10
TEMOS TAMBÉM UM CARDÁPIO DE PETISCOS E LANCHES

TEMOS TAMBÉM UM CARDÁPIO DE PETISCOS E LANCHES

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

CARDAPIO BNU COMIDAS.cdrBuffet por Quilo
Adicionais: R$ 4,50 cada.
BNU JUN/19 PÁGINA 02
No almoço servimos também
(11 ÀS 14 horas)
(11 ÀS 15 horas)
(11 ÀS 15 horas)
Salada Mix da Estação Salada Grande de folhas da estação
Green season salad
Finíssimas fatias de mignon cru temperadas ao azeite de oliva, mostarda com mel Hemmer, alcaparras, parmesão ralado. Acompanha pão.
Carpaccio de Mignon
Sopa ou Creme
BNU JUN/19 PÁGINA 03
Pomodoro, Gorgonzola ou Linguiça Blumenau
Hackepeter 250g carne moida (crua) temperada, mostarda escura ou amarela e pão
Sopa de Frango (Meio da asa ou Peito), arroz, legumes e temperos.
Creme de Mandioquinha com camarão e crispi de alho poró ou Batata com Linguiça.
Salada mista com tiras de peito de frango chapeado e tiras de pão tostado.
Green leaf salad
Salada de folhas verdes
Mixed salad with strips of plated chicken breast and strips of toasted bread.
250g seasoned ground beef, dark or yellow mustard and bread
v v
Salsichas Chapeadas (Individual)
Grilled sausages served with sauerkraut and potato rustic.
Eisbein (Individual)
Eisbein, white and red sausage, sauerkraut and mashed potatoes .
PRATOS TÍPICOS
Stinco di Maiale com Polenta (Individual)
Schweinshaxe, Spätzle und Rotkohl (Individual)
Veja mais opções de comidas típicas:
Página 08 - 510, 538 e 551
(serve até 3 pessoas)
Polenta e linguiça na chapa e queijo frito com ovos
Canela de Porco ao forno temperada com ervas finas, alho, louro e alecrim. Servida sobre polenta.
Canela de Porco ao forno temperada com ervas finas, alho, louro e alecrim. Servida com Spätzle e Repolho roxo.
Polenta and sausage on plate and fried cheese with eggs
Cinnamon pork in the oven seasoned with fine herbs, garlic, laurel and rosemary. Served with Spätzle and Purple Cabbage.
Cinnamon pork in the oven seasoned with fine herbs, garlic, laurel and rosemary. Served with polenta.
Spatzle com Goulasch (Individual)
Spatzle with Goulasch .
Ponto das carnes:
1- Muito Mal Passada 2- Mal Passada 3- Ao Ponto 4- Bem Passada 5- Muito Passada
Filé à Parmegiana
Filé Crocante
Picanha grelhada
CARNES
Contra-filé
Filé Mignon ao molho funghi Mignon ao molho funghi acompanhado de batatas gratinadas e talharim.
Filet mignon with funghi sauce with gratin potatoes and noodle.
Individual P/2 pessoas
Opção de molhos: Chimichurri, Ervas Finas, Alho e Óleo, Quatro Queijos ou Acebolado
BNU JUN/19 PAGINA 05
Contra-filét ao molho chimichurri, arroz temperado com cebola, batatas rústicas.
Steak with chimichurri sauce, rice seasoned with onion, rustic potatoes.
Picanha, arroz, maionese, fritas e farofa.
Grilled ‘Picanha’: Picanha, rice, mayonnaise and farofa..
Mesmo prato acima, com 50% mais carne.
Same dish above, with 50% more meat.
Mignon à milanesa, molho de tomate, queijo, presunto, arroz e fritas.
Mignon breaded, tomato sauce, cheese, ham, rice and chips.
Mignon à milanesa com queijo cremoso, molho branco e batata palha e arroz.
Crunchy fillet - Mignon breadcrumbs with cream cheese, white sauce and straw potatoes and rice.
Medalões de Mignon enrolados com bacon e servido com legumes salteados acompanhado de arroz e fritas.
Mignon chapeado servido ao molho caruso, arroz e purê de batatas.
Filet Mignon Plated: served with caruso sauce, rice and mashed potatoes.
Obs.: Os pratos para duas pessoas são servidos com salada da estação, pão e manteiga. Os pratos individuais, são servidos empratados.
Mignon medallions wrapped in bacon and served with sauteed vegetables accompanied by rice and french fries.
TEMOS TAMBÉM CARDÁPIO DE PETISCOS E LANCHES
PASTA
Peixe ao molho de Camarão
Peixe a la Belle Meuniere
Opção de peixe: Salmão ou Tilápia Fish option: Salmon or Tilápia
COD 708
COD 772
45,00Filé de Peixe chapeado servido ao molho com Alho Poró e Bacon. Acompanha arroz e batata soutê.
Fillet of Fish served in the sauce with Leek and Bacon. Accompany rice and potato soutê.
Peito de frango à milanesa, molho de tomate, queijo, presunto, arroz e fritas.
Chicken a Parmegiana - Breaded chicken breast, tomato sauce, cheese, ham, rice and fries.
Chicken with Alfredo sauce: Chicken breast plated, served with Alfredo sauce, accompanied with rice and fried potato.
Peito de frango chapeado, servido com molho Alfredo, acompanha arroz e batata dorê.
Acompanha arroz e pirão.
Fish in shrimp sauce. - It accompanies rice and pirão (prepared cassava flour).
Molho de alcaparras, champignon, tomate, camarão, e cheiro verde. Acompanha batata soutê e arroz.
Caper sauce, champignon, tomato, shrimp, and green scent. Served with soutê potatoes and rice.
Obs.: Os pratos para duas pessoas são servidos com salada da estação, pão e manteiga. Os pratos individuais, são servidos empratados.
INFANTIL
100g de iscas de mignon, arroz, fritas, feijão, salada verde com tomate e cenoura.
Kid Mignon COD 581
Frango (individual)
Tilápia (individual)
200g de filé de tilápia à milanesa ou grelhada, arroz, fritas e salada
200g filé de frango, arroz, fritas e salada
Chicken: Fillet, rice, fries and salad.
Fish: Breaded or grilled fillet, rice, frie and salad
Alcatra (individual)
Rump: served in cubes, rice, fries and salad.
Arroz Cremoso de Camarão (Individual)
Arroz Cremoso de Linguiça Blumenau com Alho Poró (Individual)
Arroz Cremoso de Gorgonzola (Individual)
Arroz Cremoso de Funghi (Individual)
Parboiled rice, 200g shrimp, curd cheese, white sauce and seasonings
Parboiled rice, 150g Blumenau sausage, 50g leek, cream and seasonings.
Parboiled rice, served in white sauce with gorgonzola, curd cheese, sour cream, seasonings.
Parboiled rice, curd cheese, sour cream, seasonings served with Funghi sauce.
Arroz parbolizado, 200g camarão, requeijão, molho branco e temperos.
Arroz parbolizado, 150 g linguiça Blumenau, 50gr alho poró, requeijão, creme de leite, temperos.
Arroz parbolizado, servido ao molho branco com gorgozola, requeijão, creme de leite, temperos.
Arroz parbolizado, requeijão, creme de leite, temperos servido ao molho Funghi.
RISOTOS
COD 793
BNU JUN/19 PÁGINA 08
Escolha o tipo de massa: Espaguete, Linguine ou Penne Pasta Option: Spaghetti, Linguine or Penne
MASSAS
PASTA
Gnocchi served with Sausage Blumenau sauce
Molho branco, tomate, cebola, mostarda amarela, linguiça blumenau.
Pastasciutta with blumenau sausage sauce
Pastasciutta ao molho Blumenau (Individual)
Pastasciutta carbonara sauce
Alcatra, molho branco, castanhas, mussarela, catupiry e queijo ralado
Pastasciutta with funghi sauce
Molho de tomates
Molho Pesto: manjericão, nozes, azeite de oliva e queijo ralado.
Pastasciutta with pesto sauce
Pastasciutta with shrimp
Pasta
Nhoque servido com ragú de Linguiça Blumenau
Camusquim servido com camarão ao molho branco
v GANE AV
Brownie com sorvete
Petit Gateau com sorvete Pequeno Bolo de chocolate com recheio cremoso servido com sorvete
Small chocolate cake served with ice cream
Banana Flambada com sorvete
BLU JUN/19 PÁGINA 09
(strawberry or chocolate)
1 bola de sorvete de creme com licor Amaretto dell Orso
Ice Cream with Amaretto liqueur
1 bola de sorvete (creme) com cobertura (morango ou chocolate)
TEMOS TAMBÉM CARDÁPIO DE PETISCOS E LANCHES
CONHEÇA TAMBÉM THAPYOKA EM TIMBÓ A 33 KM DAQUI
Fotos: Rogerio Edgar Maas
Por que Thapyoka?