Upload
alexandriense
View
59
Download
17
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Termos contabeis em ingles.
Citation preview
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 1 OF 24
FINANCIAL STATEMENTS IN
ENGLISH
Augusto Rocha
Outliers Professional Language School ®
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 2 OF 24
Objetivo
Este curso tem como finalidade, familiarizar os profissionais das áreas de contabilidade, auditoria, planejamento financeiro / orçamentário e impostos com relatórios financeiros e contábeis em inglês, proporcionando um conhecimento de extrema importância no contexto empresarial atual.
Material
Durante seu curso será utilizada esta apostila. O curso tem duração de 3 horas.
O conteúdo em planilhas de Excel será distribuído por e-mail aos participantes do curso.
Tópicos Abordados
1. Balanço Patrimonial / Balance Sheet
2. Demonstração dos Resultados / Income Statement or Profit and Loss Account
3. Plano de Contas Detalhado / Detailed Chart of Accounts
4. Indicadores Financeiros / Financial Ratios
5. Fluxo de Caixa / Cash Flow
6. Orçamento Empresarial / Budget
7. Outros Relatórios Financeiros (KPI’s) / Other Reports
8. Vocabulário Adicional (departamentos, cargos) / Additional Vocabulary
Metodologia
Os relatórios mencionados são abordados na íntegra em inglês e trabalharemos além do vocabulário, a pronúncia correta e precisa dos termos mencionados. Apresentaremos os balanços e relatórios financeiros de empresas reais e praticaremos através de exercícios.
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 3 OF 24
I. Introdução / Introduction:
Antes de partirmos para a análise de um balanço patrimonial em inglês, alguns termos contábeis devem ser esclarecidos:
Bookkepping: Antigamente o Contador era conhecido como Guarda-Livros, em português este termos já caiu no esquecimento ha muito tempo. Em inglês, no entanto, o termo ainda pode ser utlizado para se referir ao ato de realizar uma contabilização.
Example: I’m doing the bookkeeping now, I’m registering debit in Banks and credit on Sales account.
Accounting or Accountancy: Contabilidade.
Example: I work in the accounting department
Accountant: Contador. Algumas literaturas ainda utilizam o termo bookkepper, (o famoso guarda-livros) mas é muito ultrapassado.
Algumas funções relacionadas:
Controlling Manager / Controller: algumas empresas européias e americanas chamam todos seus analistas de controladoria de Financial Controllers, por isso recomendamos o uso do termo Controlling Manager, para se referir ao Gerente de Controladoria / Controller.
Accontant / Accounting Manager: Contador / Gerente Contábil
Controlling Analyst / Accounting Analyst: Analista de Controladoria / Analista Contábil
Finance Manager: Gerente Financeiro
Finance Analyst: Analista Financeiro
Finance Director: Diretor Financeiro
CFO (Chief Financial Officer): na maioria das empresas é o próprio Diretor Financeiro
OUTRAS FUNÇÕES / OTHER POSITIONS:
Assistant: Assistente
Coordinator: Coordenador
Supervisor: Supervisor
Deputy Manager: Gerente Adjunto
Head of Finance: este termo pode ser dado ao profissional de Finanças no mais alto grau hierárquico.
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 4 OF 24
PRINCIPAIS DEPARTAMENTOS / MAIN DEPARTMENTS:
Accounts Payables: Contas a Pagar
Accounts Receivables: Contas a Receber
Accounting: Contabilidade
Controlling: Controladoria
Financial Planning: Planejamento Financeiro
Treasury: Tesouraria
Internal / External Audit: Auditoria Interna / Externa
Tax: Impostos
Quebrando o gelo: faça uma introdução profissional em inglês, baseando-se na estrutura a seguir:
My name is Fausto Silva, I’m 34 years old. I’m Accounting Manager at Mappin Stores, being responsible for the Accounting and Tax departments. I have been working for Mappin for 3 years.
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 5 OF 24
II. BALANÇO PATRIMONIAL / BALANCE SHEET
Primeiro vamos verificar um balanço patrimonial simplificado, reparem que diferente do nosso Balanço em Português, um Balanço Patrimonial em inglês começa pelo Ativo Imobilizado. Iniciando pelos ativo de menor liquidez. Isso acontece na maioria dos casos, mas vocês podem verificar excessões.
BALANCE SHEET BALANÇO PATRIMONIAL ASSETS ATIVOS Non Current Assets Ativos Permanentes Intangible Assets Ativos Intangíveis Property, Plant & Equipment (PPE) Ativo Imobilizado Accumulated Depreciation Depreciação Acumulada Current Assets Ativo Circulante Inventories Estoques Trade Receivables Contas a Receber Cash and Cash Equivalents Caixa e Bancos LIABILITIES PASSIVO Current Liabilities Passivo Circulante Borrowings Empréstimo de Curto Prazo Provision for Liabilities and Charges Provisão para Devedores Duvidosos Trade and Other Payables Contas a Pagar Tax liabilities Impostos a Pagar Long-Term Liabilities Passivo Exigível de Longo Prazo Borrowings (long-term debt) Empréstimo de Longo Prazo EQUITY PATRIMÔNIO LÍQUIDO Share Capital Capital Retained Earnings Lucros Acumulados
*American English: Estoque = Inventory
British English: Estoque = Stocks
*American English: Ações = Shares
British English: Ações = Shares
Vamos verificar o Balanço Patrimonial de uma empresa real, no caso a Unilever e as peculiaridades que podem aparecer.
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 6 OF 24
Search
DownloadsAdd to / View print basketEmail page
Unilever.com
OverviewOur strategyPerformance 2009Our companyFinancial statementsShareholder information
Close
Find out about our vision, brands, operational highlights and strategy, and read the Chairman's statementand CEO review
Overview
Our visionOur brandsOperational highlights
Chairman's statementChief Executive Officer's reviewStrategy
Close
Find out about our strategy
Consolidated balance sheet - Unilever - Annual Report 2009 http://annualreport09.unilever.com/financial_statements/consolidate...
1 of 6 18/01/11 19:05
Consolidated statement of comprehensive incomeConsolidated statement of changes in equityConsolidated balance sheet
Consolidated cash flow statementNotes to the consolidated financial statementsFinancial recordPrincipal group companies and non-current investmentsCompany accounts
Close
Gain access to Shareholder information
Shareholder information
Analysis of shareholdingFinancial calendarContact detailsWebsite
Share registrationPublicationsCautionary statement
Financial statements
Statement of Directors' responsibilitiesAuditors' reportsConsolidated income statementConsolidated statement of comprehensive incomeConsolidated statement of changes in equityConsolidated balance sheetConsolidated cash flow statementNotes to the consolidated financial statementsFinancial recordPrincipal group companies and non-current investmentsCompany accounts
Financial statements Unilever GroupConsolidated balance sheet as at 31 December
Consolidated balance sheet - Unilever - Annual Report 2009 http://annualreport09.unilever.com/financial_statements/consolidate...
3 of 6 18/01/11 19:05
Consolidated balance sheet
as at 31 December
€ million € million
2009 2008 Goodwill 9 12.464 11.665 Intangible assets 9 4.583 4.426 Property, plant and equipment, net 10 6.644 5.957 Land 19 759 425 Deferred tax assets 17 738 1.068 Other non-current assets 11 1.017 1.426
Total non-current assets 26.205 24.967
Inventories 12 3.578 3.889 Trade and other current receivables 13 3.429 3.823 Current tax assets 173 234 Cash and cash equivalents 14 2.642 2.561 Other financial assets 14 972 632 Non-current assets held for sale 27 17 36
Total current assets 10.811 11.175
Financial liabilities 14 (2.279) (4.842) Trade payables and other current liabilities 16 (8.413) (7.824) Current tax liabilities (487) (377) Provisions 18 (420) (757)
Total current liabilities (11.599) (13.800)
Net current assets/(liabilities) (788) (2.625)
Total assets less current liabilities 25.417 22.342
Financial liabilities due after one year 14 7.692 6.363 Non-current tax liabilities 107 189 Pensions and post-retirement healthcare liabilities:
Funded schemes in deficit 19 1.519 1.820 Unfunded schemes 19 1.822 1.987
Provisions 18 729 646 Deferred tax liabilities 17 764 790 Other non-current liabilities 16 248 175
Total non-current liabilities 12.881 11.970
Share capital 21 484 484 Share premium 21 131 121 Other reserves 21 (5.900) (6.469) Retained profit 21 17.350 15.812
Shareholders’ equity 12.065 9.948
Minority interests 21 471 424
Total equity 12.536 10.372
Total capital employed 25.417 22.342
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 7 OF 24
Outras contas no Ativo Fixo / Other Fixed Asset Accounts:
Fixed Asset Ativo Fixo
Hardware /Software Hardware/Software
(-) Software Amortization (-) Amortização de Software
PPE * Ativo Imobilizado
(-) Accumulated Depreciation (-) Accumulated Depreciation
(-) Impairment (-) Impairment
EXERCÍCIO: Sem consultar as páginas anteriores, complete o Balanço Patrimonial abaixo, colocando o nome das contas não preenchidas, marcadas em amarelo:
PORTUGUESE VERSION
ENGLISH VERSION
BALANÇO PATRIMONIAL
ATIVO
ATIVO FIXO
Software
Software (-) Amortização de Sofware
Ativo Imobilizado
PPE Terrenos
Land
Veículos
Edifícios
(-) Depreciação Acumulada
NON CURRENT ASSETS Recebíveis de longo prazo
ATIVO CIRCULANTE
Caixa Pequeno
Caixa
Bancos
Trade Receivables PDD
Prepaid Expenses Estoques
LIABILITIES
CURRENT LIABILITIES Fornecedores (Contas a Pagar)
Provisões
Salários a Pagar
Impostos sobre Vendas
Empréstimos de Curto Prazo
NON CURRENT LIABILITIES
Bank Loans Payables
PATRIMÔNIO LÍQUIDO
Capital
Retained Earnings
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 8 OF 24
III. DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS / INCOME STATEMENT
Primeiramente vamos analisar uma demonstração de resultados simplificada:
Expenses – Despesas
Income - Receitas
INCOME STATEMENT DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS Net Sales (Net Revenue) Faturamento / Vendas (-)Cost of Sales (-) Custo da Mercadoria Vendida (CMV) (=) Gross Profit (=) Lucro Bruto (-) Selling Expenses (-) Despesas de Venda (-) Marketing Expenses (-) Despesas de Marketing (-) Administrative Expenses (-) Despesas Administrativa (-) Despesa de Depreciação (-) Despesas de Depraciação (=) Operating Profit (=) Lucro Operacional (-) Financial Expenses (-) Despesas FInanceiras (+) Financial Income (+) Receitas Financeiras (-) Royalty (-) Royalty (=) Income Before Taxes (=) Lucro Antes dos Impostos (-) Income Taxes (-) Imposto de Renda / Contribuição Social (IRPJ/CS) (=) Net Income / Net Profit (=) Lucro Líquido
O termo “net” sempre significa “líquido” e “gross” significa bruto.
Examples:
Gross Revenues (-) Taxes = Net revenue
Net Revenue (-) Cost of Sales = Gross Profit
Gross Profit (-) Operational Expenses = Operating Profit
Operating Profit (-) Financial Expenses = Income Before Taxes
Income (-) Corporate Tax = Net Income or Net Profit
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 9 OF 24
Vamos analisar outro caso real: DRE da Reckitt Benckiser para 2009:
Let’s analyze another real case: Reckitt Benckiser 2009’s Income Statement
Reckitt Benckiser 200926
!"#$%&'()#*+&,-.-+*+(-
2009 2008For the year ended 31 December Notes £m £m
Net revenues 2 7,753 6,563Cost of sales 3 (3,089) (2,673)
Gross profit 4,664 3,890Net operating expenses 3 (2,773) (2,385)
Operating profit 2 1,891 1,505
Operating profit before exceptional items 1,891 1,535Exceptional items 3 - (30)
Operating profit 1,891 1,505
Finance income 17 31Finance expense (16) (62)
Net finance income / (expense) 6 1 (31)
Profit on ordinary activities before taxation 1,892 1,474Tax on profit on ordinary activities 7 (474) (354)
Net income 1,418 1,120
Attributable to equity minority interests – – Attributable to ordinary equity holders of the parent 1,418 1,120
Net income 1,418 1,120
Earnings per ordinary shareOn net income, basic 8 198.9p 157.6pOn net income, diluted 8 194.7p 154.7p
!"#$%&,-.-+*+(-&#/&)#*%"+0+(,'1+&'()#*+&
2009 2008For the year ended 31 December Notes £m £m
Net income 1,418 1,120Other comprehensive income Net exchange adjustments on foreign currency translation, net of tax 7 (191) 479Actuarial gains and losses, net of tax 7 (68) (74)Available for sale reserve, net of tax 7 8 (8)(Losses) / gains on cash flow hedges, net of tax 7 (15) 19
Other comprehensive income for the year, net of tax (266) 416
Total comprehensive income for the year 1,152 1,536
Attributable to equity minority interests – –Attributable to ordinary equity shareholders of the parent 1,152 1,536
1,152 1,536
Agora vamos analisar a DRE de uma empresa de serviços.. Reparem que os relatórios apresentados são resumidos, para não abrir muitas informações a competidores, por exemplo.
Now let’s analyze a service company (AP Moller Maersk Group) Income Statement. The reports are summarized in order to avoid giving valuable information to competitors.
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 10 OF 24
Annual report 2009 118A.P. Møller - Mærsk A/S
Income statement
Amounts in DKK million
Note 2009 2008
Revenue 108,228 145,591
3 Operational costs 107,067 122,936
Other income 983 696
Other costs 175 100
Profit before depreciation, amortisation and impairment losses, etc. 1,969 23,251
7,8 Depreciation, amortisation and impairment losses 6,783 4,793
4 Gain/loss on sale of companies, ships, rigs, etc. -1,346 2,573
Profit/loss before financial items -6,160 21,031
5 Dividends 9,531 8,155
5 Financial income 1,611 3,544
5 Financial expenses 6,640 8,804
Profit/loss before tax -1,658 23,926
6 Tax 7,919 14,234
Profit/loss for the year -9,577 9,692
Appropriation:
Dividend 1,429 2,857
Retained earnings -11,006 6,835
-9,577 9,692
Dividend per share, DKK 325 650
Revenue has decreased a lot.
The company had a huge loss.
Even with loss, the company paid dividend.
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 11 OF 24
Agora complere a DRE abaixo, sem consultar os quadros anteriores
PORTUGUESE VERSION
ENGLISH VERSION
DRE
Faturamento
(-) Sales Discounts
(-) Sales' Taxes (=) Receita Bruta
(-) Custo da Mercadoria Vendida
Mão-de-Obra Direta
Raw Material Cost
Indirect Labor Cost
(=) Receita Líquida
(-) Despesas Operacionais
Despesas de Marketing
Despesas Administrativas
Despesas de Aluguel
Despesas de Papelaria
Despesas de Salários
Despesas de Viagens
Despesas de Depreciação
Despesas de Distribuição
(=) Lucro Operacional
(-) Despesas Financeiras
(+) Receitas Financeiras
(=) Lucro Antes do IR/CSLL
(-) Corporate Tax
(=) Lucro Líquido
IV. PLANO DE CONTAS / CHART OF ACCOUNTS
The chart of accounts is a listing of all the accounts in the general ledger, each account accompanied by a reference number. To set up a chart of accounts, one first needs to define the various accounts to be used by the business. Each account should have a number to identify it. With more digits, new accounts can be added while maintaining the logical order.
O plano de contas é uma listagem de todas as contas do razão, cada conta, acompanhada por um número de referência. Para definir um plano de contas, é preciso definir as várias contas utilizadas pelo negócio. Cada conta deve ter um número para identíficá-la. Com mais número, novas contas podem ser adicionadas, mantendo uma ordem lógica. Veja o exemplo abaixo:
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 12 OF 24
1000 - 1999: asset accounts / Contas de Ativo 2000 - 2999: liability accounts / Contas de Passivo 3000 - 3999: equity accounts / Contas de PL 4000 - 4999: revenue accounts / Contas de Receitas 5000 - 5999: cost of goods sold / Contas de Custos 6000 - 6999: expense accounts / Contas de Despesas 7000 - 7999: other revenue (for example, interest income) / outras receitas 8000 - 8999: other expense (for example, income taxes) / outras despesas
Veja exemplos de contas:
Asset Accounts
Current Assets
1000 Petty Cash 1010 Cash / Banks 1040 Savings Account 1060 Investments - Money Market 1070 Investments - Certificates of Deposit 1100 Accounts Receivable 1140 Other Receivables 1150 Allowance for Doubtful Accounts 1200 Raw Materials Inventory 1205 Supplies Inventory 1210 Work in Progress Inventory 1215 Finished Goods Inventory - Product #1 1220 Finished Goods Inventory - Product #2 1230 Finished Goods Inventory - Product #3 1400 Prepaid Expenses 1410 Employee Advances 1420 Notes Receivable - Current 1430 Prepaid Interest 1470 Other Current Assets
Fixed Assets
1500 Furniture and Fixtures 1510 Equipment 1520 Vehicles 1530 Other Depreciable Property 1540 Leasehold Improvements 1550 Buildings 1560 Building Improvements 1690 Land 1700 Accumulated Depreciation, Furniture and Fixtures 1710 Accumulated Depreciation, Equipment 1720 Accumulated Depreciation, Vehicles 1730 Accumulated Depreciation, Other 1740 Accumulated Depreciation, Leasehold 1750 Accumulated Depreciation, Buildings 1760 Accumulated Depreciation, Building Improvements
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 13 OF 24
Liability Accounts
Current Liabilities
2000 Accounts Payable 2300 Accrued Expenses 2310 Sales Tax Payable 2320 Wages Payable 2330 401-K Deductions Payable 2335 Health Insurance Payable 2340 Federal Payroll Taxes Payable 2350 FUTA Tax Payable 2360 State Payroll Taxes Payable 2370 SUTA Payable 2380 Local Payroll Taxes Payable 2390 Income Taxes Payable 2400 Other Taxes Payable 2410 Employee Benefits Payable 2420 Current Portion of Long-term Debt 2440 Deposits from Customers 2480 Other Current Liabilities
Long-term Liabilities
2700 Notes Payable 2702 Land Payable 2704 Equipment Payable 2706 Vehicles Payable 2708 Bank Loans Payable 2710 Deferred Revenue 2740 Other Long-term Liabilities
Equity Accounts
3010 Stated Capital 3030 Retained Earnings
Revenue Accounts
4000 Product #1 Sales 4020 Product #2 Sales 4040 Product #3 Sales 4060 Interest Income 4080 Other Income 4540 Finance Charge Income 4550 Shipping Charges Reimbursed 4800 Sales Returns and Allowances 4900 Sales Discounts
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 14 OF 24
Cost of Goods Sold
5000 Product #1 Cost 5010 Product #2 Cost 5020 Product #3 Cost 5050 Raw Material Purchases 5100 Direct Labor Costs 5150 Indirect Labor Costs 5200 Heat and Power 5250 Commissions 5300 Miscellaneous Factory Costs 5700 Cost of Goods Sold, Salaries and Wages 5730 Cost of Goods Sold, Contract Labor 5750 Cost of Goods Sold, Freight 5800 Cost of Goods Sold, Other 5850 Inventory Adjustments 5900 Purchase Returns and Allowances 5950 Purchase Discounts
Expenses
6010 Advertising Expense 6050 Amortization Expense 6150 Bad Debt Expense 6200 Bank Fees 6300 Charitable Contributions Expense 6350 Commissions and Fees Expense 6400 Depreciation Expense 6450 Subscriptions Expense 6500 Employee Benefit Expense, Health Insurance 6510 Employee Benefit Expense, Pension Plans 6520 Employee Benefit Expense, Profit Sharing Plan 6530 Employee Benefit Expense, Other 6550 Freight Expense 6600 Gifts Expense 6650 Income Tax Expense, Federal 6660 Income Tax Expense, State 6670 Income Tax Expense, Local 6700 Insurance Expense, Product Liability 6710 Insurance Expense, Vehicle 6750 Interest Expense 6800 Laundry and Dry Cleaning Expense 6850 Legal and Professional Expense 6900 Licenses Expense 7000 Maintenance Expense 7050 Meals and Entertainment Expense 7100 Office Expense 7200 Payroll Tax Expense 7250 Penalties and Fines Expense 7300 Other Taxes 7350 Postage Expense 7400 Rent or Lease Expense 7450 Repair and Maintenance Expense, Office
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 15 OF 24
7460 Repair and Maintenance Expense, Vehicle 7550 Supplies Expense, Office 7600 Telephone Expense 7620 Training Expense 7650 Travel Expense 7700 Salaries Expense, Officers 7750 Wages Expense 7800 Utilities Expense 8900 Other Expense 9000 Gain/Loss on Sale of Assets
V. INDICADORES FINANCEIROS / FINANCIAL RATIOS
Vamos verificar a tradução de alguns indicadores financeiros.
Let’s check some financial rations translations:
Working Capital - Capital de Giro
Giro de Estoque – Inventory Turnover
Idade do Estoque – Days of Inventory Outstanding (DIO)
Prazo Médio de Recebimento – Days of Sales Outstanding (DSO)
Prazo Médio de Pagamento – Days of Payables Outstanding (DPO)
Retorno sobre Investimento – Return on Investment (ROI)
Lucro por Ações – Earnings per Share (EPS)
Retorno sobre o total do Ativo – Return on Total Assets (ROTA)
Outras Nomenclaturas:
EBITDA (Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization) – Lucro Antes dos Juros, Impostos, Depreciação e Amortização
EBIT (Earning Before Interst and Taxes) – Lucro Antes dos Juros e Impostos
PBT (Profit Before Taxes) – Lucro Antes do IR
Leverage – Alavancagem
Liquidity – Liquidez
EVA (Economic Value Added) – Valor Econômico Agregado
Financial Analysis – Análise Financeira
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 16 OF 24
VI. FLUXO DE CAIXA / CASH FLOW STATEMENT
(a) Indirect Method
(a) Método Indireto CASH FLOW
FLUXO DE CAIXA
Operating Profit (EBIT)
Lucro Operacional Adjustments to reconcile with cash
Ajustes para Reconciliar com o Caixa
Depreciation
Depreciação Decrease in trade receivables
Redução no contas a receber
Decrease in Inventory
Redução em Estoques Increase in prepaid expenses
Redução em Despesas Antecipadas
Decrease in trade payables
Redução no contas a pagar Decrease in accrued expenses
Redução nas provisões de despesas
Net cash provided by operating activities
Caixa gerado pelas operações
(b) Direct Method
(b) Método direto
CASH FLOW
FLUXO DE CAIXA
note1 Cash Receipt from Customers
Caixa Recebido de Clientes
Cash Payments:
Pagamentos (caixa)
note 2 To trade suppliers
A fornecedores note3 For operating expenses
Para despesas operacionais
Net cash provided by operating activities
Caixa gerado pelas operações
Note 1 Cash receipt from customers:
Sales
Add: Decresase in trade receivables
Note 2 Cash Payments to Trade Suppliers:
Deduct: decrease in invetories
Cost of Purchases
Add: Decrease in Trade payables
Note 3 Cash Payments to Operating expenses
Operating expenses (excl. Depreciation)
Add: increase in prepaid expenses
Add: decrease in accrued expenses
Agora, vamos verificar um exemplo real:
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 17 OF 24
Reckitt Benckiser 2009 29
2009 2008For the year ended 31 December £m £m
CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIESCash generated from operationsOperating profit 1,891 1,505Depreciation of property, plant and equipment, amortisation and impairment of intangible assets 139 107Fair value gains (15) –Gains on sale of property, plant and equipment and intangible assets – 5Other non-cash movements 2 –Decrease / (increase) in inventories 39 (65)(Increase) in trade and other receivables (12) (32)Increase in payables and provisions 220 61Share award expense 59 59
Cash generated from operations 2,323 1,640Interest paid (23) (58)Interest received 19 31Tax paid (371) (280)
Net cash generated from operating activities 1,948 1,333
CASH FLOWS FROM INVESTING ACTIVITIESPurchase of property, plant and equipment and intangible assets (158) (216)Disposal of property, plant and equipment 11 9Acquisition of businesses, net of cash acquired – (1,081)Maturity of short-term investments 1 34Maturity of long-term investments 18 -
Net cash used in investing activities (128) (1,254)
CASH FLOWS FROM FINANCING ACTIVITIESProceeds from issue of ordinary shares 131 63Share purchases – (300)Proceeds from borrowings – 1,146Repayments of borrowings (1,359) (506)Dividends paid to the Company’s shareholders (648) (441)
Net cash used in financing activities (1,876) (38)
Net (decrease) / increase in cash and cash equivalents (56) 41Cash and cash equivalents at beginning of period 398 311Exchange (losses) / gains (8) 46
Cash and cash equivalents at end of year 334 398
Cash and cash equivalents compriseCash and cash equivalents 351 417Overdrafts (17) (19)
334 398
RECONCILIATION OF NET CASH FLOW FROM OPERATIONSNet cash generated from operating activities 1,948 1,333Net purchases of property, plant and equipment (145) (156)
Net cash flow from operations 1,803 1,177
Management uses net cash flow from operations as a performance measure.
VII. ORÇAMENTO / BUDGET
O vocabulário para o Orçamento é bem parecido com o da DRE, no entanto o nível de detalhe pode ser maior, demonstraremos um esquema de vendas regionais e gastos por centros de custos
The budget vocabulary is similar to the income statement, but the level of details can be higher, we’ll show a spreadsheet considering regional sales and expenses by cost centers.
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 18 OF 24
REVENUES
Sales Per Region - Volume
Product South East North West Sandals 100 200 300 400 Shoes 20 40 60 80 Tennis Shoes 1000 500 750 900 Total 1120 740 1110 1380
Sales Per Region - Price
Product South East North West Sandals 20,00 18,00 16,00 15,00 Shoes 40,00 36,00 32,00 30,00 Tennis Shoes 60,00 50,00 55,00 58,00
Sales Per Region - Revenue
Product South East North West Sandals 2.000,00 3.600,00 4.800,00 6.000,00 Shoes 800,00 1.440,00 1.920,00 2.400,00 Tennis Shoes 60.000,00 25.000,00 41.250,00 52.200,00 Total 62.800,00 30.040,00 47.970,00 60.600,00
EXPENSES:
Expense Marketing HR Finance Legal Sales Total Salaries 300,00 100,00 200,00 50,00 400,00 1.050,00 Telephone 30,00 20,00 5,00 10,00 50,00 115,00 Travel 40,00 15,00 10,00 5,00 150,00 220,00 Representation 0,00 0,00 0,00 0,00 80,00 80,00 Consultants 60,00 40,00 40,00 20,00 0,00 160,00 Auditors 0,00 0,00 60,00 0,00 0,00 60,00 Rent 55,00 55,00 55,00 55,00 55,00 275,00 Total 485,00 230,00 370,00 140,00 735,00 1.960,00
VIII. OUTROS RELATÓRIOS / OTHER REPORTS (KPI’s):
KPI’s (Key Performance Indicators) são os indicadores de performance, definidos pela organização, os quais ela irá acompanhar para avaliar o desempenho da empresa.
Vamos fazer esta atividade em forma de exercício, quais seriam os principais indicadores para sua empresa, como eles ficariam em inglês? Algumas sugestões:
Key Performance Indicatores, KPI’s are defined by the organization, and it will track them, in order to evaluate the company’s performance.
Let’s do this activity as an exercise, what would by important KPI’s for your company. How would you call them in English. Some suggestions:
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 19 OF 24
- Customer Satisfaction
- Punctuality on Deliveries
- ROI
- Gross Margin %
- Number of Lauches per Month
- Client Retaintion
- Employees Turnover
- Number of Books Sold
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 20 OF 24
IX. ANEXO:
1. Lista de profissões: Inglês - Português
Inglês Português Accountant Contador Architect Arquiteto Biologist Biólogo Business Administrator Administrador Chemist Químico Consultant Consultor Doctor Médico Economist Economista Engineer Engenheiro Entrepreneur Empreendedor Insurance Broker Corretor de Seguros Journalist Jornalista Lawyer Advogado Marketer Publicitário Nurse Enfermeira Pharmacist Farmacêutico Physician Físico Procurement Buyer Comprar Professor Professor Universitário Psychologist Psicólogo Public Relations Relações Públicas ou Assessor de Imprensa Real Estate Broker Corretor de Imóveis Researcher Pesquisador Salesperson Vendedor Teacher Professor Treasurer Tesoureiro
III. 2. Portugês – Inglês
Português Inglês Administrador Business Administrator Advogado Lawyer Arquiteto Architect Biólogo Biologist Comprar Procurement Buyer Consultor Consultant Contador Accountant Corretor de Imóveis Real Estate Broker Corretor de Seguros Insurance Broker Economista Economist Empreendedor Entrepreneur Enfermeira Nurse Engenheiro Engineer Farmacêutico Pharmacist Físico Physician Jornalista Journalist
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 21 OF 24
Médico Doctor Pesquisador Researcher Professor Teacher Professor Universitário Professor Psicólogo Psychologist Publicitário Marketer Químico Chemist Relações Públicas ou Assessor de Imprensa
Public Relations
Tesoureiro Treasurer Vendedor Salesperson
IV. 1. Lista de cargos: Inglês – Português
Inglês Português Analyst Analista Apprentice Aprendiz Assistant Assistente Assistant Manager Gerente Adjunto CEO / President Presidente CFO / Finance Director Diretor Financeiro Chief Chefe Coordinator Coordenador Director Diretor Intern Estagiário Manager Gerente Supervisor Supervisor Trainee Trainee General Manager Gerente Geral Relationship Manager Gerente de Relacionamento Vice President (VP) Vice presidente Partner Sócio
IV.2. Português – Inglês
Português Inglês Analista Analyst Aprendiz Apprentice Assistente Assistant Chefe Chief Coordenador Coordinator Diretor Director Diretor Financeiro CFO / Finance Director Estagiário Intern Gerente Manager Gerente Adjunto Assistant Manager Gerente de Relacionamento Relationship Manager
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 22 OF 24
Gerente Geral General Manager
Presidente CEO / President Sócio Partner Supervisor Supervisor Trainee Trainee Vice presidente Vice President (VP)
1. Lista de Departamentos: Inglês – Português
Inglês Português Accounting Contabilidade Accounts Payable Contas a Pagar Accounts Receivable Contas a Receber Administration Administrativo Audit Auditoria Business Development Desenvolvimento de negócios Commercial Comercial Communication Comunicação Controlling Controladoria Crédito Credit Customer Service Atendimento ao cliente Exportação Exports Finance Financeiro Financial Planning Planejamento Financeiro Human Resources Recursos Humanos Importação Imports Insurance Seguros IT - Information Technology TI - Tecnologia da Informação Legal Legal Logistics Logística Maintenance Manutenção Market Inteligence Inteligência de Mercado Marketing Marketing Merger & Acquisition (M&A) Fusão e Aquisição Oil & Gas Petróleo e Gás Operations Operações Planning Planejamento Process Processos Procurement Compras Production Produção Projects Projetos Quality Assurance Garantia de Qualidade Research & Development (R&D) Pesquisa e Desenvolvimento Retail Varejo Risk Management Gerenciamento de Risco Sales Vendas
Strategy Estratégia Supply Chain Suprimentos Tax Tributário, Fiscal
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 23 OF 24
Training and Development Treinamento e Desenvolvimento Treasury Tesouraria Wholesale Atacado
2. Português – Inglês
Português Inglês Administrativo Administration Atacado Wholesale Atendimento ao cliente Customer Service Auditoria Audit Comercial Commercial Compras Procurement Comunicação Communication Contabilidade Accounting Contas a Pagar Accounts Payable Contas a Receber Accounts Receivable Controladoria Controlling Credit Crédito Desenvolvimento de negócios Business Development Estratégia Strategy Exports Exportação Financeiro Finance Fusão e Aquisição Merger & Acquisition (M&A) Garantia de Qualidade Quality Assurance Gerenciamento de Risco Risk Management Imports Importação Inteligência de Mercado Market Inteligence Legal Legal Logística Logistics Manutenção Maintenance Marketing Marketing Operações Operations Pesquisa e Desenvolvimento Research & Development (R&D) Petróleo e Gás Oil & Gas Planejamento Planning Planejamento Financeiro Financial Planning Processos Process Produção Production Projetos Projects
Recursos Humanos Human Resources Seguros Insurance Suprimentos Supply Chain Tesouraria Treasury TI - Tecnologia da Informação IT - Information Technology Treinamento e Desenvolvimento Training and Development Tributário, Fiscal Tax
Varejo Retail Vendas Sales
FINANCIAL STATEMENTS IN ENGLISH
PAGE 24 OF 24