64

Tivoli Business

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Business publication for Tivoli Hotel

Citation preview

Page 1: Tivoli Business
Page 2: Tivoli Business
Page 3: Tivoli Business

BEM-VINDO AO TIVOLI HOTELS & RESORTSCaso queira organizar uma reunião importante, congresso, conferência, um evento ou um incentivo para a sua equipa ou para os seus clientes, conte connosco para tornar a sua estada num acontecimento memorável. Em qualquer um dos nossos destinos, em Portugal ou no Brasil, oferecemos-lhe a localização perfeita nos sítios mais nobres e emblemáticos, como Sintra ou Praia do Forte. No Algarve, cinco hotéis são junto à costa e aos melhores campos de golfe. Em Lisboa e em São Paulo, nas zonas mais centrais e vitais das metrópoles. Ao escolher um dos nossos hotéis para uma estada de negócios ou realização de um evento, poderá usufruir das instalações comuns, como os jardins, piscinas, spas, restaurantes e bares, sempre com a garantia de um serviço excepcional. Para tornar a sua estada ainda mais inesquecível, complemente-a com uma das experiências que lhe propomos. Se a ideia o seduz, porque não experimentar?

WELCOME TO TIVOLI HOTELS & RESORTS If you need to organize an important meeting, congress, conference, event or incentive for your team or clients, you can count on us to make your stay memorable.

At any of our destinations in Portugal or Brazil, we can provide the perfect location in emblematic and fashionable surroundings, such as Sintra just outside Lisbon, or Praia do Forte near Salvador de Bahia in Brazil. In the Algarve, we have five hotels right next to the sea and the best golf courses. In Lisbon and in São Paulo, you can stay in the very centre of the city.

When you choose one of our hotels for a business trip or to hold an event, you can make full use of the varied facilities and public areas which include gardens, swimming pools, spas, restaurants and bars and always with our exceptional service.

To maKe your stay even more unforgettable, round it off with one of our Experience Programmes. If the idea appeals to you, why not give it a try?

03

Page 4: Tivoli Business
Page 5: Tivoli Business

MAIS DO QUE A PROMESSA INSPIRADA NUMA NOVA ATITUDE

T/EXPERIENCESDescubra um conjunto de experiências originais, verdadeiramente dedicadas a si e aos seus gostos, ao seu tempo, expectativas e motivações de viagem. As T/EXPERIENCES são desenhadas de forma a revelar o que de melhor, mais original e autêntico cada destino Tivoli Hotels & Resorts tem para lhe oferecer.

MUCH MORE THAN JUST A PROMISE INSPIRED BY A NEW ATTITUDE

T/EXPERIENCESDiscover a world of genuine experiences, truly dedicated to you and your tastes, to your time, expectations and travel motivations. Our T/EXPERIENCES are designed to bring out the best, the most original and authentic that each destination has to offer.

Set a date to bring a memorable past into a surprising contemporary scenario. The result will be unique and timeless, like a piece of family jewellery. If the idea inspires you, why not give it a try?

Page 6: Tivoli Business

06

TIVOLI TIMELESS EXPERIENCENa agenda, marque encontro entre um passado memorável e uma contempo-raneidade surpreendente. O resultado surgirá único e intemporal, tal como uma jóia de família. Se a ideia o inspira, porque não experi-mentar?

Set a date to bring a memorable past into a surprising contemporary scenario. The result will be unique and timeless, like a piece of family jewellery. If the idea inspires you, why not give it a try?

TIVOLI ROYAL EXPERIENCEDesperte em berço de ouro: tudo o que está à sua volta será um fiel testemunho de uma aura luxuosa e cada momento está pensado para servir o seu lado mais auto-indulgente e requin-tado. Se a ideia o deslumbra, porque não experimentar?

Wake up in the lap of luxury: everything around you will be reminiscent of palatial indulgence and every moment has been designed to make sure you are treated like royalty. If the idea fascinates you, why not give it a try?

TIVOLI URBANEXPERIENCENas artes, na cultura ou no espectá-culo, se a novidade chama por si, este é o caminho. Deixe-se contagiar por uma experiência que vai mexer com os seus sentidos, do estético ao de orien-tação. Se a ideia o fascina, porque não experimentar?

If you want to appreciate the best in art, culture and entertainment then this is for you. Experience the feel of the city and sharpen your senses. If the idea fascinates you, why not give it a try?

TIVOLI DELICIOUS EXPERIENCEMais do que um magnífico património de saberes e sabores, aqui os melho- res segredos servem-se à mesa, abrindo deliciosos precedentes para conversas futuras. Se a ideia o tenta, porque não experimentar?

More than just a wealth of knowledge of cuisine and flavours, sit down and appreciate the best kept secrets of fascinating food. Open your appetite to great meals and great conversa-tions. If the idea is to your taste, why not give it a try?

TIVOLI BUSINESS EXPERIENCEImagine um espaço que pode configu-rar à medida dos seus objectivos, com todas as características, infra-estruturas e serviços que transformam as reuniões, convenções ou conferências em eventos verdadeiramente memoráveis. Os Even-tos Tivoli Business vão ser exactamente o que idealizou. Se só a ideia motiva, porque não experimentar?

Imagine a space you can change and adapt to meet your aims which has all of the features, infrastructures and services to turn your meetings, conventions or conferences into truly unforgettable events. Tivoli Business Events will be exactly as you planned. If the idea motivates you, why not give it a try?

Page 7: Tivoli Business

07

TIVOLI ROMANTICEXPERIENCEÉ nosso? É para mim? É para ti? Quer seja “nós os dois somos um” ou “cada um é como cada qual”, deixe-se contagiar pelo espírito romântico Tivoli. Viva a experiência a dois, porque os melhores momentos são para partilhar. Se a ideia o seduz, por que não deixar-se conquistar?

Is it ours? Is it for me? Is it for you? The perfect experience for couples. Enjoy a real romantic experience at a dream Tivoli destination. The best times are those we share with the special person in our lives. If the idea appeals to you, let yourself be conquered.

TIVOLI FAMILY EXPERIENCETire férias dos dias em que chega a casa atrasado para a história de embalar e ponha a conversa, as brincadeiras e as descobertas em dia. Se preferir, deixe os mais pequenos connosco e passe o dia descansado. Mais do que tempo passado em família, esta experiência é dedicada a mini-golfistas, jovens des-portistas e grandes brincalhões.

Take a break from those days when you arrive home too late to tell that bedtime story. Enjoy some quality time and catch up with your kids. When you want to, you can also opt to leave them at our care and spend a relaxing day on your own. More than just family time this experience is for mini-golfers, young sports stars and big children.

TIVOLI CHALLENGINGEXPERIENCEAlargue os seus horizontes: por terra ou por mar, em profundidade ou à superfície, esta é a oportunidade de viver a natureza em todas as suas fascinantes possibilidades. Se a ideia o desafia, porque não experimentar?

Broaden your horizons: on land or at sea, both under and above water, this is the opportunity to take on nature. If the idea challenges you, why not give it a try?

TIVOLI SUNSHINE EXPERIENCEQuer procure escapar à rotina, praticar desporto ou gozar tudo isto e muito mais em família, deleite-se com esta experiência de “dolce fare caliente”. Se a ideia o embala, porque não experimentar?

Do you want to get away from your routine, play a sport or just enjoy yourself with your family? Experience the heat and warm waters with the best service available. If the idea captivates you, why not give it a try?

TIVOLI PURE EXPERIENCETire o relógio, feche os olhos e respire fundo. Descubra o poder terapêutico dos quatro elementos e inspire-se nas seculares profecias da natureza enquanto lhe é revelada a fórmula mágica para revitalizar corpo e mente. Se a ideia o seduz, porque não experimentar?

Throw away your watch, close your eyes, take a deep breath and discover the therapeutic benefits of the four elements. Let the power of nature take over while a magic formula to revitalize your body and mind is revealed. If the idea attracts you, why not give it a try?

Page 8: Tivoli Business

08

TIVOLI BUSINESS

EXPERIENCE

Imagine um espaço que pode configurar à medida dos seus objectivos, com todas as características, infra-estruturas e serviços que transformam as reuniões, convenções ou conferências em eventos verdadeiramente memoráveis. Os Eventos Tivoli Business vão ser exactamente o que idealizou. Se só a ideia motiva, porque não experimentar?

Imagine a space you can change and adapt to meet your aims which has all of the features, infrastructures and services to turn your meetings, conventions or conferences into truly unforgettable events. Tivoli Business Events will be exactly as you planned. If the idea motivates you, why not give it a try?

Page 9: Tivoli Business

EXPERIENCE TEAM Conte com uma equipa de profissionais dedicada a seleccionar, desenhar, sugerir e proporcionar todas as condições para que possa viver ao máximo e com o maior conforto a sua experiência. Em cada um dos Tivoli Hotels & Resorts, encontrará um aconselhamento personalizado e permanente. A nossa equipa terá o maior prazer em fazer da sua estada uma experiência, no mínimo, excepcional.Escolha o seu destino e contacte o nosso Experience Manager.

A Team of Tivoli Hotels & Resorts dedicated professionals is always available to select, design, suggest and provide everything you need so that you can maximize all of our T/EXPERIENCES. At every Tivoli Hotels & Resorts destination you will find personalized advice, which is always available. Our team will be pleased to help you turn your stay into an experience which will, at the very least, be simply unforgettable.

Choose your destination and contact our Experience Manager.

Page 10: Tivoli Business

EXPERIENCE TEAM / CONTACTOSTIVOLI LISBOAAndreia Marques da SilvaGroups & Events [email protected]: +351 213 198 943F: +351 213 198 937

Lisa BenzedameGroups & Events [email protected]: +351 213 198 944F: +351 213 198 937

Rita VeríssimoGroups & Events [email protected]: +351 213 198 933F: +351 213 198 937

TIVOLI JARDIMCristina Pereira dos ReisAssistant [email protected]: +351 21 319 88 35F: +351 21 359 12 45

TIVOLI ORIENTECarmen BerimbauGroups & Events [email protected]: +351 218 915 439F: +351 218 915 427

Anabela AndréGroups & Events [email protected]: +351 218 915 335F: +351 218 915 427

www.tivolimeetings.com / [email protected]

Sandra IsidroGroups & Events [email protected]: +351 218 915 439F: +351 218 915 427

TIVOLI PALÁCIO DE SETEAISAna TavaresAssistant [email protected]: +351 219 233 200F: +351 219 234 277

TIVOLI SINTRACristina Brandão de MelloCoordenação de [email protected]: +351 219 237 231F: +351 219 237 232

TIVOLI COIMBRASandra BemGroups & Events [email protected]: +351 239 858 300F: +351 239 858 345

TIVOLI CARVOEIRONatália DuarteGroups & Events [email protected]: +351 282 351 334F: +351 282 351 345

TIVOLI MARINA VILAMOURAMárcia LealGroups & Events [email protected]: +351 289 303 335F: +351 289 303 339

Ana Paula SantosSales [email protected]: +351 289 303 330F: +351 289 303 339

Silvia SebastiãoGroups & Events [email protected]: +351 289.303 334F: +351 289 303 339

TIVOLI VICTORIAPaula SantosSales [email protected]: +351 289 317 330F: +351 289 317 339

TIVOLI MARINA PORTIMÃOClaudia Coelho PintoGroups & Events [email protected]: +351 282 460 218F: +351 282 460 205

TIVOLI LAGOSLuciana RioGroups & Events [email protected]: +351 282 790 315F: +351 282 790 345

TIVOLI MADEIRAGraça PereiraGroup & Incentive [email protected]: +351 291 702 339F: +351 291 702 027

TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTERicardo RochaGroups & Events [email protected]: +55 71 3676 4048F: +55 71 3676 1112

TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJMonica GomesGroups & Events [email protected] T: +55 11 3146 5900 F: +55 11 3146 5901

Milena FreireGroups & Events [email protected]: +55 11 3146 5900 F: +55 11 3146 5901

Page 11: Tivoli Business
Page 12: Tivoli Business

T/SERVICESMAIS DO QUE SERVIÇOS, PORMENORES QUE VÃO DAR UM TOQUE ESPECIAL À SUA ESTADA. Num encontro convidativo entre estilo, conveniência e conforto, o Tivoli Hotels & Resorts põe à sua disposição uma série de serviços que vão fazer toda a diferença na sua estada. Porque uma experiência verdadeiramente marcante se faz de pequenos pormenores, não hesite em usufruir dos nossos T/Services.

MUCH MORE THAN JUST SERVICES, DETAILS THAT WILL GIVE A SPECIAL TOUCH TO YOUR STAY. With an inviting fusion of style, convenience and comfort, Tivoli Hotels & Resorts have a range of services available which are guaranteed to make all the difference to your stay. Because a truly positive experience is made up of small details, don’t hesitate to use our T/Services.

DELICIOUS EXPERIENCE

PURE EXPERIENCE

12

Page 13: Tivoli Business

URBAN EXPERIENCE

DELICIOUS EXPERIENCE

PURE EXPERIENCE

TIMELESS EXPERIENCE

CHALLENGING EXPERIENCE

ROYAL EXPERIENCE

Page 14: Tivoli Business

14

T/GIFTLeve consigo um pouco da T/Experience para casa e surpreenda a sua família e amigos com um presente único e muito original.

Take a little of your T/Experience back home with you. Surprise your family and friends with an unique and highly original gift.

T/DRINKDelicie-se com uma bebida especialmente criada para si. Convidamo-lo a saboreara T/Drink, num momento inspirado e de pura tranquilidade.

Enjoy a drink specially designed for you. We’d like to invite you to sit back and en-joy pure relaxation with a T/Drink.

T/BEDTenha a sua melhor noite de sono e ascenda a um conforto e a um descanso sem paralelo. Um colchão “Luxury Spa Tranquility”, revestido a algodão 100% downproof e tecnologia DES (Dual Ergonomic System), e uma selecção de roupa de cama cuidadosamente pensada para lhe proporcionar o máximo bem estar. Experimente a T/Bed, um exclusivo Tivoli. Bons sonhos.

Have a great night’s sleep and enjoy unparalleled comfort and rest. A “Luxury Spa Tranquillity” cotton covered mattress, 100% down-proof with DES technology (Dual Ergonomic System), together with a selection of carefully chosen bed linen designed to provide maximum well-being. Try a T/Bed, a Tivoli exclusive. Sweet dreams.

T/BATHEsta é uma experiência revigorante, que promete iniciar o seu dia da melhor maneira.

This is an invigorating experience and the best way to start the day.

Page 15: Tivoli Business

T/MESSAGEReceba os recados sempre e sem atrasos. Confirmações de reservas, alterações de voo, lembretes de almoço são apenas alguns exemplos do que poderá receber por SMS, da forma mais simples e conveniente para si.

With our T/Message Service, you can get your messages without delay. Confirmation of bookings, flight changes and lunch reminders are just a few examples of the simplicity and convenience of this SMS service.

T/CARDeixe-se guiar por um serviço único em simpatia, disponibilidade, conforto e comodidade. O T/Car é um serviço de transfer onde a qualidade se alia ao seu bem-estar. Teremos todo o gosto em ir recebê-lo ao aeroporto, bem como conduzi-lo até lá no final da sua estada.

Let yourself be driven by a service which is friendly, readily available, comfortable and simple to use. The T/Car is a transfer service with an exceptional level of quality and a series of extras you’ll definitely want to try. We’ll be happy to pick you up at the airport and drop you off at the end of your stay.

T/LIMOSe o serviço T/Car estava já preparado para lhe proporcionar o máximo conforto nas suas deslocações, com o T/Limo procuramos aliar o conforto ao luxo, desde o tipo de veículo ao que encontra no interior.

If the T/Car service was designed to provide you with the maximum comfort on your trips, with the T/Limo we seek to join comfort and luxury, from the type of car to what you’ll find inside. Have a great trip!

T/CARWASHCom o nosso serviço T/Carwash, lavamos o seu carro enquanto está no hotel. Tudo para garantir o máximo conforto na sua próxima viagem.

With our T/Carwash service, just leave your car with us some time during your stay. Everything to make sure maximum comfort on your next trip.

15

Page 16: Tivoli Business
Page 17: Tivoli Business

17

T/EASYMAIS DO QUE UMA OFERTA, UM MUNDO DE EXPERIÊNCIAS.O que pode oferecer de original e personalizável em ocasiões especiais? Vouchers T/Easy são o presente ideal para aniversários, casamentos ou como incentivos para a sua empresa.

OFERTAS DISPONÍVEIS T/EASY:VOUCHER T/EASY / 100€· Uma noite com massagem para uma pessoa no Tivoli Lagos ou no Tivoli Carvoeiro· Uma refeição para duas pessoas no “Tutto Vero, Tutto Fresco”, no Tivoli Lagos· Uma noite com um jantar para duas pessoas no Nikki Marina, no Tivoli Marina Portimão· Um jantar para duas pessoas no Steak House, no Tivoli Marina Vilamoura· Uma refeição para duas pessoas na Brasserie Flo, no Tivoli Lisboa· Uma refeição para duas pessoas no Restaurante Olivier, no Tivoli Jardim· Uma refeição para duas pessoas no Restaurante VIII Colina, no Tivoli Oriente. Champanhe Pommery incluído· Uma noite com um jantar para duas pessoas no Tivoli Sintra ou no Tivoli Coimbra· Uma refeição para duas pessoas no Tivoli Palácio de Seteais

VOUCHER T/EASY PREMIUM / 200€· Uma noite com 1 green fee válido para as unidades Tivoli Marina Vilamoura, Tivoli Marina Portimão, Tivoli Carvoeiro e Tivoli Lagos· Uma noite com um jantar para duas pessoas no Steak House, no Tivoli Marina Vilamoura· Uma noite com massagem para uma pessoa no Tivoli Marina Vilamoura· Uma noite com pequeno almoço no quarto no Tivoli Victoria· Uma noite em quarto Collection com estacionamento incluído no Tivoli Lisboa· Uma noite com um jantar para duas pessoas no restaurante Olivier, no Tivoli Jardim· Uma noite com um jantar para duas pessoas no Restaurante VIII Colina, no Tivoli Oriente· Uma noite no Tivoli São Paulo Mofarrej ou no Tivoli Praia do Forte· Duas noites com um cocktail tropical para dois com frutas madeirenses à beira da piscina, no Tivoli Madeira· Um fim de semana com um jantar incluído para duas pessoas no Tivoli Coimbra ou no Tivoli Sintra

Informações e Reservas Voucher T/Easy:Direcção de Vendas Tivoli Hotels & Resorts

T: + 351 213 932 687 / E-mail: [email protected]

MUCH MORE THAN JUST A GIFT, A WORLD OF EXPERIENCES.What present can you give which is original and can be personalized for special occasions? T/Easy Vouchers are the ideal present for anniversaries, weddings or as incentives for your company staff.

T/EASY GIFTS AVAILABLE:T/EASY VOUCHER / 100€· One night stay with massage for one person at the Tivoli Lagos or Tivoli Carvoeiro· A meal for two in the “Tutto Vero, Tutto Fresco” restaurant, in the Tivoli Lagos· One night stay with dinner for two at the Nikki Marina, in the Tivoli Marina Portimão· Dinner for two at the Steak House, in the Tivoli Marina Vilamoura· A meal for two at the Brasserie Flo, in the Tivoli Lisboa· A meal for two at the Olivier Restaurant, in the Tivoli Jardim· A meal for two at the VIII Colina Restaurant, in the Tivoli Oriente. Pommery Champagne included· One night stay with dinner for two at the Tivoli Sintra or Tivoli Coimbra· A meal for two at the Tivoli Palácio de Seteais

T/EASY PREMIUM VOUCHER / 200€· One night stay with green fee valid for the Tivoli Marina Vilamoura, Tivoli Marina Portimão, Tivoli Carvoeiro and Tivoli Lagos· One night stay with dinner for two at the Steak House, in the Tivoli Marina Vilamoura· One night stay with massage for one person at the Tivoli Marina Vilamoura· One night stay with breakfast in room at the Tivoli Victoria· One night stay in Collection Room with parking included at the Tivoli Lisboa· One night stay with dinner for two at the Olivier Restaurant, in the Tivoli Jardim· One night stay with dinner for two at the VIII Colina Restaurant, in the Tivoli Oriente· One night stay at the Tivoli São Paulo Mofarrej or Tivoli Praia do Forte· Two night stay with a tropical Madeira fruit cocktail for two with while lying by the swimming pool, at the Tivoli Madeira· A weekend with one dinner included for two at the Tivoli Coimbra or Tivoli Sintra

Information and T/Easy Voucher Reservations:Tivoli Hotels & Resorts sales department

T: + 351 213 932 687 / E-mail: [email protected]

Page 18: Tivoli Business
Page 19: Tivoli Business
Page 20: Tivoli Business

NA CAPITAL: LISBOAHá muitos bons argumentos para escolher Lisboa como o seu destino de negócios. Lisboa está apenas a poucas horas de voo do resto da Europa, a cerca de 1 a 3 horas da maior parte das cidades europeias e a 5-8 horas do continente americano. Os preços competitivos que a capital lhe oferece são, certamente, outro dos pontos a favor. O custo de vida abaixo da média das grandes capitais europeias e o valor competitivo das diárias hoteleiras, bem como do aluguer dos espaços, faz de Lisboa uma das melhores ofertas a nível de qualidade/preço. Lisboa é, também, a única capital europeia com praias a apenas 20 minutos e lugares mágicos como Sintra ou Cascais, a cidade resort cosmopolita que ainda hoje preserva o charme da época Victoriana. Por último, a cidade é uma excelente anfitriã. A sua cultura secular de tolerância e de cruzamento de culturas torna-a o destino perfeito para as suas viagens de negócios. Temos a certeza que se vai sentir em casa. Para mais informações sobre a região, consulte www.atl-turismolisboa.pt

IN THE CAPITAL: LISBONThere are many good reasons to choose Lisbon as your business destination. Lisbon is just a few hours flying time from other European countries and just 1 to 3 hours from most of the main European cities and 5 to 8 hours from America. The competitive prices which the Portuguese capital can offer is another considerable advantage. The cost of living is below the average of large European capitals and the competitive pricing of hotel accommodation and room hire means that Lisbon is one of the best destinations in terms of quality/price.

Lisbon is also the only European capital with beaches just 20 minutes away, not to mention some truly magical towns such as Sintra or Cascais, the cosmopolitan resort town which even today preserves its Victorian charm.

Finally, the city of Lisbon is a great host. Its centuries old culture of tolerance and the fact that it has acted as a crossroads for many other cultures makes it the perfect destination for your business trips. We’re sure that you’ll feel at home. For more information on the region, visit the site: www.atl-turismolisboa.pt

20

Page 21: Tivoli Business

TERREIRO DO PAÇOTurismo de Portugal, António Sacchetti

MIRADOURO DE SANTA LUZIA / THE SANTA LUZIA BELVEDERETurismo de Portugal, António Sacchetti

TORRE DE BELÉM / BELÉM TOWERTurismo de Portugal, António Sacchetti

Page 22: Tivoli Business

TIVOLI LISBOAINSIDE TIVOLI LISBOA

Escolha incontornável das reuniões de executivos de topo, o Tivoli Lisboa prestigia os seus negócios com um ambiente ímpar. Um conjunto perfeito - Tivoli Lisboa e Tivoli Jardim - com 15 salas tecnologicamente equipadas garantem eventos, conferências ou reuniões bem sucedidas. Para adicionar um toque especial, escolha o Palacete Tivoli Lisboa junto à Piscina. É um espaço mul-tifuncional e polivalente, totalmente reconstruído e melhorado, que se pode adaptar a uma grande diversidade de acontecimen-tos, desde festas particulares às mais exigentes reuniões. Conte, também, com o apoio de uma equipa experiente em prestar a máxima atenção ao mínimo detalhe.

The first choice for top executives, the Hotel Tivoli Lisboa can host your business events in a setting of unparalleled quality. The perfect combination - the Tivoli Lisboa and the Tivoli Jardim - with 15 rooms all equipped with the latest technology to ensure successful events, conferences or meetings. For an extra touch of something special, opt for the Palacete Tivoli Lisboa, next to the swimming pool. This is a multi-purpose and multi-functional space which has been totally rebuilt and improved and which can be adapted to cater for a wide variety of events, from private parties to the most demanding of meetings. You can also count on an experienced support team who will provide you with everything you need, down to the smallest detail.

Tivoli LisboaAv. da Liberdade, 185 - 1269-050 Lisboa, PortugalGPS: N 38° 43’16, 42”, W9° 8 49,35”T: (+351) 21 319 89 00 / F: (+351) 21 319 89 50Email: [email protected]

Groups & Events Coordinators Andreia Marques da Silva [email protected] Lisa Benzedame [email protected] Veríssimo [email protected]

CENTRO DE CONFERÊNCIAS E EVENTOS15 salas tecnologicamente equipadasRecepção para gruposAcesso directo para autocarrosPalacete com 7 salas de reuniões com capacidade para 260 pessoas

CONFERENCE AND EVENTS CENTRE15 rooms equipped with the latest technologyReception facilities for groupsDirect access for coachesPalacete with 7 meeting roomsholding up to 260 people

INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 306 QuartosRestaurante Terraço Restaurante Brasserie Flo1 BarPiscina exterior Elements SPA by Banyan Tree (abertura prevista: 2011)GinásioValet Parking

SUPPORT INFRASTRUCTURES 306 RoomsTerraço Restaurant Brasserie Flo Restaurant 1 BarOutdoor Swimming Pool Elements Spa by Banyan Tree (Opening expected for: 2011)GymnasiumValet Parking

SERVIÇOS INTERNETWI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniõesLinha analógica e RDIS nos quartosBusiness Centre com linha ADSL gratuita

*consultar tabela na página 61.

INTERNET SERVICES WI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line and ISDN in roomsBusiness Centre with free ADSL line

*please consult table on page 61.

CLIENTESSanta Casa de Misericórdia Festival de Música de LisboaGrupo OSRAMWorld BankGrupo Printemps, La Redoute & PinaultMicrosoftRegião de Turismo do CentroRally de Portugal 2005ROCHE

CLIENTSSanta Casa de Misericórdia Lisbon Music Festival OSRAM Group World BankPrintemps Group, La Redoute & PinaultMicrosoftCentre Region Tourism BoardPortugal Rally 2005ROCHE

Page 23: Tivoli Business

OUTSIDE TIVOLI LISBOA

AEROPORTO DE LISBOA / 7 KmLISBOA AIRPORT / 7 Km

CAMPOS DE GOLFEGOLF COURSES

PRAIASBEACHES

CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃOCONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS

Casino Lisboa / 9 kmCasino Estoril / 25 kmEstádio de Alvalade / 8 kmEstádio da Luz / 7 KmEstádio do Jamor / 12 km

Teatro D. Maria II / 500 mTeatro da Trindade / 1 kmTeatro S. Luiz / 2 kmColiseu de Lisboa / 500 mMuseu do Chiado / 2 km

Aroeira I / 30 kmsAroeira II / 30 kmsBelas Clube de Campo / 22 kmsEstoril Golfe / 25 kmsGolfe do Montado / 25 kmsLisbon Sports Club / 20 kms

Cascais / 25 kmCosta de Caparica / 30 kmEriceira / 50 kmSesimbra / 70 kmArrábida / 60 kmTróia / 130 km

ABC AIRPORT BUSINESS CENTERAlameda das Comunidades Portuguesas, Aerogare, 5º pisoAeroporto de Lisboa 1700-007 LISBOAT: +351 211 503 922 / F: +351 210 935 216Email: [email protected] / www.abclisbon.com / 7 km

PAVILHÃO ATLÂNTICORossio dos Olivais, Lt. 2.13.01A - 1990-231 LISBOAT: +351 218 918 409 / F: +351 218 918 413Email: [email protected] / www.pavilhaoatlantico.pt / 9 km

FIL / FEIRA INTERNACIONAL DE LISBOA / MEETING CENTREMorada: R. do Bojador - Parque das Nações - 1998-010 LISBOAT: +351 218 921 500 / F: +351 218 921 555Email: [email protected] / www.lisboacc.pt / 9 km

CENTRO DE CONFERÊNCIAS / CENTRO CULTURAL DE BELÉMCentro Cultural de Belém - Pç. do Império - 1499-003 LISBOAT: +351 213 612 400 / F: +351 213 612 626Email: [email protected] / www.ccb.pt / 12 km

FUNDAÇÃO CAIXA GERAL DE DEPÓSITOS – CULTURGESTEdifício Sede da CGD - Portaria da Rua Arco do Cego - 1000-300 LISBOAT: +351 217 905 454 / F: +351 218 483 903Email: [email protected] / www.culturgest.pt / 3 km

CENTRO DE CONGRESSOS DE LISBOA / LISBOA CONGRESSE CENTREPavilhão do Rio - Praça das Indústrias | 1300-307 Lisboa - PortugalT: +351 213601400 / F: +351 213601499Email: [email protected] / www.lisboacc.pt / 5 km

Bairro de Alfama / 1 kmBairro Alto / 2 kmChiado / 1,5 kmCastelo de S. Jorge / 1 kmTorre de Belém / 12 kmMosteiro dos Jerónimos / 12 km

Vila de Sintra / 26 km

Penha Longa Atlântico / 30 kmsPenha Longa Mosteiro (9B) / 30 kmsQuinta da Beloura / 27 kmsQuinta da Marinha / 34 kmsQuinta do Peru / 35 kms

Page 24: Tivoli Business

TIVOLI JARDIMINSIDE TIVOLI JARDIM

O Tivoli Jardim, em Lisboa, é a escolha natural das reuniões de negócios que exijam discrição e privacidade em pleno centro da cidade. Opte pela Sala Primavera para acolher eventos restritos e de pequena dimensão ou usufrua da proximidade do Hotel Tivoli Lisboa para ocasiões que necessitem de maior capacidade. Ao escolher o Tivoli Jardim, poderá usufruir também de todas as infra-estruturas e espaços do Tivoli Lisboa, mesmo ao lado.

The Tivoli Jardim, in Lisbon is the right choice for corporate meetings which require discretion and privacy, in the very centre of the capital. Try our Primavera Room for select and small-scale events, or take advantage of the nearby Hotel Tivoli Lisboa for occasions which require greater space. When you choose the Tivoli Jardim, all of the infrastructures and spaces at the Tivoli Lisboa are also made available, right next door.

Tivoli JardimRua Júlio César Machado - 1250-135 Lisboa, PortugalGPS: N 38° 43’ 13,24’’ W 9° 8’ 50,21’’T: (+351) 21 359 10 00 / F: (+351) 21 359 12 45Email: [email protected]

SALASInternet point 24 horas1 sala

ROOMS24 Hour Internet Point 1 Room

INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 119 QuartosRestaurante Olivier AvenidaPiscina exterior aquecidaEstacionamento Exterior gratuitoElements SPA by Banyan Tree - Tivoli Lisboa (abertura prevista para 2011)Fitness Center - Tivoli Lisboa

SUPPORT INFRASTRUCTURES 119 RoomsOlivier Avenida Restaurant Heated outdoor swimming poolFree outside parkingElements Spa by Banyan Tree - Tivoli Lisboa (Opening expected for: 2011)Fitness Center - Tivoli Lisboa

SERVIÇOS INTERNETWI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniõesLinha analógica nos quartosLinha ADSL gratuita no Internet Point

*consultar tabela na página 61.

INTERNET SERVICESWI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line in roomsFree ADSL in Internet Point

*please consult table on page 61.

Assistant ManagerCristina Pereira dos Reis [email protected]

Page 25: Tivoli Business

OUTSIDE TIVOLI JARDIM

AEROPORTO DE LISBOA / 7 KmLISBOA AIRPORT / 7 Km

CAMPOS DE GOLFEGOLF COURSES

PRAIASBEACHES

CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃOCONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS

Casino Lisboa / 9 kmCasino Estoril / 28 kmEstádio de Alvalade / 8 kmEstádio da Luz / 7 KmEstádio do Jamor / 12 km

Teatro D. Maria II / 500 mTeatro da Trindade / 1 kmTeatro S. Luiz / 2 kmColiseu de Lisboa / 500 mMuseu do Chiado / 2 km

Aroeira I / 30 kmsAroeira II / 30 kmsBelas Clube de Campo / 22 kmsEstoril Golfe / 25 kmsGolfe do Montado / 25 kms

Cascais / 25 kmCosta de Caparica / 30 kmEriceira / 50 kmSesimbra / 70 kmArrábida / 60 kmTróia / 130 km

ABC AIRPORT BUSINESS CENTERAlameda das Comunidades Portuguesas, Aerogare, 5º pisoAeroporto de Lisboa 1700-007 LISBOAT: +351 211 503 922 / F: +351 210 935 216Email: [email protected] / www.abclisbon.com / 7 km

PAVILHÃO ATLÂNTICORossio dos Olivais, Lt. 2.13.01A - 1990-231 LISBOAT: +351 218 918 409 / F: +351 218 918 413Email: [email protected] / www.pavilhaoatlantico.pt / 9 km

FIL / FEIRA INTERNACIONAL DE LISBOA / MEETING CENTREMorada: R. do Bojador - Parque das Nações - 1998-010 LISBOAT: +351 218 921 500 / F: +351 218 921 555Email: [email protected] / www.lisboacc.pt / 9 km

CENTRO DE CONFERÊNCIAS / CENTRO CULTURAL DE BELÉMCentro Cultural de Belém - Pç. do Império - 1499-003 LISBOAT: +351 213 612 400 / F: +351 213 612 626Email: [email protected] / www.ccb.pt / 12 km

FUNDAÇÃO CAIXA GERAL DE DEPÓSITOS – CULTURGESTEdifício Sede da CGD - Portaria da Rua Arco do Cego - 1000-300 LISBOAT: +351 217 905 454 / F: +351 218 483 903Email: [email protected] / www.culturgest.pt / 3 km

CENTRO DE CONGRESSOS DE LISBOA / LISBOA CONGRESSE CENTREPavilhão do Rio - Praça das Indústrias | 1300-307 Lisboa - PortugalT: +351 213601400 / F: +351 213601499Email: [email protected] / www.lisboacc.pt / 5 km

Bairro de Alfama / 1 kmBairro Alto / 2 kmChiado / 1,5 kmCastelo de S. Jorge / 1 kmTorre de Belém / 12 kmMosteiro dos Jerónimos / 12 km

Vila de Sintra / 26 km

Lisbon Sports Club / 20 kmsPenha Longa Atlântico / 30 kmsPenha Longa Mosteiro (9B) / 30 kmsQuinta da Beloura / 27 kmsQuinta da Marinha / 34 kms

Page 26: Tivoli Business

TIVOLI ORIENTEINSIDE TIVOLI ORIENTE

O novo centro de negócios de Lisboa revela-lhe o aliado estratégico do seu evento, o Tivoli Oriente. A capacidade e acessi-bilidade das instalações, junto à Gare do Oriente e a poucos minutos do Aeroporto de Lisboa, conjugam-se com uma equipa profissional, que assume a coordenação de cada detalhe. Por isso, o Tivoli Oriente oferece-lhe facilidades únicas para congres-sos, reuniões de negócios, conferências ou apresentações de produtos.

The new centre of business in Lisbon has a strategic ally to hold your event, the Tivoli Oriente. The excellent capacity and easy access to the hotel which is right next to the Oriente Station and just a few minutes from Lisbon airport together with our professional support team, whose attention to detail and expert coordination, will ensure that your event goes perfectly. The Tivoli Oriente has everything you need to hold congresses, business meetings, conferences or product presentations.

Tivoli OrienteAv. D. João II - Parque das Nações - 1990-083 Lisboa, PortugalGPS: N 38° 45’ 59, 99”, W9° 05’ 53, 20”T: (+351) 21 891 51 00 / F: (+351) 21 891 53 45Email: [email protected]

SALAS11 salas de reuniãoCapacidade máxima de 550 pessoas em plateia

ROOMS11 Meeting RoomsMaximum capacity 550 people

INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 279 Quartos2 RestaurantesPiscina interior aquecidaGinásioJacuzzi, banho turco e sauna

SUPPORT INFRASTRUCTURES279 Rooms2 RestaurantsHeated indoor swimming poolGymnasiumJacuzzi, Sauna and Steam Room

SERVIÇOS INTERNETWI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniõesLinha analógica e RDIS nos quartosLinha ADSL no Internet Point gratuita

*consultar tabela na página 61.

INTERNET SERVICESWI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line and ISDN in roomsFree ADSL in Internet Point

*please consult table on page 61.

CLIENTESBoehringer-IngelheimBanco de Portugal Bes Golf - Martins TravelProsegurRotary Club de LisboaREN - Rede Elect. NacionalSONY ANA - AeroportosVodafoneCimporNovartis

CLIENTSBoehringer-IngelheimBank of Portugal Bes Golf - Martins TravelProsegurRotary Club of LisbonREN - National Grid CompanySONY ANA - AirportsVodafoneCimporNovartis

Groups & Events Coordinator Carmen Berimbau [email protected] Anabela André [email protected] Sandra Isidro [email protected]

Page 27: Tivoli Business

OUTSIDE TIVOLI ORIENTE

AEROPORTO DE LISBOA / 4 KmLISBOA AIRPORT / 4 Km

CAMPOS DE GOLFEGOLF COURSES

PRAIASBEACHES

CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃOCONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS

Casino de Lisboa / 0,5 kmOceanário de Lisboa / 1 kmShopping Centre Vasco da Gama / 0,5 kmPavilhão do Conhecimento Ciência Viva / 1 kmTeatro Camões / 1, 5 km

Estoril Golfe / 25 kmsGolfe do Montado / 25 kmsLisbon Sports Club / 20 kmsPenha Longa Atlântico / 30 kmsPenha Longa Mosteiro (9B) / 30 kmsQuinta da Beloura / 27 kmsQuinta do Peru / 35 kmsRibagolfe I / 35 kmsRibagolfe II / 35 kms

Cascais / 37 kmCosta de Caparica / 25 kmEriceira / 45 kmSesimbra / 46 kmArrábida / 63 kmTróia / 132 km

PAVILHÃO ATLÂNTICORossio dos Olivais, Lt. 2.13.01A - 1990-231 LISBOAT: +351 218 918 409 / F: +351 218 918 413Email: [email protected] / www.pavilhaoatlantico.pt / 300 m FIL / FEIRA INTERNACIONAL DE LISBOAMEETING CENTREMorada: R. do Bojador - Parque das Nações 1998-010 LISBOAT: +351 218 921 500 / F: +351 218 921 555Email: [email protected] / www.lisboacc.pt / 300 m FUNDAÇÃO CAIXA GERAL DE DEPÓSITOS / CULTURGESTEdifício Sede da CGD - Portaria da Rua Arco do Cego 1000-300 LISBOAT: +351 217 905 454 / F: +351 218 483 903Email: [email protected] / www.culturgest.pt / 9 km

Page 28: Tivoli Business

AO CENTRO HISTÓRICO:SINTRAA poucos quilómetros de Lisboa há um local sossegado e mágico, ideal para a concentração e realização de encontros de negócios: Sintra. No centro da vila, a majestosa serra, classificada pela UNESCO como “Paisagem Cultural Património da Humanidade”. A serra projecta um véu de romantismo sobre a vila, aninhada nos seus contrafortes do lado norte, e ajuda a definir sectores claramente diferenciados dos pontos de vista climático, paisagístico e cultural. É neste diálogo entre a serra e o mar que reside o maior fascínio da região. Palco privilegiado para eventos de renome nacional e internacional, Sintra dispõe ainda de muitas alternativas para bem passar o tempo nos intervalos das reuniões. Com a oferta de pontos de atracção de alto interesse histórico e grandes eventos culturais, completa-se o círculo ideal que combina negócio e lazer de um modo exclusivo. Para mais informações sobre Sintra, consulte www.cm-sintra.pt

HISTORICAL DESTINATIONS IN CENTRAL PORTUGAL: SINTRAJust a few kilometres from Lisbon there is a tranquil and magical place, ideal for concentration and holding business events: Sintra. This town is surrounded by an amazing mountain range which is classified by UNESCO as World Heritage Cultural Landscape. The Sintra Mountains project a veil of romanticism over the town of the same name which sits to the north of the mountain range and which enjoys some striking contrasts both in terms of climate and scenery. The contrast between the sea and the mountains provides a fascinating backdrop to this incredible region. The perfect setting for high-level international and national events, Sintra also has numerous leisure alternatives to enjoy between meetings. With this wide range of attractions of historical interest and its large-scale cultural events, the stage is set for an ideal combination of business and pleasure in an exclusive setting. For more information on Sintra, consult www.cm-sintra.pt

28

Page 29: Tivoli Business

AZENHAS DO MARTurismo de Portugal, José Manuel

PENHA LONGA GOLFTurismo de Portugal, Estoril & Sintra Golf Coast

Page 30: Tivoli Business

TIVOLI PALÁCIO DE SETEAISINSIDE TIVOLI PALÁCIO DE SETEAIS

Quer se trate de um sofisticado banquete de casamento, um baptizado, uma grande festa social ou simplesmente uma pequena mas importante reunião de negócios, o Tivoli Palácio de Seteais dispõe de fabulosos salões e luxuriantes jardins que vão garantir o sucesso do seu evento. Todas as salas têm luz natural e o mais moderno equipamento audiovisual, permitindo acolher diversos tipos de eventos, tirando partido da fabulosa paisagem envolvente e do ambiente único deste Palácio do Século XVIII.

Whether it is a society wedding, a baptism, an important social event or simply a small but important business meeting, the Tivoli Palácio de Seteais has fabulous rooms and luxurious gardens which will guarantee the success of your event. All of the rooms in this XVIII palace have natural light and state-of-the-art audiovisual equipment, allowing it to cater for different types of event and to take advantage of the stunning surroundings and unique setting.

Tivoli Palácio de SeteaisRua Barbosa do Bocage, 10 - 2710-517 Sintra GPS: N 38° 47’ 45, 95”, W9° 23’ 56, 54”T: (+351) 21 923 32 00 / F: (+351) 21 923 42 77Email: [email protected]

SALAS6 salasCapacidade máxima até 110 pessoas

ROOMS6 roomsHolds up to 110 people.

INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 30 QuartosRestaurante1 Bar com vista panorâmica sobre os jardins, com terraço exteriorPiscina Campo de TénisSala de Leitura

SUPPORT INFRASTRUCTURES30 RoomsRestaurant1 Bar with panoramic view of the gardens, with outside terraceSwimming Pool Tennis courtReading Room

SERVIÇOS INTERNETInternet Point com linha ADSL gratuitaWI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões

*consultar tabela na página 60.

INTERNET SERVICESInternet Point with free ADSL lineWI-FI in public areas and meeting rooms

*please consult table on page 60.

Assistant ManagerAna Tavares [email protected]

Page 31: Tivoli Business

OUTSIDE TIVOLI PALÁCIO DE SETEAIS

AEROPORTO DE LISBOA / 30 KmLISBOA AIRPORT / 30 Km

CAMPOS DE GOLFEGOLF COURSES

PRAIASBEACHES

CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃOCONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS

Palácio da Pena / 6 kmQuinta da Regaleira / 500 mMuseu do Brinquedo / 500 mPalácio de Monserrate / 500 mCentro Histórico da Vila de Sintra / 1 km

Sintra Museu de Arte Moderna / 12 km

Marina de Cascais / 20 km Autódromo do Estoril / 9 kmCasino do Estoril / 14 km

Belas Clube de Campo / 18 kmsCampo Real / 44 kmsEstoril Golfe / 10 kmsPenha Longa Atlântico / 7 kmsPenha Longa Mosteiro (9B) / 7 kmsQuinta da Beloura / 7 kmsQuinta da Marinha / 17 kmsQuinta da Marinha Oitavos / 18 kmsQuinta do Peru / 55 kms

Cascais / 18 kmEriceira / 20 kmPraia Grande / 16 kmGuincho / 19 km

CENTRO CULTURAL OLGA CADAVALPraça Dr. Francisco Sá Carneiro2710-720 SintraT: +351 21 910 71 10 / 10 km CENTRO DE CONGRESSOS DO ESTORILAvenida ClotildeEdifício Centro de Congressos do Estoril, 3ºD2765-211 EstorilT:+351 214 647 570 / F:+351 214 647 [email protected] / 15 km

Page 32: Tivoli Business

TIVOLI SINTRAINSIDE TIVOLI SINTRA

Resguardado pela beleza bucólica de uma paisagem Património Mundial da Unesco, o Hotel Tivoli Sintra é o sítio ideal para os seus negócios, o retiro perfeito para se concentrar nos seus objectivos.Marque a sua conferência, reunião ou congresso nos privados salões panorâmicos e aproveite para deslumbrar os seus convida-dos com a magnífica vista sobre a vila de Sintra.

Sitting amid the beauty of this UNESCO World Heritage Site, the Hotel Tivoli Sintra is the ideal place to hold your business meeting and the perfect retreat to concentrate on your goals. Hold your conference, meeting or congress in the private panoramic rooms and let your guests enjoy the superb views of the town of Sintra.

Tivoli SintraPraça da República - 2710-616 Sintra, PortugalGPS: N 38° 47’ 51, 28”, W9° 23’ 30, 59”T: (+351) 21 923 72 00 / F: (+351) 21 923 72 45Email: [email protected]

SALAS4 salas panorâmicasEquipadas com a mais moderna tecnologia audiovisual

ROOMS4 rooms with panoramic viewsAll equipped with the latest technology

INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 77 Quartos1 RestauranteBar PanorâmicoGolfe Ginásio

SUPPORT INFRASTRUCTURES77 Rooms1 RestaurantPanoramic Bar Golf Gymnasium

SERVIÇOS INTERNETWI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniõesLinha analógica nos quartosLinha ADSL no Internet Point gratuita

*consultar tabela na página 60.

INTERNET SERVICESWI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line in roomsFree ADSL line at Internet Point

*please consult table on page 60.

CLIENTESFaceSport e Mercedes Benz Portugal Universidade Nova de Lisboa Fundação Catalunha PortugalNATO – Research and Technology Agency EURODOCEUROMESCO WORKING GROUP MEETING / I.E.E.I. SEMINARACTION GLOBE – Estudo de Caso Portugal

CLIENTSFaceSport and Mercedes Benz Portugal New Lisbon University Catalunha Portugal FoundationNATO - Research and Technology Agency EURODOCEUROMESCO WORKING GROUP MEETING / I.E.E.I. SEMINARACTION GLOBE - Case Study Portugal

Groups & Events Coordinator Cristina Brandão de Mello [email protected]

Page 33: Tivoli Business

OUTSIDE TIVOLI SINTRA

AEROPORTO DE LISBOA / 30 KmLISBOA AIRPORT / 30 Km

CAMPOS DE GOLFEGOLF COURSES

PRAIASBEACHES

CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃOCONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS

Palácio da Pena / 3,6 kmQuinta da Regaleira / 500 mMuseu do Brinquedo / 400 mPalácio de Monserrate / 500 mCentro Cultural Olga Cadaval / 4 kmSintra Museu de Arte Moderna / 10 kmCentro Histórico Vila / 0 kmPalácio de Queluz / 16 km

Marina de Cascais / 20 km Autódromo do Estoril / 9 kmCasino do Estoril / 14 km

Belas Clube de Campo / 18 kmsCampo Real / 44 kmsEstoril Golfe / 10 kmsPenha Longa Atlântico / 7 kmsPenha Longa Mosteiro (9B) / 7 kmsQuinta da Beloura / 7 kmsQuinta da Marinha / 17 kmsQuinta da Marinha Oitavos / 18 kmsQuinta do Peru / 55 kms

Cascais / 18 kmEriceira / 20 kmPraia Grande / 16 kmGuincho / 19 km

CENTRO CULTURAL OLGA CADAVALPraça Dr. Francisco Sá Carneiro2710-720 SintraT: +351 21 910 71 10 / 10 km CENTRO DE CONGRESSOS DO ESTORILAvenida ClotildeEdifício Centro de Congressos do Estoril, 3ºD2765-211 EstorilT:+351 214 647 570 / F:+351 214 647 [email protected] / 15 km

Page 34: Tivoli Business

AO CENTRO: COIMBRAO dinamismo empresarial aliado a uma actividade científica e cultural marcante, faz de Coimbra um ponto de encontro de empresários, provenientes dos mais diversos sectores, que procuram na capital da região centro o local privilegiado para a realização de convenções, seminários, congressos e reuniões. A ampla oferta de salas e auditórios dotados de modernos equipamentos, aliada à oferta de unidades de alojamento e de restauração de qualidade, garantem o sucesso das iniciativas empresariais. Em Coimbra, os negócios conjugam-se com o lazer, através das atractivas opções turísticas. A cultura, a natureza, a gastronomia e os vinhos são alguns dos produtos turísticos que, seguramente, lhe vão propor-cionar uma estada profissional memorável. Para mais informações sobre a região, consulte www.turismo-centro.pt

CENTRAL PORTUGAL: COIMBRABusiness dynamism together with striking academic and cultural success stories make Coimbra a meeting point for busi-ness people from numerous different fields who are looking to hold conventions, seminars, congresses and meetings in the region’s capital city. The wide range of meeting rooms and auditoriums all fully equipped with the latest technology, together with excellent accommodation and restaurants, guarantee the success of corporate events. In Coimbra business is mixed with pleasure through the many leisure options available in the city. Culture, nature, and excellent wining and dining are just some of the alternatives which will surely make your stay memorable. For more information on the region, visit the site: www.turismo-centro.pt

34

LARGO DA PORTAGEMTurismo de Portugal, Rui Morais de Sousa

Page 35: Tivoli Business

SÉ VELHA COIMBRA / COIMBRA CATHEDRALTurismo de Portugal, António Sacchetti

IGREJA DE SÃO MIGUEL / ST. MIGUEL CHURCHTurismo de Portugal, José Manuel

COIMBRATurismo de Portugal, António Sacchetti

MUSEU MACHADO CASTRO / MACHADO CASTRO MUSEUMTurismo de Portugal, Rui Morais de Sousa

Page 36: Tivoli Business

TIVOLI COIMBRAINSIDE TIVOLI COIMBRA

Elegante e central, para receber uma reunião ou um evento profissional, o Hotel Tivoli Coimbra reserva-lhe o espaço que procura no coração da cidade universitária. Cinco modernas salas e o Restaurante Porta Férrea prometem negócios com alma, acom-panhados de uma gastronomia deliciosa.

Stylish and central, to hold a meeting or a professional event, the Hotel Tivoli Coimbra has the space you are looking for in the very centre of this university town. Five modern rooms and the Porta Férrea Restaurant ensure both successful meetings and a great wining and dining experience.

Tivoli CoimbraRua João Machado - 3000-226 Coimbra, PortugalGPS: N 40° 12’51, 13”, W8° 25’ 59,24”T: (+351) 239 858 300 / F: (+351) 239 858 345Email: [email protected]

Groups & Events CoordinatorSandra [email protected]

SALAS5 salas de reunião

ROOMS5 Meeting Rooms

INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 100 Quartos1 Restaurante1 Bar1 Piscina InteriorHealth ClubInternet Point

CLIENTES Orquestra da Fundação Callouste GulbenkianAss. Portuguesa de Paralisia Cerebral - Núcleo do CentroAssociação Nacional de Farmácias/Glaxo Smithkline Merck Sharp & DohmeUniversidade de Coimbra Mundo Vip / Road Show

SUPPORT INFRASTRUCTURES100 Rooms1 Restaurant1 Bar1 Indoor swimming poolHealth ClubInternet Point

CLIENTSCallouste Gulbenkian Foundation Orchestra Portuguese Cerebral Palsy Association - Central BranchNational Association of Chemists/Glaxo Smith Kline Merck Sharp & DohmeCoimbra University Mundo Vip / Road Show

SERVIÇOS INTERNETWI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniõesLinha analógica nos quartosLinha ADSL gratuita no Internet Point

*consultar tabela na página 61.

INTERNET SERVICESWI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line in roomsFree ADSL in Internet Point

*please consult table on page 61.

Page 37: Tivoli Business

OUTSIDE TIVOLI COIMBRA

AEROPORTO DE LISBOA / 200 KmLISBOA AIRPORT / 200 Km

AEROPORTO DO PORTO / 110 kmPORTO AIRPORT / 110 km

TERMASSPA RESORTS

CAMPOS DE GOLFEGOLF COURSES

CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃOCONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS

Luso / 21 kmCuria / 22 km

QUINTA DAS LÁGRIMAS ACADEMIA DE GOLFEApartado 5053 / Coimbra3041-901 CoimbraT: +351 239802388 CURIA GOLF CLUBLargo da EstaçãoCURIA 3780-541T: +351 231 516891 / F: +351 231 516831E: [email protected]

CÂMARA DE COMÉRCIO E INDÚSTRIA DO CENTROwww.cec.org.pt / T: +351 239 497 160 CASA MUNICIPAL DA CULTURA DE COIMBRAwww.cm-coimbra.pt / T: +351 239 702 630 CAVES DE COIMBRAT: +351 239 913 604 CENTRO DE EVENTOS VALE DE CANASwww.valedecanas.com / T: +351 916 551 800 CONVENTO DE SANDELGASwww.conventodesandelgas.comT: +351 239 951 000 HOSPITAL DA UNIVERSIDADE DE COIMBRAwww.huc.min-saude.pt / T: +351 239 400 521 TEATRO ACADÉMICO DE GIL VICENTEwww.uc.pt/tag / T: +351 239 855 630

Page 38: Tivoli Business

A SUL: ALGARVEO Algarve está na rota dos destinos corporate. Ao beneficiar de boas ligações aéreas e terrestres a outros pontos do mundo, assim como de uma vasta oferta hoteleira, o Algarve tem vindo a assumir-se como o centro do turismo de negó-cios no Sul de Portugal e é já uma referência neste segmento. Modernos centros multiusos, inseridos em paisagens de beleza natural impressionante, consolidam a região como ponto referencial do turismo de negócios.

Com excelentes empresas locais que sugerem uma variedade de ideias criativas para reuniões de trabalho e para activi-dades de grupo, o Algarve oferece grandes potencialidades para receber reuniões de empresas, encontros de associa-ções, eventos desportivos e incentivos.

Com mais de 300 dias de sol por ano, a região é ideal para a organização de eventos desportivos ou actividades ao ar-livre, como o golfe, o automobilismo, a vela ou o mergulho. Novas infra-estruturas, modernos recursos técnicos e equipas de elevado desempenho profissional garantem o sucesso do seu evento numa região que está posicionada como um dos melhores destinos Meeting Industry. Para mais informações sobre a região, consulte o site:www.visitalgarve.pt

THE SOUTH: THE ALGARVEThe Algarve is an exceptional destination for corporate events. As it benefits from excellent air and road connections and because of the wide range of hotels available, the Algarve has taken on the role of the capital of business tourism in the south of Portugal and sets the standard for corporate events. Modern multi-purpose centres set into beautiful natural surroundings make the region a reference point in business tourism.

With excellent local companies available to provide creative ideas for work meetings and group activities, the Algarve has everything you need for company get togethers, association conferences, sports events and incentives. With more than 300 days of sun every year, it is the ideal place to organize a sports event or outdoor activity such as golf, motor sports, sailing or diving. New infrastructures, modern technical resources and highly professional and motivated teams guarantee the success of your event in a region that is simply one of the best Meeting Industry destinations. For more information on the region, visit the site:www.visitalgarve.pt

38

Page 39: Tivoli Business

MERGULHO BARLAVENTO Turismo de Portugal, Região de Turismo do Algarve

PRAIA DE LAGOS / LAGOS BEACHTurismo de Portugal, José Manuel

Page 40: Tivoli Business

TIVOLI VICTORIAINSIDE TIVOLI VICTORIA

Mais do que bons negócios, uma experiência de sucesso, é o que lhe vai garantir o novíssimo hotel Tivoli Victoria. O parque ofe-rece-lhe um acesso directo ao centro de congressos e eventos, permitindo-lhe mais comodidade e privacidade na organização dos seus eventos. Luz natural, foyer, zona de conferências com entrada independente, dotada de área de recepção para grupos e acesso directo para autocarros, as condições estão reunidas para que todos os pormenores corram como previsto: perfeitos!

Much more than just good business, what the new hotel Tivoli Victoria guarantees is a successful experience. The car park has direct access to the congress and events centre providing greater ease and privacy for your events. Natural light, a large foyer, a conference area with independent entrance and reception area for groups and direct access for coaches, in other words every-thing you need to ensure that the event runs as you planned it: perfectly.

Tivoli Victoria -VilamouraAv. dos Descobrimentos 8125-309 VilamouraGPS: 37° 06’ 15. 66” N, 08° 08’ 30. 41” WT: (+351) 289 317 000 / F: (+351) 289 317 345Email: [email protected]

Sales Manager Paula Santos [email protected]

CENTRO DE CONGRESSOS E EVENTOS8 Salas de banquetes e reuniões com capacidade até 1000 pessoasÁrea total 900 m2Ballroom com 600 m2

CONGRESS AND EVENTS CENTRE8 banqueting and meeting rooms holding up to 1,000 peopleTotal area 900 m2Ballroom area 600 m2

INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 280 Quartos e SuitesCampo de Golfe VictoriaGolf DeskElements Spa by Banyan Tree2 Restaurantes: Restaurante EMO

Restaurante Sensorial3 Bares3 Piscinas exteriores e 1 interiorServiço Shuttle Nikki BeachCourt de tennis (iluminado)T/Kids

SUPPORT INFRASTRUCTURES280 Rooms and SuitesVictoria Golf CourseGolf DeskElements Spa by Banyan Tree2 Restaurants: EMO Restaurant

Sensorial Restaurant3 Bars 3 Outdoor swimming pools and 1 indoorNikki Beach Shuttle Service Tennis court (floodlit)T/Kids

SERVIÇOS INTERNETBusiness Centre com linha ADSL gratuitaWI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões

*consultar tabela na página 60.

INTERNET SERVICESBusiness Centre with free ADSL lineWI-FI in public areas and meeting rooms

*please consult table on page 60.

Page 41: Tivoli Business

OUTSIDE TIVOLI VICTORIA

AEROPORTO DE FARO / 19 KmFARO AIRPORT / 19 km

Autódromo Internacional do Algarve / 60 KmParque Nacional Ria Formosa / 10 KmFaro / 20 KmLoulé / 10 Km

PRAIASBEACHES

CASINOSBEACHES

CAMPOS DE GOLFEGOLF COURSES

CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃOCONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS

Oceânico Victoria / 0mOceânico Millennium / 500 mOceânico Laguna / 500 mPinhal / 1 kmOceânico Old Course / 1 kmQuinta do Lago / 19 kmVila Sol / 6 kmSan Lorenzo Golf Club / 20 km Colina Verde / 58 km

Quarteira / 6 kmVale do Lobo / 17 kmQuinta do Lago / 21 kmVilamoura / 6 kmIlha de Faro / 29 km

CASINO DE MONTE GORDO Monte GordoT: +351 281 530 [email protected] / 74 km

CASINO DE VILAMOURA Quarteira T: +351 289 310 [email protected] / 67 km

ALGARVE CONFERENCE CENTRE Tivoli Marina Vilamoura capacidade até 1400 pessoasT: +351 289 303 [email protected]

EXPOFARO Faro T: +351 289 807 075 [email protected] / 58 km EXPOALGARVE GABINETE DE FEIRAS E EVENTOS Loulé T: +351 289 415 [email protected] / 13 km

Page 42: Tivoli Business

TIVOLI MARINA VILAMOURAINSIDE TIVOLI MARINA VILAMOURA

No Tivoli Marina Vilamoura os seus negócios serão, certamente, um sucesso. O nosso coordenador de conferências assegurará o cumprimento de todos os detalhes, pois tem acesso imediato a todos os gestores de topo do hotel, respondendo prontamente a qualquer situação ou pedido especial. Conte com a nossa experiente equipa para transformar o evento que planear connosco numa experiência memorável.

At the Tivoli Marina Vilamoura your business events will be a guaranteed success. Our conference coordinators will ensure that all details are attended to as they have direct access to top management and will promptly deal with any special situation or request. You can count on our experienced teams to help you plan your event and turn it into a memorable experience.

Tivoli Marina Vilamoura8125-901 Vilamoura, PortugalGPS: N 37°04’25.80” W 08°07’12.91”T: (+351) 289 303 303 / F: (+351) 289 303 345Email: [email protected]

Sales Manager Ana Paula Santos [email protected] Groups & Events Manager Márcia Leal [email protected]

Groups & Events Manager Silvia Sebastião [email protected]

ALGARVE CONFERENCE CENTRE17 Salas de Reunião equipadas com o mais moderno equi-pamento audiovisual, permitindo a realização de reuniões, sessões de cinema, espectáculos de variedades de luz e cor, passagens de modelos, entre muitos outros.Área total de 3 400 m2 Capacidade de 20 a 1400 pessoas

ALGARVE CONFERENCE CENTRE17 Meeting rooms equipped with state-of-the-art audiovisual equipment allowing the holding of meetings, movie screen-ings, light and sound shows, fashion shows and many other types of events.Total area 3,400 m2 Holds from 20 to 1,400 people

INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 383 quartosAngsana SpaNikki Beach2 Piscinas Exteriores (1 de crianças)Rede Prática de Golfe e Putting GreenCampo de Ténis3 Bares2 Restaurantes: Pepper’s SteakhouseRestaurante ChilliT/Kids

CLIENTESBirdie Golf ToursLaboratórios Pfeizer, LdaTimberland Europe ServicesAlliance Unichem Farmacêutica, SACarlson Wagonlit TravelConvenção de Quadros da Sonae DistribuiçãoFederação Portuguesa Andebol

SUPPORT INFRASTRUCTURES 383 roomsAngsana SpaNikki Beach2 outdoor pools (1 for children)Driving Range and Putting GreenTennis court3 Bars2 Restaurants: Pepper’s SteakhouseChilli RestaurantT/Kids

CLIENTSBirdie Golf ToursPfeizer Laboratories, LtdTimberland Europe ServicesAlliance Unichem Farmacêutica, SACarlson Wagonlit TravelSonae Distribuição Management ConventionPortuguese Handball Federation

SERVIÇOS INTERNETWI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniõesInternet banda larga nos quartosLinha ADSL gratuita no Internet Point nas áreas públicas e nas salas de reuniõesInternet, linha analógica e RDIS nos quartos*consultar tabela na página 60.

INTERNET SERVICES WI-FI in public areas and meeting rooms Broad band Internet in roomsFree ADSL in Internet Point WI-FI in public areas and meeting rooms Internet, analogue line and ISDN in rooms*please consult table on page 60.

Page 43: Tivoli Business

OUTSIDE TIVOLI MARINA VILAMOURA

AEROPORTO DE FARO / 18 KmFARO AIRPORT / 18 km

Termas de Monchique / 53 KmAutódromo Internacional do Algarve / 60 KmFaro / 20 KmParque Nacional Ria Formosa / 10 KmLoulé / 10 Km

PRAIASBEACHES

CASINOSBEACHES

CAMPOS DE GOLFEGOLF COURSES

CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃOCONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS

Oceânico Victoria / 1 kmOceânico Old Course / 1 kmLaguna / 1 kmOceânico Millennium / 1 km Vale de Lobo Royal Course / 11 kmPine Cliffs / 8 km

Falésia / 0 kmVilamoura / 0 kmOura / 18 kmAçoteia / 10 kmOlhos D’Água / 14 kmAlbufeira / 16 km

CASINO DE MONTE GORDO Monte GordoT: +351 281 530 [email protected] / 72 km CASINO DE VILAMOURA Quarteira T: +351 289 310 [email protected] / 0 km

CENTRO DE CONGRESSOS DE VILAMOURATivoli Marina Vilamoura8125-901 Vilamoura, PortugalT: (+351) 289 303 303 / F: (+351) 289 303 345

Page 44: Tivoli Business

TIVOLI CARVOEIROINSIDE TIVOLI CARVOEIRO

Quer se trate de uma conferência, da apresentação de um produto, de um banquete ou de uma reunião de negócios, o Tivoli Carvoeiro dispõe de recursos e facilidades que irão garantir o sucesso do seu evento. Com vasta experiência, as nossas equipas de apoio especializadas apoiá-lo-ão em tudo o que precisar, não descurando o mais ínfimo pormenor.

Whether it’s a conference, a product presentation, a banquet or a business meeting the Tivoli Carvoeiro has the resources and facilities to ensure the success of your event. With their vast experience, our specialized support teams will provide all the back-up you need and no detail will be too small.

Tivoli CarvoeiroApartado 1299 - Vale do CovoPraia do Carvoeiro - 8401-911 Carvoeiro - LGAGPS: N 37° 05’ 39,15” O 8° 27’ 35,22”T: (+351) 282 351 100 / F: (+351) 282 351 345Email: [email protected]

Groups & Events Manager Natália Duarte [email protected]

SALAS10 Salas de reunião totalmente equipadas com o mais moderno equipamento audiovisual, com capacidade até 900 pessoas

ROOMS10 meeting rooms all fully equipped with the latest audiovisual equipment and capable of holding up to 900 people.

INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 293 Quartos2 RestaurantesCoffee Shop3 Bares2 Piscinas ExterioresPiscina Interior com jacuzziHealth Club2 Courts de TénisCentro de MergulhoPutting GreenT/Kids

CLIENTESHPBanco MontepioWessex Institute of TecnologyVII Congresso de Urologia OncológicaSIEMENSMatutanoNeofarmaceuticaTriumphMaster Cup FutsalBristol Meyers SquibbFaculdade de Ciências e Tecnologia de Coimbra

SUPPORT INFRASTRUCTURES293 Rooms2 RestaurantsCoffee Shop3 Bars2 Outdoor Pools 1 Indoor pool with JacuzziHealth Club2 Tennis courts Diving CentrePutting GreenT/Kids

CLIENTSHPBanco MontepioWessex Institute of TechnologyVII Oncological Urology Congress SIEMENSMatutanoNeofarmaceuticaTriumphMaster Cup FutsalBristol Meyers SquibbFaculty of Science and Technology of Coimbra

SERVIÇOS INTERNETWI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniõesLinha analógica e RDIS nos quartosLinha ADSL no Internet Point gratuita

*consultar tabela na página 60.

INTERNET SERVICES WI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line and ISDN in roomsFree ADSL in Internet Point

*please consult table on page 60.

Page 45: Tivoli Business

OUTSIDE TIVOLI CARVOEIRO

AEROPORTO DE FARO / 54 KmFARO AIRPORT / 54 km

Silves / 10 KmPortimão / 10 KmAutódromo Internacional do Algarve / 15 Km

PRAIASBEACHES

CAMPOS DE GOLFEGOLF COURSES

CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃOCONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS

Gramacho / 5 kmVale de Milho / 2 kmHerdade dos Salgados / 20 kmPine Cliffs / 35 km

Carvoeiro / 1,5 kmVau / 20 kmFerragudo / 8 kmCentianes / 500 mSenhora da Rocha / 13 km

PARQUE DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES DE PORTIMÃO PortimãoT: +351 282 410 [email protected] / 14 km PARQUE MUNICIPAL DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES DE LAGOA (FATASUL) Lagoa T: +351 282 353 453 [email protected] / 2 km PORTIMÃO ARENA / PORTIMÃOT: +351 282 410 440 [email protected] / 16 km

AUTÓDROMO INTERNACIONAL DO ALGARVESítio do Escampadinho, Mexilhoeira Grande8500-130 PortimãoT: +351 282 410 440 [email protected] / 15 km

CENTRO DE CONGRESSOS DO ARADE / PORTIMÃOEncosta do Arade, Parchal8400 LagoaT: +351 282 / F: +351 282 498 [email protected] / 16 km

Page 46: Tivoli Business

TIVOLI MARINA PORTIMÃOINSIDE TIVOLI MARINA PORTIMÃO

A cerca de 500m do centro, com as suas lojas, restaurantes e bares, o Tivoli Marina Portimão está localizado junto à marina. Quer se trate de uma conferência, apresentação de um produto, de um banquete ou de uma importante reunião de negócios, o Tivoli Marina Portimão dispõe de recursos e facilidades que vão garantir o sucesso do seu evento.

Approximately 500m from the centre with shops, restaurants and bars, the Tivoli Marina Portimão is located next to the marina. Whether it’s a conference, a product presentation, a banquet or a business meeting the Tivoli Marina Portimão has the resources and facilities to ensure the success of your event.

Tivoli Marina Portimão8500 Portimão - Algarve - PortugalGPS: N 37° 07’ 07,83’’ , O 8° 31’ 45,65’’ T: (+351) 282 460 200 / F: (+351) 282 460 201Email: [email protected]

Groups & Events Manager Claudia Coelho Pinto [email protected]

SALAS1 Sala de Reunião equipada com o mais moderno equipa-mento audiovisualCapacidade até 50 pessoas em plateia

ROOMS1 meeting room fully equipped with the latest audiovisual equipment Capacity for holding up to 50 people

INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 196 Suites 2 Restaurantes1 Snack Bar1 Bar2 Piscinas exteriores (água salgada)Praia em frente ao hotelParque infantil

GinásioSala de jogosPasseios de barcoMarinaInternet Point Parque privativo com 850 lugaresGaragem coberta com 100 lugares

SUPPORT INFRASTRUCTURES 196 Suites 2 Restaurants1 Snack Bar1 Bar2 Outdoor Pools (salt water)Beach opposite the hotelChildren’s playground

GymnasiumGames roomBoat trips MarinaInternet PointPrivate car park for 850 vehiclesUnderground parking for 100 vehicles

SERVIÇOS INTERNETWI-FI nas áreas públicas e sala de reuniõesLinha analógica nos quartos

*consultar tabela na página 60.

INTERNET SERVICES WI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line in rooms

*please consult table on page 60.

Page 47: Tivoli Business

OUTSIDE TIVOLI MARINA PORTIMÃO

AEROPORTO DE FARO / 60 KmFARO AIRPORT / 60 km

Ria Alvor / 4 KmAutódromo Internacional do Algarve / 5 KmTermas de Monchique / 20 KmLagos / 15 KmSilves / 10 Km

CAMPOS DE GOLFEGOLF COURSES

PRAIASBEACHES

TERMAS DE MONCHIQUE / 20 kmMONCHIQUE SPA RESORT / 20 km

CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃOCONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS

Alto Golf / 5 kmGolfe do Morgado / 10 kmGolfe dos Álamos / 10 kmLe Méridien Penina Golf & Resort / 10 km

D. Ana / 26 kmVau / 4 kmFerragudo / 7 kmMeia Praia / 25 kmPraia da Rocha / 1 km

PARQUE DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES DE PORTIMÃO Portimão / +351 282 410 440 / [email protected] / 6 km PARQUE MUNICIPAL DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES DE LAGOA (FATASUL) Lagoa T: +351 282 353 453 / [email protected] / 19 km PORTIMÃO ARENA Portimão T: +351 282 410 [email protected] / 23 km

CENTRO DE CONGRESSOS DO ALGARVESítio da Passagem - Parchal8400 LagoaT: +351 282 410 440 / F: +351 282 410 [email protected] / 7 km

Page 48: Tivoli Business

TIVOLI LAGOSINSIDE TIVOLI LAGOS

Numa zona do Algarve com crescente procura comercial, o Hotel Tivoli Lagos recebe o seu evento, conferência ou reunião de negócios no centro de Lagos, a escassos metros da marina e da vida animada da cidade. Os excelentes restaurantes de cozinha nacional e internacional e as salas de conferência com capacidade até 150 pessoas oferecem-lhe todas as condições para impul-sionar o êxito dos seus negócios.

In an area of the Algarve increasingly sought after for corporate events, the Tivoli Lagos Hotel will leave no detail unattended in the organization of your conference or business meeting. What’s more we are right in the centre of the city and just a short walk from the Marina. Our excellent restaurants serving both Portuguese and international cuisine and our conference rooms which can hold up to 150 people will ensure the success of your event.

Tivoli LagosRua António Crisógono Santos - 8600-678 Lagos, PortugalGPS: N 37° 06’ 20,51’’ , W 8° 40’ 35,49’’ T: (+351) 282 790 079 / F: (+351) 282 790 345Email: [email protected]

Groups & Events Coordinator Luciana Rio [email protected]

SALAS4 espaços para reuniões e eventos com capacidade até 120 pessoas, com equipamento audiovisual.

ROOMS4 spaces for meetings and events capacity for up to 120 people, with audiovisual equipment.

INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 324 QuartosClube de Praia & Restaurante Duna Beach3 Restaurantes2 BaresPiscinas Interior e ExteriorHealth Club

CLIENTESSociedade Protectora dos Animais de Lagos / ExposiçãoRotary Club de Lagos / XXVII Aniversário do ClubeCâmara Municipal de LagosAlmaVerde Village & Spa - “Owner’s Party”TELEVÉS Telecomunicações - SeminárioCarla Caldeira ProduçõesGabinete Nacional de Segurança (NATO) - “PAC Meeting”

SUPPORT INFRASTRUCTURES 324 RoomsDuna Beach Club & Restaurant 3 Restaurants2 BarsIndoor and outdoor swimming poolsHealth Club

CLIENTSLagos Society for the Protection of Animals / ExhibitionLagos Rotary Club / XXVII Club AnniversaryLagos Municipal Council AlmaVerde Village & Spa - “Owner’s Party”TELEVÉS Telecomunicações - Seminar Carla Caldeira ProductionsNational Security Office (NATO) - “PAC Meeting”

SERVIÇOS INTERNETWI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniõesLinha analógica e RDIS nos quartosLinha ADSL gratuita no Internet Point*consultar tabela na página 61.

INTERNET SERVICES WI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line and ISDN in roomsFree ADSL line at Internet Point *please consult table on page 61.

Page 49: Tivoli Business

OUTSIDE TIVOLI LAGOS

AEROPORTO DE FARO / 73 kmTERMAS DE MONCHIQUE / 27 kmFARO AIRPORT / 73 kmMONCHIQUE SPA RESORT / 27 km

Parque Natural do Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina / 15 kmAutódromo Internacional do Algarve / 7 kmVila de Sagres / 40 kmPortimão / 15 km

CAMPOS DE GOLFEGOLF COURSES

PRAIASBEACHES

CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃOCONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS

Boavista Golf / 4 kmParque da Floresta / 17 kmPalmares / 5 km

Porto de Mós / 4 kmBurgau / 13 kmSalema / 19 kmIngrina / 26 kmVila de Sagres / 30 kmPortimão / 15 kmParque Natural do Sudoeste Alentejanoe Costa Vincentina / 30 kmAutódromo Internacional do Algarve / 7 km

CENTRO CULTURAL DE LAGOS LagosT: +351 282 770 450 [email protected] / 1,5 km PARQUE DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES DE PORTIMÃO PortimãoT: +351 282 410 [email protected] / 19 km PARQUE MUNICIPAL DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES DE LAGOA (FATASUL) LagoaT: +351 282 353 453 [email protected] / 25 km

CENTRO DE CONGRESSOS DO ALGARVESítio da Passagem - Parchal8400 LagoaT: +351 282 410 440F: +351 282 410 445www.algarvecc.com / [email protected] / 39 km

Page 50: Tivoli Business

NAS ILHAS: MADEIRAA 1h30 de voo desde Lisboa, o arquipélago da Madeira beneficia de uma localização geográfica estratégica, entre a Europa e a América, e usufrui de uma variedade de ligações aéreas com as principais cidades do mundo. A Madeira é o local ideal para o debate de ideias, em congressos ou numa simples reunião de trabalho. As modernas e versáteis infra-estruturas e a excelência de serviços de telecomunicações, aliados à qualidade ambiental, incentivam a criatividade e propiciam o conhecimento. Se a sua equipa de trabalho precisa de um shot de motivação ou se, simplesmente, quer agradecer-lhe o seu desem-penho de uma maneira original, na Madeira encontrará a solução ideal. Entre variadíssimos programas de incentivos, tranquilos passeios com paisagens de cortar a respiração e estimulantes desafios nos imponentes picos da ilha, vai encontrar o tónico certo de que a sua equipa precisa. Seja uma conferência, um workshop, uma exposição, um evento desportivo ou outro, a Madeira proporciona-lhe as melhores condições para atingir os seus objectivos numa atmosfera bem relaxante. Para mais informações sobre a região consulte http://www.madeiraislands.travel

ON THE ISLANDS: MADEIRAJust 1 hour 30 minutes flying time from Lisbon, Madeira Island enjoys a strategic geographical location between Europe and America and benefits from regular flights from the main international cities.

Madeira is the ideal location for debating ideas, at congresses or at a simple work meeting. The modern and versatile in-frastructures and the excellent telecommunication services, together with the quality of the environment lead to greater creativity and learning.

If your team needs a shot of motivation or if you simply want to thank them for their commitment and hard work in an original manner, you’ll find the perfect solution on the island of Madeira. Among a vast array of incentive programmes, calm walks amid breathtaking scenery and stimulating challenges on the imposing mountains of the island, you’ll find just the tonic your team needs. Whether it is a conference, a workshop, an exhibition, a sports event or something all together different, Madeira provides the best conditions to achieve your goals in a truly relaxing atmosphere.

For more information on the region, visit the site: http://www.madeiraislands.travel

50

FUNCHALTurismo de Portugal, Paulo Magalhães

FUNCHALTurismo de Portugal, Mauricio Abreu

Page 51: Tivoli Business

PORTO SANTO GOLFTurismo de Portugal, Porto Santo Golf

MADEIRATurismo de Portugal, Sebastião da Fonseca

Page 52: Tivoli Business

TIVOLI MADEIRAINSIDE TIVOLI MADEIRA

Instalações de qualidade superior, profissionais experientes e uma gastronomia de excelência dotam o Hotel Tivoli Madeira de todos os predicados para receber a sua reunião ou conferência com o máximo profissionalismo e requinte. Oito salas de reunião com capacidade para 790 pessoas garantem o sucesso de eventos de grande escala, onde nenhum detalhe é deixado ao acaso.Surpreenda-se com as soluções de negócios que o grandioso Hotel Tivoli Madeira tem para oferecer.

Superior quality installations, experienced professionals and excellent food and wines provide the Hotel Tivoli Madeira with ev-erything you need to hold your meeting or conference with maximum professionalism and style. Eight meeting rooms capable of holding up to 790 people ensure the success of large-scale events, where no detail is left unattended. Surprise yourself with the exceptional business solutions which the amazing Hotel Tivoli Madeira has to offer.

Tivoli MadeiraRua Simplício dos Passos Gouveia, 29 9004 - 576 Funchal - MadeiraT: (+351) 291 702 000F: (+351) 291 702 020Email: [email protected]

Group & Incentive Coordinator Graça Pereira [email protected]

SALAS8 salas de reuniãoCapacidade máxima de 790 pessoas

ROOMS8 Meeting RoomsHolds up to 790 people

INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 317 Quartos2 Restaurantes2 Bares2 Piscinas Exteriores e 1 interiorThalassothys SpaGinásioHealth ClubTivoli Vacation Club

CLIENTESPhilips LightingGrupo VAESA - Volkswagen-Audi EspanhaCongresso de MedicinaWorkshop Mundo VipJornadas de BioéticaEngenharia HumanaBayer ConferenceGrundig

SUPPORT INFRASTRUCTURES 317 Rooms2 Restaurants2 Bars2 Outdoor swimming pools and 1 indoorThalassothys SpaGymnasiumHealth ClubTivoli Vacation Club

CLIENTSPhilips LightingVAESA Group - Volkswagen-Audi SpainMedicine CongressWorkshop Mundo VipBioética WorkshopEngenharia HumanaBayer ConferenceGrundig

SERVIÇOS INTERNETWI-FI nas áreas públicas e sala de reuniõesLinha analógica nos quartosLinha ADSL no Internet Point gratuita*consultar tabela na página 61.

INTERNET SERVICES WI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line in roomsFree ADSL in Internet Point*please consult table on page 61.

Page 53: Tivoli Business

OUTSIDE TIVOLI MADEIRA

AEROPORTO INTERNACIONAL DA MADEIRA / 19 KmMADEIRA INTERNATIONAL AIRPORT / 19 Km

CAMPOS DE GOLFEGOLF COURSES

CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃOCONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS

Palheiro Golf / 12 kmClube de Golf do Santo da Serra / 21 km

CENTRO DE CONGRESSOS DA MADEIRAAvenida do Infante9004-513 FunchalT: +351 291 209180F: +351 291 235894E-mail: [email protected] / 2 km

MADEIRA STORY CENTRERua D. Carlos I, nº 28 - 299060-051 FunchalDepartamento de EventosT: +351 291 000 770F: +351 291 000789E-Mail: [email protected] / 2,5 km

Page 54: Tivoli Business

NA AMÉRICA DO SUL: BRASILO país que nos trouxe a Bossa Nova, Pelé e o café começou recentemente a tomar consciência do seu potencial como destino de negócios a nível mundial. Depois da estagnação económica dos anos 90, o Brasil tornou-se a nona economia mais poderosa do mundo. Como consequência, as oportunidades de negócio no Brasil tornaram-se ainda mais promis-soras. Ocupando mais de metade do continente sul-americano, o país possui imensos recursos naturais e indústrias de sucesso como a agricultura, minas e o fabrico de aviões. Para quem procura oportunidades em mercados externos, o Brasil é, certamente, um destino atractivo. O facto de 2/3 dos brasileiros viverem próximo da costa tem muito que ver com a sua abordagem mais descontraída em relação aos negócios. Um ponto-chave a considerar se está a pensar fazer negócios no Brasil é que os negócios são vistos como uma importante parte da interacção social. Ir directo ao assunto é visto como um pouco rude nas nego-ciações. Por isso, interaja, converse com o seu parceiro de negócios, comente o último jogo de futebol ou pergunte-lhe pelos filhos.

IN SOUTH AMERICA: BRAZILThe country which brought us Bossa Nova, Pelé and coffee has recently become aware of its potential as an international business destination. After the economic stagnation of the 90s, Brazil has become the ninth biggest economy in the world. As a consequence, the business opportunities in Brazil have become even more promising.

Covering almost half of the continent of South America, the country has immense natural resources and numerous suc-cessful industries such as agriculture, mining and aerospace. For anyone looking for opportunities in foreign markets, Brazil is without doubt an attractive destination.

The fact that 2/3 of Brazilians live near the coast has a lot to do with their laid back approach to doing business. A key point to keep in mind if you are thinking of doing business in Brazil is that business is seen as an important part of the way of life. Getting directly to the point is seen as a little rude when negotiating. So, try to interact with your business partner, chat about the latest game of football or ask him or her about their children.

54

Page 55: Tivoli Business
Page 56: Tivoli Business

TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJINSIDE TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJ

Numa das mais importantes cidades empresariais da América do Sul, o Tivoli São Paulo Mofarrej está estrategicamente loca-lizado para acolher o seu evento ou reunião. Para tal, conte com espaços variados e completamente equipados, que satisfarão todas as suas necessidades.

In one of the most important business cities in South America, the Tivoli São Paulo Mofarrej is strategically located to hold your event or meeting. The hotel has a varied selection of fully equipped rooms which will meet the needs of the most demanding occasions.

Tivoli São Paulo - MofarrejAlameda Santos, 143701419-905 São Paulo o BrasilTel: (55) 11 3146 5900 / Fax: (55) 11 3141 1730Email: [email protected]

Groups & Events ManagerMonica Gomes [email protected] Milena Freire [email protected]

SALAS11 salas com áreas entre 29m2 e 615m2

Capacidade máxima de 1100 pessoasÁrea total de 1.900m2

Zona de conferências com Foyer com luz natural, jardins e cascata

ROOMS11 rooms with areas between 29m2 and 615m2

Holds up to 1,100 peopleTotal area 1,900m2

Conference area with foyer with natural light, gardens and waterfall

INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 220 Quartos2 Restaurantes (Arola Vintetres)Fitness Center e SaunaElements Spa by Banyan Tree1 Bar1 Piscina Exterior climatizada

SUPPORT INFRASTRUCTURES 220 Rooms2 Restaurants (Arola Vintetres)Fitness Center and SaunaElements Spa by Banyan Tree1 Bar1 Outdoor climate controlled swimming pool

SERVIÇOS INTERNETWi-Fi nas áreas públicas e nas salas de reuniõesBusiness Centre

*consultar tabela na página 61.

INTERNET SERVICES WI-FI in public areas and meeting rooms Business Centre

*please consult table on page 61.

Page 57: Tivoli Business

OUTSIDE TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJ

AEROPORTO DE CONGONHAS / SÃO PAULO / 9 kmAEROPORTO GUARULHOS / SÃO PAULO / 28 kmCONGONHAS AIRPORT / SÃO PAULO / 9 kmGUARULHOS AIRPORT / SÃO PAULO / 28 km

CENTROS DE CONGRESSOSCONGRESS CENTRE

MILENIUM CENTRO DE CONVENÇÕES Rua Dr. Bacelar, 1043Tel.: (11) 5591-1271/1273 E-mail [email protected] / 5 km

TRANSAMÉRICA EXPO CENTERAv. Dr. Mário Villas Boas Rodrigues, 387Santo Amaro, São PauloTel.: 11 5643-3000www.transamericaexpo.com.br / 13 km AMERICA HALLAv. Major Sylvio de Magalhães Padilha 5200Morumbi, São PauloTel.: 11 37597676www.americahall.com.br / 10 km

SÃO PAULO CENTERAv. Lineu de Paula Machado, 1088Cidade Jardim, São PauloTel.: 11 2142-3600www.saopaulocenter.com.br / 7 km CENESPCentro de Eventos e Negócios de São PauloRua 13 de Maio, 717Bela Vista, São PauloTel.: 11 2173-0400www.cenesp.com.br / 14 km

Page 58: Tivoli Business

TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTEINSIDE TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTE

O Tivoli Ecoresort Praia do Forte oferece-lhe todas as condições infra-estruturais e naturais para tornar a sua estada inesquecível. Às salas totalmente equipadas, adicione a mestria dos restaurantes de cozinha internacional e 12 magníficos quilómetros de praia e terá o cenário ideal reunido para o seus negócios singrarem.

The Tivoli Ecoresort Praia do Forte combines the best in modern infrastructures with amazing natural surroundings to make your stay unforgettable. In addition to fully equipped meeting rooms you’ll also be able to enjoy some incredible wining and dining and 12 magnificent kilometres of unspoilt beaches, all adding up to the perfect scenario for successful business.

Tivoli Ecoresort Praia do ForteGPS: 12°34’51.20”S , 38° 0’53.39”O Tel: 55 (71) 3676.4000 / Fax: 55 (71) 3676.4017Email: [email protected]

Group & Incentive CoordinatorRicardo Rocha [email protected]

SALAS2 Salas de Reunião Capacidade até 200 pessoas

ROOMS2 Meeting Rooms Holds up to 200 people

INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 292 Quartos3 Restaurantes2 BaresClube Infantil Careta Careta8 Piscinas3 hidromassagens (duas à beira-mar)Campo de Futebol4 Courts de TénisCampo de Vóleibol iluminado na praiaAnfiteatro (actividades nocturnas)Base NaúticaFitness centerThalasso Spa

SUPPORT INFRASTRUCTURES 292 Rooms3 Restaurants2 BarsCareta Careta Kids’ Club8 Swimming Pools3 Hydro-massage pools (2 next to the sea)Football pitch4 Tennis Courts Floodlit beach volley ball courtAmphitheatre (evening presentations)Water Sports CentreFitness CenterThalasso Spa

SERVIÇOS INTERNETInternet de banda larga

*consultar tabela na página 60.

CLIENTESAutometalReckitt BenckiserPetrobrásBoticárioSinergia

CLIENTSAutometalReckitt BenckiserPetrobrásBoticárioSinergia

INTERNET SERVICES Broad band Internet

*please consult table on page 60.

Page 59: Tivoli Business

OUTSIDE TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTE

AEROPORTO DE FORTALEZA / 54 kmFORTALEZA AIRPORT / 54 km

AEROPORTO COSTA DOS COQUEIROS / PRAIA DO FORTECOSTA DOS COQUEIROS / PRAIA DO FORTE AIRPORT Estrada Municipal de Praia do Forte a Mata de São João / 9 km T: 55 71 3676.1540 / 55 71 8814.3046 www.flyandfun.com.br

PRAIASBEACHES

PARQUESPARKS

CENTROS DE CONGRESSOSCONGRESS CENTRE

Praia do Forte / em frente ao HotelPapa Gente / 1,5 kmPraia de Itacimirim / 2 kmPraia de Guarajuba / 3 km

RESERVA ECOLÓGICA SAPIRANGA / 6 Km

CENTRO CONVENÇÕES SALVADOR BAHIA Rua Jardim Iracema, 04 Pituaçu, Salvador 41740-370, bap: 71 3363.5555http://centro.convencoes.salvador.lagoapraia.com.br / 68 km

Page 60: Tivoli Business

CAPACIDADE DAS SALAS / CAPACITY OF ROOMS

TIVOLI COIMBRA

SALASROOMS

TIVOLIPORTOSINTRAMONDEGOTEJO

BANQUETEBANQUET

5010020

ESCOLASCHOOL

404015

TEATROTHEATRE

10010050

MESA UU TABLE

354010

COCKTAIL

12013050mesa única - 14 pessoasmesa única - 8 pessoas

ÁREA

88m2

94m2

37m2

40m2

20m2

TIVOLI LISBOA

SALASROOMS

BOARDROOMTIVOLISINTRAPARDAL MONTEIROPARQUE MAYERBREAK OUT (P. MAYER)LOUNGE BEATRIZ COSTABREAK OUT (B. COSTA)

BANQUETEBANQUET

1606460568

9010

ESCOLASCHOOL

-1205450369--

TEATROTHEATRE

-20080705012-15

MESA UU TABLE

1460341829--9

COCKTAIL

-250

-9080-

100-

ÁREA

38m2

187m2

109m2

101m2

79m2

16m2

113m2

14m2

TIVOLI LISBOA - CENTRO DE CONFERÊNCIAS E EVENTOS

SALASROOMS

CONDES DE SUCENA 1+2+3CONDES DE SUCENA 1CONDES DE SUCENA 2CONDES DE SUCENA 3CASTELLO LOPESSALA AVENIDASALA NORTE JÚNIORSALA BARATA SALGUEIRO

BANQUETEBANQUET

2005640561503040-

ESCOLASCHOOL

2647245721822436-

TEATROTHEATRE

322987298

2643048-

MESA UU TABLE

80312631542425-

COCKTAIL

400705070

3504070150

ÁREA

290m2

98m2

68m2

98m2

211m2

55m2

-112m2

TIVOLI JARDIM

SALASROOMS

PRIMAVERABREAKOUT

BANQUETEBANQUET

30-

ESCOLASCHOOL

25-

TEATROTHEATRE

40-

MESA UU TABLE

258

COCKTAIL

50-

ÁREA

47m2

11,50m2

TIVOLI ORIENTE

SALASROOMS

ALCÂNTARAALFAMABUSINESS CENTRECHIADOCASTELOCAMPOLIDEOLIVAISGRAÇAMADREDEUSMADRAGOAMARVILALAPALISBOA ANTIGAORIENTE

BANQUETEBANQUET

40501050304040--

103030

280160

ESCOLASCHOOL

303210322634341212-

2224210130

TEATROTHEATRE

404520454050501616123036

400230

MESA UU TABLE

202413242026201515112224-

50

COCKTAIL

------------

555300

ÁREA

68,3m2

73,1m2

27,65m2

73,1m2

58m2

68m2

81,5m2

27m2

27m2

20m2

41,5m2

51,4m2

348m2

190m2

TIVOLI SINTRA

SALASROOMS

EÇA DE QUEIRÓSBYRONGIL VICENTESALA ASALA B

BANQUETEBANQUET

12050404060

ESCOLASCHOOL

12030202060

TEATROTHEATRE

2206040100120

MESA UU TABLE

5025202535

COCKTAIL

22060404060

ÁREA

22,1m2

110,88m2

53,25m2

81,9m2

120m2

TIVOLI SETEAIS

SALASROOMS

GILDEMEESTERD. JOÃO VIPILLEMENTMARQUÊS DE MARIALVAWILLIAM BECKFORDPOMBAL DA VÁRZEASALA OVALRESTAURANTE

BANQUETEBANQUET

80482030403620100

ESCOLASCHOOL

482020222020-

40

TEATROTHEATRE

904030363430-

80

MESA UU TABLE

362015202018--

COCKTAIL

100604070606040150

ÁREA

102m2

48m2

36m2

55m2

50m2

45m2

50m2

140m2

TIVOLI VICTORIA

SALASROOMS

GLOBAL A1GLOBAL A2GLOBAL AGLOBAL BGLOBAL CGLOBAL A+BGLOBAL B+CGLOBALCONTINENTAL ACONTINENTAL BCONTINENTAL CCONTINENTAL DCONTINENTALCONTINENTAL A+B+CCONTINENTAL

BANQUETEBANQUET

--

140140140300300500

------

150

ESCOLASCHOOL

5050120120120300300450363636366090120

TEATROTHEATRE

808023023023050050075070707070140230300

MESA UU TABLE

27275050508080-

30303030405460

COCKTAIL

--

230230230500500500

----

140230300

ÁREA

89m2

89m2

180m2

181m2

181m2

361m2

367m2

545m2

65m2

65m2

65,50m2

65m2

130,50m2

196m2

261m2

Page 61: Tivoli Business

mesa única - 12 pessoas

TIVOLI MADEIRA

SALASROOMS

NAUTILUS INAUTILUS IINAUTILUS IIIESTRELA DO MARBÚZIO IBÚZIO IICIPREIA ICIPREIA IINAUTILUS I & IINAUTILUS II & IIINAUTILUS BALLR.BÚZIO I & IICIPREIA I & II

BANQUETEBANQUET

505050806060404010010024012080

ESCOLASCHOOL

50505060403030401001001508060

TEATROTHEATRE

808010016080706080160180300200180

MESA UU TABLE

303030404030303060601006050

COCKTAIL

1201201201501001008080250250350190175

ÁREA

100,6m2

110,54m2

103,7m2

150,35m2

69,9m2

82m2

51,8m2

112,39m2

211,14m2

214,24m2

314,85m2

151,9m2

164,19m2

TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJ

SALASROOMS

JARDINS ABJARDINS AJARDINS BFOYER JARDINSITAIMLIBERDADEIPIRANGAPINHEIROS ABPINHEIROS APINHEIROS BPARAÍSO

BANQUETEBANQUET

600450150

-180200504020

ESCOLASCHOOL

30025080-

10014040341515

TEATROTHEATRE

45030018035017020060402020

MESA UU TABLE

35022015030013018040301010

COCKTAIL

-7030-

353525201010

ÁREA

615m2

423m2

192m2

563m2

277m2

110m2

80m2

40m2

40m2

29m2

29m2

TIVOLI LAGOS

SALASROOMS

SALA DE CONFERÊNCIASCANAVIALREST. LACOBRIGAREST. DUNA BEACHSAGRES

BANQUETEBANQUET

-100240

100/200-

ESCOLASCHOOL

5030--15

TEATROTHEATRE

12060--

20

MESA UU TABLE

3230--12

COCKTAIL

-----

ÁREA

80m2

165m2

377m2

217m2

30m2

TIVOLI CARVOEIRO

SALASROOMS

ALMANSORVILA DA LAGOAPORCHESALGAR SECOALFANZINACENTEANESCARVOEIROBOGART’S 1BOGART’S 2BOGART’S 1+2

BANQUETEBANQUET

5008060606040216---

ESCOLASCHOOL

5009080808050170352565

TEATROTHEATRE

90010090909080

380403080

MESA UU TABLE

-514545453060181230

COCKTAIL

1100150120120120100450504090

ÁREA

557m2

139m2

110m2

110m2

110m2

91m2

260m2

52m2

45m2

97m2

TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTE

SALASROOMS

SALA ASALA BSALA A + B

AUDITÓRIOAUDITORIUM

12080

200

ESCOLASCHOOL

7040110

PLATEIASEATING

6040100

MESA UU TABLE

403070

ÁREA

120m2

80m2

200m2

TIVOLI MARINA PORTIMÃO

SALASROOMS

NIKKI MARINADECKTIRRENOPEARL ULTRA LOUNGE

BANQUETEBANQUET

150150

-110/220

ESCOLASCHOOL

--

50-

TEATROTHEATRE

--

60-

MESA UU TABLE

--

27-

COCKTAIL

-300

-200/300

ÁREA

300m2

240m2

72m2

300m2

TIVOLI MARINA VILAMOURA

SALASROOMS

FÉNIXFÉNIX I & IIFÉNIX IFÉNIX IIFÉNIX IIIAQUARIUSTAURUSDELFIMHIDRALINCELIRAPÉGASOPÉGASO APÉGASO BNEPTUNOMEDUSAVEGA GEMINIGEMINI I & IIGEMINI IGEMINI IIGEMINI III

BANQUETEBANQUET

850480240240240150

--------

240--

3002008010480

ESCOLASCHOOL

8505002502502501203030505050804040

2003080

280200100100100

TEATROTHEATRE

132060030030030015060607080701207070

28050120480300170180170

MESA UU TABLE

28014070707050243530303050303080185010080405040

COCKTAIL

1400800400400400180

--------

160-

120500300180190180

ÁREA

945m2

630m2

315m2

315m2

315m2

238m2

57m2

67m2

70m2

80m2

70m2

147m2

73m2

73m2

315m2

54m2

142m2

390m2

269m2

123m2

146m2

123m2

Page 62: Tivoli Business

MAPA & COORDENADASMAP & COORDINATESPORTUGALLISBOA1 / TIVOLI LISBOAAv. da Liberdade, 185 · 1269-050 Lisboa · PortugalGPS: N 38° 43’ 16,42’’ / W 9° 8’ 49,35’’

2 / TIVOLI JARDIMRua Júlio César Machado, 7/9 · 1250-135 Lisboa · PortugalGPS: N 38° 43’ 13,24’’ / W 9° 8’ 50,21’’

3 / TIVOLI ORIENTEAv. D. João II - Parcela 1.14 Lote 3 · Parque das Nações · 1990-083 Lisboa · PortugalGPS: N 38° 45’ 59,99’’ / W 9° 05’ 53,20’’

SINTRA4 / TIVOLI PALÁCIO DE SETEAISRua Barbosa du Bocage, 10 · 2710-517 Sintra GPS: N 38° 47’ 45,95’’ / W 9° 23’ 56,54’’

5 / TIVOLI SINTRAPraça da República · 2710-616 Sintra · PortugalGPS: N 38° 47’ 51,28’’ / W 9° 23’ 30,59’’

ALGARVE6 / TIVOLI VICTORIA / VILAMOURAApartado 665 · 8125-135 Vilamoura, PortugalGPS: 37º 06’ 15. 66” N, 08º 08’ 30. 41” W

7 / TIVOLI MARINA VILAMOURA8125-901 Vilamoura · PortugalGPS: N 37°04’25.80” / W 08°07’12.91”

8 / TIVOLI CARVOEIROApartado 1299 · Vale do Covo Praia do Carvoeiro · 8401-911 Carvoeiro · LagoaGPS: N 37° 05’ 39,15” / O 8° 27’ 35,22”

9 / TIVOLI MARINA PORTIMÃO8500-843 Portimão · Algarve · PortugalGPS: N 37° 07’ 07,83’’ / O 8° 31’ 45,65’’

10 / TIVOLI LAGOSRua António Crisógono Santos · 8600-678 Lagos · PortugalGPS: N 37° 06’ 20,51’’ / W 8° 40’ 35,49’’

COIMBRA11 / TIVOLI COIMBRARua João Machado · 3000-226 Coimbra · PortugalGPS: N 40° 12’ 51,13’’ / W 8° 25’ 59,24’’

12 / TIVOLI MADEIRAR. Simplício dos Passos Gouveia, 29 9004 - 576 Funchal

BRASIL13 / TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJAlameda Santos, 1437 Cerqueira César CEP - 01419-001

14 / TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTEAv. do Farol - Praia do Forte - Mata de São João CEP - 48280000 Bahia, BrasilGPS: 12°34’51.20”S , 38° 0’53.39”O

/ AEROPORTOS / AIRPORTS

Page 63: Tivoli Business
Page 64: Tivoli Business