8
Uma decisão com um futuro D-76317-2013 DRÄGER EVITA® INFINITY® V500

Uma decisão com um futuro DRÄGER EVITA® INFINITY® V500 … · Nossos treinamentos de produto interativos oferecem informações úteis acerca de nossos produtos, além de instruções

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Uma decisão com um futuro DRÄGER EVITA® INFINITY® V500 … · Nossos treinamentos de produto interativos oferecem informações úteis acerca de nossos produtos, além de instruções

Uma decisão com um futuro

D-7

6317

-201

3

DRÄGER EVITA® INFINITY® V500

Page 2: Uma decisão com um futuro DRÄGER EVITA® INFINITY® V500 … · Nossos treinamentos de produto interativos oferecem informações úteis acerca de nossos produtos, além de instruções

D-7

6319

-201

3

02 |

Decisão para uma terapia ventilatória de qualidade

Não há nenhum método singular para atender um dos maiores desafios na UTI de hoje em dia. A redução do tempo do paciente em ventilação mecânica continua uma questão essencial. A ventilação de alto nível de qualidade precisa ser sempre mantida por meio de um padrão coerente de planos de tratamento.

D-7

6325

-201

3

D-7

6300

-201

3

Como posso garantir que eu esteja

preparado para o futuro?

Page 3: Uma decisão com um futuro DRÄGER EVITA® INFINITY® V500 … · Nossos treinamentos de produto interativos oferecem informações úteis acerca de nossos produtos, além de instruções

D-7

6367

-201

3

D-7

6330

-201

3

| 03

O PADRÃO EVITAOs ventiladores Evita têm auxiliado por mais de 25 anos com– altos padrões de qualidade– capacidade de configuração e atualização– treinamento avançado e conceitos de serviço

Auxiliar nos desafios de hoje e do futuro exigirão soluções modernas. O ventilador Evita V500 oferece uma tecnologia inovadora e é sinônimo de uma ventilação de alto desempenho.

D-7

6339

-201

3

Todos os dias há novos pacientes, novos desafios. Todo minuto é importante ao avaliar a condição de um paciente para chegar a um diagnóstico e tomar a decisão certa na terapia.

Quando o paciente está estável? Qual é o momento de começar o desmame? Os médicos sabem que o desmame de um ventilador mecânico pode levar um longo tempo. Como isso pode ser feito da forma mais rápida possível?

Page 4: Uma decisão com um futuro DRÄGER EVITA® INFINITY® V500 … · Nossos treinamentos de produto interativos oferecem informações úteis acerca de nossos produtos, além de instruções

04 |

– Ferramentas de diagnóstico pulmonar, como a manobra de baixo fluxo (pontos de inflexão)

– Tendências de recrutamento alveolar respiração a respiração (por exemplo: PEEP, EIP, VT, Cdin)

– Ferramentas de recrutamento (por exemplo: pausa inspiratória, QuickSet, PressureLink)

– PC-APRV com liberação automática – Monitoramento volumétrico de CO2 (VCO2, VTCO2, Slope Phase 3, Vds/VTe) – Parâmetro de desmame (por exemplo: RSBi, P0.1, NIF) – Desmame automático com SmartCare/PS® – Pressão de suporte variável, pressão de suporte proporcional, compensação automática do tubo

– Representação gráfica da resistência de vias aéreas e complacência pulmonar com Smart Pulmonary View

– Conceito de “Room-to-breathe” (AutoFlow®, BIPAP, VG) – Aplicável para ventilação neonatal (volume corrente mínimo: 2 ml)

FERRAMENTAS PARA SUA TERAPIA DE VENTILAÇÃO

– Ventilação não invasiva em todos os modos e todas as categorias de pacientes – Terapia de O2, que permite uma aplicação de oxigênio de fluxo constante – Tela de configuração versátil: seis visualizações diferentes para cada paciente relacionadas à terapia individual

– Registro completo de todos os dados, alarmes e tendências dos pacientes – Exportação de dados por interface USB – Função de ajuda contextual e instruções on-line de uso dos modos de ventilação, alarmes e funções do dispositivo

– Funcionalidade RFID para, por exemplo, monitorar os intervalos de troca e transportar configurações de ventilação

FUNÇÕES PARA OTIMIZAR SEU FLUXO DE TRABALHO

Um conjunto completo de

ferramentas de tratamento

Page 5: Uma decisão com um futuro DRÄGER EVITA® INFINITY® V500 … · Nossos treinamentos de produto interativos oferecem informações úteis acerca de nossos produtos, além de instruções

| 05

D-7

6108

-201

3

FUNÇÕES PARA OTIMIZAR SEU FLUXO DE TRABALHO

Page 6: Uma decisão com um futuro DRÄGER EVITA® INFINITY® V500 … · Nossos treinamentos de produto interativos oferecem informações úteis acerca de nossos produtos, além de instruções

06 |

O Dräger Evita V500 acompanha você por todo o caminho da ventilação, oferece uma terapia de alto nível e apoia decisões para seus desafios diários atuais e futuros.

DESMAMAR – SmartCare/PS como um software de desmame automatizado e embasado cientificamente, que reduz o tempo de permanência no CTI*

– Limites configuráveis no SmartCare/PS, que permi-tem adaptações individuais à situação do paciente

– Função de monitoramento abrangente para observar o progresso do desmame

– Pressão de suporte variável para aumentar a variabilidade do volume corrente natural

RECUPERAR – A terapia de O2 auxilia a recuperação depois da extubação e da ventilação não invasiva

PREVENIR – Ventilação não invasiva com ajuste de sensibilidade de disparo e ciclagem da PS para melhorar a sincronia entre paciente e ventilador

ESTABILIZAR – Análise de baixo fluxo das características estáticas do pulmão para otimizar as configurações de ventilação

– QuickSet e PressureLink, que facilitam praticamente todos os procedimentos de recrutamento

– AutoRelease no PC-APRV, que estabiliza o volume pulmonar ao final da expiração

Suporte sofisticado em toda fase

 da terapia.

Ventilação não invasiva Prevenir Recuperar

Estabilizar DesmamarVentilação invasiva

Ventilação não invasiva Prevenir

Ventilação invasiva

Recuperar

* F. Lellouche et al.; Am J respir Care Med Vol 174, pp 894-900, 2006. Os resultados se baseiam em um Teste aleatório em vários centros europeus com 144 pacientes demonstrando condição respiratória melhorada, com status neurológico e hemodinâmico estáveis e sem ARDS antes do início do desmame

Page 7: Uma decisão com um futuro DRÄGER EVITA® INFINITY® V500 … · Nossos treinamentos de produto interativos oferecem informações úteis acerca de nossos produtos, além de instruções

| 07

TREINAMENTO DO PRODUTO EVITA V500 A Dräger auxilia seu trabalho diário no hospital com programas de treinamento inovadores. Nossos treinamentos de produto interativos oferecem informações úteis acerca de nossos produtos, além de instruções práticas sobre o sistema operacional intuitivo e o uso do dispositivo.

GS500, PS500, UNIDADE DE TRANSPORTE – TRANSPORT SUPPLY UNIT (TSU), ENCAIXE AO LEITOUso flexível em praticamente qualquer lugar no hospital por até quatro horas de ventilação independente, graças aos suprimentos externos de gás e energia. A unidade de suprimento de transporte para dois cilindros de gás e encaixe ao leito facilitam o transporte do paciente.

Transporte

Para mais informações e downloads, acesse www.draeger.com

ACESSÓRIOS INFINITY ID Os componentes acessórios do Infinity® ID simplificam o uso e otimizam o fluxo de trabalho: As funções RFID detectam as conexões e sistemas acoplados de forma incorreta e podem importar configurações de ventilação quando conectadas ao ventilador. Os intervalos de substituição dos acessórios podem ser monitorados.

Acessórios

Treinamento

DRÄGERSERVICE – PORQUE A QUALIDADE É IMPORTANTEPara qualquer necessidade, temos o contrato de serviço ideal para você, de inspeção simples e manutenção preventiva até pacotes de serviço completo. Temos a resposta às suas necessidades individuais.

Serviço

D-3

2436

-201

1D

-760

30-2

013

MT-

2099

-200

7D

-434

83-2

012

Page 8: Uma decisão com um futuro DRÄGER EVITA® INFINITY® V500 … · Nossos treinamentos de produto interativos oferecem informações úteis acerca de nossos produtos, além de instruções

90 6

8 06

8 |

15.0

3-2

| C

omm

unic

atio

ns &

Sal

es M

arke

ting

| P

P |

LE

| P

rinte

d in

Ger

man

y |

Livr

e de

clo

ro –

eco

lógi

co |

Suj

eito

a m

odifi

caçõ

es |

© 2

015

Drä

gerw

erk

AG &

Co.

KG

aA

Fabricante:Dräger Medical GmbH Moislinger Allee 53–5523558 Lübeck, Alemanha

PORTUGALDräger Portugal, Lda. Avenida do Forte, 6–6A 2790-072 Carnaxide Tel +351 21 155 45 86 Fax +351 21 155 45 87 [email protected]

BRASILDräger Indústria e Comércio Ltda.Alameda Pucuruí, 51 - Tamboré06460-100 BarueríSao PauloTel +55 11 46 89 49 00Fax +55 11 41 93 20 [email protected]

SEDEDrägerwerk AG & Co. KGaAMoislinger Allee 53–5523558 Lübeck, Alemanha

www.draeger.com

A partir de agosto de 2015:Dräger Medical GmbH é alterado para Drägerwerk AG & Co. KGaA.