54
Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada. Não deve ser usado em locais perigosos. Poste individual S20 3 polegadas Tamanho de 20 litros (5 galões) Pressão de entrada de ar máxima 150 psi (1,0 MPa, 10 bar) Poste dual D30 3 polegadas Tamanho de 30 litros (8 galões) Pressão de entrada de ar máxima 125 psi (0,9 MPa, 9 bar) Poste dual D200 3 polegadas 200 litros (55 galões), 115 litros (30 galões), 30 litros (8 galões), 20 litros (5 galões), Pressão de entrada de ar máxima 150 psi (1,0 MPa, 10 bar) Poste dual D200s 6,5 polegadas 200 litros (55 galões), 115 litros (30 galões), Pressão de entrada de ar máxima 125 psi (0,9 MPa, 9 bar) Consulte a página 6 para informações sobre o modelo. Patente americana pendente Os componentes eléctricos de arquitectura de controlo Graco estão listados no directório da Intertek dos produtos listados. Instruções importantes de segurança Leia todas as advertências e instruções deste manual. Guarde estas instruções. Ti10429A CM14BA D200 312702H PT

Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças de reparação

Unidades de alimentação

Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada. Não deve ser usado em locais perigosos.

Poste individual S20 3 polegadasTamanho de 20 litros (5 galões)Pressão de entrada de ar máxima 150 psi (1,0 MPa, 10 bar)

Poste dual D30 3 polegadas Tamanho de 30 litros (8 galões)Pressão de entrada de ar máxima 125 psi (0,9 MPa, 9 bar)

Poste dual D200 3 polegadas200 litros (55 galões), 115 litros (30 galões), 30 litros (8 galões), 20 litros (5 galões),Pressão de entrada de ar máxima 150 psi (1,0 MPa, 10 bar)

Poste dual D200s 6,5 polegadas200 litros (55 galões), 115 litros (30 galões),Pressão de entrada de ar máxima 125 psi (0,9 MPa, 9 bar)

Consulte a página 6 para informações sobre o modelo.

Patente americana pendente

Os componentes eléctricos de arquitectura de controlo Graco estão listados no directório da Intertek dos produtos listados.

Instruções importantes de segurançaLeia todas as advertências e instruções deste manual. Guarde estas instruções.

Ti10429ACM14BAD200

312702HPT

Page 2: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

2 312702H

ÍndiceManuais associados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Traduções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Identificação dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . 9

Poste Dual D200 3 pol. e D200s 6,5 pol. . . . . . . 9Módulo de controlo de ar integrado . . . . . . . . . 10Acessórios de linha de ar integrados . . . . . . . . 10Comandos pneumáticos de 2 botões de

interbloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Poste individual S20 3 pol. e poste dual

D30 3 pol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Comandos pneumáticos padrão . . . . . . . . . . . . 12Acessórios de linha de ar padrões . . . . . . . . . . 12Identificação de componente de cilindro . . . . . . 13

Antes de iniciar a reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ligação à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Procedimento de Descompressão . . . . . . . . . . 14Lavar o equipamento antes de usar . . . . . . . . . 14

Procedimentos de manutenção . . . . . . . . . . . . . . 15Manutenção do cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ajuste os espaçadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Remover e voltar a instalar as escovas . . . . . . 16

Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Êmbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Desligar a bomba do cilindro . . . . . . . . . . . . . . 19Ligação do cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Remova as escovas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Instale as escovas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Retire a bomba volumétrica. . . . . . . . . . . . . . . . 20Instale a bomba volumétrica. . . . . . . . . . . . . . . 22Remova o motor pneumático . . . . . . . . . . . . . . 23Instale o Motor Pneumático . . . . . . . . . . . . . . . 25Reparação da unidade de alimentação . . . . . . 26Fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Unidades de alimentação D200s 6,5 pol. . . . . . 34Unidades de alimentação D200 3 pol. . . . . . . . 37Fonte de alimentação – Unidades de

alimentação D200s 6,5 pol. e D200 3 pol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Montagens da bomba – Unidades de alimentação D200s 6,5 pol. e D200 3 pol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

D30 Unidade de alimentação de poste dual 3 pol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

S20 Êmbolo de poste individual de 3 pol. . . . . . 45Cilindro de 30 e 55 galões . . . . . . . . . . . . . . . . 47Cilindro de 20 litros (5 galões) e 30 litros

(8 galões) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50DataTrakKits de acessórios, 255705,

255704, 255757, 255758 . . . . . . . . . . . . . . 50Kit de controlo de ar de interbloqueio

de dois botões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Kits de rolamento de tambor para unidades

de alimentação D200 e D200S, 255627 . . . 51Conjunto de grampo de posição de

tambor para unidades de alimentação D200, 206537 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Grampo de posição de tambor para unidades de alimentação D200S . . . . . . . . 51

Kit de recirculação de copo molhado incluído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Kits da Tampa do Cilindro de 200 litros (55 galões), 255691 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Kit de torre de iluminação, 255467 . . . . . . . . . . 51Kits de bomba volumétrica Check-Mate . . . . . . 51Kits de bomba volumétrica Dura-Flo . . . . . . . . . 51

Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Garantia Padrão da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Informações da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Page 3: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Manuais associados

312702H 3

Manuais associadosManuais de Componentes em inglês dos EUA:

TraduçõesO manual de Reparação da Unidade de Alimentação está disponível nos seguintes idiomas. Consultar na tabela abaixo os idiomas específicos e as referências correspondentes.Manual Descrição

312371 Manual de Funcionamento de Sistema de Alimentação

312395 Manual de Funcionamento de Sistema de Alimentação Tandem

312400 Peças de Reparação dos Sistemas de Alimentação Tandem

312375Instruções das Bombas Volumétricas Check-Mate® - Manual de Peças

312376Instruções de Conjuntos de bombas Check-Mate® - Manual de Peças

311827Instruções de Bomba Volumétricas Dura-Flo™ (145cc, 180cc, 220cc, 290cc) - Manual de Peças

311825Instruções de Bombas Volumétricas Dura-Flo™ (430cc, 580cc) - Manual de Peças

311717Instruções de Bomba Volumétrica de Aço de Carbono (1000cc) - Manual de Peças

311828Instruções de Conjuntos de Bombas Dura-Flo™ (145cc, 180cc, 220cc, 290cc) - Manual de Peças

311826Instruções de Conjuntos de Bomba Dura-Flo™ (430cc, 580cc - Manual de Peças

311833Instruções de Conjuntos de Bomba Two-Ball NXT™ (1000cc) - Manual de Peças

312467 Manual de Peças de Reparação da Bomba Volumétrica 100cc Check-Mate

312468 Manual de Peças de Reparação da Bomba Volumétrica 200cc Check-Mate

312469 Manual de Peças de Reparação da Bomba Volumétrica 250cc Check-Mate

312470 Manual de Peças de Reparação da Bomba Volumétrica 500cc Check-Mate

311238 Instruções do Motor Pneumático NXT™ - Manual de Peças

308213Instruções do Motor Pneumático Premier® - Manual de Peças

312374 Instruções de Comandos Pneumáticos Integrados – Manual de Peças

312491 Instruções de Kit de Purga de Fluido da Bomba – Manual de Peças

312492 Manual de Instruções do Kit de Rolamento do Tambor

312493 Manual de Instruções do Kit da Torre de Iluminação

406681 Kits da Tampa do Cilindro

Manual Idioma

312697 Chinês

312698 Francês

312699 Alemão

313134 Italiano

312700 Japonês

312701 Coreano

312702 Português

313158 Russo

312703 Espanhol

Page 4: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Advertências

4 312702H

Advertências

ADVERTÊNCIAPERIGO DE INJECÇÃO ATRAVÉS DA PELE O fluido a alta pressão proveniente da pistola, fugas nos tubos flexíveis ou componentes danificados poderá provocar lesões na pele. As lesões podem ter o aspecto de um simples corte, porém, constituem ferimentos graves capazes de conduzir à amputação. Obtenha tratamento médico imediatamente.• Não aponte a pistola a ninguém nem a nenhuma parte do corpo.• Não coloque sua mão sobre a extremidade do bico de distribuição.• Não tente interromper ou desviar vazamentos com a mão, o corpo, uma luva ou um pano.• Siga o Procedimento de Descompressão neste manual, quando parar de pintar e antes de dar

início aos procedimentos de limpeza, verificação ou manutenção.

PERIGO RESULTANTE DE PEÇAS EM MOVIMENTOAs peças em movimento podem entalar ou amputar os dedos e outras partes do corpo.• Mantenha-se afastado das peças em movimento.• Não utilize o equipamento tendo removido as respectivas protecções e coberturas.• O equipamento sob pressão pode começar a funcionar sem aviso. Antes de efectuar acções de

verificação, deslocação ou assistência no equipamento, siga o Procedimento de Descompressão indicado neste manual. Desligue a alimentação de energia e de ar.

PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃOOs vapores inflamáveis na área de trabalho, tais como os provenientes de solventes e tintas, podem inflamar-se ou explodir. Para ajudar a evitar incêndio e explosão:• Utilize o equipamento apenas em áreas bem ventiladas.• Elimine todas as fontes de ignição, como, por exemplo, luzes piloto, cigarros, luzes eléctricas

portáteis e plásticos de protecção (potencial arco estático). • Mantenha a área de trabalho sem detritos, incluindo solvente, panos e gasolina.• Não ligue nem desligue cabos de alimentação ou interruptores, na presença de vapores

inflamáveis.• Ligue à terra todo o equipamento na área de trabalho. Consulte as instruções de ligação à terra.• Utilize apenas tubos flexíveis com ligação à terra.• Segure a pistola firmemente apoiando-a na parede do balde em contacto com a terra, quando

estiver a descarregar para dentro do mesmo.• Se ocorrerem faíscas de estática ou se sentir um choque eléctrico, interrompa a utilização

imediatamente. Não utilize o equipamento até identificar e eliminar o problema.• Tenha sempre um extintor operacional na área de trabalho.

Page 5: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Advertências

312702H 5

PERIGO DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTOA utilização incorrecta do equipamento poderá resultar em ferimentos graves ou morte.• Não utilize a unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas ou de álcool.• Não exceda a pressão máxima de trabalho ou o nível de temperatura do componente do sistema

com a classificação mais baixa. Consulte os Dados Técnicos em todos os manuais do equipamento.

• Utilize fluidos e solventes compatíveis com as peças do equipamento em contacto com o líquido. Consulte os Dados Técnicos em todos os manuais do equipamento. Leia as advertências dos fabricantes do fluido e do solvente. Para obter informações completas relativas ao material que utiliza, solicite as fichas de dados de segurança do material ao distribuidor ou ao revendedor.

• Verifique diariamente o equipamento. As peças danificadas ou com desgaste devem ser imediatamente reparadas ou substituídas exclusivamente por peças genuínas do fabricante.

• Não altere nem modifique este equipamento.• Utilize o equipamento apenas para o fim a que se destina. Solicite informações ao seu distribuidor.• Afaste os tubos flexíveis e cabos de áreas com movimento, pontas afiadas, peças em movimento e

superfícies quentes.• Não dê nós nem dobre os tubos flexíveis, nem os utilize para puxar o equipamento.• Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho.• Cumpra todas as normas de segurança aplicáveis.

PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Ligação à terra, configuração ou utilização inadequadas do sistema podem causar choque eléctrico.• Desligue o aparelho e desligue o cabo de alimentação antes de reparar o equipamento.• Utilize apenas tomadas eléctricas ligadas à terra.• Utilize apenas cabos de extensão de 3 fios.• Certifique-se de que os pinos de ligação à terra estão intactos no equipamento e nas extensões.• Não exponha à chuva. Guarde no interior.

PERIGO DE SALPICO Durante a descarga do cilindro pode ocorrer salpico.• Use um mínimo de pressão de ar de remoção do tambor.

PERIGOS EMERGENTES DE FLUIDOS OU VAPORES TÓXICOSOs fluidos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos e a pele, ou se forem inalados ou engolidos.• Leia a folha de dados de segurança de materiais (FDSM) para ter conhecimento dos perigos

específicos dos fluidos que estiver a utilizar.• Armazene os fluidos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade com as

directrizes aplicáveis.• Deve usar-se sempre luvas impermeáveis durante a utilização e limpeza do equipamento.

EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOALDeve vestir equipamento de protecção adequado ao usar o equipamento, estiver a reparar, ou quando se encontrar na área de funcionamento do mesmo. O equipamento protege-o de lesões graves, tais como lesões oculares, inalação de vapores tóxicos, queimaduras e perda de audição. Este equipamento inclui, mas não está limitado a:• Protecção para os olhos • Vestuário protector e máscara, como recomendado pelo fabricante do fluido e solvente• Luvas• Protecção para os ouvidos

ADVERTÊNCIA

Page 6: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Modelos

6 312702H

ModelosVerifique a placa de identificação (ID) para o número de peça de 6 caracteres do sistema de alimentação. Usar a matriz que se segue, baseada em seis caracteres, para a construção do seu sistema de alimentação. Por exemplo, a peça n.º CM14BA representa um sistema de alimentação (CM), uma bomba volumétrica Check-Mate 100

MaxLife® de aço de carbono com um motor pneumático NXT 2200 com DataTrak remoto (código da bomba 14), um êmbolo de poste dual de 3 pol. com comandos pneumáticos integrados (B) e um cilindro não revestido de 55 galões com uma junta de neopreno (A).

Para fazer o pedido de peças de reposição, consulte a secção de Peças no manual 312373. Os caracteres na matriz não correspondem ao N.º de Ref. nos desenhos e listas das peças.

Legenda:

Os sistemas com GD como primeiro e segundos caracteres são sistemas de alimentação Dura-Flo.Algumas configurações da seguinte matriz não podem ser criadas. Consultar o guia de selecção de produto para os sistemas disponíveis

CM 14 5 APrimeiro e segundo

caracteres

Terceiro e quarto

caracteres Quinto Carácter Sexto Carácter

Código da bomba

Opções de êmbolo Opções de cilindro e de vedante

Tamanho Tipo

Voltagem de

DataTrakComandos

pneumáticosTamanho

do cilindroTipo do cilindro

Entrada da

bombaMaterial vedante

CM (Sistema

de alimentação com bomba volumétrica

Check-Mate)

GD(Sistema

de alimentação com bomba volumétrica Dura-Flo)

(Consulte a Tabela 1 quanto

ao código da bomba

Check-Mate de dois caracteres)

(Consulte a Tabela 2 quanto

ao código da bomba Dura-Flo

de dois caracteres)

2 3 pol. S20C STD 120 L

(5 gal.) F Sm Buna-N

3 3 pol. S20 STD 220 L

(5 gal.) F Lg Buna-N

4 3 pol. D30 STD 320 L

(5 gal.) F Sm PTFE

5 3 pol. D200sem

voltagem INT 420 L

(5 gal.) F Lg PTFE

6 3 pol. D200isem

voltagemInterbloqueio com 2 botões 5

20 L (5 gal.) R Lg Buna-N

7 6,5 pol. D200ssem

voltagem INT 630 L

(8 gal.) F Buna-N

8 6,5 pol. D200sisem

voltagemInterbloqueio com 2 botões 7

115 L30 gal. D EPDM

9 3 pol. D200 24 VCC INT 8200 L

(55 gal.)PTFE coated EPDM

A 3 pol. D200i 24 VCCInterbloqueio com 2 botões 9

200 L(55 gal.) STD EPDM

B 3 pol. D200100-

240 VCA INT A200 L

(55 gal.) STD Neopreno

C 3 pol. D200i100-

240 VCAInterbloqueio com 2 botões

F 6,5 pol. D200s 24 VCC INT

G 6,5 pol. D200si 24 VCCInterbloqueio com 2 botões

H 6,5 pol. D200s100-

240 VCA INT

J 6,5 pol. D200si100-

240 VCAInterbloqueio com 2 botões

E = Êmbolo de poste individual i = Interbloqueio de 2 botões INT = Comandos pneumáticos integrados

D = Tipo D

C = Carter montado p = 6,5 polegadas P = Plano Fp = Furo pequeno

E = Êmbolo de poste dual CAP = comandos pneumáticos padrão R = Redondo Fg = Furo grande

ti11157a

ID

Page 7: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Modelos

312702H 7

Consulte o manual 312375 ou a placa de ID na bomba para determinar o código da bomba.

Código da

bomba

N.º de Peça da Bomba

(consulte o manual 312376)

NXT 2200/CM 10011 P40LCS12 P40LCM13 P40RCS14 P40RCM19 P40SCS

NXT 3400/CM 10015 P63LCS16 P63LCM17 P63RCS18 P63RCM

NXT 2200/CM 20021 P23LCS22 P23LCM23 P23RCS24 P23RCM25 P23LSS26 P23LSM27 P23RSS28 P23RSM

NXT 3400/CM 20029 P36LCS2A P36LCM2B P36RCS2C P36RCM2F P36LSS2G P36LSM2H P36RSS2J P36RSM

NXT 6500/CM 2002L P68LCS2M P68LCM2R P68RCS2S P68RCM2T P68LSS2U P68LSM2W P68RSS2Y P68RSM20 P68SCS

Código da

bomba

N.º de Peça da Bomba

(consulte o manual 312376)

NXT 3400/CM 25031 P29LCS32 P29LCM33 P29RCS34 P29RCM35 P29LSS36 P29LSM37 P29RSS38 P29RSM

NXT 6500/CM 25039 P55LCS3A P55LCM3B P55RCS3C P55RCM3F P55LSS3G P55LSM3H P55RSS3J P55RSM

Premier/CM2503L P82LCS3M P82LCM3R P82LSS3S P82LSM

Código da

bomba

N.º de Peça da Bomba

(consulte o manual 312376)

NXT 3400/CM 50051 P14LCS52 P14LCM53 P14RCS54 P14RCM55 P14LSS56 P14LSM57 P14RSS58 P14RSM

NXT 6500/CM 50059 P26LCS5A P26LCM5B P26RCS5C P26RCM50 P26SCS5F P26LSS5G P26LSM5H P26RSS5J P26RSM

Premier/CM5005L P39LCS5M P39LCM5R P39LSS5S P39LSM

Código da

bomba

N.º de Peça da Bomba

(consulte o manual 312376)

Tabela 1: Índice do Código da Bomba/N.º de Peça Check-Mate

Page 8: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Modelos

8 312702H

Código da

bomba

N.º de Peça da Bomba

(consulte o manual 311828)

NXT 2200/DF 145SSA1 P31LSS

A2 P31LSM

A3 P31HSSA4 P31HSM

NXT 3400/DF 145SS11 P46LSS12 P46LSM

13 P46HSS

14 P46HSMNXT 3400/DF 180SS

15 P40LSS

16 P40LSM17 P40HSS

18 P40HSM

NXT 3400/DF 220SS21 P30LSS

22 P30LSM

23 P30HSS24 P30HSM

NXT 6500/DF 220SS2A P57LSS2B P57LSM

2C P57HSS

2D P57HSMNXT 6500/DF 290SS

31 P45LSS

32 P45LSM33 P45HSS

34 P45HSM

Premier/DF 290SS3L P67LSS

3M P67LSM

3R P67HSS3S P67HSM

Código da

bomba

N.º de Peça da Bomba

(consulte o manual 311826)

NXT 3400/DF 430CS41 P15LCS

42 P15LCM43 P15HCS

44 P15HCM

NXT 3400/DF 430SS45 P15LSS

46 P15LSM

47 P15HSS48 P15HSM

NXT 6500/DF 430CS49 P32LCS4A P32LCM

4B P32HCS

4C P32HCMNXT 6500/DF 430SS

4F P32LSS

4G P32LSM4H P32HSS

4J P32HSM

Premier/DF 4304L P44LSS

4M P44LSM

4R P44LCS4S P44LCM

NXT 3400/DF 580CS51 P12LCS52 P12LCM

53 P12HCS

54 P12HCMNXT 3400/DF 580SS

55 P12LSS

56 P12LSM57 P12HSS

58 P12HSM

Código da

bomba

N.º de Peça da Bomba

(consulte o manual 311826)

NXT 6500/DF 580CS59 P22LCS

5A P22LCM5B P22HCS

5C P22HCM

NXT 6500/DF 580SS5F P22LSS

5G P22LSM

5H P22HSS5J P22HSM

Premier/DF 580CS5L P34LSS5M P34LSM

5R P34LCS

5S P34LCM

Código da

bomba

N.º de Peça da Bomba

(consulte o manual 311833)

NXT 3400/DF 1000CSO1 P06LCS

O2 P06LCMO3 P06HCS

O4 P06HCM

NXT 3400/DF 1000SSO5 P06LSS

O6 P06LSM

O7 P06HSSO8 P06HSM

NXT 6500/DF 1000CSO9 P10LCS0A P10LCM

0B P10HCS

0C P10HCMNXT 6500/DF 1000SS

0F P10LSS

0G P10LSM0H P10HSS

0J P10HSM

Premier/DF 10000L NR

0M NR

0R NR0S NR

Tabela 2: Índice do Código da bomba/N.º de Peça Dura-Flo

Page 9: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Identificação dos componentes

312702H 9

Identificação dos componentes

Poste Dual D200 3 pol. e D200s 6,5 pol.

Legenda:A Montagem do êmboloB Motor PneumáticoC Bomba volumétricaD CilindroF DataTrak remoto (sistemas de êmbolo individuais) ou

módulo de exibição (sistemas tandem)G Comandos pneumáticos integrados (consulte FIG. 2)H Anel de levantamentoJ Porta de purga do cilindro K Caixa de alimentação (sob reforço)M Linha de alimentação de ar de purga

N Haste de levantamento do cilindroP Válvula de purga da bombaR Copo de humidade inclusoS Linha de fluido (não fornecida)T Linha de ar (não fornecida)U Válvula de drenagem da linha de ar (não fornecida)V Filtro de ar (não fornecido)W Válvula de fechamento de ar tipo purga (não fornecido)X Solenóide de motor pneumático

FIG. 1

T

D

W

V

J

G

K

E U

M

N

S

Modelo CM14BAApresentado

A

B

R

C

P

X

TI10430a

H

(Nota: Não utilize o anel de elevação do motor para levantar todo o sistema.)

Page 10: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Identificação dos componentes

10 312702H

Módulo de controlo de ar integradoModelos D200 e D200s

Os comandos pneumáticos integrados incluem:

• Válvula deslizante de ar principal (BA): liga e desliga o ar para o sistema. Quando fechada, a válvula liberta a pressão para baixo.

• Regulador de ar de êmbolo (BB): controla as pressões do êmbolo acima e abaixo e de descarga.

• Válvula directora de êmbolo (BC): controla a direcção do êmbolo.

• Porta de exaustão com silenciador (BD)

• Regulador de motor pneumático (BE): controla a pressão de ar para o motor.

• Válvula deslizante de ar (BF): liga e desliga o ar para o motor pneumático. Quando fechada, a válvula liberta o ar retido entre ela e o motor pneumático. Prima a válvula para fechar. DataTrak remoto: O solenóide pneumático, a válvula deslizante do motor pneumático (BF) e a válvula deslizante de ar principal (BA) devem ser abertos para que o ar flua. (Consulte a Configuração do DataTrak remoto no manual 312371)

• Botão de descarga (BG): liga e desliga o ar para empurrar o cilindro para fora de um tambor vazio.

Acessórios de linha de ar integradosConsulte FIG. 1.

• Válvula de drenagem da linha de ar (U)

• Filtro da linha de ar (V): remove a sujidade e humidade nociva da alimentação de ar comprimido.

• Segunda válvula de ar de tipo purga (W): isola os acessórios da linha de ar para reparar. Localiza acima de todos os outros acessórios de linha de ar.

• Válvula de descarga de ar (não visível): liberta automaticamente a pressão excessiva.

Comandos pneumáticos de 2 botões de interbloqueioModelos D200i e D200si

As unidades que utilizam os comandos de interbloqueio de 2 botões têm os seguintes componentes adicionais:

• Módulo com 2 botões: Consulte o manual 312374 para obter mais informações.

• Interruptor de rolamento (CA): desliga a alimentação de ar ao contactar o actuador do suporte. O operador deve premir por alguns segundos os botões para continuar com o movimento do êmbolo.

• Actuador do suporte (CB): anexa à haste de levantamento do cilindro. Quando o êmbolo estiver próximo do topo, o actuador faz contacto com o interruptor de rolamento.

FIG. 2. Módulo de comando pneumático integrado

BA

BB

BC

BG

BE

BF

BD

ti10438a

FIG. 3

FIG. 4

BotõesDe activação

ti10843a1

CA

CBti10846a

Page 11: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Identificação dos componentes

312702H 11

Poste individual S20 3 pol. e poste dual D30 3 pol.

Legenda:A Montagem do êmboloB Motor PneumáticoC Bomba volumétricaD CilindroAA Montagem de controlo de ar do êmboloAB Montagem do regulador de motor pneumáticoH Anel de levantamentoP Válvula de purga de bomba (não visível)R Copo de humidade inclusoS Linha de fluido (não fornecida)T Linha de ar principal (não fornecido)U Válvula de drenagem da linha de ar (não fornecida)

V Filtro de ar (não fornecido)W Válvula de fechamento de ar (não fornecida)AC Válvula de fechamento de ar principal (tipo purga)AD Linha de ar para êmboloAE Válvula de fechamento de motor principal (tipo purga)

FIG. 5

A

B

C

D

AB

R

S

T

V

W

AEAA

U

AD

ti10789a

A

B

C

D

AA

AB

R

S

T

U

V

W

AE

AD

AC

ti10788a

H H

Local deLevantamento(e o mesmo lugar nooutro lado, não visível)

Page 12: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Identificação dos componentes

12 312702H

Comandos pneumáticos padrão

(Modelos 237788, 255763, 255764)

Consultar FIG. 5, FIG. 6 e FIG. 7.

A montagem de regulador de ar (AF) inclui:

• Válvula de purga de ar principal, somente unidades de alimentação D30 (AC): liga e desliga o ar para o sistema. O êmbolo manterá a pressão se a válvula directora do êmbolo (AS) ficar na posição horizontal (neutra). Para libertar a pressão do ar no êmbolo feche a válvula de purga portátil vermelha (AM) e mova a válvula directora (AS) para BAIXO. O êmbolo cairá lentamente.

• Válvula de motor pneumático (AE): A válvula de purga de ar de bomba liberta o ar retido entre ela e a bomba depois de fechar o ar. O ar retido pode fazer com que bomba entre inesperadamente em funcionamento.

• A válvula de libertação da pressão do ar (não apresentado) limita a pressão do ar para a bomba para evitar a pressurização.

• O regulador de ar da bomba (DA controla a velocidade da bomba e pressão de saída ao ajustar a pressão de ar para a bomba.

• A válvula de distribuição de ar (DB) tem uma entrada de ar móvel. É montada no êmbolo e fornece entradas para as linhas de ligação com os acessórios de ar.

• O regulador de ar do êmbolo (DC) controla pressão de ar para o êmbolo.

• A válvula directora do êmbolo (DD) controla o levantamento e descida do êmbolo.

• A válvula de descarga de ar (DE) abre e fecha o fluxo de ar para auxiliar a levantar o cilindro dum reservatório vazio.

Tubos flexíveis de fluido e de indução de ar

Verifique se todos os tubos flexíveis de ar (AI) e de fluido (AH) têm tamanho e pressão adequada para o seu sistema. Utilize apenas tubos flexíveis de líquido de condutividade eléctrica. Todos os tubos flexíveis devem ter molas de protecção nas duas extremidades! Utilizar uma extensão de tubo flexível e uma base orientável entre o tubo flexível de fluido principal e a pistola/válvula permite libertar o movimento.

Acessórios de linha de ar padrõesConsulte FIG. 5.

• Filtro de linha de ar (U): remove a sujidade e humidade nociva da alimentação de ar comprimido.

• Segunda válvula de ar tipo purga (V): isola os acessórios da linha de ar para reparar. Localiza acima de todos os outros acessórios de linha de ar.

• Válvula de drenagem da linha de ar (W)

• Válvula de descarga de ar (anexada no regulador de motor pneumático, não visível): liberta automaticamente a pressão excessiva.

FIG. 6. Montagem do regulador de ar

AE

DA

DB

Modelo 238724

ti10791

AC

FIG. 7. Montagem de controlo de ar do êmbolo

DC

DD

Modelo 113896

ti10790a

DE

Page 13: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Identificação dos componentes

312702H 13

Identificação de componente de cilindro

Legenda:EA PlacaEB EscovasEE Sonda da hasteEF ManípuloEG EspaçadorEH Parafusos da tampaEJ GramposEK Manípulo de purgaEL Válvula de purgaEM Válvula de retenção de estrutura de assistência de arEN Placa de escova (sob a escova)EP Vedante da junta circular

FIG. 8

TI10518A

TI10525A

EH

EC

EG

EB

EEEF

Modelo 255655, 20 litros (5 galões)

Modelo 255664, 200 litros (55 galões)

EM

EN

EB

EJ

EK

EL

EH

EM

EA

EA

EP

Page 14: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Antes de iniciar a reparação

14 312702H

Antes de iniciar a reparação

Ligação à terra

Bomba: utilize um fio terra e grampo. Solte a anilha e parafuso do pino terra. Introduza uma extremidade dum

fio terra mínimo com 1,5 mm2 (12 ga) na ranhura do pino e aperte a arruela com segurança. Ligar a outra extremidade do fio de ligação à terra a uma verdadeira ligação à terra.

Tubos flexíveis de ar: utilize apenas tubos flexíveis de líquido de condutividade eléctrica.

Tubos flexíveis de fluido: utilize apenas tubos flexíveis de líquido de condutividade eléctrica.

Compressor de ar: Siga as recomendações do fabricante.

Pistola de vaporização/válvula de administração: terra através da ligação a um tubo de fluido e bomba devidamente ligados a terra.

Recipiente de fornecimento de fluido: siga o código local.

Objecto a ser pintado: siga o código local.

Todas as tampas de solventes utilizadas quando lavar: siga o código local. Use somente baldes condutores de metal colocados numa superfície aterrada. Não coloque o balde sobre uma superfície não condutora, tal como papel ou cartão, devido a interromperem a continuidade da ligação à terra.

Para manter a continuidade da ligação à terra ao lavar ou libertar a pressão, segure sempre uma parte de metal da pistola/válvula no lado duma tampa de metal aterrada e depois dispare a pistola/válvula.

Procedimento de Descompressão

1. Bloqueie o disparador da pistola/válvula.

2. Comandos pneumáticos integrados: Consulte FIG. 2, na página 10. Feche a válvula deslizante do motor pneumático (BF) e a válvula deslizante de ar principal (BA).

Comandos pneumáticos padrão: Consulte FIG. 5 e FIG. 6. Feche a válvula de motor pneumático (AE) e a válvula de ar principal (AC).

3. Configure a válvula directora de êmbolo para ABAIXO. O êmbolo cairá lentamente.

4. Coloque a válvula directora para cima e baixo para purgar o ar dos cilindros do êmbolo.

5. Desbloqueie o disparador da pistola/válvula.

6. Segure uma parte do metal da pistola/válvula firmemente no lado da tampa de metal aterrada e dispare a pistola/válvula para libertar a pressão.

7. Bloqueie o disparador da pistola/válvula.

8. Abra a válvula de drenagem da linha de fluido e a válvula de purga da bomba (P). Tenha um recipiente pronto para recolher o que for drenado.

9. Deixe a válvula de purga da bomba (P) aberta até que esteja pronta para vaporizar novamente.

Se suspeita de que a ponta/bico ou tubo flexível de vaporização estejam completamente bloqueadas ou que a pressão não tenha sido totalmente libertada depois de seguir os passos acima, solte lentamente a arruela de retenção da protecção da ponta ou acoplamento da extremidade do tubo flexível e descomprima a pressão gradualmente, e depois solte completamente. Agora limpe a ponta/bico ou tubo flexível.

Lavar o equipamento antes de usarA bomba foi testada com óleo leve deixado nas passagens de fluido para proteger as peças. Para evitar contaminar o seu fluido com óleo, lave a bomba com um solvente compatível antes de usar. Consulte o seu manual para obter as direcções de lavagem.

O equipamento tem que ter ligação à terra. A ligação à terra reduz o risco de choque eléctrico e electrostático, fornecendo um cabo de fuga para a corrente eléctrica gerada pela carga electrostática ou em caso de curto-circuito.

FIG. 9

ti8250a

Page 15: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Procedimentos de manutenção

312702H 15

Procedimentos de manutenção

Manutenção do cilindroConsulte FIG. 10. Se o cilindro não sair da tampa facilmente quando levantar a bomba, o tubo de assistência do ar (F) ou a válvula de retenção pode ser ligada. Uma válvula ligada evita que o ar alcance o lado da placa para assistir ao levantar da tampa.

1. Elimine a pressão. Consulte a ilustração das peças na página 48 e desmonte a válvula de assistência de ar conforme apresentado.

2. Limpe o tubo de assistência de ar (F) no cilindro. Limpe todas as peças da válvula e monte-a novamente.

Ajuste os espaçadores

Utilize o cilindro com as tampas com lados planos e cónicos

O cilindro é fornecido para utilização com tampas de lado plano de 20 litros (5 galões), mas pode ser facilmente modificado para utilização com tampas cónicas.

Utilize o cilindro com tampas cónicas

1. A partir do fundo utilize uma chave de fenda para apertar os espaçadores (EG) soltos. Utilize os espaçadores para cima completamente acima da flange do cilindro. Consulte FIG. 11.

2. Com a mão incline o espaçador (EG) e retire-o da placa através da flange e no fundo das escovas (EB). Consulte FIG. 12.

3. Guarde o espaçador (EG), conforme necessário para outras aplicações.

Para reduzir o risco de ferimentos graves, sempre que for instruído para libertar a pressão siga sempre o procedimento de Descompressão.

FIG. 10

Para usar os cilindros modelo 255655 com tampas cónicas, o espaçador (EG) tem de ser removido.

1

TI10519AEG

F FIG. 11

EGEB

TI10545A

Page 16: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Procedimentos de manutenção

16 312702H

Utilize um cilindro com tampa de lado plano

1. Verifique se o diâmetro grande do espaçador (EG) está virado para baixo. Coloque o espaçador (EG) para cima do cilindro de forma manual completamente acima da flange do cilindro. Consulte FIG. 12.

2. A partir do topo, utilize uma chave de fenda para colocar o espaçador (EG) entre o flange e as escovas (EB). Consulte FIG. 13.

Remover e voltar a instalar as escovas

Remova as escovas de 20 e 30 litros

1. Para escovas planas consulte FIG. 14:

a. Remova os parafusos (410), arruelas (406) e grampo de retenção (412).

b. Separe a escova (408), placa da escova (409) e espaçador (407).

c. Limpe, inspeccione e substitua os componentes gastos.

2. Para as escovas de pneu 255659 consulte somente FIG. 15:

a. Separe a junta da escova (422) o suficiente para dobrar a correia de volta que cobre o grampo da engrenagem gasta (423). Consulte FIG. 15.

b. Desparafuse a engrenagem gasta (423) e remova a escova (422).

c. Limpe, inspeccione e substitua os componentes gastos.

FIG. 12: Espaçador deslizante

FIG. 13: Instalar o espaçador

EG

EB TI10546A

EG

EBTI10547A

FIG. 14

FIG. 15

410

406

407

408

412

409

TI10647A

422

423 TI10748A

Page 17: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Procedimentos de manutenção

312702H 17

Remova as escovas de 20 e 30 litros

1. Para escovas planas consulte FIG. 14:

a. Anexe a escova (408), placa da escova (409), espaçador (407) e grampo de retenção (412) com parafusos (410) e arruelas (406).

b. Não aperte muito os parafusos (410) para evitar empenar a placa da escova (409).

2. Para as escovas de pneu somente a 255659. Consulte FIG. 16:

a. Passar a engrenagem gasta (423) através da nova escova (422).

b. Introduza a extremidade da correia através do grampo (423) e aperte.

c. Utilize um macete de borracha para bater a escova (422) ao redor da placa (414) até que as extremidades da escova fiquem unidas.

d. Aplique lubrificante na escova (422). Use lubrificante compatível com o material a ser bombeado. Consulte o fornecedor de material.

Remova as escovas do cilindro de 30 e 55 galões

1. Para substituir escovas gastas ou danificadas (EB) levante o cilindro para fora do tambor. Remova o tambor da base. Limpe o fluido do cilindro.

2. Corte as escovas superior e inferior com uma faca e remova o cilindro. Consulte FIG. 17.

Reinstale as escovas do cilindro de 30 e 55 galões

1. Com uma ferramenta de madeira ou plástico para evitar danificar a escova (EB), limpe completamente o material das ranhuras do vedante.

2. A partir do fundo, incline uma escova (EB) na parte de trás do cilindro. Consulte FIG. 18.

3. Introduza a escova (EB) na ranhura superior e coloque a frente da escova na ranhura.

4. Somente escova de 55 galões: Introduza uma segunda escova (EB) na ranhura superior e coloque a frente da escova na ranhura.

5. Lubrifique fora do limpador com um lubrificante compatível com o material que está a ser bombeado. Consulte o fornecedor de material.

FIG. 16

TI10747A423

422

FIG. 17

FIG. 18

TI10613A

EB

TI10614A

EB

Page 18: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Resolução de Problemas

18 312702H

Resolução de ProblemasVerifique todos os problemas possíveis antes de desmontar o êmbolo, bomba ou cilindro. Consulte o manual de Funcionamento da Unidade de Alimentação 312371 para obter descrições dos códigos de diagnósticos DataTrak. Consulte o manual de Embalagens da Bomba Check-Mate 312376 para resolução de problemas da bomba.

Êmbolo

Problema Causa Solução

O êmbolo não levanta ou baixa. Válvula de ar fechada ou linha de ar bloqueada.

Abrir, limpar.

Não tem pressão de ar suficiente. Aumente.

Pistão danificado ou gasto. Substitua-o. Consulte Reparação da unidade de alimentação na página 26.

Válvula manual fechada ou bloqueada.

Abrir, limpar.

O êmbolo levanta-se e baixa-se muito rapidamente.

A pressão do ar é muito alta. Reduzir.

O ar vaza ao redor da hasta do cilindro.

Vedante da haste gasto. Substitua-o. Consulte Reparação da unidade de alimentação na página 26.

O fluido sai além das escovas da placa do êmbolo.

A pressão do ar é muito alta. Reduzir.

Escovas gastas ou danificadas. Substitua-o. Consulte Remover e reinstalar as escovas na página 16.

A bomba não é escorvada correctamente ou existe ar na bomba.

Válvula de ar fechada ou linha de ar bloqueada.

Abrir, limpar.

Não tem pressão de ar suficiente. Aumente.

Pistão danificado ou gasto. Substitua-o. Consulte o manual da bomba.

Válvula manual fechada ou bloqueada.

Abrir, limpar. Consulte Manutenção do cilindro na página 15.

A válvula manual está suja, gasta ou danificada.

Limpeza, reparação.

A válvula de ar não prende o tambor em baixo ou empurra a placa para cima.

Válvula de ar fechada ou linha de ar bloqueada.

Abrir, limpar. Consulte Manutenção do cilindro na página 15.

Não tem pressão de ar suficiente. Aumente.

A passagem da válvula está bloqueada.

Limpe. Consulte Manutenção do cilindro na página 15.

Page 19: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Reparação

312702H 19

Reparação

Desligar a bomba do cilindroA bomba é montada no cilindro por meio de um kit de montagem 255392 ou 255393. Consulte Kits de reparação na página 51.

Cilindro de 30 e 55 galões

1. Remova os quatro parafusos sext. (426), quatro grampos (427), anilhas (425) e junta circular (428).

2. Retire a bomba cuidadosamente para evitar danificar a sua entrada.

Cilindro de 20 e 30 litros

1. Remova os dois parafusos de 5/16 pol. (401) do cilindro. Se utilizar uma bomba 100 Check-Mate remova os parafusos (432), adaptador (431) e juntas circulares (433, 434) da entrada da bomba.

2. Retire a bomba cuidadosamente para evitar danificar a sua entrada.

FIG. 19: Kit de montagem de 55 e 30 galões

TI10422A

426

425

427

428

426

425

427

428

312373_1

Montagem Check-Mate

Montagem Dura-Flo

FIG. 20: Kit de montagem de 20 e 30 litros

TI10522A

422

432

433

431

434401

422

434401

312373_2

Montagem Check-Mate

Montagem Dura-Flo

Page 20: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Reparação

20 312702H

Ligação do cilindro

Cilindro de 30 e 55 galões

1. Coloque a junta circular (428) do kit de montagem 255392 no cilindro. Se anexada na placa, coloque a bomba volumétrica no cilindro. Consulte FIG. 19.

2. Prenda a flange de entrada da bomba no cilindro com os parafusos (426), anilhas (425) e grampos (427) incluídos no kit de montagem 255392.

Cilindro de 20 e 30 litros

1. Introduza a junta circular (433) e os dois parafusos (432) no adaptador (431) do kit de montagem 255393 e empurre o adaptador para a entrada da bomba. Consulte FIG. 20.

2. Coloque a junta circular (434) do kit de montagem 255393 no cilindro. Solte os parafusos do suporte de montagem (426) e abaixe com cuidado a bomba na junta circular (434) e o cilindro.

3. Prenda o flange de entrada da bomba na placa com os parafusos (401).

Remova as escovasConsulte Remover e reinstalar as escovas na página 15.

Instale as escovasConsulte Remover e reinstalar as escovas na página 15.

Retire a bomba volumétrica.

Este procedimento para remover a bomba volumétrica depende do tipo de motor pneumático e de cilindro que utilizar. Encontre a unidade do êmbolo, motor pneumático e cilindro abaixo para remover a bomba volumétrica. Consulte o seu manual 312376 da bomba volumétrica para a reparação da bomba volumétrica.

Se o motor não necessitar de manutenção, deixá-lo no respectivo suporte. Se for necessário remover o motor pneumático, consulte a página 23.

Unidades de alimentação D200 de 3 pol. e D200s de 6,5 pol.

Motor Pneumático NXT:

1. Consulte Desligar a bomba volumétrica no manual 312376 de embalagens da bomba Check-Mate.

2. Levante o motor pneumático:

a. Para NXT com o cilindro de 55 galões: Solte a porca (105a) sob a barra do êmbolo e passe-a pela vara roscada (106) no adaptador de argola de elevação (107) segurando o motor. Utilize a chave inglesa na porca (105) no topo da barra do êmbolo para levantar o motor pneumático.

b. Para o NXT com o cilindro menor e todas as unidades de alimentação: Consulte o procedimento para a Unidade de alimentação de poste dual D30 3 pol. e poste individual S20 na página 21.

Antes de instalar o cilindro de 20 litros com uma escova de pneu de PVC ou cilindro de 30 litros na Check-Mate 100, instale o adaptador do kit de montagem 255393 com os dois parafusos.

FIG. 21

106

105

TI10648A

107

105a

Page 21: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Reparação

312702H 21

3. Para desconectar o cilindro da bomba volumétrica, consulte Desligar a bomba do cilindro na página 19.

4. Utilize duas pessoas para levantar a bomba volumétrica.

Motores pneumáticos Premier:

1. Remova as porcas e as anilhas (102, 103) da parte superior das hastes de engate do cilindro (101). Consulte FIG. 22.

2. Consulte Desligar a bomba volumétrica no manual 312376 de embalagens da bomba Check-Mate.

3. Para desconectar o cilindro da bomba volumétrica, consulte Desligar a bomba do cilindro na página 19.

4. Levante o êmbolo para se assegurar de que a montagem do motor pneumático está desimpedida da montagem da bomba inferior e cilindro.

5. Remova a bomba volumétrica e faça a revisão conforme necessário.

Unidades de alimentação de poste dual D30 3 pol. e poste individual S20

Motor Pneumático NXT:

1. Consulte Desligar a bomba volumétrica no manual 312376 de embalagens da bomba Check-Mate.

2. Consulte Desligar a bomba do cilindro na página 19 para desconectar o cilindro da bomba volumétrica.

3. Eleve a montagem do êmbolo para afastar o motor da bomba volumétrica.

4. Utilize duas pessoas para levantar a bomba volumétrica.

CUIDADO

Não remova ou ajuste as porcas (102) abaixo dos suportes. Consulte FIG. 22. Se as porcas forem ajustadas a bomba não será acoplada com o cilindro ou a distância menor colocará pressão no motor, hastes de ligação e bomba volumétrica.

FIG. 22

102,103

101TI10657A

Page 22: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Reparação

22 312702H

Instale a bomba volumétrica.

Unidades de alimentação D200 de 3 pol. e D200s de 6,5 pol.

Motor pneumático NXT

1. Introduza a bomba volumétrica no cilindro. Seguir as fases Ligação do cilindro na página 20.

2. Consulte Voltar a ligar a bomba volumétrica no manual 312376 de embalagens da bomba Check-Mate.

3. Volte a ligar o fio terra e a cablagem do motor pneumático (unidades com DataTrak remoto) se estiverem desligados.

4. Ligue o motor pneumático:

a. Para NXT com o cilindro de 55 galões: Utilize a chave inglesa na porca (105) no topo da barra do êmbolo para descer o motor pneumático na bomba volumétrica. Consulte FIG. 21 na página 20. Enrosque a porca (105) e aperte-a sob a barra do êmbolo. Aperte a porca (105) abaixo da barra de cruzamento para 25 pés-lb (34 N•m) no máximo.

b. Para NXT com cilindro menor: Se remover o motor, aperte os parafusos do conjunto (111) e anilhas (110) no suporte de montagem (109). Consulte FIG. 26 na página 23.

Motores pneumáticos Premier

1. Eleve o êmbolo para instalar a bomba volumétrica no cilindro.

2. Introduza a bomba volumétrica no cilindro. Seguir as fases Ligação do cilindro na página 20.

3. Consulte Voltar a ligar a bomba volumétrica no manual 312376 de embalagens da bomba Check-Mate.

4. Aperte as porcas (103) e anilhas (102) no cimo das hastes de elevação do cilindro (101). Consulte FIG. 22.

Unidades de alimentação D30 de 3 pol. poste dual e S20 de poste individual

Motor Pneumático NXT:

1. Eleve o êmbolo para instalar a bomba volumétrica no cilindro.

2. Introduza a bomba volumétrica no cilindro. Seguir as fases Ligação do cilindro na página 20.

3. Consulte Voltar a ligar a bomba volumétrica no manual 312376 de embalagens da bomba Check-Mate.

FIG. 23TI10515A

Cablagem do motor pneumático

CUIDADO

Não remova ou ajuste as porcas (103) abaixo dos suportes. Se as porcas forem ajustadas a bomba não será acoplada com o cilindro ou a distância menor colocará pressão no motor, hastes de ligação e bomba volumétrica.

Page 23: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Reparação

312702H 23

Remova o motor pneumático

Motor pneumático NXT

1. Consulte Desligar a bomba volumétrica no manual 312376 de embalagens da bomba Check-Mate.

2. Desligue o tubo flexível de ar do motor pneumático. Se utilizar um DataTrak remoto, desconecte as ligações eléctricas do motor pneumático.

3. Desligue o motor pneumático:

a. Para NXT com cilindro de 55 galões (unidades de alimentação D200 3 pol. e D200s 6,5 pol.): Solte a porca (105a) abaixo da barra de cruzamento. Utilize a chave inglesa para segurar o adaptador do anel de levantamento (107) no lugar e solte a haste enroscada (106) acima da barra de cruzamento com outra chave inglesa. Consulte FIG. 24.

b. Para NXT com cilindro menor (unidades de alimentação D200 3 pol. e D200s 6,5 pol.): Remova os parafusos (111) e anilhas (110) e segure o motor na placa de montagem. Consulte FIG. 25.

c. Para NXT na unidade de alimentação de poste dual de D30 3 pol.: Remova os parafusos (111) e anilhas (110) e segure o motor na placa de montagem.

FIG. 24

TI11169A

106

105

107

105a

FIG. 25

FIG. 26

TI10786A

110111

TI10650A

110

111

109

Page 24: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Reparação

24 312702H

d. Para NXT na unidade de alimentação de poste individual S20: Remova os parafusos (304), anilhas (303) e grampos (302) e prenda as hastes de ligação no suporte da bomba (301).

4. Utilize o elevador, prenda o motor pneumático para elevar e remover o motor pneumático.

Motores pneumáticos Premier

1. Retire o tubo flexível pneumático.

2. Consulte Desligar a bomba volumétrica no manual 312376 de embalagens da bomba Check-Mate.

3. Retire as porcas (103), anilhas (102) e a travessa (1c).

4. Retire as porcas (114) e as anilhas (113) por baixo da placa de montagem.

5. Utilizando um guincho adequado, prenda a argola de elevação do motor pneumático ao guincho e suba o motor pneumático para fora da placa de montagem (109).

FIG. 27TI10651A

304303302

301

FIG. 28

TI10658A

109

113

103, 1021c

114

Page 25: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Reparação

312702H 25

Instale o Motor Pneumático

Motor pneumático NXT

NXT com cilindro de 55 galões:

1. Utilizando um guincho adequado, insira os tirantes na bomba volumétrica e prenda o motor pneumático à bomba.

a. Consulte Voltar a ligar a bomba volumétrica no manual 312376 de embalagens da bomba Check-Mate.

b. Instale a haste roscada (106) através do orifício no centro da travessa. Instale as anilhas (104) e porcas (105) de travamento na haste roscada (106), tanto acima como abaixo da travessa. Utilize uma chave inglesa para prender o adaptador do anel (107) e aperte a haste roscada (106) de encontro ao adaptador do anel (107) utilizando outra chave inglesa. Consulte FIG. 29.

c. Aperte a porca (105) abaixo da barra de cruzamento para 25 pés-lb (34 N•m) no máximo.

d. Aperte a porca (105) acima da barra de cruzamento para prender o motor no lugar.

e. Ligue o tubo flexível de ar no motor. Se utilizar um DataTrak remoto, conecte as ligações eléctricas ao motor pneumático. Consulte FIG. 23 na página 22.

Para NXT com cilindro menor:

2. Coloque a placa de montagem (109) para assegurar que o topo do motor esteja desimpedido da barra de cruzamento. Consulte FIG. 25. Com um elevador, anexe o motor na placa de montagem (109) com os parafusos (111) e anilhas (110).

a. Consulte Voltar a ligar a bomba volumétrica no manual 312376 de embalagens da bomba Check-Mate.

b. Ligue o tubo flexível de ar no motor. Se utilizar um DataTrak remoto, conecte as ligações eléctricas ao motor pneumático. Consulte FIG. 23 na página 22.

Motores pneumáticos Premier

1. Com um elevador abaixe o motor pneumático na placa de montagem (109). Consulte FIG. 28.

2. Prenda o motor na placa de montagem (109) com as porcas (114) e anilhas (113).

3. Instale a barra de cruzamento (1c), porcas (103) e anilhas (102).

4. Consulte Voltar a ligar a bomba volumétrica no manual 312376 de embalagens da bomba Check-Mate.

5. Ligue o tubo flexível de ar no motor. Se utilizar um DataTrak remoto, conecte as ligações eléctricas ao motor pneumático. Consulte FIG. 23 na página 22.

Unidade de alimentação de poste dual D30 3 pol.

Motor pneumático NXT

1. Com um elevador prenda o motor na placa de montagem (109) com as porcas (111) e anilhas (110). Consulte FIG. 26 na página 23.

2. Consulte Voltar a ligar a bomba volumétrica no manual 312376 de embalagens da bomba Check-Mate.

3. Ligue o tubo flexível de ar no motor.

Unidade de alimentação de poste individual S20

Motor pneumático NXT

1. Alinhe e introduza as hastes de ligação na bomba volumétrica. Consulte FIG. 27.

2. Consulte Voltar a ligar a bomba volumétrica no manual 312376 de embalagens da bomba Check-Mate.

3. Coloque a montagem da bomba contra o suporte (301) para que os grampos (302) se ajustem nas hastes de ligação.

FIG. 29

TI10649A

106

105

107

105

104

Page 26: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Reparação

26 312702H

4. Aperte os grampos (302) nas hastes de ligação no suporte (301) com quatro parafusos (304) e anilhas (303). Coloque o motor e a bomba volumétrica conforme apresentado na figura FIG. 5 da página 11.

5. Ligue o tubo flexível de ar no motor.

Reparação da unidade de alimentação

Hastes do pistão do êmbolo D200s de 6,5 pol.

Repare sempre ambos os cilindros ao mesmo tempo. Ao reparar a haste de levantamento instale sempre juntas circulares novas no vedante da haste do pistão e o pistão do êmbolo.

Desmonte o vedante da haste de pistão

1. Elimine a pressão.

2. Remova as porcas (1a) e anilhas de travamento (1b) e segure a barra de ligação (1c) nas hastes de pistão (1d). Consulte a ilustração das peças na página 34.

3. Remova as porcas (103, 105) e anilhas (102, 104). Consulte a ilustração das peças na página 41.

4. Levante a barra de ligação (1c) das hastes.

5. Remova o anel de retenção (1h) ao segurar o separador de anel com um par de alicates e girar o anel para fora da sua ranhura.

6. Remova o anel de retenção (1e) e escova da haste (1f).

7. Remova a guia oblíqua (1g) ao deslizar para fora da haste (1d). Quatro furos de 1/4 pol -20 são fornecidos para facilitar a remoção da guia oblíqua.

8. Verificar se alguma peça apresenta danos ou desgaste.

Monte o vedante de haste de pistão

1. Instale as novas juntas circulares (1j,1k), escova de haste (1f) e anel de retenção (1e). Lubrifique as embalagens com o lubrificante de junta circular.

2. Deslize a guia oblíqua (1g) na haste (1d) e empurre-a no cilindro. Substitua o anel de retenção (1h) ao alimentá-lo ao redor da ranhura da guia oblíqua.

3. Reinstale a barra de ligação (1c) com as porcas (1a) e anilhas de travamento (1b). Aperte a um binário de 40 pés-lb (54 N•m).

4. Remova as anilhas (102, 104) e porcas (103, 105).

Para reduzir o risco de ferimentos graves sempre que for instruído para efectuar a descompressão, siga sempre o Procedimento de Descompressão na página 14. Não utilize ar pressurizado para remover a guia oblíqua ou o pistão.

FIG. 30: Vedante de haste de pistão de 6,5 pol.

TI10784A

1e

1h

1j

1g

1k

1d

1f

Page 27: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Reparação

312702H 27

Desmonte o pistão do êmbolo

1. Elimine a pressão.

2. Remova as porcas (1a) e anilhas de segurança (1b) e segure a barra de ligação (1c) nas hastes de pistão (1d).

3. Remova as porcas (103, 105) e anilhas (102, 104). Consulte a ilustração das peças na página 41.

4. Levante a barra de ligação (1c) das hastes.

5. Remova o anel de retenção (1h) ao segurar o separador de anel com um par de alicates e girar o anel para fora da sua ranhura.

6. Remova a guia oblíqua (1g) ao deslizar para fora da haste (1d).

7. Coloque o pistão (1r) e a haste (1d) na superfície para que a haste não fique dobrada. Remova o anel de retenção do fundo (1n) e a junta circular (1p). Remova a banda da guia do pistão (1q). Deslize o pistão (1r) para fora da haste do pistão (1d).

Monte o pistão do êmbolo

1. Instale as juntas circulares novas (1p, 1j) na haste de pistão (1d) e pistão (1r). Lubrifique o pistão (1r) e juntas circulares (1p, 1j). Reinstale o pistão (1r) e abaixe o anel de retenção (1n) na haste do pistão (1d). Instale a banda da guia do pistão no pistão (1r).

2. Introduza o pistão com cuidado (1r) no cilindro e empurre a haste (1d) directamente no cilindro. Adicione três onças de lubrificante em cada cilindro depois de introduzir o pistão (1r).

3. Deslize a guia oblíqua (1g) na haste de pistão (1d).

4. Instale o anel de retenção (1e) e a barra de ligação (1c) conforme explicado em Desmonte o pistão do êmbolo

Cuidado

Não incline a haste do pistão para um lado ao removê-la da base ou ao instalá-la. Tal movimento pode danificar o pistão ou o interior da superfície do cilindro base.

FIG. 31: Pistão do êmbolo de 6,5 pol.

TI10785A

1d

1n1p

1j

1r

1q

Page 28: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Reparação

28 312702H

Hastes do êmbolo do pistão D200s de 3 pol.

Repare sempre ambos os cilindros ao mesmo tempo. Ao reparar a haste do pistão instale sempre juntas circulares novas no vedante da haste de pistão e no êmbolo do pistão.

Desmonte o vedante da haste de pistão e chumaceira

1. Elimine a pressão.

2. Remova as porcas (206) e anilhas de travamento (205) e segure a barra de ligação (204) nas hastes de pistão (202n). Consulte a ilustração das peças na página 37. Remova as porcas (105) e anilhas (104). Remova a barra de ligação (204).

3. Retire o anel retentor (203).

4. Deslize a tampa final (202a), pino (202b), junta circular (202c) e mola (202m) para cima e para fora da haste de pistão (202n).

5. Remova o anel de retenção (202k) e chumaceira (202j) da tampa final (202a) e remova a junta circular (202d).

6. Verificar se alguma peça apresenta danos ou desgaste. Substitua conforme necessário.

Monte o vedante da haste de pistão e chumaceira

1. Lubrifique a junta circular (202d) e chumaceira de fundo (202j). Instale a junta circular (202d), chumaceira de fundo (202j) e anel de retenção (202k) na tampa final (202a).

2. Instale a junta circular nova (202c) e o pino (202b) na tampa final (202a). Lubrifique a junta circular (202c) e tampa final (202a).

3. Deslize a mola (202m) e tampa final (202a) na haste (202n).

4. Instale o anel de retenção (203), barra de ligação (204), anilhas (104, 205) e porcas (105, 206).

Desmonte o pistão do êmbolo

1. Conclua os passos 1-4 de Desmonte o vedante da haste de pistão e chumaceira para remover a tampa final da haste de pistão.

2. Coloque o pistão com cuidado (202e) e a haste (202n) para que a haste não fique dobrada. Remova a porca (202f), anilha (202g), pistão (202e), junta circular externa (202c) e junta circular interna (202h).

3. Verificar se alguma peça apresenta danos ou desgaste. Substitua conforme necessário.

Monte o pistão do êmbolo

1. Instale juntas circulares novas (202h, 202c) e lubrifique o pistão (202e) e juntas circulares.

2. Aplique vedante de rosca de meia força. Instale o pistão (202e), anilha (202g) e porca (202f) na haste de pistão (202n).

3. Introduza o pistão com cuidado (202e) no cilindro e empurre a haste (202n) directamente no cilindro.

4. Deslize a mola (202m) e tampa final (202a) na haste (202n).

5. Instale o anel de retenção (203), barra de ligação (204), anilhas (104, 205) e porcas (105, 206).

FIG. 32: Vedante da haste do pistão de 3 pol.

TI10520A202n

202m

202k

202j

202a

202c203

202b

202d

CUIDADO

Não incline a haste do pistão para um lado ao removê-la da base ou ao instalá-la. Tal movimento pode danificar o pistão ou o interior da superfície do cilindro base.

FIG. 33: Pistão do êmbolo de 3 pol.

TI10521A

202n

202c

202e202h

202g

202f

Page 29: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Reparação

312702H 29

Haste de pistão de êmbolo dual D30 de 3 pol.

Repare sempre ambos os cilindros ao mesmo tempo. Ao reparar a haste de levantamento instale sempre juntas circulares novas no vedante da haste do pistão e o pistão do êmbolo.

1. Liberte as pressões do sistema e do êmbolo.

2. Verifique se o êmbolo está na posição mais baixa.

3. Remova dois parafusos (703) e anilhas de travamento (702) das hastes do adaptador (701). Consulte a ilustração das peças na página 43.

4. Remova completamente a embalagem da bomba, incluindo a placa de montagem (710) das hastes do adaptador (701). Prenda a embalagem da bomba para que a bomba e o cilindro não caiam.

Desmonte a guia oblíqua

1. Prenda o anel de retenção espiral (802) com um par de alicates e rode para fora da ranhura.

2. Deslize a guia oblíqua para fora da haste de pistão e da haste do adaptador (701).

3. Inspeccione a guia oblíqua. Substitua se danificado ou gasto.

4. Remova duas juntas circulares de dentro (818) e fora (804) da guia oblíqua (801). Substitua por juntas circulares novas (818, 804).

5. Lubrifique as juntas circulares com o lubrificante de junta circular.

Monte a guia oblíqua

6. Deslize a guia oblíqua (801) de volta para a haste do adaptador (701) e da haste do pistão (805).

7. Instale o novo anel de retenção de espiral (802) ao inseri-lo na ranhura. É possível que tenha que balança-lo ao redor um pouco para obter a inserção correctamente.

8. A junta (802) fica totalmente instalada quando o separador da junta ficar virado para o meio do êmbolo e for somente a parte do anel de retenção que se mantém acima da guia oblíqua (801).

9. Repita os passos de 1 a 8 para reparar as peças da haste de levantamento.

10. Monte novamente a placa de montagem (710) e coloque as porcas (703) e anilhas de travamento (702). Aperte a um binário de 40 pés-lb (54 N•m).

Desmonte o pistão da haste de levantamento

1. Desmonte a guia oblíqua.

2. Aparafuse o parafuso 3/4 pol.-10 x 1,5 pol. (não fornecido) no topo da haste do adaptador (701).

3. Segure o parafuso e puxe cuidadosamente a haste do pistão (805) directamente para fora do cilindro.

4. Coloque a haste do pistão (805) num banco ou outra superfície de trabalho.

5. Remova a porca (828), anilha (827), pistão (807), amortecedor (817) e duas juntas circulares (804, 808). Consulte FIG. 35.

6. Inspeccione as peças e procure danos ou desgaste. Substitua conforme necessário.

FIG. 34: Guia oblíqua de poste dual curto

CUIDADO

Não incline a haste do pistão para um lado ao removê-la da base ou ao instalá-la. Tal movimento pode danificar o pistão ou o interior da superfície do cilindro base.

TI10726A

701

818

801

804

802

Page 30: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Reparação

30 312702H

Monte o pistão da haste de levantamento

7. Lubrifique as juntas circulares (804, 808).

8. Deslize o pistão (807) de volta para a haste do pistão (805) contra o amortecedor (817).

9. Aperte a anilha (827) e a porca (828) no fundo do pistão (807) e haste de pistão (805).

10. Reintroduza com cuidado a haste de pistão (805) no cilindro. Prima a haste de levantamento para baixo o máximo possível.

11. Monte novamente de acordo com os passos 7-11 da secção Monte a guia oblíqua.

Chumaceira da haste do pistão do êmbolo de poste individual S20

1. Elimine a pressão.

2. Desaparafuse a porca da tampa (920), anilha (906) e espaçador (919). Remova o suporte da bomba (301) e as ferragens instaladas. FIG. 36.

3. Desaparafuse a tampa do cilindro (915) e puxe a estrutura da guia da haste (931b) para fora da haste do pistão (931c). Consulte FIG. 37.

4. Remova o vedante da escova de feltro (931m) e a junta circular (931h).

5. Remova a embalagem do bloco em V (931n) e chumaceiras (931p).

6. Limpe e inspeccione todas as peças para verificar se têm desgaste ou danos. Substitua se necessário.

FIG. 35: Pistão de poste dual curto

TI10725A828

827

808

807

817

804

805

FIG. 36: Ferragens de montagem S20

FIG. 37: Chumaceira de haste de pistão S20

TI10722

920

906919

302 303 304

301

TI10723A

915

931m

931h

931b

931r931p

931n

931c

Page 31: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Reparação

312702H 31

Pistão de êmbolo de poste individual S20

1. Elimine a pressão.

2. Desaparafuse a porca da tampa (920), anilha (906) e espaçador (919). Remova o suporte da bomba (301) e as ferragens instaladas. Consulte FIG. 36.

3. Desaparafuse a tampa do cilindro (915) e puxe a estrutura da guia da haste (931b) para fora da haste do pistão (931c). Consulte FIG. 37.

4. Retire com cuidado a haste do pistão (931c) e o pistão (931d) directamente para fora da base. Consulte FIG. 38.

5. Coloque com cuidado o pistão (931d) e a haste de pistão (931c) na superfície para evitar dobrar a haste.

6. Remova a porca do retentor do pistão (931f), anilha (931e), pistão (931d), junta circular do pistão externo (931h) e junta circular do pistão interno (931g).

7. Limpe e inspeccione todas as peças para verificar se têm desgaste ou danos. Substitua se necessário.

8. Instale as juntas circulares do pistão (931g, 931h) no pistão (931d). Lubrifique o pistão e as juntas circulares.

9. Deslize o pistão (931d) na haste do pistão (931c) e prenda-o com a arruela (931e) e porca de retenção (931f).

10. Introduza o pistão com cuidado (931d) no cilindro da base e empurre a haste do pistão (931c) directamente no cilindro.

11. Instale a estrutura da guia da haste (931b) na haste do pistão (931c) e aparafuse na tampa do cilindro (915).

12. Reinstale o suporte da bomba (301) e anexe o hardware. Consulte FIG. 36.

CUIDADO

Não incline a haste do pistão para um lado ao removê-la da base ou ao instalá-la. Tal movimento pode danificar o pistão ou o interior da superfície do cilindro base.

FIG. 38: Pistão de poste individual

TI10724A

931c

931r

931a

931h

931d931g

931e

931f

Page 32: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Reparação

32 312702H

Fonte de alimentação

Remova o módulo 24 VCC

1. Desligue a fonte de alimentação 24 VCC externa.

2. Solte os parafusos (503) e remova a parte frontal e traseira das tampas (506, 507). Os parafusos (503) são mantidos na parte frontal e traseira das tampas (506, 507) pelos retentores (504). Consulte a ilustração das peças do Kit DataTrak na página 50.

3. Remova os dois parafusos (8, 234, 536), as duas anilhas (43, 243) e prima a placa da tampa (17, 233) para cima a partir do fundo. Depois deslize para frente do êmbolo para remover.

4. Desligue o cabo de saída de alimentação do cabo CAN (509).

5. Remova as ligações rápidas dos terminais da chave 1 e 4.

6. Remova o condutor de terra de protecção do

terminal PE marcado .

7. Remova os parafusos (15, 231) e módulo de fonte de alimentação 24 VCC (14) do suporte de montagem de fonte de alimentação (8, 288). Consulte a ilustração das peças na página 40.

8. Remova os parafusos (12, 229) e interruptor de alimentação (22, 238) do suporte de montagem de fonte de alimentação (8, 228).

9. Limpe e inspeccione todas as peças para verificar se têm desgaste ou danos. Substitua se necessário.

Substitua os fusíveis 24 VCC

1. Conclua os passos 1 e 2 de Remova o módulo 24 VCC.

2. Abra o suporte de fusível e remova os dois fusíveis. Instale os fusíveis novos (21, 237).

Instale o módulo 24 VCC

1. Verifique se a fonte de alimentação 24 VCC externa está desligada.

2. Monte o módulo de 24 VCC (14. 230, 532) no suporte de montagem (8, 228).

3. Monte o interruptor de alimentação (22, 238) no suporte de montagem (8, 228).

4. Anexe as desconexões rápidas no cabo do módulo de 24 VCC (14, 230, 532) nos terminais do interruptor de alimentação (22, 238).

a. O fio preto liga-se no terminal 4, adjacente ao terminal marcado (-).

b. O fio vermelho liga-se no terminal 1, adjacente ao terminal marcado (+).

5. Instale o cabo de saída de fonte de alimentação do cabo CAN (509).

FIG. 39

FIG. 40

TI10853A

(17, 233)

(8, 234, 536)

(8, 228)

(14, 230, 532)

PE

509

(44, 244)

(43, 243)

(22, 42, 242, 238)

1

TI10985A

2 (+)

4

5 (-)

FIG. 41

TI11170A

(21, 237)

TerminalPE

Page 33: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Reparação

312702H 33

6. Anexe a fonte de alimentação 24 V Classe 2 nos terminais do interruptor de alimentação: +24 VCC no terminal 2 (+) e 24 VCC retorna para o terminal 5 (-). Consulte FIG. 40. Anexe o condutor de terra de

protecção (PE) no terminal marcado. Consulte FIG. 41. A fonte de alimentação 24 VCC deve ser capaz de fornecer pelo menos 1,0 Amp e tem a protecção de corrente de alimentação classificada em 2,5 Amps.

7. Instale a placa da tampa (17, 233) e parafusos (18, 234, 536).

8. Instale os parafusos na frente e atrás das tampas (507), retentores (504) e parafusos (503). Consulte a ilustração das peças do Kit DataTrak na página 50.

Remova a fonte de alimentação 100-240 VCA

1. Desligue a fonte de alimentação e desligue a energia.

2. Solte os parafusos (503) e remova a parte frontal e traseira das tampas (506, 507). Os parafusos (503) são mantidos na parte frontal e traseira das tampas (506, 507) pelos retentores (504). Consulte a ilustração das peças do Kit DataTrak na página 51.

3. Remova os dois parafusos (8, 234, 536) e prima a placa da tampa (17, 233) para cima a partir do fundo. Depois deslize para frente do êmbolo para remover.

4. Desligue o cabo de saída da fonte de alimentação.

5. Remova as desconexões rápidas da chave.

6. Remova o parafuso terra (45, 245).

7. Remova os parafusos (18, 234, 536) e fonte de alimentação 100-240 VCA (14a, 230a) do suporte de montagem de alimentação (8, 228, 523).

8. Verifique se alguma peça apresenta danos ou desgaste. Substitua se necessário.

Substitua os fusíveis de 100-240 VCA

1. Desligue a fonte de alimentação e Desligue a energia.

2. Use a chave de fenda para remover os dois fusíveis do módulo e instale os novos.

Instale a fonte de alimentação de 100-240 VCA

1. Desligue a fonte de alimentação e Desligue a energia.

2. Monte o módulo de entrada de alimentação (22a, 238a) e fonte de alimentação de 100-240 VCA (14a, 230a) do suporte de montagem (8, 228, 523).

3. Instale o cabo de saída de fonte de alimentação do cabo CAN (509). Consulte FIG. 42.

4. Ligue as desconexões rápidas de entrada da fonte de alimentação nos terminais do interruptor de alimentação (22a, 238a, 526).

a. Ligue o fio verde na ligação à terra .

b. Ligue o fio castanho na linha (L).

c. Ligue o fio azul no neutro (N).

5. Instale o parafuso terra (45, 245) através do terminal do furo do fio em espiral terra de alimentação (verde) e prenda na caixa de fonte de alimentação (8, 228).

6. Instale a placa da tampa (17, 233), parafusos (18, 234, 536) e anilhas (43, 243).

7. Instale os parafusos à frente e atrás das tampas (6,7), retentores (504) e parafusos (503). Consulte a ilustração das peças do Kit DataTrak na página 51.

FIG. 42

TI10851A

(17, 233)

(8, 234, 536)

(8, 228)(14a, 230a, 525)

509

(22a, 238a, 526)

(44, 244)

(43, 243)

(45, 245)

FIG. 43

TI10852A

(21, 237)

Page 34: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

34 312702H

Peças

Unidades de alimentação D200s 6,5 pol.

TI10783A

Modelo 255688 apresentado

1a

1b

1c1e

1f1g

1h

1j1k

1

1n

1q

1p

1r

1d

1u

1v, 1w, 1x

1y

1u

1j

TI10792A

56

5

6

4

65

3

20

Consulte a página 37 para obter

Detalhe A

Detalhe A

9

TI10777A

13

20

99

detalhes de fonte de alimentação.

Page 35: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

312702H 35

Unidades de alimentação D200s 6,5 pol. – peças comuns

As peças listadas abaixo são comuns entre todas as unidades de alimentação D200s. As peças que variam são encontradas na tabela da página seguinte.

▲ As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e Advertência suplementares estão disponíveis gratuitamente.

* As peças incluídas no kit de reparação das unidades de alimentação 918432 (comprada separadamente).

❖ Não apresentado.

N.º de Ref.

N.º da peça Descrição Qtd.

1 ÊMBOLO, 6,5 pol. (inclui de 1a-1z) 11a 113939 CONTRAPORCA, sext. 21b 113993 ANILHA, de segurança, helicoidal 21c 15M538 VIGA 11d C32401 HASTE 21e* C03043 ANEL, de retenção 21f* C31001 ESCOVA, haste 21g 617414 MANGA, guia, haste de 6-1/2 pol. 21h* C32409 ANEL, de retenção 21j* C38132 JUNTA CIRCULAR 41k* 156593 JUNTA CIRCULAR 21n* C20417 ANEL, de retenção 41p* 158776 JUNTA CIRCULAR 21q* C32408 BANDA, guia 21r C32405 PISTÃO, elevador de ar 21s❖ 100040 BUJÃO, tubo 2

1u 114153 TUBO CURVO, macho, tornel 21v C32467 BATENTE, tambor 21w C19853 PARAFUSO, tampa soquete-hd 21x C38185 ANILHA, de segurança 21y▲ 15J074 ETIQUETA, segurança 41z❖ C14023 ETIQUETA, haste, cima-baixo 12❖ C12509 TUBO, nylon, 14,6 pés (4,45 m) 13 255650 CONTROLO, pneumático;

consultar 3123741

4 255375 SUPORTE, montagem, controlo pneumático

1

9 113318 TUBO CURVO, entrada 310❖ C12034 TUBO, acoplado 111❖ 160327 UNIÃO, adaptador, 90° 213 101689 MANÓMETRO, pressão, ar 220 15V954 ETIQUETA 127❖ SUPORTE, ligação de cabo, girar 128❖ 552071 MANGA, protectora, 6 pés (1,83 m) 199 VÁLVULA, segurança; consultar

página 461

N.º de Ref.

N.º da peça Descrição Qtd.

Page 36: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

36 312702H

Unidades de alimentação D200s 6,5 pol. – Peças variam de acordo com o modelo

▲ As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e Advertência suplementares estão disponíveis gratuitamente.

❖ Não apresentado.

As peças designadas N/D não estão disponíveis separadamente.

N.º de Ref. Descrição

Voltagem e unidades de alimentação

Qtd.

255688(Sem

voltagem)

Interbloqueio de 2 botões

(sem voltagem)

Padrão(24 VCC)

Interbloqueio de 2 botões

(24 VCC)Padrão

(100-240 VCA)

Interbloqueio de 2 botões

(100-240 VCA)

5 PARAFUSO, tampa, soquete-cabeçote

101682 (Qtd: 8)

101682 (Qtd: 10)

101682 (Qtd: 14)

101682 (Qtd: 16)

101682 (Qtd: 14)

101682 (Qtd: 16)

-

6 ANILHA, de segurança 100016 (Qtd: 8)

100016 (Qtd: 10)

100016(Qtd: 14)

100016 (Qtd:16)

100016 (Qtd: 14)

100016 (Qtd:16)

-

7 SUPORTE, suporte de fonte de alimentação

N/D N/D N/D N/D 1

8 CAIXA, fonte de alimentação

N/D N/D N/D N/D 1

12 PARAFUSO, de embeber, 6-32 x 0,38

121255 121255 121255 121255 6

14 MÓDULO, de uni. 24VCC 255649 255649 1

14a FONTE DE ALIMENTAÇÃO, 100-240 VCA

15M293 15M293 1

15 PARAFUSO, maquinado, cabeça

110637 110637 2

17 COBERTURA, de alimentação

N/D N/D 1

18 PARAFUSO, auto-roscante 101845 101845 6

21 FUSÍVEL, 250V, 1,2A 121261 121261 2

22 INTERRUPTOR, alimentação, 24 VCC

N/D N/D 1

22a INTERRUPTOR, alimentação, 100-240 VCA

121254 121254 1

23 CABO, de alimentação, fêmea, 0,8M

255673 255673 1

42 PLACA, montagem de interruptor

N/D N/D 1

43 ANILHA, de segurança 100272 100272 100272 100272 244 ARRUELA 112738 112738 112738 112738 1

45 PARAFUSO, ligação à terra

111593 111593 1

Page 37: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

312702H 37

Unidades de alimentação D200 3 pol.

TI10766A

Modelo 255648 apresentado

202a

202b

202c202d

202e

202f

202g202h

202j

202k

202m

202n

203

204205

206

207

217

255

202c

217

201

213

236

209

211

212

211212

TI10767A

215

Consulte a página 37 para obter

TI10778A

216

Detalhe A

Detalhe A

253

254

236

99

detalhes de fonte de alimentação.

Page 38: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

38 312702H

Unidades de alimentação D200 3 pol. – Peças comuns

As peças listadas abaixo são comuns entre todas as unidades de alimentação D200. As peças que variam são encontradas na tabela da página 39.

▲ As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e Advertência suplementares estão disponíveis gratuitamente.

* Peças incluídas no kit de reparação de unidades de alimentação 255687 (comprado separadamente).

❖ Não apresentado.

N.º de Ref.

N.º da peça Descrição Qtd.

201 ÊMBOLO, 3 pol. 1202 PISTÃO, êmbolo de montagem

de 3 pol.; inclui 202a - 202m2

202a 15V032 CHUMACEIRA, tampa de êmbolo traseira

2

202b 107092 PINO, mola, recto 2202c* JUNTA CIRCULAR 4202d* JUNTA CIRCULAR 2202e 183943 PISTÃO 2202f* PORCA, união 2202g* ANILHA, lisa 2202h* JUNTA CIRCULAR 2202j* CHUMACEIRA, tampa de êmbolo

traseira2

202k* RETENTOR, anel de retenção 2202m* MOLA, compressão 2202n 167651 HASTE, pistão, êmbolo 2203* C79109 ANEL, de retenção 2

204 167646 VIGA 1205 101533 ANILHA, segurança de mola 2206 101535 PORCA, totalmente sext. 2207 189559 TAMPA, extremidade 2209 255296 SUPORTE, montagem, controlo

de ar1

213 255650 CONTROLO, ar 1214❖ 552071 MANGA, protectora 6215 101689 MANÓMETRO, pressão, ar 2216 113318 TUBO CURVO, entrada 3217 597151 TUBO CURVO 2218❖ 160327 UNIÃO, adaptador, 90° 2219❖ C12034 TUBO FLEXÍVEL, acoplado,

72 pol. (1828,8 mm)1

220❖ C12509 TUBO, nylon, 14,60 pol. (370,84 mm)

1

236 15V954 ETIQUETA 1253 C19853 PARAFUSO, tampa, soquete-hd 2254 C38185 ANILHA, de segurança 2255 C32467 BATENTE, tambor 299 VÁLVULA, descarga de

segurança; consultar página 46.1

N.º de Ref.

N.º da peça Descrição Qtd.

Page 39: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

312702H 39

Unidades de alimentação D200 de 3 pol. – Peças variam de acordo com o modelo

▲ As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e Advertência suplementares estão disponíveis gratuitamente.

* Peças incluídas no kit 255687 (comprado separadamente).

❖ Não apresentado.

As peças designadas N/D não estão disponíveis separadamente.

N.º de Ref. Descrição

Voltagem e unidades de alimentação

Qtd.

255648(Sem

voltagem)

Interbloqueio de 2 botões(sem

voltagem)Padrão

(24 VCC)

Interbloqueio de 2 botões

(24 VCC)Padrão

(100-240 VCA)

Interbloqueio de 2 botões

(100-240 VCA)

211 PARAFUSO, tampa, soquete-cabeçote

101682(Qtd: 8)

101682(Qtd: 10)

101682(Qtd: 14)

101682(Qtd: 16)

101682(Qtd: 14)

101682(Qtd: 16)

-

212 ANILHA, de segurança 100016(Qtd: 8)

100016(Qtd: 10)

100016(Qtd: 14)

100016(Qtd: 16)

100016(Qtd: 14)

100016(Qtd: 16)

-

227 SUPORTE, apoio de fonte de alimentação

N/D N/D N/D N/D 1

228 CAIXA, fonte de alimentação N/D N/D N/D N/D 1

229 PARAFUSO, de embeber, 6-32 x 0,38

121255 121255 121255 121255 6

230 MÓDULO, de uni. 24 VCC 255649 255649 1

230a FONTE DE ALIMENTAÇÃO, 100-240 VCA

15M293 15M293 1

231 PARAFUSO, máquina, cabeça

110637 110637 2

233 COBERTURA, de alimentação

N/D N/D 1

234 PARAFUSO, auto-roscante 101845 101845 6237 FUSÍVEL, 250V, 1,2A 121261 121261 2

238 INTERRUPTOR, alimentação, 24 VCC

N/D N/D 1

238a INTERRUPTOR, alimentação, 100-240 VCA

121254 121254 1

239 CABO, de alimentação, fêmea, 0,8M

255673 255673 1

242 PLACA, montagem de interruptor

N/D N/D 1

243 ANILHA, de segurança 100272 100272 100272 100272 2

244 ARRUELA 112738 112738 112738 112738 1245 PARAFUSO, ligação à terra 111593 111593 1

Page 40: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

40 312702H

Fonte de alimentação – Unidades de alimentação D200s 6,5 pol. e D200 3 pol.

ti10854a

14a, 230a, 525

23, 239, 534

14, 230, 532

22, 42, 238, 242

22a, 238a, 526

17, 233, 528

8, 228, 523

7, 227, 524

18, 234, 536

18, 234, 536

15, 231, 527

12, 229, 522

5, 211, 502

12, 229, 522

18, 234, 536

Ambas as fontes de alimentação de 24 VCC e 100-240 VCA mostradas

6, 212, 501

5, 211, 502

6, 212, 501

44, 244

43, 243

45, 245

Page 41: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

312702H 41

Montagens da bomba – Unidades de alimentação D200s 6,5 pol. e D200 3 pol.

Peças de montagem da bomba - 255315, 255305, e 256235

✓ Somente montagem da bomba 255315.

✿ Somente montagem da bomba 255305.

❄ Somente montagem da bomba 256235.

Peças de montagem da bomba - 255316, 255317, 255308 e 255309

◆ Somente montagens da bomba 255316 e 255317.

‡ Somente montagens da bomba 255308 e 255309.

TI10771A

255315, 255305 e 256235 255316, 255317, 255308 e 255309

TI10772A

101

101

102

102

103, 105

103102, 104

103

108

109

110

111

106

107

104

104

105

105

N.º de Ref.

N.º da peça Descrição Qtd.

101 15M531✓ HASTE, cilindro 2167652✿❄

102 101015✓ ANILHA, de segurança 2103 C19187✓ PORCA, sext. 2104 101533 ANILHA, de segurança 2105 101535 PORCA, totalmente sext. 2106 ✓ HASTE, roscada 1

✿107 ADAPTADOR, anel elevatório 1108 ANEL, elevatório, placa 1

N.º de Ref.

N.º da peça Descrição Qtd.

101 15M298◆ HASTE, barra de ligação, blindagem

2

15M297‡102 101015◆ ANILHA, de segurança 4

101533‡103 C19187◆ PORCA, sext. 4

101535‡109 SUPORTE, blindagem 6500,

34001

SUPORTE, somente blindagem 2200, 255317 e 255309

1

110 100133 ANILHA, de segurança 4111 PARAFUSO, tampa, cabeçote

sext.4

Page 42: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

42 312702H

Peças de montagem da bomba - 255306

3

Montagem da bomba 255306 (somente motores Premier nas unidades de alimentação de 6,5 pol.)

TI10773A

101

112

116

102

109

103

103

103

115

102

102

114, 113

N.º de Ref.

N.º da peça Descrição Qtd.

101 15M686 HASTE, inferior, cilindro 2102 101533 ANILHA, de segurança 6103 101535 PORCA, totalmente sext. 6109 617193 PLACA, montagem da bomba 1

112 617275 HASTE, ligação superior #(frio cm2100)

2

113 101971 ANILHA 3114 101566 PORCA, de segurança 3115 113939 CONTRAPORCA, sext. 2116 113993 ANILHA, de segurança helicoidal 2

N.º de Ref.

N.º da peça Descrição Qtd.

Page 43: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

312702H 43

D30 Unidade de alimentação de poste dual 3 pol.

CM2942, modelo de êmbolo 255763 e kit de montagem 255311

TI10704A

802

803

801

818

805

804817

807

808

827

828

806809

703

702

710

712

711

706

711

702

703

704

705

829

707a

707f

707h

707d

707c

707j707k

707m

707n

707p

701

810819

99

715716717

Page 44: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

44 312702H

Peças de montagem da bomba de êmbolo de poste dual de 3 polegadas, 255311 e 255312

Peças de êmbolo de poste dual de 3 polegadas, 255763

▲ As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e Advertência suplementares estão disponíveis gratuitamente.

❖ Não apresentado.

N.º de Ref.

N.º da peça Descrição Qtd.

701 15M299 ADAPTADOR 2702 101015 ANILHA, de segurança 2703 516587 PARAFUSO, 3/4 - 10 x

1,5 cabeçote sext.2

704 100133 ANILHA, de segurança 4705 C38372 PARAFUSO, tampa, cabeçote

sext.4

706 15M681 APOIO, montagem regular 1707 241132 REGULADOR, de uni.; inclui

707a-707p1

707a 101180 MANÓMETRO, pressão 1707c 206197 REGULADOR, ar 1707d 206205 TUBAGEM, ar 1707e❖ 100403 BUJÃO, tubo 1707f 107142 VÁLVULA, esferas, ventilada, 1707g❖ 100509 BUJÃO, tubo 2707h 187357 TUBO CURVO, macho lateral 1707j 157129 ENCAIXE, bocal, tubo 1707k 100549 TUBO CURVO, macho lateral,

enrolado, 90°1

707m 113332 VÁLVULA, esferas, ventilada, 0,750

1

707n 157785 ENCAIXE, tornel 1707p 110332 ADAPTADOR 1708❖ 214954 TUBO FLEXÍVEL, acoplado,

612151

709❖ 238753 TUBO FLEXÍVEL, acoplado, 3 pés 2 pol.

1

710 SUPORTE, blindagem 6500, haste de poste dual 3400; suporte 2200

1

711 100322 ANILHA, de segurança 2712 100131 PORCA, totalmente sext. 1713❖ 155541 UNIÃO, tornel, 90° 1714❖ 160327 UNIÃO, adaptador, 90° 199 VÁLVULA, segurança; consultar

página 461

715 155470 UNIÃO, tornel, 90° 1716 222297 UNIÃO, adaptador, tornel, 45° 1717 217954 TUBO FLEXÍVEL, ar, 33 pés 1

N.º de Ref.

N.º da peça Descrição Qtd.

801 617375 MANGA; guia, 3 pol. haste ID 2802 617373 ANEL, de retenção 2803 162440 JUNTA CIRCULAR 2804 156401 JUNTA CIRCULAR 2805 15K702 HASTE, elevador 2806 CORPO, êmbolo, 3 pol.,

5 galões1

807 183943 PISTÃO 2808 160258 EMPANQUE, junta circular 2809 C19391 TUBO CURVO 3810 C20365 TEE. Ar, rápida desconexão 1811❖ C12509 TUBO, nylon, rnd, 7,170 pés,

0, 25 pol. OD1

812❖ C20354 TUBO CURVO, união, rápida desconexão

3

813❖ C19979 PARAFUSO, tampa, soquete-hd 2814❖ 517254 GRAMPO, tubo 2816❖ C20344 UNIÃO, tee 1817 C36268 PÁRA-CHOQUES 2818 156593 JUNTA CIRCULAR 2819 100840 TUBO CURVO, macho lateral 1824❖ C14023 ETIQUETA, êmbolo cima/baixo 1825▲❖ C14043 ETIQUETA, aviso 4826❖ C38321 GUIA, cabo 2827 101533 ANILHA, de segurança 2828 102301 PORCA, união 2829 918406 CONTROLO, de uni.; consultar

3123741

Page 45: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

312702H 45

S20 Êmbolo de poste individual de 3 pol.

CM2922, modelo de êmbolo 255764 e kit de montagem 255313

905

904

901*

903*902*

906

915

916

TI10706B

Detalhe A

919

920

931c

931b

931d931g

931e

931f

931h

931m

931p

931h

301

306

307

302

304

931n

305

931r

931r

922

303

306

917927

926

930

Detalhe A

313

314

316

315310

931a

TI10787A

99

Page 46: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

46 312702H

Peças de êmbolo de poste individual S20 de 3 polegadas, 255764 e 237788

▲ As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e Advertência suplementares estão disponíveis gratuitamente.

* Somente peças incluídas no 255764.

❖ Não apresentado.

Kit de montagem de êmbolo de poste individual S20 de 3 pol. 255313

† Peças incluídas no kit regulador 238724 1/2 npt (comprado separadamente).

❖ Não apresentado.

Válvula de descarga de segurança de ar da bomba, N.º de Ref. 99

Ref. Peça Descrição Qtd.901 206726 JUNTA, e cilindro 1902* 100424 PARAFUSO, tampa, cabeçote

sext.4

903* 100018 ANILHA, de segurança, mola 4904* 100321 Porca 4905* 237557 CARTER, universal; consulte o

manual 3085671

906 101533 ANILHA, de segurança, mola 1915 166552 TAMPA, cilindro 1916 113208 ENCAIXE, tubo 2917 113896 VÁLVULA, controlo 1919 190265 ESPAÇADOR 1920 160107 PORCA, tampa 1922❖ 054123 TUBO, nylon 1926 110318 REGULADOR, ar, 1/4 pol. npt 1927 110319 MANÓMETRO, pressão, ar,

1/8 pol. npt1

929❖ 104765 BUJÃO, tubo, sem cabeça 1930 100721 BUJÃO, tubo 1931 238925 PISTÃO, êmbolo, 5 galões 1931a 210153 GUIA, haste 1931b 206725 GUIA, haste, superior 1931c 166553 HASTE, elevador 1931d 183943 PISTÃO 1931e 114170 ANILHA, plana 1931f 121482 PORCA, de segurança, nylon 1931g 156401 JUNTA CIRCULAR 1931h 160258 JUNTA CIRCULAR 2931m 161569 VEDANTE, escova, feltro 1931n 163011 EMPANQUE, bloco em v 1931p 165287 CHUMACEIRA, haste,

deslocamento2

931r 101154 PINO, fenda 3932▲❖ 290138 ETIQUETA, aviso 2

Ref. Peça Descrição Qtd.301 237560 SUPORTE, bomba 1302 190267 GRAMPO 2303 100023 ANILHA, plana 4304 100680 PARAFUSO, tampa, cabeçote sext. 4305 101566 PORCA, de segurança 4306 100322 ANILHA, de segurança 2307 100131 PORCA, totalmente sext. 1308❖ 155541 UNIÃO, tornel 90° 1309 238753 TUBO FLEXÍVEL, acoplado,

3 pés 2 pol., não apresentado1

310 107142 VÁLVULA, esferas, ventilada, 1311 238033 TUBO FLEXÍVEL, acoplado,

22 pol., não apresentado1

312 160327 UNIÃO, adaptador, 90°, não apresentado

1

313† 100960 MANÓMETRO, pressão ar 1314† 100840 ENCAIXE, tubo curvo, macho

lateral1

315† 206197 REGULADOR, ar 1316† 206205 TUBAGEM, ar 199 VÁLVULA, segurança; consultar

em baixo1

Peça da válvula de

descarga nº

Utilizado nos sistemas com N.º

de peças de bombaTaxa da bomba

103347

P23xxxP26xxxP36xxxP39xxxP40xxx

23:126:1 36:139:140:1

120306P63xxxP67xxx

63:167:1

108124 P68xxx 68:1

110065 P82xxx 82:1

Page 47: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

312702H 47

Cilindro de 30 e 55 galões

Cilindro de 115 litros (30 galões) modelo 255661

Peças do cilindro de 115 litros (30 galões)

Cilindro de 200 litros (55 galões) modelo 255664

Peças de cilindro de 200 litros (55 galões)

* Peças incluídas no kit 255392 (comprado separadamente).

N.º de Ref.

N.º da peça Descrição Qtd.

403 166560 SONDA, haste 1404 101831 PINO, mola 1405 177542 MANÍPULO 1406 102040 CONTRAPORCA, sext. 8408 255654 ESCOVA, vedante 1410 109469 PARAFUSO, máquina, cabeçote 8411 ADAPTADOR, 30 galões 1414 PLACA, pressão, 30 galões 1416 114317 VÁLVULA, retenção 1417 597151 ENCAIXE, tubo curvo 1420 C20521 VEDANTE, roscado 8429 100451 LIGAÇÃO 1

404

403411416429

417

414

406

420

410408 TI10530A

405

N.º de Ref.

N.º da peça Descrição Qtd.

403 255232 MANÍPULO, uni. de purga 1408 255652 VEDANTE, escova, tambor,

55 galões, neopreno; somente para 255664.

2

255653 VEDANTE, escova, tambor, 55 galões, EPDM; somente para 255663 e 255662.

2

414 PLACA, êmbolo de 55 galões, somente para 255663 e 255664.

1

PLACA, êmbolo de 55 galões, PTFE

1

416 114243 VÁLVULA, retenção 1417 114153 ENCAIXE, tubo, rápida

desconexão1

418 100505 CASQUILHO, tubo 1419 119992 BOCAL, 3/4 x 3/4 npt 1421 166466 TEE, tubo, fêmea 1424 156849 BOCAL 1426* 102637 PARAFUSO, de tampa 4427* 276025 GRAMPO 4428* 109495 JUNTA CIRCULAR 1

414

417416424

418

403

408

421

TI10655B

419

*426

*427 *428

Page 48: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

48 312702H

Cilindro de 20 litros (5 galões) e 30 litros (8 galões)

TI10528A

Modelo 255659

Modelo 255657 Modelo 255658

TI10673A

TI10672A

417

416

418

405

403

419

401

414

407

415

408

409

412

410

404405

404

403

407

401

410

417

416

415

408

402

406

414

413

409

405404

403

419

401

417

416

418

414

422,423

412

*431*432

*433

*434

434

Page 49: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Peças

312702H 49

Peças de vedante e cilindro de 20 litros (5 galões) e 30 litros (8 galões)

* Peças incluídas no kit 255393 são utilizadas quando montar 255659 e a bomba volumétrica de 100cc (comprado separadamente).

As peças designadas N/D não estão disponíveis separadamente.

N.º de Ref. Descrição

20 Litros (5 galões)30 litros

(9 galões)

255655 255656 255657 255659 255658 255660 Qtd.

401 PARAFUSO, tampa, cabeçote sext.

109468 100450 109468 100450 100450 109468 2

402 EMPANQUE, junta circular 109458 109458 1403 SONDA, haste 166560 166560 166560 166560 166560 166560 1404 PINO, mola 101831 101831 101831 101831 101831 101831 1405 MANÍPULO 177542 177542 177542 177542 177542 177542 1406 CONTRAPORCA, sext. 102040 102040 102040 8407 ESPAÇADOR 276049 276049 276049 276049 194148 1408 ESCOVA 184420 184420 184552 184552 194146 1409 ESCOVA, placa, abaixo da

escova184421 184421 184421 184421 194147 1

410 PARAFUSO, máquina, cabeça 109469 112980 109469 112980 109469 8412 GRAMPO, retentor 184419 190427 184419 190427 194149 1413 GRAMPO, retentor 184418 184418 194151 1414 PLACA 222764 190374 222764 617376 190374 241080 1415 ESCOVA, placa, acima do

espaçador184551 184551 N/D 1

416 VÁLVULA, retenção 114317 114317 114317 114317 114317 114317 1417 ENCAIXE, conector, fêmea,

1/8 npt114320 114320 114320 114320 114320 114320 1

418 CASQUILHO 100030 100030 100030 1419 CASQUILHO 158212 158212 158212 1422 TUBO FLEXÍVEL, PVC 15W597 3423 GRAMPO, equipamento gasto C31154 1431* ADAPTADOR 194152 1432* PARAFUSO, cabeça 100421 2433* JUNTA CIRCULAR 109458 1434* JUNTA CIRCULAR 109482 109482 109482 109482 1

Page 50: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Acessórios

50 312702H

Acessórios

DataTrakKits de acessórios, 255705, 255704, 255757, 255758

Peças Comuns

As peças listadas abaixo são comuns entre todos os kits de acessórios DataTrak. As peças que variam são encontradas na tabela da página seguinte.

▲ As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e Advertência suplementares estão disponíveis gratuitamente.

TI10768A

506

507

508

504

503

503

504

505

502501

511

501502

517

512510

513,516

505

514

518515

N.º de Ref.

N.º da peça Descrição Qtd.

501 100016 ANILHA, de segurança 5502 101682 PARAFUSO, tampa,

soquete-cabeçote5

503 121202 PARAFUSO, cativo, com fendas 6504 114144 RETENTOR, DE 0,62 O.D., sst 6505 121204 GRAMPO, porca em u 6508 SUPORTE, torre de iluminação 1509 121226 CABO, lata, macho/fêmea, 0,4M 1510 255415 PENDENTE, DataTrak, êmbolo

ambiente1

511 SUPORTE, pé de pendente 1512 SUPORTE, montagem, de uni. 1513 121250 PARAFUSO, capa,

soquete-cabeçote, 1/4-20 UNC 4,25

1

514 102040 CONTRAPORCA, sext. 1

515 15M576 CABLAGEM, DataTrak, êmbolo ambiente

1

516 110755 ANILHA 1517 121253 BOTÃO, ajuste ecrã, embalagens

de êmbolos1

518 121262 TAMPA, vinil, 0,437 ID X 0,5 1519 ETIQUETA, controlo de bomba

inteligente1

520 121235 SOLENÓIDE, motor pneumático, embalagens de êmbolos

1

521 15V954 ETIQUETA 1522 121255 PARAFUSO, roscado, 6-32 x 0,38 6523 CAIXA, fonte de alimentação 1531▲ 189285 ETIQUETA, perigo, superfície

quente1

537▲ 196548 ETIQUETA, perigo, eléctrico 1538▲ 15J074 ETIQUETA, perigo, esmagar e

apertar2

N.º de Ref.

N.º da peça Descrição Qtd.

Consulte a página 37 para ver as ilustrações das peças.Fontes de alimentação de 24 VCC e 100-240 VCA

Page 51: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Acessórios

312702H 51

Peças variadas

* Consulte a página 40 para ver a ilustração das peças de fonte de alimentação

As peças designadas N/D não estão disponíveis separadamente.

Kit de controlo de ar de interbloqueio de dois botõesConsulte o manual 312374 para obter mais informações.

Kits de rolamento de tambor para unidades de alimentação D200 e D200S, 255627Consulte o manual 312492 para obter mais informações.

Conjunto de grampo de posição de tambor para unidades de alimentação D200, 206537Inclui dois grampos.

Grampo de posição de tambor para unidades de alimentação D200SQuantidade de pedido 2 de C32463.

Kit de recirculação de copo molhado incluídoConsulte o manual 312494 para obter mais informações.

Kits da Tampa do Cilindro de 200 litros (55 galões), 255691Consulte o manual 406681 para obter mais informações.

Kit de torre de iluminação, 255467Consulte o manual 312493 para obter mais informações.

Kits de bomba volumétrica Check-Mate

Kits de bomba volumétrica Dura-Flo

N.º de Ref. Descrição

24 VCC 100-240 VCA

Qtd.

D200 D200s D200 D200s

255757 255758 255704 255705

506 COBERTURA, carcaça dianteira N/D N/D N/D N/D 1507 COBERTURA, carcaça traseira N/D N/D N/D N/D 1

508 SUPORTE, torre de iluminação N/D N/D N/D N/D 1

524* SUPORTE, fonte de alimentação N/D N/D N/D N/D 1525* FONTE DE ALIMENTAÇÃO,

100-240 VCA15M293 15M293 1

526* INTERRUPTOR, alimentação, 100-240 VCA

121254 121254 1

527* PARAFUSO, máquina, cabeça 110637 110637 2

528* COBERTURA, alimentação N/D N/D 1

529* FUSÍVEL, 250V, 1,2A 121261 121261 2532* MÓDULO, montagem, 24V 255649 255649 1

533* COBERTURA, interruptor de montagem

N/D N/D 1

534* CABO, alimentação, fêmea, 0,8M 255673 255673 1

536 PARAFUSO, auto-roscante 101845 101845 6

Tamanho de bomba volumétrica Manual100cc 312467200cc 312468250cc 312469500cc 312470

Tamanho de bomba volumétrica Manual145cc, 180cc, 220cc, 290cc 311827

430cc e 580cc 3118251000cc 311717

Page 52: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Dimensões

52 312702H

Dimensões

A

B(Êmbolo acima)

(Êmbolo A

B(Êmbolo abaixo)

E

FC

D

C

D

E

F

A(Êmbolo acima)

ED

TI10429a

TI10435a

TI11055a

D200 S20

S20C

abaixo)

B(Êmbolo abaixo)

Modelo de êmbolo

Apol. (mm)

Bpol. (mm)

Cpol. (mm)

Dpol. (mm)

Epol. (mm)

Fpol. (mm)

S20 69.9 (1776) 53.6 (1362) 14.0 (356) 17.00 (432) 11.0 (279) 14.0 (356)

S20C 75.4 (1916) 59.1 (1502) 26.0 (661) 22.1 (562)

D30 75.1 (1907) 53.4 (1356) 16.0 (406) 18.0 (457) 22.0 (559) 24.0 (610)

D200 102.3 (2599) 64.8 (1646) 21.0 (533) 25.0 (635) 38.0 (965) 42.0 (1067)

D200s 104.9 (2665) 70.3 (1785) 23.0 (584) 25.0 (635) 45.0 (1143) 48.0 (1219)

(Êmbolo acima)

Page 53: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Dados Técnicos

312702H 53

Dados Técnicos

Pressão máxima de entrada de ar (sistema de alimentação)S20 – poste individual de 3 pol. , 5 gal. (20 L). . . . . . 150 psi (1,0 MPa, 10 bar)Poste dual D30 de 3 pol., 8 gal. (30 L), 5 gal. (20 L) . . . . 125 psi (0,9 MPa, 9 bar)D200 - poste dual de 3p pol., 55 gal. (200 L), 30 gal. (115 L), 8 gal. (30 L), 5 gal. (20 L) . . . . . . . . . . . . . . .

150 psi (1,0 MPa, 10 bar)

D200s - poste dual de 6.5 pol., 55 gal. (200 L), 30 gal. (115 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 psi (0,9 MPa, 9 bar)

Pressão máxima de trabalho de fluido e de ar (bomba volumétrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consulte a secção de conjuntos de Bomba Check-Mate do manual 312376.Para empanques de bombas Dura-Flo, consulte os manuais 311826, 311828, 311833.

Peças húmidas (bomba volumétrica) Para as bombas volumétricas Check-Mate, consulte o manual 312375.Para as bombas volumétricas Dura-Flo, consulte os manuais 311717, 311825, 311827.

Peças húmidas (cilindro)255658, 5 gal. (20 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sst, polietileno, alumínio revestido a PTFE, nitrilo, PTFE,

poliuretano, aço galvanizado, fluoroelastómero.255655, 5 gal. (20 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aço carbono galvanizado, fluoroelastómero, poliuretano,

nitrilo, polietileno, sst.255656, 5 gal. (20 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sst, fluoroelastómero, aço galvanizado, alumínio

revestido a PTFE, polietileno, nitrilo, poliuretano255657, 5 gal. (20 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aço carbono galvanizado, fluoroelastómero, poliuretano,

nitrilo, PTFE, polietileno255659, 5 gal. (20 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fluoroelastómero, sst, PVC, aço carbono galvanizado255660, 8 gal. (30 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aço carbono galvanizado, poliuretano, nitrilo, polietileno,

sst, fluoroelastómero.255661, 30 gal. (115 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aço carbono galvanizado, EPDM, sst, fluoroelastómero255662, 55 gal. (200 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PTFE, EPDM, alumínio revestido a PTFE, aço carbono

galvanizado, 316 sst255663, 55 gal. (200 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EPDM, alumínio, aço carbono galvanizado, 316 sst255664, 55 gal. (200 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PTFE, neopreno, alumínio, aço carbono galvanizado,

316 sst

Gama de temperatura ambiente de operação (sistema de alimentação) 32-120 °F (0-49 °C)Dados relativos ao som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consulte o manual do motor pneumático em separado.Requisitos de fonte de alimentação externa (DataTrak)

Unidades de potência CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 VCA, 50/60 Hz, fase única, aspiração máxima 1,2 amps

Unidades de potência CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 VCC, aspiração máxima 1.2 amps

Page 54: Unidades de alimentação€¦ · Peças de reparação Unidades de alimentação Para transferir ou aplicar vedantes, adesivos ou outros fluidos de viscosidade média ou elevada

Todos os dados escritos e visuais presentes neste documento reflectem a informação do produto mais recente, disponível no momento da publicação.

A Graco reserva-se o direito de efectuar alterações a qualquer momento sem aviso prévio.

Tradução das instruções originais. This manual contains Portuguese. MM 312373

Sede da Graco: MineápolisEscritórios Internacionais: Bélgica, China, Japão, Coreia

GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441Copyright 2007, Graco Inc. está registada segundo a norma internacional EN ISO 9001

www.graco.comRevisto em 11/2009

Garantia Padrão da GracoA Graco garante que todo o equipamento referenciado no presente documento, manufacturado pela Graco e que ostente o seu nome, está isento de defeitos de material e acabamento na data da venda para utilização ao comprador original. Com excepção de qualquer garantia especial, prorrogada ou limitada publicada pela Graco, esta irá, durante um período de doze meses a contar da data de venda, reparar ou substituir qualquer peça de equipamento que a Graco considere defeituosa. Esta garantia apenas se aplica quando o equipamento for instalado, operado e mantido em conformidade com as recomendações escritas da Graco.

Esta garantia não cobre e a Graco não será responsável pelo desgaste normal, nem por qualquer avaria, dano ou desgaste causados por uma instalação incorrecta, utilização indevida, desgaste por atrito, corrosão, manutenção inadequada ou indevida, negligência, acidente, alteração ilegal ou substituição por componentes de terceiros. Nem a Graco será responsável por mau funcionamento, danos ou desgaste causados pela incompatibilidade do equipamento Graco com estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco, nem pelo projecto, manufactura, instalação, operação ou manutenção inadequadas de estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco.

Esta garantia está condicionada pela devolução paga previamente do equipamento alegadamente defeituoso a um distribuidor Graco autorizado para verificação do alegado defeito. Caso o alegado defeito seja confirmado, a Graco irá reparar ou substituir gratuitamente quaisquer peças defeituosas. O equipamento será devolvido à origem, sendo as despesas de transporte reembolsadas. Caso a inspecção do equipamento não confirme qualquer defeito em material ou acabamento, a reparação será executada por um preço aceitável, que pode incluir o custo das peças, da mão-de-obra e do transporte.

ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADAS À GARANTIA DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A QUE SE DESTINA OU GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM.

A única obrigação da Graco e único recurso do comprador por qualquer quebra da garantia será como acima formulado. O comprador concorda não haver disponível qualquer outro recurso (incluindo, mas não se limitando a, danos supervenientes ou indirectos por perda de lucros, perda de vendas, lesão pessoal ou danos de propriedade, ou qualquer outra perda superveniente ou indirecta). Qualquer acção no sentido de invocar a garantia deverá ser apresentada dois (2) anos a partir da data de aquisição.

A GRACO NÃO FORNECE QUALQUER GARANTIA E NEGA QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A QUE SE DESTINA, DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM RELATIVAMENTE A ACESSÓRIOS, EQUIPAMENTO, MATERIAIS OU COMPONENTES COMERCIALIZADOS MAS NÃO FABRICADOS PELA GRACO. Os artigos vendidos, mas não manufacturados pela Graco (como motores eléctricos, interruptores, tubos, etc.), são sujeitos à garantia, caso exista, do seu fabricante. A Graco prestará ao comprador auxílio aceitável para alegação de quebra de qualquer destas garantias.

Em nenhuma circunstância a Graco será responsabilizada por prejuízos indirectos, acidentais, especiais ou consequentes, resultantes do equipamento indicado fornecido pela Graco, nem pelo fornecimento, desempenho ou utilização de quaisquer produtos ou artigos incluídos, quer devido a uma violação do contrato e da garantia, quer por negligência da Graco ou outros motivos.

Informações da Graco Para obter as informações mais recentes sobre os produtos da Graco, visite www.graco.com.

PARA FAZER UMA ENCOMENDA, contacte o distribuidor Graco ou telefone para identificar o distribuidor mais próximo.Telefone: 612-623-6921 ou Ligação Grátis: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505