98
Saúde e Consumidores TRACES TRAde Control and Expert System Manual de utilização Documentos de entrada Parte II Destinado a... Autoridades competentes (PIF/PED/PID da UE/EFTA) Certificação de... I. DVCE Documentos Veterinários Comuns de Entrada II. DCE Documentos Comuns de Entrada III. DECLAR Documentos de Declaração IV. DSCE-PV Documentos Sanitários Comuns de Entrada para Vegetais e Produtos Vegetais

TRACES Toolkit... · 6 Isto é, declarações exigidas para importações de produtos intermédios, em conformidade com o capítulo 20 do anexo XV do Regulamento (UE)

  • Upload
    lamminh

  • View
    223

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Saúde e Consumidores

TRACESTRAde Control and Expert System

Manual de utilizaçãoDocumentos de

entrada Parte II

Destinado a... Autoridades competentes

(PIF/PED/PID da UE/EFTA)

Certificação de...I. DVCE

Documentos Veterinários Comuns de Entrada II. DCE

Documentos Comuns de EntradaIII. DECLAR

Documentos de DeclaraçãoIV. DSCE-PV

Documentos Sanitários Comuns de Entrada para Vegetais e Produtos

Vegetais

TRAde Control and Expert System(TRACES)

2 / 98

Índice

I. Introdução ................................................................................................. 5I.1. Âmbito do manual de utilização intitulado «Documentos de entrada» - Parte II ................ 5I.2. Abreviaturasedefinições ..................................................................................................6I.3. Línguas de trabalho...........................................................................................................6I.4. VersõesdoTRACES ...........................................................................................................7I.5. Acesso ..............................................................................................................................8

I.5.1. Acesso a dados e respetiva proteção ...................................................................8I.5.2. Alerta de Segurança ............................................................................................8I.5.3. Ambientes ...........................................................................................................9I.5.4. Registo de conta ............................................................................................... 10I.5.5. Iniciar e terminar a sessão ................................................................................ 13

I.5.5.1. Iniciar a sessão ............................................................................................ 13

I.5.5.2. Terminar a sessão ......................................................................................... 13

I.5.5.3. Questões associadas ao início de sessão .............................................................. 14

I.5.6. Personalização dos menus do TRACES ............................................................... 14I.5.7. Notícias atualizadas sobre o TRACES ................................................................. 15

I.5.7.1. Página de acolhimento ................................................................................... 15

I.5.7.2. Boletim informativo ....................................................................................... 15

II. Menu «Documentos veterinários» ............................................................16II.1. Introdução ...................................................................................................................... 16

II.1.1. Procedimentodecertificação ............................................................................. 16II.2. Procurarumdocumentooficialdeentrada ...................................................................... 18

II.2.1. DCE/DVCEA/DVCEP/DSCE-PV ............................................................................ 19II.2.2. DECLAR ............................................................................................................ 21II.2.3. Soluçõesalternativaselimitações ..................................................................... 22

II.3. Obter «Ajuda à decisão» ................................................................................................. 23II.3.1. Legislação de base ........................................................................................... 23II.3.2. testes físicos obrigatórios .................................................................................. 24

II.3.2.1. Parte superior: Testes físicos obrigatórios ............................................................ 24

II.3.2.2. Parte inferior: Aconselhamento em matéria de exploração de dados (Sistema Inteligente) 24

II.3.3. Remessas semelhantes rejeitadas ..................................................................... 25II.3.4. Controlo reforçado ............................................................................................ 26

II.3.4.1. Execução .................................................................................................... 26

II.3.4.2. Contabilização de remessas ............................................................................. 29

II.3.4.3. Exclusãodecasosespecíficos ........................................................................... 30

II.3.4.4. Suspensão de um programa de controlo reforçado ................................................. 31

II.3.5. Medidas de salvaguarda ................................................................................... 32

TRAde Control and Expert System(TRACES)

3 / 98

II.4. CertificaraparteII(decisão) .......................................................................................... 33II.4.1. DECLAR ............................................................................................................. 33II.4.2. DCE/DVCEA/DVCEP/DSCE-PV ............................................................................ 34

II.4.2.1. Separador «Autoridade de controlo» .................................................................. 34

II.4.2.2. Separador «Controlo» .................................................................................... 36

II.4.2.3. Separador «Testes laboratoriais» ...................................................................... 40

II.4.2.4. Separador «Aceitação» ................................................................................... 43

II.4.2.5. Separador «Recusa» ...................................................................................... 49

II.4.3. Opçõesdeenvio ................................................................................................ 51II.4.4. Assinatura ......................................................................................................... 52

II.5. Sistemadealertarápidoparaosgénerosalimentícioseosalimentosparaanimais(RASFF) 53

II.5.1. PreenchernotificaçõesRASFF ............................................................................ 53II.5.1.1. Separador «Selecionar RASFF atual» .................................................................. 55

II.5.1.2. Separador «Informações gerais/produto» ............................................................ 55

II.5.1.3. Separador «Risco/medida/lote» ........................................................................ 56

II.5.1.4. Separador «Origem/distribuição» ...................................................................... 56

II.5.1.5. Separador «Rejeição/outro» ............................................................................ 57

II.5.1.6. Separador «Perigo» ....................................................................................... 58

II.5.2. Opçõesdeenvio ................................................................................................ 58II.5.3. ImprimirumanotificaçãoRASFF ....................................................................... 59II.5.4. AcompanhamentoRASFF .................................................................................. 60

II.6. NotificaçãoEUROPHYT(BREVEMENTE) ........................................................................... 61II.6.1. PreenchernotificaçõesEUROPHYT ..................................................................... 61

II.6.1.1. Separador «Selecionar alerta atual» ................................................................... 61

II.6.1.2. Separador «Ficheiro de interceção» ................................................................... 62

II.6.1.3. Separador «Risco/medida» .............................................................................. 62

II.6.1.4. Separador «Origem/distribuição» ...................................................................... 63

II.6.2. Opçõesdeenvio ................................................................................................ 64II.6.3. ImprimirumanotificaçãoEUROPHYT ................................................................. 64

II.7. EnviaraparteIII(Controlo) ........................................................................................... 65

III. Funcionalidades dos documentos oficiais de entrada ................................66III.1.Modificarumdocumentooficialdeentrada ..................................................................... 66

III.1.1. Modificardocumentosoficiaisdeentradaenviados(parteI) ............................. 66III.1.2. Modificardocumentosoficiaisdeentradacertificados(partesIeII) ................. 67

III.1.2.1. Preenchimentodosresultadosfinaisdetesteslaboratoriaispendentes ........................ 67

III.1.2.2. Correção de informações na parte I (remessa) ou na parte II (decisão) ....................... 68

TRAde Control and Expert System(TRACES)

4 / 98

III.2.Apagaroucancelarumdocumentooficialdeentrada...................................................... 71III.2.1. Apagar .............................................................................................................. 71III.2.2. Cancelar ............................................................................................................ 72

III.3.Imprimirdocumentosoficiaisdeentrada ........................................................................ 73III.3.1. Documentosoficiaisdeentradaenviados .......................................................... 73III.3.2. Modelosdedocumentosoficiaisdeentradaembranco ...................................... 75

III.4.NotificaçõesautomáticasdoTRACESporcorreioeletrónico ............................................. 77III.4.1. Verificaçõesdequantidade ................................................................................ 79III.4.2. Acesso seguro ................................................................................................... 80

IV. Outrosmenus do TRACES ...........................................................................81IV.1. «ArmazenagemdosdadosTRACES»(DataWarehouse) .................................................. 81IV.2. «Qlikview» ...................................................................................................................... 82IV.3. «Relatórios» .................................................................................................................... 83IV.4. «Gestãodosutilizadoresedasorganizações» ................................................................. 84

IV.4.1. Gestão dos utilizadores ..................................................................................... 84IV.4.2. Organizações..................................................................................................... 84IV.4.3. Modificarapalavra-passe/perguntaerespostadesegurança ............................ 85IV.4.4. Modificaroperfildoutilizador .......................................................................... 86IV.4.5. Parceiros empresariais ...................................................................................... 88

IV.5. «Publicação das listas de estabelecimentos» ................................................................... 89IV.6. Apoioàgestãodedecisões ............................................................................................. 90

IV.6.1. Programa de «Controlo reforçado» .................................................................... 90IV.7. «Legislação» ................................................................................................................... 92IV.8. «Informação» ................................................................................................................. 93

V. Perguntas frequentes ................................................................................94V.1. Mensagem de alerta: «Não são permitidos envios múltiplos» .......................................... 94V.2. Mensagem de alerta: «Exceção de segurança: não dispõe dos direitos necessários paraexecutar a operação solicitada» ............................................................................................... 94V.3. Mensagemdealerta:«Certificadonãoencontrado» ........................................................ 95V.4. Mensagemdealerta:«GEN002...»(alertadefalhainesperada)..................................... 95

VI. Mais informações e contactos ...................................................................96

TRAde Control and Expert System(TRACES)

5 / 98

I. Introdução

I.1. ÂmbIto do manual de utIlIzação IntItulado «documentos de entrada» - Parte II

O presente manual de utilização descreve os principais princípios e funcionalidades do TRACES para a certificação (ParteII)dosseguintesdocumentosoficiaisdeentradapelaautoridadecompetenteaoníveldePIF/PED/PIDdaUE:• DCE:1 2 Documentos Comuns de Entrada para os alimentos para animais e

géneros alimentícios de origem não animal;• DVCEA:3 Documentos Veterinários Comuns de Entrada para os Animais;• DVCEP:4 Documentos Veterinários Comuns de Entrada para os Produtos Animais;• DECLAR:5 Documentos de Declaração;6 e• DSCE-PV:7 Documento Sanitário Comum de Entrada para Vegetais e Produtos Vegetais

Semprequenecessário,asdescriçõessãocomplementadasporcapturasdeecrãdainterfacedoutilizadordo TRACES para uma melhor ilustração e representação do funcionamento do TRACES.

Omanual temporobjetivoagilizaro seu trabalho, evitando simultaneamenteimprecisõeseerrosdedigitação.

Recomenda-se a leitura do presente manual de utilização em conjunto com o TRACESToolkit,8(CaixadeferramentasTRACES)queservedepontodeacessoaoutrosmanuaisdeutilização,vídeosemodelosdoTRACES.OTRACESToolkitcontémtodasasinformaçõesnecessáriasnumdocumento«plataforma».

O TRACES serve como um «ponto de acesso único» para a legislação europeia no domínio da saúde pública veterinária - aplicável a produtos de origem animal, animais vivos e subprodutos animais-,bemcomonodomíniodafitossanidade.Noentanto,paraaaplicaçãodalegislaçãogeraldaUEconvidamo-loacontactaras autoridades nacionais competentes do seu Estado-Membro ou os serviços oficiaisdaUEparaobter informaçõessobreos requisitosdecirculação,assimcomo outros dados.

PodeconsultartodasasinformaçõesrelativasaoTRACESnapáginaWeboficialdaComissãosobreSaúdee Consumidores.9TambémépossívelvisualizarapresentaçõessobreoTRACESaqui.10

1 Regulamento(CE)n.º669/2009daComissão: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32009R0669:EN:NOT2 Regulamento(CE)n.º1152/2009daComissão: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32009R1152:EN:NOT3 Regulamento(CE)n.º282/2004daComissão:http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32004R0282:EN:NOT4 Regulamento(CE)n.º136/2004daComissão:http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32004R0136:EN:NOT5 Regulamento(UE)n.º142/2011daComissão:http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32011R0142:EN:NOT6 Istoé,declaraçõesexigidasparaimportaçõesdeprodutosintermédios,emconformidadecomocapítulo20doanexoXVdoRegulamento(UE)n.º142/2011daComissão,ouparaimportaçõesdeossos,chifres,unhasecascoseprodutosderivados,emconformidade com o capítulo 16 do referido anexo.7 Diretiva 2000/29/CE do Conselho: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32000L0029:EN:NOT8 TRACES Toolkit: https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd9 InformaçõessobreoTRACES:http://ec.europa.eu/traces/.10 ApresentaçõessobreoTRACES: http://prezi.com/user/TRACES/.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

6 / 98

I.2. abrevIaturas e defInIções

É possível consultar uma lista completa de todas as abreviaturas e acrónimos utilizados no TRACES no subtítulo«Vocabulário“TRACES”»enotítulo«FuncionalidadescomunsdoTRACES»,noTRACES Toolkit.11

I.3. línguas de trabalho

AntesdeiniciarsessãonoTRACES,etambémnainterfacedoutilizador,podeescolherumadetrintaeduas 12línguasparaquepossatrabalharnalínguaquepreferir:

Código de língua Língua Código de língua Línguabs bósnio lv letãobg búlgaro mk macedóniocs checo mt maltêsda dinamarquês nl neerlandêsde alemão nw norueguêsel grego pl polacoen inglês pt portuguêses espanhol ro romenoet estónio ru russofi finlandês sk eslovacofr francês sl eslovenohr croata sr sérviohu húngaro sv suecoil islandês sq albanêsit italiano tr turcolt lituano zh chinês

Semprequeoptarporumalínguadiferente,seráredirecionadoparaapáginadeacolhimentogeraldoTRACES.

11 TRACES Toolkit: https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd.12 VinteeduaslínguasoficiaisdaUniãoEuropeia(comexceçãodogaélico(ga))+albanês+bósnio+chinês+croata+islandês+macedónio+norueguês+sérvio+turco+russo.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

7 / 98

I.4. versões do tracesOTRACESéconstantementeatualizado,paraqueassuasfunçõespossamsermelhoradaseestaremconsonânciacomosrequisitosjurídicoseasnecessidadesedesejosdosutilizadores.Asatualizaçõessãoefetuadasgradualmente.Assimqueumaatualizaçãoficadisponível,éinstaladaemlinhaumanovaversãodo TRACES.

As notas de lançamento das versões do TRACES são publicadas regularmente, a fim de explicar aosutilizadoresdoTRACESasmelhoriasealteraçõesefetuadasàinterfacedoutilizadoreàsfuncionalidades.13

PoderápretenderverificarqualaversãodoTRACESinstaladaemlinha,afimdeverificarasinformaçõesconstantes das notas de lançamento. SeclicarduasvezescomoratonaimagemdomapadaEuropa/davaca,nocantosuperiordireitodajaneladoTRACES,poderávisualizarasseguintesinformaçõesnobanner superior:

• onúmerodaversãodoTRACES(porex.:05.33.00)• adatadelançamento,noformatodd/mm/aaaa(porex.:1/10/2012)• oambientedoTRACES(porex.:TRACES_TRAINING_TRACES01)

Tambémpodevisualizarestasinformaçõessobaformadeumtooltip(janela«pop-up»informativa),secolocar o cursor do rato em cima da imagem do mapa da Europa/da vaca.

13 NapáginadeintroduçãodoTRACESToolkitépossívelvisualizarumresumodasnotasdelançamentodasversõesdoTRACES: https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd

TRAde Control and Expert System(TRACES)

8 / 98

I.5. acesso

I.5.1. acesso a dados e resPetIva Proteção

Afimdecumprirregrasrigorosasemmatériadeacessibilidadeevisualizaçãodedadoscomerciaisenãocomerciais,eparagarantiraproteçãodosdados,14sãoatribuídosdireitosdeacessoestritosacadaperfilde utilizador do TRACES. Tal aplica-se tanto a utilizadores da autoridade competente como a operadores económicos.

A Declaração de Privacidade do TRACES pode ser consultada nas diferentes línguas disponíveis no TRACES clicandonobotão«DeclaraçãodePrivacidade»,situadonocantosuperiordireitodajaneladoTRACES,após iniciar uma sessão.

Atendendoaopapelquedesempenhamnacertificaçãodedocumentosoficiaisdeentrada,osutilizadoresdasautoridadescompetentesaoníveldePIF/PED/PIDdaUEdispõemdeumavisãoglobalexcecionaldetodososdocumentosoficiaisdeentrada15rejeitadosnasfronteirasdaUE.16

I.5.2. alerta de segurança

AoacederaoTRACES,poderádeparar-secomumalertadesegurançaasolicitarasuaaprovaçãoafimdeentrarnosítioWeb.Trata-sedeumadefiniçãodeconfiguraçãodoTRACESqueétotalmentefidedigna.

Ascaracterísticasemmatériadesegurançaaoníveldoacessoàaplicação,davalidaçãodosdocumentosoficiais de entrada e da privacidade da comunicação implicam a encriptação de informações segurastrocadasentreosclienteseosservidores(https,SSL).

Aassinaturaeletrónicamelhoraavelocidadeeaeficiência,arastreabilidadeeasmedidasantifalsificação,14 Regulamento(CE)n.º45/2001: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001R0045:EN:NOT15 SódosdocumentosoficiaisdeentradaDVCEPeDVCEA.16 Nãoéaplicávelqualquerlimitedetempo.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

9 / 98

com base em regras de segurança que satisfazem os requisitos jurídicos aplicáveis a uma assinaturaeletrónica.

Se se deparar como«Alerta deSegurança», clique em«VerCertificado»para visualizar informaçõesadicionaisantesdeavançar,edepoisem«Sim»paracomeçarautilizaroTRACES.

OscertificadosHTTPS«SecureSocketsLayer»(SSL)e«TransportLayerSecurity»(TLS)sãoimportadospeloclienteapartirdoservidorparaaaplicaçãoouoambientelocais,marcando-oscomo«fiáveis».Porconseguinte,estealertanãoé,defacto,geradopeloTRACES,massimpeloservidoremqueocertificadoestá alojado.

I.5.3. ambIentes

O ambiente de «Produção» do TRACES está disponível em: https://webgate.ec.europa.eu/sanco/traces/.Trata-se do ambiente real do TRACES, uma vez que qualquer manipulação de dados notificaráautomaticamente os operadores económicos e as autoridades competentes envolvidos.

Os utilizadores do TRACES devem visualizar as características e funcionalidades do TRACES num dos dois ambientes de «teste» do TRACES.Épossívelconsultarinformaçõessuplementaressobreautilizaçãodosambientesde«FORMAÇÃO»ede«ACEITAÇÃO»notítulo«TestedefuncionalidadesdoTRACES»,noTRACES Toolkit.17

17 TRACES Toolkit: https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd

TRAde Control and Expert System(TRACES)

10 / 98

I.5.4. regIsto de conta

Procedimento de Registo de Autoridade Competente no

TRACES

Administrador TRACES

Estatuto do utilizador: «VÁLIDO»

«Salvar»«Novo» ou «Novo Admin-

istrador Regional»no menu «Gestão dos utiliza-

dores» do TRACES

Estatuto do utilizador: «VÁLIDO»

Notificaçãoenviada à ACL

O administrador nacional no Estado-Membro pode criar contas de utilizador das autoridades competentes através do menu «Gestão dos utilizadores e das organizações»,submenu«Gestãodosutilizadores».

1.Cliqueem«Novoadministradorregional»paracriaradministradoresregionaisTRACES;2.Cliqueem«Novo»paracriar:• utilizadores de autoridades centrais competentes;• utilizadores de postos de inspeção fronteiriços/pontos de entrada designados/pontos de importação

designados;• utilizadores de super unidades veterinárias locais.18

18 Osutilizadoresdasautoridadescompetentesresponsáveispelosentrepostosaduaneiros(artigo12.º,n.º4,daDiretiva97/78/CEdoConselho,quefixaosprincípiosrelativosàorganizaçãodoscontrolosveterináriosdosprodutosprovenientesdepaísesterceirosintroduzidosnaComunidade)eosutilizadoresdasautoridadescompetentesresponsáveispelosdepartamentosultramarinosedeterminadasilhas(Decisão94/641/CEdaComissão,queestabeleceasregrasaplicáveisaoscontrolosveterináriosdosprodutosprovenientesdepaísesterceirosintroduzidosemdeterminadasilhasgregas)podememitirecertificardocumentosoficiaisdeentradaedocumentosoficiaiscomerciaismedianteocumprimentodecondiçõesespecíficas.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

11 / 98

As contas das autoridades competentes podem ser registadas no TRACES como utilizadores «Padrão» ou «Coletivos».

AscontasdasautoridadescompetentesregistadaspeloadministradornacionalnoTRACESficam«Válidas»imediatamente após o seu envio. Éenviadaumamensagemdenotificaçãoàautoridadecompetenteainformá-ladacriaçãodasuacontadeutilizador.19AmensagememcausacontémumaligaçãodiretaparaoTRACES,juntamentecomonomede utilizador e a palavra-passe.

ÉpossívelconsultarinformaçõessuplementaresrelativasaoregistodacontadeutilizadornoManualdeUtilizaçãointitulado«GestãodasOrganizações,dosUtilizadoresedasAutoridades»,tambémdisponível

EstasautoridadescompetentessãodesignadasporSuperUnidadesVeterináriasLocais(SUVL)noTRACES.Esteestatutoécon-feridopelosadministradoresdaComissão,apedidojustificadodospaísesdaUE/EFTA.19 ÉpossívelconsultarinformaçõessuplementaresnoManualdeUtilizaçãointitulado«GestãodasOrganizações,dosUtiliza-doresedasAutoridades»,tambémdisponívelnoTRACESToolkit.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

12 / 98

no TRACES Toolkit.20

OBSERVAÇÃO: A opção «Clique aqui para registar um novo utilizador», na página de acolhimentodo TRACES, é disponibilizada apenas a operadores económicos21, e não a utilizadores de autoridadescompetentes.

20 TRACES Toolkit: https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd21 Paramaisinformações,consultarotítulo«I.5.4.RegistodeConta»domanualdeutilizaçãointitulado«Documentosdeentrada-ParteI»ouomanualdeutilizaçãointitulado«GestãodasOrganizações,dosUtilizadoresedasAutoridades»,tambémdisponíveis na TRACES Toolkit.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

13 / 98

I.5.5. InIcIar e termInar a sessão

I.5.5.1. InIcIar a sessão

AcedaàpáginadeacolhimentodoTRACES,preenchaocampo«E-Mail»comoseu login(endereçodecorreioeletrónico),introduzaasuapalavra-passeecliqueem«Iníciodesessão».22

Depoisdeiniciarumasessão,poderávisualizarasuacontadeutilizadornocantosuperiordireitodoecrã.

I.5.5.2. TermInar a sessão

Primaaopção«Sairdosistema»,napartesuperiordoecrã,àdireita,econfirmeoseupedidoclicandoem «OK».23

22 Asuacontaédesativadaautomaticamenteaofimdecincotentativassucessivascomerro.Devecontactarasuaautori-dade competente para reativá-la.23 A sua sessão terminará automaticamente após 30 minutos de inatividade.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

14 / 98

I.5.5.3. QuesTões assocIadas ao InícIo de sessão

Épossívelconsultar informaçõessuplementaresrelativasaquestõesassociadasao iníciodesessãonoManualdeUtilizaçãointitulado«GestãodasOrganizações,dosUtilizadoresedasAutoridades»,tambémdisponível no TRACES Toolkit.24

I.5.6. PersonalIzação dos menus do tracesOmenudoTRACES,àesquerda,podeserpersonalizadocomodesejar.Osmenusmenos«populares»podemserocultados,enquantoosmenusmais «populares» podem ser expandidos.

EstasalteraçõessãoarmazenadasjuntamentecomoseuperfildeutilizadordoTRACES,peloquesãoaplicáveisatodasassuassessõesnoTRACESatéqueefetuenovasalterações.

24 TRACES Toolkit: https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

15 / 98

I.5.7. notícIas atualIzadas sobre o traces

I.5.7.1. PágIna de acolhImenTo

Assimqueiniciarumasessãonoambientede«Produção»(real),25 a página de acolhimento do TRACES apresentaráinformaçõesrelativasaoTRACESeaquestõessanitáriasimportantes,comoasmedidasdesalvaguarda.

Convidamo-lo a verificar regularmente as notícias atualizadas na página de acolhimento do TRACESrelativas aos seguintes tópicos:

Informaçõesedicasdecarátergeral

Riscos e surtos

Informaçõessanitárias,como,porexemplo,modelosdedocumentosoficiaisdeentrada

AtualizaçõestécnicaselançamentosdeversõesdoTRACES

Gruposdetrabalhoereuniões

I.5.7.2. BoleTIm InformaTIvo

O boletim informativo bimensal do TRACES contém notícias de caráter geral sobre o TRACES, factos e números, seminários,sessõesde formaçãoeworkshops, legislaçãoe«próximas»edições.

Pode subscrever este serviço de comunicação gratuito, disponibilizado pela Direção-GeraldaSaúdeedosConsumidores,atravésdesta ligação.26

25 Paramaisinformações,consultarotítulo«I.5.3Ambientes».26 BoletiminformativodoTRACES:http://ec.europa.eu/coreservices/mailing/index.cfm?form=register&serviceid=1.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

16 / 98

II. Menu «docuMentos veterInárIos»

II.1. Introdução

OsutilizadoresdasautoridadescompetentesassociadosaumPIF/PED/PIDeaumaACCestãohabilitadosa enviar a parte I (remessa) do documento oficial de entrada e a proceder à certificação da parte II(decisão).

Os utilizadores das autoridades competentes responsáveis pelos entrepostos aduaneiros (artigo 12.º,n.º 4, daDiretiva 97/78/CE doConselho, que fixa os princípios relativos à organização dos controlosveterináriosdosprodutosprovenientesdepaísesterceirosintroduzidosnaComunidade)eosresponsáveispelosdepartamentosultramarinosedeterminadasilhas(Decisão94/641/CEdaComissão,queestabeleceas regras aplicáveis aos controlos veterinários dos produtos provenientes de países terceiros introduzidos emdeterminadas ilhasgregas)podememitirecertificardocumentosoficiaisdeentradaedocumentosoficiaiscomerciaismedianteocumprimentodecondiçõesespecíficas.

EstasautoridadescompetentessãodesignadasporSuperUnidadesVeterináriasLocais(SUVL)noTRACES,umestatutoqueéconferidopelosadministradoresdaComissão,apedidojustificadodospaísesdaUE/EFTA.Épossívelconsultar informaçõessuplementaresrelativasaoenviodaparte Ideumdocumentooficialdeentradanomanualdeutilizaçãointitulado«Documentosdeentrada-ParteI»,tambémdisponívelnoTRACES Toolkit.27

II.1.1. ProcedImento de certIfIcação

AtravésdoTRACES,asautoridadescompetentesassociadasaumPIF/PED/PID,asSUVLeasAutoridadesCentraisCompetentesestãotambémhabilitadasacertificararemessa,istoé,aparte«Decisão»(parteII).Talsignificaque,paraalémdasaçõesdeenvioreferentesàparteIdodocumentooficialdeentrada,estãodisponíveisduasaçõesadicionaisrelativamenteaoprocessodecertificaçãodaparteII:

1. «Salvar como em andamento» permite à autoridade competente armazenar temporariamente o documentooficialdeentrada,antesdetomarumadecisãofinal(parteII);

2. «Validar/Enviar decisão» permite à autoridade competente tomar a decisão final (parte II)relativamenteaodocumentooficialdeentrada.UmavezqueoTRACESéumsistemaemlinhabaseadonaInternet,oenvioéinstantâneo.28

NoqueserefereaosDECLAR,asopçõesdeenvioreferentesàparteIIsãoigualmentedisponibilizadasaooperador económico.29

27 TRACES Toolkit: https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd28 Veromanualdeutilizaçãointitulado«Gestãodenotificações»,tambémdisponívelnoTRACESToolkit,paramaisinforma-çõessobreesteassunto.29 Asinformaçõesrelativasaoenviopodemserconsultadasnotítulo«II.4.3.Opçõesdeenvio».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

17 / 98

Ret

irad

oES

TATU

TO D

O C

ERTI

FIC

AD

O:

Retir

ado

CO

NTE

ÚD

O D

O C

ERTI

FIC

AD

O: P

arte

s I

e II

com

plet

asM

AR

CA D

E Á

GU

A I

MP

RES

SA: “

Retid

o”V

ISIB

ILID

AD

E P

AR

A O

S U

TILI

ZA

DO

RES

:*

Intr

aTra

de/I

MPO

RT:

AC d

e or

igem

, paí

ses

de d

estin

o e

trân

sito

* D

CE/D

VCE:

AC

do p

onto

de

entr

ada,

paí

ses

de d

estin

o e

trán

sito

OB

SER

VA

ÇÃ

O: a

AC

de o

rigem

pod

e re

tirar

cer

tific

ados

até

3

mes

es a

pós

valid

ação

PA

RTE

II

Pro

ced

imen

to d

e ce

rtif

icaç

ãoTR

AC

ES -

V5

Sal

var

com

o ra

scu

nh

oES

TATU

TO D

O C

ERTI

FIC

AD

O:

Ras

cunh

oC

ON

TEÚ

DO D

O C

ERTI

FIC

AD

O:

Part

e I

inco

mpl

eta

MA

RC

A D

E Á

GU

A I

MP

RES

SA:

“Ras

cunh

o”V

ISIB

ILID

AD

E P

AR

A O

S U

TILI

ZA

DO

RES

: *

apen

as c

olea

gas

dire

ctos

ass

ocia

dos

ao m

esm

o es

tabe

leci

men

to o

u au

torida

de

Envi

ar p

ara

cert

ific

ação

ESTA

TUTO

DO C

ERTI

FIC

AD

O:

Nov

oC

ON

TEÚ

DO D

O C

ERTI

FIC

AD

O:

Part

e I

com

plet

aM

AR

CA D

E Á

GU

A I

MP

RES

SA:

“N

ovo”

VIS

IBIL

IDA

DE

PA

RA O

S U

TILI

ZA

DO

RES

: *

Intr

aTra

de/I

MPO

RT:

AC d

e or

igem

(U

VL)

* D

CE/

DVCE:

AC d

o po

nto

de e

ntra

da (

PIF)

Ap

agar

ESTA

TUTO

DO C

ERTI

FIC

AD

O:

Apa

gado

CO

NTE

ÚD

O D

O C

ERTI

FIC

AD

O:

NA

MA

RC

A D

E Á

GU

A I

MP

RES

SA:

NA

VIS

IBIL

IDA

DE

PA

RA O

S

UTI

LIZ

AD

OR

ES:

Inex

iste

nte

Rej

eita

rES

TATU

TO D

O C

ERTI

FIC

AD

O:

Reje

itado

CO

NTE

ÚD

O D

O C

ERTI

FIC

AD

O:

Part

es I

e I

I co

mpl

etas

MA

RC

A D

E Á

GU

A I

MP

RES

SA:

“Rej

eita

do”

VIS

IBIL

IDA

DE

PA

RA O

S U

TILI

ZA

DO

RES

:*

Intr

aTra

de/I

MPO

RT:

AC d

e or

igem

, pa

íses

de

dest

ino

et t

râns

ito*

DCE/

DVCE:

tod

os o

s PI

F na

UE

e AC d

o po

nto

de e

ntra

da,

país

es d

e de

stin

o e

trân

sito

Sal

var

‘em

an

dam

ento

’ES

TATU

TO D

O C

ERTI

FIC

AD

O:

Em a

ndam

ento

CO

NTE

ÚD

O D

O C

ERTI

FIC

AD

O:

Part

e II

inco

mpl

eta

MA

RC

A D

E Á

GU

A I

MP

RES

SA:

“Em

and

amen

to”

VIS

IBIL

IDA

DE

PA

RA O

S U

TILI

ZA

DO

RES

:*

Ape

nas

cole

gas

dire

ctos

ass

ocia

dos

à m

esm

a au

torida

de

Val

idar

/En

viar

dec

isão

ESTA

TUTO

DO C

ERTI

FIC

AD

O:

Vál

ido

CO

NTE

ÚD

O D

O C

ERTI

FIC

AD

O:

Par

tes

I e

II c

ompl

etas

MA

RC

A D

E Á

GU

A I

MP

RES

SA:

“Origi

nal”

VIS

IBIL

IDA

DE

PA

RA O

S U

TILI

ZA

DO

RES

:*

Intr

aTra

de/I

MPO

RT:

AC d

e or

igem

, pa

íses

de

dest

ino

e tr

ânsi

to*

DCE/

DVCE:

AC d

o po

nto

de e

ntra

da,

país

es d

e de

stin

o e

trân

sito

OB

SER

VA

ÇÕ

ES:

* A v

ersã

o do

cer

tific

ado

(V1,

V2.

..)

é vi

síve

l jun

to a

o nú

mer

o de

ref

erên

cia

Trac

es,

indi

cand

o se

a A

C in

trod

uziu

alg

uma

alte

raçã

o à

part

e I

ou I

I*

O c

ertif

icad

o as

sum

e o

esta

tuto

de

valid

ação

pré

via

se a

dec

isão

rel

ativ

a à

Part

e II

tiv

er s

ido

tom

ada

por

uma

AC c

om d

irei

tos

de a

cess

o lim

itado

s.

Canc

elar

ESTA

TUTO

DO C

ERTI

FIC

AD

O: C

ance

lado

CO

NTE

ÚD

O D

O C

ERTI

FIC

AD

O: P

arte

s I

e II

com

plet

asM

AR

CA D

E Á

GU

A I

MP

RES

SA: “

Canc

elad

o”V

ISIB

ILID

AD

E P

AR

A O

S U

TILI

ZA

DO

RES

:*I

ntra

Trad

e/IM

PORT

: AC

de

orig

em, p

aíse

s de

des

tino

e tr

ânsi

to*

DCE

/DVC

E: A

C do

pon

to d

e en

trad

a, p

aíse

s de

des

tino

e tr

ânsi

toO

BS

ERV

ÃO: n

ão é

pos

síve

l can

cela

r re

mes

sas

reje

itada

s!

Con

trol

oES

TATU

TO D

O C

ERTI

FIC

AD

O:

Vál

ido

CO

NTE

ÚD

O D

O C

ERTI

FIC

AD

O:

Part

es I

, II

e I

II c

ompl

etas

MA

RC

A D

E Á

GU

A I

MP

RES

SA:

“Origi

nal”

VIS

IBIL

IDA

DE

PA

RA O

S U

TILI

ZA

DO

RES

:*

Intr

aTra

de/I

MPO

RT:

AC d

e or

igem

, pa

íses

de

dest

ino

e tr

ânsi

to*

DCE/

DVCE:

AC d

o po

nto

de e

ntra

da,

país

es d

e de

stin

o e

trân

sito

OB

SER

VA

ÇÃ

O:

pode

m s

er a

cres

cent

ados

vár

ios

cont

rolo

s a

um c

ertif

icad

o

Clo

nar

com

o D

VC

EES

TATU

TO D

O C

ERTI

FIC

AD

O:

rasc

unho

, no

vo,

em a

ndam

ento

, vá

lido,

con

so-

ante

a d

ecis

ão t

omad

a pe

lo T

rans

itair o

u PI

FC

ON

TEÚ

DO D

O C

ERTI

FIC

AD

O:

Part

e I

e/ou

Par

te I

IM

AR

CA D

E Á

GU

A I

MP

RES

SA:

rasc

unho

, no

vo,

em a

ndam

ento

, or

igin

al o

u re

jeita

do,

cons

oant

e a

deci

são

tom

ada

pelo

Tra

nsita

ir o

u PI

FV

ISIB

ILID

AD

E P

AR

A O

S U

TILI

ZA

DO

RES

:*

DCE/

DVCE:

con

soan

te a

dec

isão

tom

ada

pelo

Tra

nsita

ir o

u PI

FO

BS

ERV

ÃO:

botã

o di

spon

ível

ape

nas

para

Tra

nsita

ir e

PIF

, no

cas

o de

ce

rtifi

cado

s IM

PORT

PA

RTE

III

PA

RTE

I

TRAde Control and Expert System(TRACES)

18 / 98

II.2. Procurar um documento ofIcIal de entrada

Selecioneumdostiposdedocumentosoficiaisdeentradaaplicáveisnomenu«Documentosveterinários»:• «Documentoscomunsdeentrada(DCE)»• «DVCE para animais»• «DVCE para produtos animais»• «Documento de declaração»• «DSCE-PV»

...eespecifiqueumouvárioscritériosdepesquisa,30que,nasuamaioria,estãorelacionadoscomaparteI(remessa)dodocumentooficialdeentrada.

Osutilizadoresdasautoridadescompetentespodemprocurarfacilmentedocumentosoficiaisdeentradaaindaporcertificar(parteII),assinalandoacasa«Por processar»nocritériodepesquisa.

Podeutilizaroscritériosdepesquisaindividualmente31 ouemconjuntocomoutroscritériosdepesquisa.UmavezquealgunscritériosdepesquisavariamconsoantesetratedeumDCE/DVCEA/DVCEPouDECLAR,algunscritériosespecíficosdepesquisaparaosváriostiposdedocumentosencontram-seilustradosabaixo.

30 Paraalargaroâmbitodasuapesquisa,podeutilizarosímbolo«%»namaiorpartedoscritériosdepesquisadoTRACES.Alémdisso,oTRACESnãofazdistinçãoentremaiúsculaseminúsculasparaefetuarpesquisas.Exemplo:inserir«CVEDP.PT%»nocampo«Referênciadocertificado»(8carateresnomínimo)permiteencontrartodososcertificadosDVCEPquesãovisíveisparaumdeterminado utilizador.31 Ocritério«Estatutodocertificado»nãopodeserutilizadoisoladamente.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

19 / 98

II.2.1. dce/dvcea/dvceP/dsce-PvCliquenobotão«Avançado»afimdeobtercritériosadicionaisdepesquisarelativosaoprocedimentodetransbordo/transferência,fracionamentoderemessas,etc.

Opções de pesquisaReferênciadocertificado Refere-se ao número de referência único do TRACES, que é atribuído

automaticamenteaodocumentooficialdeentrada.

Estatutodocertificado As informações sobre o estatuto dos documentos oficiais de entradapodemserconsultadasnotítulo«II.1.1.Procedimentodecertificação».

Por processar Procuradocumentosoficiaisdeentradaenviadosàautoridadecompetenteaindaporcertificar.

Avançado - Para transbordo Procura,entreosdocumentosoficiaisdeentradasujeitosaumprocessode transbordo, os documentos oficiais de entrada específicos paratransbordopelosegundopostodeinspeçãofronteiriçodaUE.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

20 / 98

Opções de pesquisaAvançado - Transbordo Procura,entreosdocumentosoficiaisdeentradasujeitosaumprocesso

detransbordo,osdocumentosoficiaisdeentradaespecíficosquetenhamsidoprocessados,comlocalizaçãododocumentooficialdeentradainicialeapresentaçãododocumentooficialdeentradasubsequente.

Avançado-FracionarDVCE Procura,entreosdocumentosoficiaisdeentrada(DCE/DVCEP)sujeitosafracionamento,osdocumentosoficiaisdeentradaespecíficosfracionados,comlocalizaçãododocumentooficialdeentrada inicialeapresentaçãodosdocumentosoficiaisdeentradasubsequentes.

Avançado - Tem controlo ProcuradocumentosoficiaisdeentradaaosquaisfoiadicionadaaparteIII(controlo).

Avançado - Rejeição pendente Procuradocumentosoficiaisdeentradacomdadosemfaltarelativosàrejeição.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

21 / 98

Opções de pesquisaAvançado - Testes laboratoriais pendentes

Procuradocumentosoficiaisdeentradacomdadosemfaltarelativosaostestes laboratoriais.

Acesso direto Permite ao utilizador da autoridade competente encontrar um documento oficialdeentrada,independentementedeasuaautoridadeestarounãoinseridacomoPIF/PED/PID.Nocasodetransbordos/transferências,aautoridadecompetenteassociadaaosegundoPIF/PED/PIDpoderáutilizarobotão«Acessodireto»afimdelocalizarodocumentooficialdeentradainicial.

II.2.2. declar

Opções de pesquisaReferênciadocertificado Refere-seaonúmerodereferêncialocal(nãoobrigatório),quepodeser

especificadonacasa«I.2.N.°dereferênciadocertificado».

N.° de referência docertificadonoTRACES

Refere-se ao número de referência único do TRACES, que é atribuídoautomaticamenteaodocumentooficialdeentrada.

Estatutodocertificado As informações sobre o estatuto dos documentos oficiais de entradapodemserconsultadasnotítulo«II.1.1.Procedimentodecertificação».

Por processar AfimdefacilitaroenviodedocumentosoficiaisdeentradanafronteiradaUE,osdadosvalidadosnaparteIdeumDECLARpodemsertransferidosautomaticamente para um DVCEP. Trata-se da funcionalidade de «clonagem». A autoridade competente pode procurar DECLAR ainda não clonados para DVCEP,utilizandoobotão«Porprocessar».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

22 / 98

Opções de pesquisaClonado Afimdefacilitaroenviodedocumentosoficiaisdeentradanafronteirada

UE,osdadosvalidadosnaparteIdeumDECLARpodemsertransferidosautomaticamente para um DVCEP clicando no botão «Clonado». O utilizador da autoridade competente pode procurar DECLAR já clonados.

II.2.3. soluções alternatIvas e lImItações

AlémdeutilizaroscritériosdepesquisanoTRACES,poderáigualmenteencontrarumdocumentooficialdeentradaatravésdoseunúmerodereferênciaúniconumasoluçãoalternativaespecífica:

SelecioneoendereçoURLapropriado,conformeenumeradoabaixo,einsiraonúmerodereferênciaTRACESnofinaldoendereço,doseguintemodo:32

1. https://webgate.ec.europa.eu/sanco/traces/certificates/ced/open.do?ref=CED.XX.YYYY.ZZZZZZZ 2. https://webgate.ec.europa.eu/sanco/traces/certificates/cvedanimals/open.do?ref=CVEDA.XX.YYYY.ZZZZZZZ 3. https://webgate.ec.europa.eu/sanco/traces/certificates/cvedproducts/open.do?ref=CVEDP.XX.YYYY.ZZZZZZZ 4. https://webgate.ec.europa.eu/sanco/traces/certificates/euimport/open.do?ref=DECLAR.XX.YYYY.ZZZZZZZ 5. https://webgate.ec.europa.eu/sanco/traces/certificates/chedpp/open.do?ref=CHEDPP.XX.YYYY.ZZZZZZZ

Emconformidadecomasnormasdeacessoaosdados(empresariais),deveestardeclaradonodocumentooficialdeentradaparapoderacederaomesmo.Casocontrário,poderáreceberaseguintemensagemdealerta:

«Exceção de segurança: não dispõe dos direitos necessários para executar a operação solicitada»

AfimdemanterabasededadosdoTRACESlimpa,osdocumentosoficiaisdeentradanãoprocessadoscomosestatutos«Rascunho»e«Novo»sãoeliminadosaofimdetrêsmeses.33

Observação — Países terceirosOspaísesterceirosqueutilizamoTRACESparacertificarIMPORTpodemacederadocumentosoficiaisdeentrada emitidos a partir da clonagem dos seus IMPORT validados.

32 Legenda: XX=códigoISOdopaísemqueoPIFouPED/PIDestálocalizado YYYY=anodeenvio NNNNNNN = número de referência único do TRACES33 Com exceção dos DVCEP não processados: só os DVCEP não processados com o estatuto «Rascunho» são eliminados ao fimdetrêsmeses.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

23 / 98

II.3. obter «ajuda à decIsão»Duranteoprocessodecertificação,aautoridadecompetentepode,atravésdomódulo«Ajudaàdecisão»doTRACES,obterinformaçõesadicionaissobre: 1.alegislaçãodebaseadequada(consolidada) 2.controlosfísicosobrigatórios(se aplicáveis) 3.remessassemelhantesrejeitadas(caso existam) 4.medidasdesalvaguarda(caso existam)

Afuncionalidadedeajudaàdecisãofoiintegradaemtodososdocumentosoficiaisdeentradaafimdealertar, informar e apoiar as autoridades competentes durante o processo de tomada de decisão. Asinformaçõesdependemsempredanaturezaeorigemdamercadoriaapresentada,eaconsultapodeserfacultativa ou obrigatória.

EstemódulosurgeapenasapósoenviodaparteIIdeumdocumentooficialdeentrada.34

II.3.1. legIslação de base Nomódulodeajudaàdecisão,oseparador«Legislaçãodebase»apresentaàsautoridadescompetentesum resumo de toda a legislação em vigor relativamente à natureza e à origem da mercadoria apresentada.O TRACES apresenta uma ligação para o(s) regulamento(s) consolidado(s) da UE na atual língua detrabalhodoTRACES,conformepublicadonosítioWeboficialdoEur-Lex.35

Aconsultadestasinformaçõesdecaráterjurídicoéfacultativa.

34 ApósoenviodaparteII,omódulodeajudaàdecisãodeixarádeestardisponível/servisualizado.ÉaplicávelumaexceçãoquandoosdocumentosoficiaisdeentradasãoobjetodeumanotificaçãoRASFF.35 SítioWebdoEur-Lex:http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm

TRAde Control and Expert System(TRACES)

24 / 98

II.3.2. testes físIcos obrIgatórIos

DependendodanaturezaeorigemdamercadoriaapresentadanoDCEenoDVCEP,36 o separador «Controlos físicos obrigatórios» apresenta: 1. Os testes físicos obrigatórios,emconformidadecomalegislaçãodaUE37(partesuperior) 2. A secção «Aconselhamento em matéria de exploração de dados»doTRACES, tambémdesignada por «Sistema Inteligente»38(parteinferior)

Aconsultadestasinformaçõeséfacultativa.Esta característica não está ativada para países terceiros relativamente a DVCEP.

II.3.2.1. ParTe suPerIor: TesTes físIcos oBrIgaTórIos

Apartesuperiordoseparador«Testesfísicosobrigatórios»apresenta,paracadacódigodenomenclatura(produto)selecionadonodocumentooficialdeentrada:• ataxadecontrolosfísicosefetuadosportodososPIFdopaísaqueoPIFemcausapertence,porano

(civil);e• ataxadecontrolosfísicosefetuadospeloPIFatual,porano(civil).

Esta taxa é calculada exclusivamente para o país de origem. O país e o ano de referência são indicados.

II.3.2.2. ParTe InferIor: aconselhamenTo em maTérIa de exPloração de dados (sIsTema InTelIgenTe)

A parte inferior do separador «testes físicos obrigatórios» disponibiliza aconselhamento em matéria de exploraçãodedados(Sistema Inteligente)paracadacódigodenomenclatura(produto)selecionadonodocumentooficialdeentrada.

36 Outrostiposdedocumentosoficiaisdeentrada,comoDVCEAeDECLAR,nãoseencontramabrangidos.37 DCE: Regulamento(CE)n.º669/2009eRegulamento(CE)n.º1152/2009daComissão. DVCEP: Decisão 94/360/CE da Comissão.38 Atualmente apenas disponível para remessas no âmbito de DVCEP.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

25 / 98

Oaconselhamentodisponibilizado,destinadoamelhorararealizaçãodecontrolosaleatóriosnafronteiradaUE,éfacilitadoporumprocessodeanálisededadoseidentificaçãodepadrõesnasinformações.Sãoaplicáveis,pelomenos,trêsmodelospreditivosdesistemainteligenteaos«controlosfísicos»e«testeslaboratoriais»dedocumentosoficiaisdeentradajácertificados: 1.Modeloeuropeu,destinadoatodososdocumentosoficiaisdeentradadomesmotipo; 2.Modelonacional,destinadoatodososdocumentosoficiaisdeentradadomesmotipoepaísa quepertenceoPIF;e 3.ModelodoPIF,destinadoatodososdocumentosoficiaisdeentradadomesmotipoe autoridadeespecíficaaquepertenceoPIF.

II.3.3. remessas semelhantes rejeItadas

DependendodanaturezaeorigemdamercadoriaapresentadanoDCE,DVCEAeDVCEP,39 a autoridade competente pode necessitar de consultar quaisquer remessas semelhantes rejeitadas provenientes damesmaorganização,regiãooupaíserejeitadasporoutraautoridadecompetentenafronteiradaUE.

A consulta do separador «Remessas semelhantes rejeitadas» é obrigatória, enquanto a consulta dasremessasrejeitadasindicadasnesteseparador(através do botão «Abrir»)éfacultativa.

Esta característica não está ativada para países terceiros relativamente a DVCEA e DVCEP.

39 Esta característica não se encontra disponível para DECLAR.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

26 / 98

II.3.4. controlo reforçado

Atravésdanotificação«Sistemadealertarápidoparaosgénerosalimentícioseosalimentosparaanimais»(RASFF)enviadapelaautoridadecompetentenafronteiradaUE,40opontodecontactonacionalRASFFpodesolicitaraativaçãodeumprogramadecontroloreforçado,avalidarpelaComissãoEuropeiaantesdeomesmosetornaraplicávelatodasasautoridadescompetentesnafronteiradaUE.41 Oprogramadecontroloreforçadorespeitaoartigo24.ºdaDiretiva97/78/CEdoConselho.Os dados de todos os programas de controlo reforçado encontram-se disponíveis através do menu «Apoio àgestãodedecisões»,submenu«Controloreforçado».

II.3.4.1. execução

AsimplescertificaçãodaparteI(remessa)deumDVCEPqueincluaomesmoestabelecimentodeorigemecódigo de mercadoria do programa de controlos reforçados dá origem a uma mensagem de aviso a solicitar a abertura do «Controlo reforçado» no separador «Ajuda à decisão»:

«Controlo reforçado: É introduzido um controlo reforçado para a mercadoria {0} e organização {1}. Para mais informações, consulte o separador «Ajuda à decisão»/«Controlo reforçado.»

Qualqueralteração retroativaefetuadaaosdados (peso, código de mercadoria, estabelecimento, etc.) na parte I de um DVCEP42resultanumrecálculodosparâmetrosnoseparador«Ajudaàdecisão»,e,emespecial,dascondiçõesaplicáveisrelativamenteaumprogramadecontroloreforçado,quandoadecisãoé enviada.

40 Paramaisinformações,consultarotítulo«II.5.Sistemadealertarápidoparaosgénerosalimentícioseosalimentosparaanimais(RASFF)».41 Noentanto,opontodecontactoRASFFdaComissãoEuropeiatambémpodedesencadeardiretamenteumprogramadecontroloreforçado,nãoapenasaoníveldoestabelecimentomastambémaoníveldaregiãooudopaís.Nestecaso,oprogramanãosereferediretamenteaumanotificaçãoRASFFassociadaaumdocumentooficialdeentrada.42 «Novo» ou «Em andamento».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

27 / 98

Oseparador«Controloreforçado»apresentaumresumodosresultadosdetodososcontrolosjárealizados,fazendo uma distinção entre:• Aparteativa(primeira, superior)doresumo:Estapartedizrespeitoaosresultadosdoscontrolospararemessascertificadas(«Válidas»/«Rejeitadas»)e «Em andamento» abrangidas pelo programa de controlo reforçado.

• Aparteassociada(segunda, inferior)doresumo:Esta parte diz respeito aos resultados dos controlos associados ao programa de controlo reforçado,envolvendo:A.Remessasabrangidaspeloprograma,mascujopesolíquidoéinferiora10,0%dopesoindicadonodocumentooficialdeentradainicial;B.Remessasabrangidaspeloprogramamas«substituídas»pelaautoridadecompetente;C.Quaisquerremessassubsequentesobjetodefracionamentoquandoaremessainicialéabrangidapeloprograma;D.Remessasabrangidaspeloprogramarelativamenteàsquaiséapresentadocomomotivoderecusaanão correspondência; E. Remessas abrangidas pelo programa relativamente às quais existem três conjuntos de resultadosdesfavoráveisdoscontroloseàsquaisseaplicaoestatuto«Imposiçãodecontrolos»;eF.Quaisquerremessas«emandamento»quedevemserabrangidaspeloprogramamasque(ainda)nãopodem ser movidas para a parte ativa do resumo devido à existência de outras remessas «em andamento» queaguardamumadecisãofinal.

Quandooprogramadecontroloreforçadofordesencadeadoporumtestelaboratorial,otestelaboratorial

TRAde Control and Expert System(TRACES)

28 / 98

específico em causa deve ser realizado.43Porconseguinte,osseparadores«Controlo»e«Testeslaboratoriais»são pré-preenchidos com a natureza dos testes.

A opção «reforçado» é selecionada automaticamente como motivo na casa «29. Testes laboratoriais» e a opção«Pendente»nãopodeserselecionada,umavezqueasremessasdevemserretidasnoPIFdaUEeaautoridadecompetentedevepreencheroDVCEemconformidadecomosrequisitosdoprograma.

Quandoumprogramadecontroloreforçadoéaplicável,aparte inferior,«Aconselhamentoemmatériadeexploraçãodedados»,doseparador«Testesfísicosobrigatórios»44,noseparador«Ajudaàdecisão»,apresentaasseguintesinformações:

43 Porconseguinte,umprogramadecontroloreforçadonãosereferenecessariamenteaumtestelaboratorialespecífico.44 Paramaisinformações,consultarotítulo«II.3.2.Testesfísicosobrigatórios».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

29 / 98

«Não está disponível aconselhamento no âmbito do Sistema Inteligente».45

II.3.4.2. conTaBIlIzação de remessas

OsDVCEPquejáseencontremnumprocessodecertificação46 com controlos na mesma categoria de risco (mesmo motivo de recusa, por exemplo, contaminação química)podemsercontabilizadoscomopartedeum mesmo programa de controlo reforçado.

Dimensão das remessasApenasasremessasquerepresentem,pelomenos,10%dopesolíquidototaldaremessaquedesencadeouo programa de controlo reforçado são consideradas para efeitos de contabilização:

«Controlo reforçado: Está a decorrer um controlo reforçado para a mercadoria {0} e a organização {1},masopesolíquidoconstantedocertificadoéinferioraolimite.Paramaisinformações,consulteo

separador «Ajuda à decisão»/«Controlo reforçado.»

Nãoobstante,osDVCEPquenãoatinjamestepesomínimosãoenumeradosnacasaqueapresentaasinformaçõesrelativasa«Controlosassociados»doprogramadecontroloreforçado.

Decisão em andamentoApenasasprimeirasdezremessassemelhantesconsecutivasachegaraosPIFdaUEsãoconsideradaspara efeitos de contabilização.Seasdecisões sobreestas remessasaindaestiverem«Em andamento»,47 as remessas adicionais a chegaraosPIFdaUEnãosãotidasemcontaparaefeitosdecontabilização,masdevemserretidasnosPIF:

«Controlo reforçado: Continua a decorrer um controlo reforçado para a mercadoria {0} e a organização {1}, mas os resultados dos controlos continuam pendentes. Consulte o separador «Ajuda à

decisão»/«Controlo reforçado.»

Estasremessaspodemserlibertadasantesdeasconclusõesdoprogramadecontroloreforçadoserem45 Estamensagemdealertaéigualmenteapresentadapararemessas«nãoconformes»(casa19)quesedestinama«trân-sitoparaumpaísterceiro»(casa18)oua«transbordopara»(casa17).46 Certificação:«Salvarcomoemandamento»,«Validação»ou«Rejeição».47 ODVCEPapresentaoestatuto«Emandamento».Paramaisinformações,consultarotítulo«II.1.1.Procedimentodecerti-ficação».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

30 / 98

conhecidas, desdeque sejamobjetodos controlos exigidospeloprogramaequeos resultados sejam«satisfatórios».As decisões tomadas sobre estas remessas não interferem com a contabilização, a não ser que sejaentretanto iniciada outra série de dez remessas consecutivas. Os DVCEP para estas remessas serão apresentadosnacasaquecontémasinformações«associadas»aoprogramadecontroloreforçado.

SérieSe os resultados dos controlos físicos, independentemente de estarem ou não associados a testeslaboratoriais,efetuadosadezremessasconsecutivasdeprodutoscomomesmocódigodemercadoriaeprovenientes do mesmo estabelecimento ou país abrangido pelo programa de controlo reforçado forem «satisfatórios»,oprogramaésuspenso.Noentanto,seumcontrolorealizadonaprimeirasérie(I)for«insatisfatório»,acontabilizaçãoparaumasegundasérie(II)começanonúmero«1».Podeserdesencadeadaumaterceirasérie(III)pelomesmomotivo.

Asváriassériessãoindicadasemnumeraçãoromana(I,II,III).

Apósumaterceirasériemalsucedida,apareceumamensagemdeavisoaimporarealizaçãosistemáticadoscontrolossemprequeumaremessasemelhanteéenviadaaoPIF.Nalistadeprogramasdecontroloreforçado,apareceumpontodeexclamaçãojuntoaoprogramaemcausa.

Porúltimo,éenviadaumanotificaçãoainformaropontodecontactoRASFFdaComissãoEuropeiadeumproblema persistente:

«O procedimento de controlo reforçado relativo ao estabelecimento {0} terminou desfavoravelmente. A Comissão Europeia pode suspender o controlo reforçado, caso em que o mesmo será marcado como

tendo sido «interrompido».

II.3.4.3. exclusão de casos esPecífIcos

Quando um DVCEP está «Em andamento»eapresentaum«Controlofísico»(casa28)marcadocomo«Nãosatisfatório»,nãoapresentandoqualquermotivoderecusa(ouapresentandoummotivoquenão

TRAde Control and Expert System(TRACES)

31 / 98

oapresentadoparaoprogramadecontroloreforçado)(casa36),édiretamenteincluídoparaefeitosdecontabilização.ODVCEPapareceránasecção«Ativo»(superior,primeiraparte),«Resultadosdocontroloreforçado».48

Dependendodonúmerodecontrolosreforçadosrealizados,omesmopoderáserreintroduzidoposteriormentena parte «Associada» do resumo.

Noentanto,quandoumDVCEP«Em andamento»é(finalmente)validadocomumaalteraçãosubsequenteàsinformaçõesquedesencadearamasuainclusãonoprogramadecontroloreforçado(istoé,ocódigodemercadoriaouestabelecimentodeorigemobjetodocontrolo),omesmoéexcluídodalistadeDVCEPabrangidos pelo programa e deixa de poder impedir o encerramento do programa.

Os DVCEP abrangidos por um programa de controlo reforçado com o estatuto «Em andamento» podem ser excluídos dos requisitos emmatéria de testes laboratoriais com base num pedido fundamentadoapresentado pela autoridade competente do Estado-Membro.

O trânsito ou transbordo,deumpaísterceiroparaoutro,deremessasdeestabelecimentosabrangidosporumprogramadecontroloreforçadonãoestásujeitoaosrequisitosdoprograma.

Observação: Pedido de exclusãoMediante a apresentação de um pedido fundamentado por parte da autoridade competente ao serviço deapoiodoTRACES([email protected]),umaremessapodeserexcluídadeumprogramadecontrolo reforçado. O pedido de exclusão deve ser acompanhado:• do número de referência do DVCEP no TRACES;• do código NC; e• do(s)motivo(s)quejustifica(m)opedido.

Só os pontos de contactoRASFF daComissão Europeia podemexcluir uma remessa do programadecontrolo reforçado. O DVCE deve apresentar o estatuto «Em andamento». Quando uma remessa é excluída, o DVCEcorrespondente é removido da parte «Ativa» do resumo e a ordem dos DVCE é alterada.

II.3.4.4. susPensão de um Programa de conTrolo reforçado

Os programas de controlo reforçado são automaticamente suspensos após dez resultados favoráveis consecutivosnoqueserefereaoscontrolosfísicosnumadastrêsséries(estado«Realizado»).

AsuspensãotambémpodeserimpostapelopontodecontactoRASFFdaComissãoEuropeia,apóstrêssériesdetestesdesfavoráveisoupornecessidade(estado«Imposiçãodecontrolos»).QuandoopontodecontactoRASFFdaComissãoEuropeiaencerraoprograma,oestadodocontrolomudopara «interrompido».

48 TalsignificaqueoDVCEPnãoapareceránasecção«Resultadosassociadosdocontroloreforçado».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

32 / 98

II.3.5. medIdas de salvaguarda Dependendodanaturezae origemdamercadoria abrangidapeloDCE,DVCEAeDVCEP, a autoridadecompetentepodeserobrigadaarejeitararemessaquandoéativadaumamedidadesalvaguardaemrelação ao documento.49

A consulta deste separador é obrigatória.

Esta característica não está ativada para países terceiros relativamente a DVCEA e DVCEP.

49 DVCEA:artigo18.ºdaDiretiva91/496/CEEdoConselho. DVCEP:artigo22.ºdaDiretiva97/78/CEdoConselho

TRAde Control and Expert System(TRACES)

33 / 98

II.4. certIfIcar a Parte II (decIsão)Apenas as autoridades competentes ao nível dos PIF/PID/PED da UE podem iniciar, abrir e assinar aparteIIdeumdocumentooficialdeentrada(aceitaçãoourejeiçãodeumaremessa),apartirdomenu«Documentos veterinários». ÉaplicávelumaexceçãoaosDECLAR,quesãodisponibilizadosprincipalmenteaosoperadoreseconómicos,enquanto as autoridades competentes podem também aceder à declaração relativa às «Informaçõessanitárias».

Paracertificarodocumentooficialdeentrada,deveprocurá-lo50 e clicar no botão «Abrir» situado por baixo dosdocumentosoficiaisdeentradaqueaindanecessitamdesercertificados(parteII;decisão).

II.4.1. declarA parte II do DECLARestá relacionadacomadeclaraçãodo importadordaUE (operadoreconómico)a atestar que as «Informações sanitárias» sobre determinados subprodutos respeitam os requisitosestabelecidosnoRegulamento(CE)n.º142/2011daComissão.Nãoassinalaraquadrículadadeclaraçãorelativaàs«Informaçõessanitárias»resultaránobarramentoautomático deste texto da versão impressa do DECLAR.

50 Paramaisinformações,consultarotítulo«II.2.Procurarumdocumentooficialdeentrada».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

34 / 98

II.4.2. dce/dvcea/dvceP/dsce-PvA parte II do DCE, DVCEA, DVCEP e DSCE-PVdisponibilizainformaçõesacercadaconclusãodeverificaçõesoficiaisedaaceitaçãoourejeiçãodaremessa.Asetapasaseguirparacertificarumdocumentooficialdeentrada são idênticas.

AdescriçãooficialdascasasdaparteII«decisão»podeserconsultadanosseguintesanexos:• Regulamento(CE)n.º669/2009eRegulamento(CE)n.º1152/2009daComissão DCE• Regulamento(CE)n.º282/2004daComissão DVCEA• Regulamento(CE)n.º136/2004daComissão DVCEP• Diretiva 2000/29/CE do Conselho DSCE-PV

Contudo,algumascasasdosváriosseparadoresdoTRACES51 são seguidamente explicadas em pormenor: • «Autoridade de controlo»• «Controlo»• «Testes laboratoriais»• «Aceitação»• «Recusa»

II.4.2.1. seParador «auTorIdade de conTrolo»

Tipo Casa DescriçãoDVCEPDVCEADCEDSCEPV

«25.N.°dereferênciadoDVCE»«27.N.°dereferênciadoDVCE»«II.1N.°dereferênciadoDCE»«II.2N.°dereferênciadoDSCE»

Se a autoridade competente iniciou a parte I do documento oficial de entrada e clicou na opção«Validar», o número de referência do TRACES será(automaticamente)preenchidoapósodocumentoserassinado.

51 ODECLARnãoseencontraaquiincluído,umavezquedizrespeitoaumadeclaraçãorelativaàs«Informaçõessanitárias».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

35 / 98

Tipo Casa DescriçãoDVCEPDVCEADCEDSCEPV

«42. «Referência do documento aduaneiro»«43. «Referência do documento aduaneiro»«II.2 Referência do documento aduaneiro»«II.21 Referência do documento aduaneiro»

Senãoforinseridanenhumareferência,areferênciado documento aduaneiro permanece em branco.

DVCEP

DSCEPV

«43.DVCEsubsequente»e «24. DVCE anterior»«II.22.DSCEsubsequente»e«II.1. DSCE anterior»

Diz apenas respeito aos produtos animais e produtos deorigemanimalemtrânsitoquesãoarmazenadose libertados progressivamente. Se aplicável, estascasas são preenchidas automaticamente.Informaçõesadicionais relativasao«fracionamento»de uma remessa podem ser consultadas no título «III.4. Fracionar uma remessa» do manual deutilização intitulado «Documentos de entrada - Parte I».

DVCEP

DVCEA

DCEDSCEPV

«39.«IdentificaçãocompletadoPIF/da autoridade competente»«41.«IdentificaçãocompletadoPIF/da autoridade competente»«IdentificaçãocompletadoPED»«II.19. Identificação do ponto deentrada declarado»

Esta casa é preenchida automaticamente (só para leitura)comasinformaçõesespecificadasnaparteIdo documento oficial de entrada e está relacionadacom o «Responsável pela carga»/«Pessoa responsável pelaremessa»(naUE).Nocasodetransbordooutransferência,refere-seaoPIF/PED/PID/PCondesãorealizadososcontrolos.

DVCEPDVCEADCEDSCEPV

«40.«Veterináriooficial»«42.«Veterináriooficial»«Inspetoroficial»«II.20.«Inspetoroficial»

Esta casa é preenchida automaticamente com o nome deutilizadordequemcertificaodocumento.Se a autoridade competente for um «utilizador coletivo», ser-lhe-á solicitado que atribua o«Veterinário/Inspetoroficial»,selecionadoapartirdeuma lista pendente.

Adatadadecisãonestacasaseráfixadaaquandodaassinaturadodocumentooficialdeentrada.Adatadadecisãoépreenchidaautomaticamente,combasenofusohoráriodeBruxelas(GMT +1).

TRAde Control and Expert System(TRACES)

36 / 98

II.4.2.2. seParador «conTrolo»

Tipo Casa DescriçãoDVCEPDVCEADCE

DSCEPV

«26. Controlo documental»«26. Controlo documental»«II.3. Controlo documental»«II.3. Controlo documental»

Dizrespeitoàverificaçãoobrigatóriadoscertificadossanitáriosoudosdocumentosqueacompanhamaremessa.No caso dos animais aos quais é aplicável o modelo «nãoharmonizado», as opções «Garantias adicionais» e «Exigênciasnacionais»surgemcomoopçõescomplementares.Em caso de resultados laboratoriais «não satisfatórios», odocumentooficialdeentradapodeserrecusadoimediatamente,sem necessidade de preencher outros controlos.

DVCEPDVCEADCEDSCEPV

«27. Controlo de identidade»«28. Controlo de identidade»«II.11. Controlo de identidade»«II.4. Controlo de identidade»

DizrespeitoàverificaçãodacoerênciaentrearemessaapresentadanoPIF/PED/PIDdaUEeosdocumentosoucertificadossanitáriosqueaacompanham.Paraosanimais,aopção«Derrogação»refere-seaoprocessodetransbordo.

DCE «II.4. Remessa selecionada para controlos físicos»

Setiversidoselecionadaaopção«Sim»,éobrigatóriopreencheros resultados do controlo na casa «Controlo físico».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

37 / 98

Tipo Casa DescriçãoDVCEPDVCEADCEDSCEPV

«28. Controlo físico»«29. Controlo físico»«II.12. Controlo físico»«II.5. Controlo físico»

O controlo físico deve ser realizado em conformidade com a legislação em vigor.

DVCEA «31. Controlo do bem-estar»

Dizrespeitoàscondiçõesdetransporteeaobem-estardosanimaisà chegada.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

38 / 98

Tipo Casa DescriçãoDVCEPDVCEADCEDSCEPV

«29. Testes laboratoriais»«30. Testes laboratoriais»«II.13. Testes laboratoriais»«II.6. Testes laboratoriais»

Aespecificaçãodeumtestelaboratorialépossívelquando:• Tiversidorealizadoum«controlodeidentidadecompleto».Um

simples«Controlodoselo»impedeaintroduçãodequaisquerpormenores na secção «Testes laboratoriais» do separador «Controlo».

• Tiversidorealizadoum«controlofísico»(satisfatório ou não satisfatório).Aderrogaçãodestecontroloimpedeaintroduçãodequaisquerpormenoresnasecção«Testeslaboratoriais»doseparador «Controlo».

Insira:• Data: A data da «amostra» deve ser anterior ou igual à data

devalidaçãododocumentooficialdeentrada.• Motivo• Teste(s) laboratorial(ais): Clique no botão «Adicionar», à

direita, selecione (uma das) espécies inseridas na parte Ie depois clique no botão «Selecionar», à esquerda, paraselecionar as análises pedidas no domínio da «saúde animal», da «saúde pública» ou da «higiene alimentar»e, eventualmente, o método laboratorial utilizado. Assinale«Pendente»quandosetratardetestesporamostrageme a mercadoria tiver de ser libertada imediatamente.

A libertação (validação) de uma remessa com resultadoslaboratoriais com estatuto «Pendente» é possível apenas para DVCEP e DVCEA.Nestecontexto,amensagemdenotificaçãoquesesegueéenviadaaoPIFtodasassemanasatéospormenoresdosresultadosseremintroduzidos:

«A(s) conclusão(ões) dos testes laboratoriais pendentes deve(m) ser introduzida(s) em relação ao DVCE seguinte:»

Senãoforemintroduzidosquaisquerresultadosnoprazode60diasacontardadatadevalidação,éigualmenteenviadoumlembretesemanalàACCdoPIFemcausa.Estasnotificaçõesnãopodemsergeridasapartirdomenu«Modificaroperfildoutilizador».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

39 / 98

Tipo Casa DescriçãoÉpossívelmodificaranaturezadeumtesteouadicionarumtesteapós receção dos resultados das análises. Foram introduzidascategorias genéricas (em maiúsculas) na categoria de testeslaboratoriais «Resíduos», para que possam ser feitas pesquisasdecarátergeraleparaqueosresultadosespecíficosdasanálisespossam ser inseridos retroativamente nos separadores «Controlo» e «Testes laboratoriais».

Em determinados casos, os resultados finais dos testes laboratoriais «Pendentes» podem ser introduzidos e alterados de «Pendentes» para «Satisfatórios»/«Não satisfatórios» após a validaçãododocumentooficialdeentrada.Para mais informações, consultar o título «III.1.2. Modificar documentos oficiais de entrada certificados».

Caso seja alterado para «Satisfatório», o documento oficial deentrada continua com o estatuto «Válido». Caso seja alterado para «Nãosatisfatório»,odocumentooficialdeentradapassaateroestatuto «Retirado». Paramaisinformaçõesrelativasaoprocedimentodecertificação,consulteotítulo«II.1.1.Procedimentodecertificação».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

40 / 98

II.4.2.3. seParador «TesTes laBoraTorIaIs»

Os testes laboratoriais na secção «Testes laboratoriais» do separador «Controlo» abrirão automaticamente a possibilidade de adicionar pormenores sobre a colheita de amostras no separador «Testes laboratoriais». Tal pode ser efetuado para cada teste laboratorial de referência. Talsignificaqueexisteumaligaçãoclaraentreoseparador«Controlo»eoseparador«Testeslaboratoriais».

Só é obrigatório inserir os pormenores no separador «Testes laboratoriais» em caso de rejeição queconduzaaumanotificaçãoRASFF,52casoemquereceberáaseguintemensagemdealerta:

«Testeslaboratoriais:Oseparadordetesteslaboratoriaiséobrigatório,umavezqueocertificadofoirejeitado por motivos de saúde pública.»

Todasasreferênciasatesteslaboratoriaisincluemumasecçãoreservadaparaoutilizador«Requerente»53 e outra reservada para o utilizador «Laboratório».54

A utilização do separador «Testes laboratoriais» permite:• imprimiruma«Fichadecolheitadeamostras»quepodeserenviadaparaolaboratório;• notificarporviaeletrónicaaautoridadelaboratorial,seestaconstardosistemaTRACESeforespecificada

noseparador«Testeslaboratoriais»dodocumentooficialdeentrada;• receber os resultados dos testes laboratoriais do laboratório especificado no documento oficial de

entrada por via eletrónica; e• preencherautomaticamentepormenoresRASFFnoformuláriodenotificaçãoRASFF(se exigido).

Alguns campos de dados do separador «Testes laboratoriais» são seguidamente explicados em pormenor:52 AnotificaçãoRASFFrefere-seapenasaremessasnoâmbitodeDVCEP.53 Istoé,outilizadordaautoridadecompetentenoTRACESnafronteiradaUE.54 Épossívelconsultarinformaçõessuplementaresrelativasaosutilizadoreslaboratoriaisnomanualdeutilizaçãointitulado«GestãodasOrganizações,dosUtilizadoresedasAutoridades»,tambémdisponívelnoTRACESToolkit.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

41 / 98

Título DescriçãoRequerente

«Laboratório» Se for especificado um laboratório no documento oficial deentrada,omesmoreceberáa«Fichadecolheitadeamostras»por via eletrónica, demodoaqueos resultadosdasanálisessejam automaticamente incluídos no documento oficial deentrada. Os laboratórios podem ser selecionados a nível europeu. Todas as autoridades competentes, incluindo os laboratórios,só podem ser criadas pela Comissão Europeia a pedido da autoridade competente.

«Teste laboratorial» Pode já ter sido preenchido se o utilizador tiver selecionado «Testes laboratoriais» no separador «Controlo». É possível inserir informações, modificar ou selecionar outras opçõesatravésdobotão«Selecionar»,eissorefletir-se-ánoseparador«Controlo».

«Tipo de amostra» Deve ser selecionado a partir da lista pendente. Se a opção «Tipo deamostra»não constarda lista, deveráentrar emcontactocom a equipadoTRACES.

Laboratório«Data de libertação» A «Data de libertação» é apresentada no formato dd/mm/aaaa

e deve aparecer após a data da amostra.

«Método laboratorial» O «Método laboratorial» pode ser selecionado num menu ou descrito num campo livre. No entanto, recomendamosa utilização do menu de seleção para facilitar a extração dos relatórios TRACES e a tradução dos dados do TRACES.

«Conclusão» A conclusão indicada no separador «Testes laboratoriais» está reservada para o utilizador do laboratório responsável pelas análises, enquanto a conclusão indicada na casa «Testeslaboratoriais» do separador «Controlo» está reservada para a autoridade competente responsável pela validação do documento oficialdeentrada.Noteque «Pendente» não é uma opção para utilizadores de autoridades laboratoriais; paratal,consulteoseparador«Controlo».Paramaisinformações,consultarotítulo«II.4.2.2.Separador Controlo».

As autoridades competentes podem incluir os resultados de uma «Contra-análise» e de uma «Análise de um segundo perito» no TRACES.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

42 / 98

TRAde Control and Expert System(TRACES)

43 / 98

II.4.2.4. seParador «aceITação»

Oseparador«Aceitação»épreenchidoautomaticamente,emconsonânciacomasinformaçõesfornecidasnoseparador«Fim/Objetivo»,naparteIdodocumentooficialdeentrada:55

Tipo Casa DescriçãoNÃOapto Preencha o separador «Recusa».

DVCEPDVCEA DCEDSCEPV

«30. Apto para transbordo»«33. Apto para transbordo»«II.5. Apto para transferência»«II.9. Apto para transbordo/transferência»

Para mais informações relativas ao processo detransbordooudetransferência,consultarostítulosII.4.2.4.A.eII.4.2.4.B.

DVCEPDVCEA

«31. Apto para trânsito»«34. Apto para trânsito»

55 Ofim/objetivododocumentooficialdeentrada,conformeapresentadonoseparador«Aceitação»daparteII(decisão),sópodeseralteradoatravésdamodificaçãodasinformaçõesfornecidasnoseparador«Fim/Objetivo»naparteI(remessa).

TRAde Control and Expert System(TRACES)

44 / 98

Tipo Casa DescriçãoDVCEPDVCEADCEDSCEPV

«32. Apto para o mercado interno»«35.Aptoparaimportaçãodefinitiva»«II.14. Para introdução em livre prática»«II.11. Apto para colocação em livre prática»

DVCEP «33. Apto se transportado sob controlo» Esta casa está relacionada com os artigos 8.º e15.ºdaDiretiva97/78/CEdoConselho.A opção «Apto se transportado sob controlo» só é acessível se a remessa tiver sido declarada «Para o mercadointerno»(casa21)naparteIdoDVCEP.O preenchimento da casa «Informação relativa aos destinos controlados» é obrigatório.

DVCEP «34.Aptoparaoprocedimentoespecíficodearmazenagem(artigo12.º,n.º4,eartigo13.º)»

Estacasaestárelacionadacomoartigo12.º,n.º4,eoartigo13.ºdaDiretiva97/78/CEdoConselho.Aopção«Aptoparaoprocedimentoespecíficodearmazenagem(artigo12.º,n.º4,eartigo13.º)»só é acessível se a remessa tiver sido declarada como«Remessanãoconforme»(casa22)naparteI do DVCEP.O preenchimento da casa «Informação relativa aos destinos controlados» é obrigatório.

DVCEA «36. Apto para importação temporária» A opção «Apto para importação temporária» só é acessível se os equídeos registados tiveremsidodeclaradoscomo«Equídeospara importaçãotemporária»(casa20)naparteIdoDVCEA.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

45 / 98

II.4.2.4.A. Transbordo/Transferência de um PIF/PED/PID para um PIF/PCNo caso de transbordo/transferência de um PIF/PED/PID para um PIF/PC,sãocriadosdoisdocumentosoficiaisdeentradanoTRACES.

Depoisdeefetuarumcontrolodocumentalsatisfatório,oPIF/PED/PIDdeentradapodevalidarodocumentooficialdeentradacombasenumadasseguintescasas(parteI):• Casa«18.Transbordopara»(DVCEA)• Casa«17.Transbordopara»(DVCEP)• Casa«I.20Atransferirpara»(DCE)• Casa«I.19.Transbordo/transferênciapara»(DSCE-PV)

OnúmerodereferênciaTRACESdoprimeirodocumentooficialdeentradaéespecíficodopaísdaautoridadecompetente no ponto de entrada.

OPIF/PCseguinteéimediatamentenotificadodavalidaçãodestedocumentooficialdeentrada.Utilizandoa opção «Transbordo»situadaporbaixo(oudentro)destedocumento,podecertificarumdocumentooficialdeentradasubsequente.56 OnúmerodereferênciaTRACESdodocumentooficialdeentradasubsequenteéespecíficodopaísdoPIF/PC seguinte.

56 OoperadoreconómicoassociadoaoPIF/PCseguintetambémtemacessoaobotão«Transbordo»,masdeveutilizarobotão«Acessodireto»paralocalizarodocumentooficialdeentradapertinente.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

46 / 98

OdocumentooficialdeentradasubsequenteincluiráautomaticamentetodasasinformaçõesrelativasàremessadodocumentovalidadopeloPIF/PED/PIDdeentrada57.Nãoobstante,oPIF/PCseguintetemautorizaçãoparamodificarouinseriramaiorpartedasinformaçõestransferidasparaodocumentooficialdeentradasubsequente.

OPIF/PED/PIDdeentradaénotificadoquandoodocumentooficialdeentradasubsequenteévalidadoourejeitado.Éestabelecidaautomaticamenteumaligaçãoentreoprimeirodocumentooficialdeentradaeodocumentooficialdeentradasubsequente.Nos documentos oficiais de entrada em linha, as hiperligações existentes no separador «Referências»(parteI) indicamonúmerodereferênciaTRACESdodocumentooficialdeentradasubsequenteoudodocumentooficialdeentradaanterior.Nascópiasempapeldodocumentooficialdeentrada,asreferênciasdoprimeirodocumentooficialdeentradaedodocumentooficialdeentradasubsequentesãoindicadasnascasaspertinentes.

Primeirodocumentooficialdeentrada:

57 NocasodeDCE,oPIF/PCseguintedeveindicaro«Responsávelpelacarga»(casaI.4.)einserirasinformaçõesrelativasao«Meiodetransporte»(casaI.11.).

TRAde Control and Expert System(TRACES)

47 / 98

Documentooficialdeentradasubsequente:

Seaparte«Controlo»(parteIII)forcriada,apresentaautomaticamenteasinformaçõesdoPIF/PCseguinte,de modo a assegurar o acompanhamento.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

48 / 98

Oecrãdepesquisapermitepesquisar osdocumentosoficiaisdeentradasujeitosaoprocessodetransbordo:• opções«Avançado»e«Paratransbordo»paraosdocumentosoficiaisdeentradaaprocessarpeloPIF/

PC seguinte;58

• opções«Avançado»e«Transbordo»paradocumentosoficiaisdeentradaprocessadospeloPIF/PC.59

Quandoodocumentooficialdeentradasubsequenteéiniciadopelooperadoreconómico,oPIF/PED/PCpodelocalizá-lo,ativandooscritériosdepesquisa«Transbordo»ou«Porprocessar».

II.4.2.4.B Transbordo para um país terceiro60

Emcasodetransbordoparaumpaísterceiro,nãoénecessáriointroduzironomedoPIF/PED/PIDdaUEquecriaodocumentooficialdeentradanacasa«Transbordopara»(parteI).

Além disso, não é efetuada uma dupla verificação quanto ao tipo de organização indicado na casa«Documentosveterinários»,61afimdepossibilitaraseleçãodeestabelecimentosquenãoconstamdaslistasdeestabelecimentosautorizadosaexportarparaaUE.

58 Istoé,primeirosdocumentosoficiaisdeentrada/documentosoficiaisdeentradaanteriores.59 Istoé,documentosoficiaisdeentradasubsequentes.60 Esta função não é válida para DCE ou DSCE-PV.61 No caso do DVCE.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

49 / 98

II.4.2.5. seParador «recusa»

QuandoaremessaérejeitadanafronteiradaUE,aautoridadecompetentedevepreencheroseparador«Recusa»,especificandosearemessasedestinaa:• reexportação/reexpedição;• destruição;• transformação(no caso dos produtos);• abate(no caso dos animais);• eutanásia(no caso dos animais);• utilizaçãoparaoutrofim(no caso dos alimentos para animais e géneros alimentícios de origem não

animal).• adoçãodemedidasrelativamentearemessas(no caso dos DSCE-PV)

Emcasoderejeição,deveserindicadopelomenosum«Motivoderecusa».62

Apesar de a indicação dos pormenores relativos aosmotivos de recusa ser obrigatória, a autoridadecompetente pode optar por rejeitar a remessa sem introduzir imediatamente os pormenores relativos às açõesdeacompanhamentoeaosdestinoscontrolados:• DVCEP:casa«35.Nãoapto»(Reexportação, Destruição ou Transformação)ecasa«37.Informação

relativa aos destinos controlados»• DVCEA:casa«38.Nãoapto»(Reexpedição, Abate ou Eutanásia)ecasa«39.Informaçãorelativaaos

destinos controlados»• DCE:casa«II.16Nãoapto»(Reexpedição,Destruição,TransformaçãoouUtilizaçãoparaoutrofim)e

casa «II.18. Informação relativa aos destinos controlados».• DSCE-PV:casas«II.15NÃOAPTO»e«II.17. Informação relativaaosdestinoscontrolados»(II.11,

II.15).

62 NocasodosDSCE-PV,podeutilizarobotão«Adicionar»paraespecificar(pelomenos)um«Motivoderecusa».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

50 / 98

QuandooDVCEévalidado,apareceumamensageminformativaaassinalarqueestascasasdevemserpreenchidas no prazo de 60 dias a contar da data da decisão:

«Recusa NÃO APTO É-lhe solicitado que preencha, no prazo de 60 dias, as informações relativas ao estatuto NÃO APTO.»

Seráenviada,semanalmente,umamensagemaoPIFparalembrá-lodetodososdocumentosoficiaisdeentradarelativamenteaosquaisascasasemcausanãoforamtotalmentepreenchidas.No caso dos produtos, será enviado um lembrete semanal ao PIF e à respetiva Autoridade CentralCompetente(ACC)após60dias.Estasnotificaçõesnãopodemsergeridasatravésdasnotificaçõesselecionáveisnosubmenu«Modificaroperfildoutilizador».63

Parapreencherestacasaretroativamente,aautoridadecompetentedeve:• Procurarodocumentooficialdeentradaemcausa64; • Clicarnobotão«Abrir»quesurgeporbaixododocumentooficialdeentrada;• Preencheracasa35(DVCEP),38(DVCEA)ouII.16(DCE);• Clicarem«EnviaraçãoNÃOAPTO».

• Assinarodocumentooficialdeentrada.65

63 Paramaisinformaçõessobreosubmenu«Modificaroperfildoutilizador»,consultarotítulo«IV.4.4.Modificaroperfildoutilizador».64 ÉpossívelpesquisarDVCEemquefalteminformaçõesrelativasàrejeiçãonoecrãdepesquisa«Avançado»e«Rejeiçãopendente».Paramaisinformaçõessobreapesquisadedocumentosoficiasdeentrada,consultarotítulo«II.2.Procurarumdocu-mentooficialdeentrada».65 Épossívelconsultarinformaçõessuplementaressobreaassinaturadeumdocumentooficialdeentradanotítulo«II.4.4.Assinatura».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

51 / 98

II.4.3. oPções de envIo

Estão disponíveis as seguintes opções no que diz respeito à certificação de um documento oficial deentradanoTRACES(parteII;decisão):

Opções de memorização dos dados«Cancelar e regressar ao menu»

Permite regressar aos submenus «Documentos veterinários» e cancela todas asaçõesrealizadasduranteacertificaçãododocumentooficialdeentrada.Se ainda não tiver guardado o seu documento oficial de entrada, perderátodasasinformaçõesquetenhamsidoinseridasnaspartesIeII.

«Salvar como em andamento»

Permite guardar as partes I e II de umdocumento oficial de entrada queaindanãotenhasidocertificado.Trata-sedeumaetapaintermédiaeopcionalantesdacertificaçãofinaldaspartesIeIIdodocumentooficialdeentrada(aceitaçãoourecusadaremessapeloPIF/PED/PID/PC),porexemplo,paraaconclusão de controlos.Esta opção permite também preencher um documento oficial de entradaem várias etapas e em locais diferentes. O preenchimento e a gravação dos resultados dos controlos devem respeitar uma ordem lógica.Odocumentooficialpassaateroestatuto«Em andamento».Não serão enviadas quaisquer mensagens de notificação relativamente aoenvio do documento com o estatuto «Em andamento».

«Enviar decisão» Devem ter sido preenchidas todas as informações obrigatórias relativas àremessaemcausa(partesIeII)paraqueaautoridadecompetentepossatomar uma decisão sobre a mesma.EstaopçãoconstituiaúltimaetapadaspartesIeIIdodocumentooficialdeentrada.Odocumentooficialdeentradapassaateroestatuto«Válido» ou «Rejeitado».

Semprequea remessadevaserrejeitada,edependendodosmotivosderecusa ou dos alertas assinalados no seu documento oficial de entrada, oTRACES poderá gerar automaticamente uma notificação RASFF ou EUROPHYT. Paramais informações, consultaros títulos«II.5. Sistema de alerta rápido para os géneros alimentícios e os alimentos para animais (RASFF)» e «II.6. Notificação EUROPHYT».

«Imprimir» Paramaisinformações,consultarotítulo«III.3.Imprimirdocumentosoficiaisde entrada».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

52 / 98

II.4.4. assInatura

OTRACESsolicitaapalavra-passedeutilizadorparacertificarodocumentooficialdeentrada.Depoisdeaterintroduzido,cliqueem«Assinar validação».

Pode ser assinalada a casa «Utilizar a mesma palavra-passe para todas as assinaturas seguintes» paraqueapalavra-passesejamemorizadapeloTRACESdurantetodaasessão.Assessõessãoencerradasautomaticamenteaofimde30minutosdeinatividade.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

53 / 98

II.5. sIstema de alerta ráPIdo Para os géneros alImentícIos e os alImentos Para anImaIs (rasff)

ParaevitarareintroduçãonoportalRASFFdosdadosjáintroduzidosnodocumentooficialdeentrada,66 foi criadaumaligaçãoentreoTRACESeoRASFF.EstaligaçãopermiteàautoridadecompetentenafronteiradaUEenviarfacilmenteanotificaçãoRASFFpré-preenchida67aopontodecontactonacionalRASFF.

ÉpossívelimprimiranotificaçãoRASFFapósoenvionoTRACES.68

OmóduloRASFFnãoestáativadoparapaísesterceiros.69Noentanto,asautoridadescompetentesempaíses terceiros (UVL e ACC) têm acesso às notificações RASFF àmedida que asmesmas vão sendovalidadas pela Comissão Europeia. Tal pode acontecer através do documento IMPORT enviado no TRACES ouatravésdoseuDVCEPcorrespondente(clonado).

II.5.1. Preencher notIfIcações rasffNasimportaçõesde«Produtosanimais»,«Produtosdeorigemanimal»e«Alimentosparaanimaisegénerosalimentíciosdeorigemnãoanimal»(DVCEP/DCE),oseparador«RASFF»surgeassimqueétomadaumadecisão(parteII)derejeiçãodeumaremessaporrazõesdesaúdepública,ouseja,umadasrazõesaseguir indicadas:70

Documento oficial de entrada

Motivos de recusa - RASFF

DVCEPDCE

«7.Higienefísicainsuficiente»«3.Higienefísicainsuficiente»

DVCEPDCE

«8.Contaminaçãoquímica»«4.Contaminaçãoquímica»

DVCEPDCE

«9. Contaminação microbiológica»«5. Contaminação microbiológica»

DVCEPDCE

«10.Outro,criarnotificaçãoRASFF»«6.Outro,criarnotificaçãoRASFF»

Nasimportaçõesde«Animaisvivos»(DVCEA)destinadosaabate(casa16),oseparador«RASFF»surgeassimqueétomadaumadecisão(parteII)derejeiçãoporrazõesdesaúdepública,ouseja,umadasrazõesaseguirindicadas:71

66 Não aplicável aos DECLAR nem aos DSCE-PV. 67 DoisterçosdoscamposdanotificaçãoRASFFestãojápreenchidosautomaticamentecomasinformaçõesinseridasnodocumentooficialdeentrada.68 Paramaisinformações,consultarotítulo«II.5.3.ImprimirumanotificaçãoRASFF».69 OmóduloRASFFestáigualmenteativadoparapaísesassociadosdaUE(Noruega,Suíça,Andorra,SãoMarinho,IslândiaeasilhasFaroé).70 Em relação ao DVCEP: casa 36 e resultados de testes laboratoriais não satisfatórios na casa 29. 71 Em relação ao DVCEA: casa 37 e resultados de testes laboratoriais não satisfatórios na casa 30.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

54 / 98

Documento oficial de entrada

Motivos de recusa - RASFF

DVCEA «7. Cláusula de salvaguarda»«8. Animais doentes ou suspeitos de doença»«9. Resultados de análise desfavoráveis»«14.Outro,criarnotificaçãoRASFF»

OsvárioscamposdanotificaçãoRASFFdevemserpreenchidosparaqueodocumentooficialdeentradaseja rejeitado. ÉpossívelimprimiranotificaçãoRASFFapósoenvionoTRACES.72

EstanotificaçãoRASFFéapresentadanainterfacedeutilizadordoTRACESatravésdecincoseparadores:• Informaçõesgerais/produto• Investigação/lote• Origem/distribuição• Rejeição/outro• Perigo

72 Paramaisinformações,consultarotítulo«III.3.Imprimirdocumentosoficiaisdeentrada».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

55 / 98

II.5.1.1. seParador «selecIonar rasff aTual»

Assimqueumdocumentooficialdeentradaquecontenha,pelomenos,umelementoquedêorigemaumanotificação RASFF é rejeitado,73 a notificação RASFF é automaticamente apresentada no TRACES(«NotificaçãoRASFFatual»).ÉpossívelassociarnotificaçõesRASFFadicionaisao(já)rejeitadodocumentooficialdeentrada,abrindoodocumentoeclicandoem«NovanotificaçãoRASFF».

II.5.1.2. seParador «Informações geraIs/ProduTo»

Os campos de preenchimento obrigatório são os seguintes: • 1.Tipodenotificação• Basedanotificação• 16. Categoria do produto73 ParamaisinformaçõessobreoselementosqueoriginamnotificaçõesRASFF,consultarotítulo«II.5.1.Preenchernotifica-çõesRASFF».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

56 / 98

II.5.1.3. seParador «rIsco/medIda/loTe»

Os campos de preenchimento obrigatório são os seguintes: • 22. Problema• 24. Âmbito

II.5.1.4. seParador «orIgem/dIsTrIBuIção»

TRAde Control and Expert System(TRACES)

57 / 98

II.5.1.5. seParador «rejeIção/ouTro»

Anexos Épossíveladicionaranexoscomotextos,digitalizaçõese fotografiasànotificaçãoRASFF,emqualquerformato(.doc, .jpeg, .ppt, .zip, .pdf, etc.),comumlimitede2Mo.A casa «60. Documentos anexos», na versão impressa da notificação RASFF74, contém o número dedocumentos anexos. OpontodecontactonacionalRASFFeopontodecontactoRASFFdaComissãoEuropeiapodemvisualizar,apagar,remover,adicionaremodificarficheiros.Estesficheirossãomantidosnabasededadosduranteumperíododeseismeses,podendoseracedidosdurante o mesmo período.

74 ÉpossívelconsultarinformaçõessuplementaressobreaversãoimpressadanotificaçãoRASFFnotítulo«II.5.3.ImprimirumanotificaçãoRASFF».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

58 / 98

II.5.1.6. seParador «PerIgo»

Os campos de preenchimento obrigatório são os seguintes: • 5. Categoria do perigo

II.5.2. oPções de envIo

Opções de memorização dos dados«Cancelar e regressar ao menu»

Permite regressar aos submenus «Documentos veterinários» e cancela todas as ações realizadas durante o preenchimento da notificação RASFF (e a certificaçãododocumentooficialdeentrada).Senuncanão tiverguardadoasuanotificaçãoRASFF (e o seu documento oficialdeentrada),perderátodasasinformaçõesqueaítenhamsidoinseridas.

«Salvar como em andamento»

Permite guardar as notificações RASFF que ainda não tenham sidocompletamente preenchidas. Trata-se de uma etapa intermédia e opcional antes do envio final da sua notificação RASFF (e do documento oficial deentrada). Esta opção permite também preencher a notificação RASFF emvárias etapas e em locais diferentes.AnotificaçãoRASFF(eodocumentooficialdeentrada)passaateroestatuto«Em andamento».Nestecontexto,odocumentooficialdeentradaaindanãopodesercertificado.Não serão enviadas quaisquer mensagens de notificação relativamente aoenviodanotificaçãoRASFF(edodocumentooficialdeentrada)comoestatuto«Em andamento».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

59 / 98

Opções de memorização dos dados«Enviar decisão» Devem ter sido preenchidas todas as informações obrigatórias relativas à

notificaçãoRASFF(eaodocumentooficialdeentrada)paraqueaautoridadecompetentepossaenviarautomaticamenteanotificaçãoRASFFàsautoridadescompetentes.EstaopçãoconstituiaúltimaetapadanotificaçãoRASFF(e do documento oficialdeentrada).OestatutodanotificaçãoRASFFmudapara«Novo» e o estatuto do documento oficialdeentradamudapara«Rejeitado».

II.5.3. ImPrImIr uma notIfIcação rasffAssimqueanotificaçãoRASFFforenviada,aautoridadecompetentenafronteiradaUEpodeimprimiranotificaçãoRASFF,selecionando,nomenu«Documentosveterinários»,osubmenuaplicável:• DVCE para animais• DVCE para produtos animais• DocumentoComumdeEntrada(DCE)

ProcureodocumentooficialdeentradarejeitadoaoqualfoiassociadaanotificaçãoRASFF,utilizandoonúmerodereferênciadocertificadonoTRACESouoestatutoRASFF.75

«Abra»odocumentooficialdeentradarejeitadoecliquenoseparador«RASFF».

Aopção«Imprimir»éaúnicaopçãonesteseparador«RASFF»quelhepermitiráimprimiranotificaçãoRASFF.76

75 EstatutosRASFF:«Anulado»,«Confirmado»,«Novo»,«Rejeitado»,«Válido»e«Comcontroloreforçado».Paramaisinfor-maçõessobreestesestatutos,consultar«RASFFeProcedimentodecontroloreforçado».76 Épossívelimprimirodocumentooficialdeentrada,semanotificaçãoRASFF,utilizandoaopção«Imprimir»disponíveldiretamente após a abertura do documento.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

60 / 98

II.5.4. acomPanhamento rasffAnotificaçãoRASFFeoprogramadecontroloreforçadoencontram-setambémestreitamenteassociadosnoTRACES.AtravésdanotificaçãoRASFFenviadapelaautoridadecompetentenafronteiradaUE,opontodecontactonacionalRASFFpodesolicitaraativaçãodeumprogramadecontrolo reforçado,avalidarpelopontodecontactoRASFFdaComissãoEuropeiaantesdeomesmosetornaraplicávelatodasasautoridadescompetentesnafronteiradaUE.

OprogramadecontroloreforçadonoTRACESrespeitaoartigo24.ºdaDiretiva97/78/CEdoConselho.

Os dados de todos os programas de controlo reforçado encontram-se disponíveis através do menu «Apoio àgestãodedecisões»,submenu«Controloreforçado».77

ÉpossívelconsultarinformaçõesadicionaissobreoacompanhamentodanotificaçãoRASFFeaexecuçãodo programade controlo reforçadono TRACESnomanual de utilização intitulado«RASFF e controlosreforçados», destinado aos pontos de contacto nacionais RASFF e aos pontos de contacto RASFF daComissão Europeia.

77 Paramaisinformações,consultarotítulo«II.3.4.Controloreforçado».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

61 / 98

II.6. notIfIcação euroPhYt (brevemente) 78

Paraevitara reintroduçãonoportalEUROPHYTdosdados já introduzidosnoDSCE-PV, foi criadaumaligaçãoentreoTRACESeoEUROPHYT.EstaligaçãopermiteàautoridadecompetentenafronteiradaUEenviarfacilmenteanotificaçãoEUROPHYTpré-preenchida79aopontodecontactonacionalEUROPHYT.

ÉpossívelimprimiranotificaçãoEUROPHYTapósoenvionoTRACES.80

II.6.1. Preencher notIfIcações euroPhYtNasimportaçõesdevegetaiseprodutosvegetais,oseparador«EUROPHYT»surgeassimqueétomadaumadecisão(parteII)derejeiçãodeumaremessanoâmbitodeumDSCE-PVequeéassinaladaumadastrêsopçõesparacriarum«AlertaEUROPHYT»81. OsdiferentescamposdanotificaçãoEUROPHYTdevemserpreenchidosparaqueoDSCE-PVsejarejeitado.ÉpossívelimprimiranotificaçãoEUROPHYTapósoenvionoTRACES.82

EstanotificaçãoEUROPHYTéapresentadanainterfacedeutilizadordoTRACESatravésdetrêsseparadores:• «Ficheirodeinterceção»• «Risco/medida»• «Origem/distribuição»

II.6.1.1. seParador «selecIonar alerTa aTual»

Assim que umDSCE-PV que contenha, pelomenos, um alerta EUROPHYT é rejeitado,83 a notificaçãoEUROPHYTéautomaticamenteapresentadanoTRACES(«Alertaatual»).Épossível associarnotificaçõesEUROPHYTadicionaisao (já) rejeitadoDSCE-PV,abrindoodocumentooficialdeentradaeclicandoem«Novoalerta».

78 Estetítulopodesofreralterações!79 UnsterçosdoscamposdanotificaçãoEUROPHYTestãojápreenchidosautomaticamentecomasinformaçõesinseridasnodocumentooficialdeentrada.80 Paramaisinformações,consultarotítulo«II.6.3.ImprimirumanotificaçãoEUROPHYT».81 Selecionedeentre«ParaEstados-Membros»,«ParaaOEPP/EPPO»e«Paraopaísdeexportação».82 Paramaisinformações,consultarotítulo«III.3.Imprimirdocumentosoficiaisdeentrada».83 Selecionedeentre«ParaEstados-Membros»,«ParaaOEPP/EPPO»e«Paraopaísdeexportação».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

62 / 98

II.6.1.2. seParador «fIcheIro de InTerceção»

II.6.1.3. seParador «rIsco/medIda»

TRAde Control and Expert System(TRACES)

63 / 98

II.6.1.4. seParador «orIgem/dIsTrIBuIção»

TRAde Control and Expert System(TRACES)

64 / 98

II.6.2. oPções de envIo

Opções de memorização dos dados«Cancelar e regressar ao menu»

Permite regressar aos submenus «Documentos veterinários» e cancela todas asaçõesrealizadasduranteopreenchimentodanotificaçãoEUROPHYT(e a certificaçãododocumentooficialdeentrada).SeaindanãotiverguardadoanotificaçãoEUROPHYT(eodocumentooficialdeentrada),perderátodasasinformaçõesqueaítenhamsidoinseridas.

«Salvar como em andamento»

Permite guardar as notificações EUROPHYT que ainda não tenham sidocompletamente preenchidas. Trata-se de uma etapa intermédia e opcional antesdoenviofinaldasuanotificaçãoEUROPHYT(edodocumentooficialdeentrada).EstaopçãopermitetambémpreencheranotificaçãoEUROPHYTemvárias etapas e em locais diferentes.A notificação EUROPHYT (e o documento oficial de entrada) passa a ter oestatuto «Em andamento».Nestecontexto,odocumentooficialdeentradaaindanãopodesercertificado.Não serão enviadas quaisquer mensagens de notificação relativamente aoenviodanotificaçãoEUROPHYT (edodocumentooficialdeentrada) comoestatuto «Em andamento».

«Enviar decisão» Devem ter sido preenchidas todas as informações obrigatórias relativasà notificação EUROPHYT (e ao documento oficial de entrada) para que aautoridadecompetentepossaenviarautomaticamenteanotificaçãoEUROPHYTàs autoridades competentes.EstaopçãoconstituiaúltimaetapadanotificaçãoEUROPHYT(e do documento oficialdeentrada).O estatuto da notificação EUROPHYT muda para «Novo» e o estatuto do documentooficialdeentradamudapara«Rejeitado».

II.6.3. ImPrImIr uma notIfIcação euroPhYtAssimqueanotificaçãoEUROPHYTforenviada,aautoridadecompetentenafronteiradaUEpodeimprimiranotificaçãoEUROPHYT,selecionando,nomenu«Documentosveterinários»,osubmenu«DSCE-PV».ProcureodocumentooficialdeentradarejeitadoaoqualfoiassociadaanotificaçãoEUROPHYT,utilizandoonúmerodereferênciadocertificadonoTRACES.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

65 / 98

II.7. envIar a Parte III (controlo)Noâmbitodeprocedimentosespecíficoscomootrânsitopaísterceiro/paísterceiro,otransbordoemdireçãoaoutroPIF,otransportesobcontroloderemessasespecíficasounãoconformes,etc.,deveserrealizadoumcontrolopeloPIFdesaídaouoPIFdedestinofinaloupelaautoridadecompetenteresponsávelpelosestabelecimentos no destino.84

Paratal,aautoridadecompetentedeveabrirodocumentooficialdeentrada,clicarnobotão«Controlo»epreencher o separador «Controlo».

Aautoridadecompetentequecertificou(parteII)odocumentooficialdeentradarecebeumanotificaçãorelativaaoscontrolosrealizados(parteIII)etemacessoaosresultadosdessescontrolos.

Aparte«Controlo»seráincluídanaversãoimpressadodocumentooficialdeentrada.85

84 Noutroscasos,aintroduçãodeinformaçõesrelativasaoscontrolos(parteIII)nodocumentooficialdeentradaéfaculta-tiva. 85 Épossívelconsultarinformaçõessuplementaressobreaimpressãodeumdocumentooficialdeentradanotítulo«III.3.Imprimirdocumentosoficiaisdeentrada».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

66 / 98

III. FuncIonalIdades dos docuMentos oFIcIaIs de entrada

III.1. modIfIcar um documento ofIcIal de entrada

III.1.1. modIfIcar documentos ofIcIaIs de entrada envIados (Parte I)Dentrodos limites domodelodedocumento selecionado, outilizador daautoridade competentepodeprocederàsmodificaçõesquepretender,bastandoparaissoqueprocure,abra,modifiquee(re)envieodocumentooficialdeentradacomoestatuto«Rascunho»,«Novo»e«Emandamento».

Só o utilizador do TRACES responsável pelo envio e os seus colegas diretos associados à mesma autoridade têmacessoaosdocumentosoficiaisdeentradacomoestatuto«Rascunho».Osdocumentosoficiaisdeentradacomoestatuto«Novo»e«Emandamento»sópodemsermodificadosseaautoridadecompetenteaindanãotivercertificadoodocumento.

OsutilizadoresdoTRACESpodemverificarfacilmentesefoiefetuadaumamodificaçãoàparteI,verificandoonúmerodeversão(-Vx)quesurgedepoisdonúmerodereferênciadocertificadonoTRACES.Noquedizrespeitoàsversões impressasdedocumentosoficiaisdeentrada,arápida identificaçãodequaisquermodificaçõesefetuadasentreomomentoda impressãoeomomentodoprocessamentodaparte I pode ser importante.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

67 / 98

III.1.2. modIfIcar documentos ofIcIaIs de entrada certIfIcados (Partes I e II)

Nocasodedocumentosjácertificados(parte II),éfeitaumadistinçãoentrea:A. Introdução de resultados de testes laboratoriais pendentes;86 e B.Correçãodeoutras/várias87informaçõesinseridasnaspartesI(remessa)ouII(decisão).

III.1.2.1. PreenchImenTo dos resulTados fInaIs de TesTes laBoraTorIaIs PendenTes

Os resultados de testes laboratoriais pendentes podem ser introduzidos:• Abrindo o documento88

• Consultando o separador «Controlo» na parte «Decisão»• Assinalando o resultado do teste laboratorial• Clicando na opção «Enviar os resultados do teste laboratorial»�• Assinando o documento89

O envio de resultados «Não satisfatórios» de testes laboratoriais desencadeará a «Retirada» automática do documento.90

86 Aopçãoresultadoslaboratoriais«Pendentes»encontra-sedisponívelapenasparaDVCEAeDVCEP.Paramaisinformações,consultar o título «II.4.2.2. Separador Controlo». 87 «Outras»,istoé,outrasparaalémdainserçãodosresultadosdetesteslaboratoriaispendentes.88 Utilizeocritériodepesquisa«Testeslaboratoriaispendentes»,nasopções«Avançadas»,parafacilitaralocalizaçãodoseudocumento.Paramaisinformações,consultarotítulo«II.2.Procurarumdocumentooficialdeentrada».89 Épossívelconsultarinformaçõessuplementaressobreaassinaturadeumdocumentonotítulo«II.4.4.Assinatura».90 Paramaisinformações,consultarotítulo«II.1.1.Procedimentodecertificação».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

68 / 98

III.1.2.2. correção de Informações na ParTe I (remessa) ou na ParTe II (decIsão)

As outras/várias informações inseridasnaspartesI (remessa)ouII (decisão)podemser facilmentecorrigidasutilizandoobotão«Copiarcomosubstituto».Emvezdecancelarodocumentooficialdeentradaerecriarumaversãocorretadomesmodesdeo início,aautoridadecompetentepodeutilizarobotão«Copiar como substituto»,situadoporbaixododocumento,paracancelarooriginalerecriarrapidamenteumdocumentonovo,utilizandoasinformaçõesintroduzidasnodocumentooriginal.

Assim, a funcionalidade «Copiar como substituto» permite ao utilizador modificar rapidamente umdocumento já validado ou rejeitado.

Botão«Copiarcomosubstituto»:

Porformaaacompanhareidentificaralteraçõesaumdocumentooficialdeentrada,bemcomoaaceleraraemissãododocumento,recomendamosautilizaçãodafuncionalidade«Copiarcomosubstituto»semprequesejanecessáriocorrigiraspartesIouII.

Umahiperligação com o número do documento substituído surgirá na casa «Número de referência» donovodocumentodesubstituição,sendotambémindicadaumahiperligaçãocomonúmerodonovodocumentonacasa«Númerodereferência»dodocumentooriginal.Destemodo,épossível identificarfacilmenteodocumentooficialdeentradaoriginaleodocumentooficialdeentradaqueosubstitui.

A data de substituição e a identidade daautoridadecompetentequefezasubstituiçãoaparecemnascasaspertinentes,tantonainterfacecomonaimpressãododocumento.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

69 / 98

Hiperligaçãononovodocumento(interface):

Hiperligaçãononovodocumento(impressão):

TRAde Control and Expert System(TRACES)

70 / 98

Hiperligações num documento de substituição que, por sua vez, foi substituído por outro documento(interface):

Hiperligações num documento de substituição que, por sua vez, foi substituído por outro documento(impressão):

TRAde Control and Expert System(TRACES)

71 / 98

III.2. aPagar ou cancelar um documento ofIcIal de entrada

III.2.1. aPagar

A opção «Apagar»sóestádisponívelquandotiversidoenviadaaparteIdeumdocumentooficialdeentrada e este apresente o estatuto «Rascunho» ou «Novo».91 Tanto o operador económico como a autoridade competente têm acesso ao documento e à opção «Apagar».Umavezapagado,odocumentooficialdeentradadeixadeestarvisível.

Para«Apagar»umdocumentooficialdeentrada:

1.Procureodocumentoespecíficonumdossubmenusdos«Documentosveterinários»: «Documentocomumdeentrada(DCE)» «DVCE para animais» «DVCE para produtos animais» «Documento de declaração» «DSCE-PV»2.Cliquenobotão«Abrir»quesurgeporbaixododocumentooficialdeentrada3.Cliquenobotão«Apagar»

91 Paramaisinformaçõessobreoprocedimentodecertificação,consultarotítulo«II.1.1.Procedimentodecertificação».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

72 / 98

III.2.2. cancelar

A opção «Cancelar»sóficadisponíveldepoisdecriadaaparteII,demodoaqueodocumentoapresenteo estatuto «Em andamento» ou «Válido».92

VistoqueaparteIIdeumdocumentooficialdeentradasópodeserpreenchidapelaautoridadecompetente,estaéaúnicaquepodecancelarumdocumentojáiniciadonoTRACES.Nãoobstante,odocumentopermanecevisívelapósocancelamento,comoestatuto«Cancelado»,paraassegurar a rastreabilidade.

Para«Cancelar»umdocumentooficialdeentrada:

1.Procureodocumentoespecíficonumdossubmenusdos«Documentosveterinários»: «Documentocomumdeentrada(DCE)» «DVCE para animais» «DVCE para produtos animais» «Documento de declaração» «DSCE-PV»2.Cliquenobotão«Abrir»quesurgeporbaixododocumentoespecífico3.Cliquenobotão«Cancelar»

92 Paramaisinformações,consultarotítulo«II.1.1.Procedimentodecertificação».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

73 / 98

III.3. ImPrImIr documentos ofIcIaIs de entrada

ParaimprimirumdocumentooficialdeentradaTRACES,necessitade:Equipamentoinformático:umaimpressoraPrograma informático: uma versão atualizada do Adobe Acrobat Reader

AlínguaemqueoseudocumentooficialdeentradaéimpressodeveserumadaslínguasutilizadasnoEstado-Membroondeérealizadaainspeçãofronteiriçaepelomenosumadaslínguasoficiaisdopaísdedestino.

III.3.1. documentos ofIcIaIs de entrada envIados

Paraimprimirumdocumentooficialdeentradaenviado:1.Procureodocumentoespecíficonumdossubmenusdos«Documentosveterinários»: «Documentocomumdeentrada(DCE)» «DVCE para animais» «DVCE para produtos animais» «Documento de declaração» «DSCE-PV»2.Cliquenobotão«Abrir»quesurgeporbaixododocumentoespecífico3.Cliquenobotão«Imprimir»

SeráabertaoutrapáginaWebondepoderáselecionara(s)língua(s)emquepretendeimprimirodocumentooficialdeentradaenviado,queseráapresentadonumficheiroúnicoemformatoPDF.93

93 Alínguadetrabalhoatualseráselecionadapordefeito.Podeativaroudesativarascasasdelínguasqueforemne-cessárias.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

74 / 98

Oestatutodosdocumentosoficiaisdeentradaéapresentadoatravésdeuma marca de água.

Sóosdocumentosoficiaisdeentradaválidosostentamamarcadeáguacomamenção«ORIGINAL».Osdocumentosoficiaisdeentradacomoestatuto«Novo»nãoostentamumamarcadeágua.Existemoutrasmarcasdeáguaparaosestatutos«Cancelado»,«Rascunho»,«Rejeitado»e«Substituído».94

94 Paramaisinformaçõessobreoprocedimentodecertificação,consultarotítulo«II.1.1.Procedimentodecertificação».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

75 / 98

III.3.2. modelos de documentos ofIcIaIs de entrada em branco

OsutilizadoresdoTRACESpodemencontrar todososmodelosdedocumentosoficiaisdeentrada(embranco)nomenu«Documentosveterinários»,submenu«Certificadosvazios»:

• UmmodelodeDCE: «Documentocomumdeentrada(DCE)»• Dois modelos de DVCE: «DVCE para animais» e «DVCE para produtos animais»• Dois95 modelos de DECLAR: «Documento de declaração»• UmmodelodeDSCE-PV: «DSCE-PV»

Para imprimir um documento em branco:

1.Cliquenosubmenu«Certificadovazio»domenu«Documentosveterinários»;2. Selecione a língua pretendida na lista pendente apropriada;96

3.Selecioneomodelodedocumentooficialdeentradaembrancopretendido: «Documentocomumdeentrada(DCE)» «DVCE para animais» «DVCE para produtos animais» «Documento de declaração»97

«DSCE-PV»2.Cliquenobotão«Imprimir»quesurgeporbaixododocumentoembranco

O modelo do documento em branco será apresentado na língua selecionada98,emformatoPDF,noutrapáginaWeb.

95 Istoé,doismodelosalémdomodelo«nãoharmonizado».96 Alínguaemqueimprimeoseudocumentooficialdeentradadeveserumalínguautilizadanopaísdedestinoeemquais-querpaísesdetrânsito.97 Selecione o modelo de DECLAR apropriado na casa pendente.98 Paraquaisqueroutraslínguas,repitaestespassos.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

76 / 98

TRAde Control and Expert System(TRACES)

77 / 98

III.4. notIfIcações automátIcas do traces Por correIo eletrónIco

TodososutilizadoresválidoseativosdoTRACESrecebemnotificaçõesautomáticasporcorreioeletrónicocominformaçõessobredeterminadasaçõesrealizadasouarealizarnoTRACES.

Estasnotificaçõespodemserclassificadasporcategoria:• Informaçãorelacionadacomorganizações:criação,modificação,validação,eliminação• Documentosoficiaisdeentrada:criação,validação,rejeição,controlo,rejeiçãodetesteslaboratoriais,

cancelamento,eliminação: IMPORT DVCEA DVCEP DCE DECLAR DSCE-PV INTRA DOCOM EXPORT

AsnotificaçõessobreDVCEPsubdividem-senasseguintescategorias:• Notificaçõesdeaptoparatrânsito/transbordo(casas30e31)• Notificaçõesdeaptoparaomercadointerno(casa32)• Notificaçõesdeaptosetransportadosobcontrolo(casa33)eaptoparaprocedimentosespecíficosde

armazenagem(casa34)• Notificaçõesdenãoaptoemcasodedestruiçãooudetransformação(casa35)

TRAde Control and Expert System(TRACES)

78 / 98

Nocasodetrânsitopaísterceiro/paísterceiro,transferênciaoutransbordo,asnotificaçõesautomáticaspor correio eletrónico são imediatamente enviadas após a validação do documento para informar as autoridades competentes no PIF/PID/PEDdaUE emquestão e os países terceiros de destino/entregaatravés do TRACES.

SeumdocumentocriadonoTRACESforrejeitado,osistemaenviaaospaísesterceirosumanotificaçãoautomática por correio eletrónico.

Os utilizadores do TRACES podem selecionar as notificações automáticas por correio eletrónico quepretendem receber, assinalando as casas correspondentes no menu «Gestão dos utilizadores e dasorganizações»,submenu«Modificaroperfildoutilizador».A receçãodestasnotificaçõesautomáticasdoTRACESnãoafetaosdireitosdeacessoàs informaçõesdo TRACES em linha, as quais são imediatamente atualizadas em caso de alterações efetuadas pelaautoridade competente.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

79 / 98

III.4.1. verIfIcações de quantIdade

Quandoonúmerodeanimaisouopesodasmercadoriasexcedeumvalor-limitepré-definido,éenviadaimediatamenteumamensagemdealerta,apósoenvio,asolicitaraosutilizadoresdoTRACESqueverifiquemaquantidade,mensagemessaqueérepetidaatéqueodocumentooficialdeentradasejavalidado.

«Aquantidadeinseridaexcedeovalor-limitefixado:valideparaconfirmarestaquantidade».

Semprequeumdocumentoévalidadocomumaquantidadesuperiorao limitefixado,éenviadaumanotificaçãoàComissãoEuropeia.

Paraanimaisvivos,aquantidademáximaéaseguinte:Código NC Espécie Quantidade máxima0101 1000102 3000103 1200010410 1500010420 15000105 200000010611 50010612 12010619 100

Artiodactyla 300Perrissodactyla 15Probóscida 15Rodentia 10000Lagomorpha 10000

010620 1000010631 50010632 1500010639 10000010690 1000030110 40000

TRAde Control and Expert System(TRACES)

80 / 98

III.4.2. acesso seguro

OacessodiretoemlinhaàsinformaçõesdoTRACESatravésdehiperligaçõesenviadasnasnotificaçõesporcorreio eletrónico automáticas do TRACES é protegido mediante a introdução da palavra-passe TRACES.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

81 / 98

Iv. outrosMenus do traces

Iv.1. «armazenagem dos dados traces» (data Warehouse)Ainterface(BOXI)dearmazenagemdosdadosTRACES(Data Warehouse)(DWH)permiteàsautoridadescompetentesavisualização,organizaçãoeutilizaçãoderelatórios«pormedida»,atravésdeumnavegadorWeb,porformaaqueasmesmastenhamacessoaoacompanhamentodassuasatividades.

Noambientedeprodução(real)99,asautoridadescompetentesdevemconseguiriniciarsessãonaDWHeclicarem«ArmazenagemdosdadosTRACES(Data Warehouse)».

É possívelconsultarinformaçõessuplementaresnomanualdeutilizaçãoDWH,tambémdisponívelnoTRACES Toolkit.100

99 Paramaisinformações,consultarotítulo«I.5.3.Ambientes».100 TRACES Toolkit: https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd

TRAde Control and Expert System(TRACES)

82 / 98

Iv.2. «qlIkvIeW»Qlikviewéuminstrumentodeinformaçãoempresarialquepermiteconsolidarevisualizardadosprovenientesdeváriasfontesnumaúnicaaplicação,eéutilizadopeloTRACESparapermitiràsautoridadescompetenteso acesso ao acompanhamento das suas atividades.

Noambientedeprodução(real)101,asautoridadescompetentesdevemconseguiriniciarsessãonoQlikviewe clicar na ligação «Qlikview».

ÉpossívelconsultarinformaçõessuplementaresnomanualdeutilizaçãoQlikview,tambémdisponívelnoTRACES Toolkit.102

101 Paramaisinformações,consultarotítulo«I.5.3.Ambientes».102 TRACES Toolkit: https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd

TRAde Control and Expert System(TRACES)

83 / 98

Iv.3. «relatórIos»Este menu permite consultar as remessas no âmbito de DVCEA e de DVCEP103queforamrejeitadasnafronteiradaUE.104

Paraisso,deveclicarem:• «Remessas rejeitadas — DVCE para animais»• «Remessas rejeitadas — DVCE para produtos animais»

VárioscritériosdepesquisapermitemrestringirapesquisaadeterminadascategoriasdeDVCE.OsutilizadoresdaUE/EFTAassociadosaPIFtêmacessoatodososDVCErejeitadosdaUE/EFTA.Os países terceiros apenas têm acesso aos DVCE enviados através da validação de IMPORT a nível nacional.

Parasalvaguardaraprivacidadedosdadoscomerciaisenvolvidos,aplicam-senormasdeacessorigorosasacadaperfildeutilizadordoTRACES.EstacaracterísticanãoseencontradisponívelparaperfisdeADM.

Poderá ser possível obter informações adicionais através da ligação para a armazenagem dos dadosTRACES(Data Warehouse).105

103 Estafuncionalidade(ainda)nãoestádisponívelparaDCEnemDECLAR.104 Nãoéaplicávelqualquerlimitedetempo.105 ParamaisinformaçõessobrealigaçãoparaaarmazenagemdosdadosTRACES(DataWarehouse),consultarotítulo«IV.1.ArmazenagemdosdadosTRACES»(DataWarehouse).

TRAde Control and Expert System(TRACES)

84 / 98

Iv.4. «gestão dos utIlIzadores e das organIzações»

Iv.4.1. gestão dos utIlIzadores

NaqualidadedeautoridadecompetenteTRACES,é-lhesolicitadoquegiraosoperadoreseconómicosnoTRACESquesãodasuacompetência.

A autoridade competente pode gerir os operadores económicos TRACES através do menu «Gestão dos utilizadoresedasorganizações»,submenu«Gestão dos utilizadores»,doseguintemodo:• criação• in(ativação)• validação• eliminação• (re)ligaçãodaautoridadecompetente• ... Épossívelconsultarinformaçõessuplementaresrelativasàgestãodosutilizadoresnomanualdeutilizaçãointitulado«GestãodasOrganizações,dosUtilizadoresedasAutoridades»,tambémdisponívelnoTRACES Toolkit.106

Iv.4.2. organIzações

AcriaçãodeorganizaçõesnoTRACESépermitidaaosutilizadoresquesejamoperadoreseconómicoseautoridadescompetentes,duranteoprocessodecertificaçãodeumdocumentooficial.Noentanto,sóasautoridadescompetentespodemgerirasorganizaçõesatravésdomenu«Gestãodosutilizadoresedasorganizações»,submenu«Organizações».

106 TRACES Toolkit: https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd

TRAde Control and Expert System(TRACES)

85 / 98

Antesdecriarumanovaorganização,éconvenienteverificar(atravésdeumapesquisa)seessaorganizaçãojáexistenoTRACES(princípio«Procurar primeiro, criar se necessário»).

Épossívelconsultarinformaçõessuplementaresrelativasàgestãodosutilizadoresnomanualdeutilizaçãointitulado«GestãodasOrganizações,dosUtilizadoresedasAutoridades»,tambémdisponívelnoTRACES Toolkit.107

Iv.4.3. modIfIcar a Palavra-Passe/Pergunta e resPosta de segurança108

OsutilizadoresdoTRACESpodemmodificarasuapalavra-passeeaperguntaerespostadesegurançasemprequedesejarem,atravésdomenu«Gestãodosutilizadoresedasorganizações»,submenu«Modificara palavra-passe».

107 TRACES Toolkit: https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd. 108 Veromanualdeutilizaçãointitulado«GestãodasOrganizações,dosUtilizadoresedasAutoridades»paramaisinforma-ções.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

86 / 98

Iv.4.4. modIfIcar o PerfIl do utIlIzador 109

O submenu «Modificar o perfil do utilizador», disponível no menu «Gestão dos utilizadores e dasorganizações»,permite:

• Assinalar/desmarcarascategoriasdenotificaçõesautomáticasporcorreioeletrónicodoTRACESqueo utilizador deseja receber;110

• VerificaraautoridadecompetenteassociadaaoseuperfilnoTRACES;• Modificar o idioma das notificações automáticas por correio eletrónico, o tipo de notificação

(HTML/texto) e outrosdadosdoutilizador, comexceçãodo login (endereçode correio eletrónico). Para alterar a entrada referente ao seu endereço de correio eletrónico deve solicitar ao seu administrador TRACESqueapresenteumpedidoformalnessesentidoàequipadoTRACES.

109 Épossívelconsultarinformaçõessuplementaresnomanualdeutilizaçãointitulado«GestãodasOrganizações,dosUtiliza-dores e das Autoridades». 110 Paramaisinformações,consultarotítulo«III.4.NotificaçõesautomáticasdoTRACESporcorreioeletrónico».

TRAde Control and Expert System(TRACES)

87 / 98

TRAde Control and Expert System(TRACES)

88 / 98

Iv.4.5. ParceIros emPresarIaIs

No que diz respeito à comunicação entre empresas (business-to-business -B2B),podedescarregarumalistadeparceirosempresariaisfavoritosatravésdosserviçosWebcomumacontaTRACESB2BetransferirosdadosdasorganizaçõesparaumaaplicaçãolocalparaenvioB2B.Paraoefeito,osubmenu«Parceirosempresariais»,nomenu«Gestãodosutilizadoresedasorganizações»,foidisponibilizadoaoutilizadordaautoridadecompetentenafronteiradaUE.111

Outilizadordaautoridadecompetentepodeadicionarorganizaçõesàsualistadeparceirosempresariaisprivilegiadosatravésdomenu«Gestãodosutilizadoresedasorganizações»,submenu«Organizações»,abrindo uma organização e clicando em «Adicionar um parceiro empresarial».

111 Os despachantes aduaneiros/responsáveis pela carga no TRACES também têm acesso a este menu.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

89 / 98

Iv.5. «PublIcação das lIstas de estabelecImentos»Épossívelconsultarinformaçõesadicionaisrelativasàvisualizaçãoegestãodaslistasdeestabelecimentosaprovados na secção «Gestão das organizações» do manual de utilização intitulado «Gestão dasOrganizações,dosUtilizadoresedasAutoridades»,tambémdisponívelnoTRACES Toolkit.112

112 TRACES Toolkit: https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

90 / 98

Iv.6. aPoIo à gestão de decIsões

Iv.6.1. Programa de «controlo reforçado»Osubmenu«Controloreforçado»,disponívelparaosutilizadoresdasautoridadescompetentesassociadasaPIF/PED/PIDdaUE,estáemconformidadecomoartigo24.ºdaDiretiva97/78/CEdoConselho.

Os dados113 de todos os programas de controlo reforçado encontram-se disponíveis através do menu «Apoioàgestãodedecisões»,submenu«Controloreforçado».

113 Istoé,estatuto,datadeexecução,pesolíquido,certificadoinicial(quandonãoenviadodiretamentepelaComissãoEuro-peia),organização/região/paísdeorigem,risco,gruposdecódigosdasmercadorias,estatutodoscontrolosreforçados,etc. nb:quandosetratarderemessas«Retiradas»,poderásurgirumamensagemdealertadotipo«Exceçãodesegurança:nãodispõedosdireitosnecessáriosparaexecutaraoperaçãosolicitada»quandotentaracederaodocumentoqueestevenaorigemdopro-grama de controlo reforçado.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

91 / 98

Ocritériodepesquisa«Estado»,queincluiosvalores«Ativo»,«Apagado»,«Cumprido»,«Imposiçãodecontrolos»,«Novo»e«Interrompido»,refere-seaoseguinteprocedimentoRASFF:

PC RASFF do EM

RA

SFF

Em a

nd

amen

to

RA

SFF

Nov

o

PIF PC RASFF da CE

Prog

ram

a de

Con

trol

o Re

forç

ado

«N

OV

RA

SFF

Con

fi rm

ado

(com

C

ontr

olo

refo

rçad

o)R

AS

FFA

nu

lad

oR

AS

FFC

onfi

rmad

o

Prog

ram

a de

Con

trol

o Re

forç

ado

«A

TIV

RA

SFF

Vál

ido

(com

con

trol

o re

forç

ado)

RA

SFF

Rej

eita

do

Prog

ram

a de

Con

trol

o Re

forç

ado

«A

PAG

AD

RA

SFF

Vál

ido

RA

SFF

Vál

ido

Prog

ram

a de

Con

trol

o Re

forç

ado

«A

PAG

AD

RA

SFF

Rej

eita

do

Pro

ced

imen

to R

AS

FF e

de c

on

tro

lo r

efo

rçad

o d

oTR

AC

ES

«C

onfi

rmar

, co

mco

ntr

olo

refo

rçad

o»«

Con

fi rm

ar»

«A

nu

lar»

«V

alid

ar,

com

con

trol

o re

forç

ado»

«V

alid

ar»

«R

ejei

tar»

«R

ejei

tar»

«V

alid

ar»

Prog

ram

a de

Con

trol

o Re

forç

ado

«IM

POSI

ÇÃ

O D

E C

ON

TRO

LOS»

Prog

ram

a de

Con

trol

o Re

forç

ado

«C

UM

PRID

Prog

ram

a de

Con

trol

o Re

forç

ado

«IN

TER

RO

MPI

DO

»

DV

CEP

: R

ejei

tad

o/R

etir

ado

DV

CEP

: Em

an

dam

ento

Remessa rejeitadaCondições de alerta do

RASFF preenchidas

TRAde Control and Expert System(TRACES)

92 / 98

Iv.7. «legIslação»Omenu«Legislação»redirecionaoutilizadorparaapáginadeacolhimentodoEUR-Lex,osítiooficialdeacessoàlegislaçãodaUniãoEuropeiaeaoutrosdocumentosdecaráterpúblico.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

93 / 98

Iv.8. «Informação»Obotão«Informação»,nocantosuperiordireitodasuajaneladoTRACES,redirecionaoutilizadorparaoTRACESToolkit,114publicadonosítioWebdeinformaçãoCIRCABC115.

O TRACES Toolkit116servedepontodeacessoaoutrosmanuaisdeutilização,vídeos e modelos complementares. No que diz respeito a documentos oficiais de entrada, recomendamos avisualização dos vídeos sobre a clonagem e o envio.

OTRACESToolkitcontémtodasasinformaçõesúteisnumdocumento«plataforma»e ajuda-o a utilizar o TRACES.

114 TRACES Toolkit: https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd115 CentrodeRecursosdeComunicaçãoeInformaçãoparaasAdministrações,asEmpresaseosCidadãos.116 TRACES Toolkit: https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd

TRAde Control and Expert System(TRACES)

94 / 98

v. Perguntas Frequentes

v.1. mensagem de alerta: «não são PermItIdos envIos múltIPlos»

A mensagem de alerta «Não são permitidos envios múltiplos»podeaparecerquandotentavalidar,enviar,apagar,etc.dados(deumdocumentooficialdeentrada,deumaorganização,deumacontadeutilizador,etc.)noTRACESeutilizaosbotões«retroceder»e«avançar»,que,defacto,pertencemaoprogramadenavegaçãonaInternet(MSInternetExplorer,FirefoxMozilla,etc.).

Umavezqueosbotões«retroceder»e«avançar»nãofazempartedoTRACES,maspertencemaoseuprogramadenavegaçãonaInternet,nãopoderáutilizá-lospara«cancelar»umaaçãorealizadanoTRACES.

v.2. mensagem de alerta: «exceção de segurança: não dIsPõe dos dIreItos necessárIos Para executar a oPeração solIcItada»

A mensagem de alerta «Exceção de segurança: não dispõe dos direitos necessários para executar a operação solicitada» pode aparecer no seu ecrã do TRACES se:

1/ tentar guardar asmodificações efetuadas numdocumento oficial de entrada se, entretanto, o seuestatutotiversidomodificadoporoutroutilizadordoTRACES.Efetivamente,podeacontecerque,entretanto,umdosseuscolegasdaautoridadecompetentejátenhaprocessadoodocumentooficialdeentrada,certificandoouapagandoaparteI(remessa),peloquejánãoserápossívelacederao/processarodocumentooficialdeentrada.

2/tentaracederaumtipodedocumentooficialdeentradarelativamenteaoqualoseuperfildeutilizadordoTRACESnãopossuiosdireitosdeacessocorretos,117porexemplo,inserindoonúmerodereferênciadodocumentooficialdeentradanabarradoURLdoseuprogramadenavegaçãonaInternet.Paramaisinformações,consultarotítulo«II.2.3.Soluçõesalternativaselimitações».

117 Porex.:INTRAquandosetratadeumutilizadordoTRACESassociadoaumPIF/PED/PIDdaUE.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

95 / 98

v.3. mensagem de alerta: «certIfIcado não encontrado»

A mensagem de alerta «Certificadonãoencontrado» pode aparecer no seu ecrã do TRACES se tentar aceder aumdocumentooficial de entrada«Novo»que já tenha sidoapagadopor outroutilizador doTRACES,nasequênciadeumanotificaçãoautomáticaenviadapeloTRACESporcorreioeletrónico.Efetivamente,podeacontecerque,entretanto,umdosseuscolegasdaautoridadecompetentejátenhaapagadoodocumentooficialdeentrada.

v.4. mensagem de alerta: «gen 002...» (alerta de falha InesPerada)Convidamo-loapreencherorelatóriodenotificaçãodeproblemasdoTRACESincluídonoTRACES Toolkit.118

Envie-o para a equipa do TRACES, para o endereço de correio eletrónico [email protected],colocandoasuaautoridadecompetenteemcópia(CC)(Carbon Copy)nasuamensagem.119

118 TRACES Toolkit: https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd119 O TRACES Toolkitincluiumrelatóriodenotificaçãodeproblemas.

TRAde Control and Expert System(TRACES)

96 / 98

vI. MaIs InForMações e contactos

Recomendamosvivamenteque,naqualidadedeoperadoreconómiconoTRACES,contacteasuaautoridadecompetente, que responderá às suas perguntas ou o redirecionará para as autoridades competentespertinentes responsáveis.

Igualmente ao seu dispor:AequipadoTRACES,paraquestõesrelativasaofuncionamentodoTRACESenquantosistemabaseadonaInternet: TRACES Toolkit,queincluiumtítulosobreo«Plano de contingência» 120ea«Notificaçãode problemas» 121

ApresentaçõessobreoTRACES122

Endereço de correio eletrónico: [email protected] 123

Tel.:+3222976350 Fax:+3222994314

O sítioWebdoLMS,124paraquestõesrelativasàslistasoficiaisdeestabelecimentosO sítioWebdoRASFF,125paraquestõesrelativasao«Sistemadealertarápidopara os géneros alimentícios e os alimentos para animais»A basededadosaduaneirosemlinha(TARIC),126paraquestõesrelativasaocódigodaNomenclaturaCombinadautilizadopelosPIFO sítioWebdoBTSF,127paraquestõesrelativasaoprograma«Melhorformaçãoparaumamaiorsegurançadosalimentos»(Better Training for Safer Food)O sítioWebdaEUROPHYT,128paraquestõesrelativasa«Vegetaiseprodutosvegetais»O EXPORTHelpdesk,129paraquestõesrelativasaosrequisitoseimpostosparaacessoaomercadointerno,direitosdeimportaçãoedireitosaduaneiros

120 Plano de contingência: https://circabc.europa.eu/w/browse/91fe2ba6-6d69-4bdc-94ad-304b7eb6ff05.121 Relatóriodenotificaçãodeproblemas:emconstrução.122 ApresentaçõessobreoTRACES:http://prezi.com/user/TRACES.123 IncluaasuaautoridadecompetenteemcópianasuamensagemsemprequecontactaraequipadoTRACES.124 SítioWebdoLMS:http://ec.europa.eu/food/food/biosafety/establishments/third_country/index_en.htm.125 SítioWebdoRASFF:http://ec.europa.eu/food/food/rapidalert/index_en.htm.126 TARIC: http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/customs_tariff/index_en.htm.127 SítioWebdoBTSF:http://www.foodinfo-europe.com/index.php?lang=english.128 SítioWebdaEUROPHYT:http://ec.europa.eu/food/plant/europhyt/index_en.htm.129 EXPORTHelpdesk:http://exporthelp.europa.eu/thdapp/index_en.html..

TRAde Control and Expert System(TRACES)

97 / 98

TRAde Control and Expert System(TRACES)

98 / 98

Atualizado: 24 Oct 2013

T RAde Control and Expert System (TRACES)

é um instrumento de gestão para acompanhar a circulação de animaiseprodutosdeorigemanimal,tantoforadaUniãoEuropeiacomonoseuterritório.Abrange igualmenteas importaçõesparaaUniãoEuropeiadealimentosparaanimaisegénerosalimentíciosdeorigemnãoanimal,bemcomodevegetais,sementesemateriaisdepropagação.

O TRACES visa melhorar a relação entre os setores privado e público,assimcomoreforçar a cooperação entre os intervenientes aoníveldaUE.Temcomoobjetivofacilitar o comércio,melhorar a segurança da cadeia alimentar e proteger a saúde animal.

Este sistema consolida e simplifica os sistemas existentes. Trata-se de uma grande inovação para a melhoria da gestão das doenças animais e para a redução dos encargos administrativosquerecaemsobre os operadores económicos e as autoridades competentes.

Dr. Didier CARTONChefe do Setor TRACES

Para mais informaçõesSetor TRACES

DG Saúde e ConsumidoresB23203/057

B-1049BruxelasTel.:+3222976350

E-mail: [email protected]://ec.europa.eu/traces/

http://prezi.com/user/TRACES/

Estafichainformativadestina-seaosutilizadoresdoTRACES.Pode encontrar e descarregar este documento em:

https://circabc.europa.eu/w/browse/ac0bd3d2-66ae-4234-b09c-a3fa9854acfd

Autor Annelies VAN RANST