41

User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)
Page 2: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

SF803

DG613 DG813

RC803

Page 3: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

ÍNDICE Introdução Para a sua segurança Laser Como usar o sistema laser Fornecer energia ao laser Ligar/desligar o laser Funcionalidades e funções Configurar o laser Ligar/desligar o laser Ecrã predefinido do laser e do RC803 Controlo remoto por rádio/infravermelhos RC803 Fornecer energia ao RC803 Ligar/desligar o controlo remoto por rádio/infravermelhos Emparelhar o RC803 com o DG813/DG613 Componentes do SpotFinder SF803 Fornecer energia ao SF803 SF803 - Funcionalidades e funções Emparelhar o Spot Finder SF803 com o DG813 Funções do menu Inserir a inclinação Alinhamento Automático do Ponto (DG813) Ajuste do Ponto Automático (DG813) SpotLok automático (DG813) Busca Manual do Ponto (DG813) Exploração de linha Configuração/Verificação da linha Iniciar Verificação de Referência Modo Standby

Page 4: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Definições Informações Manutenção Detalhes do menu Definições Introdução da inclinação Exibição da inclinação Seleção de Sensibilidade Nome de utilizador Definir a palavra-passe Palavra-passe ligada/desligada Canal de Rádio Selecionar Idioma Informação sobre a posição Detecção de erros Calibragem PROTECÇÃO DO APARELHO LIMPEZA E CONSERVAÇÃO PROTECÇÃO AMBIENTAL GARANTIA DADOS TÉCNICOS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Page 5: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Introdução Obrigado por escolher um dos lasers Spectra Precision da gama de níveis laser para alinhamento de condutas de precisão da Trimble. O nível laser para alinhamento de condutas é uma ferramenta fácil de usar que permite o controlo da linha, da elevação e da inclinação em obras de construção subterrânea para a instalação de condutas de drenagem de águas pluviais, condutas sanitárias ou outras condutas gravíticas. Este sistema também pode ser usado para a abertura de túneis, perfuração, alinhamento de condutas ou qualquer outro tipo de aplicação que requeira o controlo da linha, da elevação e da inclinação. O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação) predeterminada com vista ao alinhamento de condutas gravíticas. A luz do laser é intercetada por um alvo. Por forma a alinhar a conduta, tem de posicioná-la de forma a centrar o feixe do nível laser no centro do alvo. Para a sua segurança Para garantir uma operação segura e sem perigos, leia todas as instruções contidas no manual do utilizador. - A utilização deste produto por pessoas que não tenham sido instruídas quanto à respetiva utilização poderá resultar em exposição a luz laser perigosa. - Não remova as etiquetas de aviso da unidade. - Os modelos DG813/DG613 são lasers de classe 3A/3R (<5mW; 600 – 680nm) CEI 60825-1:20014). As versõesda Classe 2 também estão disponíveis. - Nunca olhe para o feixe laser nem o aponte diretamente aos olhos de outras pessoas. - Opere a unidade sempre de forma a evitar apontar o feixe aos olhos de outras pessoas. - Se for necessário proceder a uma manutenção inicial que resulte na remoção da cobertura protetora exterior, a remoção só deverá ser efetuada por pessoal formado em ambiente de fábrica. Cuidado: a utilização de outras ferramentas do utilizador ou de calibração ou de outros procedimentos do que os aqui descritos poderá resultar na exposição a luz laser perigosa. Cuidado: a utilização de níveis laser para alinhamento de condutas diferentes dos descritos no manual do utilizador poderá resultar numa operação perigosa. 5

Page 6: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Funcionalidades e funções Laser 1 Compartimento das pilhas 2 Fechos da porta das pilhas 3 Ecrã gráfico LCD 4 Marcador giratório do eixo da inclinação 5 LED e marcador giratório do eixo da linha 6 Pega 7 Marcadores do alinhamento do eixo 8 Suportes para adaptadores de alcance 9 Suporte roscado 5/8”-11 10 Janela do recetor remoto 11 Janela de saída do feixe

6

12 Botão de ligar/desligar 13 M - Botão Menu 14 E - Botão Enter 15 Botão Sair/Bloquear 16 Botão de controlo da linha esquerda 17 Botão Mais 18 Botão Menos 19 Botão de controlo da linha direita

Como usar o sistema laser Pilhas AVISO As pilhas de Ni-MH podem conter pequenas quantidades de substâncias nocivas. Certifique-se de que carrega a pilha antes de a usar pela primeira vez e depois de a voltar a usar após um longo período de inutilização. Carregue a pilha apenas com carregadores especificados de acordo com as instruções do fabricante do dispositivo. Não abra a pilha, não a deite para o fogo nem provoque o curto-circuito da pilha; poderá entrar em combustão, explodir, vazar ou aquecer, causando ferimentos. Elimine-a em conformidade com todos os regulamentos federais, estatais e locais em vigor. Mantenha as pilhas afastadas de crianças. Em caso de ingestão, não provoque o vómito. Procure assistência médica de imediato.

Page 7: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Fornecer energia ao laser Recarregar as pilhas O laser é fornecido com uma pilha de Ni-MH recarregável e possui indicação de polaridade para evitar colocações incorretas. Nota: a carga aproximada das pilhas é exibida na parte superior do LCD ao premir o botão E. O carregador necessita de aprox. 10 horas para carregar pilhas que se encontrem totalmente descarregadas. Para carregar, ligue a ficha do carregador ao conector de carregamento da pilha. As pilhas recarregáveis novas ou que tenham estado fora de uso há muito tempo conseguem o melhor desempenho depois de carregadas e recarregadas cinco vezes. Podem ser usadas pilhas alcalinas de reserva. Introduza 4 pilhas D de acordo com os diagramas de mais (+) e menos (-) no interior do compartimento da pilha. As pilhas só devem ser recarregadas quando o laser se encontrar a temperaturas entre 10 °C e 40 °C. Efetuar o carregamento a temperaturas mais elevadas pode danificar as pilhas. Efetuar o carregamento a uma temperatura mais baixa pode aumentar o tempo de carregamento e diminuir a capacidade do carregador, resultando na perda de desempenho e na redução da expectativa de vida. Instalar as pilhas Abra a porta das pilhas puxando pelos fechos da porta. Introduza as pilhas (ou um conjunto de pilhas recarregáveis) no compartimento, de forma a que os polos negativos fiquem encostados às molas em espiral maiores. Feche a porta da pilha e bloqueie-a, voltando a encaixar os fechos da porta no compartimento. Apenas o conjunto original de pilhas recarregáveis permite carregar com o carregador fornecido. 7

Page 8: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Funcionalidades e funções 1. Compartimento das pilhas

armazena o conjunto de pilhas de NiMH. (Podem ser utilizadas pilhas alcalinas D de reserva.)

2. Fechos da porta das pilhas –

abre/fecha e mantém o compartimento das pilhas no lugar.

3. Ecrã gráfico LCD - exibe a energia, a

inclinação, a pilha, o desnivelamento, a posição do feixe e o estado do laser.

4. Marcador giratório do eixo da

inclinação - identifica o ponto giratório para o sistema de inclinação

5. Marcador giratório do eixo da

linha e LED - são usados para alinhar um trajeto acima do topo do laser; acende-se durante 15 minutos depois de se ligar o laser ou de se premir um dos botões.

6. Pega - para transportar o laser com

facilidade e fixar a uma corda de segurança em tampas de esgoto com água.

Page 9: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

7. Marcadores do alinhamento do eixo - são usados para alinhar o laser quando o sistema linear está centrado.

8. Suportes para adaptadores de alcance

– para fixar o adaptador de alcance opcional para a aplicação “Over the Top”

9. Suporte roscado 5/8”-11 – para fixar o

laser a vários acessórios de configuração 10. Janela do recetor remoto – recebe sinais

do RC803 e do SF803 11. Janela de saída do feixe – fornece uma

janela transparente para o feixe laser sair do nível laser.

Funcionalidades e funções

Page 10: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Funcionalidades e funções 12. Botão de ligar/desligar - liga/desliga o laser (Para desligar o laser, prima o botão e mantenha durante 2 segundos). 13. M – Botão do menu - Premir e soltar rapidamente dá início à entrada no menu. Use os botões de seta (2-5) para percorrer o menu. 14. E - Botão Enter - Prima e solte rapidamente para ativar uma função de menu selecionada e exibir o laser atual e controlar o estado da pilha remotamente.

15. Botão sair/bloquear (ESC) - (Se for premido simultaneamente com um dos botões esquerda/direita ou os botões +/-, bloqueia/desbloqueia os botões +/- ou os botões esquerda/direita, de maneira que a unidade não pode ser inadvertidamente alterada. Se for premido durante 5 segundos, a unidade alterna para o modo manual (inclinação acentuada).

13 14

15 12

Page 11: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Funcionalidades e funções

16. Botão de controlo da linha para a esquerda - desloca o feixe laser para a esquerda. (Se for premido em simultâneo com o botão da linha direita, centra a linha.)

17. Botão Mais - aumenta a inclinação. 18. Botão Menos - reduz a inclinação. 19. Botão de controlo da linha direita –

desloca o feixe laser para a direita. (Se for premido em simultâneo com o botão da linha esquerda, centra a linha.)

16 17 18 19

Page 12: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Configurar o laser Posicione o laser no nível inferior da tampa de esgoto ou no fundo do canal de drenagem à elevação pretendida. Ligar/desligar o laser Prima o botão de ligar/desligar para ligar o laser; o LCD exibe a Inicialização durante um segundo (os LEDs vermelho e verde estão acesos – modo de diagnóstico). A unidade inicia a verificação de temperatura/referência enquanto o símbolo do termómetro está a piscar. Não inicie funções automáticas no menu antes de a verificação da referência tenha sido concluído. Se uma função automática serão selecionadas e, em seguida, confirmada com a tecla E durante a verificação de referência, o visor mostra a verificação de referência ainda está em execução. O ecrã predefinido acende-se e o autonivelamento começa de imediato. A unidade está nivelada quando o feixe laser deixar de piscar (uma vez a cada segundo). Para desligar o laser, prima e mantenha o botão de ligar/desligar durante dois segundos. Se o laser estiver posicionado fora da respetiva faixa de autonivelamento de -12 a + 40%, o feixe laser continua a piscar. Volte a posicionar o laser dentro da respetiva faixa de auto nivelamento. O eixo cruzado do laser é totalmente compensado ao longo de toda a faixa de rotação. Uma vez nivelada, a unidade monitoriza constantemente a respetiva condição de nivelamento. Dependendo da seleção nas definições, o controlo de configuração (Alerta de Linha) é ativado 5 minutos ou 30 segundos depois de o autonivelamento ter sido efetuado. Se o estado do Alerta de Linha for desativado, o feixe pisca duas vezes (+LEDs) , aguarda 2 segundos e volta a piscar duas vezes. Depois de apagar o Alerta de Linha premindo o botão E, verifique a posição correta do feixe usando o alvo na última conduta que foi centrado antes de o Alerta de Linha ter sido emitido. 12

Page 13: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Funcionalidades e funções Ecrã predefinido do laser e do RC803 O controlo remoto espelha a funcionalidade do teclado do nível laser para alinhamento de condutas

13

Modo automático Posição da linha do feixe com relação à carcaça Botões +/- bloqueado Valor de inclinação atual Botões de linha bloqueados Posição do feixe a SF803

1 - Botão de ligar/desligar, sair/bloquear 2 - Botão de controlo da linha esquerda 3 - Botão Mais 4 - Botão Menos 5 - Botão de controlo da linha direita 6 - Botão de ligar/desligar M - Botão Menu E - Botão Enter Orifício para alça de transporte

Page 14: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Controlo remoto por rádio/infravermelhos RC803 Fornecer energia ao RC803 1. Abra a porta do compartimento das pilhas com uma moeda ou um dispositivo de extração semelhante para soltar a aba do compartimento das pilhas no RC803. O RC803 é fornecido com pilhas alcalinas Em alternativa, podem usar-se pilhas recarregáveis, mas têm de ser carregadas externamente 2. Introduza duas pilhas AA de acordo com os diagramas de mais (+) e menos (-) no interior do compartimento das pilhas. 3. Feche a porta do compartimento das pilhas. Empurre até encaixar audivelmente na posição de bloqueio.

Ligar/desligar o controlo remoto por rádio/infravermelhos O controlo remoto por rádio/IV é um dispositivo portátil que lhe permite enviar comandos operacionais ao laser a partir de uma localização remota. Prima o botão de ligar/desligar para ligar o controlo remoto por rádio/IV. Se o RC803 estiver fora da gama de funcionamento por rádio, o controlo remoto muda automaticamente para a opção de ligação via infravermelhos. Nota: quando o controlo remoto é inicialmente ligado, o ecrã predefinido (número de modelo e versão do software) é apresentado durante os primeiros 3 segundos. De seguida, o LCD exibe brevemente as indicações relativas ao valor de inclinação e à direção da linha. De cada vez que premir um botão, a retroiluminação do LCD é ativada e desliga-se automaticamente se não se premir nenhum botão durante 8 segundos. Para desligar o controlo remoto por rádio, prima e mantenha o botão de ligar/desligar durante dois segundos. Nota: 5 minutos depois de se ter premido o último botão, o controlo remoto desliga-se automaticamente.

Emparelhar o RC803 e o DGDG813/DG613 - Em primeiro lugar, certifique-se de que o transmissor e o controlo remoto estão desligados. A seguir, mantenha premido o botão Sair/Bloquear (ESC) e ligue o transmissor. Durante os próximos 6 segundos (o LED vermelho pisca rapidamente enquanto o ecrã exibe o Emparelhamento), repita os mesmos passos no controlo remoto. O ecrã do controlo remoto apresenta PairingOK (Emparelhamento OK) durante 1 segundo, exibindo depois a mesma função atualmente definida no laser para indicar que o transmissor foi emparelhado com o controlo remoto.

14

Page 15: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Componentes do Spot Finder SF803

15

1 – SF803 2 - Barra deslizante 3 - Orifício central 4 - Botão de ligar/desligar 5 - Cilindro de bolha 6 - LED da pilha 7 - LED do modo 8 - LEDs vermelhos indicadores de direção 9 - Transmissores/ recetores por infravermelhos 10 - Entalhes de marcação (frontais e traseiros) 11 - M6 Montagem por aperto 12 - Porta do compartimento das pilhas 13 - Fecho da porta do compartimento das pilhas 14 - Patilha para libertar a barra deslizante

Page 16: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Fornecer energia ao SF803 1. Abra a porta do compartimento das pilhas, puxando o fecho da porta. O SF803 é fornecido com pilhas alcalinas. Em alternativa, podem usar-se pilhas recarregáveis, mas têm de ser carregadas externamente 2. Introduza quatro pilhas AA de acordo com os diagramas de mais (+) e menos (-) no interior do compartimento de pilhas. 3. Feche a porta do compartimento das pilhas. Empurre até encaixar na posição de bloqueio.

SF803 - Funcionalidades e funções 1. Botão de ligar/desligar/botão de modo: Prima e mantenha o botão de ligar/desligar para ligar o SF803. Todos os LEDs do ecrã acendem durante 1 s. Prima e mantenha o botão de ligar/desligar durante >2 s para desligar o SF803. LEDs: 2. LED1: verde contínuo quando o SF803 está ligado e a pilha está OK vermelho intermitente se a tensão da pilha for 3,8V<V bat <4V vermelho contínuo se a tensão da pilha for <3,8V; o SF803 desliga-se automaticamente após 5 min. 3. LED do modo 2: amarelo contínuo: ligação rádio OK / amarelo intermitente: sinal de rádio inexistente ou perdido 4. LEDs vermelhos indicadores de direção: Modo manual: aponta em direção do centro do feixe de prumo. Todos os 4 LEDs acendem a vermelho contínuo quando o feixe está centrado. Modo SpotLok automático: contínuo durante 5 min., de seguida, o LED pisca a cada 5 segundos.

Emparelhar o Spot Finder SF803 com o DG813 - Em primeiro lugar, certifique-se de que o transmissor e o Spot Finder estão desligados. A seguir, mantenha premido o botão Sair/Bloquear e ligue o transmissor. Ligue o Spot Finder; agora, o SF803 emparelha automaticamente com o transmissor. Depois de o emparelhamento ter sido concluído com sucesso, o laser exibe o ecrã predefinido, enquanto o LED do SF803 acendeuma luz amarela contínua. 16

Page 17: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

17

Funções do menu Prima o solte o botão M no ecrã predefinido para entrar no MENU. O menu oferece sempre apenas as funcionalidades disponíveis em função do nível laser para alinhamento de condutas (DG813 ou DG613) que está a ser usado. O ícone da função selecionada será realçado. Uma seta para baixo apresentada no lado direito indica que o utilizador pode percorrer o menu para baixo utilizando o botão de seta para baixo. Depois de avançar até à linha seguinte do menu, uma seta para cima/para baixo no lado direito indica que o utilizador pode percorrer o menu para cima/para baixo utilizando os botões de seta para cima/para baixo. Premir e soltar o botão M faz com que a unidade retome sempre o ecrã anterior ou predefinido. Prima e solte os botões para 2-5 baixo até que a função pretendida da linha do menu selecionada seja assinalada. Prima e solte o botão E para abrir o submenu OU iniciar a função selecionada. Funções do menu disponíveis no DG813 Funções do menu disponíveis no DG613

Page 18: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

18

Funções do menu (comando IV) Se o radiocomando deixar de funcionar, por ex. devido ao tubo, o comando IV disponibiliza as seguintes funções: Premir brevemente a tecla M no ecrã padrão abre o MENU. Uma seta para baixo indica que a tecla M permite comutar para o seguinte nível de menu. Em seguida, as teclas 2/5 permitem percorrer o menu para cima e para baixo. Premir brevemente a tecla E inicia a função seleccionada ou abre o submenu. Nota: se o comando à distância estiver emparelhado com o laser, o laser funciona num „modo privado“, ou seja, apenas o laser emparelhado recebe os sinais IV. IV-Funções do menu DG813 IV-Funções do menu DG613

Page 19: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Inserir a inclinação – alterar o valor de inclinação em ”Step + Go” (Passo a passo) ou no modo “Digit Select” (Selecionar número). Prima e solte o botão M (menu) ; ”Grade Edit” (Editar inclinação) será realçado. Premir/soltar o botão E O valor da inclinação será exibido. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido. Modo Step + Go (Passo a passo): Prima e mantenha os botões (+/-) para alterar o nível de inclinação depois da vírgula. Premir/soltar os botões 2/5 alterar o sinal do valor de inclinação. Premir e manter os botões Mais (+) e Menos (-) em simultâneo inicia o modo de alteração rápida, em que o valor da inclinação à frente da vírgula é definido para 0% e começa, de seguida, a mudar em incrementos de 1%. Nota: quando o valor de inclinação para o eixo alcançar o seu máximo, muda para o valor mínimo para esse eixo. Por exemplo, o valor muda de +40% para -12%. O laser efetua o auto nivelamento relativamente à posição de inclinação necessária depois de confirmar a alteração da inclinação com o botão E (Enter). Nota: o símbolo de bolha no LCD do laser e do controlo remoto pisca até o laser ter efetuado o auto nivelamento à posição de inclinação solicitada. Modo “Digit Select” (Selecionar número) (predefinido): Um cursor no sinal do valor de inclinação está a piscar. Premir e manter o botão EL ajuste rápido para 0%. Premir/soltar os botões Mais (+) e Menos (-) alterar o sinal do valor de inclinação. Premir e soltar o botão direito ou esquerdo desloca o cursor para a direita/esquerda. Prima e solte os botões Mais (+) e Menos (-) para alterar o número selecionado. O laser efetua o auto nivelamento relativamente à posição de inclinação necessária depois de confirmar a alteração da inclinação com o botão E (Enter) . É possível sair do modo Inserir a inclinação em qualquer altura, premindo e soltando o botão M.

19

Page 20: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Alinhamento Automático do Ponto (Spot Align) (apenas DG813) O Spot Finder SF803 guia o feixe para o ponto-alvo no eixo horizontal, enquanto o valor de inclinação do eixo Z é mantido. Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione Spot Align (Alinhamento do Ponto) usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita. Premir/soltar o botão M -> sair/voltar ao ecrã predefinido. Pressionando e liberando o botão E começa a Ponto Alinhamento funcionar enquanto o feixe se move para a Posição 0%. Um símbolo do Finder ponto irá piscar enquanto o feixe se torna um rotativa feixe fã que irá procurar automaticamente o Posição central do SF803 numa gama de até + 45 ° / 100%. Nota: o símbolo SF do lado esquerdo pisca enquanto um símbolo SF adicional no lado direito do ecrã indica o movimento do feixe até o mesmo estar centrado no SF803. Nota: o SF803 tem de ser inclinado na direção do DG813 ao ser colocado numa posição em declive acentuado. Quando o alinhamento estiver concluído, o feixe desloca-se a direito para baixo, para o valor de inclinação introduzido. É possível sair do Alinhamento do Ponto automático em qualquer altura premindo e soltando o botão ESC.

20

Page 21: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Ajuste de Ponto Automático (Spot Match) (apenas DG813) O Ajuste do Ponto Automático pode ser usado para medir um valor de inclinação desconhecido numa conduta existente ou num canal de drenagem aberto. Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione Spot Match (Ajuste do Ponto) usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido. Premir e soltar o botão E inicia o Ajuste do Ponto automático, enquanto o feixe adquire um movimento rotativo tipo ventoinha que será automaticamente alinhado com a posição central do SF803. Nota: o símbolo SF esquerdo, juntamente com um símbolo de inclinação, pisca enquanto um símbolo SF adicional no lado direito do ecrã indica o movimento do feixe até o mesmo estar centrado. Quando o Ajuste do Ponto estiver concluído, o feixe passa pelo orifício SF e o valor de inclinação medido será exibido. É possível sair do Ajuste do Ponto Automático em qualquer altura, premindo e soltando o botão ESC. SpotLok automático (apenas DG813) - O SpotLok automático (tal como o PlaneLok) pode ser usado para alinhar e manter o feixe automaticamente ao nível do ponto central do SF803 em modo automático ou manual. Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione o SpotLok usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido. Premir e soltar o botão E inicia automaticamente o SpotLok enquanto o feixe adquire um movimento rotativo tipo ventoinha que será automaticamente alinhado para a posição central do SF803. Nota: juntamente com um símbolo de cadeado, o SF esquerdo pisca enquanto um símbolo SF adicional no lado direito do ecrã indica o movimento do feixe até o mesmo ficar centrado. É possível sair do SpotLok automático em qualquer altura premindo e soltando o botão ESC nas situações em que a unidade regressa para o modo automático ou manual.

21

Page 22: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Modo de Busca Manual do Ponto (Spot Search) (apenas DG813) - O modo de Busca do Ponto é usado para a colocação de condutas através da deteção manual do feixe usando o Spot Finder SF803 e pode ser ativado no modo automático e manual. Usando a aplicação “Over the Top” , o Spot Finder deteta o feixe tipo ventoinha, enquanto o ecrã do controlo remoto fornece a informação para posicionar a conduta corretamente à elevação e no sentido pretendidos. Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione o Spot Search usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido. Premir e soltar o botão E inicia o modo de Busca manual do Ponto enquanto o feixe adquire um movimento rotativo tipo ventoinha. O símbolo SF vazio indica que o modo de Busca do Ponto foi ativado. Um bloco preto no símbolo SF indica a posição do feixe no Spot finder e aponta a direção a seguir para encontrar o centro do feixe. Dois blocos pretos na parte superior ou na parte inferior do SF confirmam a direção correta. 4 blocos pretos no símbolo SF confirmam que o Spot Finder foi ajustado com relação ao centro do feixe, o que significa que a conduta está corretamente posicionada. É possível sair do modo de Busca Manual do Ponto em qualquer altura, premindo e soltando o botão ESC.

22

Page 23: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Exploração de linha (Line Scan) Para proceder a uma configuração mais rápida numa segunda vez, o modo de exploração da linha ativa o movimento totalmente automático do feixe de laser para os limites à esquerda e à direita. Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione o modo Exploração de linha usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido. Premir e soltar o botão E ativa o modo de Exploração de Linha, enquanto o feixe do laser se desloca para os limites à direita/à esquerda do eixo X e para na posição central. Quando o feixe atravessar o alvo, prima o botão EL para parar o movimento automático do feixe. As correções necessárias para centrar o feixe no alvo podem ser feitas usando os botões esquerda/direita. Configuração/Verificação da linha (Line Set/Check) – Desloca o feixe laser a direito, na vertical, para o seu limite máximo , para definir a linha numa primeira configuração sem um SF803. Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione o modo Configuração/Verificação da linha usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita. Prima/solte o botão ESC sair/voltar ao predefinido. Pressionar e soltar o botão E começa a Linha Set modo / Check. O feixe se move para a posição de 0%, enquanto a Linha Set / check símbolo intermitente aparece. A Linha Set / check símbolo pára de piscar quando o feixe vertical, começa a se mover automaticamente até 45 ° / 100%. Usar o botão + ou - no controlo remoto RC803 ou no laser para o movimento ascendente automático do feixe. Ajuste o feixe usando os botões esquerda/direita até o feixe ficar centrado na linha vertical. Depois de alinhar o feixe de acordo com a direção pretendida, premir e soltar o botão E inicia o movimento descendente do feixe, a direito, para o valor de inclinação introduzido previamente. Linha Set / Check pode ser encerrado a qualquer momento pressionando e liberando o botão ESC.

23

Page 24: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Iniciar Verificação de Referência (Reference Check) – Antes de dar início a trabalhos delicados em condutas, é possível iniciar manualmente uma Verificação de Referência adicional. Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione a Verificação de Referência usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido. Premir e soltar o botão E dá início à Verificação de Referência tendo em conta a temperatura atual no interior do compartimento. Enquanto a unidade verifica a referência correta, o feixe pisca uma vez por segundo, em simultâneo com um símbolo de termómetro no ecrã. Modo Standby – ativar/desativar o Modo Standby. Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione o modo Standby usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita. Prima/solte o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido. Premir e soltar o botão E ativa o modo Standby. O auto nivelamento é interrompido e o feixe é desligado enquanto o alerta de linha continuar ativo. O ecrã exibe o símbolo de standby. Para desativar o modo Standby e restabelecer o pleno funcionamento do laser, prima e solte de novo o botão E.

24

Page 25: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Definições (Settings) – oferece as várias funcionalidades de configuração. Consulte os detalhes do Menu Definições (Setting) nas páginas seguintes. Informações (Info) - Exibe a informação sobre o DG/RC (versão do software, ID, etc.) ou o tempo de funcionamento do DG. Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione Info usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido. Premir e soltar o botão E abre o submenu Info. Os botões esquerda/direita podem ser usados para alternar entre About Laser (Acerca do Laser), Runtime (Tempo de funcionamento) e Radio. Prima e solte E para exibir informações sobre o laser (número de série, versão de software, temperatura interna, bolha vial), o tempo de funcionamento (contador infinito) ou o rádio (canal de rádio atual). Nota: O frasco bolha aparece após a verificação da referência foi completada e pode ser usado pelos técnicos para testes específicos. Manutenção (Service) – capacidade para recalibrar os sensores de nível. Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione Service usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao ecrã predefinido. Premir e soltar o botão E dá início ao processo de calibração do eixo Z a 0%. O submenu Service também permite aceder a funcionalidades especiais reservadas apenas a técnicos.

25

Page 26: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Detalhes do Menu Definições (Setting) – oferece as várias funcionalidades de configuração. Prima e solte o botão M no ecrã predefinido e selecione Settings usando os botões (+)/(-) e esquerda/direita. Prima/solte o botãoM sair/voltar ao ecrã predefinido. Premir e soltar o botão E abre o menu Definições. Os botões (+) / (-) e esquerda/direita odem ser usados para selecionar a função das configurações pretendida, de seguida prima E para abrir o menu selecionado. Introdução da inclinação (Grade Entry) – permite selecionar os modos Step + Go (Passo a passo) ou Digit Select (Selecionar número). Prima e solte os botões esquerda/direita até Grade Entry (Introdução da inclinação) ser exibida. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal. Premir e soltar o botão E abre o submenu. Use os botões esquerda/direita para alternar entre Step + Go (Passo a passo) e Digits Select (Selecionar número). (por defeito). Prima e solte E para confirmar a seleção. Exibição da inclinação (Grade Display) – oferece as várias opções de exibição da inclinação. Prima e solte os botões esquerda/direita até Grade Display (Exibição da inclinação) surgir. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal. Premir e soltar o botão E abre o submenu. Os botões esquerda/direita podem ser usados para alternar entre percentagem (por defeito), números por mil e graus. Prima o botão E para confirmar a seleção.

26

Page 27: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Seleção da Sensibilidade (Sensitivity) – permite optar entre três modos de sensibilidade diferentes. Prima e solte os botões esquerda/direita até Sensitivity (Sensibilidade) ser exibida. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal. Premir e soltar o botão E abre o submenu. Use os botões esquerda/direita para alternar entre sensibilidade Baixa (Sensitivity Low), Média (Sensitivity Mid) (por defeito) e Alta (Sensitivity High). Prima o botão E para confirmar a seleção. Alerta de Linha (Line Alert)– oferece três opções diferentes para o Alerta de Linha. Prima e solte os botões (+)/(-) e esquerda/direita até Line Alert (Alerta de Linha) ser exibido. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal. Premir e soltar o botão E abre o submenu. Use os botões esquerda/direita para alternar entre LA 5 min (alerta de linha 5 min.), LA 30 sec (alerta de linha 30 s) e LA Off (alerta de linha desligado). Prima o botão E para confirmar a seleção.

27

Page 28: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Nome de Utilizador (User Name) – permite a ativação do nome de utilizador. Prima e solte os botões (+)/(-) e esquerda/direita até User name (nome de utilizador) ser exibido. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal. Premir e soltar o botão E abre o submenu; o cursor pisca. Use o botão ESC para alternar entre ambas as linhas. Premir e soltar o botão direita ou esquerda desloca o cursor para a direita/esquerda. Prima e solte os botões (+) e (-) para alterar o caráter (letra e números). Se o botão for premido e mantido por um período prolongado, a velocidade da alteração dos carateres aumenta . Prima e solte o botão E para guardar o nome do utilizador. Definir a palavra-passe (Set Password) – permite inserir uma palavra-passe. Prima e solte os botões (+)/(-) e esquerda/direita até Set Password (Definir palavra-passe) ser exibido. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal. Premir e soltar o botão E abre o submenu. Use os botões 1 a 6 para digitar uma palavra-passe na segunda linha que seja composta por 4 dígitos e repita a palavra-passe na terceira linha. Na linha “Old” é necessário digitar a palavra-passe usada anteriormente. Prima e solte o botão E para guardar a palavra-passe selecionada; a unidade regressa ao display padrão.

28

Page 29: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Palavra-passe LIGADA/DESLIGADA (Password ON/OFF) – ativar/desativar a função da palavra-passe. Prima e solte os botões (+)/(-) e esquerda/direita até Password On/Off (Palavra-passe ligada/desligada) ser exibida. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal. Premir e soltar o botão E abre o submenu. Use os botões esquerda/direita para alternar entre Password On (Palavra-passe ligada) e Password Off (Palavra-passe desligada) . Prima o botão E para confirmar a seleção. Sempre que o DG for ligado, a palavra-passe tem de ser inserida depois de a função da palavra-passe ter sido confirmada. Digitar uma palavra-passe incorreta desliga o DG imediatamente. Canal de rádio (Radio Channel) – permite selecionar entre vários canais de rádio. Prima e solte os botões (+)/(-) e esquerda/direita no laser até RF Channel (Canal RF) ser exibido. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal. Premir e soltar o botão E abre o submenu. Use os botões esquerda/direita para alternar entre Channel k1 (Canal k1) e Channel k6 (Canal k6) Prima o botão E para confirmar a seleção. Depois de mudar o canal de rádio, o RC803 e o SF803 precisam de ser novamente emparelhados.

29

Page 30: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Selecionar Idioma (Select Language) – permite selecionar o idioma para o texto do menu principal. Prima e solte os botões (+)/(-) e esquerda/direita até Language (Idioma) ser exibido. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal. Premir e soltar o botão E abre o submenu. Use os botões (+)/(-) e esquerda/direita para alternar entre os vários idiomas disponíveis. Prima o botão E para confirmar a seleção. Informação sobre a posição (Position Info) – capacidade de alterar a localização geográfica dos transmissores Prima e solte os botões (+)/(-) e esquerda/direita até Set Password (Definir palavra-passe) ser exibido. Premir/soltar o botão M sair/voltar ao menu principal. Premir e soltar o botão E abre o submenu; o cursor pisca. Premir e soltar o botão direito ou esquerdo desloca o cursor para a direita/esquerda. Use o botão ESC para alternar entre Latitude e Altitude. Use os botões (+) e (-) para editar os números pretendidos, de seguida prima o botão E para confirmar os números introduzidos.

30

Page 31: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

31

Código de erro

Descrição Solução

21

Erro temporário EEprom Emparelhamento novo dos aparelhos e nova introdução das definições específicas do cliente

120

Alarme de altura LA – a altura do aparelho sofreu uma alteração

Controlo da altura do feixe do laser depois de apagar o alarme de altura LA

130 Limite mecânico durante o Spot Match (DG813) Verifique se a inclinação ultrapassa -12% to +40%

140 Feixe do laser bloqueado (DG813) Assegurar que não se encontram obstáculos entre o laser e o SF803

141 Limite de tempo - não foi possível concluir a função dentro do limite de tempo

Controlo do alcance para ajustes automáticos; Controlo da montagem segura do laser

Detecção de erros Qualquer mensagem de erro pode ser apagada, premindo brevemente a tecla E. Se for exibida uma mensagem de erro que não conste na tabela, deverá ser contactado um centro de assistência.

Page 32: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Calibragem Checando a calibração

Page 33: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Checar a calibraçnao do laser do seu tubo é fácil. Você só precisa de uma régua e do laser. 1. Escolha um terreno nivelado, um estacionamento ou um campo cuja elevação não seja maior do que em 10 cm/30 m. 2. Escolha dois pontos (A e B), distantes cerca de 30 m um do outro. Essa distância não precisa ser medida, mas os pontos precisam estar bem claros, então marque-os bem. 3. Posicione o laser do tubo logo atrás do ponto mais baixo e nivele sem muita precisão. 4. Acione o laser e deixe que ele aqueça por 10 minutos. 5. Ajuste o contador de graduação para 0.000%. 6. Mire o laser de forma que ele passe pelos pontos A e B. Deixe o laser fazer o auto-nivelamento. 7. Meça com precisão a elevação ao centro do laser no ponto A e registre este valor como A1 em uma tabela como a exibida abaixo.

Ponto A Ponto B Segunda leitura A2 B2 Primeira leitura A1 B1 Diferença A2 - A1 B2 - B1 Erro em 30 m (A2 - A1) – (B2 - B1)

2

Page 34: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

8. Meça com precisão a elevação ao centro do laser no ponto B e registre este valor como B1. 9. Movimente o laser para a parte traseira do ponto B e mire o feixe de forma que ele passe pelos pontos A e B. Deixe o laser fazer o auto-nivelamento. 10. Meça com precisão a elevação ao centro do laser no ponto B e registre este valor como B2. 11. Meça com precisão a elevação ao centro do laser no ponto A e registre este valor como A2. 12. Subtraia as leituras de elevação A1 e B1 dos valores encontrados em A2 e B2. Nota: O seu laser está calibrado se a diferença entre A2 e A1 for igual à diferença entre B2 e B1. Nota: Se A2 – A1 for maior do que B2 – B1, o feixe do laser está muito alto e você deve reajustar a calibração para nivelá-lo. Nota: Se A2 – A1 for menor do que B2 – B1, o feixe do laser está muito baixo e você deve reajustar a calibração para nivelá-lo. Nota: Caso o erro seja maior do que 6,4 mm em 30 m, leve o laser a um centro de serviços Trimble.

Page 35: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Checagem de graduação Após a instalação dos primeiros 8 a 15 m do tubo, recomenda-se que você faça uma checagem de graduação para garantir que os ajustes estejam corretos e que o sistemas estejam funcionando adequadamente. A ilustração exibe um método para a checagem de graduação. 1. Utilizando um trânsito, um nível ou um nível automático e uma haste de graduação, realize uma leitura no início do tubo “A”. 2. Utilizando os mesmos instrumentos, realize a leitura de nível na extremidade do tubo “B”. 3. A diferença entre as leituras é igual à elevação do terreno. 4. Em termos de % de graduação, a elevação dividida pela área vezes 100 é igual ao percentual de graduação. Nota: Espera-se que o usuário deste equipamento siga todas as instruções operacionais e faça checagens periódicas de graduação, elevação e alinhamento do tubo enquanto ele é instalado. A Trimble ou os seus representantes não se responsabilizam pela instalação incorreta do tubo.

Page 36: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

Exemplo: O tubo está instalado corretamente quando a leitura da haste “A” menos a leitura da haste “B” é igual à elevação determinada pelo projeto.

Pés / Décimos Metros Leitura da haste no ponto “A” 15,74 pés 4,801 m Leitura da haste no ponto “B” 12,289 pés 3,749 m Elevação ou diferença (A – B 3,451 pés 1,052 m Distância de A para B 145 pés 44,196 m Elevação dividida pela área 0,0238 0,0238 Elevação dividida pela área vezes 100 = Ajuste do laser

2,38% 2,38%

Elevação de acordo com o projeto

(2,38% x 145 pés) = 3,451 pés

(2.38% * 44.196 m) = 1.052 m

Page 37: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

37

PROTECÇÃO DO APARELHO Não expor o aparelho a temperaturas extremas e oscilações de temperatura (não deixar dentro do automóvel). O aparelho é muito robusto. Apesar disso, dever-se-á tratar cuidadosamente os aparelhos de medição. Após acções externas fortes, verificar sempre, antes de quaisquer trabalhos, a exactidão de nivelação. O aparelho poderá ser empregado em áreas internas e externas. LIMPEZA E CONSERVAÇÃO As sujidades das superfícies de vidro influenciam decisivamente na qualidade da radiação e no alcance. Limpar as sujidades com pano húmido e macio. Não utilizar nenhum detergente e solvente fortes. Deixar o aparelho molhado secar ao ar. PROTECÇÃO AMBIENTAL O aparelho, acessórios e embalagem deverão ser submetidos à reciclagem que não polua o meio ambiente. Este manual é fabricado com papel reciclado livre de cloro. Todas as partes de material plástico são identificadas para uma reciclagem por triagem. Não jogar as pilhas/pilhas recarregáveis usadas no lixo doméstico, no fogo ou na água, mas sim descartar sem poluir o meio ambiente. Aviso aos Nossos Clientes Europeus Para obter informações acerca do produto e instruções de reciclagem, visite: www.trimble.com/environment/summary.html Reciclagem na Europa Para reciclar o Trimble WEEE, ligue para o 00 31 497 53 2430, e peça para falar com o “WEEE associate” ou envie um pedido de instruções de reciclagem por correio postal para: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL

Page 38: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

38

GARANTIA A empresa Trimble concede uma garantia de 5 anos que o artigo DG613/DG813 não apresenta quaisquer defectos em relação ao material e ao modelo manual e técnico. Durante os 60 meses, a empresa Trimble e os seus centros para clientes de contrato comprometem-se a reparar ou substituir um artigo com defeito de acordo com os seus critérios, desde que a reclamação tenha sido realizada dentro do período de garantia. Os custos para o transporte do artigo para o local em que a reparação é efectuada e os custos por dia serão facturados ao cliente nos montantes em vigor. Os clientes têm de enviar o artigo para a empresa Trimble Navigation Ltd. ou para o próximo centro para clientes de contrato para reparações ao abrigo da garantia, ou entregá-lo lá, sendo que as despesas de porte/transporte devem ser pagas previamente. Se houver indícios de que o artigo foi tratado de forma negligente ou inadequada ou de que a danificação do artigo se deveu a um acidente ou a uma tentativa de reparação não efectuada por pessoal autorizado pela empresa Trimble e não foi equipado com peças de substituição permitidas pela empresa Trimble, o direito à garantia é automaticamente anulado. Precauções especiais tem sido tomadas para assegurar a calibração do laser; contudo, a calibração não é coberta por esta garantia. A manutenção da calibração é responsabilidade do usuário. As presentes indicações determinam que a empresa Trimble assume uma garantia relativamente à compra e à utilização dos seus equipamentos. A empresa Trimble não assume qualquer responsabilidade por qualquer perda ou outros danos que poderiam consequentemente surgir.A presente declaração de garantia substitui todas as outras declarações de garantia, incluindo as declarações em que uma garantia foi assumida para permitir a comprabilidade ou adequação para uma determinada finalidade, à excepção da aqui presente. A presente declaração de garantia substitui todas as outras declarações de garantia que foram expresamente ou implicitamente concedidas.

Page 39: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

39

DADOS TÉCNICOS Laser Exactidão de medida1,3: ± 1.5 mm/30 m, 1/16“ @ 100 ft, 10 arc seconds Alcance1,2: aprox. 150 m Tipo de laser: aser de díodo vermelho 600 - 680 nm Potência do laser: Classe do laser 3A/3R, <5mW OU Classe do laser 2 Faixa de autonivelamento: Longitudinal: Em toda a faixa de inclinação com compensação automática de eixo cruzado (não é necessário nivelamento básico); Área de inclinação: -12% to +40% Faixa de busca de alinhamento de ponto (DG813): até +45º (com SF803 inclinado para o laser) Faixa de linha: 20° ±1° Indicadores de nivelamento: Indicações LCD; feixe e LED intermitente Alimentação de corrente: 10000mAh NiMH (4x) Duracâo de operacâo1: 40 h NiMH; 50 h alkalinas Compensação de temperatura: Sim Temperatura de serviço: - 20°C ... + 50°C Temperatura de armazenamento: - 20°C ... + 70°C Conexões de tripé: 5/8“ horizontal Protecção contra pó e água: IP68 Peso: 3,98 kg Indicador de baixa tensão: Indicador de pilhas intermitente/acende Desligação de tensão baixa: O aparelho desliga completamente 1) a 21° Celsius 2) em condições atmosféricas óptimas 3) ao longo dos eixos

Page 40: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)

40

DADOS TÉCNICOS Comando à distância por radio RC803 Rádio Alcance (Acima do topo)1,3: aprox. 130 m IV Alcance (frente)1,4: aprox. 150 m Alimentação de corrente: 2 x 1.5V AA alcalinas Duracâo de operacâo1: 130 h Protecção contra pó e água: IP66 Peso: 0.26 kg Spot Finder SF803 Alcance1,4: 5 m aprox. 150 m (500 ft) Alimentação de corrente: 4 x 1.5V AA alcalinas Duracâo de operacâo1: 30 h Protecção contra pó e água: IP67 Peso: 0.43 kg 1) a 21° Celsius 3) ao longo dos eixos 4) dependendo do ambiente WIFI/WLAN DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Trimble Kaiserslautern GmbH declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que os produtos DG813/DG613 e RC803; SF803 aos quais se refere esta declaração, estão em conformidade com as seguintes normas: RoHS 2011/65/EU, R&TTE 1995/5/EC Padrões harmonizados relevantes: EN 60825-1:2014, EN 60950-1:2006 + Amdts, ETSI EN 301 489-01 V1.9.2, ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 O Gerente

Page 41: User Guide Draft Alpha Test - Rotating Lasers, Laser ... · O nível laser para alinhamento de condutas projeta um feixe laser altamente visível numa direção a uma (inclinação)