25
TRT-BA-TTK165ECO-TTK170ECO-TTK380ECO-TC2017-16-003-PT TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO PT TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL DESUMIDIFICADOR

TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

TRT-BA

-TTK165ECO

-TTK170ECO

-TTK380ECO

-TC2

017-16-003-PT

TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

PTTRADUÇÃO DO MANUALORIGINALDESUMIDIFICADOR

Page 2: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

2 PTdesumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Índice

Informações sobre o manual de instruções.........................  2

Segurança..............................................................................  2

Informações sobre o aparelho ..............................................  4

Transporte e armazenamento...............................................  6

Montagem e instalação.........................................................  7

Controlo................................................................................  11

Acessórios que podem ser encomendadosposteriormente  ...................................................................  15

Erros e avarias.....................................................................  15

Manutenção .........................................................................  16

Anexo técnico ......................................................................  20

Descarte...............................................................................  23

Declaração de conformidade ..............................................  23

Informações sobre o manual de instruções

Símbolos

Atenção, tensão elétricaEste símbolo avisa sobre os perigos para a vida e asaúde de pessoas devido à tensão elétrica.

AvisoA palavra-sinal designa um perigo com médio grau derisco, que pode causar a morte ou uma lesão grave senão for evitado.

CuidadoA palavra-sinal designa um perigo com baixo grau derisco, que pode causar a uma lesão ligeira ou média senão for evitado.

Nota:A palavra-sinal avisa sobre informações importantes(p.ex. danos materiais), mas não se refere a perigos.

InfoAvisos com este símbolo ajudar-lhe-ão a realizar assuas tarefas mais rapidamente e com mais segurança.

Seguir as instruçõesAvisos com este símbolo indicam que deve observar omanual de instruções.

As versões atuais do manual de instruções e da declaração deconformidade UE podem ser baixadas no seguinte link:

TTK 165 ECO

https://hub.trotec.com/?id=40461

TTK 170 ECO

https://hub.trotec.com/?id=40716

TTK 380 ECO

https://hub.trotec.com/?id=42742

Segurança

Leia atentamente este manual de instruções antes de usar /operar o dispositivo e guardar este manual de instruçõessempre nas imediações do local de instalação ou perto dodispositivo!

AvisoLer todas as indicações de segurança e asinstruções.O desrespeito às indicações de segurança e àsinstruções pode causar choque elétrico, incêndios e/ougraves lesões.Guardar todas as indicações de segurança e asinstruções para futuras consultas.Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8anos de idade, assim como por pessoas comdeficiências físicas, sensoriais ou mentais ou com faltade experiência e / ou conhecimento, se foremsupervisionadas ou instruídas quanto à utilizaçãosegura do aparelho e se compreenderem os perigosdaí resultantes.Crianças não devem brincar com o aparelho. Limpezae manutenção não devem ser executadas por criançassem supervisão.

• Não utilize o dispositivo em ambientes explosivos.

Page 3: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

PT 3desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

• Não utilize o dispositivo em atmosferas agressivas.

• Coloque o aparelho verticalmente sobre uma base estávele nivelada.

• Deixar o aparelho funcionar após uma limpeza húmida.Não opere o aparelho enquanto ele estiver molhado.

• Não use ou opere o aparelho com as mãos húmidas emolhadas.

• Não exponha o aparelho a jato de água direto.

• Nunca insira objetos ou membros do corpo no aparelho.

• Não cubra nem transporte o aparelho durante ofuncionamento.

• Não se sente sobre o aparelho.

• O aparelho não é um brinquedo! Mantenha as crianças eos animais afastados. O aparelho só deve ser utilizado sobvigilância.

• Antes de cada uso do aparelho, os respectivos acessóriose peças de conexão devem ser controlados quanto apossíveis danos. Não devem ser usados aparelhos oucomponentes do aparelho que estejam danificados.

• Certifique-se que todos os cabos elétricos localizados forado aparelho estão protegidos contra danos (por exemplo,por animais). Jamais utilize o aparelho se o cabo ou aconexão de rede estiverem danificados!

• A conexão elétrica deve corresponder às indicaçõescontidas no capítulo Dados técnicos.

• Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de rededevidamente protegida.

• Selecione extensões para o cabo de rede, tendo em mentea potência da conexão do aparelho, o comprimento docabo e a finalidade da utilização. Desenrolar,completamente, o cabo de extensão. Evite sobrecargaelétrica.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando pelaficha de rede, antes de executar trabalhos de serviço,manutenção ou de reparação no aparelhos.

• Desligue o aparelho e retire o cabo elétrico da tomada derede, quando o aparelho não for usado.

• Jamais use o aparelho se forem verificados danos na fichade rede ou no cabo elétrico. Caso danificado, o cabo elétrico da rede deste aparelhotem de ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviçode apoio ao cliente ou por uma pessoa com umaqualificação idêntica para evitar perigos.Cabos elétricos danificados representam um grave riscopara a saúde!

• Ao instalar o aparelho, observe as distâncias mínimas deparedes e de objetos bem como as condições dearmazenamento e de funcionamento, conforme o capítuloDados técnicos.

• Certifique-se de que a entrada e a saída de ar estejamlivres.

• Certifique-se de que o lado de sucção esteja sempre livrede sujidade e de objectos soltos.

• Não remova quaisquer sinais de segurança, adesivos ourótulos do aparelho. Mantenha legível todos os sinais desegurança, adesivos e etiquetas.

• Transportar o aparelho apenas na posição vertical e comtanque de condensado ou com a mangueira de saída decondensado vazios.

• Elimine o condensado coletado antes do armazenamentoou o transporte. Não beba o condensado. Há perigo para asaúde!

Uso pretendidoUse o aparelho exclusivamente para a secagem edesumidificação do ar em interiores, em conformidade com osdados técnicos.

O uso adequado inclui:• desumidificar e secar:

– salas de estar, quartos, salas de banho e caves– lavandarias, casas de veraneio, caravanas, barcos

• a secagem constante de:

– armazéns, arquivos, laboratórios, museus, garagens– salas de banho, lavandarias e camarins, etc.

Uso inadequadoO aparelho não é destinado para a utilização industrial.• Não se deve colocar o aparelho sobre superfícies

molhadas ou inundadas.

• Não coloque objetos, tais como roupas molhadas, parasecarem sobre o aparelho.

• Não use o aparelho ao ar livre.

• Modificações construtivas não autorizadas, assim comoadições ou modificações no aparelho são proibidos.

• Uma outra operação ou um outro uso do que o indicadoneste manual de instruções não são permitidos. O nãocumprimento anula qualquer tipo de responsabilidade e odireito à garantia.

Qualificação pessoalAs pessoas que utilizam este dispositivo devem:• estar ciente dos perigos que surgem quando se trabalha

com aparelhos elétricos em ambientes húmidos.

• ter lido e compreendido o manual de instruções,especialmente o capítulo Segurança.

As atividades de manutenção que requerem a abertura dacaixa, só devem ser realizadas por empresas especializadas emsistemas de refrigeração e de climatização da Trotec.

Page 4: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

4 PTdesumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Perigos residuais

Atenção, tensão elétricaTrabalhos em componentes elétricos só devem serrealizados por um especialista autorizado!

Atenção, tensão elétricaRemova a ficha da tomada antes de qualquer trabalhono aparelho!Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-opela ficha de rede.

AvisoEste aparelho pode ser perigoso se for usado de formaincorreta ou por pessoas não treinadas e se não forusado para a sua finalidade! Observe as qualificaçõespessoais!

AvisoO aparelho não é um brinquedo e não deve estar nasmãos de crianças.

AvisoPerigo de asfixia!Não deixe material de embalagem espalhado. Elepoderia se tornar um brinquedo perigoso para ascrianças.

Nota:Não opere nunca o aparelho sem o filtro de ar!Sem filtro de ar o interior do aparelho fica muito sujo epode reduzir a potência e danificar o aparelho.

Comportamento em caso de emergência1. Desligue o aparelho.2. Em um caso de emergência, separe o aparelho da corrente

elétrica: Puxe o cabo elétrico da tomada de rede,segurando-o pela ficha de rede.

3. Não conectar um aparelho defeituoso novamente àconexão de rede.

Informações sobre o aparelho

Descrição do aparelhoUsando o princípio da condensação o aparelho assegura umadesumidificação automática de recintos.

O ventilador aspira o ar húmido na entrada de ar através dofiltro de ar, do vaporizador e do condensador que se encontraatrás. No vaporizador frio, o ar é arrefecido abaixo do ponto deorvalho. O vapor de água contido no ar é depositado comocondensação ou geada, sobre as lamelas do vaporizador. Nocondensador o ar desumidificado, refrigerado é levementeaquecido e soprado novamente para fora. O ar assim preparadoe mais seco é novamente misturado com o ar do ambiente.Devido à circulação de ar constante através do aparelho, ahumidade é reduzida no local de instalação.

Dependendo da temperatura do ar e da humidade relativa do ar,a água condensada pinga constantemente, ou apenas duranteas fases de descongelamento periódicas, na bandeja de águacondensada e através do bocal de descarga, integrado notanque de água condensada. Este está equipado com umflutuador para medir o nível de enchimento.

No aparelho TTK 165 ECO a descongelação é realizadaeletronicamente no modo de ar de circulação.

Os aparelhos TTK 170 ECO e TTK 380 ECO têm um sistemaautomático de descongelamento a gás quente. Aqui é utilizadoativamente o gás quente do circuito fechado de refrigeraçãopara uma descongelação rápida e efetiva. Por isso, os aparelhosTTK 170 ECO e TTK 380 ECO são bastante mais eficientes nastemperaturas inferiores a 15 °C.

Quando o nível máximo de água do tanque de água condensadaé atingido ou o tanque de água condensada não é inseridocorretamente, a luz de controlo do tanque de condensado seacende (ver capítulo Apresentação do aparelho). Compressor eventilador são desligados. A luz indicadora do tanque de águacondensada só se apaga depois da colocação do tanque deágua condensada já esvaziado.

Se necessário pode conectar um higróstato externo aosaparelhos TTK 170 ECO e TTK 380 ECO para regular ahumidade do ar. Além disso, um contador das horas defuncionamento ajuda a cumprir as datas de manutenção.

Opcionalmente, a água condensada pode ser derivada por meiode uma mangueira na conexão de condensado.

O aparelho possibilita uma redução da humidade relativa do arrelativa até aprox. 30 %.

Devido ao calor criado durante o funcionamento, a temperaturaambiente pode subir um pouco.

Page 5: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

PT 5desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

InfoAs figuras neste manual de instruções apresentam porexemplo o aparelho TTK 170 ECO. No entanto, ospassos operacionais e as explicações indicadasservem também para os aparelhos TTK 165 ECO e TTK 380 ECO se não houver outras indicações.

Apresentação do dispositivo

1

2

3

4

1011

12

13

TTK 170 ECO

TTK 165 ECO

1

2

3

4

10

11

5

6

9

8

7

5

TTK 165 ECO / TTK 170 ECO

1

2

3

4

1011

12

13

TTK 380 ECO

Page 6: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

6 PTdesumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

5

6

9

7

TTK 380 ECO

N° Designação

1 Punho de transporte

2 Entrada de ar com filtro de ar

3 Tanque de água condensada (atrás da cobertura)

4 Pés

5 Saída de ar

6 Suporte de cabo de corrente

7 Roletes de transporte

8 Filtro de ar

9 Conexão da mangueira de purga de condensado

10 Botão de ligar/desligar

11 Lâmpada de controlo do tanque de condensado:

12 Contador das horas de funcionamento

13 Conexão para sensor de humidade externa opcional

Transporte e armazenamento

Nota:O aparelho pode ser danificado, se armazenar outransportar o aparelho incorretamente.Tenha em consideração as informações de transportee armazenamento do aparelho.

TransportePara um fácil transporte, o aparelho é fornecido com um punhode transporte e duas rodas de transporte.

Observar as seguintes indicações antes de cada transporte:• Desligue o aparelho.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-o pelaficha de rede.

• Não use o cabo de rede para puxar o aparelho.

• Purgar o resto do condensado do aparelho e da mangueirade descarga do condensado (ver o capítulo 'Manutenção').

• Não incline o aparelho por mais do que 45 °, casocontrário, o aparelho pode ser danificado.

• Só deslocar o aparelho sobre superfícies planas e lisas.

Observe as seguintes indicações depois de cada transporte:• Colocar o aparelho na vertical após o transporte.

• Após o transporte na horizontal, deixe que o aparelhorepouse durante 12 a 24 horas para que o agente derefrigeração se possa acumular no compressor. Só ligue oaparelho de novo após 12 a 24 horas! Caso contrário, ocompressor pode ficar danificado e impedir ofuncionamento do aparelho. Neste caso a reivindicação degarantia não será válida.

Page 7: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

PT 7desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

ArmazenamentoObserve o seguinte antes de cada armazenamento:• Purgar o resto do condensado do aparelho e da mangueira

de descarga do condensado (ver o capítulo 'Manutenção').

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-o pelaficha de rede.

Quando não estiver a usar o aparelho, se deve seguir asseguintes condições de armazenamento:• seco e protegido da geada e do calor

• na posição vertical em local protegido contra pó e luzdireta do sol

• possivelmente, com uma cobertura para proteger contra aentrada de poeira

• não deposite outros aparelhos ou objetos sobre o aparelho,a fim de evitar danos no aparelho

Montagem e instalação

Volume de fornecimentoTTK 165 ECO / TTK 170 ECO• 1 x aparelho

• 1 x filtro de ar

• 2 x roda de transporte

• 1 x eixo

• 2 x pino padrão

• 2 x contrapino

• 4 x arruela

• 1 x punho de transporte

• 2 x pé de apoio

• 2 x parafuso grande

• 10 x parafuso pequeno

• 1 x manual de instruções

TTK 380 ECO• 1 x aparelho

• 1 x punho de transporte

• 1 x filtro de ar

• 4 x parafuso

• 1 x manual de instruções

Desembalar o aparelho1. Abra a caixa de cartão e retire o aparelho.2. Remova a embalagem, completamente, do aparelho.3. Desenrole, completamente, o cabo de rede. Certifique-se

de que o cabo de rede não está danificado e não odanifique durante o desenrolamento.

MontagemUtilize uma ferramenta adequada para o trabalho.

Montar os pés de apoio TTK 165 ECO / TTK 170 ECOAntes da primeira colocação em funcionamento, os pés devemser montados no aparelho. Para isto, faça o seguinte:1. Por o aparelho no lado frontal.2. Montar ambos os pés (4) nos lados do aparelho por meio

dos seis parafusos. Os pés devem sobressair da base doaparelho.

4

4

4

3. Montar em seguida os roletes de transporte.

Page 8: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

8 PTdesumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Montar os roletes de transporte TTK 165 ECO / TTK 170 ECOAntes da colocação em funcionamento, os roletes de transportee o eixo devem ser montados no aparelho. Para isto, faça oseguinte:ü O aparelho está colocado no lado frontal.1. Montar o eixo (14) na base traseira do aparelho com dois

grandes parafusos. Atenção à boa fixação.

14

2. Insira o pino padrão (15) pelo orifício interior no eixo, atéao encosto. Dobrar a ponta do pino para o exterior parafixar o pino.

15

3. Colocar as arruelas (16) sobre o eixo (14).4. Colocar um rolete de transporte (7) à frente da arruela (16).

5. Colocar uma segunda arruela (16) à frente do rolete detransporte (7).

7

14

16

16

6. Insira o contrapino (17) pelo orifício interior da arruela (16),até ao encosto. Dobrar o anel do contrapino (17).

17

17

16

7. Repita este processo no outro lado do eixo.8. O aparelho na vertical após a montagem dos roletes de

transporte e dos pés.

Nota:Deixe o aparelho repousar durante 12 a 24 horas paraque o agente de refrigeração no compressor se possaacumular. Só ligue o aparelho de novo após 12 a 24 horas! Caso contrário, o compressor pode ficardanificado e impedir o funcionamento do aparelho.Neste caso a reivindicação de garantia não será válida.

Page 9: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

PT 9desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Montar o punho de transporteAntes da colocação em funcionamento, o punho de transportedeve ser montado no aparelho. Para isto, faça o seguinte:

TTK 165 ECO / TTK 170 ECO1. Montar a pega de transporte (1) em ambos os pés de

apoio (4) com quatro parafusos.

1

4

TTK 380 ECO1. Montar o punho (1) em ambos os lados da caixa com dois

parafusos sextavados cada.

Colocação em funcionamentoAo instalar o aparelho, observe as distâncias mínimas deparedes e de objetos listados no capítulo Dados técnicos.

A

B

CC

D

• Antes de voltar a ligar o aparelho, verifique o estado docabo de alimentação. Em caso de dúvidas sobre o seuperfeito estado, entre em contacto com o atendimento aocliente.

• Coloque o aparelho verticalmente sobre uma base estávele nivelada.

• Instale o cabo de rede ou outros cabos elétricos de modoque ninguém possa tropeçar sobre eles, especialmente aoinstalar o aparelho no centro do recinto. Utilize pontes paracabos.

• Certifique-se que os cabos de extensão estãocompletamente desenrolados.

• Ao instalar o aparelho é necessário manter suficientedistância de fontes de calor.

• Observe que cortinas e outros objetos não obstruam acorrente de ar.

• Ao instalar o aparelho, especialmente em áreas molhadas,se deve proteger o aparelho no local, através de umrespectivo dispositivo de corrente residual (RCD) quecorresponda às diretivas vigentes.

• Não incline o aparelho por mais do que 45 °, casocontrário, o aparelho pode ser danificado.

Page 10: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

10 PTdesumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Colocar o filtro de ar

Nota:Não opere nunca o aparelho sem o filtro de ar!Sem filtro de ar o interior do aparelho fica muito sujo epode reduzir a potência e danificar o aparelho.

• Antes de ligar, assegure-se de que o filtro de ar estácorretamente instalado.

Coloca o tanque de água condensada• Assegure-se de que o flutuador no tanque de água

condensada está vazio e corretamente colocado.

• Assegure-se de que o tanque de água condensada estávazio e corretamente colocado.

TTK 380 ECO• Instalar a mangueira de saída para a água condensada na

abertura na parte superior do tanque de água condensada.

Conectar o cabo de rede• Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de rede

devidamente protegida.

Page 11: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

PT 11desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Controlo

Notas:• Evite portas e janelas abertas.

• O aparelho trabalha de forma completamente automáticaapós ser ligado.

• O compressor liga-se aprox. 3 minutos depois da ligaçãodo aparelho.

• O ventilador funciona continuadamente no modo dedesumidificação até o desligamento do aparelho.

Elementos de comando

TTK 165 ECO

TTK 165 ECO

1011

TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

12 10

13

TTK 380 ECO

11

N° Designação Significado

10 Botão de ligar/desligar Ligar ou desligar o aparelho

11 Indicador luminoso decontrolo

Indicação para o tanque de águacondensada cheio

12 Contador das horas defuncionamento

Indicação para horas de serviço

13 Conexão no higróstato Conexão para o modo operacionalModo de higróstato (opcional)

Ligar o aparelhoDepois de instalar o aparelho, conforme o descrito no capítuloColocação em funcionamento, de modo que esteja pronto parafuncionar, poderá ligá-lo.

Pressione o botão de ligar/desligar (10). O aparelho inicia adesumidificação no funcionamento operacional.

Nota:Operar o aparelho só na posição vertical, casocontrário, o compressor pode ser danificado.

Função MemoryApós uma falta de energia elétrica durante o funcionamento, oaparelho liga-se novamente.

Função Auto-stop (paragem automática)Se o tanque de água condensada estiver cheio ou não inseridocorretamente o aparelho para automaticamente.

Contador das horas de funcionamentoOs aparelhos TTK 170 ECO e TTK 380 ECO têm um contadordas horas de funcionamento (12). A indicação das horas temcinco dígitos.

Page 12: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

12 PTdesumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Funcionamento com mangueira encaixada na conexão docondensado

TTK 165 ECO / TTK 170 ECOPara um funcionamento permanente prolongado ou para adesumidificação sem supervisão, uma mangueira de purga decondensado adequada deve ser conectada ao aparelho.ü Uma mangueira apropriada (diâmetro: 12 mm) está

preparada.ü O aparelho está desligado.1. Abrir a cobertura frontal.

2. Retirar o tanque de água condensada.

3. Colocar a mangueira de purga de condensado pelo orifíciona chapa de fundo do aparelho.

4. Introduza uma extremidade da mangueira na conexão damangueira do tanque de água condensada.

5. Coloque o tanque de água condensada de volta namáquina. Conduza a outra ponta da mangueira a um drenoadequado (p. ex. ralo ou um recipiente de recolhasuficientemente grande).

6. Observe que a mangueira não deve ser dobrada.

Page 13: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

PT 13desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

TTK 380 ECOü Uma mangueira apropriada (diâmetro: 16 mm) está

preparada.ü O aparelho está desligado.1. Abrir a cobertura frontal.

2. Retirar o tanque de água condensada.

3. Conecte a mangueira de descarga de condensado àconexão no interior da caixa.

4. Coloque o tanque de água condensada de volta namáquina.

5. Fechar a cobertura frontal.

6. Introduza uma extremidade da mangueira na conexão damangueira do lado exterior da caixa.

Page 14: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

14 PTdesumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

7. Conduza a outra ponta da mangueira a um drenoadequado (p. ex. ralo ou um recipiente de recolhasuficientemente grande). Observe que a mangueira nãodeve ser dobrada.

8. Certifique-se que a mangueira de drenagem da águacondensada apresenta uma inclinação constante.

Remover a mangueira se quer recolher o condensado atravésdo tanque de água condensada. Deixar secar a mangueira antesdo armazenamento.

Descongelamento automáticoCom baixas temperaturas ambientais, o vaporizador podecongelar durante a desumidificação. Em seguida o aparelhorealiza um descongelamento automático. Durante o ciclo dedescongelamento, a desumidificação é brevementeinterrompida. O ventilador continua a funcionar.

No aparelho TTK 165 ECO a descongelação é realizadaeletronicamente no modo de ar de circulação. O compressordesliga-se no modo de descongelação, enquanto que aventoinha continua a trabalhar e a circular ar quente docompressor para o evaporador, de forma a descongelar o gelo.

Os aparelhos TTK 170 ECO e TTK 380 ECO têm um sistemaautomático de descongelamento a gás quente no processo debypass. Aqui é utilizado ativamente o gás quente do circuitofechado de refrigeração para uma descongelação rápida eefetiva. Ao iniciar-se o congelamento, abre-se automaticamenteuma válvula especial que direciona o gás quente para oevaporador e que se fecha outra vez após a descongelação domesmo, de forma a continuar com a normal circulação fechadapara a operação de secagem. O sistema de descongelaçãoautomático por gás quente possibilita, ao contrário dadescongelação por ar de circulação, fases de descongelaçãobastante mais reduzidas, o que é uma condição essencial parauma eficiente desumidificação de ar em áreas de temperaturasbaixas (inferior a 15 °C), tais como em espaços não aquecidos.A própria desumidificação do ar ocorre exclusivamente nasfases de não descongelação dos aparelhos de secagem.

A duração do descongelamento pode variar. Não desligue oaparelho durante o descongelamento automático. Não puxar aficha de rede da tomada de rede.

Higróstato externo (opcional)Os aparelhos TTK 170 ECO e TTK 380 ECO suportam a conexãodo higróstato externo HG 110. Com ajuda do higróstato, ahumidade desejada pode ser controlada. O higróstato externoestá ligado à conexão para o sensor de humidade externa (13).

Colocação fora de serviço

Atenção, tensão elétricaNão toque na ficha de rede com as mãos húmidas oumolhadas.

• Desligue o aparelho.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-o pelaficha de rede.

• Remover eventualmente a mangueira de purga decondensado, assim como o resto de água que se encontredentro dele.

• Esvaziar eventualmente o tanque de água condensada.

• Limpe o aparelho de acordo com o indicado no capítuloManutenção.

• Armazenar o aparelho de acordo com o capítuloArmazenamento.

Page 15: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

PT 15desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Acessórios que podem ser encomendadosposteriormente

AvisoUtilizar apenas acessórios e dispositivoscomplementares mencionados no manual deinstruções.A utilização de outras ferramentas de uso ouacessórios, recomendados no manual de instruções,pode significar um perigo de ferimentos.

TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Designação N° do artigo

Filtro de ar TTK 165 ECO 7.710.000.115

Filtro de ar TTK 170 ECO 7.710.000.006

Filtro de ar TTK 380 ECO 7.710.000.851

Bomba de condensado externa 6.100.003.020

Higróstato HG 110 com ficha de jaque(TTK 170 ECO e TTK 380 ECO)

6.100.002.044

Erros e avarias

O aparelho foi testado várias vezes durante a produção quantoao funcionamento perfeito. No entanto, se algum problemaocorrer, verifique se o aparelho de acordo com a lista a seguir.

O aparelho não começa a funcionar:• Verifique a conexão de rede.

• Verifique se a ficha e o cabo de rede apresentem danos.

• Verificar a proteção da rede local.

• Verifique o nível do recipiente de água condensada, eesvazie-o se for necessário. A luz de controle do recipientede condensado (11) não deve se acender.

• Verifique o tanque de água condensada quanto ao assentoadequado.

• Controle a temperatura ambiente. Tenha em consideraçãoa faixa operacional admissível do aparelho, conformeespecificado nos dados técnicos.

• Verificar se o flutuador no tanque de condensado estásujo. Se necessário, limpar o tanque de água condensada.O flutuador deve poder se movimentar.

O aparelho funciona, mas não há condensação:• Verifique a mangueira de drenagem de água condensada

quanto ao assento adequado.

• Ao utilizar a bomba da água de condensado: Verifique otanque de água condensada e as mangueiras quanto asujidades.

• Controle a temperatura ambiente. Tenha em consideraçãoa faixa operacional admissível do aparelho, conformeespecificado nos dados técnicos.

• Certifique-se de que a humidade relativa do ar do espaçointerior corresponde às especificações técnicas.

• Verificar se o filtro de ar está sujo. Se for necessário, limpeou substitua o filtro de ar.

• Controlar o lado de fora do condensador para verificar sehá sujidades (ver o capítulo Manutenção). Um condensadorsujo deve ser limpo por uma empresa especializada oupela Trotec.

• Eventualmente o aparelho realiza um degelo automático.Durante o degelo automático não há desumidificação.

O aparelho faz barulho ou vibra:• Verificar se o aparelho está na posição vertical e

seguramente posicionado.

O condensado está a sair:• Verificar o aparelho quanto a fugas.

O compressor não começa a funcionar:• Controlar a temperatura ambiente. Tenha em consideração

a faixa operacional admissível do aparelho, conformeespecificado nos dados técnicos.

• Certifique-se de que a humidade relativa do ar do espaçointerior corresponde às especificações técnicas.

• Verificar se a proteção contra sobreaquecimento docompressor foi acionada. Desligue o aparelho da correnteelétrica e deixe-o arrefecer durante aprox. 10 minutosantes de ligá-lo novamente à rede elétrica.

• Eventualmente o aparelho realiza um degelo automático.Durante o degelo automático não há desumidificação.

O aparelho se torna muito quente, faz muito barulho ouperde potência:• Verificar se as aberturas de ar estão sujas. Remover todas

as sujidades externas.

• Verificar o aparelho quanto a sujidade externa (ver capítuloManutenção). O interior sujo de um aparelho deve serlimpo por um especialista em refrigeração e sistemas dear condicionado ou pela Trotec.

Nota:Aguardar pelo menos 3 minutos após os trabalhos demanutenção e de reparação. Só então se deve ligar oaparelho novamente.

O seu aparelho não funciona perfeitamente após oscontroles?Entre em contato com o serviço ao cliente. Leve eventualmenteo aparelho a um especialista em refrigeração e de sistemas declimatização ou à Trotec.

Page 16: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

16 PTdesumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Manutenção Intervalos de manutenção

Intervalo de manutenção e detratamento

antes de cadacolocação emfuncionamento

quandonecessário

no mínimo acada 2 semanas

no mínimo acada 4 semanas

no mínimo acada 6 meses

no mínimoanualmente

Controlar e, se necessário, limparas aberturas de aspiração e desopro quanto a sujidades e detritos

X X

Limpeza do exterior X X

Controle visual do interior doaparelho quanto a sujidades

X X

Controlar os filtros de ar quanto asujidades e detritos e limpar ousubstituir se for necessário

X X

Substituir o filtro de ar X

Controlar quanto a danos X

Controlar os parafusos de fixação X X

Funcionamento de ensaio X

Esvaziar o tanque de águacondensada e/ou a mangueira desaída

X

Page 17: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

PT 17desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Protocolo de manutenção e de tratamentoTipo de aparelho: ............................................. N° do aparelho: ....................................

Intervalo de manutenção e detratamento

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Controlar e, se necessário, limparas aberturas de aspiração e desopro quanto a sujidades e detritos

Limpeza do exterior

Controle visual do interior doaparelho quanto a sujidades

Controlar os filtros de ar quanto asujidades e detritos e limpar ousubstituir se for necessário

Substituir o filtro de ar

Controlar quanto a danos

Controlar os parafusos de fixação

Funcionamento de ensaio

Esvaziar o tanque de águacondensada e/ou a mangueira desaída

Observações

1º Data: ...................................Assinatura: ..............................

2º Data: ....................................Assinatura: ...............................

3º Data: ....................................Assinatura: ...............................

4º Data: ....................................Assinatura: ...............................

5º Data: ...................................Assinatura: ..............................

6º Data: ....................................Assinatura: ...............................

7º Data: ....................................Assinatura: ...............................

8º Data: ....................................Assinatura: ...............................

9º Data: ...................................Assinatura: ..............................

10º Data: ..................................Assinatura: ...............................

11º Data: ..................................Assinatura: ...............................

12º Data: ..................................Assinatura: ...............................

13º Data: .................................Assinatura: ..............................

14º Data: ..................................Assinatura: ...............................

15º Data: ..................................Assinatura: ...............................

16º Data: ..................................Assinatura: ...............................

Page 18: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

18 PTdesumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Atividades antes do início da manutenção

Atenção, tensão elétricaNão toque na ficha de rede com as mãos húmidas oumolhadas.

• Desligue o aparelho.

• Puxe o cabo elétrico da tomada de rede, segurando-o pelaficha de rede.

Atenção, tensão elétricaAs tarefas que requeiram a abertura da carcaça sódevem ser realizadas por empresas especializadasautorizadas ou pela Trotec.

Limpar a carcaçaLimpe o aparelho com um pano húmido e macio, que não soltefiapos. Assegure-se que nenhuma humidade possa penetrar nacarcaça. Assegure-se que nenhuma humidade entra em contatocom componentes elétricos. Não utilize produtos de limpezaagressivos, tais como aerossóis de limpeza, solventes, produtosde limpeza a base de álcool ou produtos abrasivos parahumedecer o pano.

Controle visual do interior do aparelho quanto asujidades1. Remover o filtro de ar.2. Iluminar as aberturas do aparelho com uma lanterna.3. Controlar o interior do aparelho quanto a sujidades.4. Se verificar uma densa camada de pó, o aparelho sujo

deverá ser limpo por um especialista em refrigeração esistemas de climatização ou pela Trotec.

5. Recolocar o filtro de ar.

Circuito do produto de refrigeração• O completo circuito de refrigeração é um sistema

hermeticamente fechado sem manutenção e deve serreparado apenas por empresas especializadas emsistemas de refrigeração e de técnica de ar condicionadoou pelo pessoal da Trotec.

Limpar o filtro de ar

Nota:Certifique-se de que o filtro de ar não está gasto nemdanificado. Os cantos e as bordas do filtro de ar nãodevem estar deformados e não devem estararredondados. Antes de substituir o filtro de ar,certifique-se de que este não está danificado e estáintacto e seco!

O filtro de ar deve ser limpo assim que estiver sujo. Isto semanifesta, p. ex., por uma potência reduzida (ver capítulo deErros e avarias).1. Retire o filtro de ar do aparelho.

2. Limpe o filtro com um pano macio, sem fiapos eligeiramente humedecido. Se o filtro for muito sujo, develimpa-lo com água morna misturada com um detergenteneutro.

Page 19: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

PT 19desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

3. Deixe que o filtro seque por completo. Não inserir os umfiltro molhado no aparelho!

4. Coloque o filtro de ar de volta no aparelho.

Esvaziar o tanque de água condensadaSe o tanque de água condensada estiver cheio ou mal colocado,o indicador luminoso Tanque de água condensada (11) acende-se. Compressor e ventilador são desligados.1. Retire o tanque de água condensada do aparelho.

2. Esvazie o tanque de água condensada através de umdreno ou em uma pia.

3. Lavar o tanque com água limpa. Limpe o tanque emintervalos regulares com um produto de limpeza brando(nenhum detergente!).

4. Coloque o tanque de água condensada de volta namáquina. Não danifique o flutuador ao colocar e retirar o tanque deágua condensada.Tenha em atenção à posição correta do flutuador.Certifique-se também de que o tanque de águacondensada seja posto corretamente, caso contrário, oaparelho não se liga novamente.

Atividades após a manutençãoSe quer continuar utilizar o aparelho:• Conecte o aparelho de novo colocando a ficha elétrica na

tomada de rede.

Se o aparelho não for usado durante um período prolongado:• Armazenar o aparelho de acordo com o capítulo

Armazenamento.

Page 20: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

20 PTdesumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Anexo técnico Dados técnicos

Modelo TTK 165 ECO TTK 170 ECO TTK 380 ECO

máx. potência de desumidificação 52 l / 24 h 52 l / 24 h 80 l / 24 h

Potência de desumidificação @ 30 °C e 80 % hum. rel.

50 l / 24 h 50 l / 24 h 79 l / 24 h

Quantidade de ar 350 m3/h 350 m3/h 950 m3/h

Área de trabalho (temperatura) 5 °C a 32 °C 5 °C a 32 °C 5 °C a 32 °C

Área de trabalho (humidaderelativa do ar)

30 % a 90 % hum. rel. 30 % a 90 % hum. rel. 30 % a 90 % hum. rel.

Tensão de conexão 220 – 240 V / 50 Hz 220 – 240 V / 50 Hz 220 – 240 V / 50 Hz

Máx. consumo de potência 0,9 kW 0,9 kW 1,15 kW

Corrente nominal 3,6 A 4,2 A 5,2 A

Fusível recomendado 10 A 10 A 10 A

Agente de refrigeração R-410A R-410A R-410A

Quantidade de refrigerante 400 g 405 g 1 000 g

Fator GWP 2 088 2 088 2 088

Equivalente de CO2 0,84 t 0,85 t 1,445 t

Tanque de água 5 l 6,6 l 11,1 l

Nível acústica (1 m de distância) 56 dB(A) 56 dB(A) 65 dB(A)

Dimensões (comprimento x largura x altura)

495 x 455 x 900 mm 495 x 455 x 900 mm 530 x 575 x 1060 mm

Distância mínima para paredes eobjetos

em cima (A):atrás (B):

lateralmente (C):á frente (D):

50 cm50 cm50 cm50 cm

50 cm50 cm50 cm50 cm

50 cm50 cm50 cm50 cm

Peso 30 kg 31 kg 53 kg

Page 21: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

PT 21desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Esquema de circuito TTK 165 ECO

TTK 170 ECO

Page 22: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

22 PTdesumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

TTK 380 ECO

Page 23: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

PT 23desumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Descarte

O símbolo do caixote de lixo riscado num aparelho elétricoou eletrónico usado significa, que este aparelho não deve serdescartado nos resíduos domésticos no fim da sua vida útil.Para a sua devolução gratuita estão disponíveis centros derecolha para aparelhos elétricos e eletrónicos usados perto desi. Pode obter os endereços através da sua administraçãourbana ou comunal. Pode obter mais informações sobre opçõesde devolução criadas por nós no nosso website emwww.trotec24.com.

A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos usadospermite a reutilização, a reciclagem ou outras formas dereutilizar os aparelhos usados e evita as consequênciasnegativas durante a eliminação dos materiais contidos nosaparelhos, que possivelmente representam um perigo para omeio ambiente e a saúde das pessoas.

O aparelho é operado com um gás fluorado com efeito deestufa, que pode ser perigoso para o meio ambiente e atribuirpara o aquecimento global ao entrar na atmosfera.

Mais informações encontrará na placa de caraterísticas.

Descarte o produto refrigerante, que se encontra no aparelho,de acordo com a legislação nacional aplicável.

Declaração de conformidade

Isto é uma reprodução do conteúdo da declaração deconformidade. Encontre a declaração de conformidade assinadaem https://hub.trotec.com/?id=40461.

Declaração de conformidadeNo âmbito da Diretiva CE para máquinas 2006/42/CE,

anexo II, parte 1, secção A

A Trotec GmbH & Co. KG declara que as máquinas designadasem seguida foram desenvolvidas, construídas e produzidas deacordo com os requisitos da Diretiva CE 2006/42/CE.

Modelo do produto / Produto: TTK 165 ECO, TTK 170 ECO, TTK 380 ECO

Tipo de produto: desumidificador

Ano de construção a partirde:

2018

Diretivas UE relevantes:• 2014/30/UE: 29.03.2014

Normas harmonizadas aplicadas:• EN ISO 12100:2010

• EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

• EN 55014-2:2015

• EN 60335-1:2012/A11:2014

• EN 60335-2-40:2003

• EN 60335-2-40:2003/A11:2004

• EN 60335-2-40:2003/A12:2005

• EN 60335-2-40:2003/A1:2006

• EN 60335-2-40:2003/A2:2009

• EN 60335-2-40:2003/A13:2012

• EN 61000-3-2:2014

• EN 61000-3-3:2013

• EN 62233:2008

Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas:• Nenhum

Fabricante e nome do representante autorizado dadocumentação técnica:Trotec GmbH & Co. KG

Grebbener Straße 7, D-52525 Heinsberg

Telefone: +49 2452 962-400

E-Mail: [email protected]

Loca e data de edição:

Page 24: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

24 PTdesumidificador TTK 165 ECO / TTK 170 ECO / TTK 380 ECO

Heinsberg, dia 18.06.2010

Detlef von der Lieck, gerente

Page 25: TRADUÇÃO DO MANUAL - be.trotec.com · trt-ba-ttk165eco-ttk170eco-ttk380eco-tc2017-16-003-pt ttk 165 eco / ttk 170 eco / ttk 380 eco pt traduÇÃo do manual original desumidificador

Trotec GmbH & Co. KG

Grebbener Str. 7D-52525 Heinsberg

+49 2452 962-400+49 2452 962-200

[email protected]