio digital. Se o disco rígido ficar cheio antes de você terminar a gravação, as conseqüências são imprevisíveis. Gravando com segurança Quando você está gravando áudio ou MIDI, o SONAR LE oferece várias maneiras de visualizar as pistas que estão armadas e como o SONAR LE está gravando os dados. Quando uma ou mais pistas estão armadas: • O botão “R” de cada pista fica com a cor vermelha • O painel de clips próximo de cada pista armada também fica com uma cor avermelhada • O botão “R” na barra de ferramentas “Playback State” fica ativado (para visualizar esta barra

de ferramentas, selecione o comando do menu “View-Toolbars-PaybackState”) • A barra de status mostra uma mensagem “Arm”, também pintada na cor vermelha Enquanto você estiver gravando, o SONAR LE mostrará o seguinte: • As pistas de áudio mostram uma prévia da forma de onda na área de clips onde você estiver

gravando. Isto mostra exatamente o porgresso de gravação. Quando você parar de gravar, o SONAR LE mostrará a forma de onda real, a qual é significativamente diferente da forma de onda que estava sendo mostrada na prévia.

• As pistas MIDI mostram os dados que estão sendo gravados, tanto no painel de clips quanto na janela Piano Roll. A janela Staff não pode fazer isto.

• Os dados de automação aparecem como um bloco vermelho. O desenho correto do envelope será mostrado o final da gravação.

Se você quiser desativar a visualização em tempo real dos clips de áudio, siga este procedimento:

Page 126: Sonar Le Manual Portugues

� 115

Para desativar a visualização prévia da forma de onda durante a gravação 1. Utilize o comando do menu “Options-Global” para abrir o quadro Global Options. 2. No item “General”, desmarque a opção “Display Waveform Preview While Recording” e

clique em Ok. Agora, quando você estiver gravando pistas de áudio, uma mancha vermelha aparecerá no painel de clips durante a gravação. Monitorando a entrada (Input Monitoring) A opção de monitorar o sinal com os efeitos de plug-ins aplicados em tempo real é um dos recursos mais interessantes do SONAR LE. Entretanto, há dois detalhes nos quais os usuários se enganam quando utilizam o recurso de monitoração da entrada. A primeira situação ocorre quando parece haver eco associado ao sinal de entrada. A segunda situação ocorre quando o sinal real e ao vivo de entrada possui algum tipo de realimentação, particularmente se você tem um mixer externo ou se você está gravando a partir de uma placa de som diferente daquela que você está utilizando para tocar o áudio. O SONAR LE possui vários botões para ligar/desligar o recurso monitoração da entrada. • Input Echo – Cada pista de áudio possui um botão deste, que permite ligar ou desligar o

recurso de monitoração da entrada. • Global Input Monitoring – A barra de ferramentas “Playback State” (para visualizá-la, ative o

comando de menu “View-Toolbars-Playback State”) possui o botão “Input Monitor” no lado direito, que liga ou desliga o recurso monitoração da entrada para todas as pistas, com um único clique.

• Audio Engine – Está localizado na barra de ferramentas de transporte. Clicando neste botão para desabilitar toda a atividade de áudio, inclusive a monitoração da entrada.

Nota: Ao utilizar o recurso de monitoração da entrada, certifique-se que a pista que você está tocando utiliza a mesma interface de áudio (placa de som) que você escolheu, tanto na entrada quanto na saída. Ao utilizar interfaces diferentes na entrada e na sáida de uma mesma pista, pode ser que ocorra distorção durante o uso do recurso de monitoração da entrada. Para entender os problemas com eco e realimentação, vejamos como o sinal de áudio trafega através da placa de som e dos drivers do SONAR LE. O diagrama a seguir mostra uma versão simplificada da rota de sinal:

O bloco de baixo da figura representa a placa de som de seu computador. A área mais escura

Page 127: Sonar Le Manual Portugues

� 116

representa os drivers de áudio e a área mais clara representa o ambiente principal do sistema operacional. Como mostra o diagrama, o áudio analógico flui pela porta de entrada Line In (à esquerda no diagrama) e é imediatamente dividido em duas partes. Uma parte vai para o conversor analógico/digital (ADC), onde o áudio é digitalizado, indo para um buffer e depois enviado para o driver (designado como “Wave In”). Os buffers de áudio digital são lidos pelo SONAR LE a partir do driver “Wave In”, processados, e em seguida enviados para o driver “Wave Out”. Este driver passa o áudio digital para um conversor digital/analógico (DAC), onde os dados de áudio são novamente convertidos em sinal analógico. Finalmente, o sinal de áudio analógico é mixado com o sinal original da entrada analógica, ou seja, estes dois sinais são mixados e reproduzidos juntos na saída Line Out da placa de som do computador. Com essa informação em mãos, vamos acompanhar um sinal de áudio simples através do sistema para entender como os ecos são acrescentados à linha de áudio.

Suponha que você está contando, bem rápido, "1, 2, 3" no microfone que está ligado à sua placa de som. Quando você diz "1", este som aparece imediatamente em todos os lugares mostrados na ilustração acima. Ou seja, o sinal de áudio analógico é um sinal elétrico viajando à velocidade da luz, de maneira que ele é apresentado imediatamente em todas as rotas possíveis da placa de som.

Page 128: Sonar Le Manual Portugues

� 117

Agora, quando você diz "2" no microfone, no momento em que você faz isto, o conversor de áudio analógico/digital está terminando de converter o "1" e o driver Wave In acabou de passá-lo para o SONAR LE para processamento. O SONAR LE processa o buffer logo em seguida, e passa os dados digitais para o driver Wave Out.

Finalmente, você diz "3." Neste instante, a onda do "1" acabou de ser convertida novamente para o meio analógico pelo conversor DAC e o áudio será mixado com o "3" que você acabou de dizer. O resultado é que auditivamente você escuta o som do "1" e do "3", ambos mixados juntos na saída line output da placa de som – parecendo com um eco, mas na verdade é apenas um detalhe da forma como a rota de sinal se comporta na placa de som e no sistema. Pode-se eliminar o eco (consulte “Como eliminar o eco de monitoração da entrada”) enviando apenas o sinal já processado para as saídas da placa de som. Tecnicamente, isso vai adicionar um certo atraso no som que você vai escutar saindo da placa de som, mas nada que seja muito perceptível se você estiver utilizando drivers WDM ou ASIO com sua placa de som. O problema da realimentação resulta de um loop na rota de mixagem, ou seja, a saída do seu mixer sendo roteada novamente para a entrada da placa de som. Isto pode acontecer tanto com o recurso de monitoração da entrada ativado ou desativado. Em princípio, o recurso de monitoração da entrada é desativado quando você instala o SONAR LE, mas você pode habilitar este recurso da seguinte maneira. Para ativar a monitoração da entrada 1. Ligue os alto-falantes mas deixe-os com o volume bem baixo, para evitar realimentação,

caso haja um loop na rota do mixer. 2. Na pista que você deseja monitorar, deixe o botão “Echo Input” ativado ou clique no botão

“Input Monitor” localizado na barra de ferramentas “Playback State”, permitindo que todas as pistas de áudio possam utilizar este recurso.

Agora você poderá escutar seu instrumento, utilizando plug-ins de efeito em tempo real. Você poderá também escutar eco, pois o sinal puro (dry) estará vindo um pouco à frente do sinal processado. Para eliminar o sinal puro, faça o próximo procedimento. Para eliminar o eco da monitoração de entrada 1. Abra o aplicativo de mixer que controla sua placa de som. Se sua placa de som utiliza o

mixer do Windows, abra-o dando um duplo clique no ícone com desenho de alto-falante que aparece na barra de tarefas do Windows.

2. Na tela do mixer, marque a opção “sem áudio” na coluna “Entrada de Linha” ou a coluna referente à entrada onde seu instrumento está plugado, e depois feche a tela do mixer. Agora você escutará apenas o som processado quando estiver utilizando o recurso de

Page 129: Sonar Le Manual Portugues

� 118

monitoração de entrada. Utilizando os drivers WDM ou ASIO a placa de som não adicionará tanto atraso ao som.

Nota: Este procedimento não elimina a realimentação acústica do sistema, apenas o eco. Se você estiver escutando microfonia, verifique se há loop de áudio em algum lugar na rota de seu mixer. O botão Audio Engine

O SONAR LE possui um botão chamado de Audio Engine , presente na barra de ferramentas de transporte. Este botão permite ligar ou desligar a placa de som quando o SONAR LE estiver com o áudio distorcido ou com realimentação. Quando a execução ou a gravação estiverem em progresso, o SONAR LE ativa o botão automaticamente, entretanto, o botão aparece com um tom de cinza neste instante, indicando que você não poderá alterar sua condição atual enquanto a gravação ou execução estiverem ocorrendo. Quando o botão é ativado, aparece a mensagem “Audio Running” na barra de Status que está no rodapé da tela do SONAR LE. Se você perceber a realimentação com o recurso de monitoração de entrada ativado, clique no botão “Audio Engine” para desligá-lo. Entretanto, se a gravação ou execução estiverem ocorrendo, esse botão não poderá ser utilizado, sendo assim, você deverá clicar sobre o botão

“Reset” ou então parar a gravação ou execução da música e clicar em seguida sobre o

botão “Audio Engine” . Pode ser que você consiga melhores resultados se desligar o botão “Audio Engine” antes de ativar a execução ou gravação. Isto pode ser útil quando o seu computador já está operando no limite de processamento. Quando você começa a gravar ou tocar um projeto com este botão ativado, aumenta a carga de processamento sobre a CPU do computador, possivelmente chegando a causar “dropouts”, caso o sistema operacional do computador já estiver no limite. Uma solução mais eficiente, que poderia ser feita antes de desativar este botão para que se pudesse começar a tocar ou gravar um projeto, seria reduzir a carga do sistema, escondendo alguns medidores de nível, aumentando um pouco o atraso da resposta do áudio, ou reduzindo a quantidade de plug-ins e/ou pistas, etc. Gravação em Loop Ao gravar voz ou seção instrumental, pode ser que você precise gravar vários takes diferentes, com a intenção de escolher aquele que está soando melhor. Pode-se também gravar vários takes dobrados de uma mesma parte ou misturar os melhores momentos em uma pista só. Normalmente, para gravar um take é necessário armar uma pista, iniciar a gravação e depois encerrar a gravação. Porém, ao utilizar o recurso de “Loop”, pode-se gravar vários takes de maneira mais prática e rápida. A gravação em Loop permite gravar quantos takes forem necessários, tudo em um único passo. O SONAR LE fará um loop entre os pontos de início de loop (Loop start time) e fim de loop (Loop end time), permitindo gravar cada take em novas oportunidades que serão abertas automaticamente pelo programa. Para cada take, o SONAR LE criará um novo clip. Você pode escolher 3 formas de armazenar esses clips: • Todos os clips podem ser gravados no modo “Sound on Sound” e armazenados numa mesma

Page 130: Sonar Le Manual Portugues

� 119

pista, sendo que um clip será armazenado sobre o outro. • Todos os clips podem ser gravados no modo “Overwrite” em uma única pista, sendo que cada

novo clip apaga imediatamente os clips que ocupavam anteriormente aquele mesmo trecho nesta pista.

• Cada clip pode ser gravado numa nova pista. O SONAR LE automaticamente coloca os novos clips em pistas novas que ele vai abrir sozinho, sem a ajuda do usuário. Nenhuma das pistas pré-existentes será alterada.

Quando você mistura os takes numa mesma pista, utilizando o método “Sound on Sound”, você escutará todos os takes, tanto os novos quanto os antigos, enquanto estiver gravando. Ao armazenar os takes em pistas separadas, cada take anterior será automaticamente emudecido, à medida que você estiver gravando o próximo. Escolha a opção desejada através do quadro Record Options. Se for necessário, quando terminar de gravar, utilize o comando do menu “Edit-Undo” para apagar, em um único passo, todos os takes que você acabou de gravar. Para utilizar a gravação em Loop 1. Selecione a entrada para a(s) pista(s) que você deseja gravar e arme esta(s) pista(s) para

gravação. 2. Ajuste os pontos de início de loop (start) e fim de loop (end), através do quadro Loop/Auto

Shuttle ou pela barra de ferramentas “Loop”.

3. Selecione “Transport-Record” ou clique no botão da barra de ferramentas “Record” para visualizar o quadro Record Options.

4. Escolha se você deseja juntar os novos takes numa mesma pista ou se prefere armazená-los em novas pistas.

5. Se você escolher juntar os takes numa mesma pista, selecione o modo de gravação “Sound on Sound” ou “Overwrite”.

6. Clique OK para fechar o quadro Record Options e ajuste a posição do “Now time” para o ponto no projeto onde você deseja iniciar a gravação.

7. Clique no botão ou pressione a tecla R ou selecione o menu “Transport-Record”. Se a opção de pré-contagem com metrônomo estiver ligada, você escutará uma pré-contagem antes de poder começar a gravar.

8. Toque e grave. Quando o ponto de fim de loop for atingido, o SONAR LE vai retornar sozinho ao ponto de início do loop e você poderá gravar imediatamente o take seguinte.

9. Se você deseja apagar o take mais recente enquanto a gravação estiver ainda ocorrendo, basta selecionar o menu “Transport-Reject Loop Take” ou pressionar a tecla Ctrl e a barra de espaço.

10. Quando quiser parar de gravar, clique no botão , ou pressione a barra de espaço ou selecione o menu “Transport-Stop”. Os takes serão armazenados da maneira que você solicitou.

Gravação Punch Suponha que você ficou satisfeito com a maior parte do que você acabou de gravar numa pista, mas você identificou um trecho, no meio desta pista, que precisa ser regravado. Neste caso, é bem prático utilizar o modo de gravação “Punch” para remendar trechos que estão no meio da música. A gravação no modo Punch ocorre apenas nos trechos determinados pelo usuário, sem apagar o que já foi gravado antes e depois do trecho determinado. Por exemplo, suponha que você gravou um solo de teclado que ocupa 32 compassos, mas

Page 131: Sonar Le Manual Portugues

� 120

errou algumas notas nos compassos 24 e 25. Usando o modo Punch, você pode regravar o solo novamente, tocando tudo desde o início (para não perder o feeling total), sendo que o SONAR LE vai permitir a regravação apenas nos trechos marcados por você. Assim, você não precisa se preocupar com a possibilidade de perder trechos em que a gravação ficou bem feita. Ao utilizar a gravação no modo Punch, o SONAR LE aceita o material novo e apaga apenas os dados antigos que se encontravam entre os pontos de início e fim do trecho previamente ajustado. Para utilizar a gravação no modo Punch, siga estes passos: • Ative a gravação no modo Punch. • Defina os pontos de início (start) e fim (end).

• Comece a gravar, pressionando a tecla R ou clicando sobre o botão na barra de ferramentas de Transporte.

A barra de transporte de gravação mostrará os ajustes Punch. Quando a gravação em modo Punch está ativada, os marcadores de início e fim do trecho a ser regravado são mostrados como marcadores especiais na régua de tempo, que fica no alto do painel de clips:

Depois de realizar a gravação em modo Punch, você pode utilizar a função do menu “Edit-Undo” para descartar o material que você acabou de gravar, recuperando o material que havia sido apagado. Também é possível combinar os modos de gravação Loop e Punch para gravar vários takes em forma de Punch. Digamos que você está querendo gravar um take de solo de guitarra perfeito e precisa escutar alguns compassos antes do trecho a ser regravado através do modo Punch. Ao combinar os modos Loop e Punch, você poderá deixar o ponto de início de loop marcado antes do ponto início do Punch. Assim, o SONAR LE fará o loop, voltando sempre alguns compassos antes do trecho a ser regravado para que você não perca o feeling do que já está gravado na pista, entretanto, apenas serão gravadas as notas tocadas entre os pontos de início e de fim de Punch. No exemplo mencionado anteriormente, você poderia fazer o loop entre os compassos 17 e 26, mas ter a gravação acontecendo apenas entre os compassos 24 e 25. Para gravar em modo Punch 1. Selecione as portas de entrada (inputs) para a(s) pista(s) que você deseja gravar e arme a(s)

pista(s) para gravação. 2. Selecione “Auto Punch” a partir da lista “Record Mode” na barra de ferramentas “Record”. 3. Ajuste os pontos de início (start) e fim (end) utilizando uma destas maneiras:

• Digite os pontos diretamente na barra de ferramentas • Arrastando o mouse sobre a régua de tempo, selecione uma extensão de compassos e

clique no botão da barra de ferramentas de gravação • Arrastando o mouse sobre a régua de tempo, selecione uma extensão de compassos e

clique com o botão direito do mouse na régua de tempo, e em seguida selecione “Set Punch Points”.

Page 132: Sonar Le Manual Portugues

� 121

4. Escolha a opção “Sound on Sound” ou “Overwrite” na barra de ferramentas “Record”. 5. Ajuste a posição do “Now time” para o ponto onde você deseja iniciar a execução da música.

6. Clique em , ou pressione a tecla R ou selecione o menu “Transport-Record”. Se a pré-contagem de metrônomo estiver ativada, você irá ouvir uma pré-contagem com o metrônomo, por compassos ou tempos.

7. Toque e grave o novo material.

8. Para encerrar a gravação, clique em , ou pressione a barra de espaço ou selecione o menu “Transport-Stop”.

O material que você tocar no trecho compreendido entre os pontos de início e fim de Punch será gravado na pista escolhida, apagando qualquer material pré-existente. Para usar o método de Punch com Loop 1. Selecione as portas de entrada (inputs) para a(s) pista(s) que você deseja gravar e arme

a(s) pista(s) para gravação. 2. Ajuste os pontos de início e de fim do Loop. 3. Ajuste os pontos de início e de fim Punch, como descrito anteriormente.

4. Selecione o menu “Transport-Record” ou clique em na barra de ferramentas “Record” para visualizar o quadro Record Options.

5. Escolha se vai deixar os novos clips juntos numa mesma pista ou se vai separar estes novos clips em pistas novas e distintas.

6. Ajuste a posição do “Now time” para o início do Loop.

7. Clique em , ou pressione a tecla R ou selecione o menu “Transport-Record”. Se a pré-contagem de metrônomo estiver ativada, você irá ouvir uma pré-contagem com o metrônomo, por compassos ou tempos.

8. Toque e grave. No final do Loop, o SONAR LE irá retornar ao ponto de início do loop e você poderá gravar o próximo take.

9. Se você deseja apagar o último take, sem ter que parar a gravação, basta selecionar oo menu “Transport-Reject Loop Take” ou pressionar a tecla Ctrl e a barra de espaço.

10. Para encerrar a gravação, clique em , ou pressione a barra de espaço ou selecione o menu “Transport-Stop”. Os takes serão armazenados da maneira que você definiu.

Gravação passo-a-passo (Step Recording) Algumas vezes você pode precisar gravar dados MIDI de uma forma mais exata, principalmente quando estiver lidando com trechos musicais que são muito difíceis de ser tocados. Uma forma de facilitar esse processo é deixar o andamento da música mais lento e tentar tocar. Outra maneira eficiente é utilizar o modo de gravação passo-a-passo (Step Recording), que permite gravar dados MIDI um a um, sem ter que se preocupar em tocar no andamento correto. Para utilizar esse método de gravação é preciso determinar um tamanho do passo (step size) como, por exemplo, uma semínima. Em seguida, tudo o que se tem a fazer é gravar um passo por vez, tocando a nota desejada no teclado. Independentemente do tamanho do passo, o usuário pode também determinar o valor da nota que será inserida (duração da nota). Se a duração da nota for mais curta do que o passo, o SONAR LE insere pausas entre cada evento de nota. Se a duração é maior do que o valor do passo, o som dessas notas será sobreposto com o som das notas que forem gravadas no próximo passo. Pode-se gravar dados MIDI através de gravação passo-a-passo, mesmo que não haja qualquer pista armada! Os marcadores de loop serão ignorados e a gravação passo-a-passo sempre

Page 133: Sonar Le Manual Portugues

� 122

utilizará o modo de gravação “Sound on Sound (blend)”, independentemente do modo que estiver atualmente selecionado. Utilize o quadro Step Record para efetuar a gravação passo-a-passo. O tamanho do passo (step) e a duração podem ser ajustados assim: Ajuste... Como utilizá-lo... Um valor específico de Simplesmente escolha a nota a partir da lista nota Um valor de nota Escolha a nota e depois clique na opção “Dotted” Pontuada Uma certa quantidade Clique “Other”, digite a quantidade de ticks e clique OK de MIDI tics A opção “Auto Advance” avança automaticamente a gravação para o próximo passo, sempre que todas as portas MIDI de entrada encerrarem suas atividades. Por exemplo, se você pressionar em seu teclado MIDI as 3 notas que constroem o acorde de dó maior, tão logo você solte essas notas o SONAR LE avançará automaticamente para o próximo passo, facilitando a gravação de uma série de notas ou acordes que sejam espaçados em intervalos regulares. Com a opção “Auto Advance” desativada, você precisa clicar em “Advance” cada vez que desejar avançar para o próximo passo. Isso obviamente requer um pouco mais de esforço, porém oferece mais flexibilidade. Por exemplo, com a função “Auto Advance” desativada, você nem mesmo precisa se preocupar em tocar todas as notas de um acorde ao mesmo tempo! Basta tocar as notas do acorde uma de cada vez que elas serão gravadas no mesmo ponto, formando um acorde, até que você clique no botão “Advance”. Você pode até mesmo gravar notas de diferentes durações no mesmo passo, simplesmente gravando as notas com uma duração, escolhendo outra duração e gravando novas notas no mesmo ponto, sem clicar no botão “Advance”. Você pode clicar em “Delete” para apagar as notas que você gravou em um único passo. Se a função “Auto Advance” estiver ativada, o botão “Delete” apaga as notas tocadas no passo anterior e imediatamente volta um passo, de maneira que você possa regravar as notas naquele passo. Com a função “Auto Advance” desativada, o botão “Delete” apaga apenas as notas que você gravou no passo corrente. Para usar a gravação passo-a-passo 1. Selecione a entrada para a pista que você deseja gravar. 2. Clique no painel de pistas, na pista onde você deseja gravar. Atenção, você somente poderá

efetuar gravação passo-a-passo numa única pista, aquela que estiver selecionada neste instante.

3. Ajuste a posição do “Now time” para o ponto no projeto onde você deseja iniciar a gravação.

4. Acione o menu “Transport-Step Record” ou clique no botão da barra de ferramentas “Record” para visualizar o quadro Step Record.

5. Siga as instruções de acordo com esta tabela: Para conseguir isto... Faça isto... Gravar o próximo passo Toque as notas que você quiser no instrumento MIDI Apagar o passo mais recente Clique em Delete

Page 134: Sonar Le Manual Portugues

� 123

Pular um passo (inserir pausas) Clique em Advance, sem tocar nenhuma nota Mover um passo p/trás ou p/frente Clique nas setas Scroll na barra de rolagem Mover um compasso p/trás ou Arraste o indicador na barra de rolagem p/frente Pular para um trecho específico Digite o nº do compasso, tempo e tic próxima da barra de rolagem Mudar o tamanho do passo A partir da lista “Size”, selecione o tamanho desejado Alterar a duração da nota Selecione a duração desejada a partir da lista Duration Parar a gravação e salvar o projeto Clique em Keep ou pressione Enter Parar a gravação e descartar Clique em Close ou pressione Esc o projeto Avançar p/ o próximo passo Com “Auto Advance” desativado, clique no botão Advance 6. Clique OK. Como sempre, você pode utilizar os comandos do menu “Edit-Undo” e “Edit-Redo” depois que terminar a gravação. Note que estes comandos apagam ou recuperam todo o material gravado quando você estava inserindo dados em método passo-a-passo (Step Recording). Lembre-se de que o método de gravação passo-a-passo sempre grava com o modo “Sound on Sound (blend)” ativado, independentemente do modo que estiver selecionado atualmente. Gravação de padrões (Pattern Recording) A opção de padrões (Pattern Recording) permite definir um padrão rítmico repetitivo, composto por notas e pausas, oferecendo a possibilidade de utilizar a gravação passo-a-passo de maneira mais eficiente. Por exemplo, suponha que o projeto esteja em 4/4 e uma das pistas tem um padrão com dois compassos de extensão: semínimas no 1º compasso e nos dois primeiros tempos do 2º compasso, seguida de uma pausa de colcheia nos últimos dois tempos. Este padrão tem 6 semínimas, seguidas de duas pausas de semínima. Quando você utiliza a gravação passo-a-passo com a função “Auto Advance” ativada, você pode tocar as seis semínimas, sendo que o SONAR LE avança automaticamente para o próximo passo. Entretanto, para inserir as pausas, é preciso clicar duas vezes no botão “Advance”. Com a gravação de padrões, você vai definir um padrão rítmico que indica onde as pausas vão aparecer no padrão. O SONAR LE vai inserir pausas automaticamente, sendo que você não precisa clicar no botão “Advance”. O SONAR LE mostra os padrões como uma combinação de dígitos (os quais representam tempos que contêm notas) e pontos (os quais representam tempos que contêm pausas). O padrão descrito anteriormente teria esta aparência: 1 2 3 4 5 6 . .

Page 135: Sonar Le Manual Portugues

� 124

Veja outro exemplo: 1 2 . 4 Este padrão salta imediata e automaticamente os tempos que contêm silêncio, gerando uma pausa sempre no 3º tempo; o SONAR LE interpreta este padrão como “UM, DOIS, PAUSA, QUATRO”. Veja um exemplo final, baseado em fórmula de compasso 4/4, com tamanho de passo (step size) ajustado em quiálteras de colcheia, ou seja, gerando 12 passos por compasso: 1 2 3 4 . 6 7 . 9 0 . 2 O SONAR LE mostra os dígitos em seqüência, com pontos que substituem dígitos em cada passo onde deve haver silêncio (pausa). Você poderá criar padrões com até 64 passos. Para utilizar a gravação de padrões 1. Selecione a entrada para a(s) pista(s) que você deseja gravar. 2. Ajuste a posição do “Now time” para o ponto do projeto onde você deseja iniciar a gravação. 3. Selecione o menu “Transport-Step Record” para visualizar o quadro Record. 4. Clique na opção “Pattern”. 5. Pressione qualquer tecla numérica para indicar o tempo onde as notas deverão ser tocadas. 6. Pressione a barra de espaço, tecle um ponto ou a letra R para indicar um tempo onde você

deseja inserir uma pausa. 7. Quando o padrão estiver pronto, clique em qualquer local do quadro. 8. Faça a gravação passo-a-passo como descrito anteriormente. De agora em diante, após gravar cada passo, o SONAR LE avançará automaticamente, deixando os espaços de pausa e indo diretamente para os passos onde o usuário vai inserir notas. Para encerrar a gravação de padrões, simplesmente apague o padrão que estiver no campo “Pattern”.

Gravando portas e canais específicos A maioria dos instrumentos MIDI é capaz de enviar dados através de diferentes canais de MIDI ao mesmo tempo. Ao escolher “MIDI Omni” na entrada de uma pista MIDI, o SONAR LE grava, nesta pista, qualquer informação MIDI, proveniente de qualquer canal e de qualquer instrumento MIDI, conectado ao computador, que estiver gerando essas informações. Entretanto, há a possibilidade de ser mais seletivo, gravando material a partir de diferentes canais MIDI em diferentes pistas. Você pode até mesmo agrupar alguns desses canais ou gravar dados de diferentes canais em diferentes pistas de uma só vez. Veja alguns exemplos de como esse recurso pode ser útil: • Há vários músicos, cada um tocando um instrumento MIDI diferente. Ao ajustar cada

instrumento para transmitir dados MIDI em canais de MIDI diferentes, pode-se gravar a execução de cada músico em pistas de MIDI separadas, mesmo que todos os músicos estejam tocando ao mesmo tempo.

• Se você estiver utilizando uma guitarra com conversor MIDI e deseja gravar em pistas separadas as notas tocadas em cada corda.

• Seu teclado possui o recurso de auto-acompanhamento, que toca a parte da percussão e acompanhamento enquanto você faz o solo. Você pode gravar cada uma dessas partes em pistas separadas no SONAR LE.

Page 136: Sonar Le Manual Portugues

� 125

• Você tem uma seqüência MIDI armazenada num seqüenciador ou teclado externo, e deseja passar esse arquivo em tempo real, via MIDI, para um projeto do SONAR LE, gravando cada parte da seqüência em pistas separadas, de maneira sincronizada ou não.

Você pode escolher as entradas de MIDI para uma pista usando o parâmetro “Input” de cada pista ou usando o menu “Track-Property-Inputs” para mostrar o quadro Track Inputs. O SONAR LE permite filtrar a entrada de MIDI de forma que você possa gravar apenas alguns tipos de dados MIDI, e também permite desativar automaticamente o recurso de “Local On” de seu teclado. Para designar portas e canais de MIDI das pistas 1. Use o comando do menu “Track-Property-Inputs” para visualizar o quadro Track Input. 2. Na coluna “Track”, selecione uma ou mais pistas para as quais você deseja escolher as

entradas (inputs). Ajuste a entrada de cada pista, como indicado nesta tabela. 3. Clique no botão “MIDI Inputs” que está no rodapé do quadro para abrir a lista de entradas. 4. Escolha as entradas a partir de uma destas opções:

• None – Esta na verdade não é uma escolha válida, tanto é que assim que se você armar uma pista para gravar que tenha o ajuste “None”, a pista muda esse campo automaticamente para “Omni”.

• [nome do driver MIDI de entrada] MIDI Omni – Esta é a escolha faz com que o SONAR LE grave, nesta pista, qualquer dado MIDI que estiver sendo recebido por esta porta de entrada.

• [nome do driver MIDI de entrada] MIDI Ch. [1-16] – Esta opção faz o SONAR LE gravar, nesta pista, apenas os dados MIDI que estiverem sendo recebidos neste canal determinado.

• Preset – Se você criou algumas configurações de portas de entrada e canais, poderá selecionar uma a partir daqui.

• Manage Presets – Se você criou ou editou algumas configurações de portas de entrada e canais, você poderá selecionar esta opção (veja o procedimento a seguir).

5. Clique em OK. O SONAR LE mostrará as novas entradas no parâmetro “Input” no painel de pistas. Para criar ou editar uma configuração de entrada 1. No parâmetro “Input” da pista que você deseja selecionar a entrada, clique na seta e escolha

“Manage Presets”. Será mostrado o quadro MIDI Input Presets. 2. Na coluna “Input Port”, encontre a porta de entrada que você deseja utilizar para esta pista

(se você só tem uma porta de interface MIDI, irá visualizar apenas esta opção). 3. À direita da porta de entrada (“Input Port”), selecione os canais MIDI (da porta selecionada)

através dos quais você deseja que esta pista receba. 4. Selecione canais para qualquer outra porta MIDI que estiver listada, se você deseja utilizar

canais nesta porta também. 5. Se você deseja salvar esta configuração, digite um nome para ela na janela presente no alto

do quadro, e depois clique no ícone com desenho de disquete para armazenar a configuração.

Agora, ao escolher as entradas para outras pistas você poderá escolher a configuração que salvou, clicando na opção “Presets” no menu Input. Se você quiser editar uma configuração, selecione-a no alto da janela no quadro MIDI Input Presets, edite-a e depois clique no ícone com desenho de disquete. Se você quiser apagar uma configuração, selecione-a no mesmo quadro e depois clique no botão X para apagá-la.

Page 137: Sonar Le Manual Portugues

� 126

Filtrando a entrada O SONAR LE permite filtrar tipos específicos de dados MIDI ou filtrar a entrada MIDI canal por canal. Qualquer informação MIDI que tenha sido filtrada não será gravada nem re-enviada a outros equipamentos conectados ao computador. Você pode utilizar os filtros para evitar que o SONAR LE grave, desnecessariamente, certos controles MIDI que poderiam apenas estar sobrecarregando o arquivo de projeto que você vai gerar. Às vezes, os teclados mandam dados de, por exemplo, aftertouch, sem que o usuário esteja realmente com necessidade de gravar estes dados. Você também pode utilizar os filtros para determinar limites quando desejar gravar pequenas informações em mensagens MIDI exclusivas (SysEx) numa pista. Inicialmenteo SONAR LE está preparado para guardar até 255 bytes em cada mensagem SysEx, mas você pode reduzir esse valor caso perceba algum problema. Para mais informações sobre SysEx, leia o capítulo 16. Para filtrar eventos 1. Selecione o menu “Options-Global” e depois clique no item MIDI. 2. Marque os tipos de mensagem que você deseja gravar. 3. Clique em OK. A partir deste instante, o SONAR LE irá gravar apenas os eventos que você

selecionou.

Importando material musical É óbvio que a gravação é a forma mais comum para se inserir dados num projeto do SONAR LE, mas há ainda outras maneiras que podem ser utilizadas. O SONAR LE permite importar arquivos de música de vários tipos, incluindo MIDI files, arquivos de áudio em Wave, MP3, AIFF, etc. Importando arquivos de áudio O SONAR LE permite inserir dados de áudio digital em qualquer pista de um projeto. Se o arquivo de áudio que você está importando é estéreo, então ele pode ser importado como pista estéreo, ou como um par de pistas mono, ou como uma única pista mono. O comando do menu “File-Import-Audio” suporta os seguintes tipos de áudio digital: • Wave (extensão .wav) • MPEG (extensão .mpeg, .mpg, .mp2 e .mp3) • Apple AIFF (extensão .aif and .aiff) • Active Streaming (extensão .asf) • Next/Sun (extensão .au e .snd) A taxa de amostragem e a resolução de um projeto são baseadas na configuração padrão, feita no quadro Audio Options. Se a taxa de amostragem de um arquivo Wave não for compatível com a taxa de amostragem do projeto que está aberto, então este novo arquivo será convertido para o formato atual do projeto.

Page 138: Sonar Le Manual Portugues

� 127

Para importar um arquivo de áudio 1. Ajuste a posição do “Now time” e escolha a pista para indicar onde o áudio será inserido. 2. Selecione o menu “File-Import-Audio” para visualizar o quadro Open. 3. Selecione o arquivo de áudio que você deseja importar. O SONAR LE mostrará informações

sobre o arquivo no rodapé do quadro. 4. Clique em Play para ouvir o áudio antes de importar o mesmo. 5. Se o novo arquivo é estéreo, marque a opção “Stereo Split” caso você queira que o arquivo

seja inserido no projeto em forma de duas pistas separadas. 6. Clique Open. O SONAR LE carregará o arquivo de áudio dentro do projeto, posicionando o

material na pista selecionada, a partir da posição “Now time”. Para importar um arquivo Broadcast Wave Os arquivos Broadcast Wave são arquivos que contêm informações adicionais armazenadas junto com o arquivo de áudio. Veja quais são estas informações adicionais: • Description – Uma breve descrição do conteúdo de um arquivo. Limitada a 256 caracteres. • Originator – O autor do arquivo. Esta informação é extraída do campo “Author” do quadro

“File”. • Originator Reference – Um identificador de referência criado pelo SONAR LE. • Origination Date – Data em que o arquivo foi criado • Origination Time – Horário em que o arquivo foi criado • Time Reference – Referência de SMPTE para o início do arquivo. 1. Se você deseja que o SONAR LE importe arquivos Broadcast Wave sempre para a sua

posição de tempo indicada no arquivo, selecione o menu “Options-Global”, clique em “Audio Data” e marque a opção “Always Import Broadcast Waves At Their Timestamp”. Caso contrário, ajuste a posição do “Now Time” e a pista corrente para indicar onde o áudio deve ser inserido.

2. Escolha o menu “File-Import-Audio” para visualizar o quadro Open. 3. Escolha o arquivo de áudio que você deseja importar. O SONAR LE mostra informações

sobre o arquivo no início do quadro. 4. Clique em Play para escutar o arquivo de áudio antes de importar. 5. Se o novo arquivo é estéreo, marque a opção “Stereo Split” caso você queira inserir o

arquivo de áudio em duas pistas separadas do SONAR LE. 6. Clique em Open. Se a a opção “Always Import Broadcast Waves At Their Timestamp” estiver selecionada no quadro Global Options, o arquivo Broadcast Wave importado será colocado exatamente na posição de tempo memorizada. Caso contrário, o arquivo será inserido na pista selecionada no SONAR LE, tendo como referência o ponto onde o “Now Time” estiver posicionado naquele instante. Importando material de outro projeto do SONAR LE Você pode utilizar o comando do menu “Edit-Copy” ou o comando do menu “Edit-Paste” para importar material a partir de um projeto para outro, utilizando a área de transferência do Windows. O projeto que contém o material que você deseja importar será indicado como “Source Project” e o projeto que irá receber o material copiado será indicado como “Target Project”. Normalmente, se você copiar material a partir de várias pistas diferentes e enviar estes dados

Page 139: Sonar Le Manual Portugues

� 128

para a área de transferência do Windows, a informação será colada no projeto desejado em pistas separadas. Você poderá determinar se deseja que todo o material transferido seja colado numa única pista no projeto de destino. Também é possível copiar material de um projeto para outro, visualizando a janela Track para ambos os projetos, lado a lado e depois utilizando o recurso de edição “arrastar e soltar” com o mouse. Para importar material de outro projeto 1. Abra o projeto que irá fornecer o material a ser copiado (source project) ou clique na janela

Track. 2. Na janela Track, selecione o material que você deseja importar. 3. Escolha o menu “Edit-Copy” para visualizar o quadro Copy. 4. Certifique-se que o campo “Events in Tracks” está marcado e clique OK. 5. Abra o projeto de destino ou clique na janela Track do projeto de destino. 6. Ajuste a posição do “Now time” e a pista atual para indicar onde o material importado deverá

ser posicionado. 7. Selecione o menu “Edit-Paste” para visualizar o quadro Paste. 8. Marque a opção “Paste to One Track” se você quiser que todo o material seja colado numa

única pista (na pista corrente). 9. Clique OK. O SONAR LE importa o material, mostrando-o na janela Track. Importando arquivos MIDI Você pode criar um novo projeto no SONAR LE a partir de um arquivo MIDI, simplesmente abrindo o arquivo. O SONAR LE automaticamente insere o material do arquivo e o posiciona em uma ou mais pistas na janela Track. Para importar dados de um arquivo MIDI para um projeto 1. Abra o arquivo MIDI como um projeto novo e separado. 2. Selecione o menu “Edit-Select-All”. 3. Selecione o menu “Edit-Copy” para visualizar o quadro respectivo. 4. Certifique-se de que a opção “Events in Tracks” está marcada e clique em OK. 5. Abra o projeto de destino ou clique na janela Track do mesmo. 6. Ajuste a posição do “Now time” e a pista corrente para indicar onde o material importado será

posicionado. 7. Selecione o menu “Edit-Paste” para visualizar o quadro Paste. 8. Marque a opção “Paste to One Track” se você deseja que todo o material importado seja

posicionado numa mesma pista (a pista corrente). 9. Clique OK. O SONAR LE importa o material, mostrando-o na janela Track.

Salvando seu trabalho De maneira semelhante à maioria dos programas para Windows, você pode utilizar no SONAR LE o comando “File-Save” e “File-Save As” para armazenar o seu trabalho em disco. Normalmente você salva o projeto no formato padrão do SONAR LE, com extensão “.cwp”. Esses arquivos contêm todos os dados de MIDI e de configurações do projeto. Qualquer parte de áudio digital é armazenada em um arquivo separado, como descrito no item “Configuração do sistema” (capítulo 19).

Page 140: Sonar Le Manual Portugues

� 129

O SONAR LE também permite salvar os arquivos em uma grande variedade de opções de formatos, como descrito nesta tabela: Tipo de arquivo... Formato... Explicação... Standard MIDI .mid Utilizado para transferir para outros softwares que

suportem Standard MIDI Files os projetos que tenham apenas dados MIDI

Bundle .cwb Arquivo que inclui todo o material de um projeto: dados MIDI, configurações e dados de áudio. Este é o formato padrão escolhido para projetos que contêm áudio digital. Template .cwt Um arquivo que é utilizado como modelo para cirar outros. Os Templates facilitam a criação e configuração de novos projetos. Se você fez alterações num projeto e resolveu encerrá-lo, tanto fechando a janela Track quanto selecionando o menu “File-Close”, o SONAR LE pergunta se você deseja salvar as alterações. Isto é uma forma de prevenção, evitando que você encerre o programa sem salvar algo que realmente era importante. Sempre que houver alguma alteração no projeto atual, o SONAR LE mostra um asterisco (*), à frente do nome do projeto na barra de título. O SONAR LE possui um recurso chamado de “Auto Save” que armazena o seu trabalho automaticamente em períodos de tempo regulares, salvando cópia do projeto num arquivo especial de backup. Você pode configurar o SONAR LE para fazer o “Auto Save” em períodos de tempo regulares ou toda a vez que tenha sido feita uma certa quantidade de alterações no projeto. Quando o limite é alcançado, o arquivo é salvo automaticamente. Por exemplo, se o projeto original tem o nome de “myproject.cwp”, a versão “Auto Save” tem o nome de “Autosave version of myproject.cwp”. Se houver falta de energia elétrica ou se você errou muito em alguma gravação ou edição, você poderá recuperar a última versão armazenada como backup, abrindo esse arquivo. Neste caso seria interessante abrir o backup e salvar novamente o projeto com um novo nome, através do comando do menu “File-Save As”. Para salvar um projeto 1. Selecione o menu “File-Save As” para visualizar o quadro “Save As”. 2. Selecione o tipo de arquivo que você deseja salvar, a partir da lista “Save as Type”. 3. Digite um nome para o arquivo e clique em “Save”. O SONAR LE salva o arquivo. Para alterar as opções do Auto Save 1. Selecione o menu “Options-Global” e clique em “General”. 2. Para habilitar o Auto Save, indique a quantidade de minutos ou o número de alterações entre

cada ação do Auto Save. 3. Para desativar o Auto Save, indique ambos os valores em zero. 4. Clique OK. A partir de agora, o projeto será salvo automaticamente de acordo com os ajustes

que você fez.

Page 141: Sonar Le Manual Portugues

� 130

Dando nome aos projetos O SONAR LE permite a você digitar sub-títulos, créditos do compositor, informação de copyright e outros dados referentes ao seu projeto, como mostra a seguinte tabela: Item na tela Info: Explicação: Title Nome de seu projeto; é impresso automaticamente no topo de uma partitura impressa pelo SONAR LE. Subtitle Subtítulo ou dedicatória; é impresso exatamente abaixo do título em uma partitura impressa pelo SONAR LE. Instructions Utilizado para instruções especiais; é impresso à esquerda de uma

partitura impressa pelo SONAR LE. Author Coloque seu nome aqui, se você é o compositor; é impresso à direita de uma partitura impressa pelo SONAR LE. Copyright Informação de Copyright, é impresso à direita, embaixo do nome do autor na partitura. Keywords Utilizado para inserir observações descrevendo o projeto para

referência futura. Comments Texto livre para comentários. Digite o que você desejar. Você poderá digitar praticamente a mesma quantidade de caracteres que estaria disponível no Windows Notepad. Essas informações são mostradas no quadro File Info, que é mostrada através do comando de menu “File-Info”. Se a janela File Info estiver aberta quando você salvar um arquivo, esta janela também será aberta automaticamente na próxima vez que você abrir este arquivo. Esta ação é útil pelos seguintes motivos: • Se você passar cópias deste arquivo para outras pessoas, elas poderão ver instruções

especiais digitadas pro você quando eles abrirem o arquivo em seus computadores. • Estas mesmas pessoas poderão visualizar informações de copyright que serão mostradas

automaticamente. Se a janela File Info estiver fechada quando você salvar um arquivo, ela não será aberta automaticamente na próxima vez que o arquivo for aberto. Nesta janela você não poderá utilizar comandos do menu “Edit”, entretanto, funcionarão normalmente as teclas de atalho para funções básicas de edição de texto, como Ctrl+X, Ctrl+C e Ctrl+V para cortar, copiar e colar texto. Para visualizar a janela com as informações do projeto 1. Selecione o menu “File-Info” para visualizar a janela File Info. 2. Edite a informação da maneira que desejar. 3. Se você deseja que a janela File Info seja mostrada automaticamente, salve o arquivo agora. 4. Clique em “Stats” para visualizar estatísticas sobre o conteúdo do arquivo de projeto atual. 5. Selecione o menu “File-Print Preview” se você deseja imprimir as informações sobre este

projeto. 6. Feche a janela File Info.

Page 142: Sonar Le Manual Portugues

� 131

Estatísticas do arquivo Para abrir este quadro, seleicone o menu File-Info e depois, clique no botão “Stats”. O qaudro File Statistics mostra as seguintes informações sobre o conteúdo do atual arquivo de projeto: Estatística... O que significa... Created Data em que o projeto foi salvo pela primeira vez. Editing time Tempo total que o projeto passou aberto, do momento em que ele foi criado até o momento em que foi salvo pela última vez. Isto não inclui o tempo gasto em edição, desde que você o salvou. Para atualizar esta informação, salve o projeto. Revision Cada vez que você salva um arquivo que foi alterado, este número é aumentado. Se você abre um projeto e não faz alterações e depois salva o projeto de novo, este número não é alterado. Events: O total de eventos que o projeto contém. Sample rate: Taxa de amostragem do áudio digital. Bit depth: Resolução do áudio digital. File version: Nº de versão do SONAR LE.

Page 143: Sonar Le Manual Portugues

� 132

5. Arranjando pistas e clips A janela Track facilita o trabalho de arranjar e mixar projetos, tudo a partir de uma única janela. A partir de um certo ponto do projeto, você pode selecionar, copiar, mover mixar e re-arranjar as partes de um projeto, utilizando comandos de menu ou ferramentas de arrastar e soltar com o mouse. Pode-se adicionar efeitos sobre as pistas de áudio e MIDI em tempo real. Os marcadores são uma forma fácil de referência e acesso a determinados trechos do projeto, inclusive servindo para nomear partes do projeto, sem contar que a função “Snap Grid” facilita o alinhamento dos clips nos pontos desejados. A edição Slip permite realizar alterações não-destrutivas dos pontos iniciais e finais de um clip, apenas arrastando as suas bordas. Com a edição Slip, pode-se facilmente criar repetições de clips de áudio, utilizando o mouse (leia sobre “Edição Slip” no capítulo 9). A janela Track possui um conjunto completo de medidores de nível de gravação e de reprodução, que podem ser configurados de várias formas diferentes. O SONAR LE também possui uma variedade de ferramentas e comandos para alterar o andamento do projeto.

Arranjando as pistas Conheça os recursos que permitem ordenar as pistas no SONAR LE: Você pode... Veja o motivo... Re-arranjar as pistas Isto facilita a visualização e trabalho com um grupo de na janela Track, pistas, com a seção de bateria, vocais e de maneira que elas backing vocal ou todas as pistas emudecidas. apareçam numa ordem diferente Esconder pistas Facilita o trabalho com um projeto muito grande. Você individuais pode visualizar apenas as pistas que você quer ver num dado momento. Fazer cópias de uma Copiar uma pista e então adicionar um ajuste de tempo pista ou alterar o patch é uma forma simples de dobrar uma

parte. Você também pode copiar e transpor uma destas pistas para dar mais peso.

Apagar uma pista Pistas e clips que você não vai mais utilizar no projeto apenas atrapalham e ocupam espaço no disco rígido. Todos os comandos que são utilizados para arranjar as pistas atuam apenas sobre as pistas que estiverem selecionadas. A pista atual (a pista que estiver atualmente destacada) estará sempre selecionada. Você pode selecionar mais de uma pista, como mostra esta tabela: Para conseguir isto... Faça isto... Selecionar uma pista Clique no nº da pista na janela Track. A pista é selecionada e todas as outras pistas, exceto a pista atual, não serão selecionadas.

Page 144: Sonar Le Manual Portugues

� 133

Selecionar várias pistas Clique no nº da 1ª pista no grupo, arraste o adjacentes mouse para a última pista no grupo e solte o botão do mouse. Ativar/desativar a Clique no botão “Select All Tracks” (localizado no topo seleção de todas esquerdo do painel de pistas). as pistas Adicionar ou remover Mantenha pressionada a tecla Shift e clique no nº da pista uma única pista que você deseja adicionar à seleção; segure a tecla Ctrl e de uma seleção clique no nº da pista para alterar seu estado atual de

seleção. Alterando a ordem das pistas Há várias formas de alterar a ordem das pistas na janela Track: • Arraste uma pista para uma nova posição na janela Track. • Utilize o comando do menu “Track-Sort” para re-arranjar as pistas numa ordem baseada em

nome de pista, status ou outra seleção à sua escolha. • Insira novas pistas vazias entre as pistas existentes. Para arrastar uma pista para uma nova posição 1. Posicione o mouse exatamente ao lado direito do nº da pista, sobre o ícone da pista que

você deseja mover. Observe que o cursor muda o desenho para uma seta para cima e para baixo.

2. Arraste a pista para a nova posição e solte o botão do mouse. O SONAR LE re-arranja e re-numera as pistas.

Você pode ordenar as pistas no projeto, baseado em vários parâmetros, tanto em ordem ascendente quanto descendente: Ordenar por... O que acontece... Name “Ascending” ordena as pistas em ordem alfabética;

“Descending” ordena as pistas em ordem alfabética inversa Size, Output, “Ascending” lista em ordem numérica crescente; Channel “Descending” lista em ordem numérica decrescente Muted, “Ascending” ordena as pistas pelo estado Archived, “Descending” ordena as pistas pelo inverso estado Selected As pistas vazias sempre ficarão no final (embaixo), não importando a maneira que você as está ordenando. Observe que os nºs de pista são utilizados apenas para referência. Quando você reordena as pistas, elas são ajustadas automaticamente em ordem seqüencial, baseada na ordem que elas são mostradas na janela Track.

Page 145: Sonar Le Manual Portugues

� 134

Para ordenar as pistas 1. Selecione o menu “Track-Sort” para visualizar o quadro Sort Tracks. 2. Selecione o atributo com o qual você deseja ordenar as pistas: Atributo... Como funciona... Name Se você escolher este atributo, o SONAR LE ordena as pistas em ordem alfabética, ascendente ou descendente, dependendo do que você escolher na lista de ordem. Muted Se você escolher este atributo, o SONAR LE coloca todas as

pistas emudecidas no topo ou no rodapé da tela de pistas, dependendo do que você escolher na lista de ordem.

Archived Se você escolher este atributo, o SONAR LE coloca todas as

pistas arquivadas no topo ou no rodapé da tela de pistas, dependendo do que você escolheu na lista de ordem.

Selected Se você escolher este atributo, o SONAR LE coloca todas as

pistas selecionadas no topo ou no rodapé da tela de pistas, dependendo do que você escolheu na lista de ordem.

Size Se você escolher este atributo, o SONAR LE ordena as

pistas pelo tamanho, em ordem descendente ou ascendente. Output Se você escolher este atributo, o SONAR LE ordena as pistas

pelo nº das portas de saída, tanto em ordem descendente quanto ascendente. O SONAR LE considera que as portas não numeradas possuem número menor do que as portas numeradas.

Channel Se você escolher este atributo, o SONAR LE ordena as pistas

pelo nº do canal de MIDI, tanto descendente quanto ascendente: se você escolher ordem ascendente, o SONAR LE coloca todas as

pistas MIDI no rodapé da tela de pistas, com o menor canal numerado em primeiro lugar. Se você escolhe ordem descendente, o SONAR LE coloca todas as pistas MIDI no topo

da janela Track, com os canais maiores numerados em primeiro lugar.

3. Selecione a ordem na qual você gostaria de ordenar as pistas, a partir da lista “Order”. 4. Clique em OK. O SONAR LE vai listar as pistas na ordem que você escolheu. Para inserir uma pista vazia • Clique com o botão direito do mouse no painel de pistas, exatamente no local onde você

deseja inserir a pista vazia, depois, selecione “Insert Audio Track” para inserir uma pista de áudio ou “Insert MIDI Track” para inserir uma pista MIDI.

ou … • Pressione a tecla Insert para adicionar uma pista do mesmo tipo (áudio ou MIDI) da pista

corrente. O SONAR LE desloca a pista corrente para baixo, bem como todas as pistas abaixo desta, inserindo uma nova pista vazia no local destacado.

Page 146: Sonar Le Manual Portugues

� 135

Configurando a visualização de pistas na janela Track Há vários comandos no SONAR LE que permitem configurar a aparência das pistas na janela Track. Você pode utilizar esses comandos para ampliar (Zoom in) ou reduzir (Zoom out) a visualização, mostrar ou esconder qualquer combinação de pistas, bem como voltar aos ajustes anteriores. A tabela a seguir explica cada um desses comandos, indicando também o atalho de teclado que ativa os mesmos: Comando... Atalho... Descrição... Show and Fit Selection Shift+S Este comando esconde todas as pistas as quais não foram selecionadas. As demais pistas são ajustadas em tamanho, vertical e horizontalmente, para que se encaixem na janela Track, se possível sem a necessidade de utilizar a barra de rolagem. Todas as seleções de pistas são perdidas após executar este comando. Fit Tracks to Window F Todas as pistas que estão sendo mostradas agora são ajustadas em tamanho vertical, para que se encaixem na janela Track, se possível sem a necessidade de utilizar a barra de rolagem. Fit Project to Window Shift+F Este comando redimensiona todas as pistas tanto vertical quanto horizontalmente para que se encaixem na janela Track. Show Only Selected H Este comando esconde todas as pistas que não estejam selecionadas atualmente. As demais pistas são ajustadas em tamanho vertical. Hide Selected Tracks Shift+H Esconde todas as pistas selecionadas. Show All Tracks A Mostra todas as pistas no projeto, incluindo aquelas que foram escondidas utilizando o Track Manager. Track Manager M Abre o quadro Track Manager. Undo View Change U Este comando recupera a tela ao modo de visualização anteriormente selecionado. No total há 16 níveis de Undo. Redo View Change Shift+U Este comando recupera a visualização ao seu estado anterior ao uso do comando Undo View Change.

Page 147: Sonar Le Manual Portugues

� 136

Copiando pistas Ao copiar uma pista através do comando do menu “Track-Clone”, você poderá escolher uma destas opções: • Eventos • Propriedades • Efeitos (FX) • Vincular ao clip original Por padrão, o SONAR LE copia a pista inteira para a próxima pista vazia que estiver disponível, que geralmente é a última, abaixo de todas as outras que contêm dados gravados na janela Track. Para mais detalhes, leia “Trabalhando com clips vinculados” (capítulo 5). Para copiar uma pista 1. Selecione a pista. Você poderá clonar apenas uma pista por vez. 2. Selecione o menu “Track-Clone” para visualizar o quadro Clone. 3. Marque as opções “Events”, “Properties”, e/ou “FX” para indicar quais itens você deseja

copiar. 4. Clique OK. O SONAR LE copia a pista inteira para a próxima pista vazia, a qual geralmente

está abaixo de todas as pistas que contém material gravado na janela Track. Apagando pistas Você pode apagar facilmente uma pista inteira, incluindo todas as suas propriedades e todos os clips e eventos presentes nela. Eventualmente você pode querer apagar só o conteúdo da pista, deixando as suas propriedades intactas. Se você apagar uma pista por engano, utilize o comando do menu “Edit-Undo” para recuperar o material que foi acidentalmente apagado. Quando você apaga uma pista, os dados desta pista não são colocados na área de transferência do SONAR LE. Para remover os dados de uma pista e colocá-los na área de transferência é necessário utilizar o comando do menu “Edit-Cut”. Para apagar pistas 1. Selecione as pistas que você deseja apagar. 2. Selecione o menu “Track-Delete”. O SONAR LE apaga as pistas selecionadas. Você também

pode dar um clique com o botão direito do mouse nas pistas individualmente e selecionar “Delete Track”.

Para limpar os dados gravados nas pistas 1. Selecione as pistas que você deseja limpar. 2. Selecione o menu “Track-Wipe”. O SONAR LE apagará todos os clips e eventos a partir das

pistas selecionadas, sem alterar as propriedades atuais destas pistas.

Arranjando os clips A janela Track proporciona várias maneiras de re-arranjar, copiar e colar clips para arranjar a música da maneira que você desejar. A forma mais fácil de fazer isso é selecionar clips ou

Page 148: Sonar Le Manual Portugues

� 137

porções dos clips que você deseja arranjar e depois, arrastar e soltar estes clips no trecho que você quiser na música. Você pode arrastar e soltar clips na janela Track, mesmo com a execução em andamento. Você também pode arranjar clips através da área de transferência, selecionando os comandos de menu “Edit-Cut”, “Edit-Copy” e “Edit-Paste”, que trabalham de maneira semelhante aos comandos que encontramos em outros programas para Windows. A função “Snap Grid” permite mover clips para uma posição exata de tempo, como uma semínima ou o início de um compasso. Leia mais no item “Como alterar as opções Snap” (capítulo 5). Visualização dos clips Os clips são mostrados em forma de retângulos no painel de Clips, mostrando a posição e extensão dos mesmos. Pode-se controlar os seguintes aspectos da aparência de um clip: • Color – Por padrão, cada clip sucessivo é mostrado numa cor diferente, sendo que as cores

começam a se repetir a partir da décima pista. Pode-se determinar as cores para os clips, através do quadro Colors ou mesmo alterar a cor individual de um clip no quadro Clip Properties.

Nota: Nos clips de áudio, a onda muda de cor, a menos que nenhum conteúdo do clip seja mostrado. Nos clips de MIDI, o fundo do clip muda de cor.

• Name – Pode-se determinar um nome descritivo para cada clip, que será mostrado no canto

esquerdo superior do clip. • Contents – Se o usuário quiser, os clips podem ser mostrados com uma representação gráfica

dos eventos contidos no clip. O efeito é um pouco diferente para informações de MIDI e áudio. Para inspecionar o conteúdo de um clip de maneira mais detalhada, utilize as ferramentas zoom para aumentar a área de visualização de um clip, aumentando seu tamanho. Observe que quando os clips são visualizados em tamanho maior, o SONAR LE exigirá mais do processador de seu computador. Como resultado disto, se o computador for muito antigo e com CPU muito lenta, talvez seja melhor deixar desativado o recurso de visualizar graficamente o conteúdo dos clips.

Para ampliar/reduzir a imagem na horizontal (Horizontal Zoom) • Clique nos botões de zoom horizontal para aumentar ou diminuir a imagem em um percentual

fixo, cada vez que você clicar. ou

Page 149: Sonar Le Manual Portugues

� 138

• Arraste o controle deslizante de zoom horizontal para aumentar ou diminuir a área de visualização, à medida que você clica e arrasta este controle. ou

• Mantenha pressionada a tecla Ctrl e pressione a seta para a direita para aumentar a imagem ou a seta para a esquerda, para diminuir a imagem.

Para ampliar/reduzir a imagem na vertical (Vertical Zoom) • Clique nos botões de zoom vertical para aumentar ou diminuir a imagem em um percentual

fixo, cada vez que você clicar. ou

• Arraste o controle deslizante de zoom vertical para aumentar ou diminuir a área de visualização, à medida que você clica e arrasta este controle. ou

• Mantenha pressionada a tecla Ctrl e pressione a seta para cima para aumentar a imagem ou a seta para baixo, para diminuir a imagem.

Para ampliar/reduzir uma área selecionada • Utilize a ferramenta de Zoom e selecione (arrastando o mouse) a área de um clip (ou clips)

onde você deseja ampliar/reduzir. Ao soltar o botão do mouse, a área selecionada será expandida para preencher a tela do painel de clips.

Teclas de atalho para fazer Zoom: Para fazer isto... Utilize este atalho de teclado... Ampliar verticalmente Ctrl+seta para baixo Ampliar horizontalmente Ctrl+seta para direita Reduzir verticalmente Ctrl+seta para cima Reduzir horizontalmente Ctrl+seta para esquerda Desfazer o Zoom U Refazer o Zoom Shift+U Ativar a ferramenta de Zoom Z (usar ferramenta Zoom p/ destacar a área onde será feito o Zoom) Desligar a ferramenta Zoom Z Mostrar a posição “Now Time” G no centro do painel de Clips Para visualizar os nomes e o conteúdo dos clips 1. Clique com o botão direito do mouse no painel de clips e selecione o menu “View Options”. 2. Marque a opção “Display Clip Names” se você quiser que os clips mostrem seus nomes ou

deixe esta opção desmarcada, se você não quiser ver os nomes dos clips. 3. Marque a opção “Display Clip Contents” se você quiser visualizar o conteúdo dos clips ou

deixe esta opção desmarcada, se você não quiser visualizar o conteúdo dos clips.

Page 150: Sonar Le Manual Portugues

� 139

4. Clique OK. O SONAR LE modifica o painel de clips para mostrar a informação que você solicitou.

Para alterar o nome de um clip 1. Selecione os clips que você deseja renomear. 2. Clique com o botão direito do mouse nos clips selecionados e clique sobre “Clip Properties”.

O SONAR LE abrirá o quadro Clip Properties. 3. Digite um nome para os clips selecionados e depois clique em OK. O SONAR LE vai

renomear os clips selecionados. Para alterar a cor de um clip 1. Selecione os clips cuja cor você deseja alterar. 2. Clique com o botão direito do mouse em um destes clips selecionados e depois clique sobre

“Clip Properties”. O SONAR LE abrirá o quadro Clip Properties. 3. Escolha uma cor, como indicado abaixo:

Para conseguir isto... Faça isto... Utilizar a cor padrão (default) Marque a opção Default Color Utilizar uma cor personalizada Clique no botão “Choose Color” e escolha a cor

4. Clique OK. O SONAR LE mudará a cor dos clips selecionados. Clicando duas vezes no clip A princípio, ao clicando duas vezes num clip MIDI no painel de clips faz abrir a janela Piano Roll para aquela pista, e clicando duas vezes num clip de áudio faz abrir a janela Loop Construction para aquela pista. Você pode ajustar o tipo de tela que será aberta ao clicar duas vezes num clip. Por exemplo, você pode reprogramar o SONAR LE para abrir pistas MIDI na janela Staff sempre que você clicar duas vezes sobre um clip. Para definir a tela a ser aberta ao clicar duas vezes no clip 1. Clique com o botão direito do mouse sobre o painel de clips e selecione “View Options”. 2. No campo “Double click to open view”, selecione os tipos de tela que serão abertas quando

você clicar duas vezes sobre um clip de MIDI ou sobre um clip de áudio. 3. Clique OK. Selecionando Clips Antes que você possa mover, copiar, editar ou apagar clips é importante selecionar os clips, indicando quais serão editados. Há várias formas de selecionar clips inteiros, como mostra a tabela: Para conseguir isto Faça isto... Selecionar um único clip Clique no clip desejado, no painel de clips. Selecionar vários clips de uma vez Arraste um retângulo em torno dos clips. Selecionar todos os clips numa pista Clique no nº da pista na janela Track.

Page 151: Sonar Le Manual Portugues

� 140

Selecionar um trecho de um ou mais Mantenha pressionada a tecla Alt e arraste clips através dos clips. A configuração de “Snap to

Grid” determina o tamanho da porção que será selecionada.

Adicionar clips a uma seleção Mantenha pressionada a tecla Shift e clique

nos clips ou arraste um retângulo sobre os clips.

Adicionar ou remover clips Mantenha pressionada a tecla Ctrl e clique

nos clips de uma seleção ou arraste um retângulo em torno dos clips.

Adicionar ou remover todos os clips Mantenha pressionada a tecla Ctrl e clique no de uma pista num trecho nº da pista. selecionado Movendo e copiando clips Você pode copiar ou mover clips utilizando a edição com mouse (arrastar e soltar) ou utilizando os comandos Cut, Copy e Paste. Se você copiar ou mover clips para pistas que já contém material gravado, será necessário instruir ao SONAR LE como ele deverá combinar o material antigo com o material novo. Veja quais são as opções neste caso: Opção... Como funciona... Blend Old and New Os eventos do clip copiado ou movido são inseridos no

novo clip que sobrepõe o clip existente. Tem o mesmo efeito do modo de gravação “sound-on-sound”.

Replace Old with New Os eventos no clip copiado ou movido são inseridos no

novo clip, e qualquer evento sobreposto no clip existente será apagado.Tem o mesmo efeito da gravação no modo “overwrite”.

Slide Over to Make Room Os clips existentes são deslocados no tempo para dar espaço aos novos clips, de maneira que eles não sejam sobrepostos. Se você marcar a opção “Align to Measures”, os clips deslocados sempre serão alinhados com os limites de compasso; caso contrário, os clips serão inseridos no final um do outro. Quando utilizamos o comando de menu “Edit-Paste” para adicionar material numa pista que já contém material gravado, há uma opção final que você pode escolher: Opção... O que significa... Paste as New Clips São criados novos clips, contendo os eventos que estejam agora na área de transferência, exatamente como descrito na tabela anterior. Paste into Existing Clips Os eventos na área de transferência são mixados com qualquer clip MIDI existente que ocupe o mesmo trecho da música. Isto significa que você nunca terá clips se sobrepondo.

Page 152: Sonar Le Manual Portugues

� 141

Observe que se você copiar ou mover clips para pistas novas e vazias, você não precisa se preocupar com as configurações descritas aqui. Neste caso, as propriedades que vêm com o clip copiado serão aplicadas automaticamente à nova pista. Quando você utilizar a edição de arrastar e soltar o mouse: • Você poderá ajustar as opções acima sempre que fizer uma edição, ou você pode optar por

fazer o ajuste uma única vez e sempre executar as edições seguintes utilizando automaticamente as mesmas regras que você acabou de estabelecer. Marque ou desmarque a opção “Ask This Every Time” que está no quadro Drag and Drop Options para indicar sua preferência. Abra o quadro Drag and Drop Options dando um clique com o botão direito do mouse no painel de clips e escolhendo “Drag and Drop Options”.

• Se você arrastar a ponta do painel de clips, ele será deslocado imediatamente na direção que você arrastar.

• Se você mudar de opinião enquanto estiver arrastando clips, pressione a tecla Escape para cancelar a operação.

O SONAR LE também permite mover e copiar clips entre projetos. Para mover clips arrastando com o mouse 1. Selecione os clips que você deseja mover. 2. Se você quer mover os clips com precisão para algum ponto, ative o recurso de “Snap Grid”

(leia “Como mudar as opções de Snap”, no capítulo 5). 3. Posicione o mouse sobre um dos clips selecionados. 4. Clique e segure o botão esquerdo do mouse. Será mostrado um retângulo em volta dos clips

selecionados. 5. Arraste os clips para a nova posição e solte o botão do mouse. 6. Se necessário, escolha as opções que você deseja através do quadro Drag and Drop

Options (utilize o comando de menu “Options-Global” e depois abra a seção “Editing”, ou então clique com o botão direito do mouse no painel de clips e selecione “Drag & Drop Options”) e clique OK. O SONAR LE move os clips para a nova posição.

Nota: Movendo um clip de áudio (que não seja um Groove clip) para uma parte do projeto que tenha um andamento diferente, fará com que o clip mude de tamanho. Para mover clips usando corte e colagem 1. Selecione os clips que você deseja mover. 2. Selecione o menu “Edit-Cut” para visualizar o quadro Cut. 3. Selecione as opções que você desejar e depois clique em OK. O SONAR LE cortará os clips

do projeto e os colocará na área de transferência do Windows. 4. Clique no painel de pistas para ajustar a pista corrente onde os clips deverão ser colados. 5. Ajuste a posição do “Now time” para o ponto onde os clips deverão ser colados. 6. Selecione o menu “Edit-Paste” para visualizar o quadro Paste. 7. Selecione as opções que você desejar e clique em OK. O SONAR LE cola os clips na nova

posição. Para mover um clip para um ponto específico 1. Selecione o clip que você deseja mover. 2. Clique com o botão direito do mouse no clip selecionado e escolha “Clip Properties”. O

SONAR LE abre o quadro Clip Properties.

Page 153: Sonar Le Manual Portugues

� 142

3. No campo “Start”, digite o valor para a nova posição do clip ou utilize as setas no para alterar o valor.

4. Clique OK quando terminar. O SONAR LE move o clip para a posição de tempo que você definiu.

Para copiar clips arrastando com o mouse 1. Selecione os clips que você deseja copiar. 2. Se quiser, ative a função “Snap to Grid”. 3. Posicione o mouse sobre um dos clips selecionados. 4. Mantenha pressionad a tecla Ctrl e depois pressione e segure o botão esquerdo do mouse.

Um retângulo será mostrado em volta dos clips selecionados. 5. Com o botão esquerdo do mouse sobre o último clip selecionado, arraste os clips para a

nova posição e solte o botão do mouse e a tecla Ctrl. 6. Se necessário, escolha as opções que você deseja através do quadro Drag and Drop

Options (utilize o comando de menu “Options-Global” e depois abra a seção “Editing”, ou então clique com o botão direito do mouse no painel de clips e selecione “Drag & Drop Options”) e clique OK.

Para copiar clips usando corte e colagem 1. Selecione os clips que você deseja copiar. 2. Selecione o menu “Edit-Copy” para visualizar o quadro Copy. 3. Selecione as opções desejadas e clique em OK. O SONAR LE copia os clips para a área de

transferência do Windows. 4. Clique no painel de pistas para ajustar a pista corrente onde os clips deverão ser colados. 5. Ajuste a posição do “Now time” para o ponto onde os clips deverão ser colados. 6. Selecione o menu “Edit-Paste” para visualizar o quadro Paste. 7. Selecione as opções desejadas e clique em OK. O SONAR LE copia os clips para a nova

posição. Para apagar Clips 1. Selecione os clips que você deseja apagar. 2. Faça o seguinte:

• Selecione o menu “Edit-Delete” para abrir um quadro, onde você deverá escolher as opções e clicar em OK.

• Pressione a tecla Delete. O SONAR LE apaga os clips selecionados. Nudge O recurso de Nudge permite reposicionar um clip ou uma nota MIDI com precisão para a direita/esquerda ou para cima/baixo. Existem três configurações ajustáveis no recurso de Nudge. Você também pode reposicionar clips (na janela Track) ou notas (na janela Piano Roll) para cima ou para baixo, e pode usar teclas de atalho (veja “Para reposicionat um Clip usando o teclado”). Configurações do Nudge A ficha “Nudge” no quadro Global Options permite que você configure os três parâmetros do Nudge.

Page 154: Sonar Le Manual Portugues

� 143

Para reposicionar um clip para a direita/esquerda Use o seguinte procedimento: 1. Selecione o clip que deseja reposicionar. 2. Selecione o menu “Process-Nudge Left(1-3)” para mover o clip para a esquerda ou “Process-

Nudge Right(1-3)” para mover o clip para a direita. O quanto o clip se move é determinado pelas configurações da ficha “Nudge” do quadro Global Options. Para reposicionar um clip para a cima/baixo Use o seguinte procedimento para reposicionar um clip (na janela Track) ou uma nota MIDI (na janela Piano Roll): 1. Selecione o clip ou nota que deseja reposicionar. 2. Selecione o menu “Process-Nudge Up” para mover o clip ou a nota para cima ou “Process-

Nudge Down” para mover o clip ou a nota para a baixo. Os clips se movem para cima ou para baixo uma pista de cada vez. As notas se movem para cima ou para baixo um semitom de cada vez. Para alterar as configurações do Nudge 1. Selecione o menu “Process-Nudge-Settings” para abrir a ficha “Nudge” no quadro Global

Options. 2. Num dos três grupos de parâmetros de Nudge, selecione um dos seguintes:

• Musical Time – Selecione um ajuste de duração de nota. • Absolute Time – Selecione uma das opções de tempo absoluto e um valor

Ajuste de tempo absoluto... Descrição... Seconds Segundos. Milliseconds Centésimos de segundos. Frames Número de quadros. O valor padrão de quadros é 30 quadros/seg. O número de quadros varia conforme a configuração no quadro Project Options. Samples Uma unidade pequena de tempo. Para áudio em qualidade de CD existem 44.100 samples/seg, de forma que o valor 1 aqui não moveria o clip de forma perceptível. Ticks O número de ticks por semínima depende da configuração no quadro Project Options. O valor padrão é 960. • Follow Snap Settings – Move o clip ou nota na quantidade definida pelo ajuste de Snap.

Page 155: Sonar Le Manual Portugues

� 144

Para reposicionar o clip usando o teclado 1. Selecione o clip que deseja reposicionar. 2. Se necessário, ative a tecla Num Lock (pressione a tecla Num Lock do computador). 3. Pressione a tecla numérica apropriada.

• Left 1 – Tecla numérica 1 • Right 1 – Tecla numérica 3 • Left 2 – Tecla numérica 4 • Right 2 – Tecla numérica 6 • Left 3 – Tecla numérica 7 • Right 3 – Tecla numérica 9 • Up – Tecla numérica 8 • Down – Tecla numérica 2

Trabalhando com partes de clips O SONAR LE permite selecionar, copiar mover e apagar porções de um projeto, mesmo que estas porções não casem com os limites do clip. Há duas formas de fazer isto: • Selecionando diretamente as porções de um ou mais clips. • Selecionando a extensão de tempo e uma ou mais pistas. O SONAR LE automaticamente

seleciona as porções dos clips que estiverem sob a área marcada. Pode-se copiar, mover ou apagar o material da mesma forma que se faz com clips inteiros. Ao selecionar porções de um clip, o SONAR LE pode arredondar as posições de inicio e fim da seleção, baseado nos ajustes da função “Snap to Grid”. Para mais detalhes, leia “Definindo e Utilizando Snap Grid” (capítulo 5). Para selecionar a parte de um clip 1. Pressione e mantenha pressionada a tecla Alt. 2. Arraste o mouse sobre a parte do clip que você deseja selecionar. O SONAR LE destaca a

área selecionada sobre o clip. Agora, você poderá editar esta porção do clip utilizando os comandos normais de edição.

Para selecionar uma parte de vários clips 1. Pressione e mantenha pressionada a tecla Alt. 2. Arraste o mouse sobre a parte dos clips que você deseja selecionar. O SONAR LE destaca a

área selecionada sobre os clips. Agora, você poderá editar esta porção dos clips utilizando os comandos normais de edição.

Para selecionar partes de clips, por trechos de tempo e pistas 1. Selecione o trecho seguindo qualquer um destes procedimentos:

• Arraste o mouse na régua de tempo. • Clique entre dois marcadores para selecionar o trecho compreendido entre eles. • Utilize as teclas F9 e F10 para ajustar o início e o final do trecho. • Selecione um clip (o SONAR LE seleciona a extensão de tempo coberta pelo clip). • Selecione o menu “Edit-Select-By Time”, digite os pontos de início e de fim, e então clique

OK. 2. Selecione uma ou mais pistas, mantendo a tecla Shift ou a tecla Ctrl pressionada e clicando

Page 156: Sonar Le Manual Portugues

� 145

sobre os nºs de pista na janela Track. 3. Para ajustar os pontos início e de fim da seleção, mantenha pressionada a tecla Shift

enquanto clica na régua de tempo. As partes relevantes dos clips nas pistas selecionadas serão destacadas. Você pode editar estas porções de clips utilizando os comandos normais de edição.

Para desfazer a seleção parcial dos clips Desfaça a seleção parcial de clips utilizando um destes procedimentos: • Clique na área vazia do painel de clips para desfazer completamente a seleção. • Selecione o menu “Edit-Select-None” ou pressione as teclas Ctrl+Shift+A para desfazer

completamente a seleção. • Clique num clip isolado no painel de clips para a desfazer a seleção do trecho e selecionar

este outro clip.

Os marcadores e o Snap Grid O SONAR LE possui uma coletânea de recursos que podem ser utilizados para simplificar e acelerar o trabalho, quando for necessário arranjar os projetos. Veja algumas coisas importantes que podem ser feitas com o SONAR LE neste sentido: • Mostrar linhas de grade nos limites de compasso na janela Track. • Definir e utilizar a função de “Snap Grid” para deixar a edição com mouse mais precisa. • Criar marcadores para identificar trechos específicos do trabalho. Visualizando as linhas de grade Quando o SONAR LE mostra as linhas de grade (“gridlines” ou “vertical rules”) no painel de clips da janela Track, fica fácil verificar como os clips estão alinhados entre si e também alinhados em função dos limites de compasso. Também fica mais fácil ver onde os clips começam e terminam. Para visualizar ou esconder as linhas de grade 1. Clique com o botão direito do mouse no painel de clips e selecione “View-Options”. 2. Para visualizar as linhas de grade, marque a opção “Display Vertical Rules”. Para esconder

as linhas de grade, certifique-se de que a opção “Display Vertical Rules” não está marcada. 3. Clique OK. O SONAR LE mostrará a janela Track da forma que você solicitou. Definindo e utilizando o Snap Grid O SONAR LE permite ao usuário definir um Snap Grid que facilita o ato de arranjar os clips na tela, colocando-os nas posições mais corretas de acordo com o projeto que está sendo criado. Para utilizar o Snap Grid, ative o recurso snap e ajuste um intervalo, como uma semibreve, colcheia ou semínima; um marcador, um evento o começo ou final de um clip ou um nº de frames, segundos ou amostras definidos pelo usuário. A partir daí, quando você mover ou copiar clips e marcadores, os itens serão encaixados em posições mais próximas da regra definida pela função “Snap Grid”. O tempo musical e o tempo absoluto também se aplicam quando você faz uma seleção na régua de tempo.

Page 157: Sonar Le Manual Portugues

� 146

Você também pode utilizar “Snap Grid” para mover clips em valores de tempo pré-determinados. Mover clips assim pode ser muito útil quando utilizamos o recurso de arrastar/soltar clips, principalmente se os eventos não estão bem alinhados com os limites de compasso e notas. A função “Snap Grid” é individual para cada tela do SONAR LE. Por exemplo, pode-se ativar o “Snap Grid” na janela Track sem ativá-lo nas janelas Piano Roll ou Staff. Pode-se também ativar o “Snap Grid” em diferentes janelas, mas com ajustes individuais e independentes em cada uma das mesmas. Para ativar ou desativar o Snap Grid

1. Para ativar o recurso de “Snap to Grid”, clique no botão “Snap to Grid” na barra de ferramentas da janela Track.

2. Para desativar o recurso de “Snap to Grid”, clique no botão “Snap to Grid” novamente. ou

3. Pressione a tecla N para alternar o estado do recurso de “Snap to Grid” (ligado/desligado). Para alterar as opções de precisão do Snap Grid

1. Clique na seta ao lado direito do botão “Snap to Grid” ou clique com o botão direito do mouse na régua de tempo e selecione “Snap Properties” para visualizar o quadro Snap to Grid.

2. Selecione uma destas opções: • Musical Time – intervalos de notas (semibreve, mínima, etc.) • Events – qualquer tipo de dado gravado num clip • Markers – qualquer marcador em um projeto • Clip Boundaries – o começo ou final de qualquer clip • Absolute Time – uma valor de amostras, frames ou segundos ajustados por você.

3. Se você escolheu “Musical Time” ou “Absolute Time”, selecione “Move To” para alinhar as seleções e clips à grade, ou “Move By” para mover clips por um intervalo de grade.

4. Clique OK. Todas as seleções de trecho e operações de edição do tipo arrastar/soltar o mouse irão respeitar os intervalos de “Snap Grid” ajustados aqui.

Compensação de Snap (Snap Offset) A compensação de Snap é um recurso que permite ajustar um ponto diferente do começo de um clip como ponto "snap" que será utilizado pela função “Snap to Grid”. Uma compensação de snap é o número de amostras do começo de um clip. A compensação de snap afeta todas as edições que obedecem à função “Snap to Grid”. Uma vez que o a compensação de snap esteja ativada, você pode ajustar a régua de tempo para SMPTE ou MBT. Nota: Você não pode ajustar a compensação de snap para um Groove clip. Para cirar uma compensação de snap Utilize este procedimento para adicionar uma compensação de snap para um clip: 1. Localize o ponto no clip onde você deseja colocar a compensação de snap e depois

posicione a posição do “Now Time” para este ponto. Utilize a ferramenta de Scrub se necessário.

Page 158: Sonar Le Manual Portugues

� 147

2. Clique com o botão direito do mouse no clip e selecione “Set Snap Offset to Now Time” a partir do menu que estiver sendo mostrado. Quando o botão “Snap to Grid” estiver pressionado, qualquer edição feita agora irá respeitar a compensação de snap ao invés do início do clip.

Para eliminar uma compensação de Snap 1. Clique com o botão direito do mouse no clip e selecione “Clip Properties” partir do menu. 2. No campo “Snap Offset”, digite 0 (zero) e clique OK. Criando e utilizando marcadores Os marcadores (“Markers”) são uma forma fácil de associar um nome com um ponto qualquer no meio da música. Com os marcadores, podemos nomear seções do projeto, por exemplo, fazendo indicações a trechos de um vídeo digital ou simplesmente preparando um atalho para chegar rápido a qualquer ponto do projeto. Veja as principais vantagens do uso de marcadores: • Saltar para um ponto específico no meio da música • Selecionar um trecho do projeto • Digitar uma referência de tempo em qualquer quadro, pressionando F5 e escolhendo o

marcador que você quiser Você poderá ver e trabalhar com marcadores de quatro formas diferentes: • Eles são mostrados na régua de tempo no alto das janelas Track, Staff e Piano Roll. • A barra de ferramentas de marcadores permite ao usuário adicionar marcadores e saltar para

locais específicos onde estes marcadores estiverem presentes. • A janela Markers mostra todos os marcadores atuais do projeto, permitindo ao usuário

adicionar, editar e apagar estes marcadores. • Pode-se pressionar F11 enquanto a execução de uma música estiver em andamento para

adicionar um marcador em tempo real, sem ter que parar a música. O tempo associado a um marcador pode ser expresso em tempo musical ou travado a uma referência de SMPTE. Se um marcador possui um tempo musical (compassos, tempos e tics), o marcador permanece nesse tempo musical, independentemente das alterações de andamento que tenham sido feitas. Se um marcador estiver travado a um tempo SMPTE (horas, minutos, segundos e frames), o marcador permanece naquele tempo, mesmo quando o andamento da música for alterado. Entretanto, ao alterar o andamento da música você verá a posição do marcador ser alterada na tela, de maneira que ele permaneça travado ao tempo SMPTE que você fixou. Marcadores travados ao SMPTE são úteis para projetos onde você precisa sincronizar a música com vídeo. Leia o item “Como adicionar um marcador” (no próximo tópico, neste capítulo). O SONAR LE leva em consideração os ajustes de “Snap Grid” quando você copia ou move marcadores. Por exemplo, se o “Snap Grid” estiver ajustado para limites de compasso (measure), a qualquer momento que você mover ou copiar um marcador ele será sempre posicionado no começo de um compasso. Você poderá ter qualquer quantidade de marcadores num mesmo ponto.

Para visualizar a janela Marker, selecione o menu “View-Markers” ou clique no botão na barra de ferramentas Views. A partir da janela Markers, você pode utilizar os comandos de menu “File-Print” e “File-Print Preview” para imprimir a lista de marcadores.

Page 159: Sonar Le Manual Portugues

� 148

Você pode adicionar marcadores enquanto a música estiver parada ou enquanto estiver em execução. Quando você adiciona um marcador enquanto a música está parada, você pode digitar um nome para o marcador. Quando você adiciona um marcador com a música em execução, o SONAR LE automaticamente coloca um nome para o marcador. Utilizando a janela Markers, pode-se editar os nomes e tempos sempre que for necessário. Para adicionar um marcador 1. Abra o quadro diálogo Markers, utilizando um destes métodos

• Clique no botão na barra de ferramentas de Marcadores • Pressione F11. • Selecione o menu “Insert-Marker”.

• Clique no botão na janela Markers. • Mantenha pressionada a tecla Ctrl e clique na seção de marcadores na régua de tempo

(logo acima dos números dos compassos). • Clique com o botão direito do mouse na régua de tempo e selecione “Insert Marker”. O

SONAR LE mostrará o quadro Marker. 2. Digite o nome do marcador no quadro Name. 3. O marcador ficará fixado exatamente onde a posição do “Now time” estiver posicionado

neste instante. Se você quiser, poderá modificar a posição do marcador, digitando a nova posição para este marcador.

4. Marque o campo “Locked to SMPTE” se você deseja travar esse marcador à referência atual de SMPTE.

5. Clique OK. O SONAR LE adiciona o marcador e mostra o mesmo na régua de tempo, na janela Markers e na barra de ferramentas de Marcadores.

Para adicionar um marcador em tempo real, durante a execução

• Clique no botão na barra de ferramentas de Marcadores ou pressione F11. O SONAR LE adiciona um marcador exatamente onde estiver a posição do “Now time” naquele instante e mostra o mesmo na régua de tempo, na janela Markers e na barra de ferramentas de Marcadores.

Para editar um marcador 1. Pode-se clicar com o botão direito do mouse sobre o marcador na régua de tempo ou

escolher um um marcador na janela Markers e clicar no botão . O SONAR LE mostrará o quadro Marker.

2. Altere o nome do marcador, a posição do mesmo ou outros ajustes, como desejar.

Page 160: Sonar Le Manual Portugues

� 149

3. Clique OK. O SONAR LE atualiza o marcador na régua de tempo e na janela Markers. Para copiar um marcador 1. Mantenha pressionada a tecla Ctrl. 2. Arraste um marcador na régua de tempo da janela Track, Staff, Tempo ou Piano Roll. O

SONAR LE fará uma cópia deste marcador em outra posição, mostrando em seguida o quadro Marker.

3. Digite as configurações desejadas para o marcador e clique OK. O SONAR LE copia o marcador e mostra o mesmo na régua de tempo e na janela Markers. Você também pode cortar e colar marcadores diretamente na tela Markers.

Para travar/destravar vários marcadores 1. Na janela Markers, selecione um ou mais marcadores. Se necessário, utilize as teclas Ctrl e

Shift para modificar a seleção.

2. Ative ou desative o botão . O SONAR LE atualizará os marcadores. Para mover um marcador • Arraste o marcador na régua de tempo. O SONAR LE atualizará o marcador, mostrando o mesmo em sua nova posição. Para apagar um marcador 1. Mantenha pressionado o botão esquerdo do mouse enquanto posiciona um marcador na

régua de tempo. 2. Pressione a tecla Delete e solte o botão do mouse. O SONAR LE apagará o marcador. Você

pode utilizar a função do menu “Edit-Undo” se apagar um marcador por engano e quiser recuperá-lo.

Para apagar marcadores na janela Markers 1. Na janela Markers, selecione um ou mais marcadores. Utilize as teclas Ctrl e Shift para

modificar a seleção, se necessário.

2. Clique no botão ou pressione Delete. O SONAR LE apagará os marcadores selecionados. Utilize a função “Undo” se você apagar algum marcador por engano.

Para saltar para um marcador Há várias maneiras de saltar para um marcador específico: • Selecione o marcador a partir da lista na barra de ferramentas de Marcadores para saltar para

aquele marcador. • Clique na indicação do “Now time” na barra de ferramentas Position, pressione F5 para

visualizar a lista de marcadores, escolha o marcador desejado e clique OK. • Pressione F5 duas vezes para visualizar uma lista de marcadores, selecione o marcador

desejado e clique OK. • Clique no marcador na janela Markers para que a posição do “Now time” salte para a posição

deste marcador.

• Clique no botão ou no botão na barra de ferramentas de Marcadores para saltar para

Page 161: Sonar Le Manual Portugues

� 150

o próximo marcador ou para o marcador anterior. • Selecione o menu “Go-Next Marker” ou o menu “Go-Previous Marker” para saltar para o

próximo marcador ou para o marcador anterior. Para selecionar um trecho da música, utilizando marcadores Pode-se selecionar um trecho da música através da indicação de tempos, clicando na seção de marcadores da régua de tempo: • Clique à esquerda do primeiro marcador para selecionar o tempo entre o início do projeto e o

primeiro marcador. • Clique à direita do último marcador para selecionar o tempo entre este marcador e o final do

projeto. • Clique entre dois marcadores para selecionar para selecionar o trecho entre os dois. • Se a função Loop estiver ativada, clique à direita do marcador “Loop Start” para selecionar a

região de Loop • Se a gravação Punch estiver ativada, clique á direita do marcador “Punch In” para selecionar a

região de Punch Trabalhando com clips vinculados O SONAR LE torna fácil a repetição de um padrão várias vezes, utilizando a função de clips vinculados (linked clips). Os clips vinculados sempre possuem o mesmo conteúdo, nome e cor. Qualquer alteração que você fizer no conteúdo interno de um desses clips se reflete nos outros por igual, como adicionar notas e efeitos. Não há limite de quantidade de clips que possam ser vinculados uns aos outros. Para criar clips vinculados, copie os clips e, quando for colar, marque a opção “Linked clips” que aparece no quadro Paste ou no quadro Drag and Drop Options. Os clips vinculados são mostrados com uma borda pontilhada, de maneira que fique fácil identificá-los. Também podemos identificá-los através do quadro Clip Properties ou através do comando “Select All Siblings” (disponível no menu do painel de clips). Pode-se facilmente retirar o vínculo dos clips, permitindo que eles fiquem isolados novamente e possam ser editados. Há duas opções para retirar o vínculo (link) de clips vinculados: Opção... Como funciona... New linked group Os clips que você selecionou permanecerão vinculados um ao outro, mas não serão vinculados a qualquer clip que não estiver selecionado. Independent Cada clip selecionado será completamente independente. Uma vez que você tenha retirado o vínculo entre os clips, não será possível resgatar este vínculo, exceto utilizando o comando do menu “Edit-Undo”. Se você tentar copiar apenas uma porção de um clip vinculado, a cópia não será vinculada ao original. Cópias de um clip podem ser vinculadas ao original apenas quando selecionamos “Select and copy the entire clip”. Para fazer cópias vinculadas de um clip, utilizando o mouse 1. Clique com o botão direito do mouse no painel de clips e escolha “Drag & Drop” para mostrar

o quadro Drag and Drop Options. 2. Marque a opção com o nome “Copy Entire Clips as Linked Clips”.

Page 162: Sonar Le Manual Portugues

� 151

3. Clique OK. 4. Selecione os clips que você deseja copiar. 5. Posicione o mouse sobre um dos clips selecionados. 6. Mantenha pressionada a tecla Ctrl. 7. Mantenha pressionado o botão esquerdo do mouse. Um retângulo será mostrado ao redor

destes clips selecionados. 8. Arraste os clips para a nova posição e solte o botão esquerdo do mouse. 9. Se necessário, confirme as opções no quadro Drag and Drop e clique OK. O SONAR LE cria cópias dos clips selecionados que estão vinculados aos originais. Qualquer alteração feita em um dos clips será aplicada a todos os clips vinculados, incluindo o original. Para fazer cópias vinculadas de um clip, utilizando o mouse 1. Selecione os clips que você deseja copiar. 2. Selecione o menu “Edit-Copy” para visualizar o quadro Copy. 3. Selecione as opções que você desejar e clique em OK. O SONAR LE copia os clips para a

área de transferência do Windows. 4. Clique no painel de pistas para escolher a pista atual como aquela que irá receber os clips

copiados, ou seja, a pista onde os clips copiados serão colados. 5. Ajuste a posição do “Now time” para o ponto da música onde os clips deverão ser colados. 6. Selecione o menu “Edit-Paste” para visualizar o quadro Paste. 7. Nesta caixa, escolha uma destas duas opções:

• Linked Repetitions – Se você escolher esta opção, apenas as novas cópias do clip original serão vinculadas juntas. As edições que você fizer nestas novas cópias não irão afetar o clip original e vice-versa.

• Link to Original Clip(s) – Esta opção determina que as novas cópias do clip original serão vinculadas juntas, incluindo o clip original. As edições feitas em qualquer clip vinculado, incluindo o original, irão afetar todos os clips do grupo.

8. Selecione as outras opções que você quiser e clique em OK. O SONAR LE criará cópias dos clips selecionados que estarão vinculados da maneira que você definir.

Para desconectar clips que estavam vinculados 1. No painel de Clips, selecione os clips que você deseja desconectar. 2. Clique com o botão direito do mouse em qualquer dos clips selecionados e escolha “Unlink”

a partir do menu. O SONAR LE mostrará o quadro Unlink Clips. 3. Selecione a opção que deseja e clique OK. O SONAR LE fará a desvinculação dos clips,

atualizando o painel de clips de acordo com a opção solicitada. A partir de agora, qualquer alteração que você fizer nos clips desvinculados irá afetar apenas aquele clip.

Para selecionar os clips que estão vinculados a um determinado clip 1. Selecione um ou mais clips na janela Track. 2. Clique com o botão direito do mouse sobre qualquer clip selecionado e escolha “Select All

Siblings” a partir do menu. O SONAR LE seleciona todos os clips que estiverem atualmente vinculados ao clip atual.

Dividindo e combinando clips O SONAR LE oferece comandos que são utilizados para dividir e combinar clips. Conheça o que pode ser feito com estes comandos:

Page 163: Sonar Le Manual Portugues

� 152

• Dividir um clip em vários clips menores • Criar um novo clip a partir de uma porção selecionada de um clip existente • Combinar clips adjacentes ou que se sobrepõe em um único clip maior, que contenha juntos

todos os dados dos anteriores A tabela seguinte faz um sumário destes comandos: Para conseguir isto... Utilize comando… Notas... Dividir os clips Edit-Split Funciona em todos os clips em partes selecionados. Você pode também pressionar a tecla “S” para dividir todos os clips selecionados exatamente no ponto Now Time. Combinar vários clips Edit-Bounce Se os clips selecionados estão em um único clip to Clip(s) em pistas separadas, um clip será criado para cada pista. Toda a automação de clip será aplicada de maneira destrutiva sobre o novo clip. Nota: A combinação de um clip estéreo a um clip mono sempre produzirá um clip estéreo. O comando Split permite dividir clips de 4 maneiras diferentes: Opção Como funciona... Split at Time Divide os clips selecionados num ponto específico da música. Por padrão, a divisão ocorre exatamente onde estiver a posição de “Now time”, sendo que você pode escolher qualquer ponto que

desejar. Split Repeatedly Divide os clips selecionados em intervalos regulares, num ponto específico, com uma duração específica. Por exemplo, você pode dividir um clip longo em 4 clips, cada um deles em um compasso, começando a partir do compasso 5. Split at Markers Divide os clips selecionados em qualquer posição de um marcador. Esta opção está disponível apenas se o projeto tiver um ou mais marcadores. Split when Silent Divide clips, removendo espaços de silêncio entre clips selecionados, na razão de um ou mais compasso. A presença de qualquer tipo de evento em um compasso, incluindo eventos que não produzem som, como por exemplo uma mudança de Patch ou letra de música (Lyrics) fará com que aquele compasso seja mantido. Enquanto o comando Split opera tanto para os clips de áudio e de MIDI, no clips de áudio, o comando Split oferece edição com precisão em nível de amostra e capacidade para “snap-to-zero”. Observe que os comandos de menu “Edit-Undo” e “Edit-Redo” operam com todos esses 3 comandos de edição.

Page 164: Sonar Le Manual Portugues

� 153

Para dividir clips em clips menores 1. Selecione os clips que você deseja dividir. 2. Clique com o botão direito do mouse em qualquer dos clips selecionados e escolha “Split” a

partir do menu. O SONAR LE mostrará o quadro Split. Ou então pressione a tecla S para dividir o(s) clip(s) exatamente onde estiver a posição do “Now time” neste instante.

3. Selecione a opção Split que você deseja utilizar e digite os ajustes que você necessitar. 4. Clique OK. ou 1. Selecione os clips que você deseja dividir. 2. Ajuste a posição do “Now Time” para o ponto da música onde você deseja que os clips

sejam divididos. 3. Pressione a tecla S. O SONAR LE dividirá os clips selecionados de acordo com as instruções que você indicou. Para combinar clips 1. Selecione os clips que você deseja combinar (os clips precisam estar na mesma pista). 2. Selecione “Bounce to Clip(s)” a partir do menu. O SONAR LE irá combinar os clips

selecionados em um novo e único clip. Adicionando efeitos na janela Track Você pode adicionar efeitos de MIDI e de áudio diretamente a partir da janela Track. O SONAR LE adiciona estes efeitos em tempo real, preservando os dados originais presentes naquela pista.

Para adicionar efeitos na janela Track 1. Clique com o botão direito do mouse no campo FX da pista que você deseja adicionar

efeitos, e será mostrado um menu. O SONAR LE mostrará efeitos de MIDI se você clicar numa pista de MIDI, ou efeitos de áudio se você clicar numa pista de áudio.

2. Selecione um efeito a partir do menu. O nome do efeito será mostrado no campo de efeitos e será mostrada a janela “Property”. Para excluir o efeito, clique com o botão direito do mouse no nome do efeito e escolha “Delete” a partir do menu.

3. Ajuste os parâmetros ou escolha uma configuração padrão. 4. Execute o projeto e ouça o resultado da ação dos efeitos sobre a pista. Nota: Se você quiser utilizar o mesmo efeito em mais de uma pista, é mais eficiente adicionar o efeito em algum bus auxiliar. Leia o item “Para endereçar uma pista para um barramento” (capítulo 11).

Page 165: Sonar Le Manual Portugues

� 154

Alterando andamento Seu projeto pode incorporar todo o tipo de alteração de andamento, incluindo alterações passo-a-passo de um andamento para outro, acelerações e “ritardandos”, além de praticamente qualquer tipo de alteração de andamento que você possa imaginar. As alterações de andamento que você adicionar ao projeto tornar-se-ão parte integrante deste projeto, por conseguinte, serão salvas juntamente com o projeto. Você pode adicionar alterações de andamento ao seu projeto, utilizando um destes métodos: • Através da barra de ferramenta Tempo • Através dos comandos de menu “Insert-Tempo Change” e “Insert-Series of Tempos” • Arrastando as alterações do tempo graficamente na janela Tempo • Inserindo alterações de andamento na janela Tempo no painel Tempo List Quando você altera o andamento de um projeto que contém áudio, o SONAR LE permite esticar ou encolher os clips de áudio depois de tê-los convertido para Groove Clips e ter habilitado a opção “Follow Project Pitch” na janela Loop Construction. De outra maneira, as pistas MIDI serão aceleradas ou atrasadas, enquanto as pistas de áudio serão reproduzidas na mesma velocidade. Para mais detalhes sobre Groove Clips, leia “Trabalhando com Groove Clips” (capítulo 6). Os clips de áudio que não são Groove Clips alteram seu tamanho quando forem movidos para uma parte do projeto que tenha um andamento diferente. Algumas vezes você não vai querer ajustar a velocidade do áudio. Veja alguns exemplos: • Se o seu projeto contém música de fundo e voz principal, você talvez queira alterar o

andamento da música de fundo, sem alterar a voz principal. • Se você está tentando modificar a velocidade de algumas pistas MIDI para casar com um

groove de bateria que está gravado como áudio digital e deseja deixar o áudio inalterado. Quando você altera o andamento do projeto, os clips que estiverem com a função “Stretch” habilitada alteram o andamento, enquanto aqueles que não estiverem com a função “Stretch” habilitada não alteram o andamento. Para mais detalhes, leia “Habilitando Stretch” (capítulo 6). Os andamentos ajustados quando a fonte de sincronismo (clock source) estava em “MIDI Sync” não terão efeito, pois o SONAR LE segue o andamento externo. Para mais detalhes, leia o item “Sincronizando seu equipamento” (capítulo 17). Utilizando a barra de ferramentas de andamento A barra de ferramentas de andamento mostra o andamento atual e permite alterar o andamento da seguinte forma:

Quando você digita um novo andamento diretamente na barra de ferramentas, você altera o

Page 166: Sonar Le Manual Portugues

� 155

ajuste de andamento mais recente do projeto. Os botões de taxas de andamento alteram o andamento momentaneamente, sem afetar o ajuste atual que está armazenado no projeto (lei a nota abaixo). Durante a execução da música, o andamento é multiplicado pela razão indicada pelo botão escolhido. Por padrão, os 3 botões indicam respectivamente 0.50 (metade do andamento original), 1.00 (andamento original normal), e 2.00 (dobro do andamento original). Pode-se alterar as taxas de andamento associadas a cada botão. Nota: As taxas de andamento podem apenas ser utilizadas em projetos que não contêm pistas de áudio e também não podem ser utilizadas quando houver algum tipo de modo de sincronismo ativado. Para mais detalhes, leia “Sincronizando seu equipamento” (capítulo 17). Para alterar o andamento atual na barra de ferramentas Tempo 1. Ative “Groove clip Looping” nos clips de áudio que você deseja que sigam as alterações de

andamento. Faça isto, selecionando um ou mais clips e depois dando um clique com o botão direito do mouse em um dos clips selecionados e escolhendo “Groove-Clip Looping” a partir do menu. Cada clip que possui o modo “Groove Clip Looping” ativado mostrará cantos arredondados, ao invés de quadrados. O mesmo comando desativa o “Groove Clip Looping” em qualquer clip selecionado que esteja com esta função ativada.

2. Clique no andamento atual na barra de ferramentas Tempo. 3. Digite um novo valor e pressione Enter ou utilize as setas que apareceram no campo para

alterar o valor do andamento. O SONAR LE mudará o andamento da música, conforme o valor que você definiu.

Para configurar as taxas de andamento Pode-se configurar as taxas de andamento de várias formas diferentes (lembre-se, esta função não está disponível se você tem pistas com áudio em seu projeto): • Clique em um dos três botões de taxa de andamento (tempo ratio). • Selecione “Transport-Tempo Ratio” 1, 2 ou 3. • Pressione as teclas Ctrl+1, Ctrl+2 ou Ctrl+3. O SONAR LE vai alterar o andamento de

execução do projeto. Para alterar a taxa de andamento 1. Mantenha pressionada a tecla Shift e clique em um dos botões de taxa de andamento

(tempo ratio) para visualizar o quadro Tempo Ratio. 2. Digite um novo valor para a taxa de andamento. 3. Clique OK. A partir de agora, os botões de taxas de andamento irão utilizar as taxas

definidas por você. Utilizando os comandos de andamento Os comandos dos menus “Insert-Tempo Change” e “Insert-Series of Tempos” podem ser utilizados para alterar o andamento existente num projeto ou para introduzir uma ou mais alterações de andamento em vários pontos do projeto. Pode-se digitar os valores de andamento diretamente, introduzir pequenas oscilações de andamento ou mesmo utilizar o mouse para clicar no ritmo e no andamento que você gostaria que o andamento fosse selecionado em algum trecho do projeto.

Page 167: Sonar Le Manual Portugues

� 156

Para inserir uma alteração de andamento 1. Ative “Groove clip Looping” nos clips de áudio que você deseja que sigam as alterações de

andamento. Faça isto, selecionando um ou mais clips e depois dando um clique com o botão direito do mouse em um dos clips selecionados e escolhendo “Groove-Clip Looping” a partir do menu. Cada clip que possui o modo “Groove Clip Looping” ativado mostrará cantos arredondados, ao invés de quadrados. O mesmo comando desativa o “Groove Clip Looping” em qualquer clip selecionado que possua esta função ativada.

2. Clique no botão na barra de ferramentas ou escolha o menu “Insert-Tempo Change” para visualizar o quadro Tempo.

3. Marque a opção “Insert a New Tempo”. 4. Digite o novo valor de andamento, utilizando um destes métodos:

• Digite um novo valor diretamente no campo “Tempo”. • Clique nas setas para alterar o valor. • Digite um novo andamento, clicando várias vezes com o mouse sobre o campo “Tempo”,

na cadência do andamento que você gostaria que a música fosse tocada. 5. Digite uma posição para iniciar o novo andamento. 6. Clique OK. O SONAR LE insere uma alteração de andamento no ponto desejado. Para inserir várias alterações de andamento em série 1. Ative “Groove clip Looping” nos clips de áudio que você deseja que sigam as alterações de

andamento. Faça isto, selecionando um ou mais clips e depois dando um clique com o botão direito do mouse em um dos clips selecionados e escolhendo “Groove-Clip Looping” a partir do menu. Cada clip que possui o modo “Groove Clip Looping” ativado mostrará cantos arredondados, ao invés de quadrados. O mesmo comando desativa o “Groove Clip Looping” em qualquer clip selecionado que possua esta função ativada.

2. Selecione o menu “Insert-Series of Tempos” para visualizar o quadro Insert Series of Tempos.

3. Digite um andamento inicial (begin), um andamento final (end) e o tamanho do passo (step). 4. Digite os pontos de início (from) e final (thru), indicando o trecho da música onde a alteração

de andamento deverá ocorrer. 5. Clique OK. O SONAR LE apagará qualquer alteração de andamento existente no trecho

selecionado (entre os pontos from e thru) e insere uma alteração contínua e linear de andamento, alteração esta que irá ocorrer de maneira suave no trecho selecionado. Este comando nunca insere mais do que uma alteração de andamento num mesmo tic de tempo. Os clips de áudio que você deseja que sigam as alterações de tempo precisam ser convertidos em Groove Clips através da janela Loop Construction.

Para modificar a alteração mais recente de andamento 1. Ative “Groove clip Looping” nos clips de áudio que você deseja que sigam as alterações de

andamento. Faça isto, selecionando um ou mais clips e depois dando um clique com o botão direito do mouse em um dos clips selecionados e escolhendo “Groove-Clip Looping” a partir do menu. Cada clip que possui o modo “Groove Clip Looping” ativado mostrará cantos arredondados, ao invés de quadrados. O mesmo comando desativa o “Groove Clip Looping” em qualquer clip selecionado que possua esta função ativada.

2. Selecione o menu “Insert-Tempo Change” para visualizar o quadro Tempo. 3. Marque a opção “Change the Most Recent Tempo”. 4. Digite um novo andamento utilizando um destes métodos:

• Digite um novo valor no campo “Tempo”. • Clique nas setas para alterar o valor. • Indique um novo andamento, clicando com o mouse sobre o campo “Tempo”, mas clicando

em intervalos regulares que indiquem a cadência do novo andamento desejado.

Page 168: Sonar Le Manual Portugues

� 157

5. Clique OK. O SONAR LE altera o andamento mais recente, assumindo o novo valor. Utilizando a janela Tempo Esta janela oferece um monitor gráfico de andamento. Nesta jaela pode-se utilizar o mouse para desenhar alterações de andamento diretamente no gráfico. Escolha o menu “View-Tempo”

ou clique no botão na barra de ferramentas para visualizar a janela Tempo. Esta janela oferece tanto um monitor gráfico de andamento quanto uma lista de todas as alterações de andamento que existem no projeto. No monitor gráfico pode-se utilizar o mouse para desenhar alterações de andamento diretamente no gráfico. Na lista de andamento (tempo list), pode-se inserir, editar e apagar alterações individuais de andamento. Selecione o menu

“View-Tempo” ou clique na barra de ferramentas para visualizar a janela Tempo. Clique no

botão “Tempo List” para visualizar ou esconder a lista de alterações de andamento. Se um projeto inteiro possui um único ajuste de andamento, o gráfico mostrará uma linha horizontal reta e constante, além de uma única indicação de andamento na lista. O gráfico possui várias ferramentas que podem ser utilizadas para adicionar ou modificar as alterações de andamento. Veja na tabela a seguir. Ferramenta: Nome: Aplicado para...

Select Arraste esta ferramenta para selecionar andamentos a serem editados na Tempo List ou no gráfico

Draw Desenha curva padrão indicando alterações de andamento

Line Desenha uma linha reta, indicando alterações lineares firmes e constantes, acelerando ou diminuindo o andamento

Erase Elimina alterações de andamento que já existam em alguma parte do projeto

Snap Grid Controla com qual frequência irão acontecer as alterações de andamento que você irá inserir, por exemplo, a cada compasso, a cada colcheia, a cada 3 amostras, etc. Se você errou ao utilizar algumas destas ferramentas, poderá utilizar o comando do menu “Edit-Undo” para corrigir o erro e voltar ao estágio anterior de edição. Quando você utiliza a ferramenta “Draw”, a velocidade com a qual você arrasta o mouse determina a densidade dos eventos de andamento. Para inserir uma quantidade maior de alterações pequenas de andamento, mova o mouse lentamente. Para inserir uma quantidade menor de alterações maiores de andamento, arraste o mouse com mais rapidez. O painel Tempo List possui suas próprias ferramentas para editar o andamento:

Page 169: Sonar Le Manual Portugues

� 158

Ferramenta: Nome... Serve para...

Insert Tempo Insere uma nova alteração de andamento

Delete Tempo Apaga uma alteração de andamento

Tempo Properties Edita uma alteração de andamento Para inserir uma alteração de andamento na janela Tempo 1. Ative “Groove clip Looping” nos clips de áudio que você deseja que sigam as alterações de

andamento. Faça isto, selecionando um ou mais clips e depois dando um clique com o botão direito do mouse em um dos clips selecionados e escolhendo “Groove-Clip Looping” a partir do menu. Cada clip que possui o modo “Groove Clip Looping” ativado mostrará cantos arredondados, ao invés de quadrados. O mesmo comando desativa o “Groove Clip Looping” em qualquer clip selecionado que possua esta função ativada.

2. Selecione a ferramenta ou a ferramenta . 3. Clique na janela Tempo em qualquer ponto da música que você desejar e em qualquer nível

de andamento. O SONAR LE introduz uma alteração de andamento no ponto indicado. Para aumentar/diminuir o andamento linearmente na janela Tempo 1. Ative “Groove clip Looping” nos clips de áudio que você deseja que sigam as alterações de

andamento. Faça isto, selecionando um ou mais clips e depois dando um clique com o botão direito do mouse em um dos clips selecionados e escolhendo “Groove-Clip Looping” a partir do menu. Cada clip que possui o modo “Groove Clip Looping” ativado mostrará cantos arredondados, ao invés de quadrados. O mesmo comando desativa o “Groove Clip Looping” em qualquer clip selecionado que possua esta função ativada.

2. Selecione a ferramenta . 3. Arraste uma linha no gráfico partindo do compasso e ajuste de andamento inicial para o

compasso e ajuste de andamento final. O SONAR LE introduz uma variação de andamento. Para desenhar uma variação natural de andamento na janela Tempo 1. Ative “Groove clip Looping” nos clips de áudio que você deseja que sigam as alterações de

andamento. Faça isto, selecionando um ou mais clips e depois dando um clique com o botão direito do mouse em um dos clips selecionados e escolhendo “Groove-Clip Looping” a partir do menu. Cada clip que possui o modo “Groove Clip Looping” ativado mostrará cantos arredondados, ao invés de quadrados. O mesmo comando desativa o “Groove Clip Looping” em qualquer clip selecionado que possua esta função ativada.

2. Selecione a ferramenta . 3. Arraste o cursor através do gráfico, ajustando o nível de andamento à medida que você

move o mouse da esquerda para a direita. O SONAR LE introduzirá uma série de alterações de andamento.

Para apagar alterações de andamento na janela Tempo 1. Ative “Groove clip Looping” nos clips de áudio que você deseja que sigam as alterações de

andamento. Faça isto, selecionando um ou mais clips e depois dando um clique com o botão direito do mouse em um dos clips selecionados e escolhendo “Groove-Clip Looping” a partir do menu. Cada clip que possui o modo “Groove Clip Looping” ativado mostrará cantos arredondados, ao invés de quadrados. O mesmo comando desativa o “Groove Clip Looping” em qualquer clip selecionado que possua esta função ativada.

Page 170: Sonar Le Manual Portugues

� 159

2. Selecione a ferramenta . 3. Arraste o mouse sobre o gráfico para destacar a região que contém os ajustes de andamento

que você deseja apagar. 4. Solte o botão do mouse. O SONAR LE apagará todas as alterações de andamento na área

que você marcou. O último ajuste de andamento marcado antes da área apagada será tomado como base de referência para o andamento daquele trecho cujos ajustes de andamento foram excluídos.

Para inserir uma alteração de andamento na lista da janela Tempo 1. Ative “Groove clip Looping” nos clips de áudio que você deseja que sigam as alterações de

andamento. Faça isto, selecionando um ou mais clips e depois dando um clique com o botão direito do mouse em um dos clips selecionados e escolhendo “Groove-Clip Looping” a partir do menu. Cada clip que possui o modo “Groove Clip Looping” ativado mostrará cantos arredondados, ao invés de quadrados. O mesmo comando desativa o “Groove Clip Looping” em qualquer clip selecionado que possua esta função ativada.

2. Clique no botão Tempo List para visualizar ou esconder a lista de andamento. 3. Selecione qualquer alteração de andamento na lista.

4. Clique no botão Insert Tempo para abrir o quadro Tempo. 5. Ajuste o andamento, o ponto na música onde a inserção deverá ocorrer (starting at time) e as

outras propriedades. 6. Clique OK. O SONAR LE insere o novo ajuste de andamento na lista. Para editar um ajuste de andamento na janela Tempo 1. Ative “Groove clip Looping” nos clips de áudio que você deseja que sigam as alterações de

andamento. Faça isto, selecionando um ou mais clips e depois dando um clique com o botão direito do mouse em um dos clips selecionados e escolhendo “Groove-Clip Looping” a partir do menu. Cada clip que possui o modo “Groove Clip Looping” ativado mostrará cantos arredondados, ao invés de quadrados. O mesmo comando desativa o “Groove Clip Looping” em qualquer clip selecionado que possua esta função ativada.

2. Clique no botão “Tempo List” para visualizar ou esconder a lista de andamento. 3. Na lista, selecione a alteração de andamento que você deseja editar.

4. Clique no botão “Tempo Properties” ou dê um duplo clique na alteração de andamento para abrir o quadro Tempo.

5. Modifique o ajuste de andamento como desejar. 6. Clique OK. Para apagar um ajuste de andamento na lista da janela Tempo 1. Ative “Groove clip Looping” nos clips de áudio que você deseja que sigam as alterações de

andamento. Faça isto, selecionando um ou mais clips e depois dando um clique com o botão direito do mouse em um dos clips selecionados e escolhendo “Groove-Clip Looping” a partir do menu. Cada clip que possui o modo “Groove Clip Looping” ativado mostrará cantos arredondados, ao invés de quadrados. O mesmo comando desativa o “Groove Clip Looping” em qualquer clip selecionado que possua esta função ativada.

2. Clique no botão “Tempo List” para visualizar ou esconder a lista de andamento. 3. Na lista, selecione a alteração de andamento que deverá ser modificada.

4. Clique no botão “Delete Tempo” ou pressione a tecla Delete. O SONAR LE apagará a alteração de andamento desejada. Note que você nunca poderá apagar o primeiro ajuste de andamento na lista.

Page 171: Sonar Le Manual Portugues

� 160

Desfazer, refazer e histórico de ações (Undo, Redo e Undo-History) O SONAR LE possui comandos poderosos de “Undo” e “Redo”, permitindo desfazer ou refazer qualquer estágio de gravação ou edição. Todo o projeto possui um próprio histórico de ações (“Undo history”), de forma que você pode voltar a qualquer projeto que esteja aberto e utilizar os comandos “Undo” e “Redo”, mesmo se você gastou as últimas horas trabalhando com um projeto completamente diferente. Os arquivos “Undo history” de um projeto são perdidos quando você fecha o projeto. Lembre-se que para garantir que você possa desfazer as alterações que você fez, o SONAR LE consome memória de disco rígido. Se uma alteração que você está prestes a fazer vai exigir muito da memória de disco, o SONAR LE mostrará uma mensagem de alerta, informando que a operação não poderá ser desfeita mais tarde através do recurso de “Undo”, para que você tenha certeza se pretende continuar e completar a operação ou se prefere cancelar a operação de edição. Nesse caso, se você escolher executar a operação, você não poderá desfazê-la através de “Undo”. Assim, é melhor salvar o projeto antes de executar a operação, garantindo que você ainda possa voltar atrás. O comando de menu “Edit-History” mostra um histórico completo das ações que você fez anteriormente e que podem, eventualmente, serem desfeitas através de “Undo”. O quadro Undo History se parece com isto:

O quadro “History” será preenchido automaticamente, até que você faça uma alteração gigante no projeto, que impeça o SONAR LE de voltar atrás através da função “Undo”. A lista “History” é atualizada toda a vez que você fizer uma alteração no projeto. Por exemplo, se você inserir uma nova nota no projeto, utilizando a janela Piano Roll, esta ação será adicionada à lista “History” e permanecerá na lista, mesmo que você acione o comando “Undo” e desfaça a alteração. Ao utilizar a ferramenta “Erase” para apagar a nota, esta alteração será adicionada à lista “History”. Pode-se clicar no botão “Clear” no quadro Undo History para apagar a lista “History” do projeto atual e liberar um pouco de memória. Se o SONAR LE estiver com pouca memória, ele poderá sugerir se você não gostaria de apagar a lista “History”, liberando mais espaço no disco rígido.

Page 172: Sonar Le Manual Portugues

� 161

Para voltar para um estágio antigo do projeto, marque na lista “History” o ponto ao qual você gostaria de voltar e em seguida, clique OK. O SONAR LE fará as operações de Undo ou Redo necessárias para levar você até o ponto solicitado. Uma vez que você tenha editado o projeto (por exemplo, inserindo uma nota), a lista “History” será truncada naquele ponto. Então, a apartir dali, a lista “History” crescerá novamente. Qualquer evento que tenha ocorrido antes do evento que você marcou será mantido na lista. Por padrão, o SONAR LE mantém um histórico de até 128 estágios de edição para cada projeto aberto. Uma vez que o limite tenha sido alcançado, cada nova ação descarta os itens mais antigos na lista. Pode-se aumentar ou diminuir este limite no campo “Maximum Undo Level”, no quadro Undo History.

Page 173: Sonar Le Manual Portugues

� 162

6. Utilizando Loops Os Loops são clips curtos de áudio digital, geralmente utilizados em trechos da música que deverão ser repetidos várias vezes, em seqüência ou em loop. Alguns loops são chamados de one-shots, pois são geralmente utilizados para tocar uma única vez. Os Groove clips, geralmente utilizados em loops, são clips de áudio digital que reconhecem o andamento do projeto, bem como a informação de afinação. Groove clips automaticamente respondem a alterações no andamento do projeto e podem ter sua referência de afinação ajustada através dos marcadores de afinação. No SONAR LE pode-se importar loops do tipo ACID™ ou mesmo converter clips de áudio digital comum em Groove clips. Pode-se também gravar seu próprio arquivo de áudio e depois criar Groove clips. Para baixar mais Groove clips e loops, visite o site www.cakewalk.com. Nota: Os Groove clips e loops ACID são carregados na memória RAM e podem consumir um pouco de memória além do esperado. Na verdade, apenas as cópias iniciais consomem memória, as outras cópias que você fizer não aumentam este consumo. A janela Loop Construction A janela Loop Construction é onde se pode criar e editar Groove clips. A barra de ferramentas da janela Loop Construction possui ferramentas para edição de marcadores de divisões e controles para fazer pré-escuta de áudio, antes de carregá-lo para o projeto. Controles da janela Loop Construction A seguir, veja a lista das ferramentas e controles da janela Loop Construction.

Save Loop as WAV Este botão abre o quadro Save As. O clio na janela Loop Construction é salvo como um arquivo Groove Clip/Wave que possui informação de andamento e afinação, e pode ser aberto no SONAR LE ou no software ACIDTM. Para mais informações, leia o item “Armazenando Groove Clips como arquivos Wave/ACIDized” (capítulo 6). Enable Looping Este botão permite que um clip seja colocado em loop, arrastando na janela Track. Clips com Loop ativado seguem as alterações de andamento do projeto. Clique no botão “Enable Looping” e ative o loop de clips da janela Track arrastando com o mouse a extermidade direita ou esquerda do clip. Ao habilitar um clip para loop ele automaticamente se ajusta à posição ao tempo mais próximo (1, 2, 4, 8, 16 etc). O SONAR LE calcula o número apropriado de tempos. Você pode alterar o número de tempos no campo “Beats in Clip” se quiser modificar o número de tempos do clip. Para mais detalhes, leia “Ativando Looping” (capítulo 6). Beats in Clip Número de tempos dentro do clip.

Page 174: Sonar Le Manual Portugues

� 163

Enable Stretching Este botão permite ao clip acompanhar as variações de andamento do projeto. Ele informa ao SONAR LE para esticar ou encolher o clip para se ajustar ao andamento do projeto. O SONAR LE usa os parâmetros originais de BPM para fazer as alterações. Original BPM O andamento original em que o clip foi gravado.

Follow Project Pitch Permite que um clip siga alterações na afinação do projeto. Para mais detalhes, leia “Seguindo a afinação do projeto” (capítulo 6). Root Note Representa a afinação na qual um loop foi gravado. A função “Follow Project Pitch”, quando marcada, utiliza esta informação para transpor o loop de maneira que possa casar com a afinação do projeto. Pitch (coarse) Pode-se ajustar a transposição de um clip, independente da afinação do projeto, utilizando o campo Pitch (Coarse). Um nº positivo transpõe o clip para cima, em passos de semitom, e um nº negativo transpõe para baixo. Lembre-se que, se a opção “Follow Project Pitch” estiver marcada, o clip seguirá a afinação do projeto de maneira que qualquer alteração de transposição que você faça utilizando esta opção serão alterações na afinação do projeto, e não na afinação do clip. Um exemplo: Digamos que a afinação do projeto atual é dó (C) e a afinação do clip é ré (D). Se a função “Follow Project Pitch” estiver ativada, o clip será transposto dois semitons para baixo. Um valor digitado no campo “Pitch (coarse)” ajustará a afinação a partir de dó ©. Se você digitar "-1" a afinação seria transposta mais um semitom para baixo, caindo para Si (B). Outro exemplo: Digamos que a afinação do clip é mi (E). A afinação desejada para o clip é ré (D). Se a opção “Follow Project Pitch” estiver desativada e for digitado um valor de "-2" no campo “Pitch (coarse)”, o clip seria transposto dois semitons para baixo, caindo para ré (D) a partir da afinação original que era mi (E). Pitch (fine) Permite fazer ajustes de afinação ou transpor a afinação de um clip em até 50 centésimos de semitom. Ajustando esse valor em "1" eleva a afinação em um centésimo de um semitom. A opção “Pitch (fine)” pode ser utilizada para corrigir suavemente a afinação de um clip que está levemente fora de afinação, de maneira que ele fique bem afinado com os outros clips presentes no projeto. Stop Preview Pára a pré-escuta.

Page 175: Sonar Le Manual Portugues

� 164

Preview Loops Inicia a pré-escura do loop. Use o comando de “Stop Preview” para parar a pré-escuta. Enable Slice Auto-Preview Reproduz uma divisão ao clicar nela.

Click Auto-Preview Loop Reproduz repetidamente uma divisão selecionada. Preview Bus Seleciona o barramento de saída de áudio por onde o clip será reproduzido. Properties Este botão abre o quadro Clip Properties. Slices Ajusta a resolução para a criação de marcadores para dividir um Looped Clip. Os marcadores automáticos aparecem em resoluções de nota de acordo com o ajuste do controle. Com o ajuste de colcheia, haverá 8 marcadores por compasso, caso o ajuste de “Transient Detection” esteja ajustado em 0 (zero). O controle opera bem para dividir áudio que possua alterações mais delicadas no volume, com poucos transientes dramáticos. Os marcadores em um loop clip preservam os tempos do áudio naquele instante. A falta ou o excesso de marcadores pode causar efeitos sonoros indesejáveis se um loop clip for esticado. Trans Detect (%) Este ajuste é sensível aos transientes presentes no clip de áudio e determina um marcador no começo e no final de cada transiente que ele encontrar. À medida que a sensibilidade é aumentada (valores maiores), serão detectados transientes menores, aumentando a quantidade de marcadores. Select Use este botão para mover marcadores na barra Markers. Erase Use este botão para apagar marcadores na barra Markers. Default All Markers Restaura para suas posições originais todos os marcadores que foram gerados automaticamente e habilita os que foram desabilitados. Os marcadores criados manualmente não são afetados.

Page 176: Sonar Le Manual Portugues

� 165

Previous Slice Move a seleção para a divisão anterior. Clique na divisão para selecioná-la. Next Slice Move a seleção para a próxima divisão. Clique na divisão para selecioná-la. Show/Hide Gain Envelope Mostra ou esconde o envelope de ganho do clip. Cada fatia do clip possui seu próprio segmento de envelope, que pode ser ajustado arrastando-o com o mouse para cima ou para baixo. Show/Hide Pan Envelope Mostra ou esconde o envelope de pan do clip. Cada fatia do clip possui seu próprio segmento de envelope, que pode ser ajustado arrastando-o com o mouse para cima ou para baixo. Show/Hide Pitch Envelope Mostra ou esconde o envelope de afinação do clip. Cada fatia do clip possui seu próprio segmento de envelope, que pode ser ajustado arrastando-o com o mouse para cima ou para baixo. Slice Gain Ajusta o ganho da divisão que está selecionada. Slice Pan Ajusta o pan da divisão que está selecionada. Negativo significa esquerda, positivo significa direita. Slice Pitch Ajusta a afinação da divisão que está selecionada. O primeiro campo ajusta em passos de semitom, o segundo campo ajusta em centésimos de semitom. Marcadores de divisões (slicing markers) Há dois tipos de marcadores de divisão na janela Loop Construction: automático e manual. Os marcadores automáticos aparecem na cor vermelha e são gerados automaticamente pelo SONAR LE quando você habilita o loop para um clip. A única exceção a isto seria se você importasse um arquivo ACIDized Wave para o SONAR LE. Arquivos ACIDized sempre aparecem com marcadores de divisão manuais. Marcadores manuais aparecem na cor azul. Se você adicionar um marcador ou mover um marcador automático, ele muda de cor para azul, indicando que foi editado por você. Para mais detalhes, leia “Como editar marcadores de divisão num Groove Clip” (capítulo 6). Escalonamento do áudio O escalonamento do áudio consiste em aumentar ou diminuir o tamanho (escala) da forma de onda num clip. O escalonamento do áudio permite que você faça edição detalhada ampliando

Page 177: Sonar Le Manual Portugues

� 166

partes da forma de onda próximas do eixo horizontal (silêncio), mas preservando o tamanho da pista. Ao visualizar apenas as partes mais fracas de um clip, você pode fazer edições precisas. A régua de escalonamento do áudio está localizada verticalmente, na extremidade esquerda da janela Loop Construction (marcada em dB). Existem três opções de visualização da régua de escala de áudio: • Percentage – Mostra a escala de áudio em percentuais. Por exemplo, se o percentual mais

alto do áudio na régua é 2.0%, então somente as partes da onda dentro de 2% acima do eixo horizontal aparecerão no clip.

• dB – Mostra a escala de áudio em dB. Por exemplo, se o maior valor em dB na régua é -36, então somente as partes da onda que estão 36 dB abaixo de 0 dB aparecerão no clip.

• Zoom Factor – Mostra a escala de áudio em conforme um factor. Por exemplo, se o fator de Zoom é 10, então a onda será ampliada 10x.

Para escolher a escala da régua, clique com o botão direito do mouse na régua e selecione a opção desejada. Para ampliar ou reduzir a escala, clique e arraste o mouse sobre a escala.

A janela Loop Explorer A janela Loop Explorer do SONAR LE permite fazer uma pré-escuta dos arquivos Wave antes de arrastá-los para dentro do SONAR LE. Se você utilizar a pré-escuta de um Groove clip, ele tocará no tempo e na afinação padrão do projeto corrente. Pode-se abrir a janela Loop Explorer utilizando um destes métodos: • Selecione o menu “View-Loop Explorer”.

• Clique no botão “Loop Explorer” na barra de ferramentas Views. • Pressione as teclas Alt e 1 Conheça os controles da barra de ferramentas da janela Loop Explorer: Ferramenta... Nome... O que faz...

Move Up Abre a pasta um nível acima da pasta ativa.

Refresh Atualiza a pasta ativa.

WindowsExplorer Abre o Windows Explorer na mesma pasta que está sendo visualizada na janela Loop Explorer.

Play Toca o arquivo selecionado.

Stop Pára de tocar o arquivo selecionado.

Page 178: Sonar Le Manual Portugues

� 167

Auto Preview Faz uma pré-escuta automática dos arquivos quando você clica sobre eles na janela Loop Explorer. Se o arquivo selecionado for um Groove clip, ele tocará seguindo a afinação e o andamento atuais do projeto.

Views Permite alterar a forma que os arquivos são visualizados na lista: – Ícones grandes – Ícones pequenos – Lista – Detalhes (mostra o tamanho do arquivo, data e quando foi criado e modificado pela última vez).

Preview Bus Seleciona o barramento através do qual você deseja escutar o loop. Painel Folders O painel Folders mostra todos as pastas e arquivos disponíveis na unidade de disco selecionada. Painel de conteúdo Este painel mostra as pastas e arquivos presentes na pasta atual. Para ouvir previamente um Groove Clip 1. Clique no botão “Auto-preview” na barra de ferramentas Loop Explorer. 2. Clique em um arquivo Wave no painel de conteúdo. Os arquivos serão reproduzidos à

medida que você clicar sobre o nome de cada um deles, sucessivamente. Pode-se também selecionar múltiplos arquivos e ouvi-los simultaneamente. ou

1. Selecione um arquivo Wave no painel de conteúdo. 2. Clique no botão Play que está na barra de ferramentas Loop Explorer. 3. Clique no botão Stop para parar a execução dos arquivos selecionados.

Se você utilizar a pré-escuta de um Groove clip, ele tocará no tempo e na afinação padrão do projeto atual.

Para arrastar um Loop para dentro de um projeto 1. Na janela Track, selecione uma pista. 2. Clique e arraste o arquivo Wave a partir da janela Loop Explorer para dentro da janela Track. 3. Solte o arquivo na pista e no ponto da música desejados. Se você soltar o arquivo depois da

última pista no projeto, uma nova pista de áudio será criada com exclusividade para este arquivo.

Page 179: Sonar Le Manual Portugues

� 168

Para arrastar vários Loops para um projeto 1. Selecione uma arquivo Wave e depois selecione arquivos adicionais, mantendo pressionada

a tecla Ctrl enquanto você seleciona os outros arquivos. 2. Arraste os arquivos Wave a partir da janela Loop Explorer para a janela Track. 3. Solte os arquivos na janela Track, no ponto e na pista desejados. Os arquivos vão ser

mostrados em pistas consecutivas na janela Track, aparecendo a partir do trecho que você selecionou.

Trabalhando com Loops Pode-se ativar o loop para qualquer clip de áudio, marcando a opção “Enable Looping” no quadro Clip Properties. Uma vez que o loop esteja ativado, pode-se arrastar os loops para criar repetições múltiplas. Há várias formas de ativar o loop: Para ativar/desativar o loop num clip 1. Dê um duplo clique no clip para o qual você deseja ativar o loop. Será mostrada a janela

Loop Construction.

2. Nesta janela, clique no botão “Enable Looping” . ou

1. Na janela Track, selecione um clip e pressione Ctrl+L, ou selecione o menu “Edit-Groove Clip Looping”.

Para criar repetições de um loop 1. Ajuste o valor “Snap” se você deseja que o Loop se repita em pontos precisos, em relação

aos tempos da música. Depois, mova o cursor sobre o final de um clip que esteja com loop

ativado, até que o cursor pareça com isto . 2. Quando o cursor mudar, clique no final ou no começo do clip e arraste a borda para a direita

(caso você esteja arrastando a borda do final do clip) ou para a esquerda (caso você esteja arrastando a borda do início do clip). O clip repetirá a si mesmo, até que você para de arrastar a borda.

Para criar repetições parciais de um Loop 1. Mova o cursor sobre o final de um clip que esteja com o loop ativado, até que o cursor fique

parecido com isto . 2. Quando o cursor mudar, clique no final ou no começo do clip e arraste a borda para a direita

(caso você esteja arrastando a borda do final do clip) ou para a esquerda (caso você esteja arrastando a borda do início do clip). Se o botão “Snap to Grid” estiver ativado, você poderá criar um loop parcial, tão pequeno quanto a função Snap to Grid permitir. Por exemplo, se o ajuste “Snap to Grid” estiver posicionado para semínimas, pode-se criar repetições parciais tão pequenas quanto uma semínima, que seria o mesmo que um tempo dentro de um compasso 4/4.

Trabalhando com Groove Clips Os Groove clips são arquivos .wav que se comportam de maneira semelhante aos arquivos ACIDized loops (formato proprietário da Sony). Os Groove clips contêm informações sobre o conteúdo do áudio, incluindo andamento original, afinação original de referência, nº de tempos no loop e informações sobre transientes.

Page 180: Sonar Le Manual Portugues

� 169

Como os Groove Clips funcionam no SONAR LE Os Groove clips possuem informação adicional armazenada com o áudio, informações estas que permitem ao usuário alterar a afinação e o andamento do clip. Os Groove clips podem entender as alterações de andamento do projeto, bem como ajustar a afinação pela indicada pelos marcadores de afinação do projeto. Pode-se adicionar marcadores de afinação na janela Track, através da régua de tempo, para transpor um Groove clip. À medida que esses marcadores vão sendo alcançados durante a execução da música, o SONAR LE irá transpor automaticamente os Groove clips, baseado na nota de referência do clip. Se você não inserir qualquer marcador de afinação no projeto, não haverá mudanças na afinação dos Groove clips. A afinação padrão dos novos projetos é sempre dó (C). Nota: Ao trabalhar com Groove clips, é importante saber a diferença entre tonalidade e afinação. Lembre-se de que a armadura de clave do projeto não possui efeito algum sobre os Groove clips. A afinação dos clips que possuem a função “Follow Project Pitch” ativada é determinada pelos marcadores de afinação, presentes na régua de tempo. Se não houver marcadores de afinação no projeto, os Groove clips vão tocar com a afinação indicada na barra de ferramentas de marcadores, cujo padrão geralmente é dó ©. Nota: Para funcionar, os Groove clips precisam ter ao menos um tempo inteiro de duração. Se você tentar deixar um clip deste tipo com duração menor o som poderá ser produzido com distorção. Usando Groove Clips Os Groove clips são fáceis de utilizar, pois eles se ajustam automaticamente aos marcadores de afinação e ao andamento do projeto. Pode-se importar loops pré-existentes ou criar seus próprios loops, utilizando a janela Loop Construction. Para importar um Groove Clip para um projeto 1. Selecione uma pista na janela Track. 2. Ajuste a posição do “Now Time” para o ponto da música onde você gostaria que o clip

começasse. 3. Selecione o menu “File-Import-Audio” a partir do menu. Será mostrado o quadro “Open”. 4. Procure uma pasta que contenha Groove clips e selecione um deles. 5. Clique Abrir.

ou 1. Abra a janela Loop Explorer. 2. Procure uma pasta que contenha Groove clips. 3. Arraste e solte um dos arquivos numa pista da janela Track ou dê um duplo clique sobre o

nome do arquivo para inseri-lo no ponto atual onde está a posição do “Now Time”. 4. O clip aparecerá na pista e no trecho do projeto onde você o soltou, assim, se você deseja

que o clip seja posicionado numa pista completamente nova e livre, solte-o sobre a última pista no projeto. Por padrão, os Groove clips já ficam com a função loop ativada, além de serem automaticamente transpostos para casar com a afinação atual do projeto.

Para ajustar a afinação padrão do projeto 1. Se necessário, visualize a barra de ferramentas “Markers”, ativando o comando do menu

“View-Toolbars” para abrir o quadro Toolbars. Neste quadro, clique sobre o item “Markers” e depois clique em OK.

Page 181: Sonar Le Manual Portugues

� 170

2. Na barra de ferramentas “Markers”, clique no menu “Default Project Pitch” e escolha uma afinação. O projeto agora utilizará a nota de referência dos clips para transpor a afinação do projeto. Utilize os marcadores de afinação, posicionando-os em diferentes pontos do projeto para alterar a afinação. Para mais informações sobre marcadores de afinação, leia “Utilizando marcadores de afinação” na janela Track.

Criando e editando Groove Clips Qualquer clip de áudio pode ser convertido em Groove clip. Os Groove clips contém informações adicionais sobre andamento e afinação, com as quais o SONAR LE pode executar “time stretch” e transpor esses clips para ajustar à afinação atual do projeto. A maioria dos Groove clips possui loop habilitado, significando que você pode utilizar o mouse para arrastar repetições do clip na janela Track. Os Groove clips podem tanto ter o loop habilitado ou não, embora geralmente estejam com essa função ativada. Quando um Groove clip estiver com o loop ativado, as bordas do clip ficam arredondadas. Isto pode ser útil quando você criar clips que devem seguir o andamento e a afinação do projeto, mas não precisa estar em loop. Veja os atributos contidos num Groove clip: • Beats in clip – Quantidade de semínimas em um clip. Um clip de 4 compassos em 4/4 deveria

ter 16 tempos. Quando você ativar o loop para um clip, o SONAR LE calcula a quantidade de tempos no clip utilizando um algoritmo. Este cálculo é geralmente bem preciso, mas em alguns casos, por exemplo quando o clip possui andamento muito lento ou muito rápido, ou se o clip possui uma quantidade incomum de tempos, então o nº de tempos num clip pode ter que ser editado manualmente através do campo “Beats in clip”.

• Original tempo – Andamento original da gravação. O SONAR LE utiliza o andamento original para ajustar o clip ao andamento do projeto. O andamento original precisa ser especificado para permitir que se faça “time stretch” nos clips. Nota: Quando você ativa o loop em um clip, o SONAR LE calcula o andamento original do clip e a menos que a extensão do clip esteja exatamente em incrementos de tempo ou compasso, o andamento original que o SONAR LE calcula pode ser diferente do andamento em que o clip foi gravado. Essas diferenças são geralmente menores e não afetam a qualidade do Groove clip que você criar.

• Reference note – Afinação original de quando o clip foi gravado. O SONAR LE utiliza a nota de referência quando transpõe os clips para casar com a afinação do projeto.

Estes atributos podem ser editados na janela Loop Construction. Para ajustar a quantidade de tempos de um Groove Clip Quando você abre um clip na janela Loop Construction, o SONAR LE determina a quantidade de tempos no clip. Em alguns casos, o valor do tempo pode não estar correto. O valor de tempos em um clip pode apenas ser alterado se o clip estiver com a função loop ativada. Faça o seguinte para alterar o valor no campo “Beats in Clip”: • Clique nos botões (+) ou (-) à direita do campo “Beats in clip”, até que o valor correto seja

mostrado. Para alterar a régua de tempo na janela Loop Construction A escala da régua de tempo da janela Loop Construction pode ser calibrada em compassos (measures) ou em amostras de áudio (samples). Para alterar entre um modo e outro, clique duas vezes sobre a régua de tempo.

Page 182: Sonar Le Manual Portugues

� 171

Para ajustar o andamento de um Groove Clip Ao criar um novo Groove clip, o SONAR LE ajusta o andamento desse clip em função do andamento do projeto atual. Para garantir um “time stretch” correto, é preciso ajustar o valor do andamento em “Original BPM” para o andamento no qual o clip foi gravado. O valor do andamento de um clip pode apenas ser alterado se ele estiver com a função “stretch” ativada. Faça o seguinte para alterar o valor no campo “Original BPM”: • Clique nos botões (+) ou (-) à direita do campo “Original BPM” até que o valor correto seja

mostrado. Para ajustes mais precisos de andamento, você pode dar um duplo clique no campo “BPM” e então digitar um valor exato de andamento.

Para dividir um Clip 1. Clique duas vezes num clip no painel de Clips. O clip será mostrado na janela Loop

Construction. 2. Divida o clip, utilizando um destes métodos: Para conseguir isto... Faça isto... Dividir o clip em divisões de nota Mova o controle deslizante “Basic Slicing”

para a resolução de nota que você deseja. Os ajustes do controle variam de semibreve até semifusa (64th note). Ao selecionar

semínima (quarter note), por exemplo, você criaria 4 marcadores por compasso. Dividir o clip nos picos de transiente Mova o controle deslizante “Transient

Detection” para a direita, até que que os transientes maiores no clip sejam cercados pelos marcadores.

Dividir o clip manualmente Mova o mouse para a área logo acima da

régua de tempo e dê um duplo clique para adicionar um marcador. Clique e arraste o marcador, se necessário, de maneira que ele fique alinhado com o começo ou com o final do transiente. 3. Toque o projeto e ajuste a divisão do clip, se necessário. Nota: Você pode utilizar um ou vários dos métodos acima descritos para dividir um clip. Se você utilizar os controles deslizantes “Basic Slicing” e “Transient Detection”, serão inseridos dois marcadores à direita de cada um. Se esses marcadores estiverem muito próximos, eles serão juntados automaticamente. Os marcadores manuais nunca serão juntados automaticamente. Para transpor um Groove Clip para ajustar com a afinação do projeto 1. Clique duas vezes no clip que você deseja transpor. O clip aparecerá na janela Loop

Construction. 2. Clique no botão “Follow Project Pitch”. Para transpor um Groove Clip em semitons 1. Clique duas vezes no clip que você deseja transpor. O clip aparecerá na janela Loop

Page 183: Sonar Le Manual Portugues

� 172

Construction. 2. Se o botão “Follow Project Pitch” estiver ativado, clique no mesmo para desativá-lo. 3. No campo “Pitch” (semitons), digite a quantidade de transposição desejada para o clip, em

valores de semitons. Um valor negativo transpõe o clip para baixo. Um valor positivo transpõe o clip para cima.

Para um Groove Clip afinar com precisão 1. Clique duas vezes no clip que você deseja transpor. O clip aparecerá na janela Loop

Construction. 2. No campo “Fine Pitch” (cents), digite a quantidade de centésimos de semitom que você

deseja ajustar a afinação. Você pode digitar um valor entre -50 (deixando a afinação mais baixa em um quarto de tom) e 50 (deixando a afinação mais alta em um quarto de tom).

Para editar os marcadores de divisão de um Groove Clip A tabela abaixo descreve como criar e editar marcadores de divisão na janela Loop Construction. Para conseguir isto... Faça isto... Adicionar um marcador Mova o cursor do mouse para a barra de marcadores, no início do transiente, e dê um duplo clique.

Apagar um marcador Selecione a ferramenta de apagar e clique no marcador. Mover um marcador Clique e arraste o marcador

Voltar os marcadores Clique no botão “Default All Markers” às suas posições originais Para mais detalhes sobre os marcadores de divisão, leia o item “Marcadores de Divisão” (capítulo 6). Editando divisões de clip Cada divisão do clip (trecho entre dois marcadores) pode ser ajustado na janela Loop Construction. Você pode ajustar os seguintes atributos da divisão:

• Ganho • Pan • Afinação

Para pré-escutar uma divisão de Groove Clip 1. Clique duas vezes no clip para abrir a janela Loop Construction. 2. Clique no botão “Enable Slice Auto-preview”. 3. Clique na divisão do clip para ouvir. Para ajustar o ganho de uma divisão do Groove Clip 1. Na janela Loop Construction, selecione a divisão que você deseja ajustar o ganho.

Page 184: Sonar Le Manual Portugues

� 173

2. No campo “Slice Gain”, clique no botão + ou no botão – para alterar o valor do ganho. ou

Clique entre os botões de + e – para que o cursor se transforme em uma seta dupla e arraste o mouse para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir o valor. Para ajustar o pan de uma divisão do Groove Clip 1. Na janela Loop Construction, selecione a divisão que você deseja ajustar o pan. 2. No campo “Slice Gain”, clique no botão + ou no botão – para alterar o valor do pan. Para ajustar a afinação de uma divisão do Groove Clip (semitons) 1. Na janela Loop Construction, selecione a divisão que você deseja ajustar a afinação. 2. No primeiro campo de “Slice Pitch”, clique no botão + ou no botão – para alterar o valor da

afinação. Para ajustar a afinação de uma divisão do Groove Clip (centésimos) 1. Na janela Loop Construction, selecione a divisão que você deseja ajustar a afinação. 2. No segundo campo de “Slice Pitch”, clique no botão + ou no botão – para alterar o valor da

afinação. Para ajustar ganho, pan ou afinação do Groove Clip usando Envelope Você pode ajustar os envelopes de ganho, pan e afinação arrastando o envelope para cima ou para baixo. Salvando um Groove Clip como arquivo Wave/ACID Uma vez que você tenha criado um Groove clip no SONAR LE, é possível salvá-lo como um arquivo Riff Wave, compatível com arquivos ACIDized wave. Para salvar um Groove Clip como arquivo Wave/ACIDized Wave 1. Se você ainda não o fez, crie um Groove clip. Na janela Loop Construction, clique no botão

“Save” e será mostrado o quadro “Save As”. 2. Utilize a barra de ferramentas na caixa de diálogo “Save As” para localizar a pasta onde você

quer armazenar o arquivo. 3. No campo “File name”, digite o nome para o arquivo. 4. Clique no botão “Save”. Para arrastar um Groove Clip para outro aplicativo Você pode arrastar e soltar clips do SONAR LE para outro aplicativo ou para uma pasta do Windows. Ao arrastar um arquivo a partir do SONAR LE, o arquivo é copiado, sendo que a cópia é colocada na nova pasta ou aplicativo. Usando marcadores de afinação na janela Track Os marcadores de afinação alteram a afinação em que um Groove clip vai soar. Todos os Groove clips no SONAR LE que possuem a opção “Follow Project Pitch” ativada ajustam suas afinações à medida que os marcadores de afinação são alcançados, durante a execução de

Page 185: Sonar Le Manual Portugues

� 174

uma música. Se não houver marcadores de afinação, todos os Groove clips tocam na afinação padrão do projeto, a menos que o parâmetro “Follow Project Pitch” esteja desativado.

Para habilitar a opção “Follow Project Pitch” em um clip 1. Clique com o botão direito do mouse no clip e escolha “Properties” no menu. Será mostrado

o quadro Clip Properties. 2. No item “Groove Clips”, marque a opção “Follow Project Pitch”. 3. Certifique-se de que nota de referência (“Reference Note”) esteja correta. Quando o projeto

alcançar uma marcador de afinação, o SONAR LE irá transpor cada Groove Clip que possui a opção “Follow Project Pitch” ativada pela diferença entre a nota de referência do clip e a afinação atual do projeto.

4. Clique OK para fechar o quadro. Para alterar a afinação padrão do projeto 1. Visualize a barra de ferramentas de marcadores. Caso ela não esteja sendo mostrada, use o

o comando de menu “Toolbars-Markers”. 2. No menu “Groove Clip Pitch”, no lado direito da barra de ferramentas, escolha a afinação

padrão do projeto. O SONAR LE irá transpor os Groove clips que possuem a função “Follow Project Pitch” ativada, seguindo uma diferença entre a nota de referência e a afinação atual do projeto. A afinação do projeto mudará sempre que você inserir uma marcador de afinação. Se você não inserir qualquer marcador de afinação, o projeto irá se manter na afinação padrão.

Para criar um marcador de afinação 1. Na janela Track, clique com o botão direito do mouse na régua de tempo. 2. Selecione “Create a Marker” a partir do menu. 3. Aparecerá o quadro “Marker”. 4. Na lista “Groove clip Pitch Change”, selecione uma afinação. 5. Clique OK. Para mover um marcador de afinação

• Clique e arraste o marcador desejado para uma nova posição na régua de tempo.

Groove Clips de MIDI Os Groove Clips de MIDI são clips de MIDI com os quais você pode fazer coisas semelhantes às que fazemos com os Groove clips de áudio, sendo que você poderá transpor os clips de MIDI automaticamente, assim que eles alcancem marcadores de afinação. Você pode transformar qualquer clip de MIDI em um Groove Clip de MIDI (ou transformar qualquer Groove Clip de MIDI em um clip de MIDI normal novamente). Isto é feito através do comando de menu “Edit-Groove Clip Looping”. Um Groove Clip de MIDI é mostrado com bordas arredondadas no painel de clips.

Page 186: Sonar Le Manual Portugues

� 175

Veja alguns outros recursos possíveis de se utilizar com Groove Clips de MIDI: • Você pode fazer cópias em qualquer direção, exatamente como se faz nos Groove Clips de

áudio. A função “Snap Grid” vai determinar os limites (se houver algum) das bordas que você estiver alterando.

• Você poderá editar repetições individuais sem alterar nenhuma outra cópia. • Todas as reptições são baseadas no primeiro clip. Entretanto, se você dividir (split) uma

repetição a partir de seu clip original, a repetição se tornará independente, ou seja, o SONAR LE passará a tratar a cópia como se fosse um clip original e isolado.

• Você pode importar Groove Clips de MIDI a partir do quadro Import MIDI, ou a partir da janela Loop Explorer ou arrastando e soltando a partir do Windows Explorer.

• Você pode fazer uma audição prévia de Groove Clips de MIDI a partir do quadro Import MIDI. • Você pode editar Groove Clips de MIDI da mesma forma que você edita clips de MIDI

comuns. Para obter informações passo-a-passo, leia o item “Exportando e Importando Groove Clips de MIDI”, neste capítulo. Para ativar/desativar a função de Groove Clip de MIDI • Selecione o clip e pressione Ctrl+L

ou • Selecione o clip e utilize o comando de menu “Edit-Groove Clip Looping”.

ou • Clique com o botão direito do mouse sobre o clip e escolha “Groove Clip Looping” a partir do

menu. Um clip de MIDI que estiver ativado como MIDI Groove Clip será mostrado com bordas arredondadas no painel de clips.

Para criar repetições de um Groove Clip de MIDI 1. Ajuste o valor “Snap” se você deseja que o clip se repita em pontos precisos, em relação aos

pulsos da música.

2. Depois, mova o cursor sobre o final de um clip, até que o cursor pareça com isto . Quando o cursor mudar, clique no final ou no começo do clip e arraste a borda para a direita (caso você esteja arrastando a borda do final do clip) ou para a esquerda (caso você esteja arrastando a borda do início do clip). O clip repetirá a si mesmo, até que você para de arrastar a borda.

Para transpor um Groove Clip 1. Selecione o Groove Clip de MIDI. 2. Mantenha pressionada a tecla Alt e depois pressione as teclas + ou – no computador para

aumentar ou diminuir a afinação do clip em intervalos de semitom. Você não precisa parar a execução da música. ou

1. Clique com o botão direito do mouse e selecione “Clip Properties”. 2. No item “Groove clips”, no campo “Pitch (semitones)”, selecione a quantidade de semitons

que você deseja transpor o clip. Valores negativos transpõem para baixo. Valores positivos transpõem para cima.

Cada método transpõe o clip original e todas as repetições. O clip original mostra um valor positivo ou negativo em parênteses, mostrando qualquer valor de tranposição que você adicionar ao clip.

Page 187: Sonar Le Manual Portugues

� 176

Se você utilizar marcadores de afinação para transpor um clip, qualquer valor de transposição que você adicionar ao clip utilizando um dos métodos acima altera a afinação final pelo valor de transposição que você adicionou. Para transpor um Groove Clip de MIDI com marcadores de afinação Utilize o mesmo método já descrito para os Groove clips de áudio, visto no item “Utilizando marcadores de afinação na janela Track”, neste mesmo capítulo. Exportando e importando Groove Clips de MIDI Você não pode exportar Groove Clips de MIDI simplesmente salvando o projeto em formato de arquivo Standard MIDI File, pois este formato não contém os dados dos Groove Clips de MIDI. Ao importar Groove Clips de MIDI, você pode fazer uma audição prévia através do quadro Import MIDI. Há 3 métodos para exportar Groove Clips de MIDI: • Utilizando o comando de menu “File-Export MIDI Groove Clip” • Utilizando o item “Groove Clips”, presente no quadro Clip Properties • Arrastando um Groove Clip de MIDI a partir do SONAR LE para o Windows Explorer Há também 3 métodos para importar Groove Clips de MIDI: • Utilizando o comando de menu “File-Import MIDI Groove Clip” • Utilizando a janela Loop Explorer • Arrastando um Groove Clip de MIDI a partir do Windows Explorer para uma pista de MIDI no

SONAR LE Para exportar Groove Clips de MIDI usando o comando File 1. Destaque o Groove Clip de MIDI que você deseja exportar 2. Utilize o comando de menu “File-Export” 3. Procure a pasta onde você armazena Groove Clips 4. Digite um nome para o clip no campo “File Name” 5. Clique no botão “Save”. O SONAR LE exportará o Groove Clip de MIDI, que contém a

informação mostrada no quadro Clip Properties, no item Groove Clips, exceto para o campo “Pitch (semitones)”, que não será exportado.

Para exportar Groove Clips de MIDI usando o quadro Clip Properties 1. Clique com o botão direito do mouse no Groove Clip de MIDI que você deseja exportar e

escolha “Clip Properties”. 2. Clique no botão “Export”. 3. Procure na pasta onde você armazena Groove Clips de MIDI. 4. Digite um nome para o clip, no campo “File Name”. 5. Clique no botão “Save”. O SONAR LE vai exportar o Groove Clip de MIDI, que contém a

informação mostrada no quadro Clip Properties, no item Groove Clips, exceto para o campo “Pitch (semitones)”, que não será exportado.

Para exportar um Groove Clip de MIDI com o mouse �

• Arraste o Groove Clip de MIDI que você quer exportar para a pasta desejada no Windows Explorer.

Page 188: Sonar Le Manual Portugues

� 177

Para importar um Groove Clip de MIDI com o comando File 1. Ajuste a posição do “Now Time” para o ponto da música onde você gostaria que o clip

começasse. 2. Destaque a pista para onde você deseja importar o clip. 3. Selecione o menu “File-Import-MIDI”. Será mostrado quadro “Import MIDI”. 4. Procure a pasta que contenha Groove Clips de MIDI. Certifique-se de que o campo “Files of

Type” esteja ajustado para “MIDI File”. 5. Destaque o arquivo que você deseja importar – o campo “File Info” mostrará os dados do

Groove Clip de MIDI, se houver dados. 6. Se você deseja fazer uma audição prévia do arquivo clique no botão Play, presente no

quadro MIDI. Quando você decidir importar o arquivo destacado, clique no botão “Abrir”. Para importar um Groove Clip de MIDI pela janela Loop Explorer 1. Certifique-se de que o ajuste “Snap To Grid” está apropriado para o que você quer fazer. 2. Se o a janela Loop Explorer não estiver aberta, utilize o comando do menu “View-Loop

Explorer” para visualizá-la. 3. Procure a pasta onde estão armazenados os Groove Clips de MIDI. 4. Escolha um dos métodos a seguir:

• Arraste o arquivo que você deseja utilizar para a pista e o tempo onde você quer posicionar o mesmo.

• Mova a posição do “Now Time” para o local onde você deseja importar o arquivo, destaque a pista onde você deseja importar o arquivo e depois, dê um duplo clique no arquivo.

Para importar um Groove Clip de MIDI usando o mouse 1. Certifique-se de que o ajuste de “Snap to Grid” está apropriado para o que você deseja fazer 2. No Windows Explorer, procure a pasta onde estão os Groove Clips de MIDI. 3. Arraste o Groove clip de MIDI para a pista e o tempo onde você deseja posicioná-lo. Importando padrões do Project5 O Project5 é um software da Cakewalk que incorpora seqüenciador baseado em padrões e sintetizadores virtuais. Este software possui sua própria biblioteca de padrões de áudio e de MIDI, tudo armazenado em disco rígido. Se você possui estes padrões em seu disco rígido, você poderá importá-los diretamente para o SONAR LE. Para importar padrões do Project5 1. Mova a posição do “Now Time” para o local onde você deseja importar o padrão. 2. Destaque a pista onde você deseja importar o padrão. 3. Utilize o comando de menu “File-Import-MIDI”. 4. Altere os arquivos do campo “Type” para “P5 Padrão”. 5. Procure a pasta onde estão os padrões do Project5. 6. Destaque o arquivo que você deseja importar. 7. Para importar o arquivo destacado, clique no botão “Abrir”.

Page 189: Sonar Le Manual Portugues

� 178

7. Editando eventos e controles MIDI O SONAR LE permite editar os eventos dos projetos em dezenas de formas diferentes. A janela Piano Roll permite adicionar e editar notas, controles e automação de maneira interativa, utilizando telas gráficas. Os vários comandos de edição do SONAR LE podem melhorar a qualidade de execuções gravadas, filtrar certos tipos de eventos e modificar andamentos e a dinâmica do projeto. A janela Event List permite visualizar e modificar todos os detalhes de um projeto. Finalmente, você pode aplicar uma variedade de efeitos e filtros para melhorar os dados MIDI. O SONAR LE possui vários comandos adicionais e recursos para trabalhar com áudio. Para mais detalhes, leia “Editando áudio” (capítulo 9). A barra Event Inspector A barra de Event Inspector pode ser aberta selecionando o menu “View-Toolbars” e marcando a opção de “Event Inspector”. O Event Inspector possui os seguintes campos: • Time • Pitch • Velocity • Duration • Channel Para mostrar as propriedades de uma nota no Event Inspector • Selecione uma nota.

Se você selecionar várias notas, o Note Inspector mostrará um valor de nota, desde que todos os valores de nota selecionados sejam os mesmos. Se os valores de nota forem diferentes, o Note Inspector não mostra nada.

Para alterar as propriedades da nota pelo Event Inspector 1. Selecione uma nota. 2. No campo apropriado do Event Inspector, altere o valor. Veja a tabela abaixo para ter uma

descrição dos valores válidos para cada campo do Event Inspector.

Campo “Event Inspector”... Valores válidos... Time (tempo) Qualquer valor de M:B:T. Separe os valores com dois pontos. Por exemplo, para indicar compasso 2,tempo 3 e tic 720, deveríamos escrever assim – 2:3:720 Pitch (afinação) São válidos para este campo nomes de nota (C0 a G10) e nºs de nota (0 a 127). Você também pode utilizar um modificador para aumentar ou diminuir o valor em passos de semitom. Para aumentar a afinação em dois semitons, digite “+2” e depois pressione Enter. Para abaixar a afinação em 2 semitons, digite “-2” e pressione Enter.

Page 190: Sonar Le Manual Portugues

� 179

Velocity (intensidade) São válidos neste campo um valor de intensidade ou um valor de modificador. Os valores de intensidade (velocity) vão de 0 a 127. Os valores válidos de modificador variam de “+/-“ 0 a 127. Duration (duração) Um valor PPQ (tics por semínima). Channel (canal) 1 a 16.

A janela Piano Roll Esta janela mostra todas as notas e outros eventos para uma ou mais pistas MIDI, em formato de grade. As notas são mostradas como barras horizontais e as notas da percussão são mostradas em como losangos. A afinação é indicada de baixo para cima, començando pelas notas mais graves, com uma linha vertical esquerda, indicando as afinações em formato de teclado de piano ou nomes de notas. O tempo é mostrado correndo da esquerda para a direita, com linhas verticais de divisão de compassos e tempos. Esta janela permite adicionar, editar e apagar notas de uma pista, tudo com facilidade. A janela Piano Roll consiste de um painel de mapa de notas (Note Map), um painel de grade de bateria (Drum Grid), um painel de notas (Note), um painel de controles (Controllers) e uma lista de pistas (Track List).

Page 191: Sonar Le Manual Portugues

� 180

Painel de mapa de notas (Note Map) Este painel mostra os ajustes de mapa de notas, mute ou solo, afinação individual, além de permitir pré-escuta de sons individuais. Para mais detalhes, leia o item “Painel de Mapa de Notas” (capítulo 8). Painel de grade de bateria (Drum Grid) Neste painel pode-se adicionar, apagar e editar notas e propriedades de nota em qualquer pista MIDI que estiver endereçada a um mapa de bateria (drum map). Para mais detalhes, leia “O painel de Grade de Bateria” (capítulo 8). Painel de notas Neste painel pode-se adicionar, apagar e editar notas e propriedades de nota em qualquer pista MIDI que não estiver endereçada a um drum map. Painel de controles (Controllers) Neste painel, você pode editar controles MIDI, RPNs, NRPNs, intensidade de notas (key velocity), modulation e aftertouch, durante a execução ou durante a gravação, tudo em tempo real. Selecione o controle que deseja editar a partir da lista “Controller”, no alto da janela Piano Roll. Para mais detalhes, leia o item “Controles, RPNs, NRPNs e dados de Automação” (capítulo 7). Lista de pistas (Track List) Este painel altera a listagem das pistas que estão sendo mostradas atualmente na janela Piano Roll. Neste painel, pode-se ativar ou desativar a edição de dados de uma pista; colocar a pista em mute ou solo, armar a pista e também mostrar ou esconder os dados da pista presentes nos painéis de notas ou de grade de bateria. Os nºs das pista, nomes e porta de saída aparecem na lista. Você pode mostrar ou esconder esta lista de pistas, clicando no botão “Show/hide Track

Pane” na barra de ferramentas Piano Roll. Abrindo a janela Há várias maneiras de abrir a janela Piano Roll: • Na janela Track, selecione a pista que você deseja visualizar e depois, selecione o comando

do menu “View-Piano Roll” ou pressione as teclas Alt e 5. • Na janela Track, clique com o botão direito do mouse numa pista e escolha o menu “View-

Piano Roll” a partir do menu. • Clique duas vezes em um clip de MIDI no painel de Clips Cada pista selecionada será mostrada. Você sempre poderá alternar para uma pista diferente,

simplesmente clicando no botão ou pressionando a tecla T e escolhendo as pistas que você quiser visualizar.

Page 192: Sonar Le Manual Portugues

� 181

A janela Piano Roll permite editar notas e controles durante a execução ou a gravação, em tempo real. Isto significa que se pode fazer loop sobre um trecho do projeto e escutar as alterações feitas no próximo loop. A janela Piano Roll também mostra as notas, à medida que você estiver gravando. De maneira semelhante à janela Track, a janela Piano Roll inclui ferramentas de aproximação que permitem alterar as escalas vertical e horizontal desta janela. A janela Piano Roll também

possui um botão “Snap to Grid” . Para mais detalhes, leia “Definindo e Utilizando Snap Grid” (capítulo 5). Selecionando e editando notas A janela Piano Roll oferece uma forma conveniente de selecionar, editar e copiar notas em uma ou mais pistas. Basta você selecionar antes, na janela Track, uma pista que você deseja editar, deixando-a como pista atual. A pista atual é mostrada com uma linha pontilhada no painel de pistas. Depois, basta abrir a janela Piano Roll. Para visualizar um painel de pistas na janela

Piano Roll, clique no botão “Show/Hide Track List pane” . A imagem a seguir mostra 3 pistas sendo visualizadas no painel de pistas da janela Piano Roll:

Para selecionar outra pista como pista atual (pista selecionada para edição), clique sobre a pista, deixando-a com uma linha pontilhada ao redor e um fundo com cor diferenciada das demais. Há várias formas de selecionar notas na janela Piano Roll: • Clique e arraste o mouse sobre a régua de tempo para selecionar notas (e outros eventos

MIDI). Todo o tipo de evento que estiver incluso no trecho selecionado poderá ser editado posteriormente.

• Utilize a ferramenta de seleção para selecionar notas. • Clique ou arraste as teclas de piano para a esquerda do painel de notas ou as colunas de

mapa de bateria no mapa de notas para selecionar todas as notas de uma mesma afinação Você pode utilizar Shift-clique para adiconar notas à selelção, além de Ctrl-clique para alternar entre adicionar ou remover à seleção. Você pode adicionar notas a um clip, simplesmente clicando no painel de notas ou no painel de

Page 193: Sonar Le Manual Portugues

� 182

grade de bateria com a ferramenta de lápis. Você pode utilizar os botões de resolução para a ajustar a duração das novas notas que você inserir. Pode-se editar notas livremente, utilizando o mouse para alterar o momento em que a nota começa a tocar (start time), alterar a afinação ou a duração da nota. Pode-se também clicar com o botão direito do mouse em qualquer nota para editar o ponto inicial da nota, sua afinação, sua duração, sua sensibilidade e seu canal MIDI. Pode-se mover e copiar notas além das divisões de um clip no qual a nota está gravada. Quando você move notas, o clip é estendido tanto quanto for necessário, a menos que as notas seja movidas para uma seção que inclui um clip que tenha sido modificado por edição “Slip”, caso em que um novo clip seria criado. A janela Piano Roll também permite fazer “scrub” nas pistas que estiverem sendo visualizadas naquele instante. A ferramenta de “Scrub” permite arrastar uma barra vertical sobre a tela, de maneira que você possa ouvir as notas gravadas nas pistas. Você pode fazer scrub para frente ou para trás, em qualquer velocidade. A ferramenta Scrub pode ser útil, sempre que você desejar localizar uma nota que está soando mal, mas que está no meio de um acorde ou de uma passagem melódica muito rápida. Para selecionar notas com a ferramenta de seleção

1. Clique no botão de seleção . 2. Selecione as notas de acordo com os métodos descritos nesta tabela:

Para conseguir isto... Faça isto... Selecionar uma única nota Clique sobre a nota Selecionar várias notas de uma vez Arraste um retângulo ao redor das notas que você deseja selecionar Adicionar à seleção Segure a tecla Shift enquanto estiver selecionando notas Desfazer uma seleção de nota Segure a tecla Ctrl enquanto clica sobre a nota que já estava selecionada Alternar a seleção de notas Segure a tecla Ctrl enquanto faz o retângulo sobre o em um mesmo trecho mesmo trecho

As notas selecionadas ficam destacadas em negrito na janela Piano Roll com uma máscara acinzentada, sendo que a seleção de trecho na régua de tempo fica demarcada pela extensão da nota que você selecionou. Para selecionar todas as notas de uma mesma altura (afinação) Clique nas teclas piano no lado esquerdo do painel de notas (ou nas colunas do mapa de notas), como mostra esta tabela:

Para conseguir isto... Faça isto... Selecionar todas as notas de Clique na nota no desenho de teclado uma mesma altura de piano ou no mapa de notas Selecionar todas as notas de Arraste através das notas ou várias alturas diferentes linhas do mapa de notas

Page 194: Sonar Le Manual Portugues

� 183

Adicionar uma nota à seleção Mantenha pressionada a tecla Shift enquanto clica sobre uma ou mais notas que deseja adicionar à seleção Alternar a seleção de notas Mantenha pressionada a tecla Ctrl enquanto clica sobre uma ou mais notas que deseja alterar a seleção

Para editar uma nota

1. Clique no botão para selecionar a ferramenta de desenho de linha (ou a de desenho

comum , caso a função “Auto Erase” não esteja ativada). 2. Edite as notas como descrito nesta tabela:

Para conseguir isto... Faça isto... Mudar a posição inicial, Arraste a ponta esquerda da nota em qualquer mas não a duração direção . O tempo inicial da nota será movido para a nova posição. Alterar a altura da nota Arraste o meio da nota para cima ou para baixo

Mover a nota de posição Posicione o cursor em cima da nota (logo após a extremidade esquerda) e arraste a nota Alterar a duração da nota Arraste a ponta direita da nota em qualquer direção

Se a função “Snap Grid” estiver ativada e configurada para “Snap To”, o ponto inicial de cada nota será restringido aos pontos determinados pela função “Snap Grid”, sendo que a extensão de cada nota será restringida a múltiplos dos pontos definidos como incrementos de Snap. Por exemplo, se a resolução Snap estiver ajustada para uma semínima, você poderá mover as notas e encaixá-las em novas posições que casem com limites de semínima, sendo que você também poderá alterar a duração das notas, desde que se encaixe a durações múltiplas de semínima. Se a função “Snap Grid” estiver configurada para “Move By”, as notas poderão apenas ser movidas por múltiplos da resolução Snap. Para alterar a intensidade ou o canal de MIDI da nota 1. Clique com o botão direito do mouse numa única nota para visualizar o quadro “Note

Properties”. 2. Edite o ponto inicial, a altura, a duração, a intensidade ou o canal. 3. Clique OK quando terminar. O SONAR LE atualizará a nota. Observe que você também pode editar a intensidade das notas pelo painel “Controllers” e pela barra de ferramentas “Note Properties”. Para mais detalhes, leia os itens "Editando intensidade de notas "(capítulo 8) e também os itens “Velocity, Pitch Wheel e Aftertouch” (capítulo 7).

Page 195: Sonar Le Manual Portugues

� 184

Para mover notas

1. Clique no botão Select ou pressione a tecla S. 2. Selecione uma ou mais notas. 3. Arraste as notas selecionadas para uma nova posição. Será mostrado o quadro Drag and

Drop Options. Se você desmarcou a opção “Ask This Every Time” no quadro, o SONAR LE utilizará sempre a última configuração feita pelo usuário naquele quadro. Para alterar qualquer opção neste quadro, clique com o botão direito do mouse sobre o painel de Clips na janela Track e selecione “Drag and Drop Options” a partir do menu.

4. Selecione uma opção e clique OK. O SONAR LE moverá as notas selecionadas. Para copiar notas

1. Clique no botão Select ou pressione S para ativar a ferramenta de seleção. 2. Selecione uma ou mais notas. 3. Pressione as teclas Ctrl e C. Será mostrado quadro Copy. 4. Clique OK neste quadro. 5. Altere a posição do “Now time”, posicionando-o no trecho da música onde você deseja colar

a(s) nota(s). 6. Pressione as teclas Ctrl e V. Será mostrado o quadro Drag and Drop Options. 7. Selecione uma opção neste quadro e clique OK. O SONAR LE copiará todas as notas

selecionadas. Para adicionar uma nota

1. Clique no botão Draw ou pressione a tecla D para escolher a ferramenta de desenho e selecionar uma duração de nota.

2. Mantenha pressionado o botão esquerdo do mouse na janela Piano Roll. O SONAR LE adiciona uma nota nota.

3. Arraste a nota para a altura e o tempo desejados. 4. Solte o botão esquerdo do mouse. Para apagar uma nota

1. Clique no botão Erase ou pressione a tecla E para selecionar a ferramenta de apagar. 2. Clique em qualquer nota para apagar a mesma. Para apagar várias notas

1. Clique no botão Erase ou pressione a tecla E para selecionar a ferramenta de apagar. 2. Arraste o cursor sobre as notas para apagar as mesmas. 3. Solte o botão do mouse quando tiver terminado a edição. Para selecionar e apagar notas

1. Clique no botão Select ou pressione a tecla S. 2. Selecione uma ou mais notas. 3. Pressione a tecla Delete para apagar as notas. Para apagar notas com a função “Auto Erase” Esta função converte a ferramenta de desenho em ferramenta de apagar. Com a função “Auto-

Page 196: Sonar Le Manual Portugues

� 185

Erase” ativada, a ferramenta de desenho cria notas em locais onde ainda não existam notas porém apaga notas pré-existentes, caso você clique sobre as mesmas.

1. Clique na seta à direita da ferramenta Draw e selecione “Auto Erase”, se você ainda não fez isto.

2. Clique sobre a nota que você deseja apagar. Com a função “Auto-Erase” ativada, ao se clicar no painel de Notas (ou no painel de grade de bateria) são criadas notas em locais onde ainda não existiam notas, porém são apagadas as notas pré-existentes, caso você clique sobre as mesmas.

Para desligar temporariamente a função “Auto Erase” Se você deseja editar o ponto inicial ou a duração de uma nota, é preciso desligar a função “Auto-Erase”. Faça isso clicando sobre o item no menu da barra de ferramentas de desenho. Você também pode desligar temporariamente a função”Auto-Erase”, sem alterar este menu, desabilitando a função apenas durante o tempo que você precisar editar o ponto inicial ou a duração de uma nota: 1. Mantenha presa a tecla Alt enquanto você faz as edições de ponto inicial ou duração das

notas. 2. Solte a tecla Alt. Para utilizar a função Scrub

1. Clique no botão ou pressione a tecla B no teclado do computador. 2. Mantenha pressionado o botão esquerdo do mouse na janela Piano Roll. O SONAR LE

mostrará uma linha vertical e tocará as notas que estiverem embaixo desta linha. 3. Arraste a linha para a esquerda ou direita, mantendo sempre o botão esquerdo do mouse

pressionado. Arraste em qualquer velocidade (lenta ou rápida) Observe que os botões Mute, Solo e Arm não afetam a função Scrub. Entretanto, se a pista estiver escondida, você não irá escutar o material gravado naquela pista. Trabalhando com várias pistas na janela Piano Roll Você pode editar simultaneamente tantas pistas quantas desejar na janela Piano Roll. Quando você visualizar muitas pistas ao mesmo tempo nesta janela, poderá controlar quais pistas deseja que sejam mostradas e/ou editadas, utilizando os botões no painel de pistas. Você pode

mostrar ou esconder o painel de pistas, clicando no botão na barra de ferramentas da janela Piano Roll. Veja a seguir uma lista contendo as formas de otimizar a funcionalidade de pistas múltiplas na janela Piano Roll. Selecionando pistas

Utilize o botão “Pick Tracks” para mudar de pistas, sem ter que sair da janela Piano Roll. Clique no lado esquerdo do botão para abrir um menu, onde serão mostradas todas as pistas disponíves no projeto, presentes em forma de lista num quadro. Depois, clique sobre o nome de uma pista para selecioná-la. Segure a tecla Ctrl e clique sobre outros nomes para selecionar várias pistas de uma vez. Clique na seta à direita do botão “Pick Tracks” para visualizar o menu. Selecionando “Show next track” faz com que você selecione a próxima pista, e selecionado “Show previous track” seleciona a pista anterior. Por exemplo, se as pistas 2, 3 e 7 são mostradas na listas de pistas e seleciona “Show next track”, serão mostradas as pistas 1, 2 e 6.

Page 197: Sonar Le Manual Portugues

� 186

Visualização Se as notas de duas pistas se sobrepõem, as notas da pista mais alta na lista de pistas aparecerá sobre as notas da outra pista. Você pode mover uma pista para cima ou para baixo na lista, clicando e segurando na pista e movendo a mesma para a posição desejada. Todas as pistas que terminam com o mesmo dígito (2, 12, 22, etc.) possuem a mesma cor! Entretanto, as cores padrão do SONAR LE podem ser alteradas pelo usuário, através do menu “Options-Colors”. O botão de habilitar/desabilitar edição na pista

O botão de habilitar/desabilitar edição na pista (“Enavle/Disable Track Editing” – localizado ao lado do número/ nome da pista, na lista de pistas) destermina se as notas de uma pista podem ou não ser editadas na janela Piano Roll. Quando o botão está branco, a edição está habilitada e os dados gravados na pista aparecem em cores. Quando o botão está na cor cinza, a edição está desativada, e não é possível editar nada daquela pista. Se você tentar mover alguma nota, por exemplo, ou simplesmente tentar clicar sobre uma nota no painel, o SONAR LE mostrará uma mensagem dizendo que você mascarou a pista. Note também que quando esse botão estiver desativado em todas as pistas da janela Piano Roll, os comandos de edição, posicionados do lado esquerdo, ficam transparentes e não podem ser utilizados. Nota: O botão de habilitar/desabilitar edição na pista apenas serve para desativar as ferramentas da janela Piano Roll, sendo que os outros comandos permanecerão ativos. O botão de mostrar/esconder pista

O botão de mostrar/esconder pista (“Show/Hide Track”, localizado ao lado do botão de habilitar/desabilitar edição) controla quando uma pista aparecerá ou não no painel de notas. Este botão aparecerá em cores quando estiver ativado e em branco quando estiver desativado. Botão de inverter visualização pistas Se você utilizou o botão de mostrar/esconder pista para esconder algumas pistas da lista, poderá mostrá-las novamente e esconder as outras que estão sendo visualizadas, utilizando o

botão de inverter visualização . Nomes de notas Você pode alterar a definição de instrumentos para a pista ativa na janela Piano Roll. Clique com o botão direito do mouse nas teclas de piano (lado esquerdo) no painel de notas para abrir o quadro de nomes de notas (“Note Names”), onde se pode utilizar nomes de notas que sejam definidos como parte de qualquer definição de instrumento. Para mais detalhes, leia “Utilizando definições de instrumentos” (capítulo 15). Para alterar as definições de instrumentos das pistas ativas 1. Clique com o botão direito do mouse no lado esquerdo do painel de notas (onde as teclas de

piano ou nome de notas estão sendo mostradas) para visualizar o quadro “Note Names”. 2. Para utilizar os nomes de notas do instrumento atual (default), clique em “Use the Assigned

Instrument Settings”. Clique “Configure” para alterar a definição de instrumento.

Page 198: Sonar Le Manual Portugues

� 187

3. Para ignorar o ajuste padrão e alterar a forma de apresentação do teclado de piano, clique em “Use These Settings Instead” e escolha os nomes de notas e o modo que você gostaria de trabalhar com estes nomes.

4. Clique OK quando tiver terminado a edição. Observe que a janela Piano Roll será atualizada com os ajustes solicitados por você.

Selecionando e editando eventos O SONAR LE possui vários outros comandos de edição que você pode utilizar para modificar os eventos de um projeto. Veja algumas coisas que você pode fazer: • Transpor eventos, clips, pistas ou um projeto inteiro para uma tonalidade diferente • Mover eventos para um trecho anterior ou posterior ao atual • Esticar ou comprimir (time stretch) a extensão de dados gravados (geralmente notas MIDI ou

áudio) • Reverter as notas em um clip para criar novos arranjos • Modificar a intensidade das notas As seções seguintes descrevem esses comandos de edição e como você poderá utilizá-los. O SONAR LE também possui comandos especiais que podem ser utilizados para modificar ou limpar uma performance. Também há ferramentas de busca e de seleção segundo critérios especiais. Transposição O comando de menu “Process-Transpose” transpõe para cima ou para baixo – em semitons – a afinação das notas selecionadas. Isto é feito alterando os números de nota MIDI dos eventos de nota que estão gravados. Tudo o que se tem a fazer é digitar a quantidade de semitons desejada para a transposição. Valores negativos abaixam a afinação e valores positivos elevam a afinação. O SONAR LE também pode fazer transposição diatônica, que desloca todas as notas para cima ou para baixo, respeitando a armadura de clave atual, ou seja, respeitando o campo harmônico atual. Este tipo de transposição pode ter um valor inestimável, principalmente para músicos que trabalham com improvisação. Por exemplo: • Na trasposição comum, ou seja, sem a função “Diatonic Math” ativada, se você especificar

uma quantidade de transposição ajustada em “+1” e a tonalidade atual da música é dó maior (C), uma nota dó (C) vira uma nota dó# (C#), uma nota mi (E) vira fá (F), notas sol (G) viram sol# (G#) e assim por diante. Ou seja, na transposição comum, cada passo equivale a um semitom de diferença. A transposição é feita sempre por intervalos de semitom, matematicamente, para todas as notas presentes no trecho onde se pediu uma transposição.

• Se você especificar uma quantidade de transposição diatônica, ajustada em “+1” e a tonalidade atual da música é dó maior (C), uma nota dó (C) vira uma nota ré (D), uma nota mi (E) vira fá (F), notas sol (G) viram lá (A), e assim por diante. A transposição diatônica garante que as notas transpostas irão respeitar a armadura de clave (tonalidade) original, ou seja, o campo harmônico original. É por isso que quando fazemos uma transposição deste tipo, algumas notas mudam um semitom e outras mudam um tom inteiro, além do que alguns acordes que eram maiores viram menores e alguns menores viram maiores! Isto ocorre para que as notas respeitem o tom atual, indicado pela armadura de clave, sempre levando em consideração o modo maior ou a tonalidade relativa maior de um tema que esteja em tom menor! Por isso é que a transposição diatônica terá efeito importante para quem trabalha com improvisação.

Page 199: Sonar Le Manual Portugues

� 188

Você pode escolher transpor clips de áudio selecionados junto com os clips MIDI. Neste caso, o SONAR LE utiliza o recurso de pitch-shifting (um plug-in para alterar a afinação do áudio) para executar a transposição, sendo que a alteração aqui alcança no máximo uma oitava acima ou uma oitava abaixo (-12 a +12) e você não poderá transpor áudio quando utilizar a transposição diatônica. Para transpor eventos selecionados 1. Selecione as pistas, clips ou eventos que você deseja transpor. 2. Escolha o menu “Process-Transpose” para visualizar o quadro Transpose. 3. Clique sobre o campo “Amount” e depois, clique com o mouse sobre as setas que aparecem

ao lado do campo de valores de transposição para ajustar o valor de semitons a ser utilizado na transposição ou utilize, no computador, as teclas + / – para indicar valores em intervalos de semitom ou as teclas “[ ]” para alterar a transposição por valores de oitava.

4. Se desejar fazer uma transposição diatônica, marque a opção “Diatonic Math”. 5. Escolha “Transpose Audio” se você deseja que os clips de áudio também sejam transpostos. 6. Clique OK quando terminar. O SONAR LE fará a transposição dos eventos solicitados. Deslocando os eventos no tempo A janela Track permite mover clips inteiros para frente ou para trás no tempo, através de edição arrastar/soltar com o mouse ou alterando o ponto inicial (start time) dos clips selecionados. O comando do menu “Process-Slide” é um pouco mais flexível, pois você pode utilizá-lo para deslocar eventos individuais e marcadores, tanto para frente quanto para trás no tempo. Isto possui efeito similar ao que é provocado pelo uso do parâmetro “Time+” na janela Track. Entretanto, o comando “Process-Slide” modifica o tempo armazenado em cada evento, enquanto o parâmetro “Time+” simplesmente aplica uma alteração temporária durante a execução. Você também pode utilizar o comando “Process-Slide” para mover marcadores localizados na seleção. Se você selecionou qualquer marcador travado (locked markers), o SONAR LE vai perguntar quando eles deverão ser deslocados também. Para deslocar eventos no tempo 1. Selecione os eventos ou marcadores que você deseja deslocar. 2. Escolha o menu “Process-Slide” para visualizar o quadro Slide. 3. Marque os tipos de eventos que você gostaria de deslocar, (eventos e/ou marcadores). 4. Digite a quantidade de compassos, tics, segundos, frames ou amostras (samples) que

servirão como base para o deslocamento. Digite valores negativos para levar o material para trás. Note que não se pode deslocar dados para menos do que 1:01:000. Por exemplo, se a seleção atual começa em 2:01:000, não será possível levar os eventos para trás por mais de um compasso.

5. Clique OK quando terminar. O SONAR LE deslocará o material selecionado ou os marcadores.

Inserindo espaços ou compassos em um projeto O comando de menu “Insert-Time/Measures” permite inserir qualquer quantidade de compassos vazios, tics, segundos ou frames em um projeto. Pode-se inserir compassos vazios (ou outra unidade de tempo) em todas as pistas ou em apenas algumas pistas selecionadas. Se você inserir espaço vazio no projeto inteiro, em princípio todos os eventos das pistas, isto é, marcadores, medidores, ajustes de tonalidade e alterações de andamento, serão deslocados

Page 200: Sonar Le Manual Portugues

� 189

automaticamente. Se você inserir espaço vazio em uma ou mais pistas, apenas os eventos nestas pistas serão deslocados. De qualquer maneira, sempre é possível redefinir e escolher quais os tipos de eventos que deveriam ser deslocados. Para inserir um só compasso vazio no projeto 1. Pressione as teclas Ctrl+Shift+A ou selecione o menu “Edit-Select-None” para certificar-se

que nenhuma pista ou tempo está selecionado. 2. Ajuste a posição do “Now time” para o local onde você deseja inserir o compasso. 3. Selecione o menu “Insert-Time/Measures” para visualizar o quadro Insert Time/Measures. 4. Verifique se os ajustes estão corretos e clique em OK. O SONAR LE insere um compasso

vazio na posição do “Now time”. Para inserir um espaço vazio ou compassos no projeto 1. Pressione a tecla 5 no teclado numérico do computador (a tecla NumLock precisa estar

desligada) ou selecione Edit-Select-None para ter certeza que nenhuma pista ou tempo esteja selecionado.

2. Selecione a faixa de tempo onde você deseja efetuar a inserção, arrastando na régua de tempo.

3. Selecione o menu “Insert-Time/Measures” para visualizar o quadro Insert Time/Measures. 4. Se necessário, ajuste o tempo no qual o espaço vazio será inserido. 5. Se necessário, altere a extensão de tempo de inserção, digitando um nº e escolhendo as

unidades a partir da lista. 6. Selecione os tipos de eventos que deveriam ser deslocados automaticamente a partir da lista

“Slide”. 7. Clique OK quando tiver terminado. O SONAR LE insere a quantidade desejada de espaço

vazio no projeto. Para inserir espaço vazio ou compassos em pistas selecionadas 1. Selecione a extensão de tempo onde você deseja efetuar a inserção, arrastando na régua de

tempo. 2. Selecione uma ou mais pistas, teclando Ctrl e clicando nas pistas. 3. Selecione o menu “Insert-Time/Measures” para visualizar o quadro Insert Time/Measures. 4. Se necessário, ajuste o trecho no qual um espaço vazio será inserido. 5. Se necessário, altere a extensão de tempo a ser inserida, digitando um nº e escolhendo as

unidades que você precisar, a partir da lista. 6. Selecione os tipos de eventos que deveriam ser deslocados automaticamente a partir da lista

“Slide”. 7. Clique OK quando tiver terminado. O SONAR LE insere a quantidade desejada de espaço

vazio no projeto. Apagando compassos ou tempos de uma ou mais pistas Há dois métodos para apagar tempo ou compassos: • Se houver alguma pista de áudio ou de MIDI na área que você deseja apagar, você poderá

utilizar o comando de menu “Edit-Delete” para apagar a área que você selecionou. Porções de MIDI clips podem não conter dados gravados: eles possuem limites, mas não possuem linhas escuras dentro deles. Se for o caso, utilize o método seguinte.

• Se não houver dados gravados na área que você deseja apagar, simplesmente arraste qualquer clip que estiver após a área vazia para suas posições corretas. Você também pode

Page 201: Sonar Le Manual Portugues

� 190

utilizar este método se houver dados na área em que você quer apagar, sendo que você apenas teria que informar ao SONAR LE para sobrepor completamente os dados que estivessem presentes naquele trecho, descartando o material antigo e aceitando apenas o novo, ou mesmo instruindo o SONAR LE para deslocar o material antigo para frente, liberando espaço.

Como apagar tempo, quando houver áudio ou dados MIDI na área a ser apagada: 1. Na janela Track, selecione a(s) pista(s) onde você deseja apagar compassos ou tempo,

utilizando um destes métodos: • Selecione uma única pista, clicando no nº da mesma. • Selecione múltiplas pistas, teclando Ctrl e clicando nos nºs da pistas.

2. Ajuste o valor de “Snap to Grid” para a unidade de tempo que você deseja apagar. Por exemplo, se você deseja apagar compassos inteiros, ajuste o valor “Snap to Grid” para “whole measure”.

3. No painel de Clips, selecione os compassos ou tempo que você deseja apagar, arrastando na régua de tempo, localizada exatamente acima da primeira pista.

4. Selecione o menu “Edit-Delete”. Será mostrado quadro Delete. 5. Clique nas seguintes opções:

• Events in Tracks – Eventos da pista. • Delete Hole – Se você deseja que os dados que vem após o total retenha sua mesma

posição em compasso, marque a opção “Shift by Whole Measures”. 6. Clique em qualquer outra opção que você desejar apagar. 7. Clique OK. O SONAR LE apagará o tempo ou nº de compassos que você determinou. Para apagar o tempo quando não há áudio ou dados MIDI na área que você deseja apagar, (ou se há dados, mas você gostaria de fazer arrastar/soltar): 1. Ajuste o valor de “Snap to Grid” para a unidade de tempo que você deseja apagar. Por

exemplo, se você deseja apagar compassos inteiros, ajuste o valor “Snap to Grid” para “whole measure”.

2. Na janela Track, selecione os clips que você deseja mover. 3. Arraste um dos clips selecionados para seu destino apropriado – Será mostrado o quadro

Drag and Drop. 4. Selecione as opções e clique em OK. Todos os clips selecionados serão movidos pela

quantidade de tempo que você arrastou o mouse. Esticando e encolhendo eventos O comando de menu “Process-Length” pode ser utilizados para esticar ou encolher uma porção do projeto. O comando de menu “Process-Length” permite esticar ou encolher a seleção por uma porcentagem fixa e faz o ajuste alterando os eventos individuais. Um valor de 200 %, por exemplo, estica a seleção, deixando-a com o dobro do tamanho original, enquanto um valor de 50% encolhe a seleção à metade do seu tamanho original. Ambos comandos oferecem opção de esticar clips de áudio junto com os clips MIDI. Algumas vezes você não vai querer ajustar a velocidade do áudio. Veja alguns exemplos: • Se o projeto contém música de fundo e locução, você pode desejar alterar o tempo da música

de fundo sem alterar a voz. • Se você está tentando modificar a velocidade de algumas pistas MIDI para casar com um groove

de percussão amostrado em forma de áudio, pode ser que queira deixar o áudio inalterado.

Page 202: Sonar Le Manual Portugues

� 191

• Se o áudio consiste solidamente de efeitos sonoros, pode ser que você não queira ajustá-los. O áudio pode ser esticado ou condensado até um fator de 4, ou seja, pode ser encolhido para chegar até o máximo de 25% de sua extensão original ou expandido até o máximo de 400% do tamanho original. Você também pode utilizar o comando de menu “Process-Length” para alterar apenas os pontos iniciais ou durações das notas. Por exemplo, alterando as durações de notas para 50% de seu tamanho original pode criar um efeito de “staccato”. Para esticar ou comprimir percentualmente 1. Selecione os eventos que você deseja alterar. 2. Selecione o menu “Process-Length” para visualizar o quadro Length. 3. Selecione se deseja alterar as posições (Start Time) e/ou as durações das notas

selecionadas. 4. Se você deseja esticar os clips de áudio selecionados, marque “Stretch Audio”. 5. Utilize as setas no campo ou digite a porcentagem desejada de extensão. 6. Clique OK quando tiver terminado. O SONAR LE modifica a extensão dos eventos

selecionados.

Edição Slip de MIDI (edição não destrutiva) A edição Slip permite a você esconder ou mostrar, sem destruir, as partes inicial e/ou final de um clip. O material que fica escondido no clip não é ouvido durante a execução da música. Todo o material escondido permanece intacto e pode ser restaurado. Todos movimentos da edição Slip são efetuados de acordo com a resolução de posição definida pelo Snap. Para mais informações sobre a função “Snap to grid”, leia “Definindo e usando o Snap Grid”. Importante: Como em qualquer clip, os clips editados por edição Slip podem ser combinados com outros clips usando o comando “Bounce to Clip(s)” e os clips editados por edição Slip podem ser mixados para outra pista. Quando um clip editado por edição Slip é combinado com outro clip ou quando um efeito é aplicado ao clip usando o comando de menu “Process-Apply Audio Effects”, todos os dados editados por edição Slip (clips de áudio ou de MIDI que foram cortados da visualização) são substituídos. Modos de edição Slip A edição Slip possui três modos: Aparar (Trimming) A princípio, ao se editar um clip por edição Slip, o conteúdo do clip permanece sempre fixo no tempo. Se o primeiro compasso do clip foi escondido pela edição Slip, o restante do material não é adiantado de um compasso. O primeiro compasso do clip simplesmente é silenciado durante a execução, que prossegue no segundo compasso. Deslizar aparando (Slide-trimming) Se você quiser que o conteúdo do clip seja deslocado no tempo, pode mover o material dentro do clip usando as teclas de modificação, clicando no meio do clip e movendo seu conteúdo interno para a direita ou para a esquerda.

Page 203: Sonar Le Manual Portugues

� 192

Rolar aparando (Scroll-trimming) Você também pode deslocar no tempo o conteúdo do clip, em relação ao seu início ou ao seu fim, usando esse recurso. Usando a edição Slip em Clips de MIDI Ao usar a edição Slip no início de um clip de MIDI, se você arrastar o início do clip após o início de uma nota (evento de Note On), toda a nota será perdida mesmo que ela se estenda para dentro da parte do clip que permanece visível. Só permanecerão visíveis as notas que estejam contidas completamente na parte do clip editado que ficar visível. Ao usar a edição Slip no fim do clip de MIDI, se você arrastar o fim do clip de forma que ele cubra parte de uma nota, a duração da nota será igualmente encurtada. Se você inserir um novo evento MIDI fora das novas extremidades do clip depois de editado, será criado um novo clip de MIDI, que conterá os novos eventos. Importante: Se você adicionar dados de controle na janela Piano Roll fora das novas extremidades do clip que havia sido editado por Slip, fará com que voltem a ser visualizados na janela Piano Roll os dados que tinham sido cortados. Para evitar isso, você pode usar o menu “Edit-Apply Trimming” para editar definitivamente o clip, antes de adicionar os dados de controle. Para efetuar edição Slip no clip de MIDI 1. Efetue a edição conforme a tabela a seguir:

Para conseguir isto... Faça isto... Aparar o início do clip Passe o cursor sobre o início do clip, sem clicar Quando o cursor mudar para este formato , clique no clip e arraste-o para a direita até remover todo o conteúdo indesejável. Aparar o fim do clip Passe o cursor sobre o fim do clip, sem clicar. Quando o cursor mudar para este formato ,

clique no clip e arraste-o para a esquerda até remover todo o conteúdo indesejável.

Rolar aparando o clip Mantenha pressionadas as teclas Alt e Shift (mover o conteúdo dentro do e passe o cursor sobre o meio do clip. clip e mantendo a posição e o Quando o cursor mudar para este formato , tamanho do clip) clique no clip e arraste-o para a direita ou para

a esquerda, conforme desejar. O conteúdo dentro do clip se move respeitando a resolução

de posição definida pelo “Snap to Grid”. Deslizar aparando o início Mantenha pressionadas as teclas Alt e Shift do clip (mover a posição e passe o cursor sobre o início do clip. Quando inicial do clip e o seu o cursor mudar para este formato ,clique e conteúdo, e mantendo a arraste o início do clip até o ponto desejado. posição final do clip)

Page 204: Sonar Le Manual Portugues

� 193

Deslizar aparando o fim Mantenha pressionadas as teclas Alt e Shift do clip (mover a posição e passe o cursor sobre o final do clip. Quando final do clip e o seu o cursor mudar para este formato ,clique e conteúdo, e mantendo a arraste o final do clip até o ponto desejado. posição inical do clip)

Os dados escondidos nos clips editados permanecem intactos mas não são ouvidos durante a execução da música. Para eliminar definitivamente os dados editados na edição Slip 1. Selecione os clips que cujos dados escondidos pela edição Slip você deseja eliminar. 2. Selecione o menu “Edit-Apply Trimming”. O SONAR LE elimina definitivamente os dados dos clips selecionados. Usando a edição Slip em vários clips de MIDI Você pode aplicar a edição Slip em vários clips de uma só vez. Para aplicar a edição Slip em vários clips de MIDI de uma só vez 1. Selecione os clips que deseja editar. 2. Passe o cursor sobre a parte inicial ou final dos clips selecionados até que o cursor mude

para este formato . 3. Arraste a borda da seleção até o ponto desejado e solte o botão do mouse.

Ajustando o posicionamento do material gravado Ao terminar uma gravação, pode ser que você identifique alguns problemas que precisam ser corrigidos. Por exemplo, a posição dos clips de áudio pode não estar correta ou talvez os clips de MIDI estejam com as notas um pouco fora do lugar, pelo fato de você ter gravado sem metrônomo. O SONAR LE possui um tipo de comando que você pode utilizar para modificar o posicionamento temporal de um clip. O comando do menu “Quantize” altera a posição das notas gravadas, de maneira que elas fiquem ajustadas à uma grade rítmica. Esta grade pode ter seus valores (intervalos) configurados pelo usuário, baseados em valores fixos ou em algum padrão pré-existente. Quantização A quantização é uma das mais importantes funções de edição no SONAR LE. Pode-se utilizar este recurso para corrigir erros rítmicos que você faça quando estiver gravando a partir de um instrumento MIDI ou para ajustar o posicionamento temporal dos clips de áudio. Nem todos os músicos são capazes de tocar com ritmo perfeito. À medida que tocamos, acontece de esbarrar em notas erradas ou, até com mais frequência, tocar uma ou outra nota

Page 205: Sonar Le Manual Portugues

� 194

antes ou depois do tempo desejado. A quantização ajuda a corrigir esse tipo de erro. Este comando possui alguns poucos ajustes, tornando-o bem flexível e poderoso. Além disso, permite a você criar, salvar e re-utilizar configurações personalizadas de quantização. Isto significa que uma vez que você tenha feito os ajustes necessários, poderá salvá-los para uso futuro, em outros projetos. Resolução (Resolution) A resolução (resolution) indica o espaçamento da grade. Você pode utilizar qualquer valor, desde uma semibreve até uma quiáltera de semifusa. Você também pode determinar a resolução em tics (subdivisões de tempo). Como regra geral, a forma correta de escolher o valor de quantização é selecionar um intervalo que seja igual à menor figura de tempo musical que você tenha gravado no trecho que será quantizado. Por exemplo, se você estiver quantizando um trecho da música que tem um solo de piano que está repleto de semicolcheias, utilize “sixteenth note” como resolução, valor este que corresponde à semicolcheia. Se você vai quantizar um trecho que mistura colcheias e semicolcheias, você ainda assim deveria utilizar “sixteenth note”, pois a semicolcheia continua sendo a menor figura de valor no trecho a ser editado. Com a base de tempo padrão de 480 PPQ, a resolução de semínima (quarter-note) é igual a 480 tics. Precisão (Strength) O cérebro humano percebe pequenas imperfeições rítmicas, que na verdade são naturais quando escutamos músicos acústicos tocando. Portanto, se você quantizar a música ao extremo, deixando todas as levadas rítmicas perfeitas em termos de posição no clip, a música vai soar mecânica e artificial demais. Para evitar isso, o SONAR LE permite ajustar a precisão (strength) da quantização. Um ajuste de “strength” igual a 100% indica que todas as notas serão movidas para casar perfeitamente com a grade, enquanto um ajuste de 50% melhora um pouco o feeling musical mais humano, corrigindo imperfeições rítmicas mais sérias, mas mantendo as notas ainda um pouco “fora do tempo”. Balanço (Swing) Muitos projetos não possuem notas posicionadas perfeitamente em relação à grade. Por exemplo, projetos com feeling de temas de Jazz costumam ter algumas notas um pouco deslocadas em relação a uma grade de, digamos, semicolcheias ou colcheias. Na verdade algumas notas em temas de Jazz acabam sendo tocadas com valor de quiáltera (tercinas) com a primeira nota extendida e a segunda encurtada. No SONAR LE, a opção de balanço (swing) permite distorcer a grade, de maneira que cada par de notas seja espaçado de maneira diferente, conferindo à quantização o feeling característico dos temas de Jazz. Um valor de swing igual a 50% (padrão do SONAR LE) significa que os pontos da grade serão espaçados por igual. Um valor de 66% significa que o tempo entre o primeiro e o segundo pontos da grade será o dobro se comparado ao espaçamento entre o segundo e o terceiro pontos da grade. Janela (Window) Ao quantizar alguma porção do projeto, pode ser que você não queira quantizar notas que estejam muito longe da grade. Na quantização, a função da janela (window) ou sensibilidade permite ao usuário escolher em qual distância da grade uma nota tem que estar localizada para que a quantização altere a mesma.

Page 206: Sonar Le Manual Portugues

� 195

Um ajuste de 100% incluirá todas as notas, garantindo que absolutamente todas essas notas sejam quantizadas para casar com o ajuste atual da grade. Um ajuste de 50% extende apenas um quarto do caminho adiante dos pontos de quantização adjacentes. Compensação (Offset) Normalmente, a grade de resolução está alinhada com o começo dos compassos e tempos (measures / beats). Como opção, você pode deslocar a grade para trás ou para frente por uma quantidade desejada de tics. Se a resolução está fixada em semínimas e você ajustou a compensação (offset) em +3 tics, então uma nota que estava próximo de 1:01:000 seria movida para 1:01:003, ou seja, três tics além do limite do tempo. Outros ajustes Se você desejar, poderá restringir os tipos de eventos que estarão sendo afetados pelos comandos de Quantize, escolhendo entre quantizar apenas notas, letra da música (lyrics) ou clips de áudio. Se você escolher esta opção, o SONAR LE não vai modificar outros tipos de eventos, como por exemplo, controladores gravados no mesmo trecho. Para usar o comando de Quantize 1. Selecione o material que você deseja quantizar, utilizando qualquer seleção de ferramentas

e comandos. 2. Selecione o menu “Process-Quantize” para visualizar o quadro Quantize. 3. Selecione um dos ajustes pré-configurados ou digite os ajustes que você precisar, de acordo

com a seguinte tabela: Ajuste... O que fazer... Resolution Escolha um tamanho de nota ou digite o nº de ticks Change Marque os tipos de evento e características que você deseja alterar Options Digite valores para Strength, Swing, Window e Offset 4. Clique em “Audition” se você deseja escutar como o trecho a ser quantizado vai soar, antes

de executar esta função. Pressione “Stop” para encerrar a audição. 5. Faça os ajustes necessários. 6. Clique OK quando tiver terminado. O SONAR LE quantizará os dados MIDI e os clips de

áudio no trecho especificado. Você pode utilizar Undo para recuperar o material ao seu estado original, ou seja, o estado anterior ao uso da quantização.

Procurando por eventos Os eventos em um projeto podem ter diferentes parâmetros. Por exemplo, todas as notas MIDI possuem um nº de canal, ponto inicial, afinação, sensibilidade e duração. Os controles possuem um número que os identifica, além de um valor que indica sua posição atual. O SONAR LE facilita encontrar, selecionar e modificar eventos que possuem certos valores para atributos específicos. Veja algumas das coisas que você pode fazer e os comandos que você poderia utilizar:

Page 207: Sonar Le Manual Portugues

� 196

Ação... Comando… Procurar encontrar num Go-Search, Go-Search Next projeto o 1º evento que tenha atributos específicos, e então, procurar novamente para encontrar o próximo evento deste mesmo tipo Selecionar todos os eventos Edit-Select-By Filter em um projeto que tenham os atributos especificados Modificar uma seleção Edit-Select-By Filter existente para manter apenas aqueles eventos que possuem os atributos especificados Estes recursos podem ajudar você a encontrar problemas ou erros em um projeto ou fazer alterações sistemáticas nos eventos que possuem atributos particulares. Todas estas possibilidades dependem do uso de um filtro de eventos, o qual permite escolher os tipos de eventos com os quais você deseja trabalhar, bem como a extensão de valores na qual você está interessado. Filtros de eventos Quando você seleciona clips individuais ou seleciona porções de clips, arrastando na régua arrastando na régua de tempo, você automaticamente seleciona todos os eventos que estiverem dentro do trecho selecionado. Algumas vezes você precisará ter um controle mais preciso sobre os eventos que estão selecionados. Por exemplo, pode ser que você queira: • Selecionar as notas que são tocadas numa determinada oitava, de maneira que você possa

copiar estas notas para outra pista • Selecionar e incrementar a sensibilidade das notas que possuírem sensibilidade abaixo de um

certo nível limiar (threshold) • Encontrar a primeira alteração de Patch numa certa pista • Selecionar e alterar a duração de todas as notas que ocorrerem no 3º tempo de qualquer

compasso Diferentes tipos de eventos possuem diferentes parâmetros, como mostra a tabela: Este tipo de evento... Possui estes parâmetros... Note Afinação, intensidade e duração Key Aftertouch Afinação e valor de aftertouch de nota Controller nº de controle e valor RPN/NRPN nº de RPN/NRPN e valor Patch Change nºs de banco e patch Channel Aftertouch Valor de aftertouch de canal Pitch Wheel Valor O filtro de eventos apenas aceita eventos que casem com as extensões determinadas. Isto significa que um evento de nota precisa estar dentro da extensão de afinação, de intensidade e duração para ser incluso. O filtro de eventos também pode ser utilizado para aceitar eventos que ocorram numa extensão de números de canais, pulsos e tics.

Page 208: Sonar Le Manual Portugues

� 197

Você pode selecionar tanto quando vai incluir ou excluir os eventos que casem com um critério específico. Para excluir eventos com a extensão designada e selecionar aqueles fora da extensão designada, marque a opção “exc” para aquela extensão de valores. O filtro de eventos também pode ser utilizado para identificar vários tipos de eventos especiais: áudio, mensagens exclusivas, letra da música, comandos MCI, envelopes e outros. Você não digita uma extensão de valores para esses eventos especiais, neste caso, o SONAR LE encontrará todos os eventos dos tipos que você definir. Os botões “All” e “None” auxiliam a ajustar o filtro de eventos da forma que você desejar: Clique neste botão... Para conseguir isto… All Ajusta o filtro de eventos para incluir todos os eventos. Você pode então modificar a extensão de valores para fazer um “pente-fino” na busca, ou mesmo para desmarcar os tipos de eventos que não sejam interessantes nesta busca. None Ajusta o filtro de eventos para não incluir nenhum evento. Começando a partir de uma tela vazia, você pode marcar apenas os tipos de eventos necessários na busca, digitando as extensões de valores desejados. Em qualquer lugar no filtro de eventos onde você deveria normalmente digitar um valor de altura de nota, você pode também indicar a afinação pressionando a nota diretamente em seu teclado MIDI. Além disso, você pode utilizar o ponto de interrogação no lugar do nº de oitava. Isto permite que o filtro de eventos aceite uma única nota, independente da oitava. Por exemplo, uma linha digitada assim “C?” vai localizar e selecionar todas as notas “C” (dó) em qualquer oitava. Procurando por um evento O comando do menu “Go-Search” é utilizado para encontrar o próximo evento (procurando para frente a partir da posição do “Now time”) que casar com o critério que você definiu no filtro de eventos. Uma vez que você tenha encontrado esse evento, poderá buscar o próximo evento que casa com o critério estabelecido, utilizando novamente o comando “Go-Search” ou então pressionando F3. Para procurar por um evento 1. Selecione o menu “Go-Search” para visualizar o quadro Event Filter. 2. Configure o filtro de eventos para encontrar os eventos desejados. 3. Clique OK. O SONAR LE encontrará o próximo evento que casar com o critério e ajusta a

posição do “Now time” para o ponto inicial deste evento. Para encontrar a próxima ocorrência, pressione F3 ou selecione “Go-Search” novamente.

Selecionando eventos O comando de menu “Edit-Select-By Filter” é utilizado para refinar uma seleção, aplicando um filtro de eventos a uma seleção inicial. Você pode utilizar esse comando na quantidade de vezes que for preciso para refinar a seleção. Antes de utilizar esse comando, utilize qualquer

Page 209: Sonar Le Manual Portugues

� 198

seleção de comandos e ferramentas para criar um ajuste inicial do evento selecionado. Você pode utilizar o comando “Edit-Select-All” para selecionar todos os eventos na tela corrente. A janela Track não pode mostrar eventos selecionados individualmente. Assim, o comando de menu “Edit-Select-By Filter” não irá necessariamente alterar a aparência da janela Track. O SONAR LE aplicará o filtro de eventos nessa janela, mas a seleção não será visível. Entretanto, uma vez que você tenha feito a seleção, por exemplo, clicando no nº de uma pista ou clicando na régua de tempo, os efeitos do filtro de eventos serão apagados. Se você deseja utilizar o filtro de eventos, é preciso selecionar o menu “Edit-Select-By Filter” novamente e clicar em OK para utilizar os mesmos valores de filtragem. Nota: O sombreado em um clip na janela Track indica que alguns dos eventos do clip estão selecionados. Se o clip estiver sendo mostrado com tonalidade escura sólida, todos os eventos do clip estão selecionados. Se uma porção do clip estiver com tonalidade cinza média, todos os eventos naquele trecho estão selecionados. Se o clip estiver sendo mostrado com uma tonalidade cinza clara, apenas alguns dos eventos naquele trecho estão selecionados. Para selecionar eventos usando o filtro de eventos 1. Primeiramente, selecione um grupo de pistas inicial, ou apenas uma pista, ou então um clip

ou um grupo de eventos. 2. Selecione o menu “Edit-Select-By Filter” para visualizar o quadro Event Filter. 3. Configure o filtro de eventos para encontrar os eventos desejados. 4. Clique OK. O SONAR LE vai procurar pelos eventos selecionados atualmente, ignorando os

eventos que não estejam de acordo com os ajustes feitos no filtro. Exemplo: dividindo as partes de mão esquerda e mão direita Suponha que você gravou uma levada de teclado na pista 1, mas gostaria de dividir as partes das mãos esquerda e direita, deixando estas duas partes em pistas separadas, de maneira que você possa editar estas partes separadamente. Suponha que todas as notas da mão direita estejam acima de dó4 (C4). Veja como proceder: 1. Selecione toda a pista 1, clicando no nº desta pista na janela Track. 2. Selecione o menu “Edit-Select-By Filter” para visualizar o quadro Event Filter. 3. Clique no botão “None” para apagar a caixa de diálogo. 4. Marque a opção “Note” e digite um valor mínimo de C4. O máximo já deverá estar ajustado

em C9. 5. Clique OK. O SONAR LE seleciona todas as notas que estiverem acima de dó4 (C4). 6. Selecione o menu “Edit-Cut” para mover as notas selecionadas para a área de transferência. 7. Selecione o menu “Edit-Paste” e cole os eventos numa pista diferente.

Controles, RPNS, NRPNS e dados de automação Os projetos do SONAR LE contêm muito mais informação do que apenas as notas e os arquivos de áudio digital que são o coração de seu trabalho. Controles, RPNs e NRPNs são tipos especiais de eventos utilizados por softwares e hardware MIDI para controlar os detalhes de como a música MIDI será tocada. Os dados de automação são utilizados para ajustar volume, pan e outros parâmetros de MIDI e pistas de áudio em tempo real enquanto a execução estiver em procedimento. O SONAR LE permite digitar ou editar dados de controles, RPN e dados de automação de várias formas:

Page 210: Sonar Le Manual Portugues

� 199

• Utilizando envelopes na janela Track (leia o item “Utilizando Automação” no capítulo 12) • Utilizando o painel de controles na janela Piano Roll • Utilizando o comando de menu “Insert-Series of Controllers” • Utilizando os recursos de automação na janela Track, na janela Console e nos painéis

StudioWare • Evento por evento na janela Event List Editando dados no painel de clips da janela Track ou no painel de controles da janela Piano permite grande flexibilidade. Você pode examinar os controles em forma de gráfico e editá-los, mesmo quando a gravação ou execução estiver em andamento. Isto significa que você pode fazer loop sobre uma porção do projeto e escutar, no próximo loop, as alterações que estiver fazendo. Nota: Os envelopes MIDI que você criar no painel de controles da janela Piano Roll e os envelopes MIDI que você criar no painel de clips da janela Track são na verdade envelopes separados, mesmo que estiverem controlando o mesmo parâmetro. Ambos os tipos de envelopes são visíveis no painel de clips e, geralmente, não deveriam ser utilizados para controlar o mesmo parâmetro. Você pode converter os envelopes da janela Piano Roll para envelopes da janela Track, selecionando a extensão de tempo e pistas que os envelopes da janela Piano Roll ocupam e utilizando o comando de menu “Edit-Convert MIDI To Shapes”. Para mais informações sobre automação, leia “Utilizando Automação, mixagem e patch de efeitos” (capítulo 11). Para mais informações sobre a janela Event List, leia “A janela Event List (no presente capítulo). Controles Os controles são eventos MIDI como volume, pedal de sustain e pan que você utiliza para alterar o som enquanto estiver tocando. Você pode digitar dados de controle a partir do SONAR LE ou gravar a partir de aparelhos externos, como teclados MIDI. Os controles permitem controlar os detalhes e características da música. Digamos que você está tocando um som de guitarra no seu sintetizador, mas o som está “sem vida”. Provavelmente o som está assim devido ao fato de que um guitarrista real não toca apenas as cordas, uma após outra. Ele geralmente utiliza a alavanca ou faz slides nas cordas, colocando mais emoção e vibração no que está sendo tocado. Você pode utilizar controles da mesma maneira, criando bends, alteração de volume e outros efeitos que deixem o som mais realístico e divertido. O computador pode trabalhar com controles no instrumento musical eletrônico MIDI externo, enviando mensagens de controles MIDI. A especificação MIDI prevê o uso de 128 diferentes tipos de controles, muitos dos quais são utilizados para propósitos de uso muito comum no dia-a-dia de um estúdio. Por exemplo, o controle 7 é normalmente utilizado para alterar volume e o controle 10 é normalmente utilizado para pan. Cada controle pode ter ajustes variando entre “0” e “127”. A barra de ferramentas da janela Piano Roll contém várias listas que permitem escolher o controle que você deseja visualizar e editar. O conteúdo dessas listas depende dos ajustes de output e canal, bem como do instrumento que estiver ajustado para a porta de saída e canal de uma pista. Diferentes instrumentos respondem aos controles de maneiras diferentes. Leia o item “Utilizando definições de instrumentos”.

Page 211: Sonar Le Manual Portugues

� 200

Nota: O SONAR LE possui recurso de pré-leitura automática, onde antes de tocar uma música a partir do meio da mesma, o SONAR LE busca quais controles foram acionados antes daquele trecho e qual era o último ajuste estabelecido para cada um destes controles, garantindo que a música será tocada de maneira correta. Suponha que você começou a tocar uma música a partir da metade de um projeto. O SONAR LE vai buscar os dados gerados para trás daquele ponto, tentando encontrar qualquer controle, com seus respectivos valores, que tenha sido utilizado antes daquele trecho, em seguida, aplica estes valores, tocando a música de maneira correta. RPNs (Registered Parameter Numbers) e NRPNs (Non-Registered Parameter Numbers) Os RPNs (nºs de parâmetros registrados) e NRPNs (nºs de parâmetros não-registrados) são similares aos controles, exceto pelo fato de que tanto os nºs de parâmetro quanto os dados possuem valores estabelecidos entre “0” e “16.383”. Quando os RPNs e NRPNs são transmitidos via MIDI ou armazenados em um arquivo standard MIDI file, eles são convertidos em 4 mensagens de controle separadas. O SONAR LE detecta mensagens de RPN que estiverem chegando nas portas MIDI do computador ou sendo geradas por arquivos, em seguida, remonta essas mensagens como se fossem exatamente um único evento, seja ele RPN ou NRPN. Isto permite a conveniência de ter eventos RPN ou NRPN no SONAR LE, mais a compatibilidade com arquivos existentes, equipamentos e software. A tabela a seguir mostra os números de controle que o SONAR LE utiliza para trabalhar com eventos RPN e NRPN: Mensagem: Nº do Nº de Valor do Valor do parâmetro parâmetro parâmetro parâmetro (parte MSB) (parte LSB) (parte MSB) (parte LSB) RPN 101 100 6 38 NRPN 99 98 6 38 Dados de automação As janelas Track e Console permitem gravar dados de automação que definem alterações no volume, pan e muitos outros parâmetros em um projeto. Os dados de automação podem incluir alterações de step utilizando, para gravar estas alterações, o botão “snapshot” ou alterações contínuas, gravadas através de movimentos feitos pelo usuário sobre os knobs, faders e botões. A janela Track permite criar envelopes para ajustar vários parâmetros. Para saber mais sobre automação, leia “Utilizando Automação” (capítulo 12). Velocity, Pitch Wheel e Aftertouch O SONAR LE permite que o usuário visualize e edite vários outros tipos de dados, da mesma forma que se faz com dados de controles. Estes dados incluem: • Intensidades de notas MIDI (key velocities) • Mensagens MIDI de Pitch Bend • Valores de MIDI Aftertouch global (ChanAft) • Valores de MIDI Aftertouch individual (KeyAft) Lembre-se que o atributo key velocity se refere a cada nota individualmente e não é exatamente

Page 212: Sonar Le Manual Portugues

� 201

um evento separado. Você não pode adicionar ou remover eventos de key velocity no painel de controles, mas você pode utilizar as ferramentas de desenho “line” e “draw” para ajustar os valores de key velocity para as notas existentes. Para mais informações, leia “Adicionando Crescendos e Decrescendos”. Você pode editar valores individuais de key velocity no quadro Note Properties, descrita em “Alterando Propriedades de Nota” (capítulo 14). Utilizando o painel de controles O painel de controles está representado pela metade inferior da janela Piano Roll.

O painel de controles parece com um gráfico, sendo que o eixo horizontal representa o tempo e o eixo vertical representa os valores dos eventos. Cada evento aparece como uma linha vertical única e a altura desta linha representa o valor atual daquele evento. O painel de controles mostra os eventos para todos os clips numa pista ou em múltiplas pistas. Você pode apenas visualizar um tipo de controle por vez, sendo que é necessário selecionar “All Channels” a partir da lista “Channel” para visualizar mais do que um único canal MIDI. A exceção fica por conta dos dados de sensibilidade (velocity), o qual não depende de um canal especifico. Você pode ampliar ou reduzir a imagem no painel de controles, utilizando os botões zoom na barra de ferramentas. Para fazer zoom total, tanto aumentando quanto diminuindo a área de visão, mantenha pressionada a tecla Shift enquanto clica na ferramenta. Os métodos de seleção no painel de controles são similares àqueles que utilizamos em outras janelas. Veja o sumário: • Clique em um controle para selecioná-lo • Mantenha pressionada a tecla Shift e clique para adicionar outros controles à seleção • Mantenha pressionada a tecla Ctrl e clique para alternar o estado de seleção de um controle • Arraste um retângulo em torno de vários controles para selecionar os mesmos • Clique e arraste na régua de tempo para selecionar todos os controles num determinado

trecho da música • Clique entre dois marcadores para selecionar os controles que estiverem na região

compreendida entre estes marcadores O painel de controles possui várias ferramentas que você pode utilizar para adicionar ou modificar eventos. As seguintes ferramentas se aplicam apenas à pista que estiver selecionada no painel de pistas:

Page 213: Sonar Le Manual Portugues

� 202

Ferramenta... Nome... Serve para…

“Select” Seleciona eventos de controle, de maneira que você possa apagá-los.

“Draw Line” Desenha uma linha reta, indicando uma variação linear constante no valor do do controle (aumentando ou diminuindo este valor).

“Draw” Desenha uma curva personalizada, indicando variações no valor do controle. Para desenhar uma linha reta com esta ferramenta, mantenha pressionada a tecla

Shift enquanto utiliza a ferramenta.

“Erase” Apaga variações de valor de controle Note que você pode também adicionar controles, utilizando o comando do menu “Insert-Series of Controllers”. Se você fizer algo errado ao utilizar qualquer uma destas ferramentas, poderá utilizar o comando“Undo” para corrigir o erro. Quando você utiliza a ferramenta de desenho “Draw”, a velocidade com a que você arrasta o mouse determina a densidade (quantidade) de eventos de controle que são inseridos. Para inserir uma grande quantidade de eventos de controle com variações relativamente pequenas nos valores, mova o mouse lentamente. Para inserir uma pequena quantidade de eventos de controle com variações relativamente grandes nos valores, arraste o mouse rapidamente. Para criar uma variação que soe suave nem sempre é necessário fazer alterações de valor tic por tic. Saltos maiores podem soar bem graduais se o andamento for rápido. Da mesma maneira, muitos equipamentos arredondam estes valores. Por exemplo, muitos instrumentos que respondem a valores de controle de volume vão tocar um som ajustado em 100 ou 101 exatamente com a mesma intensidade. Utilizando densidades altas de eventos de controle pode haver sobrecarga do processamento do computador provocando cortes bruscos na execução da música. Para visualizar Controles, RPN, NRPN, Key Velocity, Pitch-Bend ou Aftertouch 1. Selecione a pista cujo controle ou dados de RPN você deseja visualizar, clicando no nº da

pista na janela Track. 2. Selecione o menu “View-Piano Roll” para visualizar a janela Piano Roll.

3. Clique no botão “Show/Hide Controller Pane” . 4. Selecione os dados que você deseja visualizar, de acordo com a seguinte tabela: Para visualizar isto... Faça isto... Dados de controle Selecione “Control” a partir da lista na barra de ferramentas e depois selecione o controle e o canal a partir das segunda e terceira listas Dados RPN ou NRPN Selecione RPN ou NRPN a partir da primeira na barra de ferramentas, escolha qual RPN ou NRPN você deseja, a partir da segunda lista e depois selecione o canal a partir da 3ª lista

Page 214: Sonar Le Manual Portugues

� 203

Dados de Key Velocity Escolha “Velocity” a partir da 1ª lista Dados de Pitchbend Selecione “Wheel” a partir da 1ª lista e o canal MIDI a partir da 3ª lista Dados de Aftertouch Selecione “ChanAft” a paritr da 1ª lista e o canal MIDI a partir da 3ª lista O SONAR LE mostrará os dados no painel de controles. Para inserir um valor de controle 1. No painel de controles, selecione o tipo de dados, controle ou RPN e canal (se aplicável) a

partir das listas na barra de ferramentas.

2. Selecione a ferramenta de desenho “Draw” ou a “Draw Line” . 3. Clique no painel de controles em qualquer ponto da música que você desejar com qualquer

valor que você quiser. O SONAR LE adiciona um controle no ponto indicado. Para desenhar uma série linear de controles 1. Selecione o tipo de dados, controle ou xRPN e canal (se aplicável) a partir das listas na barra

de ferramentas.

2. Selecione a ferramenta . 3. Arraste uma linha no painel de controles a partir do start time até o tempo final, arrastando

sempre no valor desejado. O SONAR LE adiciona uma série de alterações de controle e apaga qualquer valor pré-existente do mesmo controle no mesmo trecho.

Para desenhar uma série de alterações de valores de controle 1. Selecione o tipo de dados, controle ou xRPN e canal (se aplicável) a partir das listas na barra

de ferramentas.

2. Selecione a ferramenta “Draw” . 3. Arraste o cursor através do painel de controles, ajustando o valor à medida que você move o

mouse da esquerda para a direita. O SONAR LE adiciona uma série de controles, apagando qualquer valor pré-existente do mesmo controle no mesmo trecho.

Dica: Ao utilizar a ferramenta “Draw” , você pode pressionar e manter pressionada a tecla Shift para conseguir desenhar facilmente uma linha reta perfeita. Para inserir uma série de controles 1. Selecione o menu “Insert-Series of Controllers” para visualizar o quadro Insert Series of

Controllers. 2. Selecione o tipo de controle a partir da lista “Insert”. 3. Selecione o nº de controle ou tipo a partir da lista “Number”. 4. Digite diretamente o valor desejado ou utilize as setas no campo para ajustar o canal MIDI. 5. Digite os valores inicial e final para controle nos campos “Begin” / “End”. 6. Digite os valores dos pontos de início e fim nos campos “From” /“Thru”. 7. Clique OK quando você tiver terminado. O SONAR LE insere uma série de eventos para o controle selecionado, com valores

variando suavemente, partindo do ponto inicial até o ponto final, indicados no quadro. Este comando nunca insere mais do que um evento no mesmo tic. Se algum controle do tipo que

Page 215: Sonar Le Manual Portugues

� 204

você selecionou já existir na mesma região, o SONAR LE vai apagar os eventos antigos antes de inserir os novos.

Para remover ou apagar controles 1. Selecione o tipo de dados, controle ou xRPN e canal (se aplicável) a partir das listas na barra

de ferramentas.

2. Selecione a ferramenta de apagar “Eraser” . 3. Arraste o mouse sobre a região desejada para destacar a região que você deseja apagar. 4. Solte o botão do mouse quando você tiver destacado a região desejada. O SONAR LE

apagará todos os controles do tipo selecionado. (Note que você não pode apagar eventos do tipo “key velocity” no painel de controles, pois esses eventos estão vinculados às notas e somente são apagados quando as notas são apagadas).

Para converter envelopes de controle MIDI em “Shapes” 1. No painel de clips, selecione o trecho e as pistas que contém os dados de controle que você

deseja converter. 2. Utilize o comando do menu “Edit-Convert MIDI To Shapes”. Será mostrado um quadro. 3. No campo “Type”, selecione o tipo de controle que você deseja converter. 4. No campo “Value”, selecione o nº de controle que você deseja converter. Por exemplo, se

você estiver convertendo um envelope de volume para shape, selecione “7”. 5. No campo “Channel”, selecione o canal de MIDI do controle que você deseja converter e

clique OK. O SONAR LE converterá o envelope de controle que você selecionou em um shape para a janela Track, que controla o mesmo parâmetro. Nota: Se dois clips se sobrepõem, o comando “Edit-Convert MIDI To Shapes” converterá os envelopes de controle nos dois clips, em qualquer seção dos mesmos que casar com o trecho selecionado para edição.

A janela Event List A janela Event List mostra os eventos em formato de lista. Você pode inserir, apagar ou modificar qualquer tipo de evento, incluindo notas, dados de pitchbend, key velocity, controles MIDI, alterações de patch, arquivos Wave, letra da música, texto, comandos MCI, meta-eventos de SysEx, etc. Há 3 maneiras de abrir a janela Event List: • Selecione uma ou mais pistas e depois ative o comando de menu “View-Event List”

• Selecione uma ou mais pistas e clique na barra de ferramentas Views • Clique com o botão direito do mouse numa pista na janela Track e escolha “Views-Event List”

a partir do menu Os eventos nas pistas selecionadas serão listados um a um, cada qual ocupando um linha na tela, partindo do topo da tela para baixo. À medida que você vai percorrendo a lista, descendo o cursor ou clicando com o mouse e mudando o destaque na lista, o SONAR LE atualiza a posição do “Now Time”. Durante a execução de uma música, a lista vai descendo o destaque automaticamente para mostrar os eventos que estiverem acontecendo no tempo corrente. O evento atual estará sempre centralizado na janela Event List, durante a execução, sendo que o destaque ficará sobre o evento correto quando a execução parar. A qualquer tempo que você alterar a posição do “Now time”, a lista de eventos será atualizada e o destaque será movido para o evento que será tocado em seguida.

Page 216: Sonar Le Manual Portugues

� 205

Quando a Event List inclui mais de uma pista, os eventos serão misturados na tela, aparecendo em ordem cronológica. Por exemplo, se você selecionou as pistas 1 e 3, quando você abrir a janela Event List, verá uma lista única, com eventos das duas pistas entrelaçados na tela. Você pode ter várias janelas Event List abertas ao mesmo tempo, cada qual contendo informações de várias pistas. Você pode alterar as pistas que estiverem sendo mostradas na janela Event List,

clicando no botão e depois selecionando as pistas que desejar. Botões da janela Event List – Visão Geral Cada linha da janela Event List mostra um único evento, indicando todos os parâmetros inerentes a este evento. Há vários tipos diferentes de eventos, sendo que alguns parâmetros obrigatoriamente aparecem sempre na tela, independente do tipo de evento que estiver sendo mostrado: • A posição do evento, mostrada no formato SMPTE (horas:minutos:segundos:frames) • A posição do evento, mostrada no formato MBT (compassos:tempos:tics) • O tipo de evento Os demais parâmetros variam de acordo com o tipo de evento. você pode esconder ou visualizar cada tipo de evento, clicando no botão respectivo na barra de ferramentas Event List ou marcando a opção do mesmo no quadro Event Manager. Veja o sumário dos parâmetros que se aplicam a cada tipo de evento tipo de evento. Nome curto e Tipo de evento... botão respectivo...

Note Nota

KeyAft Aftertouch (individual)

Control Controle

Patch Patch

ChanAft Aftertouch (global)

Wheel Pitchbend

RPN Parâmetro RPN

NRPN Parâmetro NRPN

Sysx Bank Banco de dados de SysEx

Sysx Data Mensagem de SysEx

Text Texto

Lyric Letra da música

MCIcmd Comando Windows Media Control Interface (MCI)

Wave Audio Áudio digital

Shape Events Segmentos do gráfico de automação, feito por uma linha entre dois nós

Expression Marcador de expressão na janela Staff

Hairpin Marcador de dinâmica na janela Staff

Chord Símbolo de acorde na janela Staff

Page 217: Sonar Le Manual Portugues

� 206

Event List Manager Abre o quadro Event Manager

Events Out of Eventos que estão fora dos limites de um clip editado Slip Edit Boundaries por edição Slip

Insert Event Insere uma cópia do evento destacado – clique duas vezes no parâmetro do tipo do evento para alterá-lo para outro tipo

Delete Event Apaga o evento destacado

Pick Tracks & Show Next/Previous Track O botão esquerdo do mouse abre o quadro Pick Tracks e o botão direito do mouse abre o menu Next Track/Previous Track Veja algumas observações sobre eventos e seus parâmetros: • O parâmetro “Channel” na janela Track pode forçar um evento a tocar num canal MIDI

diferente daquele mostrado na lista de eventos da janela Event List. • Marcas de pedal inseridas na janela Staff são mostradas na lista de eventos como controle

MIDI 64 (CC 64). • A maioria dos teclados não suportam Aftertouch individual (key aftertouch), e muitas vezes

nem o Aftertouch global (channel aftertouch). Consulte o manual de operação de seu teclado para obter mais informações.

• Quando você dá um duplo clique no valor de um evento “patch”, o SONAR LE mostra o quadro “Bank/Patch Change”. Para obter mais informações, leia “Como inserir uma alteração de Bank/Patch” (capítulo 3).

• Leia o capítulo 16 “Utilizando dados de Sistema Exclusivo” para mais informações sobre bancos de SysEx.

• Leia o capítulo 9 para mais informações sobre edição de clips de áudio. Selecionando evento na janela Event List A tabela seguinte descreve como selecionar eventos na janela Event List: Para conseguir isto… Faça isto... Selecionar um único evento Clique no evento. Selecionar vários eventos Selecione o 1º evento, mantenha pressionada a

tecla Shift e clique sobre o último evento, enquanto mantém a tecla Shift pressionada.

Selecionar vários eventos Mantenha pressioandas as teclas Ctrl e Shift contínuos usando setas enquanto pressiona as teclas Up ou Down. Selecionar vários eventos Selecione um evento, mantenha pressionada não contínuos a tecla Ctrl enquanto seleciona eventos adicionais Filtro de visualização da lista Você pode configurar a janela Event List para visualizar diferentes tipos de eventos, como descrito na tabela seguinte:

Page 218: Sonar Le Manual Portugues

� 207

Para conseguir isto… Faça isto... Esconder eventos de um Selecione o tipo de evento na barra de certo tipo ferramentas, no menu da janela Event List ou no Event Manager. Para visualizar a tipo de evento, retire a seleção. Abrir o Event Manager Selecione Event Manager a partir do menu

ou click em . Mostrar ou esconder os Por padrão, se você fizer edição Slip nos limites de eventos editados por um clip, todos os eventos fora destes limites serão edição Slip escondidos na janela Event List. Se você deseja

visualizar estes eventos, clique neste botão . Nota: Você não pode editar na janela Event List os dados editados por edição slip. Editando eventos e parâmetros de eventos A janela Event List permite adicionar, apagar ou alterar eventos, um a um. Você pode também imprimir uma lista de eventos ou ouvir esses eventos um por vez para sentir como eles soam. Você pode alterar os parâmetros de qualquer um destes eventos, movendo o destaque retangular para a célula que você desejar, onde você poderá alterar os seguintes aspectos: • Digitar um novo valor e pressionar Enter • Pressione as teclas (-) e (+) no teclado numérico para diminuir ou aumentar valores numa

quantidade pequena • Pressione as teclas “[” e “]” para diminuir ou aumentar valores numa quantidade maior • Clique e segure o botão do mouse e então arraste o mouse para cima ou para baixo para

alterar valores numa quantidade menor • Clique e segure os dois botões do mouse e então arraste o mouse para cima ou para baixo

para alterar o valor em quantidades maiores • Dê um duplo clique numa célula e então digite (ou escolha) o novo valor Se você alterar o tempo em um evento, pode ser que ele mude sua posição na lista de eventos. A janela Event List segue aquele evento até a sua nova posição. Se for preciso alterar o tipo de evento, o SONAR LE permite ao usuário escolher o novo tipo de evento a partir de uma caixa de diálogo. Quando você altera o tipo de evento MIDI, transformando-o em outro tipo de evento MIDI, o SONAR LE tentará, o máximo possível, preservar os parâmetros. Nota: Eventos de Shape não podem ser editados, apenas apagados. Para inserir um novo evento 1. Mova o destaque (utilizando o mouse ou as setas) para o ponto no qual você deseja inserir

um evento.

2. Pressione a tecla Insert ou clique em . O SONAR LE fará a cópia do evento destacado. 3. Altere o novo evento para o tipo de evento que você necessita, dando um duplo clique no

nome do evento que estiver listado na coluna “Kind”. Será mostrado o quadro Kind of Event. 4. Escolha qual o tipo de evento que você deseja e clique OK. O SONAR LE altera o evento

destacado para o tipo que você escolher. 5. Edite o tempo do evento (posição do evento) e outros parâmetros que achar necessário. Se

Page 219: Sonar Le Manual Portugues

� 208

inicialmente a lista de eventos estiver vazia, ao pressionar a tecla Insert você estará criando um evento de nota padrão.

Para apagar um evento 1. Mova o destaque (utilizando o mouse ou as setas) para o evento que você deseja apagar.

2. Pressione a tecla Delete ou clique . O SONAR LE apagará o evento. Para apagar vários eventos de uma só vez 1. Selecione os eventos que você deseja apagar, clicando, arrastando, ou pressionando a tecla

Ctrl (ou Shift) + um clique sobre a primeira coluna da janela Event List. 2. Selecione o menu “Edit-Cut”. O SONAR LE apagará os eventos selecionados. Para imprimir a lista de eventos 1. Escolha o menu “File-Print Preview” para ter uma prévia, na tela do computador, de como

ficaria a lista de eventos impressa em papel. 2. Clique no botão Zoom (ou apenas clique na página) para ampliar ou reduzir a imagem e

utilize as teclas Page Up /Page Down para revisar as páginas. 3. Clique em Print para imprimir a lista de eventos ou clique em Close para fechar a janela

Preview sem imprimir nada. Para tocar eventos passo-a-passo 1. Utilizando o teclado, mantenha pressionada a tecla Shift e depois pressione a barra de

espaço para tocar o evento que estiver destacado naquele instante. Se o evento é uma nota, ela será tocada e ficará soando até que você solte a barra de espaço.

2. Quando você soltar a barra de espaço, o destaque será movido para o próximo evento. 3. Continue pressionando a barra de espaço para tocar eventos uma um. 4. Para editar o último evento que você escutou, solte a tecla Shift.

O destaque se movimenta para trás, indo para o último evento que você escutou, de maneira que você poderá fazer alterações. Você pode também escutar um único evento, utilizando the mouse. Ctrl-clique num evento para escutar o evento. Se o evento é uma nota ou um evento de onda, ele tocará até que você solte o botão do mouse.

Informação adicional sobre eventos Eventos de nota – Há 3 parâmetros de valores disponíveis para os eventos de nota: • Pitch – representa o nº de nota MIDI, indicado por uma nota e um nº de oitava. • Velocity (0-127) – representa a “força” com que o músico tocou as teclas durante a gravação

dos dados. Alguns teclados que não são sensitivos transmitem o key velocity com valor fixo e por vezes também não conseguem responder a este comando quando o recebem via MIDI.

• Duration – indica a duração da nota. Esta quantidade é mostrada no formato tempo:tics. (Se uma nota tiver duração menor do que um tempo, então será mostrado sõ o número de tics).

Os nomes de nota podem também representar instrumentos de percussão, sendo que as listas com estes nomes são algumas vezes associados com um patch particular de percussão. A nota dó3 (C3), por exemplo, pode ser na verdade um som de bumbo. Se um patch estiver associado com uma lista de nomes de nota de percussão, o nome do instrumento de percussão será mostrado na lista de eventos, ao invés e uma simples indicação de nota e oitava, a partir do teclado de piano.

Page 220: Sonar Le Manual Portugues

� 209

O SONAR LE utiliza a seguinte notação para visualizar sustenidos e bemóis, tanto nesta quanto em outras telas: Caractere... Significado... b bemol # sustenido " dobrado bemol x dobrado sustenido Eventos MCIcmd Os comandos “Media control interface” (MCI) são eventos especiais que permitem controlar outros equipamentos e softwares multimídia (por exemplo, drives de CD-ROM, laserdiscs, placas de som, animações e vídeo) durante a execução de um projeto. Os comandos MCI são parte das extensões multimídia do Windows. Os eventos MCIcmd possuem outro parâmetro, chamado de “linha de texto do comando MCI”. Veja alguns exemplos: Este comando... Faz isto... PLAY C:\TRAIN.WAV Toca o arquivo de áudio “train.wav” PLAY C:\VIDEOS\VACATION.AVI Toca o arquivo de vídeo “vacation.avi”, a partir do diretório “VIDEOS” SET CDAUDIO TIME FORMAT Toca uma faixa específica de um CD que TMSF PLAY CDAUDIO 3 estiver no drive do computador STOP CDAUDIO Encerra a execução do CD Atente para o fato de que, embora os comandos MCI possam ser utilizados para tocar arquivos Wave, estes arquivos serão sempre tocados em sua velocidade normal, não necessariamente sincronizados com arquivos de MIDI ou áudio. Em contraste, os clips Wave audio são tocados em sincronismo “lock-step” com MIDI e outros arquivos de áudio. Para mais informações sobre MCI, consulte a página da Microsoft na internet, em www.microsoft.com.

Efeitos de MIDI (MIDI Plug-ins) O SONAR LE tem a habilidade de utilizar plug-ins de efeitos MIDI. Utilizar este tipo de plug-in é similar a utilizar comandos de processamento MIDI “off-line”. O procedimento geral é este: • Selecione o arquivo MIDI que deverá ser processado pelo efeito MIDI. • Selecione o efeito desejado a partir do menu “Process-MIDI Effects” ou através do menu “MIDI

Effects”. • Ajuste os parâmetros do efeito (ou selecione uma configuração padrão, se você criou algum

com este propósito). • Clique em “Audition” para fazer uma pré-escuta da música processada com o efeito, antes de

concretizar o processamento. • Clique OK para aplicar o efeito definitivamente sobre os dados MIDI selecionados.

Page 221: Sonar Le Manual Portugues

� 210

Se você não estiver satisfeito com o resultado, selecione o menu “Edit-Undo” antes de fazer qualquer trabalho adicional de gravação ou edição. Os efeitos MIDI podem ser aplicados a um clip inteiro ou a uma parte do clip. Por exemplo, você pode aplicar eco em apenas uma única nota. Os efeitos MIDI também podem ser aplicados às pistas MIDI em tempo real, ou seja, durante a execução da música, tanto na janela Track quanto na janela Console. De maneira diferente de qualquer procedimento descrito até agora, utilizar efeitos em tempo real é um recurso não-destrutivo. Isto significa que os dados MIDI não serão modificados. Leia “Mixando e realizando patch de efeitos” (capítulo 11) para obter mais informações sobre efeitos em tempo real. Nota: Os efeitos podem fazer com que aumente a quantidade de eventos MIDI no projeto. Por exemplo, quando você aplica Eco, o clip pode precisar ser aumentado para acomodar todos os eventos necessários. Presets As caixas de diálogo MIDI effects suportam o uso de prestes. Os presets são uma forma de armazenar ajustes, de maneira que você pode aplicar exatamente o mesmo processamento (ou efeito) novamente no futuro. A tabela seguinte mostra como utilizar os presets: Para conseguir isto… Faça isto... Armazenar os ajustes atuais Digite um nome de preset e clique no botão como um preset Save Utilizar um preset Selecione o preset a partir da lista dropdown Apagar um preset Selecione o preset, depois clique no botão Delete Quantização O comando Quantize move os eventos para (ou em direção a) uma posição pré-determinada numa grade de tempo. O efeito de quantização é similar ao comando de menu “Process-MIDI Effects-Cakewalk FX-Quantize”. Para mais informações, leia “outros ajustes (neste mesmo capítulo). Os parâmetros de Quantize são os seguintes: Parâmetro/Opção... Significado... Start Times Quantiza o ponto inicial dos eventos. Durations Quantiza as durações dos eventos. Resolution Define o espaçamento da grade para uso na quantização. Tuplet Determina a resolução como quiáltera, tocando, por exemplo, 5 notas no lugar onde teoricamente se encaixariam apenas 4. Strength (%) A intensidade de precisão dos ajustes. 100% indica quantização perfeita. Com outros ajustes, o comando vai mover as notas apenas uma parte do caminho até a posição indicada.

Page 222: Sonar Le Manual Portugues

� 211

Swing (%) Representa uma distorção do tempo, utilizada para produzir efeito de swing. Para mais informações, leia o item “Swing” (neste capítulo). Window (%) A sensibilidade de quantização. Um valor de 100% faz com que todas as notas sejam quantizadas, sendo que valores menores fazem com que não sejam quantizadas as notas que estiverem muito longe da grade ajustada. Offset (Ticks) O deslocamento da grade de quantização do começo das

barras divisórias de compasso. Um valor ajustado em “0” indica alinhamento perfeito. Valores menores do que “0”

deslocam a grade um pouco para trás e valores maiores que “0” deslocam a grade para frente. Randomize Provoca um deslocamento variável que será adicionado ou subtraído de cada novo evento. Será necessário determinar o deslocamento máximo, em forma de

porcentagem de resolução de quantização. Para quantizar dados MIDI 1. Selecione os dados que serão afetados. 2. Escolha “MIDI Effects-Quantize” a partir do menu “Process” para abrir o quadro Quantize. 3. Ajuste os parâmetros de quantização, como descrito na tabela acima. 4. Clique OK. O SONAR LE aplicará a quantização determinada ao material selecionado. Adicionando Echo/Delay O comando Echo Delay cria uma série de ecos repetitivos de cada nota existente. As notas de eco podem crescer ou decrescer em intensidade (key velocity) e podem ser transpostas a partir da nota original, por intervalos regulares. Os parâmetros utilizados para ajustar o efeito echo/delay são estes: Parâmetro/ Opção… Significado... Decay (%) A redução em “velocity” em cada efeito echo. Um valor superior a 100% indica um acréscimo em key velocity. Nº Echoes Quantidade de notas Echo para cada nota que estiver originalmente presente na gravação. Se o parâmetro key velocity alcançar “0” antes do nº determinado aqui, o efeito não irá mais gerar notas de echo. Delay O espaço entre notas de echo sucessivas. Delay Units As unidade utilizadas para determinar o delay. Você poderá especificar delay em tics, milisegundos ou como duração de nota.

Page 223: Sonar Le Manual Portugues

� 212

Tap O delay que você determina dando pulsos no botão do mouse. Swing (%) A distorção de posição utilizada para produzir um efeito de swing ao eco. Para mais detalhes, leia “Swing” (neste capítulo). Transpose (Steps) Quantidade de passos para transpor cada nota de eco, a partir da anterior. Você pode determinar uma escala Diatônica ou Cromática. Para aplicar Echo/Delay aos dados MIDI 1. Selecione os dados que serão afetados. 2. Selecione “MIDI Effects-Cakewalk FX-Echo Delay” a partir do menu “Process” para abrir o

quadro Echo Delay. 3. Ajuste os parâmetros echo/delay, como descrito na tabela acima. 4. Clique OK. O SONAR LE aplicará o efeito de eco especificado sobre os dados selecionados. Filtrando eventos O filtro de eventos (“Event Filter”) permite remover eventos dos dados MIDI, mantendo ou passando adiante apenas aqueles eventos que você determinar. O Event Filter opera de maneira quase idêntica ao Event Filter utilizado pelo comando de menu “Edit-Select-By Filter”. Para mais informações, leia “Filtros de eventos”, neste capítulo. Para aplicar um filtro de eventos aos dados MIDI 1. Selecione os dados que serão afetados. 2. Selecione “MIDI Effects-Cakewalk FX-Event Filter” a partir do menu “Process” para abrir o

quadro Event Filter. 3. Ajuste os parâmetros do filtro de eventos. 4. Clique OK. O SONAR LE aplica o filtro determinado aos dados selecionados, removendo

todos aqueles eventos que não casam com o critério especificado. Adicionando Arpeggio O Arpejador aplica um arpejo à entrada e toca em tempo real. Você pode deixar o arpejo com um toque de “swing”, staccato ou legato, variando a velocidade e direção e determinando a extensão. Os parâmetros utilizados para especificar o efeito de arpejador são estes: Parâmetro/Opção... Significado... Swing (%) A distorção de tempo utilizada para produzir um toque com swing. Para mais informações, leia “Swing” neste capítulo. Rate O espaço entre notas sucessivas. Units As unidades utilizadas para determinar o delay. Você pode determinar o delay em ticks, milisegundos ou como duração de nota.

Page 224: Sonar Le Manual Portugues

� 213

Legato (%) A suavidade das notas no arpejo. 1% toca cada nota e desliga estas notas instantaneamente (efeito staccato). 99% toca cada nota, mantendo-a soando até iniciar o início da próxima nota, fazendo com que as notas soem bem ligadas umas às outras. Path A direção do arpejo. As opções são Up - Up (arpeggios vão para cima), Up - Down (arpeggios vão para cima e depois para baixo), Down - Down (arpeggios para baixo), Down - Up (para baixo e depois para cima). Play thru A disposição das notas que você toca para especificar o arpejo. Quando marcado, toca as notas originais. Se desmarcado, filtra as notas originais. Specify output range A extensão sobre a qual o arpeggio toca. Marcado especifica que o arpejador repetirá notas em cada oitava, sobre toda a extensão determinada. Se desmarcado, faz com que o arpejador inclua apenas as notas que você realmente tocar. Lowest note Nº de nota MIDI da nota mais grave do arpejo, variando entre 0 e 127. Span (Notes) Quantidade de semitons na extensão. Varia entre 12 e 127. Use chord control O acorde que você determina. Quando marcado, especifica que o arpejador infere o acorde a partir das notas tocadas na extensão. Ele identifica o acorde no campo “Chord recognized” e utiliza o mesmo para tocar arpejos para notas fora da extensão. Lowest note O nº de nota MIDI da nota mais grave que o arpejador utiliza para reconhecimento de acordes (0 a 126). Span (Notes) A quantidade de semitons na extensão. Varia de 1 a 127. Chord recognized O acorde que o arpejador reconhece e toca. Para aplicar arpejador aos dados MIDI 1. Selecione os dados que serão afetados pelo arpejador. 2. Selecione “MIDI Effects-Cakewalk FX-Arpeggiator” a partir do menu “Process” para abrir o

quadro Arpeggiator. 3. Ajuste os parâmetros do arpejador, como descrito na tabela acima. 4. Clique OK. O SONAR LE aplica o arpejo especificado aos dados selecionados.

Page 225: Sonar Le Manual Portugues

� 214

Analisando acordes O comando “Chord Analyzer” analisa acordes. Você seleciona as notas a serem analisadas em uma das janelas do SONAR LE, depois abre o Chord Analyzer e pressiona o botão “Audition”. O acorde será mostrado na janela MIDI e na janela Staff e o seu nome também, com possíveis alternativas, aparecem no quadro “Chords recognized”. Você pode tocar as notas no seu teclado MIDI e deixar o Chord Analyzer identificar os acordes em tempo real. Você pode abrir o Chord Analyzer nas janelas Track e Console, pressionar Play e ter o Chord Analyzer identificando os acordes em tempo real. O Chord Analyzer possui um único parâmetro: Parâmetro/Opção... Significado... Examine every x (MIDI ticks) A frequência com a qual o Chord Analyzer amostra o acorde. Números menores (intervalos menores) são mais precisos, mas exigem mais processamento de dados. Para analisar um acorde 1. Selecione as notas a serem analisadas. 2. Selecione “MIDI Effects-Cakewalk FX-Chord Analyzer” a partir do menu “Process” para abrir

o quadro Transpose. 3. Clique na tecla “Audition”. O SONAR LE mostrará o acorde e o seu nome. Para apagar o

display, pressione o botão Clear. Nota: Quando estiver analisando acordes, pode ser que você veja acordes sendo mostrados antes de você tocar. Se isto acontecer, você pode reduzir a quantidade de tempo em que estes acordes aparecerão na tela antes de serem tocados. Para fazer isto, abra a opção “MIDI” no quadro Global Options (menu “Options-Global”) e digite um valor menor no campo “Prepare using N Milliseconds Buffer”. Valores excessivamente baixos podem causar clics durante a execução, assim, é melhor reduzir gradualmente o valor nesta opção, até que o resultado desejado seja alcançado. Alterando intensidades O comando “Velocity” ajusta a intensidade das notas MIDI. Você pode ajustar os valores de key velocity, ajustar escalas de valores, adicionar compensações ou variáveis, criar transições suaves e limitar a extensão de key velocity. As opções do efeito Velocity são as seguintes: Parâmetro/Opção... Significado... Set all velocities to X Ajusta todas as intensidades para um valor específico. Change velocities by X Adiciona um incremento específico para todas as intensidades.

Page 226: Sonar Le Manual Portugues

� 215

Scale velocities to X% Multiplica todas as intensidades por um fator of their current value constante Change gradually Cria uma alteração suave de intensidade através from X to Y da seleção Change gradually Faz uma escala de intensidade por um fator que from X% to Y% se altera gradualmente. Limit range from X to Y Posiciona todas as intensidades dentro de uma faixa específica. Randomize by +/- X Adiciona ou subtrai uma compensação aleatória de cada ajustes de intensidade. É preciso também

determinar a compensação máxima. Você pode selecionar esta opção em adição a uma das opções prévias. Tendency A tendência da compensação variável ser menor ou maior,numa escala de -10 a 10. Para alterar a intensidade das notas 1. Selecione os dados que serão afetados. 2. Selecione “MIDI Effects-Cakewalk FX-Velocity” a partir do menu “Process” para abrir o

quadro Velocity. 3. Selecione as opções, como descrito na tabela acima. 4. Clique OK. O SONAR LE altera as sensibilidades de nota de acordo com as opções

indicadas. Transpondo notas MIDI O comando “Process-MIDI Effects-Cakewalk FX-Transpose” é um recurso flexível de transposição. Você pode fazer transposições cromáticas ou diatônicas, mudar tonalidades ou fazer a sua transposição personalizada. Veja as opções do comando transpose: Parâmetro/Opção... Significado... Interval Especifica transposição cromática. Transpõe notas por uma quantidade de graus pré-determinada. Diatonic Especifica transposição diatônica. Transpõe notas por uma quantidade de graus, dentro da tonalidade. Key/Scale Especifica transposição a partir de uma escala e afinação para outra. Custom Map Especifica transposição personalizada, definida pelo mapa. Offset Para transposição por intervalo, determina a quantidade de graus para a transposição.

Page 227: Sonar Le Manual Portugues

� 216

Para transposição Diatônica, determina a quantidade de graus na escala para a transposição. Para transposição Key/Scale, determina a quantidade de oitavas adicionada a cada nota depois da transposição. Key Para transposição Diatônica, determina a tonalidade na qual a transposição será feita. From, To Para transposição Key/Scale, determina o início e o final da tonalidade e da escala. Transposition Map Tabela de mapas de afinação para a transposição especificada. Você pode selecionar quando mostrar

as afinações como nome de notas ou como nº de notas. Para a transposição Diatônica e transposição

Key/Scale, as afinações que não estiverem na tonalidade “starting” (from) serão cortadas. Para alterar um mapa de afinação, clique em “From pitch” e selecione um “To pitch” com o slider popup. Se você alterar um mapa de afinação, o tipo de transposição será automaticamente ajustado para “Custom Map”. Constrain to Scale Para transposições Diatônica e Key/Scale, força todas as notas não pertencentes à escala a serem transpostas para o tom mais próximo na escala. Para transpor dados MIDI 1. Selecione os dados que serão afetados. 2. Selecione “MIDI Effects-Cakewalk FX-Transpose” a partir do menu “Process” para abrir o

quadro Transpose. 3. Ajuste as opções de transposição, como descrito na tabela acima. 4. Clique OK. O SONAR LE transpõe os dados selecionados de acordo com as opções que

você determinou.

Page 228: Sonar Le Manual Portugues

� 217

8. Mapeamento de percussão e grade de bateria Há vários painéis na janela Piano Roll, elaborados para uso com pistas de MIDI: o painel de mapa de notas (Note Map), que lista os valores originais de afinação e valores mapeados para cada nota, e o painel de grade de bateria (Drum Grid), que mostra as pistas de percussão (ou qualquer pista endereçada para um mapeamento de percussão) e onde você pode editar as pistas de percussão. Fundamentos Os mapeamentos de percussão (Drum Maps) são portas MIDI virtuais que você pode criar e editar. Os Drum Maps fornecem controle total sobre todos os instrumentos MIDI de percussão que você tiver acesso, tanto em forma de software (sintetizadores virtuais) quanto em hardware (módulos de som externos). Os Drum Maps no SONAR LE permitem fazer o seguinte: • Re-mapear eventos de nota, por exemplo, mapear um kit de bateria General MIDI para um kit

de bateria que não seja General MIDI. • Criar um kit personalizado a partir de vários equipamentos MIDI (sintetizadores virtuais,

sintetizadores externos) e tocá-lo a partir de uma única pista de MIDI, se necessário. • Utilizar o editor da grade de bateria (Drum Grid) para mostrar apenas os sons de percussão

que você deseja visualizar. • Listar sons de percussão na ordem que você desejar. • Emudecer e solar sons individuais de percussão.

Criando e editando um mapeamento de percussão (Drum Map) Você pode criar um Drum Map modificando um existente ou criando um novo. Drum Map Manager No quadro Drum Map Manager você pode criar e salvar Drum Maps para uso com samples e sintetizadores em forma de hardware ou software. Você pode personalizar Drum Maps para selecionar sons específicos em qualquer gerador de som disponível. Para abrir o quadro Drum Map Manager Você pode abrir o Drum Map Manager utilizando um destes métodos: • Selecione o menu “Options-Drum Map Manager”.

ou • Clique no campo “Output” da pista de percussão MIDI e selecione Drum Map Manager

Page 229: Sonar Le Manual Portugues

� 218

Mapeamentos de percussão usados no projeto atual Este campo mostra todos os Drum Maps disponíveis atualmente. Clique no botão “New” para criar um novo Drum Map e no botão “Delete” para apagar um Drum Map. Selecione um Drum Map para visualizar os mapas de percussão no Drum Map Manager. Todos os Drum Maps neste campo são salvos com o projeto corrente. Presets Presets podem ser utilizados para preencher os campos no Drum Map Manager. Este campo é também utilizado para salvar novos Drum Maps, digitando um nome no campo e clicando no botão save . Configurações A seção de configurações é onde você pode mapear os seguintes dados para cada campo “In Note” (source): • In Note – Valor de nota MIDI original. • Out Note – Valor modificado da nota MIDI que vai tocar no destino. • Name – Nome definido pelo usuário para a coluna. • Chn - Canal de MIDI pelo qual a nota será transmitida. • Out Port - Porta de saída virtual do hardware ou software através da qual você está enviando

a nota. • Vel+ – Applica uma compensação de intensidade (key velocity) para uma nota individual.

Page 230: Sonar Le Manual Portugues

� 219

• V Scale – Ajusta o nível de compressão ou expansão. Um valor abaixo de 100% é compressão. Uma valor acima de 100% é expansão. O ajuste Vel+ permite fazer uma “maquiagem” no ganho.

Portas e canais Esta seção lista cada par único de porta e canal. Isto permite fazer ajustes globais rápidos. Trabalhando no Drum Map Manager A tabela a seguir lista várias formas de ajustes de edição no Drum Map Manager. Para conseguir isto… Faça isto... Escutar uma coluna Selecione a coluna e pressione Shift+Barra de espaço Listar colunas Arrastar e soltar uma coluna num novo local Selecionar múltiplas Clique numa coluna, segure a tecla Ctrl, enquanto colunas seleciona colunas adicionais Alterar a Output Port Pressione Ctrl+Shift, enquanto altera a porta. para todas as colunas com o mesmo canal e porta Desfazer uma edição Pressione o botão Undo O quadro de propriedades do mapa (Map Properties) O quadro Map Properties permite alterar todos os ajustes para uma nota individual mapeada no Drum Map. Os ajustes no quadro Map Properties são os mesmos de uma simples coluna no Drum Map Manager. Se você deseja editar mais do que um mapa de afinação de nota de percussão, clique no botão “Map Mgr” para abrir o quadro Drum Map Manager.

Page 231: Sonar Le Manual Portugues

� 220

Para abrir o quadro Map Properties • Dê um duplo clique numa coluna no painel Note Map . ou • Clique com o botão direito do mouse numa coluna no painel Note Map e selecione “Map

Properties” a partir do menu que será mostrado. Salvando um Drum Map Utilize o seguinte procedimento para salvar um novo (ou modificado) Drum Map. 1. No Drum Map Manager, digite um nome para o novo Drum Map no campo “Preset”. 2. Clique no botão Save . Os presets de Drum Map são salvos e ficam disponíveis para todos os projetos.

Utilizando Drum Maps Os tópicos seguintes cobrem a utilização de pistas que contêm mapeamentos de percussão (Drum Maps), incluindo como visualizar pistas de percussão no painel Drum Grid e como editar sensibilidades de nota. Endereçando uma pista para um Drum Map Utilize o seguinte procedimento para endereçar uma pista MIDI para um Drum Map: Para endereçar uma pista MIDI para um Drum Map 1. Visualize a janela Track, caso ela esteja minimizada. 2. Na pista onde você deseja endereçar um Drum Map, clique no campo “Output” e selecione

um Drum Map a partir das opções no menu que aparecerá. Abrindo um Drum Map Utilize o seguinte procedimento para abrir um Drum Map no painel Drum: Para abrir um Drum Map 1. Na janela Track, enderece um Drum Map que você deseja abrir para uma pista MIDI. Leia

“Endereçando uma pista MIDI para um Drum Map” (acima, neste capítulo). 2. Selecione uma pista MIDI para a qual você tenha endereçado o Drum Map e selecione o

comando View-Piano Roll. Para abrir todas as pistas endereçadas a um Drum Map 1. Selecione uma pistas simples, endereçada ao Drum Map. 2. Mantenha pressionadas as teclas Ctrl e Shift, enquanto seleciona o menu “View-Piano Roll”.

Page 232: Sonar Le Manual Portugues

� 221

Mostrando pistas no painel Drum Grid Utilize o seguinte procedimento para visualizar uma pista de percussão (ou pistas) no painel Drum Grid. Para visualizar pistas na grade Drum Grid 1. Crie um Drum Map se você não fez isto ainda. Leia “Criando um Drum Map” (neste capítulo). 2. Abra a janela Track. 3. Nas pista(s) que você deseja visualizar o editor de Drum Grid, selecione um Drum Map a

partir do menu. 4. Selecione as pistas que você deseja visualizar no editor do Drum Grid e selecione “View-

Piano Roll”. Será mostrada a janela Piano Roll, com os dados das pistas selecionadas aparecendo no editor Drum Grid.

Marcas de intensidade (Velocity Tails) No painel Drum Grid, há a opção de mostrar o ajustes atual de key velocity de cada nota como uma barra vertical na nota. Quanto maiores as barras, maior o valor de key velocity (intensidade).

Para visualizar marcas de intensidade (Velocity Tails) no Drum Grid

• Clique no botão “Show/Hide Velocity Tails” na barra de ferramentas da janela Piano Roll. ou

• Pressione a tecla Y. Editando as intensidades das notas No editor Drum Map você pode visualizar as intensidades das notas como barras verticais na

nota. Clique no botão “Show/Hide Velocity Tails” para visualizar a intensidade das notas. Para editar as intensidades das notas no Drum Grid

1. Clique no botão “Draw” . 2. Passe o cursor sobre a marca de intensidade (velocity tail) que você deseja editar, até que o

cursor mude para um desenho assim: 3. Clique e arraste a cauda (velocity tail). Arraste para cima para aumentar a intensidade, ou

para baixo para diminuir.

Page 233: Sonar Le Manual Portugues

� 222

Para editar intensidades de várias notas no editor Drum Grid Quando você edita várias notas que possuem diferentes ajustes de intensidade, os ajustes são feitos em uma base relativa, assim, se você reduzir um ajuste de intensidade em 50%, todas as outras notas terão suas intensidades reduzidas na mesma porcentagem. Por exemplo: você seleciona 3 notas. A primeira possui ajuste em “100”, a segunda em “50” e a terceira, “30”. Se você clicar e arrastar o ajuste da primeira nota até “50”, a segunda nota vai de 50 para 25 e a terceira, de 30 para 15. 1. Selecione as notas cujas intensidades você pretende alterar.

2. Clique na ferramenta “Draw” . 3. Mova o cursor sobre a marca de intensidade que você deseja editar, até que o cursor fique

parecido com isto: 4. Clique e arraste a marca de intensidade. Arraste para cima para aumentar a sensibilidade ou

para baixo, para diminuir. Fazendo pré-escuta de um som mapeado Utilize o seguinte procedimento para escutar o som de percussão para o qual você mapeou uma nota. Para ouvir previamente um som mapeado • No painel de mapeamento de notas (Note Map), clique no nome do som que você deseja

escutar. Painel de mapeamento de notas (Note Map) O painel de mapeamento de notas (Note Map) mostra o Drum Map atual. No painel Note Map, cada coluna representa uma afinação. “Note In pitch” é a afinação (altura da nota) original. Você faz o mapeamento da afinação original para qualquer afinação que você desejar, utilizando o ajuste “Note Out pitch”. Você pode também alterar o nome da nota mapeada e emudecer ou solar a nota mapeada.

Page 234: Sonar Le Manual Portugues

� 223

Alterando configurações de notas mapeadas Você pode alterar os seguintes ajustes no painel Note Map: • Nome da nota mapeada • Note Out • Mute • Solo Para alterar o nome O nome de uma nota mapeada no painel Note Map é uma variável definida pelo usuário. Portanto, é bom ser bem descritivo para facilitar a referência. Para alterar o nome, utilize o seguinte procedimento: 1. No painel Note Map, dê um duplo clique na coluna apropriada. Será mostrado o quadro Map

Properties. 2. No quadro Map Properties, digite um novo nome no campo “Name” e pressione a tecla Enter. Para alterar a configuração de Note Out A configuração de “Note Out” representa a nota real que você vai escutar quando o valor “Note In” for tocado. Para alterar “Note Out”, utilize o seguinte procedimento: 1. No painel Note Map, dê um duplo clique na coluna apropriada. Será mostrado o quadro Map

Properties. 2. No quadro Map Properties, digite um novo valor no campo “Note Out” e pressione a tecla

Enter ou utilize as teclas +/- para alterar o valor e depois, pressione Enter. Para alterar várias configurações de Note Out 1. Abra o Drum Map Manager. 2. No Drum Map Manager, selecione uma extensão contígua de colunas, selecionando a

primeira na extensão e, mantendo pressionada a tecla Shift, selecione a última na extensão. Ou então, selecione uma extensão não contígua, selecionando uma coluna mantendo pressionada a tecla Ctrl enquanto seleciona colunas adicionais.

3. Mantenha pressionadas as teclas Ctrl e Shift, enquanto seleciona uma nova saída na coluna “Output”.

Para emudecer ou solar uma nota mapeada Os controles Mute e Solo no painel Note Map permitem emudecer ou solar uma nota mapeada individual. Para emudecer ou solar uma nota mapeada, utilize o seguinte procedimento:

• No painel Note Map, clique no botão Mute ou Solo na coluna apropriada. ou

• Clique com o botão direito do mouse na coluna que você deseja emudecer ou solar e selecione Mute ou Solo a partir do menu que será mostrado.

Para visualizar os valores de Note In e Note Out por seus nomes de afinação Você tem a opção de visualizar os valores “Note In” e “Note Out” através de seus nomes de afinação. Para fazer isto, utilize o seguinte procedimento:

Page 235: Sonar Le Manual Portugues

� 224

• Clique com o botão direito do mouse em qualquer coluna no painel Note Map e selecione o comando “Display Pitch Names” a partir do menu que será mostrado.

Para alterar a ordem das notas mapeadas no painel Drum Map Utilize o seguinte procedimento para alterar a ordem das notas mapeadas no painel Note Map. 1. Mova o cursor sobre a coluna que você deseja mover no painel Note Map.

2. Quando o cursor ficar com um desenho semelhante a isto: , clique e arraste a coluna para o local que você deseja e solte o botão do mouse.

O painel Drum Grid O painel Drum Grid é onde você edita as pistas de percussão. O painel Drum Grid é o painel localizado no alto da janela Piano Roll e se abre automaticamente quando você abre uma pista de percussão MIDI. Linhas de grade (Grid Lines) O painel Drum Grid é dividido por uma grade de tempo. Você pode ajustar a resolução das linhas desta grade entre semínima e semifusa ou seguir o ajuste corrente do “Snap Grid”.

O botão “Show/Hide Grid Lines” ativa/desativa as linhas de grade no painel Drum Grid e ajusta a resolução das linhas desta grade. Para ativar as linhas de grade no painel Drum Map

• Clique no botão “Show/Hide Grid Lines” na barra de ferramentas da janela Piano Roll. ou

• Pressione a tecla I. Para ajustar a resolução das linhas de grade do painel Drum Map

• Clique na seta para baixo no botão “Show/Hide Grid Lines” e selecione uma opção a partir do menu que será mostrado.

A função Pattern Brush

A função Pattern Brush , na barra de ferramentas da janela Piano Roll, permite inserir múltiplas notas, utilizando o mouse, tanto seguindo um padrão existente em um arquivo MIDI ou seguindo o ajuste de duração de nota atual. Como a funiona o Pattern Brush Quando você seleciona a função Pattern Brush você pode clicar e arrastar no painel Drum Grid (também funciona no painel de notas) para produzir uma série de notas. As notas que vão aparecer no Drum Grid são definidas pelo usuário de acordo com os ajustes feitos no menu que aparece ao clicar na seta ao lado do botão Pattern Brush. A tabela a seguir mostra as opções encontradas neste menu:

Page 236: Sonar Le Manual Portugues

� 225

Opção... Descrição... Velocity Selecione esta opção para abrir o quadro Pattern Velocity. O valor que você digitar neste quadro ajustará o valor padrão de intensidade para todas as notas que forem inseridas através do Pattern Brush, a menos que você selecione “Use Pattern Velocities”. Use Pattern Selecione esta opção para utilizar os ajustes de intensidade Velocities utilizados no padrão personalizado que você estiver utilizando. Se você estiver utilizando a opção “Note Duration”, esta opção não estará disponível. Use Pattern Selecione esta opção para utilizar os valores de afinação a Polyphony partir do padrão personalizado que você estiver utilizando. Se você estiver utilizando a opção “Note Duration”, esta opção não estará disponível. Ao utilizar a opção “Use Pattern Polyphony”, a posição vertical do mouse não afeta o desenho de afinação da nota, pois esta informação é lida a partir do padrão. Note Duration Esta opção utiliza o ajuste corrente de duração da nota na barra de ferramentas da tela Piano Roll como intervalo entre as notas. Para desenhar notas utilizando o Pattern Brush 1. Abra uma pista no painel Drum Grid oou no painel de notas. 2. No menu do Pattern Brush, selecione “Note Duration”. 3. Na barra de ferramentas da janela Piano Roll, selecione uma duração de nota. Este valor

representa o intevalo netre notas, quando você estiver utilizando o Pattern Brush.

4. Clique no botão Pattern Brush . O cursor deverá mudar e ficar semelhante a

isto quando estiver no painel Drum Grid. 5. Clique onde você deseja começar a inserir notas e desenhe, até que você tenha inserido

todas as notas desejadas. 6. Solte o botão do mouse. O SONAR LE criará uma série de notas, em intervalos idênticos. Para desenhar padrões personalizados utilizando o Pattern Brush 1. Abra uma pista no painel Drum Grid. 2. No menu do Pattern Brush, selecione o padrão personalizado que você desja utilizar. Se

precisar criar um pattern personalizado, leia “Criando patterns personalizados”, no final deste capítulo .

3. Clique no botão Pattern Brush . 4. Clique onde você deseja começar a inserir notas e arraste, até que você tenha inserido todas

as notas desejadas. 5. Solte o botão do mouse. Para utilizar intensidades de notas num padrão personalizado 1. Abra uma pista no painel Drum Grid.

Page 237: Sonar Le Manual Portugues

� 226

2. No menu do botão Pattern Brush, selecione o pattern personalizado que você deseja utilizar. No menu do botão Pattern Brush, selecione “Use Pattern Velocities”.

3. Clique no botão Pattern Brush . 4. Clique onde você quer começar a inserir notas e arraste, até que você tenha inserido todas

as notas desejadas. 5. Solte o botão do mouse. Para utilizar valores de afinação num padrão personalizado 1. Abra uma pista no painel Drum Grid. 2. No menu do botão Pattern Brush, selecione o pattern personalizado que você deseja utilizar.

No menu do botão Pattern Brush, selecione “Use Pattern Polyphony”.

3. Clique no botão Pattern Brush . 4. Clique onde você quer começar a inserir notas e arraste, até que você tenha inserido todas

as notas desejadas. 5. Solte o botão do mouse. Criando padrões personalizados Você pode criar padrões personalizados e utilizar o Pattern Brush para desenhar rapidamente quando estiver no painel Drum Grid. Utilize o seguinte procedimento para criar um padrão personalizado. Para criar um padrão personalizado 1. Crie um novo arquivo ou abra um padrão um arquivo MIDI existente (ou arquivo de padrão)

que você deseja editar. 2. Clique com o botão direito do mouse na régua de tempo onde você deseja que o padrão

comece e selecione “Insert Marker” a partir do menu que será mostrado. Será mostrado o quadro Marker.

3. Digite o nome que você deseja utilizar para o primeiro padrão e clique OK. 4. Na pista MIDI, digite um padrão de notas. 5. Se você deseja criar um segundo padrão, repita os passos 2 a 4. 6. Crie tantos padrões quantos você desejar, terminando o último padrão com um marcador

chamado "end". 7. Salve o arquivo como um arquivo MIDI (.mid) na pasta que contém Pattern Brush Patterns,

dentro da pasta onde você instalou o SONAR LE. Nota: Você pode alterar o diretório padrão onde SONAR LE procura por padrões na opção “Folders” do quadro Global Options. Talvez você tenha que reinicar o SONAR LE para ver os novos padrões no menu próximo ao botão Pattern Brush. O nome que você deu ao arquivo aparece com uma seta perto dele. Mova o mouse sobre sobre ele para ver um subdiretório que contém cada um dos padrões que você criou.

Page 238: Sonar Le Manual Portugues

� 227

9. Editando áudio A janela Track permite editar e arranjar clips de áudio. Você pode executar tarefas básicas, como cortar, copiar, colar e mover; aplicar processamento de áudio básico, como alteração de ganho, fades e equalização; e utilizar efeitos de áudio sofisticados, como chorus e reverb. A janela Track permite visualizar os clips de áudio em uma linha de tempo, arranjada por pista, para auxiliar na visualização da organização dos dados de áudio do projeto. A maioria dos comandos de processamento e efeitos de áudio também podem ser utilizados a partir da janela Event List, selecionando um mais clips de áudio, e depois escolhendo o comando desejado a partir dos menus “Process-Audio” ou “Process-Audio Effects”. Os plug-ins de efeitos também podem ser aplicados ao áudio de maneira não destrutiva e em tempo real, tanto na janela Console quanto na janela Track. Para mais informações, leia “Mixando e endereçando efeitos” (capítulo 11). Fundamentos de áudio digital O áudio digital é uma representação numérica do som, ou seja, o som é armazenado em um computador em forma de números. Para entender o que estes números significam, é preciso começar com os princípios básicos de acústica (a ciência sonora). Princípios básicos de acústica O som é produzido quando as moléculas de ar são perturbadas por algum tipo de movimento produzido por um objeto vibrante. Este objeto, que pode ser uma corda de violão, corda vocal ou qualquer outro tipo de objeto, é colocado em movimento em razão de algum tipo de energia ter sido aplicada ao mesmo. A corda de guitarra é tocada com os dedos ou com palheta, enquanto a corda de um piano é percutida com um martelo, mas o resultado final é semelhante, e ambas as cordas vibram. A velocidade e a quantidade de vibração altera a nossa percepção sonora e se uma vibração não for suficientemente forte ou rápida, nós não conseguiremos escutar som algum. Mas se a vibração ocorrer pelo menos 20 vezes num segundo e as moléculas de ar se moverem bastante, então poderemos escutar o som. Exemplo - uma corda de violão Para entender melhor este processo, vamos dar uma olhada de perto numa corda de violão. Quando o dedo encosta na corda do violão, a corda inteira começa a se movimentar para frente e para trás, numa certa velocidade. Essa velocidade é chamada de frequência de vibração. O movimento para frente e para trás é chamado de ciclo, e nós medimos a frequência em ciclos por segundo. Esta medida também é conhecida como “Hertz” (Hz). Geralmente, a frequência de vibração de um objeto é muito rápida, assim, nós também podemos expressar a frequência em milhares de ciclos por segundo, ou “kilohertz” (kHz). A verdadeira distância que a corda se move é chamada de deslocamento, que é proporcional à força com a qual a corda é percutida. Um deslocamento maior resulta num som com volume mais alto. O deslocamento de uma corda se modifica, à medida que a corda vai vibrando. Para que os seres humanos possam escutar o som, a frequência de vibração deve estar ajustada pelo menos em 20 Hz. A frequência mais alta de som que podemos escutar está (teoricamente) perto de 20 kHz, mas na realidade, está mais próxima de 15 ou 17 kHz. Outros animais – e também os microfones – possuem diferentes faixas de audição.

Page 239: Sonar Le Manual Portugues

� 228

Se o simples movimento para frente e para trás de uma onda provocada por uma corda fosse o único fenômeno envolvido na geração sonora, então todos os instrumentos de corda teriam o mesmo som. Obviamente, sabemos que isto não é verdade, pois as leis da física não são assim tão simples. De fato, a corda não vibra apenas em sua extensão completa, mas também em partes da corda (metade, um terço, um quarto, etc.). Essas vibrações adicionais (harmônicos) ocorrem numa velocidade maior do que a vibração original (frequência fundamental), mas são geralmente mais fracas em termos de intensidade. Nosso ouvido não escuta cada frequência individualmente. Se fosse assim, nós escutaríamos sempre um acorde ao invés de sons isolados, sempre que uma corda fosse tocada. Todas essas vibrações soando juntas formam um som composto, complexo, que nosso ouvido vai identificar como um único som. Essa forma de onda composta ainda não é o bastante para formar a característica individual de cada instrumento. Por exemplo, instrumentos de corda geralmente possuem uma caixa de ressonância. No caso do violão, esta caixa é o bloco todo do corpo de madeira no qual as cordas estão presas. Isso provoca maior impacto no som quando o violão é tocado, pois o corpo amplifica algumas das vibrações produzidas pelas cordas, atenuando outras. O efeito geral de todas estas vibrações ocorrendo simultaneamente, somado à caixa de ressonância, provoca o som que reconhecemos como sendo o som de uma guitarra. Formas de onda (waveforms) Uma onda sonora pode ser representada de várias maneiras diferentes, como fórmula matemática, como uma série de números ou graficamente, como forma de onda. Uma onda mostra o tamanho (ou amplitude) da vibração como uma função de tempo. As formas de onda são diferentes umas das outras, tanto em aparência quanto em sonoridade. Cada uma tem suas características de formato e envelope, e cada qual possui sua combinação complexa de componentes de frequência, que podem mudar no espaço de tempo que um som estiver vibrando, ou seja, durante a duração total deste som. A linha central de uma forma de onda é a linha zero, que corresponde ao ponto de repouso (deslocamento de 0) do objeto vibrante original. (Uma forma de onda que representasse o silêncio absoluto teria uma linha horizontal em zero). Os movimentos para frente e para trás do objeto vibrante são representados no gráfico como para cima (positivo) e para baixo (negativo). A forma de onda cruza a linha zero duas vezes durante cada vibração completa. Este cruzamento do ponto zero é importante no processamento de áudio digital. São ótimos pontos para cortar formas de onda e juntá-las novamente. Esse tipo de edição pode provocar ruídos no som quando feitos de maneira incorreta. A amplitude máxima da forma de onda em cada vibração é também importante, pois determina a força da vibração e o volume do som. Gravando um som Para gravar áudio digital, o computador monitora o sinal elétrico gerado por um microfone (ou qualquer outro dispositivo eletro acústico) . Devido ao fato do sinal ser provocado por um som, a força do sinal varia na proporção direta à forma de onda deste. O computador mede e salva a força do sinal elétrico proveniente do microfone e em seguida grava uma forma de onda. Há dois importantes aspectos neste processo de medição. Em primeiro lugar, a taxa de amostragem (sampling rate), ou seja, a velocidade com a qual o computador faz a leitura da forma de onda. Este é um fato conhecido de física, que é necessário medir (ou amostrar) o sinal a uma velocidade que seja pelo menos o dobro da frequência mais alta que você deseja capturar. Por exemplo, suponha que você deseja gravar uma nota aguda provocada por um violino, digamos, uma nota cuja fundamental esteja afinada em 440 Hz e os harmônicos

Page 240: Sonar Le Manual Portugues

� 229

estejam atingindo 5 vezes acima da afinação desta nota. Assim, a frequência mais aguda a ser capturada terá afinação em 2.200 Hz, sendo que você precisará de uma taxa de amostragem que tenha pelo menos capacidade de fazer 4.400 leituras por segundo. Uma vez que os humanos podem escutar bem as frequências acima de 10 kHz, a maioria das placas de som e sistemas de gravação digital são capazes de realizar amostragens em velocidades muito maiores do que esta. As taxas mais comuns estão ajustadas na ordem de 22 kHz, 44.1 kHz e 48 kHz. A taxa de 44.1 kHz é a mesma que utilizamos para criar CDs. Outro aspecto importante desse processo de amostragem é a resolução. A resolução de amostragem determina com qual precisão a amplitude de cada amostra será medida. Atualmente, a indústria de música está baseada em um sistema que oferece 65.536 valores diferentes para determinar a amplitude de uma forma de onda em qualquer instante. Assim, cada amostra armazenada pelo computador requer 2 bytes (16 bits) para armazenagem, uma vez que ele precisa de 2 bytes para salvar um nº entre -32.768 e 32.767. A escala do nível de sinal elétrico de entrada para o valor de amplitude é determinada pelo hardware de áudio e pela posição do controle de nível de entrada. E se a amplitude do sinal amostrado for excessivamente alta, de maneira que um número de 16 bits não seja grande o suficiente para representar esta onda? O que acontece tipicamente é uma distorção sonora, onde o excesso de som será sumariamente cortado. Geralmente, a distorção não é desejável e pode resultar em efeitos terríveis para a boa qualidade do som. A escala em decibéis Em acústica, a escala em decibéis (dB) é utilizada para medir o volume relativo entre dois sons. Por exemplo, ruído de ambiente é geralmente medido como:

L = 20 log (p/p0) Onde L é o nível de pressão sonora em (in dB), P é a amplitude de pressão sonora e p0 é a amplitude de referência de 20 micropascals (menos do que um bilionésimo de pressão atmosférica). Nesta escala, um som de volume muito baixo (p = p0) tem nível de pressão sonora de 0 dB; a conversação normal (p = 1.000 x p0) possui nível em torno de 60 dB; e um motor de jato (p = 1.000.000 x p0) em torno de 120 dB. Escalas de decibéis similares são utilizadas em outras vertentes da ciência e os engenheiros medem a potência elétrica e outros níveis de sinal, sempre em função de algum nível de referência. No SONAR LE, os decibéis são utilizados em várias seções: • Na escala de amplitude de uma forma de onda (comandos “3dB Louder” e “3dB Quieter”) • Para indicar os níveis de volume das pistas de áudio nas janelas Track e Console • Para indicar os efeitos de filtros e equalizadores O nível de referência (0 dB) geralmente corresponde ao volume atual do som. Uma alteração positiva em decibéis faz o som ficar com volume mais alto, sendo que valores negativos fazem o volume ficar mais baixo.

Page 241: Sonar Le Manual Portugues

� 230

Clips de áudio Se você leu os itens sobre fundamentos de áudio digital, você deve ter uma boa idéia do que está contido num clip de áudio do SONAR LE. Um clip de áudio contém uma longa série de nºs, ou amostras, representando a amplitude oscilante de uma forma de onda. Os clips de áudio são tipicamente maiores, com centenas de kilobytes em tamanho. Por comparação, um evento de MIDI não ocupa quase nada de memória do disco rígido. A janela Track permite visualizar as formas de onda de áudio em grande detalhe; você pode ampliar a imagem, até visualizar amostras individuais. Você deve também tomar cuidado quando estiver editando áudio. Primeiro, se você cortar clips de áudio ou juntá-los, deve fazer isto sempre nos pontos de “zero-crossings”, ou seja, os locais onde a amplitude da onda cruza o eixo do zero (a linha horizontal que divide a onda), evitando que ocorram alterações súbitas no som que possam causar “clics” e “pops”. Em segundo lugar, você deve tomar cuidado com distorção (clipping). A distorção de uma forma de onda pode ocorrer caso você grave um sinal extremamente alto ou se você aplicar processamento de áudio com efeitos que aumentem a amplitude da forma de onda. Se você causar distorção acidentalmente em um clip, execute o comando “Undo” e refaça a gravação, diminuindo o ganho de entrada e buscando outros ajustes de parâmetros que evitem esta distorção. A distorção também pode ocorrer em outras situações. Por exemplo, se você tentar tocar ou mixar várias pistas de áudio que estejam altas em volume, o sinal resultante final ficará forte demais, gerando distorção. Para corrigir o problema, você pode criar um envelope de volume que reduza o nível de volume nos clips de áudio, ou mesmo reduzir o volume geral individual de cada pista, nas janelas Console ou Track. Trabalhando com dados de áudio Pelo fato de consumir grande volume de dados armazenados no HD do computador, o SONAR LE utiliza um esquema inteligente para armazenar os clips de áudio, economizando espaço de disco e minimizando o tempo que se leva para carregar e salvar arquivos. Os dados de áudio são armazenados em uma pasta especial, diferente da pasta em que o projeto esteja armazenado. Para mais detalhes, leia “Configuração do sistema” (capítulo 19). Você pode exportar o projeto como arquivo RealAudio, MP3, WMA ou Wave. Você também pode converter os dados MIDI do projeto em áudio e exportar o mesmo para qualquer formato acima descrito. Para mais informações, leia “Preparando o áudio para distribuição” (final do capítulo 11).

Edição básica de áudio A janela Track permite executar tarefas básicas de edição, como cortar, copiar, colar, apagar, arrastar e soltar, dividir e juntar. Você pode arrastar fade-ins e fade-outs em um clip, utilizando o mouse ou você pode ajustar envelopes complexos tanto em clips quanto em pistas. Você pode utilizar envelopes para alterar ajustes para ganho (volume), pan, mute, e volume e pan do sinal nos barramentos de saída. A ferramenta Scrub permite escutar porções do áudio, arrastando o mouse. Utilize a ferramenta Select para fazer seleções. Veja um resumo das formas nas quais você pode selecionar clips de áudio:

Page 242: Sonar Le Manual Portugues

� 231

Para conseguir isto Faça isto Selecionar um único clip Clique no clip desejado, no painel de clips. Selecionar vários clips de uma vez Arraste um retângulo em torno dos clips. Selecionar um trecho de um clip Mantenha pressionada a tecla Alt e arraste através dos clips. Adicionar clips a uma seleção Mantenha pressionada a tecla Shift e clique nos clips ou arraste um retângulo sobre os clips. Adicionar ou remover clips Segure a tecla Ctrl e clique nos clips de uma seleção ou arraste um retângulo em torno dos clips. Adicionar ou remover clips Clique no nº da pista de uma seleção numa pista Selecionar clips em um trecho Arraste na régua de tempo Selecionar clips entre dois Clique entre os marcadores marcadores Remover todas as seleções Clique numa área vazia fora de qualquer clip Editando propriedades dos clips Os clips de áudio possuem várias propriedades que você pode alterar: Propriedade... Descrição... Name O nome de um clip é utilizado na janela Track e na janela Event List. Você pode determinar qualquer nome que ajude a lembrar qual é o conteúdo do clip. Start Determina quando a amostra será tocada. Length Indica o tamanho de um clip. Color Cor do clip na janela Track. Para alterar o nome de um clip de áudio 1. Clique com o botão direito do mouse no clip de áudio e selecione “Clip Properties”. 2. Digite um novo nome no campo “Name”. 3. Clique OK. O novo nome será mostrado no canto esquerdo superior do clip. Para alterar o ponto de início de um clip 1. Clique com o botão direito do mouse no clip de áudio e selecione “Clip Properties”. 2. Digite um novo ponto de início no campo “Start”. 3. Clique OK. A janela Track mostrará o clip em seu novo ponto de início.

Page 243: Sonar Le Manual Portugues

� 232

Movendo, copiando, colando e apagando clips de áudio Os clips podem ser cortados, copiados, colados e apagados através dos comandos do menu de edição, ou movidos e copiados com técnicas de arrastar/soltar. Para mais informações, leia “Arranjando pistas e clips” (capítulo 5). Escala de visualização do áudio A escala do áudio (audio scaling) representa o aumento ou diminuição no tamanho (escala) de uma onda numa pista. A escala do áudio permite fazer edições detalhadas, através de ampliação (zoom in) das partes da onda que estiverem próximas do eixo horizontal (silêncio), enquanto se preserva o tamanho da pista. Mostrando apenas as partes mais silenciosas de um clip, você pode fazer edições mais precisas. Você pode alterar a escala do áudio, utilizando teclas de atalho na régua da escala de visualização do áudio. A régua da escala do áudio está localizada na barra de divisão vertical que fica entre o painel de clips e o painel de pistas. Há 3 opções de visualização na régua da escala do áudio: • Percentage – Mostra a escala de áudio em percentuais. Por exemplo, se o percentual mais

alto do áudio na régua é 2.0%, então somente as partes da onda dentro de 2% acima do eixo horizontal aparecerão no clip.

• dB – Mostra a escala de áudio em dB. Por exemplo, se o maior valor em dB na régua é -36, então somente as partes da onda que estão 36 dB abaixo de 0 dB aparecerão no clip.

• Zoom Factor – Mostra a escala de áudio em conforme um factor. Por exemplo, se o fator de Zoom é 10, então a onda será ampliada 10x.

Nota: A escala de áudio mostra qual é o tipo de clip de áudio. Se for um clip estéreo, a régua será mostrada em estéreo (uma para cada canal). Se for um clip mono, será mostrada em mono. A régua mostrará apenas nºs quando estiver acima de um certo patamar. Se você não puder enxergar a régua, aumente o tamanho da pista (ou das pistas). Para alterar a opção de visualização da escala do áudio 1. Clique com o botão direito do mouse na régua da escala do áudio em qualquer pista. Um

menu será mostrado. A opção de visualização corrente estará marcada. 2. Selecione uma opção no menu. Para alterar as escalas de todas as pistas ao mesmo tempo Siga estas instruções: Para conseguir isto… Faça isto… Aumentar a escala de Pressione Alt+Up Arrow ou mantenha pressionada a todas as pistas tecla Ctrl e clique no botão de Zoom In vertical. Quando você mantém pressionada a tecla Ctrl e posiciona o cursor sobre o botão de Zoom In vertical, o cursor ficará parecido com isto:

Page 244: Sonar Le Manual Portugues

� 233

Diminuir a escala para Pressione juntas as setas Alt+Down ou mantenha todas as pistas pressioada a tecla Ctrl e clique no botão de Zoom Out vertical. Quando você mantém pressionada a tecla Ctrl e passa o cursor sobre o botão de Zoom Out vertical, o cursor fica parecido com isto:

Aumentar/ Diminuir Mantenha presa a tecla Ctrl, clique no controle a escala para todas deslizante de Zoom vertical e arraste-o para cima ou as pistas, utilizando para baixo. Quando você mantém pressionada a tecla o mouse Ctrl e posiciona o cursor sobre o controle deslizante de Zoom vertical, o cursor ficará assim:

Aumentar para a Mantenha pressionadas as teclas Ctrl e Shift e clique escala máxima no botão de Zoom In vertical. Quando você mantém pressionadas as teclas Shift e Ctrl e passa o cursor sobre o botão de Zoom In vertical, o cursor fica assim:

Diminuir para a escala Mantenha pressionadas as teclas Ctrl e Shift e clique mínima no botão de Zoom Out vertical. Quando você mantém pressionadas as teclas Shift e Ctrl e posiciona o cursor sobre o botão de Zoom Out vertical, o cursor fica assim:

Para alterar a escala de uma só pista Siga estas instruções para ter a escala ativa numa única pista: Para conseguir isto… Faça isto… Aumentar/Diminuir a escala Há várias formas de aumentar ou diminuir o de pistas individuais tamanho da forma de onda que estiver em uma

Page 245: Sonar Le Manual Portugues

� 234

mono ou estéreo pista de áudio ou clip individual: – Pressione Ctrl+Alt+Seta p/ cima ou para baixo

– Clique e arraste verticalmente na régua da escala da pista.

Quando você clica e arrasta na régua de uma pista, o cursor fica assim:

– Selecione a ferramenta de Zoom, mantenha pressionada a tecla Shift e arraste em torno do clip no qual você deseja ampliar/reduzir. Quando a ferramenta de Zoom está selecionada na barra de ferramentas da janela Track e você arrasta sobre a seção de áudio, o cursor fica assim:

– Selecione a ferramenta Select, mantenha pressionadas as teclas Shift e Z e arraste em torno do clip onde você deseja aumentar o zoom. Quando a ferramenta Select está ativada e você mantém pressionadas as teclas Shift e Z juntas, o cursor fica parecido com isto:

Restaurar uma pista à escala Dê um duplo clique na escala de áudio da pista. mínima Para desativar a escala de áudio • Pressione a tecla U. Para mostrar a escala de áudio de uma só pista pela régua de escala • Na pista onde você deseja alterar a escala de áudio, clique na régua da escala de áudio e

arraste. Arraste para cima para aumentar a escala e para baixo para diminuir. Para esconder a régua da escala de áudio 1. Clique com o botão direito do mouse no painel de Clips. 2. Selecione “View Options” a partir do menu que será mostrado. Será mostrado o quadro

Options da janela Track. 3. Nesta caixa, desmarque a opção “Show Audio Scale” e clique OK.

Page 246: Sonar Le Manual Portugues

� 235

Dividindo clips de áudio Você pode dividir clips longos em partes menores. Isto permite extrair e re-arranjar sons individuais, ajustando o tempo, o alinhamento e aplicando efeitos de maneira seletiva. Os clips de áudio podem ser divididos, utilizando a ferramenta tesoura da janela Track ou com o comando Split . Para dividir clips com a ferramenta de tesoura 1. Se necessário, amplie a imagem na janela Track e utilize a ferramenta Scrub para determinar

o ponto onde você deseja executar a divisão. 2. Se você deseja que a divisão seja feita em uma nota ou em um limite de compasso, num

marcador ou em um evento, abra o quadro “Snap to Grid”, faça os ajustes apropriados e clique no botão “Snap to Grid” para ligar esta função.

3. Clique no botão da ferramenta tesoura na barra de ferramentas da janela Track. 4. Clique uma vez para fazer uma divisão simples ou para fazer dois clips, clique onde você

deseja que aconteça a primeira divisão, arraste dentro do clip e solte para fazer um segundo clip.

Para dividir os clips com o comando Split 1. Selecione o clip que você deseja dividir. 2. Clique com o botão direito do mouse no clip selecionado e selecione “Split” a partir do menu.

Será mostrado o quadro Split Clips. 3. Nesta caixa de diálogo, selecione uma desta opções: Opção… Descrição... Split At Time Determina o ponto no qual você deseja que a divisão aconteça. Split Repeatedly Determina o primeiro compasso onde a divisão vai ocorrer, no campo “Starting At Measure”, e os intervalos que servirão de base para outras divisões que irão ocorrer automaticamente a partir deste ponto, ajustados no campo “And Again Every”. Split At Each Cria uma divisão no clip em cada marcador. Marker Split When Silent Cria uma divisão após cada período de silêncio que exceda um For At Least certo nº de compassos determinado. O SONAR LE divide o clip de áudio de acordo com as especificações determinadas pelo usuário. Cada novo clip possuirá o mesmo nome do clip original. Nota: Um atalho para dividir um clip selecionado é mover a posição do “Now time” para o ponto onde você deseja efetuar a divisão e pressionar S no teclado do computador. Juntando Clips Os clips de áudio individuais de uma mesma pista podem ser combinados em um único clip, utilizando o comando “Bounce to Clips”.

Page 247: Sonar Le Manual Portugues

� 236

Nota: Como em qualquer clip, os clips editados com edição Slip podem ser combinados com outros clips, utilizando o comando “Bounce to Clips”. Quando um clip editado com edição Slip é combinado com outro clip, qualquer dado editado com a edição slip (eventos de áudio ou de MIDI que foram colhidos da tela) serão sobrepostos. Para juntar clips 1. Selecione os clips a serem combinados na janela Track. 2. Selecione o menu “Edit-Bounce to Clip(s)”. Os clips serão combinados em um único clip. Os

espaços vazios entre os clips são preenchidos com silêncio no novo clip. Se existir automação nos clips originais (os clips que serviram como fonte para a junção), toda a automação será aplicada ao novo clip.

Para juntar vários clips de áudio numa nova pista 1. Selecione os clips a serem combinados na janela Track. 2. Selecione o menu “Edit-Bounce to Track(s)”. Será mostrado o quadro Mixdown

Audio/Bounce to Track(s). 3. No campo “Destination”, selecione a pista que você deseja juntar. 4. Selecione outras opções no quadro Mixdown Audio/Bounce to Track(s) e clique OK. Os clips

serão combinados em um único clip, na pista de destino. Os espaços vazios entre os clips são preenchidos com silêncio no novo clip.

Scrubbing Você pode utilizar a ferramenta Scrub para localizar ou escutar um som ou passagem, à medida que você arrasta o mouse. Você pode fazer Scrub numa única pista de áudio, arrastando o mouse sobre a mesma, ou fazer Scrub em todas as pistas juntas, arrastando o mouse sobre a régua de tempo. Nota: A ferramenta Scrub não é afetada pelos ajustes atuais de Mute e Solo das pistas. Para escutar o áudio com a ferramenta Scrub

1. Clique na ferramenta Scrub . 2. Clique e arraste o ponteiro sobre uma pista de áudio. Dica: Para escutar os clips em todas as pistas de áudio, arraste com a ferramenta Scrub na régua de tempo.

Processamento básico de áudio Os comandos de processamento de áudio permitem modificar os dados de áudio de acordo com alguma regra ou algoritmo. A regra pode ser simples, como reverter o áudio, ou multiplicar por um certo fator, ou complexo como executar uma análise de Fourier e seletivamente amplificar ou atenuar sons que estejam numa certa frequência. Entre os comandos básicos de processamento de áudio estão aqueles para para aumentar e diminuir o volume, reverter os dados e fazer equalização. Os comandos de processamento de áudio podem trabalhar em clips totais, parciais e não

Page 248: Sonar Le Manual Portugues

� 237

contíguos. Por exemplo, suponha que você deseja fazer com que certas palavras, numa passagem vocal, fiquem mais suaves. Você pode criar um envelope de volume e utilizar o mesmo para amenizar o volume naquele trecho, de maneira não-destrutiva, apenas na seção que interessa. Você também poderia utilizar o comando “3dB Quieter” para abaixar o volume definitivamente, ou seja, de maneira destrutiva! Você deve escutar os resultados de seu trabalho depois de cada ato de processamento de aúdio. Se você não gostar do que ouve, utilize o comando do menu “Edit-Undo” para recuperar o trabalho da forma que estava antes (no estágio anterior à edição). Muitos dos quadros associados aos comandos de efeitos e processamento do SONAR LE possuem dois importantes recursos: “Audition” e “Presets”. O botão “Audition” é utilizado para dados de áudio processado. Quando você clica em “Audition”, o SONAR LE processa os primeiros poucos segundos dos dados, e em seguida toca repetidamente, até que você clique em Stop. Isto ajuda a ter uma idéia de como vai ficar o som depois que você realmente executar o comando. A duração da audição é de 3 segundos, por padrão. Você pode alterar este valor pelo menu “Options-Global”, e então selecionando a opção “General” e alterando o comando “Audition Commands for ( ) Seconds”. Os “Presets” são uma forma de armazenar ajustes feitos num quadro, de maneira que você possa aplicar exatamente os mesmos ajustes em outros projetos no futuro. A tabela a seguir mostra como utilizar este recurso: Para conseguir isto… Faça isto… Salvar os ajustes correntes Digite um nome de preset e depois, clique no botão como um preset Save Utilizar um preset Selecione o preset a partir da lista Apagar um preset Selecione um preset e clique no botão Delete Vários Presets de processamento de áudio e efeitos são fornecidos com o SONAR LE. Aumentando ou abaixando o volume O SONAR LE oferece três comandos para aumentar ou diminuir o volume do material de áudio. Oferece os comandos “3dB Louder” e o “3dB Quieter”, que são utilizados para aumentar ou diminuir o volume em 3 decibéis, respectivamente. Para mais informações sobre a escala de decibéis, leia “A escala de Decibéis” (neste capítulo). Você pode aplicar esses comandos várias vezes seguidas, para conseguir acréscimo ou decréscimo de volume . A função “Normalize” serve para normalizar o áudio, aumentando o volume até o máximo possível. Normalizando os arquivos, conseguimos o maior volume possível sem distorção. Esses comandos operam modificando a forma de onda. Você pode fazer alterações de volume que não sejam destrutivas, ou seja, que não alterem permanentemente os dados gravados, utilizando o recuso de automação. Para mais detalhes, leia “Utilizando Automação” (capítulo 12). Quando você quiser aumentar ou diminuir o volume dos clips de áudio, você deve considerar os seguintes pontos:

Page 249: Sonar Le Manual Portugues

� 238

• Normalize e 3dB Louder aumentam o volume, mas aumentam também qualquer ruído que

estiver gravado junto no clip. Obviamente que isto também ocorre quando você aumenta o volume, utilizando outro tipo de recurso do SONAR LE.

• 3dB Louder, se aplicado a um sinal que já esteja bem alto, pode causar distorção. • Normalize também pode acabar causando distorção, pois tenta sempre levar a forma de onda

à sua amplitude máxima. • Cada aplicação de 3dB Quieter destrói um pouco a estrutura original do som; portanto, não

utilize nem o Normalize nem o 3dB Quieter de maneira subsequente sobre um mesmo trecho da música. Não se pode utilizar o 3dB Quieter repetidamente e tentar utilizar o 3dB Louder para retornar o áudio à sua forma de onda original.

• Devido à natureza das limitações do áudio digital, a soma de todos os sinais de áudio tocados juntos não pode exceder o limite de amplitude de forma de onda. Embora nenhum clip individual esteja distorcendo, a combinação de todos eles pode causar distorção na mixagem final.

Se a seleção contém algum sinal alto, a função Normalize poderá ficar sem efeito. Isto se deve ao fato do incremento de volume ser feito em função do sinal mais alto naquela seleção. Se um clip de áudio contém segmentos que estejam muito baixos e outros muito altos, você deveria provavelmente fazer uma divisão (split) desses segmentos, separando-os em clips distintos, e depois aplicando o Normalize apenas naqueles que estão muito baixos. Para aumentar o volume do áudio em 3 decibéis 1. Selecione os dados de áudio que serão afetados. 2. Selecione o menu “Process-Audio-3dB Louder”. O SONAR LE aumenta o volume do áudio

selecionado em 3dB. Para diminuir o volume do áudio em 3 decibéis 1. Selecione os dados de áudio que serão afetados. 2. Selecione o menu “Process-Audio-3dB Quieter”. O SONAR LE diminui o volume do áudio

selecionado em 3dB. Para normalizar os dados de áudio 1. Selecione os dados de áudio que serão afetados. 2. Selecione o menu “Process-Audio-Normalize”. O SONAR LE aumenta o volume do áudio

selecionado até o máximo possível, sem causar distorção. Revertendo os dados de áudio Ao reverter os dados de áudio, você faz com que o som toque ao contrário. Isto garante efeitos especiais fora do comum. O comando “Reverse” não inverte a posição musical do áudio. Para reverter os dados de áudio 1. Selecione os dados de áudio que serão afetados. 2. Selecione o menu “Process-Audio-Reverse”. O SONAR LE reverte os dados do áudio

selecionado.

Page 250: Sonar Le Manual Portugues

� 239

Equalizando os dados de áudio A equalização permite aumentar ou diminuir o volume dos sons em diferentes frequências. Por exemplo, você pode aumentar os sons graves, cortar sons agudos ou sibilância vocal ou ainda melhorar a proporção de médios. O SONAR LE oferece um equalizador gráfico que permite aumentar ou diminuir o volume dos clips de áudio em 10 bandas de frequência. A largura de cada banda dobra, à medida que você caminha do grave para o agudo; sendo que os centros de cada banda estão separados na distância de uma oitava. Ao aumentar o sinal de áudio em excesso, poderá resultar em distorção. Se isto ocorrer, você precisará abaixar o volume da pista, ou desfazer o comando e utilizar o “3dB Quieter” ou inserir um envelope de volume antes da equalização. Para equalizar os dados de áudio 1. Selecione os dados de áudio que serão afetados. 2. Selecione o menu “Process-Audio-Graphic EQ” para abrir o quadro Graphic EQ. 3. Selecione um preset ou ajuste os controles para a equalização desejada. 4. Clique em “Audition” para fazer uma pré-escuta dos primeiros 3 segundos do áudio

selecionado com a equalização aplicada ao trecho. 5. Clique OK quando os ajustes estiverem do jeito que você desejar. O SONAR LE aplicará a

equalização especificada ao áudio selecionado.

Processamento avançado de áudio O SONAR LE oferece uma grande variedade de comandos para processamento de áudio, dedicados aos usuários avançados. Entre estes comandos encontramos ferramentas para remover silêncio de seções do áudio, aplicar equalização paramétrica, fades e crossfades. Equalização paramétrica Este comando permite aplicar filtros do tipo passa-altas, passa-baixas, passa-faixa ou rejeita-faixa ao áudio. É preciso determinar o tipo de filtro e os parâmetros, como segue: Parâmetro... Significado... High pass Remove frequências que estejam abaixo do cutoff F1. Low pass Remove frequências que estejam acima do cutoff F1. Band pass (Peak) Remove frequências que estejam fora da extensão F1-F2. Band stop (Notch) Remove frequências que estejam dentro da extensãoF1-F2. F1 (Hz) 1ª frequência de corte. F2 (Hz) 2ª frequência de corte. Quality Largura de banda da frequência de corte. Valores maiores indicam larguras de banda mais estreitas.

Page 251: Sonar Le Manual Portugues

� 240

Cut (dB) Quantidade máxima de redução de ganho a serem aplicadas à frequências paradas. Gain (dB) O ganho de nível geral para o áudio filtrado. Ajustando o ganho num valor muito alto pode causar distorção. Nota: Para filtros de faixas, quando se ajusta o F1 e o F2 bem próximos pode ser que ocorra distorção. Para aplicar o equalizador paramétrico ao material de áudio 1. Selecione os dados de áudio que serão afetados. 2. Selecione o menu “Process-Audio-Parametric EQ” para abrir o quadro Parametric EQ. 3. Ajuste o tipo de filtro e outros parâmetros como descrito na tabela acima. 4. Clique OK. O SONAR LE aplicará o filtro determinado aos dados selecionados.

Edição Slip (não destrutiva) A edição Slip permite esconder ou revelar, de maneira não destrutiva, o início e/ou o final de um clip. O material escondido num clip não será escutado durante a execução. Todo o material escondido será mantido intacto e poderá ser recuperado a qualquer tempo. Todos os movimentos da edição Slip dependem do ajuste atual do recurso “Snap to Grid”. Para mais informações sobre “Snap to Grid”, leia “Definindo e utilizando Snap Grid” (capítulo5). Importante: Como qualquer outro clip, os clips editados por edição Slip podem ser combinados com outros clips, utilizando o comando “Bounce to Clip(s)”, sendo que os clips editados por edição Slip numa pista podem ser mixados para outra pista. Quando um clip editado por edição Slip é combinado com outro clip ou se aplicamos efeito a um clip através do comando “Process-Apply Audio Effects”, quaisquer dados editados por edição Slip (clips de áudio ou eventos MIDI que foram cortados da tela) serão sobrepostos. Modos de edição Slip Há 3 modos de edição Slip: Aparar (Trimming) A princípio, ao se editar um clip por edição Slip, o conteúdo do clip permanece sempre fixo no tempo. Se o primeiro compasso do clip foi escondido pela edição Slip, o restante do material não é adiantado de um compasso. O primeiro compasso do clip simplesmente é silenciado durante a execução, que prossegue no segundo compasso. Deslizar aparando (Slide-trimming) Se você quiser que o conteúdo do clip seja deslocado no tempo, pode mover o material dentro do clip usando as teclas de modificação, clicando no meio do clip e movendo seu conteúdo interno para a direita ou para a esquerda. Rolar aparando (Scroll-trimming) Você também pode deslocar no tempo o conteúdo do clip, em relação ao seu início ou ao seu fim, usando esse recurso.

Page 252: Sonar Le Manual Portugues

� 241

Usando a edição Slip Para fazer edição Slip nos clips use os procedimentos a seguir. Ao adicionar dados de controle além do clip editado por edição Slip na janela Piano Roll, fará com que os dados editados por edição Slip sejam mostrados na janela Piano Roll. Para evitar isso, você pode utilizar o comando do menu “EditEdit-Apply Trimming” para editar de maneira destrutiva o clip, antes de adicionar dados de controle. Para fazer edição Slip num clip de áudio 1. Clique com o botão direito do mouse no clip que você deseja editar com a edição Slip. 2. Selecione a opção “Clip-Properties” a partir do menu. Será mostrado o quadro Clip

Properties. 3. Selecione “Action”. 4. Certifique-se de que a opção “Enable Looping” esteja desmarcada. 5. Clique OK. 6. Faça as edições de acordo com a tabela a seguir: Para conseguir isto… Faça isto… Cortar o início de um clip Mova o cursor sobre o início do clip . Quando o desenho do cursor mudar de aparência, ficando

semelhante a isto , clique e arraste o clip para a direita, até que você tenha removido a informação que você não deseja.

Cortar o final de um clip Mova o cursor sobre o início de um clip. Quando o cursor alterar sua aparência, ficando semelhante

a isto , clique e arraste o clip para a esquerda, até que você tenha removido toda a informação que não desejar.

Page 253: Sonar Le Manual Portugues

� 242

Fazer “Scroll-Trimming Pressione as teclas Alt+Shift enquanto move o em um clip cursor sobre o meio do clip. Quando o cursor

(mover o conteúdo do mudar para um visual como este , clique e clip no tempo, enquanto arraste o clip para a esquerda ou direita, como mantém os pontos de início desejar. O conteúdo no clip, seja áudio ou MIDI, e final do clip) seguem a resolução determinada no recurso “Snap to Grid”, isto é, se a resolução estiver ajustada em colcheia, o conteúdo do clip será movido em intervalos de colcheia.

Fazer “Slide-Trimming” no Pressione as teclas Alt+Shift e mova o cursor sobre começo de um clip o início de um clip. Quando o cursor mudar de

(mover o ponto inicial do desenho e ficar parecido com isto , clique e clip e o conteúdo do clip, arraste o começo do clip para o ponto preservando o ponto final) desejado.

Fazer “Slide-Trimming” no Pressione as teclas Alt+Shift e mova o cursor sobre final de um clip o final de um clip. Quando o cursor mudar de

(mover o ponto final do desenho e ficar parecido com isto , clique e clip e o conteúdo do clip, arraste o final do clip para o ponto preservando o ponto inicial) desejado.

Page 254: Sonar Le Manual Portugues

� 243

A informação escondida nos clips editados por edição Slip se mantém intacta, mas não será ouvida durante a execução da música. Para editar permanentemente os dados editados por edição Slip 1. Selecione os clips que contém dados editados por edição Slip que você deseja apagar. 2. Selecione o comando de menu “Edit-Apply Trimming”. O SONAR LE apagará

permanentemente os dados editados por edição Slip a partir dos clips selecionados. Fazendo edição Slip em vários clips de áudio Você pode fazer edição Slip em vários clips de áudio ao mesmo tempo. Para fazer edição Slip em vários clips de áudio am mesmo tempo 1. Certifique-se de que nenhum dos clips esteja em modo loop. 2. Selecione os clips que deseja fazer edição Slip. 3. Passe o cursor sobre a extremidade inicial ou final dos clips selecionados até que o cursor

fique com este formato . 4. Arraste a borda do clip até o ponto desejado. Fades e Crossfades Os fades são aumentos ou diminuições graduais de volume no começo (fade-in) ou no final (fade-out) de um clip. Um crossfade ocorre quando um clip vai perdendo volume enquanto outro vai ganhando volume. Há duas formas de criar fades e crossfades no SONAR LE: offline (destrutivo) e em tempo real (não destrutivo). Utilizando Fades e Crossfades em tempo real Você pode criar fades e crossfades em tempo real no painel de clips da janela Track. Os fades e crosfades em tempo real não alteram os dados presentes em um clip. O SONAR LE lê o fade-in, o fade-out ou crossfade num clip e ajusta o ganho de acordo com a indicação de fade que estiver marcada. Você pode editar os pontos iniciais e finais do crossfade. Você pode ajustar o tipo de fade-in ou fade-out que você deseja utilizar como padrão: • Linear – Uma linha reta, aumentando ou diminuindo o volume numa velocidade constante. • Slow Curve – Uma curva de fade que começa alterando o volume devagar e depois aumenta

rapidamente, fazendo o fade-in ou diminuindo, fazendo o fade-out no volume. • Fast Curve – Uma curva de fade que começa a alterar o volume rapidamente e depois

rapidamente diminuindo (fade-out) ou aumentando (fade-in) o volume. As seguintes combinações de crossfades são possíveis: Linear out/Linear in:

Page 255: Sonar Le Manual Portugues

� 244

Linear out/Slow Curve in:

Linear out/Fast Curve in:

Slow Curve out/Linear in:

Slow Curve out/Slow Curve in:

Slow Curve out/Fast Curve in:

Fast Curve out/Linear in:

Fast Curve out/Slow Curve in:

Fast Curve out/Fast Curve in:

Para criar um fade-in em tempo real num clip de áudio Utilize o seguinte procedimento: 1. No painel de clips da janela Track, mova o mouse bem sobre o início de um clip, até que o

cursor fique com este desenho: .

Page 256: Sonar Le Manual Portugues

� 245

2. Quando o cursor mudar de desenho, clique e arraste para a direita, até que você alcance a extensão toda desejada para fazer um fade-in. À medida que você arrasta o mouse, um fade in será mostrado no clip.

Para criar um fade-out em tempo real num clip de áudio Utilize o seguinte procedimento: 1. No painel de clips da janela Track, mova o mouse bem sobre o final de um clip, até que o

cursor fique com este desenho: . 2. Quando o cursor mudar, clique e arraste para a esquerda, até que você alcance a extensão

desejada de fade-out. À medida que você arrasta o mouse, um fade-out será mostrado no clip.

Para criar crossfade automático entre clips de áudio em tempo real Utilize o seguinte procedimento: 1. Na janela Track, clique no botão “Enable/Disable Automatic Crossfades”, localizado próximo

ao botão “Snap to Grid” ou pressione a tecla X. 2. Clique na seta para baixo, no botão “Enable/Disable Automatic Crossfades”, selecione

“Default Crossfade Curves” e depois selecione uma curva de crossfade. 3. Selecione e arraste um clip de áudio, de maneira que ele sobreponha outro clip de áudio.

Você deve sobrepor os clips na extensão que deseja fazer o crossfade. 4. Quando você tiver o clip posicionado sobre o local desejado, solte o botão do mouse para

soltar o clip. Será mostrado o quadro Drag and Drop Options. 5. Neste quadro, marque a opção “Blend Old With New” e clique OK. 6. Os dois clips agora se sobrepõem com um crossfade, ficando com um desenho parecido

com este:

Page 257: Sonar Le Manual Portugues

� 246

Você pode editar fade-ins e fade-outs. Você pode alterar o início, o final e a posição do fade. Os seguintes procedimentos demonstram edições feitas num fade-in, porém, os fade-outs operam exatamente da mesma forma. Para editar o ponto inicial de um fade, preservando o ponto final Alterar o ponto inicial (start time) de um fade-in é, essencialmente, fazer uma edição Slip no começo deste clip. O começo do fade-in não pode ser separado do começo de um clip. Utilize este procedimento para alterar o ponto inicial de uma fade-in, enquanto mantém o ponto final corrente do fade: 1. No painel de Clips, mova o cursor sobre a parte inferior do início de um clip que possua um

fade-in.

2. Quando o cursor mudar para este desenho, , clique e arraste o início do fade-in (e o clip) para o ponto desejado e solte o botão do mouse.

Para editar o ponto inicial de um fade, preservando a extensão total Utilize este procedimento: 1. No painel de Clips, mova o cursor sobre a porção do começo de um clip que possua um

fade-in.

2. Quando o cursor estiver parecido com isto, , clique e arraste o início do fade-in (e o clip) para o ponto desejado e solte o botão do mouse.

Para alterar um fade existente Utilize o seguinte procedimento : 1. Mova o cursor sobre o início de um fade-out ou final de um fade-in, até que o cursor fique

parecido com isto: . 2. Clique com o botão direito do mouse e selecione o tipo desejado de fade a partir do menu

que será mostrado. Para alterar um crossfade existente Utilize o seguinte procedimento:

Page 258: Sonar Le Manual Portugues

� 247

1. Mova o cursor sobre a região onde há um crossfade. 2. Clique com o botão direito do mouse e selecione o crossfade desejado a partir do menu que

será mostrado .

Efeitos de Áudio (Audio Plug-ins) O SONAR LE oferece a habilidade de utilizar plug-ins de efeito para áudio, graças à tecnologia Microsoft DirectX. Alguns plug-ins de áudio são fornecidos com o SONAR LE. Outros podem ser comprados a partir de outros desenvolvedores de software e podem ser utilizados automaticamente a partir dos menus do SONAR LE, desde que estes plug-ins estejam instalados no sistema. Se você precisar de ajuda quando estiver utilizando um plug-in, pressione a tecla F1 no teclado do computador para abrir o arquivo de ajuda do plug-in. Por favor, observe que nem todo o plug-in terceirizado vem com arquivo de ajuda (Help). Esta seção descreve os efeitos que estão inclusos no SONAR LE. Utilizar plug-ins de efeitos é semelhante a utilizar comandos offline de processamento de áudio. O processo geral é o seguinte: • Na janela Track, clique com o botão direito do mouse no campo “FX” e selecione um efeito a

partir do menu. • Ajuste os parâmetros de efeitos (ou selecione um preset). • Escute a pista e ajuste os parâmetros, baseado no que você escuta. Você pode adicionar efeitos de áudio, como fazemos com efeitos MIDI, às pistas de áudio em tempo real (durante a execução) nas janelas Console e Track. A utilização de efeitos em tempo real é um recurso não destrutivo. Isto significa que o clip de áudio não será modificado e nenhum arquivo de áudio será criado. Leia “Mixando” e endereçando efeitos” (capítulo 11). Nota: Efeitos offline podem fazer com que os clips de áudio cresçam em tamanho. Por exemplo, quando você aplica reverb, seu clip talvez precisa aumentar de tamanho para acomodar o efeito do final do reverb. Aplicando os efeitos de áudio A partir das janelas Console e Track, você pode aplicar efeitos de maneira destrutiva a uma ou mais pistas. Quando você estiver contente com os efeitos de áudio que roteou para uma pista, você pode aplicar efeitos àquela pista. Ao aplicar efeitos de maneira destrutiva numa pista permite liberar recursos de processamento, de maneira que você possa gerar efeitos adicionais para outras pistas. Para aplicar efeitos de áudio Adicione um ou mais efeitos de áudio a uma ou mais pistas na janela Track ou Console e depois: 1. Na janela Track, selecione as pistas que você deseja que sejam afetadas. 2. Selecione o menu “Process-Apply Audio Effects” a partir do menu . 3. Se desejar, selecione a opção para apagar os efeitos depois de aplicá-los. 4. Clique OK. Se você não apagar os efeitos de cada pista após aplicá-los, eles serão mantidos ativos.

Page 259: Sonar Le Manual Portugues

� 248

Nota: Você pode desfazer a aplicação de efeitos, mas estes efeitos não serão roteados novamente no “FX”. Mixando efeitos de áudio O quadro de cada plug-in de efeitos possui uma ficha (orelha) “Mixing” que oferece 3 opções para processar os dados. Opção… Significado... Process In-Place, O áudio é processado clip a clip, em formato mono. A Mono to Mono saída processada do plug-in substitui os dados originais do clip, no mesmo lugar. (Se o plug-in produz apenas saída estéreo, o SONAR LE automaticamente converte o áudio para mono). Esta opção é mais adequada para efeitos do tipo “Time/Pitch Stretching” e equalização paramétrica. Process In-Place, O áudio passa pelo plug-in, clip a clip, em formato mono. Creating Stereo Uma nova pista stereo é inserida sob a pista selecionada Output Tracks e a saída stereo do plug-in é posicionada nesta pista estéreo. (Se o plug-in produz apenas saída mono, o SONAR LE automaticamente converte a mesma para estéreo). Se você marcar a opção “Keep Original Data”, o SONAR LE não irá apagar os dados de áudio originais. Isto permite criar pistas stereo limpas de efeitos, para que você possa ter uma ajuste melhor da mixagem final. Se você deixar a opção “Keep Original Data” desmarcada, os dados processados vão substituir os clips de áudio originais. Create a Send Submix Todas as pistas de áudio selecionadas são mixadas num submix estéreo. Este submix estéreo passa no plug-in, em estéreo. A saída estéreo do plug-in é posicionada em uma nova pista estéreo, no destino que você escolher. Se você marcar a opção “Keep Original Data”, o SONAR LE

não vai apagar o material de áudio original. Se você deixar esta opção desmarcada, os dados processados vão substituir os clips de áudio originais.

Adicionando equalização paramétrica O comando “Cakewalk-FxEQ” permite aplicar um filtro complexo aos dados de áudio. Este filtro é uma combinação de até 8 filtros ou bandas simples, cada qual definido individualmente. Estes são os parâmetros para cada filtro, descritos na tabela a seguir: Parâmetro/Opção... Significado... Voice O campo Voice lista a a banda a qual os outros parâmetros estarão afetando. Center Frequency A frequência central da banda corrente (a banda listada coarse no campo Voice). A extensão vai de 20 Hz a 20,000 Hz.

Page 260: Sonar Le Manual Portugues

� 249

Center Frequency-fine Ajuste fino da frequência central. Bandwidth (Q)-coarse A largura de banda da voz selecionada. Bandwidth (Q)-fine Ajuste fino da largura de banda da voz selecionada. Active Channel L + R Quando selecionado, o EQ afeta tanto os canais esquerdo quanto direito. Active Channel L Quando selecionado, o EQ afeta apenas o canal esquerdo. Active Channel R Quando selecionado, o EQ afeta apenas o canal direito. Bypass O plug-in fica temporariamente inativo, fora da rota de áudio. Band (1-8) Cada banda pode ser ajustada para uma frequência e banda diferentes ou desativadas temporariamente, clicando no seu botão bypass imediatamente acima do botão de seleção de banda. Lo Shelf Ganho ou corte de baixa frequência. O parâmetro Lo Shelf pode ser ajustado entre 20 e 200 Hz Hi Shelf Ganho ou corte de alta frequência. Este parâmetro pode ser ajustado tão baixo quanto 4000Hz Trim Ajuste trim para o plug-in. O eixo horizontal mostra aumento na frequência; o eixo vertical mostra o ganho ou atenuação em cada frequência. Se a curva estiver acima da linha central horizontal, parte do sinal naquela frequência serão incrementados; se a curva estiver abaixo da linha central, o sinal será atenuado. A equalização paramétrica é útil em diferentes circunstâncias. Por exemplo, você pode utilizar esta equalização para aumentar frequências graves ou altas, para atenuar ruído de 60 Hz da rede elétrica ou um ruído de frequência alta ou aumentar o som de um instrumento particular para uso em outros comandos do SONAR LE. Para aplicar equalização paramétrica ao material de áudio 1. Selecione os dados de áudio que serão afetados. 2. Selecione o menu “Audio Effects-Cakewalk-FxEq”. 3. Clique na banda nº 1 para ajustar as opções para a banda 1, como descrito na tabela acima. 4. Clique na banda nº 2 para deixá-la como banda corrente o ajustar os parâmetros para a

segunda banda. Repita os passos acima para cada banda que você desejar ajustar. 5. Clique OK. O SONAR LE aplicará o filtro composto aos dados selecionados. Adicionando Chorus O comando Cakewalk-FxChorus encorpa o áudio, fazendo com que um instrumento soe como se houvesse vários instrumentos do mesmo tipo tocando juntos. Por exemplo, quando muitas

Page 261: Sonar Le Manual Portugues

� 250

pessoas cantos junta, cada uma das vozes tem sua afinação e tempo de entrada. O chorus simula este efeito, desafinando e atrasando os sinais adicionais gerados por ele, dando idéia de corpo sonoro, perfeito para uso com sons de cordas, guitarras e vozes. O efeito Chorus tem o poder de atuar numa pista estéreo ou num par estéreo, um par de pistas consecutivas, uma das quais estaria com o pan virado totalmente para a esquerda (0) e outra para a direita (127). O sinal de feedback pode ser cruzado entre as pistas para criar um efeito estéreo mais rico. Os parâmetros utilizados para especificar o efeito de chorus são estes: Parâmetro/Opção... Significado... Voice Settings-delay(ms) A quantidade de delay em milisegundos para a voz selecionada. Voice Settings-mod O ajuste de profundidade de modulação determina a depth quantidade de extensão de “Chorus sweeps”. Voice Settings-pan Pan Left/Right. 0 é o centro. -1 é totalmente à esquerda e 1 é totalmente à direita. Voice Settings-mod freq. A frequência de modulação ajusta a velocidade do Chorus sweep. Voice 1-4 Quatro chorus separados. Ajuste o Bypass numa voz, clicando no botão acima do botão de seleção da voz. Global Controla todas as 4 vozes. Mix Level O mix “Wet/Dry” na saída. Se estiver ajustado totalmente à esquerda, o chorus não terá efeito na saída. Se estiver ajustado totalmente à direita, elimina todo o som natural. Output Level Nível de volume de saída. Bypass O botão de bypass do plugin. Para aplicar Chorus no material de áudio 1. Selecione os dados de áudio a serem afetados. Selecione um par estéreo para chorus

estéreo. 2. Selecione o menu “Audio Effects-Cakewalk-FxChorus”. 3. Ajuste os parâmetros do chorus no quadro, como descrito na tabela acima. 4. Clique OK. O SONAR LE aplicará o efeito especificado de chorus aos dados selecionados. Aplicando Delay O comando Cakewalk-FxDelay cria uma série de sinais repetidos, a partir do sinal original. Você pode criar um único eco sobre o sinal original ou uma série de ecos, separados entre si com intervalo de até 5 segundos. Os parâmetros para o Delay são idênticos aos encontrados no Chorus. A diferença é que no

Page 262: Sonar Le Manual Portugues

� 251

Chorus, o parâmetro de delay vai de 0 a 80ms, quando no efeito Delay, o parâmetro delay vai de 0 a 5000ms. O Delay pode atuar sobre um par de pistas estéreo. Veja quais são os parâmetros do Delay: Parâmetro/Opção... Significado... Delay(ms)-coarse A quantidade de delay em milisegundos. Delay(ms)-fine O ajuste fino do delay time Feedback A regeneração do delay. Pan Pan Left/Right. 0 é o centro. -1 é totalmente à esquerda e 1 é totalmente à direita. Voice 1-4 Quatro delays separados. Ajuste o Bypass numa voz, clicando no botão acima do botão de seleção da voz. Global Controla todas as 4 vozes. Mix Level O mix “Wet/Dry” na saída. Se estiver ajustado totalmente à esquerda, o delay não terá efeito na saída. Se estiver ajustado totalmente à direita, elimina todo o som natural. Output Level Nível de volume de saída. Bypass O botão de bypass do plugin. Para aplicar Delay ao material de áudio 1. Selecione os dados de áudio a serem afetados. Selecione um par estéreo para delay

estéreo. 2. Selecione o menu “Audio Effects-Cakewalk-FxDelay”. 3. Ajuste os parâmetros no quadro, como descrito na tabela acima. 4. Clique OK. O SONAR LE aplicará o efeito especificado de delay aos dados selecionados. Adicionando Flanger O comando Cakewalk-FxFlanger mixa o sinal original com uma outra versão deste sinal, sendo que esta nova versão estará com seu sinal levemente atrasado em relação ao sinal original, criando dois sons fora de fase, dando uma idéia de som espacial. Os parâmetros para especificar o efeito de Flanger são estes: Parâmetro/ Opção... Significado... Delay(ms)-factor O tempo de delay Feedback-factor A quantidade de sinal de saída que será enviada de volta para o flanger. Pan-factor Pan Left/Right. 0 é o centro. -1 é totalmente à esquerda e 1 é totalmente à direita. Mod. Freq.-factor A velocidade na qual a afinação vai modular

Page 263: Sonar Le Manual Portugues

� 252

Voice 1-2 Dois flangers separados. Você pode fazer Bypass numa voz, clicando no botão acima do botão de seleção da voz. Global Controla ambas as vozes. Mix Level O mix “Wet/Dry” na saída. Se estiver ajustado totalmente à esquerda, o flanger não terá efeito na saída. Se estiver ajustado totalmente à direita, elimina todo o som natural. Output Level Volume de saída do plug-in. Bypass Botão bypass do plugin. Para aplicar flanger ao material de áudio 1. Selecione os dados de áudio a serem afetados. Selecione um par estéreo para flanger

estéreo. 2. Selecione o menu “Audio Effects-Cakewalk-FxFlanger”. 3. Ajuste os parâmetros no quadro, como descrito na tabela acima. 4. Clique OK. O SONAR LE aplicará o efeito especificado de flanger aos dados selecionados. Aplicando Reverb O comando Cakewalk-FxReverb adiciona muitos ecos pequenos a um sinal, para criar a ilusão de espaço. Alterando os parâmetros, você pode simular vários ambientes de reverberação, como estádio, sala, arena ou uma variedade de outros tipos de sala. Veja quais são os parâmetros do reverb: Parâmetro/Opção... Significado... Room Size Ajusta o tamanho da sala. Nota: Alterações de automação neste parâmetro, quando houver automação numa pista, deveriam ser feitas apenas durante períodos de silêncio, evitando ruídos. Decay Time O tempo após o qual a reverberação do sinal pára. High Frequency Rolloff Remove as frequências altas a partir da saída. High Frequency Decay Ajusta a velocidade com a qual as frequências altas serão cortadas Density Quantidade de reflexões do reverb. Pre Delay Tempo antes do reverb começar. Motion Rate A velocidade de “motion” é medida em Hz e se presta a simular o movimento numa sala. Motion Depth Ajusta a profundidade de Motion Rate.

Page 264: Sonar Le Manual Portugues

� 253

Level O volume de saída do plug-in. Mix O mix “Wet/Dry” na saída. Se estiver ajustado totalmente à esquerda, o flanger não terá efeito na saída. Se estiver ajustado totalmente à direita, elimina todo o som natural. Para aplicar reverb ao material de áudio 1. Selecione os dados de áudio a serem afetados. Selecione um par estéreo para reverb

estéreo. 2. Selecione o menu “Audio Effects-Cakewalk-FxReverb”. 3. Ajuste os parâmetros no quadro, como descrito na tabela acima. 4. Clique OK. O SONAR LE aplicará o efeito especificado de reverb aos dados selecionados. Deslocando a afinação O efeito Cakewalk-Pitch Shifter altera a afinação de um sinal de áudio, mantendo a duração deste sinal inalterada. Os parâmetros do pitch shifter são estes: Parâmetro/ Opção... Significado... Pitch Quantidade de alteração na afinação em semitons Dry Mix (%) O volume do sinal original, não-processado, passado à saída Wet Mix (%) O volume do sinal processado passado à saída Feedback Mix (%) A quantidade de sinal com afinação alterada que será encaminhada à uma linha de atraso Delay Time (ms) A extensão do atraso em milisegundos Mod. Depth (ms) A quantidade de delay time vai variar Para aplicar Pitch Shift ao material de áudio 1. Selecione os dados de áudio a serem afetados. 2. Selecione o menu “Audio Effects-Cakewalk-Pitch Shifter”. 3. Ajuste os parâmetros no quadro, como descrito na tabela acima. 4. Clique OK. O SONAR LE aplicará o efeito especificado de pitch shifter aos dados

selecionados. Este é um comando de pitch shifter rápido, que requer processamento leve do computador. O recurso Cakewalk Time/Pitch Stretch pode produzir efeito com mais qualidade, entretanto, requer muito mais do processador interno do computador. Ajustando duração e afinação O comando Cakewalk-Time/Pitch Stretch estende ou encurta os dados de áudio e aumenta ou diminui a afinação. O tamanho e a afinação podem ter seus ajustes corrigidos de maneira

Page 265: Sonar Le Manual Portugues

� 254

independente. Você pode utilizar este efeito para estender ou comprimir o áudio, preservando a afinação ou alterando a afinação enquanto preserva a duração ou as duas coisas juntas. O Time/Pitch Stretch não está disponível para uso em tempo real. Para que tudo isto aconteça em tempo real, é necessário utilizar os Groove clips. Para mais informações, leia “Utilizando Loops” (capítulo 6). Os parâmetros de time/pitch stretch são os seguintes: Parâmetro/Opção... Significado... Time (%) A nova extensão dos clips de áudio, como porcentagem da extensão do clip original. Pitch A quantidade de alteração de afinação, determinada em semitons. Source Material O tipo de dados de áudio. Selecionando uma opção ajusta valores recomendados para os parâmetros “Block Rate”, “Overlap Ratio”, “Crossfade Ratio”, “Accuracy” e “Algorithm”. Block Rate (Hz) Utilizado par calcular o tamanho dos blocos de dados,

processados pelo recurso Time/Pitch Stretch. Valores menores geram blocos maiores. Se o material a ser processado está geralmente menos percussivo ou com afinação mais baixa, ao utilizar um “Block Rate” menor

fará com que o algoritmo funcione de maneira mais eficiente. Overlap Ratio A quantidade de sobreposição entre blocos consecutivos. Crossfade Ratio Quantidade de crossfade para os blocos. Accuracy Precisão dos cálculos. “Normal” é indicado para a maioria dos sons. “High” proporciona melhor qualidade, mas demora mais para ser processado. Algorithm O algoritmo utilizado para o pitch stretching. “Normal” é utilizado na maioria das circunstâncias, mas causa um efeito meio robotizado e artificial quando estamos processando voz humana. Utilize “Formant–Preserving” para ajudar a reter a qualidade natural das vozes humanas. Os parâmetros “Time” e “Pitch” podem ser ajustados pela digitação de números nas caixas apropriadas, ou arrastando os controle no gráfico. Segurando Shift enquanto arrasta o controle faz com que seja encaixado ao eixo mais próximo: X (time), Y (pitch) ou diagonal (equal time e pitch). Valores diagonais no gráfico podem ser processados rapidamente e com muita qualidade, mas em contrapartida, alterar a afinação não preserva a duração e vice-versa. Para obter resultados mais naturais, selecione ajustes menores; faça transposição em não mais do que uma terça ou uma quarta. Valores maiores, entretanto, podem ser utilizados como experimentação de efeitos sonoros especiais.

Page 266: Sonar Le Manual Portugues

� 255

Nota: Este é um pitch shifter rápido que utiliza o mínimo de tempo de processamento. Para aplicar o Time/Pitch Stretch ao material de áudio 1. Selecione os dados de áudio a serem afetados. 2. Selecione o menu “Audio Effects-Cakewalk-Time/Pitch Stretch”. 3. Ajuste os parâmetros, como descrito na tabela acima. 4. Clique OK. O SONAR LE aplicará time/pitch stretch aos dados selecionados.

Page 267: Sonar Le Manual Portugues

� 256

10. Trabalhando com sintetizadores virtuais No SONAR LE, você pode utilizar uma variedade de sintetizadores virtuais – implementados em software – incluindo DXi, VSTi, ReWire, SoundFonts e sintetizadores virtuais autônomos. O SONAR LE inclui o novo Cyclone DXi, que permite juntar até 16 pistas de loops do tipo ACIDi, lado a lado, para edição com sincronização automática de andamento. Um sintetizador virtual é um programa de computador que produz vários sons através da placa de som que estiver instalada no computador, sempre que ele receber dados MIDI a partir de um controlador MIDI ou de um seqüenciador. Os instrumentos DX ou DXi, são formas interessantes de plug-ins, elaborados e otimizados para oferecer resposta profissional e de baixa latência em plataformas Windows. Alguns DXis podem ser programados para gerar padrões rítmicos ou seqüências, e não precisam de uma entrada de MIDI no SONAR LE. Você pode controlar e tocar DXis em tempo real, utilizando interfaces internas ou externas, como teclados, guitarra-MIDI, etc. Você pode automatizar os controles de alguns DXis. Note que nem todos os DXis são geradores de sons, mas são utilizados como processadores de áudio controlados via MIDI, como vocoders, pitch shifters inteligentes ou delays sincronizados com andamento. Obviamente, você também pode endereçar plug-ins de efeitos às pistas de DXi. Agora você pode usar plug-ins de instrumentos e efeitos VST com o SONAR LE, através do VST Adapter, que é executado quando você einstala o SONAR LE. Você pode executá-lo manualmente sempre que quiser incorporar novos plug-ins VST (leia “Usando plug-ins VST”). O SONAR LE possui um recurso chamado “Synth Rack view” para facilitar o processo de inserir um instrumento DXi ou ReWire e para facilitar a visualização de configuração desses instrumentos. O SONAR LE também suporta novos DXi multiportas, que permitem utilizar diferentes pistas de áudio e efeitos para cada patch ou grupo de patches em um DXi multi-timbral. Tipos de sintetizadores virtuais Há vários tipos básicos de sintetizadores virtuais: • DXi (plug-in de sintetizador com tecnologia DirectX) – Estes programas aparecem como plug-

ins nas pistas ou barramentos (bus) de áudio, exatamente como os plug-ins de efeitos. Eles também podem ser inseridos no Synth Rack do SONAR LE.

• ReWire instruments – Estes instrumentos podem funcionar como aparelhos dedicados que você toca com um controle MIDI ou através do seqüenciador interno do ReWire ou com dados gravados no SONAR LE.

• Stand-alone synths – Estes programas operam como se fossem módulos MIDI externos. Você seleciona um synth MIDI driver dedicado como saída (output) para uma pista de MIDI no SONAR LE e essa pista toca o sintetizador, como se ele fosse um módulo MIDI externo.

• SoundFonts – O formato SoundFont é um produto da Creative, que o faz compatível com as placas SoundBlaster. É preciso ter uma placa SoundBlaster ou o software LiveSynth Pro DXi para utilizar SoundFonts. O SONAR LE inclui o LiveSynth Pro Trial DXi.

Nota: Se você tocar um DXi em tempo real a partir de um controlador MIDI, vai notar um desempenho melhor se utilizar placas compatíveis com drivers WDM ou ASIO, ao invés do velho tipo MME. A baixa latência dos drivers WDM e ASIO oferece resposta rápida em tempo real para comandos de note on/off e outros comandos. A execução de dados MIDI gravados não é afetada pelo driver de áudio.

Page 268: Sonar Le Manual Portugues

� 257

Janela Synth Rack Abra a janela Synth Rack através do comando do menu “View-Synth Rack”. A janela Synth Rack permite visualizar, apagar e configurar os sintetizador virtuals DXi, VSTi e ReWire. Você também pode emudecer e solar qualquer um deles (ou todos) a partir desta janela. Cada vez que você insere um a sintetizador virtual no projeto, é mostrada uma nova coluna na janela Synth Rack, com o nome do sintetizador virtual e do seu preset atual. Você pode selecionar diferentes presets a partir da tela. Você pode inserir quantas cópias desejar do mesmo sintetizador virtual, sendo que cada cópia nova será mostrada na nova coluna e com o mesmo nome, mas terá uma numeração mais alta após o nome (sintetizadores virtuais ReWire podem ter apenas uma cópia por vez). O novo nome renumerado também será mostrado nos menus das entradas das pistas de áudio e nas saídas das pistas de MIDI.

Há mais informação sobre a janela Synth Rack no texto de Help. Pressione F1 quando a janela Synth Rack estiver aberta para visualizar o tópico de ajuda apropriado.

DX Instruments (DXi) Para tocar um DXi a partir de um controle MIDI ou com dados MIDI gravados, é preciso ter pelo menos uma pista de áudio que liste o DXi no seu campo “Input” e pelo menos uma pista MIDI que liste o DXi no seu campo “Output”. Os dados da pista de MIDI entram na pista de áudio e tocam o DXi. Se você estiver tocando o DXi com um controlador MIDI, você precisa apontar para a pista de MIDI que estiver entrando na pista de áudio. Você também pode rotear o DXi numa pista de áudio através do campo “FX” ao invés do campo “Input” desta pista. Para adicionar um DXi aos menus “In” das pistas de áudio e aos campos “Out” das pistas MIDI, é preciso inserir cada DXi que você deseja utilizar em cada projeto. Há duas formas básicas de inserir um DXis no SONAR LE: • Você pode inserir DXis a partir da janela Synth Rack ou através do comando de menu “Insert-

DX Instruments”. Se você utilizar este método poderá escolher quando o SONAR LE deverá criar as pistas de MIDI e de áudio necessárias, endereçando-as de maneira correta e automática. Se você deseja utilizar múltiplas pistas de áudio para aproveitar a vantagem do SONAR LE ter suporte para o formato multi-output DXi 2, você precisará criar e endereçar manualmente as pistas de MIDI adicionais para entrar nas pistas de áudio adicionais.

• Você pode inserir DXis nos campos FX de cada pista individual. Se você utilizar este método, será preciso ajustar o campo “Output” de uma pista MIDI para o nome do DXi que você inseriu. Então, você poderá gravar dados MIDI na pista de MIDI e tocar com o DXi.

Page 269: Sonar Le Manual Portugues

� 258

DXi multi-portas Um DXi multi-portas oferece a opção de utilizar uma pista de áudio diferente para cada saída que o DXi possuir. Isto permite o uso de diferentes plug-ins de efeitos para cada som (ou, em alguns casos, grupos de sons) que o DXi produzir. Por exemplo, se um DXi pode produzir 16 sons ao mesmo tempo e possui 4 saídas, você pode enviar qualquer um destes 16 sons através de qualquer uma destas 4 portas, com a possibilidade de utilizar até 4 diferentes configurações de plug-ins para aquele DXi. Você deveria utilizar 4 pistas de áudio diferentes, uma para cada porta de saída. Se um DXi pode produzir 8 sons simultâneos, e possui 8 portas de saída, você poderia utilizar 8 pistas e 8 configurações de plug-ins. Se você precisar de mais configurações de plug-ins ou apenas de mais sons, pode inserir mais cópias do mesmo DXi, utilizando novas pistas de áudio para todas as novas de portas de saída. Você também pode enviar todas as pistas de MIDI para a mesma porta de saída e pista de áudio, caso não seja necessário separar os plug-ins para cada som que você deseja utilizar no DXi. O quadro DXi Synth Options permite criar automaticamente uma pista de áudio separada para cada porta de saída do DXi. Cada nova cópia (chamada de “instância”) de um DXi é considerada como um instrumento separado e será mostrada numa coluna separada na janela Synth Rack, com um número após o seu nome, representando seu número de cópia. Inserindo um DXi O procedimento para inserir DXis de uma ou de múltiplas saídas é basicamente o mesmo. Há apenas mais pistas envolvidas quando você insere um DXi multi-portas. Há vários locais onde você pode inserir um DXi no projeto: • Método preferencial 1 – Você pode inserir o DXi no projeto a partir da janela. Este método

permite utilizar uma saída multi-portas do DXi, se você desejar. Este método oferece opções de criar automaticamente uma combinação casada de uma pista de áudio com uma pista de MIDI, criando apenas uma pista de áudio com o DXi endereçado como entrada da pista, sem criar novas pistas e criando pistas de áudio separadas para cada porta de saída do do DXi.

• Método preferencial 2 – Você pode inserir o DXi utilizando o comando de menu “Insert-DX Instruments”, que oferece as mesmas opções de inserção e saída encontrados na janela Synth Rack.

• Método alternativo – Você pode inserir o DXi no campo “FX” de uma pista de áudio ou de um barramento (bus). Você precisa alterar o campo “Out” de uma pista de áudio para o nome do DXi que você inserir no intuito de tocar uma pista ou barramento de áudio com dados da pista de MIDI. Se você inserir um DXi multi-portas usando este método, poderá utilizar apenas a primeira porta de saída do DXi.

Você pode inserir mais do que uma cópia (instância) do mesmo DXi. Cada nova cópia possui o mesmo nome da cópia anterior, exceto por ter um nº maior aparecendo após o nome. Cada cópia será mostrada numa coluna separada na janela Synth Rack e nos menus de entrada das pistas de áudio e de saídas das pistas de MIDI. Para inserir um DXi a partir da janela Synth Rack ou do menu 1. Se você deseja utilizar a janela Synth Rack, abra-a com o comando de menu “View-Synth

Rack” e clique no botão Insert para visualizar o menu dos DXi disponíveis. 2. Se você deseja utilizar o comando menu, utilize o comando de menu “Insert-DXi Synth” para

visualizar o menu dos DXi disponíveis.

Page 270: Sonar Le Manual Portugues

� 259

3. No menu, clique no nome do DXi que você deseja inserir. Será mostrado o quadro Insert DXi Synth Preferences, a menos que você tenha desmarcado previamente a opção “Ask This Every Time” neste quadro. Se você fez isto, o SONAR LE vai inserir o DXi de acordo com as últimas preferências indicadas no quadro Insert DXi Synth Preferences. Se você precisar abrir o quadro Insert DXi Synth Preferences quando ele

estiver escondido, clique no botão “Insert DXi Synth Options” na barra de ferramentas da janela Synth Rack.

4. Faça os ajustes no quadro Insert DXi Synth Preferences de acordo o o seguinte: • Se você deseja criar uma pista de MIDI que utiliza o DXi como porta de saída, marque a

opção “Create These Tracks: MIDI Source Track”. • Se você deseja criar uma única pista de áudio que atuará como porta de saída para a saída

1 do DXi, marque a opção “Create These Tracks: First Synth Output (Audio)”. • Se você deseja criar pistas de áudio separadas para cada porta de saída do DXi, marque a

opção “Create These Tracks: All Synth Outputs (Audio)”. • Se você deseja utilizar pistas de MIDI e pistas de áudio existentes para tocar o DXi,

desmarque todas as opções “Create These Tracks”. O SONAR LE adiciona o DXi ao campo “input” da pista de áudio e ao campo “output” da pista de MIDI. Você precisará ajustar o campo “Input” de uma pista de áudio existente para o DXi e ajustar o campo “output” de uma pista de MIDI existente para o DXi.

• Se você deseja abrir a interface do DXi a partir deste quadro, marque a opção ”Open These Windows: Synth Property Page”.

• Se você abriu este quadro a partir do menu “Insert” e deseja abrir a janela Synth Rack, marque a opção “Open These Windows: Synth Rack View”.

• Se você deseja abrir este quadro toda a vez que você utilizar o comando de menu “Insert-DXi Synth” (ou clicar no botão “Insert” na janela Synth Rack e selecionar um synth a partir do menu), marque a opção “Ask This Every Time”. Se você sempre insere o DXi da mesma maneira, pode desmarcar esta opção, assim você não terá que estar visualizando este quadro toda hora. Para abrir o quadro quando esta opção estiver desmarcada, clique no

botão “Insert DXi Synth Options” na barra de ferramentas da janela Synth Rack. 5. Clique OK, se você não fez isto ainda. O SONAR LE adiciona o DXi ao campo “input” da

pista de áudio e ao campo “output” da pista MIDI e cria quaisquer novas pistas que você solicitou. As novas pistas terão as portas corretas de entrada e saída já endereçadas. Agora você pode gravar dados MIDI nas pistas DXi MIDI e/ou tocar o DXi a partir de um controle MIDI.

Para inserir um DXi no campo FX 1. Na janela Track ou na janela Console, clique com o botão direito do mouse no campo “FX”

de uma pista ou barramento (bus) de áudio que não estiver sendo utilizado. Nota: Se você endereçar um DXi em um bus que não contenha qualquer pista de áudio endereçada, o DXi não vai soar. Sempre utilize um bus que possua ao menos uma pista de áudio enviando dados para ele. O menu plug-in será mostrado.

2. Abaixo do DXi Synth, escolha o nome de um DXi. Duas coisas acontecem: a interface do DXi será mostrada e o nome do DXi será mostrado no campo “FX” do bus ou da pista, com um botão de “bypass” próximo do nome.

3. Ajuste os parâmetros do DXi (escolha sons, efeitos, etc.) e arraste sua interface para fora. 4. Clique no campo “Output” de uma pista MIDI para visualizar o menu. 5. Selecione o nome do DXi que você endereçou na pista ou barramento de áudio. 6. Se o DXi é multitimbral, selecione um canal MIDI para a pista de MIDI. 7. Também na pista de MIDI, selecione uma bank (banco) e um patch. Agora, você pode gravar alguns dados MIDI na pista de MIDI para tocar com o DXi. Leia “Para tocar um DXi com dados MIDI gravados” (neste mesmo capítulo).

Page 271: Sonar Le Manual Portugues

� 260

Você também pode tocar o DXi em tempo real a partir de um controlador MIDI. Leia “Para tocar um DXi a partir de um controlador MIDI” (neste mesmo capítulo). Abrindo o quadro de propriedades do DXi Há vários métodos diferentes de abrir o quadro de propriedades do DXi: • Quando você insere o DXi a partir do menu “Insert” ou a partir da janela Synth Rack, marque a

opção “Open These Windows: Synth Property Page” no quadro Insert DXi Synth Options. • Dê um duplo clique no nome do Dxi, utilizando o campo “MIDI track Out” ou o campo “Input”

de uma pista de áudio. • Dê um duplo clique na coluna da janela Synth Rack que mostra o DXi. • Dê um duplo clique no nome do DXi em um campo FX. • Clique numa das colunas na janela Synth Rack para selecioná-la e então, clique no botão

“Properties” na barra de ferramentas do Synth Rack (ou pressione “C”). Tocando um DXi Há várias formas de tocar um DXi: • Você pode gravar dados MIDI e utilizar o DXi como equipamento de playback.

Nota: Os drivers WDM ou ASIO não melhoram a performance quando você toca dados MIDI gravados. A melhora de performance aparece quando você toca um DXi em tempo real a partir de um controlador MIDI externo.

• Você pode tocar o DXi em tempo real a partir de um controlador MIDI ou teclado. Para evitar latência excessiva, a placa de som de seu computador deve ser compatível com drivers WDM ou ASIO. Também, é preciso ajustar a latência de mixagem para o nível mais baixo possível (provavelmente menos do que 10 ms), o que você ajusta através do comando de menu “Options-Audio” para abrir o quadro Audio Options e depois arrastando o controle “Buffer Size” na seção “General”.

• Alguns DXis que utilizam o formato DXi 2 podem enviar dados MIDI, muitas vezes incluindo notas MIDI, a partir de suas interfaces para o SONAR LE. Por exemplo, alguns DXis possuem teclados MIDI incorporados á suas interfaces que você pode clicar para enviar algumas mensagens de Note on/off.

Nota: Por padrão, o SONAR LE não faz eco de qualquer dado da entrada MIDI ou de automação que o DXi enviar para qualquer pista, mas poderá gravar esses dados em qualquer pista MIDI armada que estiver com o campo “Output” configurado para um determinado DXi. Se você deseja fazer eco da entrada do DXi para qualquer pista de MIDI que estiver no foco, abra o quadro Global Options (comando de menu “Options-Global”) e na seção MIDI, marque a opção “Echo DXi Input to All MIDI Tracks”. Esta opção também possibilita mover os controles em uma interface DXi e alterar os ajustes em algumas outras interfaces DXi, se o foco estiver na pista de MIDI que estiver endereçada para o segundo DXi. Isto também possibilita gravar notas ou automação de um DXi para qualquer pista MIDI que estiver armada. Para tocar um DXi com dados MIDI gravados 1. Insira um DXi no projeto (leia “Inserindo um Dxi”, neste capítulo, se necessário). 2. Na pista MIDI que envia sua saída (output) para o DXi, selecione um canal MIDI. 3. Abra a interface DXi (se ela não estiver aberta ainda), clicando no botão “Properties” da

janela Synth Rack ou dando um duplo clique no nome do DXi, se ele estiver roteado no

Page 272: Sonar Le Manual Portugues

� 261

campo “FX” de uma pista de áudio. 4. Ajuste os parâmetros DXi (escolha sons, efeitos, etc.) e arraste sua interface para fora (a

interface do DXi não precisa ser aberta para o DXi soar). 5. Se você deseja salvar os ajustes do DXi, digite um nome no campo “Presets” e clique no

ícone de disquete que está perto do campo “Presets”. 6. Grave alguns dados MIDI na pista de MIDI. Quando você toca dados MIDI gravados, você deve escutar o DXi através das saídas da placa de som. Se você não escutar som algum, certifique-se que os dados estão na extensão correta; que estejam selecionados um banco, um patch e um canal de MIDI; e que os alto-falantes externos (ou fones de ouvido) estejam ligados e que nenhuma das pistas relevantes esteja emudecida.

Você pode adicionar efeitos para cada uma das pistas de áudio DXi. Você também pode adicionar efeitos MIDI às pistas DXi de MIDI. Para tocar um DXi a partir de um controlador MIDI 1. Certifique-se de que o controle externo esteja configurado para “Local Off”.

2. Certifique-se que o botão “Audio Engine” na barra de ferramentas de Transporte está pressionado.

3. Insira um DXi no projeto (leia “Inserindo um DXi”, se necessário, neste mesmo capítulo). Nota: Se você endereçar um DXi em um bus que não contenha qualquer pista de áudio endereçada, o DXi não vai soar. Sempre utilize um bus que possua ao menos uma pista de áudio enviando dados para ele.

4. Na pista de MIDI que envia sua saída para o DXi, selecione um canal de MIDI. 5. Abra a interface do DXi (se não estiver aberta ainda) clicando no botão “Properties” na janela

Synth Rack ou dando um duplo clique no nome do DXi se ele estiver roteado no campo “FX” de uma pista de áudio. Nota: Você também pode abrir a interface de um DXi, dando um duplo clique no seu nome, mostrado no menu “MIDI track Out” ou no menu “In” de uma pista de áudio.

6. Ajuste os parâmetros do DXi (selecione sons, efeitos, etc.) e arraste sua interface para fora. 7. Se você deseja salvar os ajustes do DXi, digite um nome no campo “Presets” e clique no

ícone d edisquete próximo ao campo “Presets”. 8. Certifique-se de que está apontando para a pista de MIDI (ou seja, sua barra de título tem

cor dourada) e toque no controlador MIDI. Quando você tocar no controlador MIDI, deve escutar o DXi através das saídas de sua placa de som. Se você não escutar som algum, certifique-se que os dados estão na extensão correta; que estejam selecionados um banco, um patch e um canal de MIDI; e que os alto-falantes externos (ou fones de ouvido) estejam ligados e que nenhuma das pistas relevantes estejam emudecidas. Para remover um DXi de uma pista ou barramento (bus) • Se o DXi estiver endereçado no campo “FX” de uma pista ou barramento de áudio, clique com

o botão direito do mouse no nome do DXi e selecione “Delete”. ou

• Na pista de áudio que utiliza o DXi como entrada, selecione outra entrada para a pista. Para remover um Dxi de um projeto • Se o DXi estiver endereçado no campo “FX” de uma pista ou barramento de áudio, clique com

o botão direito do mouse no nome do DXi e selecione “Delete”.

Page 273: Sonar Le Manual Portugues

� 262

• Se o DXi estiver endereçado no campo “Input” de uma pista de áudio, vá para a janela Synth Rack, clique no nome do DXi para selecionar o mesmo e então, clique no botão “Delete”. O SONAR LE apaga o DXi a partir da janela Synth Rack e ajusta as entradas de áudio e saídas de MIDI para todas as pistas afetadas para o próxima opção com numeração menor. O SONAR LE não apagará as pistas afetadas. Nota: Se você estiver utilizando um instrumento ReWire e não um DXi, sempre feche a interface do ReWire antes de apagar o instrumento no SONAR LE ou então, feche o SONAR LE.

Emudecendo e solando pistas DXi O SONAR LE posiciona automaticamente qualquer pista de áudio e de MIDI que utilizam DXi num grupo que facilita fazer Mute e Solo: • Para emudecer ou solar uma pista MIDI que estiver endereçada para uma pista de áudio DXi,

simplesmente emudeça ou sole a pista de MIDI – o SONAR LE automaticamente emudece ou sola a pista de áudio corrente. Se outra pista de MIDI utiliza a pista de áudio como saída, o SONAR LE deixará a pista de áudio soando (“unmuted”).

• Para emudecer ou solar todas as pistas MIDI que estiverem endereçadas para um DXi específico, simplesmente emudeça ou sole a pista de áudio para a qual a pista de MIDI estiver endereçada. O SONAR LE automaticamente emudece ou sola todas as pistas MIDI corretas. ou

• Clique no botão “M” ou “S” (mute e solo, respectivamente), próximos ao nome do DXi na janela Synth Rack. Isto emudece ou sola todas as pistas associadas com esta instância do DXi. Você pode utilizar os botões Mute e Solo na janela Track, Synth Rack ou Console.

Convertendo pistas DXi em áudio Uma vez que o projeto soe da forma que você deseja, será extremamente fácil converter as pistas DXi MIDI em novas pistas de áudio, Wave, MP3 ou outros arquivos que possam ser exportados. Para converter as pistas DXi para novas pistas de áudio 1. Emudeça todas as pistas que você não deseja converter; certifique-se de que você não

emudeceu a pista de áudio onde o DXi está endereçado ou pistas que você está utilizando como fonte.

2. Utilize o comando de menu “Edit-Bounce to Track(s)”. Será mostrado o quadro Bounce to Track(s).

3. Selecione uma pista de destino e um formato. 4. No campo “Mix Enables”, certifique-se que todas as opções estejam selecionadas. 5. Clique OK. O SONAR LE cria uma nova pista de áudio a partir das pistas de MIDI que você

selecionou. Não se esqueça de emudecer as pistas DXi de maneira que você não as escute superpostas àquelas que você gerou pela conversão.

Para exportar as pistas DXi em Wave, MP3 ou outro tipo de arquivo 1. Emudeça todas as pistas que você não deseja converter; certifique-se de que você não

emudeceu a pista de áudio onde o DXi está endereçado ou pistas que você está utilizando como fonte.

2. Utilize o comando de menu “File-Export-Audio”. Será mostrado o quadro Export Audio.

Page 274: Sonar Le Manual Portugues

� 263

3. No campo “Look in”, escolha o local onde você deseja que o novo arquivo exportado seja armazenado.

4. Digite um nome para o arquivo no campo “File name”. 5. Selecione o tipo do arquivo, o fomato e resolução (bit depth) do novo arquivo que você está

criando – para MP3, utilize 16 bits. 6. No campo “Mix Enables”, certifique-se que todas as opções estão selecionadas. 7. Clique OK. O SONAR LE cria um novo arquivo de áudio do tipo que você especificou.

Encontre o arquivo no diretório que você determinou e dê um duplo clique sobre o mesmo para escutá-lo.

Automatizando os controles de um DXi Alguns DXi possuem controles que você pode automatizar, desenhando envelopes, tanto na janela Track quanto na janela Piano Roll. Alguns DXi's permitem gravar os movimentos de faders e outros botões de controle. O fabricante do DXi determina quais controles (se houver controles) você poderá automatizar. Nota: Por padrão, você pode apenas gravar dados MIDI ou de automação enviado por um DXi numa pista de MIDI cujo campo “Output” esteja configurado para um determinado DXi. Se você deseja gravar a entrada do DXi em alguma pista de MIDI que esteja armada, marque a opção “Echo DXi Input to All MIDI Tracks” na seção “MIDI” do quadro Global Options (comando de menu “Options-Global”). Para gravar a entrada MIDI da interface do DXi 1. Se você deseja estar apto a gravar em qualquer pista MIDI que estiver armada, certifique-se

de que a opção “Echo DXi Input to All MIDI Tracks” na seção “MIDI” do quadro Global Options (comando de menu “Options-Global”) esteja ativada. De outra maneira, você poderá apenas gravar numa pista de MIDI cujo campo “Output” esteja configurado para o DXi a partir do qual você está gravando.

2. Arme uma ou mais pistas de MIDI. 3. Ajuste o modo de gravação (comando de menu “Transport-Record Options”). Se você deseja

gravar botões diferentes em takes diferentes, utilize o modo “Sound on Sound”. 4. Abra a interface do DXi e, se necessário, utilize o menu de configuração da interface para

habilitar a gravação dos movimentos de fader do DXi. 5. Mova a posição do Now time para o local onde você deseja gravar. 6. Clique no botão Record para iniciar a gravação. 7. Mova os controles do DXi da maneira que você desejar. Alguns ou todos os controles podem

não ser capazes de enviar dados MIDI para serem gravados (apenas alguns DXi do formato DXi 2 podem fazer isto).

8. Clique no botão Stop. O SONAR LE gravará os movimentos de fader e botões. Marque os campos “Out” das pistas de MIDI onde você gravou e toque a pista.

Para automatizar controles de DXi na janela Track 1. Numa pista de MIDI que utilize um DXi como saída, clique com o botão direito do mouse no

painel de Clips e selecione “Envelopes-Create-MIDI” a partir do menu. Será mostrado o quadro MIDI Envelope.

2. No campo “Type”, selecione “Control”, “RPN” ou “NRPN”. 3. No campo “Value”, clique na seta para visualizar o menu de controles automatizáveis, RPN's

ou NRPN's que este DXi possui e selecione aquele que você deseja automatizar. 4. No campo “Channel”, selecione o canal do patch no DXi que você deseja controlar. 5. Clique OK. O SONAR LE desenha um envelope para o parâmetro que você escolheu. Você

Page 275: Sonar Le Manual Portugues

� 264

pode editar o envelope para fazer o parâmetro se comportar da maneira que você desejar. Leia “Desenhando envelopes MIDI na janela Track”.

Para automatizar um controle de DXi na janela Piano Roll 1. Selecione uma pista de MIDI que utilize o DXi como saída e abra a janela Piano Roll. 2. No painel de controles, na janela Piano Roll, selecione "Control", "RPN" ou "NRPN". 3. No menu Value, abaixo do menu Controller, clique na seta para visualizar o menu de

controles automatizáveis, RPN's ou NRPNs que este DXi possui e selecione aquele que você deseja automatizar.

4. No painel de controles, no rodapé da janela Piano Roll, utilize a ferramenta "Draw" para desenhar um gráfico dos valores de controle desejados.

Nota: Os envelopes MIDI no painel de controles da janela Piano Roll e o painel de clips da janela Track são na verdade envelopes separados, mesmo se eles estiverem controlando o mesmo parâmetro. Ambos os tipos de envelope são visíveis no painel de Clips e deveriam geralmente não ser utilizados para controlar o mesmo parâmetro. Você pode converter os envelopes da janela Piano Roll em envelopes da janela Track, selecionando a extensão e as pistas que os envelopes da janela Piano Roll ocupam e utilizando o comando de menu “Edit-Convert MIDI To Shapes” .

Instrumentos ReWire O ReWire é uma tecnologia para transferir dados de áudio entre aplicativos em tempo real. Seria um software que faz algo semelhante a um cabo de áudio multicanal. O ReWire é baseado no seguinte: • Fluxo de áudio em tempo real entre os aplicativos • Sincronismo com precisão de amostra • Funcionalidade de transporte comum O SONAR LE suporta o formato ReWire 2.0, mas com algumas diferenças. O SONAR LE interage com aplicativos ReWire das seguintes maneiras: • Você pode inserir uma instância de um aplicativo ReWire em cada projeto do SONAR LE.

Você pode inserir tantos aplicativos diferentes quanto desejar num projeto, desde que o processador do computador possa trabalhar com isso.

• Você pode utilizar um máximo de 16 equipamentos ou instrumentos para cada aplicação ReWire.

• Para utilizar um controlador MIDI com o SONAR LE e o aplicativo ReWire ao mesmo tempo, será preciso ativar portas MIDI In separadas em ambos os aplicativos. Se a sua interface MIDI tem apenas uma entrada (input), decida com qual aplicativo você deseja utilizar seu controle, ative a porta MIDI In daquele aplicativo e desative no outro.

• Você pode inserir aparelhos ReWire nos projetos do SONAR LE a partir da janela Synth Rack ou do menu "Insert" e você poderá instruir ao SONAR LE para criar as pistas de áudio necessárias e uma pista de MIDI naquele instante. Você também pode instruir ao SONAR LE para abrir a tela de propriedades do aplicativo ReWire, pois, de maneira diferente dos DXis, os aplicativos ReWire precisam ter suas telas de propriedades (interfaces) abertas para que possam funcionar.

• O andamento, o transporte e os pontos de loop do SONAR LE são conectados ao aplicativo ReWire. Ativando ou alterando alguns desses ajustes no aplicativo ReWire faz alterar o mesmo ajuste no SONAR LE e vice-versa. Se você tem vários aplicativos abertos e faz alteração em um deles, pode ser necessário colocar o foco em outro aplicativo para atualizar

Page 276: Sonar Le Manual Portugues

� 265

suas interfaces. • Você não pode enviar alterações de patch ou bank a partir do SONAR LE para o aplicativo

ReWire. Todos os outros controles de propriedades no SONAR LE controlam o aparelho ReWire, exceto os controles de pan nas pistas MIDI. Os controles de pan nas pistas de áudio do SONAR LE controlam o pan do aparelho ReWire.

• Você pode mixar ou juntar pistas ReWire no SONAR LE da mesma forma que você mixou ou juntou pistas DXi (leia “Convertendo pistas DXi em áudio”).

• Você pode utilizar funções de automação do SONAR LE tanto nas pistas de áudio quanto nas pistas de MIDI que o aplicativo ReWire utiizar.

• Emudecendo ou solando uma pista de áudio que um aparelho ReWire utiliza, automaticamente emudece ou sola a pista de MIDI que entra na pista de áudio. Emudecendo ou solando uma pista de MIDI que um aparelho ReWire utiliza irá emudecer ou solar a pista de áudio correspondente apenas se houver apenas uma pista de MIDI entrando naquela pista de áudio.

• Você precisa sempre fechar os aplicativos ReWire antes de fechar o SONAR LE. Alguns aplicativos ReWire evitam que o SONAR LE feche de maneira adequada se os aplicativos ReWire estiverem abertos.

Inserindo um instrumento ReWire Após instalar os aplicativos ReWire e re-inicializar o computador, os nomes dos aplicativos ReWire aparecerão no menu “Insert” do SONAR LE, abaixo dos aparelhos ReWire e também no menu do botão “Insert” da janela Synth Rack. Para inserir um instrumento ReWire 1. Abra um projeto no SONAR LE. Não abra o aplicativo ReWire. 2. Na janela Synth Rack do SONAR LE, clique no botão “Insert” e depois clique em “ReWire

Devices” para mostrar o submenu dos aparelhos ReWire ou utilize o comando de menu “Insert-ReWire Devices” para visualizar o submenu dos aparelhos ReWire instalados.

3. Clique no nome do ReWire device que você deseja inserir. Será mostrado o quadro Insert DXi Synth Preferences.

4. Selecione as opções a partir do quadro Insert DXi Synth Preferences, de acordo com o seguinte: • Se você deseja criar uma pista de MIDI que utiliza o instrumento ReWire como porta de

saída, marque a opção “Create These Tracks: MIDI Source Track”. • Se você deseja criar uma única pista de áudio para atuar como porta de saída para a saída

1 do instrumento ReWire, marque a opção “Create These Tracks: First Synth Output (Audio)”.

• Se você deseja criar pistas de áudio separadas para cada porta de saída dos instrumentos ReWire, marque a opção “Create These Tracks: All Synth Outputs (Audio)”.

• Se você deseja utilizar pistas de MIDI e de áudio existentes para tocar o instrumento ReWire, desmarque todas as opções “Create These Tracks”. O SONAR LE adiciona o instrumento ReWire à entrada da pista de áudio e à saída da pista MIDI. Você precisará ajustar o campo “Input” da pista de áudio existente para o instrumento ReWire e ajustar o campo “Output” da pista de MIDI existente para o instrumento ReWire.

• Se você deseja abrir a interface do instrumento ReWire a partir de seu quadro, marque a opção “Open These Windows: Synth Property Page” (sempre marque esta opção: instrumentos ReWire não produzem som, a menos que seus quadros de propriedades estejam abertos).

• Se você abriu este quadro a partir do menu “Insert” e deseja abrir a janela Synth Rack, marque a opção “Open These Windows: Synth Rack View”.

• Se você deseja abrir este quadro toda a vez que você utilizar o comando “Insert-ReWire

Page 277: Sonar Le Manual Portugues

� 266

Instrument” ou clicar no botão “Insert” na janela Synth Rack e selecionar um synth a partir do menu, marque a opção “Ask This Every Time”. Se você sempre insere instrumentos ReWire da mesma forma, você pode desmarcar esta opção, de maneira que você não terá que lidar com o quadro toda a vez. Para abrir o quadro quando a opção estiver

desmarcada, clique no botão “Insert DXi Synth Options” na barra de ferramentas da janela Synth Rack.

5. Clique OK para fechar o quadro. O SONAR LE adiciona os instrumentos ReWire aos menus “In” das pistas de áudio e aos menus “Out” e “Ch” das pistas de MIDI, criando quaisquer pistas que você tenha requisitado, adicionando o instrumento ReWire na janela Synth Rack e abrindo a interface do aplicativo ReWire.

6. Se você receber uma mensagem de erro sobre um problema de “MIDI Input”, partindo do aplicativo ReWire, clique OK e depois utilize o comando do menu “Options-MIDI Devices” do SONAR LE para abrir o quadro MIDI Devices e selecionar a porta MIDI In que você deseja utilizar para gravar no SONAR LE. Utilize os menus do aplicativo ReWire para selecionar uma porta MIDI In diferente para o seu aplicativo ReWire. Se a sua interface MIDI possuir apenas uma entrada, você terá que decidir quando desejará utilizar o controlador MIDI ou o aplicativo ReWire. Se você deseja utilizar o controlador no aplicativo ReWire, desmarque a porta MIDI In no quadro MIDI Devices do SONAR LE e selecione a entrada no seu aplicativo ReWire.

7. Na pista de MIDI cuja saída estiver configurada para a pista de áudio do instrumento ReWire, clique na seta no campo “Ch” para mostrar os nomes dos aparelhos ReWire disponíveis no seu instrumento ReWire.

8. Clique no nome do aparelho que você deseja utilizar. 9. Certifique-se que a pista de áudio através da qual você deseja escutar o instrumento ReWire

possui o canal ReWire apropriado listado no seu campo “Input”. Agora você pode gravar dados MIDI na pista de MIDI e escutar através da pista de áudio. Se você deseja utilizar diferentes pistas de áudio para cada aparelho ReWire, leia o procedimento seguinte. Nota: Sempre feche os aplicativos ReWire antes de fechar o projeto no SONAR LE. Para utilizar pistas de áudio separadas para cada dispositivo ReWire 1. Abra o SONAR LE, insira um instrumento ReWire e selecione “All Synth Outputs (Audio)” no

campo “Create These Tracks” do quadro Insert DXi Synth Preferences. Certifique-se que você escolheu abrir a tela “Synth” e clique OK. O SONAR LE inserte o instrumento ReWire e cria múltiplas pistas de áudio.

2. No seu aplicativo ReWire, enderece os aparelhos que você deseja utilizar para as saídas e canais que você quer utilizar. Por exemplo, no Reason, você usa o painel traseiro do mixer para arrastar cabos de um aparelho para o canal de saída que você deseja utilizar para aquele instrumento.

3. No SONAR LE, configure o campo “Output” de uma pista de MIDI para o nome do seu aplicativo ReWire e depois ajuste o campo “Ch” para o nome do aparelho ReWire com o qual você deseja tocar esta pista.

4. Grave alguns dados MIDI na pista e toque a mesma. Encontre a pista de áudio cujo campo “Input” lista o canal de saída onde você endereçou o aparelho. As luzes dos medidores de nível da reprodução vão acender à medida que você tocar a pista de MIDI que toca o aparelho. Agora, você pode utilizar efeitos separados para cada aparelho ReWire.

Nota: Sempre feche os aplicativos ReWire antes de fechar o SONAR LE ou antes de fechar um projeto do SONAR LE.

Page 278: Sonar Le Manual Portugues

� 267

Mixando instrumentos ReWire Tanto para mixar ou juntar instrumentos ReWire em novas pistas de áudio, utilize o mesmo procedimento descrito para os sintetizadores DXi. Para mais informações, leia “Convertendo as pistas DXi em áudio”, neste capítulo. Automatizando instrumentos ReWire Você pode automatizar pistas de áudio e de MIDI que estiverem endereçadas para um instrumento ReWire da mesma maneira que você automatiza qualquer pista de áudio ou MIDI no SONAR LE. Para mais informações, leia “Utilizando automação” (capítulo 12). ReWire – Soluções de problemas A lista a seguir mostra algumas situações comuns quando você utiliza ReWire no SONAR LE: • O SONAR LE não esta fechando de maneira adequada – Sempre feche os aplicativos ReWire

antes de fechar o SONAR LE ou um projeto do SONAR LE. • O Rebirth não toca após eu ter aberto sua janela de propriedades – Certifique-se que a chave

Loop no Rebirth está habilitada. • Meu projeto ReWire toca num andamento diferente quando o abro a partir do SONAR LE –

Quando você abre um projeto ReWire a partir do SONAR LE, o projeto ReWire assume o andamento padrão do SONAR LE, o quel é 100. Altere o andamento do SONAR LE para adequar ao projeto do ReWire.

• Meu controlador MIDI trabalha no SONAR LE e no meu aplicativo ReWire, mas não em ambos – Selecione portas MIDI In diferentes para o SONAR LE e para o aplicativo ReWire. Faça isto no SONAR LE utilizando o comando de menu “Options-MIDI Devices” e destacando a porta MIDI In que você deseja utilizar com o SONAR LE. Se você tem apenas uma única porta MIDI In em sua interface MIDI ou placa de som, ative aquela entrada, tanto no SONAR LE quanto no aplicativo ReWire e desative aquela entrada para o outro aplicativo.

• Aperece uma mensagem de erro “MIDI Input Error” quando eu abro o aplicativo ReWire – Se você tem apenas uma porta MIDI Input em sua interface MIDI, provavelmente terá esta porta reservada para uso com o SONAR LE, não deixando nenhuma para uso com o aplicativo ReWire. Se você prefere utilizar seu controlador MIDI no aplicativo ReWire ao invés de utilizá-lo no SONAR LE, você pode desmarcar a porta MIDI input no quadro “MIDI Devices” (comando de menu “Options-MIDI Devices”) no SONAR LE e então selecionar a porta MIDI Input a partir de qualquer menu que seu aplicativo ReWire possuir para este propósito. Se você possui múltiplas portas de entrada (inputs) na sua interface MIDI, simplesmente selecione portas de entrada diferentes para o SONAR LE e para o aplicativo ReWire.

Sintetizadores autônomos Depois de instalar este tipo de sintetizador e reinicializar seu computador, o nome do driver MIDI deste sintetizador será mostrado no quadro MIDI Devices do SONAR LE, embaixo do menu “Outputs”. Tocando um sintetizador autônomo O SONAR LE toca este tipo de sintetizador enxergando-o como uma porta MIDI Out adicional no quadro MIDI Devices e no campo “Out” da pista de MIDI.

Page 279: Sonar Le Manual Portugues

� 268

Para tocar um sintetizador autônomo 1. Utilize o comando de menu “Options-MIDI Devices” para abrir o quadro MIDI Devices. 2. No campo “Outputs”, certifique-se que o nome do driver de seu sintetizador MIDI autônomo

está destacado e clique OK. 3. Clique no campo “Output” de uma pista de MIDI que não foi utilizada para visualizar o menu

“Output”. 4. Selecione o nome do driver do sintetizador autônomo. 5– Se o seu sintetizador autônomo é multi-timbral, altere o canal MIDI da pista para casar com o

canal MIDI referente ao som que você deseja tocar em seu sintetizador. 6. Selecione um banco (bank) e um patch no sintetizador. 7. Grave alguns dados MIDI na pista de MIDI ou toque qualquer controlador MIDI que esteja

enviando dados para esta pista de MIDI. Quando você toca o controlador ou toca os dados MIDI gravados, você deve escutar o som do sintetizador autônomo através das saídas de áudio da placa de som de seu computador. Se isto não acontecer, certifique-se que você está tocando na região correta do teclado e que os alto-falantes (ou fones de ouvido) estão ligados, e que nenhuma pista relevante esteja emudecida. Gravando um sintetizador autônomo Há várias formas de gravar um sintetizador autônomo: • Você pode utilizar a função “Wave Capture” do sintetizador, se ele possuir esta função. Leia a

documentação do sintetizador para checar o procedimento. Anote o ponto onde a forma de onda resultante da captura está armazenada e então você poderá importar o arquivo para o SONAR LE, utilizando o comando do menu “File-Import-Audio”.

• Você pode conectar as saídas de áudio da placa de som à entrada da mesma, tanto interna quanto externamente, dependendo do design de sua placa de som. Depois que você fizer isto, será necessário armar uma pista de áudio no SONAR LE e selecionar um dos drivers da placa de som como entrada. Comece a gravação e certifique-se que a pista de MIDI que está roteada para o sintetizador esteja tocando.

• Você pode utilizar a função de “Wave Capture” da placa de som ou a opção “What-you-hear”, se houver esta opção. Leia o procedimento seguinte.

Para gravar um sintetizador autônomo com recurso Wave Capture da placa de som 1. Selecione uma pista de áudio de destino e ajuste o campo “Input” para “Stereo”.

Nota: Se você tem mais do que uma placa de som instalada, selecione aquela que o seu sintetizador autônomo utiliza como saída.

2. Arme a pista de destino. 3. Emudeça ou arquive quaisquer pistas que você não queira gravar na pista de destino. 4. Se o metrônomo do SONAR LE está configurado para utilizar qualquer sintetizador virtual

que produza um clic, desative a opção “Metronome during recording” no quadro Options. Para fazer isto, selecione o menu “Options-Project” para abrir o quadro Options do projeto e depois selecione a seção “Metronome”, desmarcando, em seguida, a opção “Recording” na seção “General”.

5. Abra o mixer da placa de som de seu computador. Isto é geralmente feito, dando um duplo clique no ícone com desenho de alto-falante que aparece na barra de tarefas do Windows ou então escolhendo “Iniciar-Programas-Acessórios- Multimídia-Volume Controle-Opções-Propriedades. Nota: Algumas placas de som, como a SoundBlaster Live, possuem mixers proprietários. Se

Page 280: Sonar Le Manual Portugues

� 269

a sua placa de som possui um mixer próprio, utilize o mesmo ao invés do mixer do Windows. 6. Clique em “Ajustar Volume para Gravação” e certifique-se que todas as opções estejam

marcadas. 7. Clique OK e localize o slider marcado como “MIDI”, “Synth”, “Mixed Input” ou “What You

Hear”. Marque a seleção no topo e feche a janela. 8. No SONAR LE, clique no botão Record. O SONAR LE grava todas as pistas de MIDI que

estiverem endereçadas para o sintetizador autônomo como uma pista de áudio stereo. Encerrada a gravação, emudeça todas as pistas de MIDI que você acabou de utilizar como fonte para a gravação, de maneira que você não escute as mesmas misturadas com as pistas de áudio que você acabou de gerar, pois ambas possuem exatamente o mesmo material! Utilizando sintetizadores e plug-ins VST Você pode utilizar plug-ins de sintetizadores e efetios VST da mesma forma que utiliza plug-ins sintetizadores e efeitos DXi. O programa Cakewalk VST Adapter é executado automaticamente quando você instala o SONAR LE, e adpata os plug-ins VST para utilizar como plug-ins DX. Cada vez que você instala novos sintetizadores e/ou plug-ins de efeitos VST, você pode executar aquele programa manualmente para adaptar os novos plug-ins. Para registrar plug-ins VST para usar como plug-in DXI 1. Utilize o menu Iniciar do Windows, indicando Programas-Cakewalk-Cakewalk VST Adapter

4.3-Cakewalk VST Adapter 4.3. Isto vai abrir o assistente de configuração VST. 2. Siga as instruções no Assistente e depois, quando o quadro “VST Plug-in Search Paths”

aparecer, clique no botão “Add” para procurar as pastas onde você instalou os novos plug-ins VST.

3. Depois que as pastas estiverem sendo mostradas no quadro “VST Plug-in Search Path”, selecione uma destas opções para decidir como a configuração será executada: • Re-scan failed plug-ins – Selecione esta opção se houver algum erro quando você tentar

reconhecer um plug-in originalmente. • Re-scan existing plug-ins – Selecione esta opção se você estiver tendo problemas com um

plug-in existente ou se você deseja alterar a forma com que os plug-ins são mostrados no menu de plug-ins.

• Subdivide menu – Selecione esta opção se você deseja adicionar pausas entre plug-ins no seu menu de plug-ins, facilitando a leitura.

• Don't add VST prefix – Selecione esta opção se você não deseja que os plug-ins que você está prestes a reconhecer sejam nomeados como VST (nome do plug-in) no menu de plug-ins.

4. Clique em “Next” para que o adaptador possa reconhecer todas as pastas mostradas para os plug-ins VST. O adaptador encontrará os plug-ins e vai listá-los no quadro “VST Plug-in Configuration”.

5. Selecione um plug-in que você deseja configurar e depois clique em “Properties”. O quadro “VST Plug-In” será mostrado, com o plug-in selecionado listado, além de algumas opções do plug-in: • Details – Clicando neste botão você estará abrindo o quadro “Properties”, a qual lista o

caminho do arquivo e alguns outros detalhes sobre o plug-in. • Enable as DXi plug-in – Ative esta opção se você deseja utilizar o plug-in como efeito de

áudio. • Configure as DXi synth – Ative esta opção se você deseja utilizar o plug-in como um

sintetizador virtual. • Do not intercept NRPNs – O adaptador utiliza NRPNs para rodar a automação dos plug-ins

VST. Entretanto, alguns instrumentos têm seus próprios processos de implementação, assim, marcando esta caixa fará com que as mensagens NRPN passem diretamente ao

Page 281: Sonar Le Manual Portugues

� 270

instrumento, permitindo gerenciar sua própria automação. • Force stereo operation – Alguns aplicativos “host” endereçam uma única pista mono para

emitir o sinal de saída do plug-in VST. Marcando esta opção faz com que o “host” utilize duas pistas mono ou uma única pista estéreo.

• Editor size – O campo “X” permite escolher a largura da página “property” do plug-in (em pixels), sendo que o campo “Y” permite ao usuário escolher a altura da página.

6. Escolha as opções desejadas para este plug-in e depois clique em OK. O adaptador configura o plug-in e retorna ao quadro “VST Plug-In Configuration”.

7. Se você deseja finalizar, não selecione qualquer outro plug-in. Depois, clique em “Next”. Ou então, repita os passos 5 e 6 para plug-ins adicionais.

Page 282: Sonar Le Manual Portugues

� 271

11. Mixagem e endereçamento de efeitos A janela Console e a janela Track suportam automação, que permite gravar e tocar alterações de volume e pan, além de outros parâmetros das pistas. Para mais informações sobre automação, leia “Utilizando Automação” (capítulo 12). O SONAR LE permite mixar as partes de áudio de um projeto – incluindo todos os efeitos em tempo real e os movimentos de controles – para uma pista estéreo ou para um par de pistas mono. Você pode utilizar estas pistas para criar um CD master ou para colocar seu trabalho na Internet.

Preparando para mixar As janelas Console e Track contêm todos os controles que você precisa para mixar o projeto.

Para abrir a janela Console, clique no botão “Console” ou selecione o menu “View-Console”. A janela Track estará sempre aberta. Os controles de som na janela Console estão agrupados em módulos verticais. Há 4 tipos de módulos: Tipo de módulo... O que você pode fazer... Pista de MIDI Configurar saída de MIDI, canal, banco e patch; configurar a entrada de MIDI; Mute, Solo e armar p/ gravação; configurar o canal de MIDI, volume, pan, chorus e reverb; adicionar efeitos em tempo real. Pista de Áudio Configurar a saída de áudio da pista (bus destination); configurar os níveis de entrada e monitor; Mute, Solo e armar p/ gravação; ajustar volume e pan; adicionar efeitos em tempo real; enviar sinal para os buses ou para a saída principal Main. Bus Receber o sinal de uma ou mais pistas de áudio, adicionar efeitos em tempo real e envia o resultado para uma saída principal Main. Main Adicionar efeitos em tempo real; monitorar níveis de saída pelos medidores; controlar volume estéreo de para a saída da interface de áudio. Um módulo é sempre delimitado com uma linha branca. Isto corresponde à pista que está com o foco na janela Track. Você pode alterar o foco, clicando à direita do fader de volume. A janela Console contém vários tipos diferentes de controles. Você pode ajustar os botões rotativos de 4 formas diferentes: • Clique na borda exterior do botão para movimentá-lo naquela posição • Arraste a borda exterior do botão em movimento circular para ajustar a posição desejada • Clique no centro do botão e arraste o mouse para cima ou para baixo para ajustar o botão • Dê um duplo clique no centro do botão para recolocá-lo em sua posição inicial Os faders de volume e pan também possuem posições iniciais; dê um duplo clique num fader para retornar o mesmo à sua posição inicial.

Page 283: Sonar Le Manual Portugues

� 272

Os controles e campos de efeitos possuem rótulos descritivos. Para visualizar a descrição de um controle ou efeito, basta pousar o cursor sobre o item por alguns segundos. Há 3 tipos de pistas na janela Track: Tipo de pista... O que Você pode fazer... Pista de MIDI Configurar saída de MIDI, canal, banco e patch; configurar a entrada de MIDI; Mute, Solo e armar p/ gravação; configurar o canal de MIDI, volume, pan, chorus e reverb; adicionar efeitos em tempo real. Pista de Áudio Configurar a saída de áudio da pista (bus destination); configurar os níveis de entrada e monitor; Mute, Solo e armar p/ gravação; ajustar volume e pan; adicionar efeitos em tempo real; enviar sinal para os buses ou para a saída principal Main. Bus Receber o sinal de uma ou mais pistas de áudio, adicionar efeitos em tempo real e envia o resultado para uma saída principal Main. A janela Track contém vários tipos diferentes de controles. Você pode ajustar esses controles das seguintes maneiras: • Clique no centro do botão e arraste o mouse para cima ou para baixo para ajustar o botão • Arraste o fader para cima ou para baixo • Dê um duplo clique no centro do botão para recolocá-lo em sua posição inicial Os faders de volume, os controles de pan e de mandada (Send) de sinal também possuem posições iniciais; dê um duplo clique num fader ou botão para retornar o mesmo à sua posição inicial. Os controles e campos de efeitos possuem rótulos descritivos. Para visualizar a descrição de um controle ou efeito, basta pousar o cursor sobre o item por alguns segundos. Para informações sobre o uso de controles na janela Track, leia “Alterando os ajustes de pistas” (capítulo 3). Configurando as janelas Console e Track As janelas Console e Track podem ser reconfiguradas em uma grande variedade de formas. Você pode: • Escolher as pistas que você deseja visualizar • Ajustar a visualização de medidores de áudio e indicadores de clips • Alterar a quantidade de buses • Ajustar as posições iniciais • Inserir novas pistas • Nomear pistas e buses Os medidores de nível são úteis para determinar os volumes relativos das pistas de áudio,

Page 284: Sonar Le Manual Portugues

� 273

prevenindo e detectando qualquer sobrecarga de áudio. Por padrão, a janela Console mostra sempre os medidores de saída (output level meters) nos módulos principais de saída e mostra os medidores de nível de gravação nas pistas individuais, sempre que estas estiverem armadas e o áudio estiver sendo inserido nas mesmas. A visualização de medidores, por outro lado, pode sobrecarregar o processamento do computador. Mostrando apenas indicadores de pico ou escondendo completamente os medidores pode aliviar o processamento do computador. Isto pode aumentar a quantidade de pistas de áudio e efeitos em tempo real que você poderá estar utilizando simultaneamente. Na janela Track há várias formas de configurar quais pistas serão mostradas. Para mostrar todas as pistas do projeto

• Clique na seta da ferramenta “View” e selecione “Show all tracks” a partir do menu. Para esconder as pistas selecionadas 1. Selecione as pistas que você deseja esconder.

2. Clique na seta da ferramenta “View” e selecione “Hide tracks”. Para mostrar apenas as pistas selecionadas 1. Selecione as pistas que você quer visualizar.

2. Clique na seta da ferramenta “View” e selecione “Show selected tracks”. Para escolher pelo Track Manager as pistas que serão mostradas

1. Clique na seta, próxima à ferramenta “View” e selecione “Track Manager” para abrir o quadro Track Manager.

2. Na lista, marque as pistas que você gostaria de visualizar na janela que você está trabalhando, e desmarque as demais. Você pode utilizar a técnica de Shift+clique, Control+clique ou os botões de seleção rápida para selecionar vários módulos; pressione a barra de espaço para marcar ou desmarcar todos os módulos selecionados de uma vez. Observe que as seleções de visualização de pistas que você fez na janela Track não afetam essas pistas na janela Console e vice-versa.

3. Clique OK. Para esconder um barramento (bus) ou uma pista • Clique com o botão direito do mouse sobre o módulo e selecione “Hide Track” ou “Hide Bus”. Para estreitar um módulo na janela Console 1. Clique com o botão direito do mouse no espaço próximo ao fader de volume do módulo. 2. Selecione “Narrow Strip” a partir do menu. Para estreitar ou alargar todos os módulos na janela Console • Clique no botão .

Page 285: Sonar Le Manual Portugues

� 274

Para mostrar ou esconder os medidores na janela Track • Clique no botão “Show Meters” . Para configurar a visualização dos medidores na janela Console Você pode escolher quais medidores precisam ser mostrados na janela Console. Ao esconder os medidores você economiza processamento do computador, obtendo mais capacidade para utilizar plug-ins em tempo real em pistas simultâneas. 1. Clique na seta, próxima ao botão “Show Meters” . 2. Selecione “Track Record Meters”, “Track Playback Meters”, “Bus Meters” ou “Main Meters” a

partir do menu. Mostrando ou escondendo os medidores na janela Track

Clique no botão “Show/Hide Meters” para mostrar todos os medidores ou clique na seta que está à direita do botão “Show/Hide Meters” para visualizar apenas os medidores que você deseja ver, ou mesmo personalizar a aparência dos mesmos. Opção… O que faz... Record Meters Mostra os medidores de gravação para qualquer pista armada. Playback Meters Mostra os medidores de reprodução. Output Bus Meters Mostra os medidores nos buses. Para mais informações sobre as opções de medidores, leia “Alterando a visualização dos medidores”, neste capítulo. Para alterar a escala dos medidores • Clique com o botão direito do mouse no medidor e selecione uma nova escala. Para adicionar um barramento de áudio (bus) 1. Clique com o botão direito do mouse no painel de Bus (para adicionar um bus no final da lista

atual de buses) ou sobre um bus existente (para adicionar um bus antes do mesmo). 2. Selecione “Insert Bus” a partir do menu. Um bus será mostrado no painel de Bus. Para eliminar um barramento (bus) 1. Clique com o botão direito do mouse no painel de Bus, sobre um bus existente. 2. Selecione “Delete Bus” a partir do menu. O bus será apagado do painel de bus. Nota: Se você possui uma pista ou um bus endereçado para o bus que foi apagado, o sinal

será re–endereçado para a saída do bus. Para criar uma mandada numa pista 1. Clique com o botão direito do mouse numa parte vazia do painel de pistas (janela Track) ou

Page 286: Sonar Le Manual Portugues

� 275

num módulo de pista (janela Console). 2. Selecione “Insert Send” para uma lista de buses disponíveis. 3. Selecione um bus a partir da lista. Para definir a posição padrão inicial de um botão ou fader 1. Ajuste o controle para a posição desejada. 2. Clique com o botão direito do mouse no controle e selecione “Set Snap-To=Current”. A partir

de agora, o controle sempre vai retornar a esta posição quando você der um duplo clique nele.

Para inserir uma nova pista 1. Clique com o botão direito do mouse numa área vazia da janela Console ou da barra de título

de uma pista na janela Track. 2. Selecione “Insert Audio Track” ou “Insert MIDI Track”. O SONAR LE adiciona uma nova pista

no projeto. Para renomear uma pista ou barramento (bus) 1. Na janela Console, clique no nome do módulo. Na janela Track, dê um duplo clique no nome

da pista. 2. Digite um novo nome. 3. Pressione Enter.

Se você renomear uma pista, o novo nome será copiado para a janela Track. Se nenhum nome foi estabelecido para uma pista, a janela Console mostrará o número da pista.

Mixando MIDI O SONAR LE oferece muitas ferramentas pra controlar a mixagem MIDI. Quando as pistas de MIDI estiverem soando do jeito que você desejar, há várias formas de convertê-las para áudio (leia “Convertendo MIDI em Áudio”, neste capítulo). Mixando uma pista de MIDI Você pode controlar a mixagem e execução de uma pista de MIDI, como segue: Para conseguir isto… Faça isto… Adicionar à pista um efeito Clique com o botão direito do mouse no campo de MIDI em tempo real FX e selecione um efeito a partir da lista (para mais informações, leia “Utilizando efeitos em tempo real”, neste capítulo) Remover um efeito Selecione o efeito e pressione Delete ou clique com o botão direito do mouse e selecione “Delete”. Selecionar a saída Clique no campo “Output” e selecione uma saída a partir da lista Selecionar o canal Clique no campo “Ch” e selecione um canal a partir da lista

Page 287: Sonar Le Manual Portugues

� 276

Selecionar o banco Clique no campo “Bank” e selecione um banco a partir da lista Selecionar o patch Clique no campo “Patch” e selecione um patch a partir da lista Ajustar nível de Chorus Ajuste o controle Chorus Ajustar nível de Reverb Ajuste o controle Reverb Emudecer a pista Clique no botão Mute Solar a pista Clique no botão Solo Armar a pista Clique no botão Arm para gravação Ajustar o nível de Pan Ajuste o controle de Pan Ajustar nível de Volume Ajuste o fader Volume Selecionar o dispositivo Clique no campo “input” e selecione um dispositivo de entrada na lista Quando movemos o fader de Volume, o valor do nível é mostrado numa escala de 0 (mínimo) até 127 (máximo). Quando você move o controle do Pan, o valor é mostrado numa escala que vai de 100% L (total à esquerda) até 100% R (total à direita), com o centro representado por uma letra “C”. Convertendo MIDI em áudio As opções a seguir cobrem três configurações básicas de MIDI: • Se as pistas de MIDI tocam através de um DXi soft synth, utilize o comando do menu “File-

Export-Audio” ou o comando do menu “Edit-Bounce to Track(s)” (leia os itens “Para converter as pistas DXi em novas pistas de áudio” e “Como Exportar pistas DXi como Wave, MP3 ou outro tipo de arquivo”, ambos no capítulo anterior).

• Se as pistas de MIDI tocam através do sintetizador da placa de som de seu computador, leia o procedimento abaixo.

• Se as pistas de MIDI tocam através de módulos MIDI externos, simplesmente conecte as saídas analógicas dos mesmos às entradas da placa de som, e grave o material em novas pistas de áudio.

Para converter pistas de MIDI do sintetizador da placa de som para uma pista de áudio estéreo 1. Selecione uma pista de áudio de destino e ajuste o campo “Input” em “Stereo”-(nome de sua

placa de som). Nota: Se você possui mais do que uma placa de som instalada, selecione uma que o seu sintetizador utiliza como saída.

2. Arme a pista de destino.

Page 288: Sonar Le Manual Portugues

� 277

3. Emudeça ou arquive qualquer pista que você não deseja gravar na pista de destino. 4. Se o metrônomo do SONAR LE estiver ajustado para utilizar qualquer um dos sintetizadores

virtuais para produzir um clique, desative a opção “Metronome during recording” no quadro Options do projeto. Para fazer isto, selecione o menu “Options-Project” para abrir o quadro Options, selecione a opção “Metronome” e desmarque “Recording” na seção “General”.

5. Abra o mixer de sua placa de som. Isto geralmente é feito dando um duplo clique no ícone com desenho de alto-falante que aparece na barra de tarefas do Windows ou então escolhendo no Windows “Iniciar-Programas-Acessórios- Multimídia-Volume Controle-Opções-Propriedades”.

6. Abra a janela de controle de gravação da placa de som (o comando é provavelmente “Options-Properties-Adjust Volume For Recording”) e certifique-se que todas as opções abaixo de “Adjust Volume For Recording” estejam marcadas.

7. Clique OK e localize o controle deslizante marcado como “MIDI”, “Synth”, “Mixed Input” ou “What You Hear”. Marque a opção “Select” no rodapé e depois, feche a janela.

8. No SONAR LE, clique no botão Record. O SONAR LE vai gravar todas as pistas de MIDI que estiverem endereçadas para o sintetizador da placa de som como um par de pistas de áudio stereo. Ao acabar a gravação, emudeça as pistas de MIDI que você acabou de gravar, para que você não as escute misturadas com as novas pistas de áudio, pois ambas contêm o mesmo material gravado.

Endereçando e mixando o áudio digital Esta seção explica como mixar o áudio digital de um projeto. Os clips de áudio em cada pista são processados por qualquer efeito de áudio em tempo real que você tenha acoplado à pista, passando através dos controles de pan e volume da pista e em seguida enviados para a saída principal de áudio, em estéreo. O sinal de qualquer pista de áudio pode ser apanhado antes ou depois do controle de volume e enviado para um ou mais barramentos (buses). Um bus pode receber sinais de qualquer quantidade de pistas de áudio. Os sinais de cada pista passam através do controle de nível de mandada (send level) desta pista para fazer seu caminho para o bus. Veja:

O áudio em cada bus passa através dos comandos de nível (send level) e pan (send pan) da mandada, sendo processado por um processador de efeitos em tempo real que você tenha

Page 289: Sonar Le Manual Portugues

� 278

roteado, enviado através dos controles nível e pan de retorno (return level e return pan) e então enviados à saída principal em estéreo. Em cada saída principal, todos os sinais de áudio das pistas e buses de áudio que estavam roteados para aquela saída principal são mixados juntos e processados por um processador de efeitos em tempo real, dedicado para saída principal. Finalmente, os sinais passam através do fader de volume de cada saída principal e então são enviados para a saída. Pistas de áudio Veja a rota de sinal das pistas de áudio:

Você pode controlar a mixagem e playback de uma pista de áudio como segue:

Page 290: Sonar Le Manual Portugues

� 279

Para conseguir isto... Faça isto... Adicionar um efeito de Clique com o botão direito do mouse no campo FX áudio em tempo real e selecione um efeito a partir da lista (para mais à pista detalhes, leia “Utilizando efeitos em tempo real” neste mesmo capítulo). Remover um efeito Selecione o efeito e pressione Delete ou clique com o botão direito do mouse e selecione “Delete”. Enviar sinais de áudio Insira uma mandada (Send) na pista clicando com o da pista para um botão direito do mouse na pista e selecionando barramento (bus) “Insert-Send-[nome do bus]”. Clique no campo “FX” na parte inferior do painel de pistas, e então clique no

botão de habilitação de mandada (bus enable) para acendê-lo em verde, e ajuste os controles de nível e pan da mandada (Bus Send Level e Bus Send Pan). Para mais informações, leia “Barramentos (bus) estéreo”.

Emudecer a pista Clique no botão Mute Solar a pista Clique no botão Solo Armar a pista para Clique no botão Arm gravação Ajustar a posição de Ajuste o controle Pan Pan Ajustar o Pan da Clique com o botão direito do mouse no controle de mandada para o mesmo Pan da mandada (Send Pan) e selecione a opção barramento (bus) “Follow Track Pan”. Ajustar o nível de Ajuste o fader de Volume volume Selecionar a saída Clique na seta no campo “Output” e selecione uma saída a partir da lista Selecionar a entrada Clique na seta dropdown no campo “Input” e selecione uma entrada a partir da lista O SONAR LE mostra o volume em dB (decibéis). Ao ajustar os controles de volume ou mandada, um valor de 0 dB indica sinal total; valores positivos, até 6 dB, indicam um ganho de sinal; valores negativos indicam atenuação no sinal. Quando você move o controle Pan, o valor é mostrado numa escala que vai de 100%L (todo para a esquerda) 100%R (todo para a direita). Barramentos (buses) estéreo Os barramentos (buses) são muito úteis para mixar, juntas, pistas diferentes de áudio (em estéreo) e aplicar efeitos à mixagem. Você pode mixar as pistas em diferentes níveis de volume, ajustando o nível de mandada de cada pista. Um bus pode ser roteado para uma saída principal ou para outro bus. Veja o gráfico a seguir com a rota de sinal de um bus: Você pode controlar o bus como segue:

Page 291: Sonar Le Manual Portugues

� 280

Para conseguir isto… Faça isto… Enviar sinal de uma pista Na pista de áudio, pressione o botão de áudio para um bus Bus Send Enable correspondente ao bus, ou então

selecione o bus como saída de áudio da pista. Se a pista não possui uma mandada (Send), clique com o botão direito do mouse na pista e selecione “Insert-Send-[nome do bus]”

Enviar sinal de um bus No bus, pressione o botão Bus Send Enable

para outro bus e selecione o bus de destino. Se o bus não possui uma mandada (Send), clique com o botão direito do mouse no bus e selecione “Insert-Send-[nome do bus de destino]”

Ajustar nível do áudio Na pista de áudio, ajuste o Bus Send Level enviado para o bus correspondente ao bus Ajustar o pan do áudio Ajuste o botão Bus Send Pan enviado ao Bus Ajustar o nível de entrada Ajuste o Input Gain do bus do bus Ajustar o pan de entrada Ajuste o Input Pan do bus do bus Adicionar um efeito de áudio Clique com o botão direito do mouse no campo em tempo real no bus FX e selecione um efeito a partir da lista (para mais informações, leia “Usando efeitos em tempo real” neste capítulo) Remover um efeito Selecione o efeito e pressione Delete ou clique com o botão direito do mouse e selecione “Delete” Ajustar o nível de saída Ajuste o fader do bus Ajustar o pan de saída Ajuste o pan do bus Selecionar a saída Clique no botão “Output” e selecione na lista de áudio Saída principal (Main Out) Por padrão, o SONAR LE possui uma saída Main Out para cada hardware na janela Console. As saídas Main Out são o destino final de todo o áudio produzido no SONAR LE. As saídas Main Out podem receber sinal de áudio vindo tanto das pistas quanto de buses. Cada saída Main Out contém um canal esquerdo e um canal direito, mas apenas um único fader de volume. Você controla o equilíbrio esquerda/direita de cada saída Main Out com o controle de pan. Veja o que você pode fazer em cada módulo de saída Main Out:

Page 292: Sonar Le Manual Portugues

� 281

Para conseguir isto… Faça isto… Ajustar o volume de saída Ajuste o fader de Volume Ajustar o equilíbrio de pan Ajuste o controle de pan na saída

Medidores As janelas Console e Track possuem medidores (meters) para indicar níveis de reprodução e gravação, e nas saídas de bus e na saída principal Main Out. A janela Track também possui medidores para os retornos de bus. Você pode configurar os medidores de maneiras diferentes em cada tela, caso desejar. A resposta dos medidores de gravação depende do ajuste de latência no quadro Audio Options. Para ajustes de latência mais alta os medidores não vão operar de maneira correta, parecendo meio lentos na tela. Há três detalhes básicos que devemos saber sobre os medidores: • O que os medidores indicam • Como mostrar ou esconder diferentes tipos de medidores • Como escolher as opções de visualização para cada tipo de medidor. Nota: Os medidores utilizam quantidade significativa de processamento do computador, especialmente os medidores RMS. Se você precisa liberar recursos, desligue os medidores. Os medidores do de pico são uma ótima opção paa continuar tendo algum nível de medidores, mas ocupando menos recursos do processador. Para desativar todos os medidores, desligue-os em ambas as janelas Track e Console. O que os medidores indicam A tabela a seguir resume o que cada tipo de medidor indica: Medidor... O que ele indica... Record Mostra o nível de áudio do sinal na entrada da pista que

você estiver monitorando. A pista precisa estar armada para gravar para que se possa visualizar estes medidores. Playback Durante a execução de uma música, mostra o nível do material

de áudio que está gravado na pista que você está monitorando, tanto antes quanto depois de passar pelos faders, dependendo das opções de visualização que você escolher Main Outs Mostra o nível de sinal nas saídas Main Out. Buses Mostra o nível de sinal que o bus está enviando de

volta a partir dos efeitos. Escondendo e mostrando medidores A visualização e configuração dos medidores na janela Track é independente dos medidores na

Page 293: Sonar Le Manual Portugues

� 282

janela Console e vice versa. Os 3 botões barra de ferramentas da janela Track e da janela Console escondem ou mostram todos os medidores de cada tipo em cada janela. Para mostrar ou esconder medidores em pistas ou buses individuais, clique com o botão direito do mouse e utilize o menu que está disponível a partir da barra de título de cada pista ou bus. Nota: Se você deseja economizar recursos do processador de seu computador, desligue todos os medidores em ambas as janelas (Track e Console). Para mostrar ou esconder todos os medidores de gravação • Na janela Console, clique no botão “Show Record VU Meter” na barra de ferramentas da

janela Console. Este botão esconde ou mostra todos os medidores de gravação na janela Console.

• Na janela Track, clique na seta que está á direita do botão “Show/Hide Meters” e selecione “Record Meters” a partir do menu que será mostrado .

Para mostrar ou esconder medidores de gravação individuais na janela Track • Clique com o botão direito do mouse na barra de título de uma pista para visualizar o menu e

clique na opção “Show Record Meter” para mostrar ou esconder o medidor daquela pista. Para mostrar ou esconder todos os medidores de reprodução • Na janela Console, clique no menu à direita do botão e selecione “Track Playback Meters” a

partir do menu que aparece.

• Na janela Track, clique na seta à direita do botão “Show/Hide Meters” e selecione “Playback Meters” a partir do menu que será mostrado .

Para mostrar ou esconder medidores de reprodução individuais na janela Track • Clique com o botão direito do mouse na barra de título de uma pista para visualizar o menu e

clique em “Show Playback Meter” para mostrar ou esconder o medidor de execução daquela pista.

Para mostrar ou esconder todos os medidores de Main e Bus na janela Track

• Na janela Track, clique na seta à direita do botão “Show/Hide Meters” e selecione “Output Bus Meters” a partir do menu que será mostrado.

Para mostrar ou esconder medidores de bus na janela Console • Na janela Console, clique no menu à direita do botão “Show Meters” e selecione “Bus Meters”

a partir do menu que aparece. Para mostrar ou esconder medidores de Main na janela Console • Na janela Console, clique no menu à direita do botão “Show Meters” e selecione “Main Meters”

a partir do menu que aparece. Para mostrar ou esconder medidores de bus na janela Track • Na janela Track, clique com o botão direito do mouse sobre a barra de título de um bus ou de

Page 294: Sonar Le Manual Portugues

� 283

Main para visualizar o menu, e depois clique na opção “Show Meter” para mostrar ou esconder os medidores daquele bus.

Alterando a visualização dos medidores Pode-se controlar a escala e as unidades de medidas que os medidores mostram nas janelas Track e Console. A visualização dos medidores em cada uma dessas janelas é independente da visualização em outra janela. Na janela Track pode-se ter acesso a todas as opções dos medidores a partir do botão “Show/Hide Meters”. Na janela Console, pode-se abrir os menus clicando nas setas que estão próximas ao botão “Show/Hide” do tipo de medidor que você deseja alterar a visualização. Por exemplo, se você deseja alterar a visualização dos medidores de nível de reprodução na janela Track, clique na seta próxima ao botão “Show/Hide Meters” e selecione as opções de “Playback Meter”. Os menus oferecem as seguintes opções: Opção do menu… O que faz... Peak Esta opção faz com que o medidor mostre a maior amplitude de sinal que ocorrer no ciclo completo de uma frequência. RMS Esta opção faz com que o medidor indique uma média das amplitudes que ocorrem no ciclo completo de uma frequência. A medida RMS (Root-Mean-Square), é pouco mais de 70% do nível de pico. Peak + RMS Esta opção faz com que o medidor mostre tanto os níveis de RMS e quanto de pico. O nível de RMS é mostrado por uma barra sólida no lado esquerdo do medidor e o nível de pico é mostrado como uma linha pequena que segue o nível RMS, exatamente à direita do mesmo. Pre Fader/Post Selecione “Pre Fader” ou “Post Fader” para medir o nível de Fader (opção playback tanto antes quanto depois do fader de volume da válida apenas pista ou do bus. para medidores de reprodução e de bus) Pre Fader/ Selecione “Pre Fader/Post FX” para medir o volume do Post FX (opção bus virtual antes do fader, mas depois de qualquer válida apenas efeito em tempo real. para bus) -12 dB....-90 dB Determinam a escala do medidor, numa extensão em decibéis (dB). Por exemplo, “-90 dB”configura a escala de leitura do medidor em 90 dB. Nota: Você também pode alterar a escala de um medidor, dando um clique com o botão direito do mouse no medidor para visualizar o menu e escolher uma nova extensão em dB. Show Labels Esta opção esconde ou mostra as marcas de dB no medidor.

Esconder estas marcas pode aliviar bastante o rocessamento do computador.

Page 295: Sonar Le Manual Portugues

� 284

Hold Peaks Esta opção faz com que o medidor mostre uma pequena linha vertical (marcador de pico) que indica o nível de pico e então cai até que um novo pico seja alcançado. Lock Peaks Esta opção faz com que o medidor trave o marcador de pico no nível mais alto alcançado até o presente instante, sendo alterado apenas quando um nível ainda mais alto for alcançado. Alterando o desempenho dos medidores Há dois fatores que determinam o desempenho dos medidores no SONAR LE. Um é a latência do áudio que você pode ajustar, dentro dos limites dos drivers da sua interface, na ficha “General” do quadro Audio Options. O segundo é a configuração no quadro Audio Meter Ballistics. O SONAR LE 4 permite agora configurar a balística dos medidores de tal forma que você ajuste os tempos de subida e descida dos medidores de pico e RMS. O SONAR LE 4 vem configurado para simular a balística dos medidores das consoles convencionais. A tabela a seguir mostra como ajustar os medidores conforme a sua necessidade. Para obter isto... Faça isto... Aumentar o diminuir No quadro Audio Meter Ballistics (selecione o a taxa de atualização menu “Options-Audio Meter Settings”), ajuste do medidor o campo “Refresh Rate”. Os valores válidos vão de 25 a 250 ms. Alterar a taxa de queda No quadro Audio Meter Ballistics, ajuste o valor de (tempo que o medidor fica “Decay Rate”. Os valores válidos vão de 1 a 150 ms. no máximo) Aumentar ou diminuir o No quadro Audio Meter Ballistics, ajuste o valor de tempo que o medidor “Hold Time”. Os valores válidos vão de 0 a 5000 ms. mostra o valor de pico Ajustar os tempos de No quadro Audio Meter Ballistics, configure os subida e descida parâmetros “Rise” ou “Fall” para RMS ou pico. Os valores válidos para “Rise” vão de 0 a 1000 ms. Os valores válidos para “Fall” vão de 0 a 2500 ms. Eis os valores originais para os diversos ajustes: • Refresh Rate = 40 msec • Peak Hold - Decay Rate = 50 msec • Peak Hold - Hold Time = 750 msec • RMS Rise = 300 msec • RMS Fall = 300 msec • Peak Rise = 0 msec • Peak Fall = 1000 msec

Page 296: Sonar Le Manual Portugues

� 285

Utilizando efeitos em tempo real Nas janelas Console e Track, você pode utilizar plug-ins de efeitos de maneira não destrutiva e em tempo real. Você também pode escutar os plug-ins de efeitos em tempo real aplicados a qualquer instrumento ao vivo que você estiver gravando, apenas certifique-se de que a função de monitoração de entrada “Input Monitoring” está ativada. Por exemplo, suponha que você deseja adicionar efeito de reverb numa pista de áudio que contém um solo de violino gravado. Você poderia fazer isto de duas maneiras diferentes: • Destrutiva – Os dados de áudio digital serão modificados permanentemente. Embora isto

possa ser exatamente o que você pretende fazer, estará limitando suas opções. Se você deseja modificar levemente os parâmetros de efeitos ou remover os efeitos e tentar um efeito diferente, será preciso utilizar o comando Undo ou reverter para uma cópia original que esteja em alguma outra pista.

• Não-destrutiva (em tempo real) – O áudio digital na pista não é alterado e sim modificado temporariamente enquanto a música estiver sendo tocada. Isto significa que você pode experimentar a pista com diferentes regulagens de efeitos, remover os efeitos através de bypass ou removê-los totalmente, sempre que desejar. Uma vez que a maioria dos efeitos necessita de cálculos matemáticos complexos, utilizar processamento de efeitos em tempo real requer muito do processador interno do computador. Se você utiliza muitos efeitos simultaneamente, a CPU não estará apta a se manter estável e a reprodução pode soar de maneira estranha e desconexa.

Você também pode aplicar efeitos de áudio em tempo real em uma sub-mixagem de um bus. Por exemplo, ao invés de rotear efeitos de reverb separados em várias pistas de guitarra, você pode mixar as guitarras juntas para um bus e aplicar um único efeito de reverb a esta sub-mixagem. Isso permite uso mais leve e eficiente da CPU do computador. Esse roteamento de efeitos em um bus também abre novas possibilidades criativas. Há várias razões pelas quais você deveria aplicar efeitos de maneira destrutiva: • Se você deseja aplicar ainda mais efeitos, mais do que a CPU possa suportar ao mesmo

tempo. Assim, aplicando efeitos de maneira destrutiva, podemos gerar efeitos por etapas e ir acrescentando estes efeitos de maneira gradativa e fixa, como parte do áudio gravado nas pistas.

• Se você deseja aplicar efeitos a um clip de áudio individualmente, ao invés de fazer isto na pista inteira.

O comando de menu “File-Export-Audio” permite aplicar efeitos em tempo real quando você exporta o arquivo, assim, você não precisa aplicar efeitos de maneira destrutiva ou utilizar o comando de menu “Edit-Bounce to Track(s)” para preparar as pistas antecipadamente (Leia “Preparando áudio para distribuição” neste mesmo capítulo). Parâmetros de efeitos Cada efeito em uma rota de efeitos possui seu grupo próprio e independente de parâmetros. Por exemplo, você pode aplicar um reverb curto em uma pista e um reverb longo em outra pista. Os quadros para efeitos em tempo real contêm os mesmos parâmetros encontrados para os efeitos destrutivos, entretanto, listamos abaixo algumas poucas diferenças: • Você pode ajustar os parâmetros enquanto a execução da música estiver em andamento,

assim, não há necessidade de utilizar um botão “Audition”.

Page 297: Sonar Le Manual Portugues

� 286

• Para efeitos de áudio, pelo fato da mixagem ser feita através das janelas Track ou Console, não há botão “Mixing tab”.

• Não há necessidade de clicar em um botão OK após aplicar o efeito. Para mais detalhes, leia “Plug-ins de MIDI” (capítulo 7) e “Plug-ins de áudio” (capítulo 9). Como utilizar efeitos em tempo real É muito fácil utilizar efeitos em tempo real nas janelas Track e Console. Veja o que fazer: Para conseguir isto… Faça isto… Adicionar um efeito em Clique com o botão direito do mouse no capo FX tempo real a uma pista da pista ou bus que você deseja adicionar o de MIDI, de áudio ou Bus efeito e selecione-o a partir do menu. Alterar a ordem na qual Na janela Track, arraste um efeito para a os efeitos são utilizados esquerda ou para a direita no campo FX. Na janela Console, arraste um efeito para cima ou para baixo no campo FX. Editar os parâmetros Dê um duplo clique no efeito para abrir o quadro de um efeito de parâmetros. Mover um efeito para Arraste o efeito para o outro campo FX. outro campo de FX Copiar um efeito para Mantenha pressionada a tecla Ctrl e arraste o efeito para outro campo FX para o outro campo FX. Quando você coloca um efeito no campo FX, um nome abreviado é utilizado para descrever o efeito. Algumas vezes o espaço limitado torna impossível identificar o efeito. Se isso ocorrer, simplesmente descanse o cursor sobre o efeito por um ou dois segundos e será mostrado o descritivo, indicando o nome completo do efeito. Aplicando efeitos de áudio A partir da janela Track você pode aplicar efeitos de maneira destrutiva para uma ou mais pistas. Quando você estiver contente com os efeitos de áudio que você roteou para uma pista, você poderá aplicar efeitos a esta pista. Aplicando efeitos definitivamente a uma pista reserva recursos, permitindo incluir pistas adicionais e/ou efeitos. Nota: Quando os efeitos são desfeitos, eles não são re-roteados no(s) campo(s) FX. Para aplicar vários efeitos de áudio de maneira destrutiva 1. Adicione um ou mais efeitos de áudio a uma ou mais pistas, tanto na janela Track quanto na

janela Console. 2. Na janela Track, selecione as pistas ou clips que você deseja que sejam afetados. 3. Selecione o menu “Process-Audio Effects”. O quadro Audio Effects será mostrado. 4. Se desejar, selecione a opção de apagar os efeitos depois de aplicar os mesmos.

Page 298: Sonar Le Manual Portugues

� 287

5. Clique OK. Se você não apagou os efeitos após aplicá-los, eles serão mantidos ativos. Aplicando efeitos MIDI Você pode aplicar efeitos MIDI destrutivamente em uma pista. Isto facilita a experimentação de efeitos MIDI antes de realmente deixá-los de maneira permanente. Para aplicar efeitos MIDI de maneira destrutiva 1. Na janela Track, selecione as pistas ou clips que serão afetados. 2. Selecione o menu “Process-MIDI Effects”. 3. Se desejar, selecione a opção de apagar os efeitos após aplicá-los. 4. Clique OK. Se você não apagou os efeitos após aplicá-los, eles permanecerão ativos durante a execução da música, mesmo que eles já tenha sido aplicados. Utilização da CPU com os efeitos de áudio A quantidade de efeitos de áudio em tempo real que o computador pode processar depende da quantidade de pistas de áudio no projeto, a quantidade e o tipo de efeitos que você deseja utilizar, bem como o tipo e velocidade da CPU de seu computador. Certos efeitos consomem mais processamento do que outros e ao habilitar certos ajustes, como EQ no Reverb Stereo, sobrecarrega ainda mais a CPU. Utilizando grupos de controles (Control Groups) O SONAR LE permite grupar faders e botões nas janelas Track e Console. Os grupos (Groups) são conjuntos de controles que possuem seus movimentos interconectados. Por exemplo: • Dois faders ou controles de volume podem ser agrupados, de maneira que quando você

alterar a posição de um deles, aumentando ou diminuindo o volume daquela pista, os volumes das outras pistas serão alterados ao mesmo tempo, de maneira proporcional e seguindo a mesma direção.

• Quatro botões de mute podem ser agrupados, de maneira que quando você clicar no botão mute de uma das pistas, as demais pistas pertencentes ao mesmo grupo também serão emudecidas automaticamente. As janelas Console e Track identificam controles, botões e faders agrupados através de um indicador colorido, mostrado nos controles em cada grupo. Os controles no grupo A são mostrados com indicador vermelho, os controles no grupo B possuem indicador verde, e assim por diante. Controles, faders e botões podem ser agrupados juntos. Quando você agrupa botões juntos, a forma que eles vão operar é baseada na posição dos mesmos quando você criou o grupo:

• Botões que estão na mesma posição, quando agrupados irão ligar e desligar juntos, todas as vezes.

• Botões que estavam em posições opostas quando agrupados sempre vão manter suas posições opostas.

Quando você agrupar botões com knobs ou faders, o botão liga ou desliga quando o knob ou o

Page 299: Sonar Le Manual Portugues

� 288

fader atingir a metade do caminho. Você possui várias opcões adicionais. Há 3 tipos de grupos: absoluto, relativo e personalizado. Veja como eles funcionam: Absolute (absoluto): A extensão de movimento em todos os controles no grupo são idênticas, ou seja, quando você move um controle no grupo, todos os outros controles no grupo se movem na mesma quantidade e na mesma direção, sendo que os controles não precisam necessariamente começar no mesmo nível. Relative (relativo): A extensão de movimento para os controles no grupo não é a mesma. Todos os controles no grupo possuem o mesmo valor em um único ponto: o valor mais baixo para send, return e volume, e o valor zero para os controles de pan. Custom (personalizado): Algumas vezes você vai desejar definir uma relação mais complexa entre os controles em um grupo. Por exemplo: • Você quer que dois controles operem em ordem reversa, ou seja, quando um fader desce, o

outro sobe, fazendo uma espécie de “cross fade”. • Você quer que dois faders de volume sejam agrupados de maneira que eles fiquem travados

juntos no nível máximo, mas desçam em velocidades diferentes. • Você quer que dois faders sejam travados juntos com a mesma extensão de movimento, mas

que um terceiro fader seja agrupado com eles para ter uma extensão diferente de movimento. Os grupos personalizados (Custom) permitem ajustar a extensão de movimento para cada controle no grupo, digitando um valor de início (start) e de fim (end). Assim, quando um controle no grupo for movimentado de sua posição inicial para sua posição final, os outros controles no grupo irão exercer seu movimento total. Quando você tiver definido um grupo personalizado, poderá ajustar os pontos de início e fim para cada controle, utilizando o quadro Group Settings ou utilizando menus nos controles do grupo. Para adicionar um controle a um grupo 1. Clique com o botão direito do mouse sobre o controle. 2. Selecione um grupo a partir do submenu “Group”. O SONAR LE adiciona o controle ao

grupo. Controles, knobs e faders ficam destacados com o indicador da cor de seu grupo. Para remover um controle de seu grupo 1. Clique com o botão direito do mouse sobre o controle. 2. Selecione “Ungroup” a partir do menu. O SONAR LE remove o controle a partir do grupo e

mostra o controle com indicador de cor neutra. Para mover individualmente um controle de um grupo Pode-se alterar a posição de um controle agrupado. Fazendo a correção de posição, sem afetar os outros controles que fazem parte do mesmo grupo. Com a técnica que vamos ensinar neste tópico, você faz o ajuste rapidamente e logo em seguida o controle volta a fazer parte normalmente de seu grupo, como estava ajustado anteriormente. • Mantenha pressionada a tecla Ctrl enquanto move o controle do grupo. Note que sua posição

se altera, sem afetar os outros controles do grupo. Quando você soltar a tecla Ctrl tudo volta

Page 300: Sonar Le Manual Portugues

� 289

ao normal e o controle voltará a afetar e a ser afetado pelos outros controles que fazem parte de seu grupo.

Para configurar o tipo de grupo para relativo ou absoluto 1. Clique com o botão direito do mouse em qualquer controle no grupo e selecione “Group

Properties” para visualizar o quadro Group Properties. 2. Selecione “Absolute” ou “Relative” como tipo de grupo e clique OK. O SONAR LE utiliza o

tipo para determinar a extensão de movimento para os controles no grupo. Para criar um grupo personalizado 1. Clique com o botão direito do mouse em qualquer controle que faça parte do grupo desejado.

Depois, selecione “Group Properties” para mostrar o quadro Group Properties. 2. Selecione “Custom” como tipo de grupo. Os valores iniciais (start) e finais (end) para cada

controle serão mostrados. 3. Para alterar os valores inicial e final de um controle, clique no controle na lista e digite os

novos valores de “Start” e “End”. 4. Para inverter os valores de “Start” e “End”, clique no botão “Swap”. 5. Clique em “Close” quando você tiver terminado. O SONAR LE utiliza o tipo para determinar a

extensão de movimento para os controles no grupo. Para ajustar o valor inicial de um controle 1. Posicione o controle para o valor inicial (start) desejado. 2. Clique com o botão direito do mouse sobre o controle. 3. Selecione “Set Start = Current”. O SONAR LE ajusta o valor inicial do controle. Os comandos “Set Start = Current” e “Set End = Current” ajustam a extensão de movimento que um controle agrupado pode se movimentar, à medida que outros membros do grupo se movimentam, dentro também de suas particulares extensões de início e fim. Você não precisa designar um grupo como custom para criar um grupo personalizado – apenas agrupe alguns controles e ajuste seus valores de início e de fim. Para ajustar um valor final de um controle 1. Posicione o controle para o valor final desejado. 2. Clique com o botão direito do mouse sobre o controle. 3. Selecione “Set End= Current”. O SONAR LE ajusta o valor “End” do controle. Os comandos “Set Start = Current” e “Set End = Current” ajustam a extensão de movimento que um controle agrupado pode se movimentar, à medida que outros membros do grupo se movimentam, dentro também de suas particulares extensões de início e de fim. Você não precisa designar um grupo como custom para criar um grupo personalizado – apenas agrupe alguns controles e ajuste seus valores de início e de fim.

Utilizando controle remoto Esta seção explica como endereçar botões rotativos (knobs) ou deslizantes (sliders) para um controlador MIDI para controlar parâmetros específicos, em pistas específicas. Se você tem uma superfície de controle com grupos de faders, como a Tascam US-428 ou a CM Labs MotorMix, leia o item do Help "Working with External Devices".

Page 301: Sonar Le Manual Portugues

� 290

A função “Remote Control” permite utilizar um equipamento MIDI para controlar knobs, botões e sliders nas janelas Track e Console. Por exemplo, Você pode: • Utilizar uma tecla no teclado para emudecer temporariamente uma pista • Ajustar o send level em um bus com o pitch bend • Ajustar o volume geral através de mensagens NRPN • Evitar que o SONAR LE envie mensagens de controle MIDI para o equipamento MIDI externo • Gravar automação a partir de um controlador MIDI externo Se você ajustar um controlador MIDI remoto para controlar controles agrupados, o controle remoto opera todos os controles no grupo. O tipo de mensagem MIDI utilizada para operar sobre um controle é selecionada no quadro Remote Control. As opções são estas: Opção de Efeito da mensagem Efeito da mensagem mensagem… nos botões… nos sliders e knobs... None Sem controle remoto Sem controle remoto Note On O estado do botão é alterado O slider/knob é alternadamente maximizado e minimizado Note On/Off O estado do botão é alterado O slider/knob é alternadamente quando a mensagem maximizado quando Note On Note On é recebida, alterado é recebida e minimizado novamente quando quando Note Off é recebida Note Off for recebida Controller Não aplicável O valor do slider/knob é ajustado para o valor do controle Wheel Não aplicável O valor do slider/knob é ajustado para o valor do pitchbend wheel, com valores

mapeados a partir da extensão original de -8.192 a 8.191 p/ extensão de 0 a 127

RPN Não aplicável O valor do slider/knob é ajustado para o valor RPN, com valores mapeados a partir da extensão original de 0 a 16.383 para uma extensão de 0 a 127 NRPN Não aplicável O valor do slider/knob é ajustado para o valor de NRPN, com valores mapeados a partir de suas extensões originais 0 a 16.383 p/ extensão de 0 a 127

Page 302: Sonar Le Manual Portugues

� 291

Para configurar um controle remoto para um knob, botão ou fader 1. Clique com o botão direito do mouse no controle e selecione “Remote Control”. 2. Selecione o tipo de controle remoto, como descrito na tabela acima. 3. Ajuste a nota ou o controle, se aplicável. 4. Ajuste o canal MIDI para o canal que seu controle envia dados. 5. Clique OK. Agora, você pode trabalhar com a ajuda do controle MIDI externo. Se você armar o controle para automação e clicar no botão “Record Automation” na barra de transporte do SONAR LE, você pode gravar os movimentos de knob e fader do controle externo. Para desativar o controle remoto • Clique com o botão direito do mouse sobre o controle e selecione “Disable Remote Control” a

partir do menu. Para evitar que o SONAR LE envie dados de controle para o equipamento MIDI externo • Clique com o botão direito do mouse em cada knob ou fader no SONAR LE que esteja

enviando dados de controle (sem que você quisesse que isto acontecesse) para o seu equipamento MIDI externo. Depois, selecione “Disable Control” a partir do menu.

Utilizando a opção “Learn” A opção “Learn” no quadro Remote Control permite vincular um parâmetro no SONAR LE para um knob ou fader no controle. Para vincular um controle usando a opção “Learn” 1. Clique com o botão direito do mouse sobre o parâmetro que você deseja armar, tanto na

janela Track quanto na janela Console e selecione “Remote Control” a partir do menu. 2. Mova um knob ou fader no controle. 3. Clique no botão “Learn” no quadro Remote Control e clique OK. O controle no SONAR LE

estará agora vinculado ao knob ou fader no seu controle.

Juntando pistas O comando de menu “Edit-Bounce to Track(s)” permite combinar uma ou mais pistas de áudio em uma sub-mixagem. Uma sub-mixagem pode ser uma pista mono ou estéreo, ou mesmo duas pistas mono (sendo uma para o canal direito e outra para o esquerdo) que contém uma mistura das pistas originais, preservando o volume, pan e efeitos de cada pista. Depois disso, as pistas da sub-mixagem serão exatamente como outras pistas normais, sendo que você poderá editá-las, adicionar efeitos, copiá-las para outro projeto, etc. As pistas de áudio originais e não mixadas não serão apagadas mas você poderá arquivá-las (archive) e recuperá-las mais tarde ou continuar utilizando as mesmas, como você fazia antes. O comando de menu “Edit-Bounce to Track(s)” opera completamente offline, ou seja, você pode mixar pistas que sejam muito complexas para que o seu computador possa tocar todas juntas em tempo real.

Page 303: Sonar Le Manual Portugues

� 292

Veja algumas razões para utilizar o comando “Edit-Bounce to Track(s)”: • A mixagem é tão complexa, que é impossível tocar a música. O comando “Edit-Bounce to

Track(s)” produz a mixagem correta e armazena o resultado em um nova pista ou um par de pistas.

• Você está ficando sem pistas de áudio. O comando “Edit-Bounce to Track(s)” pode combinar qualquer quantidade de pistas de áudio em apenas uma ou duas pistas.

• Você precisa de mais espaço na CPU para utilizar efeitos em tempo real. Com o comando “Edit-Bounce to Track(s)”, você pode pre-mixar algumas das pistas com efeitos em tempo real aplicados, liberando espaço da CPU durante a execução.

Se você mixar para uma pista de destino que já contém dados gravados os novos eventos serão posicionados nesta pista, mas sem apagar o material existente. Se você possui múltiplos equipamentos de áudio, como duas placas de som, você pode marcar a opção de criar uma sub-mixagem para cada placa de som. Isto vai criar uma sub-mixagem separada (num grupo separado de pistas) para cada placa. Para juntar pistas de áudio 1. Faça todos os ajustes de volume, pan, efeitos e automação da maneira que desejar. 2. Se você apenas deseja mixar partes das pistas, selecione aqueles clips agora. 3. Se você estiver utilizando efeitos nas pistas e deseja mixar estes efeitos agora, selecione a

extensão total da pista maior ou do clip maior, mais um compasso extra para comportar o final do efeito de reverb.

4. Selecione o menu “Edit-Bounce to Track(s) para abrir o quadro Bounce to Track(s). 5. Selecione a pista de destino para fazer a mixagem. 6. Selecione um formato: o tipo de pista que você deseja criar com a mixagem . 7. Selecione um ou mais buses que servirá como origem (source bus). Se você selecionou

mais de um, a mixagem levará em conta os níveis de todas as saídas Main Outs selecionadas, mixando as saídas de cada bus selecionado. Se você deseja manter separadas as saídas de cada fonte diferente, marque a opção “Each Source to Separate Submix”.

8. No campo “Mix Enables”, selecione os elementos que você deseja incluir na mixagem. Se você deseja excluir pistas emudecidas e/ou incluir apenas pistas em solo, certifique-se que a opção “Track Mute/Solo” esteja marcada. Nota: Se você roteou um plug-in numa pista ou bus, certifique-se que você marcou “Track FX” para incluir plug-ins que estão roteados nas pistas e marque “Bus Returns” e/ou “Master FX” para incluir plug-ins que estão roteados nos buses. Nota: Se você não marcar “Track Automation”, quaisquer ajustes iniciais de volume e pan na pista exportada serão ignorados e os dados de áudio serão exportados com o nível real que existe na pista, com o pan posicionado ao centro. Se você não marcar a opção “Clip Automation”, qualquer ajuste de trim será ignorado durante a exportação.

9. Clique OK. O SONAR LE mixa o áudio em novas pistas que serão mostradas no projeto. Preparando para criar um CD de áudio Você pode criar um CD de áudio a partir de qualquer arquivo (ou arquivos) com extensão .wav, até o máximo de 74 ou 80 minutos (dependendo da mídia de gravação que estiver usando na unidade de CD-ROM). Se os projeto possuem áudio e MIDI, você pode simplesmente mixar para um arquivo WAV estéreo. Se os seus projetos contêm dados MIDI, você primeiro precisa converter esses dados em áudio. Uma vez que você tenha todos os arquivos WAV estéreo que você deseja incluir no CD, estará pronto para gravar um CD. A maioria das unidades gravadoras de CD vem com um programa de gravação de CDs, mas se você não tem um

Page 304: Sonar Le Manual Portugues

� 293

programa assim, será necessário adquirir um software desse tipo, com por exemplo o programa Cakewalk Pyro. Baixe uma versão demo a partir do site da Cakewalk.

Preparando o áudio para distribuição Você pode utilizar o SONAR LE para preparar arquivos de áudio ou arquivos de áudio/vídeo para distribuição via internet ou por outro meio eletrônico. Os seguintes formatos são suportados: Formato... Definição... Wave O formato de áudio digital utilizado no Windows, com extensão de arquivo “.wav” RealAudio Áudio Digital codificado e compactado para distribuição na Internet, com extensão de arquivo “.ra” Windows Media Áudio digital compactado para distribuição na Internet, com Advanced extensão de arquivo “.wma”. Streaming Format MP3 Áudio digital altamente compactado, desenvolvido para ser baixado com rapidez na Internet, com extensão de arquivo “.mp3”. O codificador MP3 que vem com o SONAR LE é uma versão de teste, que irá funcionar durante um período de tempo. A versão completa pode ser baixada no site www.cakewalk.com. Se o hardware de áudio de seu computador estiver configurado para tocar música em estéreo, os arquivos Wave serão criados em estéreo; se o hardware de áudio estiver configurado para tocar em mono, o arquivo Wave será criado em mono. Para exportar áudio no formato Real Audio 1. Ajuste o volume, pan, efeitos e automação da maneira que você desejar. 2. Se você quer apenas mixar partes das pistas, selecione estes clips agora. 3. Se você está utilizando efeitos nas pistas e deseja mixar efeitos neste instante, selecione a

extensão total da pista maior (ou do clip maior) mais um compasso extra, para a sobra de reverb ou de efeitos no final do trecho.

4. Use o comando de menu “File-Export-Audio” para abrir o quadro Export Audio. 5. Selecione uma pasta de destino, utilizando o campo “Examinar”. 6. Digite um nome de arquivo. 7. Escolha “Real Audio” a partir da lista “Arquivos do tipo”. 8. No campo “Source Category”, selecione uma das opções:

• Tracks – Esta opção cria um arquivo separado para cada pista que você selecionar no campo “Source Buses/Tracks”.

• Buses - Esta opção cria um arquivo separado para cada bus que você selecionar no campo “Source Buses/Tracks”.

• Main Outputs - Esta opção cria um arquivo separado para cada saída Main Output que você selecionar no campo “Source Buses/Tracks”.

• Entire Mix - Esta opção cria um arquivo para toda a mixagem. 9. No campo “Source Buses/Tracks”, escolha os buses ou pistas que você deseja usar como

fonte para criar sua mixagem. Se você escolher “Tracks” no campo “Source Category”,

Page 305: Sonar Le Manual Portugues

� 294

somente aparecerão pistas como opções neste campo. 10. No campo “Format”, selecione uma das seguintes opções:

• Stereo – Todas as pistas e clips exportados serão mixados para um único arquivo estéreo.

• Split Mono – Todas as pistas e clips exportados serão mixados para dois arquivos mono separados, esquerdo e direito.

• Mono – Todas as pistas e clips exportados serão mixados para um único arquivo mono. 11. Selecione a taxa de amostragem (sampling rate) com a qual você deseja que o arquivo seja

exportado. 12. Selecione a resolução (bit depth) com a qual você deseja que o arquivo seja exportado. Se

o arquivo fonte está em 16 bits e você deseja que o arquivo exportado seja armazenado em 24 bits, você terá mais precisão em qualquer efeito de áudio que estiver no mix (e um arquivo maior). Se o arquivo fonte está em 24 bits e você vai exportar em 16 bits, você perderá um pouco da definição sonora, mas pode conseguir recuperar um pouco da definição, deixando a opção “Apply Dither” marcada no quadro Audio Options.

13. No campo “Mix Enables”, escolha os elementos que deseja incluor na mixagem. Se quiser excluir as pistas emudecidas e/ou incluir pistas em solo, certifique-se de que marcou a opção “Track Mute/Solo”.

Nota: Se você roteou um plug-in em uma pista ou bus, certifique-se de ter marcado “Track FX” para incluir os plug-ins que estão roteados nas pistas e marque “Bus FX” para incluir plug-ins que estão roteados nos buses.

Nota: Se você não marcar “Track Automation”, quaisquer volume inicial e ajustes de pan numa pista exportada serão ignorados e os dados de áudio da pista serão exportados no nível que estiver gravado na pista, com o pan ajustado ao centro. Se você não marcar “Clip Automation”, qualquer ajuste de trim será ignorado durante a exportação. Se você não marcar "Bus Automation”, qualquer ajuste de volume e balance nas saídas Main Outs serão ignorados.

14. Se quiser salvar as configurações criadas no quadro Export Audio, digite um nome para elas no campo “Preset” e clique no ícone de disquete.

15. Clique em “Export”. 16– Selecione as opções como descrito na tabela abaixo e clique OK. O áudio será compactado

e exportado para o arquivo “RealAudio”. O quadro de ajustes “RealAudio” permite definir os ajustes para os dados RealAudio num arquivo exportado, como segue: Opção… Significado... Title Título do arquivo Author Autor do arquivo Copyright Mensagem de Copyright Enable Perfect Permite às pessoas que possuem conexões de baixa velocidade Play fazer download de uma versão do áudio com alta resolução, às custas do tempo de download Enable Mobile Permite às pessoas fazer download de arquivo para um drive Play local para executar mais tarde Target Escolha tantas velocidades de conexão diferentes quantas Connection Rate forem necessárias para as pessoas que irão ouvir. Assim, cada um poderá escolher a velocidade que achar melhor quando for tocar o projeto.

Page 306: Sonar Le Manual Portugues

� 295

Include RA 5.0 Garante compatibilidade com versões antigas do RealAudio Compatible Stream Content Type Otimiza os dados para conteúdo específico Você poderá escolher vários formatos que desejar. O formato RealAudio 2.0 é ótimo para manter compatibilidade com versões anteriores, além de capacidade para 14.4 Kb. Os demais formatos permitem escolher execução em mono ou estéreo. Os formatos estéreo gastam mais tempo de transferência, portanto, utilize esses formatos apenas quando o aspecto estéreo for importante. Para exportar áudio em formato Wave 1. Ajuste o volume, pan, efeitos e automação da maneira que você desejar. 2. Se você quer apenas mixar partes das pistas, selecione estes clips agora. 3. Se você está utilizando efeitos nas pistas e deseja mixar efeitos neste instante, selecione a

extensão total da pista maior (ou do clip maior) mais um compasso extra, para a sobra de reverb ou de efeitos no final do trecho.

4. Acione o comando de menu “File-Export-Audio” para abrir o quadro Export Audio. 5. Selecione uma pasta de destino, utilizando o campo “Examinar”. 6. Digite um nome de arquivo. 7. Escolha um dos tipos de arquivo da lista:

• Riff Wave – Escolha este formato se quiser exportar como arquivo WAV padrão. • Broadcast Wave - Escolha este formato para criar um arquivo WAV de difusão (veja

descrição abaixo). 8. No campo “Source Category”, selecione uma das opções:

• Tracks – Esta opção cria um arquivo separado para cada pista que você selecionar no campo “Source Buses/Tracks”.

• Buses - Esta opção cria um arquivo separado para cada bus que você selecionar no campo “Source Buses/Tracks”.

• Main Outputs - Esta opção cria um arquivo separado para cada saída Main Output que você selecionar no campo “Source Buses/Tracks”.

• Entire Mix - Esta opção cria um arquivo para toda a mixagem. 9. No campo “Source Buses/Tracks”, escolha os buses ou pistas que você deseja usar como

fonte para criar sua mixagem. Se você escolher “Tracks” no campo “Source Category”, somente aparecerão pistas como opções neste campo.

10. No campo “Format”, selecione uma das seguintes opções: • Stereo – Todas as pistas e clips exportados serão mixados para um único arquivo

estéreo. • Split Mono – Todas as pistas e clips exportados serão mixados para dois arquivos mono

separados, esquerdo e direito. • Mono – Todas as pistas e clips exportados serão mixados para um único arquivo mono.

11. Selecione a taxa de amostragem (sampling rate) com a qual você deseja que o arquivo seja exportado.

12. Selecione a resolução (bit depth) com a qual você deseja que o arquivo seja exportado. Se o arquivo fonte está em 16 bits e você deseja que o arquivo exportado seja armazenado em 24 bits, você terá mais precisão em qualquer efeito de áudio que estiver no mix (e um arquivo maior). Se o arquivo fonte está em 24 bits e você vai exportar em 16 bits, você perderá um pouco da definição sonora, mas pode conseguir recuperar um pouco da definição, deixando a opção “Apply Dither” marcada no quadro Audio Options.

13. No campo “Mix Enables”, escolha os elementos que deseja incluor na mixagem. Se quiser excluir as pistas emudecidas e/ou incluir pistas em solo, certifique-se de que marcou a opção “Track Mute/Solo”.

Nota: Se você roteou um plug-in em uma pista ou bus, certifique-se de ter marcado “Track

Page 307: Sonar Le Manual Portugues

� 296

FX” para incluir os plug-ins que estão roteados nas pistas e marque “Bus FX” para incluir plug-ins que estão roteados nos buses.

Nota: Se você não marcar “Track Automation”, quaisquer volume inicial e ajustes de pan numa pista exportada serão ignorados e os dados de áudio da pista serão exportados no nível que estiver gravado na pista, com o pan ajustado ao centro. Se você não marcar “Clip Automation”, qualquer ajuste de trim será ignorado durante a exportação. Se você não marcar "Bus Automation”, qualquer ajuste de volume e balance nas saídas Main Outs serão ignorados.

14. Se quiser salvar as configurações criadas no quadro Export Audio, digite um nome para elas no campo “Preset” e clique no ícone de disquete.

15. Clique “Export”. O áudio será exportado para um arquivo “Wave”. Para exportar áudio no formato Broadcast Wave Se você escolheu o formato Broadcast Wave, as seguintes informações serão salvas com o arquivo:

• Description – Uma breve descrição do conteúdo do arquivo. Limitado a 256 caracteres. • Originator – O autor do arquivo. Esta informação é obtida do campo “Author”no quadro “File

Info”. • Originator Reference – Uma identificação única de origem criada pelo SONAR LE. • Origination Date – A data em que o arquivo foi criado. • Origination Time – A hora em que o arquivo foi criado. • Time Reference – A referência de tempo SMPTE para o iniciar o arquivo.

Para exportar um projeto no formato Windows Media 1. Ajuste o volume, pan, efeitos e automação da maneira que você desejar. 2. Se você quer apenas mixar partes das pistas, selecione estes clips agora. 3. Se você está utilizando efeitos nas pistas e deseja mixar efeitos neste instante, selecione a

extensão total da pista maior (ou do clip maior) mais um compasso extra, para a sobra de reverb ou de efeitos no final do trecho.

4. Acione o comando de menu “File-Export-Audio” para abrir o quadro Export Audio. 5. Selecione uma pasta de destino, utilizando o campo “Examinar”. 6. Digite um nome de arquivo. 7. Escolha o tipo de arquivo Windows Media Advanced Streaming. 8. No campo “Source Category”, selecione uma das opções:

• Tracks – Esta opção cria um arquivo separado para cada pista que você selecionar no campo “Source Buses/Tracks”.

• Buses - Esta opção cria um arquivo separado para cada bus que você selecionar no campo “Source Buses/Tracks”.

• Main Outputs - Esta opção cria um arquivo separado para cada saída Main Output que você selecionar no campo “Source Buses/Tracks”.

• Entire Mix - Esta opção cria um arquivo para toda a mixagem. 9. No campo “Source Buses/Tracks”, escolha os buses ou pistas que você deseja usar como

fonte para criar sua mixagem. Se você escolher “Tracks” no campo “Source Category”, somente aparecerão pistas como opções neste campo.

10. No campo “Format”, selecione uma das seguintes opções: • Stereo – Todas as pistas e clips exportados serão mixados para um único arquivo

estéreo. • Split Mono – Todas as pistas e clips exportados serão mixados para dois arquivos mono

separados, esquerdo e direito. • Mono – Todas as pistas e clips exportados serão mixados para um único arquivo mono.

11. Selecione a taxa de amostragem (sampling rate) com a qual você deseja que o arquivo seja exportado.

Page 308: Sonar Le Manual Portugues

� 297

12. Selecione a resolução (bit depth) com a qual você deseja que o arquivo seja exportado. Se o arquivo fonte está em 16 bits e você deseja que o arquivo exportado seja armazenado em 24 bits, você terá mais precisão em qualquer efeito de áudio que estiver no mix (e um arquivo maior). Se o arquivo fonte está em 24 bits e você vai exportar em 16 bits, você perderá um pouco da definição sonora, mas pode conseguir recuperar um pouco da definição, deixando a opção “Apply Dither” marcada no quadro Audio Options.

13. No campo “Mix Enables”, escolha os elementos que deseja incluor na mixagem. Se quiser excluir as pistas emudecidas e/ou incluir pistas em solo, certifique-se de que marcou a opção “Track Mute/Solo”.

Nota: Se você roteou um plug-in em uma pista ou bus, certifique-se de ter marcado “Track FX” para incluir os plug-ins que estão roteados nas pistas e marque “Bus FX” para incluir plug-ins que estão roteados nos buses.

Nota: Se você não marcar “Track Automation”, quaisquer volume inicial e ajustes de pan numa pista exportada serão ignorados e os dados de áudio da pista serão exportados no nível que estiver gravado na pista, com o pan ajustado ao centro. Se você não marcar “Clip Automation”, qualquer ajuste de trim será ignorado durante a exportação. Se você não marcar "Bus Automation”, qualquer ajuste de volume e balance nas saídas Main Outs serão ignorados.

14. Se quiser salvar as configurações criadas no quadro Export Audio, digite um nome para elas no campo “Preset” e clique no ícone de disquete.

15. Clique “Export”. O áudio será exportado para um arquivo com do tipo Windows Media Advanced Streaming.

Para exportar um projeto no formato MP3 1. Ajuste o volume, pan, efeitos e automação da maneira que você desejar. 2. Se você quer apenas mixar partes das pistas, selecione estes clips agora. 3. Se você está utilizando efeitos nas pistas e deseja mixar efeitos neste instante, selecione a

extensão total da pista maior (ou do clip maior) mais um compasso extra, para a sobra de reverb ou de efeitos no final do trecho.

4. Acione o comando de menu “File-Export-Audio” para abrir o quadro Export Audio. 5. Selecione uma pasta de destino, utilizando o campo “Examinar”. 6. Digite um nome de arquivo. 7. Escolha o tipo de arquivo MP3. 8. No campo “Source Category”, selecione uma das opções:

• Tracks – Esta opção cria um arquivo separado para cada pista que você selecionar no campo “Source Buses/Tracks”.

• Buses - Esta opção cria um arquivo separado para cada bus que você selecionar no campo “Source Buses/Tracks”.

• Main Outputs - Esta opção cria um arquivo separado para cada saída Main Output que você selecionar no campo “Source Buses/Tracks”.

• Entire Mix - Esta opção cria um arquivo para toda a mixagem. 9. No campo “Source Buses/Tracks”, escolha os buses ou pistas que você deseja usar como

fonte para criar sua mixagem. Se você escolher “Tracks” no campo “Source Category”, somente aparecerão pistas como opções neste campo.

10. No campo “Format”, selecione uma das seguintes opções: • Stereo – Todas as pistas e clips exportados serão mixados para um único arquivo

estéreo. • Split Mono – Todas as pistas e clips exportados serão mixados para dois arquivos mono

separados, esquerdo e direito. • Mono – Todas as pistas e clips exportados serão mixados para um único arquivo mono.

11. Selecione a taxa de amostragem (sampling rate) com a qual você deseja que o arquivo seja exportado.

12. Selecione a resolução (bit depth) com a qual você deseja que o arquivo seja exportado. Se o arquivo fonte está em 16 bits e você deseja que o arquivo exportado seja armazenado em

Page 309: Sonar Le Manual Portugues

� 298

24 bits, você terá mais precisão em qualquer efeito de áudio que estiver no mix (e um arquivo maior). Se o arquivo fonte está em 24 bits e você vai exportar em 16 bits, você perderá um pouco da definição sonora, mas pode conseguir recuperar um pouco da definição, deixando a opção “Apply Dither” marcada no quadro Audio Options.

13. No campo “Mix Enables”, escolha os elementos que deseja incluor na mixagem. Se quiser excluir as pistas emudecidas e/ou incluir pistas em solo, certifique-se de que marcou a opção “Track Mute/Solo”.

Nota: Se você roteou um plug-in em uma pista ou bus, certifique-se de ter marcado “Track FX” para incluir os plug-ins que estão roteados nas pistas e marque “Bus FX” para incluir plug-ins que estão roteados nos buses.

Nota: Se você não marcar “Track Automation”, quaisquer volume inicial e ajustes de pan numa pista exportada serão ignorados e os dados de áudio da pista serão exportados no nível que estiver gravado na pista, com o pan ajustado ao centro. Se você não marcar “Clip Automation”, qualquer ajuste de trim será ignorado durante a exportação. Se você não marcar "Bus Automation”, qualquer ajuste de volume e balance nas saídas Main Outs serão ignorados.

14. Se quiser salvar as configurações criadas no quadro Export Audio, digite um nome para elas no campo “Preset” e clique no ícone de disquete.

15. Clique “Export”. O áudio será compactado e exportado para um arquivo com extensão “.mp3”.

Dithering O Dithering é um processo que pode ser usado quando você converte um arquivo de 24 bits para 16 bits. O processo de Dithering adiciona uma pequena quantidade de ruído no arquivo de 16 bits para recuperar os sons perdidos ao se remover 8 bits. Se esta opção estiver ativada, o SONAR LE usará o Dithering sempre que você importar um arquivo de 24 bits para um projeto de 16 bits. O processo de Dithering não é aplicado nem é necessário quando você trabalha em 24 bits, até que você decida exportar para um arquivo de 16 bits, e nesse momento você poderá ativar este recurso no quadro Audio Options, se desejar. Você também pode trabalhar no modo 24 bits com o Dithering ativado, pois o SONAR LE não processará o Dithering até que o material seja exportado para o formato de 16 bits.

Page 310: Sonar Le Manual Portugues

� 299

12. Utilizando automação O recurso de automação (Automation) permite gravar o movimento de faders, knobs ou outros controles, de maneira que, na próxima vez que você executar o projeto, os controles se movimentarão automaticamente. O SONAR LE permite automatizar graficamente muito mais do que apenas os controles de volume e pan – você pode automatizar controles individuais, faders e knobs que controlam as saídas Main Outs, pistas individuais, buses, parâmetros de efeitos individuais (incluindo alguns plug-ins de sintetizadores virtuais) e até mesmo clips individuais. Você também pode agrupar vários controles juntos e automatizá-los, gravando o movimento de um único controle. Todos os controles automatizáveis estão nas janelas Console e Track (incluindo o painel de Clips), entretanto, você também pode automatizar graficamente os controles MIDI a partir da janela Piano Roll, em adição às janelas Console e Track. Você pode ativar ou desativar toda a automação, clicando no botão “Enable Automation Playback”, presente na barra de ferramentas de automação. Visualize a barra de ferramentas de automação através do comando de menu “View-Toolbars”, certificando-se que a opção “Automation” esteja marcada no quadro da barra de ferramentas.

Guia rápido de automação A tabela a seguir resume a automação que pode ser feita nas janelas Console e Track: O que você Parâmetros que você pode automatizar pode automatizar... e como automatizá-los... Pista individuais Volume, pan, mute, nível da mandada (send level), pan da mandada (send pan), controles MIDI, chorus e reverb (MIDI), pitchbend, aftertouch, RPN e NRPN. Para automatizar, desenhe envelopes no painel de Clips, grave os movimentos ou faça um “snapshot" Buses Ganho e pan na entrada, volume e pan de saída. Para automatizar, desenhe envelopes no painel de Clips, grave os movimentos ou faça um “snapshot" Efeitos individuais Depende do efeito. Para automatizar, desenhe (plug-ins) envelopes no painel de Clips, grave os movimentos ou faça um “snapshot". Controles dos Depende do sinteizador. Para automatizar, leia sintetizadores virtuais “Automatinzando controles no Dxi”, no capítulo anterior.

Page 311: Sonar Le Manual Portugues

� 300

Grupos de faders ou Qualquer fader ou outro controle no grupo. Para outros controles automatizar, grave os movimentos. Clips individuais Volume e pan para clips de áudio, key velocity para clips de MIDI. Para automatizar, desenhe envelopes no painel de Clips. Além disso, o SONAR LE permite copiar e colar envelopes entre as pistas. Os únicos controles que você não pode automatizar são Arm, Solo, Pre/Post, Interleave (seletor Mono/Stereo), botão Bus Enable, botão Phase e Trim. A barra de ferramentas de automação Visualize a barra de ferramentas de automação através do comando de menu “View-Toolbars” para abrir o quadro de barra de ferramentas e certifique-se que a opção “Automation” esteja marcada. Se você deslizar o cursor sobre cada botão ou campo na barra de ferramentas, poderá ver as descrições do que faz cada função. A barra de ferramentas de automação oferece acesso rápido a alguns controles poderosos de automação: • Snapshot – Clique neste botão para fazer um registro instantâneo (snapshot) de todos os

controles naquela posição de “Now time”. Ao executar o projeto novamente, assim que a posição do “Now time” ele atingir o ponto onde você fez o registro, todos os controles serão memorizados nas posições em que eles foram registrados.

• Disarm All Automation Controls – Clique neste botão para desarmar qualquer controle que esteja armado para gravação de automação.

• Enable Automation Playback – Clique neste botão para ativar ou desativar quaisquer dados de automação que o projeto contém.

• Envelope/Offset Mode – Clique neste botão para alternar os modos “Envelope” e “Offset”.

Métodos de Automação Há várias formas de automatizar controles nas janelas Track e Console: • Gravando os movimentos e faders, knobs ou controles individuais – este método inclui

qualquer knob (botão rotativo), slider (controle deslizante) ou controle, exceto os botões/parâmetros de Solo, Arm, Phase, Interleave, Vol Trim, Bus Enable, Pre/Post, Bank, Patch, Channel, Key+, Time+, Input e Output.

• Desenhando envelopes no painel de Clips para dados de áudio e/ou de MIDI • Gravando dados de automação a partir de um controlador externo • Snapshots Gravando movimentos individuais de um fader ou knob Este método opera nas janelas Track ou Console. Armando um parâmetro para automação e

clicando no botão “Record Automation” , inicie a gravação da automação, executando o projeto enquanto grava automação. Você pode apenas gravar ou apagar dados de automação quando você clicar no botão “Record Automation”. O SONAR LE não grava qualquer dado de automação até que você pressione o mouse sobre o controle que você armou. O SONAR LE encerra a gravação quando você solta o mouse.

Page 312: Sonar Le Manual Portugues

� 301

Para gravar movimentos individuais de fader ou knob 1. Clique com o botão direito do mouse no fader ou controle que você deseja automatizar. O

menu “Automation” será mostrado (se o controle for automatizável). 2. Selecione “Arm for Automation” a partir do menu. O SONAR LE destaca o controle com uma

linha vermelha e ativa a mensagem vermelha “Auto” na barra de status, no rodapé da tela.

3. Clique no botão “Record Automation” que está na barra de ferramentas de transporte para começar a gravação e mover o controle armado da forma que você desejar.

4. Pare a gravação, clicando no botão Stop ou pressionando a barra de espaço.

5. Certifique-se que o botão “Enable Automation Playback” na barra de ferramentas de automação esteja pressionado; volte o projeto, toque e escute os resultados.

6. Faça o seguinte: • Volte o projeto e re-grave os dados de automação.

ou • Se você estiver contente com o resultado, clique com o botão direito do mouse na pista

armada e retire a seleção “Arm for Automation” a partir do menu.

Depois de gravar os dados de automação, o SONAR LE desenha um gráfico (envelope) do mesmo no painel de Clips, que você pode editar com o mouse (estaremos comentando detalhes sobre esta edição ainda neste capítulo). Você também pode agrupar controles, de maneira que automatizando um controle também automatiza todos os controles no grupo. Desenhando envelopes de áudio na janela Track Este método está disponível apenas no painel de Clips e no painel de Bus, sendo que opera em pistas e buses. Ao desenhar um envelope de automação para dados de áudio apaga-se qualquer envelope pré-existente para o mesmo parâmetro que ocorre ao mesmo tempo na mesma pista ou bus. Para desenhar envelopes de áudio na janela Track 1. Clique com o botão direito do mouse no painel de Clips na pista (ou bus) que você deseja

automatizar. O menu do painel de Clips será mostrado. 2. A partir do menu, selecione “Envelopes-Create Track Envelope-[nome do controle que você

deseja automatizar]”. Observe a cor do envelope no lado direito do menu. O envelope será mostrado no painel de Clips como uma linha reta e pontilhada, com a cor individual do envelope, com um nó (um retângulo bem pequeno) no começo. Ao colocar o cursor sobre a linha do envelope, será mostrada uma seta vertical com duas pontas, sobre o mesmo, com o nome e o valor corrente do envelope numa caixa perto do cursor. A posição vertical do envelope reflete o valor corrente do parâmetro que você está editando.

Page 313: Sonar Le Manual Portugues

� 302

Nota: Um envelope automatizado de Mute altera o estado da pista, de emudecida para não emudecida, sempre que o envelope cruzar a metade da sua extensão de valores.

3. Utilizando a ferramenta “Select” ou a ferramenta “Envelope” , mova o cursor sobre o envelope, até que uma seta vertical, com duas pontas, seja mostrada sobre ele (note que o nome e o valor corrente do envelope aparecem numa caixa, perto do cursor), e clique com o botão direito do mouse sobre o envelope. Se você utilizar a ferramenta “Envelope”, não poderá editar acidentalmente qualquer outro tipo de dados que não seja o envelope. O menu “Envelope” será mostrado.

4. Selecione “Add Node” a partir do menu . Um nó será mostrado no envelope. Nota: um atalho para adicionar um nó é dar um duplo clique no envelope.

5. Mova o cursor sobre o nó até que uma cruz seja mostrada sobre ele e arraste o nó em qualquer direção que você quiser.

6. Dê um duplo clique no envelope para adicionar outro nó. 7. Arraste o novo nó em qualquer direção que você desejar e solte o mouse. 8. Mova o cursor sobre o segmento do envelope que fica entre os dois nós, até que a seta com

duas pontas seja mostrada e clique com o botão direito do mouse no envelope para abrir o menu “Envelope Editing”.

9. Selecione uma das seguintes formas a partir do menu “Envelope Editing”: • Jump – Este ajuste faz com que o envelope produza um salto de 90 graus quando o

envelope alcança o segundo nó. O SONAR LE mostra saltos com uma linha pontilhada, significando que há dados de automação nos nós onde a linha pontilhada começa e termina, mas não exatamente onde a linha está.

• Linear – Este ajuste desenha uma linha reta entre os dois nós. • Fast Curve – Esta ajuste desenha uma curva entre os dois nós que altera valores

rapidamente, no início, mas um pouco mais lento quando se aproxima do final da curva. • Slow Curve – Desenha uma curva entre os dois nós que altera o valor lentamente no início

e mais rapidamente à medida que vai chegando no final da curva. O SONAR LE adiciona uma forma de curva entre os nós. Você pode arrastar qualquer curva (exceto se for do tipo “Jump”) para cima ou para baixo, e ela mantém seu formato. Para editar um “Jump”, arraste o nó que está no final. Toque o projeto e escute os resultados. Você pode desfazer qualquer passo, utilizando o comando de menu “Edit-Undo” (Ctrl+Z) diretamente após aquele passo. Você pode arrastar os nós em qualquer direção que desejar. Você pode tocar o projeto com ou sem os dados de

automação, clicando no botão “Enable Automation Playback” na barra de ferramentas de automação. Nota: Quando você adiciona um envelope de “Gain” numa pista, você aumenta o nível do áudio nessa pista. Lembre-se de que o SONAR LE aumenta o nível deste áudio após a seção de efeitos na cadeia do áudio (post-FX). Quando você adiciona múltiplos envelopes a uma pista ou bus, pode escolher quais envelopes deseja visualizar. Leia “Visualizando ou escondendo Envelopes”, neste capítulo. Você também pode desenhar envelopes nas pistas de MIDI. Leia “Desenhando MIDI Envelopes na janela Track” (no próximo item deste capítulo). Desenhando envelopes de MIDI na janela Track Este método apenas estará disponível no painel de Clips. Você também pode desenhar dados de controle MIDI na janela Piano Roll, mas a técnica é diferente (leia “Utilizando o painel de

Page 314: Sonar Le Manual Portugues

� 303

controles”, no capítulo 7). Nota: Os envelopes de MIDI criados no painel de controles da janela Piano Roll e no painel de clips da janela Track são, na verdade, envelopes separados, mesmo quando eles controlam o mesmo parâmetro. Ambos os tipos de envelopes são visíveis no painel de Clips e, geralmente não deveriam ser utilizados para controlar o mesmo parâmetro, para não gerar conflito ou mistura de informações numa mesma pista. Você pode converter envelopes da janela Piano Roll para envelopes da janela Track, selecionando a extensão e as pistas que os envelopes da janela Piano Roll ocupam e utilizando o comando de menu “Edit-Convert MIDI To Shapes”. Para desenhar envelopes de MIDI na janela Track 1. Clique com o botão direito do mouse no painel de Clips na pista (ou bus) que você deseja

automatizar. O menu do painel de Clips será mostrado. 2. Se você deseja criar um envelope para controlar volume, pan, chorus, reverb ou mute

automatizados, selecione “Envelopes-Create Track Envelope” e selecione um desses itens a partir do menu. O envelope será mostrado no painel de Clips como uma linha reta e pontilhada, com a cor individual do envelope, com um nó (um pequeno retângulo) no começo. Ao passar o cursor sobre o envelope, uma seta vertical, com duas pontas, será mostrada sobre o mesmo, com o nome e o valor do envelope. A posição vertical do envelope reflete o valor atual do parâmetro que você está editando.

Nota: Um envelope automatizado de Mute altera o estado da pista, de emudecida para não emudecida, sempre que o envelope cruzar a metade da sua extensão de valores.

3. Se você deseja criar um envelope para controlar qualquer outro controle MIDI, selecione “Envelopes-Create Track Envelope-MIDI”. O quadro “MIDI Envelope” será mostrado: • No campo “Type”, escolha o tipo de evento MIDI que você deseja controlar com o

envelope. • No campo “Value”, escolha o nome do controle que você deseja editar. • No campo “Channel”, escolha o canal MIDI no qual você deseja que o envelope envie

dados e clique OK. O SONAR LE cria o envelope que você escolheu. 4. Mova o cursor sobre o envelope até que uma seta vertical, com duas pontas, seja mostrada

sobre o mesmo e clique com o botão direito do mouse no envelope. O menu “Envelope Editing” será mostrado.

5. Selecione “Add Node” a partir do menu . Um nó (retângulo pequeno) será mostrado sobre o envelope.

Nota: Um atalho para adicionar um nó é dar um duplo clique no envelope. 6. Mova o cursor sobre o nó até que uma cruz seja mostrada sobre ele e arraste o nó em

qualquer direção que você quiser. Quando você soltar o mouse, o envelope vai seguir a nova posição do nó.

7. Dê um duplo clique no envelope para adicionar outro nó. 8. Arraste o novo nó em qualquer direção que você desejar e solte o mouse. 9. Mova o cursor sobre o segmento do envelope que fica entre os dois nós, até que a seta com

duas pontas seja mostrada e clique com o botão direito do mouse no envelope para abrir o menu “Envelope Editing”.

9. Selecione uma das seguintes formas de curvas a partir do menu “Envelope Editing”:

Page 315: Sonar Le Manual Portugues

� 304

• Jump – Este ajuste faz com que o envelope produza um salto de 90 graus quando o envelope alcança o segundo nó. O SONAR LE mostra saltos com uma linha pontilhada, significando que há dados de automação nos nós onde a linha pontilhada começa e termina, mas não exatamente onde a linha está.

• Linear – Este ajuste desenha uma linha reta entre os dois nós. • Fast Curve – Esta ajuste desenha uma curva entre os dois nós que altera valores

rapidamente, no início, mas um pouco mais lento quando se aproxima do final da curva. • Slow Curve – Desenha uma curva entre os dois nós que altera o valor lentamente no início

e mais rapidamente à medida que vai chegando no final da curva. O SONAR LE adiciona uma forma de curva entre os nós. Você pode arrastar qualquer curva (exceto “Jump”) para cima ou para baixo e ela mantém seu formato ou ângulo. Para editar um “Jump”, arraste o nó que está no final. Toque o projeto e escute os resultados. Você pode desfazer qualquer passo, utilizando o comando de menu “Edit-Undo” (Ctrl+Z) diretamente após aquele passo. Você pode tocar o projeto com ou sem os dados de automação, clicando no botão “Enable Automation Playback”

na barra de ferramentas de automação. Quando você adiciona vários envelopes a uma pista ou bus, você pode escolher quais envelopes deseja visualizar. Leia “Visualizando ou escondendo envelopes”, neste capítulo. Você também pode desenhar envelopes nas pistas de áudio. Leia “Desenhando envelopes de áudio na janela Track”, neste mesmo capítulo. Linhas pontilhadas A linha pontilhada em um envelope mostra duas coisas: • Não há automação no trecho onde a linha pontilhada está posicionada numa pista. • O valor do último pedaço de automação que existe antes da linha pontilhada está

representado pelo nível vertical da linha pontilhada. Você pode mover um controle automatizado enquanto o projeto toca e se você mover o mesmo num trecho onde o controle possui uma linha pontilhada em seu envelope, o controle vai permanecer no local para onde você o moveu. Tão logo a posição do “Now time” alcance um nó ou a linha sólida, o controle se encaixa ao valor do nó ou da linha sólida. Desenhando envelopes nos Clips Você também pode desenhar envelopes nos clips de áudio, mas apenas para ganho e pan. Nos clips MIDI, você pode desenhar envelopes de key velocity. Se já houver um envelope de ganho na pista, esses dados vão ser misturados com os dados do clip. Nota: O valor Trim de uma pista é na verdade um parâmetro do clip, não um parâmetro de pista. O SONAR LE aplica ajustes de volume do clip, incluindo Trim, num clip antes que o sinal do áudio do clip alcance qualquer plug-in de efeitos. Os efeitos podem soar de maneira muito diferente quando o sinal em suas entradas têm seu volume modificado, mesmo que o volume final se mantenha inalterado. Para desenhar envelopes nos Clips 1. Clique com o botão direito do mouse no clip onde você deseja desenhar um envelope. O

Page 316: Sonar Le Manual Portugues

� 305

menu do painel de Clips será mostrado. 2. Selecione “Envelopes-Clip-[Gain ou Pan ou Velocity]” a partir do menu. Um envelope será

mostrado no clip com um nó em cada ponta. 3. Edite o envelope da mesma forma que você faz com um envelope de pista. Mostrando ou escondendo Envelopes Você pode escolher quando mostrar ou esconder um ou vários envelopes numa pista ou bus. Para mostrar ou esconder todos os Envelopes

1. Na barra de ferramentas da janela Track, clique na seta ao lado da ferramenta “Envelope” para visualizar o menu “Envelope Options”.

2. Selecione para mostrar todos os envelopes (“Show All Envelopes”) ou para esconder todos (“Hide All Envelopes”).

Para mostrar todos os envelopes de um só tipo

1. Na barra de ferramentas da janela Track, clique na seta ao lado da ferramenta “Envelope” para visualizar o menu “Envelope Options”.

2. Escolha o tipo de envelope que você quer visualizar. Para mostrar ou esconder envelopes individuais 1. Clique com o botão direito do mouse no painel de Clips na pista que contém o(s) envelope(s)

que você deseja mostrar ou esconder. O menu do painel de Clips será mostrado. 2. Selecione “Envelopes-Show Track Envelopes”. Um menu de todos os envelopes na pista

será mostrado. Uma marca de verificação será mostrada à esquerda de cada envelope que estiver sendo mostrado naquele instante.

3. Clique no nome de um envelope que você deseja visualizar (caso o mesmo esteja escondido naquele instante) ou esconda o mesmo (caso ele esteja sendo mostrado). O SONAR LE esconde ou mostra o envelope.

4. Repita os passos 1 a 3 acima para cada envelope que você deseja mostrar ou esconder. Você também pode esconder, mas não mostrar, envelopes individuais, clicando com o botão direito do mouse num envelope e escolhendo “Hide Envelope” a partir do menu “Envelope Editing”. Para apagar um só envelope 1. Mova o cursor sobre o envelope, até que seja mostrada uma seta vertical com duas pontas

sobre o mesmo e clique com o botão direito do mouse no envelope. O menu “Envelope Editing” será mostrado.

2. Selecione “Delete Envelope” a partir do menu. O SONAR LE apaga o envelope. Para apagar vários ou todos os envelopes 1. Selecione os dados que contêm os envelopes que você deseja apagar. Você pode

selecionar partes das pistas, uma ou mais pistas inteiras ou todas as pistas. 2. Utilize o comando de menu “Edit-Cut” para abrir o quadro Cut. 3. Selecione a opção “Track/Bus Automation”, se estiver listada. 4. Selecione a opção “Clip Automation”, se estiver listada. 5. Clique OK. O SONAR LE apaga qualquer envelope de pista ou clip que estiver nos dados

Page 317: Sonar Le Manual Portugues

� 306

que você selecionou. Copiando e colando Envelopes Você pode copiar e colar envelopes ou partes dos envelopes entre pistas e clips. Você não pode, entretanto, copiar e colar um envelope de clip sem também copiar e colar o áudio ou dados de MIDI que estiverem presentes neste clip. Se você colar um envelope de clip numa pista sem o clip de onde ela vem o envelope de clip se torna um envelope de pista. Para copiar um Envelope 1. Na janela Track ou no painel de clips, selecione a pista ou clip que possui o envelope que

você deseja copiar. Se você deseja copiar todos os dados de automação presentes na pista, selecione a pista inteira. Se você deseja selecionar apenas um clip, mas quer selecionar apenas qualquer envelope de pista presente naquela pista, clique na seta dropdown próxima

à ferramenta Select e certifique-se que a opção “Select Track Envelopes With Selected Clips” esteja marcada.

2. Pressione Ctrl+C ou utilize o comando de menu “Edit-Copy”. O quadro Copy será mostrado. 3. Selecione “Clip Automation” e/ou “Track/Bus Automation”.

Nota: Se o campo “Track/Bus Automation” estiver cinzento, você precisará re-selecionar uma parte do clip que contenha tanto um nó quanto uma linha sólida. Uma linha pontilhada por si só não é um envelope e não pode ser copiado.

4. Selecione qualquer outro tipo de dados que você deseja copiar – Se você quer apenas copiar os dados de automação, escolha apenas “Track/Bus Automation” e/ou “Clip Automation”.

5. Clique OK. O SONAR LE copia os dados que você selecionou para a área de transferência. Para colar um Envelope 1. Selecione a(s) pista(s) e defina o ponto (“Now Time”) onde deseja colar os dados. 2. Pressione Ctrl+V ou utilize o comando de menu “Edit-Paste”. O quadro Paste será mostrado. 3. Selecione uma pista e o local onde deseja colar, se você não fez isto ainda. 4. Clique OK. O SONAR LE cola os dados de automação e qualquer outro tipo de dados que

você escolheu no quadro Copy na pista e local selecionados. Restaurando envelopes e nós para valores atuais ou neutros Você pode restaurar o valor de um envelope (reset envelope), de maneira que ele se torne uma linha horizontal, ajustada no valor atual do parâmetro que ele controla, que elimina sumariamente qualquer curva ou salto que existir neste envelope. Você pode recuperar o valor de um nó, de maneira que ele salte para o valor neutro do parâmetro que ele controla. Por exemplo, o valor neutro do parâmetro Pan é “C” ou 0%. Para restaurar o envelope para seu valor atual 1. Posicione o “Now time” para o ponto onde o valor de envelope é aquele que você vai utilizar

como base para ajustar o valor total do envelope. 2. Clique com o botão direito do mouse no envelope para visualizar o menu “Envelope Editing”. 3. Selecione “Clear All” a partir do menu. O SONAR LE posiciona o envelope todo no valor

corrente.

Page 318: Sonar Le Manual Portugues

� 307

Para restaurar um nó ao seu valor neutro Escolha uma destas opções: • Dê um duplo clique no nó. • Mova o cursor sobre o nó, até que uma cruz seja mostrada abaixo do mesmo, clique com o

botão direito do mouse no nó e selecione “Reset Node” no menu. O nó salta para o valor neutro do parâmetro que ele controla. Modo Envelope e modo Offset Há dois modos de se controlar como os faders de volume, pan, aux send e Bus Output Pan se comportarão durante a execução de uma música. Os dois modos são: Envelope – Neste modo, os faders de volume e pan seguem a automação do projeto e não respondem às alterações que você faz em tempo real. Offset – Neste modo, você altera a automação atual de uma pista, utilizando os controles de parâmetros em tempo real. Por exemplo, se um envelope de pan estiver ajustado totalmente para esquerda (100% L) e você ajustar o pan, com o modo Offset ativado, para 100% à direita (R), então o parâmetro pan será imediatamente modificado para o valor que você determinou. Ajustando o pan, com o modo Offset ativado, para 50% R faria o pan ficar ajustado no centro. Nota: Qualquer posição que você ajustar um fader no modo Offset continuará fazendo efeito quando você trocar para o modo Envelope. Por exemplo, se você ajustar o volume de um fader para “-INF” enquanto estiver em modo Offset, ao mudar para o modo Envelope e arrastar o fader para seu nível máximo, você não irá escutar nada. Para ativar o modo Offset Há várias formas de ativar o modo Offset no SONAR LE:

• Na barra de ferramentas da janela Track ou Console, clique no botão “Offset” .

• Na barra de ferramentas de automação, clique no botão “Offset” . • Pressione a tecla “O”. No modo Offset, todos os controles que podem ser compensados aparecem com um sinal “+“, por exemplo, “Vol+“. Os seguintes controles de áudio suportam ambos os modos Envelope e Offset: Controle… Extensão de Envelope Mode… Extensão de Offset Mode… Volume -Infinity ~ +6dB, padrão é 0dB -Infinity ~ +6dB, padrão é 0dB Pan 100%L ~ 100%R, padrão é C 100% L ~ 100% R, padrão é C Bus Send -Infinity ~ +6dB, padrão é 0 dB -Infinity ~ +6dB, padrão é 0dB Level Bus Send 100% L ~ 100% R, padrão é C 100% L ~ 100% R, padrão é C Pan

Page 319: Sonar Le Manual Portugues

� 308

Bus Ret Lev -Infinity ~ +6dB, padrão é 0dB -Infinity ~ +6dB, padrão é0dB Bus Ret Bal 100% L ~ 100% R, padrão é C 100% L ~ 100% R, padrão é C Main Out -Infinity ~ +6dB, padrão é 0dB -Infinity ~ +6dB, padrão é 0dB Volume Main Out 100% L ~ 100% R, padrão é C 100% L ~ 100% R, padrão é C Balance Os seguintes controles de MIDI suportam ambos os modos Envelope e Offset: Controle… Extensão de Envelope Mode… Extensão de Offset Mode… Volume 0 ~ 127, padrão= 101 0 ~ 127, padrão= 127 Pan 100% L ~ 100% R, padrão=C 100% L ~ 100% R, padrão= C Chorus 0 ~ 127, padrão= 0 -127 ~ 127, padrão=0 Reverb 0 ~ 127, padrão= 0 -127 ~ 127, padrão= 0 Para visualizar envelopes em escala de porcentagem Você pode configurar globalmente o posicionamento de 0 dB de seus envelopes no painel de Clips. O posicionamento padrão no painel de Clips de 0 dB é mais ou menos um terço a partir do topo do clip. Você pode alterar a posição de 0 dB em todos os envelopes para o meio do clip. Há diversas vantagens quando utilizamos o “Envelope Display” em escala de percentagem: • Facilita saber quando houve alguma alteração. • Há uma resolução mais detalhada em torno de 0 dB. Nota: No modo Envelope, os envelopes de volume criados recentemente aparecem no mesmo valor de dB do ajuste “Vol” atual. Por exemplo, se o ajuste atual de volume está em +3 dB, um envelope de volume criado recentemente será mostrado acima do meio do clip. Para mostrar envelopes em escala de percentagem 1. Selecione o menu “Options-Global”. 2. Na seção “General” deste quadro, clique na opção “Display Envelopes on Percentage Scale”. 3. Clique OK. Snapshots Um snapshot é um grupo de ajustes instantâneos que ajustam os controles do SONAR LE em determinada posição do “Now Time”. Você prepara antecipadamente todos os controles em posições bem diferentes para cada trecho da música e literalmente “fotografa” a posição destes controles naquela posição. Depois, quando a música estiver sendo tocada, à medida que a posição do “Now time” passa por esses pontos, os controles saltam imediatamente para os ajustes que você definiu anteriormente. Isso é extremamente útil, principalmente quando o projeto contém uma grande variedade de seções distintas e você deseja que alguns parâmetros

Page 320: Sonar Le Manual Portugues

� 309

sejam alterados subitamente quando estas seções forem alcançadas durante a execução da música. Para criar um Snapshot 1. Posicione o “Now time” para o local onde você deseja criar um registro de snapshot. 2. Certifique-se que a barra de ferramentas de automação esteja visível. Se não estiver, utilize

o comando de menu “View-Toolbars” e, no quadro que será mostrada, marque a opção “Automation”.

3. Ajuste todos os controles que você deseja que sejam alterados neste ponto do projeto. 4. Arme estes controles para aceitarem automação e deixe-os na posição que cada um deverá

estar quando este ponto da música for alcançado. Para armar um controle para automação, dê um clique com o botão direito do mouse no controle e coloque uma marca na opção “Arm for Automation”.

5. Clique no botão “Snapshot” na barra de ferramentas de automação. O SONAR LE grava todas as posições atuais dos controles que estiverem armados.

6. Toque o projeto e escute os resultados. Você pode desfazer o comando de “Snapshot” utilizando o comando “Undo” ou fazendo outro registro de Snapshot no mesmo ponto do “Now Time”.

7. Desarme todos os controles, clicando no botão “Disarm All Automation Controls” , presente na barra de ferramentas de automação ou clicando no indicador vermelho “Aut” na barra de status.

Você pode tocar o projeto com ou sem automação, clicando no botão “Enable Automation

Playback” na barra de ferramentas de automação.

Automatizando efeitos O SONAR LE permite automatizar plug-ins compatíveis com DirectX, oferecendo ao usuário controle em tempo real sobre dezenas de parâmetros de efeitos. Nota: Ao utilizar os efeitos automatizáveis, o medidor de CPU poderá flutuar um pouco, rapidamente, com alguns pontos de porcentagem. Este é um comportamento normal. Automatizando parâmetros de efeitos individuais Pode-se automatizar os parâmetros de alguns dos efeitos do SONAR LE, desenhando envelopes, gravando o movimento de faders ou criando snapshots. Para gravar movimentos de fader ou knobs de parâmetros individuais de efeitos 1. Faça a rota de um efeito automatizável na pista ou bus onde você deseja utilizá-lo e feche o

quadro de efeitos quando ela for mostrada. 2. Na pista ou bus onde você roteou o efeito, clique com o botão direito do mouse no nome do

efeito e selecione “Arm Parameter a partir do menu (se o efeito não é automatizável, esta opção estará com tom cinza no menu). O quadro de efeitos será mostrado, listando todos os parâmetros que você pode armar na lista “Param Armed”.

3. Marque todos os parâmetros que você deseja automatizar neste instante (cuidado: é difícil mover mais do que um controle quando você está gravando) e clique OK.

4. Dê um duplo clique no nome do efeito para abrir suo quadro; certifique-se que o quadro não

Page 321: Sonar Le Manual Portugues

� 310

está bloqueando os comandos de transporte do SONAR LE.

5. Comece a gravar, clicando no botão “Record Automation” que está na barra de ferramentas de Transporte e mova os knobs ou faders que controlam os parâmetros relevantes.

6. Quando você terminar de mover os knobs e faders, clique no botão Stop na barra de ferramentas de Transporte.

Toque a pista e escute o resultado. Em seguida, você pode tanto re-gravar a automação quanto desarmar os parâmetros. Você pode desarmar todos os parâmetros de uma vez, clicando sobre o indicador vermelhe “Aut” que aparece na barra de status no rodapé do SONAR LE, ou

clicando no botão “Disarm All Automation Controls” que está na barra de ferramentas de automação. Para desenhar Envelopes para parâmetros individuais de efeitos 1. Faça a rota de um efeito automatizável na pista ou bus onde você deseja utilizá-lo e feche o

quadro de efeitos quando ela for mostrada. 2. Clique com o botão direito do mouse no painel de Clips na pista (ou bus) onde você roteou o

efeito. O menu do painel de Clips ou o menu do painel de Bus será mostrado. 3. Se você abriu o menu do painel de clips, selecione “Envelopes-Create-Track Envelope-

[nome do efeito que você roteou]”. Se você abriu o o menu do painel Bus, selecione “Create-Bus Envelope-[nome do efeito que você roteou]”. O quadro de envelope de efeitos será mostrada, listando todos os parâmetros que você pode automatizar na lista “Envelope Exists”.

4. Marque todos os parâmetros para os quais você deseja criar envelopes; à medida que você marca cada opção, você pode escolher a cor do envelope, clicando no botão “Choose Color” que está no canto inferior direito do quadro. Nota: Você pode alterar a cor de um envelope de um plug-in sempre que desejar, destacando seu nome no quadro de envelope de efeitos e clicando no botão “Choose Color”.

5. Clique OK. Todos os envelopes que você marcou aparecem na pista ou bus onde você estava trabalhando. Você pode editá-los, da mesma maneira que faria com outros envelopes.

Gravando grupos de faders e/ou knobs Você pode agrupar vários faders, knobs e outros controles juntos, de maneira que quando você gravar os movimentos de um fader ou knob, todos os controles no grupo serão alterados proporcionalmente. Para gravar grupos de faders e/ou knobs 1. Agrupe os controles (faders, knobs, etc.) que você deseja gravar, clicando com o botão

direito do mouse em cada controle e selecionando “Group-[letra do nome do grupo]” a partir do menu– certifique-se que você os adicionou ao mesmo grupo.

2. Arme cada controle no grupo, dando um clique com o botão direito do mouse em cada um e escolhendo “Arm for Automation” a partir do menu.

3. Clique no botão “Record Automation” e mova um dos controles que faça parte do grupo. 4. Quando terminar, clique no botão Stop na barra de ferramentas de Transporte. Escute o projeto. Você terá a opção de regravar a automação ou desarmar cada controle armado, dando um clique com o botão direito do mouse em cada um e desmarcando a opção “Arm for Automation” a partir do menu ou clicando no botão “Disarm All Automation Controls” na

Page 322: Sonar Le Manual Portugues

� 311

barra de ferramentas de automação. Gravando dados de automação a partir de um controlador externo Pode-se gravar dados de automação a partir de um controlador externo, como o Roland SI-24 ou um teclado MIDI. Para gravar dados de automação a partir de um controle externo 1. Tanto na janela Track como na janela Console, clique com o botão direito do mouse sobre o

controle ou knob que você deseja controlar externamente e selecione “Remote Control” a partir do menu. O quadro “Remote Control” será mostrado.

2. Se o seu controle envia mensagens MIDI standard, RPN's ou NRPN's, selecione um controle (por exemplo “Wheel”) com o qual você deseja controlar o knob ou controle. Também escolha o canal MIDI através do qual o seu controle estará enviando dados de automação (não precisa ser o mesmo canal da pista que o knob ou controle está vinculado) e clique OK.

3. Se o controle trabalha enviando dados de MIDI SysEx, escolha as opções nos campos “SysX” e clique OK.

4. Tanto na janela Track quanto na janela Console, arme o knob ou controle para automação que você acabou de configurar para o controle remoto.

5. Clique no botão “Record Automation” e mova o slider ou wheel que você selecionou no controle externo.

6. Quando você terminar a gravação de automação, clique no botão Stop na barra de ferramentas de Transporte.

Escute o projeto. Você terá a opção de regravar a automação ou desarmar cada controle armado, dando um clique com o botão direito do mouse em cada um e desmarcando a opção “Arm for Automation” a partir do menu ou clicando no botão “Disarm All Automation Controls” na barra de ferramentas de automação. Você pode desativar o controle remoto, clicando com o botão direito do mouse no knob ou fader relevante e escolhendo “Disable Remote Control” a partir do menu. Re-endereçando envelopes Você pode re-endereçar um envelope para que ele passe a controlar um parâmetro diferente daquele que você indicou na gravação de automação. Por exemplo, pode-se fazer com que o envelope de volume passe a controlar o pan. Para re-endereçar um Envelope 1. Mova o cursor sobre o envelope, até que o cursor mude de desenho, ficando com um a seta

de duas pontas, e em seguida, clique com o botão direito do mouse no envelope. O menu “Envelope Editing” será mostrado.

2. Selecione “Assign Envelope-[nome do parâmetro que você controlar]”. O envelope altera a cor para refletir seu novo endereçamento de parâmetro.

Os menus Envelope Editing e Node Editing Par avisualizar o menu “Envelope Editing”, mova o cursor sobre um envelope até o cursor vira

uma seta com duas pontas e então clique com o botão direito do mouse no envelope. Para

Page 323: Sonar Le Manual Portugues

� 312

visualizar o menu “Node Editing”, mova o cursor sobre um nó até que o coursor vira uma cruz

e então clique com o botão direito do mouse. Os menus contêm as seguintes opções: Opção de Menu… O que faz... Jump (apenas no Faz com que o envelope produza um salto de Envelope Editing) 90 graus quando o envelope alcança o segundo nó. O SONAR LE mostra saltos com uma linha pontilhada, significando que há dados de automação nos nós onde a linha pontilhada começa e termina, mas não exatamente onde a linha está. Linear (apenas no Desenha uma linha reta entre os dois nós. Envelope Editing) Fast Curve (apenas Desenha uma curva entre os dois nós que no Envelope Editing) altera valores rapidamente, no início, mas um pouco mais lento quando se aproxima do final da curva. Slow Curve (apenas no Desenha uma curva entre os dois nós que altera o valor Envelope Editing) lentamente no início e mais rapidamente à medida que vai chegando no final da curva. Add Node (apenas no Adiciona um nó, o qual é um ponto sobre a Envelope Editing) linha, sendo que você pode arrastá-lo, posicionando-o no envelope onde você clicar com o botão direito do mouse. Hide Envelope Esconde o envelope que você clicou com o botão direito do mouse. Você pode re-visualizar o envelope, dando um clique com o botão direito do mouse na mesma pista e acionando “Envelopes-Show Track Envelopes-[nome do envelope que deseja visualizar]” a partir do menu do painel de Clips). Assign Envelope- Re-endereça o envelope para controlar o parâmetro que [nome do parâmetro você escolher. a controlar] Delete Envelope Apaga o envelope. Clear All Apaga todos os nós do envelope, exceto o primeiro. Reset Node (apenas Volta o nó ao valor neutro do parâmetro que o nó no Node Editing) controla. Delete Node (apenas Apaga o nó no Node Editing) Properties (apenas Abre o quadro de edição de nós, que permite no Node Editing) editar o valor do nó e a posição.

Page 324: Sonar Le Manual Portugues

� 313

Automatizando o Mute Os botões de Mute nas janelas Track e Console operam de duas formas: • Você pode gravar ou desenhar automação para cada botão Mute e os dados de automação

controlam os botões. • Você pode clicar em um botão Mute enquanto a execução estiver em progresso e sobrepor

manualmente qualquer dado de automação para aquele botão. Para desenhar um envelope de Mute 1. No painel de Clips, clique com o botão direito do mouse na pista que você quer emudecer e

selecione “Envelopes-Create-Automated Mute” a partir do menu do painel de Clips. Um envelope será mostrado no rodapé da pista.

2. Adicione nós ao envelope e edite o nó, de maneira que o envelope esteja em mais do que 50% de sua altura máxima, quando você quiser que a pista seja emudecida.

Para gravar o movimento de um botão Mute 1. Clique com o botão direito do mouse no botão Mute que você deseja automatizar e selecione

“Arm for Automation” a partir do menu. 2. Clique no botão “Automation Record”, clique no botão Mute nos pontos onde você deseja

que a pista seja ou não emudecida e depois pare a gravação. O SONAR LE desenha um envelope mute automatizado na pista onde você está gravando.

Page 325: Sonar Le Manual Portugues

� 314

13. Layouts, modelos, teclas de atalho Um layout é o arranjo atual de todas as janelas que pertencem a um projeto particular. O layout de um projeto é armazenado automaticamente como parte de cada arquivo de projeto. Além disso, você pode salvar o layout atual ou carregar qualquer layout salvo e aplicá-lo ao projeto atual. Pode ser que você queira criar um layout, de maneira que seja possível arranjar facilmente as telas com tamanho e posições mais convenientes na tela do computador. Um modelo (template) é um arquivo especial, utilizado como gabarito para criar outros projetos similares. Pode-se criar, por exemplo, um arquivo template que defina um arranjo particular de instrumentos MIDI (um quarteto de cordas ou uma banda pop) ou uma configuração particular do estúdio (instrumentos MIDI, saídas de áudio e assim por diante). Os modelos em arquivos template facilitam e aceleram processos de criação e configuração de novos projetos. Observe que as barras de ferramentas não fazem parte de um arquivo de layout ou do modelo (template). Os arranjos de barras de ferramentas que você escolher serão armazenados automaticamente em cada projeto, portanto, deverão ser refeitos a cada novo projeto que for criado. O recurso de teclas de atalho (key binding) permite associar comandos do SONAR LE com teclas no teclado MIDI ou no teclado do computador, facilitando o acesso a alguns recursos específicos do SONAR LE, funcionando como atalhos rápidos e eficientes para certos recursos do programa.Você pode tanto endereçar layouts salvos para serem abertos através de teclas de atalho. Layouts O layout das janelas que mostradas num projeto é armazenado automaticamente no arquivo de projeto quando você o salva. Por padrão, o layout de todas as janelas é recuperado quando o arquivo é aberto. Você pode automaticamente arranjar todas as janelas abertas, de maneira que todas sejam visíveis através do comando de menu “Window-Tile in Rows”. Além disso, você pode salvar o layout atual em uma lista separada, a lista “global layout”. Uma vez que você tenha salvado o layout nesta lista, poderá aplicá-lo em qualquer projeto aberto. A lista global layout pode conter tantos layouts quantos você desejar. Os layouts na lista global podem ser atualizados, renomeados e apagados. Os layouts são armazenados em uma pasta no disco rígido. Para alterar a pasta de layouts, selecione o menu “Options-Global”, clique em “Folders” e digite o nome de uma pasta diferente no campo “Window Layouts” (ou clique no botão “...” que está no lado direito deste campo e selecione uma nova pasta). Há duas opções no quadro Windows Layouts (selecione o menu “View-Layouts” para abrir) que controlam como os layouts serão utilizados, como descrito na tabela a seguir: Opção… Significado... Close Old Windows Se estiver marcada, o SONAR LE vai fechar todas as telas Before Loading do projeto corrente, antes de aplicar o layout. Se você New Ones deixar esta opção desmarcada, as telas existentes serão mantidas abertas e telas adicionais serão criadas, de acordo com os os ajustes do layout.

Page 326: Sonar Le Manual Portugues

� 315

When Opening a Se estiver marcada, as telas de um projeto serão File, Load Its Layout automaticamente arranjadas de acordo com o layout armazenado, quando o arquivo do projeto for aberto. Se não estiver marcada, apenas a janela Track (e o quadro “File Info”, se for o caso) serão mostradas quando o arquivo do projeto for aberto. Para criar ou salvar um Layout 1. Arranje as janelas para o projeto atual da forma que você quiser. 2. Selecione o menu “View-Layouts” para visualizar o quadro Window Layouts. 3. Clique “Add” para visualizar o quadro New Global Layout. 4. Digite um nome para o layout e clique OK. O layout será adicionado à lista. 5. Clique “Close” para sair do quadro Window Layouts. Para atualizar um Layout 1. Arranje as janelas para o projeto atual da forma que você quiser. 2. Selecione o menu “View-Layouts” para visualizar o quadro Window Layouts. 3. Selecione o layout a ser atualizado a partir da lista. 4. Clique “Add” para visualizar o quadro New Global Layout. 5. Deixe o nome sem ser alterado e clique OK. 6. Clique OK para confirmar que você deseja atualizar o layout. 7. Clique Close para fechar o quadro Window Layouts. Para carregar um Layout 1. Selecione o menu “View-Layouts”. 2. No quadro, selecione o layout desejado a partir da lista. 3. Clique “Load”. As janelas do projeto atual serão arranjadas de acordo com os ajustes de

layout. Para apagar um Layout 1. Selecione o menu “View-Layouts”. 2. No quadro, selecione o layout que você deseja apagar a partir da lista. 3. Clique “Delete”. 4. Clique OK para confirmar. O layout será removido da lista. 5. Clique “Close” para sair do quadro. Para renomear um Layout 1. Selecione o menu “View-Layouts”. 2. No quadro, selecione o layout que você deseja renomear a partir da lista. 3. Clique “Rename” para visualizar o quadro “Rename Existing Layout”. 4. Digite um novo nome para o layout e clique OK. O layout será renomeado na lista. 5. Clique “Close” para fechar o quadro Window Layouts. Para configurar as opções de Layout 1. Selecione o menu “View-Layouts”. 2. Marque as opções desejadas. 3. Clique “Close”.

Page 327: Sonar Le Manual Portugues

� 316

Para carregar um Layout com um comando de teclado 1. Utilize o comando de menu “Options-Key Bindings” para abrir o quadro Key Bindings. 2. No campo “Type of Keys”, clique em “Computer” ou “MIDI”, de acordo com sua necessidade.

Se você clicar em MIDI, certifique-se também de que a caixa de verificação “Enabled” esteja marcada.

3. Se você selecionou “MIDI”, abaixo de “MIDI Shift Options” selecione “Key” ou “Controller” e selecione um valor.

4. Na seção “Bindings”, role através das opções de ajuste do campo “Key” e selecione a tecla com a qual você desejar disparar o comando de layout.

5. No campo “Function”, role até o final da lista e abaixo de “Global Layouts”, clique no nome do layout que você deseja endereçar para a tecla selecionada.

6. Quando ambos os campos “Key” e “Function” estiverem destacados, clique no botão “Bind” para conectá-los.

7. Clique OK. Agora você pode carregar o layout selecionado, pressionando a tecla MIDI ou a tecla do computador que você vinculou a este layout particular. Você pode vincular tantos layotus quantos desejar, desde que haja combinações de teclas disponíveis.

Modelos (templates) Os arquivos de modelo (template) facilitam criar novos projetos com certos ajustes pré-definidos. Para criar um arquivo template, crie um novo arquivo de projeto e arranje este projeto com os ajustes que você quiser, depois, salve o projeto como um arquivo de template. Os arquivos template possuem extensão “.cwt”. Quando você cria um novo projeto, você pode utilizar o modelo como base para o novo projeto. O SONAR LE procura por arquivos template em uma pasta particular no disco rígido do computador. Por padrão, esta pasta é a mesma do programa. Para alterar a pasta, selecione o menu “Options-Global” e clique na seção “Folders”. Sempre que você abre o SONAR LE, é mostrado um projeto novo vazio. Se você desejar, poderá determinar as configurações para esse projeto padrão, criando e salvando um arquivo template especial, chamado “Normal.cwt”. Se você criar ou atualizar o arquivo “Normal.cwt”, o SONAR LE mostrará esse template automaticamente sempre que o programa for aberto. Como regra geral, qualquer parâmetro que for salvo num arquivo de projeto também será salvo no arquivo template. A seguir, veja alguns parâmetros muito úteis que são salvos como parte de uma arquivo template:

• Configuração de pista e parâmetros de pista • Base de tempo para gravação MIDI • Bancos de Sysx • Informação do arquivo e comentários • Ajustes de andamento • Ajustes de fórmula de compasso e armadura de clave • Dados de Clock e sincronismo • Dados MIDI • Ajustes de MIDI In/Out/Thru • Ajustes de metrônomo MIDI • Pontos de início e fim do trecho selecionado • Modo de gravação e pontos de punch-in • Drum maps • Dados de áudio • Automação

Page 328: Sonar Le Manual Portugues

� 317

Os seguintes parâmetros são salvos globalmente e não são armazenado em templates ou arquivos de projetos: • Parâmetros de inicialização • Configurações da fonte da janela Big Time • Configurações de dispositivos MIDI • Definições de instrumentos • Opções de Autosave • Teclas de atalho (key bindings) • Ajustes de cor Para criar um Template 1. Crie um novo arquivo, utilizando o comando de menu “File-New”. 2. Adicione pistas. 3. Configure um ou mais parâmetros da forma que você desejar. 4. Acione o menu “File-Save As” para visualizar o quadro Save As. 5. Selecione “Template” a partir da lista “Salvar como tipo”. 6. Digite um nome para o arquivo de template e clique “Save”. O SONAR LE salva o arquivo

template. Para criar um novo projeto a partir de um Template 1. Acione o menu “File-New” para visualizar o quadro New Project File. A lista contém os

nomes de todos os templates existentes. 2. Selecione um template a partir da lista. 3. Clique OK. O SONAR LE cria o novo projeto e mostra o mesmo na janela Track. Exemplo de Template: 3 instrumentos MIDI Suponha que o seu sistema possua apenas uma única saída MIDI, mas você possui 3 sintetizadores diferentes: • Um sintetizador configurado para receber apenas pelos canais MIDI de 1 a 8 • Um módulo sintetizador compatível com General MIDI que recebe os dados em todos os 16

canais de MIDI • Uma bateria eletrônica que recebe dados apenas no canal de MIDI 10 Veja como você pode utilizar um template para facilitar a criação de novos projetos que estejam pré-configurados para os instrumentos que você possui. Para criar o arquivo de Template do exemplo 1. Selecione o menu “File-New” para criar um novo arquivo de projeto. 2. Insira 16 pistas de MIDI. 3. No campo “Ch” da pista 10, digite “10”. A bateria eletrônica responde no canal 10. Para

conveniência, a percussão pode ser posicionada na pista 10. 4. O segundo sintetizador responde nos canais de 1 a 8. Estes podem ser posicionados nas

pistas de 1 a 8. Para cada pista, digite o nº de canal correspondente, utilizando o campo “Ch” de cada pista. Você deve agora estar com as pistas de 1 a 8 ajustadas para os canais de 1 a 8.

5. O terceiro sintetizador pode responder aos 16 canais MIDI, mas os canais que não foram

Page 329: Sonar Le Manual Portugues

� 318

utilizados ainda são o canal 9 e os canais de 11 a 16. Digite esses números nas pistas correspondentes. Você precisará emudecer os canais que não foram utilizados no terceiro sintetizador (1 a 8, e 10), para que eles não toquem. Estes estarão endereçados para a bateria eletrônica e para o segundo sintetizador.

6. Dê um nome para cada pista e ajuste qualquer parâmetros de pista, como patch inicial, volumes, pan, reverb, chorus e transposição.

7. Se você desejar, configure outros parâmetros, necessários no projeto, como “Auto-send Sysx Banks”, ajustes de andamento, posições nas janelas e comentários.

8. Selecione o menu “File-Save” e salve o arquivo como um template, chamado “my3synths”. Agora, cada vez que você começar a trabalhar em um novo projeto, poderá simplesmente carregar o template e iniciar a gravação, sem se preocupar com ajustes iniciais que teriam que ser feitos manualmente. Teclas de atalho (Key Bindings) O recurso das teclas de atalho (Key Bindings) permite associar comandos do SONAR LE com teclas no teclado MIDI ou no teclado do computador. Isso facilita o acesso a recursos específico, de maneira mais rápida e eficiente. A partir do teclado do computador, você pode criar um atalho personalizado para até 134 combinações de teclas: • Teclas Ctrl+Shift em combinação com qualquer letra do alfabeto (exceto “Z”). • Teclas Ctrl+Alt em combinação com qualquer letra do alfabeto • A tecla Ctrl em combinação com qualquer número • Teclas Ctrl+Shift em combinação com qualquer número • Teclas Ctrl+Alt em combinação com qualquer número • Teclas de função: F2, F3, F4, F6, F7, F8, F9 e F12 • A tecla Ctrl combinada com qualquer tecla de função • A tecla Shift combinada com qualquer tecla de função Algumas dessas combinações de teclas já são utilizadas pelo SONAR LE e aparecem em negrito. Vários desses comandos não podem ser alterados. Os atalhos reservados aparecem no quadro Key Bindings marcados com o texto [RSVD]. O SONAR LE permite definir uma tecla Shift no teclado que indica quando você quer utilizar um atalho. Por exemplo, você pode determinar que a nota mais grave no seu teclado MIDI seja utilizada como tecla Shift, e então qualquer outra nota do teclado seria utilizada para disparar comandos específicos (por exemplo, “C4” para “Process-Quantize”, “C5” para “Process-Groove Quantize” e assim por diante). Se você pressionar “C4” sozinho, a nota toca normalmente. Se você pressionar “C4” em combinação com a nota mais grave do teclado (Shift), seria como se você estivesse acionando o comando “Process-Quantize” diretamente a partir do menu. Você pode escolher uma destas duas opções para definir a tecla Shift: • nota MIDI (tipicamente, a tecla mais grave no seu teclado MIDI) • Evento de controle (tipicamente um dos pedais) Se você utilizar uma nota MIDI para a função de Shift, então você vai perder a habilidade de tocar aquela nota. Quando você tocar aquela nota, o SONAR LE assume que você está prestes a escolher um dos atalhos que você criou, ignorando aquela nota. Se isso se tornar um problema, desative “MIDI Key Bindings”, sem cancelar os endereçamentos de teclas e re-ative “MIDI Key Bindings” futuramente.

Page 330: Sonar Le Manual Portugues

� 319

Você pode utilizar um atalho para executar um comando apenas quando aquele comando estiver disponível a partir do menu. Por exemplo, o comando de menu “File-Save” está desativado quando não se tem qualquer projeto aberto. Se você endereçou Ctrl+F2 para acionar o comando “File-Save”, ele não vai funcionar, caso não haja um projeto aberto. É possível utilizar simultaneamente atalhos pelo teclado MIDI (“MIDI Key Bindings”) e pelas teclas do computador (“Computer Key Bindings”). Utilize o comando de menu “Options-Key Bindings” para ajustar e editar os atalhos. Veja o procedimento: Para criar um atalho pelo teclado do computador 1. Selecione o menu “Options-Key Bindings” para visualizar o quadro Key Bindings. 2. Marque “Computer” na lista “Type of Keys”. 3. Destaque a combinação de teclas que você deseja editar a partir da lista “Key”. 4. Destaque o comando que você deseja acionar a partir da lista “Function”. 5. Clique “Bind” para vincular a combinação de teclas ao comando. 6. Clique OK quando você tiver terminado. O SONAR LE coloca um asterisco (*) junto da tecla, mostrando que este comando está vinculado a alguma função, desenhando uma linha preta que conecta a tecla e o nome da função. A partir de agora, pressionando a combinação escolhida de teclas, você estará executando o comando escolhido. Para criar um atalho pelo teclado MIDI 1. Selecione o menu “Options-Key Bindings” para visualizar o quadro Key Bindings. 2. Marque “MIDI” na lista “Type of Keys”. 3. Marque a opção “Enable” para se certificar de que os atalhos de MIDI estão ativados. 4. Se você ainda não fez isto, enderece uma tecla Shift, fazendo o seguinte:

• Marque “Key" na lista “MIDI Shift Option” e digite o nome da tecla que você deseja utilizar • Marque “Controller” na lista “MIDI Shift Option” e selecione o controle que você deseja a

partir da lista 5. Destaque a tecla que você deseja vincular a partir da lista “Key”.

Page 331: Sonar Le Manual Portugues

� 320

14. Trabalhando com partitura e letra da música Esta seção descreve três janelas do SONAR LE que são utilizadas para editar a partitura e a letra da música no projeto. • A janela Staff permite trabalhar com a composição em forma de partitura. Você pode

adicionar, mover e apagar notas com o mouse ou com o teclado do computador. Você pode adicionar nomes de acordes, grades de acordes de violão, marcas de dinâmica, marcas de pedal e letra de músicas. Você também pode imprimir partituras diretamente a partir do SONAR LE, com qualidade profissional, tanto partes individuais quanto grades de orquestra com até 24 pautas por página.

• A janela Meter/Key permite visualizar, inserir e editar alterações de fórmula de compasso e tonalidade em qualquer limite de compasso do projeto.

• A janela Lyrics permite editar a letra de música que estiver vinculada a uma pista e também pode ser utilizada para mostrar a letra em sincronismo com a música, durante a execução do projeto, facilitando aos cantores a leitura exata das sílabas no trecho da música que estiver sendo executado.

Janela Staff O painel Staff mostra eventos de notas MIDI como notação musical. Para alguns músicos, esta é a maneira mais familiar e confortável de trabalhar. O painel Staff oferece muitos recursos que facilitam a composição, edição e impressão da música. Abrindo a janela Staff Há três maneiras diferentes de abrir a janela Staff: • Na janela Track, selecione as pistas de MIDI que você deseja visualizar, depois clique no

botão “Staff View” . • Na janela Track, selecione as pistas de MIDI que você deseja visualizar e depois acione o

comando “View-Staff”. • Clique com o botão direito do mouse numa pista no painel de Clips e selecione “Views-Staff” a

partir do menu. Você pode sempre alterar as pistas que estão sendo mostradas: clique no botão “Pick Tracks”

e selecione as pistas desejadas. Você pode mostrar uma ou mais pistas. A janela Staff permite editar, apagar, copiar e mover notas durante a execução ou gravação, tudo em tempo real. Isto significa que você pode fazer loop sobre uma porção do projeto e escutar qualquer alteração que você fez no próximo loop. Você pode congelar a janela Staff, impedindo que ela role automaticamente durante a execução da música, pressionando a tecla “Scroll Lock”. De maneira semelhante a outras janelas, a janela Staff inclui ferramentas de ampliação da imagem que permitem alterar as escalas vertical e horizontal da janela. A janela Staff também

permite utilizar o seu próprio botão “Snap to Grid” (leia “Definindo e utilizando Snap Grid” no capítulo 5).

Page 332: Sonar Le Manual Portugues

� 321

Painel de Layout O painel Staff pode mostrar até 24 pautas de notação padrão e de notação de percussão. Quando você abre o painel Staff, o SONAR LE automaticamente insere uma clave para cada pista, baseando-se na extensão de afinações presente na pista. Se uma pista possui notas que pertencem às duas claves padrão do piano (clave de sol e de fá) ou a todas as claves, o SONAR LE automaticamente divide a pista em duas pautas, cada qual com um clave diferente. Você pode alterar o endereçamento das claves pelo quadro Staff View Layout. Quando você divide uma pista em duas claves (clave de sol e de fá), será necessário selecionar um ponto de referência para a divisão acontecer. Notas que estejam no ponto de divisão ou acima do ponto de de divisão serão posicionadas na clave de Sol (pauta superior) e notas abaixo do ponto de divisão serão posicionadas na clave de fá (pauta inferior). Há uma grande variedade de opções de edição para notas, layout e efeitos MIDI, tudo disponível a partir do menu de botão direito do mouse do painel Staff. Os ajustes de percussão serão discutidos na seção “Configurando uma pista de percussão”, neste mesmo capítulo. O menu do painel Staff Ao clicar com o botão direito do mouse no painel Staff aparece um menu que oferece as seguintes opções de edição: Comando no Menu… Resultado… MIDI Effects Abre o submenu “MIDI Effects”. Leia “Efeitos de MIDI” (capítulo 7). Layout Abre o quadro Staff View Layout. Quantize Abre o quadro Quantize. Leia “Quantização” (capítulo 7). Transpose Abre o quadro Transpose. Leia “Transposição” (capítulo 7). Slide Abre o quadro Slide. Length Abre o quadro Length. Leia “Comprimindo e expandindo eventos” (capítulo 7). Para alterar o layout do painel Staff

1. Clique no botão “Staff View Layout” para abrir o quadro Staff View Layout. 2. Selecione uma pista a partir da lista (se a pista que você deseja editar não está presente na

lista, clique no botão “Pick Tracks” que fica na barra de ferramentas da janela Staff e selecione a pista desejada). A opção “Clef” mostra a clave da pista.

3. Selecione uma nova clave a partir da lista. 4. Se você selecionar “Treble/Bass”, selecione um ponto de divisão (“Split”). 5. Se você selecionar uma das opções “Percussion” (percussão), clique em “Percussion

Settings” para configurar a aparência das notas de percussão. 6. Repita os passos 2-5 para as outras pistas. 7. Clique “Close” quando você terminar. O SONAR LE mostrará pistas utilizando os novos

ajustes.

Page 333: Sonar Le Manual Portugues

� 322

Dica: Se as partes das mãos esquerda e direita, numa pista de piano, se sobrepõem, um ponto de divisão (split) não irá separar corretamente as duas partes em claves de Sol e Fá. Pode ser então que você prefira colocar as duas partes em duas pistas realmente separadas.

Edição musical básica As ferramentas da janela Staff permitem editar um projeto manipulando elementos de notação musical comum. Utilizando estas ferramentas, você pode criar e editar notas, marcas de pedal, marcas de dinâmica, marcas de expressão e letra da música. Inserindo notas na clave Você pode adicionar notas à composição com atos simples de apontar e clicar. Para auxiliar na composição, o SONAR LE oferece retorno de áudio, ou seja, à medida que você insere uma nota, você vai imediatamente escutar o som desta nota. Você pode inserir notes em qualquer lugar no painel Staff, mas se você inserir exatamente no ponto onde está a posição do “Now time” você tem controle sobre o ponto exato onde você deseja inserir a nota. Usando as combinações de teclas Shift+seta direita/esquerda faz mover a posição do “Now Time” para frente ou para trás, na quantidade de duração da nota escolhida. Seis botões permitem selecionar uma duração de nota, desde semibreve até semifusa. Os botões à direita dos botões de cabeça de nota permitem selecionar notas pontuadas ou quiálteras. Usando as combinações de teclas Ctrl+seta direita/esquerda pode-se paginar a pista, soando cada nota onde o cursor estiver posicionado. Você pode também paginar uma

pista, clicando no botões “Play-Next” ou “Play-Previous” , que estão na barra de ferramentas da janela Staff. Nota: Você não pode inserir nota cuja duração seja menor do que o valor no campo “Display Resolution”, localizado no nível superior da barra de ferramentas de janela Staff. Pode ser que você queira escolher um valor diferente de “Snap-to grid” para uma determinada nota. Por exemplo, se você deseja inserir uma mínima no último tempo de um compasso 4/4, (na intenção de gerar duas semínimas ligadas), você precisa ajustar a resolução de “snap” para semínima. O SONAR LE vai automaticamente converter a mínima em duas semínimas conectadas por uma ligadura. O mesmo método pode ser utilizado para inserir uma nota sincopada, como uma semínima na posição de uma colcheia.

Você também pode desativar as opções “Fill Durations” e “Trim Durations” antes de inserir notas na pauta. Isso permite visualizar as durações verdadeiras das notas de inserir. Essas opções serão discutidas no item “Alterando a forma que as notas são mostradas”, neste capítulo. Para inserir uma nota na pauta 1. Desative os botões “Fill Durations” e “Trim Durations” na barra de ferramentas da janela

Staff, se desejar (esta é geralmente a melhor forma de inserir notas). 2. Clique no botão “Display Resolution” na barra de ferramentas da janela Staff e escolha uma

resolução que seja tão pequena quanto a a menor nota que você pretende inserir na música.

3. Clique na ferramenta “Draw” . 4. Na segunda fileira da barra de ferramentas da janela Staff, selecione uma duração de nota e

Page 334: Sonar Le Manual Portugues

� 323

um modificador (ponto ou quiáltera) se necessário. Você não pode inserir uma nota que seja menor em extensão do que a nota no campo “Display Resolution”.

5. Mova a posição do “Now time” para o local onde você deseja inserir a nova nota, pressionando Shift-seta direita ou Shift-seta esquerda. Note a linha vertical que marca o “Now time” no painel Staff. A linha se movimenta por duração de nota que você selecionou para inserir.

6. Clique no cursor na linha vertical na posição exata da afinação desejada. 7. Para adicionar um sinal de sustenido ou bemol, clique com o botão direito do mouse na nota

para abrir o quadro Note Properties – no campo “Pitch”, utilize os botões + ou – para elevar ou baixar a afinação e depois, clique OK. Você pode digitar mensagens enharmônicas no campo “Pitch”, como C#5, E"4 e Fx6. As aspas (") produzem dobrado bemol e o x produz um dobrado sustenido. O SONAR LE insere a nova nota na pauta. Se quiser, arraste a nota horizontalmente ou verticalmente para um novo local ou afinação, corrigindo a mesma.

Selecionando notas

Utilize a ferramenta “Selection” para fazer seleções. Os métodos de seleção na janela Staff são similares aqueles encontrados em outras telas. Veja um sumário: Para conseguir isto... Faça isto... Selecionar uma nota Clique sobre a mesma (ou outro símbolo) Selecionar vários símbolos Clique e arraste um retângulo em torno deles de uma vez Adicionar símbolos à seleção Pressione Shift e depois clique nos símbolos ou arraste um retângulo em torno dos eventos Adicionar ou remover símbolos Pressione Ctrl e depois clique nos símbolos da seleção ou arraste um retângulo em torno dos eventos Selecionar símbolos em um trecho Clique e arraste na régua de tempo Selecionar símbolos entre dois Clique entre os marcadores marcadores Remover todas as seleções Clique numa área vazia Nota: Notas com ligaduras precisam ser selecionadas juntas, uma vez que a série representa, na verdade, um único evento MIDI. Para selecionar notas ligadas, é preciso clicar ou arrastar um retângulo em torno da primeira nota do grupo de notas ligadas por ligadura. Movendo, copiando e apagando notas na janela Staff Os trechos selecionados podem ser cortados, copiados e apagados através dos comandos do menu “Edit”. As técnicas são similares àquelas utilizadas em outras janelas. Os trechos selecionados também podem ser arrastados e soltos para copiá-los ou movê-los. Ao arrastar um trecho é bom manter os olhos no indicador da posição de tempo e da altura da nota que estão no canto direito superior da janela Staff.

Page 335: Sonar Le Manual Portugues

� 324

As notas podem ser arrastadas horizontalmente para uma nova posição ou verticalmente para uma nova afinação ou pauta. Quando você arrasta uma nota para cima ou para baixo, para uma nova afinação, a nota normalmente se encaixa com as notas disponíveis de acordo com a tonalidade atual da música (escala diatônica). Isso facilita o ato de arrastar notas com rapidez entre afinações que fazem parte da tonalidade atual. Se você precisa transpor mas do que umas poucas notas, utilize o comando de menu “Process-Transpose”. Para mais informações, leia “Transposição” (capítulo 7). Para mover uma única nota na janela Staff

1. Clique na ferramenta de seleção ou na ferramenta de desenho . 2. Clique na nota que deverá ser movida. 3. Arraste a nota para um novo local, afinação ou pauta. O SONAR LE move a nota para a

nova posição. Para mover várias notas na janela Staff

1. Clique na ferramenta de seleção . 2. Selecione as notas a serem movidas. 3. Clique numa das notas selecionadas. 4. Arraste as notas para um novo tempo, afinação ou pauta. O SONAR LE move as notas para

a nova posição. Para copiar uma ou mais notas na janela Staff

1. na ferramenta de seleção . 2. Selecione as notas a serem copiadas. 3. Mantenha pressionada a tecla Ctrl. 4. Arraste as notas para a nova posição, afinação ou pauta. O SONAR LE insere cópias das

notas na nova posição. Para apagar notas com a borracha

1. Clique na ferramenta de apagar . 2. Clique na cabeça da nota que você deseja apagar. 3. Para apagar várias notas de uma vez só, clique e arraste o mouse. Qualquer notas cuja

cabeça for tocada pela ferramenta será apagada. Ouvindo as notas

1. Clique na ferramenta “Scrub” . 2. Arraste o mouse horizontalmente através do painel Staff para tocar as notas. O SONAR LE

toca qualquer nota que estiver exatamente sob a linha do scrub. Para tocar as notas com o recurso Step Play 1. Ajuste a posição do “Now time” clicando na régua de tempo. 2. Faça o seguinte:

Page 336: Sonar Le Manual Portugues

� 325

Para conseguir isto... Faça isto...

Mover um passo à frente Clique ou pressione Ctrl+seta direita

Mover um passo para trás Clique ou pressione Ctrl+seta esquerda Alterando as propriedades das notas A janela Staff permite editar todos os parâmetros MIDI para uma nota, incluindo aqueles que normalmente são utilizados em notação musical convencional. As propriedades de notas são as seguintes: Propriedade... Significado... Time O ponto onde uma nota começa a tocar Pitch A afinação da nota Velocity A intensidade da nota (0 a 127) Duration A duração da nota, em tics ou em tempos e tics Channel O canal de MIDI no qual a nota é tocada Para editar propriedades de notas 1. Clique com o botão direito do mouse na nota para abrir o quadro Note Properties. 2. Edite as propriedades, como descrito na tabela. 3. Clique OK. O SONAR LE altera os parâmetros de notas e redesenha a nota, se necessário. Trabalhando com quiálteras A janela Staff possui certas limitações no uso de tercinas: • As tercinas precisam ocorrer em grupos cheios, com três notas. • Todos as três notas de um grupo de tercinas precisam ser realmente notas, e não pausas, e

todas com a mesma duração. • Não pode haver ligaduras dentro ou fora do grupo de tercinas. Na maioria dos casos, a janela Staff pode reconhecer tercinas nos dados MIDI. Entretanto, pequenas imprecisões na execução dos trechos durante a gravação ao vivo podem prejudicar a leitura de tercinas. Seria muito útil, nestes casos, utilizar o recurso de quantização para corrigir o tempo das notas, fazendo com que estas ficassem nos espaços exatos de tercinas, utilizando o comando de menu “Process-Quantize”. Leia “Quantização” para mais detalhes (capítulo 7). Para inserir uma tercina 1. Ligue a opção “Snap to Time”.

2. Clique na ferramenta “Draw” . 3. Clique no botão de nota mais apropriado.

Page 337: Sonar Le Manual Portugues

� 326

4. Selecione a opção “Triplet” . 5. Digite a primeira nota na posição desejada na pauta. O SONAR LE insere todas as 3 notas

com a mesma afinação. Você pode então arrastar a segunda e a terceira notas para suas posições de afinação corretas.

Grupando pausas A janela Staff suporta o recurso de grupar pausas (“beaming of rests”), uma prática muito popular em músicas de rítmica mais complexa. A extensão do travessão é estendida para incluir pausas (rests) que são parte integral de grupos de notas conectadas por um travessão. Hastes curtas, chamadas de “stemlets”, estendem a partir do travessão até alcançar a pausa. Isso deixa o ritmo mais fácil de ser lido, pois os limites de tempo ficam mais evidentes. Veja:

Para ativar o grupamento de pausas

1. Clique em “Layout” para abrir o quadro Layout da janela Staff. 2. Selecione a opção “Beam Rests”. 3. Clique OK. De agora em diante, a janela Staff considera pausas como se fossem parte de

um grupo conectado por travessão, sendo que estas pausas aparecem no lugar onde apareceriam cabeças de notas.

Alterando a visualização das notas De maneira diferente dos programas de notação musical, o SONAR LE utiliza os eventos MIDI como representação permanente da música; além disso, a janela Staff é apenas uma interpretação de uma performance MIDI. As notas MIDI nem sempre correspondem exatamente às notas que estão aparecendo na pauta. Se por um lado a pauta define precisamente o ponto de início e as durações das notas, uma nota MIDI pode estar, na verdade, começando num ponto arbitrário no projeto e durar por uma extensão diferente. Se você grava uma performance a partir de um teclado MIDI, por exemplo, você perceberá que algumas notas podem começar um pouco antes do pulso, algumas um pouco depois, sem contar que algumas terminam um pouco antes ou depois do que realmente aparece escrito na partitura do SONAR LE. De certa maneira, estas pequenas imperfeições são o que realmente nos proporciona o toque natural de uma execução feita por um ser humano, assim, nem sempre você vai querer que estes eventos estejam posicionados de maneira perfeita, para que não soem mecânicos demais. A janela Staff possui duas opções você pode selecionar se vai afetar a forma como as notas MIDI são mostradas na pauta: Opção... Propósito... Fill Durations Visualmente arredonda para cima as durações de nota para o próximo tempo ou para a próxima nota, o que vier primeiro. Trim Durations Visualmente arredonda para baixo as durações de nota que se

Page 338: Sonar Le Manual Portugues

� 327

extendem um pouco além do começo da próxima nota. Por outro lado, se você estiver inserindo notas na janela Staff com o mouse, as durações “Fill” e “Trim” podem produzir resultados confusos. Por exemplo, com “Fill Durations”, uma colcheia inserida em compasso 4/4 iria parecer com uma semínima, até que você colocasse uma outra colcheia imediatamente após a primeira. É recomendado que você desligue as funções “Fill Durations” e “Trim Durations” quando estiver inserindo notas, pois essas funções são mais apropriadas para procurar notas que você gravou tocando ao vivo. Utilizando acidentes nas notas Qualquer nota musical pode ser referida com vários nomes diferentes. Por exemplo, C#3 e Db3 identificam a mesma afinação, como G4 e Abb4. O nome mais apropriado depende da tonalidade atual e também do contexto musical. O SONAR LE utiliza um grupo de regras para adicionar automaticamente acidentes (sustenidos, bemóis e bequadros) às notas, baseado na tonalidade atual. Essas regras cobrem a maioria das situações musicais e geralmente conduzem a resultados positivos. Entretanto, não há uma forma mágica e garantida de resolver os acidentes. Isto requer conhecimento sobre a tonalidade e escala que está em uso – conhecimento que se adquire em escolas de música! Por exemplo, no começo de uma modulação, a nova tonalidade ainda não foi completamente estabelecida e a harmonia já começou a fazer o deslocamento. De fato, pode não haver uma escala, no sentido diatônico: escalas cromáticas, por exemplo, costumam utilizar sustenidos em seu caminho ascendente e bemóis em seu caminho descendente. Por isso, somente o compositor pode definir esses detalhes, de acordo com sua necessidade. As notas no SONAR LE normalmente não possuem notação enarmônica. Isto significa que as notas automaticamente mudam para se adequar à tonalidade padrão. Se você determinou a tonalidade, o SONAR LE vai grafar as nota enarmônicas e retornar ao comportamento padrão. Caso contrário, o acidente forçado seria lembrado para aquela nota e não seria alterado para seguir a tonalidade. Se você alterar a afinação de uma nota utilizando algum outro método, por exemplo, arrastando-a para cima ou para baixo, ela vai perder qualquer indicação de acidente forçado. Quando você inserir um acidente forçado em uma nota, utilize a tabela seguinte como guia: Acidente... Caractere utilizado... Exemplo… Bemol b Cb5 (“flat”)

Sustenido # C#5 (“sharp”)

Page 339: Sonar Le Manual Portugues

� 328

Dobrado bemol " C"5 (“double flat”)

dobrado sustenido x Cx5 (“double sharp”)

Para alterar um acidente de uma nota 1. Clique com o botão direito do mouse na nota para abrir o quadro Note Properties. 2. No campo “Pitch”, digite o novo acidente para a nota, orientando-se pela lista de caracteres

da tabela anterior. 3. Clique OK. O SONAR LE mostra a nota com o novo acidente ocorrente. Você pode alterar acidentes ocorrentes em outras janelas, como na janela Event List, de maneira similar, digitando um novo acidente onde a afinação de nota estiver sendo mostrada em forma de texto.

Acordes e marcas A janela Staff permite adicionar e editar símbolos de acordes, marcas de dinâmica e eventos de pedal. Assim como as notas, esses símbolos são posicionados na partitura através da ferramenta “Draw”. Eles podem ser selecionados, cortados copiados apagados e arrastados. Com exceção das marcas de pedal, esses símbolos não possuem efeito audível; eles servem apenas para melhorar e deixar mais claro o entendimento da partitura impressa, quando os músicos precisarem ler a mesma. Adicionando símbolos de acordes A janela Staff permite inserir símbolos de acordes acima da pauta. Você pode inserir tanto os nomes dos acordes quanto cifras, que mostram tanto o nome do acorde quanto a posição dos dedos no braço de um violão. O SONAR LE possui uma grande quantidade de acordes pré-definidos, a partir dos quais você pode escolher. Você pode também definir e salvar suas configurações de acordes personalizadas. Se uma pista estiver dividida em duas pautas, com clave de Sol e de Fá, os acordes serão mostrados apenas acima da pauta superior. O SONAR LE armazena a sua biblioteca de acordes num arquivo chamado “chords.liw”. Os acordes dessa biblioteca são divididos em grupos. Você pode adicionar e remover acordes

Page 340: Sonar Le Manual Portugues

� 329

dessa biblioteca, criar novos grupos (por exemplo para afinações alternativas de violão) e adicionar acordes a partir de um arquivo de biblioteca diferente. Você edita acordes no quadro Chord Properties. As propriedades de acordes são estas: Propriedade... Significado... Time O tempo do acorde, em compassos, tempos e tics (MBT) Name Nome do acorde Group Grupo do acorde O quadro Chord Properties também permite desenhar grades de acordes de violão e gerenciar a biblioteca de acordes. Você pode suprimir a visualização de todos os diagramas de acordes de violão tirando a seleção da opção “Show Chord Grids” no quadro Staff View Layout. Com esta opção desativada, será mostrado apenas o texto com o nome do acorde. Para adicionar um símbolo de acorde

1. Clique na ferramenta “Draw” .

2. Selecione a ferramenta “Chord” . 3. Posicione o cursor sobre a pauta e observe que ele se modifica para o desenho de um lápis,

quando você estiver em uma posição onde possa ser inserido um acorde). 4. Clique para inserir um símbolo de acorde. O SONAR LE insere uma cópia do acorde

utilizado mais recentemente (por padrão, é o acorde de “C”). Você pode então editar o símbolo para visualizar o acorde mais adequado para este trecho da música.

Para mover um símbolo de acorde

1. Clique na ferramenta “Draw” . 2. Arraste o símbolo para uma nova posição. Para editar um símbolo de acorde 1. Clique com o botão direito do mouse no símbolo para abrir o quadro Chord Properties. 2. Edite as informações sobre o acorde, de acordo com esta tabela: Para conseguir isto... Faça isto... Mover um acorde no tempo Altere o parâmetro “Time”. Dar um novo nome ao acorde Selecione um acorde a partir da lista dropdown ou digite o novo nome diretamente. Utilize “#“ para sustenido ou “b” para bemol. Adicionar um texto descritivo Digite o texto entre “[ ]” e depois digite o nome do ao nome do acorde acorde. O texto não aparecerá na janela Staff. Visualizar um grupo diferente Selecione um grupo a partir da lista. Esta opção se de acordes aplica apenas se você criou uma biblioteca de acordes personalizada.

Page 341: Sonar Le Manual Portugues

� 330

3. Se quiser, selecione um grupo a partir da lista e/ou crie uma grade de acordes de violão

(chord grid). 4. Clique OK. A janela Staff mostra o acorde, com suas propriedades novas, movendo o

mesmo para um novo local, se necessário. Para adicionar uma grade de acordes de violão 1. Clique com o botão direito do mouse no símbolo do acorde para abrir o quadro Chord

Properties. 2. Siga as instruções desta tabela: Para conseguir isto... Faça isto... Mostrar uma grade de acordes Clique em “New Grid” vazia Colocar um ponto na grade Selecione o nº do dedo (1 a 4, ou T para polegar), depois, clique na grade na corda e casa apropriadas Endereçar uma corda solta Selecione “O” e depois, clique na corda Endereçar uma corda Selecione “X” e depois, clique na corda emudecida Alterar o dedo endereçado a Clique no ponto repetidamente para alternar um ponto através dos dedos Inserir uma designação de Clique à direita da grade e digite o nº de “index casa finger fret” no quadro Chord Fret Number Escutar o acorde Clique Play Remover a grade de acordes Clique Remove Grid 3. Clique OK. A janela Staff mostra o acorde com a nova grade de acordes. Para gerenciar a biblioteca de acordes 1. Clique com o botão direito do mouse no símbolo do acorde para abrir o quadro Chord

Properties. 2. Siga as instruções desta tabela: Para conseguir isto... Faça isto... Adicionar um acorde à Selecione um grupo, digite um nome na opção “Name”, biblioteca digite uma grade de guitarra (se desejar) e clique “Save”. Apagar um acorde Selecione o acorde a partir da lista e clique “Delete”. a partir do grupo atual Adicionar um novo Digite um nome para o grupo na caixa de texto “Group” e grupo depois clique em “Save”. Apagar um grupo Selecione um grupo a partir da lista e clique em “Delete”.

Page 342: Sonar Le Manual Portugues

� 331

Juntar acordes Clique no botão “Import” e selecione um arquivo. As a partir de uma bibliotecas de acordes possuem extensão “.liw”. biblioteca externa 3. Clique OK. O SONAR LE salva a biblioteca de acordes com as alterações que você fez. Adicionando marcas de expressão As marcas de expressão indicam ao músico como interpretar as notas e as durações na pauta. Elas oferecem suplemento necessário para notação simples, na qual as notas trazem apenas informações de afinação e duração, mas não possuem dicas sobre dinâmica. Marcas de dinâmica – de ppp (pianississimo) até fff (fortississimo) – permitindo que a notação também exprima sentido em termos de volume sonoro. Marcas de expressão também são necessárias para determinar outros aspectos da execução, como onde uma passagem precisa ser tocada em legato ou em staccato. Finalmente, as marcas de expressão podem ser utilizadas para indicar ao músico como a música deve ser interpretada, em função da vontade do compositor. Nesses casos, a linguagem utilizada pode permitir à imaginação “viajar” um bocado. Marcas de expressão não alteram os dados MIDI gravados. Estas marcas servem apenas para permitir maior clareza na leitura de partituras impressas pelo SONAR LE. Se a pista estiver dividida em duas pautas, com clave de Fá e Sol, as marca de expressão serão posicionadas apenas abaixo da pauta superior. Quando você inserir uma marca de expressão, poderá deixar um hífen pendendo no final de uma marca de expressão para inserir hífens automáticos e espaçados, até que a próxima marca de expressão seja alcançada, por exemplo: cresc. - - - ff Isto pode ser útil para terminar séries de hífens com uma marca de expressão vazia. Exemplo: accel. - - - O texto de expressão é escrito em itálico na tela Staff. Marcas normais de dinâmica também aparecem em negrito. Para adicionar marcas de expressão

1. Clique na ferramenta “Draw” .

2. Selecione a ferramenta “Expression” . 3. Posicione o cursor abaixo da nota mais grave na pauta. (o cursor muda para o desenho de

um lápis quando você estiver numa posição válida) 4. Clique para a abrir a caixa de inserção. 5. Digite no novo texto de marca de expressão. Pressione “Esc” para abortar a operação. 6. Pressione a tecla Enter ou Tab ou Shift-Tab para mover para a próxima marca ou para a

anterior, respectivamente. O SONAR LE insere a nova marca de expressão abaixo da pauta. Para editar uma marca de expressão 1. Clique com o botão direito do mouse na marca de expressão para a abrir o quadro

“Expression Text Properties”.

Page 343: Sonar Le Manual Portugues

� 332

2. Edite a posição e o texto da marca de expressão, como desejar. 3. Clique OK. A janela Staff mostra a marca de expressão com o novo texto, incluindo, mover

esta marca para um novo local, se for necessário. Você pode também utilizar a ferramenta “Draw” e clicar numa marca de expressão para alterar diretamente o texto da mesma.

Adicionando símbolos de dinâmica Algumas frases musicais variam dinamicamente, aumentando ou diminuindo em termos de volume para gerar um efeito mais dramático. O SONAR LE permite inserir marcas tradicionais de crescendo e diminuendo em forma de chaves (hairpin) que informam o que o músico deve fazer quando estiver lendo aquele trecho da partitura. Se a pista estiver dividida em duas pautas, com clave de Sol e de Fá, esses símbolos serão mostrados apenas abaixo da pauta superior. Para adicionar um símbolo de dinâmica

1. Clique na ferramenta “Draw” .

2. Selecione a ferramenta “Hairpin” . 3. Posicione o cursor sobre a pauta (o cursor muda para o desenho de um lápis quando você

estiver em uma posição válida). 4. Clique para inserir o símbolo. O SONAR LE insere uma cópia do símbolo utilizado mais

recentemente, mas você poderá editar o mesmo, como desejar. Para editar um símbolo de dinâmica 1. Clique com o botão direito do mouse no símbolo que você deseja editar. O quadro “Hairpin

Properties” será mostrado. 2. Altere os seguintes parâmetros:

• “Time” – ponto inicial do símbolo • “Crescendo” ou “Diminuendo” • “Duration” – Digite a quantidade de tempos, seguida por um símbolo de “dois pontos”

(exemplo 4: para compasso em 4/4) ou um valor PPQ. Adicionando símbolos de pedal Os símbolos de pedal indicam, tradicionalmente, onde o pedal de sustain do piano deve ser pressionado e por quanto tempo. Com o SONAR LE, você pode conseguir o mesmo efeito, inserindo um par de símbolos que indicarão quando o controle pedal de sustain deverá ser ativado/desativado. De forma diferente do que vimos até agora para outros símbolos, cada símbolo de pedal corresponde a um evento MIDI. Os outros símbolos são puramente ornamentais, com intenção de aparecerem na partitura e gerar mais informação ao músico executante. Os eventos de pedal possuem os seguintes parâmetros: Parâmetros... Significado... Time O tempo do evento, em compassos, tempos e tics (MBT). Channel O canal de MIDI pelo qual o evento será enviado.

Page 344: Sonar Le Manual Portugues

� 333

Value O valor do evento. Um valor de 127 indica que o pedal foi pressionado e um valor de zero indica que ele foi solto. (Alguns sintetizadores avançados suportam valores entre 0 e 127 para indicar movimento parcial do pedal) Se uma pista é dividida em duas pautas, com claves de Sol e de Fá, os símbolos de pedal irão aparecer apenas abaixo da pauta inferior. Você pode suprimir a visualização das marcas de pedal, retirando a marca da opção “Show Pedal Events”, presente no quadro Staff View Layout. Para adicionar uma marca de pedal

1. Clique na ferramenta “Draw” .

2. Selecione a ferramenta “Pedal” . 3. Posicione o cursor abaixo da pauta (o cursor muda para o desenho de um lápis quando você

estiver em uma posição válida). 4. Clique para inserir o símbolo de pedal. O SONAR LE insere um par de símbolos de pedal,

sendo um para indicar o acionamento do pedal e outro para indicar que o pedal foi solto. Você pode clicar e arrastar os símbolos, como desejar.

Para editar um evento de Pedal 1. Clique com o botão direito do mouse no símbolo (qualquer um dos dois) para abrir o quadro

Pedal Event Parameters. 2. Edite os parâmetros, conforme descrito na tabela anterior. 3. Clique OK. O SONAR LE altera os parâmetros de evento pedal, incluindo a alteração da

posição do símbolo para um novo local, se necessário.

Trabalhando com percussão A janela Staff pode mostrar pistas de percussão em uma pauta específica com cinco linhas ou com linha única. A pauta geralmente mostra notas para um kit de percussão (drum set) ou para múltiplos instrumentos de percussão; a linha é utilizada para mostrar notas para um único instrumento. O SONAR LE permite controlar a aparência das pautas de percussão em detalhes. Você pode visualizar notas de percussão, utilizando vários tipos diferentes de cabeças de nota e símbolos de articulação, podendo também mapear qualquer instrumento de percussão para qualquer posição na pauta de percussão (numa pista de percussão, cada nota MIDI determina um instrumento de percussão diferente, sendo que o mapeamento permite mostrar qualquer instrumento em qualquer posição da pauta, independente de sublinhar o valor de nota MIDI). Você pode salvar os ajustes como um preset e utilizar os mesmo novamente em outras pistas e projetos. O SONAR LE oferece um preset standard, baseado no kit de percussão General MIDI. Configurando uma pista de percussão Antes de utilizar as possibilidades de percussão da janela Staff, sua pista de percussão deve ser ajustada corretamente. Isto permitirá escutar os sons apropriados quando você inserir notas e também durante a execução da música, permitindo também visualizar os nomes corretos dos instrumentos de percussão, ao invés de nomes genéricos de nota das janelas Piano Roll, Event

Page 345: Sonar Le Manual Portugues

� 334

List e quadro Percussion Notation. Para configurar uma pista de percussão 1. Clique com o botão direito do mouse na pista no painel de Pistas e escolha “Track

Properties” para abrir o quadro Track Properties. 2. Designe uma saída (output) e um canal de MIDI para o instrumento de percussão. Por

exemplo, se a saída estiver endereçada para uma placa de som que suporta General MIDI, utilize o canal MIDI 10.

3. Clique “Instruments” para abrir o quadro “Assign Instruments”. 4. Certifique-se que a combinação de “output/channel” utilizada pela pista está endereçada

para uma definição de instrumento de percussão. Por exemplo, o canal 10 de uma saída General MIDI deve estar endereçado para um instrumento “General MIDI Drums”.

5. Clique OK em ambos os quadros. O SONAR LE mostra a nova saída e o novo canal de MIDI da pista na janela Track e utilizará os nomes de instrumentos de percussão apropriados nas janelas Piano Roll, Event List e no quadro Percussion Notation.

Para mais detalhes, leia “Utilizando definições de instrumentos” (capítulo 15). Configurando uma pauta ou linha de percussão A primeira vez que você visualiza uma pista de percussão na janela Staff, o SONAR LE toma uma clave padrão para aquela pista. Pistas com um só valor de nota são imediatamente designadas com uma linha de percussão. Pistas com múltiplos valores de nota são designadas como pauta e clave de percussão. Se você deseja alterar uma pauta de percussão, transformando-a numa linha única, ou vice-versa, ou se você deseja alterar outro tipo de pauta numa pauta de percussão, você pode fazer isto no quadro Layout da janela Staff. Se você alterar a pauta de uma pista para uma pauta não percussiva, os ajustes de notação de percussão serão perdidos. As linhas mais graves e mais agudas de uma pauta de percussão são E5 e F6, respectivamente. A linha de percussão representa E5. Por padrão, as pautas de percussão no SONAR LE têm seus próprios endereçamentos de cabeça de nota. Se você deseja utilizar um padrão próprio de notação ou se você deseja configurar a aparência de uma linha de percussão, deverá então utilizar o quadro Percussion Notation Key. Nesto quadro, os sons de percussão e as respectivas posições na pauta possuem um asterisco próximo de seus nomes. Quando você seleciona um som de percussão, uma linha liga o som à sua posição na pauta. Cada som de percussão pode ser endereçado a apenas uma posição, mas cada posição pode estar amarrada a vários sons. Você pode utilizar diferentes tipos de cabeça de nota e símbolos de articulação para distinguir visualmente os sons. Para endereçar uma pauta ou linha de percussão a uma pista

1. Clique no botão “Layout” da janela Staff para abrir o quadro Layout da janela Staff. 2. Selecione a pista de percussão a partir da lista. 3. Selecione “Percussion Staff” ou “Percussion Line” a partir da lista “Clef”. 4. Clique “Percussion Settings” para ajustar a aparência das notas percussivas (leia abaixo). 5. Clique “Close”. O SONAR LE altera a pauta da percussão para a pauta que foi selecionada.

Page 346: Sonar Le Manual Portugues

� 335

Para configurar a notação de percussão de uma pista

1. Clique no botão “Layout” da janela Staff para abrir o quadro Layout da janela Staff. 2. Selecione a pista de percussão a partir da lista. 3. Clique em “Percussion Settings” para abrir o quadro. 4. Configure de acordo com a tabela seguinte: Para conseguir isto... Faça isto... Mapear (vincular) Selecione o som (ou a nota MIDI correspondente) na lista um som de percussão MIDI Note, selecione a posição desejada na pauta de para uma linha ou percussão em “Display As list”, depois clique em “Bind”. espaço na pauta Ajustar uma cabeça Selecione o som na lista MIDI Note, depois selecione um de nota e marca de tipo de cabeça de nota (“Notehead Type”) e um símbolo articulação para um de articulação (“Articulation Symbol”). Apenas sons som de percussão vinculados podem ser endereçados para um tipo de

cabeça de nota e símbolo de articulação diferentes do padrão.

Controlar como os Em “Display As list”, clique na afinação que você deseja sons de percussão que todas as notas desvinculadas sejam mostradas. desvinculados Depois, selecione um tipo de cabeça de nota e símbolo de serão mostrados articulação e depois clique no botão “Default Note” para aplicar as alterações. Remover um vínculo Selecione o som de percussão na lista “MIDI Note”, depois clique em “Unbind”. Notas desvinculadas são mostradas

na posição padrão. Carregar um preset Selecione o preset a partir da lista “Preset”.

Salvar os ajustes como Clique no botão Save e digite um nome de preset. parte de um preset Apagar todos os Clique “Zap All”. vínculos Selecionar notas nas Clique na nota MIDI ou “Display As list”, depois toque listas de nota com um uma tecla em seu teclado. teclado MIDI 5. Clique OK para fechar o quadro Percussion Notation Key. 6. Clique Close para fechar o quadro Layout da janela Staff. A janela Staff mostra a pauta de

percussão com vínculos de notas e cabeças de nota que você determinou. Notas fantasmas (Ghost Strokes) Em notação de percussão, os parênteses em torno de uma nota representam que ela é uma nota “fantasma”, tocada de forma bem suave e quase imperceptível durante a execução. O SONAR LE suporta notas fantasmas, mostrando parênteses em torno de qualquer nota de percussão que tenha intensidade (key velocity) menor do que 32 (valor arbitrário). Se

Page 347: Sonar Le Manual Portugues

� 336

necessário, você pode ajustar o parâmetro “Vel+” para a pista e as intensidades de notas individuais para mover efetivamente este valor, sem alterar a forma que as notas estão soando.

Imprimindo A janela Staff oferece suporte para impressão de partituras em até 9 tamanhos de pauta diferentes. A janela Staff imprime informações gerais do projeto, a partir do que estiver escrito no quadro File Info (leia “Nomeando projetos”, no capítulo 4) no início da música (primeira página), incluindo o nome da música, dedicatória, instruções de execução, nome do autor e copyright. Em adição, o SONAR LE identifica as pistas por números e nomes, numerando também os compassos em cada página. O SONAR LE permite selecionar o tamanho da partitura que será impressa. A distância vertical entre as linhas de cada pauta é chamada de “rastral size” ou “measurement”. Cada rastral size tem um número e é utilizado por editores para um gênero específico de composição musical. Nº... Nomes... Uso geral... 0 Commercial or Public Manuscritos 1 Giant or English Banda elementar e livros de orquestra; panfletos de instruções 2 ou 3 Regular, Common, ou Partituras para concertos e música clássica Ordinary 4 Peter Trabalhos para órgão, etc. 5 Large middle Banda/música para instrumentos de sopro 6 Small middle Coral; partitura condensada 7 Cadenza Edições em miniatura; partes de piano; marchas militares 8 Pearl Guias temáticos Para imprimir uma partitura 1. Certifique-se que que a janela Staff é a janela atual. 2. Selecione o menu “File-Print Preview”. 3. Se quiser, clique em Zoom ou clique na música, para ampliar ou reduzir a imagem. 4. Clique no botão “Configure” para selecionar o tamanho de pauta. 5. Quando estiver ampliando a imagem, você poderá pressionar as teclas Page Up e Page

Down para navegar entre as páginas. 6. Clique em “Print”. O SONAR LE mostra o quadro Windows Print, a partir do qual você poderá

configurar a impressora e imprimira a partitura. Alternativamente, você poderá escolher o menu “File-Print” e pular a janela Print Preview.

Page 348: Sonar Le Manual Portugues

� 337

Janela Meter/Key A janela Meter/Key permite digitar alterações de fórmula de compasso e armadura de clave nos limites de compassos. Essas alterações afetam todas as pistas juntas. O que é a métrica de compasso? A métrica de compasso é a fórmula que descreve como os compassos serão divididos em termos de tempos rítmicos. Quando ajustamos a fórmula de compasso, determinamos a quantidade de tempos por compasso e o valor de nota que representa um tempo. Veja quais são os ajustes mais utilizados de fórmula de compasso: •2/4 (2 tempos por compasso: a semínima representa um tempo) •4/4 (4 tempos por compasso: a semínima representa um tempo) •3/4 (3 tempos por compasso: a semínima representa um tempo) •6/8 (6 tempos por compasso: a colcheia representa um tempo) A fórmula de compasso aparece na janela Staff no canto esquerdo da partitura, geralmente em forma de “fração” (dois números sobrepostos). O número de cima representa a quantidade de tempos que tem um compasso e pode ser ajustado, no SONAR LE, com valores entre 1 e 99. O número de baixo representa a figura de valor que preenche um tempo do compasso; você pode escolher valores a partir de uma lista que vai desde a semibreve até uma fusa. A fórmula de compasso afeta vários aspectos do SONAR LE, com segue: • Acentuações do metrônomo • Fórmula de cálculo e visualização de compasso, tempo e tic (MBT) • Forma como será desenhada a janela Staff Enquanto o SONAR LE em geral permite fórmulas de compasso com até 99 tempos por compasso, a janela Staff não pode mostrar este tipo de compasso, sendo que você receberia uma mensagem de erro, caso você tentasse utilizar a janela Staff com fórmulas de compasso que excedem um limite. Internamente, o SONAR LE armazena tempos como múltiplos de tics (ou tempos de clock). A base de tempo – nº de tempos por compasso – é ajustável, de 48 a 960 PPQ. Se você estiver utilizando timebase e 120 PPQ o projeto estiver com fórmula de compasso em 4/4,então o compasso inteiro equivale a 480 ticks. Leia “Ajustando a resolução de tempo MIDI” (capítulo 4). Geralmente a forma mais fácil de trabalhar com alterações de fórmula de compasso é ajustar todas as alterações antes de iniciar a gravação. Utilize a janela Meter/Key ou o comando de menu “Insert-Meter/Key Change” para adicionar alterações de fórmula de compasso nos compassos da música que você desejar. O que é tonalidade? Em termos musicais, a tonalidade representa no SONAR LE a referência de harmonia da música ou de trechos da música, indicando as notas de um campo harmônico relacionado com uma tônica de uma escala maior ou menor. A tonalidade da música depende de uma armadura de clave, que aparece logo no começo da música (no 1º compasso) mas que pode ser alterada ao longo do projeto. Uma armadura de clave consiste num grupo de sinais de sustenidos,

Page 349: Sonar Le Manual Portugues

� 338

bemóis e ou bequadros que sempre aparecem indicados nos primeiros compassos de cada nova linha pautada da partitura, indicando qual é a tonalidade corrente para um trecho da música. A armadura indica ao músico quais são as notas que deverão ser tocadas com alteração de afinação (sustenido ou bemol) durante todo um trecho da música. No total há 15 diferentes armaduras de clave que indicam tonalidades maiores ou menores, sendo 7 delas com sustenidos, 7 com bemóis e um natural. As 15 armaduras correspondem a 15 tonalidades maiores e 15 menores. Por exemplo, a armadura de clave de “dó maior” é a mesma de “lá menor”. A armadura de clave afeta várias coisas no SONAR LE: • Controla como o SONAR LE mostra as notas. Na janela Event List e em algumos quadros, o

SONAR LE converte o número de afinação MIDI para indicações como Db (“ré sustenido na tonalidade de dó).

• A janela Staff utiliza a armadura de clave para mostrar notação de maneira correta. • Como as notas são transpostas quando a opção “Diatonic” está ativada. A armadura de clave afeta apenas como o SONAR LE mostra afinações para você. Alterando a armadura de clave não afeta o número de nota MIDI (afinação) armazenada em cada nota. Para realmente transpor afinações, utilize o comando de menu “Transpose” ou edite notas individualmente, utilizando as janelas Piano Roll, Event List ou Staff. Nota: Os Groove clips não são afetados por alterações feitas na armadura de clave de um projeto. Os Groove clips seguem o valor “project pitch”, localizado na barra de ferramentas de marcadores, além dos Marcadores de afinação, presentes na régua de tempo. Para mais informações, leia “Utilizando marcadores de afinação na janela Track” (final do capítulo 6). Muitas vezes você utiliza apenas uma única armadura de clave e tonalidade em um projeto inteiro, entretanto, para composições mais sofisticadas, o SONAR LE suporta alterações múltiplas de tonalidade e fórmula de compasso em um projeto. A tonalidade padrão é dó (“C”). Você pode alterar estes valores padrão, criando seu próprio arquivo template. Para mais informações, leia “Modelos (Templates)” (capítulo 13). Abrindo a janela Meter/Key

Para abrir esta janela, clique em ou acione o comando de menu “View-Meter/Key”. A janela Meter/Key mostra uma lista de alterações de fórmula de compasso e tonalidade num projeto. Há sempre um ajuste no compasso 1, pois sempre é preciso haver sempre uma fórmula de compasso e uma armadura de clave para o projeto. A fórmula de compasso padrão é 4/4 e a tonalidade padrão é dó (C). Você pode alterar estes padrões, criando seu próprio modelo (template). Para mais informações, leia “Modelos (Templates)”, no capítulo anterior. Cada alteração de métrica/tonalidade (Meter/Key) possui as seguintes propriedades: Propriedade... Significado... At Measure Compasso onde vai ocorrer a alteração de fórmula de compasso e tonalidade. Beats per Número de tempos por compasso, sendo representado pelo Measure número de cima na fórmula de compasso.

Page 350: Sonar Le Manual Portugues

� 339

Beat Value Nota que preenche um tempo, representada pelo número de baixo na fórmula de compasso, indicando uma figura de valor musical. 2 corresponde à mínima, 4-semínima, 8-colcheia, etc. Key Signature Tonalidade. Adicionando e editando alterações de compasso/tonalidade A janela Meter/Key mostra uma lista de todas as alterações de fórmula de compasso e tonalidade num projeto. Você pode adicionar, apagar ou editar alterações de fórmula de compasso, clicando nos botões no topo da tela. Você pode também inserir alterações de fórmula de compasso e afinação no projeto, através do comando de menu “Insert-Meter/Key Change”. Para adicionar uma alteração de compasso/tonalidade 1. Abra a janela Meter/Key.

2. Clique em “Add” ou selecione “Insert-Meter/Key Change” para abrir o quadro Meter/Key Signature.

3. Digite informações a respeito da nova alteração de compasso/tonalidade. 4. Clique OK. O SONAR LE insere a alteração de fórmula de compasso (Meter) e tonalidade

(Key) no projeto. A alteração aparecerá na janela Staff no compasso apropriado. Para apagar uma alteração de compasso/tonalidade 1. Selecione a alteração de compasso/tonalidade a ser apagada da lista. 2. Selecione as alterações adicionais de compasso/tonalidade, utilizando Shift-clique e Ctrl-

clique.

3. Clique em “Delete” . O SONAR LE remove a alteração de compasso/tonalidade a partir do projeto. Você não pode apagar a primeira alteração de compasso/tonalidade do compasso 1 de um projeto.

Para mover uma alteração de compasso/tonalidade 1. Selecione a alteração de compasso/tonalidade a ser movida.

2. Clique em “Add” . 3. Edite o parâmetro “Measure” para a alteração de compasso/tonalidade do novo compasso. 4. Clique OK. 5. Selecione a alteração original de compasso/tonalidade novamente.

6. Clique Delete . O SONAR LE remove a alteração original de compasso/tonalidade change e insira uma cópia da mesma no novo compasso.

Para editar uma alteração de compasso/tonalidade 1. Selecione a alteração de compasso/tonalidade a ser editada.

2. Clique em “Change” para abrir o quadro Meter/Key Signature. 3. Edite as propriedades de compasso/tonalidade. 4. Clique OK. O SONAR LE altera as propriedades de compasso/tonalidade.

Page 351: Sonar Le Manual Portugues

� 340

Notação musical para instrumentos transpositores Por razões históricas, certos instrumentos musicais são tradicionalmente representados nas partituras com uma afinação diferente do que realmente está soando. Por exemplo, a parte de um trompete é escrita um tom acima do que seria escrito normalmente para afinação de concerto, e um sax alto tem sua parte escrita uma 6ª maior acima do normal. Isto se deve ao fato de que o trompete é um instrumento afinado em Si bemol e o sax em Mi bemol. No trompete, quando se toca uma nota dó escrita na partitura, a nota produzida é um Si bemol. Os músicos acústicos conhecem essas diferenças e se acostumaram com elas. O SONAR LE suporta escrita para esses instrumentos, através do uso do controle “Key+” na janela Track. Simplesmente insira ou grave essas notas na pista, pensando na afinação normal daquele instrumento e depois, ajuste a tranposição desejada, utilizando o comando “Key+” para fazer com que o instrumento toque na tonalidade correta, casando com os outros instrumentos da orquestra. Por exemplo, uma pista para um trompete em Si bemol deveria ter todas as suas notas escritas um tom acima do normal e deveria, depois, ter seu parâmetro “Key+” ajustado em “-2”, o que faria a pista ser tocada com transposição de dois semitons para baixo. Lembre-se, nem todos os trompetes são afinados em Bb! Para escrever a parte de um trompete afinado em Si bemol 1. Grave ou insira as notas, utilizando as afinações que o músico espera ler. Por exemplo, se

outros instrumentos do projeto não são transpositores (exemplo: piano, violino) e se estes instrumentos estão tocando um tema em Dó maior, o trompetista, por tocar um instrumento afinado em Si b, precisa “enxergar” as notas um tom acima (em Ré). O instrumento vai tocar um tom abaixo do que está realmente escrito na partitura, de forma que quando um trompetista toca uma nota Dó o som que o trompete produz é Si bemol. O problema é que quando você insere notas no projeto pensando na afinação correta do instrumento acústico real que vai estar executando o material escrito, ou mesmo se você transpor uma pista para que a partitura mostre as notas e maneira correta para os músicos, o SONAR LE vai tocar este material através da placa de som ou de um teclado externo com tom errado! Será preciso utilizar o parâmetro “Key+” para compensar esse detalhe.

2. Na janela Track, force o SONAR LE a tocar a parte do trompete um tom abaixo, digitando “-2” no campo “Key+” e depois pressionando Enter.

Agora, a parte do trompete na janela Staff aparece escrita na tonalidade de Ré, sendo que o SONAR LE automaticamente adiciona dois sustenidos à armadura de clave, mas a pista continuará soando corretamente, ou seja, em Dó maior, se você determinou um ajuste de “Key+” em “-2” (talvez seja necessário fechar a janela Staff e re-abri-la para visualizar a nova tonalidade e a nova armadura de clave). A janela Staff automaticamente transpõe a tonalidade para cada pista, de acordo com o valor ajustado no parâmetro “Key+” da pista. Múltiplas pistas aparecem e podem ser impressas como uma partitura de orquestra, com diferentes armaduras de clave para cada pista. Os dados dos campos “Key+” são armazenados em arquivos do SONAR LE com extensão “.cwp”, mas não em arquivos padrão MIDI (SMF). Se você salvar um arquivo como padrão MIDI, a transposição “Key+” será aplicada a cada evento de nota, de maneira que o arquivo vai soar o mesmo, mas a informação “Key+” será perdida. Se você estiver lendo um arquivo padrão MIDI, pode facilmente ajustar a afinação das pistas e então salvar como um arquivo do tipo normal, proprietário do SONAR LE. Em primeiro lugar, ajuste o parâmetro “Key+” para refletir a tonalidade do instrumento transpositor, depois utilize o parâmetro “Transpose” para compensar o ajuste de “Key+”.

Page 352: Sonar Le Manual Portugues

� 341

Trabalhando com a letra da música O SONAR LE permite criar, editar e visualizar letra de música (lyrics), ou seja, as palavras e sílabas associadas às notas de uma pista. A letra da música pode estar representada em forma de palavras numa canção, texto de uma passagem vocal, ou mesmo uma narração que precisa ser lida em função da música, dicas de algum tipo ou até mesmo um texto que não tenha exatamente uma relação direta com o que está sendo executado. Cada palavra ou sílaba da letra da música precisa ser associada com uma nota numa pista de MIDI. Cada pista de MIDI pode ter letra da música individual e vinculado à esta pista. Embora a letra da música possa ser logicamente associada com arquivos de áudio digital, você não pode na verdade posicionar a letra da música vinculada a uma pista de áudio. Se você deseja criar letra da música para uma pista de áudio, precisa criar uma pista de MIDI auxiliar que irá conter a letra da música. Você pode inserir e editar a letra da música de duas maneiras: • Utilizando a ferramenta “Lyrics” na janela Staff • Utilizando a janela Lyrics • Inserindo eventos de letra da música na janela Event List. A janela Staff é geralmente o local preferido para inserir a letra da música, desde que você possa ver notas com as quais a letra da música estará relacionada. A janela Lyrics pode também ser utilizada para inserir ou editar a letra da música, mas sua maior vantagem é mostrar a letra da música com fonte maior, facilitando a leitura. Você pode utilizar a janela Lyrics para visualizar a letra da música durante gravação e execução, assim, os músicos podem ler a letra sincronizada com a gravação. Você pode fazer com que o tamanho de fonte seja bem grande nesta tela, de maneira que a letra possa ser lida de maneira confortável, mesmo que as pessoas estejam a uma certa distância do monitor de vídeo. Durante a execução, a linha atual da letra da música é fechada em uma caixa, sendo que a sílaba ou a palavra é destacada. Os eventos “Lyrics” são similares a eventos de texto. Como qualquer outro evento, eles ocorrem em um determinado tempo. Esses eventos contêm texto como qualquer processador de texto, mas geralmente contêm apenas uma única palavra ou sílaba. Os eventos “Lyrics” podem ser editados na janela Event List (leia “Janela Event List”). Adicionando e editando a letra da música na janela Staff A janela Staff mostra a letra da música abaixo da pista a que está associada. Se a pista estiver dividida em duas pautas, com clave de Sol e de Fá, a letra da música será alinhada às notas em ambas as pautas, mas não será mostrada abaixo da pauta superior. Quando uma palavra ou sílaba da letra da música se estende por várias notas em seqüência, um traço contínuo ou uma série de hífens regularmente espaçados será desenhado automaticamente, seguindo a prático convencional de notação de letra da música. Para adicionar a letra da música a uma pista

1. Clique na ferramenta “Draw” .

2. Selecione a ferramenta “Lyrics” . 3. Posicione o cursor abaixo da pauta, sobre a primeira nota que deverá ser designada à letra

da música (o cursor muda para o desenho de um lápis quando você estiver em uma posição

Page 353: Sonar Le Manual Portugues

� 342

válida). 4. Clique em Open para abrir uma caixa de texto. 5. Siga as instruções na tabela: Para conseguir isto... Faça isto... Digitar uma palavra ou sílaba Digite na caixa de texto Terminar uma palavra ou Pressione a barra de espaço, Tab ou digite um hífen sílaba e mover para a próxima nota Saltar uma nota Pressione a barra de espaço ou digite um hífen Mover para a nota anterior Pressione Shift-Tab 6. Pressione Enter quando você tiver terminado. O SONAR LE mostra a nova indicação da letra

da música abaixo da pauta. Para editar a letra da música

1. Clique na ferramenta “Draw” . 2. Clique na palavra que você deseja alterar. 3. Edite a palavra, como desejar. 4. Pressione Enter. O SONAR LE repõe a palavra antiga com a nova. Abrindo a janela Lyrics Há três maneiras de abrir a janela Lyrics: • Na janela Track, selecione a pista onde está a letra da música que você deseja copiar e

depois clique em . • Na janela Track, selecione a pista onde está a letra da música que você deseja visualizar e em

seguida, selecione o menu “View-Lyrics”. • Clique com o botão direito do mouse num clip em “Clips Pane” e escolha “Lyrics” a partir do

menu.

O botão “Pick Track” abre umo quadro onde você pode selecionar a pista que contém letra da música que você deseja visualizar. Selecione a pista desejada e depois, clique OK. Para selecionar uma fonte para visualização, utilize: Opção/ Botão ... Propósito...

Seleciona a primeira fonte e, por padrão, esta será uma fonte pequena, utilizada para edição.

Seleciona a segunda fonte. Por por padrão, esta é uma fonte maior, muito útil para leitura da letra à distância.

Abra umo quadro onde você possa selecionar uma fonte. A

Page 354: Sonar Le Manual Portugues

� 343

fonte selecionada será então endereçada como fonte A ou B, dependendo de qual estiver atualmente selecionada. Adicionando e editando a letra da música na janela Lyrics A letra da música aparece na janela Lyrics como uma seqüência de sílabas, cada qual associada com uma nota na pista. Neste contexto, uma sílaba é qualquer grupo de caracteres, sem hífen fazendo separação. Por exemplo, "amor", "desejo", e "esperança" são consideradas, no SONAR LE, como sílabas. Cada sílaba pode estar associada a uma única nota. Se você deseja quebrar uma palavra em múltiplas sílabas, será preciso utilizar hífens para fazer as separações. Por exemplo, separando a palavra "de-se-jo", teríamos 3 sílabas, cada qual se encaixando a uma nota de uma melodia. Quando você digitar a letra da música, você pode marcar as sílabas da forma que você desejar ou pode simplesmente digitar o texto normalmente, utilizando hifenização automática para quebrar o texto em sílabas. Isto significa que você pode adicionar letra da música a um projeto, copiando e colando o texto a partir de outro aplicativo, como por exemplo um editor de textos, e depois hifenizar este texto automaticamente. Para estender uma única sílaba sobre mais de uma nota, você pode utilizar hífens extras, separados por espaços. Por exemplo, na frase "Oh-say can you see...", a sílaba "Oh" é extendida sobre duas notas. Se uma pista não contém letra, o visor mostrará apenas uma série de hífens, sendo um para cada nota na pista. Se você digitar mais sílabas do que houver notas disponíveis na pista, o SONAR LE endereça a letra restante em intervalos de semínima. Para digitar a letra de música na janela Lyrics 1. Clique no canto superior esquerdo da tela para posicionar o cursor no início do texto. 2. Siga as instruções na tabela: Para conseguir isto... Faça isto... Digitar uma palavra ou sílaba Simplesmente digite-a Encerrar uma palavra ou sílaba e mover Pressione a barra de espaço ou digite para a próxima nota um hífen Quebrar uma linha para facilitar a Pressione Enter visualização Para editar a letra da música na janela Lyrics A edição na janela Lyrics segue as convenções convencionais do Windows no que se refere a movimento de mouse, cursor, seleção, cortar (Ctrl+X), copiar (Ctrl+C), colar (Ctrl+V) e apagar (Delete). Quando você fizer pausa, o SONAR LE vai atualizar todos os eventos de letra de música na pista. Para hifenizar a letra da música 1. Se você desejar, selecione uma porção do texto da letra da música. Se você não selecionar

qualquer texto, todos os dados de letra de música serão hifenizados. 2. Clique no botão “Hyphenate”. O SONAR LE hifeniza os dados de letra de música.

Page 355: Sonar Le Manual Portugues

� 344

15. Utilizando definições de instrumentos A definição de instrumentos é um recurso poderoso do SONAR LE que facilita ao usuário encontrar bancos de timbres, patches e controles dos instrumentos MIDI. Este recurso consiste de um arquivo que contém dados sobre nomes de bancos, patches, nomes de nota, método de seleção de bancos de timbres e controles de um instrumento. O SONAR LE possui definições de instrumentos para a maioria dos instrumentos MIDI do mercado. Alguns arquivos de lista de timbres podem ser obtidos diretamente no site www.cakewalk.com, site oficial do SONAR LE. Se o arquivo de definições de instrumentos que você precisa não pode ser encontrado, nem no SONAR LE, nem no site oficial, você poderá criar esta lista, digitando os nomes e números de timbres, bem como todos os códigos necessários para fazer seleção de sons de maneira eficiente. A maioria dos instrumentos MIDI são compatíveis com General MIDI (GM), o que significa que eles possuem as configurações padronizadas de timbres ou patches, definidos pelo padrão GM. O SONAR LE inicialmente assume que os instrumentos MIDI são compatíveis com GM. Os nomes de patches e controles que você inicialmente vê mostrados no SONAR LE são obtidos a partir da especificação GM. Ao mesmo tempo, muitos instrumentos MIDI oferecem timbres e controles adicionais que vão além daqueles especificados pelo padrão GM. Além disso, alguns instrumentos mais antigos não são compatíveis com GM. Se você possui um instrumento assim, poderá utilizar as definições de instrumentos para certificar-se que os nomes de bancos, patches e controles que você vê no SONAR LE são os mesmos que você vê nas telas de seus teclados e módulos. Designando instrumentos O SONAR LE permite designar definições de instrumentos para cada canal e porta de saída MIDI. Os endereçamentos que você faz determinam os nomes de bancos, patches, notas e controles que você enxerga durante uma sessão do SONAR LE. Suponha que você tem um sintetizador compatível com Roland GS, conectado à saída MIDI 1. Designando todos os 16 canais da saída MIDI 1 para a definição de instrumento “Roland GS”, você garante que as listas de banco, patch, notas e controles que você verá no SONAR LE, são os mesmos que você vê no monitor interno do seu teclado. O canal MIDI 10 geralmente está preparado para tabalhar com percussão. Por exemplo, você normalmente vai endereçar a definição de instrumento “Roland GS” para todos os canais de 1 a 9 e de 11 a 16, mas você deve utilizar as definição de instrumento “Roland GS Drumsets” para o canal 10. Assim, qualquer pista no SONAR LE que você endereçar para o canal 10 naquela saída utilizará nomes de kits de bateria para nomes de patch e notação de percussão na janela Piano Roll. Se você possui várias portas de saída MIDI, com um módulo MIDI diferente conectado a cada uma, você normalmente endereça uma definição de instrumento diferente para cada saída MIDI. Para maior conveniência, você pode endereçar um bloco de canais para um instrumento e então alterar o endereçamento de um ou mais daqueles canais, sem alterar os outros. Por exemplo, você pode destacar todos os 16 canais da primeira porta de saída MIDI e endereçá-los para a definição de instrumento “Roland GS”. Então, você pode destacar o canal 10 daquela mesma porta de saída MIDI e endereçar para a definição de instrumento “Roland GS Drumset”. Os canais de 1 a 9 e de 11 a 16 na primeira porta de saída MIDI estarão endereçados para “Roland GS”. Se você possui apenas uma porta de saída MIDI, mas possui vários módulos MIDI conectados

Page 356: Sonar Le Manual Portugues

� 345

a essa porta, você pode endereçar alguns poucos canais para cada módulo. Por exemplo, pode ser que você tenha um sintetizador Roland recebendo dados nos canais MIDI de 1 a 9, uma bateria eletrônica recebendo dados no canal 10 e um sintetizador bem básico, compatível com GM, recebendo dados nos canais de 11 a 16. Neste caso, você deveria utilizar três diferentes definições de instrumentos a única porta MIDI que você tem. Para endereçar definições de instrumentos para portas MIDI e canais 1. Escolha o menu “Options-Instruments” para visualizar o quadro Assign Instruments. 2. Selecione uma o mais portas e canais de saída MIDI a partir da lista “Output/Channel” (use

Shift-clique e Ctrl-clique para selecionar múltiplas saídas e canais). Você pode também arrastar através de um grupo de canais para selecioná-los. Por exemplo, se você deseja endereçar os primeiros 16 canais de MIDI da porta de saída MIDI Out 1 para um determinado módulo MIDI, arraste através dos primeiros 16 itens na lista “Output/Channel” para selecioná-los.

3. Na lista “Uses Instrument”, escolha as definições de instrumentos às quais as portas e canais de saída devem ser endereçadas. Uma linha escura conecta as duas listas. Se o nome do seu módulo MIDI não aparece na lista e você não deseja utilizar bancos e nomes de patch General MIDI, leia “Importando definições de instrumentos” (neste capítulo).

4. Para salvar esses ajustes permanentemente, marque a opção “Save Changes for Next Session”.

5. Clique OK para aplicar as alterações. A partir de agora, o SONAR LE utilizará os nomes de banco, patch, controle e notas das definições de instrumentos que foram designadas nas pistas que utilizem uma das combinações de saída/canal que você selecionou na lista “Output/Channel”. Para apagar endereçamentos de definições de instrumento 1. Selecione o menu “Options-Instruments”. 2. Selecione as portas e canais de saída MIDI cujos endereçamentos você deseja remover da

lista “Output/Channel”. 3. Escolha <default> a partir da lista “Uses Instrument”. Uma linha preta conecta as duas listas. 4. Clique OK quando você tiver terminado. Você não apaga realmente os endereçamentos – você os re-endereça para usar a definição de instrumento “General MIDI”. Depois de re-enderçar as combinações de saída/canal, os nomes do padrão GM para banco, patch, controller e notas passam a ser utilizados pelo SONAR LE em qualquer pista que use uma das combinações de saída/canal que você re-endereçou na lista “Output/Channel”.

Importando definições de instrumentos Quando você instala o SONAR LE, algumas definições de instrumentos mais comuns estão prontas para serem usadas. O SONAR LE também inclui várias definições extras que você pode importar, de acordo com sua conveniência. Esses dados são armazenados em forma de arquivo de texto em uma pasta dentro da pasta do SONAR LE, organizados por fabricante. Por exemplo, todos os arquivos de definições de instrumentos para equipamentos Roland são armazenados em um arquivo chamado “Roland.ins”; todos os dados de definições de instrumentos para equipamentos Yamaha são armazenados num arquivo chamado “Yamaha.ins”. O arquivo “Misc.ins” contém definições de diversos instrumentos.

Page 357: Sonar Le Manual Portugues

� 346

Se o SONAR LE não possui as definições para o instrumento MIDI que você tem em casa ou no estúdio, você poderá verificar na internet se já foi elaborado um arquivo compatível com seu instrumento, baixando-o a partir do site www.cakewalk.com. Simplesmente copie os arquivos para a pasta do SONAR LE, descompacte-o (caso seja necessário) e importe os arquivos desejados, utilizando o processo descrito abaixo. Quando você importa um arquivo definições de instrumento, ele é adicionado ao arquivo geral de definições de instrumento, denominado como “Master.ins”. O conteúdo deste arquivo determina a lista de instrumentos que aparecerá no quadro Assign Instruments. Para importar definições de instrumentos 1. Selecione o menu “Options-Instruments” para visualizar o quadro Assign Instruments. 2. Clique em “Define” para visualizar o quadro Define Instruments e o quadro Names. 3. Clique em “Import” para visualizar o quadro Import Instrument Definitions. 4. Escolha o arquivo que contém definições de instrumentos para o seu equipamento e clique

em “Open”. O SONAR LE mostra uma lista de todas as definições de instrumentos do arquivo.

5. Escolha um ou mais instrumentos a partir da lista e clique OK. 6. Clique em “Close” para fechar o quadro Define Instruments e o quadro Names. As definições de instrumentos que você importou devem aparecer no quadro Assign Instruments.

Criando definições de instrumentos O SONAR LE permite criar e editar definições de instrumentos. Para criar uma definição de instrumento, você precisa responder a estas perguntas: • Quais são os nomes de patches em cada banco? • Quais são os nomes de nota que deveriam ser utilizados para cada patch? • Quais são os nomes de controles MIDI para este instrumento? • Quais são os RPN e NRPNs disponíveis para o instrumento? • Qual o método de seleção de bancos utilizado por este instrumento? Para coletar estes dados, você precisa ler a documentação MIDI de seu equipamento. Veja alguns detalhes gerais de passos que você precisa seguir para criar um definições de instrumento: • Crie um novo instrumento na árvore “Instrument”. • Crie qualquer nova lista de nomes na árvore que é necessária para o instrumento. • Arraste listas de nome e possivelmente um método de seleção de banco para o novo

instrumento, na árvore “Names”. • Feche o quadro . Para instruções detalhadas, leia “Como criar um novo instrumento” (logo a seguir). Você define os instrumentos no quadro “Define Instruments and Names”. O quadro Define Instruments and Names contém duas árvores: • A árvore “Instruments”, à esquerda do quadro, lista todos os instrumentos já definidos e suas

características • A árvore “Names”, ao lado direito do quadro, mostra todos os recursos que você utiliza para

Page 358: Sonar Le Manual Portugues

� 347

definir um instrumento Você expande ou fecha as pastas e listas em cada árvore, clicando nos botões “+” ou “–”, presentes ao lado esquerdo de cada item. Você pode também clicar com o botão direito do mouse num item e escolher “Expand” ou “Collapse” a partir do menu ou dar um duplo clique em um item para expandir ou fechar o mesmo. Para definir um instrumento, você arrasta recursos a partir da árvore “Names” para o nome de um instrumento na árvore “Instruments”. Cada recurso é codificado com uma cor, sendo que você pode apenas arrastar uma lista de nomes para uma árvore de instrumentos da mesma cor. Por exemplo, você pode apenas arrastar uma lista a partir da pasta “Patch Names” na árvore “Names” para “Patch Names” da pasta “Banks” na árvore “Instruments”. Há seis componentes para uma definição de instrumento: • Método de seleção de banco • Nomes de Patch, como Piano e Bass • Nomes de nota, que são mais utilizados freqüentemente para nomear notas de percussão,

como kick ou snare • Nomes de controles, como volume e pan • Nomes de parâmetros registrados (RPN) • Nomes de parâmetros não registrados (NRPN) Os arquivos de definições de instrumentos organizam todos os nomes (patches, notas, controles, RPNs e NRPNs) em listas. Você poderá definir um novo instrumento, utilizando listas de nomes pré-existentes. Por exemplo, dois modelos de sintetizadores feitos por um certo fabricante poderiam ter listas de patches idênticas, porém utilizando diferentes NRPNs. Neste caso, você pode utilizar as mesmas listas de patch para ambos os instrumentos, mas você precisaria utilizar uma lista NRPN diferente (ou talvez criar uma nova lista NRPN) para o segundo sintetizador. Se você deseja que as alterações sejam lembradas na próxima vez que você rodar o SONAR LE, certifique-se de que a opção “Save Changes For Next Session” no quadro Assign Instruments esteja marcada antes de clicar em OK. De outra maneira, para fazer apenas ajustes temporários, certifique-se de desmarcar desta opção. Para criar um novo instrumento 1. No quadro Define Instruments and Names, clique com o botão direito do mouse na palavra

“Instruments”, no topo da árvore de instrumentos e escolha “Add Instrument” a partir do menu.

2. Digite um nome para o novo instrumento e pressione Enter. O novo instrumento será aberto com os ajustes padrão em todas as suas características.

Para renomear um instrumento 1. No quadro Define Instruments and Names, clique com o botão direito do mouse em um nome

de instrumento na árvore “Instrument” e escolha “Edit” a partir do menu. 2. Digite o novo nome e pressione Enter. Para apagar um instrumento 1. No quadro Define Instruments and Names, clique com o botão direito do mouse em um nome

de instrumento na árvore “Instrument” e escolha Delete a partir do menu.

Page 359: Sonar Le Manual Portugues

� 348

2. Confirme se você deseja realmente apagar o instrumento. Para salvar um arquivo de Definições de instrumento 1. Clique em “Close” para fechar o quadro Define Instruments and Names. 2. Clique OK. O SONAR LE salva o definições de instrumento dentro do arquivo “Master.ins”. Para exportar uma definição de instrumento 1. No quadro Define Instruments and Names, clique com o botão direito do mouse sobre um

nome de instrumento na árvore “Instrument” e escolha “Export” a partir do menu para visualizar o quadro Export Instrument Definitions.

2. Se você não quiser salvar o arquivo na pasta que está listado no campo “Save”, escolha a pasta onde deseja salvar o arquivo.

3. Digite um nome de arquivo e clique em “Save”. O SONAR LE salva o arquivo, com a extensão “.ins”.

Nota: Quando exportamos definições de instrumentos podemos trocar este tipo de informação com outros usuários do programa SONAR LE. Criando e editando nomes de patch e outras listas Pode-se criar e editar as várias listas na árvore “Names” que rotulam cada definições de instrumento. As listas “Patch Name”, “Note Name” e “Controller Name” podem conter até 128 itens, numerados de 0 a 127. As listas de nomes de RPN e NRPN podem conter até 16.384 itens, numerados de 0 a 16.383. Para criar e editar listas de nome • Para criar, editar ou trabalhar com listas de nomes, vá para a árvore “Names” do quadro

Define Instruments and Names e siga as direções apresentadas na tabela abaixo: Para conseguir isto... Faça isto... Criar uma nova Duplique nomes de patches existentes ou outra lista, lista de nomes fazendo o seguinte: deixe expandida a pasta que contém a lista de nomes, destaque a lista de nomes e pressione Ins (Insert); destaque a pasta e pressione Shift-Insert ou clique com o botão direito do mouse sobre qualquer pasta ou lista de nome e escolha “Add Names List” a partir do menu. Depois, digite um nome para a lista e pressione Enter. Apagar uma lista Destaque a lista names e pressione Delete ou clique de nomes com o botão direito do mouse na lista “Name” e escolha “Delete” a partir do menu. Você verá um aviso se a lista estiver sendo utilizada por alguma outra definição de instrumento. Se você apagar a lista de qualquer forma, a definição de instrumento será alterada automaticamente. Adicionar o próximo Destaque um nome e pressione a tecla Ins ou clique com item numa lista de o botão direito do mouse sobre um nome e escolha “Add nomes Name” a partir do menu. Depois, digite o nome.

Page 360: Sonar Le Manual Portugues

� 349

Adicionar um nome Destaque o nome numa lista e pressione Shift-Insert ou em qualquer lugar clique com o botão direito do mouse no nome de uma numa lista lista e escolha “Add Name” a partir do menu. Depois,

digite o nome. Apagar nomes a Destaque a lista “Names” ou o nome e pressione Del. partir de um lista Você pode também clicar com o botão direito do mouse,

depois selecionar “Delete”. Edita um nome na Destaque o nome ou a lista de nomes e pressione F2 ou lista clique com o botão direito do mouse e escolha “Edit” a partir do menu. Depois, digite o novo nome. Copiando listas de nomes Você pode facilmente criar novas listas que são similares às outras. Por exemplo, suponha que você deseja criar uma nova lista de nomes de patches, chamada de “NovaLista” e que ela será quase idêntica á lista General MIDI, mas com uma ou outra pequena alteração. Veja como proceder: • Crie uma nova lista de nomes de patches na pasta “Patch Names” da árvore “Names”,

chamada de, por exemplo, “NovaLista”. • Arraste a nova lista para dentro da lista General MIDI na árvore “Names”. Você será

questionado se deseja basear a nova lista nos ajustes da lista General MIDI. • Clique OK. “NovaLista” será agora listada abaixo do grupo General MIDI. Qualquer nome de

patch que existir na lista General MIDI será agora aplicado à nova lista também. • Adicione os novos nomes de patches à “NovaLista”. Estes nomes vão sobrepor aqueles na

lista na qual “NovaLista” estiver baseado. Se você mudar sua opinião em relação à “NovaLista” e desejar fazer que ela se torne uma lista separada e independente, simplesmente arraste a mesma para a pasta raiz “Patch Names”. Determinando o método de seleção de banco Seu sintetizador utiliza um dos 4 métodos de seleção de banco para alternar entre bancos de timbres. Para encontrar o método utilizado pelo seu instrumento, verifique no respectivo manual ou no site do fabricante do mesmo. Os 4 métodos são estes: Método... Utilizado para... Normal Instrumentos que respondem ao Controle 0 ou Controle 32 Controle 0 only Instrumentos que apenas respondem ao Controle 0 Controle 32 only Instrumentos que apenas respondem ao Controle 32 Patch 100..127 Instrumentos que permitem alterar bancos, enviando alterações de patches entre 100 e 127 O método de seleção de banco (“bank select”) que você escolher afeta os nºs de banco que você endereçou em cada lista de patches, como descrito na seção a seguir. Veja como calcular os números de banco:

Page 361: Sonar Le Manual Portugues

� 350

Método de seleção Como calcular o nº de banco... de banco… Normal Pegue o valor do controle 0, multiplique por 128 e adicione o valor do controle 32 para encontrar o número de banco. Nota: o fabricante de um sintetizador pode se referir ao controle 0 como “MSB” (Most Significant Byte) e ao controle 32 como “LSB” (Least Significant Byte). Controller 0 Only O valor do controle 0 é o nº do banco. Controller 32 Only O valor do controle 32 é o número do banco. Patch 100..127 Subtraia 100 do nº do patch para encontrar o número de banco. Veja um exemplo de seleção de banco pelo método “Normal”. De acordo com a documentação do módulo Roland JV-1080, para selecionar o banco PR-A usa-se controle 0 = 81 e controle 32 = 0. Fazemos o cálculo e encontramos o número do banco que deverá ser digitado na definição de instrumento: (81 x 128) + 0 = 10.368. Para alterar o método de seleção de banco 1. Destaque e faça a expansão do instrumento na árvore “Instrument”. 2. Faça a a expansão do método de seleção de banco (“Bank Select”) na árvore “Names”. 3. Arraste o método de seleção de banco desejado a partir da árvore “Names” para a árvore

“Instrument”. Endereçando nomes de Patch Um instrumento MIDI pode ter um total de 16.384 bancos e 128 patches em cada banco. Os patches podem ter nomes como "Piano" para o patch 0, "Bass" para o patch 1 e assim por diante. Normalmente, cada banco contém um grupo diferente de instrumentos (patches), de maneira que cada banco precisa de uma lista de nomes de patch separada. A maioria dos sintetizadores começa com um patch de número 0. Você pode endereçar uma lista de nomes de patches para cada banco. Você pode também endereçar uma lista padrão de nomes de patches para o instrumento, o qual é utilizado para todos os bancos aos quais você não determinou uma lista específica. A seção anterior descreve como calcular os números de banco aos quais cada nome de patch será endereçado. Cada banco pode também ter uma marca especial “Drum”, que indica que todos os patches daquele banco possuem sons de percussão. Se você usar esta marca, a janela Piano Roll vai mostrar as notas de percussão como losangos e a janela Staff vai utilizar notação de percussão. Para visualizar o endereçamento de listas de nomes de patch aos bancos 1. Faça a expansão de definições de instrumento, clicando no sinal + que está próximo ao

nome do instrumento. 2. Faça a expansão da pasta “Expand the Patch Names for Banks”, clicando no sinal +. A lista

Page 362: Sonar Le Manual Portugues

� 351

será expandida para mostrar os nºs de banco e a lista “Patch Name” que estiver endereçada a cada banco.

Para adicionar um banco ou alterar os nomes de Patch para um banco 1. Arraste uma lista de nomes de patch a partir da árvore “Names” para a pasta “Patch Names

for Banks” do instrumento para o qual você estiver editando na árvore “Instrument”. 2. Digite um número de banco ou digite “-1” para indicar que esta lista de nomes de patch

deveria ser utilizada como padrão. O SONAR LE mostra os bancos atualizados e a lista de nomes de patch. Se necessário, o SONAR LE adiciona um novo banco à definição de instrumento.

Para remover um banco ou lista de nomes de patch 1. Na árvore “Instrument” na pasta “Patch Names for Banks” do instrumento que você estiver

editando, destaque a lista “Bank and Patch Names”. 2. Pressione Del ou clique com o botão direito do mouse no nome do banco e escolha “Delete”

a partir do menu popup. Para inserir ou retirar a marca de “Drum” • Clique com o botão direito do mouse no banco na árvore “Instrument” e selecione “Drums” no

menu. Endereçando nomes de nota Cada patch pode ter uma lista de até 128 nomes para as notas. Geralmente, utilizamos este recurso para nomear instrumentos de percussão, existentes num kit de bateria. Por exemplo, a nota C3 do kit de percussão de um teclado pode soar como bumbo (Kick Drum) e uma nota D3 pode soar como uma caixa (Snare). Como uma bateria eletrônica pode oferecer diferentes kits de percussão para cada patch, o SONAR LE permite determinar uma lista diferente com os nomes de nota para cada patch. As janelas Piano Roll e Event List mostram esses nomes de nota. Você pode determinar uma lista de nomes de nota para cada patch. Você pode também determinar uma lista padrão de nomes de nota ao instrumento, o qual é utilizado para todos os patches para os quais você ainda não determinou uma lista específica. Cada patch pode também ser endereçado para uma marca “Drum” especial que indica que aquele patch contém sons de percussão. Se você inserir essa marca, a janela Piano Roll vai mostrar notas de percussão em forma de losango e a janela Staff vai utilizar notação musical de percussão. Há várias listas padronizadas de nomes de nota oferecidas pelo SONAR LE: Lista de nome de Conteúdo... nota... 0..127 Números de 0 a 127 Diatonic Nomes padonizados para as notas MIDI (C4, E5, etc.) General MIDI Drums Nomes padronizados de instrumentos para o patch de percussão General MIDI

Page 363: Sonar Le Manual Portugues

� 352

Para visualizar o endereçamento de lista de nomes de nota aos patches 1. Faça a expansão da definição de instrumento, clicando no sinal + que está próximo ao nome

do instrumento. 2. Faça a expansão da pasta “Expand the Patch Names for Banks”, clicando no sinal +. 3. Continue expandindo a árvore, clicando no sinal +, até que a árvore esteja totalmente

expandida. Para alterar os nomes de nota para um Patch 1. Arraste uma lista de nomes de nota a partir da árvore “Names” para a pasta “Note Names for

Patches” do instrumento e banco que você está editando na árvore “Instruments”. 2. Digite o n º do patch que deveria utilizar os nomes de nota ou digite “-1” para indicar que a

lista de nomes de nota deveria ser utilizada como padrão. O SONAR LE mostra o patch atualizado e as listas de nome de nota. Se necessário, o SONAR LE adiciona um novo patch à definição de instrumento.

Para remover uma lista de nome de nota 1. Na árvore “Instrument” da pasta “Note Names for Patches” do instrumento que você estiver

editando, destaque o nome da lista de nomes de nota (por exemplo, "Diatonic"). 2. Pressione a tecla Del ou clique com o botão direito do mouse sobre a lista de nomes de nota

e escolha “Delete” a partir do menu. Para ajustar ou apagar a marca de “Drum” • Clique com o botão direito do mouse no patch na árvore “Instrument” e escolha “Drums” a

partir do menu. Endereçando nomes de controle, RPN e NRPN O SONAR LE permite que cada instrumento tenha sua própria lista de nomes de controles, nomes de RPN e NRPN. Há sempre uma lista exata de cada tipo por instrumento. Para visualizar as listas de nomes de controles, RPN e NRPN 1. Faça a expansão do definições de instrumento, clciando sobre o sinal + que está próximo ao

nome do instrumento. Para alterar a lista de nomes de controles, RPN ou NRPN 1. Na árvore “Names”, faça expansão do grupo que contém a lista de nomes de controles, RPN

ou NRPN. 2. Arraste a lista de nomes desejada a partir da árvore “Names” para o grupo correspondente

da árvore de instrumentos. O SONAR LE mostra as listas de nomes atualizados de controlea, RPN ou NRPN.

Marcações nas definições de instrumentos O SONAR possui várias marcações que podem ser usadas nas definições de instrumentos para usos específicos.

Page 364: Sonar Le Manual Portugues

� 353

UsesNotesAsControllers=n Alguns equipamentos MIDI, como certos mixers, por exemplo, utilizam eventos de notas MIDI ao invés de eventos de controle contínuo para automação. Isto é geralmente desejável para tratar eventos de nota como eventos de controle, na intenção de fazê-los obedecer aos ajustes de "Zero Controllers When Play Stops" e "Patch/Controller Searchback Before Play Starts". Você pode digitar essa variável em qualquer definição de instrumento, utilizando um editor de texto, como por exemplo o notepad do Windows. A variável deve ser digitada diretamente abaixo de uma definição de instrumento. Por exemplo: [Mackie OTTO-1604] UsesNotesAsControllers=1 Control=Mackie OTTO-1604 Patch[*]=Mackie OTTO-1604 Key[*,*]=Mackie OTTO-1604 NoControllerReset=N Qualquer porta ou canal de MIDI que estiver utilizando uma definição de instrumento que possui uma marcação “NoControllerReset” configurada para “1” não recebe uma mensagem "Zero controller" ao parar. Você pode digitar esta variável em qualquer definição de instrumento utilizando um editor de textos, como o Notepad do Windows. A variável deveria ser digitada diretamente abaixo de uma definição de instrumento. Por exemplo: [Yamaha Promix 01 Control Chan] NoControllerReset=1 Control=Yamaha Promix 01 Control Chan Patch[*]=Yamaha Pro Mix 01 Este parâmetro deve ser utilizado quando não for desejável fazer zerar nem resetar os controles ao parar a execução da música, como quando se utilizam controles MIDI para controlar parâmetros em tempo real de um processador de efeitos externo, ou quando se usa um mixer digital como superfície de controle MIDI (e não se utiliza o plug-in da superfície de controle genérica).

Definições de instrumento - Tutorial O tutorial a seguir fará com que você experimente o processo de configurar uma definição de instrumento para um teclado Roland, de maneira que os nomes de bank e de patch, incluindo qualquer som que você mesmo tenha criado, sejam lidos pelo SONAR LE da mesma forma que seria lido na tela de seu teclado.

Page 365: Sonar Le Manual Portugues

� 354

Por que usar definições de instrumentos? A razão mais importante em importar ou criar definições de instrumentos é que você pode utilizar nomes de patches que são específicos para o teclado ou módulo MIDI que você está utilizando, ao invés de utilizar nomes genéricos do padrão General MIDI. Isto facilita muito o trabalho, pois você pode visualizar no SONAR LE os mesmos nomes que vê na tela de seu teclado, sem contar que, selecionando os sons na tela do SONAR LE, o teclado recebe esta informação via MIDI e responde na hora, trocando os timbres internos de acordo com o que o usuário selecionou no SONAR LE. Obviamente que se você estiver utilizando apenas módulos General MIDI, os nomes de patch General MIDI serão tudo o que você precisa. Você pode também renomear cada saída de MIDI com o nome do módulo MIDI que está conectado àquela porta, por exemplo, você poderia visualizar uma porta MIDI com o nome de “Roland Sound Canvas” ao invés do nome da inteface em si, digamos, “MOTU MIDI Express 5”. Assim, você não tem que se lembrar em qual porta você conectou um determinado instrumento, sendo que isto será particularmente importante quando você possuir uma interface MIDI profissional, com 4 ou mais portas de saída. Se você possui um processador de efeitos no seu estúdio e se esse processador responde a troca de programas via MIDI, você também poderá controlar as trocas de efeitos a partir do SONAR LE. Quais as limitações das definições de instrumento? As definições de instrumentos não aumentam a quantidade de timbres nem a capacidade do seu módulo, apenas facilitam a maneira de selecionar timbres e lembrar quais os módulos e teclados estão sendo comandados por um determinado projeto. Depois que você define um instrumento, o SONAR LE mostra os nomes que você selecionou para os timbres em cada um dos bancos de instrumentos, ao invés de mostrar sempre aqueles 128 nomes padrão do protocolo General MIDI, que muitas vezes não têm nada a ver com os sons que o seu instrumento possui. De onde vem as definições de instrumentos? Os nomes de patch e outras características de cada módulo e teclado MIDI são fornecidos pelo fabricante e contidos em um arquivo definições de instrumento, o qual existe em forma de texto, organizado de uma maneira que o SONAR LE possa ler e trabalhar adequadamente. Muitos desses arquivos vêm com o SONAR LE a muitos outros estão disponíveis a partir do site da Cakewalk e também no site www.lilchips.com. Os arquivos de definições de instrumento possuem extensão “.ins” e podem conter uma definição para apenas um único instrumento ou para vários instrumentos. Por exemplo, o arquivo “roland.ins” contém definições para vários teclados e módulos da Roland. O arquivo “misc.ins” contém definições para vários equipamentos de marcas e modelos diferentes que pode até conter definição para o seu teclado, caso você não esteja encontrando o mesmo nos outros arquivos “.ins” específicos. Você pode encontrar estes arquivos na pasta do SONAR LE. O arquivo “master.ins” contém todos os definições de instrumentos que estão em uso atualmente pelo SONAR LE, determinando a lista de instrumentos que aparece no quadro “Assign Instruments”. Tutorial Digamos que você possui um teclado Roland XP-10 e deseja que o SONAR LE mostre a lista de todos os nomes de patches a partir dos bancos internos do teclado, incluindo qualquer som personalizado que você tenha criado dentro do teclado para tocar!

Page 366: Sonar Le Manual Portugues

� 355

Vamos começar importando os nomes padronizados dos bancos internos (presets) que o teclado XP-10 possui. Para importar uma definição de instrumento da Roland 1. Selecione o menu “Options-Instruments” para visualizar o quadro Assign Instruments. 2. Clique em “Define”. 3. No quadro que aparece, clique em “Import”. 4. No quadro que aparece, escolha o arquivo que contém definições de instrumentos do

fabricante de seu equipamento, neste caso, escolheremos “roland.ins”. Depois, clique em “Open”. O SONAR LE mostra a lista de todas as definições de instrumentos da Roland, presentes neste arquivo.

5. Role a lista e selecione Roland XP-10, depois, clique OK. 6. Clique “Close” para fechar o quadro Define Instruments and Names. A definição de instrumento que você importou deve estar aparecendo agora na lista “Uses Instrument” no quadro Assign Instruments. Quando você importa um arquivo de definição de instrumento, ele é adicionado ao arquivo geral de definições de instrumentos (“Master.ins”). O conteúdo desse arquivo determina a lista de instrumentos que aparece no quadro Assign Instruments. Agora, vamos endereçar a definição do XP-10 para alguns canais numa porta de saída de MIDI: Para endereçar nomes de banco e patches do Roland XP-10 para uma porta de saída MIDI 1. Selecione o menu “Options-Instruments” para visualizar o quadro Assign Instruments. 2. Vamos endereçar todos os 16 canais MIDI na saída 1 para utilizarem os nomes de banco e

patch do XP-10: • Arraste o mouse (com o botão esquerdo preso) através dos 16 itens na lista “Port/Channel”

para selecionar todos, deixando todos marcados juntos. • A partir da lista “Uses Instrument”, clique Roland XP-10. Uma linha escura conecta as duas

listas. 3. Para salvar estes ajustes permanentemente, habilite a opção “Save Changes for Next

Session”. 4. Clique OK para aplicar as alterações. A partir de agora, todas as pistas de MIDI do SONAR LE que utilizarem canais de MIDI de 1 a 16 na saída 1 mostrarão nomes de bancos e patches do teclado XP-10. Para verificar isto, enderece uma pista de MIDI no projeto para “Ch 1”, depois, enderece o campo “Output” para a porta que está conectada ao teclado XP-10 e em seguida, examine a lista nos campos “Bnk” e “Pch” desta pista. Você deve, agora, estar visualizando os nomes de bancos e patches específicos do teclado Roland XP-10. Vamos conferir algumas listas de bancos e patches para ver se os nomes casam com aqueles que você vê na tela do teclado XP-10. No XP-10, vamos dar uma olhada no banco “Vari 1”: se você estiver vendo a mensagem “TONE” no visor, tudo bem, neste caso, “TONE” é a mesma coisa que patch. Veja que o tone 005 no banco “Var #01” do XP-10 é um som de piano elétrico, chamado “Detuned EP1”. Se nós alterarmos o banco numa pista de MIDI do SONAR LE para “128-Roland XP-10 Var 01” e dermos uma olhada no menu de patches no campo “Patch”, veremos que não há um nome listado para o patch 004 (a Roland numera os patches nesse

Page 367: Sonar Le Manual Portugues

� 356

teclado de 1 a 128; o SONAR LE numera os patches de 0 a 127, então, o patch 004 no SONAR LE é o patch 005 no teclado Roland). Vamos dar uma olhada em outra lista de patches do Roland XP-10 à direita do quadro Define Instruments and Names para ver se outra lista possui os nomes corretos e renomear para “Var #01”. Para substituir e renomear uma lista de Patches 1. Utilize o comando de menu “Options-Instruments” para abrir o quadro Assign Instruments e

clique no botão “Define” para abrir o quadro Define Instruments and Names. 2. Na janela da árvore “Names”, à direita, clique no sinal + na pasta “Patches” para expandir a

árvore de listas de nomes de patches. 3. Role para baixo na lista “Roland XP-10 Var #08” e clique no sinal + para expandir a mesma. 4. Compare os nomes da lista “Var #08” com os nomes de patches dos instrumentos no banco

“Vari #01” da tela do teclado Roland. Você verá que as listas são as mesmas. 5. Vamos substituir a lista “Var #08” para a lista “Var #01 que o SONAR LE atualmente lista

como sendo o segundo banco do XP-10, que possui número de banco 128: • Na árvore “Instruments” na janela esquerda, clique em “Roland XP-10” para expandir o

mesmo e depois, faça a expansão da lista “Patch Names for Banks” que está diretamente abaixo do mesmo.

• Faça a expansão da árvore “Patch Names” na janela direita e encontre a lista “Roland XP-10 Var #01” (se houver uma) e clique com o botão direito do mouse sobre a mesma para abrir o menu.

• Escolha “Edit” a partir do menu popup e altere o nome de “Roland XP-10 Var #01” para “Roland XP-10 Var #011”.

• Na mesma árvore, encontre a lista “Roland XP-10 Var #08” e altere o nome de “Roland XP-10 Var #08” para “Roland XP-10 Var #01”.

• Arraste a nova lista renomeada a partir da árvore “Patch Names”, na janela direita, para a árvore “Patch Names for Banks” na janela esquerda.

• No quadro Bank Number, digite 128 e clique OK. 6. Clique no botão “Close” para fechar o quadro Define Instruments and Names e depois clique

OK para fechar o quadro Assign Instruments and Names. Examine os novos dados de banco e patch na pista que utiliza a porta do teclado Roland XP-10 como saída. No campo “Bnk”, selecione “128 Roland XP-10 Var #01”, depois, olhe na lista de patches (campo “Patch”). A lista deverá estar mostrando os mesmo nomes que o teclado Roland mostra no seu visor, quando o banco “Vari 1” está selecionado. O Roland XP-10, como a maioria dos sintetizadores MIDI, permite criar sons novos, armazenando-os em uma memória de usuário interna, chamada de banco User. Você pode criar listas com nomes de patches no SONAR LE que sejam idênticos aos sons que você criou no teclado, facilitando selecionar os mesmos a partir da tela do SONAR LE. Conferindo números de banco Você pode calcular os números de banco utilizando os métodos descritos em “Determinando o método de seleção de banco” (neste capítulo), mas será mais fácil utilizar o seguinte método: Para conferir os números de banco 1. Ajuste uma pista de MIDI para gravar a partir de seu teclado ou módulo MIDI. 2. Clique no botão “Record” para iniciar a gravação e altere o banco de som em seu teclado

(faça isto no painel do teclado). 3. Pare a gravação e abra a janela Event List.

Page 368: Sonar Le Manual Portugues

� 357

4. A alteração de banco que você gravou será mostrada na janela Event List desta maneira: na coluna “Data” você verá o tipo de método de alteração de banco que seu teclado utiliza (provavelmente ajustada em Normal) e na coluna à direita dos dados está o número de banco para o qual você alterou. Quando alteramos o Roland XP-10 para o banco “User 1”, nós gravamos o número de banco igual a “8192”.

Para criar uma lista de nomes de patch com seus sons favoritos 1. Um interessante recurso no SONAR LE, é a possibilidade de criar uma nova lista,

personalizada, mas que seja baseada numa lista existente. Você copia a lista existente e dá outro nome para a lista nova (clique com o botão direito do mouse na lista e escolha “New Patch Name List” a partir do menu), mas desde que a definição de instrumento que importamos do XP-10 inclui uma lista chamada “Roland XP-10 User Tone 1”, vamos apenas editar esta lista: na janela da árvore “Names” à direita, clique com o botão direito do mouse sobre a lista “Roland XP-10 User Tone 1” list e escolha “Add Patch Name” a partir do menu. Um novo campo “patch” será mostrado, com o texto "0 = 0" dentro do mesmo.

2. Modifique o primeiro número (número à esquerda do sinal de “=”), digitando o nº de um patch que você armazenou no banco “User Bank 1” do teclado Roland. Pode ser um número do meio do banco, sem problemas.

3. Substitua o segundo número no campo patch (número da direita) com o nome do patch que você memorizou no XP-10 naquela posição de memória de usuário e pressione Enter.

4. Para continuar o processo, fazendo uma lista personalizada, repita os passos acima, clicando com o botão direito do mouse sobre o número que você adicionou anteriormente e escolhendo “New Name”. Coloque na lista tantos patches quantos você desejar, lembrando que os números entre 0 e 127 que você não fizer nenhum tipo de ajuste aparecerão na coluna “Pch” (da janela Track no SONAR LE) sem nenhum nome especial, apenas com número.

5. Quando você encerrar, arraste a lista de patches editada para a árvore “Roland XP-10 Patch Names for Banks” na janela da esquerda.

6. Digite “8192” como número de banco (o SONAR LE vai solicitar esta informação, apresentando uma janela popup), o qual nós sabemos ser o número correto para o banco de usuário no XP-10.

7. Clique “Close” para fechar o quadro Define Instruments and Names e depois clique em OK para fechar o quadro Assign Instruments and Names.

Agora você pode selecionar o banco “8192-Roland XP-10 User Tone 1” no campo “Bnk” de uma pista de MIDI e depois examinar a lista de patches no campo “Patch”: você deve ver a lista de patches que você acabou de criar.

Page 369: Sonar Le Manual Portugues

� 358

16. Utilizando dados de sistema exclusivo A bilbioteca de dados de sistema exclusivo (Sysx) do SONAR LE oferece 8.192 bancos nos quais se podem armazenar mensagens MIDI System Exclusive. Um banco desse tipo é uma área de armazenamento com mais alguns parâmetros associados, como a porta MIDI de saída e uma descrição opcional. Cada banco pode guardar qualquer quantidade de mensagens, e a quantidade de dados que pode ser armazenada é limitada apenas pela quantidade de memória disponível. Os bancos são armazenados junto com o arquivo de projeto do SONAR LE. Cada banco pode também ser salvo de maneira independente, como um arquivo de extensão “.syx”.

O que é sistema exclusivo (System Exclusive) As mensagens de sistema exclusivo (ou simplesmente SysEx) são usadas para transmitir via MIDI dados exclusivos de cada modelo de equipamento e fabricante. Uma mensagem SysEx deve sempre ter um código de fabricante (manufacturer ID); o restante da mensagem é proprietária e varia de fabricante para fabricante, e de produto para produto. O SONAR LE não interpreta essas mensagens. Ele pode apenas armazenar esses dados para que o usuário possa devolvê-los ao teclado ou módulo de origem. Não pense que será possível armazenar dados de um teclado Roland e transferir esses dados do SONAR LE em um teclado YAMAHA. Isto não é possível e este é um dos motivos elos quais chamamos esses arquivos de mensagens “exclusivas”! Com este recurso, você pode fazer cópias completas das configurações internas de seus módulos e teclados, e armazenar tudo isso em vários pacotes SyEx no SONAR LE para futuramente transmiti-los de volta ao teclado. Uma grande vantagem desse recurso é fazer backup de segurança de tudo o que você tem dentro de seu teclado atualmente. Por ter um teclado com entrada de card ou disquete, você talvez ache que isto não seja necessário, pois você armazena cópias de seus sons nessas mídias. Mas, vamos supor que o drive do teclado fique com defeito. Antes de mandar para a assistência técnica, seria bom tirar uma cópia dos dados atuais que estão na memória interna. Ao transferir os dados SyEx via MIDI para o SONAR LE, você garante que essa cópia fique bem guardada e possa ser devolvida ao teclado no futuro, quando ele votar da assistência técnica…mas isto é apenas um exemplo de tudo o que podemos fazer com este recurso. Eventos Sysx O SONAR LE oferece duas maneiras distintas de trabalhar com sistema exclusivo: • Sysx Bank: Você pode utilizar eventos Sysx Bank para transmitir um dos 8.192 bancos de

dados de SysEx. Esses bancos podem ser gravados, visualizados, e editados na janela Sysx e cada banco pode conter uma ou mais mensagens exclusivas bem grandes. Os bancos Sysx também podem ser marcados como “Auto”, de maneira que eles possam ser enviados automaticamente aos módulos e teclados externos, sempre que o arquivo do projeto for carregado, antes mesmo de começar a tocar a música.

• Sysx Data: Você pode também utilizar eventos Sysx Data, que podem conter uma única

mensagem de sistema exclusivo, com até 255 bytes de tamanho. Você pode visualizar os bytes na mensagem, utilizando a janela Event List.

Os eventos Sysx Data podem ser gravados em tempo real. Leia “Gravação em tempo real de mensagens de sistema exclusivo” (neste capítulo) para mais informações.

Page 370: Sonar Le Manual Portugues

� 359

Utilizando a janela Sysx A janela Sysx possui uma lista para um máximo de 256 bancos Sysx, além de uma barra de ferramentas com botões. A maioria dos botões afeta o banco que estiver selecionado na lista. Alguns outros botões não têm qualquer função se o banco selecionado estiver vazio. Para abrir a janela Sysx, selecione o comando “Sysx” a partir do menu “View” ou clique no ícone “Sysx

View” na barra de ferramentas “Views”. O SONAR LE pode armazenar mensagens SysEx como “Sysx Banks” ou como “Sysx Data”. A principal diferença é em termos de quantidade de informação que pode ser armazenada e também pelo fato de “Sysx Data” ser visível apenas na janela Event List em forma de eventos “Sysx Data”. Uma mensagem Sysx no SONAR LE pode ter até 255 bytes de extensão. Você pode enviar dados Sysx para um instrumento sem interromper a execução da música (dependendo da velocidade do computador e da quantidade de bytes presente na mensagem). Em contrapartida, ao enviar bancos completos a partir de “Sysx Banks” devemos parar completamente a execução da música, até que todos os dados tenham sido transmitidos. Os “Sysx Banks” são geralmente enviados ao instrumento quando carregamos o projeto. Quando o usuário abre um projeto que possui Sysx Banks para serem enviados, o SONAR LE pergunta se você deseja transmitir o arquivo Sysx existente, que deve estar marcado com a opção “Auto Send”. Pode-se marcar ou desmarcar um banco para ser enviado automaticamente clicando no botão “Auto Send Bank” na barra de ferramentas da janela Sysx. Enviando bancos de SysEx ao abrir um projeto Você pode determinar que o SONAR LE envie certos bancos de SysEx ao seu instrumento, sempre que abrir um arquivo de projeto que possua esses bancos. Para enviar bancos de SysEx automaticamente ao abrir um projeto 1. Na janela Sysx, selecione um banco que você deseja enviar automaticamente para um

instrumento ao abrir novamente o projeto atual. O SONAR LE destaca o banco que você selecionou.

2. Clique em “Auto Send Bank” . Uma marca de verificação aparecerá próxima ao nome do banco na coluna “Auto”, mostrando que este banco está marcado para ser enviado automaticamente.

3. Enquanto o banco permanece destacado, clique no botão “Output” para abrir o quadro Sysx Bank Output.

4. Digite o número da porta de saída por onde você deseja enviar este banco e depois clique OK. O nº da porta de saída que você digitou aparecerá próximo ao banco selecionado na coluna “Output”.

5. Repita os passos de 1 a 4 para cada banco que você deseja enviar e salve o projeto. Na próxima vez que você abrir um projeto que possua bancos de Sysx marcados para envio automático (auto-sending), o SONAR LE pedirá uma confirmação para enviar os bancos Sysx. Se você clicar em OK, o SONAR LE enviará os bancos imediatamente. Se você deseja que o SONAR LE envie os bancos Sysx marcados para envio automático sem pedir confirmação, então desmarque a opção “Ask this question every time” no quadro “Auto-Send Sysx”. Se futuramente você preferir que o quadro seja mostrado (pedindo a confirmação para o envio), utilize o comando de menu “Options-Global” para abrir o quadro Global Options,

Page 371: Sonar Le Manual Portugues

� 360

clique na seção “General” e marque a opção “Ask Before Sending System Exclusive (When Opening Projects)”.

Importando, criando e transferindo bancos de Sysx Há várias formas de inserir bancos Sysx no SONAR LE: • Você pode importar (load) um arquivo externo com extensão “.syx”. • Você pode editar um banco vazio para criar um novo banco a partir do zero. • Você pode transferir um banco para o SONAR LE a partir do sintetizador. Para importar um banco Sysx para dentro de um projeto 1. Na janela Sysx, selecione um banco vazio para onde você pretende importar o novo banco

(a menos que você queira adicionar ou sobrepor um banco existente). 2. Clique no botão “Load Bank from File” . O quadro Open será mostrado. 3. Se necessário, procure a pasta que contém os arquivos “.syx”, selecione o arquivo que você

deseja importar e clique Open. O arquivo aparece como um novo banco na coluna que você selecionou na janela Sysx. Se você deseja que o SONAR LE envie esse banco toda a vez que você abrir este projeto, certifique-se de que o banco esteja destacado e clique no botão “Auto Send Bank” . Uma marca de verificação aparece na coluna “Auto”, próxima de todos os bancos habilitados para “auto-send”. Para criar um banco Sysx 1. Na janela Sysx, selecione um banco vazio e clique no botão “Edit Data” (ou dê um duplo

clique no banco vazio). A janela “Edit System Exclusive Bytes” será mostrada. 2. Digite as mensagens desejadas. Cada mensagem que você adicionar à janela precisa iniciar

com “F0” e terminar com “F7”. Leia o manual de seu instrumento para saber com quais mensagens você pode trabalhar.

3. Quando você terminar de digitar, clique OK para fechar a janela. Depois de fechar a janela, o novo banco aparece na janela Sysx. Utilize os botões na barra de ferramentas para nomear o banco, dar um número de saída e marcar o mesmo para auto-sending, se você desejar. Salve o projeto quando você terminar. Para transferir um banco Sysx para o SONAR LE Para enviar dados de sistema exclusivo de qualquer equipamento externo para o SONAR LE é preciso fazer o seguinte: 1. Selecione o menu “Options-Global” e clique na seção “MIDI”. Certifique-se de que a opção

“System Exclusive” esteja marcada. Se não estiver, o SONAR LE não poderá receber mensagens de sistema exclusivo.

2. Na janela Sysx, selecione um banco vazio. É neste banco selecionado que você vai armazenar os dados que serão enviados a partir do equipamento externo (a menos que você queira adicionar dados a um banco que já possui material gravado ou mesmo sobrepor um banco pré-existente).

3. Clique no botão “Receive Bank” (ou pressione C no teclado do computador). O quadro Receive System Exclusive aparece, com uma lista de “Dump Request Macros

Page 372: Sonar Le Manual Portugues

� 361

(DRMs)”. Cada DRM possui um nome que descreve um tipo diferente de sintetizador, os controles DRM e o tipo de dados que o DRM solicita ao sintetizador para enviar.

4. Faça o seguinte: • Se o nome do seu instrumento e o tipo de dados que você deseja armazenar no SONAR

LE aparecem na lista, selecione sua escolha e clique OK. • Se o instrumento e o tipo de dados que você deseja gravar não estão na lista, selecione

“You start dump on instrument”, clique OK e comece a executar o envio de dados Syss a partir do painel de seu sintetizador (conforme instruções do respectivo manual). A opção “You start dump on instrument” na verdade não é um DRM (Dump Request Macro); esta opção apenas determina ao SONAR LE que você vai iniciar a transferência manualmete através de seu próprio instrumento.

5. O DRM poderá solicitar algumas informações adicionais, as quais você deverá responder prontamente: • Patch number: Os DRMs que foram escritos para solicitar ao sintetizador um patch

individual ou uma configuração específica mostram essa janela, para que você possa determinar o que você realmente gostaria de transmitir ao SONAR LE.

• Channel/unit number: A maioria do sintetizadores possui um canal para Sysx ou um nº de unidade. Isto será útil quando você tiver, por exemplo, dois sintetizadores idênticos, de mesma marca e modelo, mas gostaria que os dois recebessem dados de sistema exclusivo de maneira independente. O manual do sintetizador deve descrever se o equipamento possui um ID padrão de fábrica e se esse número pode ser alterado pelo usuário.

Quando seu instrumento começar a enviar os dados de sistema exclusivo, a janela Sysx Receive contará os bytes à medida que o SONAR LE recebê-los. Se o contador na janela ficar muito tempo parado em zero, significa que algo está errado. O sintetizador pode não estar conectado de maneira correta ao computador. Alguns sintetizadores precisam estar com dupla conexão feita com o computador, num modo que chamamos de “handshake”, onde as portas MIDI In /Out do sintetizador devem estar conectadas às portas MIDI Out/In do computador, com dois cabos MIDI independentes, caso contrário, não se consegue enviar dados de Sysx de maneira adequada. Pode ser também que o seu sintetizador esteja filtrando comandos de sistema exclusivos na entrada e na saída MIDI, caso em que você deve verificar no manual de instrução. Pode ser também que você tenha respondido de maneira errada à confirmação da DRM. Em caso de problemas com a transmissão, clique “Cancel”. Se qualquer dado de Sysx for recebido, você verá a quantidade de bytes na lista “Bank”.

6. Uma vez que os dados tenham sido totalmente recebidos, o contador pára a contagem. Assim, você pode, em seguida, clicar em “Done” para instruir ao SONAR LE que pare de receber dados Sysx. Entretanto, seria interessante encerrar este processo apenas quando o visor interno do sintetizador informasse que os dados realmente acabaram de ser transmitidos. Somente depois disso é que você deveria clicar em “Done”, pois alguns sintetizadores precisam de um pequeno espaço de tempo entre um pacote e outro de informações, até encerrar o processo de transferência. O banco atualmente selecionado agora guarda os dados de sistema exclusivo recebidos. Neste ponto, pode ser que você queira dar um nome que possa descrever o banco, selecionando o mesmo e clicando em .

Page 373: Sonar Le Manual Portugues

� 362

Nota: A biblioteca do SONAR LE pode não suportar sintetizadores que requerem certos protocolos de “handshake dump”. Alguns desses sintetizadores possuem um protocolo de backup onde eles farão uma transferência normal, caso não consigam operar em handshake e outros equipamentos não operam assim… Mais detalhes sobre Dump Request Macros (DRM) As DRMs são definidas no arquivo “drm.ini” na seção [Dump Request Macros]. Você poderá adicionar suas próprias DRMs ou modificar aquelas que nós oferecemos. Utilize o Notepad do Windows para editar o arquivo. Os comentários no arquivo “drm.ini” descrevem como criar e escrever novas DRMs. As mensagens específicas de Sysx podem ser encontradas no manual do instrumento ou podem ser obtidas contactando o fabricante. Lembre-se que uma DRM deve sempre começar com “F0” e terminar com “F7”. Algumas vezes você vai notar que o tamanho de um banco que você acabou de transferir para o SONAR LE tem tamanhos (quantidades de bytes) diferentes quando você usa uma DRM e quando você usa a opção “You start dump on instrument”. Isso acontece pelo fato do instrumento transferir algumas informações adicionais quando você efetua a transferência a partir do instrumento. O que vale aqui é você escolher o método que lhe cause menos problemas de transmissão. Quando você pressiona o botão “Receive” na janela Sysx, você pode escolher um instrumento a partir da lista enorme que aparece na janela Dump Request Macros. Essas macros precisam que o computador esteja com dupla conexão MIDI com o teclado, pois as macros do SONAR LE enviam mensagem ao teclado, solicitando que ele comece a enviar dados de sistema exclusivo e assim que o SONAR LE começar a receber esses dados estará armazenando-os no banco previamente solicitado. As DRM são definidas no arquivo “cakewalk.ini”, na seção [DUMP REQUEST MACROS]. Você pode adicionar suas próprias DRMs ou modificar as exsitentes. Utilize o Notepad do Windows para editar arquivos DRM. Observe que várias macros do SONAR LE foram doadas e enviadas por usuários que costumam utilizá-las com seus equipamentos em casa ou no estúdio. Em alguns casos, os engenheiros da Cakewalk não puderam testar os arquivos por não ter acesso ao referido equipamento e portanto não é possível ter certeza de que todas as macros funcionam de maneira correta. Algumas macros adicionais podem ser obtidas no site www.cakewalk.com. Editando bancos de Sysx Editar bancos de Sysx é semelhante a criar um banco. Para editar um banco de Sysx 1. Na janela Sysx, selecione o banco que você deseja editar e clique no botão “Edit Data”

(ou dê um duplo clique no banco selecionado). A janela Edit System Exclusive Bytes será mostrada.

2. Edite as mensagens. Cada mensagem na janela precisa começar com F0 e terminar com com F7. Leia o manual de seu instrumento para saber quais são as mensagens que você pode editar.

3. Quando você terminar a edição, clique OK para fechar a janela. Salve o projeto quando você terminar.

Page 374: Sonar Le Manual Portugues

� 363

Botões da janela Sysx Veja a descrição dos botões presentes na janela Sysx.

Send : Transmite o banco atual com dados de sistema exclusivo. Se nada acontecer, certifique-se que você ajustou a porta MIDI de saída correta. Este botão não pode ser ativado se o banco de dados atualmente selecionado estiver vazio. O atalho de teclado é a tecla S. Send All : Transmite de uma só vez todos os bancos que não estiverem vazios. O atalho de teclado é a tecla l. Receive : Recebe dados de sistema exclusivo enviados pelo equipamento externo e armazena esses dados no banco atualmente selecionado. Se o banco atual já possuir dados, o SONAR LE vai perguntar se você deseja apagar os dados anteriores ou se deseja adicionar os dados que serão recebidos. O atalho de teclado é a tecla C. Ao receber “data dumps” (transferência de dados de sistema exclusivo), lembre-se de conectar ambas as portas MIDI In e MIDI Out do sintetizador às portas MIDI Out/In do computador (interface MIDI). Também certifique-se de que os instrumentos estão preparados para receber/transmitir dados de Sysx. Atente para o fato de que nem sempre será necessário fazer esta dupla conexão MIDI. Por exemplo, se você já tem vários bancos de Sysx armazenados no SONAR LE e apenas quer enviar os dados de volta para os instrumentos, basta conectar a porta MIDI Out da interface MIDI do computador na porta MIDI In dos equipamentos. Clear Bank : Apaga o banco selecionado. O atalho de teclado é a tecla D.

Name : Permite ao usuário digitar um nome para descrever o banco. Os nomes são salvos apenas em arquivos “.cwp” e “.cwb”. O atalho de teclado é a tecla N. Auto : Instrui ao SONAR LE para transmitir o banco toda a vez que o projeto for aberto. Esta função é útil para enviar automaticamente bancos de dados de sistema exclusivo que enviam ao teclado um banco de sons específico com o qual o usuário pretende trabalhar naquele instante, sem o qual o projeto não iria tocar de maneira correta. Antes de transmitir os dados, o SONAR LE geralmente solicita confirmação através de uma janela específica. Essa confirmação é por medida de segurança, evitando que o SONAR LE envie os dados e apague informações importantes que estejam dentro da memória do equipamento externo. Entretanto, se você não quiser que essa mensagem de segurança seja mostrada, selecione o menu “Options-Global”, clique na seção “General” e desmarque a opção “Ask Before Sending Sysx”. O atalho de teclado é a tecla A. Output : Cada banco é transmitido a uma porta de saída MIDI específica. Clique neste botão para alterar a porta de saída. O atalho de teclado é a tecla P. Edit Bytes : Embora os recursos de Sysx do SONAR LE sejam voltados para armazenar dados de sistema exclusivo para conveniência do usuário, você pode também editar os bytes em formato hexadecimal. De qualquer maneira, muitos dos sintetizadores mais populares possuem programas de edição de patches disponíveis, que permitem editar dados utilizando interface gráfica bem interessante, com botões, sliders, ícones coloridos e barras de ferramentas ao invés de utilizar comandos complicados, escritos em linguagem de computador. Quando você seleciona um banco e clica sobre o botão “Edit Bytes”, o SONAR LE converte o código binário escrito em uma representação de texto, mostrando o quadro “Edit System Exclusive Bytes”, na qual você pode editar o texto. Se você fez algumas alterações e clicou em

Page 375: Sonar Le Manual Portugues

� 364

OK, o SONAR LE tenta converter o texto de volta em formato binário. Você vai obter uma mensagem de erro, caso o texto não comece com F0 e/ou não termine com F7, que são extremamente necessários para delimitar uma mensagem completa de sistema exclusivo, com início e fim. Algumas vezes pode ser que o SONAR LE não consiga converter os dados para o formato texto. A representação em forma de texto requer três ou quatro vezes mais memória do que os dados puros em si, sendo que o quadro Edit System Exclusive Bytes pode conter pouco texto (não mais do que suporta o bloco de notas do Windows). O atalho de teclado é a tecla E. “Load Bank” e “Save Bank” : Você pode importar ou salvar bancos a partir (ou para) bancos armazenados em arquivos com extensão “.syx”. Se você tentar importar dados para um banco que não esteja vazio, o SONAR LE perguntará se você deseja repor os dados ou juntar os novos dados com os dados antigos. Os botões “Load” e “Save” operam apenas com arquivos “.syx” e não com arquivos de projeto do SONAR LE ou arquivos MIDI (SMF). Você também pode utilizar este recurso para trocar um banco de Sysx entre dois projetos do SONAR LE. Salve o banco num arquivo “.syx”, abra o outro projeto e carregue o banco novamente para dentro do novo projeto. Esta também é uma boa maneira de copiar um banco para outro no mesmo arquivo de projeto. As teclas de atalho são O e V, respectivamente. Para exportar um banco de Sysx para outro projeto 1. Na janela Sysx, selecione o banco que você deseja exportar. 2. Clique no botão “Save Bank” . O quadro Save As será mostrado. 3. Procure pela pasta onde você deseja salvar o arquivo. 4. Digite um nome de arquivo e clique OK. O SONAR LE salva o arquivo no local determinado,

com extensão “.syx”. 5. Abra o projeto no qual você deseja importar o banco e selecione um banco vazio na janela

Sysx (a menos que você queira adicionar o arquivo a um banco existente). 6. Clique no botão “Load Bank from File” para abrir o quadro Open. 7. Procure na pasta desejada, selecione o arquivo “.syx” que você deseja importar e clique

"Open". O SONAR LE carrega o banco selecionado no projeto corrente. Transmitindo bancos durante a execução de uma música O SONAR LE possui um meta-evento especial, chamado de “Sysx Bank”, que permite executar um arquivo de sistema exclusivo num ponto específico do projeto. Você pode utilizar um meta-evento desse tipo para enviar qualquer um dos 8.192 bancos de Sysx disponíveis, a qualquer tempo, em qualquer ponto da música. Para fazer isto, você precisa inserir um novo evento na janela Event List, utilizando a tecla Insert do teclado do computador. Em seguida, é preciso dar um duplo clique em “Event Kind” e alterar o evento para “System Exclusive”. Na coluna “Values”, selecione o banco (0 a 8191) que você deseja enviar. A transmissão de dados MIDI ocorre de maneira serial. Isto significa que o cabo MIDI transmite apenas um dado por vez. Se você tentar carregar dados Sysx junto com um solo de, digamos, bateria, cheio de notas a serem executadas, tudo ao mesmo tempo, provavelmente a música vai “engasgar”. Sendo assim, o uso do meta-evento Sysx é restrito, sendo mais apropriado para enviar apenas mensagens curtas de sistema exclusivo. A extensão exata depende de vários fatores, como velocidade do computador. De qualquer forma, podemos dizer que, via de regra, 100 bytes seria o tamanho máximo suportável, sem deixar que o sistema ficasse travando.

Page 376: Sonar Le Manual Portugues

� 365

Não há necessidade de utilizar meta-eventos de Sysx para enviar dados de sistema exclusivo no começo de um projeto. Ao invés disto, dê preferência por utilizar a opção “Auto” para bancos de sistema exclusivo. Bancos marcados com a opção “Auto” ativada serão transmitidos automaticamente pelo SONAR LE quando o projeto for aberto. Utilize o meta-evento de Sysx apenas quando você precisar enviar um banco de Sysx no meio da execução da música. Gravação de mensagens Sysx em tempo real Você pode gravar mensagens curtas de sistema exclusivo em tempo real. Estas mensagens são gravadas em pistas de MIDI normais do SONAR LE, sendo que os eventos são armazenados como dados de Sysx, os quais podem ter tamanho de até 255 bytes. Antes de gravar quaisquer dados de Sysx, selecione o menu “Options-Global”, clique na seção “MIDI” e certifique-se de que a opção “System Exclusive” está marcada. Para gravar mensagens de Sysx em tempo Real 1. Arme uma pista de MIDI para gravação – escolha uma pista que utiliza a porta de saída na

qual você deseja enviar dados de Sysx. 2. Pressione o botão Record ou pressione a tecla R para iniciar a gravação. 3. Mova o botão ou fader no seu instrumento MIDI onde você pretende enviar dados de sistema

exclusivo. 4. Pare a gravação. O SONAR LE grava os dados de sistema exclusivo como um novo evento

de Sysx, armazenando-o diretamente na pista de MIDI atual do SONAR LE. Abra a janela Event List para visualizar a pista onde você gravou os dados. Ao tocar o projeto desde o início, assim que a pista alcançar este ponto ela estará enviado os dados de sistema exclusivo de volta ao equipamento que originou estes dados, desde que a porta de saída MIDI da pista atual esteja configurada para enviar dados para o equipamento externo desejado.

Sysx Echo Você pode configurar o SONAR LE para ecoar para outros equipamentos externos os dados de sistema exclusivo recebidos, ou seja, o que o SONAR LE estiver recebendo pela porta MIDI In da interface do computador será também re-transmitido pela porta MIDI Out da interface do computador para outros equipamentos. Para configurar a retransmissão (Echo) de mensagens Sysx 1. Selecione o menu “Options-Global”. 2. Selecione a seção “MIDI”. 3. Marque a opção “Echo System Exclusive”. 4. Clique OK. O SONAR LE retransmitirá os dados de sistema exclusivo de acordo com as

configurações feitas na seção “MIDI Input” do quadro Project Options. Configurações de Sysx nos arquivos “.ini” O arquivo de inicialização “ttsseq.ini” contém configurações que gerenciam a transmissão e recepção de dados Sysx no SONAR LE. Se você estiver com dificuldades para enviar ou receber dados Sysx, poderá configurar aqui alguns parâmetros, na tentativa de corrigir esses problemas.

Page 377: Sonar Le Manual Portugues

� 366

As opções descritas abaixo estão na seção [Options] do arquivo “ttsseq.ini”. Você pode editar este arquivo utilizando o bloco de notas do Windows. Cada vez que você adiciona ou altera uma das linhas do arquivo “ttsseq.ini”, você precisará re-inicializar o SONAR LE para que as mudanças tenham efeito. SysxSendDelayMsecs=n Esta configuração faz com que o SONAR LE crie um atraso de “n” milisegundos, sempre que ele encontrar um “F7” num banco de mensagens de Sysx, mas apenas se a linha “SysxDelayAfterF7=n” não for igual a zero. A linha “SysxDelayAfterF7=n” define um atraso entre mensagens de sistema exclusivo susbsequentes, enquanto a linha “SysxSendDelayMsecs=n” ajusta o tamanho deste atraso. O valor padrão é n = 60 (milisegundos) SysxDelayAfterF7=n Esta configuração faz com que o SONAR LE atrase o envio de dados Sysx por um certo período de tempo, sempre que encontrar um “F7” no banco de dados de Sysx. Isto garante a alguns instrumentos que haverá tempo suficiente para que possam processar toda a informação que o SONAR LE estiver enviando para o instrumento. O valor padrão de atraso é de 1/18 de um segundo, mas pode ser alterado também adicionando a linha “SysxSendDelayMsecs=n”, onde “n” é o valor do atraso em milisegundos. Os valores possíveis para o parâmetro “n” na linha “SysxDelayAfterF7=n” são 0 e 1, onde n = 0 significa que o atraso não será ativado e n = 1 indica que o atraso estará ativado entre cada mensagem de Sysex. SysxSendPacketSize=n Os bytes de Sysx são transmitidos em pacotes, com um atraso padrão de 1/18 de segundo entre cada pacote. Ajustando o tamanho do pacote para um número menor evitará que os sintetizadores fiquem com seus buffers de entrada lotados. Esta linha ajusta a quantidade de bytes de cada pacote de Sysx. O valor padrão é n = 1024 (bytes) Soluções de problemas O SONAR LE não está recebendo mensagens de Sysx • Certifique-se de que todos os equipamentos estão conectados de maneira correta, via MIDI. • Certifique-se de que você selecionou a porta de entrada MIDI In correta, através do comando

de menu “Options-MIDI Devices”. • Certifique-se de que seu instrumento está configurado para transmitir dados de sistema

exclusivo (SysEx). Não vejo os nomes dos bancos Sysx quando abro um arquivo Os nomes desses bancos só podem ser salvos em arquivos com extensão “.cwp” e “.cwb”, e não em arquivos com extensão “.mid”.

Page 378: Sonar Le Manual Portugues

� 367

O SONAR LE não possui macros DRM para o meu instrumento Se não houver uma Dump Request Macro (DRM) para o seu instrumento, você deverá selecionar a opção “You start dump on instrument”, e então iniciar a transferência dos dados Sysx a partir do instrumento. Uma vez que os dados tenham sido recebidos, o contador pára a contagem dos números. Esse é o momento de clicar em “Done”, instruindo ao SONAR LE para encerrar a recepção dos dados de Sysex. O banco atualmente selecionado possui, agora, os dados de Sysx que você enviou a partir do instrumento externo. Você pode renomear o banco se desejar, selecionando o mesmo e clicando no botão “Name”. Você pode também adicionar uma DRM para qualquer instrumento que desejar. Para mais detalhes sobre como fazer isto, leia sobre “Dump Request Macros” neste capítulo. Meus sintetizadores mostram mensagens de erro MIDI Alguns sintetizadores irão mostrar mensagens de erro em seus visores sempre que você tentar enviar dados de Sysx para eles. Isto geralmente acontece quando o SONAR LE está mandando dados numa velocidade muito alta e alguns sintetizadores ou são antigos demais ou possuem um buffer muito pequeno para trabalhar com dados de Sysx. Nesses casos você pode utilizar a configuração da linha “SysxSendPacketSize=n” no arquivo “ttsseq.ini” para fazer com que o SONAR LE transmita dados de Sysx numa velocidade mais lenta, com descrito neste capítulo, no item “Ajustes do arquivo Sysx .ini”. Tente ajustar este número em “64”. Se isto não resolver o problema, tente números ainda menores, sucessivamente. Se 64 funcionar bem, tente então ajustar números maiores, buscando encontrar o limite do seu teclado. Lembre-se de que os ajustes feitos no arquivo “ttsseq.ini” somente surtem efeito quando você fecha o SONAR LE e abre o programa novamente! Meu equipamento não está recebendo dados de Sysx enviados pelo SONAR LE Certifique-se de que o instrumento está ajustado para receber dados de sistema exclusivo, ou seja, verifique se o sistema interno não possui alguma chave de comando que esteja impedindo o sintetizador de receber os dados de sistema exclusivo. Na janela Sysx, certifique-se que que a porta de saída MIDI correta esteja selecionada. Verifique se a mensagem de Sysx originalmente transmitida é compatível com o instrumento para onde você está enviando os dados. Um instrumento não vai reconhecer mensagens de Sysx que foram geradas por um instrumento de outro modelo ou marca. Finalmente, tente ajustar mais parâmetros no arquivo “ttsseq.ini” file, como descrito em “Configurações de Sysx nos arquivos .ini”, neste capítulo. Requisitos de temporização para receber dados de Sysx Alguns equipamentos MIDI possuem requisitos de temporização para receber dados de Sysx. Se o seu equipamento tem problemas ao receber dados de Sysx a partir do SONAR LE, você precisará ajustar configurações de atraso, para que o equipamento possa “digerir” a informação que estiver recebendo, sem atropelar seus buffers internos de memória. No arquivo “ttsseq.ini”, a linha “SysxDelayAfterF7=n” prepara o SONAR LE para introduzir um atraso entre cada mensagem de Sysx, de maneira que o instrumento tenha tempo para processar os dados de sistema exclusivo com folga. Ajustando o parâmetro “n” em “1” faz com que o SONAR LE ative o atraso, sendo que a linha “SysxSendDelayMsecs=n” permite controlar a quantidade de atraso em milisegundos. Quanto maior for o atraso em milisegundos, mais tempo o teclado externo terá par processara informação.

Page 379: Sonar Le Manual Portugues

� 368

Equipamentos Roland Alguns equipamentos Roland, por exemplo o GR-1 e o GR-50 Guitar Synthesizers, possuem dificuldade em receber pacotes de sistema exclusivo sucessivos. Nestes casos, teríamos que utilizar um ajuste de “SysxDelayAfterF7 = 1”. Instrumentos Ensoniq Para enviar com sucesso dados de Sysx para instrumentos Ensoniq, é necessário fazer os seguintes ajustes no SONAR LE, nas linhas da seção [Options] do arquivo “ttsseq.ini”: SysxDelayAfterF7=1 (ativa o atraso) SysxSendDelayMsecs=200 (ajusta um atraso de 200 milisegundos) SysxSendPacketSize=65535 (aumenta o tamanho do pacote de Sysx para 65k)

Page 380: Sonar Le Manual Portugues

� 369

17. Sincronizando seu equipamento Seu computador geralmente é utilizado com outros equipamentos, como placas de som, seqüenciadores, baterias eletrônicas, gravadores, etc., sendo que todos esses equipamentos podem ter suas próprias referências internas de tempo (clock). Quando muitos equipamentos são utilizados em conjunto, conectados via MIDI, e pretendemos trocar informações de áudio entre eles ou simplesmente fazer com que eles funcionem juntos, é necessário ajustar os parâmetros de sincronismo. Para que isso aconteça, todos os equipamentos precisam estar baseados na mesma referência de tempo (clock), ou seja, um deles deverá fornecer informações de seu clock interno para que os outros possam caminhar sincronizados. O SONAR LE permite o uso de diferentes tipos de sincronismo, de maneira que você possa trabalhar de maneira rápida e eficiente. Visão geral sobre sincronismo O SONAR LE suporta vários tipos diferentes de sincronismo, os quais se baseiam em diferentes fontes de clock: “Clock”... Referência de tempo determinada por... Internal Clock da placa-mãe do computador Audio Clock da placa de som MIDI Sync Clock do equipamento MIDI externo SMPTE/MIDI Um sinal de timecode (em SMPTE ou algum outro formato) timecode (MTC) gravado em algum meio externo Quando você seleciona para referência o clock interno (da placa-mãe do computador) ou o clock da placa de som do computador, o SONAR LE poderá controlar outros equipamentos, enviando mensagens de sincronismo MIDI (“MIDI Sync”) aos demais. Neste caso, o SONAR LE será o equipamento “mestre” de sincronismo e os outros equipamentos MIDI serão os “escravos”. Quando você seleciona para referência o sincronismo MIDI externo, o SONAR LE opera em resposta às mensagens de sincronismo MIDI que estiver recebendo na porta MIDI In da interface do computador. Neste caso o SONAR LE é “escravo” de sincronismo e o equipamento externo é o “mestre”. Observe que não é possível a execução de áudio quando utilizamos o SONAR LE como escravo de sincronismo MIDI. Quando você seleciona para referência o código de sincronismo SMPTE/MTC, o SONAR LE opera em resposta às mensagens MTC. Estas mensagens podem ser geradas por: • Um equipamento MIDI externo que seja capaz de gerar mensagens de MIDI Time Code (como

por exemplo os gravadores da série Roland VS) • Uma interface MIDI que converta outros sinais de SMPTE, EBU ou film timecode em MIDI

Time Code Quando você utiliza algumas dessas opções de sincronismo, alguns comandos do SONAR LE operam de maneira diferente. Esta seção descreve cada uma das opções de sincronismo, como e por quê cada uma é útil e o efeito que cada uma tem sobre outros recursos e comandos.

Page 381: Sonar Le Manual Portugues

� 370

A barra de ferramentas de sincronismo permite alternar rapidamente entre os diferentes configurações de clock. Você pode também escolher o modo de sincronismo desta maneira: 1. Selecione o menu “Options-Project” e clique em “Clock”. 2. Selecione a refer6encia de clock desejada, a partir da lista “Clock”. 3. Clique OK. As opções de referência de clock e do tipo de sincronismo que é utilizado são armazenadas como parte de um arquivo de projeto. Por exemplo, um dos projetos pode ser ajustado para utilizar clock interno; um segundo pode ser ajustado para utilizar clock de Audio; e outro projeto pode utilizar SMPTE/MTC. Referências de clock quando o SONAR LE é o mestre Quando o SONAR LE é utilizado sozinho ou com um equipamento externo que não possui seu próprio clock, você deverá utilizar o SONAR LE ajustado para utilizar uma das referências internas de clocks: “Internal” ou “Audio”. Quando o SONAR LE é ajustado para usar o clock “Internal”, ele utiliza o clock interno do computador ou da interface de MIDI como fonte de referência. Se o projeto possui apenas pistas de MIDI (sem áudio), esta será provavelmente a melhor referência de clock para a execução da música. Se o projeto contém pistas de MIDI e de áudio ou apenas pistas de áudio, você deve configurar o clock para “Audio”. Isto permite que a placa de som determine a velocidade correta da execução do áudio, sincronizando automaticamente a execução das pistas de MIDI para casar com o áudio. Para mais informações, leia “Configuração do sistema” (capítulo 19). Você não pode utilizar os botões de taxas de andamento quando estiver com o clock configurado para “Audio”, pois a velocidade de execução estará sendo determinada pelo clock de áudio. Com clock selecionado para “Internal” ou para “Audio” o SONAR LE pode ser configurado para enviar dados de sincronismo para outros equipamentos externos, via MIDI. Para mais informações, leia “Sincronismo MIDI” (no próximo item, neste capítulo). Para utilizar o clock interno

1. Clique na barra de ferramentas Sync. ou

1. Escolha o menu “Options-Project” e clique em “Clock”. 2. Marque a opção “Internal”. 3. Clique OK. Para utilizar o clock de áudio

1. Clique na barra de ferramentas Sync. ou

1. Escolha o menu “Options-Project” e clique em “Clock”. 2. Marque a opção “Audio”. 3. Clique OK.

Page 382: Sonar Le Manual Portugues

� 371

Sincronização via MIDI A sincronização via MIDI, ou “MIDI Sync”, é geralmente utilizada para sincronizar o SONAR LE com baterias eletrônicas, seqüenciadores externos ou teclados do tipo workstation (sintetizador que possuem seqüenciador interno). Quando os equipamentos MIDI são sincronizados, o equipamento mestre envia mensagens para todos os outros equipamentos, indicando quando estes devem iniciar ou encerrar a execução (playback) e também como se manter em sincronismo. Neste caso, para alterar o andamento de um projeto, você deve ajustar o andamento no equipamento mestre. Assim, o andamento em todos os outros equipamentos será ajustado automaticamente. As seguintes mensagens MIDI são enviadas pelo equipamento mestre para que todos possam operar em sincronismo (MIDI Sync): Mensagem... Como é utilizada... Start Esta mensagem instrui os equipamentos escravos a iniciar a execução a partir do início da seqüência carregada. Stop Esta mensagem instrui os equipamentos escravos a parar a execução. Continue Esta mensagem instrui os equipamentos escravos a continuar a execução a partir do ponto em que a seqüência estiver atualmente. Song Position Esta mensagem instrui os equipamentos escravos a posicionar a Pointer posição da seqüência num determinado ponto do projeto. O (SPP) SONAR LE normalmente envia uma mensagem “SPP”, imediatamente antes de qualquer mensagem “Start” ou “Continue”. Clock O mestre envia mensagens de MIDI clock para os equipamentos

escravos numa taxa de 24 mensagens por semínima. Os equipamentos escravos utilizam essas mensagens para estabelecer o andamento e se manter em sincronismo.

Quando você começa a tocar no equipamento mestre, por exemplo, ele envia uma mensagem MIDI de “Start” para os equipamentos escravos anunciando que a execução começou. Se os equipamentos escravos estiverem configurados de maneira correta receberão este comando e começarão a tocar imediatamente, em sincronismo com o equipamento mestre. Quando o SONAR LE estiver ajustado para ser mestre, você pode ativar ou desativar o envio destas mensagens. O SONAR LE como escravo Quando o SONAR LE é escravo de um equipamento MIDI externo, as seguintes alterações irão ocorrer: • Quando você clicar nos botões “Play” ou “Record”, a mensagem “Waiting for MIDI Sync” será

mostrada na barra de status (rodapé da tela do SONAR LE). Quando você começar a tocar no equipamento externo, o SONAR LE também começa a executar o projeto.

Page 383: Sonar Le Manual Portugues

� 372

• Se você alterar o andamento no equipamento externo, o tempo SMPTE mostrado no SONAR LE vai ficar incorreto.

• O SONAR LE não vai transmitir mensagens de MIDI Start, Continue, Stop e Clock. • O áudio digital vai tocar, mas não necessariamente em sincronismo. Para utilizar MIDI Sync com o SONAR LE ajustado como escravo 1. Configure o equipamento MIDI externo que você deseja utilizar como mestre, ou seja, aquele

que vai transmitir os dados de MIDI Sync. 2. Configure os demais equipamentos externos como escravos, ou seja, deixe-os aptos a

receber dados de MIDI Sync. 3. No SONAR LE, escolha o menu “Options-MIDI Devices” para visualizar o quadro MIDI

Devices. 4. Certifique-se de que a interface MIDI do computador esteja selecionada na lista “Inputs” e

clique OK.

5. Clique na barra de ferramentas Sync para utilizar o MIDI Sync como referência de clock. A partir de agora, o SONAR LE iniciará a execução ou a gravação apenas depois de receber a mensagem de sincronismo apropriada, proveniente do equipamento mestre. Dica: Certifique-se de que a barra de status está sendo mostrada quando você estiver utilizando MIDI Sync, caso contrário, você não poderá visualizar o estado das mensagens de MIDI Sync. Para visualizar a barra de status, selecione o menu “Options-Global” e clique em “General”. Depois, verifique a opção “Show Status Bar”. O SONAR LE como mestre Há várias opções na seção “MIDI Out” do quadro Projetct Options que podem ser utilizadas quando o SONAR LE é mestre de sincronismo: Opção... Para que serve... Transmit MIDI Faz o SONAR LE enviar aos escravos os comandos de iniciar Start/Continue/ (start), continuar (continue), parar (stop) e as mensagens Stop/Clock de referência de andamento (clock). Use Start, Se você estiver usando uma bateria eletrônica externa para Never Continue repetir um padrão de percussão ou um loop, vai querer que a bateria eletrônica começe a tocar sempre do inicio do

loop. Quando esta opção está marcada, o SONAR LE envia uma mensagem de “Start” para todos os equipamentos escravos, tão logo comece a tocar, mesmo que você esteja no meio do projeto (normalmente o SONAR LE enviaria uma mensagem “Continue” quando o projeto começa a tocar do meio) Transmit MIDI Com esta opção marcada, o SONAR LE envia uma mensagem de Song Position SPP antes de iniciar ou continuar a execução. Se você estiver Pointer (SPP) utilizando uma bateria eletrônica, como descrito previamente, talvez queira desativar esta opção. Locate Delay Alguns equipamentos MIDI mais antigos levam um certo tempo for SPP Recipient para responder às mensagens SPP. Esta opção faz com que o SONAR LE atrase brevemente após enviar uma mensagem SPP,

Page 384: Sonar Le Manual Portugues

� 373

dando tempo ao escravo para responder. O atraso é de 1/18 de um segundo. Digite “1” para obter um atraso de 1/18 de

segundo, “2” para obter atraso de 2/18 de um segundo ou “18”, para um atraso de um segundo inteiro. MIDI Sync Define a porta de saída MIDI onde o equipamento escravo está Output Port conectado Para utilizar MIDI Sync com o SONAR LE como mestre 1. Configure o equipamento MIDI externo para receber MIDI Sync.

2. Clique ou na barra de ferramentas de Sync para utilizar a referência de clock como “MIDI” ou “Audio”.

3. Escolha o menu “Options-Project” e clique em “MIDI Out”. 4. Marque a opção “Transmit MIDI Start/Continue/Stop/Clock”. 5. Para a maioria das aplicações, marque a opção “Transmit MIDI Song Position Pointer”. 6. Se você estiver usando uma bateria eletrônica para tocar padrões ou loops, marque a opção

“Use Start, Never Continue” e desative a opção “Transmit MIDI Song Position Pointer”. 7. Clique OK. A partir de agora, os controles de transporte no SONAR LE controlam a execução nos equipamentos MIDI externos. Utilizando MIDI Sync com baterias eletrônicas A forma mais flexível de utilizar uma bateria eletrônica MIDI é gravar no SONAR LE as notas que a bateria esteja gerando, e depois utilizar a bateria eletrônica apenas como módulo de som. Isto permite editar, cortar, colar e copiar as partes de percussão, como fazemos com qualquer clip comum. Você pode utilizar MIDI Sync para gravar as notas da bateria eletrônica no SONAR LE da seguinte maneira: 1. Utilize as facilidades da bateria para compor os padrões. 2. Configure a bateria para ser escrava, ou seja, para receber mensagens de MIDI Sync. 3. Configure o SONAR LE para enviar mensagens de MIDI Stop/Start/Continue/SPP. 4. Grave a parte da bateria no SONAR LE. A bateria começará a tocar automaticamente

quando você iniciar a gravação no SONAR LE e irá parar automaticamente quando você pressionar Stop no SONAR LE.

5. Volte a bateria em sua operação normal, ou seja, não permita mais que ela aceite as mensagens de MIDI Sync, pois agora, você poderá utilizar a bateria apenas como módulo de som para tocar as notas que já foram gravadas na pista de MIDI do SONAR LE.

Soluções de problemas – MIDI Sync Se você tiver problemas com MIDI Sync quando o SONAR LE for o equipamento mestre, verifique se os equipamentos externos estão configurados de maneira correta para responder a MIDI Sync. A maioria dos equipamentos possui uma opção “Clock”, que nesse caso deve estar ajustada para “External” ou “MIDI”. Se o SONAR LE não responder às mensagens de MIDI Sync como equipamento escravo, verifique se os equipamentos externos estão configurados corretamente para transmitir MIDI Sync. Lembre-se de que apenas um equipamento externo pode ser utilizado como fonte de referência de clock (mestre).

Page 385: Sonar Le Manual Portugues

� 374

Sincronização por SMPTE/MIDI Time Code O código de SMPTE/MTC é um outro método de sincronismo, permitindo ao SONAR LE atuar como escravo de um equipamento externo. As mensagens de SMPTE/MTC são recebidas a partir de um equipamento MIDI externo ou a partir de uma interface MIDI que gere MTC ao receber sinal de sincronismo SMPTE. O SONAR LE também pode enivar mensagens de MTC em múltiplas portas simultaneamente. O SMPTE/MTC é uma referência de posição e tempo que indica o ponto preciso onde está o projeto e a velocidade com que o projeto deveria estar tocando. O código de tempo informa a posição do projeto em horas, minutos, segundos e quadros (frames). A velocidade de execução é indicada pela taxa de quadros (frame rate). Os dados de código de tempo podem estar gravados numa fita, utilizando um equipamento chamado de “gerador de timecode”. O processo de gravar sinal de código de tempo numa pista do gravador de fita é chamado de “striping”. Normalmente o início dessa informação numa fita possui um determinado valor de tempo, expresso em horas, minutos, segundos e frames. Por exemplo, um “tape stripe” poderia começar em 00:00:00:00, ou 01:00:00:00 ou em qualquer outra referência de tempo. O material gravado na fita geralmente começa em qualquer ponto indicado, iniciando de 10 segundos até vários minutos depois do início do código de tempo. Algumas vezes, o “tape stripe” começa em um tempo como 00:59:50:00 e o material começa 10 segundos depois, em 01:00:00:00. Quando você criar um novo projeto no SONAR LE, por padrão o projeto será configurado de maneira que o começo do compasso 1 seja sincronizado com uma referência de tempo 00:00:00:00. No entanto, se o ponto inicial do material na fita não for zero, então você precisa digitar um valor de compensação (offset) para determinar ao SONAR LE qual é o ponto do código de tempo que corresponde ao início do projeto. Para configurar um Offset: 1. Selecione o menu “Options-Project”. O quadro Projetct Options será mostrada. 2. Clique em “Clock”. 3. Na seção “Clock”, digite o valor de compensação (offset) no campo “SMPTE/MTC Offset”.

Para digitar um offset de 15 segundos, digite 0,0,15 e depois tecle Enter. O valor de “SMPTE/MTC Offset” deve agora estar mostrando 00:00:15:00 ou 15 segundos.

Taxas de quadro (Frame Rates) O SONAR LE oferece cinco opções de taxas de quadros, que são normalmente utilizadas para os seguintes tipos de aplicações: Timecodes Taxa no Descrição... Externos... SONALR LE… 24 quadros/seg 24 Frame Utilizado para filmes no mundo inteiro. Qualquer filme produzido na América do Norte ou Japão utiliza este ajuste. 25 quadros/seg 25 Frame Utilizado para vídeo PAL/SECAM e em (EBU timecode) alguns países que utilizam rede

elétrica em 50 Hz. Este ajuste é

Page 386: Sonar Le Manual Portugues

� 375

utilizado para sincronismo com qualquer formato de vídeo europeu.

29.97 quadros/seg 30FrameNondrop Vídeos NTSC que não sejam para “non-drop” transmissão e vídeos de curta duração na América do Norte e Japão. Algumas gravações de música. Este

ajuste sincroniza o vídeo perfeitamente com o SONAR LE, mas a posição do seqüenciador mostrada nas janelas Now Time e Big Time vai ficando gradualmente incorreta depois de longos períodos de tempo. O

sincronismo de áudio e MIDI de equipamentos externos não são afetados por esta discrepância. 29.97 quadros/seg 30 Drop-frame Transmissão de vídeos NTSC e vídeos “drop-frame” de longa duração na América do Norte

e Japão. Este ajuste sincroniza o vídeo perfeitamente com o SONAR LE, mas a posição do sequencer mostrada nas

janelas Now Time e Big Time ficam gradualmente incorretas depois de longos períodos de tempo. O sincronismo de áudio e MIDI de equipamentos externos não serão afetados por esta discrepância. 30 quadros/seg 30FrameNondrop Maioria dos projetos musicais e alguns “non-drop” filmes na América do Norte. Esta é a melhor escolha para qualquer projeto musical e deve ser sempre utilizada, a menos que a situação exija o

contrário. 30 quadros/seg 30 Drop-frame Não é um formato padrão de código “drop-frame” SMPTE e é utilizado raramente para correção de velocidade e de problemas de transferência em sistemas baseados em fita. Para mais detalhes, sobre formatos de taxas de quadro, leia a documentação do seu hardware de código de tempo. Consulte a documentação de sua interface MIDI ou do equipamento externo para obter mais detalhes sobre SMPTE/MTC. Para usar o SONAR LE como gerador mestre de MIDI Time Code (MTC) 1. Configure os clocks em cada aparelho externo que você deseja sincronizar, para receber

SMPTE/MTC em cada um deles. Certifique-se de que eles estejam conectados às portas de saída MIDI do computador (interface MIDI).

2. Clique na barra de ferramentas de sincronismo do SONAR LE para utilizar referência de clock “Internal” ou “Audio” (para visualizar a barra de ferramentas de sincronismo, utilize o

Page 387: Sonar Le Manual Portugues

� 376

comando de menu “View-Toolbars-Sync”). 3. Utilize o comando de menu “Options-Project” para abrir o quadro “Project Options”. 4. Na ficha “Sync”, marque a opção “Transmit MTC” (você também pode clicar no botão

“Transmit MTC” que fica na barra de ferramentas de sincronismo). 5. No campo “Frame Rate” (exatamente abaixo da opção “Transmit MTC”), escolha a taxa de

quadros que o seu projeto utiliza (veja tópico acima). 6. No campo “MTC Output Ports”, marque as saídas por onde deseja enviar as mensagens de

MTC (as saídas de MIDI do computador às quais os equipamentos externos estão conectados).

7. Click OK. O SONAR LE armazena os ajustes de sincronismo e das portas de saída para as mensagens de MTC com o projeto. Entretanto, as portas de saída são armazenadas apenas pelos seus números, não pelos seus nomes. Os números são determinados pela ordem que elas aparecem no quadro MIDI Devices, abaixo do item “Outputs” (comando de menu “Options-MIDI Devices”). Se você alterar a ordem dos equipamentos nesse quadro, as portas de saída para MTC no projeto irão manter os mesmos números, mas estarão se referenciando a saídas diferentes. Além disso, se você reduzir a quantidade de saídas destacadas no quadro MIDI Devices e as portas de MTC que você escolheu possuem números superiores aos que você tem atualmente destacados no quadro MIDI Devices, o SONAR LE não irá substituir os novos números de portas. Também o SONAR LE não enviará as mensagens de MTC se os botões de taxas de andamento estiverem ajustados para valores que sejam diferentes de 1. Para configurar o SONAR LE para sincronismo SMPTE/MTC

1. Clique no botão de “SMPTE/MTC Mode” na barra de ferramentas de Sync. 2. Selecione o menu “Options-Global” e clique em “Timecode”. 3. Selecione uma das seguintes opções:

• “Ask first, then switch to clock source and start” – Esta opção faz com que o SONAR LE avise ao usuário quando foi detectado um sinal de SMPTE/MTC, perguntando se deseja sincronizar com o sinal que está sendo recebido naquele instante. Se você confirmar, o SONAR LE altera o clock e começa a receber o sinal e tocar sincronizado com este sinal.

• “Always switch the clock source and start” – Esta opção faz o SONAR LE automaticamente trocar a fonte de clock, aceitando o sinal que está sendo recebido e sincronizando com este sinal externo.

• “Do not switch clock source, but start if in SMPTE/MTC mode” – Esta opção faz com que o SONAR LE sincronize automaticamente com o sinal que está sendo recebido, se ele estive no modo SMPTE/MTC.

Nota: A opção final, “Never switch clock source, never start”, nunca deve ser utilizada em situações normais. Sua utilização foi prevista somente em situações onde o SONAR LE vai receber também comandos de MMC (MIDI Machine Control) a partir de um equipamento externo. Por exemplo, se você quiser pressionar Play/Stop em um gravador ROLAND VS externo e fazer com que o SONAR LE respondesse de maneira adequada.

4. Clique OK. 5. Escolha o menu “Options-Project” e clique em “Clock”. 6. Escolha a taxa de quadros e o offset que sejam apropriados para o material a ser trabalhado. 7. Clique OK para fechar o quadro. 8. Escolha o menu “Options-MIDI Devices” para visualizar o quadro MIDI Devices. 9. Certifique-se de que a interface MIDI do computador esteja destacada na lista “Inputs”. Se a

interface também possui gerador de Sync, destaque o mesmo, para depois clicar em OK. Quando o SONAR LE é escravo, as coisas devem funcionar assim: • O SONAR LE procura por um sinal SMPTE/MTC. Você pode executar outras funções do

Page 388: Sonar Le Manual Portugues

� 377

SONAR LE enquanto ele estiver aguardando pela chegada do sinal. • Comece a tocar no equipamento externo. Observe que o SONAR LE levará cerca de dois

segundos para começar a tocar sincronizado com o sinal externo recebido na entrada MIDI In da interface do computador.

• Se o código de tempo estiver antecipado em relação ao início do projeto (baseado no offset), uma outra mensagem (“Chasing...”) será mostrada na barra de status. Quando o código de tempo chegar ao valor do início do projeto, o SONAR LE então começará a tocar sincronizado com o equipamento externo.

• Se o código de tempo estiver no ponto correto ou adiantado em relação ao início do projeto, o SONAR LE começará a tocar tão logo consiga sincronizar com o código de tempo.

• Quando o equipamento externo parar (ou quando o código de tempo deixar de ser recebido), o SONAR LE vai parar também.

Reproduzindo áudio digital com o SONAR LE sincronizado por SMPTE/MTC O SONAR LE oferece duas possibilidades para controlar a execução do áudio quando utiliza sincronismo via SMPTE/MTC: Opção... Como funciona... Trigger and A execução dos eventos de áudio é iniciada (disparada) pelo freewheel código de tempo,mas a partir daí o áudio toca com sua própria

referência de tempo. Quando o áudio está em “freewheel”, ele pode gradualmente se deslocar do código de tempo por causa das eventuais variações do código de tempo.

Full chase lock A velocidade de execução do áudio será continuamente ajustada para se manter em sincronismo com o código de tempo. Se o

clock externo se deslocar ou alterar a velocidade, o SONAR LE ajustará a velocidade de execução do áudio para se manter em

sincronismo. Este ajuste pode introduzir algumas variações de afinação, variações estas que podem ser imperceptíveis, se o clock externo estiver bem estável. Algumas placas de som digitais (como “Frontier Design Wavecenter” ou “Antex Studio Card”) possuem entradas para clock externo. Se você estiver utilizando uma placa de som deste tipo e tiver uma fonte de clock externa como por exemplo um gravador de fita digital funcionando como referência de tempo para o projeto, escolha a opção “Trigger and Freewheel”. A entrada de clock na placa de som garante que não haverá deslocamentos entre o código de tempo e a execução do áudio. Para configurar a opção Audio Playback 1. Escolha o menu “Options-Audio” e clique em “Advanced”. 2. Marque a opção desejada a partir da lista “Synchronization”. 3. Clique OK. A execução do áudio sincronizada com o código de tempo será trabalhada de

acordo com o ajuste que você definiu. Sincronização por SMPTE/MTC e Full Chase Lock Quando utilizamos a sincronização SMPTE/MTC configurada para “Full Chase Lock”, a primeira

Page 389: Sonar Le Manual Portugues

� 378

vez que você toca áudio, a afinação pode flutuar bastante, até uns 30 segundos. Também, você poderá ocasionalmente notar que a afinação do áudio soa consistentemente alta ou baixa. Uma analogia simples facilita a compreensão deste comportamento: sincronizar áudio por SMPTE/MTC é semelhante a tentar ficar 100% pareado com outro carro numa estrada. Se o outro carro estiver à sua frente, você precisa dirigir mais rápido para alcançá-lo novamente. Se o carro estiver atrás de você, você tentará reduzir a velocidade, na tentativa de deixar os dois carros lado-a-lado novamente. Se fosse possível deixar os dois carros exatamente com a mesma velocidade, bastaria deixar seu carro fixo na mesma velocidade, a menos que o outro carro alterasse sua velocidade, momento em que você seria obrigado a fazer novas correções de velocidade. A primeira vez que você tocar áudio com sincronismo por SMPTE/MTC, o clock de áudio tem que estar pareado com o clock externo, gerando flutuações que perduram por cerca de 30s, até que o SONAR LE se ajusta com o sinal de sincronismo. Mesmo assim, a velocidade estabilizada pode conter diferenças de afinação. Veja como resolver este problema: • Inicie cada nova sessão do SONAR LE tocando algum áudio em sincronismo com

SMPTE/MTC. • Deixe o áudio tocar por uns 30 segundos ou até que as flutuações de afinação parem. Quando você encerrar este processo, o SONAR LE saberá a diferença entre as velocidades do clock de áudio da placa de som de seu computador e do código de tempo externo. Para o resto da sessão, o SONAR LE vai iniciar a execução em sincronismo, sem drásticas alterações de afinação. Se a fonte de clock externa estiver 100% estável, o áudio ficará sincronizado com o clock externo. Infelizmente, nenhuma fonte de tempo é perfeita. Uma vez ou outra, depois de iniciada a execução da música, o SONAR LE pode precisar variar, em pequena quantidade, a velocidade de execução, permitindo ficar em sincronismo perfeito com o código de tempo. Se o código de tempo estiver instável (que pode ser o caso quando utilizamos uma fonte geradora analógica), essas variações podem causar alterações perceptíveis na afinação do áudio, que pode inclusive gerar distorção. Soluções de problemas – SMPTE/MTC SYNC Veja quais são os problemas mais comuns quando utilizamos SMPTE/MTC Sync e quais são as formas de corrigir ou evitar essas situações: Problema... O que fazer... A fita foi marcada Marque a fita (stripe) utilizando seu gerador de timecode com timecode de e, se necessário, faça novamente o stripe da fita. maneira incorreta A interface MIDI Utilize o programa utilitário que vem com a interface MIDI não está gerando para certificar-se de que o timecode está sendo recebido MIDI Time Code (em alguns casos você precisará ativar uma opção Timecode Sync). Verifique as configurações da interface MIDI para

certificar-se de que o MIDI Time Code está sendo gerado. A taxa de quadros A taxa de quadros da fita precisa casar com a que você está ajustada de ajustou no SONAR LE. maneira errada

Page 390: Sonar Le Manual Portugues

� 379

O offset está O offset que você digitou SONAR LE precisa casar com o ajustado de início do material gravado na fita. maneira errada O SONAR LE não Verifique e/ou repita os passos em “Configurando o está configurado SONAR LE pra sincronizar com SMPTE/MTC”. corretamente A execução do Ative a opção “Full Chase Lock”, a qual ajusta o áudio para áudio se desloca se manter em sincronismo. do sincronismo com a fita O SONAR LE continua Alguns equipamentos toleram dropouts de até 1 seg tocando até um sem afetar o playback. 1 seg completo Quando você pára o gravador de fita, ele leva 1 seg para depois que o sinal “entender” que não é um dropout, mas sim que o sinal de timecode realmente parou de chegar ao SONAR LE. Isso não indica acabou problema com o sincronismo.

Page 391: Sonar Le Manual Portugues

� 380

18. Gerenciamento de arquivos de áudio Na verdade, nenhum dos arquivos de projeto do SONAR LE contém áudio digital. Um arquivo de projeto do SONAR LE (.cwp) tem as referências para os arquivos de áudio que fazem parte do projeto, portanto, tome cuidado especial quando tiver que fazer backup (cópia de segurança) de arquivos de projeto que possuam áudio digital gravado. Esta seção cobre o gerenciamento de arquivos, incluindo a forma de fazer backup de projetos. O quadro Project Files Os arquivos de projeto do SONAR LE possuem extensão “.cwp” e contêm todas as informações sobre o projeto, exceto os arquivos de áudio digital. Esses dados são armazenados em pastas separadas no disco rígido do computador. Você pode optar por salvar os dados de todos os seus projetos em uma única pasta de áudio ou criar várias pastas. O quadro Project Files lista todos os arquivos de áudio de seu projeto, bem como sua localização. Este quadro é útil para gerenciar os arquivos de áudio.

Para utilizar o quadro Project Files O quadro Project Files possui importantes informações, incluindo: • Pastas onde todos os seus arquivos são armazenados. • Nomes de cada arquivo de áudio que o projeto estiver referenciando • Tamanho do projeto – dado muito importante nos casos em que você pretende fazer backup

de um projeto Arquivos de projeto e arquivos Bundle Os arquivos de projeto do SONAR LE contêm várias configurações do projeto, incluindo dados MIDI e referências sobre em quais pontos os clips de áudio devem ser disparados. Os dados de áudio e de vídeo propriamente ditos não são armazenados dentro do arquivo de projeto. Para salvar o áudio dentro do arquivo do projeto é preciso salvar o projeto como um arquivo do tipo

Page 392: Sonar Le Manual Portugues

� 381

“Bundle” (extensão “.cwb”). Os arquivos deste tipo contêm tudo o que um arquivo de projeto possui, e mais todo o áudio digital. Os arquivos Bundle são úteis para fazer backup de projetos e para transportar esses dados em uma mídia removível, como por exemplo um disco Zip ou Jaz. Veja a descrição de cada um dos tipos de arquivo: Arquivo... Descrição e quando utilizar… .cwp Contém dados MIDI, ajustes do projeto e indicadores que permitem disparar arquivos de áudio que estejam presentes nas pastas de áudio vinculadas a este projeto. Arquivos de projeto não contêm os dados de áudio, assim, esses arquivos costumam ser pequenos em termos de tamanho ocupado no disco rígido do computador. É importante lembrar que ao fazer uma cópia do arquivo de projeto não copia os arquivos de áudio associados àquele projeto. Utilizamos os arquivos de

projeto para o trabalho de rotina diário. Quando for preciso fazer backups de projetos, salve-os como arquivos do tipo “Bundle”.

.cwb Contém todos os dados de um projeto, incluindo os dados de áudio. Os arquivos do tipo Bundle são bem grandes em termos

de tamanho ocupado no disco rígido e são úteis para fazer backup de dados ou para transferir arquivos de um computador para outro.

Nota: Devido às limitações do Windows, os arquivos do tipo “Bundle” (.cwb) são limitados a um tamanho de 2 GB. Para criar um arquivo Bundle 1. Escolha o menu “File-Save As” para visualizar o quadro Save As. 2. Escolha “Bundle” no campo “Salvar como Tipo”. 3. Digite um nome de arquivo e clique OK. O SONAR LE compacta todo o áudio e mistura

estes dados com o restante dos dados do projeto, juntando tudo em um único arquivo bundle.

Para abrir um arquivo Bundle 1. Escolha o menu “File-Open” para visualizar o quadro Open dialog. 2. Escolha um arquivo com extensão “.cwb”. 3. Clique Open

Se você tiver ativado a opção “Use Per-project Audio Folder” no quadro Global Options, então será mostrado o quadro Unpack Bundle. Se aquela opção não estiver ativada, o arquivo Bundle é aberto e todo o áudio armazenado nele será posicionado na pasta “Global Audio Folder”.

4. Se você deseja armazenar o projeto em uma pasta exclusivo, faça o seguinte no quadro Unpack Bundle: • Digite um nome de arquivo de projeto no campo “Project Name”. • Utilize o botão “...” (à direita do campo “Location”) para selecionar uma pasta de destino

para o projeto ou para criar uma nova pasta, e digite o novo atalho da pasta no campo “Location”.

• Utilize o botão “...” (à direita do campo “Audio Path”) para selecionar uma pasta de destino para os arquivos de áudio do projeto ou para criar uma nova pasta, e digite um novo atalho

Page 393: Sonar Le Manual Portugues

� 382

para a pasta no campo “Audio Path”. ou Se você deseja armazenar o projeto na pasta de projetos do Cakewalk e o áudio na pasta definida como “Global Audio Folder”, desmarque a opção “Store Project Audio in its Own Folder”.

5. Clique OK.

Pastas de áudio (Audio Folders) Por padrão, SONAR LE armazena os dados de áudio separadamente do resto de seus projetos, como arquivos WAV em uma pasta especial, chamada de “Global Audio Folder”, no local determinado no campo “Global Audio Folder” na seção “Audio Data” no quadro Global Options. Você pode também criar pastas individuais para cada projeto. Nota Importante: As versões anteriores do SONAR utilizavam uma pasta chamada de “WaveData”, localizada dentro da pasta do programa. Global Audio Folder Você pode alterar a localização da pasta “Global Audio Folder”. Isto pode ser necessário se, por exemplo, o disco rígido estiver cheio e você desejar mover todos os arquivos de áudio para um disco diferente. Nós recomendamos que você não altere a localização do “Global Audio Folder”, a menos que seja extremamente necessário! Se a pasta “Global Audio Folder” atual contém qualquer arquivo de áudio com extensão “.wav”, você precisará mover manualmente estes arquivos para a nova pasta “Global Audio Folder”, utilizando o Windows Explorer ou abrindo o projeto e utilizando o quadro “Missing Audio” para encontrar e mover os arquivos perdidos. Para alterar a pasta Global Audio Folder 1. Escolha o menu “Options-Global” e clique em “Audio Data”. 2. Digite o nome de atalho da nova pasta “Global Audio Folder” no campo “Global Audio Folder”

ou clique no botão “...” (à direita do campo “Global Audio Folder”) para examinar o novo diretório.

3. Clique OK quando você tiver terminado. 4. Utilize o Windows Explorer ou algum outro tipo de programa para mover todos os arquivos

de áudio que estão na pasta que era a antiga “Global Audio Folder” para a nova pasta. Todos os novos arquivos de áudio serão armazenados na nova pasta definida como “Global Audio Folder”, a menos que você decida utilizar “Use Per-project Audio Folders”. Dica: É mais seguro, mas consome mais tempo, se você primeiramente salvar todos os projetos como arquivos do tipo Bundle, alterar “Global Audio Folder” e em seguida abrir os arquivos Bundle. Isto garante que todos os arquivos de áudio serão movidos de maneira correta para a nova pasta definida em “Global Audio Folder”. Pastas separadas por projeto (Per-Project Audio Folders) Você possui a opção de utilizar uma só pasta para os dados de áudio ou uma pasta separada para cada projeto. Por padrão, o SONAR LE armazena dados de áudio na pasta que foi definida

Page 394: Sonar Le Manual Portugues

� 383

como “Global Audio Folder”. Se você deseja utilizar pastas separadas para cada projeto, utilize o seguinte procedimento: Para utilizar pastas separadas para cada projeto 1. Selecione o menu “Options-Global”. O quadro Global Options será mostrado. 2. Selecione “Audio Data”. 3. Na seção “Per-Project Audio”, marque a opção “Use per-project audio folders”. 4. Clique OK. Uma vez marcada esta opção, será possível escolher a pasta onde você deseja armazenar o novo projeto, bem como uma sub-pasta onde você deseja armazenar os dados de áudio do projeto. Para criar um novo projeto usando pasta separada 1. Selecione o menu “File-New”. O quadro New Project File será mostrado. 2. Digite um nome de arquivo no campo “Name”. Os campos “Location” e “Audio Path” serão

automaticamente atualizados no seguinte formato: • “C:\default folder\project name”, onde “C:\default folder” é a pasta padrão para os novos

projetos, como determinado na seção “Folders” do quadro Global Options e “project name” é o nome da pasta individual do projeto.

• “C:\ default folder\project name\Audio”, onde “C:\default folder” é a pasta padrão para os novos projetos, como determinado na seção “Folders” do quadro Global Options, “project name” é o nome da pasta individual do projeto, e “Audio” é a sub-pasta onde os dados de áudio serão armazenados.

3. Se você quiser, dê um novo nome para as pastas em “Location” e/ou “Audio Path”. 4. Clique OK. Para salvar um projeto existente, usando pastas separadas Você pode ter arquivos antigos que não estão utilizando pastas de áudio separadas. Se você deseja salvar esses arquivos utilizando uma pasta de áudio separada, utilize o seguinte procedimento: 1. Certifique-se de que a opção “Per-project Aaudio Folders” está ativada no quadro Global

Options. 2. Abra o projeto que você deseja armazenar dados de áudio, utilizando pasta seperada. 3. Selecione o menu “File-Save As”. O quadro Save As será mostrado. 4. Se você desejar, altere o nome do projeto. 5. No campo “Project Path”, digite a nova pasta onde deseja salvar o projeto ou utilize o botão

“...” (à direita do campo) para procurar uma pasta existente. 6. Marque a opção “Copy all audio with project”. 7. Clique “Save”. O SONAR LE copia o projeto para o diretório especificado no campo “Project

Path” e armazena todo o áudio do projeto no diretório especificado no campo “Audio Path”. Nota: Depois de utilizar o procedimento acima, você terá duas versões do mesmo projeto. Arquivos de áudio importados Por padrão, o SONAR LE fará uma cópia de todos os arquivos de áudio importados, utilizando o comando de menu “File-Import-Audio”, colocando o áudio importado na pasta de áudio do projeto. Você pode configurar o SONAR LE para apenas fazer uma referência ao áudio no local

Page 395: Sonar Le Manual Portugues

� 384

atual onde se encontra, por exemplo, se você deseja importar grandes quantidades de áudio para um projeto e não deseja consumir tempo e espaço no disco rígido, fazendo cópias dos arquivos. As cópias são sempre feitas se o arquivo de áudio importado não possui a mesma taxa de amostragem e a mesma resolução do projeto atual (e se você editar qualquer dados de áudio importado). Por padrão, o gerenciamento automático de arquivos importados está sempre ativado. Não desative esta opção, a não ser que você esteja preparado para gerenciar estes arquivos de áudio individualmente. Criar cópias backup do projeto é um processo muito simples se todo o áudio estiver armazenado em numa única pasta separada. Para alterar o gerenciamento de arquivos de áudio importados Use o seguinte procedimento: 1. Escolha o menu “Options-Global” e clique e, “Audio Data”. 2. Marque a opção “Always Copy Imported Audio Files” para criar cópias de todos os arquivos

de áudio como padrão. ou 2. Desmarque a opção “Always Copy Imported Audio Files” para apenas referenciar o áudio

importado em sua pasta atual. Nota: Você pode desconsiderar este ajuste quando estiver importando áudio, marcando ou desmarcando a opção “Copy Audio to Project Folder” no quadro Import Audio.

3. Clique OK quando você tiver terminado. Os arquivos importados serão gerenciados de acordo com as configurações que você determinou. Fazendo cópias backup de projetos com áudio digital Há várias maneiras de fazer cópias de segurança (backup) dos projetos no SONAR LE. Você pode utilizar pastas separadas para manter todo o áudio do projeto numa determinada pasta. Utilize o comando de menu “Tools-Consolidate Project Audio” para criar uma cópia (backup) de todo o áudio do projeto ou salve o projeto como um arquivo do tipo Bundle (.cwb). A tabela seguinte mostra vários métodos de backup: Método de Backup... Vantagens... Per-project Audio Se você está utilizando pastas separadas de áudio para Folders cada projeto poderá criar uma cópia da pasta do projeto

junto com sua sub-pasta de áudio. Este método gera uma cópia exata do projeto, preservando todos os clips e informações de atalhos. Consolidate Project Se o projeto possui referências a arquivos de áudio de Audio partir várias pastas, por exemplo, se você tem uma

biblioteca de loops que aproveita em vários projetos diferentes, pode juntar todo o áudio do projeto numa só

pasta, através do comando “Tools-Consolidate Project Audio”. Este comando copia em uma pasta todos os arquivos de áudio referenciados no projeto.

Criar uma cópia de todo o áudio do projeto pode gastar muito espaço no disco rígido do computador. Este método permite criar um backup completo de todo o projeto,

Page 396: Sonar Le Manual Portugues

� 385

mesmo que o áudio esteja em várias pastas. Cria uma nova pasta onde você pode mover ou apagar sem medo de perder os arquivos de áudio originais. Bundle Files Um arquivo bundle é um único arquivo completo, que contém todo o tipo de informação utilizada em um projeto (exceto vídeo). Um arquivo bundle inclui tudo que está armazenado num arquivo de projeto comum, e mais os dados de áudio digital que estiverem sendo utilizados no projeto. Este método cria um único arquivo, facilitando

a transferência de dados do SONAR LE entre computadores.

Para fazer backup usando pastas separadas por projeto Utilize este procedimento para criar um backup de um projeto que possui sua própria pasta de áudio. 1. Abra o projeto que você deseja copiar. 2. Selecione o menu “File-Project Audio Files”. 3. No quadro Project Files, marque a coluna “Path” para certificar-se de que todo o arquivo de

áudio está armazenado no diretório de áudio do projeto. Se houver outros arquivos de áudio armazenados em outras pastas diferentes, você deverá utilizar o comando “Tools-Consolidate Project Audio” para mover estes arquivos de áudio para a pasta de áudio do projeto.

4. Feche o quadro Project Files, uma vez que você confirmou que todos os arquivos de áudio está no diretório de áudio do projeto.

5. Feche o projeto. 6. Utilizando o Windows Explorer, copie a pasta do projeto e todo o seu conteúdo, incluindo a

pasta de áudio do projeto, para a mídia de backup (CD-R, CD-RW, Zip drive, Jaz drive, outro disco rígido, etc.). Você criou uma cópia do projeto. É uma boa idéia abrir o projeto para confirmar se todos os arquivos de áudio estão sendo lidos de maneira correta.

Para criar um backup usando Consolidate Project Audio Utilize este procedimento para copiar um projeto que possui várias pastas de áudio: 1. Abra o projeto que você deseja copiar. 2. Selecione o menu “Tools-Consolidate Project Audio”. 3. Uma mensagem aparece, listando a pasta de destino para a cópia do áudio. 4. Clique OK. 5. Utilizando o Windows Explorer, copie a pasta do projeto e todo o seu conteúdo, incluindo a

pasta de áudio do projeto, para a mídia de backup (CD-R, CD-RW, Zip drive, Jaz drive, outro disco rígido, etc.). O comando “Consolidate Project Audio” apenas copia o áudio no projeto, assim, certifique-se de copiar também o arquivo do projeto (.cwp) para a pasta de backup.

6. Uma vez que você tenha copiado a pasta de backup, você pode apagá-la para liberar espaço no disco rígido.

Apagando arquivos de áudio não utilizados O comando de menu “Tools-Clean Audio Folder” é utilizado para apagar arquivos de áudio digital de uma pasta de áudio, caso estes arquivos não estejam mais sendo utilizados por nenhum projeto. Utilize este comando de tempos em tempos para liberar espaço no disco

Page 397: Sonar Le Manual Portugues

� 386

rígido. Este comando é inteligente. Ele procura no disco rígido inteiro por arquivos de projeto e então compila uma lista de arquivos de áudio que não estejam sendo utilizados por qualquer dos projetos. Em seguida, você pode escolher se vai apagar ou não esses arquivos de áudio. Certifique-se de que todos os arquivos de projeto importantes (.cwp, .wrk) estejam armazenados no disco rígido do computador antes de utilizar este comando. Se os arquivos de projeto estiverem armazenados em um disco removível, então há um risco alto de apagar dados importantes que estejam associados a esses projetos. Se você estiver utilizando algum outro programa utilitário que protege seus computador contra apagamento de arquivos acidental, como por exemplo o “Norton Protect”, será necessário desativar temporariamente este programa, caso contrário, da próxima vez que você utilizar o comando de menu “Tools-Clean Audio Folder” não será possível apagar os arquivos selecionados. Para apagar arquivos de áudio que não estão em uso 1. Certifique-se que todos os arquivos de projeto que contêm áudio estão presentes no disco

rígido. 2. Escolha o menu “Tools-Clean Audio Folder” para visualizar o quadro Clean Audio Folder. 3. Clique no botão “...” (à direita do campo “Audio Path”) e encontre a pasta que onde você

deseja procurar os arquivos de áudio não utilizados. 4. Se você deseja procurar em todas as sub-pastas da pasta que escolheu no campo “Audio

Path”, clique na opção “Recursive”. 5. Clique no botão “Find”. O SONAR LE vai procurar nas pastas selecionadas os arquivos de

áudio que não estejam sendo utilizados por nenhum projeto existente no disco rígido, mostrando o nome desses arquivos na lista. O SONAR LE procura por arquivos de projeto no computador inteiro. Arquivos de áudio que pareçam não pertencer a qualquer projeto irão aparecer no quadro Clean Audio Folder. Se algum arquivo de projeto estiver corrupto ou não puder ser lido de maneira adequada, o quadro “Unreadable Files” será mostrado. É muito importante que você recupere estes arquivos antes de continuar, caso contrário haverá o risco de perder dados importantes.

6. Siga as instruções na tabela:

Para conseguir isto... Faça isto... Escutar um arquivo Destaque o nome do arquivo na lista e clique “Play” Apagar um arquivo Destaque o nome do arquivo na lista e clique “Delete” Apagar todos os Clique “Delete All” e clique “Yes” para confirmar arquivos

7. Clique “Close” quando você tiver terminado.

Page 398: Sonar Le Manual Portugues

� 387

19. Melhorando o desempenho do áudio O áudio digital incorpora vários desafios, dentre eles, gera arquivos gigantes, ocupa espaços enormes no disco rígido (especialmente em taxas de amostragem e resoluções maiores), sem contar que várias vezes a CPU do computador fica sobrecarregada. Atualmente há uma grande variedade de programas de áudio disponíveis. Esta seção cobre alguns dos problemas comuns em termos de gravação e execução, oferecendo dicas sobre como configurar o computador e o hardware de áudio para melhorar o desempenho. Nota: Uma das formas mais rápidas de melhorar o desempenho é utilizar drivers de placa de som compatíveis com WDM ou ASIO ao invés dos antigos drivers MME. Leia “Drivers WDM x MME”, neste capítulo. Configuração do sistema Esta seção explica como otimizar a configuração do sistema para trabalhar com o SONAR LE. Wave Profiler O Wave Profiler é um utilitário que analisa as placas de som disponíveis em seu computador e determina as melhores condifgurações de DMA (Direct Memory Access) para comunicação com o SONAR LE. Os ajustes de DMA são apresentados em valores de amostras de áudio, para as resoluções e taxas de amostragens que a placa de som suportar. O Wave Profiler também determina um valor em milisegundos para o ajuste de buffer, que controla a latência de mixagem. O Wave Profiler é desnecessário se você estiver utilizando um driver ASIO. Uma das melhores formas de melhorar a latência é utilizar uma placa de som que utiliza driveres WDM ou ASIO ao invés de MME (legacy). Para comparar os dois tipos de drivers, leia “Drivers WDM x MME”, neste capítulo. As configurações de DMA são utilizadas para garantir que um projeto que contém tanto MIDI quanto áudio digital toque em sincronismo perfeito. Se o SONAR LE não estiver configurado de maneira apropriada com os ajustes DMA da placa, o material de MIDI e de áudio digital poderá não ser executado de maneira correta. Nota: Usuários de versões anteriores do programa Cakewalk devem atentar para o fato de que os ajustes de DMA das versões antigas (anteriores ao SONAR 1.0) eram mostrados em bytes ao invés de quantidades amostras de áudio (samples). Os valores de ajuste de DMA anteriores não funcionarão no SONAR LE. Tente usar os ajustes que o Wave Profiler mostrar e, se você não estiver satisfeito, apenas tente melhorar esses ajustes. O utilitário Wave Profiler roda automaticamente na primeira vez que você executa o SONAR LE. Se você tem uma placa de som com driver WDM instalado, o SONAR LE vai detectá-la e rodar o Wave Profiler para determinar os melhores ajustes de DMA para as resoluções e taxas de amostragem suportadas pela placa de som. Você pode forçar o uso da interface MME, marcando a opção "Always Use MME Interface Even When WDM Drivers are Available", na seção “Advanced” do quadro Audio Options. Esta opção força a placa de som que possui driver WDM a utilizar o modo MME. Depois de re-iniciar o SONAR LE você será perguntado se deseja rodar o Wave Profiler, momento em que o SONAR LE terá a oprtunidade de determinar os ajustes de DMA para utilizar o driver MME ao invés de WDM. Isto é muito útil se você possui múltiplas placas de som instaladas no mesmo computador, caso uma delas não possua driver WDM. Nota: O SONAR LE não suporta o uso de drivers WDM e MME simultaneamente. Para utilizar

Page 399: Sonar Le Manual Portugues

� 388

uma placa de som com driver WDM junto com outra placa que opera com driver MME, você precisará marcar a opção "Always Use MME Interface Even When WDM Drivers are Available" na seção “Advanced” do quadro Audio Options. Isso força a placa de som WDM a utilizar driver MME. Nota: É possível carregar um projeto gravado em 48 kHz quando você está utilizando uma placa de som que não suporta 48 kHz, mas o SONAR LE não dá qualquer aviso quando você estiver fazendo isso. O projeto pode travar ou parecer estar gravando áudio quando na verdade não se está gravando nada. Todas as configurações de áudio estão no quadro Audio Options, que é aberto com o comando de menu “Options-Audio”. A lista a seguir faz um sumário de todos os ajustes que o Wave Profiler faz. Você pode refazer todos esses ajustes, exceto os drivers de áudio que estão listados na seção “Drivers”: • Drivers de entrada e saída (Input and output drivers) • Tamanho de buffers DMA (DMA buffer sizes – in samples) • Latência de mixagem (Mixing latency) Se você perceber problemas de sincronismo entre MIDI e áudio durante a execução da música, tente rodar novamente o Wave Profiler e experimente utilizar o ajuste padrão. Para rodar manualmente o Wave Profiler 1. Escolha o menu “Options-Audio” para abrir o quadro Audio Options e clique na seção

“General”. 2. Clique em “Wave Profiler”. O Wave Profiler examina cada uma das placas de som instaladas e mostra o nome da placa de som detectada, utilizando um destes cabeçalhos de identificação: Cabeçalho... O que significa... 16 Bit Wave API Nenhum driver WDM foi detectado. Configurando para

MME 32 Bit Wave API Pode ser que você tenha escolhido utilizar MME forçado, mesmo quando estiverem disponíveis drivers WDM. WDM Kernel Streaming Drivers WDM foram detectados. Habilitando e desabilitando dispositivos de áudio O seu computador pode possuir diversos dispositivos de áudio, incluindo alguns como modems e sintetizadores virtuais que o Windows reconhece como placas de som, mas que você não deseja utilizar. Se esses equipamentos estiverem listados como drivers de áudio no quadro Audio Options, você precisará desativá-los. Para habilitar ou desabilitvar o uso de um dispositivo de áudio 1. Escolha o menu “Options-Audio” para abrir o quadro Audio Options e clique em “Drivers”. 2. Nos campos “Input Drivers” e “Output Drivers”, faça estes dois procedimentos, ou apenas um

deles: • Para ativar um dispositivo de áudio, clique no respectivo nome, de maneira que ele fique

Page 400: Sonar Le Manual Portugues

� 389

destacado. • Para desativar um dispositivo de áudio, clique no respectivo nome, de maneira que ele não

fique destacado. 3. Clique OK. O ato de desativar um dispositivo no quadro Audio Options geralmente evita conflito com outros dispositivos de áudio. Ocasionalmente você precisará desativar uma placa de som diretamente no painel de controle do Windows. O SONAR LE também permite selecionar a placa de som cujo clock deveria ser utilizado para controlar a referência de tempo na gravação e na execução (se você tem apenas uma única placa de som, o SONAR LE vai utilizar essa placa automaticamente). A referência de tempo (clock) de uma placa de som difere das demais, o que faz com que a execução seja diferente em função do clock interno de cada dispositivo. Essas diferenças podem levar a pequenos desvios de sincronismo, caso você esteja utilizando uma placa de som para gravação e outra placa diferente para execução. Em geral você deve escolher a placa que tiver a melhor qualidade e fazer as duas coisas com a mesma placa, ou seja, gravar e tocar as músicas. Observe que enquanto as placas de som multicanais possuem múltiplos drivers, a maioria das placas possui apenas um único driver. Para selecionar as referências de tempo 1. Escolha o menu “Options-Audio” para abrir o quadro Audio Options e clique em “General”. 2. Nos campos “Playback Timing Master” e “Record Timing Master”, selecione qual placa de

som você deseja utilizar como referência de tempo para reprodução e para gravação, respectivamente.

3. Clique OK. Ao escolher uma referência de tempo para a reprodução, você pode endereçar a saída de áudio para qualquer quantidade de placas de som de uma só vez. Por exemplo, suponha que o seu computador possua uma interface de áudio profissional de última geração, e também uma placa de som básica incorporada (onboard) à placa mãe. Você deve escolher a interface de áudio mais sofisticada para gerar as referências de tempo de gravação e reprodução. Entretanto, para utilizar os buses nas janelas Console e Track, você poderia criar um mix de headphone ou monitor e rotear esse sinal através da placa de som básica. Configurando o SONAR LE para operar em 18, 20 ou 24 bits Ao ser instalado pela primeira vez, o SONAR LE é configurado para criar áudio digital com resolução de 16 bits e taxa de amostragem de 44.1kHz. A maioria das placas de som atuais suporta esse padrão. Há cada vez mais placas no mercado que são capazes de gravar e executar áudio com resoluções melhores (18, 20 e 24 bits) e taxas de amostragem maiores (48 kHz, 96 kHz). Para conseguir melhores resultados, faça o seguinte: • Configure no driver de áudio desejado a resolução (bit depth) e a taxa de amostragem antes

de gravar ou importar o áudio. É importante ajustar a resolução e a taxa de amostragem antes de importar ou gravar o áudio. Quanto mais baixas forem a resolução em bits e taxa de amostragem, pior será a qualidade sonora. A taxa de amostragem (sampling rate) de um projeto também pode apenas ser alterada antes de adicionar áudio ao projeto. Para ajustar a resolução e a taxa de amostragem, abra o quadro Audio Options (menu “Options-Audio”), clique em “General” e escolha os valores a partir dos campos “Audio Driver Bit Depth” e “Sampling Rate”.

Page 401: Sonar Le Manual Portugues

� 390

• Escolha a resolução de 24 bits se você pretende utilizar a placa de som com resoluções entre

18, 20 ou 24. O SONAR LE vai alocar memória em bytes (8 bits cada). Se você não escolher a resolução de 24 bits (3 bytes), o SONAR LE vai truncar os dados de 18, 20 ou 24 bits, baixando a resolução para 16 bits (2 bytes), diminuindo os benefícios da placa de som com alta definição que você estiver utilizando. Escolha a resolução no quadro Audio Options (menu “Options-Audio”), clicando em “General” e escolhendo um valor a partir do campo “File Bit Depth”. • Escolha um valor na seção “Driver Profiles” do quadro Audio Options em “Stream > 16 Bit

Data As”. Para encontrar o melhor ajuste de acordo com a placa de som que você estiver utilizando, leia a documentação da placa.

• Verifique o site da Cakewalk para obter as últimas informações a respeito das placas de som • Lembre-se de que ao utilizar resolução de 24 bits e/ou taxas de amostragem maiores será

ocupado mais espaço no disco rígido e será requerido maior processamento da CPU. Projetos em 24-bits utilizam 50% mais espaço de disco do que projetos gravados em 16 bits. Se você possui uma quantidade maior de pistas, a quantidade de espaço de disco necessária para o projeto poderá ser maior. É recomendado um processador muito rápido para se trabalhar com pistas em 24 bits, particularmente se você deseja utilizar efeitos em tempo real.

Nota: Algumas placas de som, especialmente interfaces USB que utilizam drivers WDM, podem não operar em modo 24 bits, a menos que uma variável no arquivo “aud.ini” do SONAR LE esteja ajustada em “1”. A variável é “Use24BitExtensible”=<0 ou 1>. Esta variável é escrita na seção [name of your audio device (‘n’ in, ‘n’ out)] do arquivo “aud.ini”. Para mais informações, leia “AUD.INI”. Para mais detalhes sobre como operar com resolução de 24 bits, leia o item "Dicas para operação em 24 bits " no texto de Help do SONAR LE. Convertendo resolução e taxa de amostragem Em geral é melhor manter a taxa de amostragem e a resolução do projeto consistente do início ao fim, mas o SONAR LE possui ferramentas e procedimentos para efetuar as seguintes funções: • Preparar áudio de alta qualidade (melhor do que 16 bits, 44.1 kHz) para gravar CD (o formato

de CD é 16 bits, 44.1 kHz) • Regravar arquivos de áudio com resolução diferente • Converter taxa de amostragem do projeto • Importar áudio de 24 bits para um projeto de 16 bits • Importar áudio de 16 bits para um projeto de 24 bits • Importar áudio que possui taxa de amostratgem diferente da do projeto Aqui estão os passos do procedimento: Para preparar áudio de alta qualidade para gravar CD 1. Use o comando de menu “File-Export Audio” para abrir o quadro Export Audio dialog.

Selecione “RIFF Wave” no campo “Arquivos do Tipo”, selecione “Export to Stereo File(s)” no campo “Format”, e selecione “16” no campo “Bit Depth”.

2. Após exportar o áudio, feche o SONAR LE e abra o painel de controle de sua placa de som (nas placas da M-Audio, geralmente é o “Delta Control Panel”; nas placas da Echo Audio,

Page 402: Sonar Le Manual Portugues

� 391

geralmente é o “Echo Console”; nas placas da MOTU é o “324 console”, etc.) No painel de controle altere a configuração da taxa de amostragem para 44.1 kHz.

3. Em seguida inicie o SONAR LE e use o comando de menu “Options-Audio” para abrir o quadro Audio Options. Na seção “General”, altere o valor do campo “Audio Driver Bit Depth” para 16. Altere os parâmetros “Default Settings for New Projects” para 44100 Hz (“Sampling Rate”) e 16 bits (“File Bit Depth”).

4. Após fazer essas configurações, clique no botão do Wave Profiler no quadro Audio Options. Em alguns casos, com certas configurações de hardware, poderá aparecer um aviso de “audio driver error” neste processo, mas você não deve se preocupar com isso. Você terá que reiniciar o SONAR LE, verificar as configurações efetuadas no quadro Audio Options, e clicar novamente no botão do Wave Profiler. Quando você conseguir rodar o Wave Profiler sem receber qualquer mensagem de erro, vá para o próximo passo.

5. Crie um novo projeto (comando de menu “File-New”). Use a opção “Normal”para isso. 6. Importe o áudio que havia sido exportado, usando agora o comando de menu “File-Import

Audio”. 7. Verifique a resolução e a taxa de amostragem do áudio importado usando para isso o menu

“File-Info” e clicando em “File Stats”. O quadro “File Stats” lista os parâmetros de resolução e a taxa de amostragem.

8. Passo final: use o comando do menu “File-Export Audio”. Certifique-se de que selecionou resolução de 16 bits e desmarque todas as opções de “Mix Enables”.

Agora você pode gravar o seu CD com o áudio exportado, usando o Cakewalk MediaWorks, ou outro software adequado para isso. Para converter arquivos de áudio para uma resolução diferente 1. Use o menu “Tools-Change Audio Format” para abrir o quadro Change Audio Format. 2. Escolha a nova resolução no campo “New Bit Depth”. 3. Se você está alterando para 16 bits, pode marcar ou desmarcar a opção “Apply Dither”. O

processo de Dithering adiciona um sinal ao áudio de 16 bits para fazê-lo soar próximo de um sinal de resolução de 24 bits.

4. Clique OK. O SONAR converte as pistas de áudio do projeto para a nova resolução de bits. Para converter a taxa de amostragem de um projeto 1. Selecione uma pista de áudio e use o comando do menu “File-Export Audio” para abrir o

quadro Export Audio. 2. Selecione as opções que deseja e clique em “Export” para exportar a pista. 3. Repita os passos 1 e 2 para todas as pistas que deseja converter. 4. Após ter exportado todas as pistas que deseja converter, abra o quadro Audio Options (menu

“Options-Audio”), e na ficha “General”, altere a taxa de amostragem (“Sampling Rate”) para o valor desejado.

5. Use o comando do menu “File-New”para abrir um novo projeto. 6. Use o comando do menu “File-Import Audio” para abrir o quadro Import Audio. 7. Selecione os arquivos de áudio que você havia exportado (mantenha pressionada a tecla Ctrl

e clique em cada um), e clique em Open para importar os arquivos. O SONAR LE importa os arquivos selecionados com uma nova taxa de amostragem.

Page 403: Sonar Le Manual Portugues

� 392

Para importar áudio de 24 bits para um projeto de 16 bits 1. Abra o quadro Audio Options (menu “Options-Audio”), e na ficha “General” altere o valor do

campo “File Bit Depth” para 24. 2. Use o comando de menu “File-New” para abrir um novo projeto. 3. Importe o áudio de 24 bits para o novo projeto. 4. Use o comando de menu “Tools-Change Audio Format” para abrir o quadro “Change Audio

Format”. 5. Escolha 16 no campo “New Bit Depth”. 6. Você pode marcar pode marcar ou desmarcar a opção “Apply Dither”. O processo de

Dithering adiciona um sinal ao áudio de 16 bits para fazê-lo soar próximo de um sinal de resolução de 24 bits.

7. Clique em OK. O SONAR LE converte os clips de áudio para 16 bits. 8. Abra o projeto de 16 bits onde deseja importar o áudio. 9. Arraste ou cole no projeto de 16 bits os clips de áudio que foram convertido. Para importar áudio de 16 bits para um projeto de 24 bits • Simplesmente use o comando de menu “File-Import Audio” para importar os arquivos de áudio

de 16 bits. Para importar áudio que possui uma taxa de amostragem diferente 1. Use o comando de menu “File-New” para abrir um novo projeto. 2. Abra o quadro Audio Options (menu “Options-Audio”), e na ficha “General”, altere a taxa de

amostragem (“Sampling Rate”) para a mesma usada pelo seu projeto. 3. Use o comando de menu “File-Import Audio” para importar os arquivos de áudio (isso

converte-os para a nova taxa de amostragem). 4. Abra o projeto para onde o áudio deve ser importado, e arraste ou cole nele os clips de áudio

convertidos.

Melhorando o desempenho do áudio digital Quando um projeto contém muitas pistas de áudio digital ou quando muitos efeitos em tempo real estiverem em uso, o computador pode ter dificuldade de se manter estável durante a execução. Quando isso ocorre, você perceberá ruídos e engasgos em partes do áudio. Ou talvez o projeto responda lentamente às alterações de volume e de efeitos em tempo real. Em um caso extremo, a execução do áudio pode parar (dropout). Se houver dropout, aparece um quadro com sugestões para corrigir o problema. Esta seção cobre problemas sobre o desempenho do áudio digital, incluindo como conseguir trabalhar com mais pistas de áudio, mais efeitos em tempo real e como corrigir dropouts. Conseguindo o máximo do seu computador PC A quantidade máxima de pistas de áudio que você pode conseguir no computador depende da taxa de amostragem (sampling rate), da velocidade de leitura do disco rígido, e da velocidade da CPU do computador. O efeito da CPU na pista de áudio é muito mais difícil de quantificar, afetado pelo tipo de chip, velocidade do clock, quantidade e tipo de efeitos em tempo real que estiverem em uso, tamanho e ajuste de cache, além de muitos outros fatores.

Page 404: Sonar Le Manual Portugues

� 393

Há uma variedade de coisas que você pode fazer para aumentar a quantidade de pistas de áudio e a quantidade de efeitos que você pode tocar. Veja esta tabela: Ação... Justificativa... Evitar discos Se você utilizar DoubleSpace, Stacker ou algum outro sistema compactados de compactação de disco, a velocidade de execução dos projetos cai tremendamente. Configure o sistema de maneira que a pasta de áudio esteja sempre num disco não compactado. Fechar outros Quanto mais programas você tiver aberto, mais ciclos de CPU programas serão exigidos para tocar o projeto. Feche todos os programas que estiverem desnecessariamente abertos. Diminuir as ações Se você abrir e fechar telas ou fizer uma série de atividades de nas telas durante edição durante a execução, você estará exigindo mais da CPU. a execução Aplicar efeitos Se você estiver satisfeito com o resultado dos efeitos em tempo de áudio offline real, considere a possibilidade de utilizar o comando de menu

“Process-Apply Audio Effects” para aplicar estes efeitos “offline” (sem ser em tempo real). Depois, remova os efeitos em tempo real para liberar recursos da CPU.

Arquivar pistas As pistas de áudio que estão em Mute continuam a de áudio não sobrecarregar o computador. O melhor é arquivar as pistas utilizadas emudecidas que você não deseja utilizar. Leia o item “Como arquivar ou desarquivar pistas” (capítulo 3). Mixar as pistas Se o projeto contém muitas pistas de áudio diferentes ou muitos de áudio efeitos em tempo real, você pode utilizar o comando de menu

“Edit-Bounce to Track(s)” para reduzir todo o conteúdo em uma única pista estéreo. Fazendo isto, você pode arquivar as pistas originais (no caso de precisar das pistas originais mais tarde) e tocar apenas as novas pistas. Para mais informações, leia “Mixando e distribuindo áudio” (capítulo 11).

Alterar o valor de A maioria dos discos rígidos trabalha melhor com o ajuste “I/O Buffer Size” padrão de 64 KB. Pode ser que o seu disco rígido opere melhor na seção com ajuste em 128, 32 ou 16. Se estes valores não ajudarem, “Advanced” do tente 256, 512 ou tente outra solução. quadro Audio Options Desfragmentar Se o disco rígido estiver fragmentado, a execução do áudio o disco rígido ficará mais lenta. Utilize o desfragmentador de disco para corrigir esta situação. Desligar a opção A menos que sua mixagem esteja realmente distorcida, você “Clip Audio Mix não deve utilizar este recurso. Upon Overflow” na seção “Advanced” do quadro “Audio Options”

Page 405: Sonar Le Manual Portugues

� 394

Desligar a opção O Dithering pode melhorar a mixagem, mas a maioria das “Apply Dither” pessoas não consegue distinguir auditivamente o efeito que este na seção recurso provoca. Deixe-o ligado novamente quando você estiver “Advanced” do masterizando. quadro “Audio Options” Ativar o cache Por padrão, o SONAR LE bypassa todo o cache de disco, que de disco tipicamente resulta em melhor performance com dados de áudio. Se o computador possui uma grande quantidade de memória RAM (algo em torno de 128 MB ou mais) e as pistas de

áudio incluem muitas seções repetidas, ative o cache para melhorar a performance do áudio. Entre no menu “Options-

Audio” e na seção “Advanced” altere os ajustes de cache. Gravar o áudio Se você não precisa de qualidade de CD (44.1 kHz), então grave com taxa de o áudio numa taxa de amostragem menor, por exemplo, 22.05 amostragem kHz ou 11.025 kHz. Entre no menu “Options-Audio” e altere a menor “Sampling Rate”. Este método é útil apenas antes de você começar a trabalhar num projeto. Uma vez que a taxa de amostragem tenha sido definida para um projeto, ela não poderá ser alterada. Desativar a opção Arrastar o conteúdo dos clips de áudio no painel de clips pode “Display Clip consumir mais recursos da CPU. Se você estiver utilizando um Contents” computador lento, pode ser que você queira desativar este recurso. Para fazer isto, clique com o botão direito do mouse no painel de Clips, selecione “View Options” e desative a opção “Display Clip Contents”. Arquivos de áudio digital e armazenamento O áudio digital requer sempre grande quantidade de espaço em disco para armazenamento de dados. A tabela a seguir mostra os espaços em disco necessários para gravar apenas um minuto de áudio digital em mono e em estéreo, em diferentes taxas de amostragem: Taxa de amostragem 16 bits 24 bits 11 kHZ Mono 1.3 MB por minuto 1.9 MB por minuto 11 kHZ Stereo 2.5 MB por minuto 3.8 MB por minuto 22 kHz Mono 2.8 MB por minuto 3.8 MB por minuto 22 kHz Stereo 5.0 MB por minuto 7.6 MB por minuto 44.1 kHZ Mono 5.0 MB por minuto 7.6 MB por minuto 44.1 kHZ Stereo 10.1 MB por minuto 15.1 MB por minuto 48 kHz Mono 5.5 MB por minuto 7.6 MB por minuto 48 kHz Stereo 11.0 MB por minuto 16.5 MB por minuto 96 kHz Mono 11.2 MB por minuto 16.5 MB por minuto 96 kHz Stereo 22.0 MB por minuto 33.0 MB por minuto Para mais informações, consulte o tópico “Dropouts e outros problemas de áudio”. Latência de mixagem O SONAR LE possui um controle deslizante na seção “General” do quadro Audio Options para

Page 406: Sonar Le Manual Portugues

� 395

ajustar a latência de mixagem. A latência é o intervalo de tempo que o SONAR LE precisa para preparar um buffer cheio de dados de áudio para execução. Ajustes menores de latência aumentam o processamento, devido à necessidade de preencher buffers pequenos com mais frequência. Você pode precisar aumentar a latência de mixagem nas seguintes condições: • Se você utiliza muitos efeitos em tempo real e percebe dropouts. O medidor de atividade da

CPU mostra valores altos. Tente aumentar a latência. • A placa de som não funciona bem com latência baixa. Algumas placas de som têm esse

problema, mesmo que o SONAR LE não indique isso no medidor de atividade da CPU e no indicador de dropout. Se você perceber dropouts, tente aumentar a latência de mixagem.

As placas de som diferem entre si em termos de precisão de referência de tempo, tamanho de buffers e outras características. O SONAR LE possui um utilitário, chamado de “Wave Profiler” que geralmente pode detectar automaticamente o tipo de placa de som que está instalada, configurando seus ajustes para obter a melhor performance possível. Se a placa de som é de um modelo bem conhecido,você pode geralmente utilizar o SONAR LE sem ter que alterar nada nos ajustes de áudio, entretanto, se você sentir problemas de sincronização entre MIDI e áudio digital, tente utilizar diferentes taxas de amostragem e resolução ou altere a latência de mixagem. Drivers WDM x MME Em quase toda situação, os novos drivers para placas de som do tipo WDM (Windows Driver Model) são bem melhores do que os antigos MME (Multi-Media Extensions). Se sua placa de som possui driver WDM, utilize-o. A tabela seguinte compara suas características: WDM... MME... Menor latência Geralmente possui maior latência Opera com Windows XP, Opera com Windows 98 e ME. Alguns drivers MME 2000, ME, 98 SE, mas não podem operar com Windows 2000. com o 98 Gold A maioria dos fabricantes Os drivers MME são largamente utilizados. de placas de som já Nota: Se você utiliza duas ou mais placas de som produziu drivers WDM. simultaneamente no mesmo computador, e algumas delas não operam com drivers WDM, será preciso forçar as placas compatíveis com WDM a funcionar como se tivesem drivers MME. Faça isso no quadro Audio Options, na seção “Advanced”, marcando a opção “Always Use MME Interface Even When WDM Drivers Are Available”. Drivers ASIO O SONAR LE suporta drivers ASIO. Entretanto, você somente poderá utilizar uma única placa de som quando estiver utilizando um driver ASIO. Para utilizar um driver ASIO Utilize o seguinte procedimento para ativar o SONAR LE para uso de driver ASIO: 1. Selecione o menu “Options-Audio”.

Page 407: Sonar Le Manual Portugues

� 396

2. No quadro Audio Options, clique em “Advanced”. 3. Na seção “Playback and Recording”, selecione a opção “ASIO” no campo “Driver Mode”. 4. Re-inicie o SONAR LE. “Queue Buffers” O SONAR LE permite ajustar a quantidade de “queue buffers” no quadro Audio Options, na seção “General”. Uma quantidade maior desses buffers demora mais para ser preenchida e, portanto, causa aumento na latência. Um número menor de buffers diminui a latência, mas pode causar dropouts. O ajuste padrão é 2. Para mais informações, leia os tópicos “Latência de mixagem” e “Dropouts e outros problemas de áudio”. Barra de status, medidores de atividade da CPU e de disco O SONAR LE possui várias ferramentas que auxiliam a identificar e corrigir problemas no áudio, incluindo o medidor de atividade da CPU, o medidor de atividade do disco e o indicador de dropout. Estas ferramentas estão localizadas na barra de status, no rodapé da tela. A barra de status também mostra a quantidade de espaço disponível em disco. Se você não vê a barra de status, acione o comando de menu “Options-Global”, selecione “General” e certifique-se de que a opção “Show Status Bar” está selecionada. A barra de status contém os seguintes campos, lidos da esquerda para a direita: • Now time – O campo mais à esquerda da barra de status.

• Audio Running – Sempre que o botão “Audio Engine” da barra de Transporte estiver pressionado, o indicador “Audio Running” ficará aceso.

• Dropout – O indicador de dropout está no mesmo campo do indicador “Audio Running”. Este indicador mostra a palavra “Dropout”, sempre que o projeto estiver necessitando de mais recursos do que a CPU, a memória interna do computador e o disco rígido podem oferecer.

• Mute – Sempre que uma pista estiver emudecida, este indicador ficará aceso. Você pode clicar sobre ele para fazer com que todas as pistas emudecidas voltem a tocar.

• Solo – Sempre que uma pista estiver em solo, este indicador ficará aceso. Você pode clicar sobre este indicador para fazer com que todas as pistas emudecidas voltem a tocar junto com aquelas que estavam em solo.

• Arm – Sempre que uma pista estiver armada para gravação, seja de áudio ou MIDI, este indicador ficará aceso. Este indicador fica no mesmo campo do indicador vermelho “Aut”. Você pode clicar sobre este indicador para fazer com que todas as pistas armadas sejam desarmadas.

• Aut – Sempre que qualquer controle estiver armado para gravação de automação, o indicador vermelho “Aut” ficará aceso. Este indicador está no mesmo campo do indicador vermelho “Arm”. Você pode clicar sobre este indicador para fazer com que todos os controles armados para gravação de automação sejam desarmados.

• Disk Space – Este campo mostra a quantidade de megabytes livres de espaço em disco que ainda estão disponíveis, e também onde fica a pasta de áudio. Ele também mostra a quantidade de espaço em porcentagem, em função do espaço total em disco.

• CPU – O medidor de atividade da CPU mostra o tempo que ele leva para processar um buffer cheio de dados de áudio, em forma de porcentagem do tempo máximo disponível para processar os dados e manter a execução sem interrupções. Há alguma tolerância incorporada ao medidor, assim, é bem possível que ele às vezes exceda 100% (mais durante a gravação do que durante a execução da música). Quando o medidor excede 100%, ele mostra a mensagem "Overload."

• Disk – O medidor de atividade de disco mede quanto do tempo disponível o SONAR LE está

Page 408: Sonar Le Manual Portugues

� 397

ocupando para executar funções de entrada e saída no disco rígido. O tamanho dos buffers de I/O (listados no quadro Audio Options, na seção “Advanced”) determina quanto tempo é permitido para executar operações de disco, mantendo a execução ininterrupta. Quando o SONAR LE executa operações de disco, o medidor de atividade de disco salta em valor e mostra a porcentagem de tempo permitida que o SONAR LE está tomando para completar cada ciclo de entrada e saída.

Se você perceber dropout nos medidores CPU ou Disk com nível de leitura alto, há alguns procedimentos que você pode tomar para melhorar a performance do áudio. Para mais informações, leia “Dropouts e outros problemas de áudio”. Dicas para trabalhar com 24 bits Ao ser instalado, o SONAR LE é configurado para criar projetos com áudio com resolução de 16 bits e taxa de amostragem de 44.1 kHz. Muitas interfaces de áudio profissionais oferecem capacidade para gravar/reproduzir áudio com resoluções superiores (mais bits), e possivelmente também com taxas de amostragens mais altas. O SONAR LE pode aproveitar essa melhor capacidade, permitindo que você produza projetos com áudio em qualidade profissional. No entanto, para obter os melhores resultados, com esses níveis altos, você precisa observar os seguintes aspectos: • Configurar a resolução e taxa de amostragem desejadas antes de gravar qualquer áudio:

Você deve especificar a resolução e a taxa de amostragem para seu projeto antes de começar a gravar ou inserir áudio no projeto, isto é, quando o projeto acabou de ser criado e ainda está “vazio”. É possível alterar a resolução do projeto após ter gravado áudio nele, usando o menu “Tools-Change Áudio Format”, mas ao fazer isso pode-se degradar a qualidade do áudio existente. Não é possível no SONAR LE alterar a taxa de amostragem de um projeto após o áudio ter sido gravado; pode-se usar outros aplicativos de edição de áudio para isso, mas a conversão de taxa de amostragem também pode degradar a qualidade do áudio.

Para especificar a resolução e a taxa de amostragem use o quadro Áudio Options, ficha “General”. A seção “Default Settings for New Projetos” permite definir a taxa de amostragem e o tamanho (resolução) das amostras de áudio que serão armazenadas nos novos projeto.

Certifique-se de que escolheu uma taxa de amostragem suportada por sua interface de áudio. (Por exemplo, não selecione 48000 Hz se sua interface de áudio só pode operar até 44100 Hz; o SONAR não apresentará mensagem de erro se você selecionar uma taxa de amostragem que não é suportada pela sua interface, mas o software não poderá gravar áudio nesse caso.)

• No campo “File Bit Depth” selecione “24” se você deseja usar sua interface de áudio operando com resoluções de 18, 20, ou 24 bits: Você pode configurar “File Bit Depth” para 16 ou 24 bits. Se a sua interface de áudio suporta operação em 18, 20, ou 24 bits e você deseja aproveitar essa capacidade, deve selecionar 24 na lista de “File Bit Depth”, caso contrário os dados de áudio recebidos da interface de áudio serão truncados e armazenados em seu projeto como amostras de 16 bits, perdendo os benefícios da alta resolução de sua interface.

• Experimente usar o driver da interface de áudio em 24 bits mesmo que sua interface só opere em 20 ou 18 bits: Depois de determinar as configurações padrão para seus novos arquivos, você também deve especificar qual a resolução que deseja na interface de áudio. No mesmo quadro Audio Options, configure “Audio Driver Bit Depth” para o valor desejado. Mesmo que a resolução mais alta de sua interface de áudio seja apenas 18 ou 20 bits, você deve experimentar configurar “Audio Driver Bit Depth” primeiro em 24. Se aparecer uma mensagem de erro, experimente 20. Se isso também produz uma mensagem de erro, experimente 18. Em outras palavras, se você quiser que o SONAR LE opere com sua interface de áudio numa resolução superior a 16 bits, tente selecionar o maior valor possível no parâmetro “Audio Driver Bit

Page 409: Sonar Le Manual Portugues

� 398

Depth”, e vá reduzindo o valor se precisar. Se a resolução máxima de sua interface de áudio é 20 bits e você especificar o “Audio Driver Bit Depth” como 24 conforme indicado acima, os dados de áudio serão convertidos pela interface de áudio em amostrads de 20 bits, mas cada amostra será automaticamente completada com zeros para preencher os 24 bits, que serão armazenados como resolução de 24 bits em seu arquivo de projeto (assumindo que você configurou o “File Bit Depth” em 24). A vantagem disso é que qualquer processamento posterior executado no SONAR LE naquele áudio – como aplicar efeitos – serão executados e armazenados com resolução plena de 24 bits, garantindo a máxima qualidade e a melhor relação sinal/ruídopara o seu áudio.

• Algumas interfaces de 24 bits precisam ser configuradas para determinar a ordem do fluxo de áudio: Se necessário, abra o quadro Audio Options, e selecione a ficha “Advanced”. No campo “Stream > 16-bit data as”, selecione uma das seguintes opções:

• 3 bytes • 4 bytes, right justified • 4 bytes, left justified • 32-bit PCM, right justified • 32-bit PCM, left justfied

Esses ajustes afetam como as amostras de 24 bits são transferidas da interface de áudio para dentro do SONAR LE, e afetam a eficiência da transferência. Você terá o melhor desempenho com a interface ao trabalhar com 24 bits e na configuração correta da sua interface de áudio. Se você não sabe se sua interface de áudio requer essa configuração, consulte a documentação da interface. Consulte também a página http://www.cakewalk.com/Support/Docs/Interface de áudioTips.html para verificar se alguma das insformações diosponíveis se referem à sua interface de áudio. Caso tenha dúvida, desabilite essa configuração (essa configuração só é relevante ao se trabalhar com interfaces de áudio com amostras acima de 16 bits; Você pode ignorar se estiver operando em 16 bits).

• O uso de resolução de 24 bits e uma taxa de amostragem alta pode custar caro: Ao trabalhar com áudio em 24 bits você pode melhorar a qualidade do áudio nas suas gravações, mas há algumas contrapartidas importantes a serem observadas. Os projetos armazenados em 24 bits rquerem 50% mais de espaço de disco do que os armazenados em 16 bits; se você possui uma grande quantidade de pistas de áudio (e lembre-se de que pistas em estéreo ocupam o dobro das pistas mono!), o arquivo de áudio de seu projeto pode ficar muito grande e usar muito espaço em disco. Além disso, tenha em mente que a gravação, a reprodução e o processamento de dados em 24 bits utilizam muito mais recursos de CPU do que em 16 bits. Isso significa que para uma determinada configuração de computador, será possível gravar/reproduzir/processar menos pistas simultâneas, e usar menos efeitos simultâneos em tempo real em um projeto de 24 bits do que num projeto de 16 bits. Isso também se aplica a taxas de amostragem mais altas (isto é, um projeto em 24 bits/96 kHz requer muito mais recursos do computador do que um projeto de 16 bits/44.1 kHz). Dependendo do tamanho do projeto e da configuração do seu computador, (CPU, RAM, disco), você terá que reconsiderar se vale a pena trabalhar com uma resolução/taxa de amostragem alta.

• Alguns plug-ins não funcionam bem com taxa de amostragem de 96 kHz: Usar resolução de 24 bits pode melhorar o desempenho de alguns plug-ins, mas aumentar a taxa de amostragem para 96 kHz não oferece muita vantagem, e pode fazer com que alguns plug-ins adicionem efeitos colaterais no som. Usando 24 bits e 44.1 kHz em seu áudio permite grande vantagem de desempenho para plug-ins que podem aproveitar isso, sem o risco dos problemas que a taxa de 96 kHz pode causar em alguns plug-ins.

Também é importante observar que nem todos os projetos de áudio se beneficiam igualmente do uso de resolução/taxa de amostragem maior. A maioria dos engenheiros de áudio profissionais afirmarão que um áudio em 24 bits, com taxa de amostragem mais alta é mais benéfico para se trabalhar com música que foca mais instrumentos acústicos e vocais com microfones de altíssima qualidade. Os benefícios dos 24 bits com taxa de amostragem alta são menos perceptíveis ao se trabalhar com material muito sintetizado e muito comprimido,

Page 410: Sonar Le Manual Portugues

� 399

muito comum na música pop atual. Você deve julgar por si mesmo se os benefícios do áudio de alta qualidade justificam as necessidades extras em seu computador. Nota: O padrão dos CDs de áudio ainda é 16-bit (taxa de amostragem de 44.1 kHz), portanto se o seu objetivo é gravar um CD, terá que mixar para 16 bits.

Dropouts e outros problemas Se o SONAR LE pára repentinamente no meio de gravação ou reprodução, significa que houve um dropout. Às vezes, em vez de um dropout, você pode ter um “engasgo” durante a reprodução (uma pequena parte do áudio é repetida uma ou duas vezes antes de continuar). Ou ainda você pode perceber uma pequena falha ou um ruído de pop durante a reprodução do áudio (uma falha rápida e o áudio prossegue normalmente). É possível ter dropout durante uma execução só de MIDI (sem áudio no projeto), mas isso é outro assunto, e não está sendo abordado aqui. Todos esses problemas com áudio ocorrem por que os dados de áudio não estão sendo enviados para ou recebidos da sua interface de áudio com a velocidade e a efeiciência necessárias. Durante a gravação, a interface de áudio transfere o áudio para o driver, que por sua vez transfere o áudio para o SONAR LE para armazenar no disco rígido. No processo de reprodução, o SONAR LE lê o áudio do disco e transfere para o driver, que por sua vez transfere para a interface de áudio que converte em som. Se esses processos não podem ser completados em tempo hábil, ou se a comunicação entre o SONAR LE e o driver é interrompida de alguma maneira, então a reprodução e/ou a gravação serão prejudicadas. Problemas e soluções As causas exatas dos problemas de áudio variam conforme a configuração de seu computador e/ou o conteúdo do arquivo de projeto em que você está trabalhando. A maioria dos problemas de áudio é causada pelos fatores listados abaixo. Leia cada um dos tópicos abaixo, na ordem apresentada, e siga as recomendações fornecidas: A CPU está sendo interrompida por atividades de "background" que não têm nada a ver com áudio Desative essas outras atividades, para que a CPU possa processar o áudio sem interrupção: • Desligue a opção Microsoft Office FastFind se estiver presente em seu sistema. • Não use qualquer tarefa programada para execução automática (tarefas que fazem parte do

Windows Plus, ou que foram agendadas por você usando o Windows 98 Task Scheduler). • Desligue todos os aplicativos de rede ou comunicação. Por exemplo, Por exemplo, não rode

programas de e-mail (ex: Microsoft Outlook), navegadores de internet, quando estiver usando o SONAR LE. Esses programas enviam e recebem pacotes de informação através de modem ou conexão de rede; quando esses dados são enviados ou recebidos, a CPU pode ser interrompida ineseradamente e interromper o processamento de áudio para tratar os dados do modem ou da rede. Esta interrupção pode cortar o processamento dos dados de áudio, causando dropout ou engasgo. Se possível, você deve desconectar seu computador da rede, e/ou desconectar da conexão de linha discada durante a gravação ou reprodução de áudio no SONAR LE.

• Desative o descanso de tela (screen saver), se estiver ativado. • Desative o recurso de notificação (Auto-Notification) da unidade de CD-ROM. Quando está

ativado, ao se inserir um disco CD pode ocorrer falha no processamento de áudio. Para desabilitar, entre na opção de Sistema do Painel de Controle do Windows, acesse o

Gerenciador de Dispositivos e no item do CD-ROM, entre em Propriedades e desative a auto-notificação.

Page 411: Sonar Le Manual Portugues

� 400

• Desative qualquer tipo de software anti-virus que possa estar executando ao fundo. Para saber quais os softwares que estão sendo executados pressione as teclas Ctrl, Alt e Del simultaneamente para visualizar o Gerenciador de Tarefas do Windows; se aparecer na lista um software anti-virus, selecione-o e clique em “Finalizar Tarefa”.

• Se o recurso de “Auto Save” do SONAR LE estiver ativado, desative-o. • Remova todos os programas da pasta Iniciar do Windows. O SONAR LE não reconhece corretamente a interface de áudio Re-execute o Wave Profiler, que tentará analisar sua interface de áudio e determinar as configurações apropriadas: • Entre no menu “Options-Áudio”, ficha “General”. Clique no botão “Wave Profiler”, localizado na

parte inferior do quadro. • Se o Wave Profiler permite aceitar as configurações básicas (default settings) para a sua

interface de áudio, aceite essas configurações, feche o quadro Options-Áudio, e verifique a reprodução/gravação de áudio.

• Se o problema continuar, re-execute o Wave Profiler, mas dessa vez não aceite as configurações básicas.

• Se você decidir não usar as configurações básicas (ou se o Wave Profiler não conseguir encontrar nenhuma configuração para a sua interface de áudio), o Wave Profiler irá analisar os recursos da sua interface de áudio efetuando alguns testes e estebelecerá automaticamente as configurações apropriadas conforme os resultados dos testes.

• Se a sua interface de áudio estiver listada em http://www.cakewalk.com/Support/Docs/soundcardtips.html, leia e siga as instruções.

• Teste novamente a gravação/reprodução de áudio. Se o problema continuar, vá para o próximo passo.

O "I/O Buffer Size" pode não estar adequado para o seu disco rígido O SONAR LE pode estar lendo e escrevendo dados de áudio de/para o disco rígido em pacotes de tamanho ou muito grandes ou muito pequenos para as características do disco. Selecione o menu “Options-Audio”, entre em “Advanced”, e experimente valores diferentes para o parâmetro “I/O Buffer Size” até encontrar um valor que funcione bem com seu disco: • O valor padrão é 64. Experimente reduzir este valor para 32, e depois 16. Após cada

alteração, feche o quadro (clique "OK") e teste novamente a gravação/reprodução. • Se o problema continuar, tente aumentar o valor para 128, depois 256, depois 512. De novo,

depois de cada alteração, feche o quadro (clique "OK") e teste a gravação/reprodução • Se você possui um computador antigo, com um disco rígido lento, deve então tentar aumentar

o tamanho do buffer; não é recomendável diminuir o tamanho em equipamentos lentos. No entanto, ao aumentar esse valor faz usar mais memória RAM do computador. Se o seu computador possui pouca memória RAM, aumentar o tamanho do buffer não vai adiantar.

Se o problema continuar, restaure o valor para o original e tente o próximo passo.

A latência pode estar configurada para um valor muito baixo O SONAR LE tenta enviar e receber os dados de áudio de/para a interface de áudio com um mínimo de atraso (para que qualquer ajuste que você faça em tempo-real nos controles de volume, pan, etc da pista tenham efeito imediatamente). Se a latência estiver ajustada para um valor muito baixo, o driver da the interface de áudio pode não ser capaz de se comunicar com o SONAR LE, e o áudio será prejudicado. Tente valores mais altos de latência:

Page 412: Sonar Le Manual Portugues

� 401

• Selecione o menu “Options-Audio”, e entre em “General”. Ajuste o parâmetro “Mixing Latency

Buffer Size” para a direita para aumentar um pouco o valor; feche o quadro (clique "OK") e teste novamente o áudio após cada aumento.

• Se o problema continuar, ajuste de volta para o valor original, e experimente aumentar o valor do parâmetro “Buffers in Playback Queue” (este valor começa em 4; tente aumentá-lo para 5, 6, 7 ou 8). Feche o quadro (clique "OK") e teste novamente o áudio após cada ajuste.

• A latência efetiva total é mostrada abaixo do controle de latência; ela é determinada multiplicando-se a latência de cada buffer (em milisegundos) pelo número de buffers.

Seu disco rígido pode estar muito fragmentado Os dados de áudio podem ser processados com mais eficiência se eles estiverem armazenados em posições físicas consecutivas na superfície do disco rígido. Com o tempo, os blocos de dados vão ficando dispersos na superfície do disco, o que faz o SONAR LE levar mais tempo para acessá-los. Este tempo extra para acesso pode interferir no fluxo contínuo do áudio na gravação e/ou reprodução. Tente desfragmentar o disco rígido: • Certifique-se de que o SONAR LE, e a pasta de dados de áudio não estão instalados num

disco compactado. • Desfragmente seu disco rígido, Se você possui mais de um disco rígido em seu computador,

identifique o disco que contém a pasta de dados do SONAR LE. É recomendável que você faça um backup dos dados de seu disco antes de desfragmentá-los.Para desfragmentar o disco, feche antes o SONAR LE. Em seguida, selecione Iniciar-Programas-Ferramentas do Sistema-Acessórios-Desfragmentador de Disco.

O seu arquivo de projeto pode estar excessivamente fragmentado Os dados de áudio podem ser processados com mais eficiência se eles estiverem armazenados em posições físicas consecutivas na superfície do disco rígido. Durante a operação normal do SONAR LE, os dados de um projeto de áudio podem ficar fragmentados em blocos armazenados em partes descontínuas do disco. o que faz o SONAR LE levar mais tempo para acessá-los. Tente desfragmentar o arquivo: 1. Abra o arquivo do projeto que está tendo problemas com o áudio. 2. Salve-o como arquivo do tipo Bundle (.cwb). 3. Feche o projeto. 4. Abra o arquivo tipo Bundle que você acabou de fechar.

Salvando e re-abrindo o arquivo do tipo bundle automaticamente desfragmenta os dados de áudio usados pelo projeto, reduzindo as chances de dropout ou outros problemas de áudio.

Quando for salvar de novo o arquivo, você deve salvá-lo como tipo normal (.cwp), leva menos tempo para abrir ou salvar do que um arquivo do tipo bundle.

O driver da sua interface de áudio pode estar obsoleto Instale uma versão mais nova do driver da sua interface de áudio: • Consulte o site do fabricante da sua interface de áudio para saber se há uma versão mais

recente do que a sua. Se houver, instale-a em seu computador seguindo as instruções do fabricante. Teste a gravação/reprodução de áudio.

• Se o problema continuar, vá para o próximo passo.

Page 413: Sonar Le Manual Portugues

� 402

Pode haver conflito com sua placa de vídeo ou outros dispositivos de multimídia Alguns drivers de placas de video podem conter bugs que interferem com a operação do SONAR LE. Ou, o driver pode estar “roubando” tempo excessivo da CPU (os drivers de algumas placas de vídeo ocupam o barramento PCI por longo tempo para poder operar mais rápido – processo chamado de "PCI bus contention"). Isso pode interromper o fluxo contínuo do áudio entre o SONAR LE e o driver da interface de áudio). Tente remover o conflito com a placa de vídeo da seguinte maneira: • Experimente desligar o recurso de "hardware acceleration" da placa de vídeo (se houver essa

opção). Isso pode tornar a apresentação das telas mais lenta, mas pode melhorar o fluxo dos dados de áudio na interface de áudio, reduzindo a possibilidade de dropouts. Para desabilitar a aceleração de hardware na placa de vídeo: entre no Painel de Controle do Windows, clique no ícone “Vídeo”. Selecione “Propriedades” e entre em “Propriedades Avançadas”. Selecione “Performance” e reduza o valor da aceleração de hardware para zero. Teste o áudio e verifique o que ocorre. Se o problema continuar, deixe esse ajuste em zero e prossiga para o próximo passo.

• Tente usar o driver do Windows para a sua placa de video (em vez do driver do fabricante). • Consulte o site do fabricante da sua placa de video para saber se há alguma versão mais

recente do driver. Se houver, instale-o seguindo as instruções do fabricante. • Experimente reduzir a quantidade de cores usadas pela placa de vídeo. As configurações de

cores em 16, 24 ou 32 bits true color podem afetar o desempenho do áudio em alguns computadores; usando menos cores permite ao computador dedicar mais processamento a áudio e MIDI. Você pode configurar a quantidade de cores clicando com o botão direito do mouse na tela da área de trabalho do Windows, e acessando “Propriedades”, “Configurações”, e então selecionando “Cores”. Tente também reduzir a resolução do vídeo. Teste a gravação/reprodução de áudio.

• Se você possui uma das placas de vídeo a seguir, aplicando as configurações indicadas pode reduzir os problemas de contenção de barramento PCI (PCI bus contention). Consulte a página: http://www.cakewalk.com/Support/Docs/VideocardTips.html for more information para saber sobre estas e outras placas de vídeo: o Hercules Dynamite 128:

Abra o arquivo SYSTEM.INI no Notepad (ou qualquer editor de texto). Na seção designada como [Hercules], certifique-se de que existe a seguinte linha:

Optimization=1 (O valor padrão é 0; se necessário, edite o valor para 1 e salve o arquivo). Reinicie o

Windows. o Matrox Millenium:

Abra o arquivo SYSTEM.INI no Notepad (ou qualquer editor de texto). Na seção designada como [mga.drv], certifique-se de que existe a seguinte linha:

Pcichipset=1 Edite o arquivo, se necessário. Reinicie o Windows. Se você possui uma placa Matrox antiga, desabilite o recurso “Use PowerGDI acceleration”. Se você possui uma placa de vídeo Matrox mais recente, habilite o recurso “Use Bus

Mastering” e dsabilite o recurso “Use Automatic PCI Busd Retries”. o Se você possui uma placa de vídeo que usa o chipset S3 (A empresa S3 Inc. fornece chips

para outros fabricantes; consulte o manual da sua placa de vídeo para saber se ela possui chipset S3):

Abra o arquivo SYSTEM.INI no Notepad (ou qualquer editor de texto). Na seção designada como [display], certifique-se de que existe a seguinte linha:

BusThrottle=1 Edite o arquivo, se necessário. Reinicie o Windows.

Page 414: Sonar Le Manual Portugues

� 403

• Se o problema continuar, siga o próximo passo. Sua interface de áudio pode estar em conflito com outros dispositivo do computador Tente resolver o conflito da seguinte maneira: • Certifique-se de que sua interface de áudio não está compartilhando IRQs com outros

dispositivos. Embora algumas interfaces de áudio informem que operam sem problemas com IRQ compartilhadas, geralmente isso não acontece e por isso é recomendável não compartilhar IRQ. Para isso, no Painel de Controle do Windows acesse o ícone “Sistema”, entre em “Hardware” e depois em “Gerenciador de Dispositivos”. Clique no menu “Exibir” e escolha a opção “Recursos por Tipo” para visualizar todos os dispositivos e quais as IRQs que eles estão usando. Encontre a sua interface de áudio e verifique se há algum outro dispositivo usando a mesma IRQ. Se houver, saia do Windows, desligue o computador, retire a tomada da rede e instale a placa de áudio em outro slot da placa-mãe.

• No SONAR LE Selecione o menu “Options-Audio”, entre em “Drivers”, e certifique-se de que somente as entradas e saídas da sua interface de áudio estão marcadas em ambas as listas. Se você tiver mais de uma interface de áudio instalada no computador, tente usar somente uma delas, desmarcando as demais. Se você conseguir trabalhar bem com áudio usando uma só interface de áudio, mas tem problemas ao usar duas interfaces de áudio ao mesmo tempo, pode haver um conflito entre elas.

• Se o problema continuar, possivelmente algum outro dispositivo de áudio de multimídia (dispositivo de áudio onboard ou voicemodem) está interferindo com o funcionamento de sua interface de áudio. Para certificar-se disso você pode desabilitar temporariamente esses outros dispositivos. Observe que isso pode fazer com que outros programas – que usam esses dispositivos – deixem de operar corretamente.

• Se o problema continuar, tente des-selecionar quaisquer dispositivos MIDI que você possa estar usando. No SONAR LE, entre no menu “Options-MIDI Devices” e desmarque todos os dispositivos MIDI de ambas as listas (Inputs e Outputs), e quando o SONAR LE apresentar o quadro de aviso, selecione a opção “Continue with no MIDI input and no MIDI output”. Teste novamente a operação do áudio.

• Se o problema continuar, re-selecione os dispositivos de áudio e de MIDI, e passe para o próximo passo.

Seu projeto parece muito "complexo" para o computador Seu computador pode não ter capacidade de processamento suficiente para lidar com todas as pistas, clips e efeitos em tempo real que estão sendo usados em seu projeto. Você pode melhorar seu computador ou simplificar o conteúdo do seu projeto para que necessite de menos processamento. Se possível, tente reduzir a complexidade do projeto das seguintes maneiras: • Reduza o número de efeitos em tempo real (plug-ins) usados em seu projeto. Em vez de gerar

efeitos em tempo real, tente aplicar os efeitos offline, antes de iniciar a reprodução. • Reduza o número de pistas a serem reproduzidas simultaneamente. tente fazer "sub-mixes"

de várias pistas de áudio em uma (usando o comando “Bounce to Tracks”), e então arquive as pistas individuais que foram combinadas na sub-mix. (pistas arquivadas não usam processamento da CPU na reprodução).

• Quando possível, grave áudio usando pista mono e não estéreo. Os clips mono requerem menos processamento do que os estéreo.

• Evite usar clips de áudio superpostos. Quando possível, combine ou mixe os clips superpostos em um só clip, que usará menos processamento.

• Reduza a quantidade de mensagens de controle MIDI e o número de mensagens de SysEx.

Page 415: Sonar Le Manual Portugues

� 404

• Se você não pode reduzir a complexidade de seu projeto, ou se o problema persistir mesmo depois de reduzir a complexidade, vá para o próximo passo.

Melhore o seu computador: mais RAM, CPU mais rápida e disco mais rápido Se o seu projeto faz uso intenso de efeitos em tempo real (plug-ins), você deve considerar a possibilidade de trocar a CPU por uma versão mais rápida. Se a sua principal preocupação é reproduzir ou gravar uma grande quantidade de pistas, um processador mais rápido irá ajudar, mas poderá ser preciso aumentar a memória RAM, e colocar um disco rígido mais rápido. Muitos computadores de loja vêm com pouca memória, e se você quer trabalhar com muitas pistas simultâneas, deverá aumentar bastante a capacidade de memória RAM. Aqui vão algumas dicas para melhorar o computador: Os problemas de áudio muitas vezes ocorrem porque o disco rígido transfere os dados muito devagar. O disco pode ser incapaz de ler ou escrever os dados na velocidade necessária. Instale um disco que tenha um menor tempo de acesso e uma rotação mais rápida.

Utilizando com dispositivos externos O SONAR LE pode ser controlado por uma grande variedade de dispositivos MIDI externos, incluindo o CM Labs MotorMix e o Tascam US-428. O SONAR LE possui um plug-in “genérico” para ser usado com particamente qualquer tipo de superfície de controle. Trabalhando com a CM Labs MotorMix Quando o SONAR LE é instalado, também é instalado um software especial que permite usar a superfície de controle CM Labs MotorMix para controlar o SONAR LE. Você pode controlar a maioria dos procedimentos (gravação, execução, automação, efeitos) com a MotorMix. Os procedimentos de edição do SONAR LE não são controlados pela MotorMix. A MotorMix possui um texto de ajuda (Help) disponível em sua página de propriedades, que cobre todas as formas de usar a MotorMix com o SONAR LE. Para visualizar esse texto, primeiro certifique-se de que a MotorMix está conectada ao SONAR LE, e então abra a página de propriedades da MotorMix e pressione a tecla F1 ou clique no botão “Help”. Para conectar a MotorMix ao SONAR LE 1. Certifique-se de que a MotorMix está conectada ao seu computador e ligada antes de iniciar

o SONAR LE. 2. Inicie o SONAR LE. 3. Use o comando de menu “Options-Control Surfaces”.

Aparece o quadro Control Surfaces.

4. Clique no botão “Add” , que abre o quadro Control Surface Settings. 5. No campo “Control Surface”, use o menu para selecionar a opção “C.M. Labs MotorMix”. 6. No campo “Input Port”, selecione a porta de MIDI pela qual você deseja que a MotorMix

envie os dados para o SONAR LE. 7. No campo “Output Port”, selecione a porta de MIDI pela qual você deseja que a MotorMix

receba os dados do SONAR LE. 8. Clique OK. O nome da MotorMix aparece no quadro Control Surfaces na lista “Connected

Surfaces”. 9. Clique “Close”.

Page 416: Sonar Le Manual Portugues

� 405

O SONAR LE se conecta com a superfície de controle, e adiciona a MotorMix à lista de superfícies de controle. Para mostrar a barra de ferramentas de superfícies de controle use o menu “View-Toolbars” para abrir o quadro Toolbars, e marcar a opção “Control Surfaces”. A barra de ferramentas contém um menu de todas as superfícies de controle conectadas, incluindo a MotorMix. Nota: A barra de ferramentas tem objetivo apenas de visualização. Para habilitar outra superfície de controle, use o menu “Options-Control Surface”. Para alterar os bancos de pistas que a superfície de controle controla, use os botões “View” e “Bank” na própria superfície de controle. Use o menu da barra de ferramentas para escolher de qual a superfície de controle a barra de ferramentas mostrará informações. Para mostrar a página de propriedades da MotorMix • Clique no botão “Properties” que está no final da barra de ferramentas das superfícies de

controle para visualizar a página de propriedades (interface) da superfície de controle que está sendo mostrada no momento. Agora você pode pressionar a tecla F1 para visualizar o texto de ajuda (Help) da superfície de controle.

Trabalhando com a Tascam US-428 Quando o SONAR LE é instalado, também é instalado um software especial que permite usar a superfície de controle Tascam US-428 para controlar o SONAR LE. Você pode controlar a maioria dos procedimentos (gravação, execução, automação, efeitos) com a US-428. Osprocedimentos de edição do SONAR LE não são controlados pela US-428. A US-428 possui um texto de ajuda (Help) disponível em sua página de propriedades, que cobre todas as formas de usar a MotorMix com o SONAR LE. Para visualizar esse texto, primeiro certifique-se de que a US-428 está conectada ao SONAR LE, e então abra a página de propriedades da US-428 e pressione a tecla F1 ou clique no botão “Help”. Para conectar a US-428 ao SONAR LE 1. Antes de iniciar o SONAR LE, certifique-se de que a US-428 está conectada ao seu

computador e ligada, e que o driver da US-428 foi instalado. 2. Inicie o SONAR LE. 3. Use o comando de menu “Options-MIDI Devices”. Aparace o quadro MIDI Devices. 4. Certifique-se de que a opção “US-428 Control” está marcada (selecionada) tanto na lista

“Inputs” quanto na lista “Outputs”. Clique OK 5. Use o comando de menu “Options-Control Surfaces”. Aparece o quadro Control Surfaces. 6. Clique no botão “Add” , que abre o quadro Control Surface Settings. 7. No campo “Control Surface”, use o menu para selecionar a opção “Tascam US-428”. 8. Nos campos “Input Port” e “Output Port”, selecione a opção “US-428 Control”. 9. Clique OK. O nome da Tascam US-428 aparece no quadro Control Surfaces na lista

“Connected Surfaces”. 10. Clique Close. O SONAR LE se conecta com a superfície de controle, e adiciona a Tascam US-428 à lista de superfícies de controle na barra de ferramentas de superfícies de controle. Para visualizar a barra de ferramentas, use o comando de menu “View-Toolbars” para abrir o quadro Toolbars e marque a opção “Control Surfaces”. A barra de ferramentas contém um menu para todas as superfícies de controle, incluindo a US-428.

Page 417: Sonar Le Manual Portugues

� 406

Nota: A barra de ferramentas tem objetivo apenas de visualização. Para habilitar outra superfície de controle, use o menu “Options-Control Surface”. Para alterar os bancos de pistas que a superfície de controle controla, use os botões “View” e “Bank” na própria superfície de controle. Use o menu da barra de ferramentas para escolher de qual a superfície de controle a barra de ferramentas mostrará informações. Para mostrar a página de propriedades da US-428 • Clique no botão “Properties” que está no final da barra de ferramentas de superfícies de

controle para visualizar a página de propriedades (interface) da superfície de controle que está sendo mostrada no momento. Agora você pode pressionar a tecla F1 para visualizar o texto de ajuda (Help) da superfície de controle.

Trabalhando com superfícies de controle genéricas Além de suportar superfícies de controle específicas, como a CM Labs MotorMix, o SONAR LE inclui um plug-in para uso genérico, chamado de “Cakewalk Generic Surface”, que pode ser configurado para suportar qualquer controlador MIDI (superfície de controle), tais como JL Cooper FaderMaster, Peavey PC-1600 ou Kenton Control Freak. Uma superfície de controle genérica em geral possui de 8 a 16 colunas de faders/knobs/botões, não é motorizada, e geralmente pode ser configurada para transmitir qualquer mensagem MIDI (controles contínuos, NRPNs, Sysx, etc). Nota: Qualquer mensagem MIDI transmitida para o plug-in Cakewalk Generic Surface por sua superfície de controle não é gravada nas pistas do SONAR LE. Isso também significa que se você possuir outros dispositivos MIDI conectados às mesmas portas de MIDI, qualquer mensagem MIDI similar transmitidas por esses dispositivos também não será gravada. Se você quiser gravar automação, certifique-se de que os devidos parâmetros das pistas estão marcados para automação. Nota: O SONAR LE usa o conceito de plug-in para suportar superfícies de controle específicasse cada superfície de controle usa um plug-in separado. É possível adicionar suporte para mais superfícies de controle, ou os plug-ins existentes podem ser atualizados, independentemente do SONAR LE, tanto pela Cakewalk quanto por fabricantes de superfície de controle. Endereçando faders e botões para controlar parâmetros do SONAR LE Para endereçar um botão ou fader em sua superfície de controle para controlar determinado parâmetro do SONAR LE, tudo o que você precisa fazer é movimentar algumas vezes o botão ou fader, e então clicar no botão “Learn” na página de propriedades “Cakewalk Generic Surface” (veja tutorial sobre superfícies de controle). No entanto, pode ser de grande ajuda saber de antemão qual mensagem MIDI que o botão envia quando é movido. O manual da sua superfície de controle pode informar isso, ou você também pode gravar os movimentos dos botões que deseja usar e visualizar suas mensagens na janela Event List do SONAR LE: Para visualizar as mensagens MIDI dos botões 1. Se a sua superfície de controle permite escolher as mensagens MIDI a serem enviadas,

configure-a agora. 2. Certifique-se de que os cabos de MIDI estão conectados e que a superfície de controle está

ligada.

Page 418: Sonar Le Manual Portugues

� 407

3. Certifique-se de que o plug-in “Generic Control Surface” não está habilitado: Use o comando de menu “Options-Control Surface” para abrir o quadro Control Surface. Se aparecer a opção “Cakewalk Generic Surface” na janela Connected Surfaces, selecione-a e clique no botão “Delete” . Clique “Close”.

4. Arme uma pista de MIDI para gravar, e nomeie-a com uma designação apropriada, como por exemplo “Fader 1”, “Coluna 1”.

5. Inicie a gravação, movimente o fader ou o botão em ambos os sentidos, e pare a gravação. 6. Com o foco na pista que foi gravada, abra a janela Event List (menu “View-Event List”). Na coluna “Kind” você verá o tipo de mensagem (NRPN, SysxData, etc). Na coluna “Data” você verá o número de classificação da mensagem, e na coluna seguinte verá os dados da mensagem (os dados de Sysx podem estar todos na coluna “Data”). Caso haja muitos dados diferentes (última coluna), é porque o fader envia mensagens de controle contínuo. Use este tipo de fader para controlar parâmetros como Volume e Pan. Se só houver um número ou o mesmo número repetido na última coluna, enderece esse botão para um parâmetro como Mute ou Solo para alterná-los entre ligado e desligado. Se houver somente dois números diferentes na última coluna, é porque o botão envia uma mensagem quando vocêo movimenta num sentido e outra mensagem diferente quando você o movimenta para o outro sentido. Se for um botão do tipo tecla, ele envia uma mensagem ao ser pressionado e outra ao ser solto. Grave pelo menos dois de cada fader ou botão que você deseja usar, para que você possa perceber o padrão de mensagens MIDI que a superfície de controle envia. Por exemplo, se o botão 1 da coluna 1 envia um NRPN #5000, é de se esperar que o botão 2 da coluna 1 envie o NRPN #5001. Agora que você confirmou as mensagens MIDI enviadas pela sua superfície de controle, você pode começar a endereçar os faders e botões para controlar os diversos parâmetros do SONAR LE. A primeira coisa que você tem que fazer é habilitar o plug-in “Generic Control Surface”. Para habilitar o plug-in “Generic Control Surface” 1. Use o menu “Options-Control Surface”. Aparece o quadro “Control Surfaces”. 2. Clique no botão the “Add” , que abre o quadro “Control Surface Settings”. 3. Selecione “Cakewalk Generic Surface”, e especifique quais as portas de entrada e de saída

de MIDI onde a superfície de controle está conectada. 4. Clique OK. Aparece a opção “Cakewalk Generic Surface” no quadro Control Surfaces, na

lista “Connected Surfaces”. 5. Clique “Close”. O SONAR LE connects with the superfície de controle, and adds Cakewalk Generic Superfície de controle to the dropdown list of superfície de controles in the Superfície de controles barra de ferramentas. To display the barra de ferramentas, use the View-Barra de ferramentass command to open the Barra de ferramentass dialog, and check the Superfície de controles option. O SONAR LE se conecta com a superfície de controle, e adiciona “Cakewalk Generic Control Surface” à lista de superfícies de controle na barra de ferramentas de superfícies de controle. Para visualizar a barra de ferramentas, use o comando de menu “View-Toolbars” para abrir o quadro Toolbars e marque a opção “Control Surfaces”.

Page 419: Sonar Le Manual Portugues

� 408

Nota: A barra de ferramentas tem objetivo apenas de visualização. Para habilitar outra superfície de controle, use o menu “Options-Control Surface”. Para alterar os bancos de pistas que a superfície de controle controla, use os botões “View” e “Bank” na própria superfície de controle. Use o menu da barra de ferramentas para escolher de qual a superfície de controle a barra de ferramentas mostrará informações. Agora que você habilitou o plug-in para superfície de controle genérica, para começar a endereçar os botões aos parâmetros, abra a página de propriedades de Cakewalk Generic Surface. Para abrir a página de propriedades “Cakewalk Generic Surface” 1. Certifique-se de que o plug-in “Cakewalk Generic Control Surface” está habilitado (veja

tópico “Para habilitar o plug-in Generic Control Surface”). 2. Na barra de ferramentas de superfícies de controle (menu “View-Toolbars-Control Surfaces”),

certifique-se de que a opção “Cakewalk Generic Surface” aparece no menu. 3. Clique no botão “Properties” que está à direita da barra de ferramentas das superfícies de

controle. Para endereçar um fader ou botão a um parâmetro do SONAR LE 1. Na página de propriedades de “Cakewalk Generic Surface”, na seção “Parameters”, indique

a coluna (strip) de controles que deseja endereçar no campo “Configure Strip Number”. Geralmente se começa pela coluna 1.

2. Clique na opção junto a “Parameter 1” para selecionar, e no menu escolher o parâmetro que deseja controlar com esse fader ou botão. Nota: Se o fader que você está endereçando envia Sysx, certifique-se de que ele manda valores suficientes para controlar o parâmetro desejado. Para controlar volume, por exemplo, o botão deve ser capaz de enviar 128 valores diferentes.

3. Movimente o fader ou botão duas vezes em ambos os sentidos, e então clique no botão “Learn”. A página de propriedades detecta o tipo de mensagem que o botão envia e mostra essa informação no campo “MIDI Message for current SONAR LE Parameter”. Para ter certeza, compare os dados com a gravação anterior que você efetuou (veja tópico “Para visualizar as mensagens MIDI dos botões”).

4. Pressione a tecla Tab do computador para aceitar os dados. 5. Se você estiver endereçando um fader para um parâmetro contínuo como Volume,

movimente o fader e veja se o respectivo parâmetro responde na pista do SONAR LE. 6. Se você está endereçando um botão para um parâmetro que alterna entre ligado e

desligado, movimente o botão e veja se o respectivo parâmetro responde na pista do SONAR LE. Se não responder, verifique o valor no campo “Trigger Value” e certifique-se de que ele corresponde àquele que o botão envia ao ser movido. Por exemplo, se um botão envia NRPN #5000 com valor 1 ao ser pressionado, certifique-se de que o “Trigger Value” está ajustado para 1. Se o botão envia um valor diferente quando é solto, você pode configurar “Trigger Value” para aquele valor, caso queira controlar o parâmetro ao soltar o botão e não ao pressioná-lo.

7. Se o botão ou fader funciona do jeito que você deseja, digite um nome ou selecione um nome no campo “Presets” e então clique no ícone de disquete e salve essa configuração.

Agora você pode endereçar mais faders e botões da coluna, ou continuar configurando uma outra, escolhida pelo campo “Configure Strip Number”.

Page 420: Sonar Le Manual Portugues

� 409

Endereçando os botões de avanço e retrocesso Os endereçamentos de avanço (Forward) e retrocesso (Rewind) são casos especiais na página de propriedades “Cakewalk Generic Surface”. Quando você seleciona um desses parâmetros, percebe que o campo “Literally/Toggle” fica em cinza, e os campos “On” e “Off” ficam disponíveis. Isso acontece porque os comandos de “Forward” e “Rewind” requerem duas mensagens MIDI diferentes para funcionar: uma mensagem MIDI ativa a operação, e outra mensagem diferente desativa a operação. Esse tipo de operação é melhor endereçada por um botão que envie uma mensagem MIDI quando você pressiona e outra quando você solta o botão. A página de propriedades pode ser preenchida corretamente nos campos “On” e “Off” se você pressionar o botão desejado algumas vezes e então clicar na função “Learn”. Mas seria bom que você soubesse exatamente que mensagens MIDI que o botão envia. Dessa forma, você pode preencher os valores corretos de acionamento nos campos “On” e “Off” caso apareçam valores incorretos. Economizando botões e teclas Existem alguns truques que você pode usar se estiver com poucos botões disponíveis, ou se a superfície de controle possui poucos botões em cada coluna, e você precisa controlar mais parâmetros em cada pista: • Endereçar uma tecla de duas vias ou um botão rotativo para controlar dois parâmetros

diferentes – Se um botão rotativo envia uma mensagem MIDI ao ser movido para a direita e outra mensagem MIDI diferente ao ser movido para a esquerda, você pode usá-lo para controlar dois parâmetros de estados alternados, como Solo ou Arm. Por exemplo, se um botão envia NRPN #5000 com valor 1 ao ser girado para a direita e um valor de 16383 ao ser girado para a esquerda, você pode usar um valor “Trigger Value” de 1 para ativar e desativar o botão Arm, e um valor “Trigger Value” de 16383 para ativar e desativar o botão Solo. Dessa forma, cada vez que você gira o botão para a direita faz com que o botão Arm seja ativado ou desativado. E cada vez que você gira o botão para a direita faz com que o botão Solo seja ativado ou desativado.

• Endereçar um botão rotativo para controlar um parâmetro contínuo – Se o fader está endereçado ao controle de Volume, você pode usar uma tecla de duas vias para controlar Pan ou algum parâmetro contínuo como nível de mandada (send). Por exemplo, se um botão envia NRPN #5000 com valor 1 ao ser girado para a direita e valor 16383 ao ser girado para a esquerda, você pode usar o valor 1 no campo “Increment/Decrement Plus +”, e o valor 16383 no campo “Increment/Decrement Minus –“. Dessa forma, cada vez que você gira o botão para a direita, o parâmetro Pan (ou outro parâmetro que você desejar) aumenta em 1. cada vez que você gira o botão para a esquerda, o parâmetro diminui de 1. O parâmetro continua a aumentar se você continuar a girá-lo para a direita, e continua a diminuir se você continuar a girá-lo para a esquerda.

• Usar várias colunas para controlar uma pista de cada vez – Enderece quantos botões e faders quiser para controlar inúmeros parâmetros de uma só pista (deixe o campo “Configure Strip Number” configurado para 1 enquanto estiver endereçando os faders e botões). Em seguida, enderece alguns botões para “Move 1 Left” e “Move 1 Right”, de forma que você possa deslocar a superfície de controle uma pista de cada vez.

Controlando pistas ou grupos de pistas diferentes O plug-in Cakewalk Generic Surface pode controlar 1 a 32 pistas simultaneamente, conforme especificado pelo número que você indique no campo “Number of Track Strips” na página de propriedades “Cakewalk Generic Surface”. Existe pelo menos uma pista sempre sendo

Page 421: Sonar Le Manual Portugues

� 410

controlada, indicada como pista-base (“Base Track”). O número de colunas (valor em “Number of Track Strips”) se refere à pista-base mais “n” pistas adicionais. A barra de ferramentas se atualiza automaticamente para mostrar as faixas de pistas (1-8, 2-9, 9-16, etc) que a sua superfície de controle controla no momento. Se houver várias superfícies de controle, a barra de ferramentas de the superfícies de controle permite que você selecione quais informações de superfície de controle devem ser mostradas. As pistas controladas no momento são mostradas na barra de ferramentas de superfície de controle. Use o comando de menu “View-Toolbars”, e selecione “Control Surfaces”, caso a barra de ferramentas não esteja visível. É importante entender que esta barra de ferramentas tem objetivo apenas de visualização – ela toma informações do plug-in “Cakewalk Generic Surface” (ou qualquer outra superfície de controle), mas a barra de ferramentas não pode atualizar ou enviar informações para o plug-in “Cakewalk Generic Surface”. As modificações sobre quais pistas são controladas devem ser feitas com os parâmetros “Move 1 Left”, “Move 1 Right”, “Move Bank Left”, ou “Move Bank Right”, ou clicando nos botões “BaseTrack” que estão no alto da página de propriedades “Cakewalk Generic Surface”. Nota: Se não sobraram mais botões para os parâmetros “Move 1” ou “Move Bank”, você pode clicar nos botões de “BaseTrack” da página de propriedades “Cakewalk Generic Surface” para mover a pista-base para a direita ou para a esquerda. Os botões estão localizados de forma que você possa redimensionar a página de propriedades para mostrar os botões e o campo “Presets”. Para controlar a próxima pista ou banco de pistas 1. Na página de propriedades “Cakewalk Generic Surface”, em “Global Parameters”, selecione

“Move 1 Right” para controlar a próxima pista, ou “Move Bank Right” para controlar o próximo banco de pistas.

2. Movimente (duas vezes) o botão que deseja usar para deslocar a superfície de controle para a próxima pista ou banco (por exemplo, da pista 1 para a pista 2, ou das pistas 1-8 para as pistas 9-16).

3. Clique no botão “Learn”. A página de propriedades detecta a mensagem MIDI e mostra as características nos campos apropriados.

4. Pressione a tecla Tab para aceitar os dados. 5. Movimente o botão novamente e observe o que mostra a barra de ferramentas de superfície

de controle para ver se as pistas foram deslocadas corretamente. Repita este procedimento, mas use um botão diferente, e selecione “Move 1 Left” ou “Move Bank Left” de forma que você possa mover para a pista ou banco anterior.

Superfícies de controle - Tutorial Esta seção descreve como configurar o plug-in “Cakewalk Generic Surface” para controlar uma superfície de controle fictícia consistindo de: • Duas colunas (strips), com cada coluna tendo um fader e um botão rotativo • Dois botões (separados das colunas) Esta é uma superfície de controle bastante simples. Para este exemplo, vamos decidir que os faders devem controlar Volume, os botões rotativos devem controlar Pan, e os dois botões devem mover o banco de pistas para a esquerda e para a direita, respectivamente.

Page 422: Sonar Le Manual Portugues

� 411

Para começar, siga as instruções anteriores neste documento para habilitar o plug-in “Cakewalk Generic Surface” (Para habilitar o plug-in Generic Control Surface”) e visualizar sua página de propriedades. Com a página de propriedades aberta: 1. Configure “Parameter 1” para Volume, e “Parameter 2” para Pan. Como a superfície de

controle só possui dois controles por coluna, só precisamos usar dois parâmetros (não é preciso configurar os parâmetros 3 a 16; as mensagens MIDI para esses parâmetros deve ser designada como “None”).

2. Desejamos que a superfície de controle controle duas pistas simultaneamente, por isso configure “Number of Track Strips” para 2.

3. Vamos começar configurando os parâmetros da primeira pista: ajuste “Configure Strip Number” para 1.

4. Selecione o campo “Parameter 1” (Volume) clicando na marca à sua esquerda. 5. Movimentee o primeiro fader na superfície de controle (movimente algumas vezes). 6. Clique em “Learn”. Isso automaticamente define a mensagem MIDI para o Parameter 1 na

coluna 1 (isto é, Volume para a pista-base). Você também pode digitar manualmente a mensagem MIDI.

7. Selecione Parameter 2 (Pan). 8. Movimente (duas vezes) o primeiro botão da coluna 1. 9. Clique em “Learn”. Isso automaticamente define a mensagem MIDI para “Parameter 2” da

coluna 1 (isto é, pan para a pista-base). Se você sabe qual o valor que o botão envia ao ser movido, verifique no campo “Trigger Value” se é de fato o valor que o botão enviou (veja tópico “Para visualizar as mensagens MIDI dos botões”).

10. Em seguida, vamos configurar os parâmetros para a pista 2 (pista-base + 1): ajuste “Configure Strip Number” para 2.

11. Como Parameter 2 (Pan) já está selecionado, movimente o botão rotativo da coluna 2. 12. Clique em “Learn”. Isso define automaticamente a mensagem MIDI para Parameter 2 na

coluna 2 (isto é, o Pan para pista-base + 1). 13. Selecione Parameter 1 (Volume). 14. Movimente o segundo fader. 15. Clique em “Learn”. Isso define automaticamente a mensagem MIDI para Parameter 1 na

coluna 2 (isto é, o Volume para pista-base + 1). 16. Todos os parâmetros de pistas agora estão definidos. Pressione a tecla Tab para aceitar o

último valor que você configurou. 17. Vamos configurar os últimos dois botões para alterar o banco de pistas da superfície de

controle: selecione “Move Bank Left”. 18. Pressione o botãoque você reservou para isso na superfície de controle. 19. Clique em “Learn”. Isso define automaticamente a mensagem MIDI para mover para a

esquerda o banco de pistas da superfície de controle (duas pistas). 20. Selecione “Move Bank Right”. 21. Pressione o botãoque você reservou para isso na superfície de controle. 22. Clique em “Learn”. Isso define automaticamente a mensagem MIDI para mover para a

direita o banco de pistas da superfície de controle (duas pistas). 23. Finalmente, salve a configuração como um preset digitando um nome do campo “Preset”, e

então clique no ícone de disquete. Nota: Nos passos 17 e 20, você pode selecionar “Move 1 Left” e “Move 1 Right” se preferir mover o grupo de pistas uma pista de cada vez, em vez de um banco de pistas de cada vez. A página de propriedades Cakewalk Generic Surface A página de propriedades Cakewalk Generic Surface aparece quando você clica no botão “Properties” que está à direita na barra de ferramentas das superfícies de controle (menu “View-Toolbars-Control Surfaces”) e seleciona “Cakewalk Generic Surface” no menu da barra de

Page 423: Sonar Le Manual Portugues

� 412

ferramentas. Mas o plug-in Cakewalk Generic Control Surface deve ser ativado primeiro (veja “Para habilitar o plug-in Generic Control Surface”). A página de propriedades possui várias seções, como descrito abaixo: Pista-base Esta seção contém 2 botões em cada lado de um campo numérico. Você pode clicar nos botões para mover a pista-base (BaseTrack) para a pista seguinte ou a pista anterior. A pista-base é a primeira pista no banco de pistas que a superfície de controle está controlando no momento. Você define quantas pistas existem no banco indicando um número no campo “Number of Track Strips”. O número pode variar de 1 a 32, inclusive. A página de propriedades foi criada de forma que você possa minimizá-la para mostrar somente os botões da pista-base (BaseTrack) e a janela “Preset”, de forma que você possa clicar os botões enquanto trabalha. Os botões são uma forma alternativa de alterar a pista-base se você não tiver endereçado qualquer botão na superfície de controle para fazê-lo. Os campos “Move 1” e “Move Bank” são usados para endereçar essas funções. Parâmetros em uma coluna Esta seção lista a coluna que você está endereçando controles, o número de colunas que compõem um banco ou pistas ou colunas, e os diversos parâmetros que você pode controlar com os faders e botões em qualquer coluna. Você pode endereçar os seguintes parâmetros das pistas: • Volume • Pan • Mute • Solo • Record Arm • Write Arm • Phase • Send n Level (n=1 a 16; dependendo do número de buses ativos; nas pistas MIDI Send 1

Level = Reverb, e Send 2 Level = Chorus) • Send n Pan (n = 1 a 16) • Send n Enable (n=1 a 16) • Send n Pre/Post (n=1 a 6) Parâmetros globais Esta seção permite que você enderece botões para controlar as funções de transporte do SONAR LE. Os parâmetros que podem ser controlados são: • Play • Stop • Record • Record Automation • Jog <- (compasso anterior) • Jog -> (compasso seguinte) • Forward >> • Rewind << • Move 1 Left – Este parâmetro move o controle para a pista anterior. • Move 1 Right – Este parâmetro move o controle para a pista seguinte. • Move Bank Left - Este parâmetro move o controle para o banco de pistas anterior. • Move Bank Right – Este parâmetro move o controle para o banco de pistas seguinte.

Page 424: Sonar Le Manual Portugues

� 413

MIDI Message for the Current SONAR LE Parameter É nesta seção que você pode escolher um determinado tipo de mensagem MIDI para controlar o parâmetro de pista ou global que está selecionado na seção de parâmetros da pista ou na seção de parâmetros globais. Na maioria das vezes você não precisa escolher, porque o botão “Learn” preenche este campo automaticamente. Escolha entre as opções abaixo: • None – Clique neste botão para desabilitar o controle remoto do parâmetro. • Learn – Se você não sabe qual a mensagem MIDI que o fader/botão transmite, pode

simplesmente movimentar o fader/botão algumas vezes e então clicar em “Learn” para indicar automaticamente a mensagem MIDI.

• Controller – Com este botão habilitado e um número de controle indicado, o SONAR LE altera o parâmetro selecionado sempre que recebe uma mensagem desse controle MIDI da superfície de controle.

• Channel – O canal de MIDI que a superfície de controle usa para eventos de controle, NRPN e RPN. Não use este canal para quaisquer outros módulos ou sintetizadores.

• NRPN – Com este botão habilitado e um número NRPN indicado, o SONAR LE altera o parâmetro selecionado sempre que recebe uma mensagem NRPN destas da superfície de controle.

• Trigger Value – Para controle de acionamento (Mute, Solo, Play, Stop, etc.), especifique o valor do controle NRPN ou RPN que irá disparar o parâmetro.

• RPN – Com este botão habilitado e um número RPN indicado, o SONAR LE altera o parâmetro selecionado sempre que recebe uma mensagem RPN destas da superfície de controle.

• Note – Você pode usar mensagens de Note On para acionar um parâmetro ou disparar uma ação. O campo numérico junto à marca indica o número da nota, e o campo “Trigger Value” mostra a intensidade (key velocity) que a nota deve ter para disparar o parâmetro. Se você usar um teclado MIDI para este campo, pode entrar com 0 (zero) no valor de “Trigger Value”, e a página de propriedades irá então usar a mensagem de Note Off como comando de disparo, em vez de Note On.

• Wheel – Você pode usar o controle de pitchbend para acionar um parâmetro. Neste caso, o valor em “Trigger Value” pode ser um número de 0 a 16383. Os parâmetros contínuos como Pan ou Volume são as melhores opções para controlar pelo pitchbend (exceto pelo fato de que o controle de pitchbend em geral volta à posição original quando é solto), mas você pode usar o pitchbend para controlar parâmetros de dois estados, indicando 0 ou 16383 no campo “Trigger Value”. Dessa forma, você acionará o parâmetro desejado quando o pitchbend atingir sua posição máxima ou mínima.

• Sysx Single Byte – Selecionando esta opção informa ao SONAR LE que os dados significativos (a variável ou o valor do parâmetro) na mensagem de Sysx estão na forma de um só byte. A opção “Sysx Single Byte” possui a seguinte estrutura: F0 ? VV ? F7. O pacote antes dos dados deve ser F0 ?, onde você deve incluir o byte F0, e o pacote após os dados deve ser? F7, onde você deve incluir o byte F7.

• Sysx High Byte First – Selecionando esta opção informa ao SONAR LE que os dados significativos da mensagem Sysx estão na forma de dois bytes, com o byte alto primeiro. A opção “Sysx High Byte First” possui a seguinte estrutura: F0 ? HI LO ? F7.

• Sysx Low Byte First - Selecionando esta opção informa ao SONAR LE que os dados significativos da mensagem Sysx estão na forma de dois bytes, com o byte baixo primeiro. A opção “Sysx Low Byte First” possui a seguinte estrutura: F0 ? LO HI ? F7.

• Starts With – Preencha com os dados que a superfície de controle envia em mensagens Sysx que antecedem os dados.

• Ends With - Preencha com os dados que a superfície de controle envia em mensagens Sysx que se seguem aos dados.

Page 425: Sonar Le Manual Portugues

� 414

• Sysx Trigger – Parâmetros a serem acionados (Play, Mute, Solo, etc) por meio de mensagens Sysx, onde o usuário simplesmente digita a toda mensagem Sysx F0 ?? F7 que irá acionar.

• Trigger Message – A mensagem exata de Sysx, na forma de F0 ? ? F7, para a opção “Sysx Trigger”.

Nota: As opções “Sysx Single Byte”, “Sysx High Byte First”, e “Sysx Low Byte First” assumem que as mensagens de Sysx serão interpretadas como um valor para controlar parâmetros contínuos, como Volume, extraídos de algum lugar no meio da mensagem. Por isso essas três opções não estão disponíveis para acionamentos como Play, Record, Mute, Solo, Move 1 left, Move 1 right, etc. Interpretação da mensagem MIDI A interpretação especial de uma mensagem MIDI geralmente é usada nos seguintes casos: • Literally/Toggle – A página de propriedades interpreta quase todas as mensagens MIDI como

valores literais ou valores de mudança de estado, de maneira que na maioria das vezes esta opção estará marcada. Um fader geralmente envia um fluxo de mensagens que são diferentes para cada posição do fader. Os valores dessas mensagens são usados “literalmente” para efetuar mudanças num parâmetro contínuo, como Volume. A outra interpretação de uma mensagem MIDI é quando ela significa "chavear" um controle como o botão de Mute. A página de propriedades interpreta quase todas as mensagens MIDI de uma dessas duas formas.

• Increment/Decrement – Esta opção é útil se você quiser usar um botão ou chave que só possa enviar dois valores diferentes para controlar um parâmetro contínuo, como Pan ou Volume (veja “Economizando botões e teclas”). o Plus+ – O valor faz o parâmetro aumentar de 1. o Minus – O valor faz o parâmetro diminuir de 1.

• On/Off – Esta opção é muito usada com as ações de Forward >> e Rewind <<. Você só deve endereçar botões para essas funções se cada botão enviar mensagens MIDI diferentes quando é pressionado e quando é solto. O campo “On” mostra o valor que o botão envia quando é pressionado, e o campo “Off” mostra o valor que o botão envia quando é solto.

Presets Depois de configurar cuidadosamente a página de propriedades Cakewalk Generic Surface para operar com a sua superfície de controle, você deve aslvar essa configuração como um preset. Para salvar um Preset • Digite um nome no campo Preset, e em seguida clique em “Save” (ícone de disquete). As configurações de superfícies de controle são salvas na pasta: C:\Program Files\Cakewalk\SONAR LE 2\Presets\{404C9315-693D-4715-A326-143A992FA784} (ou onde você instalou o SONAR LE). Além disso, cada preset está referenciado no seguinte local dos registros do Windows: [HKEY_CURRENT_USER\Software\Cakewalk Music Software\SONAR LE\2.0\Presets\{404C9315-693D-4715-A326-143A992FA784}] Se você quiser fazer uma cópia de segurança de um preset, ou se quiser nos enviar para incluirmos no SONAR LE, siga o procedimento abaixo: 1. Copie o arquivo que está em C:\Program Files\Cakewalk\SONAR LE\ Presets\{404C9315-

693D-4715-A326-143A992FA784}.

Page 426: Sonar Le Manual Portugues

� 415

2. Abra os registros do Windows clicando em Iniciar, selecionando “Run”, e então digitando "regedit" (sem as aspas). Aviso: Só faça isso se você se sentir seguro em editar os registros do Windows!

3. Encontre [HKEY_CURRENT_USER\Software\Cakewalk Music Software\SONAR LE\2.0\Presets\{404C9315-693D-4715-A326-143A992FA784}], e selecione o preset que deseja copiar.

4. Entre em Registry | Export Registry Key. 5. Certifique-se de que está selecionado "Selected branch". 6. Dê um nome e clique “Save”. Salvando e usando Presets Você cria um preset para uma superfície de controle na página de propriedades Cakewalk Generic Surface da mesma forma que cria presets em outros plug-ins: configura o plug-in do jeito desejado, e então digita um nome no campo “Presets” e clica no ícone de disquete para salvar as configurações. Você então pode selecionar um preset sempre que quiser usar uma determinada superfície de controle de uma certa maneira. Você pode criar presets para usar a mesma superfície de controle de formas diferentes. Por exemplo, um preset poderia fazer sua superfície de controle controlar os mesmos parâmetros de cada pista em um banco com 8 ou mais pistas. Outro preset poderia fazer sua superfície de controle controlar uma enorme lista de parâmetros de apenas uma pista de cada vez. Você pode usar quantas superfícies de controle desejar simultaneamente, com cada uma configurada para controlar diferentes parâmetros do SONAR LE. A primeira coisa que você precisa é saber, antes de criar um preset específico, quantas colunas/canais/módulos a superfície de controle suporta. Por exemplo, a JL Cooper FaderMaster possui 8 colunas, a Kenton Control Freak Studio Edition possui 16 colunas. O plug-in Cakewalk Generic Surface pode controlar qualquer coisa de 1 a 32 colunas (strips) simultaneamente. O número de colunas determina quantas pistas diferentes do SONAR LE a superfície de controle pode controlar. Embora a superfície de controle possua várias colunas, você pode decidir se todos os faders/botões/teclas devem controlar uma só pista do SONAR LE (fader 1 = volume, fader 2 = pan, etc). Você tem total controle sobre como o plug-in Cakewalk Generic Surface é configurado. Uma vez que você definiu quantas pistas do SONAR LE a superfície de controle deverá controlar, faça uma lista dos parâmetros específicos das pistas que cada fader ou botão irá controlar. Comentário final Seja criativo, e crie prestes de superfície de controle que atenda às suas necessidades. Por exemplo, embora sua superfície de controle possa ter oito colunas, você pode: • Configurar o plug-in Cakewalk Generic Surface para controlar uma só pista (cada fader

controla um parâmetro diferente da mesma pista) • Dividir as colunas. Configurar a superfície para controlar 4 pistas, onde os faders 1-4

controlam Volume e os faders 5-8 controlam Pan, etc. • Criar vários presets diferentes, cada um adequado a uma necessidade diferente • Se a superfície de controle possui presets prohgramados de fábrica ou reprogramáveis,

aproveite-os para alterar rapidamente os tipos de mensagens MIDI que cada fader/botão/tecla envia. Por exemplo, use o preset #1 para controlar volume, o preset #2 para controlar pan, etc.

Page 427: Sonar Le Manual Portugues

� 416

Painéis OP A sigla OP significa tecnologia “Open Plug-in”. Se você possui um módulo de som da Yamaha que usa painéis OP, pode abrir os painéis diretamente no SONAR LE, editar seus timbres, e salvá-los como presets. Para abrir um painel OP 1. Certifique-se de que seu módulo Yamaha está conectado ao computador e ligado. 2. Use o comando de menu “View-OP Panel” para visualizar o submenu dos painéis OP

instalados, e clique no nome do painel OP que deseja visualizar. Aparece o painel OP.

3. Se você deseja editar um preset que havia criado antes, escolha o preset pelo campo “Presets”; ou então digite o nome do novo preset.

4. Edite o timbre (cada painel OP possui seu próprio texto de ajuda - Help). 5. Clique no ícone de disquete junto ao campo “Presets” para salvar o timbre editado.

Page 428: Sonar Le Manual Portugues

� 417

Apêndice A – Soluções de problemas Se você tiver algum tipo de problema com o SONAR LE, não entre em pânico! Este apêndice lista alguns problemas comuns e ajuda a resolver os mesmos. Se você não encontrar solução aqui, leia o arquivo “ReadMe” que vem com o software. Ele contém detalhes adicionais que não estão presentes no manual impresso. Para visualizar o arquivo, acione o comando “Help-View README.RTF”. No site oficial em www.cakewalk.com, você também pode encontrar informações importantes. Quando toco um arquivo, não escuto nada Abra um projeto (.cwp) e clique no botão Play. Se você não escutar a música, tente fazer o seguinte: Possível problema... O que fazer... Os alto-falantes não estão conectados Verifique se os alto-falantes estão ligados e de maneira correta ou o volume dos se o volume está numa posição adequada. mesmos está baixo. A placa de som não está instalada Verifique se outros programas tocam o som corretamente corretamente através dos alto-falantes. Uma boa maneira de checar isto é através do programa Windows Media Player. Se outros programas não estão operando de maneira correta, verifique a documentação da placa de som para ter certeza de que a placa está instalada e configurada corretamente. Não há ajustes de Bank e Patch Verifique os ajustes de Bank e Patch para cada pista. Certifique-se de que cada pista possui um Bank e um Patch endereçado para a mesma. Não há ajustes de Output Verifique os ajustes de Output de cada pista. Certifique-se de que cada uma está endereçada para uma porta de saída MIDI

output onde esteja conectado um equipamento MIDI capaz de executar esses dados.

Nenhum equipamento MIDI está No menu “Options-MIDI Devices”, verifique a selecionado na saída (output) lista “Outputs”. Certifique-se de que a placa de som do computador está selecionada no topo da lista. Se isto não funcionar, tente escolher outros dispositivos

de saída, um de cada vez, para verificar se um deles produz som.

A placa de som ou a interface MIDI Certifique-se de que você instalou e testou não está configurada corretamente. cada placa, de acordo com as instruções dos fabricantes.

Page 429: Sonar Le Manual Portugues

� 418

Há muitos drivers MIDI. Certifique-se de que você instalou apenas os drivers que você precisa e remova qualquer outro driver que não estiver em uso. Para ter acesso à lista de drivers, selecione no

Windows: Iniciar-Configurações-Painel de Controle, e depois dê um duplo

clique em “Sons” e clique em “Hardware”. O driver de MIDI está errado ou fora Certifique-se de que o driver que você de validade instalou é apropriado para o hardware que você está utilizando. Tente também fazer um download e instalar o último driver disponibilizado pelo fabricante da placa. O driver de MIDI está configurado Certifique-se de que os ajustes de IRQ e Port de maneira incorreta Address para o driver casam com os ajustes físicos da placa. Se nenhuma destas sugestões funcionou, consulte nosso web site para sugestões adicionais ou contate o suporte técnico. Não consigo gravar o meu instrumento MIDI Se você não estiver conseguindo gravar música a partir de seu teclado eletrônico, sintetizador ou outro instrumento MIDI, tente primeiro verificar se você consegue tocar um projeto, utilizando o teclado como módulo de som. Depois, faça o seguinte: Possível problema... O que fazer... Nenhum dispositivo de Entre no menu “Options-MIDI Devices” e verifique entrada MIDI está a lista “Inputs”. Certifique-se de que a entrada selecionado. de “MIDI input” da sua placa de som está

selecionada. Os cabos MIDI estão Certifique-se de que a porta MIDI Out da interface invertidos. do computador está conectada à porta MIDI In do teclado. Verifique também se a porta MIDI In do computador está conectada à MIDI Out do teclado. O SONAR LE não está Observe o monitor de atividade MIDI, na barra recebendo dados MIDI de status (rodapé) do Windows. Veja se o LED esquerdo está piscando em vermelho. Se não

estiver, então o SONAR LE não está recebendo dados MIDI. Verifique as conexões e tente novamente.

Você não preparou o Certifique-se de que 1) você escolheu uma entrada SONAR LE para gravar. para a pista; 2) você armou a pista para gravar; e 3) você pressionou o botão Record e não o botão Play. Se nenhuma destas sugestões funcionou, consulte nosso web site para sugestões adicionais ou contate o suporte técnico.

Page 430: Sonar Le Manual Portugues

� 419

Quando executo um arquivo que contém áudio, a porção do áudio não toca Abra um arquivo bundle (.cwb) e clique Play. Se você não conseguir escutar as pistas de áudio, junto com as pistas de MIDI, ou mesmo emudecendo as pistas de MIDI, faça o seguinte: Possível problema... O que fazer... Os alto-falantes não estão Verifique se os alto-falantes estão ligados e conectados de maneira se o volume está numa posição adequada. correta ou o volume dos mesmos está baixo. A placa de som não está Execute o Microsoft Sound Recorder (Iniciar- instalada corretamente Programas-Acessórios-Multimídia-Gravador). Abra qualquer arquivo de áudio e veja se ele toca corretamente através dos alto-falantes. Caso contrário, verifique a documentação da placa de som para verificar se a placa está instalada e configurada de maneira correta. O volume está muito baixo Dê um duplo clique no ícone amarelo com no programa mixer. desenho de alto-falante, presente na barra de tarefas do Windows para visualizar o mixer e certifique-se de que todos os ajustes de volume estão num nível apropriado e se nenhum deles está emudecido. As pista de áudio estão Verifique o endereçamento de Output para as endereçadas pistas de áudio no painel de pistas. para a porta de saída incorreta. O SONAR LE não Entre no menu “Options-Audio”, clique “General” e reconhece a placa. depois clique em “Wave Profiler” para testar o de som hardware de áudio. Depois, re-abra o arquivo bundle e tente novamente. Se nenhuma destas sugestões funcionou, consulte nosso web site para sugestões adicionais ou contate o suporte técnico. Não consigo gravar áudio Se você não está conseguindo gravar áudio com a sua placa de som, tente fazer o seguinte: Possível problema... O que fazer... A pista não está preparada Certifique-se de que a entrada de áudio da pista para receber sinal na que você está gravando (janela Track) está entrada de áudio configurada para uma entrada de áudio. O mixer da placa não está Dê um duplo clique no ícone de alto-falante, configurado corretamente. na barra de tarefas do Windows para visualizar o

mixer. Escolha “Opções-Propriedades”, selecione “Volume de Gravação” e clique OK. Certifique-se de que as opções apropriadas estão marcadas e que o volume de entrada está num nível satisfatório.

Page 431: Sonar Le Manual Portugues

� 420

A placa de som não está Execute o Microsoft Sound Recorder (Iniciar- instalada corretamente Programas-Acessórios-Multimídia-Gravador). Abra qualquer arquivo de áudio e veja se ele toca corretamente através dos alto-falantes. Caso contrário, verifique a documentação da placa de som para verificar se a placa está instalada e configurada de maneira correta. Você não preparou o Certifique-se de que 1) você escolheu uma entrada SONAR LE para gravar. para a pista; 2) você armou a pista para gravar; e 3) você pressionou o botão Record e não o botão Play. Se nenhuma destas sugestões funcionou, consulte nosso web site para sugestões adicionais ou contate o suporte técnico. O fader de pista ou do bus está maximizado, mas não há som nem visualização de nível O SONAR LE possui dois modos que determinam a maneira como os níveis de fader vão funcionar: Envelope e Offset. No modo Envelope, qualquer envelope na pista ou bus controla o nível e ignora qualquer movimento que você fizer no fader. No modo Offset, qualquer envelope na pista ou bus adiciona nível a qualquer nível que o fader contribuir. Por exemplo, o nível que você vê no campo “Vol” de uma pista combina com os níveis de volume de qualquer envelope na pista, produzido quando a pista estiver sendo tocada. Quando você volta para o modo Envelope, qualquer nível que o campo “Vol” estiver mostrando enquanto estiver em modo Offset continuará a combinar com qualquer envelope na pista, mas não mostrará no campo “Vol” enquanto você estiver no modo Envelope. Assim, se você tem um valor negativo bem grande, como por exemplo “-INF” no campo “Vol”, mesmo que o envelope de volume esteja em seu nível máximo, a soma de dois valores ainda será inaudível, devido ao fato do valor negativo ser muito grande. Sempre que você tiver níveis “misteriosos” numa pista ou bus, clique em no botão

“Envelope/Offset Mode” , que está na barra de ferramentas Track View, para alternar o modo e então verifique os campos de propriedades de Track ou Bus para ver o que os valores mostram. Altere os valores para ajustes neutros, se você não quer que eles afetem os níveis. A música está tocando com os instrumentos errados Se as pistas no projeto estão associadas aos mesmos canais e à mesma porta de saída MIDI, serão utilizados os mesmos sons para todas as pistas. Para corrigir isso, simplesmente enderece cada pista para um canal diferente (no campo “Channel” da janela Track) e depois escolha o som (patch) que você deseja utilizara para cada pista. Se você estiver tocando músicas através de um sintetizador ou teclado MIDI, você precisa: 1) verificar qual instrumento está apto a receber dados MIDI em múltiplos canais; 2) configurar seu instrumento para tocar um patch diferente em cada canal (isto é chamado de modo Multi em vários instrumentos). Leia a documentação de seu instrumento para obter mais informações. Outra possibilidade é que você esteja excutando um arquivo SMF/GM (General MIDI) através de um teclado que não é compatível com GM.

Page 432: Sonar Le Manual Portugues

� 421

Como usar o SONAR LE para ter acesso a todos os sons de meu instrumento MIDI O SONAR LE está normalmente ajustado para acessar os 128 sons que fazem parte do padrão General MIDI. O SONAR LE também inclui definições personalizadas de instrumentos, adequadas a vários instrumentos do mercado. Para utilizar uma definição personalizada: 1. Entre no menu “Options-Instruments”. 2. Clique em “Define”. 3. Na outro quadro, clique em “Import” e então selecione o arquivo para o fabricante de seu

instrumento. 4. Escolha o instrumento que você está utilizando a partir da lista e clique OK. 5. Clique “Close” para retornar ao quadro Assign Instruments. 6. Selecione a partir da lista “Output/Channel” todas as saídas e canais que estejam sendo

roteados para o instrumento. 7. Clique no instrumento na lista “Uses Instrument”. 8. Clique OK quando você tiver terminado. Se o nome do fabricante ou do instrumento não aparecer, verifique no site da Cakewalk se há algum arquivo recente com a definição do instrumento. Você pode também criar seu próprio arquivo de definição de instrumento. Para mais detalhes sobre definição de instrumentos, leia “Utilizando definição de instrumentos” (capítulo 15). Meu teclado dobra cada nota que eu toco Quando o teclado dobra as notas, cada nota parece ser mais pesada ou alta do que o normal, como se duas notas de mesma afinação estivessem sendo emitidas quando você toca uma só tecla. Isso pode ocorrer quando a função “MIDI Echo” está ativada. O teclado toca a nota em resposta à tecla que você tocou e, ao mesmo tempo, uma cópia desse comando é enviada ao computador, sendo que o SONAR LE processa essa informação e devolve o comando para o teclado, através da saída MIDI Out do computador. Assim, o teclado toca duas notas iguais, com diferença de milisegundos, uma vez que o comando proveniente do computador chega com certo atraso. A melhor forma de resolver este problema é desativar o comando “Local Control” em seu teclado, seguindo as instruções que vem no respectivo manual de operação. Isto fará com que o teclado não mande mais os comandos de nota para o seu próprio gerador interno. As teclas que você tocar serão enviadas apenas pela porta MIDI Out do teclado, processadas pelo SONAR LE e em seguida recebidas pelo teclado, momento em que escutaremos o som das notas. Em muitos casos, o SONAR LE desativa o “Local Control” do teclado automaticamente, geralmente quando o programa é aberto, mas isto nem sempre é possível. Também é possível que o teclado esteja transmitindo dados em dois canais simultaneamente. Para ver se é isso que está ocorrendo, crie um novo projeto e grave duas notas a partir do teclado. Depois, verifique o que você gravou, abrindo a janela Event List. Se você visualizar 4 notas ao invés de duas, o seu teclado está realmente transmitindo em dois canais simultâneos. Leia a documentação de seu teclado para aprender como corrigir este problema. Não consigo visualizar o painel de clips na janela Track A barra divisória pode estar muito à direita, de maneira que o painel de pistas esteja cobrindo totalmente o painel de clips na janela Track. Veja como resolver esse problema: 1. Posicione o cursor sobre a barra divisória. Esta barra está localizada no lado extremo direito

Page 433: Sonar Le Manual Portugues

� 422

da janela Track, exatamente à esquerda da barra de rolagem vertical. Quando você posiciona o cursor sobre o divisor, ele muda de desenho para uma seta de duas pontas.

2. Clique e arraste a barra divisória para a esquerda para corrigir o problema. O SONAR LE não consegue encontrar meus arquivos de áudio O SONAR LE procura por todos os arquivos de áudio numa determinada pasta, chamada “Data Directory” (ou na pasta “WaveData Directory” nas versões anteriores do Cakewalk). Se você renomeou ou moveu o SONAR LE inteiro ou a pasta de áudio, o SONAR LE não conseguirá encontrar os arquivos de áudio. Se você sabe onde estes arquivos estão armazenados, selecione o menu “Options-Audio”, clique em “Advanced” e digite o atalho completo da pasta no campo “Data Directory”. Se você não sabe onde os arquivos de áudio se encontram, selecione no Windows “Inicar-Procurar-Arquivos ou Pastas” e procure arquivos “Wave”, através do comando “*.wav”. Para mais detalhes sobre a pasta “Wavedata”, leia “Gerenciamento de arquivos de áudio” (capítulo 18). Aparece uma mensagem de erro quando altero um projeto de áudio para 24 bits Algumas interfaces de áudio, especialmente interfaces via USB que utilizam drivers WDM, não conseguem operar em modo 24 bits a menos que a variável “Use24BitExtensible” do arquivo AUD.INI do SONAR LE esteja configurada para o valor 1. O processo de “Bouncing Tracks” demora muito Por padrão, o SONAR LE usa um buffer para juntar as pistas (bounce buffer) que possui o mesmo tamanho do valor configurado para “Mixing Latency” no quadro Audio Options. Mas em alguns projetos, sobretudo os que usam alguns sintetizadores virtuais, o bounce buffer precisa de um valor específico. Você pode definir esse valor no arquivo “aud.ini”, designando “BounceBufSizeMsec=0” na seção “Wave”. Com o valor “0”, o bounce buffer fica com o mesmo valor de “Mixing Latency” configurado no quadro Audio Options. Você pode configurar o valor do bounce buffer para 100, ou algum valor entre 0 e 350 de forma que o bounce buffer um tamanho mais adequado para juntar as pistas, que é diferente dos requisitos da latência normal. O SONAR LE mostra erros ao executar o Wave Profiler Alguns dispositivos de áudio, como voice modems ou telefones auriculares, podem causar mensagens de erro quando executamos o Wave Profiler. Algumas vezes, esses erros são inofensivos; em outras ocasiões, você precisa desativar o voice modem ou o speakerphone antes de rodar o Wave Profiler. Para fazer isto: 1. Entre no menu “Options-Audio” e clique em “Drivers”. 2. Certifique-se de que o voice modem ou o speakerphone não está selecionado, em ambas as

listas “Inputs” e “Outputs”. 3. Clique OK. 4. Entre no menu “Options-Audio”, clique em “General” e execute o Wave Profiler novamente. Eco ao gravar Se você estiver com o recurso de monitoração da entrada (input monitoring) ativado, quando você tocar um instrumento que esteja conectado à sua placa de som escutará o sinal direto que passa por sua placa de som e, logo após, escutará o mesmo som processado pelo SONAR LE, incluindo qualquer plug-in de efeito que você possa estar utilizando. Apenas o som processado

Page 434: Sonar Le Manual Portugues

� 423

será gravado. Você pode eliminar esse eco de duas maneiras diferentes: • Emudeça o sinal direto de maneira que você possa ouvir apenas o som processado pelo

SONAR LE. Se você escolher este método, poderá ouvir o som atrasado em relação ao instante em que você toca o instrumento, dependendo da latência do sistema (drivers de áudio WDM e ASIO oferecem menor latência).

• Desative a monitoração da entrada, de maneira que você apenas ouça o sinal que vem da placa de som. Se você escolher este método, não irá ouvir o sinal de qualquer plug-in de efeito que possa estar em uso neste instante.

Para desativar monitoração da entrada, na pista de áudio onde você está gravando, clique no botão “Input Echo” para desativá-lo (“off”). Para emudecer o som direto da placa de som: 1. Abra o quadro do mixer virtual que controla a placa de som. Se a placa de som utiliza o mixer

do Windows, abra-o utilizando o comando Iniciar-Programas-Acessórios-Entretenimento-Controle de Volume, ou dando um duplo clique no ícone de alto-falante que existe na barra de tarefas do Windows.

2. Na janela “Play Control” do mixer, marque a opção “Mute” na coluna “Line-In” ou na coluna correspondente à porta onde seu instrumento está conectado, e depois feche a janela do mixer.

O áudio distorce com resoluções maiores do que 16 Bits Há vários ajustes no quadro Audio Options (menu “Options-Audio”) que você precisa configurar antes de utilizar formatos de áudio maiores do que 16 bits. Leia "Configurando o SONAR LE para operação em 18, 20 e 24 bits" (no capítulo anterior). O DXi não está produzindo som Utilize a tabela seguinte se você tiver problemas ao utilizar o instrumentos DXi no SONAR LE: Possível problema... O que fazer... O DXi não produz som Certifique-se de que você selecionou um canal de quando os dados de uma MIDI no campo “MIDI Out” da pista; talvez também pista de MIDI são enviados seja necessário selecionar um Patch e um Bank

para ele. Certifique-se de que nem a pista de MIDI nem a pista de áudio que contém o DXi estejam em “Mute”. Certifique-se de que as notas MIDI estejam na extensão correta para o patch do DXi.

O DXi roteado no bus ou no Certifique-se de que pelo menos uma pista de Main Out não soa. áudio esteja configurada para enviar dados para aquele bus. Certifique-se de que o botão “Audio Engine” da barra de ferramentas de Transporte está pressionado. O DXi não soa quando você Certifique-se de que o botão “Audio Engine” na toca no controle MIDI. barra de ferramentas de Transporte está

pressionado. Certifique-se de que a pista de MIDI que está apontada esteja listando o DXi no seu campo “Output”. Se você roteou o DXi numa pista de áudio, certifique-se que a pista não está em

Page 435: Sonar Le Manual Portugues

� 424

“Mute”. Se você roteou o DXi em um bus, certifique-se que pelo menos uma pista de áudio está configurada para enviar dados para aquele bus. Certifique-se de que você está tocando na extensão correta para o patch do DXi.

Eu escuto mais do que um Certifique-se que seu controlador MIDI está som quando eu toco no DXi. configurado para “Local off”. Meus arquivos do Cake Pro Audio 9 soam mais alto ou mais baixo quando tento tocá-los no SONAR LE O Cakewalk Pro Audio 9 tem um ajuste no quadro Audio Options chamado de “MIDI Volume Mapping”. Este ajuste determina quantos dB o movimento de um fader de volume vai produzir. Este ajuste não é armazenado individualmente por projeto, assim, o SONAR LE não pode dizer precisamente qual a escala de dB que será utilizada para reproduzir o arquivo que você está abrindo. Se o volume não estiver correto: 1. Abra o arquivo do SONAR LE, chamado de “aud.ini” (encontre-o na pasta do SONAR LE e

dê um duplo clique sobre o mesmo). 2. Altere a linha que diz “VolMethod=n". Se n=1, altere n para 0; ser n=0, altere n para 1. 3. Salve o arquivo e feche o mesmo. 4. Abra novamente o arquivo do Cakewalk Pro Audio no SONAR LE. Se o volume soar errado,

salve o arquivo no SONAR LE. Se outros arquivos do Pro Audio 9 estavam abrindo de maneira correta no SONAR LE, altere a linha “VoMethod=n” no arquivo “aud.ini” de volta no ajuste anterior e salve de novo o arquivo. Ocorre Dropout ao rotear um efeito Você simplesmente pode ter atingido o máximo número de pistas e efeitos que o seu computador pode trabalhar. No entanto, se o indicador de atividade da CPU não parece chegar no máximo, ou se outros plug-ins parecem funcionar, talvez você possa solucionar esse problema editando uma linha no arquivo “aud.ini”. Usando o editor Notepad do Windows, abra o arquivo “aud.ini” localizado na pasta onde o SONAR LE foi instalado. O valor padrão da variável “ExtraStreamBufs” é 0. Altere esse valor para 1 e salve o arquivo “aud.ini”. Em seguida enderece o efeito que causava dropout. Se ele ainda causar dropout, tente alterar o valor de “ExtraStreamBufs” para 2. Continue dobrando o valor dessa variável até chegar a 32 (4, 8, 16, 32). Se o valor de 32 não resolve o problema, é preciso tentar outra solução. Veja o tópico “Dropouts e outros problemas de áudio”. Não consigo abrir meu projeto O arquivo do projeto pode estar corrompido ou o SONAR LE está tentando utilizar um plug-in que não está mais instalado em seu sistema. Você pode tentar abrir o projeto utilizando o “modo seguro” (Safe Mode). Veja como utilizar o modo seguro: • Se você está abrindo um arquivo a partir da lista “Most Recently Used files” no menu “File”,

mantenha pressionada a tecla Shift enquanto seleciona o nome de arquivo. • Se você estiver abrindo o arquivo a partir do quadro Open, selecione o arquivo no quadro e

Page 436: Sonar Le Manual Portugues

� 425

mantenha pressionada a tecla Shift enquanto clica no botão OK. Veja o que faz o modo seguro: • Abre apenas a janela Track. • Pergunta se você deseja abrir os plug-ins salvos com o projeto. Cada plug-in vai ter uma tela

de confirmação, assim, você pode abrir todos ou apenas alguns deles. O SONAR LE não encotra o Wavetable Synth ou a MPU401 Siga este procedimento: 1. Abra o quadro Audio Options (comando de menu “Options-Audio”) e na seção “Advanced”,

selecione a opção de driver “MME”. 2. Clique OK. 3. Feche o SONAR LE e abra-o novamente. 4. Utilize o comando de menu “Options-MIDI Devices” para abrir o quadro MIDI Devices. 5. Marque na lista o “Wavetable synth” e/ou “MPU401” (ou qualquer sintetizador vinculado à

placa de som). 6. Clique OK. Agora, o sintetizador da placa de som e/ou MPU401 deve aparecer nos menus dos campos “Out” das pistas de MIDI.

Page 437: Sonar Le Manual Portugues

� 426

Apêndice B – Configuração do Hardware Este apêndice contém detalhes adicionais sobre como configurar seu equipamento para uso com o SONAR LE. Conecte seu equipamento MIDI Se você está utilizando uma interface MIDI (como uma MPU-401 ou Sound Blaster MIDI) com um teclado MIDI externo, você precisa conectar seu equipamento utilizando cabos MIDI. É possível conectar seu equipamento de várias maneiras diferentes, sendo que algumas conexões mais complexas podem fazer com que as mensgens MIDI não atinjam seus objetivos. Há duas situações que podem gerar esse tipo de problema, dependendo do tipo de teclado que você possui: • Seu teclado possui 3 tipos de conectores MIDI: In, Out e Thru • Seu teclado possui apenas dois tipos de conectores MIDI: In e Out Se você tem apenas um único teclado, leia o item "Se o seu teclado não possui porta MIDI Thru " (independente do seu teclado ter ou não uma porta MIDI Thru). Se o seu teclado possui porta MIDI Thru Se a interface de MIDI do computador é um adaptador MIDI conectado na porta de joystick (15-pinos), observe que este cabo tem 3 conectores distintos: • Conecte o conector de 15-pinos do adaptador MIDI à porta de joystick do computador. • Conecte o conector “In” do adaptador MIDI à porta MIDI Out de seu teclado. • Conecte o conector “Out” do adaptador MIDI à porta MIDI In de seu teclado. Veja aqui uma lista de verificações: Conecte isto... a isto... Saída MIDI Out do teclado entrada MIDI In da interface Saída MIDI Out da interface entrada MIDI In do teclado Saída MIDI Thru do teclado entrada MIDI In do teclado ou módulo Saída MIDI Thru do outro entrada MIDI In de outro teclado ou módulo teclado ou módulo Continue fazendo conexões nessa seqüência, repetindo a última conexão para cada um dos módulos restantes. Se você tem uns 4 módulos MIDI e um deles possui apenas MIDI In e MIDI Out, deixe este módulo por último na cadeia. Cada equipamento MIDI deve estar configurado para ter um canal de MIDI exclusivo ou um grupo de canais exclusivos, evitando dobras de nota. Leia os manuais de seus equipamentos para obter mais informações sobre os equipamentos MIDI que você tem e como configurar os canais de MIDI. A interface MIDI pode ter uma porta Thru, além das portas MIDI In e MIDI Out. Se o seu teclado

Page 438: Sonar Le Manual Portugues

� 427

não possui MIDI Thru, você pode adicionar mais módulos MIDI ao sistema todo, conectando a porta MIDI Thru da interface na porta MIDI In do primeiro módulo externo. Você pode então fazer a cadeia completa dos módulos subsequentes, a partir da porta MIDI Thru do primeiro módulo, com descrito anteriormente. Se o seu teclado mestre parece tocar notas duplas, certifique-se de que nenhum canal de MIDI está sendo utilizado por mais do que um dos equipamentos MIDI no sistema. Se nenhum canal MIDI está endereçado para duplicar equipamentos e você continua escutando notas duplas, leia o item “Meu teclado dobra cada nota que eu toco”, neste capítulo. Se o seu teclado não possui porta MIDI Thru Se a interface MIDI do computador é bem simples, você pode conectar a porta MIDI Out dela à porta MIDI In do primeiro módulo, fazendo conexões da porta MIDI Thru do primeiro módulo com todos os outros módulos e teclados, deixando para conectar a porta MIDI Thru do último módulo na porta MIDI In do teclado controlador (considerando que este também tenha apenas MIDI In e MIDI Out). Cada equipamento MIDI deve ser ajustado para um único canal de MIDI ou uma única faixa de canais, evitando que ocorram notas duplas. Leia os manuais de seus equipamentos MIDI para obter informações sobre como configurar seus canais de MIDI. Se o seu teclado mestre parece tocar notas duplas, certifique-se de que nenhum canal de MIDI está sendo utilizado por mais de um dos equipamentos MIDI no sistema. Se nenhum canal de MIDI está endereçado para duplicar equipamentos e você continua escutando notas duplas, leia o item “Meu teclado dobra cada nota que eu toco”, neste capítulo. Configuração para gravar áudio digital Em geral, as entradas das placas de som utilizam conectores do tipo mini-plug 1/8" estéreo. Algumas placas de som possuem duas entradas, sendo uma para nível de linha e outra para microfone. A entrada em nível de linha é estéreo e a de microfone pode ser estéreo ou mono. Se a saída de seu instrumento não é do tipo 1/8", você provavelmente precisará de um adaptador para conectar seu instrumento à placa de som. A maioria das placas de som utiliza o Controle de Volume do Windows para ajustar os volumes das entradas e saídas de áudio e para definir quais as entradas de gravação que estarão ativas. Se você não escutar as pistas de áudio ou se você não conseguir controlar facilmente o volume de áudio no SONAR LE, então acesse no Windows: “Iniciar–Acessórios-Controle de Volume” e confira os ajustes. Leia a documentação de sua placa de som para mais detalhes. Entrada direta de guitarra Você pode conectar uma guitarra elétrica diretamente na placa de som, utilizando um adaptador conversor de plug 1/4" mono para 1/8" estéreo. A ponta de 1/8" deve ser conectada à entrada de microfone de sua placa de som, embora a entrada de linha da placa também possa ser utilizada para este propósito. Guitarra passando por um rack de efeitos Você também pode conectar uma guitarra elétrica num rack de efeitos e então conectar a saída do rack para a entrada da placa de som.

Page 439: Sonar Le Manual Portugues

� 428

Vamos assumir que a saída do rack é em nível de linha. Se ela está num nível profissional (+4 dB) e a placa de som não aceita entrada em +4 db, você precisará atenuar (reduzir) o sinal que vem do rack. Para fazer isto, utilize um mixer entre a saída do rack e o cabo Y que vai para a entrada da placa. Se o rack possui apenas uma saída mono, deve ser utilizado um adaptador 1/4" mono para 1/8" estéreo em vez de um cabo Y. Se você deseja conectar a saída direta de um amplificador de guitarra à entrada da placa de som, deve basear a configuração neste exemplo. Entrada direta de microfone Pode-se conectar um microfone à entrada de microfone da placa de som. Alguns microfones mais baratos são feitos especialmente para uso com placas de som e podem vir equipados com plugues de 1/8". Entretanto, microfones profissionais possuem cabos de melhor qualidade, que não terminam em plugues 1/8". Aparelho de som doméstico, CD Player, sintonizador de rádio, saída de preamp A saída de um equipamento estéreo pode ser conectada à entrada Line In da placa de som, utilizando um cabo adaptador Y com dois plugues RCA para plugue 1/8" estéreo. Muitos gravadores portáteis vêm com esse tipo de adaptador ou mesmo com um único cabo que possui todos os tipos de plugues necessários. Unidade de CD Se você estiver utilizando a unidade de CD interna do computador e ela não possuir conexão de áudio interna com a placa de som, conecte um cabo entre a saída de fone de ouvido da unidade de CD e a entrada Line In da placa de som. Se o a unidade de CD não possui saída de fone, você terá que utilizar um CD player externo. Mixer Você pode conectar um mixer à placa de som. Se o mixer possuir buses, utilize-os! Isto ajuda a evitar a realimentação acústica.

Page 440: Sonar Le Manual Portugues

� 429

Apêndice C - Arquivos MIDI O Standard MIDI File é um formato padrão definido pela MIDI Manufacturers Association (MMA). O objetivo desse formato é permitir o intercâmbio de dados MIDI entre programas diferentes. Qualquer programa que possa ler e escrever arquivos no padrão Standard MIDI File possui uma linguegam comum com a qual pode “falar” com outros programas. O tamanho compacto dos arquivos MIDI o tornam útil para a distribuição de música. O SONAR LE pode abrir e salvar arquivos MIDI no formato Standard MIDI File. Observe que apenas as partes de MIDI do seu projeto podem ser salvas em arquivos Standard MIDI File. Se o seu projeto possui áudio digital, as partes de áudio não serão salvas no arquivo Standard MIDI File. Nota: Ao carregar um arquivo Standard MIDI File no SONAR LE, os controles de volume e pan são ajustados para os respectivos comandos que estejam definidos no primeiro compasso da música. Caso não haja comandos desse tipo no arquivo, o SONAR LE mostrará esses controles com seus valores atuais entre parênteses, e esses controles estarão desabilitados até que você os movimente e lhes dê um valor, e a partir de então o controle é habilitado e o parênteses é suprimido. Se você salvar um arquivo Standard MIDI File, o SONAR LE salva como valores iniciais os valores de todos os controles habilitados. No entanto, à medida que o projeto é executado, os controles do SONAR LE não mostram os valores dos controles MIDI que se alteram no decorrer da pista – os controles do SONAR LE somente mostram os valores automatizados, isto é, envelopes. Se você quiser que o SONAR LE mostre os valores dos controles MIDI ao longo do projeto, use o comando de menu “Edit-Convert MIDI to Shapes”. O SONAR LE suporta dois formatos diferentes de Standard MIDI File: o Formato 0 e o Formato 1. O Formato 0 contém uma única pista, com todos os eventos armazenados nessa pista. O Formato 1 pode armazenar até 7.256 pistas, da mesma forma que os arquivos de projeto do SONAR LE. Quando você carrega um Standard MIDI File Formato 0, o SONAR LE separa os dados em 16 pistas, baseadas nos canais de MIDI designados em cada evento. Quando você salva um projeto em Standard MIDI File Formato, o SONAR LE junta todas as informações MIDI de todas as pistas em uma única pista. O SONAR LE também permite que você salve arquivos em formato RIFF MIDI. Este é o padrão da especificação Resource Interchange File Format que encapsula um Standard MIDI File (Formato 0 ou Formato 1). Esses arquivos possuem extensão “.rmi”. Uma desvantagem do Standard MIDI File é que a sonoridade da música varia conforme o equipamento que a executa. O mesmo projeto soa bem diferente em dois sintetizadores diferentes. Outro problema é que a especificação do Standard MIDI File deixou alguns detalhes para interpretação dos fabricantes de software e hardware. Para salvar um projeto em arquivo Standard MIDI File ou RIFF MIDI 1. Selecione o menu “File-Save As” para visualizar o quadro Salvar Como. 2. Escolha o formato desejado na lista “Salvar como tipo”. 3. Digite o nome e clique em “Salvar”.

Bases de tempo Os arquivos MIDI podem utilizar uma variedade de referências de base de tempo (timebases – resolução em “ppq”). A maioria dos arquivos MIDI usa uma base de tempo comum, de 96 ou 120 ppq (tics por semínima). Embora o SONAR LE suporte diversas bases de tempo, é possível

Page 441: Sonar Le Manual Portugues

� 430

que um arquivo MIDI possa usar uma base de tempo que o SONAR LE não suporte. Nesse caso, os tempos serão convertidos na base de tempo que estiver configurada como padrão. Meta-eventos suportados Os Standard MIDI Files podem conter “meta-eventos”. Os tipos de meta-eventos que o SONAR LE suporta estão listados a seguir: Meta-evento... Como é representado no SONAR LE... Compasso / tonalidade Indicações de compasso / tonalidade Andamento Alterações de andamento Texto genérico Name da pista Texto genérico na pista Marcadores na janela Markers “conductor” de um arquivo Formato 1 Nome da pista Nome da pista Número da porta O endereçamento de porta é preservado. (format 1) Somente quando a opção “Write Cable Meta Events to MIDI Files (Output Select)” está marcada no quadro Global Options - General Recursos do SONAL LE não suportados pelos Standard MIDI Files Apesar do formato Standard MIDI File ser bastante flexível e amplo, ele não pode armazenar os seguintes parâmetros de um arquivo de projeto do SONAR LE: Key+, Vel+, Time+ e Chn. Quando você salva um projeto em arquivo Standard MIDI file, a maioria desses parâmetros é aplicada aos eventos individuais. Por exemplo, se você designou a pista 1 para o canal 10 na janela Track, o SONAR LE salvará o Standard MIDI file de forma que cada evento da pista 1 seja codificado com o número de canal 10. Se você depois carregar esse arquivo MIDI todos os parâmetros da janela Track terão sumido. Mas a música soará da mesma forma, porque o SONAR LE efetuou as alterações diretamente nos eventos MIDI. Outras observações sobre arquivos Aqui estão algumas observações sobre como o SONAR LE trabalha com asrquivos Standard MIDI Files: • O SONAR LE coloca na pista 4 os eventos de Lyric (letra da música) de um arquivo Formato

0, conforme convenções usadas por dispositivos de karaoke. • O SONAR LE insere no campo “Comments” do quadro File Info os eventos de Text ou Lyric

que estejam no momento 0 de uma pista, a menos que o evento de Text ou Lyric seja precedido de um evento de nota.

• O SONAR LE habilita automaticamente a opção “Zero Controllers when Play Stops” (quadro Options-Project) sempre que um arquivo MIDI é carregado.

• Se um arquivo MIDI contém aviso de copyright, o quadro File Info é mostrado automaticamente quando o arquivo é aberto.

Page 442: Sonar Le Manual Portugues

� 431

Tratamento especial de arquivos MIDI para GM, GS e XG A compatibilidade de um arquivo MIDI com o padrão General MIDI é indicada pela presença de uma mensagem MIDI especial de sistema exclusivo (Sysx) no início da música. Quando o SONAR LE encontra uma mensagem de reset GM, GS ou XG, ele assume que você gostaria de trabalhar dentro dos critérios GM. Isso faz o SONAR LE usar uma temproziação especial para informações de program change ao salvar arquivos MIDI, e permite procurar por parâmetros da pista de uma forma mais eficiente. O resultado é que agora é mais fácil criar e usar arquivos de música para General MIDI com o SONAR LE. O SONAR LE não verifica a compatibilidade de seus dados com o padrão GM. Mas ele faz a adequação dos dados ao gerar eventos que representem parâmetros de pistas. Se necessário, o SONAR LE insere compassos vazios de configuração no começo da música. Isso cria espaço para alguns eventos que precisam ser incluídos nos tempos corretos no início de cada pista: seleção de banco e patch, controles de volume e pan. Isso significa que você pode usar os parâmetros das pistas do SONAR LE para essas configurações ao compor as músicas. Ao salvar seu trabalho como Standard MIDI File, o SONAR LE coloca esses eventos nas pistas nos tempos específicos recomendados pelo padrão. Você pode determinar ao SONAR LE para seguir os padrões GM carregando o banco de Sysx "Turn GM System On" na janela Sysx (este banco está no arquivo “gmsystem.syx”, na pasta “Cakewalk”), e então inserir um evento Sysx no tempo 1:1:0 ou então usar o recurso de “Auto send” para aquele banco de Sysx. Ao carregar um arquivo MIDI com GM, os parâmetros de bank, patch, volume e pan de cada pista são retirados do fluxo de dados e colocados na janela Track para que você possa visualizar e editar. O modo GM garante que todos os patches, banks e controles serão colocados em tempos específicos detnro de um compasso de configuração, quando o material for salvo como Standard MIDI File. Isso garante que todas as informações de configuração poderão ser digeridas pelo sintetizador antes de iniciar a execução. Se você não criar um compasso de configuração em seu projeto, o SONAR LE criará um para você. Se não houver uma mensagem Sysx de reset de GM, GS ou XG no início do projeto, o SONAR LE não irá operar nesse modo GM. Problemas ao executar arquivos Standard MIDI Files Um arquivo Standard MIDI File pode causar problemas de execução se todas as premissas abaixo forem verdadeiras: • O arquivo MIDI é compatível com Standard MIDI File Formato 1, com reset GM • Todos os patches, banks e/ou controles estão armazenados em uma pista • Todos os eventos de notas estão armazenados em outra pista Quando o SONAR LE carrega um arquivo desses, tenta otimizar as mensagens de patch e bank, causando a seleção de timbres errados no sintetizador durante a execução (as especificações GM, GS e XG recomendam que se use arquivos Standard MIDI File Formato 0 para a distribuição de música, o que torna esse problema irrelevante). Se você encontrar esse problema, simplesmente re-selecione os instrumentos e salve novamente o arquivo.

Page 443: Sonar Le Manual Portugues

� 432

Se você planeja publicar suas músicas Se você planeja publicar suas músicas, recomendamos que siga as regras do General MIDI. Essas regras são bastante detalhadas sobre o arranjo exato de diversos tipos de dados da música, e você pode encontrar informações completas no site www.midi.org. No entanto, o SONAR LE pode ajudar a você adequar sua música às regras do GM se você seguir esses procedimentos: • Salvar sempre a versão original de qualquer trabalho musical do SONAR LE em um arquivo

do tipo Project (.cwp). Quando o material estiver pronto para ser publicado, use o comando do menu “File-Save As” para criar um arquivo Standard MIDI File Formato 0.

• Todas as regras de publicação recomendam que se use Standard MIDI File Formato 0 e não Formato 1. Alguns seqüenciadores não conseguem ler arquivos no formato 1, principalmente seqüenciadores internos de equipamentos, como os de karaoke.

• Carregue a mensagem Sysx de "Turn GM System On" (arquivo “gmsystem.syx” na pasta “Cakewalk”) para um banco da janela Sysx, e configure este banco para “Auto Send”. Esta mensagem não só irá reinicializar o sintetizador no modo General MIDI, mas também informará ao SONAR LE para gerar o compasso de configuração com as trocas de patch e bank quando você salvar o projeto em arquivo Standard MIDI File.

• Para obter os melhores resultados, coloque sempre as mensagens de seleção de timbre e outras mensagens MIDI nas mesmas pistas em que estão as notas que devem ser afetadas por essas mensagens. Isso mantém juntos todos os dados de cada pista, e evita problemas que possam ocorrer quando o SONAR LE não pode correlacionar os eventos de troca de timbre com os de notas.

Page 444: Sonar Le Manual Portugues

� 433

Apêndice D – Arquivos de inicialização Diversos aplicativos para Windows, e o próprio Windows, utilizam arquivos para armazenar unformações sobre preferências e configurações. Geralmente os aplicativos armazenam valores nesses arquivos quando você efetua seleções no programa usando menus ou quadros de opções. No entanto, você pode alterar esses arquivos diretamente. Em alguns casos, não há maneira de se alterar certas configurações dentro do programa, e a única maneira é alterar diretamente no arquivo. Arquivos de inicialização Este apêndice documenta três arquivos de inicialização, que são armazenados na pasta do SONAR LE (por padrão, C:\Program Files\Cakewalk\Cakewalk SONAR LE): • cakewalk.ini • ttsseq.ini • aud.ini Para visualizar o arquivo “cakewalk.ini”, selecione o menu “Options-Initialization File”. Use o editor Notepad do Windows para abrir e alterar qualquer dos três arquivos. Existem vários outros arquivos “.ini” na pasta do SONAR LE, mas você não deve tentar editá-los ou modificá-los. Ao alterar esses outros arquivos você poderá fazer o SONAR LE não funcionar corretamente. Antes de fazer qualquer alteração nos arquivos “.ini”, você deve fazer uma cópia de segurança para o caso de cometer algum erro. Após fazer as alterações, salve o arquivo e feche o Notepad. O SONAR LE lê as configurações desses arquivos ao iniciar. Portanto, se você fizer alguma alteração com o SONAR LE já aberto, terá que fechá-lo e abri-lo novamente para que as alterações tenham efeito. Formato dos arquivos de inicialização Os arquivos de inicialização seguem um formato comum. Eles são divididos em seções cujos nomes aparecem no arquivo entre chaves, dessa forma: [nome da seção] Dentro de cada seção, as variáveis são da forma: <nome da variável>=<valor> Por exemplo, a variável DrawPlayingAudio pertence à seção [Wincake] do arquivo “cakewalk.ini”, e determina se a forma-de-onda é ou não redesenhada quando a tela é deslocada durante a reprodução. Se o valor for 0 (FALSO), então a forma-de-onda não é redesenhada. Se o valor for 1 (VERDADEIRO), então a forma-de-onda é redesenhada. Para redesenhar as formas-de-onda durante a reprodução, a informação no arquivo fica assim: [Wincake] DrawPlayingAudio=1 Os nomes das variáveis não contêm espaços, e não importa se as letras forem maiúsculas ou minúsculas.

Page 445: Sonar Le Manual Portugues

� 434

CAKEWALK.INI Muitos dos itens no arquivo “cakewalk.ini” são configurados usando os menus e quadros do SONAR LE. No entanto, alguns itens só podem ser alterados usando o menu “Options-Initialization File”, ou editando diretamente no arquivo usando o Notepad do Windows. O arquivo “cakewalk.ini” é dividido em diferentes seções. Exceto quando indicado abaixo, todas as sentenças devem aparecer na seção que inicia com a linha: [Wincake] Por exemplo, se você quiser adicionar a linha PanicStrength=1 ao “cakewalk.ini”, deve colocá-la na linha abaixo de [Wincake], dessa forma: [Wincake] PanicStrength=1 A tabela a seguir lista as variáveis que podem ser alteradas no arquivo “cakewalk.ini”.

Variável... Tipo... Valor padrão... Função...

DrawPlayingAudio=<0 ou 1> lógica 0 (desabilita)

Define se a forma-de-onda é ou não redesenhada quando a tela é deslocada durante a execução. Configurando este valor para 1, você pode forçar a janela Track para sempre redesenhar o sinal de áudio, mesmo durante a execução. Isto só é recomendado para computadores rápidos.

ForegroundForSMPTE= <0 ou 1> lógica 1 (habilita) Especifica se a tela do SONAR LE passa para a frente quando sincroniza por SMPTE.

HyphenDir=<drive:pasta> caminho

<pasta de instalação>

Determina o local onde está o arquivo Hyphenator usado pelo SONAR LE, que é criado durante a instalação. Este item não deve ser alterado.

PanelsShowWidgetBitmaps= <0 ou 1> lógica 1 (habilita)

Determina se o SONAR LE esconde (n=0) ou mostra (n=1) todos os ícones do painel.

PanicStrength=<0 ou 1> lógica

0 (somente o controle 123)

O botão de Panic/Reset interrompe a execução e desliga todas as notas presas. Há duas formas de uma nota MIDI ser desligada: usando uma mensagem de note-off (n=1) ou usando o controle

Page 446: Sonar Le Manual Portugues

� 435

MIDI 123 (all notes off). Por padrão, o botão de Panic/Reset usa apenas o controle 123 (n=0).

StaffViewChanSeparateVoices= <0 ou 1> lógica 1 (habilita)

Define se o SONAR LE deve tratar ou não os canais de cada nota como vozes separadas. Isso é útil quando você deseja forçar para cima ou para baixo as hastes das notas de vozes diferentes na pauta.

StaffViewPreScanMeasures=<num> inteiro 16 (compassos)

Especifica a distância para trás (em compassos) que o SONAR LE deve procurar por elementos para mostrá-los na janela Staff. Se um elemento longo não se inicia dentro da distância especificada, então ele não será mostrado na janela Staff (embora seja impresso).

ToolTempFileDir=<drive:pasta> path <TEMP>

Define se são armazenados arquivos temporários .WAV ao se iniciar um software editor de áudio a partir do menu Tools.

TTSSEQ.INI O arquivo “ttsesseq.ini” só pode ser alterado usando o Notepad do Windows. Variáveis na seção [Options]

Variável... Tipo... Valor padrão... Função...

ChaseDelay=<num> inteiro 20 (2 seg)

Determina o atraso de busca em 1/10 seg. Durante a sincronização SMPTE/MTC, quando a posição é determinada, a execução inicia um pouco depois para permitir a configuração. Esta variável determina a quantidade de atraso. Se este valor for muito grande, você sempre terá que esperar depois de começar a execução para que o SONAR LE sincronize. Se este valor for muito pequeno – principalmente em computadores mais lentos –

Page 447: Sonar Le Manual Portugues

� 436

entãoele tentará tocar antes de estar pronto, o que causará um amontoado de notas ao iniciar,o que poderá causar perda de sincronismo se a CPU estiver sobrecarregada.

FlywheelAmount=<num> inteiro 5 (½ seg)

Determina o tempo que o SMPTE corre solto, em 1/10 segundos. Este é o tempo limite que o SONAR LE vai aceitar sem sincronismo até assumir a perda do sincronismo.

GeneralMidiSMFs= <0 or 1> lógica 1 (habilita)

Determina se o SONAR LE cria ou não um compasso de configuração General MIDI ao carregar arquivo Standard MIDI File.

LyricTrack= <num> inteiro 3

(pista 4)

Especifica a pista que vai conter a letra da música (Lyrics) nos arquivos Standard MIDI File formato 0. Valor 0 = pista 1, valor 1 = pista 2, etc.

SendLocalOff= <0 ou 1> lógica 1 (habilita)

Determina se o SONAR LE envia ou não uma mensagem de Local Control OFF ao ser iniciado.

SendLocalOn= <0 ou 1> lógica 0 (desab.)

Determina se o SONAR LE envia ou não uma mensagem de Local Control ON ao ser fechado.

IgnoreMidiInTimeStamps= <0 ou 1> lógica 0 (desab.)

Determina se o SONAR LE ignora as indicações de tempo vindas do driver de MIDI. Se você perceber atrasos crescentes entre o tempo que você toca uma nota MIDI e o tempo que você ouve o SONAR LE ecoá-la, tente ajustar esta variável para 1. Além disso, se você perceber que o SONAR LE está gravando dados MIDI em tempos diferentes dos dados que estão sendo executados, tente alterar este valor para 1. Se o driver de MIDI está usando um clock diferente do SONAR LE, a discrepância de tempo aumenta quanto mais

Page 448: Sonar Le Manual Portugues

� 437

tempo o driver estiver aberto, de maneira que você precisa determinar que o SONAR LE ignore as informações de tempo do driver de MIDI (configurando este valor para 1).

SyncAllowRateTweak=< 0 ou 1> lógica 1 (habilita)

Ao sincronizar por SMPTE, o SONAR LE normalmente tenta acompanhar a taxa indicada no sincronismo, para evitar perda de sincronismo quando a velocidade do SMPTE é levemente reduzida. Configurando esta variável para 0 elimina isso. Se você possui um computador lento e trabalhso muito complexos para serem executados, eliminando isso pode resultar em um pequeno ganho de eficiência e evitar imprecisões na deteção da taxa de sincronismo quando o computador estiver muito ocupado para processar mensagens de sincronização.

SysxDelayAfterF7=<0 ou 1> lógica 1 (habilita)

Este ajuste faz o SONAR LE atrasar a transmissão de Sysx por um certo tempo se ele encontrar uma byte F7 no banco Sysx. Isso dá a alguns instrumentos um tempo suficiente para que possa processar os dados de Sysx recebidos. O padrão é 1/18 seg, mas pode ser alterado incluindo a variável SysxSendDelayMsecs (veja abaixo). Os valores possíveis para esta variável são 0 ou 1. O significado é o seguinte: 0 = sem atraso; 1 = atraso.

SysxSendDelayMsecs=<num> inteiro 60

Esta variável define o tempo (em ms) que o SONAR LE esperará para continuar a transmissão de Sysx ao encontrar um byte F7 dentro do banco Sysx.

SysxSendPacketSize=<num> inteiro 1024 Número de bytes de cada

Page 449: Sonar Le Manual Portugues

� 438

pacote de transmissão de Sysx, entre os atrasos. Os bytes de Sysx são transmitidos em pacotes, com um atraso padrão de 1/18 seg entre cada pacote. Ajustando para um valor mais baixo ajuda dispositivos MIDI mais lentos a evitar sobrecarga nos seus buffers internos.

UseCableMetaEvents=<0 ou 1> lógica 1 (habilita)

Determina se o SONAR LE usará ou não os meta-eventos não padronizados de "Cable" para armazenar números de saída de bancos de Sysx em arquivos Standard MIDI Files.

Variáveis na seção [MIDI Input Devices]

Variável... Tipo... Valor padrão... Função...

MaxInPort=<num> inteiro 15 (16 entr.)

Determina o número máximo de entradas MIDI. A contagem começa em 0, portanto o valor 15 significa 16 entradas.

Variáveis na seção [MIDI Output Devices]

Variável... Tipo... Valor padrão... Função...

MaxOutPort=<num> Inteiro 15 (16 saídas)

Determina o número máximo de entradas MIDI. A contagem começa em 0, portanto o valor 15 significa 16 entradas.

AUD.INI O arquivo “aud.ini” só pode ser alterado usando o Notepad do Windows. Variáveis de AUD.INI

Variável... Tipo... Valor padrão... Função...

PicCacheMB=<tamanho em MB> inteiro 20

Determina o tamanho máximo do cache de imagem. O cache de imagem está localizado na pasta especificada pela variável PictureDir (veja

Page 450: Sonar Le Manual Portugues

� 439

abaixo).

PictureDir=<drive:pasta> Path Cakewalk \Picture Cache

Determina onde armazenar o cache de imagem.

FlushWriteBeforeRead=<1 ou 0> Inteiro 0

O valor padrão faz o SONAR LE efetuar leitura de disco (para reprodução do áudio) antes de tentar fazer a escrita (para garavçào do áudio). Ajustando este valor para 1 faz o SONAR LE tentar escrever no disco antes. Isso possibilita melhores resultados quando você tenta gravar um grande número de pistas.

FlushMultiple=<0 ou 1> inteiro 1

Determina como o SONAR LE efetua a escrita no disco quando estão sendo usadas simultaneamente várias entradas de gravação. O ajuste padrão faz o SONAR LE escrever todos os dados de todas as entradas de uma só vez, e então esperar a conclusão da escrita de todos os dados. Ajustando este valor para 0 faz o SONAR LE efetuar a escrita de cada entrada separadamente, e esperar que a conclusão da escrita dos dados de cada entrada antes de efetuar a escrita da próxima.

ExtraPluginBufs= <0 até valor ilimitado> inteiro 0

Determina ao SONAR LE para manter buffers extras de dados de áudio, para acomodar plugins que precisam de grande quantidade de buferização e por isso "monopolizam" os buffers para si. É recomendado um valor máximo de 64 ou 128.

Use24BitExtensible=<0 or 1> lógica 0

Esta variável fica na seção denominada “[nome da interface de áudio (‘n' in, ‘n' out)]”. Se você receber uma mensagem de erro ao tentar

Page 451: Sonar Le Manual Portugues

� 440

alterar a resolução do driver para 24 bits, tente configurar esta variável para 1. A maioria das interfaces de áudio via USB que usam driver WDM requer que esta variável seja configurada para 1.

LinkPFSendMute=<0 or 1> lógica 0

Se esta variável for configurada para 1 (verdadeiro), as mandadas pre-fader tanto das pistas quanto dos buses são automaticamente colocadas em Mute quando a respectiva pista/bus é colocada em Mute. Além disso, se uma outra pista for colocada em Solo, as mandadas pre-fader das outras pistas serão colocadas em Mute. Este comportamento é o mesmo das versões anteriores.

BounceBufSizeMsec=<0 a 350> inteiro 0

Esta variável fica na seção “[Wave]” e define o tamanho do buffer para se juntar (bouncing) pistas. Configurando o valor 0, o tamanho Bounce Buffer é o mesmo valor do parâmetro Mixing Latency configurado no quadro Audio Options. Caso você perceba uma demora muito grande ao efetuar o “bouncing” de pistas, sobretudo as que contêm sintetizadores virtuais, pode então configurar este valor para 100, ou algo entre 0 e 350 para que o Bounce Buffer use um tamanho mais eficiente, e diferente dos requisitos da latência normal.

Page 452: Sonar Le Manual Portugues

� 441

Apêndice E - Novos recursos do SONAR LE 4 O SONAR LE 4 possui diversos novos recursos. A seguir listamos alguns deles. Edição Slip de vários clips Você pode efetuar edição Slip em múltiplos clips. Você também pode visualizar o conteúdo dos clips quando os está arrastando, para conseguir uma edição mais precisa. Melhoramentos na janela Loop Construction Você pode editar o ganho, o pan e a afinação de fatias individuais de um Groove clip. Metrônomo de áudio O SONAR LE lhe dá a opção de gerar o clic do metrônomo por sinal de áudio. Mute e isolamento de Clip Você pode colocar em Mute um clip individualmente. Melhorias nas teclas de atalho Você pode importar teclas de atalho de outros softwares seqüenciadores, usar comandos de uma tecla só, etc. Melhorias nos recursos de Import/Export/Bounce O SONAR LE possui controles pré-configurados para os quadros de Bounce to Tracks e Export Audio, permitindo exportar pistas individuais para novos arquivos. Nudge Você pode usar o teclado ou comandos de menu para deslocar com precisão os clips para a esquerda ou para a direita usando 3 tamanhos diferentes de deslocamento, que você pode configurar. Comportamento configurável do pan Você pode escolher o comportamento dos controles de pan para adequá-los a diferentes estilos de mixagem, e permitir uma maior compatibilidade entre projetos. PoW-r Dither O SONAR LE pode efetuar o dithering (redução da resolução de bits) por processos de PoW-r (Psycho-acoustically Optimized Wordlength Reduction), que permitem produzir arquivos de 16 bits que são indistingüíveis dos arquivos originais de 24 bits. Balística dos medidores de nível O SONAR 4 LE permite configurar a balística dos medidores de nível. Isso possibilita ajustar os tempos de subida e de descida dos medidores de nível RMS e de pico. Por padrão, o SONAR 4

Page 453: Sonar Le Manual Portugues

� 442

LE vem configurado para o padrão mais comum, que simula a balística dos medidores das consoles convencionais. Cakewalk TTS-1 O SONAR LE vem com o sintetizador virtual Cakewalk TTS-1, que substitui o Edirol VSC.

Page 454: Sonar Le Manual Portugues

� 443

Apêndice F - Session Drummer O Session Drummer é um Plug-in de MIDI que permite ao usuário selecionar, arranjar e então reproduzir um padrão de bateria MIDI no SONAR LE. É tão simples como usar uma bateria eletrônica comum, mas, diferentemente dos equipamentos de hardware, ele trabalha dentro do software e por isso não é preciso sincronizá-lo. Ele usa arquivos do padrão Standard MIDI Files, de forma que os usuários podem criar facilmente novos padrões e estilos. E o melhor de tudo é que o usuário não precisa compor suas partes de bateria antes de criar o projeto. O Session Drummer pode gerar rapidamente partes de bateria para se praticar, compor ou simplesmente tocar. As notas da bateria podem ser executadas pelo sintetizador interno da placa de som ou podem ser enviadas pela saída MIDI Out e executar qualquer equipamento MIDI. A interface do Session Drummer se abre automaticamente quando você o inclui no campo FX de uma pista MIDI. Você também pode abri-la clicando duas vezes no seu nome quando ela aparece no campo FX. A interface do Session Drummer possui os seguintes campos e controles: Painel Style Vários padrões de bateria representando estilos musicais diferentes. As opções no painel Pattern variam conforme o estilo selecionado no painel Style. Painel Pattern Neste painel aparece uma variedade de padrões baseados no estilo que está selecionado no painel Style. Painel Song Este painel mostra as partes de bateria que foram selecionadas no painel Pattern e adicionadas no painel Song usando o botão . Ao finalizar uma música, você pode salvar esta música como um preset ou criar uma pista de MIDI com bateria no seu projeto. Apagar uma música Clique no botão para apagar todos os padrões do painel Song. Mover para baixo Selecione um padrão no painel Song e clique no botão para mover esta seção uma posição para baixo. Mover para cima Selecione um padrão no painel Song e clique no botão para mover esta seção uma posição para cima. Remover padrão da música Selecione um padrão no painel Song e clique no botão para remover o padrão da música.

Page 455: Sonar Le Manual Portugues

� 444

Adicionar um padrão à música Selecione um padrão no paionel Pattern e clique no botão para adicionar esse padrão ao painel Song. Use os botões e para colocar o padrão na posição desejada da música. Carregar música de um arquivo Clique no botão para selecionar de uma lista de pistas de bateria previamente salvas. No quadro Open, selecione a pista de bateria que deseja abrir e clique OK. Salvar uma música em arquivo Clique no botão para salvar o conjunto de padrões do painel Song. No quadro Save, digite um nome para a execução de bateria e clique OK. Presets Depois de efetuar as alterações no quadro Settings, você pode salvá-las como uma configuração preset para ser usada em projetos futuros. Veja o item “Para salvar um preset”. O quadro Settings Clique no botão para abrir o quadro Settings. Daqui você pode selecionar uma pasta de origem para os estilos/padrões, escolher o dispositivo MIDI para executar os padrões, e mapear notas MIDI para diferentes sons de bateria. Os recursos permitem organizar seus padrões em pastas diferentes e ainda ter acesso a elas de dentro do plug-in. Você não está limitado a uma só pasta. O Session Drummer só pode usar arquivos Standard MIDI Files Formato 0 e Formato 1 com uma só pista. Para alterar o mapeamento 1. Clique no botão para abrir o quadro Settings. 2. Selecione um mapeamento na lista. 3. Pressione a tecla '+' para mover para cima o valor do mapa (de B4 a C5, por exmeplo), ou

pressione a tecla '-' para mover para baixo o valor do mapa (de C5 a B4, por exemplo). Você pode salvar suas alterações como um preset para uso futuro. Para configurar a porta, canal e pasta 1. Abra o quadro Settings. 2. Selecione a porta ou o canal de MIDI pelas listas, ou use o botão “...” junto ao campo

“Content Folder” para procurar a pasta desejada. 3. No Session Drummer, entre com um nome para o novo mapeamento. 4. Clique no botão . Nota: Se você não selecionar uma saída, a saída padrão será 1

Page 456: Sonar Le Manual Portugues

� 445

Para salvar a configuração como um preset 1. Clique no botão para abrir o quadro Settings. 2. Faça as alterações desejadas no quadro e clique OK. 3. No Session Drummer, clique no campo “Preset” e entre com um nome para a configuração. 4. Clique no botão . Configuração padrão A lista a seguir mostra as configurações adotadas como padrão no quadro Settings: Port (porta) O valor padrão é 1. Channel (canal) Não existe um canal padrão. Mapeamento de instrumentos de bateria

Nota Nome da Nota Nome Nota Nome da Nota Nome

35 B2 Acoustic Bass Drum 59 B4 Ride Cymbal 2

36 C3 Bass Drum 1 60 C5 Hi Bongo

37 C#3 Side Stick 61 C#5 Low Bongo

38 D3 Acoustic Snare 62 D5 Mute Hi Conga

39 Eb3 Hand Clap 63 Eb5 Open Hi Conga

40 E3 Electric Snare 64 E5 Low Conga

41 F3 Low Floor Tom 65 F5 High Timbale

42 F#3 Close Hi-Hat 66 F#5 Low Timbale

43 G3 High Floor Tom 67 G5 High Agogo

44 Ab3 Pedal Hi-Hat 68 Ab5 Low Agogo

45 A3 Low Tom 69 A5 Cabasa

46 Bb3 Open Hi-Hat 70 Bb5 Maracas

47 B3 Low-Mid Tom 71 B5 Short Whistle

48 C4 Hi-Mid Tom 72 C6 Long Whistle

49 C#4 Crash Cymbal 1 73 C#6 Short Guiro

50 D4 High Tom 75 D6 Long Guiro

Page 457: Sonar Le Manual Portugues

� 446

51 Eb4 Ride Cymbal 1 75 Eb6 Claves

52 E4 Chinese Cymbal 76 E6 Hi Wood Block

53 F4 Ride Bell 77 F6 Low Wood Block

54 F#4 Tambourine 78 F#6 Mute Cuica

55 G4 Splash Cymbal 79 G6 Open Cuica

56 Ab4 Cowbell 80 Ab6 Mute Triangle

57 A4 Crash Cymbal 2 81 A6 Open Triangle

58 Bb4 Vibraslap

Apagando um Preset

Para apagar uma configuração preset, selecione-a no menu e clique no botão (à direita do botão com ícone de disquete). Escrevendo uma música numa pista Quando você quiser visualizar sua música numa pista de MIDI, use o seguinte procedimento: Para escrever uma música numa pista 1. Insira o plug-in do Session Drummer numa pista de MIDI e crie uma música (veja tópico

“Arranjando padrões de uma música”). 2. Selecione a pista que está acoplada ao Session Drummer clicando no seu número. Nota: a

pista atual não é selecionada automaticamente – você tem que clicar no seu número para selecioná-la.

3. Use o menu “Process-Apply MIDI Effects”. Aparace um quadro infomando que você tem a opção de remover o plug-in da pista.

4. Certifique-se de que marcou a opção “Delete the Effects From the Track Inserts” e clique OK. Se o plug-in de efeito não for retirado, serão produzidas as notas em dobro. Os padrões aparecem na pista de MIDI.

Usando o Session Drummer em tempo real Para aplicar o Session Drummer como um efeito em tempo real 1. Clique com o botão direito do mouse no campo de FX da pista na janela Track ou na janela

Console e selecione “MIDI Effects-Cakewalk FX-Session Drummer”. Aparece a janela do Session Drummer.

2. Escolha o estilo no painel Style, e no painel Pattern clique duas vezes nos padrões de bateria desejados para criar uma música.

3. Clique no botão Play da barra de transporte. A pista de bateria é repetida, iguial a uma bateria eletrônica, enquanto o botão Play estiver acionado. Abra o modelo do Session Drummer a partir do quadro New Project para economizar alguns passos (1 a 4 acima).

Page 458: Sonar Le Manual Portugues

� 447

Arranjando padrões em uma música Executar padrões no painel Pattern é tão fácil quanto usar uma bateria eletrônica. No entanto, em algum momento você cansará de ouvir o mesmo padrão o tempo todo. É aí que entra o painel Song. Você pode adicionar padrões ao painel Song, controlar quantas vezes e em que ordem eles irão tocar. Ao terminar, você pode salvar o arranjo como um preset, ou pode inserir o conteúdo na pista. Para criar uma música 1. Abra o Session Drummer. 2. Selecione um estilo no painel Style. 3. Clique duas vezes num padrão do painel Pattern para movê-lo para o painel Song. Você

também pode usar o botão . 4. Clique no campo “Loop count” e digite o número de repetições. 5. Adicione outros padrões usando o passo 3. 6. Você pode reordenar um padrão selecionando-o e clicando nos botões ou . Ao clicar no botão Play na barra de transporte, o arranjo de padrões que você criou no painel Song será executado na ordem (certifique-se de que selecionou um dispositivo e uma porta de MIDI para os padrões serem executados, clicando no botão Settings ). Uma marca indica qual o padrão que está tocando. Para remover um padrão do painel Song, selecione-o e clique no botão ou pressione a tecla Delete. Para remover todos os padrões do painel Song, clique no botão . Criando estilos para o Session Drummer O Session Drummer suporta arquivos Standard MIDI Files Formato 0 e Formato 1 com uma só pista, de forma que você pode facilmente criar e adicionar novos estilos e padrões a ele. Os padrões são armazenados numa só pista (10) e separados por marcadores. Quando você visualiza os padrões listados no Session Drummer, o que você está de fato visualizando é a lista de marcadores. Esses padrões são armazenados num só arquivo, chamado de arquivo de estilo. O nome usado para salvar o arquivo de estilo aparecerá no painel Style do Session Drummer. Uma forma rápida de se familiarizar com isso é abrir os arquivos de estilo usando o comando de menu “Open” do SONAR LE. Para criar um estilo para o Session Drummer 1. Crie ou localize um padrão de bateria de uma só pista que esteja configurado para executar

em instrumento General MIDI. 2. Arrange os padrões numa pista, certificando-se de que alinhou-os com o primeiro tempo de

cada compasso. 3. Crie e nomeie um ou mais marcadores alinhando-os com o começo de cada compasso. 4. Salve o arquivo como Standard MIDI File Formato 0 na pasta que você desejar.

Este nome de arquivo aparecerá no painel Style do Session Drummer.

Page 459: Sonar Le Manual Portugues

� 448

Para criar um estilo a partir de um padrão existente 1. Abra um novo projeto. 2. Escolha um andamento apropriado. 3. Localize o padrão desejado, e em seguida copie-o e cole-o no ponto 1:1:000 da janela Track. 4. Posicione a posição “Now Time” em 1:1:000. 5. Clique no botão “Insert Marker” na barra de ferramentasou pressione a tecla F11. 6. No quadro Marker, digite um nome para representar o padrão e clique OK. 7. Salve o arquivo na pasta Drum Style (ou em sua própria pasta) usando o nome que você

deseja que apareça no painel Style. Ao abrir o Session Drummer, você visualiza seu novo padrão de estilo. Clique nele e você verá o padrão que acabou de criar. Agora, clique no padrão para selecioná-lo e então clique em Play na barra de transporte. Como o Session Drummer fica tocando o padrão sem parar, é extremamente importante que o padrão faça os loops corretamente. Você pode verificar isso antes de salvar seu estilo, selecionando o clip na janela Track usando a ferramenta de “Loop”. Regras gerais • Os padrões devem ser criados para executar em instrumentos General MIDI e devem ser

colocados numa única pista • Os padrões podem ter qualquer tamanho • Os padrões devem incluir marcadores, localizados no início do padrão. • Certifique-se de que o padrão está alinhado no compasso. Configurando o botão “Snap” para

1 compasso ajuda a garantir isso. • Certifique-se de que o início e o fim do padrão não ultrapassa os limites do compasso.

Lembre-se de que o Session Drummer tocará em loop e que você deseja que o loop ocorra em limites de compassos.

• Cerifique-se de que o volume do padrão está constante, sem aumento ou redução de volume.

Arquivos de estilo Drumtrax no Session Drummer Uma música em estilo Hip Hop ou Rap pode precisar de sons de bateria diferentes dos usados em músicas country ou em baladas de rock. Acima de tudo, experimente – um groove tocado num kit de bateria acústica pode ter outra sonoridade quando tocado num kit de World Music. Seja criativo • Não limite sua seleção de grooves a uma determinada categoria. A maioria dos grooves pode

ser usada em muitos estilos diferentes de música. Por exemplo, muitos padrões de Hard Rock podem ser substituídos por padrões Alternative.

• Experimente! Aumente ou reduza os andamentos; junte seções ou coloque-as em loop usando os recursos de arranjo do Session Drummer.

• Altere os sons dos instrumentos. • Uma vez que você copiou uma parte do Session Drummer para uma pista, experimente

remover instrumentos através da janela Piano Roll para desmontar o groove • Grave suas próprias execuções em cima dos padrões

Page 460: Sonar Le Manual Portugues

� 449

Definindo o arranjo Diversos estilos musicais modernos possuem diferentes seções (estrofe, refrão, ponte etc). Os arranjos rítmicos podem ser alterados (leve ou drasticamente) para ajudar a distingüir essas diferentes seções. Aqui estão algumas idéias bem básicas dentre as milhares que são geralmente usadas: • Use variações diferentes de groove para seções diferentes. • Use viradas de tom-tom e pratos para introduzir seções e para acentuações. • Introduza novas partes de percussão para ajudar a levantar o refrão (congas, acentuações de

caixa, pratos de condução, etc). • Experimente trocar uma parte de contra-tempo (hi-hat) da estrofe para uma parte de prato de

condução no refrão. • Experimente usar som de aro de caixa nas estrofes e som de caixa (pele) nos refrões. Colocando compassos em loop Uma forma rápida e simples de começar a conceber seu arranjo de bateria é colocar em loop alguns compassos dentro de um groove do tamanho da música. Você pode facilmente colocar padrões em loop no Session Drummer a partir do painel Song. Uma vez mapeada a música com outros instrumentos, volte ao arranjo da bateria e substitua os padrões em loop por outras variações de groove, viradas, introduções e finalizações. Adicionando viradas Uma das coisas agradáveis ao usar um padrão Drumtrax é que os padrões foram criados por bateristas reais. Mas o que acontece se você decide adicionar em cima algo como uma virada de tom-tom? Experimente apagar os contra-tempos (hi-hat) ou as caixas desses compassos para fazer a seção soar mais "real." Andamentos Os andamentos de seqüências individuais foram determinados quando eles foram gravados por um baterista de verdade, de forma que eles soam muito bem em seus andamentos originais. Apesar disso, não tenha medo em experimentá-los em outros andamentos. O andamento original está incluso no nome do estilo do Session Drummer. Por exemplo, o estilo Alternative 080 foi gravado originalmente no andamento de 80 bpm. Quantização Os grooves foram tocados por bateristas de verdade; portanto, eles possuem variações sutis de tempo e dinâmica, o que lhes dá uma característica natural. Quantize-os com cuidado.

Page 461: Sonar Le Manual Portugues

� 450

Apêndice G – Cyclone DXi

Visão geral Cyclone DXi Toolbar O gráfico a seguir mostra cada um dos botões da barra de ferramentas do Cyclone DXi's:

A tabela a seguir descreve cada um dos botões do Cyclone DXi: Botão... Descrição... Import Sound Bank Abre o quadro Open, de maneira que você pode carregar um banco de som existente. Export Sound Bank Abre o quadro Save As para salvar os ajustes atuais como um Sound Bank (.cyc). Trash Apaga o conteúdo do projeto. Preview Toca os pads ou slices selecionados. Stop Encerra a execução. Auto Preview Quando a opção “Auto Preview” está ligada, você pode

fazer uma pré-escuta do som de um slice, clicando em um slice na janela Loop ou num evento, clicando no evento no

Pad Editor. Você também pode clicar e arrastar um slice sobre eventos no Pad Editor, soltando o botão do mouse quando você escutar o evento que você deseja repor. Pad O gráfico seguinte mostra uma visão ampliada de um pad do Cyclone DXi:

Um pad no Cyclone DXi possui os seguintes controles:

Page 462: Sonar Le Manual Portugues

� 451

Controle... Descrição... Pad Gatilho para disparar um loop. Volume Ajusta o volume do pad. O valor de volume é mostrado no Pad Inspector. Pan Ajusta o pan do pad. O valor de pan é mostrado no Pad Inspector. File Load button Abre o quadro onde você pode navegar para a pasta (ou pastas) onde você armazena seus arquivos. Mute Emudece a execução de um pad. Solo Quando estiver selecionado, apenas aquele pad vai tocar. Sync Sincroniza a execução do Pad com o SONAR LE. Quando selecionado, o Pad segue o tempo e a afinação do SONAR LE. Loop Quando selecionado, a execução do Pad ser repete continuamente. Pad Inspector O Pad Inspector possui controles adicionais para os pads:

No Pad Inspector há os seguintes controles: Controle... Descrição... Output Você pode selecionar uma das 16 saídas de áudio ou utilizar o ajuste “Mix Only” para utilizar a saída Master out. MIDI In Você pode definir em qual canal MIDI o pad responderá.

Page 463: Sonar Le Manual Portugues

� 452

Cada pad pode ter seu canal de MIDI de entrada único e exclusivo.

Pad Root Este ajuste é lido a partir do arquivo importado. O primeiro loop ajusta o valor Pad Root para cada loop adicional. Velocity--Low O menor valor de key velocity (intensidade) que dispara o pad. Velocity--High O maior valor de key velocity I\(intensidade) que dispara o pad. Key Map--Unity O valor de nota MIDI em que o loop toca na afinação Pad Root pitch. Este valor é endereçado a um loop quando ele é importado. Você pode alterar o valor Unity no Pad Inspector ou na janela Key Map. Key Map--Low O menor valor de nota MIDI que dispara o pad. Ambos os valores de nota Low e High transpõem a afinação do loop se eles forem diferentes do valor “Unity note”. A transposição é relativa ao “Unity note”. A afinação tocada do loop não é a mesma da nota MIDI que o dispara, a menos que os valores “Unity note” e “Pad Root note” sejam idênticos. Key Map--High O maior valor de nota MIDI que dispara o pad. Tails O recurso “tails” estende o final ou decay de um slice, o qual poderia, de outra forma, terminar prematuramente, cortado pelo próximo slice. Isto é particularmente útil quando você substituir um slice maior com um menor, deixando espaço para o som final. Latch A opção Latch oferece um segundo modo para disparar pads com o mouse ou com um teclado MIDI. Neste modo, um pad só toca enquanto a tecla ou o mouse estiverem pressionados,

parando quando você solta a tecla ou o mouse. Se você deseja ajustar todos os pads para o mesmo estado de Latch state, mantenha pressionada a tecla Shift enquanto ajusta o Latch para

qualquer pad. Pitch Markers Esta opção força o Cyclone DXi a seguir os marcadores de afinação do SONAR LE. Quando um marcador de afinação for encontrado, o loop é transposto pela mesma quantidade de semitons, à medida que a afinação muda no SONAR LE. Loop Bin O Loop bin, localizado exatamente abaixo da barra de ferramentas Cyclone DXi, é onde você pode posicionar os loops que deseja utilizar no Cyclone DXi. A partir do Loop Bin você pode arrastar e soltar loops em um Pad ou no Pad Editor.

Page 464: Sonar Le Manual Portugues

� 453

Janelas Loop e Key Map A janela Loop mostra o conteúdo do loop que você selecionou no Loop Bin. Se o loop é um loop do tipo ACIDized, os marcadores de transientes de loops separam os slices dos arquivos. A partir da janela Loop, você pode arrastar um slice para um evento no Pad Editor.

A janela Key Map divide o mesmo espaço no Cyclone DXi com uma janela Loop. Você alterna entre as duas janelas, clicando em uma das “orelhas” à esquerda da janela que estiver sendo mostrada. O teclado na janela Key Map mostra a “Unity Note” (cor laranja) e a extensão de notas que dispara o pad (cor azul). Arraste a “Unity Note” para alterar seu valor. Arraste os triângulos brancos para aumentar a extensão de valores de notas MIDI que disparam o pad.

Pad Editor O Pad Editor mostra até 16 "pistas," uma para cada pad no Cyclone DXi. Cada pista possui o mesmo número que o pad representa. Cad pista é feita de eventos. Um evento representa um pedaço de um loop ACIDized ou, no caso de arquivos padrão Wave, representa o arquivo inteiro. Cada pista no Pad Editor pode ser feita de pedaços a partir de qualquer quantidade de arquivos. Cada pista no Pad Editor termina com um “Track Handle”. Um “Track Handle” marca o ponto no qual a pista faz um loop e volta ao início. Você pode mover “Track Handles” utilizando o mouse para qualquer ponto no Pad Editor, encurtando ou estendendo o tamanho da pista.

Page 465: Sonar Le Manual Portugues

� 454

Slice Inspector O Slice Inspector possui controles de afinação (pitch), ganho (gain) e compensaç!ão de pan. Você pode alterar a afinação dos pedaços em um loop para alterar a melodia do loop. Se você deseja editar múltiplos pedaços ao mesmo tempo, selecione “multiple slices” mantendo pressionada a tecla Shift, e selecionando-os e ajustando os controles desejados.

Utilizando o Cyclone DXi O Cyclone DXi é um instrumento DX do tipo “multi-output”, e você o abre da mesma forma que faria para abrir outros DXi: inserindo-o em um projeto do SONAR LE. Há duas formas básicas de inserir DXi no SONAR LE: • Você pode inserir DXi a partir da janela Synth Rack ou com o comando de menu “Insert-DX

Instruments”. Se você utilizar este método, poderá escolher que o SONAR LE crie as pistas de MIDI e de áudio necessárias, fazendo o endereçamento correto entre as mesmas. Se você deseja utilizar múltiplas pistas de áudio para aproveitar a vantagem do SONAR LE oferecer suporte a “multi-output”, você precisa criar e rotear manualmente as pistas de MIDI para que elas entrem nas pistas de áudio adicionais.

• Você pode inserir DXi nos campos FX de pistas de áudio individuais. Se você utilizar este método, precisará configurar o campo “Output” de uma pista de MIDI pra o nome do DXi que você inseriu. Então, você poderá gravar dados MIDI na pista de MIDI, utilizando essa pista para tocar o DXi. Este método não permite utilizar múltiplas saídas (multiple outputs).

Nota: Esta documentação se refere a qualquer dado de áudio que você possa importar para o Cyclone DXi como loops, referindo-se a ACIDized loops e arquivos Wave standard. Para carregar loops no Cyclone DXi • Clique no ícone da pasta que está no Loop Bin para visualizar o quadro Open. Selecione um

loop e clique “Open”. O Cyclone DXi carrega o loop no Loop Bin. ou

• Clique num ícone de pasta que esteja num determinado pad onde você deseja carregar um loop. Quando o quadro Open aparecer, selecione o loop e clique “Open”. O Cyclone DXi carrega o loop dentro do pad cuja pasta você clicou e também no Loop Bin. ou

• Arraste um loop para o Cyclone DXi a partir do painel de clips do SONAR LE ou da janela Loop Explorer.

Nota: Arquivos ACIDized e Riff Wave importados para o Cyclone DXi não podem ser maiores do que 64 tempos. Os arquivos Wave normais são limitados a 30 segundos. O Cyclone DXi não suporta arquivos de 8 bits. Para ouvir os Loops • Selecione um loop no Loop Bin e então clique no botão Play do Cyclone DXi. Para tocar Loops 1. Enderece um loop para um pad ou para vários pads (leia “Como endereçar um Loop para um

Pad” – neste capítulo). 2. Selecione o pad ou os pads que você deseja tocar, clicando nos mesmos.

Page 466: Sonar Le Manual Portugues

� 455

3. Clique no botão “Preview” para tocar os pads selecionados. Se o botão “Loop” para aquele pad for pressionado e o loop tocar sem parar, você pode pará-lo clicando no pad novamente. Se o botão “Loop” não for pressionado, o loop pára quando chega o final de sua extensão original. Você pode parar o loop antes, clicando no pad.

Você pode também disparar Pads com um controlador MIDI ou com dados MIDI gravados. Para tocar um Loop em modo Latch 1. Enderece um loop para um Pad (leia “Como endereçar um loop a um a Pad”-neste capítulo). 2. No Pad Editor, selecione uma pista que você deseja deixar em loop em modo Latch. 3. No Pad Inspector, clique no controle “Latch” para ativá-lo. O indicador do controle Latch

aparece em verde quando estiver ativado. 4. Clique com o mouse no pad para iniciar a execução do loop. 5. Clique com o mouse no pad novamente para encerrar a execução. O loop pára de tocar imediatamente, tão logo você solte o botão do mouse. Para endereçar um Loop a um Pad • Arraste um loop a partir do Loop Bin para um Pad.

ou • Clique no ícone de pasta que esteja num pad particular para onde você deseja carregar um

loop. Quando o quadro Open aparecer, selecione um loop e clique “Open”. O Cyclone DXi carrega o loop para dentro do Pad cuja pasta você clicou e também no Loop Bin. ou

• Arraste um loop para dentre de um Pad a partir do painel de clips do SONAR LE ou da janela Loop Explorer.

Você pode endereçar um loop por pad. Para sincronizar um Loop ao andamento do SONAR LE • Clique no botão “Sync” que está no Pad onde o loop está endereçado. O botão “Sync” se

acende quando está ativado. Para ajustar um Loop para seguir os marcadores de afinação do SONAR LE 1. No Pad Editor, selecione a pista que você deseja que siga os marcadores de afinação. 2. No Pad Inspector, clique no controle de marcadores de afinação. O controle dos marcadores

de afinação aparece em verde quando estiver ativado. Para endereçar teclas MIDI para um Pad 1. Clique no Pad que você deseja disparar. 2. Clique no botão de teclado na janela Loop para visualizar um Key Map. As teclas azuis entre

os marcadores de afinação mostram quais as teclas MIDI que disparam o Pad. A tecla amarela é a nota fundamental, que dispara o loop na sua afinação original.

3. Arraste a ponta da extensão de afinação (as teclas azuis entre os marcadores triangulares brancos) para alterar a extensão de notas que disparam o loop. Se a função “Loop's pitch changing” estiver ligada, cada tecla MIDI na região de disparo transpõe o loop pela distância que a nota de disparo estiver da nota fundamental.

4. Arraste a tecla amarela para alterar a nota fundamental (Root Note). A nota fundamental não precisa estar na região de disparo.

Page 467: Sonar Le Manual Portugues

� 456

5. No campo “MIDI Chn”, escolha o canal MIDI que as notas MIDI deverão utilizar para disparar este pad.

Você pode endereçar a mesma extensão de teclas para todos os Pads se você desejar. Você também pode endereçar diferentes extensões de key velocity (intensidade) para cada pad. Para endereçar uma extensão de key velocity (intensidade) a um Pad 1. Clique no pad ao qual deseja endereçar uma faixa de intensidade. 2. Clique no botão “Keyboard” na janela Loop para visualizar um Key Map. 3. No campo “Velocity Low”, indique a menor intensidade de nota que pode disparar o Pad. 4. No campo “Velocity High”, indique a maior intensidade de nota que pode disparar o Pad.

Agora, o Pad apenas toca o loop quando ele receber uma nota MIDI que esteja dentro destes limites de intensidade.

Para tocar um Pad com dados MIDI gravados 1. Grave alguns dados MIDI numa pista de MIDI do SONAR LE. 2. No campo “Out” da pista de MIDI, selecione “Cyclone DXi”. O Cyclone DXi precisa ser

inserido no projeto para que possa aparecer como opção no campo “Out”. 3. No campo “Chn” da pista de MIDI, escolha o nº do pad do Cyclone DXi que você deseja

disparar com esta pista de MIDI. Controlando pads Individuais – Volume, Pan, Mute, Solo, Sync, Looping e Conteúdo Cada pad possui os seguintes controles: • Volume – gire este botão para ajustar o volume. • Pan – gire este botão para ajustar o pan. • Ícone de pasta – clique nele para importar um loop para o pad. • Mute – clique neste botão para silenciar ou ativar o som do loop endereçado ao pad. • Solo – clique neste botão para ativar ou desativar o solo de um loop que esteja endereçado ao

pad. • Sync – clique neste botão para sincronizar (ou não) o loop do Pad ao tempo e afinação do

SONAR LE. • Loop – clique neste botão para para ativar ou não a execução do loop do pad indefinidamente

entre os marcadores de pista que estão no Pad Editor. Para exportar um Sound Bank 1. Clique em “Export Sound Bank” na barra de ferramentas do Cyclone. O quadro Save As será

mostrado. 2. Procure a pasta onde você deseja salvar o Sound Bank. 3. Digite um nome para o Sound Bank. 4. Clique OK. O Cyclone DXi salva o Sound Bank. Todos os arquivos endereçados para os pads são salvos. Você pode escolher este mesmo Sound Bank em qualquer projeto do Cyclone. O SONAR LE automaticamente salva os ajustes atuais do Cyclone, de maneira que você não precisa salvar um Sound Bank, a menos que você queira utilizar estes ajustes em um projeto diferente.

Page 468: Sonar Le Manual Portugues

� 457

Para importar um Sound Bank 1. Clique em “Import Sound Bank” na barra de ferramentas do Cyclone. O quadro Open será

mostrado. 2. Procure a pasta onde você salvou o Sound Bank, selecione-o e clique OK.

O Cyclone DXi carrega os loops e ajustes associados ao Sound Bank carregado. Para apagar o conteúdo de um projeto • Clique no ícone “Trash” (lixeira) na barra de ferramentas do Cyclone DXi. O Cyclone DXi apaga todos os loops do seu projeto. Mixando com o Cyclone DXi Você pode mixar uma sessão do Cyclone DXi da mesma forma que você mixa qualquer DXi. Para instruções detalhadas, leia “Convertendo suas pistas DXi para áudio”. Edição de Loop Ao clicar num loop que esteja no Loop Bin faz mostrar este loop na janela Loop. A janela Loop mostra o loop selecionado como uma série de pedaços que separam os transientes em um loop. Quando o botão “Auto-preview” está pressionado, você pode clicar em cada um desses pedaços para ouvi-los. Se o loop estiver endereçado a um Pad, os pedaços também aparecem no Pad Editor como uma série de eventos que você pode também clicar para ouvir. Clicando num evento no Pad Editor também destaca o pedaço correspondente na janela Loop. Você pode arrastar pedaços na janela Loop para qualquer posição em qualquer pista no Pad Editor, no intuito de adicionar dados a um Pad ou substituir um evento pré-existente. Se você arrastar um pedaço ao longo de uma série de eventos no Pad Editor, e se o botão “Auto-preview” estiver pressionado, cada evento soará à medida que você arrastar nele, permitindo a você escutar os eventos antes de decidir substitui-los. Para adicionar ou substituir partes de um Loop 1. No Loop Bin, clique no loop que você deseja utilizar como origem (source material). 2. Certifique-se de que o botão “Auto-preview” está ligado. 3. Arraste o pedaço que você deseja utilizar a partir da janela Loop para o pedaço ou espaço

vazio no Pad Editor onde você deseja posicionar o pedaço. 4. Se você arrastou para uma área que está à direita do marcador “Track Length”, arraste o

marcador para a direita, até que ele esteja à direita do novo pedaço. Para alterar a extensão de uma pista • Arraste o marcador “Track Length” para a direita ou esquerda para aumentar ou encurtar a

pista, respectivamente. Você pode incluir espaços vazios na pista. Se você pressionar o botão “Loop” para o Pad (pista), a pista entrará em loop contínuo entre o início da pista e o marcador “Track Length”.

Para definir a quantidade de divisões de um pedaço Você pode ajustar a quantidade de divisões em cada pedaço. Isto controla como será o

Page 469: Sonar Le Manual Portugues

� 458

posicionamento exato dos pedaços no Pad Editor. Cada divisão representa um local onde um pedaço pode se encaixar ou começar. 1. No Pad Editor, clique na sera para baixo, perto do campo “Snap”. 2. A partir do menu que aparece, selecione um adestas opções:

• None • 1/beat • 2/beat • 3/beat • 4/beat • 8/beat • 12/beat • 16/beat

A quantidade de divisões por tempo será ajustada. Teclas de atalho no Cyclone DXi A tabela seguinte mostra as teclas de atalho no Cyclone DXi e explica o que elas fazem: Atalho de teclado... Descrição... seleção c/ Shift Mantenha pressionada a tecla Shift para selecionar

múltiplos pedaços no Pad Editor. arrasyar c/ Shift Mantenha pressionada a tecla Shift enquanto arrasta para

manter o tempo de um pedaço. arrastar c/ Ctrl Mantenha pressionada a tecla Ctrl enquanto arrasta para

copiar um pedaço. arrastar c/ Shift Ctrl Mantenha pressionada as teclas Shift e Ctrl

simultaneamente enquanto arrasta para copiar o pedaço e manter o tempo do pedaço.

Setas esquerda/direita Ligue o “Auto Preview”, selecione um pedaço na janela

Loop ou Pad Editor e utilize as setas esquerda e direita para escutar tempos individuais.

Undo e Redo Você pode desfazer qualquer edição que tenha feito no Cyclone DXi. Se você decidir, após realizar o “Undo”, que quer voltar ao material que havia editado, utilize o comando “Redo”. A quantidade de edições que você pode desfazer com “Undo” e “Redo” é ilimitada no Cyclone DXi. Para desfazer uma edição (Undo) Pressione as teclas Ctrl+Z. Para refazer uma edição (Redo) Pressione as teclas Shift+Ctrl+Z.

Page 470: Sonar Le Manual Portugues

� 459

Apêndice H – Guia básico para softwares Cakewalk Se você possui pouca ou nenhuma experiência com softwares para gravar e executar música, este guia é para você. Este guia explica os termos e conceitos que você precisa saber para usar softwares musicais. Você pode obter mais ajuda em cada software usando o texto de ajuda acessando o menu “Help” ou pressionando a tecla F1 quando estiver visualizando qualquer janela ou quadro. Todos os softwares da Cakewalk vêm com tutoriais básicos no menu de “Help” que cobrem gravação e execução. Para visualizar esses tutoriais, abra o menu “Help”, clicque em “Help Topics”, e procure por tópicos denominados “Getting Started” ou “Tutorials”. A maneira básica de usar um computador para gravar e executar som é a seguinte: seu computador possui uma placa eletrônica chamada “placa de som” que converte o som de um instrumento elétrico ou microfone numa cadeia de números, que o computador armazena e então converte novamente em som quando você quer ouvir a gravação. Quase todo computador vem com uma placa de som que é suficientemente boa para fazer gravações, mas não em nível profissional. A placa de som possui entradas e saídas, que podem ser vistas pela parte traseira do computador.

Para gravar, por exemplo, uma guitarra no computador, você conecta uma extremidade do cabo na guitarra e a outra na entrada “Line in” da placa de som. Em seguida, você clica no botão “Record” do SONAR LE, toca em seu instrumento, e depois clica no botão “Stop” (ou pressiona a barra de espaço do teclado do computador). A entrada “Line in” tem um pequeno ícone, que é difícil de reconhecer, por isso é melhor consultar a documentação que vem com a placa de som ou com o computador. O cabo de guitarra possui um plug do tipo 1/4”, e a entrada “Line in” das placas de som mais baratas é de 1/8”. Você precisará conectar o cabo de guitarra a um adaptador de 1/8” para conectar o cabo na maioria das placas de som. Esses adaptadores são baratos e podem ser encontrados em lojas de eletrônica.

Se você quiser gravar voz ou um instrumento acústico, terá de usar um microfone. Você conecta o cabo do microfone ao adaptador e o adaptador à entrada “Mic in” da placa de som. Você pode conseguir um som melhor, no entanto, conectando o cabo do microfone a um pré-amplificador, ou a um mixer com pré-amplificador, e conectando as saídas do mixer ou pré-amplificador à entrada “Line in” da placa de som, em vz da entrada “Mic in”. Você então precisará de um adaptador para conectar as duas as duas saídas (esquerda e direita) do mixer ou preamp à entrada 1/8” de “Line in”. Consulte a loja onde você comprou o preamp ou o mixer

Page 471: Sonar Le Manual Portugues

� 460

para saber o tipo de adaptador que você precisa para conectar à placa de som que possui entrada de 1/8”. As placas de som profissionais não usam conectores de 1/8”, portanto você não precisará desses adaptadores para usar uma placa de som profissional. Para reprodizor a música, você precisará conectar caixas amplificadas ou fone de ouvido à saída da placa de som, que nos computadores mais novos geralmente tem a cor verde. Então você clica no botão “Rewind” (ou pressiona a tecla W) no SONAR LE, e em seguida clica no botão “Play” (ou pressiona a barra de espaço do teclado do computador) para reproduzir o que você gravou. Os softwares musicais usam dois formatos diferentes de dados para executar e gravar música – MIDI e áudio. Conhecer as diferenças entre os dois formatos é essencial para usar a maioria dos softwares de música. Entretanto, alguns softwares da Cakewalk, como o Guitar Tracks Pro, não usam MIDI.

MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) é um sistema de comunicação digital que permite que um instrumento musical eletrônico ou um computador controle outros instrumentos. O MIDI possui um conjunto de comandos, chamados de “mensagens”, que fazem o instrumento executar sons específicos em determinados tempos, e também executa esses sons da forma que você determina. Um instrumento MIDI funciona de forma similar às antigas pianolas, mas em vez de usar um rolo de papel perfurado, o instrumento MIDI precisa de um software ou de outro instrumento MIDI para disparar suas notas. Quando você grava MIDI, você não grava os sons do instrumento que está tocando – você grava os comandos que tocam aquele instrumento da forma que você deseja que ele seja tocado. Por exemplo, quando você pressiona uma tecla num teclado MIDI enquanto o SONAR LE está gravando, o software só registra as ações de pressionar e soltar as teclas – o software não grava efetivamente o som da nota. Ao reproduzir a gravação, o software controla seu instrumento MIDI e aciona as notas nos mesmos tempos que você tocou ao gravar. As notas MIDI podem ser lidas e visualizadas por um software de partituras. O áudio digitalizado, formato de som usado por CDs, arquivos Wave e MP3, não pode ser visualizado dessa forma. Depois de gravar os dados MIDI, você pode usar o SONAR LE para converter os dados MIDI em áudio digital de maneira que possa criar CDs, arquivos MP3, RealAudio ou Windows Media. O MIDI possui vantagens and desvantagens quando comparado ao áudio digital. Os arquivos MIDI são muito menores do que os arquivos de áudio, pois os dados de MIDI são compostos de comandos para a execução nos instrumentos, em vez dos próprios sons dos instrumentos. Você pode copiar um ou mais arquivos em um disquete. Você pode enviar arquivos MIDI facilmente por e-mail. Você pode salvar um arquivo MIDI num formato chamado Standard MIDI File, e então abri-lo e usá-lo em outros softwares diferentes. Você pode gravar música MIDI tocando devagar, e depois alterar o andamento no seu software para que ela seja executada no andamento que você desejar. É fácil editar e transportar arquivos MIDI, porque eles são tão pequenos e você só edita comandos, e não o som propriamente dito. Os arquivos MIDI podem ser impressos em notação musical convencional. É mais difícil fazer a música MIDI soar tão natural quanto o áudio. Se você não gravar a música MIDI em tempo real, ela poderá soar mecânica. Alguns instrumentos MIDI, principalmente alguns com timbres acústicos, como metais, cordas e violões, disponíveis em sintetizadores baratos ou em placas de som, podem soar muito artificais. Entretanto, sons percussivos geralmente soam bem em instrumentos MIDI, e são mais fáceis de gravar do que um kit real de bateria. Você também pode executar os

Page 472: Sonar Le Manual Portugues

� 461

dados de MIDI usando qualquer quantidade de samplers reais ou virtuais que usem como fonte sonora os timbres amostrados de instrumentos acústicos. Canais, interfaces, entradas e saídas de MIDI A maioria dos instrumentos MIDI pode executar pelo menos 16 timbres diferentes ao mesmo trempo - instrumentos que podem tocar mais de um timbre ao mesmo tempo são chamados de “multi-timbrais”. Para se controlar qual o timbre que responde a qual comando, as mensagens MIDI são identificadas com um número de canal de 1 a 16. Dessa forma, um módulo de som MIDI, como uma bateria eletrônica, pode distingüir quais as mensagens referentes aos sons que ela deve produzir. Cada instrumento possui um limite no número de notas simultâneas que ele pode executar, contando todas as notas que estão soando em todos os timbres que ele esteja produzindo. Este limite geralmente está entre 32 e 128, e é chamado de “polifonia”. Você precisa de algum meio para transferir as mensagens MIDI de/para o seu computador, por isso um sistema MIDI precisa de um dispositivo chamado de “interface de MIDI”, que pode ser um módulo conectado ao seu computador pela porta USB ou pela porta serial, um módulo interno instalado num dos slots do computador, ou pode ser parte da sua placa de som (a placa de som que vem na maioria dos computadores geralmente usa a porta de joystick para transferir os dados MIDI). O seu computador envia as mensagens MIDI para a interface, que então as envia para os seus instrumentos MIDI. É assim que o software MIDI controla os instrumentos MIDI. Uma interface MIDI contém entradas e as;idas, designadas como MIDI IN e MIDI OUT, às quais você conecta os cabos MIDI para que possam ser enviadas e recebidas as mensagens MIDI dos instrumentos. Os instrumentos MIDI podem ser sintetizadores “reais” ou podem ser chips internos da placa de som. A maioria das placas de som baratas possui sintetizador interno que pode produzir pelo menos 128 timbres diferentes (se você estiver usando um sintetizador interno da sua placa de som, não precisará conectá-lo à placa de som, pois as conexões já estão efetuadas dentro da placa de som).

Page 473: Sonar Le Manual Portugues

� 462

Os instrumentos MIDI possuem entradas e saídas designadas como MIDI IN e MIDI OUT. Você conecta o cabo MIDI de uma das saídas MIDI OUT da interface MIDI à entrada MIDI IN de um instrumento. Você também conecta um cabo MIDI da saída MIDI OUT de um dos seus instrumentos MIDI à entrada MIDI IN de sua interface MIDI. O instrumento que está conectado à entrada MIDI IN da sua interface é chamado de “controlador”, e tipicamente possui um teclado para transmitir as mensagens de Note on/off, controles para transmitir mensagens de pitchbend e modulation, e provavelmente alguns controles deslizantes para transmitir outras mensagens MIDI para a sua interface. Você pode encontrar conversores MIDI que transformam guitarras, baterias e outros instrumentos em controladores. Você pode usar um controlador para gravar sua execução em tempo real. Quando você toca num controlador, as mensagens MIDI vão para a interface, e depois para o seu computador, e depois voltam à interface e para algum instrumento MIDI específico que esteja conectado à interface. Você escolhe pelo software para qual instrumento as mensagens são mandadas de volta. Este processo do computador enviar de novo as mensagens MIDI que foram recebidas é chamado de “eco MIDI”. Usando o eco MIDI, você pode tocar em um só instrumento MIDI, mas fazer com que outros instrumentos MIDI toquem. Os teclados MIDI geralmente possuem uma função chamada de Local Control On/Off. Quando o seu teclado controlador está conectado a sua interface, você precisa configurar a função Local Control On/Off para “Local Off”. Isso porque se o seu software envia as mensagens MIDI de volta para o seu teclado controlador, quando você toca uma nota no teclado, ela é transmitida para o computador, e então enviada de novo para o teclado na entrada MIDI IN, fazendo-o tocar duas notas ao mesmo tempo sempre que você toca uma nota nele. Se o seu teclado estiver configurado para “Local Off”, ele não tocará a nota pelo caminho interno do próprio teclado, mas somente a nota recebida pela mensagem MIDI de Note On que vem do computador. Não se esqueça de reconfigurar o teclado para “Local On” quando não for usá-lo com o computador. Os instrumentos MIDI possuem uma terceira conexão chamada MIDI THRU. Esta conexão repassa as mensagens MIDI sem alterá-las. Você pode encadear instrumentos MIDI conectando a saída MIDI THRU de um instrumento MIDI à entrada MIDI IN de outro instrumento, com vários instrumentos encadeados juntos dessa forma. Se você possui uma interface MIDI com 8 saídas, e encadear 3 instrumentos juntos em cada uma dessas saídas usando as respectivas saídas MIDI THRU, você poderá tocar 24 de uma vez.

Drivers de MIDI A sua interface MIDI precisa de um driver para funcionar. Um driver é um pequeno software que controla a entrada e a saída de um dispositivo. Para usar a interface MIDI no SONAR LE, você precisa se certificar de que o driver de sua interface está instalado, e que você definiu no software da Cakewalk para usá-lo. Dessa forma, o software saberá que pode usar o driver e listará todas as entradas e saídas da interface nos menus apropriados. Se a sua interface MIDI é parte de uma placa de som, você provavelmente instalou o driver ao instalar a placa de som. Você pode verificar isso no SONAR LE usando o comando de menu “Options-MIDI Devices” para abrir o quadro MIDI Devices. Na lista “Outputs”, veja se o nome da sua interface MIDI está listada. Ela deve estar designada como “SB Live MIDI Out”. Certifique-se de que o nome está marcado. Na lista “Inputs list”, você deve ver algo como “SB Live MIDI In”. Certifique-se de que o nome está marcado. Se você não visualizar o nome da sua interface na lista, precisará instalar o respectivo driver a partir do CD-ROM, disquete ou do site recomendado pela documentação de sua interface. Após instalar o driver e reiniciar o computador, você precis informar ao SONAR LE para usar o driver. Use o menu “Options-MIDI Devices” para abrir o quadro MIDI Devices. Na lista “Outputs”, certifique-se de que o nome da sua interface está marcado. Se não estiver, clique para marcá-lo. Se a sua interface possui mais do que uma saída, certifique-se de que marcou os nomes de todas as saídas. A ordem das saídas na lista determina a numeração que o SONAR LE dá às saídas. Dessa forma, mesmo que que uma saída da sua interface seja designada na interface

Page 474: Sonar Le Manual Portugues

� 463

como “1” ou “A”, se ela não for a primeira da lista no quadro MIDI Devices, ela não será designada como “1” no SONAR LE. Você pode alterar a ordem na lista: desmarque temporariamente todas as saídas, exceto a que você deseja mover para o alto da lista, e clique no botão “Move Selected Devices To Top”. Em seguida, não se esqueça de marcar novamente as demais saídas que você também quer usar.

Arquivos MIDI, projetos, pistas e clips Nos softwares da Cakewalk, o arquivo que você usa para armazenar os dados de uma música é chamado de “projeto”. Este é o arquivo que você usa para gravar, tocar e editar sua música. A extensão (sufixo) do arquivo de projeto é “.cwp” no SONAR LE. Os projetos que usam apenas dados MIDI (sem áudio digital) também podem ser salvos num formato denominado Standard MIDI File, e podem ser executados em qualquer software ou equipamento que tenha suporte a arquivos Standard MIDI File. Esses arquivos têm extensão “.mid”. As mensagens MIDI dentro de um projeto geralmente são organizadas em partes chamadas “pistas”, e em partes ainda menores chamadas “clips”, que são seções de uma pista. Você geralmente usa pistas para separar as mensagens MIDI que são destinadas a tocar por tipos diferentes de sons. Geralmente uma pista é associada a um canal de MIDI. Um projeto MIDI típico possui pistas separadas para bateria, baixo, piano, etc. Como exemplo, você poderia imaginar a pista das notas do baixo associada ao canal 2, e a pista com as notas do piano associada ao canal 5. Então você configuraria o equipamento MIDI para tocar um timbre de baixo no canal 2, e um timbre de piano no canal 5. Em vez de configurar manualmente os timbres em seu equipamento MIDI, você pode enviar mensagens de Program Change que determinam ao equipamento quais os timbres que devem ser usados em cada canal de MIDI (veja “Controlando os sons que você ouve”). Geralmente você endereça as pistas de bateria para o canal 10. Pelo fato de armazenar as mensagens MIDI de cada timbre em pistas separadas, você pode controlar e editar as mensagens MIDI de cada timbre sem alterar as mensagens associadas a outros timbres.

Page 475: Sonar Le Manual Portugues

� 464

Observe que quando você grava qualquer dado numa pista, o SONAR LE mostra uma representação visual dos dados da pista no painel de Clips. Na figura acima, as pistas 1, 2 e 6 ainda estão vazias, enquanto as pistas 3, 4 e 5 contêm dados gravados. Além disso, observe que a pista 4 tem uma cor diferente das demais pistas, significando que ela está “focalizada”, e fará sair um timbre de piano quando você tocar em seu teclado MIDI (controlador). Se você clicar em uma das outras pistas MIDI para alterar o foco, você ouvirá o timbre que está selecionado naquela pista quando tocar no seu teclado.

Na figura acima, fizemos uma ampliação usando o controle de ajuste de zoom (Vertical Zoom fader – veja figura anterior) para apresentar os campos de propriedade de cada pista. Use esses campos para escolher qual o canal de MIDI que cada pista usará para transmitir as mensagens, qual o timbre (patch) a ser selecionado naquele canal do equipamento, qual o volume do som para a execução das mensagens daquela pista, para qual equipamento MIDI aquela pista enviará as mensagens, e várias outras opções. Observe que o número da pista e seu canal de MIDI não são os mesmos. Os números de pista e os canais de MIDI não têm qualquer relação, embora você possa usá-los iguais em um projeto simples para memorizar com mais facilidade. Poderíamos transmitir as mensagens MIDI da pista 3 por qualquer canal, apenas selecionando um número diferente no campo “Ch”. Observe o ícone do cabo MIDI junto ao nome da pista; a pista de áudio acima possui um ícone diferente para identificá-la como tal. As pistas de áudio possuem campos de propriedades diferentes das pistas de MIDI (observe que não existe um campo “Ch”). Controlando os sons que você ouve Como cada instrumento MIDI provavelmente pode tocar vários timbres diferentes ao mesmo tempo, você precisa definir qual o timbre a ser usado por cada pista. Isso é feito associando um canal de MIDI a cada pista e designando a cada pista um determinado timbre, chamado de “patch” ou “program”. Como existem 16 canais de MIDI, e cada instrumento provavelmente pode tocar 16 timbres diferentes ao mesmo tempo, você precisa de uma forma de criar mais canais de MIDI para ter certeza de que aqueles timbres tocam apenas as notas designadas a eles. A forma usada pelos softwares de MIDI para superar essa limitação é designando um número de saída para cada grupo de 16 canais de MIDI. Por exemplo, se a sua interface MIDI possui 8 saídas MIDI Out, você pode configurar as primeiras 16 pistas para usar a saída 1, as próximas 16 pistas para

Page 476: Sonar Le Manual Portugues

� 465

usar a saída 2, etc. As mensagens MIDI das primeiras 16 pistas seriam transmitidas somente pelo cabo que está conectado à primeira saída MIDI Out, as mensagens das próximas 16 pistas seriam enviadas pela saída MIDI Out 2, e assim por diante. Portanto, se sua interface MIDI possui 8 saídas, você efetivamente possui 128 canais de MIDI para trabalhar. Obviamente, a forma que você escolhe por qual saída deseja transmitir os dados de uma pista é determinada pelo equipamento que está conectado àquela saída. Assim, mesmo que você só possua uma pista de piano e uma pista de bateria em seu projeto, e o seu equipamento que possui seu piano favorito está conectado à saída 1 de sua interface MIDI e sua bateria eletrônica está conectada à saída 2, você teria que designar a pista do piano para usar a saída 1 e a pista da bateria para usar a saída 2. Na figura abaixo, observe que ambas as pistas usam o canal 2. Mas eles não são o mesmo canal! As pistas estão associadas a saídas diferentes, portanto as mensagens MIDI dessas duas pistas serão transmitidas para instrumentos diferentes. A pista do baixo enviará seus dados pelo canal 2 da saída 2. A pista do piano enviará seus dados pelo canal 2 da saída 1.

Se a sua interface possui apenas uma saída, e você encadeia vários instrumentos naquela saída usando as conexões de MIDI THRU dos equipamentos, você deve configurar nos próprios equipamentos quais os canais de MIDI que eles irão responder. Dessa forma, um equipamento pode ignorar notas e outras mensagens que são destinadas a outro equipamento na cadeia. Esta configuração geralmente é chamada de “MIDI Receive”, e pode estar abreviada no painel do equipamento como “MIDI RX”. Como a maioria dos projetos possui muitas pistas, e cada pista geramente é endereçada a um timbre diferente, como você controla o som que ouve ao pressionar uma tecla em seu teclado controlador MIDI? No SONAR LE, uma das pistas sempre está na cor alaranjada, e é a pista focalizada. Qualquer pista que você clicar fica no foco e o timbre que está selecionado naquela pista é que soará quando você tocar o teclado.

Áudio O formato de áudio digital trabalha com o som que foi convertido em dados, podendo-se armazenar e editar esses dados, e depois convertê-los de novo em som. Quando você grava um som usando este formato, vibrações no diafragma do microfone produzem variações de voltagem no cabo, e essas variações de voltagem são medidas e registradas pelo “conversor analógico-digital”. Essas medidas numéricas são o que chamamos de “áudio digital”. Para converter novamente o “áudio digital” em som, o “conversor digital-analógico” usa os números registrados para produzir as variações de voltagem no cabo, e essa

Page 477: Sonar Le Manual Portugues

� 466

voltagem então faz oscilar o cone de um alto-falante, da mesma forma que o diafragma do microfone (a menos que os dados do áudio digital tenham sido editados para resultar num som diferente). Esses conversores, geralmente chamados de A/D e D/A, são parte da placa de som. O áudio digital funciona como uma animação gráfica. Num desenho animado, são mostrados rapidamente vários fotogramas em seqüência para parecer que os objetos dos fotogramas estão em movimento. Quando o áudio digital é convertido de volta para som, a voltagem é reconstruída por pontos em intervalos regulares, simulando o som contínuo. Para se obter um som de alta qualidade, durante a voltagem original deve ser medida (amostrada) em intervalos suficientemente rápidos para fazer com que o ouvido perceba que o som é contínuo. Os CDs de áudio usam uma taxa de 44.100 amostras por segundo. Para armazenar e editar tantos números é necessário um processamento muito grande na maioria dos computadores, muito maior do que o processamento de dados de MIDI. Reprodução de áudio no SONAR LE Para usar áudio digital no SONAR LE, primeiro você precisa certificar-se de que sua placa de som e respectivo driver estão instalados corretamente. Para informações sobre instalação de placa de som e driver, consulte a documentação da sua placa de som, e também o tópico “Placas de som e drivers”. Após testar com sucesso a sua placa de som e driver, você deve executar alguns arquivos de exemplo no SONAR LE. Para reproduzir arquivos, use o comando de menu “File-Open”, procurando na pasta que possui arquivos do tipo Bundle (extensão “.cwb”), selecione um arquivo tipo Bundle, e clique “Open”. Após carregar o arquivo, certifique-se de que suas caixas acústicas estão ligadas, e toque o arquivo pressionando a barra de espaço do teclado do computador (você também pode parar a reprodução do arquivo pressionando novamente a barra de espaço). Você deve ouvir algo. Você pode voltar a música pressionando a tecla W, ou clicando no botão “Rewind” na barra de transporte. Se você não conseguir ouvir, siga os passos a seguir: Tabela de soluções

Possível problema... O que fazer...

O ajuste de volume está baixo no software de mixagem, ou a reprodução de áudio digital está desativada.

Se a sua placa de som só possui uma saída estéreo, ela provavelmente responde ao mixer do Windows. Se a sua placa de som possui mais do que uma saída estéreo, ela não deve responder ao mixer do Windows – abra o mixer da própria placa de som, se existir, e certifique-se de que o ajuste de volume não está baixo e que nada está desativado. Para abrir o mixer do Windows – clique duas vezes no ícone de alto-falante na barra de tarefas do Windows para abrir o quadro do mixer. Se você não visualizar o ícone de alto-falante, poderá abrir o mixer do Windows usando o acesso por Iniciar-Programas-Acessórios-Entretenimento-Controle de Volume. Certifique-se de que tanto o controle de “som direto” quanto o controle de “reproduzir” não estão baixos, e que nenhuma das opções de “sem áudio” estão marcadas.

Page 478: Sonar Le Manual Portugues

� 467

Suas caixas acústicas não estão conectadas corretamente, ou o volume está baixo.

Certifique-se de que o volume das caixas acústicas não está baixo.

Sua placa de som não está conectada corretamente.

Execute o gravador de som do Windows. Abra um arquivo wave e reproduza-o através de suas caixas acústicas. Se não sair som, verifique a documentação de sua placa de som para verificar a instalação e a configuração da mesma.

Os ajustes iniciais de volume nas pistas estão muito baixos, ou as pistas estão silenciadas.

Veja tópico “Tocando pista por pista”.

As pistas de áudio estão endereçadas ao dispositivo errado.

Verifique o endereçamento dos dispositivos de reprodução para as pistas de áudio clicando no campo “Out” das pistas. Se não estiver selecionado o nome da sua placa de som (aquele onde estão conectadas as caixas acústicas ou o amp), então selecione-o. Se o nome não estiver na lista, use o menu “Options-Audio” para abrir o quadro Audio Options. Neste quadro, certifique-se de que o nome da sua placa de som está marcado na ficha “Drivers” (em “Output Drivers”), e também na ficha “General” (em “Playback Timing Master”). Se você não encontrar nada que pareça com o nome da sua placa de som, veja o próximo passo.

O SONAR LE não reconhece a sua placa de som.

Escolha o menu “Options-Audio”, abra a ficha “General”, e então clique no botão “Wave Profiler” para testar sua interface. Em seguida tente tocar o arquivo novamente.

Pistas Uma pista é representada como uma faixa horizontal na janela Track, contendo um nome e um número no lado esquerdo (cada pista também é representada por um módulo vertical na janela Console). Uma pista é um local que contém o material sonoro de cada instrumento separado dos demais. Na figura a seguir, você pode ver o resultado visual da gravação das primeiras três notas de "Three Blind Mice", gravadas em áudio na pista 1, e como comandos MIDI na pista 2.

Page 479: Sonar Le Manual Portugues

� 468

Observe que o gráfico (ou imagem; o SONAR LE armazena os dados destas imagens na pasta “Picture Cache”, dentro da pasta “Cakewalk Projects”) dos dados de áudio segue o decaimento natural da amplitude de um som após a nota ter sido trocada. Isso é esperado pois as imagens representam o som verdadeiro que está gravado. O gráfico da pista de MIDI é muito mais simples, uma vez que ele representa somente comandos que acionam cada nota por um certo período de tempo, e em seguida outra nota, etc. As imagens dessas duas pistas foram ampliadas o suficiente para mostrar todos os campos de proprieades, tais como Volume, Pan, Input, Output, etc. Observe os ícones diferentes à esquerda dos nomes das pistas que distinguem as pistas de áudio das pistas de MIDI. Observe a designação no campo “Out” da pista de áudio: “A (SB Live! Wave Out [E400]”. Este é o nome do driver de saída que a placa de som SoundBlaster Live usa. Se a sua placa de som só possui um par de saídas (isto é, uma saída em estéreo), você não precisa alterar nada no campo “Out”. O SONAR LE configura esse campo automaticamente assim que termina de executar o “Wave Profiler”. Se a sua placa de som possui mais do que um par de saídas, ou se você possui mais do que uma placa de som instalada no computador, pode usar este campo para selecionar qual o par de saídas que você deseja que a pista use para reproduzir o áudio. Clips Um clip é uma porção de uma pista de áudio ou de MIDI. Você pode clicar no clip para selecioná-lo – o clip selecionado é mostrado em destaque. Após selecionar um clip, você pode copiá-lo, arrastá-lo para uma nova posição, apagá-lo, ou usar qualquer comando de edição para alterá-lo. Um clip pode ter qualquer tamanho. Um clip que tenha um número exato de tempos ou compassos e é adequado para repetição, como um padrão de bateria, geralmente é chamado de loop. Os clips são também chamados de eventos. Uma pista pode não ter qualquer clip (nenhum dado), pode ter um clip (todos os dados da pista em um só clip), ou muitos clips. Havendo muitos clips numa pista aumenta a carga de processamento do computador. Na figura a seguir, a ferramenta de corte da janela Track foi usada para dividir o áudio da pista 1 em três clips. Você pode ativar a ferramenta de corte (tesoura) pressionando a tecla C do computador, quando então o cursor assume o formato de tesoura. Você pode pressionar a tecla C novamente para desativar essa ferramenta, ou pressionar a letra T para ativar a ferramenta de seleção, que é a ferramenta padrão na janela Track. Após ativar a ferramenta de corte você pode clicar nos dados da pista no ponto onde deseja cortar os clips. Você também pode usar o comando de menu “Edit-Split”, ou clicar com o botão direito do mouse e escolher a opção “Split” no menu.

Page 480: Sonar Le Manual Portugues

� 469

Você pode re-arranjar o material musical – tanto das pistas de áudio quanto de MIDI – arrastando e/ou copiando clips. A precisão do movimento dos clips é determinada pelo botão “Snap to Grid”, que você pode configurar clicando nele com o botão direito do mouse ou clicando na seta junto ao botão. Na figura a seguir, os clips da pista 1 foram movidos de forma a inverter sua ordem, e por isso em vez de termos as notas de “Three Blind Mice”, agora temos “Mice Blind Three”.

Reprodução pista por pista Você pode alterar o volume de uma pista arrastando o respectivo controle deslizante de volume (veja figura abaixo). Você pode silenciar uma pista clicando no respectivo botão de “Mute” (qualquer botão que você clicar fica “aceso” quando ativado). Você também pode silenciar outras pistas exceto a que você quer ouvir, clicando no botão “Solo” desta pista. Você pode clicar nesses botões enquanto o projeto está tocando, e pode silenciar e solar quantas pistas quiser. Você tembém pode silenciar uma pista “arquivando-a” (archive), mas nesse caso você tem que parar a execução do projeto para arquivar ou desarquivar uma pista. Para fazer isso, clique no número da pista para seleiconá-la, e use o comando de menu “Track-Archive”. Ao arquivar uma pista você libera memória (RAM) e melhora o desempenho do computador.

Page 481: Sonar Le Manual Portugues

� 470

A tabela a seguir resume as ações de silenciar, solar e arquivas pistas:

Status da pista... O que significa...

Normal A pista toca, a menos que uma ou mais das demais pistas estiver em “Solo”.

Mute A pista não toca, mas você pode fazê-la tocar novamente mesmo durante a execução da música.

Archive

A pista não toca, e você só pode fazê-la tocar novamente se parar a execução da música. As pistas arquivadas não consomem processamento durante a execução, por isso podem ser usadas para se guardar takes opcionais.

Solo Somente as pistas que estão com “Solo” ativado irão tocar; todas as outras ficarão silenciadas.

Se uma pista estiver com ambos os botões “Mute” e “Solo” ativados, ela não tocará. A ação de “Mute” tem prioridade sobre a ação de “Solo”. Gravação de áudio Se a sua placa de som e o respectivo driver estiverem devidamente instalados, a gravação de material de áudio será basicamente efetuar duas tarefas: • Conectar um instrumento, equipamento de som ou microfone na entrada de áudio da placa de

som • Escolher esta mesma entrada no SONAR LE, na placa de som e/ou Windows Conectando um instrumento, equipamento de som ou microfone na placa de som Você precisa de um cabo com o plug correto para conectar um instrumento ou microfone à sua placa de som. As placas de som baratas possuem conector de entrada de 1/8” designados como “Mic” ou “Line”, e podem ter uma entrada digital designada “S/PDIF”. A entrada “Line” é a opção correta para a maioria dos instrumentos, como guitarra elétrica. A entrada “Mic” é calibrada para aceitar a sinais de microfone (entretanto, você pode conseguir uma qualidade

Page 482: Sonar Le Manual Portugues

� 471

melhor conectando o microfone a um preamp ou mixer com preamp, e conectando o preamp ou mixer à entrada “Line”). A entrada “S/PDIF” deve ser usada para gravar sinal de áudio digital de samplers e alguns CD players. Os cabos de guitarra geralmente possuem conector de ¼”, por isso para conectar uma guitarra ao conector de 1/8” da placa de som você precisará de um adaptador de 1/4” para 1/8”, fácil de se encontrar em lojas de eletrônica. Se você possui uma placa de som profissional, os conectores de entrada provavelmente são de 1/4”, e talvez haja também conectores de entrada do tipo XLR para microfones de baixa impedância, e conexões S/PDIF e talvez AES/EBU para entrada e saída digital. Se o cabo do seu microfone possui plug XLR (3 pinos), e sua placa de som somente possui conector de 1/4”, você precisará de um adaptador de XLR para 1/4”. A tabela a seguir resume as possíveis entradas da placa de som, os tipos de cabos necessários e as entradas a serem usadas:

Tipo de entrada da placa de som...

Cabos e adaptadores necessários... Entrada a ser usada...

1/8” Mic e Line

Para a maioria dos instrumentos: cabo com conectores de 1/4” com adaptador de 1/4” p/ 1/8”. Para microfones que possuem cabo c/ plug XLR: adaptador XLR para 1/4” conectado a um adaptador de 1/8” para 1/4”.

Conecte os instrumentos na entrada “Line in”; conecte o microfone na entrada “Mic in”. Opcionalmente, conecte microfones e instrumentos a um preamp, e conecte o preamp na entrada “Line in”.

1/4” Left e Right

Não é necessário adaptador para cabo comum de instrumento. Para microfones que usam conector XLR: adaptador XLR para 1/4”.

Conecte os instrumentos e microfones na entradas Left ou Right do par de entradas. Se o seu instrumento possui captador estéreo e um cabo estéreo, conecte em ambas as entradas Left e Right.

1/4” Left e Right XLR Left e Right Não é necessário adaptador

Conecte os instrumentos na entrada de 1/4” Left, Right ou em ambas. Conecte o microfone na entrada XLR Left ou na entrada XLR Right.

S/PDIF (Sony/Phillips Digital Interface)

Não é necessário adaptador. Useum cabo coaxial de vídeo de 75 ohms, ou um cabo especial S/PDIF. Não use cabos comuns.

Conecte seu equipamento digital (provavelmente um sampler ou CD player com saídas digitais) à entrada S/PDIF de sua placa de somusando um cabo coaxial de vídeo de 75 ohms, ou um cabo especial S/PDIF. Veja “Para gravar pela entrada S/PDIF”.

Conexão direta de guitarra elétrica Você pode conectar uma guitarra elétrica diretamente à placa de som usando um adaptador de 1/4" mono para 1/8" estéreo.

Page 483: Sonar Le Manual Portugues

� 472

O plug de 1/8" deve ser conectado à entrada “Line In” da placa de som, embora conectando-o à entrada “Mic in” também funciona. Se você usar a entrada “Line in”, certifique-se de que selecionou “Line-In” no mixer do Windows. Se você usar a entrada “Mic in”, selecione “Microphone”. Para abrir o mixer do Windows – clique duas vezes no ícone de alto-falante na barra de tarefas do Windows para abrir o quadro do mixer. Se você não visualizar o ícone de alto-falante, poderá abrir o mixer do Windows usando o acesso por Iniciar-Programas-Acessórios-Entretenimento-Controle de Volume, selecione “Gravação” e certifique-se de que as opções “Line-In” e “Microphone” estão marcadas e clique OK. No quadro de controle de gravação, marque as opções “Line-In” ou “Microphone”, e certifique-se de que os controles estão acima da metade, e clique OK. Conexão de guitarra elétrica através de pedaleira Você também pode conectar a guitarra em uma pedaleira ou rack de efeitos, e então conectar a saída da pedaleira ou rack à entrada da placa de som, como mostra a figura abaixo.

O diagrama assume que a saída do rack ou pedaleira é em nível de line (consulte a respectiva documentação). Se o sinal for em nível profissional (+4 dB), e a sua placa de som não aceitar sinal de +4 dB, você precisará atenuar (reduzir) o sinal do rack de efeitos. Para fazer isto, utilize um mixer entre a saída do rack e o cabo Y que vai para a entrada da placa. Se o rack possui apenas uma saída mono, deve ser utilizado um adaptador 1/4" mono para 1/8" estéreo em vez de um cabo Y. Se você deseja conectar a saída direta de um amplificador de guitarra à entrada da placa de som, deve basear a configuração neste exemplo.

Page 484: Sonar Le Manual Portugues

� 473

Entrada direta de microfone Pode-se conectar um microfone à entrada de microfone da placa de som. Alguns microfones mais baratos são feitos especialmente para uso com placas de som e podem vir equipados com plugues de 1/8". Entretanto, microfones profissionais possuem cabos de melhor qualidade, que não terminam em plugues 1/8". O diagrama abaixo ilustra como conectar um microfone que possui um plug de 1/4" numa entrada de 1/8":

Aparelho de som doméstico, CD Player, sintonizador de rádio, saída de preamp A saída de um equipamento estéreo pode ser conectada à entrada Line In da placa de som, utilizando um cabo adaptador Y com dois plugues RCA para plugue 1/8" estéreo. Muitos gravadores portáteis vêm com esse tipo de adaptador ou mesmo com um único cabo que possui todos os tipos de plugues necessários.

Unidade de CD Se você estiver utilizando a unidade de CD interna do computador e ela não possuir conexão de áudio interna com a placa de som, conecte um cabo entre a saída de fone de ouvido da unidade de CD e a entrada Line In da placa de som. Se o a unidade de CD não possui saída de fone, você terá que utilizar um CD player externo. Mixer Você pode conectar um mixer à placa de som conforme a configuração a seguir:

Page 485: Sonar Le Manual Portugues

� 474

Vejamos o fluxo de sinal na figura acima: 1. As pistas já gravadas passam pelas saídas da placa de som e vão pata as entradas 1 e 2 do

mixer. 2. Tanto as pistas já gravadas quanto o som tocado na guitarra vão para as saídas do mixer,

onde você pode monitorá-los por meio de amplificador e caixas estéreo. 3. Se você aumenta o sinal da mandada auxiliar (Aux Send) 1 do canal da entrada no mixer

(entrada 3), o som da guitarra vai para a entrada da placa de som através da mandada auxiliar 1 do mixer. Você pode aumentar o sinal de mandada auxiliar (Aux Send) 2 do canal da guitarra se quiser usá-lo em vez da mandada 1, uma vez que ambas as mandadas (Aux Send 1 e 2) estão conectadas às entradas Line In da placa de som. Você ainda poderia usar ambas as mandadas ao mesmo tempo para dobrar o sinal mono da guitarra (pouco usual).

4. Como você ainda está ouvindo o som da guitarra pela saída principal, provavelmente não deseja ouvir o mesmo sinal que vem das saídas da placa de som, portanto, corte o sinal “Line In” da placa de som no quadro de controle de reprodução do mixer do Windows (não o quadro de gravação – pois você quer gravar a entrada Line in, mas não reproduzi-la).

5. Se você conectar outros instrumentos nas outras entradas do mixer, poderá mandar seus sinais para a entrada da placa de som aumentando o nível das mandadas (send) 1 e/ou 2 nos respectivos canais do mixer.

6. Se a guitarra na figura acima tivesse um captador estéreo e um cabo estéreo, você poderia conectar o plug da esquerda na entrada 3 do mixer, plug da direita na entrada 4 do mixer, e aumentar o sinal da mandada 2 naquela entrada. Você então estaria mandando o sinal estéreo da guitarra através das mandadas 1 e 2 para as entradas da placa de som.

7. Na configuração acima, não aumente o sinal das mandadas das entradas 1 ou 2 do mixer (onde as saídas da placa de som estão conectadas) – pois isso criaria um caminho de realimentação, levando os sinais das saídas da placa de som novamente às suas entradas.

Escolhendo entradas Após conectar seu instrumento ou outra fonte sonora à placa de som você precisa definir para o software da placa de som, para o SONAR LE e possivelmente para o mixer do Windows a partir de qual entrada você irá gravar. Se desejar gravar pela entrada S/PDIF, o procedimento é um pouco diferente (veja “Para gravar pela entrada S/PDIF”). Se a sua placa de som só possui um par de entradas (uma entrada Line In estéreo, geralmente, ou entradas Line e Mic que podem ser usadas simultaneamente), então sua placa de som provavelmente responde ao mixer do Windows.

Page 486: Sonar Le Manual Portugues

� 475

Use o procedimento a seguir para gravar uma pista usando o mixer do Windows. Para gravar no SONAR LE com o mixer do Windows 1. Abra ao mixer do Windows – clique duas vezes no ícone de alto-falante na barra de tarefas

do Windows para abrir o quadro do mixer. Se você não visualizar o ícone de alto-falante, poderá abrir o mixer do Windows usando o acesso por Iniciar-Programas-Acessórios-Entretenimento-Controle de Volume

2. No quadro de controle de reprodução do mixer do Windows, use o comando “Opções-Propriedades” e selecione “Gravação”.

3. Cerifique-se de que as opções “Line-In” e “Mic” estão marcadas, e clique OK. Aperece o quadro de controle de gravação. 4. Se você estiver gravando através da entrada de “Line in”, marque a opção “Selecionar”

abaixo da coluna de “Line-In”, e certifique-se de que o controle de volume desta coluna está acima da metade (se você estiver gravando pela entrada Mic In, faça os mesmos procedimentos na coluna “Microphone”). Minimize a janela do mixer do Windows.

5. Na janela Track do SONAR LE, use o campo “In” da pista que deseja gravar para selecionar a entrada que você está usando na placa de som – selecione “Left” para gravar em mono ou “Stereo” para gravar em estéreo.

6. Arme a pista para gravação (clique no botão “R” para que fique vermelho), e toque seu instrumento. Você deve ver o medidor de nível da pistase acender. Se isso não acontecer, siga os procedimentos descrito na tabela a seguir e.

7. Ajuste o volume do seu instrumento e/ou o controle de volume no quadro de controle do mixer do Windows de forma que o nível do sinal chegue perto da região em vermelho do medidor de nível durante as passagens mais fortes.

8. Pressione a tecla R e grave algum som, e depois pressione a barra de espaço do teclado do computador para parar a gravação. Você pode voltar para o início da gravação pressionando a tecla W.

Ao terminar a gravação, você deve ver a imagem do áudio no painel de Clips da pista que gravou. Não esqueça de desarmar a pista e salvar o projeto se quiser preservar o que gravou. Se você não consegue ver o sinal no medidor de sinal da pista ao tocar o instrumento, tente os seguintes procedimentos:

Possível problema... Solução...

Você escolheu a entrada “Right” da placa de som como entrada na pista, mas o instrumento está conectado na entrada “Left”.

Clique no campo “Input” da pista e escolha a outra entrada. Se isso não funcionar, tente escolher “Stereo input”.

O seu instrumento está conectado em uma entrada de número diferente da que você selecionou como entrada.

Tente escolher entradas de número diferente até que o medidor de sinal mostre o nível.

Seu instrumento não está ligado ou o cabo está com defeito.

Ligue o instrumento e experimente outro cabo.

Você está usando um adaptador que não é adequado à entrada da placa de som.

Tente mexer no adptador com cuidado, e certifique-se de que o cabo está conectado corretamente a ele.

Page 487: Sonar Le Manual Portugues

� 476

Se a sua placa de som possui várias entradas e possui seu próprio software de mixer, você provavelmente não precisará selecionar entradas no mixer do Windows. Para gravar pelas entradas analógicas de sua placa de som, provavelmente você precisará configurar o clock da sua placa de som para “internal”, e na janela Track do SONAR LE você deverá escolher no campo “In” da pista o número correto da entrada que está usando para gravar. Para gravar através da conexão digital (S/PDIF), veja o procedimento a seguir. Para gravar pela entrada S/PDIF 1. Conecte o instrumento ou o CD player que deseja gravar à entrada S/PDIF da sua placa de

som usando um cabo coaxial de vídeo de 75 ohms ou um cabo especial S/PDIF. Talvez seja preciso primeiro desligar o computador, a placa de som, e o equipamento. Consulte a documentação da placa de som.

2. Use o software de mixer da sua placa de som para configurar o clock para “external” ou “S/PDIF”.

3. Mantenha a configuração do clock do SONAR LE na opção padrão, que é “Audio”. Você pode selecionar o clock usando o comando de menu “Options-Project” e clicando na ficha “Clock”.

4. Arme a pista para gravação, teste o nível de entrada e ajuste o volume de entrada, e grave a pista.

5. Ao terminar a gravação, configure o clock de sua placa de som novamente para “internal” e ouça a gravação.

Existe um outro tipo de conector chamado AES/EBU (Audio Engineering Society/European Broadcasting Union), e é outra conexão para transferir áudio digital. A conexão AES/EBU pode usar cabos maiores do que 10 metros, que é o limite dos cabos S/PDIF. Se a sua fonte sonora possui uma conexão AES/EBU, você poderá usar as conexões S/PDIF de sua placa de som para transferir áudio digital para AES/EBU adquirindo um conversor apropriado, como o Hosa CDL-313 (www.hosatech.com). Placas de som e drivers Existem fiferentes marcas de placas de som no mercado atual. Esta seção tem o objetivo de ajudar a você obter o máximo da sua. Amador e profissional Existem muitas placas de som para se escolher. Praticamente todo computador vem com uma. Algumas placas são bastante conhecidas e outras são placas de som feitas especialmente para um fabricante. Essas placas de som são chamadas de "consumer". Elas são projetadas para trabalhar com as aplicações de multimídia mais gerais, como reproduzir CDs ou MP3s, usar o computador como telefone ou com jogos. A maioria das placas “consumer” atendem ao usuário comum. Elas podem tocar e gravar tanto áudio quanto MIDI, mas têm certas limitações que são relevantes para os usuários do SONAR LE. A lista a seguir cobre as características da maioria das placas de som amadoras. Esta lista é bem genérica e não necessariamente se aplica a placa de som que está em seu computador. Características de placas de som amadoras: • Número de entradas e saídas – As placas amadoras em geral possuem duas entradas, Mic in

e Line in, e uma saída. Geralmente essas entradas e saídas são estéreo, o que significa que é um canal esquerdo/direito.

Page 488: Sonar Le Manual Portugues

� 477

• Tipos de entradas e saídas – As placas amadoras quase sempre possuem conectores de 1/8” (miniplug), necessitando de um adaptador para serem usadas com cabos comuns de guitarra (1/4”).

• Gravação e reprodução simultâneas – Algumas placas antigas não são capazes de de gravar e reproduzir sons simultaneamente. Essas placas são chamadas de “half-duplex”. As placas que podem gravar e reproduzir simultaneamente são chamadas de “full-duplex”.

• Resolução de 16 bits / 44.1 kHz – As placas amadoras em geral só podem operar com áudio em 16 bits e taxa de amostragem de 44.1 kHz. Embora essas características sejam as dos CDs, o SONAR LE pode trabalhar com resolução de áudio de até 24 bits e taxa de amostragem de até 96 kHz.

• Instalação interna – As placas amadoras são instaladas internamente em slots PCI na placa-mãe do computador. Embora muitas placas profissionais também sejam instaladas internamente, muitas delas possuem um módulo de conexões ("breakout box") onde ficam os conversores A/D e D/A e os conectores.

Características de placas de som profissionais: • Múltiplas entradas e saídas – Muitas placas profissionais possuem várias entradas e/ou

saídas. Algumas possuem entradas e saídas analógicas e digitais, para uso com ADATs e mixers digitais.

• Tipos de entradas e saídas – As placas profissionais usam conectores de 1/4” (mono ou TRS), XLR ou RCA em vez de conectores de 1/8”. Algumas placas possuem ainda entradas e/ou saídas digitais S/PDIF e ADAT.

• Resoluções e taxas mais altas – A maioria das placas profissionais atuais permite gravar com resolução de 16, 20, 22 ou 24 bits, e taxa de amostragem de até 96 kHz.

• DSP interno – Algumas placas de som possuem processadores de efeitos para produzir reverb e delay na própria placa de som. Isso pode reduzir a carga de processamento do computador.

• Conversores A/D e D/A de melhor qualidade – A qualidade das suas gravações em última análise depende da qualidade com que o som é gravado. As placas profissionais possuem componentes de melhor qualidade para converter o som de analógico para digital e vice-versa.

Como saber se há conflito de hardware? Se você tiver um conflito de hardware, poderá verificar o seguinte: • um ou mais dispositivos não funcionam corretamente • um ou mais dispositivos não aparecem no Gerenciador de Dispositivos do Windows • o sistema congela ou reseta toda vez que você usa o(s) dispositivo(s) Instalação de drivers Quando você instala uma placa de som, você está instalando tanto o hardware quanto um software chamado de driver. O driver da placa de som é quem permite que o sistema operacional e a sua placa de som se comuniquem. Esta seção tem o objetivo de evitar problemas na instalação da placa de som e seu driver. Instalando a placa de som Siga as recomendações da documentação da sua placa de som para instalá-la no computador. Se você estiver instalando uma placa PCI, ou qualquer hardware que precise abrir o gabinete do computador, tenha o cuidado de descarregar a energia estática do seu corpo tocando na

Page 489: Sonar Le Manual Portugues

� 478

estrutura metálica do gabinete antes de manusear a placa de som. A eletricidade estática pode danificar os circuitos da placa de som. Instalando o driver no Windows 98 e no Windows Me Sua placa de som vem também com um software. Alguns fabricantes fornecem um software de configuração do driver que ajuda no processo de instalação. Use sempre o software de instalação fornecido pelo fabricante. Se não foi fornecido, siga procedimento abaixo: 1. Clique no botão Iniciar do Windows e selecione Configurações-Painel de Controle. 2. No Painel de Controle, clique duas vezes em “Adicionar novo hardware”. 3. No quadro “Adicionar novo hardware”, clique no botão “Avançar”. 4. Selecione “Não” quando for solicitado "Deseja que o Windows procure o novo hardware?" 5. Na lista dos tipos de hardware, selecione “Sons e dispositivos de jogos”, e clique no botão

“Avançar”. 6. Selecione “Com disco”. 7. Se o driver está em CD-ROM ou disquete, coloque-o na respectiva unidade. 8. No quadro “Abrir”, use o botão de “Procurar” para localizar o arquivo do driver e selecioná-

lo. 9. Clique OK. 10. Clique “Concluir”. 11. No quadro “Propriedades do Driver”, selecione as configurações apropriadas para o

dispositivo e clique OK. 12. Clique “Sim” para reiniciar o computador. Instalando um driver no Windows 2000 e no Windows XP Sua placa de som vem também com um software. Alguns fabricantes fornecem um software de configuração do driver que ajuda no processo de instalação. Use sempre o software de instalação fornecido pelo fabricante. Se não foi fornecido, siga procedimento abaixo: 1. Clique no botão Iniciar do Windows e selecione Configurações-Painel de Controle. 2. No Painel de Controle, clique duas vezes em “Adicionar novo hardware”. 3. No quadro “Adicionar novo hardware”, clique no botão “Avançar”. 4. O sistema procura e então pede para selecionar de uma lista de dispositivos. 5. Selecione “Adicionar novo hardware e clique no botão “Avançar”. 6. Selecione “Não, quero selecionar o hardware de uma lista” e clique em “Avançar”. 7. Na lista de tipos de hardware, selecione “Sons e dispositivos de jogos”, e clique no botão

“Avançar”. 8. Clique em “Com disco”. 9. Aparece o quadro “Instalar de disco”. 10. Usando o botão de “Procurar”, procure na pasta onde está o arquivo do driver da placa de

som (CD-ROM, disquete, disco rígido, etc) e clique OK. 11. Aparece o quadro “Localizar arquivo”. 12. Selecione o arquivo do driver que você quer usar na placa de som e clique “Abrir”. 13. Aparece o quadro “Instalar de disco”. 14. Clique OK. 15. Aparece o quadro “Adicionar/Remover Hardware”. 16. Selecione o modelo do seu hardware na lista e clique “Avançar”. 17. Clique “Avançar” para iniciar a instalação. 18. No final, clique em “Concluir”.

Page 490: Sonar Le Manual Portugues

� 479

WDM e MME Na maioria das situações, o novo formato de driver WDM (Windows Driver Model) para placa de som é uma opção melhor do que o antigo MME (Multi-Media Extensions). Se a sua placa de som possui driver WDM, em geral é uma boa idéia usá-lo. A tabela a seguir compara suas características:

WDM... MME...

Latência menor Geralmente, maior latência

Funciona com Windows XP, 2000, ME, 98 SE, mas não com 98 Gold

Funciona com o Windows 98 e ME. Alguns drivers MME podem funcionar com o Windows 2000.

Nem toda placa de som possui driver WDM.

Os drivers MME são disponíveis na maioria das placas. Nota: Se você usa duas ou mais placas de som ao mesmo tempo, e nem todas elas possuem driver WDM, você deverá forçar que o driver WDM funcione como driver MME. Faça isso no quadro Audio Options, na ficha “Advanced”, marcando a opção “Always Use MME Interface Even When WDM Drivers Are Available”.

IRQs Uma IRQ (Interrupt Request) é um sinal que o processador do computador recebe para interromper sua tarefa e atender um dispositivo que precisa passar dados. Existem 16 IRQs no computador PC. Geralmente, 3 ou 4 delas são usadas pelo sistema, deixando 12 ou 13 disponíveis para outros dispositivos, como impressoras, dispositivos USB, disco rígido, unidade de disquete, teclado e placa de som. Alguns desses dispositivos compartilham uma mesma IRQ, mas na maioria dos casos isso não funciona bem, e para uma placa de som que usa muito processamento da CPU, isso pode ser um grande problema. Os conflitos de IRQ podem fazer o seu sistema congelar ou falhar na inicialização, ou o sistema pode não reconhecer sua placa de som. Às vezes o problema só se revela quando você tenta usar o dispositivo que está compartilhando a IRQ. Verificando configurações de IRQ no Windows 98 e Windows Me Se o seu computador está usando o Windows 98 ou o Windows Me, use este procedimento: 1. Clique com o botão direito do mouse no ícone “Meu Computador” e selecione “Propriedades”

no menu. Aparece um quadro com as propriedades do sistema.

2. Clique na ficha “Gerenciador de Dispositivos”. 3. Na seção do “Gerenciador de Dispositivos”, clique em “Computador” no alto da lista e clique

no botão “Propriedades”. Aparece o quadro de propriedades do computador.

4. Se necessário, clique na opção “IRQ”. Aparece o quadro de configurações de IRQ.

Page 491: Sonar Le Manual Portugues

� 480

Procure pela sua placa de som na coluna “Dispositivos usando esta configuração”. Verifique todos os demais dispositivos para determinar se algum deles está compartilhando a IRQ com a sua placa de som (Nota: “IRQ Holder for PCI Steering” não é um dispositivo, e não causa conflito). Se a sua placa de som compartilha a IRQ com outro dispositivo, e você está observando problemas com ela, veja o tópico “Conflitos de IRQ”. Verificando configurações de IRQ no Windows 2000 e Windows XP Se o seu computador está usando o Windows 2000, use este procedimento: 2. Clique com o botão direito do mouse no ícone “Meu Computador” e selecione “Propriedades”

no menu. Aparece um quadro com as propriedades do sistema.

2. Clique na ficha “Hardware”. 3. Na seção “Hardware”, clique no botão “Gerenciador de Dispositivos”. Aparece o quadro do Gerenciador de Dispositivos. 4. No quadro Gerenciador de Dispositivos, clique no botão “Visualizar” e selecione “Visualizar

Recursos por Tipo”. 5. Expanda a lista de IRQ.

Aparecem as configurações de IRQ. Procure pela sua placa de som na coluna “Dispositivos usando esta configuração”. Verifique todos os demais dispositivos para determinar se algum deles está compartilhando a IRQ com a sua placa de som (Nota: “IRQ Holder for PCI Steering” não é um dispositivo, e não causa conflito). Se a sua placa de som compartilha a IRQ com outro dispositivo, e você está observando problemas com ela, veja o tópico “Conflitos de IRQ”. Conflitos de IRQ As placas-mãe mais novas geralmente usam algo chamado de ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) que controla as configurações de IRQ. A ACPI, da mesma forma que o processo de “Plug and Play”, pode algumas vezes criar compartilhamento de IRQs e problemas com sua placa de som. Verificando a ACPI em seu sistema: 1. Verifique as configurações de IRQ. Para saber como fazê-lo, leia o tópico “Verificando

configurações de IRQ no Windows 98 e no Windows ME” ou “Verificando configurações de IRQ no Windows 2000 e no Windows XP”.

2. Procure por uma entrada designada com "ACPI." Resolvendo conflitos de IRQ num sistema sem ACPI A forma mais fácil de solucionar cojnflitos pode ser removendo o dispositivo que está conflitando com a placa de som. Obviamente, nem sempre isso é possível, mas se você tiver um modem, uma placa de rede, ou algum outro dispositivo de hardware que você não use, então removê-o (e o seu respectivo driver) pode liberar alguma IRQ para a placa de som. Algumas vezes você pode alterar a configuração da IRQ da placa de som passando-a para um outro slot PCI, ou trocando várias placas de slots. Para fazer isso, desinstale as placas, e também seus drivers, insira as placas em outros slots e reinstale os drivers. Após completar esse procedimento, verifique as configurações de IRQ.

Page 492: Sonar Le Manual Portugues

� 481

Se mover de slot ou remover as placas não resolve, você poderá tentar alterar as configurações de IRQ através do BIOS. Para ver se o BIOS permite fazer alterações nas IRQs, consulte a documentação da placa-mãe do computador. Resolvendo conflitos de IRQ em sistema com ACPI Se você está tendo conflitos de IRQ e seu sistema possui ACPI, você pode tentar desativar o ACPI. Este procedimento varia conforme o seu sistema operacional, o BIOS e a placa-mãe. Consulte a documentação do seu computador. SONAR LE e hardware de áudio As dicas abaixo ajudam a obter o máximo de sua placa de som com o SONAR LE: • Use o Wave Profiler sempre que instalar uma nova placa de som – O Wave Profiler

determina as configurações adequadas para a placa de som. • Leia a documentação da placa de som – Você pode economizar bastante tempo

aprendendo sobre o seu hardware antes de tentar usá-lo. Muitas placas de som possuem seus próprios painéis de controle que possibilitam personalizar configurações.