8
O jornal e o seu leitor Leon Trotsky O aumento numérico do partido bem como o desenvolvimento da sua influência sobre os sem-partido, por um lado, e a nova etapa da revolução que hoje abordamos, por outro, explica que o partido se defronte, ao mesmo tempo, com problemas novos mas também com antigos problemas que aparecem sob nova forma, inclusive no domínio da agitação e da propaganda. Precisa-se reexaminar muito atentamente os instrumentos e os meios da nossa propaganda. Serão eles suficientes em volume, isto é, abarcarão todos os problemas que é preciso esclarecer? Terão tomado uma expressão adequada, acessível ao leitor e capaz de o interessar? Este problema entre outros foi examinado pelos vinte e cinco agitadores e propagandistas moscovitas reunidos em assembléia. Os seus pontos de vista, as suas opiniões, as suas apreciações, foram estenografadas. Espero que poderei em breve editar todo esse material. Os nossos camaradas jornalistas encontrarão aí um grande número de amargas censuras, e devo confessar que, na minha opinião, a maior parte delas são justificadas. A questão da organização da nossa agitação escrita, e em primeiro lugar da nossa agitação jornalística, é demasiado importante para que se deixe em silêncio seja o que for. É preciso falar francamente. Há um provérbio que diz: “É o uniforme que faz o general...”. É preciso pois começar pela técnica jornalística. Esta é por certo melhor do que em 1919-1920, mas mostra-se ainda extrema- mente defeituosa. Devido à falta de cuidado na paginação e ao excesso de tinta, o leitor cultivado, e com mais razão aquele que o não é, terá dificuldade em ler o jornal. Os jornais de grande tiragem destinados às largas massas operárias, como o “Moscovo” trabalhador ou o “Gazeta operária”, são extremamente mal impressos. A diferença de um exemplar para outro é muito grande: umas vezes, quase todo o jornal é lisível, outras vezes não se compreende quase metade. É por isso que a compra dum jornal se assemelha a uma lotaria. Tomo ao acaso um dos últimos números da “Gazeta operária”. Examino o “canto das crianças”: “O conto do gato inteligente". Impossível lê-Io, de tal modo a impressão é defeituosa; e isso destina-se a crianças! É preciso dizer francamente: a nossa técnica em matéria de jornais é a nossa vergonha. Apesar da nossa pobreza, apesar da nossa imensa necessidade de instrução, pagamos com frequência o luxo de sujar a quarta parte quando não mesmo a metade duma folha de jornal. Um tal “farrapo” não pode deixar de irritar o leitor; um leitor pouco informado cansa-se disso, um leitor cultivado e exigente range os dentes e despreza abertamente aqueles que assim troçam dele. Porque existe exactamente alguém que escreve esses artigos, alguém que os pagina. alguém que os imprime, e no fim de contas o leitor, não obstante todos os seus

Trotsky-questões de Modo de Vida-o Jornal e Seu Leitor

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Trotsky-questões de Modo de Vida-o Jornal e Seu Leitor

O jornal e o seu leitor

Leon Trotsky

O aumento numérico do partido bem como o desenvolvimento da sua influência sobre os

sem-partido, por um lado, e a nova etapa da revolução que hoje abordamos, por outro, explica que o

partido se defronte, ao mesmo tempo, com problemas novos mas também com antigos problemas

que aparecem sob nova forma, inclusive no domínio da agitação e da propaganda. Precisa-se

reexaminar muito atentamente os instrumentos e os meios da nossa propaganda. Serão eles

suficientes em volume, isto é, abarcarão todos os problemas que é preciso esclarecer? Terão tomado

uma expressão adequada, acessível ao leitor e capaz de o interessar?

Este problema entre outros foi examinado pelos vinte e cinco agitadores e propagandistas

moscovitas reunidos em assembléia. Os seus pontos de vista, as suas opiniões, as suas apreciações,

foram estenografadas. Espero que poderei em breve editar todo esse material. Os nossos camaradas

jornalistas encontrarão aí um grande número de amargas censuras, e devo confessar que, na minha

opinião, a maior parte delas são justificadas. A questão da organização da nossa agitação escrita, e

em primeiro lugar da nossa agitação jornalística, é demasiado importante para que se deixe em

silêncio seja o que for. É preciso falar francamente.

Há um provérbio que diz: “É o uniforme que faz o general...”. É preciso pois começar pela

técnica jornalística. Esta é por certo melhor do que em 1919-1920, mas mostra-se ainda extrema-

mente defeituosa. Devido à falta de cuidado na paginação e ao excesso de tinta, o leitor cultivado, e

com mais razão aquele que o não é, terá dificuldade em ler o jornal. Os jornais de grande tiragem

destinados às largas massas operárias, como o “Moscovo” trabalhador ou o “Gazeta operária”, são

extremamente mal impressos. A diferença de um exemplar para outro é muito grande: umas vezes,

quase todo o jornal é lisível, outras vezes não se compreende quase metade. É por isso que a compra

dum jornal se assemelha a uma lotaria. Tomo ao acaso um dos últimos números da “Gazeta

operária”. Examino o “canto das crianças”: “O conto do gato inteligente". Impossível lê-Io, de tal

modo a impressão é defeituosa; e isso destina-se a crianças! É preciso dizer francamente: a nossa

técnica em matéria de jornais é a nossa vergonha. Apesar da nossa pobreza, apesar da nossa imensa

necessidade de instrução, pagamos com frequência o luxo de sujar a quarta parte quando não mesmo

a metade duma folha de jornal. Um tal “farrapo” não pode deixar de irritar o leitor; um leitor pouco

informado cansa-se disso, um leitor cultivado e exigente range os dentes e despreza abertamente

aqueles que assim troçam dele. Porque existe exactamente alguém que escreve esses artigos, alguém

que os pagina. alguém que os imprime, e no fim de contas o leitor, não obstante todos os seus

Page 2: Trotsky-questões de Modo de Vida-o Jornal e Seu Leitor

esforços, não consegue decifrar metade. Que vergonha e que infâmia! Quando do último congresso

do partido, dedicou-se atenção particular ao problema da tipografia. E põe-se a questão: até quando

vamos nós suportar tudo isto?

“É o uniforme que faz o general...”. Vimos já que uma impressão defeituosa impede por

vezes que se penetre no espírito de um artigo. Mas falta ainda saber proceder à disposição do

material, à paginação, às correcções. que são entre nós particularmente mal feitas. Não é raro

encontrar erros de impressão e enormes gralhas, não só nos jornais mas também nas revistas

científicas, em especial na revista «Sob a bandeira do marxismo». Leão Tolstoi disse um dia que os

livros eram um instrumento para difundir a ignorância. Esta afirmação de grande senhor desdenhoso

é, sem dúvida, totalmente enganosa. Mas, infelizmente, justifica-se em parte... se se considera as

correcções de que carece a nossa imprensa. E isso também não se pode continuar a suportar! Se a

imprensa não dispõe dos quadros necessários, de correctores'-revisores cultivados que conheçam o

seu trabalho, será então necessário aperfeiçoar no conjunto os quadros existentes. É preciso dar-Ihes

cursos de apoio bem como cursos de instrução política. Um corrector deve compreender o texto que

corrige, caso contrário não será um corrector mas um involuntário propagador de ignorância; a

imprensa, diga o que disser Tolstoi, é, e deve ser, um instrumento de educação.

* Capítulo II do livro Questões do Modo de Vida. A época do ‘militantismo cultural’ e

suas tarefas, publicado pela Editora Antídoto, em 1979, em Lisboa, Portugal

Observemos agora um pouco mais de perto o conteúdo do jornal.

Um jornal serve antes de mais de elo de ligação entre os indivíduos; dá-Ihes a conhecer o

que se passa e aonde. O que dá alma a um jornal é uma informação actual, abundante e interessante.

Nos nossos dias, o telégrafo e a rádio desempenham um papel muito importante na informação

jornalística. É por isso que o leitor habituado a um jornal e familiarizado com a sua leitura se

precipita antes de mais sobre a rubrica dos “comunicados”. Mas para que os telegramas ocupem o

primeiro lugar num jornal soviético é necessário que apresentem factos importantes e de interesse

sob uma forma compreensível para a massa dos leitores. Não é isso, porém, o que sucede. Nos

nossos jornais, os comunicados são compostos e impressos por uma forma semelhante à da “grande”

imprensa burguesa. Quando se segue quotidianamente os comunicados de certos jornais, tem-se a

impressão que os camaradas que se ocupam dessa rubrica, ao paginarem os novos telegramas, já

esqueceram de todo o que tinham publicado na véspera. O seu trabalho não apresenta em absoluto

nenhuma sequência lógica. Cada telegrama assemelha-se a um estilhaço que ali caiu por acaso. As

explicações que se lhe referem têm um carácter fortuito e frequentemente irreflectido. Quando muito,

ao lado do nome de tal ou tal político burguês estrangeiro, o redactor da rubrica limita-se a

mencionar entre parêntesis: “Iib.” ou “cons.”. O que significa: liberal ou conservador. Mas como três

Page 3: Trotsky-questões de Modo de Vida-o Jornal e Seu Leitor

quartas partes dos leitores não compreendem essas abreviaturas, tais esclarecimentos apenas podem

confundi-Ios ainda mais. Os comunicados que, por exemplo, nos informam do que se passa na

Bulgária ou na Romênia, passam habitualmente por Viena, Berlim, Varsóvia. Os nomes destas

cidades, citados no início do telegrama, confundem totalmente a massa dos leitores, completamente

ignaros em geografia. Por que cito eu estes detalhes? Sempre pela mesma razão: porque mostram,

melhor do que tudo, a que ponto dedicamos pouca atenção à preparação dos nossos jornais, à

situação do leitor pouco advertido, às suas necessidades, às suas dificuldades. A forma como se

apresentam os telegramas num jornal operário é o que há de mais difícil, o que requer maior

responsabilidade. Exige um trabalho atento e minucioso. É preciso reflectir sobre todos os aspectos

de um comunicado importante e dar-lhe uma forma tal que corresponda imediatamente ao que a

massa dos leitores saiba já mais ou menos bem. É preciso reagrupar os telegramas antes de os fazer

preceder das necessárias explicações. De que serve um título destacado, de duas, três ou mais linhas,

se não faz mais do que repetir o que diz o comunicado? Com frequência, tais títulos apenas servem

para confundir o leitor. É frequente apresentar uma greve sem importância com este título: “Aí está”

ou “Em breve o desfecho”, enquanto que o próprio telegrama menciona apenas um vago movimento

dos ferroviários, sem mencionar nem a sua causa nem os seus fins. No dia seguinte, nem uma

palavra sobre o acontecimento; mesmo silêncio no dia seguinte. Quando o leitor lê de novo um

comunicado intitulado “Aí está”, pensa que se trata de um trabalho pouco sério, duma especulação

jornalística, e o seu interesse pelos comunicados e pelo próprio jornal diminui. Se, pelo contrário, o

redactor da rubrica dos telegramas se lembra do que publicou na véspera e na ante-véspera, e se ele

próprio procura compreender o que liga os acontecimentos e os factos entre si a fim de os explicar ao

leitor, a informação, mesmo quando imperfeita, adquire desde logo um imenso valor educativo. No

espírito do leitor essas informações ordenam-se pouco a pouco com crescente solidez. Torna-se-Ihe

cada vez mais fácil compreender os factos novos e aprende a procurar e encontrar num jornal as

informações importantes. Deste modo, o leitor dá um passo enorme no caminho da cultura. É

indispensável qüe as relações concentrem todos os seus esforços na informação telegráfica, é

indispensável que consigam dar a essa rubrica a composição devida. Só na medida em que os

próprios jornais fazem pressão e dão o exemplo, é que se poderá educar progressivamente os

correspondentes da agência Rosta1.

Uma vez por semana, com preferência evidente pelo domingo, ou seja, o dia em que o

operário está livre, dever-se-ia fazer um balanço dos factos mais significativos. Diga-se, a propósito,

que um tal trabalho seria um maravilhoso meio de educar os responsáveis das diversas rubricas.

Aprenderiam assim a investigar mais cuidadosamente o que liga entre si os diversos acontecimentos,

1 ROSTA: Agência Telegráfica Russa; ancestral da agência TASS.

Page 4: Trotsky-questões de Modo de Vida-o Jornal e Seu Leitor

com reflexos benéficos sobre a redacção quotidiana de cada rubrica.

É impossível compreender as notícias do estrangeiro sem possuir certos conhecimentos

geográficos elementares. As vagas cartas que os jornais reproduzem por vezes, mesmo no caso em

que são lisíveis, não ajudam muito os leitores que ignoram como se dispõem os diversos países do

mundo, como se repartem os diversos Estados. A questão das cartas geográficas representa, na nossa

situação, isto é, em vista do envolvimento capitalista e do ascenso da revolução mundial, um

importante problema de educação social. Onde quer que se organizem conferências ou reuniões, ou

pelo menos nos locais mais importantes, é necessário dispor de cartas geográficas especiais com as

fronteiras entre Estados bem delimitadas e das quais constem certos elementos de desenvolvimento

económico e político desses Estados. Seria talvez bom, como durante a guerra civil, afixar esse

género de cartas esquemáticas em certas ruas e locais. Não seria difícil proceder assim. No ano

passado, foram espalhadas bandeirolas com incrível profusão, sob qualquer pretexto. Não teria sido

melhor utilizar esses meios para dotar as fábricas, as oficinas e depois as aldeias de cartas

geográficas? Cada conferencista, cada orador, cada agitador, etc., ao evocar a Inglaterra e as suas

colónias, pode imediatamente situá-Ias na carta. Mostraria da mesma forma aonde se encontra o

Ruhr. Será o orador quem, antes de mais, disso tirará proveito: saberá mais clara e mais precisamente

acerca do que fala visto dever verificar antecipadamente aonde se encontra tal ou tal país, tal ou tal

Estado. E os auditores, se a questão Ihes interessa, não deixarão de se recordar do que Ihes foi

mostrado, não talvez pela primeira vez mas pela quinta ou décima vez. E a partir desse momento,

quando as palavras "Ruhr», "Londres» ou "índia” deixarem de mostrar-se vazias de sentido, o leitor

lerá os comunicados de forma totalmente diferente. Sentirá prazer em ler no jornal a palavra "índia”,

uma vez que saiba aonde se encontra esse país. Sentir-se-à mais cultivado e ter-se-à tornado de facto

mais culto. Deste modo, as cartas geográficas claras e expressivas tornam-se um elemento

fundamental da educação política de todos. O Gosizdat2 devia ocupar-se seriamente deste problema.

Mas voltemos ao jornal. Os defeitos que assinalámos a propósito das "notícias do

estrangeiro” repetem-se na informação "sobre o país” em parte no que respeita à actividade das

empresas, das cooperativas soviéticas, etc. Esta atitude negligente e desenvolta em relação ao leitor

observa-se com frequência nos "pequenos nadas» que bastam para tudo estragar. As empresas

soviéticas são mencionadas por abreviações; são, por vezes, designadas unicamente pelas suas

iniciais (a primeira letra de cada palavra). Tal permite que na própria empresa ou nas que lhe estão

próximas se faça economia de tempo e papel. Mas a grande massa dos leitores não pode decifrar

essas abreviações convencionais. Por outro lado, os nossos jornalistas, cronistas e repórteres jogam

com um amontoado de siglas incompreensíveis, como palhaços com os seus balões. Por exemplo,

relata-se uma discussão com determinado camarada, presidente do "S.A.M.”. Esta sigla é utilizada

2 Gosizdat: GOSudarstvenoje IZDAT'stvo; Edições do Estado.

Page 5: Trotsky-questões de Modo de Vida-o Jornal e Seu Leitor

dezenas de vezes ao longo de todo o artigo. É preciso ser-se um burocrata informado para

compreender que se trata: do Serviço de Administração Municipal3. A massa dos leitores nunca

decifrará esta abreviatura" e, irritada, porá de parte o artigo e talvez todo o jornal. Os nossos

jornalistas devem compêr;1etrar-se de que as abreviaturas e as siglas só são válidas na medida. em

que se tornem imediatamente compreensíveis; quando apenas servem para confundir os espíritos, é

criminoso e estúpido utilizá-Ias.

Um jornal, como já dissemos, deve antes de mais informar correctamente. Não poderá ser

um instrumento de educação se a informação não for correcta, interessante e judiciosamente exposta.

Um dado acontecimento deve primeiro que tudo ser apresentado de forma clara e inteligível: deve

precisar aonde o facto se passa e como se passa. Consideramos com frequência que os próprios

acontecimentos e factos são conhecidos do leitor, ou que ele os compreende por uma simples alusão,

ou ainda que não têm nenhuma importância e que o fim do jornal é, pretensamente, discorrer "a

propósito” de tal ou tal facto (que o leitor ignora ou não compreende) sobre muitas coisas edificantes

de que há muito se está saturado. É isso o que com frequência sucede porque o autor do artigo ou da

pequena notícia não sabe sempre do que fala e, para ser franco, porque é demasiado preguiçoso para

se informar, para ler, para usar o telefone comprovando as suas informações. Evita pois o lado vivo

do assunto e relata, “a propósito” de qualquer facto, que a burguesia é a burguesia e que o

proletariado é o proletariado. Caros colegas jornalistas, o leitor suplica-vos que evitem dar-Ihes

lições, fazer-Ihes sermões, dirigir-lhe apóstrofes ou ser agressivos, mas antes que lhe descrevam e

expliquem clara e inteligivelmente o que se passou, aonde e como se passou. As lições e as

exortações ressaltarão por si mesmas.

O escritor, e em particular o jornalista, não deve partir do seu ponto de vista mas sim do do

leitor. Trata-se de uma distinção muito importante, que se reflecte na estrutura de cada artigo em

particular e na do jornal em conjunto. No primeiro caso, o escritor (inábil e pouco consciente do seu

trabalho) apresenta simplesmente ao leitor a sua própria pessoa, os seus próprios pontos de vista, os

seus pensamentos e até, com frequência, as suas frases. No outro caso, o escritor que encara a sua

tarefa com rigor, leva o leitor a por si próprio tirar as conclusões necessárias, utilizando para isso a

experiência quotidiana das massas. Esclareçamos esta ideia utilizando um exemplo citado quando da

reunião dos agitadores de Moscovo. Este ano, como se sabe, uma violenta epidemia de malária

devastou o país. Enquanto que as antigas epidemias - tifo, cólera, etc. - diminuiram claramente nos

últimos tempos (atingindo mesmo uma taxa inferior à de antes da guerra), a malária desenvolveu-se

em proporções inauditas. Atinge as cidades, os bairros, as fábricas, etc.. As suas aparições súbitas, o

seu fluxo e refluxo, a periodicidade (regularidade) dos seus acessos, fazem com que a malária actue

não só sobre a saúde mas também sobre a imaginação. Fala-se e reflecte-se sobre ela, oferecendo

3 Em russo: ..OKX" - Otd'el Kommunal'nogo Xoz'ajstva.

Page 6: Trotsky-questões de Modo de Vida-o Jornal e Seu Leitor

terreno propíco tanto às superstições como à propaganda científica. Mas o interesse que manifesta a

nossa imprensa é ainda insuficiente. No entanto, cada artigo sobre a malária suscita, como relataram

os camaradas de Moscovo, o maior interesse: o número do jornal passa de mão em mão, o artigo é

lido em voz alta. É de toda a evidência que a nossa imprensa, sem se limitar à propaganda sanitária

do comissariado para a saúde pública, deve empreender sobre o seu tema um importante trabalho. É

preciso começar por descrever o próprio desenvolvimento da epidemia, precisar as regiões em que se

expande, enumerar as fábricas e oficinas mais particularmente atingidas. Isso estabelecerá já uma

ligação viva com as massas mais atrasadas, mostrando-Ihes que as conhecemos, que nos

interessamos por elas, que não são esquecidas. Depois, é preciso explicar a malária de um ponto de

vista científico e social, mostrar com dezenas de exemplos que se desenvolve em condições de vida e

de produção particulares, dar todo o destaque às medidas tomadas pelos organismos governamentais,

dispensar os conselhos necessários e repeti-Ios com insistência em cada número, etc. Neste terreno,

pode e deve-se desenvolver a propaganda contra os preconceitos religiosos. Se as epidemias, como

em geral todas as doenças, representam um castigo dos pecados cometidos, porque então se

propagam mais nos lugares húmidos do que nos lugares secos? Uma carta do desenvolvimento da

malária acompanhada das explicações práticas necessárias, é um notável instrumento de propaganda

anti-religiosa. O seu impacto será tanto mais importante quanto o problema afecta ao mesmo tempo e

muito intensamente amplos grupos de trabalhadores.

Um jornal não tem direito de não se interessar pelo que interesse às massas, à multidão

operária. Certamente que todo o jornal pode e deve dar a sua interpretação dos factos visto que é

chamado a educar, desenvolver e elevar o nível cultural. Mas não atingirá esse objectivo, salvo se se

apoiar nos factos e nos pensamentos que interessam à massa dos leitores.

É indubitável que, por exemplo, os processos e o que se chama os “faits divers”: desgraças,

suicídios, crimes, dramas passionais, etc., sensibilizam grandemente largas camadas da população. E

isso por uma razão muito simples: são exemplos expressivos da vida que se faz. Contudo, regra

geral, a nossa imprensa apenas concede muito pouca atenção a esses factos, limitando-se no melhor

dos casos a algumas linhas em pequenos caracteres. Resultado: as massas colhem as suas

informações, com frequência mal interpretadas, de fontes menos qualificadas. Um arama de família,

um suicídio, um crime, uma sentença severa, impressionam e impressionarão a imaginação. O

“processo de Komarov” eclipsou mesmo durante um certo tempo o “caso Curzon”4 - escrevem os

camaradas Lagutine e Kasanski, da manufactura de tabaco “Estrela Vermelha”. A nossa imprensa

deve manifestar o maior interesse pelos “faits divers”: deve comentá-Ios e esclarecê-Ios, deve

fornecer deles uma explicação que, ao mesmo tempo, tenha em conta a psicologia, a situação social e

4 O caso Curzon: trata-se dos manejos anti-soviéticos do diplomata inglês G. N. Kurzon (:I 859-1925) que foi um dos organizadores da intervenção contra a URSS: em 1919 enviou uma nota ao governo soviético emprazando-o a cessar o avanço das tropas do Exército Vermelho segundo uma linha chamada ..linha Curzon". Em 1923 enviou um ultimatum provocador ao governo soviético, ameaçando-o com uma nova intervenção.

Page 7: Trotsky-questões de Modo de Vida-o Jornal e Seu Leitor

o modo de vida. Dezenas ou centenas de artigos repetindo lugares comuns sobre o emburguesamento

da burguesia e sobre a estupidez dos pequenos burgueses não terão maior influência sobre o leitor do

que um importuno chuvisco de outono. Mas o processo dum drama familiar bem descrito e ordenado

no decurso duma série de artigos pode interessar milhares de leitores, despertar-Ihes pensamentos e

sentimentos novos, descobrir-Ihes um horizonte mais vasto. Após o que alguns leitores solicitarão

talvez um artigo geral sobre o tema da família. A imprensa burguesa de sensação tira enorme partido

dos crimes e dos envenenamentos, jogando com a curiosidade doentia e com os mais vis dos instin-

tos do homem. Mas de modo nenhum se segue que tenhamos muito simplesmente de nos afastar da

curiosidade e dos instintos do homem em geral. Isso seria da mais pura hipocrisia. Somos o partido

das massas. Somos um Estado revolucionário e não uma confraria espiritual ou um convento. Os

nossos jornais devem satisfazer não só a curiosidade mais nobre mas também a curiosidade natural;

precisa-se apenas que elevem e melhorem o nível dessa curiosidade, apresentando e esclarecendo os

factos de forma adequada. Os artigos e as pequenas notícias desse género têm sempre e em toda a

parte um grande sucesso. Ora, não se vêem quase nunca na imprensa soviética. Dir-se-à que faltam

para esse tema os necessários especialistas literários. Isso porém só em parte é verdade.

Quando um problema é clara e judiciosamente exposto, encontra-se sempre quem seja capaz

de o resolver. É preciso antes de mais encaminhar a atenção geral para uma séria viragem. E em que

sentido? No sentido do leitor vivo, tal qual é, do leitor de massa, despertado pela revolução mas

ainda pouco letrado, ávido de conhecer mas completamente carente, e que continua sendo um

homem a quem nada de humano é estranho. O leitor tem necessidade de que se lhe manifeste

interesse, ainda que nem sempre saiba exprimir esse desejo. Mas os vinte e cinco agitadores e

propagandistas do comité de Moscovo souberam muito bem falar por ele.

***

Nem todos os nossos jovens escritores propagandistas sabem escrever de modo a ser

compreendidos. Talvez porque não tiveram que rasgar caminho através da dura carapaça do

obscurantismo e da ignorância. Dedicaram-se à literatura de agitação numa época em que, nas largas

camadas da população, um conjunto de ideias, de palavras e de tendências tinham já largo curso. Um

perigo ameaça o partido: vêr-se cortado das massas sem partido, o que se deve ao hermetismo do

conteúdo e da forma da propaganda, à criação duma gíria política inacessível não só a nove décimos

dos camponeses mas também aos operários. A vida, porém, não pára um único instante e as gerações

sucedem-se.

Hoje, o destino da República soviética está a cargo, em grande parte, daqueles que no

momento da guerra imperialista e das revoluções de Março e de Outubro tinham 15, 16 e 17 anos.

Este “impulso” da juventude far-se-á sentir cada vez mais. Ninguém pode dirigir-se a essa juventude

Page 8: Trotsky-questões de Modo de Vida-o Jornal e Seu Leitor

com as fórmulas feitas, as frases, as expressões e as palavras que para nós os “velhos” têm um

sentido, porque decorrem da nossa anterior experiência, mas que, para ela, são vazios de conteúdo. É

preciso aprender a falar a sua linguagem, isto é, a linguagem da sua experiência.

A luta contra o tzarismo, a revolução de 1905, a guerra imperialista e as duas revoluções de

1917 são para nós experiências vividas, recordações, factos significativos da nossa própria activi-

dade. Falamos a seu respeito por alusões, recordamos e completamos em pensamento aquilo que não

exprimimos. Mas a juventude? Ela não compreende essas alusões porque não conhece os factos, não

os viveu e não pode tomar conhecimento deles nem através dos livros nem de descrições objectivas

que não existem. Aonde uma alusão é bastante para a velha geração, para a juventude é necessário

um manual. É tempo de editar uma série de manuais e de obras de educação política revolucionária

para uso da juventude.