17
Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São Bento da Vitória Março March 2016

Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

Teatro Nacional São JoãoTeatro Carlos AlbertoMosteiroSão Bento da Vitória

MarçoMarch2016

Page 2: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

Teatro Nacional São JoãoTeatro Carlos AlbertoMosteiroSão Bento da Vitória

(Des)IndividuaçãoTeCA · 10 ‑20 mar

BeijoMSBV · 23 ‑27 mar

Águas Profundas + Terminal de AeroportoTNSJ · 24 ‑27 mar

Seminário Shakespeare 400 TNSJ · 5 mar

Leituras no Mosteiro MSBV · 15 mar

Oficina Páscoa no Teatro TeCA · 28 mar – 1 abr apr

As RaposasTNSJ · 3 ‑13 mar

MistermanMSBV · 4 ‑6 mar

MarçoMarch2016

Page 3: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

MA

O M

AR

CH

Figurou na lista negra do senador McCarthy e deixou de receber os direitos da sua obra por se recusar a denunciar os amigos. Feminista, tomou posição contra o nazismo, viajou para Espanha durante a Guerra Civil, discutiu política com outros escritores do seu tempo, de Hemingway a Faulkner. Falamos de Lillian Hellman, dramaturga de grande êxito na Broadway e autora de uma peça de 1939 na qual o Teatro Aberto encontrou uma descrição certeira da realidade nacional: um enredo que daria um filme (e deu, protagonizado por Bette Davis) ou uma comissão de inquérito (e também deu, protagonizada por estrelas da banca). Inspirada nas disputas travadas no próprio seio da família de Hellman, As Raposas expõe a história exemplar de três irmãos que lutam pelo controlo do negócio familiar. Neste combate fratricida, há quem olhe a meios e quem só olhe a fins, quem se adapte ao presente e quem se agarre ao passado, quem vença pela força e quem espere pelo momento certo, quem seja pragmático e quem escute o coração. A versão de João Lourenço e Vera San Payo de Lemos transporta para os nossos dias a ação de As Raposas, salientando as paixões desencadeadas pela ânsia de poder e dinheiro e questionando os valores que regem as sociedades em que vivemos.

She was blacklisted by senator

McCarthy and denied legal rights

to her work for refusing to tell

on her friends. A feminist and

anti ‑Nazi, she travelled to Spain

during the Civil War and discussed

politics with other contemporary

writers, such as Hemingway and

Faulkner. We are talking about

Lillian Hellman, a successful

Broadway playwright who, in 1939,

created a work in which Teatro

Aberto has found an accurate

description of Portuguese reality:

a story that could be made into a

film (as it did, with Bette Davis in

the starring role) or subject to a

committee of inquiry (as it did too:

one led by major banking figures).

Drawing inspiration from feuds

that occurred inside Hellman’s

own family, As Raposas [The Little

Foxes] tells the exemplary tale

of three siblings who struggle

between themselves for control

of the family business. In this

fratricidal conflict, some mind their

means while others mind only their

ends, some adapt to the present

time while others cling to the past,

some win by force while others

wait for the right moment, some

are pragmatic while others listen

to their heart. This version by João Lourenço and Vera San Payo de Lemos brings the play’s action to

the present day, highlighting the

passions unleashed by the lust for

power and money while bringing

into question the ruling values

of the societies in which we live.

3 ‑13 mar

english subtitles

versão version João LourençoVera San Payo de Lemosdramaturgia dramaturgyVera San Payo de Lemoscenografia set design António CasimiroJoão Lourençofigurinos costumes Dino Alvesvídeo videoJP Fazendeirodesenho de luzlighting designJoão Lourenço

interpretação cast Diana NicolauEurico LopesGracinda NaveJoão PerryLuísa CruzMarco DelgadoPedro CaeiroSofia CabritaVirgílio Castelo

produção produced by Novo Grupo/ Teatro Aberto

estreia opening 19Jun2015 Teatro Aberto (Lisboa Lisbon)dur. aprox. playing time 2:00M/12 anos Ages 12 and up

preço dos bilhetes ticket prices € 7,50 – € 16,00

qua wed 19:00 qui ‑sáb thu ‑sat 21:00 dom sun 16:00

de by Lillian Hellmanencenação directed by João Lourenço

Teatro Nacional São João

Page 4: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

MA

O M

AR

CH

Page 5: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

MA

O M

AR

CH

“Eu sou esta história, mais esta, mais esta”, assim se define Enda Walsh, a joia da coroa da dramaturgia irlandesa contemporânea e um dos autores maiores deste século. Misterman (1999) pertence ao núcleo inicial de obras de Walsh e conta‑‑nos uma história de inocência e perversão protagonizada por Thomas Magill, anjo exterminador apostado em salvar o mundo, erradicar o pecado e sentar ‑se ao lado de Deus. Só e alienado, encarcerado num universo onde as fronteiras da realidade e da imaginação se esbateram, Thomas vive assombrado por uma multidão de vozes, algumas delas saídas de um velho gravador de fita magnética, numa clara reminiscência beckettiana. Solo que alia o grotesco mais sórdido ao sublime, Misterman é encenado e interpretado por Elmano Sancho, um desafio exigente que a Sociedade Portuguesa de Autores recompensou com o Prémio Autores 2015 para Melhor Ator de Teatro.

“I am this story, and this one, and

this other one”: with these words

Enda Walsh, the crown jewel

of contemporary Irish drama

and one of the major writers of

the present century, describes

himself. Misterman (1999), one

of his early plays, tells us a story

of innocence and perversion

whose protagonist is Thomas

Magill, an exterminating angel

intent on saving the world, wiping

out sin and taking a seat by God’s

side. Alone and alienated,

imprisoned in a universe where

the boundaries between fantasy

and reality have become blurred,

Thomas lives in thrall to a multitude

of voices, some of which emanate

from an old tape recorder, a clear

Beckettian reference. A solo piece

that mingles the most sordid

grotesqueness with the sublime,

Misterman is staged and played

by Elmano Sancho, a demanding

task for which he received the

2015 Authors Award for Best

Stage Actor.

4‑6 mar

Sala do Tribunal

tradução translated by Nuno Ventura Barbosaversão cénica stage version Elmano Sanchocenografia e figurinosset design and costumesRita Lopes Alvesdesenho de luzlighting design Alexandre Coelhoespaço sonorosound designPedro Costaassistência de encenaçãodirection assistance Luciana Ribeiro

vozes offoff ‑stage voicesAndreia BentoAntónio SimãoFilipa DuarteJoão MeirelesJorge Silva MeloLuciana RibeiroMirró PereiraMónica CunhaNuno MirandaPedro CarracaPedro Costa

coprodução co ‑produced by CulturprojectArtistas Unidos

estreia opening 18Set2014 Teatro da Comuna (Lisboa Lisbon)dur. aprox. playing time 1:05M/16 anosAges 16 and up

preço dos bilhetesticket prices € 10,00

sex+sáb fri+sat 21:00 dom sun 16:00

de by Enda Walshencenação e interpretação directed and performed by Elmano Sancho

Mosteiro São Bento da Vitória

Page 6: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

MA

O M

AR

CH

10‑20 mar

estreiapremiere

interpretação e composição musical music written and played by Albrecht LoopsHenrique FernandesGustavo Costadesenho de luz lighting designPedro Vieira de Carvalho

vídeo videoJorge Quintelafigurinos e adereçoscostumes and props Cátia Barrosprodução executivaexecutive production Patrícia Caveiro

coproduçãoco ‑produced byTeatro do Frio, TNSJ

preço dos bilhetes ticket prices € 10,00

qua wed 19:00qui ‑sáb thu ‑sat 21:00 dom sun 16:00

dramaturgia, encenação e interpretação dramaturgy, direction and performanceJosé Eduardo Silva

(Des)Individuação não é uma lição de filosofia, é teatro e música feitos de pensamento crítico, à procura de um pensamento crítico – aquele que, enquanto espectadores, lhe possamos acrescentar. Partindo de uma constelação de autores (de Plauto a Brecht, passando por Thomas Hobbes, Nietzsche ou Hannah Arendt), o espetáculo que o ator e encenador José Eduardo Silva concebeu na companhia de três músicos empresta corpos, sons e palavras ao par conceptual individuação/desindividuação, noções tematizadas por pensadores contemporâneos como Gilbert Simondon e Bernard Stiegler. Pode o indivíduo exceder a condição de peça insignificante de uma máquina autofágica que acumula poder e capital? Como superar uma lógica tóxica que converte a energia do desejo em compulsão para o consumo? O que podemos dizer hoje do exercício da liberdade individual? Ou mais simplesmente: como nos tornamos humanos depois de termos nascido humanos? Perguntas difíceis que (Des)Individuação – (Des)Concerto para Bernard Stiegler coloca em cena, não com a pretensão de fornecer fórmulas, mas com o propósito de desconcertar as respostas a que desde há muito nos conformamos.

(Des)Individuação is not a

philosophy lecture: it is a

combination of theatre and music

made up of critical thinking,

in search of whatever further

critical thinking we, the audience,

may add to it. Taking as its

starting ‑point a constellation of

authors – ranging from Plautus

to Brecht, not forgetting Thomas

Hobbes, Nietzsche or Hannah

Arendt –, this show, conceived

by actor and stage director José Eduardo Silva in collaboration

with three musicians, lends

bodies, sounds and words to the

conceptual pairing individuation/

disindividuation, notions developed

by such contemporary thinkers

as Gilbert Simondon and Bernard

Stiegler. Can the individual

transcend the condition of a cog

in an autophagic machine bent

on accumulating power and

capital? How can we overcome

a poisonous logic that turns the

energy of desire into a compulsion

to consume? What is the current

state of our individual freedom?

Or, more simply: how do we

become human after being born

human? These difficult questions

are brought to the stage by

(Des)Individuação – (Des)Concerto para Bernard Stiegler

[(Dis)Individuation – A (Dis)Concert

for Bernard Stiegler], not to offer

us formulaic solutions, but rather

to disconcert those answers to

which we have long conformed.

(Des)Concerto para Bernard Stiegler

Teatro Carlos Alberto

Page 7: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

MA

O M

AR

CH

Misterman (Des)Individuação

Page 8: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

MA

O M

AR

CH

Na imensidão do claustro do Mosteiro de São Bento da Vitória abre ‑se espaço para a intimidade de Beijo. Desde há muito que, a par das produções sobre dramaturgias clássicas e contemporâneas, o Ensemble vem criando atmosferas, isto é, criações cénicas de pendor experimental, que renunciam ao primado do texto dramático, preferindo os climas aos enredos, as tensões às situações, as figuras e vozes às personagens. Com encenação de Jorge Pinto, Beijo junta dois atores que marcam a história deste Teatro Nacional – Emília Silvestre e Paulo Freixinho foram, respetivamente, a Winnie do nosso Ah, os dias felizes (2013) e o soldado Kragler de Tambores na Noite (2009), entre tantas outras coisas – para propor um trajeto que começa nos sincopados diálogos de Les Baisers de Michel Deutsch e nos leva a paragens várias, através de textos de poetas contemporâneos de língua portuguesa, de Ruy Belo a Manuel António Pina, de Mia Couto a Ana Luísa Amaral. Beijo faz ‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música desassossegou os recentes Madalena e Meio Corpo, mas também de um desejo de proximidade, intimidade, quietude. “Não queres fazer o silêncio comigo?”

23‑27 mar

estreiapremiere

a partir de textos debased upon texts by Michel DeutschRuy BeloÁlvaro de CamposManuel António PinaMia CoutoDavid Mourão ‑FerreiraEugénio de AndradeMaria Teresa HortaJosé Luís PeixotoAna Luísa Amaral

música musicRicardo Pintodesenho de luz lighting designJosé Álvaro Correiafigurinos costumes Cátia Barros

assistência de encenação direction assistanceVânia Mendes

interpretação cast Emília SilvestrePaulo Freixinho e and Bárbara PaisMaria FariaSara Pachecovozes off off ‑stage voicesAna ZanattiJoão Castro

produção produced by Ensemble – Sociedade de Actores

dur. aprox. playing time 1:00M/12 anosAges 12 and up

preço dos bilhetes ticket prices € 10,00Leve dois bilhetes pelo preço de um. Buy two tickets for the price of one.

qua ‑sáb wed ‑sat 21:00 dom sun 16:00

encenação e cenografiadirection and set design Jorge Pinto

Mosteiro São Bento da Vitória

In the vastness of the São Bento

da Vitória Monastery’s cloister,

room is made for the intimacy

of Beijo [Kiss]. Ensemble is a

company that has long busied

itself with creating, alongside

its productions of classical and

contemporary plays, something

they call atmospheres, that is

to say, stage experiments that

play down the importance of the

dramatic text, favouring ambiance

over plot, tensions over situations,

figures and voices over characters.

Directed by Jorge Pinto, Beijo

brings together two actors who

made history at the TNSJ to

take us on a journey that begins

at the syncopated dialogues of

Michel Deutsch’s Les Baisers

and then proceeds to visit a

variety of destinations via texts

by contemporary Portuguese‑

‑speaking poets, from Ruy Belo

to Manuel António Pina, from

Mia Couto to Ana Luísa Amaral.

Beijo also comprises the musical

soundscapes of Ricardo Pinto,

whose compositions have troubled

recent productions Madalena and

Meio Corpo, as well as a longing

for closeness, intimacy, quietness.

“Would you make silence with me?”

dia mundial do teatro

Page 9: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

MA

O M

AR

CH

24‑27 mar

estreia nacionalnational premiere

english subtitles

tradução translated by Jorge Palinhosassistência de encenação direction assistance Mafalda Lencastrecenografia set design Pedro Tudela (Águas Profundas Wastwater)Catarina Braga Araújo (Terminal de Aeroporto T5)figurinos costumes Helena Guerreiro (Águas Profundas Wastwater)Nuno Baltazar (Terminal de Aeroporto T5)desenho de luz lighting designRui Monteiro

música e desenho de som music and sound design Marco PereiraMiguel Pereira (Águas Profundas Wastwater)David Santos/Noiserv (Terminal de Aeroporto T5)produção executivaexecutive production Maria Manuel/ Stage One

interpretação cast Albano JerónimoAntónio DurãesÍris CayatteMaria João LuísOlinda FavasPedro Almendra (Águas Profundas Wastwater)Rita Brütt (Terminal de Aeroporto T5)

coprodução co ‑produced by Cão DanadoA Oficina/Centro Cultural Vila FlorTNSJ

dur. aprox. playing time 1:30 + 30’ com intervalowith intermissionM/12 anosAges 12 and up

preço dos bilhetesticket prices € 7,50 – € 16,00Leve dois bilhetes pelo preço de um. Buy two tickets for the price of one.

qui ‑sáb thu ‑sat 21:00 dom sun 16:00

de by Simon Stephensencenação directed by Nuno M Cardoso

Depois de R.W. Fassbinder (Fassbinder­­Café, 2008) ou de Mickaël de Oliveira (Boris Yeltsin, 2013), o encenador Nuno M Cardoso volta a acrescentar um novo autor ao património dramatúrgico contemporâneo do TNSJ. Agora, com Águas Profundas + Terminal de Aeroporto, confronta ‑nos com a linguagem precisa, dura e amarga do dramaturgo britânico Simon Stephens. Situadas nas imediações de um aeroporto, as duas peças tratam de formas diferentes de amor e perda, devolvendo ‑nos experiências de vida numa cidade onde se chega, se espera ou se parte. Wastwater, título original de Águas Profundas (2011), é o nome de um lago profundo e sombrio situado a poucos quilómetros de Heathrow, metáfora da escuridão e convulsão de um mundo só na aparência calmo, habitado por seis personagens apanhadas num momento crítico. Em Terminal de Aeroporto (2010), uma mulher assiste impotente ao esfaqueamento de um adolescente; numa viagem de metro a caminho do aeroporto, lida com as consequências dessa culpa. Pessoas e quotidianos banais transtornados por situações ‑limite. Um díptico sobre relações e decisões, a desolação sem a esperança e a fuga.

After R.W. Fassbinder (Fassbinder­

­Café, 2008) and Mickaël de

Oliveira (Boris Yeltsin, 2013), the

time has come for stage director

Nuno M Cardoso to add a new

name to the TNSJ’s roster of

contemporary drama authors:

Wastwater + T5 confronts us

with the precise, harsh and

bitter words of British playwright

Simon Stephens. These plays,

both of them set in the vicinity

of an airport, deal differently

with love and loss, conveying

to us life experiences in a city

where people arrive, wait or

leave. Wastwater (2011) is the

name of a deep, dark lake a few

miles away from Heathrow,

a metaphor for the darkness

and turmoil of a superficially

calm world, inhabited by six

characters caught in a critical

moment. In T5 (2010), a woman

impotently witnesses the stabbing

of a teenage boy; during a subway

trip to the airport, she deals

with the aftermath of her guilt.

Everyday people with everyday

lives find themselves distressed by

extreme circumstances. A diptych

about relationships and decisions,

hopeless desolation and escape.

Teatro Nacional São João

dia mundial do teatro

Page 10: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

MA

O M

AR

CH

Beijo Terminal de Aeroporto

Page 11: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

MA

O M

AR

CHOficina

Páscoa no Teatro Easter at the Theatre WorkshopTeCA · 28 mar – 1 abr apr seg ‑sex mon ‑fri 9:00 ‑18:00

orientação guidance Marta Freitas/Mundo Razoável

destinatários target audience Jovens dos 9 aos 13 anos Young people from 9 to 13 years oldinscrição fee € 70,00

Nas férias escolares da Páscoa, o TNSJ propõe uma oficina para jovens entre os 9 e os 13 anos que, mais do que ocupar tempos livres, tem por objetivo estimular a criatividade e a sensibilidade artística. Durante cinco dias, orientados por formadores das áreas do teatro e da música, os jovens participantes da Oficina Páscoa no Teatro irão usufruir de uma experiência ao nível da escrita, da representação, da percussão e da realização plástica, participando por fim num exercício teatral coletivo.

During the Easter school holidays, the TNSJ has organised a workshop for young people (ages 9 to 13) which, rather than simply offering leisure activities, is primarily concerned with stimulating creativity and artistic sensibility. For five days, under the guidance of trainers from the areas of theatre and music, the young participants in the Easter at the Theatre Workshop will have the opportunity to take part in an experiment in writing, acting, percussion and visual creation that will culminate in a collective stage performance.

Page 12: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

MA

O M

AR

CHShakespeare

400Ler a obra dramática de William Shakespeare (1564 ‑1616) Reading the dramatic work of William Shakespeare (1564 ‑1616)

TNSJ · 5 mar · sáb sat 10:00 ‑13:00 + 14:30 ‑17:30

Seminário Seminarorientação guidance Ana Luísa Amaral

destinatários target M/18 anos Ages 18 and upn.º de participantes number of participants 6 ‑12duração duration 6 horas por módulo 6 hours by unitinscrição fee € 25,00 módulo unit (desconto para estudantes students discount 30%)

Calendário Calendar5 mar · A Tempestade The Tempest9 abr apr · Júlio César Julius Caesar7 mai may · Macbeth25 jun · Romeu e Julieta Romeo and Juliet

Numa ilha remota, o teatro do mundo e da história. É chegada a hora de, no seminário Shakespeare 400, lermos as linhas e as entrelinhas de A Tempestade, aquela que é por muitos considerada a mais poética das obras dramáticas de William Shakespeare. A poetisa Ana Luísa Amaral orienta a leitura de um texto que conhece especialmente bem, tendo dele partido para escrever uma peça em verso – Próspero Morreu –, bem como um livro para crianças (ou para todos) onde também se avista A Ilha do Tesouro de Robert Louis Stevenson ao fundo. Somos feitos da mesma matéria que os sonhos?

On a distant island, the theatre of the world and history stands. At the Shakespeare 400 seminar, the time has come to unravel the intricacies of The Tempest, considered by many the most poetic of Shakespeare’s dramatic works. Poet Ana Luísa Amaral will guide the reading of a text she is especially familiar with, having used it as inspiration to write a verse play – Próspero Morreu –, as well as a children’s (or everyone’s) book that also uses Robert Louis Stevenson’s Treasure Island as a backdrop. Are we, indeed, such stuff as dreams are made on?

Oficina Criativa Creative WorkshopTNSJ · Sala Branca · 6 mar · dom sun 15:30 ‑17:30

orientação guidance Maria de La Salette Moreira

destinatários target crianças entre os 6 e os 12 anos children between 6 and 12 years oldinscrição fee € 5,00 por criança, € 2,50 por irmão € 5,00 per child, € 2,50 per sibling

Enquanto os pais assistem ao espetáculo As Raposas, realizam ‑se atividades lúdicas e pedagógicas em que se exploram as possibilidades expressivas de crianças entre os 6 e os 12 anos.

While their parents watch a performance of The Little Foxes, children between the ages of 6 and 12 can develop their expressive potential in a number of playful and educational activities.

Grosso ModoMSBV · Centro de DocumentaçãoDocumentation Centre · 7 marseg mon 18:30

Lançamento do livro Book launchde by Jacinto Lucas Piresedição publisher Livros Cotoviacom with Jacinto Lucas Pires e and Nuno Carinhas

Grosso Modo é uma coletânea de nove contos de Jacinto Lucas Pires, dramaturgo muito cá de casa, digamos, pois foi no TNSJ que se estrearam e produziram textos como Arranha­­céus (1999), Figurantes (2004) e Exactamente Antunes (2011). Na sessão de lançamento portuense, no Centro de Documentação, Jacinto Lucas Pires e Nuno Carinhas conversam e leem passos de Grosso Modo, cujas narrativas são habitadas por instantes de desespero e epifania, experiências de indignação e espanto, revelando um compromisso com o nosso presente e o quotidiano.

Grosso Modo is a collection of nine short stories by Jacinto Lucas Pires, whose work as a playwright has already made him a part of our family, so to speak, since it was at the TNSJ that several of his plays, namely Arranha ­céus (1999), Figurantes (2004) and Exactamente Antunes (2011), were staged and premiered. During the book’s Porto launch, at the TNSJ Documentation Centre, Jacinto Lucas Pires and Nuno Carinhas will engage in conversation and read passages from Grosso Modo, whose stories are shot through with despair, epiphany, indignation and astonishment, in deep engagement with our present time and everyday life.

entrada livre free entrance

Leituras no MosteiroMSBV · Centro de Documentação Documentation Centre · 15 mar · ter tue 21:00

Dia de Marte Tuesday de by Edward Bond

coordenação coordination Nuno M Cardoso, Paula Bragaconvidado guest Tónan Quitoorganização organisation TNSJ

Estreada em 1993 pela BBC Schools Television, Dia de Marte faz parte do conjunto de peças que Edward Bond tem vindo a escrever para públicos mais jovens, onde aborda, sem paternalismos ou infantilismos, temas das suas peças para “adultos”. Em Dia de Marte, há uma imagem obsessiva em circulação: uma criança que atravessa um campo de batalha. Uma miragem? É uma peça sobre a guerra, ou antes, sobre o “assassínio autorizado da inocência, que é talvez uma maneira mais concreta de vermos a guerra”, como notou António Fonseca quando a encenou em 2005, numa coprodução que juntou o Teatro da Cornucópia e o projeto Quarto Período‑‑o ‑do ‑Prazer. O ator e encenador Tónan Quito, que integrou o elenco desse espetáculo, é o convidado especial desta sessão, a última dedicada pelas Leituras no Mosteiro ao dramaturgo britânico.

Premiered in 1993 on BBC Schools Television, Tuesday is one of a number of plays Edward Bond has written for younger audiences; in them, he explores, without patronising or dumbing ‑down, subjects from his plays for “adults”. In Tuesday, an image obsessively reappears: a child walking through a battleground. Could it be a mirage? This is a play about war, or more precisely, about the “authorized murder of innocence, which is perhaps a more concrete way of looking at war”, to quote from António Fonseca’s statement concerning his staging of the play in 2005. Actor and stage director Tónan Quito, who was a member of the cast for that show, is the special guest for this session, the last one in our Readings at the Monastery to be dedicated to the British playwright.

entrada livre free entrance

Page 13: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

O TNSJ promove visitas guiadas aos seus dois monumentos nacionais: o próprio São João, projetado no início do século passado por Marques da Silva, e o Mosteiro de São Bento da Vitória, edificado nos séculos XVII e XVIII e considerado um dos edifícios religiosos mais importantes da cidade. Com tradução em inglês, francês e espanhol, as visitas guiadas ao TNSJ dão a conhecer a sala de espetáculos, a sala de ensaios, os camarins e as zonas técnicas; no caso do MSBV, o visitante ficará a conhecer o magnífico Claustro Nobre, a sala do antigo Tribunal Militar e o Centro de Documentação do TNSJ.

The TNSJ holds guided tours of its two national monuments: the São João Theatre itself, designed at the beginning of the 1900s by Marques da Silva, and the São Bento da Vitória Monastery, built during the 1600s and 1700s and considered one of the city’s foremost religious edifices. Featuring English, French and Spanish translations, the guided tours to the São João Theatre focus on its auditorium, rehearsal room, dressing rooms and technical departments; as for the Monastery, visitors will become acquainted with its magnificent Grand Cloister, the former room of the Military Court and the TNSJ Documentation Centre.

Público em geralTeatro Nacional São JoãoDe terça ‑feira a sábado, às 12:30, para um número não superior a 20 pessoas.Preço: € 5,00 por pessoa.Mosteiro de São Bento da VitóriaDe segunda a sexta ‑feira, às 12:30, para um número não superior a 30 pessoas.Preço: € 3,00 por pessoa. Entrada gratuita para crianças até aos 10 anos, desde que acompanhadas por adultos.

Bilhete conjunto TNSJ+MSBV: € 6,00

Grupos escolaresDe segunda a sexta ‑feira, mediante reserva prévia, para grupos não superiores a 20 (TNSJ) ou 30 (MSBV) pessoas.Entrada gratuita.

O TNSJ reserva ‑se o direito de não realizar a visita, caso se verifique incompatibilidade com outras atividades do teatro. Para efetuar a sua reserva, contacte o departamento de Relações Públicas (T 22 340 19 56; [email protected]) ou ligue para o número verde 800 ‑10 ‑8675.

General publicTeatro Nacional São JoãoFrom Tuesday to Saturday, at 12:30, for groups of up to 20 people.Price: € 5,00 per person.São Bento da Vitória MonasteryFrom Monday to Friday, at 12:30, for groups of up to 30 people.Price: € 3,00 per person.Free entrance for children up to 10 years of age, provided they are accompanied by an adult.

Joint ticket TNSJ+MSBV: € 6,00

School groupsFrom Monday to Friday, by previous reservation, for groups of up to 20 (TNSJ) or 30 (MSBV) people.Free entrance. The TNSJ reserves the right to not carry out the guided tour, in the event of it interfering with the theatre’s other activities. To make your reservation, please contact our Public Relations department (call +351 22 340 19 56; [email protected]) or else call 800 ‑10 ‑8675.

Visitas GuiadasGuided ToursTeatro Nacional São JoãoMosteiro de São Bento da Vitóra

Visita EspecialSpecial Tour

No dia 26 de março, véspera do Dia Mundial do Teatro, o TNSJ promove, às 12:30, uma visita com caráter especial conduzida pelo Arq. Luís Soares Carneiro, especialista em arquitetura de teatros e autor de uma obra sobre Marques da Silva e o Teatro São João.

On 26 March, the eve of World Theatre Day, the TNSJ organizes, at 12:30, a special tour guided by the architect Luís Soares Carneiro, a specialist in theatre architecture who wrote a work on Marques da Silva and Teatro São João.

dia mundial do teatro

Page 14: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

MA

O M

AR

CHCartão Amigo

TNSJ Friend Card

Características· Gratuito (obtém ‑se na aquisição de um bilhete para um espetáculo TNSJ);

· Válido por um ano, a partir da data de atribuição, com renovação anual automática;

· Pessoal e intransmissível.

Benefícios· Desconto de 60% na compra de dois bilhetes, para um espetáculo à sua escolha, após a compra de quatro bilhetes (atribuição do benefício no prazo de um ano a contar da data de aquisição do primeiro bilhete);

· Receção de informação regular sobre a atividade do TNSJ, por via postal ou eletrónica;

· Convites para ensaios abertos;· Convites para atividades paralelas: conversas com os criadores, visitas guiadas aos bastidores;

· Receção em casa de bilhetes reservados pela Internet ou telefone, pagos por cheque, desde que solicitados com uma semana de antecedência;

· Levantamento dos bilhetes reservados até uma hora antes do início do espetáculo, em posto de atendimento próprio, nas bilheteiras do TNSJ;

· Desconto de 5% na compra dos produtos TNSJ à venda na Loja do Teatro;

· Descontos na aquisição de bens e serviços dos parceiros do TNSJ (consultar em www.tnsj.pt).

Features of the TNSJ Friend Card· Free (you can get it while purchasing a ticket to a TNSJ show);

· Valid for one year (counted from its issue date) and automatically renewed every year;

· Personal and non ‑transferable.

Benefits· 60% discount on the purchase of two tickets for a show of your choice, once you have purchased four tickets (this benefit is valid for a period of one year, counted from the first ticket’s date of purchase);

· Receive regular information about TNSJ events, via regular mail or e ‑mail;

· Invitations to open rehearsals;· Invitations to parallel activities: talks with creators, guided backstage tours;

· Receive at home tickets who have been booked via the Internet or phone and paid with a cheque, provided booking and payment took place at least one week before the day of the show in question;

· Collect your booked tickets (no later than one hour before the start of the show) at a specially appointed booth in the TNSJ box offices;

· 5% discount on the purchase of TNSJ products sold at the Theatre Shop;

· Discounts on the purchase of goods and services from the TNSJ partners (visit www.tnsj.pt).

As vantagens de ser Amigo do TNSJ foram ampliadas neste novo ano: entre elas, o desconto na aquisição de bilhetes após a compra de quatro ingressos. Tornar ‑se amigo é simples, gratuito e permite aos espectadores habituais das nossas três casas – TNSJ, TeCA e Mosteiro de São Bento da Vitória – usufruir de uma série de vantagens, tanto na aquisição de bilhetes para os espetáculos como na receção de informação sobre a programação e no acesso a iniciativas de caráter especial, como ensaios abertos ou visitas aos bastidores.

The advantages of being a TNSJ Friend have been increased in this new year: now they include a discount on the purchase of tickets after buying four of them. Becoming a Friend is a simple and free process that offers to regular patrons of our three homes – TNSJ, TeCA and São Bento da Vitória Monastery – a number of advantages, both in terms of buying tickets for our shows, receiving information about our programmes and having access to special events, such as open rehearsals or backstage tours.

A ficha de inscrição pode ser requisitada diretamente nas bilheteiras (TNSJ e TeCA) ou através do telefone 800‑10‑8675 (número grátis a partir de qualquer rede) ou do endereço eletrónico [email protected] can ask for your entry form at our box offices (TNSJ and TeCA), by calling 800‑10‑8675 (free call from any network) or by e ‑mailing [email protected].

Page 15: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

MA

O M

AR

CH

As CriadasTeCA · 13 ‑22 mai mayqua wed 19:00 qui ‑sáb thu ‑sat 21:00 dom sun 16:00de by Jean Genetencenação directed by Simão Do Valecoprodução co ‑produced by A Turma, TNSJ

Hotel Luisiana, Quarto 58TeCA · 26 ‑29 mai mayqua wed 19:00 qui ‑sáb thu ‑sat 21:00 dom sun 16:00a partir de based upon Albert Cosseryencenação directed by João Samõescoprodução co ‑produced by Debataberto, TNSJ

Shakespeare 400TNSJ · 9 abr apr + 7 mai maysáb sat 10:00 ‑13:00 + 14:30 ‑17:30Seminário Seminarorientação guidance Ana Luísa Amaral

Quartas ‑feiras TeóricasMSBV · 13 abr aprqua wed 15:00 ‑18:00com with David Antunes

Oficina CriativaTNSJ · 17 abr apr + 15 mai maydom sun 15:30 ‑17:30orientação guidance Maria de La Salette Moreira

Leituras no MosteiroMSBV · 19 abr apr + 17 mai mayter tue 21:00Caryl Churchillcoordenação coordinationNuno M Cardoso, Paula Braga

3 espetáculos shows 30% desconto discount

4 espetáculos shows 40% desconto discount

6 espetáculos shows 50% desconto discount

AssinaturasMarço – MaioSubscriptions March – May 2016

SubterrâneoTNSJ · 14 ‑16 + 21 ‑23 abr aprqui ‑sáb thu ‑sat 19:00a partir de based upon Fiódor Dostoiévskiencenação directed by Luís Araújointerpretação performed by Nuno Cardosocoprodução co ‑produced by Ao Cabo Teatro, Centro Cultural Vila Flor, Centro de Arte de Ovar, Theatro Circo

Dança #3MSBV · 29 abr aprsex fri 21:00direção directed by Né Barros com with Vera Mota, Francisco Pessanhaprodução produced by Balleteatro

Exposição de Cenografias do TNSJMSBV · 30 abr aprsáb sat 16:00Inauguração Openingprodução produced by TNSJ

EspóliosTeCA · Casas Particulares · 5 ‑15 mai mayqua wed 18:30 qui ‑sáb thu ‑sat 20:30 dom sun 15:30de by Joana Craveirocoprodução co ‑produced by Teatro do Vestido, TNSJ

Os EspectrosTNSJ · 12 ‑29 mai mayqua wed 19:00 qui ‑sáb thu ‑sat 21:00 dom sun 16:00de by Henrik Ibsenencenação directed by João Motacoprodução co ‑produced by Seiva Trupe, TNSJ

O MisantropoTNSJ · 7 ‑24 abr aprqua wed 19:00 qui ‑sáb thu ‑sat 21:00 dom sun 16:00de by Molièreencenação directed by Nuno Cardosocoprodução co ‑produced by Ao Cabo Teatro, São Luiz Teatro Municipal, Centro Cultural Vila Flor, Teatro Viriato, TNSJ

DespedidaTeCA · 8 ‑17 abr aprqua wed 19:00 qui ‑sáb thu ‑sat 21:00 dom sun 16:00texto e encenação written and directed by Marta Freitascoprodução co ‑produced by Mundo Razoável, Teatro Municipal Joaquim Benite, TNSJ

PeregrinaçãoMSBV · 11 ‑23 abr aprseg ‑qui mon ‑thu 11:00+15:00 sex+sáb fri +sat 15:00+21:00a partir de based upon Fernão Mendes Pintoencenação directed by Marcelo Lafontanacoprodução co ‑produced by Lafontana Formas Animadas, TNSJ

O Chat TeCA · 14 ‑16 abr aprqui ‑sáb thu ‑sat 16:00Exercício Balleteatro Balleteatro Exercisede by Enda Walshencenação directed by Marta Freitascoprodução co‑produced by Mundo Razoável, Balleteatro

Abril e Maio no TNSJApril and May at the TNSJ

Page 16: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música

MA

O M

AR

CH

Informações Information 800 ‑10 ‑8675 (Número grátis a partir de qualquer rede Toll ‑free number)[email protected]

Terça ‑feira a sábado From Tuesday to Saturday TNSJ 13:00 ‑19:00 (ou até às 19:30, nas quartas ‑feiras; ou 21:30, nos restantes dias em que há espetáculos em exibição) 13:00 ‑19:00 (until 19:30 on Wednesdays; or 21:30 on the other performance days) TeCA 14:00 ‑19:00 (ou até às 19:30, nas quartas ‑feiras; ou 21:30, nos restantes dias em que há espetáculos em exibição) 14:00 ‑19:00 (until 19:30 on Wednesdays; or 21:30 on the other performance days) Domingo SundayTNSJ/TeCA 14:00 ‑17:00

condições especiais special conditionsGrupos (entre 10 e 20 pessoas) Groups (10 to 20 people) desconto discount 30%Grupos (+20 pessoas)Groups (+20 people) desconto discount 40%Escolas e Grupos de Teatro Amador Schools and Amateur Theatre Groups € 6,00

desconto discount 50%· Cartão Jovem Youth Card· Quinta ‑feira Thursday · Desempregados (com documento comprovativo) Unemployed (with supporting document)

· Famílias (mínimo de 4 elementos; válido à quarta ‑feira e domingo) Families (at least 4 members; valid on Wednesdays and Sundays)

· Cidadãos portadores de deficiência Disabled citizens

· Protocolos empresariais Corporate partners

desconto discount 30%· Cartão Estudante Student Card

· Maiores de 65 anos Over 65 years old

· Profissionais de Teatro Theatre Professionals

· Quarta ‑feira Wednesday

Os eventos de entrada gratuita estão sujeitos ao limite de lotação da sala. Free entrance events are limited to the room’s maximum capacity.

BilhetesTickets

Atendimento e BilheteiraReception and Box ‑office

Informações Information 800 ‑10 ‑8675(Número grátis a partir de qualquer rede Toll ‑free number)

Como chegar aos teatros How to reach the venuesSTCPTeatro Nacional São João Elétrico Tram ‑car 22 Autocarros Buses 207, 303, 400, 904, 905Teatro Carlos Alberto Elétrico Tram ‑car 18, 22 Autocarros Buses 200, 201, 207, 300, 302, 304, 305, 501, 601, 602, 703, 904Mosteiro de São Bento da Vitória Elétrico Tram ‑car 18, 22 Autocarros Buses 200, 207, 300, 301, 305, 501, 507, ZHMetro do Porto Estações Stations Aliados, Bolhão, Trindade, São Bento

Teatro Nacional São JoãoPraça da Batalha4000 ‑102 PortoTeatro Carlos AlbertoRua das Oliveiras, 434050 ‑449 PortoMosteiro de São Bento da VitóriaRua de São Bento da Vitória4050 ‑543 Porto

www.tnsj.pt · [email protected] +351 22 340 19 00

Edição Published byDepartamento de Edições do TNSJcoordenação coordination João Luís Pereira Pedro Sobrado Ana Almeidadocumentação documentation Paula Bragatraduções translationsJosé Gabriel Floresdesign gráfico graphic design Studio Dobrafotografia photographyTeatro Aberto As RaposasAlípio Padilha MistermanSusana Guiomar (Des)IndividuaçãoRicardo Pinto BeijoNuno M Cardoso Terminal de AeroportoJoão Tuna Páscoa no TeatroSusana Neves Cartão Amigoimpressão printing Empresa Diário do Porto, Lda.

apoios sponsors

apoios à divulgação divulgation support

media partner

agradecimentos thanksCâmara Municipal do PortoPolícia de Segurança PúblicaMr. Piano/Pianos Rui Macedo

Info

Page 17: Teatro Nacional São João Teatro Carlos Alberto Mosteiro São … Março 2016.pdf · 2016. 3. 2. · Beijo faz‑se também das ambiências sonoras de Ricardo Pinto, cuja música