15
Web-Revista SOCIODIALETO www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 Volume 4 Número 11 Novembro 2013 435 VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS LINGUÍSTICO DO AMAPÁ Romário Duarte Sanches (UNIFAP/UEPA) [email protected] Celeste Ribeiro (UNIFAP) [email protected] RESUMO: Este artigo contempla uma amostra da investigação lexical, partindo do enfoque sobre o estudo do léxico que atualmente tem sido um tema bastante difundido nas pesquisas de cunho variacionista. Este estudo foi realizado com base nos dados do Atlas linguístico do Amapá (ALAP), porém, contemplará apenas os municípios em que já foram feitas todas as coletas de dados, neste caso, destacam-se os seguintes municípios: Amapá, Calçoene, Tartarugalzinho, Laranjal do Jari, Mazagão, Oiapoque, Porto Grande, Pedra Branca do Amapari e Santana. A pesquisa tem por base os pressupostos teórico-metodológicos adotados pelo projeto ALAP. Portanto, analisamos o campo semântico fauna e flora do questionário semântico-lexical, a fim de verificar os usos feitos nessa região para o item lexical libélula. Ressalta-se que se observou a variação desse item considerando a dimensão espacial e social, conforme preconiza a geografia linguística em uma perspectiva multidimensional. Desta forma, constatou-se que as variantes encontradas no estado do Amapá foram: libélula, jacinta, jacinto, cigarra, cigana, cinza, caba e gafanhoto. No entanto, a variante mais frequente aqui no estado é jacinta, termo este já dicionarizado. A análise dos dados também informa que as pessoas que mais utilizam esse termo são do município de Amapá. Em relação ao fator sexo estão os homens da segunda faixa etária, de todos os pontos de inquérito, estes apresentam 100% de ocorrência do termo jacinta ao invés de libélula. PALAVRAS-CHAVE: Variantes lexicais. Libélula. Geolinguística. ABSTRACT: This article includes a sample of lexical research, leaving the focus on the study of the lexicon which currently has been a topic quite widespread in the variational-based studies. This study was based on data from the Linguistic Atlas of Amapa (ALAP), however, will address only those municipalities that have already been made all collections of data, in this case, we highlight the following municipalities: Amapa, Calçoene, Tartarugalzinho, Laranjal do Jari, Mazagão, Oiapoque Porto Grande, Pedra Branca do Amapari and Santana. The research is based on the theoretical and methodological assumptions adopted by the ALAP project. Therefore, we analyze the semantic field of fauna and flora of the lexical-semantic questionnaire in order to verify the uses made in this region for the lexical item dragonfly. It is noteworthy that the observed variation of this item considering the spatial and social, as recommended by the linguistic geography in a multidimensional perspective. Thus, it was found that the variants found in the state of Amapa were: libélula, jacinta, jacinto, cigarra, cigana, cinza, caba and gafanhoto. However, the most frequent variant is jacinta, since this term dictionaries. Data analysis also reports that the people who use this term are the municipality of Amapa. In relation to gender are the men of the second age group, from all points of inquiry, they have 100% occurrence of the term jacinta instead of dragonfly. KEYWORDS: lexical variants. Dragonfly. Geolinguistics.

VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

  • Upload
    lecong

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande M e s t r a d o e m L e t r a s • U E M S / C a m p o G r a n d e

I S S N : 2 1 7 8 - 1 4 8 6 • V o l u m e 4 • N ú m e r o 1 1 • N o v e m b r o 2 0 1 3

435

VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS

LINGUÍSTICO DO AMAPÁ

Romário Duarte Sanches (UNIFAP/UEPA)

[email protected]

Celeste Ribeiro (UNIFAP)

[email protected]

RESUMO: Este artigo contempla uma amostra da investigação lexical, partindo do enfoque sobre o

estudo do léxico que atualmente tem sido um tema bastante difundido nas pesquisas de cunho

variacionista. Este estudo foi realizado com base nos dados do Atlas linguístico do Amapá (ALAP),

porém, contemplará apenas os municípios em que já foram feitas todas as coletas de dados, neste caso,

destacam-se os seguintes municípios: Amapá, Calçoene, Tartarugalzinho, Laranjal do Jari, Mazagão,

Oiapoque, Porto Grande, Pedra Branca do Amapari e Santana. A pesquisa tem por base os pressupostos

teórico-metodológicos adotados pelo projeto ALAP. Portanto, analisamos o campo semântico fauna e

flora do questionário semântico-lexical, a fim de verificar os usos feitos nessa região para o item lexical

libélula. Ressalta-se que se observou a variação desse item considerando a dimensão espacial e social,

conforme preconiza a geografia linguística em uma perspectiva multidimensional. Desta forma,

constatou-se que as variantes encontradas no estado do Amapá foram: libélula, jacinta, jacinto, cigarra,

cigana, cinza, caba e gafanhoto. No entanto, a variante mais frequente aqui no estado é jacinta, termo

este já dicionarizado. A análise dos dados também informa que as pessoas que mais utilizam esse termo

são do município de Amapá. Em relação ao fator sexo estão os homens da segunda faixa etária, de todos

os pontos de inquérito, estes apresentam 100% de ocorrência do termo jacinta ao invés de libélula.

PALAVRAS-CHAVE: Variantes lexicais. Libélula. Geolinguística.

ABSTRACT: This article includes a sample of lexical research, leaving the focus on the study of the

lexicon which currently has been a topic quite widespread in the variational-based studies. This study was

based on data from the Linguistic Atlas of Amapa (ALAP), however, will address only those

municipalities that have already been made all collections of data, in this case, we highlight the following

municipalities: Amapa, Calçoene, Tartarugalzinho, Laranjal do Jari, Mazagão, Oiapoque Porto Grande,

Pedra Branca do Amapari and Santana. The research is based on the theoretical and methodological

assumptions adopted by the ALAP project. Therefore, we analyze the semantic field of fauna and flora of

the lexical-semantic questionnaire in order to verify the uses made in this region for the lexical item

dragonfly. It is noteworthy that the observed variation of this item considering the spatial and social, as

recommended by the linguistic geography in a multidimensional perspective. Thus, it was found that the

variants found in the state of Amapa were: libélula, jacinta, jacinto, cigarra, cigana, cinza, caba and

gafanhoto. However, the most frequent variant is jacinta, since this term dictionaries. Data analysis also

reports that the people who use this term are the municipality of Amapa. In relation to gender are the men

of the second age group, from all points of inquiry, they have 100% occurrence of the term jacinta instead

of dragonfly.

KEYWORDS: lexical variants. Dragonfly. Geolinguistics.

Page 2: VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande M e s t r a d o e m L e t r a s • U E M S / C a m p o G r a n d e

I S S N : 2 1 7 8 - 1 4 8 6 • V o l u m e 4 • N ú m e r o 1 1 • N o v e m b r o 2 0 1 3

436

1 INTRODUÇÃO

A heterogeneidade e a mudança na língua não é nenhuma novidade para nós

pesquisadores do ramo da linguagem. Até mesmo quem não participa desses estudos

linguísticos compreende que uma determinada língua não é igual à outra e isso é

impulsionado em diferentes contextos. Também observa que a língua vive em constante

mudança e que determinados vocábulos vão se apresentando com outras formas lexicais

e semânticas no decorrer do tempo.

No que tange a variação lexical, serão apresentadas de forma concisa algumas

variantes para o item lexical libélula. Este estudo faz parte de algumas das pesquisas

realizadas com os dados coletados para elaboração do primeiro Altas Linguístico do

Amapá – ALAP, que nos oferecerá uma ampla fotografia linguística do cenário

amapaense.

2 ABORDAGEM HISTÓRICA DO ESTADO DO AMAPÁ

O Amapá sendo um dos 26 estados brasileiros foi um dos que teve sua

incorporação legal tardia. De acordo com Drummond (2007) e Pereira (2007) essa

incorporação começa em 1901, com o Laudo de Suíça, em que foi decidido que o Brasil

teria soberania do território amapaense contestado que se “localizavam ao norte do rio

Araguari e a leste do rio Oiapoque, em que se fazia metade do atual estado do Amapá”

(DRUMMOND; PEREIRA, 2007, p. 65).

Para Nunes Filho (2009) essas invasões e disputas pelo território são

características comuns das raízes da formação amazônica encontradas nas regiões do

nordeste e sudeste do Brasil há séculos atrás. Devido o interesse por esses produtos

silvestres coletados ou cultivados em terras amapaenses, as disputas se tornam mais

acirradas, quando se descobre ouro na região, fator que ocasiona grande fluxo

migratório que por sua vez resulta na criação de novas vilas e crescimento da atividade

extrativista.

E é em decorrência dessas invasões e disputas que “Portugal inicia no século

Page 3: VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande M e s t r a d o e m L e t r a s • U E M S / C a m p o G r a n d e

I S S N : 2 1 7 8 - 1 4 8 6 • V o l u m e 4 • N ú m e r o 1 1 • N o v e m b r o 2 0 1 3

437

XVIII a construção de fortins, fortes, fortaleza, aldeamentos, povoados e vilas em vários

pontos do que é o Amapá hoje” (NUNES FILHO, 2009, p. 218). Porém para que se

possa começar esse processo de povoação e fortificações em terras amapaenses, havia a

necessidade de se contratar homens para mão-de-obra. Assim, inicia-se a ocupação do

território que de acordo com o então Governador Mendonça Furtado que trouxe para cá

algumas famílias (colonos) vindos das ilhas de Açores, com o objetivo de iniciar uma

pequena povoação e construir barracos para servirem de alojamento aos soldados que

aqui serviriam.

Muitos desses colonos eram degradados de Portugal bem como: prostitutas,

políticos corruptos, negros africanos ou oriundos da Bahia e do Rio de Janeiro, além dos

índios que habitavam o local. Vale ressaltar que no caso dos negros africanos,

Mendonça Furtado foi levado a criar, devido a importância de garantir a segurança e

efetivação de posse das terras, a vila do Mazagão e vila vistoso Madre de Deus.

Também existiram outros motivos que não o de povoamento ou demarcação de

terras para a criação de Mazagão, como afirma Nunes Filho (2009), em que foi dada por

meio de ordens da Coroa Portuguesa para abrigar 163 famílias de colonos portugueses

cristãos, oriundos do Castelo de Mazagran (hoje El Djadidá), no Marrocos, que se

desentendiam historicamente com os mouros (mazaganenses convertidos ao islamismo).

Assim, chegaram os marroquinos a Mazagão, por volta de 1771, fixando-se na vila que

passou também a se denominar Mazagão, em homenagem à terra africana.

Passado o período colonial, outro fator que impulsionara o reconhecimento do

Amapá é quando ele passa a ser território Federal em 1943. Drummond e Pereira (2007)

afirmam que com o Decreto Federal 5. 812, de 13 de setembro observaram-se mudanças

significativas no cenário político-administrativo, como o desmembramento do Amapá

do Estado Pará. Agora, esse novo território compreendia todas as terras adquiridas pelo

Brasil (como consequência da arbitragem de 1901) mais uma porção quase tão grande

de terras situadas a sul do rio Araguari, a leste do rio Jarí e ao norte do rio Amazonas.

Após 45 anos de ser admitido como território, o Amapá passa por outra

transformação em 1988 quando por meio da Constituição brasileira promulgada naquela

época foi elevado à condição de Estado. Porém, em relação aos “investimentos”

Page 4: VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande M e s t r a d o e m L e t r a s • U E M S / C a m p o G r a n d e

I S S N : 2 1 7 8 - 1 4 8 6 • V o l u m e 4 • N ú m e r o 1 1 • N o v e m b r o 2 0 1 3

438

realizados no Amapá se deram bem antes promulgação. Isso aconteceu enquanto o

estado era Território Federal na década de 60-80, pois, nessa época começam as

preocupações com a Amazônia no sentido de integrá-la e combater o contrabando e

exploração de recursos naturais ilegais. Desta forma, o cenário dessa política no Amapá

não foi diferente, houve vários projetos responsáveis pela expansão e ocupação da

região.

Segundo Andrade (2005) essa transformação do então território em estado,

efetivado a partir de 1988, possibilitou que novas oportunidades de trabalho fossem

ofertadas, principalmente na construção civil, o que influenciou numa intensa

movimentação populacional para o estado. Esse aumento das taxas de crescimento

populacional deu-se devido “à abertura de novos garimpos de ouro, à instalação de

várias empresas mineradoras de ouro e à criação de novos municípios” (DRUMMOND;

PEREIRA, 2007, p. 71).

Andrade (2005) observa que em 1990 a dinâmica migratória veio se

consolidando de forma expressiva, pois, o estado recebeu cerca de 40 mil pessoas de

outras unidades da federação, sendo que 72,58% (31.009) vieram do estado do Pará e

13,98% (5.973) do Maranhão. E ressalta ainda que no mesmo período, devido ao

incentivo do governo amapaense aos agricultores já instalados, centenas de famílias

oriundas do Maranhão, Rio Grande do Norte e de outros estados, aumentando o fluxo

migratório e populacional.

Esse grande fluxo migratório ocorre, segundo Andrade (2005), por meio

diversos fatores, bem como instalação da ICOME (Indústria e Comércio de Minérios

S/A), projeto Jarí, à exploração de ouro nos municípios de Calçoene, Tartarugalzinho,

Amapá e Oiapoque, à criação da ALCMS (Área de Livre Comércio Macapá e Santana)

e às ações do governo federal, que impulsionaram obras de infraestrutura social e

econômica.

Assim, percebemos como se iniciou a constituição da sociedade amapaense

como afirma Nunes Filho (2009) com migrações de vários tipos étnicos, classificadas

como: “ameríndios, ingleses, holandeses, franceses, portugueses, africanos, brasileiros

nordestinos” (2009, p. 226). O que resultou em uma mistura de hábitos, costumes,

Page 5: VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande M e s t r a d o e m L e t r a s • U E M S / C a m p o G r a n d e

I S S N : 2 1 7 8 - 1 4 8 6 • V o l u m e 4 • N ú m e r o 1 1 • N o v e m b r o 2 0 1 3

439

tradições, formas de organização, diferentes formas de interação com o meio ambiente e

com a população nativa, ou seja, nasce a pluralidade cultural do povo amapaense, sendo

reflexo de seu passado.

3 VARIAÇÃO LEXICAL

Atualmente, os estudos acerca do léxico são inúmeros. Ainda se discute em

diversos trabalhos a definição de Léxico. Para Carvalho (2009) o léxico, palavra de

origem grega léxicon, em sentido lato, é sinônimo de vocabulário. É entendido com o

inventário completo dos vocabulários que constam sempre em dicionários de uma

língua. Também, considerado como sendo a menos sistemática das estruturas

linguísticas, pois, o léxico depende, em alguns casos, da realidade exterior, não

linguística. Carvalho (2009) ainda define como um conjunto virtual, onde se pode

identificar como unidade básica o morfema, ou unidade significativa mínima.

Por meio dessas discussões acerca do que é o léxico da língua, Carvalho (2009),

assevera que o acervo lexical de uma língua é constituído, por um conjunto de lexemas.

E são nesse conjunto que se observam as mudanças na língua, as suas influências e

modificações. Basílio (2007) corrobora dizendo que as palavras, ou itens lexicais, são os

elementos básicos que utilizamos para formar enunciados. Afirma também que a

palavra é uma unidade linguística básica, facilmente reconhecida por falantes em sua

língua nativa.

Basílio (2007) destaca alguns pontos importantes acerca dos estudos lexicais,

pois, observa que durante muito tempo a análise gramatical considerou a palavra como

unidade mínima de análise linguística. E que no passado a gramática clássica

considerava as palavras como elementos indivisíveis, embora pudessem apresentar

variações de forma, tais como as flexões nominais e verbais.

Desta forma, Basílio (2007), afirma que as palavras não são formadas apenas por

uma sequência de elementos constitutivos e sim que elas podem ser estruturadas e

atingir diferentes níveis.

Trata-se das formações regulares e formações cristalizadas no léxico. Ou seja,

Page 6: VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande M e s t r a d o e m L e t r a s • U E M S / C a m p o G r a n d e

I S S N : 2 1 7 8 - 1 4 8 6 • V o l u m e 4 • N ú m e r o 1 1 • N o v e m b r o 2 0 1 3

440

“há uma enorme variação de situações de não previsibilidade de forma e significado nas

construções lexicais, desde pequenas sub-regularidades, desvios e extensões de sentido

até a irregularidade total”. (BASÍLIO, 2007, p. 22). Essa diversidade de situações de

regularidade das formações derivadas sempre criou problemas para o desenvolvimento

de estudos lexicais nas diferentes abordagens teóricas.

Os problemas criados com esses diferentes níveis e tipos de regularidade, para

Basílio (2007), é uma situação característica do léxico. Os elementos que constituem os

itens lexicais evoluem semanticamente como um todo, porém, suas partes continuam

morfologicamente inalteradas. E como consequência disso têm-se formas cuja

significação pouco tem a ver com o que se poderia esperar pelas características

morfológicas da palavra.

A respeito da variação lexical, pode-se dizer que as mudanças políticas e

culturais não causaram, nem causam transformações imediatas no sistema lexical, pois,

todas as mudanças no léxico resultam da fala, ou seja, do uso da língua – através da fala

se produzem as mudanças no sistema lexical, mudando as normas e, consequentemente,

criando novas normas. (BASÍLIO, 2007, p. 21)

Conforme Fernández (1998), para explicação da criação dessas novas formas,

caberá à variação lexical a explicar o uso alternante de certas formas léxicas em

determinadas condições linguísticas e extralinguísticas, bem como as diferentes

unidades de origem geolinguística presentes em uma dada comunidade. Além de tentar

identificar o léxico característico dos diferentes grupos sociais: léxico de faixa etária, de

profissão, escolaridade, entre outros fatores.

Daí, dizer, de acordo com Aragão (1999), que as variações lexicais podem ser e

geralmente são consideradas, ora como puramente geográficas, dialetais ou diatópicas,

como sociais ou diastráticas, ou ainda dependentes do estilo, estilísticas ou diafásicas.

Fishman (1968), também reforça esta ideia ao mencionar que existem diferentes

falares dentro de uma mesma comunidade linguística e que estas diferenças acontecem

devido a diversos fatores, tanto internos quanto externos à língua. Para ele as variações

internas estão relacionadas a fatores linguísticos nos campos da fonologia,

morfossintaxe e semântica, o que caracterizará estas informações nos itens lexicais. Já

Page 7: VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande M e s t r a d o e m L e t r a s • U E M S / C a m p o G r a n d e

I S S N : 2 1 7 8 - 1 4 8 6 • V o l u m e 4 • N ú m e r o 1 1 • N o v e m b r o 2 0 1 3

441

as externas são aquelas intrínsecas aos usuários da língua, como a faixa etária, o gênero

feminino ou masculino, etnia, além dos fatores sócio-geográficos e contextuais aos

falantes.

Para descobrir que tipo de léxico caracteriza os grupos sociais que formam uma

comunidade, existem vários itinerários metodológicos, segundo Paim (2011). Um deles

é o estudo de corte etnográfico - mediante a convivência continuada dentro de um grupo

social ou a observação direta dos discursos. Paim (2011) assegura-se que este

procedimento é um dos mais importantes, especialmente se a intenção é fazer uma

análise qualitativa, isto é, determinar quais são os itens lexicais que aparecem de forma

característica em cada grupo social.

Outra possibilidade metodológica, para o estudo da variação do léxico, é a

entrevista, que pode servir para o pesquisador induzir ou provocar amostras da variação

léxica em estudo. Este tipo de coleta de dados garante o surgimento de certas unidades

léxicas em uma quantidade determinada e, portanto, revela-se o mais satisfatório para os

estudos quantitativos. Assim, os possíveis objetos de estudo do léxico são ilimitados:

pode-se analisar a preferência de um ou mais grupos de uma comunidade por certas

formas léxicas segundo o tipo do interlocutor, segundo a situação (estilo formal-

informal); pode-se analisar a maior ou menor presença em certos grupos sociais de

formas antigas ou modernas, padrão ou não padrão. (PAIM, 2011, p. 2)

Assim, para Santos (2011), o léxico de uma língua natural constitui uma das

partes principais que integram os sujeitos, enquanto falantes/ouvintes, para expressar o

mundo/espaço dito real. A autora ainda afirma que por essa razão, o léxico tem sido

objeto de estudo de várias áreas da Linguística. Dado pelo seu caráter complexo e pela

dificuldade de encontrar um referencial teórico-metodológico adequado para tratamento

dos dados semântico-lexicais, principalmente no que se refere aos pesquisadores da

Geolinguística.

4 VARIANTES LEXICAIS PARA LIBÉLULA NO ESTADO DO AMAPÁ

De acordo com Santos (2011) a análise dos atlas linguísticos bem como dos

Page 8: VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande M e s t r a d o e m L e t r a s • U E M S / C a m p o G r a n d e

I S S N : 2 1 7 8 - 1 4 8 6 • V o l u m e 4 • N ú m e r o 1 1 • N o v e m b r o 2 0 1 3

442

estudos geolinguísticos produzidos no Brasil nas últimas décadas evidencia o interesse

crescente pelo enfoque do componente semântico-lexical por parte de todos quantos se

dedicam à Geolinguística. Desta forma, este trabalho se mostra como um desses estudos que

crescem no Brasil, na região Norte e principalmente no estado do Amapá.

Para o desenvolvimento da pesquisa foram utilizados os dados do projeto

ALAP que seguem os pressupostos teórico-metodológicos da geolinguística. O projeto

está sendo realizado a partir de três etapas. A primeira, já concluída, realizou a

formação e treinamento do grupo de pesquisadores. A segunda, em andamento, está

concentrada na realização da pesquisa in loco, com a localização dos informantes em 10

municípios do estado, sendo que só resta fazer coleta no município de Macapá. Os

informantes selecionados possuem o seguinte perfil: 02 mulheres e 02 homens com

idade entre 18 a 30 anos e 50 a 75, com nível de escolaridade fundamental incompleto,

já na capital, acrescentam-se mais 04 com o mesmo perfil, mas com escolaridade

superior completa. Para a terceira etapa, estão sendo feitas as transcrições das

gravações, revisão das transcrições e análise dos dados coletados, tendo em vista a

sistematização, organização e publicação dos resultados, cujo prazo está previsto para

novembro de 2014.

Ressalta-se, agora, algumas análises dos dados coletados acerca do item lexical

libélula que compõem o questionário semântico-lexical (QSL) do projeto ALiB, que

serviu de base para a elaboração do Atlas Linguístico do Amapá – ALAP.

Por meio do método geolinguístico pode-se recolher variantes lexicais para

libélula nos seguintes pontos de inquéritos: Amapá, Calçoene, Tartarugalzinho, Laranjal

do Jari, Mazagão, Porto Grande, Oiapoque, Pedra Branca do Amapari e Santana.

Algumas variantes serão analisadas com base nas definições expostas em quatro

Dicionários de Língua Portuguesa: Houaiss (2001), Rocha (2001), Aulete (2008) e

Ferreira (2009). Outras, não constam em nenhum dos dicionários mencionados levando

a analisar os itens lexicais a partir do contexto social e espacial.

Desta forma, o item analisado se apresenta da seguinte forma no questionário

semântico-lexical: 85. LIBÉLULA ... o inseto de corpo comprido e fino, com quatro

asas bem transparentes, que voa e bate a parte traseira na água?

Page 9: VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande M e s t r a d o e m L e t r a s • U E M S / C a m p o G r a n d e

I S S N : 2 1 7 8 - 1 4 8 6 • V o l u m e 4 • N ú m e r o 1 1 • N o v e m b r o 2 0 1 3

443

Dos nove municípios (pontos de inquéritos), onde se realizou a pesquisa,

totalizam 36 informantes, estes sendo dois homens e duas mulheres com a idade de 18-

30 e 50-75, sendo que nem todos conseguiram responder ao questionário, fazendo com

que alguns municípios como Calçoene, Mazagão e Pedra Branca do Amaparí ficassem

sem a denominação do item libélula. No entanto com os demais dados dos outros pontos

de inquéritos, observaram-se as seguintes respostas: libélula, jacinta, jacinto, cigarra,

cigana, cinza, caba e gafanhoto.

Durante o estudo do termo libélula e suas variantes nos dicionários de Língua

Portuguesa, os únicos que designam, de fato, são os dicionários Aurélio e Houaiss. Os

outros itens constam também nos dicionários, porém, com outros sentidos que não o do

léxico em questão.

Na tabela a seguir mostremos o significado dado à libélula, bem com a

existência das variantes encontradas para o inseto. Sinalizaremos com (+) a entrada dos

outros itens lexicais e com (–) a ausência dos termos nos dicionários, sendo que estes

constam em dicionários, porém, estão com significados distantes do que foi designado

pelos informantes nos municípios pesquisados.

Quadro 1 – Significado das variantes para libélula em dicionários

Page 10: VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande M e s t r a d o e m L e t r a s • U E M S / C a m p o G r a n d e

I S S N : 2 1 7 8 - 1 4 8 6 • V o l u m e 4 • N ú m e r o 1 1 • N o v e m b r o 2 0 1 3

444

4. 1 ANÁLISE DOS DADOS

Apresentaremos a seguir a análise dos dados em duas dimensões: a espacial e a

social. A dimensão espacial corresponde as variantes encontradas nos noves municípios

estudados e a social se dá em uma análise das variantes referentes à faixa etária e sexo.

4. 1. 1 Análise das variantes para libélula: dimensão espacial

Diante dos dados coletados, encontramos a variante jacinta com maior

frequência entre todos estes pontos de inquéritos, como será mostrado na tabela abaixo,

podendo-se afirma que a população amapaense em sua maioria denomina aquele “inseto

de corpo comprido e fino, com quatro asas bem transparentes...” de jacinta ao invés de

libélula.

Contudo, a maior ocorrência do termo se deu no município de Amapá com 90%,

já nos demais, foram 50% em Tartarugalzinho, 25% Laranjal do Jari, 25% Mazagão,

50% em Oiapoque, 50% em Pedra Branca do Amaparí e 50% em Santana. Outra

variante a se destacar é a designação de cigarra para libélula, onde constatamos que nos

municípios de Amapá, Laranjal do Jari, Oiapoque e Pedra Branca do Amaparí há

também a ocorrência de cigarra. Como em Amapá com 10%, Laranjal do Jari 50%,

Oiapoque 25% e Pedra Branca do Amaparí 25%.

Destacamos ainda a ocorrência de outras três variantes como: cigana, cinza,

caba, gafanhoto e jacinto: 25% designam cigana no município de Laranjal do Jari, 25%

cinza em Mazagão, 25% caba em Porto Grande, 25% gafanhoto em Oiapoque e 25%

jacinto em Tartarugalzinho. Ressalta-se aqui, que essas variantes precisam ser estudadas

minuciosamente, tentando entendem quais a implicações ou motivações para tais

denominações, já que suas incidências são menores, porém, não podem ser descartadas

como variantes de libélula encontradas no estado do Amapá.

Em última análise, temos o termo em questão: libélula. Foi encontrada tal

designação nos municípios de Tartarugalzinho com 25%, Porto Grande com 25% e em

Page 11: VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande M e s t r a d o e m L e t r a s • U E M S / C a m p o G r a n d e

I S S N : 2 1 7 8 - 1 4 8 6 • V o l u m e 4 • N ú m e r o 1 1 • N o v e m b r o 2 0 1 3

445

Santana com 25%. A tabela abaixo mostrará os dados coletados em forma de

porcentagens e também quais os municípios em que não houve respostas, no qual os

informantes não conseguiram designar ou lembrar. Daí destaca-se o município de

Calçoene onde não houve nenhuma ocorrência, já Mazagão e Porto Grande constatam-

se duas ocorrências, Pedra Branca do Amaparí e Santana com três.

Quadro 2 – Variação diatópica do item libélula no Amapá

Mapa 1 – Pontos de Inquérito

Page 12: VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande M e s t r a d o e m L e t r a s • U E M S / C a m p o G r a n d e

I S S N : 2 1 7 8 - 1 4 8 6 • V o l u m e 4 • N ú m e r o 1 1 • N o v e m b r o 2 0 1 3

446

4. 1. 1 Análise das variantes para libélula: dimensão social

Em relação à análise da dimensão social das variantes em questão, fazem-se

algumas considerações, lembrando que este estudo como qualquer outro da

geossociolinguística tende a ser multidimensional. Assim, serão analisados os fatores:

escolaridade, faixa etária e sexo.

O fator escolaridade nos permite identificar que pessoas com o ensino

fundamental completo tendem a designar tal inseto de libélula, como os informantes dos

municípios de Tartarugalzinho, Porto Grande e Santana. Porém, há ainda a necessidade

de se estudar melhor a variação diastrática do termo, pois também se percebeu que há

informantes com escolaridade até a 7ª ou 8ª série e que não conhecem o inseto por

libélula e sim por jacinta, cigarra, cigana, e outros, como em Laranjal do Jari, Pedra

Branca do Amaparí, Amapá e Oiapoque. Daí afirmarmos que qualquer conclusão a

cerca da variação lexical para libélula, no que tange a dimensão social, nos gerará

alguns desconfortos e dúvidas em relação a pesquisa, se esta análise for sucinta e sem

nenhum aprofundamento e apoio em teorias como análise da conversação, análise do

discurso e outras.

No que tange a variável faixa etária, observou-se que mulheres da primeira faixa

etária (18-30 anos) utilizam o termo cigarra 25% e jacinta 25% com maior frequência,

já em menor ocorrência temos libélula 20%, cigana 15% e cinza 15%. Já as mulheres

da segunda faixa etária (50-75 anos) também fazem uso das variantes, porém jacinta

aparece com maior ocorrência, cerca de 40%, enquanto em menor ocorrência estão as

variantes: jacinto, cigarra, caba e gafanhoto com 15% todas.

Já os homens da primeira faixa etária (18-30 anos) fazem uso mais recorrente

dos termos jacinta com 50%, cigarra 40% e libélula apenas 10%. No entanto, é

interessante salientar que todos os informantes da segunda faixa etária (50-75 anos)

denominam libélula como jacinta chegando aos 100% de ocorrência.

Quadro 3 – Variação diageracional do item libélula no Amapá

Page 13: VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande M e s t r a d o e m L e t r a s • U E M S / C a m p o G r a n d e

I S S N : 2 1 7 8 - 1 4 8 6 • V o l u m e 4 • N ú m e r o 1 1 • N o v e m b r o 2 0 1 3

447

MULHERES 18-30 MULHERES 50-75 HOMENS 18-30 HOMENS 50-75

Cigarra – 25% Jacinta – 40% Jacinta – 50% Jacinta – 100%

Jacinta – 25% Jacinto – 15% Cigarra – 40%

Libélula – 20% Cigarra – 15% Libélula – 10%

Cigarra – 15% Caba – 15%

Cinza – 15% Gafanhoto – 15%

Em relação ao fator sexo, notou-se que os homens tendem a designar tal inseto

como jacinta com 75%, já cigarra aparece com 20% e libélula 5%. Não muito diferente

dos homens, as mulheres também aparecem com um uso mais recorrente de jacinta,

cerca de 40%, enquanto cigarra 30%, libélula 15% e cinza, cigana, jacinto e gafanhoto

com 3,75% de ocorrência cada.

Mapa 02 – Variantes lexicais

O mapa acima mostra de forma concisa a distribuição lexical para libélula nos

diferentes municípios do estado, além de delinear o perfil do informante que se utiliza

Page 14: VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande M e s t r a d o e m L e t r a s • U E M S / C a m p o G r a n d e

I S S N : 2 1 7 8 - 1 4 8 6 • V o l u m e 4 • N ú m e r o 1 1 • N o v e m b r o 2 0 1 3

448

de tais variantes lexicais. Os códigos FA, FB, MA e MB corresponde aos seguintes

informantes: FA = Mulher de 18-30 anos com ensino fundamental incompleto, FB =

Mulher de 50-75 anos com ensino fundamental incompleto, MA = Homem de 18-30

anos com ensino fundamental incompleto, MB = Homem de 50-75 anos com ensino

fundamental incompleto. O símbolo em forma de cruz (+) corresponde à posição dos

informantes especificada do lado esquerdo da figura.

CONSIDERAÇÕES FINAIS

Diante das discussões, exposições e análises dos dados coletados é possível inferir que a

denominação que mais persiste no estado do Amapá, para o item lexical libélula, é o termo

jacinta, que já se encontra em dicionários como Houaiss e Aurélio. Também se pode afirma que

no município de Amapá é onde ocorre com mais frequência a utilização da variante jacinta e

que os homens da segunda faixa etária, de todos os municípios pesquisados, tendem a fazer

mais uso dessa variante do que cigarra, libélula e outras encontradas. No entanto, ainda se

precisa ter cautela com os dados e aprimoramento com as análises, já que também foram

constatadas outras variantes que necessitam de uma explicação linguística e extralinguística,

procurando entender quais foram suas implicações ou motivações para tal designação, como as

variantes: cigana, cinza, cigarra, gafanhoto e jacinto.

Cabe agora levantarmos alguns questionamentos acerca dessas variantes, pois, será que

se trata de um desvio semântico-lexical? Será que a forma de como foi conduzida a pergunta do

item lexical favoreceu a associação com outros insetos, como a aparição do termo gafanhoto?

Será que cigana é uma variante de cigarra? E cinza de jacinta? Enfim, estes são estudos que

deverão ser feitos consequentemente, e que não devem ter apenas como o suporte teórico-

metodológico a dialetologia e a geografia linguística, mas como também a análise da

conversação, análise discursiva, bases sociológicas, antropológicas, históricas e tantas outras

ciências que poderão auxiliar nessas explicações. Tudo isso, para então afirmamos que novas

designações para libélula são encontradas no estado do Amapá e poderão ser inseridas

futuramente em dicionários de Língua Portuguesa.

Page 15: VARIAÇÃO LEXICAL PARA LIBÉLULA NO ATLAS … · Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande ... Pedra Branca do ... flora do questionário semântico-lexical, a fim

Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande M e s t r a d o e m L e t r a s • U E M S / C a m p o G r a n d e

I S S N : 2 1 7 8 - 1 4 8 6 • V o l u m e 4 • N ú m e r o 1 1 • N o v e m b r o 2 0 1 3

449

REFERÊNCIAS

ANDRADE, Rosemary Ferreira de. Malária e migração no Amapá: projeção espacial

num contexto de crescimento populacional. Belém: NAEA, 2005.

ARAGÃO, Maria do Socorro Silva de. Variação Fonético-lexical em Atlas

Linguísticos do Nordeste. Revista do GELNE, Ano 1. n. 1, 1999.

AULETE, Caldas. Dicionário Caldas Aulete da Língua Portuguesa. 2. ed. Rio de

Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008.

BASÍLIO, Margarida. Teoria Lexical. 8. ed. São Paulo: Ática, 2007

CARVALHO, Nelly. Empréstimos linguísticos na língua portuguesa. São Paulo:

Cortez, 2009.

COMITÊ NACIONAL DO PROJETO ALiB: Atlas Linguístico do Brasil.

Questionários. Londrina: UEL, 2001.

DRUMMOND, José Augusto; PEREIRA, Mariângela de Araújo. Amapá nos tempos

do manganês: um estudo sobre o desenvolvimento de um estado amazônico – 1943-

2000. Rio de Janeiro: Garamond, 2007.

FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda. O Novo Dicionário Aurélio da Língua

Portuguesa. 3. ed. Editora Positivo, 2009.

FISHMAN, J. Sociologia da linguagem. Massachussetts: Newbury House Publishers,

1972.

HOUAISS, Antônio. Dicionário de Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva,

2001.

MORENO FERNÁNDEZ, Francisco. Principios de sociolingüística y sociología Del

lenguaje. Barcelona: Editorial Ariel, 1998.

NUNES FILHO, Edinaldo. In: Amazônia, Amapá: escritos de História. OLIVEIRA,

Augusto, et al. Belém: Paka-Tatu, 2009.

PAIM, Marcela Moura Torres. A variação lexical do português falado no Brasil:

reflexões sobre o campo semântico vestuário e acessórios nos dados do projeto

ALIB. Rio Grande do Norte, 2011.

ROCHA, Ruth. Minidicionário Ruth Rocha. São Paulo: Scipione, 2001.

SANTOS, Irenilde Pereira dos. A variação lexical em atlas linguísticos paulistas:

considerações em torno de “chuva”. Anais do SILEL. Volume 2, Número 2.

Uberlândia: EDUFU, 2011.

Recebido Para Publicação em 22 de setembro de 2013.

Aprovado Para Publicação em 23 de novembro de 2013.