20

Welcome to IPCA - 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Welcome to IPCA - 2013
Page 2: Welcome to IPCA - 2013
Page 3: Welcome to IPCA - 2013

O Instituto Politécnico do Cávado e do Ave (IPCA), instituição de ensino superior público, criada em 19 de Dezembro de 1994, definiu como missão contribuir para o desenvolvimento da sociedade, estimular a criação cultural, a investigação e pesquisa aplicadas e fomentar o pensamento reflexivo e humanista.

O IPCA oferece cursos de licenciatura, mestrados profissionais, cursos de especialização tecnológica e cursos não conferentes de grau (cursos de pós-graduação e cursos de especialização), em regime diurno, pós-laboral e ensino a distância.

O IPCA tem vindo a fazer um forte investimento em instalações próprias e modernas disponibilizando um conjunto de serviços de apoio adequados ao bom funcionamento da instituição.

Bem-vindos a uma instituição que aposta num ensino de qualidade e excelência e na sua afirmação no espaço nacional, europeu e internacional.

Bem-vindos ao IPCA!

The Polytechnic Institute of Cávado and Ave (IPCA), it is an institution of higher education established in December 19, 1994. IPCA defined the mission of contributing to the development of society, fostering cultural creativity, research and applied research and encourage the reflexive and humanist thought.

IPCA offers undergraduate degree, professional’s master, technological specialization and non-degree courses (postgraduate courses and specialization courses) in the daytime, after-work and e- learning.

IPCA has been making a strong investment in its own modern facilities providing a set of appropriate support services for the proper functioning of the institution.

Welcome to an institution that promotes a quality education and excellence and its assertion within national, European and international level.

Welcome to IPCA!

Page 4: Welcome to IPCA - 2013

O ano académico no IPCA decorre de meados de setembro a julho, incluindo o período de aulas e exames.

O ano letivo está dividido em dois semestres.

O primeiro semestre decorre de meados de setembro a meados de fevereiro. No entanto, o período letivo é de setembro até o final de dezembro.

O segundo semestre geralmente vai de meados de fevereiro até o final de julho. No entanto, o período letivo decorre de fevereiro a início de junho.

Normalmente, há uma semana de férias no Natal e na Páscoa.

IPCA’s academic year usually goes from the middle of September to July, including teaching period and exams.

The academic year is divided into two semesters.

The Winter Semester usually goes from the middle of September to middle of February. However, the teaching period only goes from September to the end of December.

The Summer Semester usually goes from the middle of February to the end of July. However, the teaching period only goes from February to the beginning of June.

Usually there is a one week break at Christmas and Easter.

Page 5: Welcome to IPCA - 2013

Os estudantes do IPCA têm ao seu dispor os seguintes programas de Mobilidade:

ERASMUSLEONARDO DA VINCIVASCO DA GAMABRASILMACAU

Podem candidatar-se a estes programas estudantes:

• Todos os estudantes nacionais de um estado membro da União Europeia ou outro país elegível com quem o IPCA tenha estabelecido acordos bilaterais.

• Estudantes inscritos, pelo menos, no segundo ano do curso que frequentam (regra aplicada à licenciatura).

DURAÇÃO DA MOBILIDADE

O período de mobilidade é de 3 meses, no mínimo, ou o equivalente a um trimestre académico, e o período máximo é de 12 meses.

ESTUDANTES ESTRANGEIROS

Devem apresentar os seguintes documentos:

• Plano de Estudos• Formulário de Candidatura

IPCA has the following Mobility programs

ERASMUSLEONARDO DA VINCIVASCO DA GAMABRASILMACAU

May apply for this programs students:

• All students who are nationals of an EU member state or another eligible country with whom IPCA has established bilateral agreements.

• Students enrolled at least the second year of the course you attend (rule applied to the first degree).

DURATION OF MOBILITY

The mobility study period is 3 months, at least, or the equivalent of an academic quarter, and the maximum period is 12 months.

FOREIGN STUDENTS

Must submit the following documents:

• Learning agreement• Students Application Form

Page 6: Welcome to IPCA - 2013

QUEM SE PODE CANDIDATAR?

- Estudantes matriculados numa instituição de ensino superior titular de uma Carta Universitária Erasmus Alargada;

- Empresas.

QUAIS OS OBjETIVOS?

Os objetivos da mobilidade de estudantes para estágios são:

- Ajudar os estudantes a adaptarem-se aos requisitos do mercado laboral na União Europeia;

- Permitir que os estudantes desenvolvam aptidões específicas incluindo as de línguas e melhorem o seu conhecimento sobre a cultura económica e social de determinado país e num contexto de aquisição de experiência de trabalho;

- Promover a cooperação entre Instituições de Ensino Superior e empresas;

- Contribuir para o desenvolvimento de um conjunto de jovens bem qualificados, de espírito aberto e internacionalmente experientes como futuros profissionais.

WhO CAN APPLY?

- Students enrolled in a higher education institution holding an Extended Erasmus University Charter;

- Companies.

MAIN GOALS

The goals of student mobility for placements are:

- To help students adjust to the requirements of the labor market in the European Union;

- Allow students to develop specific skill including language skills and improve their knowledge about the economic and social culture of the country concerned in the context of acquiring work experience;

- To promote cooperation between higher education institutions and businesses;

- Contribute to the development of a set of well-qualified, open-minded and internationally experienced as future professionals.

Estágios Internships

ERASMUS

Page 7: Welcome to IPCA - 2013

Estágios Vocational training

Leonardo da Vinci

O Programa Leonardo da Vinci faz a ligação para uma vertente mais prática no campo da educação e formação profissional (EFP). É objetivo do projeto dar às pessoas a oportunidade de melhorar as suas competências, conhecimentos e habilidades através de um período no exterior, por um lado e por outro proporcionar a cooperação entre as organizações de formação em toda a Europa.

O Programa Leonardo da Vinci centra-se na educação e formação profissional, abordando a aprendizagem e as necessidades do setor de ensino. Destina-se a formandos do ensino profissional, professores e formadores, instituições e entidades educacionais, empresas, associações, parceiros sociais e organismos relacionados com a aprendizagem ao longo da vida ou com o mercado de trabalho.

Dentro do Programa Leonardo da Vinci, o IPCA participa com um projeto destinado a recém-diplomados a fim de realizarem um estágio com duração nunca inferior a 2 semanas e superior a 26 semanas.

The Leonardo da Vinci programme links policy to practice in the field of vocational education and training (VET). Projects range from those giving individuals the chance to improve their competences, knowledge and skills through a period abroad, and to wide Europe co-operation between training organisations.

Leonardo da Vinci focuses on vocational education and training, other than at tertiary level. It addresses both the learning and teaching needs in the sector, and is therefore aimed at all parties involved, namely trainees in vocational education, teachers and trainers, institutions and educational bodies, enterprises, associations, social partners and bodies relating to either lifelong learning or the labour market.

Page 8: Welcome to IPCA - 2013

serviçosservicesSERVIÇOS ACADÉMICOS

Os Serviços Académicos encontram-se sediados no Campus do IPCA. Têm como competências a gestão académica e administrativa dos processos que afectam a vida dos estudantes, desde a fase da matrícula à finalização dos estudos.

BIBLIOTECA

A Biblioteca presta aos seus utilizadores um conjunto de serviços que procuram ir ao encontro das suas necessidades e permanentes solicitações. Alguns destes serviços podem ser requeridos on-line, na própria web institucional.

Difusão da informação Este serviço promove a difusão da informação nos mais diversos suportes da informação, faz a gestão dos recursos eletrónicos com o intuito de proporcionar o fácil acesso e utilização da informação. No âmbito deste serviço, a BCIPCA disponibiliza através da sua página web, o acesso a um conjunto de recursos informativos on-line.

Aquisição Bibliográfica Este serviço tem como função adquirir toda a bibliografia necessária ao desenvolvimento das atividades de ensino e investigação do IPCA. Tem ainda como função a gestão e controlo das publicações periódicas.

ACADEMIC SERVICES

The Academic Services are located on IPCA Campus. They are responsible for the academic and administrative management of the processes that affect the lives of students, from the enrollment to the completion of studies.

LIBRARY

The Library provides its users a set of services that seek to meet the ongoing needs and requests. Some of these services can be requested online, in the Library’s web page.

Dissemination of informationThis service promotes the dissemination of information and manage in different supports, in order to provide easy access and usage information. As part of this service, BCIPCA through its website offers access to a range of information resources online.

Bibliographic AcquisitionThis service has the function to acquire all the literature necessary for the development of teaching and research activities of IPCA. It also has the function of management and control of periodicals.

Page 9: Welcome to IPCA - 2013

CENTRO DE INFORMÁTICA

O Centro de Informática é a unidade organizacional e operacional que presta serviços no âmbito das tecnologias de informação e comunicação, por forma a dar suporte a toda a Comunidade Escolar.

Dotado de infra-estruturas informáticas suficientes para responder à população existente, a aposta tem sido a da permanente atualização face à evolução constante desta área das novas tecnologias.

Fundamentalmente vocacionado para o ensino, o Centro de Informática presta também apoio aos docentes, nomeadamente na sua formação pós-graduada e aos alunos, na medida em que lhes permite a elaboração de trabalhos.

SERVIÇOS DE AÇÃO SOCIAL

Os Serviços de Ação Social (SASIPCA) têm por finalidade a execução das políticas de ação social de modo a proporcionar a TODOS os Estudantes, sobretudo aos socialmente desfavorecidos, melhores condições de estudo, através de apoios e prestações de serviços, tais como, alimentação, serviços de saúde, apoio a atividades culturais e recreativas, entre outros.

Cantina Os SASIPCA são responsáveis pela diversidade e controlo de qualidade dos produtos servidos na cantina e bares. Isto implica um esforço no sentido de garantir o cumprimento das regras de higiene e segurança, bem como uma permanente variedade e equilibrio nas refeições, de qualidade e a preços acessíveis , incluindo sopa, prato principal (carne, peixe, dieta e vegetariano), pão, bebida e sobremesa.

Alojamento O IPCA não tem residência de estudantes. Nesta fase, os estudantes deslocados podem contar com a ajuda dos SASIPCA para encontrar alojamento, sendo estes intermediários entre alunos e proprietários.

INFORMATICS CENTER

The Informatics Center of the Polytechnic Institute of Cávado and Ave organizational unit operates and provides services in information technology and communication field in order to support the whole school community.

With its computer infrastructure sufficient to meet the existing population, the main objective of the Informatic Center is the constant updating in order to face the fast evolution in the new technologies areas.

Primarily devoted to teaching, the Computer Centre also provides support to teachers, particularly in its post-graduate education and students, as it allows them to work preparation.

SOCIAL SERVICES

The purpose of Social Services (SASIPCA) of the Polytechnic Institute of Cávado and Ave is to give support to every student, mainly those in financial difficulty, through direct or indirect benefits such as catering, health services, support to cultural /recreation activities, among others.

CateringIPCA Social Services are responsible for quality control products and diversity in the canteen and cafeteria. That implies an effort to follow the hygiene and security rules, and permanent diversification of the meals, with balanced menus. The meal in the canteen, a quality meal at low prices, includes soup, main course (meat, fish, diet or vegetarian), bread, drink and dessert.

AccommodationIPCA doesn’t have residence for students. In this phase, SASIPCA helps dislocated students to find accommodation, being an intermediary between students and landlords.

Page 10: Welcome to IPCA - 2013

Centro de Informação

Europe Direct Information Centre

CONTACTSciedbarcelos@ipca.ptwww.ciedbarcelos.ipca.ptwww.facebook.com/cied.barceloswww.twitter.com/CIEDBarceloswww.flickr.com/photos/ciedbarcelos+351 253 802 201

The Europe Direct Information Centre of Barcelos is a European information desk directed to the public in general that, operating at local and regional level, intends to be an intermediary among European citizens and the European Union.

It is responsible for the follow area of intervention:Vila Verde, Guimarães; Fafe; Póvoa de Lanhoso; Vizela; Vieira do Minho, Cabeceiras de Basto; Mondim de Basto, Braga, Braga, Vila Verde, Braga, Braga e Terras de Bouro.

The main purpose of CIED Barcelos is to enable to have easy access to information and provide opportunities for citizens to make known their views, taking part in all areas of activity of the European Union, in particular, those that have impact in their everyday life.

In the facilities based in the Campus of the Polytechnic Institute of Cávado and Ave, citizens can access to European information and documentation and benefit from personalized technical support on European matters.

O Centro de Informação Europe Direct (CIED) de Barcelos é um serviço de informação europeia, dirigido ao público em geral que, atuando a nível local e regional, propõe-se como intermediário entre os cidadãos europeus e a União Europeia.

É responsável por uma área de intervenção que engloba: Vila Nova de Famalicão; Guimarães; Fafe; Póvoa de Lanhoso; Vizela; Vieira do Minho; Cabeceiras de Basto; Mondim de Basto; Esposende; Barcelos; Vila Verde; Braga; Amares e Terras de Bouro.

O objetivo principal do CIED de Barcelos é possibilitar que os cidadãos tenham fácil acesso a informação e facultar oportunidades para os cidadãos darem a conhecer os seus pontos de vista, participando em todos os domínios de atividade da União Europeia, em especial, nos que têm impacto na sua vida quotidiana.

Nas suas instalações, sedeadas no Campus do IPCA, os cidadãos podem aceder a informação e a documentação europeia bem como usufruir de apoio técnico personalizado sobre questões europeias.

Page 11: Welcome to IPCA - 2013

LIGAÇÃO AO MUNDO EMPRESARIAL

Um dos principais eixos de desenvolvimento do IPCA passa pelo reforço e dinamização das relações com o tecido empresarial e com toda a comunidade envolvente.

O Gabinete de Empreendedorismo do IPCA (G3E) tem como objetivo central fomentar a cultura empreendedora junto dos estudantes, desenvolver atividades relacionadas com o empreendedorismo e apoiar o desenvolvimento das suas ideias de negócio, numa lógica de complementaridade com parceiros que operam nessa área e de interdisciplinaridade dentro do IPCA

PROMOÇÃO DO EMPREGO

Com o objetivo de contribuir para a rápida e adequada inserção profissional dos licenciados pelo IPCA, o G3E desenvolve uma estratégia assente no acompanhamento permanente e atendimento personalizado, quer aos estudantes e diplomados, quer às empresas.

Do lado dos diplomados, através da promoção de ações de informação e formação sobre fatores indispensáveis a um processo dinâmico de inserção no mercado profissional, nomeadamente, na elaboração do Curriculum Vitae e na preparação para a entrevista profissional. Do lado das empresas, através da articulação entre a oferta e a procura de emprego qualificado.

EMPREENDEDORISMO

Consciente da importância do empreendedorismo no percurso académico de cada estudante, o IPCA criou um espaço, onde poderão ser propostos projetos de iniciativa empresarial. O acompanhamento destes projetos será realizado por técnicos e docentes da Escola Superior de Gestão e da Escola Superior de Tecnologia, que em conjunto com empreendedores, irão avaliar o perfil de cada candidato, assim como a ideia de negócio e o mercado, elementos fundamentais na criação de uma empresa.

Todo o processo será acompanhado pelo IPCA e com entidades que apoiarão na elaboração do Plano de Negócios, do Plano de Marketing e na solicitação de apoios e incentivos às diversas entidades competentes. É de referir que o IPCA é parceiro da Plataforma Finicia do Minho (IAPMEI).

CONNECTION TO ThE BUSINESS WORLD

One of the main axes of IPCA development is the strengthening and promotion of relations with the business and all the surrounding community.

The Office of Entrepreneurship (G3E) aims to promote entrepreneurial culture among students, to develop activities related to entrepreneurship and support the development of their business ideas, a logic with complementary partners that operate in that area and interdisciplinary within IPCA.

EMPLOYMENT PROMOTION

Aiming to contribute to the fastest and appropriate employability of IPCA graduates, the G3E develops a strategy based on continuous monitoring and personalized service, both to students and graduates and businesses.

Graduates- promoting information, education and training on factors essential to a dynamic process of entering the professional market, in particular, in preparing the CV and preparing for the job interview.Enterprises- through the articulation between the supply and demand of qualified employment.

ENTREPRENEURShIP

Aware of the importance of entrepreneurship in student’s academic career, IPCA has created a space where enterprise projects can be proposed.

The monitoring of these projects will be carried out by technicians and lecturers of the Management and Technology School, which together with entrepreneurs; will evaluate the profile of each candidate, as well as the business idea and the market, key elements to the creation of a company.

The entire process will be monitored by IPCA and entities that assist in the preparation of the Business Plan, Marketing Plan and in the support and incentives to the various entities.

It should be mentioned that the IPCA is partner of Platform Finicia Minho (IAPMEI).

EmpreendedorismoEntrepreneurship

Page 12: Welcome to IPCA - 2013

De Avião / By PlainAeroporto Sá Carneiro (Porto/Oporto) - 48 kmAeroporto da Portela (Lisboa/Lisbon) – 368 kmAeroporto de Vigo (Espanha/Spain) – 106 km

De comboio/ By trainBraga - Nine - Barcelos (Local)Porto - Nine - Barcelos (Minho)Lisboa - Porto - Nine - Barcelos (Norte) Vigo- Valença - Viana do Castelo - Barcelos (International) Madrid - Entroncamento - Porto - Barcelos (International)

De carro / By carA11 - Braga - Barcelos A3/A11 - Valença – Braga – BarcelosA28 – Viana do Castelo - BarcelosA28/A11 – Porto – BarcelosA11 - Guimarães - Barcelos

como chegar / how to arrive

A CIDADE

Inserida na área da Costa Verde, Barcelos é uma cidade tranquila, situada no norte de Portugal, com cerca de 126.000 habitantes e que está rodeada por uma bela paisagem que envolve o rio Cávado.

A região é reconhecida pela sua gastronomia e artesanato, principalmente cerâmica. O galo, bem conhecido de Barcelos, é um símbolo nacional do turismo, juntamente com a Lenda do Galo.

Há uma grande variedade de celebrações tradicionais em Barcelos com maior destaque para a - Festa das Cruzes, a 3 de Maio, feriado local.

Como o povo Português em geral, as pessoas de Barcelos são conhecidas pela sua hospitalidade e alegria. Barcelos é ainda uma cidade segura.

O que ver

• A Igreja octogonal do Senhor da Cruz;

• Campo da República é uma das maiores praças de Portugal;

• As ruínas do Paço dos Duques agora servem como um museu ao ar livre com uma cruz do século 15 retratando a história do galo.

ThE TOWN

Barcelos is a quiet town in the north of Portugal, with about 126 000 inhabitants.Inserted in the Green Coast area, Barcelos is surrounded by a beautiful landscape that involves the river Cávado.

The region is recognized for its gastronomy and handicraft, mainly pottery. The well known rooster of Barcelos is a national tourism symbol, together with the Legend of the Cock.There is a large range of traditional celebrations in Barcelos, of which the most important is the annual Festival - Festa das Cruzes -, on the 3rd May, the local holiday.

Like Portuguese people in general, people from Barcelos are known for their hospitality and joy. Barcelos congratulates for its security.

What to see

• The octagonal-shaped church of Senhor da Cruz;

• Home of the huge weekly market, the centrally-located Campo da República is one of the largest open squares in Portugal;

• Destroyed by the great earthquake of 1755, the ruins of the Dukes of Bragança Palace now serve as an open-air museum featuring a 15th-century cross depicting the story of the cockerel.

Page 13: Welcome to IPCA - 2013

O GALO DE BARCELOS

A sua criação deve-se a uma lenda que conta a história de um galego condenado à forca e salvo por um galo que cantou depois de morrer para provar a inocência do homem. Diz-se que o galego voltou à cidade e ergueu uma cruz, conhecida como “Senhor do Galo”, em reconhecimento da ajuda dada pela Virgem Maria e Santiago. O monumento encontra-se em Barcelos, no Museu Arqueológico. Definir a imagem do galo de Barcelos ao longo dos anos não foi tarefa fácil, tendo a sua forma sido aguçada por artesãos ao longo dos anos.

BARCELOS ROOSTER

It owes its creation to a legend that tells the story of a Galician sentenced to hang and saved by a rooster, which crowed after dying to prove the man’s innocence. It is said that the Galician returned to the town and erected a cross, known as “Senhor do Galo”, in recognition of the help given by the Virgin Mary and Saint James. The monument is currently in Barcelos Archaeological Museum. Defining the image of the Barcelos rooster over the years is no easy task, with the shape of the animal having been honed by craftsmen over the years.

Informação Adicional / Additional InformationSobre / About Barcelos: www.cm-barcelos.ptSobre / About Portugal: www.visitportugal.com

Page 14: Welcome to IPCA - 2013

ALOjAMENTO

O IPCA não tem residência de estudantes. Por isso, o sítio onde vai morar vai depender da oferta privada: quartos (individuais ou duplo), em casas particulares ou apartamentos que podem ser partilhados com outros estudantes.

Contudo o Gabinete de Relações Internacionais prestará, aos estudantes estrangeiros, todo o apoio necessário na procura de alojamento.

BANCOS

Existem diversas entidades bancárias na cidade de Barcelos. De forma a facilitar a vida aos seus estudantes existem nas instalações do IPCA diversas máquinas ATM.

COMPRAS

No centro da cidade de Barcelos existe uma grande variedade de lojas, concentradas em torno de ruas pedonais onde é possível adquirir todo o tipo de produtos.

Existem muitos cafés, pastelarias e restaurantes onde se pode degustar as iguarias da região.

Na cidade as lojas estão abertas das 9h às 19h. Algumas encerram à hora de almoço (13h às 15h), bem como aos sábados à tarde e aos domingos e feriados.

No centro da cidade realiza-se todas as quintas-feiras a feira semanal.

SERVIÇOS DE SAÚDE

O Cartão Europeu de Seguro de Saúde é muito importante para quem viaja para o estrangeiro. Este cartão assegura o acesso aos cuidados públicos de saúde, em igualdade de circunstâncias com os cidadãos nacionais. Em caso de emergência deve marcar 112.

hospital de Barcelos (Hospital Santa Maria Maior)Telefone: 253 809 200

ACCOMMODATION

IPCA does not have residence for students. So you must choose your home from the private offering: rooms (single/double) in private houses or flats that can be shared with other students.

Our international relations staff will help foreign students finding a pleasant place to stay.

BANKING

There are several banks in the city of Barcelos. In order to make life easier for their students there in the premises of IPCA several ATM machines.

ShOPPING

In the center of the city of Barcelos there is a wealth of shops, concentrated around the pedestrian streets where you can buy all sorts of products.

There are many cafes, bakeries and restaurants where you can taste the delicacies of the region.

In the town the shops are open from 9h to 19h. Some close at lunchtime (13h to 15h) and on Saturday afternoons, Sundays and holidays.

In the city center takes place every Thursday the weekly market.

hEALTh SERVICES

You should not forget your European Health Insurance Card available through your local health authority. It will help save you time and money, if you fall ill or suffer an injury while in Portugal. This card ensures that you will get the same access to public sector health care (e.g. a doctor, a hospital or a health care centre) as the Portuguese people. In case of emergency you should dial 112.

Barcelos hospital (Hospital Santa Maria Maior)Telephone: 253 809 200

Page 15: Welcome to IPCA - 2013

CUSTO DE VIDA

Na cidade de Barcelos o custo de vida vai depender de muitos fatores: localização e tipo de alojamento, se cozinha ou se sai para jantar fora.

Estimativa de preços/serviçosRefeição num restaurante – 5€ a 10€Refeição na cantina do IPCA - 2,40€

AlojamentoOs preços vão depender do sítio onde vai morar: quartos (individuais ou duplo), em casas particulares ou apartamentos que podem ser partilhados com outros estudantes. A media de preços ronda:Quarto - +/– 120€Apartamento - 170€

Outros produtos/serviços 1 bilhete de cinema - 5€Café – 0,55€1 litro de leite – 0,60€Pão – 0,15€Jornal – 1€Discoteca - 5€ a 10€

LIVING COST

The living cost in Barcelos depends on many factors: the location and the type of lodging, if you cook at home or if you go out to eat.

MealsA restaurant meal – 5€ to 10€A meal at IPCA canteen - 2,40€

Lodging Prices are variable, depending upon location, conditions ant whether it is a single/double room or a flat. However average price is about:Room month /person – 120€Flat - 170€

OthersCinema ticket – about 5€Coffee – 0,55€Milk (1 litre)– 0,60€Bread – 0,15€Newspaper – 1€A night in a disco - 5€ to 10€

Page 16: Welcome to IPCA - 2013

CICF / RCAT

CENTRO DE INVESTIGAÇÃO EM CONTABILIDADE E FISCALIDADE

O Centro de Investigação em Contabilidade e Fiscalidade (CICF) é uma unidade de investigação científica, reconhecida pela Fundação para a Ciência e Tecnologia (FCT) desde 2009, tornando-se no primeiro centro na área da contabilidade e fiscalidade reconhecido em Portugal pela FCT. Este reconhecimento coloca a ESG/IPCA num patamar elevado do meio científico nacional e internacional nestas áreas de conhecimento. O CICF tem como missão contribuir para o conhecimento científico nas áreas da Contabilidade e da Fiscalidade, através da produção de investigação científica e aplicada de qualidade, numa perspetiva de interdisciplinaridade com outras áreas científicas, nomeadamente o Direito, a Gestão entre outras áreas afins. O CICF dedica-se ainda à prestação de serviços à comunidade envolvente, designadamente através de projetos de investigação aplicada e consultoria nas áreas da Contabilidade e Fiscalidade.

RESEARCH CENTRE ON ACCOUNTING AND TAXATION

The Research Centre on Accounting and Taxation (RCAT) is a scientific research unit integrated in the Management School (ESG) of Polytechnic Institute of Cávado and Ave (IPCA), recognised by Fundação para a Ciência e a Tecnologia (FCT) on 18th June 2009 .

The RCAT mission is to contribute for scientific knowledge in the areas of Accounting and Taxation through development of quality scientific research. The object of RCAT is to develop I&D activities in the scientific areas of Accounting and Taxation, in interdisciplinarity with other scientific areas, namely Law and Management, among others.

The RCAT also provide services to the surrounding community, namely through applied research projects and consulting in the areas of accounting and Taxation.

CEPAD

CENTRO DE ESTUDOS, PLANEAMENTO E ANÁLISE DE DADOS

A criação do CEPAD teve como base a constante necessidade e procura, cada vez mais acentuada nas mais diversas áreas, de especialistas no tratamento e análise de dados provenientes de investigações recorrendo a software especializado. Esta necessidade reflete-se tanto na procura de cursos desta natureza como no estudo e redação de relatórios de análise estatística, provenientes de projetos de mestrado e doutoramento.

A ligação com as diferentes áreas de investigação, nomeadamente as existentes no IPCA, onde se manifesta uma grande lacuna, que por sua vez se dissolvem através de pequenos grandes cursos de carácter interdisciplinar, também foi motivo para a fundação deste centro.

RESEARCH CENTRE FOR PLANNING AND DATA ANALYSIS

The creation of CEPAD was based in the constant need and demand, increasingly pronounced in many different areas from experts treatment and analysis data coming from research resorting to specialized software.

This requirement is reflected both in the demand for courses such as in the study and writing of statistical reports, from master’s and doctoral projects.

The connection with the different fields of research, especially those already existing in IPCA, which manifests itself a large gap, which in turn are dissolved through small large interdisciplinary courses, was also reason for the creation of this center.

Page 17: Welcome to IPCA - 2013

CIjA

CENTRO DE INVESTIGAÇÃO jURíDICA APLICADA

O Centro de Investigação Jurídica Aplicada (CIJA) é uma unidade de investigação científica dedicada às Ciências Jurídicas. O CIJA procura estimular e promover novas orientações de pesquisa na área do Direito, em particular numa perspetiva aplicada, aberta ao uso das metodologias científicas pluridisciplinares, promovendo melhores condições de desenvolvimento através da expansão da produção científica e intelectual.

APPLIED LEGAL RESEARCH CENTER

The Applied Legal Research Center (CIJA) is a scientific research unit dedicated to Legal Sciences. CIJA aims to stimulate and foster new guidelines of research in sciences of law, namely in an applied approach, open to the use of multidisciplinary scientific methodologies, promoting better conditions for development through the expansion of scientific and intellectual production.

LIPP

LABORATóRIO DA IMAGEM, PRODUÇÃO E PERCEÇÃO

O LIPP tem por objetivo o desenvolvimento de atividades de I&D nas áreas científicas do Design de Comunicação e Gráfico, Multimédia, Desenho, Animação, Vídeo e Fotografia numa interdisciplinaridade com outras áreas do saber. O LIPP esteve na origem do mestrado em Ilustração e Animação do IPCA, atualmente em funcionamento.

LABORATORY OF IMAGE, PRODUCTION AND PERCEPTION

The LIPP aims the development of R&D in the scientific fields of Graphic Design Communication, Multimedia, Design, Animation, Video and Photography in an interdisciplinary approach with other´s knowledge areas. The LIPP was involved in the MA in Illustration and animation of IPCA.

CIEG

CENTRO DE INVESTIGAÇÃO EM ECONOMIA E GESTÃO

O Centro de Investigação em Economia e Gestão (CIEG) tem como principal objetivo promover a realização de investigação científica fundamental e aplicada no domínio da Economia e Gestão. Adicionalmente, o CIEG tem como objetivos a prestação de serviços à comunidade, através do desenvolvimento de estudos, projetos e consultoria, bem como a promoção de atividades de formação de recursos humanos.

ECONOMICS AND MANAGEMENT RESEARCH CENTER

CIEG aims the development of fundamental and applied scientific research in the field of Economics and Management.

Additionally, CIEG aims to provide services to the community through the development of studies, projects and consulting, as well as the promotion of activities of human resource training

Page 18: Welcome to IPCA - 2013

TÉKhNE

REVIEW OF APPLIED MANAGEMENT STUDIES

Tékhne - Review of Applied Management Studies is a journal property of IPCA which aims to publish original articles in various areas of management, including accounting and auditing, management control, taxation, finance, strategy and marketing, organizational behavior, management information systems and law.

The journal aims to provide a forum for publication and dissemination of scientific research conducted in the fields of management, as well as promote the interconnection of academic research with practical reality. It is intended to disseminate the scientific results obtained by academics and professionals, both nationally or internationally.

The journal is based on a process of double blind review.

Tékhne is published twice a year and submissions are permanently open.

ICT’ae

INFORMATION AND COMMUNICATION TEChNOLOGIES FOR ADVANCED ENTERPRISES: AN INTERNATIONAL jOURNAL

The Information and Communication Technologies for Advanced Enterprises: an international journal (ICT’AE) intends to promote, discuss and disseminate the utilization and advancements of Information Technologies and Systems and ICT within the advanced organizational models.

ICT’AE is a fully refereed journal that publishes original papers, case studies and book reviews. The journal is targeted to both an academic audience (teachers, researchers and students, mainly of post-graduated studies), IS/IT professionals (IS managers and IT specialists,) and high-level managers.

The journal intends to collect the most recent developments on emerging / advanced organizational models and the adoption of supporting technologies and tools.

DIGARC

DIGITAL GAMES RESEARCh CENTRE

O Digital Games Research Centre (DIGARC) é um centro de investigação multidisciplinar, constituído por um conjunto de investigadores de diferentes especializações científicas relacionadas com a investigação em jogos e interfaces digitais. Os principais objetivos do DIGARC são o desenvolvimento de investigação aplicada nos diferentes domínios da computação gráfica e a transferência de conhecimento e tecnologia à sociedade e ao tecido empresarial. Atualmente o centro conta com duas principais áreas de investigação e desenvolvimento de projetos: serious games e graphical health applications. Os resultados do DIGARC, relacionados com as suas atividades de investigação aplicada e o desenvolvimento de soluções tecnológicas, são disseminados através de publicações científicas da especialidade, desenvolvimento de protótipos funcionais e no treino de novas gerações de jovens investigadores.

DIGITAL GAMES RESEARCH CENTRE

The Digital Games Research Centre – is a multidisciplinary research center based in Barcelos, Portugal. DIGARC is composed by a broad group of researchers with different scientific expertise, all related to the research in digital games and interfaces.

The main objectives of DIGARC are the development of applied research in various fields of computer graphics as well as transferring knowledge and technology to society and the business community. Currently, the center develops its research and development activities around three main areas, namely Medical Devices Interfaces, Digital Animation and Computer Graphics. The results of DIGARC, related to its activities in applied research and development of technological solutions, are disseminated through scientific and technical publications, development of functional prototypes, and training of the next generations of young researchers.

Page 19: Welcome to IPCA - 2013

edição e propriedade / editor and propertyInstituto Politécnico do Cávado e do Ave

textos / textsSusana Caravana . GRI

fotos e design /photos and designPedro Rito . GCI

revisão / revisionEva Miranda

impressão / printingSerSilito - Empresa gráfica, Lda.

tiragem / circulation5.000 un

Page 20: Welcome to IPCA - 2013

ESCOLAS/ SCHOOLS

Escola de Gestão / Management School

Campus do IPCA4750-810 BarcelosPORTUGALT (+351) 253 802 500F (+351) 253 812 461Email: [email protected]

Escola de Tecnologia / Technology School

Campus do IPCA4750-810 BarcelosPORTUGAL T (+351) 253 802 260F (+351) 253 802 269Email: [email protected]

GPSlat: 41º 32’ 07.78’’ Nlong: 8º 37’ 36.48’’ W

CONTACTOS / CONTACTS

Serviços Centrais / Central Services

Campus do IPCA4750-810 BarcelosPORTUGALT (+351) 253 802 190F (+351) 253 812 281Email: [email protected]

Gabinete de Relações Internacionais / International Office

Campus do IPCA4750-810 BarcelosPORTUGALT (+351) 253 802 500F (+351) 253 812 281 Email: [email protected] Name: Susana Caravana

www.ipca.ptwww.facebook.com/IPCA.Instituto.Politecnico www.twitter.com/ipca