142
Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela™ Série Diamond 

Manual do operador  

 

Page 2: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Manual do operador  Ventilador Vela Série Diamond 

ii    L2854‐106 Rev. D 

Este documento é protegido por leis de direitos autorais dos Estados Unidos e internacionais. 

Este documento não pode ser copiado, reproduzido, traduzido, armazenado em um sistema de recuperação, transmitido de qualquer forma ou reduzido para nenhum meio eletrônico ou formato legível por máquina, integral ou parcialmente, sem a permissão por escrito da CareFusion. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. 

Este documento tem fins informativos apenas e não deve ser considerado como substituto ou complementar aos termos e condições do Contrato de Licença. 

© 2009 – 2013 CareFusion Corporation ou uma de suas subsidiárias. Todos os direitos reservados.  

Vela é uma marca registrada da CareFusion Corporation ou de uma de suas subsidiárias. Todas as outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários. 

CareFusion 22745 Savi Ranch Parkway 

Yorba Linda, CA 92887 

EUA

CareFusion Alemanha 234 GmbH 

Leibnizstrasse 7 

97204 Hoechberg 

Alemanha

800.231.2466 chamada gratuita 

714.283.2228 tel 

714.283.8493 fax

Tel: +49 931 4972‐0 

Fax: +49 931 4972‐423

carefusion.com 

 

Número do manual: L2854‐106 Revisão D

Page 3: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    iii 

Histórico de Revisões Data Revisão Alterações

Junho de 2011  A  Publicação 

Maio de 2012  B  Corrigido o problema que deixava incorreta a tabela 203 e tabela 205 após a conversão para o formato PDF. 

Março de 2013  C  Atualizações nas seções Alarme Sonoro de Status da Bateria e Categorias de Alarme para serem mais específicas em relação à operação. 

Atualizada seção de Alarmes de Circuitos do Paciente para incluir alterações relacionadas ao lançamento do software VELA 03.02.00. 

Atualizada seção de Fusíveis da Rede Elétrica de CA para incluir informações sobre o número de peça do fusível 56000‐20078. 

Realizadas pequenas edições, alterações de formatação, atualizações e correções. 

Agosto 2013  D  Uma instrução foi adicionada à seção “Tela de seleção de paciente” para apresentar os valores padrão definidos quando a opção Novo Paciente é selecionada.  

Foi adicionado o aviso de que o uso da entrada de fluxo baixo de oxigênio pode afetar o volume tidal monitorado.  

Atualizada a seção “Limpeza de acessórios e peças do ventilador” para substituir o Klenzyme pelo Revital‐OX™ 

 

Page 4: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Manual do operador  Ventilador Vela Série Diamond 

iv  L2854‐106 Rev. D 

Garantia 

Os sistemas de ventilação Vela™ estão cobertos por uma garantia contra defeitos de equipamento e mão‐de‐obra e de que satisfazem as especificações publicadas por DOIS (2) anos ou 8.000 horas, o que ocorrer primeiro. O motor está garantido contra defeitos materiais e de mão‐de‐obra por CINCO (5) anos ou 40.000 horas, o que ocorrer primeiro. 

A responsabilidade da CareFusion (doravante denominada Empresa), nos termos desta garantia, limita‐se à substituição, conserto ou reembolso, a seu critério, das peças que apresentem defeito ou não atendam às especificações publicadas, durante o período de garantia; a Empresa não é responsável, nos termos desta garantia, a não ser que (A) a Empresa seja imediatamente avisada por escrito, pelo Comprador, no momento da detecção de defeitos ou não atendimento das especificações publicadas; (B) a unidade ou peça com defeito seja devolvida à Empresa, com as despesas de transporte pagas antecipadamente pelo Comprador; (C) a unidade ou peça com defeito seja recebida pela Empresa para correção antes que se completem quatro semanas após o último dia do período de garantia; e (D) o exame dessa unidade ou peça, pela Empresa, revele, a critério desta, que os defeitos ou falhas não foram causados pelo uso incorreto, negligência, instalação inadequada, reparo não autorizado, alteração ou acidente. 

Qualquer comunicação da Empresa autorizando reparos ou alterações por parte do Comprador deverá ser feita por escrito, de forma a evitar a violação da garantia. Em nenhuma circunstância a responsabilidade da Empresa perante o Comprador em questões de perda de lucros cessantes, impossibilidade de uso, danos, consequências ou de qualquer espécie baseados em reivindicações de quebra de garantia deverá exceder o preço de compra de qualquer produto defeituoso coberto neste ato. 

As garantias oferecidas pela Empresa, conforme descritas neste ato, não poderão ser estendidas, restringidas ou alteradas e nenhuma obrigação ou responsabilidade vai se originar a partir do fornecimento de conselhos ou serviços técnicos pela Empresa ou sua agência em conexão com o pedido dos produtos protegidos pelo presente ato, por parte do Consumidor. 

Limitação de responsabilidade 

Esta garantia não cobre procedimentos regulares de manutenção como limpeza, ajuste ou lubrificação, bem como atualização de peças do equipamento. Esta garantia será considerada nula caso o equipamento seja utilizado com acessórios ou peças que não sejam fabricados pela Empresa, sem autorização de uso feita por escrito pela Empresa ou ainda se o equipamento não for mantido de acordo com o programa recomendado de manutenção. 

A garantia relatada acima se estenderá por um período de DOIS (2) anos a partir da data de envio do equipamento ou 8.000 horas de uso, o que acontecer primeiro. No caso do motor, por um período de CINCO (5) anos a partir da data de envio ou 40.000 horas de uso, o que ocorrer primeiro, com as seguintes exceções: 

Componentes para monitorização de variáveis físicas como temperatura, pressão ou fluxo possuem garantia por noventa (90) dias, a contar da data de recebimento. 

Componentes elastoméricos e outras peças ou componentes sujeitos à deterioração, sobre os quais a Empresa não possua forma de controle, possuem garantia de sessenta (60) dias, a contar da data de recebimento. 

As baterias internas possuem garantia de noventa (90) dias, a contar da data de recebimento. 

Estas condições substituem qualquer garantia, expressa ou implícita, incluindo, sem limitações, garantias de comercialização, exceto o previamente disposto por meio deste instrumento, e quaisquer alterações somente poderão ser feitas por escrito por um representante devidamente autorizado da Empresa. 

Page 5: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    v 

Conteúdo 

Histórico de Revisões ............................................................................................. iii 

Garantia ................................................................................................................ iv 

Limitação de responsabilidade .............................................................................. iv 

Avisos .................................................................................................................... xi 

Informações de segurança ................................................................................... xiii 

Símbolos do equipamento .................................................................................. xvii 

Capítulo 1  Introdução ................................................................................................ 1 

Recursos ................................................................................................................. 1 

Matriz de modelos Vela ......................................................................................... 2 

Especificações e tolerâncias de desempenho .......................................................... 3 

Limpeza, esterilização ou desinfecção do circuito de respiração do paciente .......... 7 

Capítulo 2  Desembalagem e configuração ............................................................... 11 

Montagem e configuração física do ventilador ...................................................... 11 

Instalação da parte frontal do ventilador ............................................................... 12 

Instalação do circuito do paciente ......................................................................... 15 

Instalação de um nebulizador ............................................................................... 16 

Nebulizador sincronizado ..................................................................................... 16 

Conexões e disposição da parte traseira do ventilador .......................................... 17 

Como ligar ........................................................................................................... 20 

Mais funções ........................................................................................................ 21 

Teste de verificação operacional .......................................................................... 24 

Testes de verificação manuais ............................................................................. 29 

Configuração de serviço........................................................................................ 31 

Capítulo 3  Operação ................................................................................................ 33 

Botões de película e LEDs ..................................................................................... 33 

Configuração de paciente ..................................................................................... 38 

Definição de tipo de respiração e modo de ventilação ........................................... 41 

Configurações Avançadas .................................................................................... 59 

Page 6: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Manual do operador  Ventilador Vela Série Diamond 

vi  L2854‐106 Rev. D 

Capítulo 4  Monitores e exibições ............................................................................. 65 

Exibição de gráficos ............................................................................................. 65 

Monitores digitais ................................................................................................ 69 

Capítulo 5  Alarmes e indicadores ............................................................................. 75 

Indicadores de status ............................................................................................75 

Controles de alarme .............................................................................................. 77 

Tipos de alarmes .................................................................................................. 79 

Capítulo 6  Capnografia ........................................................................................... 85 

Advertências ........................................................................................................ 85 

Precauções .......................................................................................................... 85 

Teoria de operação .............................................................................................. 86 

Desembalagem e configuração ............................................................................ 86 

Configurações e monitores .................................................................................. 88 

Operação ............................................................................................................. 91 

Limpeza ............................................................................................................... 93 

Solução de problemas .......................................................................................... 94 

Especificações ..................................................................................................... 95 

Capítulo 7  Manutenção e limpeza ........................................................................... 97 

Limpeza e esterilização ........................................................................................ 97 

Limpeza ............................................................................................................... 97 

Esterilização ........................................................................................................ 98 

Outros acessórios ................................................................................................ 99 

Manutenção periódica recomendada ................................................................... 99 

Testes de verificação operacional ....................................................................... 100 

Cuidados com a bateria ...................................................................................... 100 

Fusíveis .............................................................................................................. 102 

Apêndice A  Informações de contato e pedidos ......................................................... 107 

Como solicitar serviço ......................................................................................... 107 

Page 7: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    vii 

Apêndice B  Especificações....................................................................................... 111 

Fornecimento de oxigênio .................................................................................. 111 

Alimentação Elétrica .......................................................................................... 111 

Saída de dados ................................................................................................... 112 

Especificações atmosféricas e ambientais ........................................................... 112 

Dimensões físicas ............................................................................................... 113 

Apêndice C  Fluxo de oxigênio baixo ......................................................................... 117 

Apêndice D  Glossário ............................................................................................... 119 

Índice   ............................................................................................................. 121 

Page 8: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Manual do operador  Ventilador Vela Série Diamond 

viii  L2854‐106 Rev. D 

Figuras 

Figura 1.1 Conjunto do circuito do paciente .............................................................................. 6 Figura 1.2 Diagrama do sistema de fornecimento de fluxo ....................................................... 9 Figura 2.1 Base do ventilador, mostrando o parafuso ............................................................. 12 Figura 2.2 Diafragma de expiração em posição ...................................................................... 12 Figura 2. 3 Alinhamento do corpo da válvula ........................................................................... 13 Figura 2.4 Como acoplar o corpo da válvula ............................................................................. 13 Figura 2.5 Como conectar o sensor de fluxo ............................................................................ 13 Figura 2.6 Conexão do sensor de fluxo por orifício variável ..................................................... 14 Figura 2.7 Conexões do circuito do paciente ........................................................................... 15 Figura 2.8 Instalação da tubulação do nebulizador ................................................................. 16 Figura 2.9 Componentes do painel traseiro ............................................................................. 17 Figura 2.10 Conexão da mangueira de O2 de alta pressão ...................................................... 19 Figura 2.11 Conexão da tubulação do oxigênio de baixa pressão ............................................. 19 Figura 2.12 Posições do interruptor de alimentação elétrica ................................................... 20 Figura 2.13 Toque nos indicadores da tela principal ................................................................ 21 Figura 2.14 Tela Seleção de tela ............................................................................................. 22 Figura 2.15 Menu Mais funções .............................................................................................. 22 Figura 2.16 Tela Inicialização do UVT ..................................................................................... 24 Figura 2.17 Tela UVT com a tela principal em modo de serviço ............................................... 25 Figura 2.18 Mensagens do controle de interruptores .............................................................. 26 Figura 2.19 Tela de calibração de FiO2 .................................................................................... 28 Figura 2.20 Ajuste da válvula de alívio da pressão ................................................................... 30 Figura 3.1 Painel de película do Vela (internacional) ................................................................. 33 Figura 3.2 Painel de película do Vela (USA) .............................................................................. 33 Figura 3.3 Circuito de fluxo/volume no modo Freeze (congelar) .............................................. 34 Figura 3.4 Tela Seleção de paciente ........................................................................................ 38 Figura 3.5 Configuração ......................................................................................................... 39 Figura 3.6 Botão de dados ...................................................................................................... 40 Figura 3.7 Tela Seleção de modo ............................................................................................ 41 Figura 3.8 Opções para apneia no modo CPAP/PSV ................................................................ 43 Figura 3.9 Forma de onda da ventilação assistida‐controlada ................................................. 47 Figura 3.10 Forma de onda de SIMV ....................................................................................... 48 Figura 3.11 Forma de onda de CPAP ....................................................................................... 49 Figura 3.12 Modo APRV/Bifásico ............................................................................................ 50 Figura 3.13 Sincronização de tempo no APRV/BIFÁSICO ........................................................ 52 Figura 3.14 PRVC A/C ............................................................................................................. 54 Figura 3.15 PRVC SIMV com respirações Mandatórias (1) e espontâneas (2‐4) ........................ 55 Figura 3.16 Botão de controle ................................................................................................. 56 Figura 3.17 Acesso à tela de configurações avançadas ............................................................ 59 Figura 3.18 Indicador de configurações avançadas, exibirão um triângulo amarelo  à  

direita do nome do controle. ................................................................................ 59 

Page 9: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    ix 

Figura 4.1 Gráficos de forma de onda exibidos na tela principal ............................................... 65 Figura 4.2 Seleção de tela ...................................................................................................... 66 Figura 4.3 Loops fluxo/volume congelado ............................................................................... 67 Figura 4.4  Botões de comparação de Loops .......................................................................... 68 Figura 4.5 Tela de Loops salvos .............................................................................................. 68 Figura 4.6 Caixa Seleção de tela ............................................................................................. 69 Figura 4.7 A tela Monitor ........................................................................................................ 69 Figura 4.8 A tela de tendências ............................................................................................... 71 Figura 5.1 Indicador de status de CC ........................................................................................ 76 Figura 5.2 Tela Limites de alarme ............................................................................................ 78 Figura 7.1 Remova a proteção do cabo de alimentação ......................................................... 104 Figura 7.2 Solte o porta‐fusíveis ............................................................................................ 104 Figura 7.3 Porta‐fusíveis com as abas de metal para cima ...................................................... 105 Figura 7.4 Fluxo de oxigênio baixo ........................................................................................ 117 

Page 10: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Manual do operador  Ventilador Vela Série Diamond 

x  L2854‐106 Rev. D 

Tabelas 

Tabela 1.1 Matriz de modelos Vela ........................................................................................... 2 Tabela 1.2 Parâmetros e faixas de alarmes/tolerâncias do ventilador ........................................ 3 Tabela 1.3 Características do circuito de respiração .................................................................. 7 Tabela 2.1 Itens fornecidos com o Ventilador Vela modelo padrão .......................................... 11 Tabela 2.2 Mais funções ......................................................................................................... 23 Tabela 2.3 Valores dos parâmetros ......................................................................................... 29 Tabela 3.1 Modos exibidos ..................................................................................................... 42 Tabela 3.2 Controles de respiração primários ......................................................................... 56 Tabela 3.3 Controles e configurações avançadas associados ao tipo de respiração  

e modo ................................................................................................................. 60 Tabela 4.1 Opções de formas de onda .................................................................................... 66 Tabela 4.2 Opções de valores monitorados no menu .............................................................. 70 Tabela 5.1 Condições de alarme ............................................................................................. 83 Tabela 7.1 Fusíveis de alimentação ....................................................................................... 104 Tabela 7.2 Tabelas EMC ........................................................................................................ 113 

Page 11: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    xi 

Avisos 

Aviso sobre interferências eletromagnéticas (EMC) 

Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência (RF). Se este equipamento não for instalado e utilizado de acordo com as instruções existentes neste manual, poderá ocorrer a emissão de interferência eletromagnética. 

Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites aceitáveis estabelecidos pela norma EN60601‐1‐2 para produtos médicos. Estes limites oferecem proteção razoável contra interferência eletromagnética (EMC, na sigla em inglês) quando o equipamento for operado nos ambientes de utilização previstos neste manual. 

Este ventilador também foi projetado e fabricado para satisfazer os requisitos de segurança das seguintes normas: EN 60601‐1, IEC 60601‐2‐12, CAN/CSA‐C22.2 No. 601.1‐M90 e  UL 60601‐1. 

Este ventilador pode ser afetado por equipamentos portáteis ou móveis de comunicação que gerem radiofrequência (RF). 

Este ventilador não deve ser empilhado com outros equipamentos. 

Os seguintes cabos foram usados na avaliação deste ventilador: 

15619 – Cabo de chamada do paciente normalmente aberto (comprimento – 1,7 metros) 

15620 – Cabo de chamada do paciente normalmente fechado (comprimento – 1,7 metros) 

70600 – Cabo de comunicações (comprimento – 1 metro) 

70693 – Cabo de comunicações (comprimento – 3 metros) 

Cabo de impressora padrão Centronix™ (comprimento – 2 metros) 

Cabo de monitor SVGA padrão (comprimento – 2 metros) 

O uso de outros cabos pode resultar no aumento de emissões ou diminuição de imunidade. 

Consulte as tabelas 201, 202, 203 e 205 que começam na página 113 para obter informações adicionais sobre o Ventilador VELA e sobre emissões eletromagnéticas. 

Aviso sobre exames de ressonância magnética 

Esse equipamento possui componentes eletromagnéticos cujas operações podem ser afetadas por campos eletromagnéticos fortes. 

Não opere o ventilador em ambiente de ressonância magnética ou próximo a equipamentos cirúrgicos de diatermia por alta frequência, desfibriladores ou unidades de terapia por ondas curtas. A operação do ventilador poderá ser interrompida por interferência eletromagnética. 

Page 12: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Manual do operador  Ventilador Vela Série Diamond 

xii  L2854‐106 Rev. D 

Aviso sobre o uso O sistema Vela deve ser usado para oferecer suporte ventilatório contínuo ou intermitente para indivíduos que necessitam de ventilação mecânica. O ventilador é um equipamento restrito, que deve ser utilizado por pessoal qualificado e treinado e sob a supervisão de um médico. Especificamente, o ventilador é indicado para pacientes adultos e pediátricos com peso mínimo de 5 kg (11 lb) que requeiram os seguintes tipos gerais de suporte de ventilação, prescrito pelo médico: 

Ventilação de pressão positiva 

Modos de ventilação assistida/controlada, SIMV ou CPAP. 

O ventilador é adequado para utilização em ambientes clínicos/hospitalares e de transporte. Este produto não é indicado para ser usado como ventiladores de transporte em emergências médicas ou em aplicações domésticas. 

Aviso regulatório 

Lei federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo sob a prescrição médica. 

Os benefícios do tratamento médico com aparelhos de suporte respiratório superam os aspectos negativos da possibilidade remota de exposição a ftalatos. 

Classificação da IEC (Comissão Eletrotécnica Internacional) 

Tipo de equipamento:  Equipamento Médico, respirador pulmonar 

Os ventiladores Vela são apropriados para utilização em ambientes hospitalares/clínicos e de transporte. 

Equipamento comum, não protegido contra a penetração de líquidos. 

Não protegido/não adequado para uso na presença de gases anestésicos inflamáveis. 

Classe I/equipamento com alimentação elétrica interna, tipo BF 

Aviso de declaração de conformidade 

Este dispositivo foi fabricado pela CareFusion. 

Este equipamento médico satisfaz as diretrizes norte‐americanas Medical Device Directive, 93/42/EEC e os seguintes padrões técnicos: 

EN 60601‐1, EN 60601‐2‐12, e ISO 13485:2003 EU Órgão Notificado:  BSI (Reg. nº 0086)  Nome comercial: Vela 

Se você tiver dúvidas sobre a declaração de conformidade deste produto, entre em contato com a CareFusion através de um dos números de telefone indicados no Anexo A. 

Fabricado por: CareFusion 22745 Savi Ranch Parkway Yorba Linda, Califórnia 92887‐4668 

Page 13: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    xiii 

Informações de segurança 

Por favor consulte as seguintes informações de segurança antes de operar o ventilador. Tentar operar o ventilador sem entender completamente as suas características e funções pode resultar em condições de operação inseguras. 

Os avisos de advertência e de precauções são avisos gerais relacionados ao uso do ventilador em todas as condições e foram incluídos nesta seção. Alguns avisos de advertência e de precaução foram inseridos, também, no manual onde são mais importantes. 

As “Observações” foram inseridas no manual para oferecer informações adicionais relacionadas a características específicas. 

Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente indicado no Apêndice A, Informações para Contato e Pedido se tiver alguma pergunta sobre a instalação, configuração, operação e manutenção do ventilador. 

Termos 

ADVERTÊNCIAS  identificam condições ou práticas que podem resultar em reações adversas graves ou possíveis perigos à segurança. 

PRECAUÇÕES  identificam condições ou práticas que podem resultar em danos ao ventilador ou a um outro equipamento. 

OBSERVAÇÕES  identificam informações suplementares que ajudam a entender melhor o funcionamento do ventilador. 

Advertências 

As “Advertência” e “Precauções” aparecem no manual, sempre que necessário. Estes parágrafos de “Advertência” e “Precauções” aqui descritos podem ser aplicados, de modo geral, em qualquer tipo de operação com o ventilador. 

Para evitar explosões, não opere o ventilador na presença de anestésicos inflamáveis ou em uma atmosfera de gases explosivos. A operação do ventilador em atmosferas inflamáveis ou explosivas pode causar incêndios ou explosões. Mantenha o ventilador longe de todas as fontes de ignição ao usar oxigênio. 

Em cilindros de oxigênio de alta pressão, use apenas válvulas redutoras ou reguladoras aprovadas e identificadas para utilização com oxigênio. Esses equipamentos devem ser operados estritamente de acordo com as instruções do fabricante. Pode ocorrer uma ignição espontânea e violenta caso óleo, graxa ou substâncias oleosas entrem em contato com oxigênio sob pressão. 

Para evitar ferimentos e o risco de choque elétrico, além de danos ao ventilador, não opere o ventilador se as tampas ou os painéis tiverem sido removidos. Consulte sempre um técnico de manutenção certificado pela CareFusion. 

Todos os sistemas eletromecânicos estão sujeitos a mau funcionamento ou falhas devido a causas internas e externas. Embora o ventilador tenha sido projetado para detectar e notificar várias condições por meio de alarmes, e para desligar‐se em caso de possíveis condições de operação não seguras, todas as pessoas que operam o ventilador devem ser treinadas para responder com um procedimento bem praticado para fornecer ventilação de emergência caso o ventilador pare de funcionar. 

Page 14: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Manual do operador  Ventilador Vela Série Diamond 

xiv  L2854‐106 Rev. D 

O ventilador Vela foi aprovado apenas para uso hospitalar/clínico, e não deve ser usado para transporte de pacientes fora destes ambientes. 

É preciso ter cuidado para assegurar que o paciente não seja desconectado do circuito de respiração. Essas desconexões podem ser prejudiciais ao paciente. 

Use um analisador interno de FiO2 para monitorar as concentrações de oxigênio. Isso é necessário para assegurar que a fração desejada de oxigênio inspirado (FiO2) seja fornecida ao paciente. Consulte um médico para determinar a concentração desejada de oxigênio inspirado a ser fornecida. 

Não conecte uma válvula de retenção unidirecional na saída da válvula de expiração. Isso poderia afetar negativamente a operação do ventilador, além de prejudicar o paciente. 

Não opere o ventilador sem configurar os alarmes. Todos os alarmes devem ser configurados para assegurar uma operação segura do equipamento. Todos os alarmes críticos, como o alarme de pressão baixa, devem ser configurados. 

A operação de um ventilador funcionando incorretamente pode ser perigosa para o paciente ou para o operador. Se o ventilador não ligar corretamente, ou se não passar nos testes de verificação do usuário, remova‐o de serviço e entre em contato com um técnico autorizado da CareFusion. 

Não opere o ventilador se não tiver recebido o treinamento adequado. O ventilador é um equipamento restrito, que deve ser utilizado por pessoal qualificado e treinado e sob a supervisão de um médico. A operação por pessoas não treinadas pode resultar em condições não seguras de operação. 

Não opere o ventilador a menos que haja pessoal qualificado a postos para responder prontamente a alarmes, condições de avaria ou mal funcionamento repentino. Os pacientes em equipamentos de suporte à vida devem ser monitorados visualmente todo o tempo. O pessoal qualificado deve estar preparado para oferecer uma forma alternativa de ventilação, se for necessário. 

A menor densidade do ar em grandes altitudes afeta o volume corrente fornecido e as medições de volume corrente expirado. 

O percentual de oxigênio fornecido pode ser maior que o ajustado em altitudes superiores a 1524 metros (5.000 pés). 

Não ignore os alarmes sonoros do ventilador. Os alarmes indicam condições que exigem atenção imediata. 

Não tente consertar nem fazer a manutenção de um ventilador que não esteja funcionando corretamente. Entre em contato com a assistência técnica autorizada pela CareFusion para todos os reparos e manutenções. 

Não utilize peças, acessórios ou produtos opcionais que não tenham sido autorizados para uso com o ventilador. O uso de peças, acessórios ou produtos opcionais não autorizados pode ser prejudicial para o paciente ou danificar o ventilador. 

Não conecte o ventilador a um paciente sem antes testar a pressão do circuito de respiração do paciente. O paciente poderá sofrer lesões ou receber uma terapia inadequada se o teste da pressão do circuito de respiração não for realizado. Se estiver usando um umidificador aquecido, inclua‐o no circuito quando testar a pressão. 

Verifique o diafragma da válvula de expiração depois de limpá‐lo, ou uma vez por mês para assegurar que o mesmo não está desgastado nem danificado. Um diafragma da válvula de 

Page 15: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    xv 

expiração desgastado ou danificado pode produzir uma ventilação inadequada para o paciente. Substitua o diafragma se for necessário. 

Verifique todos os alarmes sonoros e visuais diariamente, para garantir a operação adequada. Se um alarme não ativar, entre em contato com a assistência técnica autorizada pela CareFusion. 

Embora o sistema continue a ventilar com um alerta XDCR FAULT, a precisão das medições de volume corrente, volume por minuto e pressão pode diminuir. Remova o ventilador de serviço e entre em contato com um técnico autorizado pela CareFusion. 

Confirme sempre se o limite do alarme de alta pressão está ajustado para valor inferior ao de alívio de sobrepressão. Caso contrário, o alarme HIGH PRES (pressão alta) pode não ser acionado e o paciente pode ficar sujeito a pressões altas prolongadas. 

Embora o sistema continue a ventilar com um alerta NO CAL DATA (sem dados para calibração), a precisão do volume corrente e das pressões pode diminuir. O sistema pode gerar pressões e volumes incoerentes com os ajustes do painel frontal. Remova o ventilador de serviço e entre em contato com um técnico autorizado pela CareFusion. 

Desconecte o paciente antes de acessar as verificações automáticas. O ventilador não fornece gás durante estes procedimentos. 

O Vela foi desenvolvido para garantir que o usuário e o paciente não sejam expostos a corrente de fuga excessiva de acordo com as normas aplicáveis (UL 60601‐1 e IEC 60601‐1). Entretanto, não há garantias quando dispositivos externos são conectados ao ventilador. Para reduzir o risco de correntes de fuga provenientes de equipamentos conectados às portas de impressora e de vídeo, deve‐se providenciar o isolamento de aterramento seguro para que haja uma conexão correta. Este isolamento deve garantir o isolamento do revestimento das extremidades dos cabos. 

O uso da entrada de fluxo baixo de oxigênio pode afetar o volume tidal monitorado. A intensidade do efeito depende das configurações do ventilador e do fluxo de gás até a entrada. Nota: isso não afeta os volumes entregues. 

Precauções As precauções descritas a seguir devem ser usadas sempre que o ventilador estiver sendo utilizado. 

Uma conexão de aterramento, obtida através do aterramento do condutor no cabo de alimentação, é essencial para o funcionamento seguro do sistema. Sem aterramento, todas as peças condutoras, incluindo os botões e controles aparentemente isolados, podem causar choques elétricos. Para evitar choques elétricos, ligue o fio de alimentação devidamente a uma tomada energizada. Use somente o fio de alimentação fornecido com o ventilador, não sem antes se certificar de que ele se encontra em boas condições. 

A confiabilidade do aterramento só pode ser obtida quando o equipamento é conectado a uma saída equivalente identificada como “Apenas para uso hospitalar” ou “Classificação hospitalar”. 

Para evitar risco de incêndio, use apenas o fusível especificado na lista de peças do ventilador, que tenha tipo, voltagem nominal e corrente nominal idênticos ao fusível existente.  Os fusíveis devem ser trocados apenas por técnicos autorizados pela CareFusion. 

Para minimizar o potencial de choque eletrostático, não use mangueiras ou tubos antiestáticos ou eletricamente condutores com o ventilador. 

Page 16: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Manual do operador  Ventilador Vela Série Diamond 

xvi  L2854‐106 Rev. D 

Execute os testes de verificação do usuário antes da utilização clínica, pelo menos uma vez por mês (ou conforme especificado pelas diretrizes de seu departamento) e sempre que suspeitar de mau funcionamento do ventilador. 

Não guarde o ventilador em áreas quentes por períodos prolongados. Temperaturas acima de 27°C (80°F) podem diminuir a vida útil da bateria. A vida útil da bateria pode diminuir se ela não for carregada enquanto o ventilador estiver armazenado. 

Quando a integridade do condutor de aterramento de alimentação externo estiver em dúvida, use as baterias internas para alimentar o ventilador. 

A tensão máxima que pode ser aplicada ao conector modular Patient Assist Call (Chamada Assist. Paciente) é de 25 V RMS ou 31 V CC. 

Use as seguintes precauções ao limpar o ventilador ou esterilizar os seus acessórios. 

Não limpe nem seque o ventilador com uma pistola de ar de alta pressão. A aplicação de ar com alta pressão ao ventilador pode danificar os componentes internos do circuito pneumático e tornar o ventilador inoperante. 

Não limpe o ventilador excessivamente. O uso repetido de agentes de limpeza pode causar acúmulo de resíduos sobre os componentes críticos. O acúmulo excessivo de resíduos pode afetar o desempenho do ventilador. 

Não esterilize o ventilador. As técnicas padrão de esterilização podem danificar o ventilador. 

Não use agentes de limpeza que contenham fenóis, cloreto de amônio, compostos clorados ou mais de 2% de glutaraldeído. Esses agentes podem danificar os componentes plásticos do ventilador e o revestimento do painel frontal. 

Quando limpar o ventilador: 

– Não use abrasivos fortes. 

– Não mergulhe o ventilador em agentes esterilizantes líquidos ou em líquidos de qualquer tipo. 

– Não pulverize solução de limpeza sobre a válvula de expiração ou diretamente sobre o painel frontal. 

– Não permita que ocorra o acúmulo de solução de limpeza no painel frontal. 

O conjunto do sensor de fluxo é uma peça delicada e de precisão. Cuidado ao remover, substituir ou limpar o conjunto. 

Não insira instrumentos de limpeza (pano, escova ou limpador de tubos, por exemplo) no sensor de fluxo. 

Não use um pulverizador de gás de alta pressão para secar o sensor de fluxo. O gás sob alta pressão pode danificar o sensor de fluxo. 

Seque os tubos do sensor de fluxo de expiração usando uma fonte de gás de baixa vazão (inferior a 10 L/min) para assegurar que as portas de pressão diferencial estejam livres de umidade e resíduos. 

Para evitar possíveis danos aos componentes elastoméricos, a temperatura de pico para os acessórios não deve exceder 55°C (131°F) para gás (ETO) e 135°C (275°F) em ciclos de 15 minutos para autoclave a vapor. 

Confirme com o fabricante de todos os produtos químicos e equipamentos de esterilização para assegurar que os procedimentos de manuseio seguro sejam seguidos. 

Não é necessário remover os quatro parafusos para remover o filtro de entrada da ventoinha. Isso faz com que o suporte de montagem fique solto dentro do ventilador, o que pode resultar em dano elétrico. 

Page 17: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    xvii 

Símbolos do equipamento 

Os símbolos podem ser mencionados no ventilador ou nos documentos que acompanham o produto. 

Símbolo  Fonte/Conformidade  Significado 

 Símbolo nº 03‐02 IEC 60878 

Indica ATENÇÃO, consulte os DOCUMENTOS QUE ACOMPANHAM O PRODUTO. 

  Símbolo nº 5016 IEC 60417  Este símbolo indica um FUSÍVEL. 

 

Símbolo nº 5034 IEC 60417 

Símbolo nº 01‐36 IEC 60878 Este símbolo indica ENTRADA. 

 

Símbolo nº 5035 IEC 60417 

Símbolo nº 01‐37 IEC 60878 Este símbolo indica SAÍDA. 

 

Símbolo nº 5019 IEC 60417 

Símbolo nº 01‐20 IEC 60878 Esse símbolo indica TERRA com proteção (aterramento). 

 

Símbolo nº 5021 IEC 60417 

Símbolo nº 01‐24 IEC 60878 

Este símbolo indica uma conexão EQUIPOTENCIAL usada para conectar várias peças do equipamento ou de um sistema, usando o mesmo potencial, não necessariamente igual ao potencial de aterramento (ex.: para ligação local). 

 

Símbolo nº 5333 IEC 60417 

Símbolo nº 02‐03 IEC 60878 

Este símbolo indica um equipamento do TIPO BF, que oferece um determinado grau de proteção contra choques elétricos, especialmente com relação à corrente de fuga e à confiabilidade do aterramento. 

 Símbolo nº 5032 IEC 60417 

Símbolo nº 01‐14 IEC 30878 

Este símbolo indica o equipamento é apropriado para corrente alternada. 

 Símbolo nº 5049 IEC 60417 

Este símbolo indica a condição de LIGADO para uma parte do equipamento. Quando pressionado, o ventilador opera com a tensão da rede elétrica (se conectado), ou com as baterias internas ou externas, se a carga da bateria estiver dentro das especificações de operação. 

  Símbolo nº 5007 IEC 60417 Símbolo nº 01‐01 IEC 60878 

Indica que o equipamento está LIGADO. 

  Símbolo nº 5008 IEC 60417 Símbolo nº 01‐02 IEC 60878 

Indica que o equipamento está DESLIGADO. 

 ACEITAR 

Símbolo nº 0651 ISO 7000 Retorno horizontal com a linha de avanço. Indica ACEITAR os valores inseridos para um campo específico. 

 

CANCELAR 

Símbolo gráfico, em geral é empregado com o sentido de “PROIBIDO” 

Este símbolo indica CANCELAR. Não aceitar os valores fornecidos. O ventilador continua a funcionar com os ajustes anteriores. 

 Símbolo nº 5467 IEC 60417  Pressionar o botão com este símbolo CONGELA a tela atual. 

Page 18: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Manual do operador  Ventilador Vela Série Diamond 

xviii  L2854‐106 Rev. D 

Símbolo  Fonte/Conformidade  Significado 

 

Símbolo nº 5569 IEC 60417  Este símbolo indica a TRAVA DE CONTROLE. 

 

Símbolo da CareFusion  Este símbolo representa um NEBULIZADOR. 

 

Símbolo nº 5319 IEC 60417  Este símbolo indica SILENCIAR O ALARME. 

 Símbolo nº 5307 IEC 60417  Este símbolo indica a RECONFIGURAÇÃO DO ALARME. 

 

Símbolo da CareFusion  Aumentar OXIGÊNIO. 

 Símbolo da CareFusion  Indica SENSOR DE FLUXO POR ORIFÍCIO VARIÁVEL. 

  Símbolo nº 5031 IEC 60417  Este símbolo indica CORRENTE CONTÍNUA (CC). 

  Símbolo nº 5546 IEC 60417  Este símbolo indica o STATUS DA BATERIA INTERNA. 

 

Símbolo da CareFusion  Este símbolo indica RETENÇÃO INSPIRATÓRIA. 

 

Símbolo da CareFusion  Este símbolo indica RETENÇÃO EXPIRATÓRIA. 

 Símbolo da CareFusion  Este símbolo indica RESPIRAÇÃO MANUAL. 

 

Símbolo nº EN 15986:2011 Este símbolo indica que o produto contém di‐(2‐etilhexil) ftalato. 

Page 19: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    1 

Capítulo 1 Introdução 

O sistema de ventilação Vela é fácil de usar, independente, servocontrolado e com gerenciamento por software. Ele possui fornecimento dinâmico de gases respiratórios, que atende desde pacientes pediátricos até adultos. A sua interface do usuário revolucionária oferece flexibilidade máxima graças à sua simples interação com operador. O ventilador possui um monitor de LCD de gráficos em cores com capacidade de fazer a monitorização digital em tempo real; uma tela sensível ao toque que torna a interação com o usuário mais fácil e os botões de película e um mostrador de fácil interação que permitem alteração da configuração. Uma turbina de fornecimento de gás de precisão com inspiração e expiração ativas servocontroladas melhoram o desempenho deste equipamento em relação às gerações de ventiladores anteriores. 

O Vela pode ser configurado como um ventilador convencional ou como um ventilador de pressão positiva não invasivo (NPPV). Foi projetado para funcionar usando a maioria dos acessórios comumente disponíveis; não existem circuitos exclusivos necessários para o Vela. Ele é fácil de limpar e não permite que líquidos se acumulem nas suas superfícies, reduzindo a possibilidade de vazamento de fluidos dentro do corpo do ventilador. 

Os três modelos do Vela vêm com uma ampla variedade de recursos para o ambiente de cuidados intensivos. Recursos opcionais podem ser adicionados no momento da compra ou posteriormente. 

Recursos  Embalado em uma unidade leve e compacta, o ventilador Vela oferece uma variedade de recursos: 

Tecnologia sem compressor, permitindo ventilação ininterrupta. 

Ampla variedade de modos de operação, incluindo Assistida/Controlada, SIMV e CPAP. 

Controle de volume, PRVC, APRV Bifásico, controle de pressão e ventilação de suporte de pressão. 

Ventilação de reserva de apneia em SIMV e CPAP/PSV. 

A interface do usuário revolucionária oferece facilidade de operação e ampla capacidade de monitoramento. 

Todos os modelos têm gráficos integrados. O modelo Comprehensive inclui gráficos e tendências. 

Pacote de comunicação, incluindo uma conexão de chamada de enfermeira remota, conexão de fibra óptica, conexão para impressora e porta de saída de vídeo. 

O Vela tem entrada de oxigênio de alta pressão com misturador e entrada de oxigênio de baixa pressão com acumulador. 

O Vela fornece e exibe volumes correntes como BTPS (Body Temperature Pressure Saturated = Temperatura do Corpo em Pressão Saturada) corrigida. 

Autoteste na inicialização e testes em segundo plano durante a operação normal. 

Bateria interna com duração de até seis horas. 

Guia do usuário de fácil compreensão para referência rápida. 

Consulte o Apêndice A ou entre em contato com o representante dos produtos CareFusion para obter informações para pedido de pacotes opcionais. 

Page 20: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 1 Introdução  Ventilador Vela Série Diamond 

2    L2854‐106 Rev. D 

Matriz de modelos Vela 

Tabela 1.1 Matriz de modelos Vela 

OPÇÃO  Vela  Vela +  Vela Comprehensive 

% O2  X  X  X 

100% O2  X  X  X 

Monitor FiO2  X  X  X 

Nebulizador  X  X  X 

Retenção inspiratória  X  X  X 

Retenção expiratória  X  X  X 

Assistida/Controlada  X  X  X 

SIMV  X  X  X 

CPAP  X  X  X 

Controle de pressão  X  X  X 

Suporte de pressão  X  X  X 

Gráficos básicos de forma de onda  X  X  X 

PRVC/Vsinc    X  X 

NPPV    X  X 

Compensação de vazamento    X  X 

Circuitos      X 

Tendências      X 

MIP/NIF      X 

ETCO2  Opção  Opção  Opção* 

Forma de onda quadrada      X 

APRV/Bifásico      X 

Volume assegurado      X 

* Software ativado; equipamento a ser adquirido. 

Page 21: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 1 Introdução 

L2854‐106 Rev. D    3 

Especificações e tolerâncias de desempenho 

Tabela 1.2 Parâmetros e faixas de alarmes/tolerâncias do ventilador 

PARÂMETROS  FAIXAS  TOLERÂNCIAS 

Controles 

Volume corrente Volume corrente em PRVC (somente + e Comprehensive) 

50 a 2000 ml 50 a 2000 ml 

Superior a:  10 ml ou 10% 

Superior a:  20 ml ou 10% 

Frequência respiratória  2 a 80 bpm  Menor que:  1 respiração ou 10% do período de respiração 

Fluxo de pico  

Fluxo máximo 

10 a 140 L/min 

180 L/min 

Superior a:  2 L/min ou 10% 

PEEP/CPAP  0 a 35 cmH2O  Superior a:  2 cmH2O ou 10% 

Suporte de pressão  DESLIGADO, 1 ‐ 60 cmH2O  Superior a:  2 cmH2O ou 8% 

Percentual de oxigênio  21 a 100%   3% de 21 a 50%  5% de 51 a 100% 

Fluxo de polarização  10 a 20 L/min   1 L/min 

Suspiro 

1,5 X Vt (ajustado) 

LIGA/DESLIGA, 1 suspiro a cada 100 respirações ou 7 minutos, o que ocorrer primeiro 

 1 período de respiração 

Respiração manual  X 1  NA 

Retenção inspiratória  Máx. 6 segundos  ± 0,05 s 

100% O2 3min.   LIGA/DESLIGA, máx. 3 minutos  + 0%; ‐ 5% 

Alívio de sobrepressão  20 a 130 cmH2O   10 cmH2O 

Pausa inspiratória  DESL., 0,1 a 2,0 s  ± 0,05 segundo 

Forma de onda quadrada  (somente para o modelo Comprehensive) 

LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF)  N/A 

Retenção expiratória  Máx. 6 segundos  Superior a:  2 cmH2O ou 10% 

MIP/NIF (somente para o modelo Comprehensive) 

Máx. 30 segundos  Superior a:  2 cmH2O ou 5% 

CO2 ativado  LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF)  NA 

Pressão inspiratória  1 a 100 cmH2O  Superior a:  2 cmH2O ou 8% 

Tempo inspiratório  0,3 a 10,0 s   0,05 segundo 

Sensibilidade de ativação  1 a 20 L/min   0,5 L/min com uma configuração de 1 L/min; 

 1 L/min com uma configuração de 2‐20 L/min 

APRV Bifásico tempo máximo  (somente para o modelo Comprehensive) 

0,3 a 30 s   0,05 segundo 

Page 22: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 1 Introdução  Ventilador Vela Série Diamond 

4    L2854‐106 Rev. D 

PARÂMETROS  FAIXAS  TOLERÂNCIAS 

APRV Bifásico tempo mínimo (somente para o modelo Comprehensive) 

0,3 a 30 s   0,05 segundo 

APRV Bifásico pressão alta  (somente para o modelo Comprehensive) 

0 a 60 cmH20  Superior a:  2 cmH20 ou 10% 

APRV Bifásico pressão baixa  (somente para o modelo Comprehensive) 

0 a 45 cmH20  Superior a:  2 cmH20 ou 10% 

NPPV controle de pressão  (somente para o modelo Comprehensive) 

1 a 40 cmH20  Superior a:  2 cmH20 ou 8% 

NPPV suporte de pressão  (somente para o modelo Comprehensive) 

DESLIGADO, 1 a 40 cmH20  Superior a:  2 cmH20 ou 8% 

Volume assegurado (somente para o modelo Comprehensive) 

DESL., 50 a 2.000 ml  Superior a:  10 ml ou 10% 

Limite de volume  50 a 2.500 ml  Superior a:  10 ml ou 10% 

Alarmes 

Limite do alarme de pressão alta  5 a 120 cmH2O  Ajuste de 5  a 20 cmH2O :  

 2 cmH2O Ajuste de 21 a 120 cmH2O:  

 4 cmH2O 

Limite do alarme de pressão baixa  DESLIGADO, 2 a 60 cmH2O  Ajuste de 2 a 20 cmH2O  

 2 cmH2O Ajuste de 21 a 60 cmH2O:  

 4 cmH2O 

Alarme de volume por minuto baixo  DESL ‐ 0,1 a 99,9 L  Superior a:  10% ou 20 ml 

Frequência respiratória alta  DESL, 3 a 150 bpm  Superior a: 1 bpm ou 5% do período de respiração 

Intervalo de apneia  10 a 60 s   0,5 s 

Frequência respiratória de backup  Superior a: 12 bpm ou ajustar frequência respiratória 

Superior a:  1 respiração de 10% do período de respiração 

Pressão de O2 regulada baixa   2,41 bar (35 psig)   2 psig (0,14 bar) 

Pressão de O2 regulada alta   6.00 bar (65 psig)   2 psig (0,14 bar) 

Silenciar alarme  60 s máx.   1 segundo 

Volume do alarme  65 a 85 dBA a 1 metro   8 dBA 

ETCO2 baixa  DESLIGADA/ 1 a 150 mmHg / 0,1 a 20,0 kPa 

O alarme de EtCO2 alta deve ser, pelo menos, 5 mmHg (0,7 kPa) abaixo da configuração do alarme de EtCO2 baixa. 

ETCO2 alta  DESLIGADA/ 5 a 150 mmHg /  0,7 a 20,0 kPa 

O alarme de EtCO2 alta deve ser, pelo menos, 5 mmHg (0,7 kPa) acima da configuração do alarme de EtCO2 baixa. 

Page 23: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 1 Introdução 

L2854‐106 Rev. D    5 

PARÂMETROS  FAIXAS  TOLERÂNCIAS 

Monitores 

Frequência respiratória total ()  0 a 250 bpm  Superior a: 1 bpm ou 5% do período de respiração 

Frequência respiratória espontânea ().  0 a 250 bpm  Superior a: 1 bpm ou 5% do período de respiração 

Razão I:E (I:E)  1.99 a 99:1  Superior a:  50 ms ou 5% 

Volume por minuto expirado (Ve)  0 a 99,9 l  Superior a:  10% ou a frequência respiratória medida x 10 ml 

Volume por minuto expirado espontâneo Espon (Ve) 

0 a 99,9 l  Superior a:  10% ou a frequência respiratória medida x 10 ml 

Volume por minuto obrigatório expirado (Mand Ve) 

0 a 99,9 l  Superior a:  10% ou a frequência respiratória medida x 10 ml 

Pressão inspiratória de pico (Ppico)  0 a 140 cmH2O  Superior a:  2 cmH2O ou 5% 

Pressão média nas vias respiratórias (Pmédia) 

0 a 99 cmH2O  Superior a:  2 cmH2O ou 10% 

Tempo inspiratório (Ti)  0,01 a 99,99 s   0,05 segundo 

Tempo expiratório (Te)  0,01 a 99,99 s   0,05 segundo 

Pressão expiratória final positiva (PEEP)  0 a 99 cmH2O  Superior a:  2 cmH2O ou 10% 

Volume corrente expirado obrigatório (Mand Vt) 

0 a 4.000 ml  Superior a:  10% ou 10ml 

Volume corrente expirado espontâneo (Spon Vt) 

0 a 4.000 ml  Superior a:  10% ou 10ml 

Volume corrente inspirado (Vti)  0 a 4.000 ml  Superior a:  10% ou 10ml 

Pressão de oxigênio regulada  0 a 6,89 bar (0 a 100 psig)  Superior a:  10% ou 0,21 bar  (3 psig) 

Oxigênio percentual  18% a 100%   2% 

f/Vt  0 a 500 b2/min/L  Derivado das precisões para frequência respiratória espontânea e volume corrente espontâneo. 

ETCO2  0 a 150 mmHg / 0,7 – 19,9 kPa  ± 2 mmHg para 5 a 40 mmHg / 0,7 a 5,3 kPa ± 5% de leitura para 41 a 70 mmHg/ 5,3 a 9,3 kPa ± 8% de leitura para 71 a 100 mmHg/ 9,3 a 13,2 kPa ± 10% de leitura para 101 a 150 mmHg/ 9,3 a 19,9 kPa 

Page 24: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 1 Introdução  Ventilador Vela Série Diamond 

6    L2854‐106 Rev. D 

Observação: 

As especificações se aplicam aos modelos do Vela compatíveis com o modo ou recurso descrito. 

Item nº  Descrição  Quantidade  Adulto, nº 10684  Ped, nº 11226 

1  Adaptador para manguito DI 22 mm  1  00423  00423 

2  Plugue afunilado, 7,5 mm macho  1  04124  04124 

3  Adaptador para cotovelo 90°  2  04709  04709 

4  Conector em forma de “Y”  1  20225  20225 

5  Coletor de água, natural, autoclavável  2  09413  09413 

6  Tubulação de circuito, 76,2 cm (30 pol.) abertura lisa 

4  09531  33546 

7  Tubulação de circuito, 45,7 cm  (18 pol.) abertura lisa 

1  09532  33545 

8  Filtro antibacteriano para fluxo principal, 0,3 mícrons 

1  09534  09534 

9  Corpo da válvula de expiração  1  20005  20005 

10  Diafragma da válvula de expiração  1  16240  16240 

Figura 1.1 Conjunto do circuito do paciente 

20005

Para porta de saída do ventilador

Para porta de entrada do umidificador

Para porta de saída do umidificador 20005

Para válvula de expiração do ventilador

Page 25: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 1 Introdução 

L2854‐106 Rev. D    7 

Tabela 1.3 Características do circuito de respiração 

Características do circuito de respiração 

  Adulto  Pediátrico 

Resistência inspiratória, cmH2O L/min  0,27 a 60 L/min  0,29 a 30 L/min 

Resistência expiratória, cmH2O L/min  0,06 a 60 L/min  0,06 a 30 L/min 

Conformidade, ml/ cmH2O  1,81  1,35 

Volume interno, ml  1,843  1,374 

Observação: 

Todos os testes e cálculos foram baseados nas condições BTPD (temperatura corpórea, pressão seca). O operador é aconselhado a, quando adicionar acessórios ou componentes ao circuito do paciente, assegurar que a resistência inspiratória e expiratória do sistema de respiração resultante não exceda 0,6 kPa (6 cmH2O) a 60 L/min para pacientes adultos, e 30 L/min para pacientes pediátricos. 

Limpeza, esterilização ou desinfecção do circuito de respiração do paciente 

Se você estiver usando Produtos CareFusion reutilizáveis no circuito de respiração do paciente, siga as instruções abaixo. Quando usar outro circuito de respiração, consulte as instruções de limpeza do fabricante do equipamento original. Se estiver utilizando circuitos descartáveis (para um único paciente), siga sua política de controle de infecções para determinar o ciclo ou vida útil. 

Como remover o circuito do paciente para limpeza 

1. Desconecte o circuito do ventilador e da caixa da válvula de expiração. 

2. Desconecte a tubulação do circuito de todos os componentes da linha, como umidificador aquecido ou filtros antibacterianos. 

Precaução! 

Não mergulhe os filtros antibacterianos em líquidos de qualquer tipo. Em vez disso, use uma autoclave a vapor para esterilizar os filtros. Para evitar possíveis danos aos componentes elastoméricos, a temperatura de pico para os acessórios CareFusion não deve exceder 275°F (135°C) para autoclave a vapor. 

Page 26: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 1 Introdução  Ventilador Vela Série Diamond 

8    L2854‐106 Rev. D 

Como desinfectar o circuito do paciente CareFusion 

1. Limpe o circuito com uma escova de cerdas macias, usando Ultra Ivory® ou um detergente equivalente. Preste atenção especial a fendas e áreas de difícil limpeza. Seque o circuito com um pano macio. Depois de limpar o circuito de respiração do paciente, confirme se todo o excesso de solução de limpeza foi removido, para evitar acúmulo de resíduos. 

2. Para desinfetar o circuito, mergulhe‐o em água fervente por 15 minutos. 

3. Antes de reinstalar o circuito de respiração do paciente, inspecione‐o à procura de desgaste excessivo. Se encontrar sinais de danos, troque por um novo circuito de respiração do paciente. 

Recomendações de limpeza e esterilização para o circuito do paciente 

1. Limpe o circuito com um produto de limpeza enzimático, como KlenZyme™ (peça nº 33775) em banho aquecido entre 95°F (35°C) e 150°F (65,5°C) por 10 minutos. 

2. Enxágue o circuito com cuidado por um ou dois minutos. 

3. Seque o circuito com um fluxo de ar suave para remover água de todas as passagens. 

4. Esterilize o circuito utilizando qualquer um dos seguintes métodos: 

Autoclave a 20 psig, calor úmido a 275°F (135°C) por sete minutos ou 0 psig (gravidade), calor úmido a 135°C por 15 minutos a 135°C. 

Lave o circuito com um glutaraldeído, tal como Cidex™ (2%), por 30 minutos, ou de acordo as especificações do fabricante. 

5. Enxágue o circuito completamente e com cuidado. Aguarde a secagem. 

6. Limpe o circuito com uma escova de cerdas macias usando Ultra Ivory® ou detergente equivalente, de acordo com as recomendações do fabricante. Preste atenção especial a fendas ou áreas de difícil limpeza. 

7. Seque o circuito com um pano macio. 

8. Mergulhe o circuito em água fervente por 15 minutos para desinfetá‐lo. 

Precaução! 

O filtro antibacteriano do fluxo principal, P/N 09534, é compatível APENAS com autoclave a vapor. 

Page 27: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 1 Introdução 

L2854‐106 Rev. D    9 

O diagrama abaixo mostra o sistema de fornecimento de fluxo do ventilador. 

Figura 1.2 Diagrama do sistema de fornecimento de fluxo 

Page 28: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 1 Introdução  Ventilador Vela Série Diamond 

10    L2854‐106 Rev. D 

Ventilador Vela™ Série Diamond 

Page 29: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    11 

Capítulo 2 Desembalagem e configuração 

Montagem e configuração física do ventilador 

Desembalagem do ventilador 

O Vela foi projetado de forma a não exigir procedimentos complexos para instalação e operação. O aparelho requer um mínimo de montagem. Você deve receber os itens abaixo com seu ventilador. Caso não receba estes itens, ou se algo estiver faltando ou danificado, entre em contato com o atendimento ao cliente da CareFusion, conforme indicado no Apêndice A. 

Tabela 2.1 Itens fornecidos com o Ventilador Vela modelo padrão 

Número da peça  Descrição  Quantidade 

16240  Diafragma da válvula de expiração  2 

Vários  Mangueira de oxigênio de alta pressão, 3 m (15 pés), específica para o país 

20005  Corpo da válvula de expiração  2 

16496  Sensor de fluxo de orifício variável  2 

Vários  Guias do usuário (consulte o Apêndice A para o idioma específico) 

Vários  Manual do operador (consulte o Apêndice A para o idioma específico) 

L2864  Manual do operador em CD  1 

Itens necessários para configuração do ventilador 

Você precisa do seguinte para configurar o seu ventilador Vela: 

Fonte de alimentação. O ventilador trabalha alimentado por correntes de 100, 110, 220 ou 240 V CA, pela bateria interna ou pelo inversor de CC qualificado. A bateria interna de fábrica é capaz de fornecer energia durante curtos transportes do paciente ou interrupções da alimentação de CA. 

Oxigênio pressurizado. A fonte de oxigênio deve fornecer oxigênio limpo, seco e de classificação médica a uma pressão de linha de 40 a 85 psig (2,8 a 6,0 bar). 

Oxigênio de fluxo baixo. A fonte de oxigênio de fluxo baixo deve fornecer oxigênio limpo, com qualidade médica, que não exceda 80 L/min a 0,5 psig (0,035 bar). 

Atenção! 

O uso da entrada de fluxo baixo de oxigênio pode afetar o volume tidal monitorado. A intensidade do efeito depende das configurações do ventilador e do fluxo de gás até a entrada. Nota: isso não afeta os volumes entregues. 

 

Page 30: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 2 Desembalagem e configuração  Ventilador Vela Série Diamond 

12    L2854‐106 Rev. D 

Fornecimento de oxigênio pressurizado 

Faixa de pressão:  40 a 85 psig (2,8 a 6,0 bar) (fornecimento de oxigênio) 

Temperatura:  10 a 40 °C (50 a 104 °F) 

Umidade:  O ponto de orvalho do gás deve ser de 1,7ºC (3ºF) abaixo da temperatura ambiente (no mínimo) 

Fluxo mínimo:  80 L/min a 20 psig (1,4 bar) 

Encaixe de entrada:  Corpo tipo CGA DISS, nº 1240 

Montagem do ventilador 

Caso tenha pedido um dos suportes para o Vela, use as instruções de montagem incluídas na embalagem. Dois parafusos prendem o corpo do ventilador à base, conforme ilustrado na figura a seguir. 

Figura 2.1 Base do ventilador, mostrando o parafuso 

Instalação da parte frontal do ventilador 

Como conectar o diafragma de expiração e o corpo da válvula 

Apoie cuidadosamente o aro do diafragma na válvula de expiração e pressione levemente ao redor do aro para assegurar que esteja nivelado, conforme ilustrado na figura a seguir. 

Figura 2.2 Diafragma de expiração em posição 

Parafuso 

Page 31: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 2 Desembalagem e configuração 

L2854‐106 Rev. D    13 

Alinhe as aletas do corpo da válvula de expiração com as aberturas da caixa da válvula de expiração. 

Figura 2. 3 Alinhamento do corpo da válvula 

Pressione levemente e gire em sentido horário, até ouvir um clique. 

Figura 2.4 Como acoplar o corpo da válvula 

A lingueta de travamento para o corpo da válvula de expiração deve estar firme no lugar.  O corpo da válvula não pode girar. 

Como conectar o sensor de fluxo por orifício variável 

O sensor de fluxo é conectado ao corpo da válvula conforme ilustrado na figura a seguir. Empurre levemente o sensor de fluxo na porta do corpo da válvula, até que ele encaixe no lugar. Não force além deste ponto. Forçar pode danificar o sensor ou o corpo da válvula. 

Figura 2.5 Como conectar o sensor de fluxo 

Page 32: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 2 Desembalagem e configuração  Ventilador Vela Série Diamond 

14    L2854‐106 Rev. D 

O sensor por orifício variável é conectado à porta, na frente do ventilador, marcada com o ícone mostrado aqui. 

Este é um conector de travamento. Para conectá‐lo, primeiro puxe a capa de plástico para trás e, em seguida, empurre‐o com firmeza para dentro do receptáculo do ventilador. Deslize a proteção de travamento para seu lugar quando a conexão for feita. 

Para desconectá‐lo, primeiro puxe a capa de plástico para trás e, em seguida, puxe o conector para longe do ventilador. Não puxe para cima nem para baixo, pois isso pode danificar o conector. 

Figura 2.6 Conexão do sensor de fluxo por orifício variável 

Precaução! 

Retraia totalmente a capa de plástico do conector antes de encaixar estes conectores. Se isso não for feito, o conector pode sofrer danos. 

Page 33: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 2 Desembalagem e configuração 

L2854‐106 Rev. D    15 

Instalação do circuito do paciente 

As conexões do circuito do paciente estão ilustradas na figura 2.7. O ramo inspiratório no circuito do paciente é conectado diretamente à saída de gás do ventilador. Um sistema de umidificação ativa ou um HME (trocador de calor e umidade) passivo, se for prescrito, deve ser colocado em linha no circuito do paciente, de acordo com as instruções do fabricante. 

Figura 2.7 Conexões do circuito do paciente 

Ramo Inspiratório do Circuito do Paciente 

Ramo Expiratório do Circuito do Paciente 

Page 34: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 2 Desembalagem e configuração  Ventilador Vela Série Diamond 

16    L2854‐106 Rev. D 

Instalação de um nebulizador 

Você pode usar um nebulizador em linha com o ventilador Vela (consulte o Capítulo 3, Operação). Para usar um nebulizador é necessário usar uma fonte de oxigênio de alta pressão conectada ao ventilador. Conecte a tubulação do nebulizador conforme ilustrado na figura a seguir. 

O encaixe está marcado com o ícone mostrado a seguir. 

Figura 2.8 Instalação da tubulação do nebulizador 

Precaução! 

Não é recomendado o uso de um medidor de fluxo externo para ativar o nebulizador. 

Precaução! 

O uso de um nebulizador pode afetar os volumes fornecidos ao paciente. 

Nebulizador sincronizado 

O nebulizador em linha padrão é alimentado por oxigênio 100% para fornecimento de medicações prescritas no circuito do ventilador. Quando a nebulização estiver ativa, o fluxo do nebulizador é sincronizado com a fase inspiratória de cada respiração e pode ser ajustado em incrementos de um minuto para um máximo de 60 minutos. O período de nebulização pode ser interrompido antecipadamente pressionando‐se novamente o botão Nebulizer (Nebulizador). 

Observação: 

Consulte o “Capítulo 3, Operação” (seção G) para obter detalhes importantes com relação à operação e segurança ao usar o nebulizador. 

Page 35: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 2 Desembalagem e configuração 

L2854‐106 Rev. D    17 

Conexões e disposição da parte traseira do ventilador 

As conexões de oxigênio, a conexão de chamada de enfermeira remota e as conexões de comunicação estão localizadas no painel traseiro do ventilador. O cabo de alimentação e o interruptor LIGA/DESLIGA também ficam no painel traseiro. 

A – Interruptor de alimentação elétrica B – Ventoinha e filtro da ventoinha

C – Adaptador para oxigênio de alta pressão D – Adaptador para oxigênio de baixa pressão

E – Conexão para chamar a enfermeira F – Terminal de aterramento

G – Opções futuras H – Alto-falante do alarme

I – Cabo de alimentação J – Fusíveis

K – Porta paralela de impressora L – Porta da saída de vídeo

M – Porta MIB N – Conector de CO2 Figura 2.9 Componentes do painel traseiro 

Page 36: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 2 Desembalagem e configuração  Ventilador Vela Série Diamond 

18    L2854‐106 Rev. D 

Advertência! 

O Vela foi desenvolvido para garantir que o usuário e o paciente não sejam expostos a corrente de fuga excessiva de acordo com as normas aplicáveis (UL 60601‐1 e IEC60601‐1). Entretanto, não há garantias quando dispositivos externos são conectados ao ventilador. 

Para evitar risco de correntes de fuga provenientes de equipamentos conectados às portas da impressora e de vídeo, deve‐se providenciar o isolamento de aterramento seguro para que haja uma conexão correta. 

Este isolamento deve garantir o isolamento do revestimento das extremidades dos cabos. 

Sensor de oxigênio 

O sensor de oxigênio é uma célula galvânica descartável localizada na parte inferior traseira do ventilador, atrás do filtro da entrada de ar. O sensor não requer manutenção, exceto para substituição de rotina a cada dois anos. 

Observação: 

Se o sensor de oxigênio se esgotar antes da manutenção preventiva, é possível desligar o monitor de FiO2. Com isso, os alarmes de FiO2 de oxigênio são silenciados.  O misturador de oxigênio não é afetado e continua a trabalhar; a configuração do parâmetro de FiO2 ainda pode ser ajustada para fornecer a FiO2 desejada. O monitor de FIO2 pode ser desligado na tela Mais funções, conforme descrito no Capítulo 2. Se o monitor de FIO2 estiver desligado, é altamente recomendável que seja usado um analisador de oxigênio externo para confirmar a precisão do misturador e da FIO2. 

Precaução! 

Reparos e manutenção devem ser executados apenas por técnicos treinados e certificados pela CareFusion. 

Como conectar as fontes de oxigênio. 

O Vela pode aceitar fontes de O2 de alta ou baixa pressão, conforme indicado a seguir. 

Page 37: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 2 Desembalagem e configuração 

L2854‐106 Rev. D    19 

Como conectar uma mangueira de O2 de alta pressão 

Conecte a mangueira de oxigênio de alta pressão ao conector roscado DISS na área superior direita do painel traseiro. 

Figura 2.10 Conexão da mangueira de O2 de alta pressão 

Como conectar a tubulação de oxigênio de baixa pressão 

Conecte a tubulação de oxigênio de baixa pressão ao conector afunilado abaixo do conector de oxigênio de alta pressão. Para titulação da FiO2 do paciente usando o conector de oxigênio de baixa pressão, consulte o Apêndice C. 

Figura 2.11 Conexão da tubulação do oxigênio de baixa pressão 

Observação: 

Não utilize conectores O2 de baixa pressão e alta pressão ao mesmo tempo. 

Observação: 

Quando é fornecido oxigênio de baixa pressão, o controle de FIO2 deve ser ajustado para 21% para prevenir os alarmes associados à pressão de alimentação de oxigênio e concentração do oxigênio fornecido. A conexão de pressão baixa do oxigênio adiciona mais oxigênio ao gás que o paciente respira (consulte o Apêndice C). 

Page 38: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 2 Desembalagem e configuração  Ventilador Vela Série Diamond 

20    L2854‐106 Rev. D 

Conexão de chamada de enfermeira 

O Vela pode ser conectado a um sistema de chamada de enfermeira remota através do conector modular no painel traseiro ilustrado na figura 2.9. A tomada é configurada para interface com sinais normalmente fechados (NC, abrem com alarme) com o uso do cabo nº 15620, ou pra sinais normalmente abertos (NO, fecham com alarme) com o uso do  cabo nº 15619. 

Conector da impressora 

O Vela tem uma porta paralela Centronics padrão de 25 pinos (receptáculo) para interface com uma impressora HP Deskjet 940C, 5650, ou qualquer outra impressora compatível. 

Conector SVGA 

Existe um conector de saída SVGA no painel traseiro do Vela para acionar a exibição em tempo real da tela, a partir de um dispositivo de exibição externo separado, tal como um projetor de LCD ou monitor remoto. 

Advertência! 

O Vela foi desenvolvido para garantir que o usuário e o paciente não sejam expostos a corrente de fuga excessiva de acordo com as normas aplicáveis (UL2601 e IEC60601‐1). Entretanto, não há garantias quando dispositivos externos são conectados ao ventilador. 

Para evitar risco de correntes de fuga provenientes de equipamentos conectados às portas da impressora e de vídeo, deve‐se providenciar o isolamento de aterramento seguro para que haja uma conexão correta. 

Este isolamento deve garantir o isolamento do revestimento das extremidades dos cabos. 

Como ligar 

Para ligar o ventilador, conecte o fio de alimentação a uma fonte de alimentação de CA adequada e ligue o interruptor de alimentação, localizado no painel traseiro do ventilador, conforme indicado nesta seção. Uma tampa protetora móvel fornece proteção ao interruptor de alimentação. A interrupção acidental da alimentação é imediatamente notificada através de um alarme sonoro. Se o ventilador for desligado por qualquer motivo, ou se a alimentação elétrica for interrompida, o alarme sonoro é acionado. 

 Figura 2.12 Posições do interruptor de alimentação elétrica 

O tempo de ativação/reinicialização para este instrumento é de, no máximo, 12 segundos. 

Ligado 

Desligado 

Page 39: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 2 Desembalagem e configuração 

L2854‐106 Rev. D    21 

Advertência! 

Uma conexão de aterramento de proteção, obtida através do aterramento do condutor no cabo de alimentação, é essencial para o funcionamento seguro do sistema. Sem aterramento, todas as peças condutoras, incluindo botões e controles que possam estar aparentemente isolados, poderão causar choques elétricos. Para evitar choques elétricos, ligue o fio de alimentação devidamente a uma tomada energizada. Use somente o fio de alimentação fornecido com o ventilador, não sem antes se certificar de que ele se encontra em boas condições. 

Advertência! 

Em caso de dúvidas em relação à integridade do fio‐terra, desligue o ventilador da tomada (rede elétrica de CA) e opere‐o alimentado pela bateria interna. 

Mais funções 

A tela Mais funções da caixa de diálogo Seleção da tela do paciente permite acesso aos dados armazenados e personalização do painel frontal. 

Para acessar Mais funções, toque no indicador da tela na parte superior central da tela sensível ao toque (consulte a figura 2.13). 

Figura 2.13 Toque nos indicadores da tela principal 

Page 40: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 2 Desembalagem e configuração  Ventilador Vela Série Diamond 

22    L2854‐106 Rev. D 

O menu Seleção de tela é exibido. Pressione EXTENDE FUNCTIONS (Mais funções). 

Figura 2.14 Tela Seleção de tela 

O menu Mais funções aparece. 

Figura 2.15 Menu Mais funções 

O menu Mais funções pode ser acessado a partir de várias telas diferentes do software do Vela. Algumas das funções que podem ser acessadas a partir desta tela são para uso por um técnico treinado durante a manutenção do Vela*. Para uma explicação completa dessas funções, consulte o Manual de Serviço do Vela. 

Page 41: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 2 Desembalagem e configuração 

L2854‐106 Rev. D    23 

Tabela 2.2 Mais funções 

Eventos Armazena eventos de dados para avaliação e solução de problemas pela assistência técnica. * 

Teste do transdutor  Permite teste de serviço da função do transdutor. ** 

Informações de versão Exibe as informações de versão do software e o número de série da turbina e do ventilador. 

Data / Hora Exibe o total de horas de operação do ventilador e do motor e a configuração de data/hora. 

Configuração do ventilador  Permite configurar as seguintes funções: 

Vol min baixo Ativa ou desativa um ajuste “DESL” para o alarme de volume por minuto baixo. 

Trava  Ativa ou desativa o interruptor de travamento do painel frontal. 

Monitor de FiO2 Liga ou desliga o monitor FiO2. Desativa os resultados na incapacidade de executar calibração de FIO2 e monitoração de FIO2. 

Unidades de medida de altitude  Alterna entre pés e metros para o ajuste da altitude. 

Configuração de altitude  Permite ajustar a altitude para medir volumes com precisão. 

Botões de idiomas  Seleciona o idioma desejado para o painel frontal. 

Ext. Comunicações   Permite ajustar as opções de comunicação via saída MIB (VOXP, GSP). 

Baud  Permite configurar a taxa de transferência. 

Formato  Permite que o usuário altere o formato de comunicação. 

Fim da msg.  Permite que o usuário altere o fim da mensagem. 

Neb Hora Permite ajustar o tempo (1 ‐ 60 minutos) no qual o nebulizador está ativo. 

Volume do alarme  Permite ajustar o volume do alarme. 

Brilho da tela  Permite configurar a tela como escurecida ou brilhante. 

Vídeo Normal/Inverso  Inverte a configuração de cor da interface gráfica. 

Configuração de CO2 Permite acesso à configuração de ETCO2 para ativar o monitoramento de ETCO2. 

* Em caso de falha no fornecimento de energia elétrica ou de perda de potência que resulte no desligamento do dispositivo, todos os dados do evento, inclusive as condições de alarme, serão mantidos no registro do evento.

** Indica função para uso por técnico treinado.

Page 42: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 2 Desembalagem e configuração  Ventilador Vela Série Diamond 

24    L2854‐106 Rev. D 

Teste de verificação operacional 

Antes de usar o ventilador Vela em um novo paciente é necessário executar as seguintes verificações para assegurar o desempenho ideal. O teste de verificação deve ser realizado sempre sem que o paciente “esteja conectado”. 

Advertência! 

Desconecte o paciente do ventilador antes de executar o teste de verificação. 

Observação: 

Todos que realizarem a manutenção preventiva e consertos devem ser treinados e certificados pela CareFusion. 

Observação: 

Se houver falha em qualquer parte da verificação de desempenho e não for possível corrigir o problema, entre em contato com a assistência técnica autorizada pela CareFusion. 

Testes de verificação do usuário 

1. Depois de desconectar o paciente, desligue o ventilador (ou seja, coloque o equipamento em modo STANDBY). 

2. Mantenha o botão Accept (Aceitar) pressionado. 

3. Enquanto pressiona o botão Accept, ligue o ventilador. Continue pressionando o botão até que o ventilador conclua os testes automáticos de inicialização (POST). 

4. Solte o botão Accept (Aceitar) quando aparecer na tela a mensagem UVT Remove Patient (Remover paciente UVT).  O alarme sonoro irá soar.  Pressione o botão Alarm Silence (Silenciar alarme) para apagar. 

Figura 2.16 Tela Inicialização do UVT 

Page 43: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 2 Desembalagem e configuração 

L2854‐106 Rev. D    25 

5. Pressione o ícone Patient Removed (Paciente removido) da tela sensível ao toque. A tela de seleção do teste UVT é exibida (consulte a figura 2.18). 

Figura 2.17 Tela UVT com a tela principal em modo de serviço 

6. Pressione o ícone apropriado da tela sensível ao toque para iniciar cada teste. 

Teste das luzes 

Execute este teste para verificar as luzes frontais, assegurando seu funcionamento adequado. 

7. Pressione o ícone Lamp Test da tela sensível ao toque para iniciar o teste. O ventilador ilumina todos os LEDs do painel frontal, exceto o LED Power (Ligado) e o LED DC (CC). 

8. Pressione novamente o ícone Lamp Test da tela sensível ao toque para desligar os LEDs e sair do teste. Não é possível iniciar outro teste antes de sair deste. 

Teste dos interruptores 

Execute este teste para verificar os interruptores de película do painel frontal, assegurando seu funcionamento adequado. 

9. Pressione o ícone SWITCH TEST. 

Page 44: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 2 Desembalagem e configuração  Ventilador Vela Série Diamond 

26    L2854‐106 Rev. D 

10. Pressione um controle de interruptor de película de cada vez. Observe o nome do controle aparecer na barra de mensagens no canto inferior esquerdo da tela sensível ao toque: 

Figura 2.18 Mensagens do controle de interruptores 

11. Pressione novamente o ícone SWITCH TEST para sair do teste. Não é possível iniciar outro teste antes de sair deste. 

Teste dos alarmes 

Execute este teste para verificar o funcionamento do alarme sonoro. 

12. Pressione o ícone Alarm Test (Teste de alarme) da tela sensível ao toque para iniciar o teste. O alarme sonoro produz um som. 

13. Pressione novamente o ícone Alarm Test da tela sensível ao toque para silenciar o alarme sonoro e sair do teste. Não é possível iniciar outro teste antes de sair deste. 

Page 45: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 2 Desembalagem e configuração 

L2854‐106 Rev. D    27 

Teste de vazamento 

Observação: 

Este teste deve ser executado com todos os acessórios do circuito instalados (umidificador, coletores de água, etc.) Todas as conexões devem estar bem presas e todas as aberturas bem fechadas antes de iniciar o teste. 

Execute este teste para assegurar que o circuito de respiração do paciente não está vazando. 

1. Conecte um pulmão de teste de um litro ao conector em forma de Y do circuito de respiração do paciente. 

2. Pressione o ícone Leak Test (teste de vazamento) da tela sensível ao toque para executar o teste. O teste começa aumentando a pressão do circuito de respiração do paciente para 60 cmH2O. O ventilador exibe, então, as seguintes mensagens, na sequência: 

Teste de vazamento solicitado Teste de vazamento em andamento 

O ventilador mantém e mede novamente a pressão do circuito. Se a perda de pressão estiver dentro de limites aceitáveis, o ventilador é aprovado no teste e exibe a mensagem: 

xx.x  Passed (Aprovado) 

onde xx.x é a medição final. 

Caso contrário, se o ventilador for reprovado, ele exibe a mensagem: 

xx.x  Failed (reprovado) 

Se o ventilador não passar no teste, verifique todas as conexões para assegurar que não há vazamentos e repita o teste. 

Se o teste falhar novamente, telefone para o suporte técnico da CareFusion conforme indicado no Apêndice A. 

Page 46: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 2 Desembalagem e configuração  Ventilador Vela Série Diamond 

28    L2854‐106 Rev. D 

Calibração do monitor de FiO2 

A tela FiO2 Monitor Calibration (Calibração do monitor de FiO2) pode ser acessada apenas a partir da tela Mais funções e SEM o paciente durante UVT. Pressione o ícone Extended Functions (Mais funções) da tela sensível ao toque para acessar o botão FiO2 Mon Calibration (Calibração Mon. de FiO2). 

Quando o botão FiO2 Mon Calibration é tocado, o menu de calibração é exibido. Você tem a opção de executar a calibração com ar ambiente ou com oxigênio a 100%. A calibração deve ser feita com o ventilador desconectado do paciente. A calibração demora aproximadamente 4 minutos. Depois que o botão correto for pressionado, a calibração ocorre de forma totalmente automática. 

Figura 2.19 Tela de calibração de FiO2 

O monitor de FiO2 vem calibrado de fábrica. Normalmente não há necessidade de uma calibração de rotina. Se a concentração do oxigênio monitorado estiver fora da margem de erro aceitável do sensor, o alerta: CHK O2 CAL aparece na barra do indicador de alarme. Deve ser executada uma calibração completa (ambiente e 100% O2). Uma calibração completa oferece uma precisão de ±3%. 

Para sair da tela de calibração de FiO2, toque o ícone EXIT (Sair) da tela sensível ao toque. 

Para sair da tela Extended Functions (Mais funções), toque o ícone EXIT (Sair) da tela sensível ao toque para voltar à tela principal. 

Observação: 

Se o monitor de FIO2 for DESLIGADO, como descrito na Tabela 2.2, Mais funções, não é possível calibrar o Monitor de FIO2. O Monitor de FIO2 deve estar LIGADO para ser calibrado. 

Sair 

Para sair dos UVTs, toque no ícone EXIT (Sair) da tela sensível ao toque. A tela sensível ao toque fica congelada enquanto o Vela executa o teste POST e inicia a operação normal. 

Page 47: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 2 Desembalagem e configuração 

L2854‐106 Rev. D    29 

Testes de verificação manuais 

1. Antes de conectar o Vela a um novo paciente execute as seguintes verificações operacionais. 

2. Conecte um pulmão de teste ao circuito. (sugerimos como ideal o pulmão de teste adulto Siemens 190 ou equivalente). 

3. Ligue o Vela, selecione New Patient (Novo paciente) e Accept (Aceitar). Com isso, todas as configurações voltam aos valores predefinidos. 

4. Altere a configuração da taxa de fluxo para 60 L/min. 

5. Altere a configuração da PEEP para 5 cmH2O. 

6. Para verificar o desempenho do monitor, aguarde a operação do ventilador por dois minutos. Veja os parâmetros monitorados. Os valores devem ser: 

Tabela 2.3 Valores dos parâmetros 

Parâmetro  Valor 

Volume por minuto (Ve)  6 L+ 1,2 L 

Volume corrente (Mand VT) 

500 ml ±100 ml (±10% VT fornecido e ±10% VT monitorado) 

Razão I:E  1:6.1 ± 10% 

Frequência respiratória  12 bpm ± 2 bpm 

Ppico  Deve ser igual ao valor exibido no manômetro ± 5 cmH2O (congela e mede a forma de onda de pressão) 

PEEP  5 cmH2O ± 2 cmH2O 

Tempo inspiratório (Ti)  0,68 segundo ± 0,05 segundo 

Verifique os seguintes alarmes: 

7. Verificação de falha na alimentação elétrica 

8. Remova o cabo de alimentação da tomada. O ventilador deve: 

a. Mudar para a alimentação pela bateria. 

b. Soar o alarme. 

c. Desligar o indicador de alimentação de CA. 

d. Exibir a mensagem BATTERY ON (Bateria ligada) na janela do alarme. 

e. Acender o LED da bateria interna. 

9. Pressione o botão Reconfigurar o alarme para cancelar o alarme. 

10. Reconecte o cabo de alimentação de CA à tomada. 

11. Verifique o limite de pressão alta. 

Page 48: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 2 Desembalagem e configuração  Ventilador Vela Série Diamond 

30    L2854‐106 Rev. D 

12. Reduza a configuração High Pressure Alarm (Alarme de pressão alta) para 5 cmH2O abaixo da pressão inspiratória de pico (PIP). Quando o ventilador completar o ciclo para inspiração e o limite de pressão alta for excedido, o alarme de pressão alta deve ser acionado. Quando isso acontece, o ventilador: 

a. Imediatamente completa o ciclo para a fase expiratória. 

b. Soar o alarme. 

c. Exibe a mensagem HIGH PRES (Pressão alta) na janela do alarme. 

13. Volte a configuração do alarme de pressão alta para 5 cmH2O acima do PIP e pressione o botão Alarm Reset (Reconfigurar o alarme) para limpar o alarme. 

14. Válvula de alívio da pressão 

15. A válvula de alívio da pressão (salta para fora) define a pressão máxima permitida pelo sistema. Isso funciona como um dispositivo de segurança auxiliar para o alarme de pressão alta. Ela é uma válvula de alívio mecânica variável localizada no painel frontal do ventilador, no canto inferior direito quando o usuário está de frente para o ventilador. A válvula não termina a inspiração, mas alivia a pressão excessiva do circuito. A pressão máxima deve ser ajustada para um valor acima do valor de configuração do alarme de pressão alta. 

16. A válvula é ajustada girando‐a para um valor entre 0 e 130 cmH2O. Para ajustar a válvula de alívio de pressão: 

17. Conecte um pulmão de teste ao circuito de respiração do paciente. 

18. Ajuste a válvula de alívio de pressão para o valor máximo (130 cmH2O). 

19. Ajuste o modo para Pressure A/C (Pressão A/C). 

20. Ajuste o alarme de pressão alta para 80 cmH2O. 

21. Ajuste a pressão inspiratória para atingir, pelo menos, 80 cmH2O, conforme exibido no monitor. 

22. Monitore a Ppico. 

23. Ajuste a válvula de alívio de pressão até que a pressão exibida no monitor atinja a pressão desejada, normalmente 5 a 15 cmH2O acima da pressão inspiratória desejada. 

24. Reduza o alarme de pressão alta para um valor entre a configuração da pressão inspiratória e a de alívio de pressão, ou de acordo com o protocolo. 

Figura 2.20 Ajuste da válvula de alívio da pressão 

Ajuste do alívio de sobrepressão

Pressão inspiratória de pico

Ajuste do alarme de pressão alta

PEEP

Hora

Pvr

5-15 cmH2O

Page 49: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 2 Desembalagem e configuração 

L2854‐106 Rev. D    31 

Configuração de serviço 

Quando o botão service set up (configuração de serviço) é pressionado, as informações do ventilador são exibidas. Esta tela dá ao técnico a oportunidade de confirmar o número de série e o modelo do ventilador. Nos modelos protegidos por senha, digite a senha e pressione a tecla Accept (Aceitar).  

Lista de verificação de desempenho do ventilador Vela 

Esta lista de verificação deve ser usada durante o Procedimento de verificação operacional do Vela. 

Número de série _______________  Horas ______________  Data _____________ 

Passo da verificação  Marcar e colocar iniciais 

1.  Inspecione a aparência e a limpeza do ventilador e dos componentes. Confirme se a válvula de expiração, o diafragma, o filtro de entrada de ar, o circuito de teste e os pulmões de teste estão corretamente instalados. Limpe o ventilador, se necessário, usando um pano umedecido em uma solução de limpeza aprovada. 

 ________ 

2.  Inicie o teste de verificação do usuário (UVT). Toque no botão Patient Removed (Paciente removido).   ________ 

A. TESTE DAS LUZES 

Confirme o funcionamento adequado das luzes e LEDs do painel frontal.  ________ 

B. TESTE DOS INTERRUPTORES 

Confirme o funcionamento adequado dos interruptores de película.  ________ 

C. TESTE DOS ALARMES 

Teste o volume do alarme. Ajuste, se for necessário.  ________ 

D. TESTE DE VAZAMENTO 

Verifique o circuito de respiração do paciente no ventilador e execute um teste de vazamento. Todos os componentes necessários devem estar conectados firmemente ao circuito.  

 ________ 

3.  Conclua a calibragem de O2.   ________ 

4.  Saia do UVT e inicie um breve teste de desempenho.   ________ 

Aceite New Patient (Novo paciente) para habilitar as configurações padrão e feche a tela Patient Setup (Configuração de paciente). 

Page 50: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 2 Desembalagem e configuração  Ventilador Vela Série Diamond 

32    L2854‐106 Rev. D 

Passo da verificação  Marcar e colocar iniciais 

5.  Depois de pelo menos dois minutos de operação, compare as leituras com os valores a seguir: 

 ________ 

Parâmetro  Valor 

Volume por minuto  6 L ±1,2 L 

Volume corrente  500 ml ±100 ml  (±10% Vt fornecido e ±10% Vt monitorado) 

Razão I:E  1:6,1 ± 10% 

Frequência respiratória  12 bpm ± 2 bpm 

Ppico  Deve ser igual à leitura do monitor ± 5 cmH2O 

PEEP  5 cmH2O ± 2 cmH20 

Tempo inspiratório  0,68 s ± 0,05 s 

   

6.  Ajuste a válvula de alívio da pressão   ________ 

7.  Verifique os alarmes   

A. Verificação de falha na alimentação   ________ 

B. Verifique o limite de pressão alta   ________ 

 

Procedimento concluído

Assinatura: _____________________________  Data: _________________ 

 

Page 51: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    33 

Capítulo 3 Operação 

Botões de película e LEDs 

O painel de película do Vela do modelo internacional é diferente do modelo distribuído nos EUA. Consulte as figuras 3.1 ou 3.2 para confirmar o painel fornecido com o seu aparelho. 

Figura 3.1 Painel de película do Vela (internacional) 

Figura 3.2 Painel de película do Vela (USA) 

Page 52: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

34    L2854‐106 Rev. D 

Funções do botão de película 

  Silenciar alarme 

Pressionar este botão desativa a parte sonora do alarme por 60 segundos (±1 segundo) ou até que o botão Silenciar alarme seja pressionado novamente. Este botão não funciona com o alarme VENT INOP (ventilador inoperante). 

  Reconfiguração do alarme 

Cancela o indicador visual para os alarmes que não estão mais ativos. 

  Congelar 

O botão FREEZE (congelar) congela a tela atual e suspende a atualização de dados em tempo real até que ele seja pressionado novamente. Quando a tela está congelada é possível percorrer as formas de onda, tendências ou circuitos exibidos, usando o botão de controle para mover o cursor na tela.  

A figura 3.3 mostra um gráfico de fluxo/volume no modo “congelar”. Quando o cursor de linha pontilhada traça a curva “congelada” do circuito, bandeiras exibem os valores ao longo da curva do circuito. 

Figura 3.3 Circuito de fluxo/volume no modo Freeze (congelar) 

  Retenção inspiratória 

Quando o botão INSP HOLD (ret insp) é mantido pressionado, depois que o volume de uma respiração de volume configurada tiver sido fornecido, o paciente não poderá expirar por um período máximo de 6 segundos. 

  Retenção expiratória 

Quando o botão EXP HOLD (ret exp) for mantido pressionado, no início do próximo intervalo de respiração o ventilador não permitirá que o paciente inspire nem expire por um período máximo de 6 segundos. 

Linha tracejada do cursor 

A indicação dos valores X e Y em vários pontos ao longo do traçado do circuito 

Rastreamento de Loops de Fluxo/Volume 

Cursor, atualmente sobrepõe o eixo “X” no Zero 

Page 53: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 3 Operação 

L2854‐106 Rev. D    35 

 

  Respiração manual 

Pressionar esse botão durante a fase de expiração fará com que seja fornecida uma respiração obrigatória, de acordo com a atual configuração do ventilador. Se o botão for pressionado durante a inspiração, a respiração não será fornecida. 

Observação: 

Para retomar a ventilação depois de sucção ou outros procedimentos, pressione o botão de respiração manual. 

  Nebulizador sincronizado 

Quando um nebulizador em linha está instalado e o botão Nebulizer (Nebulizador) é pressionado, o ventilador fornece gás nebulizado ao paciente a 6 L/min (consulte a seção Nebulizador do Capítulo 2, Desembalagem e configuração, para obter instruções de instalação). 

Quando a nebulização estiver ativa, o fluxo do nebulizador é sincronizado com a fase inspiratória de cada respiração e pode ser ajustado em incrementos de 1 minuto por um máximo de 60 minutos. O período de nebulização pode ser interrompido antecipadamente pressionando‐se novamente o botão Nebulizer (Nebulizador). 

Precaução! 

O uso do nebulizador pode interferir nos volumes fornecidos ao paciente. Durante a respiração com controle de volume, aproximadamente 50 ml são adicionados ao volume corrente para cada 0,5 segundo de tempo inspiratório. Se o volume adicionado não for desejável para seu paciente, ajuste o volume corrente adequadamente. 

Esse volume adicionado também aumenta ligeiramente a pressão de pico. Configure corretamente os alarmes de pressão alta para proteger o paciente de lesões.  A contrapressão de um nebulizador pode reduzir o fluxo do nebulizador. Essa contrapressão varia, dependendo do fabricante e/ou marca de nebulizador utilizado. O usuário deve estar ciente do fato e tomar providências para considerar o efeito da contrapressão. Nem o volume nem a pressão de pico são afetados pelas respirações com controle de pressão ou suporte de pressão. 

Precaução! 

Não recomendamos o uso de um medidor de fluxo externo para alimentar o nebulizador. 

Advertência! 

O uso do nebulizador pode interferir nos volumes fornecidos ao paciente. 

Page 54: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

36    L2854‐106 Rev. D 

  100% O2 

Quando esse botão é pressionado, o ventilador aumenta a concentração de oxigênio fornecida ao paciente para 100% durante 3 minutos. Se o botão 100% O2 for pressionado outra vez dentro do período de três minutos, a manobra será cancelada e o ventilador voltará para as configurações anteriores. 

  Travamento do painel 

O botão PANEL LOCK (travar painel) desativa todos os controles do painel frontal, com exceção da MANUAL BREATH (respiração manual), 100% O2, ALARM RESET (reconfiguração de alarme), ALARM SILENCE (silenciar alarme) e do botão PANEL LOCK (travar painel). 

  Accept (Aceitar) 

Aceita os dados que foram digitados em um campo na tela sensível ao toque. 

  Cancel (Cancelar) 

Cancela os dados inseridos em um campo na tela sensível ao toque. O ventilador continua a ventilar usando as configurações atuais. 

Page 55: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 3 Operação 

L2854‐106 Rev. D    37 

Barra de mensagens Mensagem  Definição 

3 Second I Time  Tempo máximo atingido por I 

Alarm test – in progress  Status do teste 

Circ pressure XDCR test – in progress / requested  Status do teste 

Confirm Apnea Settings  Alerta o usuário para confirmar a configuração de apneia 

Exhl Diff pressure XDCR test – in progress / requested 

Status do teste 

Failed  Status do teste 

Filter test – in progress / requested  Status do teste 

FLOW TERMINATION  Terminado por ajuste do ciclo de fluxo 

INSPIRATORY TIME TERMINATION  Respiração terminada por ajuste do tempo inspiratório 

100% O2  100% 

ACCEPT  Accept 

CANCEL  Cancelar 

EXP HOLD  Manobra de retenção expiratória 

FREEZE  Congela a tela 

INSP HOLD  Manobra de retenção inspiratória 

LOCK  Trava a tela 

MAN BREATH  Respiração manual 

NEBULIZER  Nebulizador ativo 

RESET  Alarme – reconfiguração visual 

SILENCE  Silenciar alarme 

Lamp test – in progress / OFF / ON  Status do teste 

Leak test – in progress / requested  Status do teste 

Newest  Ocorre em eventos da tela de registros; indica o evento mais recente 

NEW SENSOR  Mensagem para avisar ao médico que um novo sensor foi detectado pela verificação do ventilador 

Passed  Status do teste 

Printer Busy / Error / Offline / Out of Paper / Ready / Printing 

Informações da função de impressão 

Settings Limited – Recheck Settings  Avisa ao usuário para que verifique as configurações 

Turb Diff pressure XDCR test – in progress / requested 

Status do teste 

Volume Limit Termination  Respiração terminada por limite de volume corrente 

Page 56: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

38    L2854‐106 Rev. D 

Como imprimir as informações da tela O Vela tem uma porta paralela Centronics padrão de 25 pinos (receptáculo) para interface com uma impressora HP Deskjet 940C, 5650, ou qualquer outra impressora compatível. 

Observação: 

Entre em contato com o atendimento ao cliente nos números indicados no Apêndice A para obter uma lista de impressoras aprovadas para uso com o Vela. 

Para imprimir uma imagem da tela exibida no momento, pressione a tecla PRINT (Imprimir) no canto inferior direito da tela sensível ao toque. A tela congela temporariamente, enquanto as informações são enviadas e depois atualizadas enquanto a imagem é impressa. Consulte a conexão na figura 2.9, item K. 

Configuração de paciente 

Tela de seleção de paciente A primeira tela a aparecer quando o ventilador é ligado é a tela Patient Select (Seleção de paciente). Você pode decidir continuar a ventilação do paciente atual (RESUME CURRENT) ou selecionar NEW PATIENT (novo paciente) para reconfigurar as definições do ventilador. 

Figura 3.4 Tela Seleção de paciente 

O padrão para a tela Seleção de paciente é Resume Current (Reiniciar atual). Caso você aceite essa opção, o ventilador continua a ventilação com as configurações de paciente mais recentes. 

A opção Novo Paciente remove as conexões e tendências salvas e restabelece todas as configurações para os valores padrão. Toque no botão Novo Paciente para selecionar essa opção. Os valores padrão se referem às condições normais de operação do ventilador. 

Pressione Patient Accept (Aceitar paciente) para aceitar a seleção. Se você selecionou  New Patient (Novo paciente), a ventilação começa com as configurações padrão e a tela de configuração é exibida. A mensagem padrão de paciente aparecerá na caixa de mensagem de alarme, para que o usuário confirme as configurações. A reconfiguração do alarme apaga a mensagem. 

Observação: 

A tela de configuração da ventilação também pode ser acessada a qualquer momento pressionando‐se o botão Setup (Configuração) no canto inferior direito da tela sensível ao toque. 

Page 57: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 3 Operação 

L2854‐106 Rev. D    39 

Tela Configuração de ventilação 

Figura 3.5 Configuração 

Umidificador 

UMIDIFICADOR ATIVO (ativa/desativa a umidificação ativa), LIGA/DESLIGA 

É possível configurar o tipo de umidificação a ser usada como ativa (LIGADA) ou passiva (DESLIGADA). A umidificação ativa supõe 37°C, a passiva supõe 25°C. Os valores de umidificação relativa compensam os volumes expirados. 

Faixa:  Ativo LIG./DESL. 

O ventilador fornece e exibe volumes correntes como BTPS (Body Temperature Pressure Saturated, Temperatura do Corpo em Pressão Saturada) corrigida. 

Page 58: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

40    L2854‐106 Rev. D 

Identificação de paciente 

ID do paciente. Nesta tela é possível informar um código alfanumérico para identificação do paciente. Para criar uma ID de paciente, toque na tela sensível ao toque diretamente acima do campo Patient IDENTIFICATION (IDENTIFICAÇÃO de paciente). 

Aparecerá uma segunda tela mostrando os caracteres disponíveis para a identificação do paciente. Gire o botão de controle para percorrer os caracteres. Pressione o botão de película ACCEPT (ACEITAR) para aceitar cada caractere e criar o código de ID de paciente. Quando o código de ID do paciente estiver completo, toque na tela sensível ao toque diretamente no campo IDENTIFICATION (IDENTIFICAÇÃO) de paciente. 

 Figura 3.6 Botão de dados 

Observação: 

Todos os controles de respiração primários, na área inferior da tela sensível ao toque, estão ativos durante a configuração. As caixas de diálogos Advanced Settings (Configurações avançadas) e Alarm Limits (Limites de alarme) também são ativadas durante a configuração. 

Toque no botão SETUP ACCEPT (Aceitar configuração) para aceitar as configurações exibidas. O ventilador começa a ventilação usando as alterações feitas na tela de configuração. 

Compensação de vazamento NPPV 

É possível ativar ou desativar a Compensação de vazamentos nos modos de ventilação invasiva. Esta função foi projetada para permitir que o ventilador compense vazamentos em tubos traqueais. Ela compensará pequenos vazamentos, normalmente inferiores a 5 litros por minuto. 

A função de compensação de vazamento NPPV assegura que qualquer vazamento de fluxo de gás de até 40 litros por minuto ao redor de uma máscara (não ventilada) ou de um tubo traqueal, além do fluxo de polarização definido, seja automaticamente determinado e compensado. A determinação do montante do vazamento é feita durante a expiração, depois que o paciente completar a expiração. Posteriormente, a compensação de vazamento ajusta o fluxo de polarização para manter a PEEP e estabelecer uma nova referência para ativação do paciente. 

A compensação de vazamento não soma um volume calculado ao volume expirado monitorado. O monitoramento do volume expirado continuará a indicar o fluxo do volume expirado do paciente através do sensor de fluxo expirado. 

Observação: A medição do volume expirado indicará o volume expirado do paciente menos o volume perdido devido a vazamento durante a expiração. 

Page 59: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 3 Operação 

L2854‐106 Rev. D    41 

O padrão para a ventilação invasiva é DESLIGADO. 

O padrão para a ventilação não invasiva é LIGADO. 

Quando qualquer dos modos NPPV for selecionado a função de compensação de vazamento é ativada automaticamente; quando qualquer modo NPPV é desativado a função de compensação de vazamento volta à configuração anterior ou ao padrão. 

Sempre que a compensação de vazamento estiver ativada, uma mensagem de status destacada “Lk Comp” (compensação de vazamento) será exibida na parte inferior da tela sensível ao toque. 

Definição de tipo de respiração e modo de ventilação 

Para acessar as opções de seleção de modo, toque no botão Mode (Modo) na área superior esquerda da tela sensível ao toque. 

Figura 3.7 Tela Seleção de modo 

As opções exibidas na tela Mode Select (Seleção de modo) são uma combinação de tipo de respiração e modo de fornecimento de ventilação. 

Page 60: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

42    L2854‐106 Rev. D 

Os tipos de respiração e modos de ventilação a seguir estão disponíveis no aparelho. Quando um modo é aceito, seu nome é exibido na parte superior esquerda da tela sensível ao toque. 

Tabela 3.1 Modos exibidos 

Modo exibido  Descrição 

Volume A/C  Respiração de volume com ventilação assistida (padrão) 

Pressure A/C  Respiração por pressão com ventilação assistida 

Volume SIMV  Respiração de volume com ventilação obrigatória sincronizada intermitente (SIMV) 

Pressure SIMV  Respiração de pressão com ventilação obrigatória sincronizada intermitente (SIMV) 

CPAP / PSV   Pressão contínua positiva nas vias respiratórias (respiração por demanda) com ventilação de suporte de pressão 

APRV / Biphasic  Respiração por demanda espontânea em dois níveis de pressão de linha de base alternados ou ventilação controlada por ciclos de tempo 

PRVC A/C  Respiração controlada por volume regulado de pressão com ventilação assistida 

PRVC SIMV  Respiração controlada por volume e regulada por pressão com SIMV e um nível ajustável de suporte de pressão para respirações espontâneas 

NPPV A/C  Pressão positiva não‐invasiva com ventilação assistida 

NPPV / SIMV  Pressão positiva não invasiva com ventilação obrigatória sincronizada intermitente (SIMV) 

NPPV / CPAP PSV  Pressão positiva não invasiva e pressão contínua positiva nas vias respiratórias (respiração por demanda) com ventilação de suporte de pressão 

Observação: 

Os modos acima listados são todos encontrados no modelo Vela Comprehensive. Outros modelos do Vela podem trazer um subconjunto dos modos acima. 

Page 61: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 3 Operação 

L2854‐106 Rev. D    43 

Ventilação de reserva de apneia 

Figura 3.8 Opções para apneia no modo CPAP/PSV 

As opções do MODO APNEIA aparecem quando o modo APRV/Bifásico, CPAP/PSV ou NPPV/CPAP PSV está selecionado. A reserva para apneia está ativa em todos os modos SIMV e CPAP. No SIMV, as respirações de reserva para apneia são fornecidas nas configurações atuais de respiração do ventilador (volume ou pressão). O padrão de reserva para apneia é uma frequência respiratória de 12, a menos que seja definido uma frequência maior. O ventilador cessa a reserva para apneia e retoma a ventilação nas configurações atuais quando o paciente iniciar suas respirações seguidas ou o botão Alarm Reset (Reconfigurar alarme) for pressionado. 

Observação: 

Quando APRV/Bifásico, CPAP/PSV ou NPPV/CPAP PSV estiver selecionado, você DEVE fazer o seguinte: 

1. Selecione o tipo de respiração para o modo de reserva para APNEIA. 

2. Defina os controles primários visíveis na parte inferior da tela sensível ao toque, para o tipo de respiração de apneia selecionado, antes de pressionar o botão MODE ACCEPT (aceitar modo). Os controles para o tipo de respiração em apneia não ficarão visíveis depois que o botão MODE ACCEPT for pressionado. Somente os controles ativos e necessários para CPAP/PSV permanecerão visíveis. É possível acessar os controles de reserva para apneia a qualquer momento, tocando no indicador de Modo no canto superior esquerdo da tela para abrir o menu Mode (Modo). 

A seção a seguir contém uma breve descrição das combinações de tipo de respiração e modos de ventilação disponíveis para pacientes adultos e pediátricos. 

Page 62: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

44    L2854‐106 Rev. D 

Tipos de respiração 

Existem dois tipos básicos de respiração: 

Respirações mandatórias (realizadas de acordo com os parâmetros definidos do ventilador) 

Respirações por demanda (acionadas pelo paciente) 

Todas as respirações são definidas por quatro variáveis1: 

Disparo (inicia a respiração), 

Controle (controla o fornecimento), 

Limite (termina a respiração), e 

Ciclagem (frequência de fornecimento da respiração). 

Respirações mandatórias 

As respirações mandatórias podem ser acionadas pela máquina, pelo paciente ou pelo operador. Existem 2 tipos de respiração mandatórias fornecidos pelo Vela. 

Respirações de volume, que são: 

Controladas por fluxo (inspiratório); 

Limitadas pelo volume predefinido ou pela pressão inspiratória máxima; 

Em ciclos por volume, fluxo e tempo. 

Observação: 

A respiração controlada por volume é o padrão. 

Respirações por pressão, que são: 

Controladas por pressão (inspiratória + PEEP); 

Limitadas por pressão (inspiratória + PEEP + margem); 

Em ciclos por tempo ou fluxo. 

Respirações por demanda 

Todas as respirações por demanda são acionadas pelo paciente, controladas pela pressão e são realizadas em ciclos por paciente ou por tempo. As respirações por demanda podem ser de suporte de pressão (PSV) ou espontâneo. 

1 Processo da Conferência de Consenso sobre os Fundamentos dos Ventiladores Mecânicos, de Branson e Chatburn, 1992

Page 63: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 3 Operação 

L2854‐106 Rev. D    45 

Uma respiração PSV (ventilação suportada por pressão) é uma respiração por demanda na qual o nível da pressão, durante a inspiração, é um nível de PSV predefinido mais PEEP. As respirações PSV são: 

Controladas por pressão (nível de PSV predefinido + PEEP); 

Limitadas por pressão (nível de PSV predefinido + PEEP + margem); 

Submetida a ciclos de tempo (Tmáx PSV) ou fluxo (Ciclo PSV). 

O suporte de pressão está ativo quando o modo CPAP/PSV estiver selecionado. 

Uma respiração espontânea é uma respiração por demanda, onde o nível da pressão durante a inspiração é predefinido ao nível da PEEP. 

Modos de ventilação e tipos de respiração 

Ventilação não‐invasiva 

O Vela é capaz de executar uma ventilação de pressão positiva não‐invasiva (NPPV) com um circuito padrão de canal duplo ou duplo lúmen em “F” . Ajuste a sensibilidade para acomodar o esforço do paciente sem ciclos automáticos. Ativar a compensação de vazamento ou aumentar o nível do fluxo de polarização podem ajudar a superar vazamentos e otimizar a configuração da sensibilidade. Ajuste os alarmes para evitar alertas desnecessários, mantendo um monitoramento adequado. Nos casos indicados, é possível desativar o alarme de volume por minuto baixo na tela Extended Functions (Mais funções). Consulte o Capítulo 4, Monitores e exibições. Os modos NPPV incluem NPPV/AC, NPPV/SIMV e NPPV/CPAP/PS. 

Quando qualquer dos modos NPPV for selecionado a função de compensação de vazamento é ativada automaticamente; quando qualquer modo NPPV é desativado a função de compensação de vazamento volta à configuração anterior ou ao padrão. 

Emprega‐se uma máscara facial ou nasal para fornecer ventilação de pressão positiva não‐invasiva (NPPV) e conectar o paciente ao Vela. O Vela produzirá respirações de pressão positiva para fornecer uma respiração obrigatória ou assistir a inspiração do paciente em um dos vários modos de NPPV (ver abaixo). 

Em razão da conexão com o paciente através da máscara poder introduzir vazamentos, é empregado um mecanismo de compensação de vazamento para manter as pressões pré‐configuradas mesmo com a introdução de um vazamento de até 40 litros por minuto em acréscimo ao fluxo de polarização. 

Page 64: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

46    L2854‐106 Rev. D 

Observação: 

A própria máscara pode introduzir um volume reinspirado adicional quando comparada com um tubo traqueal ou traqueostomia O usuário deve levar em consideração que o volume reinspirado pode ser introduzido. 

O volume das vias respiratórias orofaríngeas e/ou nasofaríngeas do paciente deve ser considerado. Mesmo quando esse volume é o mesmo de um paciente com respiração espontânea, é um volume adicional de reinspirado quando comparado à conexão com tubo traqueal. 

Normalmente ocorrerá um pequeno vazamento ao redor da máscara, causado pelo movimento do paciente ou reposicionamento da máscara. Esse pequeno vazamento da máscara, em muitos casos, pode transportar parte do dióxido de carbono expirado da máscara, reduzindo assim o espaço morto adicionado. 

Apenas máscaras especificamente identificadas e desenvolvidas para ventilação não‐invasiva devem ser usadas no Vela. As máscaras não devem ter válvulas nem aberturas de ventilação. 

A compensação de vazamento da máscara é efetiva a até 40 litros por minuto mais o fluxo de polarização. 

É importante obter uma vedação razoavelmente boa da máscara com o rosto do paciente. O vazamento excessivo afetará negativamente a precisão da medição do volume expirado. 

NPPV A/C 

NPPV Assistido/Controlado (A/C) é fornecido como respiração com controle de pressão. Qualquer início de respiração pelo paciente receberá uma respiração com controle de pressão; o padrão de respiração normalmente é com ciclo de tempo (consulte o modo de pressão A/C para mais informações). 

NPPV SIMV 

NPPV SIMV é um modo de SIMV com controle de pressão. As respirações obrigatórias sincronizadas por tempo SIMV são respirações com controle de pressão; as respirações espontâneas são respirações tipo CPAP ou, a critério do usuário, podem ser respirações com suporte de pressão (consulte o modo de suporte de pressão para mais informações). 

Page 65: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 3 Operação 

L2854‐106 Rev. D    47 

NPPV CPAP / PSV 

NPPV CPAP/PSV consiste em respiração CPAP na pressão de referência predefinida pelo usuário, com opção de usar suporte de pressão como pressão ajustável adjunta (consulte suporte de pressão e CPAP). 

Ventilação de controle assistido (C/A) 

Figura 3.9 Forma de onda da ventilação assistida‐controlada 

Este é o modo padrão para todos os tipos de paciente. No modo de ventilação assistida‐controlada, todas as respirações iniciadas e fornecidas são obrigatórias. O início de uma respiração é acionado por uma das seguintes condições: 

o esforço do paciente ativa o mecanismo de ativação da inspiração, 

o intervalo de respiração, conforme definido pelo controle RATE (frequência), termina, 

o operador pressiona o botão MANUAL BREATH (RESPIRAÇÃO MANUAL). 

O início de uma respiração por qualquer meio redefine o mecanismo de temporização do intervalo de respiração. O paciente poderá iniciar todas as respirações se estiver respirando mais rápido do que a frequência de respiração predefinida. Quando o paciente não está respirando ativamente, o ventilador automaticamente fornece respirações no intervalo predefinido (frequência de respiração definida). Respirações por demanda não são possíveis no modo Assistido/Controlado. 

Respiração obrigatória (intervalo de respiração decorrido)

Respiração obrigatória (ativada pelo paciente)

Intervalo de respiração decorrido

Intervalo de respiração decorrido

Page 66: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

48    L2854‐106 Rev. D 

Ventilação mandatória sincronizada intermitente (SIMV) 

No modo SIMV, o ventilador pode fornecer os tipos de respiração mandatória e por demanda. As respirações mandatória são fornecidas quando existe uma “janela de tempo” do SIMV aberta e uma das condições a seguir está presente: 

um esforço do paciente é detectado; 

quando o intervalo da respiração se esgota sem que seja detectado um esforço do paciente; 

o botão MANUAL BREATH (RESPIRAÇÃO MANUAL) foi pressionado. 

Figura 3.10 Forma de onda de SIMV 

O intervalo da respiração é estabelecido pela frequência de respiração predefinida. Ele é reinicializado assim que acabar o intervalo de tempo, ou quando o botão MANUAL BREATH (RESPIRAÇÃO MANUAL) for pressionado. 

A ventilação de reserva para apneia está ativa no modo SIMV. Durante a ventilação de reserva para apneia, o ventilador fornece uma respiração obrigatória caso nenhuma respiração seja detectada durante o período de “pausa” da apneia. No SIMV, a respiração é fornecida nas configurações padrão do ventilador, com uma frequência padrão mínima de 12 respirações por minuto. O período de “pausa” é determinado na configuração Apnea Interval (Intervalo de apneia) na tela de alarmes. Um alarme sonoro e visual de alta prioridade é acionado quando a ventilação de reserva para apneia é iniciada. O ventilador cessa a reserva para apneia e reinicia a ventilação nas configurações atuais quando o paciente iniciar suas respirações seguidas ou quando o botão Alarm Reset (Reconfigurar alarme) for pressionado. 

Frequência SIMV = 6 RPM

Janela SIMV aberta

Respiração de volume iniciada pelo paciente

Respiração suportada por pressão

Hora

10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s

Pre

ssã

o

Page 67: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 3 Operação 

L2854‐106 Rev. D    49 

Pressão positiva contínua nas vias aéreas (CPAP)/ ventilação com suporte de pressão (PSV) 

1

TIME

PR

ES

SU

RE

1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 Demand Breath Figura 3.11 Forma de onda de CPAP 

No modo CPAP/PSV, todas as respirações são por demanda e iniciadas pelo paciente, a menos que o botão MANUAL BREATH (RESPIRAÇÃO MANUAL) seja pressionado. Quando a tecla Respiração manual for pressionada, uma única respiração é fornecida conforme as configurações atuais selecionadas de controle de reserva de apneia. 

O suporte de pressão fica ativo no modo CPAP (consulte Respirações por demanda neste capítulo). 

A ventilação de reserva para apneia está ativa no modo CPAP/PSV. Durante a reserva para apneia, o ventilador automaticamente inicia a respiração quando nenhuma respiração foi fornecida durante o intervalo de “pausa” predefinido para apneia. O intervalo de “pausa” da apneia é ajustado no alarme Apnea Interval (Intervalo de apneia). 

No início de uma ventilação de reserva para apneia, o ventilador fornece uma respiração obrigatória. O ventilador continua a fornecer respirações nas configurações de respiração selecionadas na tela APNEA MODE (Modo apneia) durante a configuração, até que o paciente inicie duas respirações consecutivas ou o botão Alarm reset (Reconfigurar alarme) seja pressionado. 

Durante a configuração é oferecida uma opção de respirações por volume ou pressão para o fornecimento de reserva para apneia. Se não for feita nenhuma escolha, o ventilador fornece as respirações de reserva para apneia de acordo com o tipo de respiração padrão e as configurações de controle. Se a frequência dor ajustada para menos de 12 respirações por minuto, o padrão de reserva para apneia será 12. 

Observação: 

Com o modo CPAP/PSV selecionado, você DEVE fazer o seguinte: 1. Selecione o tipo de respiração para o modo de reserva para APNEIA. 2. Defina os controles primários visíveis na parte inferior da tela sensível ao toque,  para o tipo de respiração de apneia selecionado, antes de pressionar o botão MODE ACCEPT (aceitar modo). Os controles para o tipo de respiração em apneia não ficarão visíveis depois que o botão MODE ACCEPT for pressionado. Somente os controles ativos e necessários para CPAP/PSV permanecerão visíveis. É possível acessar os controles de reserva para apneia a qualquer momento, tocando no indicador de Modo no canto superior esquerdo da tela para abrir o menu Mode (Modo). 

Respiração por demanda

TEMPO

PR

ES

O

Page 68: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

50    L2854‐106 Rev. D 

Ventilação com liberação de pressão nas vias respiratórias (APRV/BIFÁSICO) 

APRV/Bifásico é um modo de pressão com ciclos de tempo. O ventilador alterna entre duas pressões de linha de base diferentes baseadas em tempo, que podem ser sincronizadas com o esforço do paciente. A ventilação controlada pode ser mantida pelos ciclos de tempo das transições entre as pressões de base de linha. O suporte de pressão pode ser adicionado para melhorar o conforto do paciente com respiração espontânea. 

Neste modo, o paciente pode respirar espontaneamente em um dos dois níveis de pressão de linha de base predefinidos. Eles são definidos com os controles Pressão Alta e Pressão Baixa. A duração máxima de cada pressão durante ciclos de tempo é definida com os controles Tempo Máximo e Tempo Mínimo. 

O operador pode ajustar a duração das respectivas janelas de ativação (Sinc) com os controles Tempo Máximo e Tempo Mínimo Sinc, que são configurações avançadas de Tempo Máximo e Tempo Mínimo. As janelas Sinc são ajustáveis de 0% a 50%, em incrementos de 5% do Tempo Máximo e Mínimo. 

O ventilador sincroniza a mudança de Pressão Alta para Pressão Baixa ao detectar o fluxo inspiratório ou o primeiro esforço inspiratório na janela T Mínimo Sinc. A transição de Pressão Alta para Pressão Baixa ocorre com o primeiro término da inspiração detectado após a abertura da janela T Máximo Sinc. 

 

(1) = tempo alto, pressão alta (2) = tempo baixo, pressão baixa Figura 3.12 Modo APRV/Bifásico

Pvr [cmH20]

Fluxo [I/min]

Vt [ml]

Page 69: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 3 Operação 

L2854‐106 Rev. D    51 

Os principais controles ativos no modo APRV/Bifásico são Tempo Alto, Pressão Alta, Tempo Baixo, Pressão Baixa, suporte de pressão, Sensibilidade (Flow Trigger) e %O2. As configurações avançadas disponíveis no modo APRV/Bifásico são PSV T máximo, Sinc T máximo, Sinc T mínimo, Pressão, Ciclo de suporte de pressão, Tmáx do suporte de pressão e Fluxo de Polarização (Bias Flow). 

Observação: 

O tempo máximo e o tempo mínimo são as definições de tempo máximo para uma transição com ciclos de tempo. Os tempos reais podem variar conforme o padrão de respiração espontânea do paciente e da configuração da janela Sinc. 

A configuração 0% para Sinc alterna a transição entre os níveis de pressão baseada em tempo apenas e não fornecerá uma sincronização com os esforços do paciente. 

O botão MANUAL BREATH (RESPIRAÇÃO MANUAL) não é ativado em APRV/Bifásico. 

PSV Ajustável em APRV/Bifásico 

O modo APRV/Bifásico possui PSV ajustável. A PSV é fornecida acima da pressão de linha de base da fase atual. As respirações PSV estão disponíveis também durante o Tempo Máximo, ao acionar PSV T Máximo (uma configuração avançada de Tempo Máximo). SE PSV T Máximo for ativada, durante o Tempo Máximo, o ventilador fornecerá o mesmo nível de PSV para Pressão Alta e Pressão Baixa. 

Ventilação de Apneia em APRV/Bifásico 

A ventilação de apneia está disponível em modo APRV/Bifásico. Se o paciente não iniciar um esforço espontâneo, ou o ventilador não realizar os ciclos de tempo entre os níveis de pressão, antes de terminar o intervalo de apneia, um alarme será acionado para apneia e iniciará a ventilação de apneia conforme as suas respectivas configurações. Um esforço espontâneo do paciente ou uma transição na pressão de linha de base reiniciará o alarme de apneia e o cronômetro, retornando o ventilador ao modo APRV/Bifásico. 

Page 70: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

52    L2854‐106 Rev. D 

Sinc do tempo de ventilação com Liberação de pressão nas vias respiratórias (APRV/BIFÁSICO) 

 

Figura 3.13 Sincronização de tempo no APRV/BIFÁSICO 

Controle de volume com pressão regulada (PRVC) As respirações controladas por volume e reguladas por pressão (PRVC) são respirações por pressão em que o nível de pressão é deliberadamente modulado para atingir um volume predefinido. As respirações PRVC são: 

Controladas por pressão (inspiratória + PEEP) e volume; 

Limitadas por pressão (inspiratória + PEEP + margem); 

Por ciclos de tempo. 

A operação da respiração PRVC está descrita a seguir: 

Quando a opção PRVC for selecionada, um fluxo desacelerado e uma respiração de teste controlada por volume são fornecidos ao paciente, para o volume corrente definido com uma pausa de 40 ms. O sistema por demanda está ativo durante a respiração de teste. 

O ventilador ajusta a pressão de destino para o final da pressão inspiratória da respiração de teste para a primeira respiração controlada por pressão. 

As próximas respirações são fornecidas como respirações de controle por pressão. 

A pressão inspiratória é baseada na complacência dinâmica da respiração anterior e no volume corrente definido. 

Hora

Pre

ssão

Respiração por demanda A Respiração Espontânea ativa a mudança na Pressão Alta A Respiração Espontânea ativa a mudança na Pressão Baixa

Tempo Alto Pressão Alta

Tempo Baixo Pressão Baixa

Page 71: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 3 Operação 

L2854‐106 Rev. D    53 

A alteração máxima na etapa entre duas respirações consecutivas é de 3 centímetros de pressão de água. 

O volume corrente máximo fornecido em uma única respiração é determinado pela configuração de limite de volume. 

A sequência de respiração de teste é iniciada quando o seguinte ocorrer: 

Entrar no Modo (PRVC) 

Alterar o volume corrente definido enquanto estiverem em modo PRVC 

Alcançar a definição de Volume Limite 

Fornecer um volume corrente 1,5 vezes maior que o volume definido 

Ativar qualquer um dos seguintes alarmes  

– High Peak Alarmes de pressão 

– Low Peak Alarmes de pressão 

– Alarme Desconexão do Circuito do Paciente 

Precaução! 

O alarme de pressão baixa deve ser ajustado para a PEEP ou mais, para assegurar o pronto fornecimento da respiração de teste. 

Observação: 

Os limites de alarme e limite de volume devem ser ajustados no PRVC para impedir alterações acidentais de pressão e volume. 

Page 72: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

54    L2854‐106 Rev. D 

Modos associados ao tipo de respiração PRVC 

Modo PRVC Assistido/Controlado (A/C) 

Todas as respirações são mandatórias. Uma respiração pode ser acionada por detecção do esforço do paciente, pelo término do intervalo de respiração ou pela ativação da tecla MANUAL BREATH (RESP. MANUAL). 

O início de uma respiração redefine o intervalo de respiração. O paciente pode iniciar todas as respirações. Quando não há esforço do paciente, todas as respirações são fornecidas na frequência respiratória definida. 

Figura 3.14 PRVC A/C 

(PRVC A/C com respiração de teste (1) e alterações de passo (2‐4) para atingir o volume desejado) 

Os principais controles ativos no modo PRVC A/C são Frequência, Volume, tempo inspiratório, PEEP, Sensibilidade e %O2. 

Pvr [cmH20]

Fluxo [I/min]

Vt [ml]

29.2 32.7 35.6

Page 73: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 3 Operação 

L2854‐106 Rev. D    55 

Modo PRVC SIMV 

No modo SIMV, o ventilador pode fornecer os tipos de respiração mandatória e por demanda. As respirações obrigatórias são fornecidas quando existe uma “janela de tempo” do SIMV aberta e uma das condições a seguir está presente: o esforço do paciente é detectado, o intervalo da respiração se esgota sem que seja detectado esforço do paciente ou a tecla MANUAL BREATH (RESP. MANUAL) é ativada. 

Figura 3.15 PRVC SIMV com respirações Mandatórias (1) e espontâneas (2‐4) 

Os controles primários ativos no modo PRVC SIMV são Frequência, Volume, tempo inspiratório, suporte de pressão, PEEP, Sensibilidade e %O2. 

As configurações avançadas disponíveis no modo PRVC SIMV Limite de Volume, Ciclo de suporte de pressão, Tmáx do suporte de pressão e Fluxo de polarização (Bias Flow). 

Controles de respiração primários 

Os controles de respiração primários são aqueles definidos pelo operador e que afetam diretamente a maneira como uma respiração é fornecida ao paciente. Eles são exibidos na parte inferior da tela sensível ao toque. Apenas os controles ativos no modo de ventilação selecionado no momento são exibidos. 

Pvr [cmH20]

Fluxo [I/min]

Vt [ml]

Page 74: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

56    L2854‐106 Rev. D 

Tabela 3.2 Controles de respiração primários 

Controle exibido  Descrição  Faixa 

Frequência de  bpm 

Frequência de respiração expressa em respirações por minuto  2 a 80 bpm 

ml Vt 

Volume corrente em mililitros  50 a 2.000 ml 

cmH2O Pressão insp. 

Pressão inspiratória em centímetros de pressão de água  1 a 100 cmH2O  

L/min  Fluxo Máximo em  

Fluxo máximo inspiratório em litros por minuto  10 a 140 L/min 

s Tempo de insp. 

Tempo inspiratório em segundos  0,30 a 10 s 

s Pausa insp 

Define uma pausa inspiratória que estará em vigor para cada respiração de volume fornecida 

DESL, 0,1 a 2,0 s 

cmH2O PSV 

suporte de pressão em centímetros de pressão de água  Desligada, 1 a 60 cmH2O  

cmH2O PEEP 

Pressão expiratória final positiva em centímetros de pressão de água  0 a 35 cmH2O 

L/min Sensibilidade 

Define o ponto de ativação do fluxo inspiratório em litros por minuto  1 a 20 L/min 

% %O2 

Controla a porcentagem de oxigênio no gás fornecido.  21% a 100% 

Para ativar um controle primário 

Para ativar um controle de respiração primário, pressione o controle diretamente na tela sensível ao toque. O controle será realçado (mudança de cor), indicando que está ativo. Para modificar as configurações do controle destacado, gire o botão de controle localizado abaixo da tela sensível ao toque. Girando‐o no sentido horário, o valor selecionado será aumentado; girando‐o no sentido anti‐horário, ele será diminuído. 

Figura 3.16 Botão de controle 

Para aceitar o valor exibido, pressione diretamente no controle destacado na tela ou pressione o botão de película ACEITAR localizado à esquerda do botão de dados. A cor do controle retornará ao normal e o ventilador começará a operar com a nova configuração. Se você pressionar o botão CANCEL ou não aceitar ativamente a nova configuração dentro de 15 segundos, a ventilação prosseguirá com as configurações anteriores. 

Observação: 

Nem todos os controles estão ativos em todos os modos. O efeito de alguns pode ser diferente, dependendo do modo de ventilação selecionado. 

Page 75: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 3 Operação 

L2854‐106 Rev. D    57 

Descrição dos controles de respiração primários 

Frequência respiratória (Rate) 

O controle da frequência de respiração define o intervalo da respiração. Sua função depende do modo de ventilação selecionado e surte efeitos diferentes no ciclo da respiração, de acordo com o modo selecionado. 

Faixa:  2 a 80 bpm 

Padrão:  12 bpm 

Volume corrente (Volume) 

Uma respiração de volume fornece um volume de gás predeterminado ao paciente.  A configuração Volume corrente, juntamente com as opções Insp Fluxo e Forma de Onda, determina como o fluxo será fornecido. 

Faixa:  0,05 a 2,0 L 

Padrão:  0,50 L 

Suspiro:  1,5 x volume 

Pressão inspiratória (Pressão Insp) 

Durante uma respiração por pressão mandatória, o ventilador controla a pressão inspiratória no circuito. Para Pressão, a pressão atingida é uma combinação do nível predefinido de Pressão Inspiratória mais PEEP. 

Faixa:  1 a 100 cmH2O 

Fluxo máximo:  180 L/min 

Padrão:  15 cmH2O 

Tempo inspiratório (I‐Time) 

O controle Tempo I define a variável do ciclo de tempo inspiratório para todas as respirações por pressões obrigatórias. 

Faixa:  0,3 a 10,0 segundos 

Padrão:  1,0 segundos 

Fluxo de pico 

Em um modo de volume, a configuração de fluxo de pico controla o fluxo no qual a respiração é fornecida durante uma fase inspiratória de uma respiração mandatória. 

Faixa:  10 a 140 L/min 

Padrão:  35 L/min 

Pausa Inspiratória (Pausa Insp) 

Ajusta o tempo da pausa inspiratória para respirações controladas por volume. 

Faixa:  Desligada, 0,1 a 2,0 s 

Page 76: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

58    L2854‐106 Rev. D 

Padrão:  Desligado 

PSV (suporte de pressão) 

O controle PSV define a pressão no circuito durante uma respiração com suporte de pressão. 

Faixa:      DESL, 1 a 60 cmH2O 

Fluxo máximo:  180 L/min 

Padrão:  Desligado 

Pressão expiratória final positiva (PEEP) 

Pressão expiratória final positiva (PEEP) é a pressão mantida no circuito do paciente ao final da expiração. 

Faixa:  0 a 35 cmH2O 

Padrão:  3 cmH2O 

Sensibilidade (Ativ. Fluxo) 

O mecanismo de ativação da inspiração é ativado quando o Fluxo Líq. torna‐se maior que o valor de Ativação do Fluxo Inspiratório. O fluxo líquido é definido como [fluxo fornecido  fluxo expirado]. 

Faixa:  1 a 20 L/min 

Padrões:  2 L/min 

% O2  

O controle %O2 define a porcentagem de oxigênio do gás fornecido. 

Faixa:  21 a 100% 

Padrão:  21%  

Pressão alta (Pressão Alta) 

Este controle está disponível apenas no modo APRV/BIFÁSICO. Ele controla a pressão de linha de base alcançada durante o Tempo Máximo. 

Faixa:   0 ‐ 60 cmH2O 

Padrão:  15 cmH2O 

Tempo máximo 

Disponível apenas no modo APRV/BIFÁSICO, este controle define o tempo máximo no qual a configuração de Pressão Alta é mantida. 

Faixa:  0,3 a 30 segundos 

Padrão:  4 segundos 

Tempo mínimo 

No modo APRV / BIFÁSICO, este controle define o tempo em que a configuração de pressão baixa será mantida. 

Faixa:  0,3 a 30 segundos 

Padrão:  2 segundos 

Page 77: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 3 Operação 

L2854‐106 Rev. D    59 

Pressão baixa 

Em modo APRV/BIFÁSICO, este controle define a pressão de linha de base alcançada durante o Tempo Mínimo 

Faixa:  0 a 45 cmH2O 

Padrão:  6 cmH2O 

Configurações Avançadas 

Quando os controles de respiração primários e os modos forem definidos, pode‐se melhorar ainda mais o fornecimento de respiração com Configurações Avançadas a partir do modo de configuração atual. As configurações avançadas permitem fazer refinamentos específicos em cada configuração de controle primário de respiração. 

Acesso às configurações avançadas 

Para acessar as configurações avançadas, toque no botão ADV SETTINGS (CONFIG AVANÇ) localizado na área inferior direita da tela sensível ao toque com os botões Limits (Limites), Setup (Configuração) e Print (Imprimir) (consulte Figura 3.17). A janela de configurações avançadas aparece. Quando você seleciona um controle primário tocando e realçando o controle, as configurações avançadas disponíveis para esse controle selecionado são exibidas na janela de configurações avançadas. 

Figura 3.17 Acesso à tela de configurações avançadas 

Figura 3.18 Indicador de configurações avançadas, exibirão um triângulo amarelo  à direita do nome do controle. 

OBSERVAÇÃO: 

Os controles primários, que contêm uma configuração avançada, exibirão um triângulo amarelo à direita do nome do controle. 

OBSERVAÇÃO: 

Nem todos os controles primários possuem configuração avançada associada. 

Page 78: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

60    L2854‐106 Rev. D 

Tabela 3.3 Controles e configurações avançadas associados ao tipo de respiração e modo 

TIPO E MODO DE RESPIRAÇÃO 

VOLUME A/C 

VOLUME SIMV 

PRES A/C 

PRES  SIMV  

PRVC A/C 

PRVC SIMV 

CPAP / PSV 

APRV / BIFÁSICO 

NPPV A/C 

NPPV / SIMV 

NPPV / CPAP / PS 

CONTROLES PRIMÁRIOS 

                     

FREQUÊNCIA bpm 

√  √  √  √  √  √      √  √   

VOLUME 

ml √  √      √  √           

PRESSÃO INSP. cmH2O 

    √  √               

NPPV PRESSÃO INSP. cmH2O 

                √  √   

FLUXO DE PICO L/min. 

√  √                   

TEMPO DE INSP. s 

    √  √  √  √      √  √   

PAUSA INSP. s 

√ (NÃO EM VSINC) 

√ (NÃO EM VSINC) 

                 

PSV 

cmH2O   √    √    √  √  √       

NPPV PSV cmH2O 

                  √  √ 

PEEP 

cmH2O √  √  √  √  √  √  √  √  √  √  √ 

SENSIBILIDADE L/min. 

√  √  √  √  √  √  √  √  √  √  √ 

% OXIGÊNIO %O2 

√  √  √  √  √  √  √  √  √  √  √ 

PRESSÃO ALTA cmH2O 

              √       

TEMPO MÁXIMO s 

              √       

TEMPO MÍNIMO s 

              √       

PRESSÃO BAIXA cmH2O 

              √       

APNEIA CONFIGURAÇÕES 

(PRESSÃO E VOLUME) 

            √  √      √ 

CONFIGURAÇÕES AVANÇADAS 

DISPONÍVEIS EM CADA MODO 

Vsinc (Lim

ite de vo

lume, 

Ciclo de fluxo

s), S

usp

iro, 

Form

a de onda, Fluxo de 

polariza

ção 

Vsinc, Susp

iro, form

a de 

onda, ciclo PSV, T

máx de 

PSV, F

luxo de polariza

ção, 

Lim

ite de vo

lume*

, Ciclo 

de fluxo

s* 

Vol asseg

urado, C

iclo de 

fluxo

s PC, F

luxo de 

polariza

ção 

Vol asseg

urado, C

iclo de 

fluxo

s PC, C

iclo de PSV, 

Tmáx de PSV, F

luxo de 

polariza

ção 

Fluxo de polariza

ção, 

Lim

ite de vo

lume, Ciclo de 

fluxo

s PC 

Lim

ite de vo

lume, Ciclo de 

fluxo

s PC, C

iclo de PSV, 

Tmáx de PSV, F

luxo de 

polariza

ção 

Ciclo de PSV, T

máx de 

PSV, F

luxo de polariza

ção  

Ciclo de PSV, T

máx de 

PSV, F

luxo de polariza

ção, 

Sinc T m

áxim

o, P

SV T 

máx

imo, S

inc T m

ínim

Ciclo de fluxo

s PC, F

luxo de 

polariza

ção  

Ciclo de fluxo

s PC, C

iclo de 

PSV, T

máx de PSV, F

luxo 

de polariza

ção 

Ciclo de PSV, T

máx de 

PSV, F

luxo de polariza

ção 

   

Page 79: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 3 Operação 

L2854‐106 Rev. D    61 

Características e faixas das configurações avançadas 

Volume assegurado (Comprehensive) 

O controle Volume assegurado, quando ativado, define o volume corrente mínimo fornecido pelo ventilador, em uma respiração controlada por pressão. Este controle é sempre usado com ciclos de tempo na ventilação controlada por pressão. 

Ao definir o volume assegurado, o ventilador calcula o fluxo inspiratório necessário para fornecer volume assegurado no tempo inspiratório definido. Quando uma respiração controlada por pressão e fluxo máximo desacelerar para este fluxo inspiratório calculado, se o volume assegurado ainda não foi alcançado, o ventilador mudará automaticamente para uma inspiração de fluxo contínuo, até que o volume assegurado tenha sido fornecido. Depois que se passar o tempo inspiratório e o volume assegurado for fornecido, o ventilador realizará ciclos de expiração. Quando o volume assegurado for alcançado ou excedido durante o fornecimento da respiração de controle por pressão, o ventilador concluirá a respiração como Controlada por Pressão. 

Volume corrente mínimo fornecido pelo ventilador quando o controle por volume assegurado estiver ativo em uma respiração com controle por pressão. 

Faixa:  DESL, 0,05 a 2,0 L 

Padrões:  DESLIGADO 

Limite de volume 

A configuração Limite de Volume define o limite de volume de uma respiração por pressão; está ativa apenas para respirações PRVC/Vsinc. Quando o volume fornecido ao paciente atende ou ultrapassa o Limite de Vol. predefinido, a fase inspiratória da respiração é encerrada. Quando o limite de volume for atingido, a barra de mensagens do ventilador exibe as palavras “Volume Limit Termination” (Término por limite de volume). 

Faixa:  0,05 a 2,50 L 

Padrão:  2,50 L 

Page 80: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

62    L2854‐106 Rev. D 

Observação: 

Frequências de fluxo inspiratórias excessivas ou circuitos do ventilador altamente complacentes poder fornecer um volume corrente que ultrapasse a configuração de limite de volume. Isto é porque o ventilador reinicializa o circuito e fornece volume corrente adicional ao paciente. Os volumes correntes fornecidos devem ser monitorados com cuidado para garantir a precisão do Limite de Volume. 

Vsinc 

Vsinc pode ser selecionado nos modos de Volume Assistido/Controlado e Volume SIMV. Quando é selecionado gera um fluxo de desaceleração, respiração de teste de volume para o volume corrente configurado. Uma pausa pós‐inspiratória de 40 milissegundos é gerada durante a respiração de teste. O ventilador ajusta a pressão desejada para a próxima respiração, usando essa pressão de pausa pós inspiratória, para a respiração com controle de pressão. As próximas respirações e todas as respirações subsequentes são fornecidas como respirações de controle por pressão. A pressão inspiratória é ajustada automaticamente pelo ventilador para manter o 

volume alvo, com base na complacência dinâmica da respiração anterior. A alteração máxima na etapa entre duas respirações consecutivas é de 3 centímetros de pressão de água. O volume corrente máximo fornecido em uma única respiração é determinado pela configuração de Limite de Volume. 

As respirações Vsinc são: 

Controladas por pressão (inspiratória + PEEP) e volume 

Limitadas por pressão (inspiratória + PEEP + margem) 

Em ciclos por tempo ou fluxo. Tempo inspiratório em Vsinc é determinado indiretamente pela definição do fluxo inspiratório máximo. O tempo inspiratório definido é exibido na barra de mensagens. 

A operação de respiração Vsinc é realizada da seguinte maneira: 

Esta sequência de respiração de teste é iniciada quando: 

Iniciar o modo (Vsinc) 

Alterar o volume corrente definido durante o modo Vsinc 

Alcançar a definição de Volume Limite 

Fornecer um volume corrente 1,5 vezes maior que o volume definido 

Ativar qualquer um dos seguintes alarmes  

– Pressão de pico alta 

– Pico baixo 

– Desconexão do circuito do paciente 

Page 81: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 3 Operação 

L2854‐106 Rev. D    63 

Forma de onda 

No modelo Comprehensive, durante o fornecimento da respiração de volume, o fluxo pode ser fornecido em uma das duas formas de onda que podem ser selecionadas pelo usuário: Desaceleradas ou Quadradas. A forma de onda predefinida para todos os modelos é Onda Desacelerada. 

Onda desacelerada (Decel.) 

O ventilador fornece gás começando com fluxo máximo e, em seguida, diminuindo até que o fluxo atinja 50% do fluxo máximo definido. 

Onda quadrada (square) (apenas Comprehensive) 

O ventilador fornece gás durante o fluxo máximo configurado para a duração da inspiração. 

Suspiro 

O ventilador fornece respirações de volume com suspiro quando esta configuração está ATIVADA. Uma respiração de volume por suspiro é fornecida a cada 100 respirações ou a cada 7 minutos, o que ocorrer primeiro em vez da próxima respiração de volume normal. 

Faixa:  Desl., Lig. (a cada 100 respirações ou 7 minutos) 

Volume do suspiro:  1,5 vezes o volume corrente definido 

Intervalo da respiração por suspiro (s):  Intervalo de respiração normal definido x 2 (modo assistido) ou intervalo de respiração normal definido (modo SIMV) 

Padrão:  Desligado 

As respirações por suspiro estão disponíveis somente nas respirações de volume dos modos assistido e SIMV. 

Fluxo de polarização (Bias Flow) 

Faixa:  10 a 20 L/min 

Padrões:  10,0 L/min 

Ciclo de fluxos PC 

Define a porcentagem do fluxo máximo inspiratório na qual a fase inspiratória de uma respiração PC é encerrada. 

Faixa:  5 a 70% 

Padrão:  Desligado 

Ciclo de fluxos PC é ativado apenas para respiração com controle de pressão. 

Ciclo PSV 

Define a porcentagem do fluxo máximo inspiratório na qual a fase inspiratória de uma respiração PSV é encerrada. 

Faixa:  5 a 70% 

Padrão:  25%  

Ciclo de PSV é ativa apenas para respirações PSV. 

Page 82: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 3 Operação  Ventilador Vela Série Diamond 

64    L2854‐106 Rev. D 

Tmáx PSV 

Controla o tempo inspiratório máximo de uma respiração com suporte de pressão. 

Faixa:  0,3 a 3,0 segundos 

Padrão:  3,0 segundos 

% Sinc T Máximo 

Sinc % T máximo ajusta a janela de acionamento (sinc) para transição de pressão alta para pressão baixa. Essa transição ocorre com o primeiro término da inspiração detectado após a abertura da janela Sinc. 

Faixa:  0 – 50% 

Padrão:  0% 

PSV T Máximo 

PSV T máximo permite que o suporte de pressão esteja ativo no Tempo máximo. suporte de pressão no Tempo máximo é fornecido no mesmo nível de PSV que Pressão baixa. 

Faixa:  0 = DESATIVADO; 1 = ATIVADO 

Padrão:  0 = desativado 

% Sinc T Mínimo 

% Sinc T mínimo ajusta a janela de acionamento (sinc) para transição de pressão baixa para pressão alta. Essa transição ocorre com a detecção do fluxo inspiratório ou com o primeiro esforço inspiratório detectado após a abertura da janela Sinc. 

Faixa:  0 – 50% 

Padrão:  0% 

Page 83: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    65 

Capítulo 4 Monitores e exibições 

Exibição de gráficos 

Tela principal: Formas de onda 

Três formas de onda podem ser selecionadas e exibidas simultaneamente na tela principal, como ilustrado na figura 4.1. O traço vermelho indica a fase inspiratória de uma respiração controlada. O traço amarelo indica a fase inspiratória de uma respiração assistida ou espontânea. O traço azul representa a fase expiratória de uma respiração. 

Figura 4.1 Gráficos de forma de onda exibidos na tela principal 

Quando você toca e realça a parte superior do mostrador da forma de onda na tela de sensível ao toque um menu aparece exibindo as opções de formas de onda. 

Para percorrer as opções, gire o botão de controle localizado abaixo da tela sensível ao toque. Para fazer a escolha, pressione o botão de película Accept (Aceitar) ao lado do botão de controle. 

Cada forma de onda é continuamente atualizada, a menos que se pressione o botão Print (Imprimir) da tela sensível ao toque ou a tecla de película FREEZE (CONGELAR). Ao tocar em Imprimir, o visor é congelado momentaneamente, enquanto os dados são transferidos para uma impressora paralela conectada. Quando os dados forem capturados para impressão,  a atualização da tela ativa é retomada. 

O botão de película FREEZE suspende a atualização da tela até que seja pressionado novamente. 

Exibição da parte superior da forma de onda 

Page 84: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 4 Monitores e exibições  Ventilador Vela Série Diamond 

66    L2854‐106 Rev. D 

Tabela 4.1 Opções de formas de onda 

Exibição do cabeçalho  Forma de onda exibida  Intervalo 

Pvr (cmH2O)  Pressão das vias respiratórias  Mínimo:  –5 a +10 cmH2O Máximo:  –60 a + 120 cmH2O 

V (L/min)  Fluxo  Mínimo:  –6 a +6 L/min Máximo:  –300 a +300 L/min 

Vt (ml)  Volume corrente das vias respiratórias  Mínimo:  ‐20 a +60 ml Máximo:  ‐700 a +2100 ml 

PCO2*  Valor de CO2 durante o ciclo respiratório 

Mínimo:  ‐10 a +30 mmHg Máximo:  ‐60 a +180 mmHg 

* Opcional (apenas quando instalado e ativado) 

Faixas do eixo 

A escala (eixo vertical) e a velocidade de varredura (eixo horizontal) dos gráficos exibidos também podem ser modificadas usando a tela sensível ao toque. Para alterar o intervalo exibido, toque em um dos eixos do gráfico exibido para destacá‐lo. O eixo destacado pode ser, então, modificado usando‐se o botão de controle abaixo da tela sensível ao toque para aceitar a alteração, toque novamente no eixo destacado ou pressione Accept (Aceitar). 

Tela Loops (Gráficos de alça) (apenas no modelo Comprehensive) 

Para acessar a tela de Loops: 

toque no indicador da tela na janela central superior, que indica a configuração atual da tela. 

A caixa Seleção de tela é exibida. 

Selecione LOOP no menu exibido. 

Figura 4.2 Seleção de tela 

O ventilador é capaz de exibir até 2 Loops em tempo real, selecionados entre: 

Page 85: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 4 Monitores e exibições 

L2854‐106 Rev. D    67 

Loops de fluxo/volume 

Quando selecionado, o ventilador exibe um Loops de fluxo / volume dentro das seguintes faixas: 

Faixas de fluxo: 

Mínima:  6 a +6 L/min 

Máxima:  300 a +300 L/min 

Faixas de volume: 

Mínima:  0 a 60 ml 

Máxima:  0 a 2.000 ml 

Loops de pressão/volume 

Faixas de pressão: 

Mínima:  5 a +10 cmH2O 

Máxima:  60 a +120 cmH2O 

Faixas de volume: 

Mínima:  0 a 60 ml 

Máxima:  0 a 2.000 ml 

Como usar o botão Freeze para comparar Loops 

No modelo Comprehensive é possível congelar a tela Loops (Circuitos) e selecionar um  Loops de referência para comparação. Depois que os dados de tempo real são retomados (pressionando novamente o botão Freeze), o Loops  selecionado continua em segundo plano, atrás do gráfico em tempo real. Para criar um Loops de referência consulte as figuras 4.3, 4.4  e 4.5 e faça o seguinte. 

Figura 4.3 Loops fluxo/volume congelado 

 

Page 86: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 4 Monitores e exibições  Ventilador Vela Série Diamond 

68    L2854‐106 Rev. D 

Toque no botão Save Loop (Salvar Loops) exibido na barra à direita, abaixo do gráfico congelado. Consulte figura 4.4 abaixo. 

 

Figura 4.4  Botões de comparação de Loops 

Coloca o Loops selecionado na memória e coloca uma referência de tempo em um campo na barra à esquerda, abaixo dos gráficos, conforme ilustrado na figura 4.5. Um total de 4 (quatro) Loops  podem ser salvos de uma vez. 

Figura 4.5 Tela de Loops salvos 

Toque a tela diretamente acima do Loops de referência que deseja usar como comparação.  A referência fica destacada (muda a cor). Consulte a figura 4.5. 

Toque no botão Ref Loop (Loops de referência) no lado direito da barra até que passe a ON (Ativado). 

Quando tocar novamente no botão Freeze (Congelar), o Loops de referência continua em segundo plano e a tela atualiza os Loops de tempo real sobre ele. Para desativar este recurso, congele novamente a tela e toque novamente no botão Ref Loop. 

Page 87: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 4 Monitores e exibições 

L2854‐106 Rev. D    69 

Monitores digitais 

Tela Monitor 

Para acessar a tela do monitor: 1. Toque no indicador da tela, na parte superior central da tela principal. 2. A caixa Selecionar Tela será exibida, consulte a 4.6. 3. Selecione MONITOR na caixa de seleção exibida. 

Figura 4.6 Caixa Seleção de tela 

A tela do monitor exibe um total de 15 valores monitorados simultaneamente. Cada valor pode ser selecionado independentemente de um menu com as opções possíveis (consulte a tabela 4.2). 

4. Use a tela sensível ao toque para selecionar e destacar o valor a ser exibido. 

5. Gire o botão de controle localizado abaixo da tela sensível ao toque para percorrer as opções do menu. 

6. Para que a sua seleção seja aceita, pressione o botão Accept (Aceitar) ao lado do botão de controle. 

Figura 4.7 A tela Monitor 

Page 88: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 4 Monitores e exibições  Ventilador Vela Série Diamond 

70    L2854‐106 Rev. D 

Tabela 4.2 Opções de valores monitorados no menu 

Monitor  Valor 

Vte (ml)  Volume corrente expirado 

Vti (ml)  Volume corrente inspirado 

Spon Vt (ml)  Volume corrente espontâneo 

Mand Vt (ml)  Volume corrente mandatório 

Ve (L)  Volume por minuto 

Ve espon (L)  Volume por minuto espontâneo 

Frequência (bpm)  Frequência respiratória 

Frequência espon (bpm)  Frequência de respiração espontânea 

Ti (s)  Tempo inspiratório 

Te (s)  Tempo expiratório 

I:E  Relação inspiração/expiração 

Ppico (cmH2O)  Pressão inspiratória de pico 

Pmédia (cmH2O)  Pressão inspiratória média 

PEEP (cmH2O)  Pressão expiratória positiva final 

O2 Regulado (psig)  Pressão da entrada de oxigênio regulada 

FiO2 (%)  Percentagem de oxigênio 

f/vt  Índice de respiração superficial rápida 

ETCO2  CO2 corrente final (apenas quando instalado e ativado) 

Monitores da tela principal 

Cinco parâmetros são continuamente exibidos na tela principal, à esquerda da exibição de formas de onda. Eles podem ser configurados da mesma maneira que as exibições da tela de monitores. 

1. Use a tela sensível ao toque para selecionar e destacar o valor a ser exibido. 

2. Gire o botão de controle localizado abaixo da tela sensível ao toque para percorrer as opções do menu. 

3. Para que a sua seleção seja aceita, pressione o botão Accept (Aceitar) ao lado do botão de controle. 

Page 89: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 4 Monitores e exibições 

L2854‐106 Rev. D    71 

Tela de tendências (apenas modelo Comprehensive) 

As tendências dos parâmetros monitorados descritos na seção anterior aparecem como valores médios de um minuto, em um período de 24 horas. Para acessar a tela Trends (Tendências), pressione o indicador na parte superior central da tela sensível ao toque. O menu da tela aparece. Pressione o botão TREND (Tendência) no menu da tela para abrir a tela de tendências. 

Figura 4.8 A tela de tendências 

São exibidos quatro histogramas e uma planilha na tela sensível ao toque. Cada coluna da planilha e histograma podem ser configurados com os 16 parâmetros monitorados. Toque na barra de título de qualquer histograma ou no cabeçalho de qualquer coluna para abrir um menu. Navegue pela lista girando o botão de controle. Realce o item a ser exibido e pressione a exibição realçada ou o botão ACCEPT (Aceitar) acima do mostrador de dados para aceitar o novo item de exibição.

Os histogramas podem ser dimensionados. Toque em um dos eixos e, com o eixo destacado, use o botão de controle para ajustar a escala. Para aceitar a alteração, toque novamente no eixo ou pressione o botão Accept (Aceitar). 

Para analisar as tendências do histograma ou da planilha ao longo do tempo, pressione o botão FREEZE (CONGELAR) e use o botão de controle para mover o cursor pela linha de tempo. A linha de tempo é exibida como texto amarelo da planilha. 

A tela de tendências é atualizada a cada 10 minutos. As atualizações só ocorrerão depois que a tela for descongelada. Os dados de tendência são armazenados pelo ventilador a cada minuto. 

Page 90: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 4 Monitores e exibições  Ventilador Vela Série Diamond 

72    L2854‐106 Rev. D 

Tela de manobras 

As seguintes manobras estão disponíveis com o Vela: 

MIP/NIF (Tela Manobras) (apenas modelo Comprehensive) 

AUTOPEEP (retenção expiratória)  

Complacência estática (retenção inspiratória) 

Resistência do circuito (retenção inspiratória) 

MIP/NIF 

MIP/NIF (pressão inspiratória máxima ou força inspiratória negativa) é acessada através da caixa seleção de tela. 

1. Toque no indicador da tela, na parte superior central da tela principal. 

2. A caixa Selecionar Tela será exibida, consulte a 4.7. 

3. Selecione MANEUVER (Manobra) na caixa de seleção exibida. 

 

O botão MIP/NIF pode ser usado para medir o esforço inspiratório do paciente. Mantenha esse botão da tela sensível ao toque pressionado e depois peça que o paciente inspire o mais profundamente possível. Com isso, as válvulas expiratória e inspiratória são fechadas até que o botão seja liberado ou se passem 30 segundos, o que ocorrer primeiro. A barra de mensagens no canto inferior esquerdo da tela sensível ao toque exibe a pressão inicial (Pinício), a pressão nas vias respiratórias (Pvr) e a pressão inspiratória máxima (MIP), também conhecida como força inspiratória negativa (NIF). 

Pinício ‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Pvr ‐‐‐‐‐‐‐‐‐ MIP ‐‐‐‐‐‐‐‐‐ cmH2O. 

Quando o botão é liberado, ou se passarem 30 segundos, o ventilador retoma a ventilação e o valor mais alto de MIP é exibido. Essa mensagem permanecerá até que outra mensagem seja exibida. Ela pode ser apagada pressionando‐se o botão Accept (Aceitar). 

AUTOPEEP 

AUTOPEEP é executado com o botão Expiratory Hold (Retenção expiratória) Mantenha este botão pressionado para iniciar a manobra. Ao final do próximo período expiratório, a válvula inspiratória é fechada por um máximo de 6 segundos. A conclusão da manobra de AutoPEEP com sucesso requer um comportamento passivo do paciente. A barra de mensagens exibe os seguintes dados: 

Pvr nn    Pex mm   AUTOPEEP    xx  cmH2O 

Onde nn é a pressão de referência nas vias respiratórias no início da manobra, mm é a pressão final de expiração e xx é o AutoPEEP medido. 

Page 91: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 4 Monitores e exibições 

L2854‐106 Rev. D    73 

Complacência estática 

A complacência estática é executada com o botão Inspiratory Hold (Retenção inspiratória). Mantenha este botão pressionado para iniciar a manobra. Ao final do próximo período inspiratório, a válvula expiratória é fechada por um máximo de 6 segundos. A conclusão da manobra de complacência estática requer um comportamento passivo do paciente. A barra de mensagens primeiro exibe a pressão atual das vias respiratórias como Pvr xxx cmH2O.  Ao final da inspiração, a mensagem muda, exibindo a pressão de platô como Pplat xxx cmH2O. Quando o botão é liberado, ou se passarem seis segundos, a pressão de distensão alveolar e a complacência estática são exibidas como: 

Palvd xxx cmH2O  Cst xxx ml/cmH2O 

Resistência do Circuito A medição da resistência do circuito é executada com o botão Inspiratory Hold (Retenção inspiratória). Mantenha este botão pressionado para iniciar a manobra. Ao final do próximo período inspiratório, a válvula expiratória é fechada por um máximo de seis segundos.  A conclusão desta medição requer um comportamento passivo do paciente. A barra de mensagens primeiro exibe a resistência atual do circuito como Pvr xxx cmH2O. Ao final da inspiração, a mensagem muda, exibindo a pressão de platô como Pplat xxx cmH2O. Quando o botão é liberado, ou se passarem seis segundos, a pressão de distensão alveolar e a conformidade estática são exibidas, seguidas pela resistência do circuito exibida como Resistência do circuito xxx cmH2O/l/s. 

Page 92: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 4 Monitores e exibições  Ventilador Vela Série Diamond 

74    L2854‐106 Rev. D 

Ventilador Vela™ Série Diamond  

Page 93: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    75 

Capítulo 5 Alarmes e indicadores 

O sistema de alarme gera um alarme visual e sonoro quando é detectada uma condição que cumpre os critérios de uma configuração de alarme selecionada pelo usuário. 

Observação: 

Para a melhor atenção a um estado de alarme, a posição ideal do operador é de um metro em frente à tela Vela a um ângulo oposto em 30 graus do ponto médio horizontal da tela e normal em relação ao plano da tela. 

Indicadores de status 

O ventilador exibe os seguintes indicadores de status. 

Indicadores de alimentação/bateria 

São indicadores de status visuais na parte inferior do painel frontal do ventilador, para a alimentação elétrica principal e para a bateria interna. A figura 5.1 ilustra a exibição do status da bateria. 

A sequência em que as fontes de alimentação são usadas pelo ventilador: 

Rede elétrica de CA 

Bateria interna 

Indicador de ligação 

O indicador de Ligação verde se acende sempre que o interruptor de energia é ligado ( I ) e a energia está sendo fornecida de qualquer uma das fontes de alimentação disponíveis (CA ou bateria interna). 

Indicador da corrente alternada (CA) 

O indicador verde AC se acende sempre que o ventilador receber energia CA. É exibido se o interruptor estiver ligado ( I ) ou desligado (O). 

Indicador de alimentação de CC 

O indicador verde de CC se acende sempre que a bateria interna estiver fornecendo a fonte principal de alimentação para o ventilador. 

Page 94: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 5 Alarmes e indicadores  Ventilador Vela Série Diamond 

76    L2854‐106 Rev. D 

Indicador de status de CC (Bateria) 

O indicador de status de CC (Bateria) (Figura 5.1) se acende em uma cor diferente, dependendo do estado da carga do sistema de carga da bateria. 

Observação: 

O indicador do status de CC (Bateria) se acende apenas quando o ventilador está conectado à fonte de alimentação de CA. Se o ventilador estiver conectado à alimentação de CA e nenhuma luz de status de bateria se acender, a bateria deverá ser verificada e/ou substituída. A substituição da bateria interna deve ser feita por um técnico treinado da CareFusion. 

Verde (carga total), 

Amarelo (menos de 50%) 

Vermelho (menos de 20%) 

Painel de película internacional  Painel de película dos E.U.A. 

Figura 5.1 Indicador de status de CC 

Alarmes Sonoros de Status de Bateria Quando a carga da bateria cair abaixo dos 50%, soará um alarme de toque intermitente. Este alarme pode ser silenciado por 60 segundos pressionando‐se o botão Alarm Silence (Silenciar alarme) no painel de controle. O alarme pode ser apagado pressionando‐se duas vezes o botão Alarm Reset (Reconfigurar o alarme).   

Quando a carga da bateria cair abaixo dos 20%, soará um toque intermitente. Este alarme sonoro pode ser silenciado por 60 segundos pressionando‐se o botão Silence (Silêncio). Após 60 segundos, o alarme sonoro se reinicia se não for encontrada uma fonte alternativa de alimentação.  

Perda de energia CA/transporte de paciente 

Quando o ventilador não recebe alimentação de CA (quando está funcionando com alimentação por bateria, durante transporte do paciente ou por causa de uma falha na alimentação de CA), alarmes sonoros e visíveis (ON BATTERY POWER, Alimentado por bateria) de prioridade média são acionados. Pressionar Reset silencia o alarme sonoro, mas o alarme visível continua no indicador de status do alarme no canto superior direito da tela sensível ao toque, como um alerta até que a alimentação de CA seja restaurada. Pressionar Reset (Reconfigurar) cancela o Alerta visível ON BATTERY POWER (Alimentado por bateria) somente quando a alimentação de CA é restaurada. 

Page 95: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 5 Alarmes e indicadores 

L2854‐106 Rev. D    77 

Observação: 

As configurações de alarme são retidas independentemente da perda de potência. 

Categorias de alarme Os alarmes do ventilador Vela são agrupados em três categorias: 

Alta prioridade (alerta), requer ação imediata. 

Prioridade média (atenção). 

Baixa Prioridade (informativo). 

A prioridade determina a indicação sonora associada ao alarme, o símbolo de prioridade exibido no visor do alarme e a cor de fundo da barra da mensagem de alarme. 

Exibições de alarme Existe uma exibição visual para todas as categorias de alarme, sempre que a condição de alarme esteja ativa. A mensagem aparece na barra no canto superior direito da tela sensível ao toque. 

Para um alarme de alta prioridade, a barra de status é VERMELHA e pisca com uma frequência de 2 Hz (rápido). Um alarme de prioridade média aparece em amarelo na barra de status e pisca a ½ Hz (lento). Um alarme de baixa prioridade (ou informativo) é exibido em amarelo na barra de status e não pisca. O indicador de alarme é verde constantemente aceso, sem mensagem, quando não há alarmes ativos. 

Para alarmes que estejam piscando, a mensagem pisca até que a causa do alarme não esteja mais presente. Alarmes de prioridade média e alta resolvidos aparecem na barra como amarelo constantemente aceso, sem piscar, até que o botão Alarm Reset (Reconfigurar alarme) seja pressionado. Consulte as mensagens de alarme na tabela 5.1. 

Vários alarmes podem ser exibidos juntos. Se houver apenas um alarme ativo, ele aparece sozinho no indicador de alarme. Se houver 2 ou mais alarmes presentes, uma seta aparece à direita do indicador de alarme e uma caixa suspensa é ativada. É possível ativar a caixa suspensa tocando na seta, e desativá‐la tocando novamente na seta. A caixa pode exibir, no total, até nove mensagens de alarme. 

Se houver vários alarmes ativos, as mensagens de alarme são priorizadas; as de maior prioridade no alto e as de menor prioridade abaixo. Se houver mais de nove alarmes ativos, apenas os alarmes de maior prioridade serão exibidos. 

Alarmes sonoros 

Um toque contínuo ou intermitente soa durante os alarmes de alta e média prioridade. Não há componente sonoro para os alarmes de baixa prioridade. 

Controles de alarme 

Observação: 

As alterações feitas pelo operador nos Limites de alarme não alteram as configurações padrão de fábrica. Os limites estabelecidos pelo operador permanecem efetivos apenas até que um novo paciente seja selecionado, momento no qual as configurações padrão de fábrica são restauradas. 

Page 96: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 5 Alarmes e indicadores  Ventilador Vela Série Diamond 

78    L2854‐106 Rev. D 

Como configurar os limites de alarme 

Para configurar os limites para cada alarme, toque no botão vermelho Alarm LIMITS (Limites de alarme) na parte inferior da tela sensível ao toque. 

A tela Alarm Limits (Limites de alarme) aparece (consulte a Figura 5.2). Para ajustar os limites para um alarme, toque na tela imediatamente sobre o controle do alarme. O controle ficará destacado (mudará de cor) na tela. Como controle selecionado, gire o botão de controle localizado abaixo do painel frontal, até que o controle chegue à configuração desejada. Para aceitar a nova configuração, toque novamente sobre o controle ou pressione o botão ACCEPT (Aceitar). 

* EtCO2 baixa e alta são opcionais. Figura 5.2 Tela Limites de alarme 

Atenção! 

Ao configurar Alarm LIMITS (Limites de alarme), deve‐se procurar evitar selecionar limites que sejam excessivamente extremos e possam potencialmente resultar em danos ao paciente. 

Silenciar alarme 

É possível desativar o alarme sonoro por 60 segundos, pressionando‐se o alarme Alarm Silence (Silenciar alarme). Ao pressionar novamente o botão de silenciamento de alarme antes do período de 60 segundos, o alarme é completamente reiniciado. Este recurso funciona com todos os alarmes, com exceção do alarme “Vent Inop”, que não pode ser silenciado. 

Reconfiguração do Alarme 

O botão Alarm reset (Reconfigurar alarme) apaga os indicadores visuais para os alarmes que não estão mais ativos. 

Page 97: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 5 Alarmes e indicadores 

L2854‐106 Rev. D    79 

Tipos de alarmes 

Alarmes da máquina 

Bateria baixa 

Este é um alarme sonoro/visual de prioridade média a 50% de carga da bateria. Ele muda para um alarme sonoro/visual de prioridade alta quando a carga da bateria cai abaixo de 20%.  LOW BATTERY (Bateria baixa) é exibido na janela de mensagens de alarme. 

Ventilador Inoperante  

Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. VENT INOP é exibido em caso de falha do ventilador devido a uma condição não recuperável, como perda de energia. A válvula de segurança abre e o paciente consegue respirar o ar do ambiente. 

Observação: 

PEEP não é mantida durante uma condição de alarme VENT INOP. 

Falha na ventoinha 

Este é um alarme sonoro e visual de baixa prioridade. FAN FAILURE (Falha na ventoinha) é exibido sempre que a ventoinha parar de girar. 

Falha no transdutor (XDCR FAULT) 

Este é um alarme sonoro e visual de média prioridade. XDCR FAULT ocorre sempre que um ponto de zero de um transdutor se desvie do intervalo. Se o alarme não apagar pressionando‐se duas vezes o botão Reset, substitua o corpo da válvula da expiração e recoloque o diafragma. Se a condição permanecer, remova o ventilador de serviço e entre em contato com a assistência técnica autorizada pela CareFusion. 

Configurações padrão (DEFAULTS) 

Este é um alarme sonoro e visual de média prioridade. O ventilador sai da fábrica com as configurações padrão para todos os parâmetros de operação. Quando o usuário define um controle no painel frontal, o valor padrão correspondente àquele controle é substituído pela nova configuração. A nova configuração é então armazenada no ventilador, de modo que possa ser mantida mesmo quando o ventilador é desligado. Quando o ventilador é ligado, as configurações armazenadas são automaticamente restauradas. Se acontecer algo que impeça o ventilador de restaurar essas configurações armazenadas, o ventilador restaura as configurações padrão de fábrica, permitindo que o ventilador continue operando com segurança. Este alarme avisa que o ventilador está operando com as configurações padrão.  O alarme é apagado pressionando‐se o botão Reset (Reconfigurar) duas vezes e ajustando os controles para as configurações desejadas. Se este alarme ocorrer com frequência, entre em contato com a assistência técnica autorizada pela CareFusion. 

Page 98: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 5 Alarmes e indicadores  Ventilador Vela Série Diamond 

80    L2854‐106 Rev. D 

Alarmes de pressão Pressão de pico baixa 

Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. LOW PIP (PIP baixa) é exibido sempre que a pressão inspiratória de pico para uma dada respiração for inferior ao limite predefinido para Ppico baixa. 

Faixa:  Desl., 2 a 60 cmH2O 

Padrão:  3 cmH2O 

Limitações:  Não ativo para respirações espontâneas. 

Pressão de pico alta Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. HIGH PIP (PIP alta) é exibido sempre que o limite predefinido para Ppico alto for excedido. A inspiração é terminada e o sistema deixa que a pressão do circuito volte à pressão de linha de base atual + 5 cmH2O. A pressão do circuito deve voltar para a linha de base de +5 cmH2O antes que a próxima respiração possa ser fornecida. 

Alarme PPICO alto normal 

É acionado se a pressão inspiratória do circuito do paciente superar o limite do alarme Ppico alto durante a fase inspiratória de uma respiração, exceto durante ciclos de respiração por suspiro. 

Faixa:  5 a 120 cmH2O 

Padrões:  40 cmH2O 

Não ativo para respirações por suspiro 

Alarme de PPICO alta de suspiro 

É acionado se a pressão inspiratória do circuito do paciente superar o limite do alarme Ppico alto por suspiro durante um ciclo de respiração por suspiro. 

Faixa: 1,5 x (Ppico alto), até o máximo de 120 cmH2O Normal 

Ativo apenas para respirações por suspiro. 

Page 99: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 5 Alarmes e indicadores 

L2854‐106 Rev. D    81 

PEEP alta  

Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. HIGH PEEP (PEEP Alta) é exibido se a pressão da linha de base (PEEP) não retornar para o PEEP definido + 15 cmH2O durante a expiração. O alarme é desativado automaticamente quando a pressão retorna para 15 cmH2O. 

Observação: 

Limite de pressão máxima do circuito: O ventilador tem uma válvula de alívio de pressão mecânica ajustável independente, que limita a pressão máxima no Y de 20 a 130 cmH2O. 

Alarmes de volume 

Volume por minuto expirado baixo (Ve baixo) 

Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. LOW MINUTE VOLUME (Volume por minuto baixo) é exibido sempre que o volume por minuto expirado monitorado for inferior ao limite definido para Volume por minuto expirado baixo. 

Faixa:  Desligado, 0,1 a 99,9 L 

Padrão:  0,1 

Alarmes de frequência/tempo 

Intervalo de apneia (apneia) 

Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. APNEA (Apneia) é exibido se o ventilador não detectar um início de respiração (por qualquer meio) dentro do período predefinido. 

Faixa:  10 a 60 segundos 

Padrão:  20 segundos 

Frequência Alta 

Este é um alarme sonoro e visual de média prioridade. HIGH RATE (Frequência alta) é exibido se a frequência respiratória monitorada exceder a configuração do alarme. 

Faixa:  3 a 150 bpm, Desligado 

Padrão:  75 

Page 100: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 5 Alarmes e indicadores  Ventilador Vela Série Diamond 

82    L2854‐106 Rev. D 

Alarmes de O2 

CHK O2 CAL 

Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade. CHK O2 CAL é exibido se a %O2 fornecida monitorada estiver fora do intervalo do FiO2 definido. Se a configuração de O2 for 21‐60, o alarme ativa com 6% de desvio; 61‐80% do O2 definido, o alarme ativa com 7% de desvio; com valores definidos de 81‐100%, o alarme ativa com um desvio de 8%. 

Ajuste de FiO2  Desvio percentual para ativar o alarme CHK O2 CAL 

,21 a ,60  6% 

,61 a ,80  7% 

,81 a 1,0  8% 

ERRO DE INTERVALO de O2 

Este é um alarme sonoro e visual de alta prioridade, ativado quando: 

CHK O2 CAL é ativado 

O alarme CHK O2 CAL não foi corrigido 

O2 fornecido monitorado está fora do intervalo do FiO2 definido em mais 4% 

Ajuste de FiO2  Desvio percentual para ativar o alarme O2 RANGE ERROR 

0,21 a 0,60  10% por mais de 20 segundos 

0,61 a 0,80  11% por mais de 20 segundos 

0,81 a 1.0  12% por mais de 20 segundos 

ENTRADA DE O2 BAIXA 

Este é um alarme sonoro/visível de alta prioridade que é ativado quando o suprimento de oxigênio de alta pressão para o ventilador é reduzido para menos de 2,41 bar (35 psig) e controle de %O2 é ajustado para acima de 21%. O paciente continua a ser ventilado apenas com ar ambiente (21% O2). 

Page 101: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 5 Alarmes e indicadores 

L2854‐106 Rev. D    83 

Alarmes do Circuito do Paciente 

Todos os alarmes de circuitos do paciente são alarmes sonoros e visuais de alta prioridade. Os alarmes de circuitos do paciente ocorrem quando a tubulação do circuito respiratório se desconecta ou fica obstruída. Para os usuários do software VELA versão 02.02.16 e inferiores, o alarme visual para uma oclusão de circuito e desconexão de circuito é CIRCUIT FAULT (Falha de circuito). Para os usuários do 03.02.00 e superiores, para uma oclusão de circuito, o alarme visual é CIRCUIT OCCLUSION (Oclusão de circuito), e para uma desconexão de circuito, o alarme visual é CIRCUIT DISCONNECT (Desconexão de circuito). 

Observação: 

Um alarme CIRCUIT DISCONNECT (Desconexão de circuito) ou CIRCUIT FAULT (Falha de circuito) pode aparecer quando a máscara não está bem ajustada ao rosto do paciente durante a ventilação não invasiva.  A melhoria do ajuste da máscara eliminará este alarme. 

Tabela 5.1 Condições de alarme 

Mensagem  Condição do alarme  Intervalo  Prioridade 

LOW BATTERY  Carga da bateria abaixo de 50% (alarme de prioridade média) ou 20% (alarme de prioridade alta). 

NA  Média/alta 

ON BATTERY POWER 

Durante transporte de paciente / Perda de energia CA 

NA  Média/baixa 

SAFETY VALVE  A válvula de segurança está aberta.  NA  Alta 

VENT INOP  Falha no ventilador devido a condição não recuperável. A válvula de segurança abre e o paciente consegue respirar o ar do ambiente. PEEP não é mantida. 

NA  Alta 

O2 Inlet Low 

 

Suprimento de oxigênio para o ventilador inferior a 2,41 bar (35,0 psig) e a %O2 é ajustada para > 21%. O paciente continua a ser ventilado apenas com ar ambiente. 

NA  Alta 

LOW PIP  A pressão inspiratória de pico para uma respiração é inferior à Ppico baixa definida. Não ativo para respirações espontâneas. 

Desligada, 2 a 60 cmH2O  Predefinida de 3 cmH2O 

Alta 

HIGH PIP  A Pressão inspiratória de pico é maior que a Ppico alta definida. A inspiração é terminada e o sistema deixa que a pressão do circuito volte à pressão de linha de base ± 5 cmH2O antes que a próxima respiração seja fornecida.  

Faixa de respiração normal: 5 a 120 cmH2O predefinida de 40 cmH2O 

Faixa de respiração por suspiro: 1,5 x PPICO 

alta definida somente. Ativo para respirações por suspiro 

Alta 

HIGH PEEP  A pressão da linha de base (Pressão expiratória final positiva) não retorna para PEEP + 15 cmH2O durante a expiração. É desativado automaticamente quando a pressão retorna para 15 cmH2O da PEEP.  

Automático  Alta 

LOW MINUTE VOLUME 

Volume por minuto expirado (Ve) monitorado é inferior ao limite do alarme de Ve baixo. 

DESL (0), 0,1 a 99,9 l Padrão 0,1 

Alta 

Page 102: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 5 Alarmes e indicadores  Ventilador Vela Série Diamond 

84    L2854‐106 Rev. D 

Mensagem  Condição do alarme  Intervalo  Prioridade 

APNEA  Ativa nos modos CPAP e SIMV. O ventilador não detecta uma respiração dentro do intervalo predefinido para apneia. 

10 a 60 s predefinido de 20 s 

Alta 

HIGH RATE  A frequência respiratória total monitorada excede a configuração do alarme de frequência. 

DESLIGADA, 3 a 150 bpm Padrão 75 bpm 

Médio 

CHK O2 CAL 

 

Percentual de oxigênio fornecido difere do FiO2 definido em 6 ‐ 8%. 

NA  Alta 

O2 RANGE ERROR  Percentual de oxigênio fornecido difere do FiO2 definido em 10 ‐ 12% por mais de 20 segundos. 

O alarme é desativado por 180 segundos quando o botão 100 %O2 é pressionado 

Alta 

CIRCUIT OCCLUSION* 

Isso ocorre quando o circuito do paciente fica obstruído 

NA  Alta 

CIRCUIT DISCONNECT* 

Isso ocorre quando o circuito do paciente está aberto em razão de uma desconexão da tubulação do paciente, do umidificador ou do ventilador. 

NA  Alta 

CIRCUIT FAULT*  Isto ocorre quando o circuito do paciente está obstruído ou aberto devido a uma desconexão considerável dos tubos do paciente do paciente, umidificador ou ventilador.  

NA  Alta 

CO2 

Communication Error* 

O sensor não está conectado corretamente ou está sendo usado um sensor de outra marca. 

NA  Médio 

CO2 Out of Range*  O CO2 medido pelo sensor excede 150 mmHg (20,0 kPa). 

EtCO2 < 150 mmHg (20,0 kPa)  Médio 

Invalid EtCO2*  O CAPNOSTAT® 5 não está detectando nenhuma respiração. 

NA  Médio 

Low EtCO2*  O EtCO2 medido está mais baixo do que o limite de alarme inferior de EtCO2 configurado. 

DESLIGADA, 1 a 150 mmHg / 0,1 – 20,0 kPa 

Baixa 

High EtCO2*  O EtCO2 medido está mais alto do que o limite de alarme superior de EtCO2 configurado. 

DESLIGADA, 5 a 150 mmHg / 0,7 a 20 kPa 

Baixa 

  *software 03.02.00 e superior    *software 02.02.16 e inferior 

Page 103: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    85 

Capítulo 6 Capnografia 

Advertências 

Durante a rotina de verificação da calibração, a Configuração de altitude (disponível na tela de utilitários) deve ser configurada corretamente para assegurar que a calibração seja executada usando a pressão barométrica ambiente. 

Somente os cabos de capnografia fornecidos pela CareFusion são compatíveis com o VELA. 

Inspecione o sensor de CO2 periodicamente quanto a umidade excessiva ou acúmulo de secreção. 

Um vazamento do sistema, tal como o causado por tubos endotraqueais sem manguito podem afetar as leituras relacionadas ao fluxo. Estes incluem fluxo, pressão, produção de CO2 e outros parâmetros de mecanismo respiratório. 

Óxido nitroso, níveis excessivos de oxigênio e hidrocarbonos halogenados podem influenciar as medições de CO2. 

Não use as medições de CO2 como o único indicador para muda os parâmetros de ventilação sem consultar a condição clínica e os monitores independentes tais como de gases sanguíneos. As medições de CO2 podem ser imprecisas na presença de um vazamento no circuito de respiração ou se ocorrer um mal funcionamento do sensor. 

Não posicione o sensor de CO2 ou o cabo de forma que estes possam causar emaranhamento, estrangulamento, ou a autoremoção acidental do tubo. Use grampos, conforme for necessário, para prender o cabo do sensor e o circuito de respiração. 

Precauções 

O CAPNOSTAT® 5 não contém peças que possam ser concertadas ou substituídas pelo usuário. 

Não use sensores nem cabos que estejam danificados. 

Não esterilize nem imersa os sensores em líquidos, exceto quando for orientado para fazê‐lo pelo Manual do operador do VELA. 

Não aplique tensão excessiva em nenhum cabo do sensor. 

Recomendamos que o sensor de CO2 seja removido do circuito antes que uma medicação em aerossol seja aplicada. Essa recomendação se deve ao aumento da viscosidade dos medicamentos que podem contaminar as janelas do sensor fazendo com que o sensor apresente defeitos prematuramente ou produza leituras incorretas de dados. 

Page 104: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 6 Capnografia  Ventilador Vela Série Diamond 

86    L2854‐106 Rev. D 

Teoria de operação 

O CAPNOSTAT 5 mede o CO2 usando a técnica de absorção de infravermelhos que tem perdurado e evoluído no meio clínico durante as últimas duas décadas e continua uma técnica popular e versátil ainda hoje. O princípio se baseia no fato de que as moléculas de CO2 absorvem luz infravermelha (IV) de comprimentos de onda específicos e a quantidade de energia absorvida está diretamente relacionada à concentração de CO2. Quando um feixe de luz IV passa através de uma amostra de gás que contém CO2, o sinal eletrônico do fotodetector (que mede a energia restante da luz) pode ser obtido. Este sinal é, então, comparado à energia da fonte geradora dos raios IV e é calibrado para refletir com precisão a concentração de CO2 na amostra. 

Desembalagem e configuração 

Desembalagem 

O sistema de capnografia da CareFusion é enviado com os seguintes itens. Em caso de falta ou dano de algum item, entre em contato com o atendimento ao cliente da CareFusion Respiratory Systems para substituição. 

Descrição  Quantidade 

Caixa de energia de capnografia do VELA  1 

CAPNOSTAT® 5 / conjunto do cabo  1 

Adaptador para as vias respiratórias de uso adulto/pediátrico não descartável  1 

Adaptadores para as vias respiratórias de um único paciente adulto / pediátrico  Caixa com 10 

5% de gás de calibração de CO2 (±0.03%, bal N2)  Caixa com 1

Regulador da pressão do gás de calibração  Caixa com 1

Configuração 

1. Conecte a caixa de energia de CO2 ao trilho lateral do ventilador, e o conector de CO2 da caixa de energia à traseira do Vela. 

Page 105: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 6 Capnografia 

L2854‐106 Rev. D    87 

2. Conecte o cabo do sensor de CO2 à conexão na parte frontal da caixa de energia de CO2 . 

3. Acesse a tela de configuração de CO2 tocando no indicador da tela, na parte superior central da tela sensível ao toque. Toque em Extended Functions (Mais funções), depois na configuração de CO2. 

4. Ative a monitoração do CO2 tocando no ícone Ativar tela. Gire o botão de controle para Ligado. Pressione o botão ACCEPT (aceitar). 

5.  Remova o adaptador das vias respiratórias adequado da embalagem e certifique‐se de que ele não está danificado e de que está pronto para ser usado. 

6. Insira o adaptador das vias respiratórias dentro do sensor de CO2. O adaptador produz um clique para indicar que encaixou corretamente no lugar. 

7. Quando o adaptador para vias respiratórias estiver instalado no sensor, deve ser executado um procedimento para “zerar o sensor”. Siga as instruções da seção intitulada “Zeragem do CAPNOSTAT® 5”. O procedimento de zeragem também deve ser executando nas trocas de adaptadores das vias respiratórias descartáveis e reutilizáveis. 

8. Depois de o sensor ter sido zerado com sucesso, coloque o adaptador das vias respiratórias e o sensor dentro do circuito do ventilador entre o ípsilon e o tubo endotraqueal (e quaisquer adaptadores). 

Page 106: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 6 Capnografia  Ventilador Vela Série Diamond 

88    L2854‐106 Rev. D 

Configurações e monitores 

Configuração e utilitários 

Esses controles são acessados ao tocar no indicador da tela, na parte superior central da tela sensível ao toque. Toque em Extended Functions (Mais funções), depois na configuração de CO2. 

1. CO2 Enable (Ativar CO2) 

Quando a monitoração de CO2 estiver ativada, todas as funções de monitoração e de alarme do CO2 também estarão ativadas. Quando a monitoração de CO2 estiver desativada, todas as funções de monitoração e de alarme do CO2 também estarão desativadas. 

Faixa:  ON (ligado) ou OFF (desligado) 

Padrão:  Desativar 

2. CO2 Units (Unidades de CO2) 

Selecione as unidades nas quais EtCO2 e PCO2 serão exibidos. 

Faixa:  kPa ou mmHg 

Padrão:  mmHg 

3. Cálculo da média da EtCO2  

A EtCO2 é medida para cada respiração. O usuário poderá selecionar o número de respirações que será utilizado para calcular a média da EtCO2.  

Faixa:  1 ou 8 respirações 

Padrão:  8 respirações 

4. Zero CO2 Sensor (Zerar sensor de CO2) 

Este controle inicia o procedimento de zeragem do sensor. Este procedimento precisar ser executado quando se estiver mudando entre diferentes tipos de adaptadores das vias respiratórias (descartável ou reutilizável) e como parte da verificação de calibração. Consulte a seção “Zeragem do CAPNOSTAT® 5”. 

Page 107: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 6 Capnografia 

L2854‐106 Rev. D    89 

5. Verificação da calibração 

Este controle permite o acesso a um procedimento de calibração‐verificação. Este procedimento só precisa ser realizado durante a manutenção preventiva anual. Consulte a seção “Como Verificar a Precisão do CAPNOSTAT® 5.” 

Observação: 

Os controles de zeragem e verificação do sensor de CO2 só estão disponíveis quando o CO2 e um sensor foram conectados e a inicialização do equipamento foi concluída. Essa inicialização pode demorar até cinco segundos. 

Valores Monitorados 

Concentração de CO2 ao final da expiração (EtCO2) 

A EtCO2 é o CO2 de pico expirado pelo paciente conforme medido e informado pelo sensor de CO2 nas vias respiratórias. A EtCO2 é medida para cada respiração. O valor exibido é a medição calculada de respiração para respiração ou uma medição média. 

Faixa:  0 a 150 mmHg (0 a 20,0 kPa) 

Resolução:  1 mmHg (0,1 kPa) ou dois dígitos significativos (o que for maior) 

Precisão:   

± 2 mmHg para 0 a 40 mmHg 

± 5% de leitura para 41 a 70 mmHg 

± 8% de leitura para 71 a 100 mmHg 

± 10% de leitura para 101 a 150 mmHg 

Observação: 

O diferencial mínimo entre o CO2 inspirado e expirado deve ser 5 mmHg (0,7 kPa) ou maior. 

Page 108: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 6 Capnografia  Ventilador Vela Série Diamond 

90    L2854‐106 Rev. D 

Forma de onda 

Onda da PCO2 (capnograma) 

Isso exibe o valor de CO2 durante do ciclo respiratório como medido e informado pelo sensor de CO2 no ípsilon. 

Faixa máxima:  0 a 150 mmHg (0 a 20 kPa) 

Alarmes 

1. EtCO2 alta 

Cria um alarme de baixa prioridade se a EtCO2 monitorada exceder este parâmetro. Faixa: 5 a 150 mmHg (0,7 a 20 kPa) ou Desligado Resolução: 1 mmHg (0,1 kPa) Padrão: 60 mmHg (8 kPa)

Observação: 

O alarme de EtCO2 alta deve ser, pelo menos, 5 mmHg (0,7 kPa) acima da configuração do alarme de EtCO2 baixa. 

2. EtCO2 baixa  

Cria um alarme de baixa prioridade se a EtCO2 monitorada exceder este parâmetro. Faixa: 1 a 150 mmHg (0,1 a 20 kPa) ou Desligado Resolução: 1 mmHg (0,1 kPa) Padrão: 30 mmHg (4 kPa)

Observação: 

O alarme de EtCO2 alta deve ser, pelo menos, 5 mmHg (0,7 kPa) abaixo da configuração do alarme de EtCO2 baixa. 

Observação: 

O tempo limite para EtCO2 inválido é o tempo máximo permitido desde a detecção  de uma respiração até a próxima. Na inicialização ou após uma zeragem, é preciso  que três respirações sejam detectadas antes que esse temporizador seja ativado.  É importante observar que o Capnostat não é um monitor de apneia. O software não faz distinção entre a apneia do paciente e um sensor desconectado. 

Page 109: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 6 Capnografia 

L2854‐106 Rev. D    91 

Operação 

Zeragem do CAPNOSTAT® 5 

O CAPNOSTAT® 5 deve ser zerado quando ele não está conectado ao VELA e a monitoração foi iniciada. Também deve‐se fazer zeragem para ajustar o sensor às características ópticas quando os tipos de adaptador das vias respiratórias foram trocados (para uso em um único paciente apenas ou reutilizável). 

Advertência! 

Os dados exibidos poderão estar incorretos se o CAPNOSTAT® 5 não for corretamente zerado. 

Advertência! 

O adaptador das vias respiratórias e o sensor de CO2 não deve ser conectado ao circuito do paciente durante o procedimento de zeragem. 

Observação: 

O Capnostat® deve estar à temperatura operacional para que possa ser zerado.  Se necessário, o VELA esperará até 120 segundos para que o sensor esquente. 

Observação: 

Enquanto a rotina de zeragem estiver em andamento, todos os alarmes de CO2 estarão desligados. Os alarmes voltarão a funcionar quando o procedimento for concluído. 

1. Conecte a extremidade do cabo do sensor de CO2 à parte de trás do Vela conforme descrito anteriormente. 

2. Conecte o sensor de CO2 ao adaptador das vias respiratórias correto. 

3. Acesse a tela de configuração de CO2tocando no indicador da tela, na parte superior central da tela sensível ao toque. Toque em Extended Functions (Mais funções), depois na configuração de CO2. 

4. Verifique se a Monitoração de CO2 foi ativada. 

5. Zero CO2 (Zeragem do CO2). 

6. Se o sensor estiver pronto para ser zerado, a mensagem “Zeroing CO2 Sensor...” (Zerando o sensor de CO2) será exibida. 

Observação: 

Se a mensagem “CO2 Sensor not ready...” (O sensor de CO2 não está pronto) for exibida, o sensor não está pronto para ser zerado. O sensor não estará pronto para ser zerado se ele não estiver à temperatura operacional, se ele detectar que o paciente está respirando ou se o sensor apresentar um defeito. Quando o sensor estiver pronto para ser zerado, a mensagem “Zeroing CO2 Sensor...” (Zerando o sensor de CO2) será exibida. 

7. Quando o sensor é zerado, a mensagem “CO2 Sensor Zero Pass” será exibida. O sensor de CO2 está pronto para uso. 

Page 110: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 6 Capnografia  Ventilador Vela Série Diamond 

92    L2854‐106 Rev. D 

Observação: 

Se o sensor de CO2 não retornar uma mensagem de falha ou sucesso na zeragem, a mensagem ‘Zero CO2 TIMEOUT’ (Tempo de zeragem de CO2 esgotado) será exibida. Observe que, neste caso, a operação de zeragem do sensor pode continuar depois até ser concluída: Se isso ocorrer antes da ativação do controle de saída, a mensagem será substituída por Zero CO2 PASS (zeragem do CO2 concluída) ou Zero CO2 FAIL (a zeragem do CO2 falhou), conforme for o caso. 

Como verificar a precisão do CAPNOSTAT® 5 

A precisão do sensor CAPNOSTAT® 5 deve ser comparada com um gás de calibração de doze em doze (12) meses. 

1. Conecte a extremidade do cabo do sensor de CO2 ao Vela conforme descrito anteriormente. 

2. Conecte o sensor de CO2 ao adaptador das vias respiratórias correto. 

3. Acesse a tela de configuração de CO2 tocando no indicador da tela, na parte superior central da tela sensível ao toque. Toque em Extended Functions (Mais funções), depois na configuração de CO2. 

4. Siga o procedimento para zeragem do CAPNOSTAT® 5. 

5. Pressione Check Cal (Verificar cal). 

6. Ajuste a configuração da temperatura do gás à do gás de calibração (normalmente à temperatura ambiente). 

7. Conecte uma mistura de gás de fluxo regulado com 5% de CO2 (± 0,03%) e o restante de nitrogênio (N2) ao adaptador das vias respiratórias. Ajuste a taxa de fluxo do gás de calibração a 2 a 5 litros por minuto. 

8. Espere 10 segundos para que a leitura estabilize. A leitura esperada é 5% ± 0,26%. 

Observação: 

Enquanto a rotina de verificação da calibração estiver em andamento, todos os alarmes de CO2 estarão suspensos. Os alarmes voltarão a funcionar quando o procedimento for concluído. 

Page 111: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 6 Capnografia 

L2854‐106 Rev. D    93 

Limpeza 

Sensor 

Para limpar os lados externos do sensor e cabo: 

Use um pano umedecido com um produto de limpeza desinfectante com 70% de álcool isopropílico, uma solução com 10% de cloro, tal como Steris Coverage® SprayHB, amônia ou detergente suave. 

Limpe as superfícies com um pano limpo umedecido em água antes de usar. Certifique‐se de que o sensor está limpo e seco antes de usar. 

Adaptadores das vias respiratórias 

Limpeza de adaptadores reutilizáveis: 

Limpe os adaptadores lavando‐os em água morna com sabão, em seguida, coloque‐os em uma solução desinfectante com 70% de álcool isopropílico, ou uma solução com 10% de cloro, ou uma solução com 2,4% de glutaraldeído tal como Cidex®, Steris System1® ou amônia. Enxágue com água esterilizada e seque antes de usar. 

O adaptador também pode ser desinfectado usando‐se um dos seguintes métodos: 

– Autoclave a vapor – somente adaptadores para pacientes adultos 

– Coloque o adaptador de molho em uma solução com 2,4% de glutaraldeído, tal como Cidex® por 10 horas. 

– Mergulhe ou coloque o adaptador de molho em uma solução com 0,26% de ácido paracético tal como Perasafe® por 10 minutos. 

– Cidex® OPA ‐ siga as instruções de utilização do fabricante. 

Antes de reutilizar o adaptador, certifique‐se de que as janelas estejam secas e livres de resíduos, e de que os adaptadores não sofreram danos durante o processo de limpeza/desinfeção. 

Adaptadores descartáveis: 

Trate todos os adaptadores para uso em um único paciente de acordo com o protocolo da sua instituição para itens para uso em um único paciente. 

Page 112: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 6 Capnografia  Ventilador Vela Série Diamond 

94    L2854‐106 Rev. D 

Solução de problemas  Erro de comunicação de CO2   Alarme de média prioridade. Certifique‐se de que o sensor está conectado 

corretamente. Insira o sensor novamente se for necessário. Se o erro persistir, telefone para o suporte técnico. 

Falha do sensor de CO2   Alarme de média prioridade. Certifique‐se de que o sensor está conectado corretamente. Insira o sensor novamente se for necessário. Se o erro persistir, telefone para o suporte técnico. 

Temperatura do sensor de CO2 alta demais  

Alarme de prioridade média. Certifique‐se de que o sensor não esteja exposto a temperaturas extremas (lâmpadas aquecidas, etc.). Se o erro persistir, telefone para a assistência técnica. 

É necessário zerar oCO2   Alarme de média prioridade. Verifique o adaptador das vias respiratórias e limpe‐o se necessário. Se o erro persistir, execute o procedimento de zeragem do adaptador. 

CO2 fora da faixa  Cria um alarme de média prioridade quando o CO2 medido pelo sensor exceder 150 mmHg (20.0 kPa). Se o erro persistir, execute o procedimento de zeragem. 

Verifique o CO2 Adaptador das Vias Respiratórias 

Alarme de média prioridade. Verifique o adaptador das vias respiratórias e limpe‐o se necessário. Se o erro persistir, execute o procedimento de zeragem do adaptador. 

CO2 inválida  Alarme de média prioridade. O CAPNOSTAT® 5 não está detectando nenhuma respiração. Verifique se o paciente respirando de forma espontânea ou mecânica. Verifique se o adaptador das vias respiratórias foi colocado nas vias respiratórias entre o(s) conector(es) e o ípsilon do circuito e se o sensor está bem conectado ao adaptador. 

Page 113: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 6 Capnografia 

L2854‐106 Rev. D    95 

Especificações  Sensores 

Tipo de sensor Comprimentos de onda óptica de um feixe infravermelho mainstream não dispersivo. Sem peças móveis 

Características físicas do sensor Peso: 25 g (78 g com cabo e conectores padrão) 

Tamanho: 33 mm x 43 mm x 23 mm. Comprimento do cabo: 3 m 

Compatibilidade do Sensor O Capnostat® 5 da CareFusion só pode ser utilizado com outros equipamentos da CareFusion. 

Medição de CO2 

Faixa de medição de CO2  0 – 150 mmHg (0 a 20 kPa) 

Precisão de medição de CO2 

± 2 mmHg para 0 a 40 mmHg ± 5% de leitura para 41 a 70 mmHg ± 8% de leitura para 71 a 100 mmHg ± 10% de leitura para 101 a 150 mmHg 

Resolução do CO2  1 mmHg 

Estabilidade do CO2  < 0,8 mmHg durante quatro horas 

Adaptadores das vias respiratórias 

Uso para um  único paciente adulto/pediátrico 

Para uso com tubo endotraqueal com D.I. maior que 4 mm Espaço morto: 5 ml Peso: 7,7 g Cor: Transparente 

Pode ser  reutilizado em pacientes adultos/pediátricos 

Para uso com tubo endotraqueal com D.I. maior que 4 mm Espaço morto: 5 ml Peso: 12 g Cor: Preto 

Os adaptadores e cabos para capnografia não contêm látex. 

Page 114: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 6 Capnografia  Ventilador Vela Série Diamond 

96    L2854‐106 Rev. D 

Ventilador Vela™ Série Diamond  

Page 115: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    97 

Capítulo 7 Manutenção e limpeza 

Limpeza e esterilização 

A Vela foi projetada para fácil manutenção. Todas as partes expostas do ventilador são resistentes à corrosão. Para evitar o acúmulo de líquidos, não há superfícies planas no corpo do ventilador. Dependendo do método desejado, deve‐se realizar uma limpeza ou uma limpeza com esterilização. 

Precaução! 

NÃO deixe o ventilador submerso, nem derrame produtos de limpeza sobre ou dentro do ventilador. 

Limpeza 

Limpeza de superfícies externas 

Todas as superfícies externas do ventilador podem ser limpas com um pano macio e álcool isopropílico. 

Limpeza de acessórios e peças do ventilador 

Acessórios 

Os seguintes acessórios podem ser limpos com Concentrado de Detergente Enzimático Revital‐OX™ 2X fabricado pela STERIS Corporation: 

Corpo da válvula de expiração 

Sensor de fluxo de expiração 

O diafragma de expiração 

Método de limpeza para o conjunto da válvula de expiração 

1. Remova o conjunto da válvula de expiração para limpeza. 

2. Mantenha pressionada a lingueta de liberação na parte inferior esquerda da caixa da válvula de expiração. 

3. Segure o corpo da válvula de expiração, gire‐o no sentido anti‐horário até que as ranhuras de alinhamento estejam alinhadas, depois puxe levemente para soltá‐lo da caixa. 

4. Segure o diafragma da válvula de expiração pelo centro e remova‐o do corpo da válvula de expiração. 

5. Usando um pano limpo e macio e álcool isopropílico, limpe todas as superfícies expostas ao redor da caixa da válvula de expiração. Não deixe o fluido de limpeza entrar na abertura da caixa da válvula de expiração. 

Page 116: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 7 Manutenção e limpeza  Ventilador Vela Série Diamond 

98    L2854‐106 Rev. D 

Para limpar manualmente o corpo da válvula de exalação, sensor de fluxo e diafragma: 

1. Lave o acessório com água corrente fria para remover os depósitos. 

2. Prepare o Concentrado de Detergente Enzimático Revital‐OX™ 2X de acordo com as recomendações do fabricante em 960 ml (1.8 kg/m3) de água de torneira. 

3. Imirja o acessório no detergente durante no mínimo 2 minutos. Agite o acessório para remover as bolhas de ar. 

4. Remova o acessório da solução de limpeza e lave‐o em um recipiente (de no mínimo 3,8 litros) de água estéril (Farmacopeia Americana) durante pelo menos um minuto. Agite periodicamente para garantir o enxague completo. 

5. Seque os acessórios com um pano limpo e sem fiapos. Examine visualmente para detectar qualquer depósito visível. 

Esterilização 

As seguintes peças de acessório podem ser esterilizadas:  

Corpo da válvula de expiração 

Sensor de fluxo de expiração 

O diafragma de expiração 

Método de esterilização:  

O método preferido de esterilização é 

1. Esterilização a vapor (autoclave), temperatura mínima 132°C (270°F) temperatura máxima 134°C (273°F). Recomenda‐se que os acessórios listados acima sejam substituídos após  30 ciclos de limpeza e esterilização. 

2. Depois de limpar as superfícies, confirme se todo o excesso de solução de limpeza foi removido, para evitar acúmulo de resíduos. 

3. Esterilize o corpo da válvula de expiração, o sensor de fluxo e o diafragma usando autoclavagem a vapor dentro das orientações acima. 

4. Usando uma fonte de gás de vazão baixa (inferior a 10 L/min), assegure que os tubos de pressão diferencial estejam livres de umidade e resíduos. 

5. Para evitar possíveis danos aos componentes elastoméricos, a temperatura de pico para os acessórios CareFusion não deve exceder 135°C (275°F) para autoclave a vapor. 

6. O tempo do ciclo de autoclavagem a vapor a gravidade 0 é de 15 minutos. O tempo do ciclo de HiVac (27 psi) é de 7 minutos, com tempo de secagem de 10 minutos. 

7. Não é recomendada a limpeza ultrassônica. Agentes esterilizantes líquidos contendo mais de 2% de glutaraldeído também não são recomendados. Se precisar usar esses agentes, Enxágue e seque cuidadosamente o conjunto para evitar acúmulo de resíduos. O acúmulo de resíduos nas portas de pressão diferencial pode causar leituras incorretas de pressão e volume. 

8. Antes de substituir o diafragma da válvula de expiração, procure desgaste excessivo.  Se encontrar sinais de danos, troque por um novo diafragma. 

Page 117: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 7 Manutenção e limpeza 

L2854‐106 Rev. D    99 

9. Insira o diafragma. Segure‐o pelo centro e coloque‐o na abertura da caixa da válvula de expiração. Dê tapinhas leves ao longo do perímetro, até que o diafragma esteja bem assentado. 

10. Alinhe as abas do corpo da válvula de expiração com as ranhuras de alinhamento da caixa da válvula de expiração. Pressione levemente o corpo da válvula de expiração na posição e gire em sentido horário até que a aleta de liberação se solte. O corpo da válvula de expiração encaixará na posição com um ‘clique’. 

11. Puxe levemente o corpo da válvula de expiração para assegurar que está bem presa ao ventilador. 

Outros acessórios 

Para todos os outros acessórios comprados para serem usados com o Ventilador Vela, mas não fornecidos pela CareFusion, siga as recomendações do fabricante para limpeza e esterilização. 

Manutenção periódica recomendada 

A CareFusion se preocupa com o suporte aos produtos. Caso tenha dúvidas sobre a operação ou manutenção do ventilador, entre em contato com um representante de suporte do produto conforme indicado no Apêndice A, Informações de contato. 

O filtro da entrada de ar deve ser verificado a cada 500 horas e limpo, se for necessário. Um lembrete será exibido no painel frontal em incrementos de 500 horas. Para apagar essa mensagem, pressione a tecla Accept (Aceitar). Para limpar o filtro, remova‐o da reentrância e mergulhe‐o em água morna com sabão. Enxágue e seque cuidadosamente antes de recolocá‐lo no ventilador. 

A manutenção do ventilador Vela deve ser feita anualmente. Ligue para o número de telefone indicado no Apêndice A para obter a assistência de um técnico de manutenção. 

Advertência! 

Risco de choque elétrico – não retire as tampas ou painéis do ventilador. Envie toda a manutenção a um técnico de serviço autorizado pela CareFusion. 

A manutenção anual inclui: 

Substituição de:  

Filtro de entrada de ar traseiro 

Entrada de entrada de oxigênio 

Centro e O‐rings do filtro silenciador do motor 

Filtro da ventoinha 

Na época será realizada a seguinte manutenção: 

Remoção e substituição dos itens acima 

Verificação da calibração 

Page 118: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 7 Manutenção e limpeza  Ventilador Vela Série Diamond 

100    L2854‐106 Rev. D 

Teste de verificação para confirmar se o ventilador está operando dentro dos parâmetros ideais. 

Observação:  

As verificações de desempenho da bateria devem ser executadas conforme descrito no Manual de serviço do Vela. Além dos procedimentos de teste da bateria, a CareFusion recomenda que as baterias internas sejam substituídas a cada 10.000 horas, ou a cada dois anos. 

Observação: 

A manutenção do Vela deve ser executada apenas por técnicos treinados e autorizados. A CareFusion disponibilizará para os técnicos qualificados manuais de serviço que incluem itens como diagramas de circuito, listas de peças de componentes, instruções de calibração e outras informações para auxiliar no reparo das peças do ventilador indicadas pelo fabricante como itens reparáveis. 

Testes de verificação operacional 

Execute os Testes de verificação operacional (descritos no capítulo 2):  

Antes de conectar o ventilador a um novo paciente 

Conforme especificado pelas diretrizes de seu departamento 

Sempre que suspeitar de mau funcionamento do ventilador. 

Advertência! 

Se for observado um defeito elétrico ou mecânico durante o teste de verificação ou enquanto o ventilador estiver sendo operado, este deve ser retirado do trabalho e enviado a profissionais qualificados para conserto. 

A utilização de ventiladores inoperantes poderá ser lesiva aos pacientes. 

Cuidados com a bateria 

O vela tem uma bateria de hidreto metálico de níquel que fornece alimentação de reserva por curtos períodos no caso de a alimentação da rede elétrica ser interrompida. A bateria interna padrão proporciona cerca de 6 (seis) horas de operação sob condições moderadas, quando totalmente carregada e em boas condições de operação. A condição da bateria e da carga poderão não ser sempre as ideais. Assim, é prudente esperar 4 a 4,5 horas de reserva confiável de bateria. 

Observação:  

A CareFusion recomenda que quando o ventilador é usado em uma situação de transporte, o tempo de transporte esperado não deve ser superior a 50% da vida útil da bateria. Isto fornece uma margem de segurança no evento de atrasos ou consumo prematuro da carga da bateria. Se o tempo de transporte esperado demorar mais que isso, um sistema de transporte dedicado deve ser considerado. Como com qualquer 

Page 119: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 7 Manutenção e limpeza 

L2854‐106 Rev. D    101 

transporte de pacientes, um equipamento de ventilação manual de reserva adequado deve estar disponível. 

Sempre que o ventilador estiver conectado e uma fonte de tensão CA apropriada as bateras receberão uma carga. Não deixa a bateria descarregar completamente, porque isso pode danificar o ventilador. Para garantir que as baterias permaneçam carregadas e para prolongar sua vida útil, recomendamos manter o ventilador ligado a uma fonte de alimentação elétrica de CA quando não estiver em uso. Os Indicadores de Status da Bateria do painel dianteiro permitem a monitoração da carga disponível restante na sua bateria. (consulte os detalhes do alarme “Bateria fraca” no Capítulo 5, Alarmes e indicadores). 

Precedência de uso 

A sequência em que as fontes de alimentação são usadas pelo ventilador:  

1. CA 

2. Bateria interna 

Precaução! 

Não guarde o ventilador em áreas quentes por períodos prolongados. Temperaturas acima de 27°C (80°F) podem diminuir a vida útil da bateria. 

A vida útil da bateria pode diminuir se ela não for carregada enquanto o ventilador estiver armazenado. Fluxo pressurizado com taxa alta também pode reduzir o tempo de reserva total da bateria. 

Precaução! 

Quando a integridade do condutor de aterramento de alimentação externo estiver em dúvida, acione o ventilador com sua bateria interna. 

Indicadores de status da bateria 

Os indicadores de carga das baterias indicam o nível de carga das baterias internas e externas e aparecem no painel dianteiro do ventilador. 

O indicador de status de CC exibido na Figura 5.1 para a bateria interna se acende em uma cor diferente dependendo da carga restante disponível na bateria. 

Observação:  

Se o ventilador estiver conectado à rede elétrica e nenhuma das luzes de status das baterias estiver acesa, a bateria deve ser verificada e/ou substituída. A substituição da bateria interna deve ser feita por um técnico treinado pela CareFusion. 

Verde (carga total), 

Amarelo (menos de 50%) 

Vermelho (menos de 20%)  

Page 120: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 7 Manutenção e limpeza  Ventilador Vela Série Diamond 

102    L2854‐106 Rev. D 

Precaução! 

Baterias sem carga podem causar danos ao ventilador, por isso devem ser substituídas. 

Alarmes sonoros de status da bateria 

Quando a carga da bateria ficar abaixo de 50%, soará um alarme de toque intermitente. Este alarme pode ser silenciado temporariamente por 60 segundos pressionando‐se o botão Alarm Silence (Silenciar alarme) no painel de controle. O alarme pode ser apagado pressionando‐se duas vezes o botão Alarm Reset (Reconfigurar o alarme). 

Quando a carga da bateria estiver abaixo dos 20%, soará um toque intermitente. Este alarme sonoro pode ser silenciado por 60 segundos pressionando‐se o botão Silence (Silêncio). Depois de 60 segundos, o alarme sonoro se reiniciará se não for encontrada uma fonte de alimentação alternativa.    

Falha na carga 

Se as baterias internas não apresentarem sinais significativos de recarga depois de o equipamento ter sido ligado a uma fonte de alimentação de CA por 8 horas, entre em contato com a CareFusion conforme indicado no Apêndice A para tratar da substituição das mesmas. O tempo total de recarga dependerá da extensão do esgotamento da bateria e do uso do ventilador durante a carga. 

Fusíveis 

O Vela tem os seguintes fusíveis substituíveis associados a fontes internas de energia. 

Advertência! 

Não remova nem substitua os fusíveis ou execute nenhuma tarefa de manutenção no ventilador enquanto o paciente estiver conectado. Sempre execute essas tarefas “sem o paciente” estar conectado ao equipamento. 

Fusíveis da bateria 

Os fusíveis da bateria interna são de tipo lento, 5 A, 250 V 5 x 20 mm. O fusível da bateria interna só deve ser substituído por um técnico treinado e autorizado pela CareFusion. 

Precaução! 

Para evitar risco de incêndio, use apenas o fusível especificado na lista de peças do ventilador, ou que tenha tipo, voltagem nominal e corrente nominal idênticos ao fusível existente. Os fusíveis internos devem ser trocados apenas por técnicos autorizados e treinados. 

Fusíveis da rede elétrica de CA 

Os fusíveis de alimentação de CA estão abrigados no módulo de entrada de alimentação localizado no painel traseiro. Verifique se a voltagem correta de sua alimentação elétrica está 

Page 121: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 7 Manutenção e limpeza 

L2854‐106 Rev. D    103 

sendo exibida no visor do módulo de entrada de alimentação. Use os valores da tabela a seguir para determinar a substituição apropriada dos fusíveis. 

Page 122: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Capítulo 7 Manutenção e limpeza  Ventilador Vela Série Diamond 

104    L2854‐106 Rev. D 

Tabela 7.1 Fusíveis de alimentação 

Tensão Nominal da Linha  Fusível  Amperagem  Tipo  Nº de Peça CareFusion 

115 VCA  250 V 5 x 20 mm  3,15 A  Ação Rápida  71612 

230 VCA  250 V 5 x 20 mm  1,6 A  Ação Lenta  56000‐20078 

Como trocar os fusíveis CA: 

Advertência! 

Confirme se o cabo de alimentação elétrica está desconectado da rede elétrica de CA antes de tentar remover ou substituir fusíveis. 

Para substituir os fusíveis elétricos de alimentação (CA), consulte as figuras 7.1 a 7.3 e faça o seguinte: 

Remova a capa de proteção do cabo de alimentação. 

Desconecte o cabo de alimentação de CA da impressora. 

Figura 7.1 Remova a proteção do cabo de alimentação 

O módulo de alimentação de CA é um módulo universal para tensão CA de 100 a 240 volts. Abra a tampa com uma chave de fenda. Usando a mesma chave de fenda, solte e puxe o suporte de fusível vermelho conforme ilustrado na figura 7.2. 

Figura 7.2 Solte o porta‐fusíveis 

Remova os fusíveis dos dois lados do suporte de fusíveis e substitua‐os com os fusíveis apropriados (consulte a Tabela 7.1) disponíveis no atendimento ao cliente CareFusion. 

Advertência! 

É importante que os fusíveis sejam substituídos por outros do mesmo tipo e valor. Caso contrário, pode ocorrer um mau funcionamento do ventilador. 

Page 123: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 7 Manutenção e limpeza 

L2854‐106 Rev. D    105 

Para uso com 100 a 120 volts, as 4 abas metálicas devem estar voltadas para cima, conforme indicado na figura 6.3. Empurre cuidadosamente o porta‐fusíveis no módulo de alimentação de CA até que assente. Feche a tampa e verifique se “115V” está visível na janela vermelha. 

Para uso com 220 a 240 volts, certifique‐se de que as 4 linguetas de metal fiquem viradas para baixo e empurre o suporte de fusíveis cuidadosamente para dentro da unidade do módulo de alimentação de CA até que ele fique firme. Feche a tampa e verifique se “230V” está visível na janela vermelha. 

Figura 7.3 Porta‐fusíveis com as abas de metal para cima 

Page 124: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador
Page 125: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    107 

Apêndice A   Informações de contato e pedidos 

Como solicitar serviço 

Para obter assistência com as rotinas de manutenção preventiva, ou para solicitar manutenção para o seu ventilador, entre em contato com a CareFusion através dos números indicados a seguir: 

Suporte Clínico e Técnico 

Horário:   6:30 às 16:30 (Costa Oeste dos EUA) de segunda a Sexta‐feira 

Tel:   (800) 231‐2466 (dentro dos EUA somente) ou (714) 283‐2228 

Fax:   (714) 283‐ 8471 

Atendimento após o horário comercial:  

Tel:   (800) 231‐2466 (dentro dos EUA somente) 

Fax:   (714) 283‐8473 ou (714) 283‐8419 

Para obter peças para o seu Ventilador Vela contate o serviço de atendimento ao cliente:  

Horário:   7:00 à 16:30 (Horário da Costa Oeste dos EUA) De segunda a sexta‐feira 

Tel:   (800) 328‐4139 (somente dentro do território dos E.U.A.) ou (714) 283‐2228 

Fax:   (714) 283‐8473 ou (714) 283‐8419 

O serviço on‐line para peças de substituição de garantia pode ser obtido através do site:  

http://www.carefusion.com/customer‐support/us‐support/support‐ventilation.aspx 

Linha de Assistência ao Cliente CareFusion 

Horário:   24 horas, diariamente 

Tel:   Dentro dos EUA somente: (800) 934‐2473 ou (800) 231‐2466 ou (800) 520‐4368 

Fax:   (714) 283‐8473 ou (714) 283‐8419 

Email:   [email protected] 

Page 126: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Apêndice A  Informações de contato e pedidos  Ventilador Vela Série Diamond 

108    L2854‐106 Rev. D 

As peças que podem ser pedidas para a CareFusion estão listadas na tabela a seguir. 

nº da peça  Descrição 

00423  Adaptador para manguito DI 22 mm 

04124  Plugue afunilado, 7,5 mm macho 

04709  Adaptador para cotovelo 90° 

20225  Conector em forma de “Y” 

09413  Coletor de água, natural, autoclavável 

09531  Tubulação de circuito, 76,2 cm (30 pol.) abertura lisa 

16240  Diafragma da válvula de expiração 

10472  Mangueira de oxigênio de alta pressão, 3 m (15' ) 

20005  Corpo da válvula de expiração 

16496  Sensor de fluxo de orifício variável 

16578  Sensor de CO2 reutilizável e cabo 

16605  Adaptadores para as vias respiratórias para uso pediátrico/ou em adultos para serem utilizados em um único paciente (caixa de 10 unidades) 

16607  Adaptadores reutilizáveis para vias respiratórias adulto/pediátrico 

79043  5% de gás de calibração de CO2 (±0,03%, bal N2) (4 por caixa) 

79044  Regulador da pressão do gás de calibração 

L1536  Guia do usuário em inglês 

L2854‐101  Manual do operador em inglês 

L2854‐102  Manual do operador em alemão 

L2854‐103  Manual do operador em francês 

L2854‐104  Manual do operador em italiano 

L2854‐105  Manual do operador em espanhol 

L2854‐106  Manual do operador em português 

L2854‐107  Manual do operador em japonês 

L2854‐118  Manual do operador em russo 

L2854‐119  Manual do operador em húngaro 

L1536‐102  Guia do usuário em alemão 

L1536‐103  Guia do usuário em francês 

L1536‐104  Guia do usuário em italiano 

L1536‐105  Guia do usuário em espanhol 

L1536‐107  Guia do usuário em japonês 

L1536‐118  Guia do usuário em russo 

L1536‐119  Guia do usuário em húngaro 

Page 127: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Capítulo 7 Manutenção e limpeza 

L2854‐106 Rev. D    109 

L2864  Manual do operador em CD. 

Page 128: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador
Page 129: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    111 

Apêndice B   Especificações 

Fornecimento de oxigênio 

Conector de alta pressão 

Faixa de pressão:  2,76 a 5,86 bar (0 a 85 psig)  (Fornecimento de oxigênio) 

Temperatura:  10 a 40°C (50 a 104°F) 

Umidade:  O ponto de orvalho do gás deve ser de 1,7ºC (3ºF) abaixo da temperatura ambiente (no mínimo) 

Fluxo mínimo:  80 L/min a 1,38 bar (20 psig) 

Encaixe de entrada:  Corpo tipo CGA DISS, nº 1240 

Conector de pressão baixa 

Faixa de pressão:  0,0345 bar (0 a 0,5 psig) (fornecimento de oxigênio) 

Fluxo máximo:  80 L/min 

Encaixe de entrada:  Afunilado de 5,14 mm (1/4 pol.) 

Alimentação Elétrica 

Fonte de alimentação de Corrente Alternada (CA) 

O ventilador opera dentro da especificação quando conectado às seguintes fontes de alimentação de CA: 

Faixa de tensão: (100 a 240 V CA) 

Faixa de Frequência: 50 a 60 Hz 

Fonte de Alimentação de CC 

O ventilador também pode operar a partir de uma fonte de alimentação de 48 VCC (bateria interna). 

Bateria interna: 

O ventilador opera dentro das especificações por aproximadamente 6 horas com uma bateria totalmente carregada, sob carga moderada. O tempo máximo de carga, para uma carga completa, é de 8 a 12 horas. 

Page 130: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Apêndice B  Especificações  Ventilador Vela Série Diamond 

112    L2854‐106 Rev. D 

Saída de dados 

Advertência! 

O Vela foi desenvolvido para garantir que o usuário e o paciente não sejam expostos a corrente de fuga excessiva de acordo com as normas aplicáveis (UL 60601‐1 e IEC 60601‐1). Entretanto, não há garantias quando dispositivos externos são conectados ao ventilador. 

Para evitar risco de correntes de fuga provenientes de equipamentos conectados às portas da impressora e de vídeo, deve‐se providenciar o isolamento de aterramento seguro para que haja uma conexão correta. 

Este isolamento deve garantir o isolamento do revestimento das extremidades dos cabos. 

Chamada de enfermeira remota 

O ventilador tem uma tomada modular configurada para interface com sistemas internos ajustados sinal para normalmente fechado (NC, abre com alarme) com o uso do cabo nº 15620, ou sinal normalmente aberto (NO, fecha com alarme) com o uso do cabo nº 15619. 

Saída de fibra óptica 

O ventilador oferece um conector de saída para fibra óptica, que permite interface com um monitor externo de paciente. 

Impressora 

O ventilador tem uma porta paralela Centronics padrão, fêmea de 25 pinos, no painel traseiro, que faz interface com uma impressora HP 940C. 

Saída de vídeo 

O ventilador oferece um conector de saída para vídeo, que permite interface com um monitor SVGA externo 800 x 600 de 256 cores. 

 Especificações atmosféricas e ambientais 

Temperatura e umidade 

Armazenamento 

Temperatura:   20 a 60ºC (4 a 140ºF) Umidade:   10% a 95% de UR, sem condensação 

Funcionamento 

Temperatura:   5 a 40°C (41 a 104°F) 

Umidade:   15% a 95% de UR, sem condensação 

Pressão barométrica 

Faixa:   760 a 545 mmHg 

Page 131: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Especificações 

L2854‐106 Rev. D    113 

Dimensões físicas 

Tamanho geral 

33,0 cm x 36,8 cm x 30,5 cm (13” L x 14.5” P x 12” A) 

Peso 

17,3 kg (38 lb) 

Tabela 7.2 Tabelas EMC 

60601-1-2 IEC: 2001 (E) Tabela 201 Orientação sobre a declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas

O Ventilador VELA foi projetado para ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do Ventilador VELA deve se certificar que ele é usado em tal ambiente. Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - orientação

Emissões de RF CISPR 11

Grupo 1

O Ventilador VELA usa energia de RF somente para o seu funcionamento interno. Consequentemente, suas emissões de FR são muito baixas e dificilmente vão causar interferências em equipamentos eletrônicos próximos.

Emissões de RF CISPR 11

Classe B

O Ventilador VELA é adequado para ser usado em todos os estabelecimentos, incluindo estabelecimentos domésticos, e naqueles diretamente conectados à rede de fornecimento de energia pública de baixa voltagem que fornece energia aos prédios usada para fins domésticos.

Emissões harmônicas IEC 61000-3-3

Classe A

Flutuação de voltagem/ Emissões de flickers IEC 61000-3-3

Em conformidade

Page 132: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Apêndice B  Especificações  Ventilador Vela Série Diamond 

114    L2854‐106 Rev. D 

Tabela 202 Orientação sobre a declaração do fabricante – imunidade eletromagnética

O Ventilador VELA foi projetado para ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do Ventilador VELA deve se certificar que ele é usado em tal ambiente.

Teste de imunidade

IEC 60601 Nível de teste

Nível de conformidade Ambiente eletromagnético - orientação

Descarga eletrostática (ESD) IEC 61000-4-2

± 6 kV em contato Ar ± 8 kV

± 6 kV em contato Ar ± 8 kV

Os pisos devem ser de madeira, concreto, ou azulejos de cerâmica. Se o piso for revestido com material sintético, a umidade relativa deve ser de, no mínimo, 30%.

Pico elétrico IEC 61000-4-4

± 6 kV para linhas de alimentação de energia ± 1 kV para linhas de entrada e saída

± 6 kV para linhas de alimentação de energia ± 1 kV para linhas de entrada e saída

A qualidade da rede de energia deve ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico.

Picos IEC 61000-4-5

± 1 kV em modo diferencial ± 2 kV em modo comum

± 1 kV em modo diferencial ± 2 kV em modo comum

A qualidade da rede de energia deve ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico.

Quedas de tensão, interrupções breves e variações de tensão nas linhas de entrada de alimentação IEC 61000-4-11

<5% UT (>95% de queda em UT)

para 0,5 ciclo 40% UT (60% de queda em UT)

para 5 ciclos 70% UT (30% de queda em UT)

para 25 ciclo <5% UT (>95% de queda em UT)

para 5 segundos

<5% UT (>95% de queda em UT)

para 0,5 ciclo 40% UT (60% de queda em UT)

para 5 ciclos 70% UT (30% de queda em UT)

para 25 ciclo <5% UT (>95% de queda em UT)

para 5 segundos

A qualidade da rede de energia deve ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico. A conformidade depende do operador observar os procedimentos de carga e manutenção da bateria auxiliar instalada.

Campo magnético de frequência elétrica (50/60 Hz) IEC 61000-4-8

3 A/m

3 A/m

Os campos magnéticos da frequência da corrente devem estar de acordo com os níveis característicos de um local típico em um ambiente comercial ou hospitalar típico.

OBSERVAÇÃO: UT é a voltagem da rede de energia de corrente alternada (CA) antes da aplicação do nível de teste.

Page 133: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Especificações 

L2854‐106 Rev. D    115 

Tabela 203 Orientação sobre a declaração do fabricante – imunidade eletromagnética

O Ventilador VELA foi projetado para ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do Ventilador VELA deve se certificar que ele é usado em tal ambiente.

Teste de imunidade

IEC 60601 Nível de teste

Nível de conformidade

Ambiente eletromagnético - orientação

RF conduzida IEC 61000-4-6 RF irradiada IEC 61000-4-3

3 Vrms 150 kHz a 80 MHz fora das faixas ISMa 10 Vrms 150 kHz a 80 MHz Dentro das faixas ISMa 10 V/m 80 MHz a 2,5 GHz

3 V 10 V 10 V/m

Os equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis não devem ser usados mais perto de nenhuma peça do Ventilador VELA, incluindo cabos, que a distância de separação recomendada calculada a partir da equação aplicável para a frequência do transmissor.

Distância de separação recomendada

80 MHz a 800 MHz

800 MHz a 2,5 GHz Onde P é a saída máxima de potência do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância de separação recomendada em metros (m).b

A intensidade de campo de transmissores de RF fixos, conforme determinado por um estudo eletromagnético no local,c deve ser inferior ao nível de conformidade em cada faixa de frequência.d

Pode haver interferência próximo a equipamentos indicados com o seguinte símbolo:

OBSERVAÇÃO 1 A 80 e 800 MHz, é aplicável o intervalo de frequência mais elevado. OBSERVAÇÃO 2 Estas diretrizes poderão não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão a partir de estruturas, objetos e pessoas.a As faixas ISM (sigla em inglês que significa: industriais, científicas e médicas) entre 150 kHz e 80 MHz são 6.765 MHz a 6.795 MHz; 13.553 MHz a 13.567 MHz; 26.957 MHz a 27.283 MHz; e 40.66 MHz a 40.70 MHz.

b Os níveis de conformidade nas faixas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e na faixa de frequência de 80 MHz a 2,5 GHz têm como objetivo reduzir a probabilidade de que os equipamentos de comunicação móveis/portáteis possam causar interferência se forem trazidos acidentalmente para perto das áreas dos pacientes. Por esta razão, um fator adicional de 10/3 é usado para calcular a distância de separação recomendada para os transmissores nestas faixas de frequência.

c Não é possível prever teoricamente com precisão as forças de campo de transmissores, como estações de base para telefones por rádio (celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, radioamador, radiotransmissão AM e FM e transmissão de televisão. Para acessar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, uma pesquisa eletromagnética local deve ser considerada. Se a força medida do campo no local onde o

Page 134: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Apêndice B  Especificações  Ventilador Vela Série Diamond 

116    L2854‐106 Rev. D 

Ventilador VELA é usado excede o nível de conformidade de RF acima, o Ventilador VELA deve ser observado para verificar se ele está funcionando normalmente. Se for observado um desempenho anormal, talvez sejam necessárias medidas adicionais, tal como a reorientação ou reposicionamento do ventilador VELA.

d Acima do intervalo de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as forças de campo devem ser menores que 3 V/m.

Tabela 205 Distância de separação recomendada entre

equipamentos de comunicação portáteis e móveis de RF e o Ventilador VELA O Ventilador VELA deve ser utilizado num ambiente eletromagnético em que as interferências causadas por frequências de rádio (RF) sejam controladas. O cliente ou o usuário do Ventilador VELA pode ajudar a prevenir a interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicação por RF portátil e móvel (transmissores) e o Ventilador VELA, tal como recomendado a seguir, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.

Potência de saída máxima nominal do

transmissor

W

Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor m

150 kHz a 80 MHz fora das faixas ISM

150 kHz a 80 MHz dentro das faixas ISM

80 MHz a 800 MHz

80 MHz a 800 MHz

0,01 0,12 0,12 0,12 0,23

0,1 0,37 0,38 0,38 0,73

1 1,16 1,20 1,20 2,30

10 3,67 3,79 3,79 7,27

100 11,60 12,00 12,00 23,00 Para transmissores com uma potência de saída nominal máxima não indicada na lista acima, a distância de separação recomendada d em metros (m) poderá ser estimada utilizando-se a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a potência de saída nominal máxima do transmissor em Watts (W) de acordo com o fabricante do mesmo. OBSERVAÇÃO 1 : A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação do intervalo de frequência mais elevado. OBSERVAÇÃO 2 : As faixas ISM (sigla em inglês que significa: industriais, científicas e médicas) entre 150 kHz e 80 MHz são 6.765 MHz a 6.795 MHz;13.553 MHz a 13.567 MHz; 26.957 MHz a 27.283 MHz; e 40,66 MHz a 40.70 MHz. OBSERVAÇÃO 3 : Um fator adicional de 10/3 é usado para calcular a distância de separação recomendada para os transmissores nas faixas de frequência entre 150 kHz e 80 MHz e na faixa de frequência de 80 MHz a 2,5 GHz para reduzir a probabilidade de que os equipamentos de comunicação móveis/portáteis possam causar interferência se forem trazidos acidentalmente para perto das áreas dos pacientes. OBSERVAÇÃO 4 : Estas diretrizes poderão não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão a partir de estruturas, objetos e pessoas.

Page 135: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    117 

Apêndice C   Fluxo de oxigênio baixo 

Figura 7.4 Fluxo de oxigênio baixo 

Para encontrar o fluxo de entrada de O2 

1. Selecione o FiO2 desejado no eixo horizontal. 

2. Projete para o volume por minuto atual (VE do monitor). 

3. Projete horizontalmente para o eixo vertical esquerdo e leia o fluxo de oxigênio. 

Para encontrar a concentração de O2 

1. Selecione o fluxo de entrada de O2 atual no eixo vertical. 

2. Projete horizontalmente à direita para o volume por minuto atual (VE do monitor). 

3. Projete verticalmente para baixo até o eixo horizontal e leia a concentração de oxigênio. 

Atenção! 

O uso da entrada de fluxo baixo de oxigênio pode afetar o volume tidal monitorado. A intensidade do efeito depende das configurações do ventilador e do fluxo de gás até a entrada. Nota: isso não afeta os volumes entregues. 

Ent

rada

de

oxig

ênio

bai

xa (

Ipm

)

FiO2 0,21 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,0

Page 136: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Fluxo de oxigênio baixo  Ventilador Vela Série Diamond 

118    L2854‐106 Rev. D 

Ventilador Vela™ Série Diamond 

Page 137: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    119 

Apêndice D   Glossário 

 

Acionador  Valor no qual o ventilador inicia o fornecimento de uma respiração como resultado de um esforço medido do paciente. 

ATPD  Temperatura ambiente, pressão ambiente, seco. 

Botão  Botão usado para ligar e desligar uma função. 

bpm  Respirações por minuto. 

BTPD  Temperatura corporal à temperatura ambiente, seca. 

BTPS  Temperatura corporal à temperatura ambiente, saturada. 

CA  Corrente alternada (rede elétrica). 

Circuito de respiração do paciente 

Tubulação que proporciona interface ventilatória entre o paciente e o ventilador. 

cmH2O  Pressão em centímetros de água. 

Controles  Qualquer botão, interruptor ou botão de controle que permite modificar o comportamento do ventilador. 

EtCO2  A concentração de CO2 corrente final é a concentração de CO2 de pico espirado conforme medida e informada pelo sensor de CO2 nas vias respiratórias. 

Evento  Condição anômala que ocorre durante a operação do ventilador. 

f/Vt  Índice de respiração superficial rápida é a frequência respiratória espontânea por volume corrente. 

Fluxo  Taxa na qual o gás é fornecido. Medido em litros por minuto (L/min). 

Fluxo de polarização  Fluxo contínuo pelo circuito de respiração do paciente. 

Fluxo por demanda  O fluxo gerado pelo ventilador para atender a demanda de fluxo do paciente para manter a PEEP no nível predefinido. 

Frequência respiratória  Número de respirações fornecido em um minuto. 

Indicadores  Elemento visual que exibe o status operacional. 

Intervalo da respiração  Tempo decorrido do início de uma respiração até o início da próxima. 

L  Litros. Unidade de volume. 

L/min.  Litros por minuto. Unidade de fluxo. 

LED  Díodo emissor de luz. 

Modo  Estado de operação do ventilador que determina os tipos de respiração permitidos. 

O2  Oxigênio 

Parâmetro monitorado  Valor medido exibido na janela do monitor. 

PEEP  Pressão expiratória final positiva. 

Período da respiração  Período entre respirações iniciadas pela máquina. Depende da configuração da frequência respiratória. 

Page 138: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Apêndice D  Glossário  Ventilador Vela Série Diamond 

120    L2854‐106 Rev. D 

Ppico  Pressão inspiratória de pico. Exibe a maior pressão no circuito durante a inspiração, medida na válvula de expiração. O visor é atualizado no final de cada inspiração. Ppico não é atualizado para respirações espontâneas. 

Pplat  Pressão de platô. Medida durante uma manobra de retenção inspiratória. Usada para calcular a conformidade estática. (Cst). 

Predefinido  Parâmetro do ventilador definido pelo operador. 

psig  Medidor em libras por polegada quadrada. 1 psig = 0,07 bar 

Pvr  Pressão das vias respiratórias. Medido em cmH2O na válvula de expiração. 

Respiração por suspiro:   Respiração com volume controlado por máquina com volume corrente igual a uma vez e meia (150%) a configuração atual de volume corrente. 

Teste de verificação do usuário (UVT) 

Grupo de testes para verificar o desempenho do ventilador antes de conectá‐lo a um paciente. 

WOB  Trabalho de respiração do paciente, isto é, medida do esforço do paciente. 

Page 139: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Manual do operador 

L2854‐106 Rev. D    121 

Índice 

Aceitar dados, 42 Acessórios, 107 Advertências, x Advertências e precauções, x Agente de limpeza, xiii Alarme de ventilador inoperante, 87 Alarme sonoro, 29, 32, 34, 84, 86, 110 Alarmes 

Frequência e tempo, 89 Volume, 89 

Alarmes de maior prioridade, 85 Alarmes do ventilador, 85 

Categorias, 85 

Alarmes sonoros, 85 Alimentação de CA, 32 Alimentação pela bateria, 32 Assistida/controlada, 1 Ativar um controle de respiração primário, 62 Autopeep, 80 

Bateria, 1 Externa, 1 Interna, 1 

Bateria externa, 32 Bateria interna, 13, 24, 109 Baterias 

Hora de regarregar, 110 

Baterias internas, 110 Botão de controle, 62 Botão de dados, 77 Botão de reconfiguração do alarme, 86 Botão Silenciar alarme, 86 

Calibração do monitor de fio2, 31 Cancelar dados, 42 Carga da bateria, 84, 110 Carga disponível restante na bateria, 84 Chamada de enfermeira remota, 20 Chamadas para serviços, 115 Choque eletrostático, xiii Ciclo de fluxos PC, 70 Ciclo PSV, 70 Circuito de referência, 75, 76 Circuito de respiração, xi, 30 

Circuito do paciente Conexões, 18 

Circuitos do paciente, 8 Como dimensionar histogramas, 79 Compensação de vazamento, 46 Concentração de oxigênio, 42, 123 Conector de saída VGA, 23 Conector do sensor de fluxo, 16 Conexão de aterramento de proteção, 24 Conexões de oxigênio, 20 Configurações avançadas, 65 

Volume assegurado, 68 Vsinc, 69 

Configurações de paciente, 44 Configurações padrão, 44 Configurar os limites para cada alarme, 86 Congelar, 39 Conjunto de bateria interna, 108 Controle da frequência respiratória, 63 Controle de pressão, 1 Controle de pressão alta, 64 Controle de pressão baixa, 65 Controle de volume, 1 Controle PSV, 64 Controles associados a cada tipo e modo de respiração, 

67 Controles de respiração primários, 61 

Pressão alta, 64 Tempo máximo, 65 Tempo mínimo, 65 

Controles definidos pelo operador, 61 Controles primários de respiração 

Pressão baixa, 65 Tempo inspiratório, 63 

CPAP, 1, 3 Curva fluxo‐volume, 75 

Desativar controles do painel frontal, 42 Desempenho do monitor, 32 Diafragma, 14, 35, 105, 106, 107 

E Eixo horizontal, 74 Eixo vertical, 74 Esforço do paciente, 53, 54, 125 Exibição de gráficos, 1, 76 Exibir, 123 

Page 140: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Índice  Ventilador Vela Série Diamond 

122    L2854‐106 Rev. D 

F Filtro de entrada da ventoinha, xiv Fio2, xi, 123 Fluxo de oxigênio baixo, 123 Fluxo de pico, 3 Fluxo de polarização, 3, 70 Fluxo inspiratório, 63, 64 Fluxo no qual a respiração é fornecida, 63 Fonte de alimentação, 13 Fontes de alimentação, 83, 109 Fontes de alimentação disponíveis, 83 Fontes de O2, 21 Forma de onda, 70 Forma de onda padrão, 70 Formas de onda, 73 Fornecimento de fluxo com nebulizador sincronizado, 40 Fornecimento de fluxo com nebulizador sincronizado, 19 Frequência respiratória, 3, 4, 6, 32 Frequência respiratória predefinida, 53, 54 Fusíveis, 110, 112 

Como substituir, 112 

Gráficos exibidos, 74 

HME, 18 

I ID de paciente, 46 Identificação de paciente, 46 Indicadores de status, 83 Instruções de montagem 

Suporte, 14 

Interface do usuário, 1 Interferências eletromagnéticas (EMC) 

Aviso, viii 

Intervalo de apneia, 4 Intervalo de respiração, 39, 53, 54, 63 Itens necessários para configuração, 13 

J Janela do alarme, 32, 34 

L Leds do painel frontal, 28 Limite de pressão alta, 33 Limpeza 

Conjunto da válvula de expiração, 105 

Limpeza de superfícies externas, 105 

Mais funções, 24 Manobras, 80 Manutenção, 107 MAP, 6 Mecanismo de ativação da inspiração, 64 Método de esterilização, 106 MIP/NIF, 80 Modo de CPAP/PSV, 55 Modo SIMV, 54 Módulo de alimentação de CA, 112 Monitores, 78 

Nebulizador em linha, 19, 40 NPPV, 1 NPPV A/C, 52 NPPV CPAP / PSV, 53 NPPV SIMV, 52 

Opções de formas de onda, 73 Opções de seleção de modo, 47 Oxigênio, 123 

Fluxo baixo, 13 Pressurizado, 13 

Oxigênio de alta pressão, 22 Oxigênio de baixa pressão, 22 

P Painel de película, 37 Painel traseiro, 20 Parâmetros monitorados, 32 Pausa inspiratória, 64 PEEP, 3, 6, 32, 58, 64 Percentagem de oxigênio, 64 Período de nebulização, 19, 40 PIP, 6, 34 Porta paralela de impressora, 23, 44 Precações, xii Pressão alta, xii, xiii, 34, 64 Pressão barométrica, 118 Pressão de referência nas vias respiratórias no início da 

manobra, 80 Pressão inspiratória, 63 Pressão inspiratória de pico, 6, 34 Pressão média nas via respiratórias, 6 

Page 141: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Ventilador Vela Série Diamond  Glossário 

L2854‐106 Rev. D    123 

PRVC A/C, 60 Pulmão de teste, 32 

Quatro variáveis de respiração, 50 

Recursos, 1 Refinamentos em cada configuração de controle 

primário de respiração, 65 Reserva para apneia, 49, 55 

Frequência respiratória, 49 

Respiração de volume por suspiro, 70 Respiração espontânea, 51 Respiração manual, 3, 40 Respiração obrigatória, 54 Respiração obrigatória única, 40 Respiração suportada por pressão, 50 Respirações com controle de volume e pressão regulada, 

58 Respirações de volume por suspiro, 70 Respirações obrigatórias, 53, 60 Retenção expiratória, 39 Retenção inspiratória, 3, 39 

S Sensor de fluxo, xiii, 105, 106 

Como conectar, 15 

Sensor de oxigênio, 21 Serviço de atendimento ao cliente, 115 Silenciar alarme, 4 Símbolos, xv SIMV, 1 Sistema de chamada de enfermeira remoto, 23 Sistema de fornecimento de fluxo, 11 Status da bateria, 109 Suporte de pressão, 1, 3 Suprimento de oxigênio, 14 Suspiro, 70 

T Tela circuitos, 74 Tela de tendências, 79 

Tela monitor, 77 Tela seleção de paciente, 44 Tela sensível ao toque, 1, 28, 29, 30, 31, 42, 45, 46, 47, 48, 

49, 55, 61, 62, 65, 73, 74, 77, 78, 80, 85, 86 Tempo expiratório, 6 Tempo inspiratório, 3, 6, 32, 63 Tempo inspiratório máximo, 71 Tempo máximo, 65 

Controle, 65 

Tempo mínimo, 65 Controle, 65 

Tendência de dados Histogramas, 79 Planilha, 79 

Teste de vazamento, 30 Teste de verificação, 27 Testes de verificação, 108 Testes de verificação do usuário, xiii Tipos básicos de respiração, 50 Tipos de alarme, 87 Tipos obrigatórios de respiração, 50 Titulação do fio2 do paciente usando o conector de 

oxigênio de baixa pressão, 22 Tmáx PSV, 71 Travamento do painel, 42 

Umidificação, 45 

V Válvula de expiração, xi, xiii, 15, 105, 106, 107, 126 

Como conectar, 14 

Vários alarmes, 85 Ventilação assistida‐controlada, 53 Verificação de alarmes, 32 Verificação de falha na alimentação elétrica, 32 Verificação do alarme sonoro, 29 Verificação dos interruptores, 28 Volume corrente, 3, 6, 32, 45, 63 Volume do alarme, 4 Volume por minuto, 4, 6 Vsinc, 69 

Respiração de teste por volume, 69 Respirações com controle de pressão, 69 

 

Page 142: Ventilador Vela Série Diamond Manual do operador

Índice  Ventilador Vela Série Diamond 

124    L2854‐106 Rev. D 

Ventilador Vela™ Série Diamond