Transcript

RENAULT

Este Manual foi impresso e concebido a partir de características técnicas conhecidas na data da sua elaboração.Contém informações e ilustrações referentes a todos os itens (de série e opcionais) e acessórios disponíveis para omodelo. A presença dos mesmos depende da versão, das opções escolhidas e do país de comercialização.Este documento não pode ser tomado como especificação típica deste modelo.Alguns equipamentos que serão introduzidos no veículo, futuramente, podem aparecer já descritos neste Manual. A Renault reserva-se o direito de alterar as especificações deste produto sem prévio aviso.Caso seja de seu interesse aumentar a comodidade, conforto e segurança de seu veículo, informe-se em umaConcessionária Renault a respeito da disponibillidade de tais itens, possibilidade de instalação no seu veículo epreços vigentes.

Bem-vindo a bordo de seu novo RENAULT

Este Manual de Utilização e Manutenção coloca à sua disposição as informações que permitirão:

conhecer melhor o seu RENAULT, para utilizá-lo nas melhores condições e obter benefício dos avanços técnicosque oferece;garantir um melhor funcionamento através da simples - mas rigorosa - observação dos conselhos de manutenção;enfrentar, sem excessiva perda de tempo, pequenos incidentes que não necessitem da intervenção de um especialista.

O tempo que dedicar à leitura deste Manual será amplamente compensado pelos ensinamentos e novidades técnicasque nele descobrirá. E, se alguns pontos permanecerem eventualmente obscuros, os técnicos de nossa Rede prestarão,com todo o prazer, os esclarecimentos complementares que deseja obter.

Para auxiliá-lo na leitura deste Manual, você encontrará o seguinte símbolo:

Alerta para um caso de risco, um perigo ou uma indicação de segurança.

Boa viagem a bordo de seu Renault!

Proibida a reprodução ou tradução, mesmo que parciais, sem autorização prévia da Renault do Brasil, S.A. 2004.

0.01

• Pressão de enchimento dos pneus ..................................................................... pág. 0.04

• Regulagem dos bancos e do posto de condução .................................... pág. 1.08 à 1.25

• Dispositivos de proteção para as crianças ............................................... pág. 1.20 à 1.23

• Indicadores de Aviso e Advertência ........................................................ pág. 1.26 à 1.29

• Sinalizações sonora e luminosa ......................................................................... pág. 1.35

• Desembaçamento ............................................................................................... pág. 1.38

• Amaciamento, condução ................................................................................... pág. 2.02

• Climatização / Ar-condicionado ............................................................. pág. 3.04 à 3.05

• Abertura do capô do motor ................................................................................ pág. 4.02

• Níveis (óleo do motor, lava-vidros) ......................................................... pág. 4.03 à 4.10

• Estepe ....................................................................................................... pág. 5.02 - 5.04

• Conselhos práticos (troca de lâmpadas,fusíveis, anomalias de funcionamento) ............................................... pág . 5.02 à 5.36

Onde encontrar:

0.02

Conheça o seu automóvel ................................................. 1

Condução .......................................................................... 2

Conforto ............................................................................. 3

Manutenção ....................................................................... 4

Conselhos práticos ............................................................ 5

Características técnicas .................................................... 6

Índice alfabético ................................................................ 7

Capítulos

S U M Á R I O

0.03

Utilização normal• Dianteiro• Traseiro

Versões

Tipos (placa do fabricante)

Carga máxima (1)• Dianteiro• Traseiro

Estepe

Dimensões das rodas

Dimensõesdos pneus

1.0 l

D7D

29 (2,0)29 (2,0)

32 (2,2)30 (2,1)

32 (2,2)

5,5 J14

165/70 R14T

1.0 l - 16V FLEX

D4D

32 (2,2)29 (2,0)

33 (2,3)30 (2,1)

33 (2,3)

5,5 J146,0 J15**

175/65 R14T185/60 R14H*185/55 R15H**

33 (2,3)

1.6 l - 16V FLEX

K4M

32 (2,2)29 (2,0)

33 (2,3)30 (2,1)

5,5 J146,0 J15**

175/65 R14T185/60 R14H*185/55 R15H**

Pressões de enchimento dos pneus - em psi (em bar), a frio.Atenção: a profundidade mínima legal dos sulcos dos pneus, no Brasil, é de 1,6 mm.

Segurança dos pneus e instalação de correntesConsulte no capítulo 5: «Pneus», para conhecer as condições de manutenção, versões, e a possibilidade de utilização decorrentes para a lama ou neve.(1) Particularidade dos veículos utilizados em plena carga (Massa máxima autorizada com a carga) e com reboque.A velocidade máxima não pode ser superior a 100 km/h e à pressão dos pneus devem ser acrescentadas de 2 a 3 psi (0,2 bar).Para conhecer as massas, consulte no capítulo 6: «Massas».* Segundo o nível de equipamentos.** Somente para algumas versões.

0.04

Chaves - Telecomando .........................................................................................................................1.02

Portas/Travamento automático ................................................................................................. 1.03 à 1.05

Sistema antiarranque ...............................................................................................................1.06 à 1.07

Apoios de cabeça - Bancos ....................................................................................................... 1.08 à 1.11

Cintos de segurança/Sistemas de segurança complementares dos cintos de segurança dianteiros ........1.12 à 1.20

Segurança das crianças ............................................................................................................ 1.21 à 1.23

Posto de condução ................................................................................................................... 1.24 à 1.25

Quadro de instrumentos .........................................................................................................1.26 à 1.29

Computador de bordo ............................................................................................................... 1.30 à 1.32

Relógio e Temperatura externa ......................................................................................................... 1.33

Espelhos retrovisores .......................................................................................................................... 1.34

Volante de direção .............................................................................................................................. 1.35

Luzes e sinalização externas .................................................................................................... 1.36 à 1.37

Sinalizações sonora e luminosa ......................................................................................................... 1.38

Limpador do pára-brisa ............................................................................................................ 1.39 à 1.40

Desembaçamento ................................................................................................................................ 1.41

Tanque de combustível (reabastecimento) ............................................................................. 1.42 à 1.43

Extintor ............................................................................................................................................... 1.43

Capítulo 1: Conheça o seu automóvel

1.01

Telecomando para travamento

O travamento e a liberação das por-tas são feitos com o telecomando 1 e3 respectivamente.

O telecomando é alimentado a bate-rias (consulte capítulo 5 -“Baterias”).

Travamento e liberação das portas

Pressionando uma vez o telecoman-do 1, destrava-se apenas a porta domotorista. Ao pressionar a segundavez o telecomando 1, destravam-setodas as portas.

Para travar todas as portas, pres-sione o telecomando 3.

Ao acionar o travamento do veículo, asluzes de conversão piscam duas vezes(caso as portas estejam bem fechadas).

Ao destravar o veículo, as luzes deconversão piscam apenas uma vez.

Raio de ação do Telecomando

Varia conforme as condições do local.Cuidado ao manusear o telecomando,pois poderá haver liberação involun-tária das portas.

Caso nenhuma porta seja aberta em30 segundos, após a ação de liberaçãopelo telecomando, o travamento seráativado automaticamente.

CHAVES E TELECOMANDO PARA TRAVAMENTO ELÉTRICO DAS PORTAS

1.02

Chaves1 e 3 Telecomando para travamen-to/liberação das portas, da tampa docompartimento de bagagens e des-bloqueador do sistema antiar-ranque.

2 Chave de ignição, abertura manu-al das portas, tampas do comparti-mento de bagagens e do tanque decombustível.

Caso necessite de outra chave outelecomando, dirija-se a umConcessionário Renault.

Para a substituição das chaves,é neces sá r io d i r i g i r- s e aum Concessionário Renault, com oveículo e todas as suas chaves.

Não é possível utilizar mais doque quatro chaves (incluindoo telecomando) por veículo.

O acionamento do telecomandonas proximidades de instalaçõesexternas ou aparelhos que uti-lizem a mesma freqüênciapodem provocar interferênciasna sua utilização.

Avaria no Telecomando

Verifique se as baterias estãoem bom estado.

Verifique se o telecomando estábem sintonizado.

Consulte o capítulo 5 “Baterias”.

1

2

3

Segurança das criançasPara neutralizar a abertura das por-tas traseiras pelo interior, desloquea alavanca 5 de cada porta e veri-fique se as mesmas estão bemfechadas.

ABERTURA DAS PORTAS

Abertura manual das portaspelo lado externoPortas Dianteiras: destrave com achave a fechadura 2 de uma dasportas dianteiras. Coloque a mãosob a maçaneta 1, e puxe em suadireção.

Portas Traseiras: com uma dasportas dianteiras aberta, levante pordentro o botão de travamento 3 epuxe a maçaneta da porta em suadireção.

Abertura manual pelo ladointernoPuxe a maçaneta 4.

Alarme de luzes acesas

Ao abrir a porta do condutor com aignição desligada e as luzes acesas,dispara-se um alarme para avisá-lodo perigo de descarga da bateria.

1.03

1

2

3

4

5

Comando elétricoPermite o comando simultâneo dasportas e do compartimento debagagens.

Para travar, pressione no pontovermelho do interruptor 2.

O travamento das portas dianteirasnão pode ser efetuado com as por-tas abertas.

TRAVAMENTO DAS PORTAS

Comando manualPortas Dianteiras: pelo ladoexterno, utilize a chave ou, pelolado interno, aperte o botão 1 coma porta fechada.

Portas Traseiras: aperte o botão 1de cada porta.

1.04

1

2

Somente em caso de choquefrontal, simultaneamente aodisparo dos «air bags», as

portas se destravarão automatica-mente.

Ao circular com as portas travadas, éimportante saber que, em caso deurgência, isso poderá dificultar oacesso do socorro ao habitáculo.

1

Princípio de funcionamento

Ao dar a partida do veículo com omotor em funcionamento, e ao iniciaro movimento as portas travam auto-maticamente assim que o veículoatingir uma velocidade de apro-ximadamente 6 km/h.

A liberação é acionada automatica-mente:- quando o botão de destravamento

das portas 1 é pressionado;

- caso seja aberta qualquer uma dasportas, a mesma voltará a se travarautomaticamente assim que oveículo alcançar uma velocidadede aproximadamente 6 km/h.

TRAVAMENTO AUTOMÁTICO DAS PORTAS COM O VEÍCULO EM MOVIMENTOAs versões com pack elétrico jáencontram-se com este sistema ati-vado.

Para desativar o travamentoautomático do veículo:Com a ignição ligada, pressione obotão-trava-elétrica das portas 1 nosentido da liberação (contrário aoponto vermelho) durante cerca de 5segundos, até ouvir um bip sonoro.

Para reativar o travamentoautomático do veículo:Com a ignição ligada, pressione obotão-trava-elétrica das portas 1 nosentido do travamento (ponto vermelho)durante cerca de 5 segundos, até ouvirum bip sonoro.

1.05

Caso o air bag apresente algumaavaria (indicador luminoso nopainel aceso ou piscando), o trava-mento automático das portas ficarádesabilitado.

Nesta situação, ao se ultrapassar 6km/h, ocorrerá uma ação de trava-mento/destravamento das portasindicando a anomalia.

1

SISTEMA ANTIARRANQUEIndicadores do sistema antiar-ranque

• Indicador de funcionamento dosistema

Ao ligar a ignição, o indicador 1acende-se durante cerca de trêssegundos e em seguida se apaga.Neste caso, o motor de partidapoderá ser acionado.

• Indicador de proteção do veículo

Alguns segundos após desligar aignição, o indicador 1 mantém-seintermitente.

O veículo estará protegidosomente após retirar a chave daignição.

Este sistema impossibilita a partidado motor a quem não disponha dachave codificada do sistema deignição.

Princípio de funcionamentoO veículo fica automaticamenteprotegido, alguns segundos apósretirar a chave do sistema deignição.

Quando a ignição é ligada, o indi-cador 1 acende-se durante algunssegundos e depois se apaga.

O veículo identificou o código,podendo ser acionado o motor departida.

Se o código da chave não for reco-nhecido pelo veículo, o indicador 1permanece intermitente e é impos-sível dar a partida do veículo.

1.06

1

Qualquer intervençãoou modificação no sistemaantiarranque (caixaseletrônicas, fiação, etc.)

pode ser perigosa, por isso deve sersempre executada por técnicos daRede Renault.

Em caso de avaria da chave codifi-cada, utilize a segunda chaveentregue com o automóvel.

Se esta não estiver disponível, con-tate imediatamente umConcessionário Renault. Estes sãoos únicos habilitados a manusear osistema antiarranque.

• Indicadores de anomalia defuncionamentoApós ligar a ignição, se o indi-cador 1 continuar piscando oupermanecer aceso indica umaanomalia de funcionamento dosistema.

Com o veículo em movimento,se o indicador 2 piscar, emdesaceleração ou em marchalenta, indica uma anomalia defuncionamento do sistema deinjeção eletrônica.

SISTEMA ANTIARRANQUE (cont.)

1.07

2

1

Para colocá-lo,

introduza as hastes nos orifícios doencosto, com os dentados viradospara a frente.

Pressione a lingüeta 1 e desça oapoio até introduzi-lo completa-mente.

APOIOS DE CABEÇA DIANTEIROS

Para subir ou descer o apoio,

pressione a lingüeta 1 das guias efaça deslizar o apoio verticalmente.

Para retirá-lo,

pressione a lingüeta 1, puxe o apoiode cabeça para cima e, em seguida,retire-o.

1.08

O apoio de cabeça é umelemento de segurança.

Utilize-o em todos osdeslocamentos e na posição correta.

A distância entre a cabeça e oapoio deve ser mínima. As partessuperiores da cabeça e do apoiodevem estar no mesmo nível.

1

APOIOS DE CABEÇA TRASEIROS

Para regular a altura,

pressione a lingüeta 1 das guias doapoio de cabeça e faça-o deslizarverticalmente.

Para retirá-lo,

pressione a lingüeta 1 e 2 simul-taneamente, puxe o apoio de cabeçapara cima e, em seguida, retire-o.

Para colocá-lo,

introduza as hastes nos orifícios doencosto, com os dentados viradospara a frente.

Pressione a lingüeta 1 e desça oapoio até introduzi-lo completa-mente.

1.09

O apoio de cabeça é umelemento de segurança.

Utilize-o em todos osdeslocamentos e na posição correta.

A distância entre a cabeça e oapoio deve ser mínima. As partessuperiores da cabeça e do apoiodevem estar no mesmo nível.

1 2

BANCOS DIANTEIROS

Para avançar ou recuar o banco Levante a alavanca 1, segurando-apelo meio, para destravar o banco.Quando se encontrar na posiçãodesejada, solte a alavanca e veri-fique que tenha ficado bem travado.

Para inclinar o encosto

Gire o comando 2 e incline o encos-to até a posição desejada.

1.10

Para a sua segurança,efetue as regulagens como veículo parado.

21

1.11

BANCOS DIANTEIROS (cont.)

Para inclinar o encosto (versão trêsportas)

Levante o comando 2 e incline oencosto até a posição desejada.

Para acessar os lugares traseiros(versão três portas)

Levante o comando 2 destravando oencosto e inclinando-o totalmentepara frente até liberar o deslizamen-to do banco. Deslize o banco total-mente para frente para acessar oslugares traseiros.

Para retornar o banco, mantenha oencosto para frente e somente reba-ta-o quando houver o travamentodo assento, verificando sempre queo mesmo tenha ficado bem travado.

2 2

1

Para avançar ou recuar o banco(versão três portas)

Levante a alavanca 1 para destravaro banco. Quando se encontrar naposição desejada, solte a alavanca everifique que tenha ficado bemtravado.

Somente o assento dobanco do motorista possuimemória de regulagem.

CINTOS DE SEGURANÇA

Regulagem dos cintos de segu-rançaMantenha-se bem apoiado no encos-to do banco.

O segmento 1 do cinto deve ficar omais próximo possível do pescoço,mas sem tocá-lo.

O segmento 2 deve assentar bem nascoxas e na bacia.

O cinto deve adaptar-se bem aocorpo (evite roupas muito grossas,objetos intercalados, etc.).

Para a sua segurança, aconselhamosutilizar o cinto em todos os seusdeslocamentos. Além disso, respeitea legislação do país onde estiver.

Antes de dar a partida do motor,regule:

- a posição de condução;

- depois, ajuste o cinto correta-mente, para maior proteção.

Regulagem da posição de con-dução

Sente-se corretamente no banco(é essencial para o bom posiciona-mento das vértebras lombares).

Regule o assento em função dospedais. O seu banco deve estar naposição mais recuada possível, masque permita pressionar totalmente opedal da embreagem. A posição doencosto deve permitir que os braçosfiquem ligeiramente flexionados.

Regule a posição do apoio decabeça. Para maior segurança, a dis-tância entre a cabeça e o apoio deveser mínima.

Regule a posição do volante.

2

1

Para a sua segurança,coloque o cinto com oveículo parado.

1.12

CINTOS DE SEGURANÇA (cont.)Em caso de bloqueio total do cinto

- puxe-o lentamente, mas de formaenérgica, de modo que se soltecerca de 3 cm;

- deixe que se enrole;- desenrole-o novamente;- se o problema persistir, consulte

um Concessionário Renault.

Para soltá-lo,pressione o botão 5 da caixa 6: ocinto é recuperado pelo enrolador.

Acompanhe a lingüeta com a mão,para facilitar esta operação.Regulagem da altura do cinto

dos bancos dianteirosDesloque o botão 3 para selecionar asua posição de regulagem, de talforma que o segmento 1 fique posi-cionado como indicado anterior-mente. Uma vez efetuada a regu-lagem, certifique-se do corretotravamento.

Para utilizá-lo,puxe-o lentamente e de uma só vezaté engatar a lingüeta 4 na caixa 6(verifique o travamento puxandopela lingüeta 4). Se o cinto se blo-quear ao ser desenrolado, deixe querecue um pouco e puxe-o nova-mente.

3

456

6

1.13

SISTEMAS DE SEGURANÇA COMPLEMENTARES DOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROSA segurança do cinto dianteiro écompletada pelos dispositivos aseguir:

Sistema de limitação de esforços integrado

Bloqueador do cinto de segurança

Air bag nos lugares dianteiros

(descritos nas páginas seguintes).

Estes sistemas foram concebidospara funcionar separados ou em con-junto, em caso de choques frontais,mas sempre em complementação àutilização do cinto de segurança.Conforme a violência do choque, háduas situações possíveis:

- Apenas o cinto de segurançagarante a proteção.

- O air bag e o sistema de limitaçãode esforços atuam ao mesmotempo, nos casos de choques maisviolentos.

Sistema de limitação de esforçosintegrado (L.E.I.)

Se a violência do choque exigir, umsistema composto por uma barra detorção dentro da bobina, localizadano mecanismo em que é preso ocinto de segurança (chamados deSistema de Limitação de EsforçosIntegrado), permite a redução dapressão do cinto sobre o tórax, limi-tando, a um nível suportável, ochoque do corpo contra o cinto. Estesistema só funciona com o cinto desegurança atado.

Em caso de acidente, diri-ja-se a uma Concessionária

Renault, verifique e substitua, senecessário, os elementos do sistemade limitação de esforços.

1.14

SISTEMAS DE SEGURANÇA COMPLEMENTARES DOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (cont.)

«Air bag» condutor e passageiro

Pode equipar os dois lugaresdianteiros.

A presença dos «air bags» é indicadapor meio da palavra «air bag»,gravada no volante e no painel debordo, e por um adesivo colado naparte inferior do pára-brisa.

Funcionamento

O sistema só é ativado ao ligar aignição (chave da ignição na posição«M»).

Os «air bags» não substituemos cintos de segurança, quedevem ser utilizados por todos

os ocupantes e em todos os desloca-mentos.

O sistema «air bag» pode ser acionadomesmo sem que os ocupantes estejamusando o cinto de segurança. Porém, o«air bag» foi criado para funcionar con-junta e simultaneamente ao cinto desegurança. Se o ocupante não estiverusando o cinto de segurança, na ocor-rência de um choque, a abertura do «airbag» pode contundi-lo gravemente,dado o descontrole da posição desteocupante no veículo.

Pode não haver acionamento do «airbag» em casos de choques laterais, tra-seiros, capotagens laterais e pequenos emédios choques frontais.

Quando há um impacto violento eatingida desaceleração mínima (dotipo frontal), as bolsas enchem-secom gás (em cerca de 0,03 segundos),provocando o amortecimento doimpacto da cabeça do condutorsobre o volante e o amortecimentodo impacto da cabeça do passageirosobre o painel de bordo, esvaziando-se logo em seguida, a fim de evitarqualquer dificuldade para sair doveículo.

1.15

SISTEMAS DE SEGURANÇA COMPLEMENTARES DOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (cont.)«Air bag» condutor e passageiro(continuação)Cada «air bag» é composto de:

- uma bolsa inflável e seu respectivogerador de gás montados novolante, para o lugar do condutor,e no painel de bordo, para o lugardo passageiro;

- uma caixa eletrônica comum queintegra o sensor de impacto ecomanda o detonador elétrico dogerador de gás;

- um indicador de alerta comum 1no quadro de instrumentos.

Anomalias de funcionamentoAo ligar a ignição, o indicador 1acende-se no quadro de instrumen-tos e apaga-se alguns segundosdepois. Se não se acender, se piscarou se permanecer constantementeaceso, indica uma avaria do sis-tema.

Consulte o mais rapidamente pos-sível o seu Concessionário Renault.Qualquer demora nesta consultasignifica uma perda na eficácia daproteção.

1

O processo de enchimentorápido das bolsas do sis-tema de «air bag» utiliza

um gás não tóxico que atinge altatemperatura e pode ser prejudi-cial à pele; há risco de queimadu-ra e/ou de lesões.

Estudos já comprovaram que osefeitos indesejáveis que possamocorrer por acionamento do «airbag» são minorados se com-parados à proteção que ele pro-porciona.

Aviso sobre o tempo devida dos air bags

Os sistemas pirotécnicosdos air bags possuem um tempode vida limitado. Devem ser sub-stituídos, exclusivamente por umConcessionário Renault, após 10anos e sempre que tenham fun-cionado.

Não respeitar a data de validadedo sistema de «air bag» conduz àalteração das condições de segu-rança do veículo.

1.16

«Air bags» condutor e passageiroQualquer intervenção ou modificação no sistema de «air bag», condutor ou passageiro (caixa eletrônica,

fiação...) é rigorosamente proibida (exceto se for realizada por um Concessionário Renault);

só os especialistas da Rede Renault estão habilitados a intervir no «air bag», para preservar o seu correto funcionamen-to e para evitar que o sistema dispare inadvertidamente, podendo ocasionar incidentes;

para a sua segurança, mande verificar o sistema de «air bag» se o veículo tiver sido acidentado, roubado ou assaltado;

quando emprestar ou vender o veículo, informe o usuário ou o novo proprietário destas condições e entregue-lhe esteManual;

se o seu veículo tiver de ficar imobilizado, dirija-se ao seu Concessionário Renault, para a eliminação da(s) carga(s)detonante(s);

com o veículo em movimento e à frente do equipamento de «air bag» nunca tenha nas mãos ou na boca objetos ponti-agudos que possam agravar as condições em casos de acidentes, caso venham a chocar-se contra o «air bag».

não colocar os pés sobre o painel de bordo e, de modo geral, manter afastada do painel qualquer parte docorpo (joelhos, mãos, cabeça).

«Air bag» condutor

nunca modifique o volante ou a bolsa inflável;

nunca cubra a bolsa inflável;

não colar, nem fixar objetos (emblema, relógio...) no painel de bordo, na zona do «air bag»;

não colocar nada entre o passageiro e o painel de bordo (animal, guarda-chuva, vara de pesca, embrulhos...).

a desmontagem do volante é proibida (exceto se for executada por técnicos especializados da Rede Renault);

não dirija em uma posição demasiado próxima do volante: adote uma posição de condução com os braços ligeiramenteflexionados (consultar: «Regulagem da posição de condução»). Esta posição garantirá um espaço suficiente para um cor-reto enchimento da bolsa.

SISTEMAS DE SEGURANÇA COMPLEMENTARES DOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (cont.)As indicações a seguir devem ser respeitadas para que não haja qualquer obstáculo à abertura da bolsa inflável.

1.17

SISTEMAS DE SEGURANÇA COMPLEMENTARES DOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (cont.)

1

É PROIBIDO INSTALARUMA CADEIRA PARACRIANÇAS NO BANCO

DO PASSAGEIRO DIANTEIRO,QUANDO O VEÍCULO ESTIVEREQUIPADO COM «AIR BAG»PARA PASSAGEIRO.

1.18

CINTOS DE SEGURANÇA TRASEIROS

Cinto subabdominal de regu-lagem manualPara utilizá-lo, proceda do mesmomodo que para os cintos retráteis.

Regulagem do cinto subabdominal

Para encurtá-lo, puxe pela partelivre 3 do cinto.

Para alongá-lo, faça deslizar afivela 2 perpendicularmente ao cinto; pressione a fivela puxandopela parte 4 do cinto.

Cintos laterais traseiros 1Para utilizá-los e ajustá-los, procedado mesmo modo que para os cintosdianteiros.

3

42

1

2

43

Para maior eficácia dos cintos,certifique-se do correto trava-mento do banco traseiro.

Consulte no capítulo 3: «Banco tra-seiro».

1.19

CINTOS DE SEGURANÇAInformações importantes sobre os cintos dianteiros e traseiros do veículo.

Não se deve proceder a nenhuma modificação dos elementos de fixação montados originalmente: cintos, bancose respectivas fixações.

Para os casos particulares (ex.: instalação de uma cadeira para criança, etc.), consulte o seu ConcessionárioRenault.

Não utilize dispositivos que possam provocar folgas nos cintos (pinças, etc.).

Nunca faça passar o cinto por baixo do braço do lado da porta, nem por trás das costas.

Não utilize o mesmo cinto para mais de uma pessoa (não abrace com o cinto uma criança que tenha ao colo).

O cinto não deve estar torcido.

Depois de um acidente grave, proceda à substituição dos cintos utilizados nessa ocasião. Da mesma forma, substituaos cintos que apresentem qualquer deformação ou degradação.

Ao retornar o banco traseiro a sua posição, certifique-se do correto posicionamento do cinto de segurança, de formaque possa ser utilizado corretamente.

Durante a condução, se necessário, volte a ajustar a posição e a tensão do cinto.

1.20

SEGURANÇA DAS CRIANÇASA segurança das crianças dependetambém de você. Por isso, respeiteas recomendações seguintes:

A utilização de dispositivos desegurança para bebês e crianças estádevidamente regulamentada.

Respeite as leis do país onde estiver.

Um choque a 50 km/h correspondea uma queda de 10 m de altura. Issosignifica que, não proteger devida-mente uma criança é o mesmo quedeixá-la brincar na varanda de umterceiro andar, sem proteção.

Por isso, uma criança não deve serprotegida sem critério:

- até os 6 meses, o peso da cabeçarepresenta mais da metade do pesodo corpo;

- até os dez anos, a bacia ainda nãoestá completamente formada;

- a criança pode sofrer graves lesõescervicais ou abdominais.

É importante utilizar dispositivos deretenção homologados e adaptados àidade, ao peso da criança e ao veícu-lo.

A Renault dispõe de diversos sis-temas de segurança devidamente tes-tados e homologados.

É proibido instalar qual-quer dispositivo de segu-rança, para bebês ou cri-

anças, no banco central traseiro.

Bebês e crianças nuncadevem ser transportadosno colo dos ocupantes do

veículo.

Em caso de choque frontal a 50km/h, uma criança de 30 kgtransforma-se em um projétil deuma tonelada: será impossívelprotegê-la mesmo se você estiveratado.

Também é particularmenteperigoso proteger a criança com ocinto quando esta estiver sentadano colo de um dos ocupantes.Nunca utilize um único cintopara proteger duas pessoas aomesmo tempo.

1.21

SEGURANÇA DAS CRIANÇAS (cont.)Renault recomenda:- De 0 a 4 anos (figura 1), uma

cadeira de costas para a frente,com cinto de segurança de quatropontos de fixação, para ser insta-lada de preferência nos bancostraseiros (conforme regulamen-tação Brasileira) e obrigatoria-mente nos bancos traseiros, se oveículo estiver equipado com«air bag» para o passageirodianteiro (ver quadro «PERIGO»na página seguinte). A cadeirapode diferir, conforme o peso dacriança;

- dos 9 meses aos 4 anos (figura 2), umacadeira envolvente, com cinto dequatro pontos de fixação;

- dos 3 aos 10/12 anos (figura 3), umbanco equipado com uma guiapara a utilização do cinto de segu-rança do veículo (cinto com trêspontos de fixação).

O estudo destes elementos de segu-rança acompanha a evolução dosconhecimentos médicos e tecnológi-cos.

Consulte o seu ConcessionárioRenault e peça uma demonstração: umsistema de segurança mal-adaptado emal-instalado é perigoso.

Dispositivo deretenção(Figura)

2

IDADE:RECOMENDAÇÕES RENAULT

ANOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

De 9 a 18 kg

De 15 a 36 kg

1

3

Menos de 18 kg

PESODA CRIANÇA

1 2 3

1.22

SEGURANÇA DAS CRIANÇAS (cont.)

Em alguns casos, a criança mantém-se segura com os cintos de segurançado veículo. É muito importante queo cinto esteja corretamente coloca-do. Deve passar nas guias apropri-adas do dispositivo de segurança enas do veículo, se este as possuir. Ocinto deve passar junto do pescoço,mas sem tocá-lo, e a parte ventraldeve assentar bem sobre as coxas.

A cabeça da criança nunca deve pas-sar acima do apoio de cabeça.

Em caso de utilização de um assen-to, existe igualmente um encostoadaptável.

Em qualquer dos casos evite a uti-lização de roupa muito grossa ouqualquer objeto entre a criança e odispositivo de segurança.

Os elementos de fixaçãoinstalados originalmentenão podem ser modifica-

dos (cintos, bancos e respectivasfixações).

Siga as instruções de montagemdo fabricante;

Nunca deixe uma criança sozinhadentro do veículo, ainda que estejaprotegida por um sistema deretenção;

Nunca passe o cinto por baixo dobraço, nem por trás das costas;

Os cintos nunca devem estar tor-cidos;

Após um acidente grave, mandeverificar os cintos e todos os sis-temas de segurança utilizadosnessa ocasião.

PERIGOÉ proibido instalar umacadeira de criança no

banco do passageiro dianteiro,quando o veículo estiver equipa-do com «air bag» para pas-sageiro dianteiro. Há risco deferimentos graves se o «air bag»disparar.

Encontre esta indicação no ade-sivo 4 (no pára-brisa).

1.23

4

POSTO DE CONDUÇÃO

1 122 11

131415

3 4 5 6 7 8 9 10

25

24

1622

2628

29 27

1820

1921

30

23 171.24

POSTO DE CONDUÇÃO (cont.)Os equipamentos abaixo indicados dependem da versão, das opções do veículo e do país.

1 Desembaçador do vidro lateral esquerdo.

2 Difusor de ar esquerdo.

3 Haste de comando de:pisca-piscas;iluminação externa;faróis de neblina dianteiros;luz de neblina traseira.

4 Quadro de instrumentos.

5 Local para «Air bag» condutor.

6 Controle remoto do rádio.

7 Haste dos limpadores e lavadoresdos vidros dianteiro e traseiro, ecomputador de bordo.

8 Difusores de ar centrais.

9 Display:horas;rádio, horas ou porta-objetos;

10 Porta-objetos ou local para «Airbag» passageiro.

11 Difusor de ar direito.

12 Desembaçador do vidro lateral direito.

13 Porta-luvas.

14 Local para rádio.

15 Comandos de climatização ou ar-condicionado.

16 Interruptor de travamento elétricodas portas.

17 Interruptor do vidro elétricodireito para os veículos com 02portas. Para os veículos com 04 por-tas os interruptores encontram-se nopainel de bordo

18 Interruptor do pisca-alerta.

19 Freio de estacionamento.

20 Alavanca de mudança de marchas.

21 Cinzeiro.

22 Interruptor do vidro elétricoesquerdo para os veículos com 02portas. Para os veículos com 04 por-tas os interruptores encontram-se nopainel de porta

23 Acendedor de cigarros.

24 Ignição.

25 Buzina.

26 Comando de regulagem dovolante.

27 Porta-objetos.

28 Comandos de:• regulagem elétrica dos espelhos

retrovisores;

• interruptor de desembaçamen-to do vidro traseiro;

29 Alavanca para a abertura do capôdo motor.

30 Caixa de fusíveis.

1.25

QUADRO DE INSTRUMENTOS

Se estes indicadores permanecerem acesos, pare imediatamente.Não descuide, contudo, das condições de tráfego.

910

1 4

511

2 3

8 7 6

1.26

QUADRO DE INSTRUMENTOS (cont.)A presença e o funcionamento dos elementos abaixo indicados dependem do equipamento do veículo e do país.

6 Hodômetro total ou parcial.• Hodômetros total e parcial

Legíveis 30 segundos após ligar aignição.

• Computador de bordoLegível 30 segundos após ligar aignição. Consulte o capítulo 1,parágrafo "Computador debordo".

7 Botão multifunçãoAo ser pressionado sucessiva-mente, permite selecionar infor-mações que aparecem no visore/ou zerar o hodômetro parcial.

8 Indicador de acionamentodo freio de estacionamento

e de problemas no circuito de freio

Se se acender ao frear, indicabaixo nível de fluido no circuito;pode ser perigoso prosseguirviagem.

Chame um ConcessionárioRenault.

1 Conta-giros (graduação x 100)

Até 3.000 rotações, nas relações demarcha intermediárias, parauma condução econômica.

2 Indicador do nível de combustível.

3 Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento

Em condições de utilização nor-mais, o ponteiro deve situar-seantes da zona com tracejadomais forte.

Eventualmente, poderá atingiresta zona em caso de utilizaçãomais severa. Nesse caso, estejaalerta, se o indicador se acender.

4 Velocímetro (km por hora)

A escala de graduação dovelocímetro depende do veículo.

5

Indicador de farol alto.

Indicador de farol baixo.

Indicador de alerta da temperatura do líquido

de arrefecimento

Apaga-se com o motor em funciona-mento. Se se acender com o veículo emmovimento, deixe o motor funcionarem marcha lenta um ou dois minutos.Se a temperatura não abaixar, pare everifique o nível do líquido dearrefecimento. Se necessário, chame um Concessionário Renault.

Indicador do pisca-piscadireito.

Indicador do sistema antiar-ranque

Este indicador assegura diversasfunções.Consulte, neste capítulo:«Sistema antiarranque».

Indicador de nível míni-mo de combustível

Apaga-se com o motor em fun-cionamento. Se se acender ouficar aceso, reabasteça logo quepossível.

1.27

QUADRO DE INSTRUMENTOS

Se estes indicadores permanecerem acesos, pare imediatamente.Não descuide, contudo, das condições de tráfego.

2 38 84

6 89 108115 7 8

1.28

QUADRO DE INSTRUMENTOS (cont.)A presença e o funcionamento dos elementos abaixo indicados dependem do equipamento do veículo e do país.

Indicador do pisca-pisca esquerdo.

Indicador de injeção

Se se acender com o veícu-lo em movimento, indica

uma avaria elétrica ou eletrônica.Consulte o mais rapidamente pos-sível um Concessionário Renault.

Indicador de pressão dodo óleo

Apaga-se com o motor em fun-cionamento; se se acender com oveículo em movimento, pare ime-diatamente e desligue o motor.Verifique o nível do óleo. Se onível estiver normal, o incidentetem outra causa. Chame umConcessionário Renault.

Indicador de carga da bateria

Deve apagar-se com o motor emfuncionamento; se se acender como veículo em movimento, indicasobrecarga ou descarga do sistemaelétrico. Pare e mande verificar osistema.

Indicador de falha imobilizante

Acende-se juntamente com o respec-tivo indicador ao ocorrer uma falhaimobilizante. Se se acender, pare everifique a falha. Caso necessário,chame um Concessionário Renault.

Indicador de falha nãoimobilizante

Acende-se juntamente com orespectivo indicador ao ocorreruma falha não imobilizante (ABS,Air bag). Consulte rapidamente oseu Concessionário Renault.

9 Indicador de controle dos gases de escape

Nos veículos que o possuirem,acende-se ao ligar a ignição e apaga-se cerca de 3 segundos depois.

- Se se acender de modo con-tínuo, consulte o mais rapida-mente possível o seuConcessionário Renault;

- se ficar intermitente, desacelere atéo indicador se apagar. Consulte omais rapidamente possível o seuConcessionário Renault.

Consulte no capítulo 2:«Particularidades de funcionamento».

10 Indicador antibloqueio de rodas

Acende-se ao ligar a ignição. Apaga-se 3 segundos depois. Se se acendercom o veículo em movimento, indi-ca avaria no sistema antibloqueiode rodas (a frenagem passa a serassegurada pelo sistema tradi-cional). Consulte rapidamente oseu Concessionário Renault.

11 Indicador de desembaça-mento traseiro.

Indicador de faróis de neblina dianteiros.

Indicador de luz de ne-blina traseira.

Indicador de «Air bag»

Acende-se ao ligar aignição e apaga-se alguns segundosdepois. Se ao ligar a ignição não seacender ou se ficar intermitente,indica uma avaria no sistema.Consulte logo que possível umConcessionário Renault.

1.29

SERV

STOP

3

12

1) Com o botão 3presionado, acionar a chavefazendo apenas contato (sem realizar igniçãodo veículo); 2) Observar que o Quadro de Instrumentosentra no modo Auto-Teste com os ponteirosse movimentando do início ao fim dasescalas;3) Pressionar o botão 2.Esse procedimento retorna a Zero todas asfunções do computador de bordo, exceto asfunções hodômetro total e parcial.

3 Botão seletor da visualizaçãoMostra as informações abaixo por meiode pressões breves e sucessivas :a) hodômetro total;b) hodômetro parcial;c) combustível consumido;d) consumo médio;e) consumo instantâneo;f) autonomia prevista;g) distância percorrida;h) velocidade média.

Intermitência do visorCaso o visor fique intermitente, con-sulte um Concessionário Renault.

Interpretação de alguns valores visu-alizados depois do Ponto de Partida:Os valores de consumo médio, autono-mia e velocidade média são cada vezmais estáveis e significativos à medidaque a distância percorrida aumentadesde o último Ponto de Partida.

Nos primeiros quilômetros percorri-dos, após o Ponto de Partida, é pos-sível constatar:

• que a autonomia aumenta ao cir-cular. Isso é normal, o consumomédio pode diminuir quando:

- o veículo abandona uma fase deaceleração;

- o motor alcança sua temperaturade funcionamento (Ponto dePartida com motor frio);

- passa-se de uma condução urbanapara uma condução em estrada.

Por conseqüência, se o consumomédio diminui, a autonomiaaumenta.

• que o consumo médio aumentacom o veículo parado em marchalenta.

Isso é normal, pois o módulo tam-bém computa a gasolina consumi-da em marcha lenta.

COMPUTADOR DE BORDO

1.30

Após o abastecimento, o com-putador de bordo não volta auto-maticamente a zero.

1 Visor

2 Botão de Ponto de Partida e reposiçãoa zero do hodômetro parcialPara zerar o hodômetro parcial, o visordeve estar selecionado como"Hodômetro Parcial".Para zerar o Ponto de Partida do computadorde bordo, deve-se pressionar o botão 2, nãoestando o visor selecionado como“Hodômetro Parcial”.

Reposição a zero do computador debordoSe você deseja que a variáveis das

funções do computador de bordoretornem ao valor zero, basta pro-ceder da seguinte maneira:

COMPUTADOR DE BORDO (cont.)

Exemplos de seleçãodo visor mediante pressões Interpretação da visualizaçãosucessivas em 3

a) Hodômetro total.

b) Hodômetro parcial.

c) Combustível consumido (em litros) desde o último Ponto de Partida.

d) Consumo médio (em km por l) desde o último Ponto de Partida.Valor visualizado após um percurso de 400 metros e considerando adistância percorrida e o combustível utilizado desde o último Ponto dePartida.

1.31

COMPUTADOR DE BORDO (cont.)

Exemplos de seleçãodo visor mediante pressões Interpretação da visualizaçãosucessivas em 3

e) Consumo instantâneo (em km por l)Valor visualizado depois de alcançar uma velocidade de 25 km/h e quandoexiste aceleração do veículo (em marcha lenta ou em desaceleraçãoaparecerá _ _ _ . _ ).

f) Autonomia prevista com o combustível restante (em km)Esta autonomia leva em conta o consumo médio realizado desde o últimoPonto de Partida.Valor visualizado depois de um percurso de 400 metros.

g) Distância percorrida (em km) desde o último Ponto de Partida.

h) Velocidade média (em km/h) desde o último Ponto de Partida.Valor visualizado depois de um percurso de 400 metros.

1.32

RELÓGIO E TEMPERATURA EXTERNA

Relógio 1O aparecimento das horas e da tem-peratura externa só acontecerá com aignição ligada.

Acerto das horas

Pressione a tecla:

H para as horas;

M para os minutos.

Relógio 3, acerto das horasCom a ignição ligada:

- Gire ligeiramente o botão 2 paraa direita. Os dígitos das horasficarão intermitentes.

- Pressione o botão 2, (impulsobreve ou contínuo) para as horas.

- Gire outra vez o botão 2, leve-mente para direita. Os dígitos dasdezenas de minutos ficarão inter-mitentes.

- Pressione (impulso breve ou con-tínuo) o botão 2, para modificá-los.

- Gire de novo ligeiramente para adireita o botão 2: os dígitos dosminutos ficarão intermitentes.

- Pressione (impulso breve ou con-tínuo) o botão 2, para modificá-los.

- Para validar o acerto do relógio, gireligeiramente, pela última vez, obotão 2 para a direita.

Após uma interrupção da alimen-tação elétrica (bateria desligada, fiode alimentação cortado...), os valoresindicados deixam de ser confiáveis.É conveniente proceder ao acerto dorelógio.

Aconselha-se que esta operação sejaexecutada com o veículo imobilizado.

M

23

1

H

1.33

ESPELHOS RETROVISORES

Retrovisores externos decomando manualPara orientar o retrovisor, movi-mente a alavanca 1.

Retrovisores externos de coman-do elétrico Com a ignição ligada, movimenteo botão 2:- posição C, para regular o retrovi-

sor esquerdo; - posição E, para regular o retrovi-

sor direito;- D é a posição central inativa.

1

EC

D

1.34

Retrovisor internoÉ orientável. Em condução noturna,para não ser ofuscado pelos faróis doveículo que o segue, mova a peque-na alavanca 3 do espelho.

32

VOLANTE DE DIREÇÃO

Regulagem do volanteEm alguns veículos, a posição dovolante é regulável.

Levante a alavanca 1 e coloque ovolante na posição desejada; abaixea alavanca para travar o volante.

Para a sua segurança, exe-cute estas operações com oveículo parado.

1

1.35

LUZES E SINALIZAÇÃO EXTERNASFarol altoCom a haste 1 na posição deluz baixa, puxe-a na sua direção.

Ao se acenderem os faróis altos, oindicador correspondente acende-seno quadro de instrumentos.

Para obter de novo a luz baixa, voltea puxar a haste na sua direção.

Apagar a iluminação exter-naPara apagar as luzes, reponha a haste1 na sua posição inicial.

Alarme de luzes acesasAo abrir a porta do condutor com ailuminação ligada e o motor desliga-do, dispara-se um alarme sonoropara avisá-lo do perigo de descargada bateria.

Lanternas

Gire a extremidade da haste 1, até queeste símbolo fique na direção damarca 3. O quadro de instrumentosilumina-se.

Farol baixo

Gire a extremidade da haste 1, atéque este símbolo fique na direçãoda marca 3. O indicador respectivoacende-se no quadro de instrumen-tos.

Antes de iniciar uma viagem notur-na:

- verifique o estado do equipamentoelétrico;

- regule os faróis, se não for trafe-gar nas condições de carga habitu-ais.

1

3

1.36

LUZES E SINALIZAÇÃO EXTERNAS (cont).Ao desligar a iluminação externa,automaticamente serão desligados osfaróis de neblina dianteiros e tra-seiro, e o anel retornará à posição defarol de neblina somente dianteiro.

Faróis de neblina dianteiros

Gire o anel central 4 da haste, até queo símbolo fique na direção da marca5.

Os faróis de neblina só se acendemse, pelo menos, as lanternasestiverem acesas. O indicador seacende no quadro de instrumentos.

Luz de neblinatraseira

Gire o anel central 4 da haste, até queo símbolo fique na direção da marca5.

Os faróis de neblina só se acendemse, pelo menos, as lanternasestiverem acesas. O indicador seacende no quadro de instrumentos.

Não se esqueça de desligar esta luzquando sua utilização não for maisnecessária, para não incomodar osoutros motoristas.

5

1.37

4

SINALIZAÇÕES SONORA E LUMINOSA

Pisca-piscasDesloque a haste 1 no plano dovolante e no sentido em que desejarvirar.

Nota: na condução em auto-estrada,a rotação do volante é geralmenteinsuficiente para reposicionar auto-maticamente a haste na posição 0.Existe uma posição intermediária, naqual se deve manter a haste durante amanobra. Ao soltar a haste, ela voltaautomaticamente à posição 0.

BuzinaPressione o botão 1.

Sinal de luzes (lampejador)Para dar um sinal luminoso, mesmocom os faróis desligados, puxe ahaste 2 na sua direção.

Pisca-alerta

Pressione o interruptor 3.

Este dispositivo aciona simultanea-mente os seis pisca-piscas do veículo.

Só deve ser utilizado em caso de pe-rigo, para avisar os demais motoristasque você:

• foi obrigado a parar num localanormal ou proibido;

• está em condições de conduçãoparticulares.

1.38

3

1

1

2

1

LIMPADOR E LAVADOR DO PÁRA-BRISA

Limpador do pára-brisa

Com a ignição ligada, desloque, parale-lamente ao plano do volante, a haste 1:

A Parado.

B Movimento intermitente.

Entre dois movimentos dolimpador, as palhetas paramdurante alguns segundos.

C Movimento contínuo lento.

D Movimento contínuo rápido

Com tempo muito frio, verifique seas palhetas do limpador de pára-brisa não estão imobilizadas pelogelo, pois nesse caso, há risco desuperaquecimento do motor.

Verifique o estado das palhetas.Devem ser substituídas assim quea sua eficácia diminuir.

Se a ignição for desligada antes daparada do limpador de pára-brisa(posição A), as palhetas param emqualquer posição.

Lavador do pára-brisa

Com a ignição ligada, puxe a haste nasua direção E.

1.39

E11

A

B

CD

LIMPADOR E LAVADOR DO VIDRO TRASEIRO

Limpador do vidro traseirocom temporizador

Com a ignição ligada, gire a extremi-dade da haste 1, até que a marca 2fique na direção deste símbolo.

Limpador e lavador do vidrotraseiro

Com a ignição ligada, gire a extremi-dade da haste 1, até que a marca 2fique na direção deste símbolo.

A haste, ao ser solta, passa para aposição de limpador do vidro tra-seiro.

Com tempo muito frio, verifique seas palhetas do limpador do vidro tra-seiro não estão imobilizadas pelogelo, pois há risco de superaqueci-mento do motor.

Verifique o estado das palhetas.Devem ser substituídas assim que asua eficácia diminuir.

2

1.40

1

DESEMBAÇAMENTO

Desembaçamento do vidrotraseiro

Com o motor em funcionamento,pressione o interruptor 1 (o indi-cador respectivo acende-se noquadro de instrumentos).

Esta função assegura o desembaçamen-to do vidro.

Para desligá-la:

- pressione novamente o interruptor1 (o indicador apaga-se).

Desembaçamento do pára-brisa

Gire o botão 2 para a posição

Para maior eficácia, feche os difusoresde ar do painel de bordo.

Todo o fluxo de ar é dirigido para osdesembaçadores do pára-brisa e dosvidros laterais dianteiros.

1.41

Após um período de aproxi-madamente 11 minutos,ocorre um desligamentoautomático desta função.

1 2

TANQUE DE COMBUSTÍVEL

Capacidade útil do tanque: cercade 50 litros. A portinhola está equipada com um suporte 1,onde poderá ser colocada a tampa durante oabastecimento.

A etiqueta 2alerta para a necessidade de utilizargasolina sem chumbo para os veículos a gasoli-na.

Nos veículos equipados com o sistema Hi-Flex(gasolina e álcool), pode-se utilizar uma misturaem qualquer proporção tanto de gasolina quan-to de álcool (álcool etílico hidratado carburante egasolina sem chumbo).

1

2

1.42

Veículos Hi-Flex: Utilizesomente gasolina sem chum-bo e/ou álcool hidratado.

Sistema de partida a frio -Reservatório de gasolina paraveículos com sistema Hi-Flex(gasolina e álcool)Mantenha sempre abastecido o reser-vatório para partida a frio 3 somente comgasolina aditivada. Evite derramamentode combustível.

O local de abastecimento do sistema departida a frio está localizado ao ladoesquerdo do motor.

Este reservatório tem capacidade deaproximadamente 0,9 litros.

4

3

Para abastecer:

Com o motor desligado, abra o capô eremova a tampa do reservatório 4, giran-do-a no sentido anti-horário.

Complete o reservatório do sistema departida a frio somente com gasolina aditi-vada, evitando o derramamento.

Recoloque a tampa do reservatório, giran-do-a no sentido horário.

Feche o capô.

Veículos Hi-Flex: Mantenhasempre o reservatório parapartida a frio abastecido.

Veículos Hi-Flex: No abaste-cimento do reservatório departida a frio, caso ocorraderramamento, o sistema dedreno escoará o combustívelaté o chão .

TANQUE DE COMBUSTÍVEL (cont.) EXTINTOR DE INCÊNDIOQualidade do combustívelUtilize o combustível correspon-dente à qualidade definida pelas nor-mas vigentes em cada país.

Ver no capítulo 6: «Característicasdos motores».

Reabastecimento de combustível

Veículos a gasolinaUtilize unicamente gasolina semchumbo.A utilização de gasolina com tetraeti-lo de chumbo provocaria avarias nosdispositivos antipoluição e poderialevar à perda da garantia.Para impedir a utilização de gasoli-na com tetraetilo de chumbo, obocal de enchimento do tanque decombustível possui um estrangula-mento que só permite a entrada dapistola das bombas de gasolina semchumbo.

- Introduza a pistola ao máximo eacione o enchimento automático.

- Mantenha-a nesta posição durantetoda a operação de abastecimento.

Veículos com Sistema Hi-Flex(gasolina e álcool)

O motor deste veículo pode utilizar umamistura tanto de gasolina quanto deálcool, em qualquer proporção (utilizesomente gasolina sem chumbo e álcooletílico hidratado carburante).

O extintor de incêndio 1, posiciona-do sob o banco do motorista, é fixadode forma que permita um acesso fácile rápido.

Ao puxar a presilha da abraçadeira 2,o extintor de incêndio é liberado.

12

1.43

Verifique com freqüência avalidade do extintor deincêndio do seu veículo.

2.01

Amaciamento – Chave de ignição ..................................................................................................... 2.02Partida / Parada do motor .................................................................................................................. 2.03Particularidades ................................................................................................................................ 2.04Conselhos antipoluição, economia de combustível, condução ............................................. 2.05 à 2.07Meio ambiente ................................................................................................................................... 2.08Alavanca de mudança de marchas - Freio de estacionamento ......................................................... 2.09Direção hidráulica ............................................................................................................................. 2.09Sistema antibloqueio das rodas ........................................................................................................ 2.10

Capítulo 2: Condução(conselhos de utilização ligados à economia e ao meio ambiente)

AMACIAMENTO CHAVE DE IGNIÇÃOPosição «Marcha» MNesta posição, a ignição esta ligada eos acessórios estão conectados.Imediatamente após girar a chave paraesta posição, pode-se ouvir umzumbido característico da pressuriza-ção do sistema de combustível poraproximadamente 2 segundos, o que énormal.

Posição «Partida» DSe o motor não der a partida, volte achave para trás antes de acionar nova-mente o motor de partida. Solte achave assim que o motor começar afuncionar.

Até os 1.000 km, não ultrapasse 3.500rpm.

Após 1.000 km, o veículo poderá serutilizado sem limitações, ainda que sóapós 3.000 km possa alcançar toda asua «performance».

Periodicidade e manutenção: consulteo manual «Garantia-Manutenção» doveículo.

Posição «Stop e travamento dadireção» StPara travar o volante, retire a chave egire-o até sentir a direção presa. Paradestravá-lo, movimente ligeiramentechave e volante.

Posição «Acessórios» ACom a ignição desligada, os eventuaisacessórios (rádio...) continuam funcio-nando.

2.02

PARTIDA/PARADA DO MOTORPartida do motorParticularidade dos veículos com sis-tema antiarranqueCom tempo muito frio (abaixo de–20˚C), para facilitar a partida,mantenha a ignição ligada durantealguns segundos antes de acionar omotor de partida.

Certifique-se de que o sistemaantiarranque não está ativado.Consulte, no capítulo 1: «Sistemaantiarranque».

InjeçãoMotor frio ou quente- Acione o motor de partida sem

acelerar;- solte a chave assim que o motor

começar a funcionar.

2.03

Nunca desligue a igniçãoantes de o veículo estar com-pletamente parado (a para-

da do motor elimina as funções deassistência, como os freios e adireção. A direção bloqueia-sequando a chave é retirada).

PARTICULARIDADES Condições de funcionamento do seuautomóvel, tais como:

condução prolongada com o indi-cador de nível mínimo de com-bustível aceso; utilização de gasolina com chumbo,utilização de aditivos para lubrifi-cantes ou de combustível nãorecomendados pela Renault;

ou anomalias de funcionamento, taiscomo:

ignição defeituosa, falta de gasolinaou velas desligadas, provocando fa-lhas de ignição ou irregularidadesdurante a condução, perda de potência,

provocam o aquecimento excessivo docatalisador e, por isso, diminuem asua eficácia podendo mesmo provocara sua destruição ou avarias térmicasno veículo.

Se constatar as anomalias de funciona-mento descritas anteriormente, dirija-se, logo que possível, ao seuConcessionário Renault, para a exe-cução dos reparos necessários.Para evitar estes incidentes siga asindicações de manutenção contidas nomanual «Garantia e Manutenção» doveículo.

Problemas de partidaPara evitar provocar danos no cata-lisador do veículo, não insista com ten-tativas de partida (utilizando o motor departida, empurrando ou rebocando oveículo), sem identificar a causa ereparar a avaria.

Caso não consiga, não insista e chameum Concessionário Renault.

Controle dos gases de escape

O sistema de controle dos gases deescape permite detectar anomalias defuncionamento no dispositivo de con-trole de emissão do veículo.

Estas anomalias podem provocar a li-beração de substâncias nocivas ouavarias mecânicas.

Este indicador no quadro de instrumentos indica eventuais

avarias no sistema.

Acende-se ao ligar a ignição e apaga-se3 segundos depois.- Se se acender de forma contínua,

consulte logo que possível o seuConcessionário Renault.

- Se piscar, desacelere até que o indi-cador pare de piscar. Consulte logoque possível o seu ConcessionárioRenault.

2.04

Não estacione nem ligue o motor em locais onde substâncias ou materiais inflamáveis, tais como ervas ou folhassecas, possam entrar em contato com o sistema de escape.

CONSELHOS PARA REDUÇÃO DAS EMISSÕES, ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL, CONDUÇÃOA Renault participa ativamente naredução da emissão de gases polu-entes e na economia de energia.

Pela sua concepção, pelas suas regula-gens originais e pelo seu consumo mo-derado, o seu RENAULT está con-forme a regulamentação de emissões.Mas nem tudo a técnica pode con-seguir. O nível de emissão de gasespoluentes e de consumo do seu veícu-lo depende também de você. Leve emconta a forma como dirige, utiliza emantém o seu automóvel.

Manutenção

A substituição de peças do motor oudo sistema de alimentação e deescape, por outras não recomen-dadas pelo fabricante, pode pôr emrisco a conformidade do seuautomóvel em relação à regulamen-tação de emissões.

Mande executar os controles e as re-gulagens, de acordo com asinstruções contidas no manual de«Garantia e Manutenção» do veícu-lo, na sua Concessionária Renault.

Ali, você disporá de todos os meiosmateriais que permitem restabeleceras regulagens originais.

Nunca se esqueça de que a emissãode gases poluentes está diretamenteligada ao consumo de combustível.

Regulagens do motor

ignição: não necessita de nenhumaregulagem;

velas: para alcançar as melhorescondições de consumo e de rendi-mento, é imprescindível o respeitorigoroso das especificações esta-belecidas pelos nossos Centros deEstudos.

Em caso de substituição de velas,utilize as marcas, tipos e folgas doseletrodos específicos para o motordo seu veículo. Consulte o seuConcesionário Renault.

marcha lenta: não necessita de re-gulagens;

filtro de ar, filtro de combustível: umfiltro sujo diminui o rendimento. Énecessário substituí-lo (vide manu-al de Garantia e Manutenção).

2.05

CONSELHOS PARA REDUÇÃODASEMISSÕES, ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL, CONDUÇÃO (cont.)Freie o menos possível: avaliandocorretamente a distância que o se-para de um obstáculo ou curva,muitas vezes bastará aliviar o ace-lerador.

Evite acelerações bruscas.

Nas relações de marchas inter-mediárias, não faça subir demasia-do o regime de rotações do motor.Utilize sempre a relação mais eleva-da possível, sem, no entanto, forçaro motor.

Em subida, em vez de tentar mantera velocidade, não acelere mais queem terreno plano, de preferênciamantenha a mesma posição do péno acelerador. Se necessário, nãohesite em passar para uma marchainferior.

Dupla aceleração antes de parar omotor é inútil nos automóveis mo-dernos.

Não trafegue em estradas inundadas se aaltura da água ultrapassar aborda inferior dos aros dasrodas, pois há riscos de danosno motor do seu veículo.

ConduçãoEm vez de aquecer o motor com oveículo parado, conduza sem pressaaté que o mesmo atinja a temperatu-ra normal de funcionamento.

A velocidade custa caro.

A condução «esportiva» custa caro;prefira uma condução moderada.

PneusUma pressão insuficiente podeaumentar o consumo.

A utilização de pneus nãorecomendados pode aumentar oconsumo.

2.06

CONSELHOS PARA REDUÇÃODASEMISSÕES, ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL, CONDUÇÃO (cont.)Nos veículos equipados com ar-condi-cionado, pode ser constatado umaumento de consumo, em circuitourbano. Desligue o sistema quandojá não for necessário.

Evite encher o tanque de combustí-vel ao máximo, porque é uma formade desperdiçar combustível.

Retire o bagageiro de teto se nãoestiver sendo utilizado.

Para transportar objetos volumosos,utilize de preferência um reboque.

Quando rebocar uma carreta, useum defletor homologado e não seesqueça de regulá-lo.

Evite a utilização «porta a porta»(trajetos curtos com paradas prolon-gadas), porque o motor nunca chegaa atingir uma boa temperatura defuncionamento. Procure agrupar oseus deslocamentos.

Conselhos de utilizaçãoA eletricidade «é petróleo».Portanto, desligue qualquer apare-lho elétrico que não seja verdadeira-mente necessário.

Mas (segurança acima de tudo) con-serve as luzes acesas sempre que avisibilidade o exigir (ver e ser visto).

Trafegar com os vidros abertos,implica, a 100 km/h, mais 4% deconsumo. De preferência, utilize osdifusores de ar.

2.07

100 km/h

MEIO AMBIENTEO seu veículo foi concebido pararespeitar o meio ambiente.Todas as versões estão equipadas comum sistema de controle de emissõesque inclui o catalisador, a sondalambda e o filtro de carvão ativado(este impede a emissão de vapores degasolina provenientes do tanque).

Os motores a gasolina funcionamexclusivamente com gasolina semchumbo.

Os motores com sistema Hi-Flexforam desenvolvidos para utilizartanto gasolina como álcool emqualquer proporção (álcool etílicohidratado carburante e gasolinasem chumbo).

O seu veículo é constituído em:87% de peças recicláveis e já inte-gra peças de materiais reciclados.

95% das peças plásticas que compõem oseu veículo têm uma marca que identifi-ca o principal material que as compõe.Esta marcação permite fazer umatriagem das peças desmontadas e assimotimizar a reciclagem de cada uma delas.

Contribua também para um melhormeio ambiente! Não misture ao lixo doméstico aspeças substituídas no veículo (bate-ria, filtro de óleo, filtro de ar) e osvasilhames de óleo (vazios ou comóleo queimado). Respeite a legislação local!

Além disso, o seu veículo está emconformidade com o PROCONVE -Programa de Controle de Poluição doAr por Veículos Automotores.

2.08

Utilizar preferencialmentecombustível aditivado àvenda nos postos de

abastecimento brasileiros.

Para destravá-loPuxe ligeiramente a alavanca paracima, pressione o botão 2 e desça aalavanca até o piso.

Se trafegar com a alavanca parcial-mente abaixada, o respectivo indi-cador vermelho permanecerá acesono quadro de instrumentos.

Para travá-lo

Puxe a alavanca para cima até otravamento.

O seu veículo está equipado comum sistema de regulagem automáti-ca da folga das lonas traseiras, razãopela qual é desaconselhável a regu-lagem do freio de estacionamentofora das manutenções.

ALAVANCA DE MARCHAS FREIO DE ESTACIONAMENTO DIREÇÃO HIDRÁULICA

Para engatar a marcha à ré (veículoparado)Coloque a alavanca na posição neu-tra (ponto morto); em seguida, le-vante o anel 1 até tocar o punho eengate a marcha à ré.As luzes de marcha à ré acendem-selogo que esta é engatada (ignição li-gada).

Nunca desligue o motorem descidas, nem sob ne-nhuma outra condição,

estando o veículo em movimento,pois ocorrerá a eliminação daassistência hi-dráulica e freio.

Não mantenha o volante totalmenteesterçado para qualquer um doslados, até os extremos, pois há riscode deterioração da bomba deassistência de direção.

2.09

2

1

SISTEMA ANTIBLOQUEIO DE RODAS (ABS)Os dois objetivos essenciais de umafrenagem repentina são o domínioda distância de parada e a conser-vação do controle do seu veículo. Noentanto, em função da natureza dospisos, das condições atmosféricas edas reações do condutor, os perigosde perda de aderência na frenagemexistem: bloqueio das rodas e perdada direção. A solução está no sis-tema antibloqueio de rodas (ABS).

O dispositivo de regulagem dafrenagem evita o bloqueio das rodase permite, em todas as circunstân-cias de frenagem, conservar odomínio da trajetória do veículo e,ao mesmo tempo, otimizar as distân-cias de parada quando a aderênciade uma ou de várias rodas forprecária, em solos variados (pisomolhado, escorregadio ou irregular).

Embora exista esta otimização, estesistema não permite, em nenhumcaso, aumentar os desempenhos fisi-camente ligados às condições deaderência dos pneus ao piso. Ashabituais regras de prudência devemser respeitadas (distância entreveículos etc...). O fato de dispor demaior segurança não deve ser tomadocomo um convite para correr riscos.Cada entrada em funcionamentomanifesta-se por uma pulsação maisou menos perceptível no pedal defreio. Estas manifestações sensitivasalertam para o limite de aderênciaentre os pneus e o solo e permitemadaptar a condução às condições eao estado da estrada.

Anomalias de funcionamentoPodem apresentar-se duas situações:

1 - Os indicadores acendem-se no quadro de instru-mentos

A frenagem é assegurada, massem o antibloqueio de rodas.Consulte, logo que possível, umConcessionário Renault.

2 - Os indicadoresjuntamente com os indicadores

acendem-se noquadro de instru-

mentos, indicando uma avaria dodispositivo de freio e do ABS. Afrenagem é parcialmente assegura-da. No entanto, é perigoso frearbruscamente e exige uma paradaimediata condizente com ascondições de tráfego. Contateimediatamente um ConcessionárioRenault.

e

e

e

A modulação da frenagem, garantida pelo sistema antibloqueio de rodas, é independente do esforço aplicado no pedalde freio.Em caso de emergência, o pedal de freio pode ser bruscamente acionado a fundo. Não é necessário fazê-lo por pressõessucessivas.

2.10

SERV

SERVSTOP

Capítulo 3: Conforto

Alarme ................................................................................................................................................. 3.02

Difusores de ar ........................................................................................................................ 3.03 à 3.04

Climatização/Ventilação ................................................................................................................... 3.05

Ar-condicionado ................................................................................................................................ 3.06

Iluminação interna ............................................................................................................................ 3.07

Levantadores de vidros ..................................................................................................................... 3.08

Pára-sóis/Espelhos de cortesia ........................................................................................................... 3.09

Porta-objetos ........................................................................................................................... 3.10 à 3.11

Cinzeiros - Acendedor de cigarros ................................................................................................... 3.12

Banco traseiro .................................................................................................................................... 3.13

Compartimento de bagagens .................................................................................................. 3.14 à 3.16

Transporte de objetos no compartimento de bagagens .................................................................... 3.17

3.01

3.02

ALARMEO alarme é utilizado para sinalizartentativas de ligação direta ou arrom-bamento das portas dianteiras, portastraseiras, porta-malas e capô.

AtivaçãoPara efetuar a ativação do alarme, énecessário que todas as portas(dianteiras e traseiras), capô, porta-malas estejam fechados.Ao travar a porta do motorista unica-mente através do telecomando dachave, o alarme é ativado. As portasdianteiras e traseiras, capô e porta-malas são monitorados imediatamenteapós a ativação.

Se houver tentativa deacionamento do alarmecom alguma porta, capô

ou porta-malas aberto, este nãoserá acionado.

Disparo do alarmeSe o alarme estiver ativado e ocorreruma violação, o alarme perimétricoentra em disparo.Um ciclo do disparo corresponde a30 segundos com a buzina soando,mais 10 segundos apenas com o piscaalerta ligado. Se a ativação permanecer (se a portacontinuar aberta, por exemplo), umnovo ciclo se inicia. Se a violaçãoparar (a porta for fechada, seguindoo mesmo exemplo), o alarme terminao ciclo de disparo e volta ao estadoativo. Ocorrem no máximo 3 ciclosde disparo ( se a violação permanecer)por seção. Após 3 ciclos, o alarmeperimétrico é inibido.

O alarme perimétrico utiliza ossensores de abertura das portas ecapô para detectar a abertura dosmesmos e disparar o alarme.O arrombamento dos vidros doveículo não aciona o sistema dealarme perimétrico

DesativaçãoAo destravar a porta do motoristaatravés do telecomando da chave, oalarme é desativado. As portas dianteiras e traseiras, capôe porta-malas, deixam de ser moni-torados.

Montagem posterior deacessórios elétricos eeletrônicos

• As intervenções no circuito elétricodo veículo deverão ser realizadasexclusivamente por umaConcessionária Renault, pois umaligação incorreta poderia provocara deterioração da instalação elétricae/ou dos componentes conectadosà instalação.

• Caso seja montado posteriormenteum equipamento elétrico, assegure-se de que a instalação está bemprotegida por um fusível. Soliciteinformações sobre a capacidade ea localização do fusível.

Pane no telecomando da chaveSe a bateria do telecomando da chaveacabar ou este for danificado com oalarme ativado, basta abrir o veículocom a chave e ligar a ignição. O alarmeentra em disparo, mas ao reconhecero transponder da chave original aoligar a ignição, este é desativado.

1 2

8 8

1 - Saída para desembaçamento dovidro lateral esquerdo.

2 - Saída lateral esquerda.

3 - Saída para desembaçamentodo pára-brisa.

4 - Saídas centrais.

5 - Quadro de comandos.

6 - Saída lateral direita.

7 - Saída de desembaçamento do vidro lateral direito.

8 - Saídas de climatização para ospés dos ocupantes dianteiros etraseiros.

DIFUSORES DE AR

3.03

3 4 5 6 7

DIFUSORES DE AR (cont.)

Difusores de ar lateraisVazão:Movimente o comando 2 (além doponto duro).

: abertura máxima

: fechado

Orientação:Na horizontal: movimente a lingüeta1 para a esquerda ou para a direita.Na vertical: oriente a saída de ar paracima ou para baixo.

Difusores de ar centraisVazão:Movimente o comando 4 (além doponto duro).

: abertura máxima

: fechado

Orientação:Na horizontal: movimente as lingüetas3 para a direita ou para a esquerda.Na vertical: oriente a saída de ar paracima ou para baixo.

3.04

334

1 2

Distribuição do ar no habitáculoGire o botão B.

Posição

Todo o fluxo de ar é dirigido para assaídas do painel de bordo.

O fechamento de todas as saídas nãoé compatível com esta posição.

Posição

O fluxo de ar é dirigido para as saídasdo painel de bordo e para os pés dosocupantes.

Posição

O fluxo de ar é dirigido para os pésdos ocupantes.

A B C

3.05

Posição

O fluxo de ar é dirigido para todas assaídas, desembaçadores dos vidroslaterais dianteiros, desembaçadores dopára-brisa e pés de todos os ocupantes.

CLIMATIZAÇÃO - VENTILAÇÃO

Comandos

A Regulagem da temperatura do ar

B Distribuição do ar no habitáculo

C Regulagem da ventilação

Regulagem da temperatura do arGire o botão A.Quanto mais o botão estiver viradopara a direita, mais elevada será atemperatura.

01

2

3

4

Posição

Para maior eficácia, feche as saídas dopainel de bordo.

O fluxo de ar será dirigido, então, paraos desembaçadores do pára-brisa e dosvidros laterais dianteiros.

Posição

Fecha a entrada do ar externo paradentro do habitáculo.

Regulagem da quantidade de arque entra no habitáculo

Gire o botão C de 0 a 4.

A ventilação no habitáculo do veículoé chamada de «ar insuflado». A vazãode ar no habitáculo é determinada porum ventilador; a velocidade do veículotem fraca influência nesta vazão.

DE

AR-CONDICIONADO

Comandos

A Regulagem da temperatura do ar

B Distribuição do ar no habitáculo

C Regulagem da ventilação

D Comando do ar-condicionado

E Indicador de funcionamento do ar-condicionado

3.06

Regulagem da temperatura do arGire o botão A.Quanto mais o botão estiver viradopara a direita, mais elevada será atemperatura.

Distribuição do ar no habitáculoGire o botão B.

Posição

Todo o fluxo de ar é dirigido para assaídas do painel de bordo.

Posição

O fluxo de ar é dirigido para as saídasdo painel de bordo e para os pés dosocupantes.

Posição

O fluxo de ar é dirigido para os pésdos ocupantes.

A B C

01

2

3

4

12

3

4

Posição

O fluxo de ar é dirigido para todas assaídas, desembaçadores dos vidroslaterais dianteiros, desembaçadores dopára-brisa e pés de todos os ocupantes.

Posição

Para maior eficácia, feche as saídas dopainel de bordo.

O fluxo de ar é dirigido para os desemba-çadores do pára-brisa e dos vidros laterais.

Nesta posição, ao acionar simultane-amente o ar-condicionado, será possívelobter um desembaçamento mais eficaz.

Regulagem da quantidade de arque entra no habitáculo

Gire o botão C de 0 a 4.

A ventilação no habitáculo do veículoé chamada de «ar insuflado». Ao giraro botão C no sentido horário, o «arinsuflado» vem de fora do veículo. Aogirar no sentido anti-horário, o «arinsuflado» provem da recirculaçãointerna de ar no habitáculo.

Botão do Ar-condicionadoPressione o botão D para ligar oudesligar o ar-condicionado. Caso o botão C esteja na posição 0, umrelé garante o funcionamento do venti-lador equivalente à posição 1.

Indicador do Ar-condicionado

Ao pressionar o botão D, acende-se oindicador E, assinalando que o ar-condicionado está em funcionamento.Quando apagado, indica que o ar-condi-cionado está desligado.

1

Automatismos de funcionamento dailuminação interna (em algunsveículos):• o destravamento a distância das

portas provoca a temporização dailuminação durante cerca de 30segundos;

• o travamento a distância das portasprovoca a extinção imediata dailuminação;

• uma porta aberta (ou mal fechada)provoca a temporização dailuminação durante cerca de 30minutos;

• ao ligar a ignição, a iluminaçãoapaga-se progressivamente, se todasas portas estiverem fechadas;

• após o fechamento das portas semo contato (arranque), a temporizaçãoda iluminação é de cerca de 30segundos.

ILUMINAÇÃO INTERNA

Luz de tetoConforme a posição do difusor 1,obtém-se:- uma iluminação contínua;- uma iluminação intermitente

comandada pela abertura (conformeas versões) de uma das portasdianteiras ou de uma das quatroportas.Estas luzes apagam-se apenas quandoas portas estiverem corretamentefechadas.

- nenhuma iluminação.

3.07

21

Levantador elétrico do vidro dolado do motorista (veículo 2 portas)Com a ignição ligada, pressione ointerruptor 1 para descer o vidro, oulevante-o para subi-lo.Para o lado do passageiro, pressioneo interruptor 2.

Funcionamento automático do vidrodianteiro do lado do motorista

Com a chave de ignição ligada (emalgumas versões) um leve toque nointerruptor 1 permite levantar oudescer o vidro completamente.Qualquer toque no interruptor 1,durante esse processo, interrompe omovimento do vidro.

Levantador elétrico do vidro Com a ignição ligada, pressione ointerruptor 2 localizado nos painéisde portas dianteiros para acionar ovidro, motorista ou do passageiro.

LEVANTADORES DE VIDROS

Segurança das criançasNunca saia do veículodeixando a chave no

contato e crianças ou animaisno seu interior. Os levantadoreselétricos de vidros poderiam serativados e provocar ferimentosgraves por esmagamento.

3.08

1

Levantadores manuais devidrosMovimente a manivela 1.

2

1

1

2

2

Pára-sóisAbaixe os pára-sóis 1.

Espelhos de cortesia 2Particularidade do espelho dolado do motorista Quando o pára-sol é equipado comespelho, este fica oculto por umatampa.

PÁRA-SÓIS ESPELHOS DE CORTESIA

3.09

1

2

2

PORTA-OBJETOS

Porta-objetos do motorista 3Porta-objetos no console central 2Para versões que não possui display

Porta-luvas do lado do passageiroPara abrir, levante o comando 1. Nointerior da tampa, existem dois locaispara colocar copos.

Porta objetos 2Localizado na parte superior do consoledo lado do passageiro.

3.10

2

3

6

4

5

5

Bolsos porta-objetos nos bancosdianteiros 5

Versão SedanPorta-objetos no lado direito doporta bagagens 6

Porta-objetos das portas 4

PORTA-OBJETOS (cont.)

3.11

Porta-objetos sob o bancopassageiro dianteiro 7

7

1

2

CINZEIRO - ACENDEDOR DE CIGARROS

CinzeiroPara abri-lo, levante a tampa 1.Para esvaziá-lo, puxe o conjunto, ocinzeiro é liberado do seu alojamento.

Acendedor de cigarrosCom a ignição ligada, pressione oacendedor 2. Voltará à posição inicial,com um pequeno estalo, assim queestiver incandescente. Puxe-o.Após utilizá-lo, volte a colocá-lo nolugar sem pressionar a fundo.

3.12

Para versão 4 portas

1

2

1

A

2

B

34

3

4

BANCO TRASEIRO (funcionalidade)

Remoção do assentoLevante o assento de modo que sejapossível retirar as travas 3 do alojamento4.

Para repor o assento,proceda no sentido inverso e verifiqueo travamento do banco.

Para rebater o encosto,retire os apoios de cabeça traseiros (seo veículo os possuir). Pressione o botão2 e abaixe o encosto B.

É rebatível (em uma ou duas partes) parapermitir o transporte de objetosvolumosos.

Para rebater o assento,levante o assento A, contra os bancosdianteiros.

Ao repor o encosto, certifique-se do correto travamento da parte superior. Em caso de utilização de capas debancos, tenha cuidado para que não impeçam o travamento do encosto.Ao manusear o banco, posicione corretamente as caixas dos cintos de segurança 1 antes de rebater o assento.

Assim que o banco estiver no lugar, posicione corretamente os cintos de segurança.

3.13

COMPARTIMENTO DE BAGAGENS VERSÃO HATCH

Para abrí-la,pressione a fechadura 1 e levante atampa.

Para fechá-la,desça a tampa utilizando, num primeiromomento, o puxador interno 2.Quando a tampa chegar à altura dosombros, solte o puxador 2 e acabe defechá-la pressionando na parte externa.

Nunca toque nos amortecedores datampa traseira.

Versões equipadas com comandoelétrico de portas

A tampa traseira trava-se e destrava-se ao mesmo tempo que as portas.No entanto, é possível travar e destravara tampa traseira sem acionar as portas,utilizando a chave das portas nafechadura 1.

3.14

12

1 1

COMPARTIMENTO DE BAGAGENS VERSÃO HATCH (cont.)

Levante ligeiramente o porta-pacotese puxe-o em sua direção.Para repô-lo, proceda no sentidoinverso.

Porta-pacotes

Para retirá-lo, solte os dois cordõesde sustentação 1.

3.15

COMPARTIMENTO DE BAGAGENS VERSÃO SEDAN

Para abrí-la,pressione a fechadura 1 e levante atampa.

Para fechá-la,desça a tampa utilizando, num primeiromomento, o puxador 1.Quando a tampa chegar à altura dosombros, solte o puxador 1 e acabe defechá-la pressionando na parte externa.

Versões equipadas com comandoelétrico de portas

A tampa traseira trava-se e destrava-se ao mesmo tempo que as portas.No entanto, é possível travar e destravara tampa traseira sem acionar as portas,utilizando a chave das portas nafechadura 1 (somente para versãomecanica).

3.16

1

1

TRANSPORTE DE OBJETOS NO COMPARTIMENTO DE BAGAGENSColoque sempre os objetos de modo queos de maiores dimensões fiquemapoiados contra:

- o encosto do banco traseiro (transportenormal);

- o banco traseiro rebatido (transportede carga máxima).

Coloque sempre os objetos mais pesadosdiretamente apoiados no assoalho. Utilize, se o veículo os tiver, os pontos

de fixação de carga situados no pisodo compartimento de bagagens.

Para algumas versões, a Renault-Boutique dispõe de um elementode separação entre o compartimentode bagagens/habitáculo (grade ourede). Informe-se na suaConcessionária Renault.

Prenda os cintos de segurançados lugares traseiros, mesmo quenão sejam utilizados.

3.17

Capítulo 4: Manutenção

Capô do motor ....................................................................................................................................... 4.02Nível de óleo do motor .............................................................................................................. 4.03 à 4.04Troca de óleo do motor ........................................................................................................................ 4.05Níveis: caixa de câmbio

fluido de freio .......................................................................................................................... 4.06líquido de arrefecimento do motor ......................................................................................... 4.07bomba de assistência da direção ............................................................................................. 4.08bateria ....................................................................................................................................... 4.08reservatório lava-vidros ........................................................................................................... 4.09

Filtro de ar ............................................................................................................................................. 4.10Manutenção da carroceria ......................................................................................................... 4.11 à 4.12Manutenção dos revestimentos internos .............................................................................................. 4.13

4.01

1

2

4

2

3

5

Fechamento do capôPara voltar a fechá-lo, coloque nova-mente a vareta 4 na fixação 3, segureo capô pela parte central dianteira eacompanhe-o até 20 cm da posiçãode fechamento. Solte-o; ele se fecharápela ação do seu próprio peso.Certifique-se do seu correto trava-mento.Antes de fechar o capô, verifique se nãoficou nada esquecido dentro do compar-timento do motor.

Abertura do capôPara abrí-lo, puxe a alavanca 1.

Trava de segurança do capôPara destravá-lo, puxe em sua direçãoa alavanca 2.

Levante o capô, solte a vareta de suporte4 da fixação 3 e, para a sua segurança,coloque-a no ponto 5 do comparti-mento do motor.

CAPÔ DO MOTOR

Nas intervenções no compar-timento do motor, lembre-sede que o ventilador pode

entrar em funcionamento a qual-quer momento.

4.02

B A B A

NÍVEL DE ÓLEO DO MOTORNormalmente, um motor consomeóleo para a lubrificação e arrefeci-mento das peças em movimento; àsvezes, é necessário acrescentar óleoentre duas trocas. No entanto, se apóso período de amaciamento osacréscimos de óleo forem superioresa 1 litro a cada 1.000 km, consulte oseu Concessionário Renault.

Periodicidade: O nível do óleo deveser verificado a cada 1.000 km esempre que for efetuar uma viagemlonga, pois existe o risco de deterio-ração do motor.

Leitura do nível de óleoA leitura, para ser válida, deve ser feitacom o veículo em piso horizontal eapós a parada prolongada do motor.

• Leitura do nível com a vareta- retire a vareta;- limpe-a com um pano limpo;- introduza a vareta até o fundo;- retire a vareta;- verifique o nível: nunca deve

estar abaixo de «mín.» B, nem acimade «máx.» A.

Não deixe o motor funcio-nando em local fechado: osgases de escape são tóxicos.

4.03

1.0 l - D7D

1

2 2

1

EnchimentoÉ feito pelo bocal de enchimento 1.Abra a tampa e restabeleça o nível.Verifique o nível com a vareta 2 .Nunca deve ultrapassar a marca «máx.»;não se esqueça de apertar novamentea tampa.

NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR (cont.)

4.04

1.0 l 16V - D4D Kaizen Flex

2

1

1.6 l 16V - K4M Flex

1

Qualidade do óleo do motor.Para conhecer a qualidade do óleo aser utilizado, consulte o manual de«Garantia e Manutenção» de seu veículono item “Óleo do Motor” para obterinformações mais detalhadas sobre oóleo, bem como todas as recomen-dações que serão de fundamentalimportância para um melhor desem-penho do seu veículo.

É feita pelo bujão 1 (conforme amotorização, para ter acesso ao bujão,poderá ser necessário retirar o obtu-rador).Para conhecer a periodicidade,consulte o manual «Garantia eManutenção» do veículo.Proceda a trocas mais freqüentes emcaso de utilização severa.

Capacidades máxima (para infor-mação):Cerca de 4,0 litros (motor 1.0 l).Cerca de 4,9 litros (motor 1.6 l).* Filtro de óleo incluído.

TROCA DE ÓLEO DO MOTOR

4.05

1.0 l - D7D

1

1

1.0l 16V - D4D Flex

1.6l 16V - K4M Flex

1

NÍVEIS

Fluido de freioDeve ser verificado com freqüência esempre que for sentida uma diferença,ainda que leve, na eficácia do sistemade freios.

Nível 1O nível desce à medida que as pastilhasde freio se desgastam, mas nunca deveestar abaixo da marca de alerta «MINI».

EnchimentoSempre que forem executados reparosno sistema hidráulico, o fluido deve sersubstituído por um especialista.Utilize sempre produtos homologadospelos Serviços Técnicos Renault (reti-rados de uma embalagem selada).

Periodicidade: consulte o manual de«Garantia e Manutenção» do veículo.

Nível de óleo da caixa de câmbiode comando manual.Consulte o seu Concessionário Renault.

Nas intervenções no compar-timento do motor, lembre-se de que o ventilador pode

entrar em funcionamento a qual-quer momento.

4.06

1

Veículos a gasolina Veículos com sistema Hi-Flex

1

NÍVEIS (cont.)

Líquido de arrefecimento do motorO nível é verificado a frio e deve situar-se entre as marcas MINI e MAXI, indi-cadas no vaso de expansão 1.Complete o nível a frio antes que atinjaa marca MINI.

Quando o motor estiverquente, não fazer intervençõesno circuito de arrefecimento.

Há perigo de queimaduras.

Periodicidade de verificação do nível

Verifique o nível do líquido de arrefeci-mento regularmente (a falta deste líquido podeprovocar graves danos ao motor).Se for necessário repor o nível, utilize apenasprodutos homologados pelos nossos ServiçosTécnicos, que asseguram:- proteção anticongelante;- proteção anticorrosiva do circuito

de arrefecimento.Em caso de queda anormal ou repetida donível, consulte o seu Concessionário Renault.

Periodicidade de trocaConsulte o manual «Garantia eManutenção» do veículo.Capacidades médias (para informação):cerca de 5,3 litros (motor 1.0 l);cerca de 5,9 litros (motor 1.6 l).

1

4.07

1

Veículos a gasolina Veículos com sistema Hi-Flex Veículos a gasolina

1

NÍVEIS (cont.)

Bomba de assistência da direção

Periodicidade: consulte o manual«Garantia e Manutenção» do veículo.

Nível: o nível deve ser verificado afrio e é necessário que esteja visível entreas marcas «MINI» e «MAXI» do reser-vatório 1.

Para os acréscimos ou enchimento,utilize os produtos homologados pelosServiços Técnicos Renault.

Ao manusear a bateria, faça-o com muita precaução,porque contém ácido

sulfúrico que nunca deve entrar emcontato com os olhos ou com a pele.Se isso acontecer, lave abundante-mente com água. Não aproximenenhuma chama dos elementos dabateria, pois há risco de explosão.

4.08

Bateria

Periodicidade:Consulte o manual de «Garantia eManutenção» do veículo.

1

Veículos com sistema Hi-FlexVeículos a gasolina

1

Reservatório lava-vidrosEnchimento: pela tampa 1.

Líquido: água potável com produtolava-vidros (produto anticongelante,no inverno).

Jatos: para orientar os jatos do lavadorde vidros, gire a pequena esfera comauxílio de um alfinete.

NÍVEIS (cont.)

Em caso de queda anormal do nívelde quaisquer dos líquidos, consulteimediatamente o seu ConcessionárioRenault.

Nas intervenções no compar-timento do motor, lembre-sede que o ventilador pode entrar

em funcionamento a qualquer momento.

4.09

1

2

PeriodicidadeConsulte o manual de «Garantia eManutenção» do veículo.

Motor 1.0 lLibere a lingüeta 1 e, em seguida, gireligeiramente a tampa 2 no sentidoanti-horário para extraí-la.Substitua o elemento filtrante e reponhaa tampa.

Desaperte os dois parafusos 4; puxe apresilha 5; retire a tampa e substituao elemento filtrante. Em seguida,coloque a tampa, aperte os parafusose ajuste a presilha.

FILTRO DE AR (substituição do elemento filtrante)

Nas intervenções nocompartimento do motor,lembre-se de que o venti-

lador pode entrar em funcionamentoa qualquer momento.

4.10

5

4

1.0 l 16V - D4D Kaizen Flex 1.6l 16V - K4M1.0 l - D7DRetire a tampa 3; substitua o elementofiltrante e reponha a tampa.

Veículos Hi-Flex: Durantea troca do filtro de ar, ostubos do sistema de partida

a frio não podem ser desmontados.

3

MANUTENÇÃO DA CARROCERIA

4.11

Proteção contra os agentescorrosivosEmbora beneficiando-se de técnicasanticorrosão muito apuradas, o seuveículo não deixa de estar sujeito àação:

• de agentes atmosféricos corrosivos- poluição atmosférica (cidades e

zonas industriais), - salinidade da atmosfera (zonas

marítimas, sobretudo em tempoquente),

- condições climáticas sazonaise higrométricas (água de lavagemde ruas...);

• de agressões abrasivas- poeiras atmosféricas e areia arras-

tadas pelo vento, lama, cascalhoprojetado pelos outros veículos...;

• de incidentes de tráfego.

Para não perder o benefício destastécnicas, impõe-se um mínimo deprecauções que permitam evitarcertos riscos.

O que não se deve fazer• Lavar o veículo ao sol ou com

temperatura de congelamento.

• Raspar lamas ou sais para retirá-los, sem umidificação prévia.

• Deixar acumular sujeiras externas.

• Deixar aumentar a ferrugem a partirde pequenos riscos acidentais.

• Tirar manchas com solventes nãoindicados pelos nossos ServiçosTécnicos e que podem atacar apintura.

• Trafegar freqüentemente sobrelama ou neve sem lavar o veículo,particularmente nos pára-lamas eparte inferior da carroceria.

• Desengordurar ou limpar os elementosmecânicos (ex.: compartimento domotor), a parte inferior da carro-ceria, as peças com dobradiças (ex.:tampa do tanque de combustível,interior da portinhola da tampa decombustível...) e plásticos externospintados (ex.: pára-choques...) comaparelhos de limpeza de alta pressãoou com pulverização de produtosnão homologados pelos nossosServiços Técnicos, que podemprovocar oxidações ou mau funciona-mento.

Existem produtos selecionados paraa manutenção de seu veículo quepoderão ser encontrados em nossas«Renault-Boutique».

MANUTENÇÃO DA CARROCERIA (cont.)

4.12

O que se deve fazer• Lavar freqüentemente o veículo, de

preferência utilizando os produtosrecomendados pelos nossos serviçose com enxágue abundante com jatos,sobretudo nos pára-lamas e parteinferior da carroceria, para eliminar:- produtos resinosos caídos das

árvores ou poluições industriais;- excrementos de aves, que contêm

produtos químicos com uma rápidaação descolorante, podendo mesmoprovocar a decapagem da pintura.É imprescindível lavar de imediatoo veículo para eliminar estasmanchas, pois é impossível fazê-las desaparecer por simples poli-mento.

- sal, nos pára-lamas e superfícieinferior da carroceria, depois decircular em regiões onde foramespalhados produtos ou resíduosquímicos,

- a lama, nos pára-lamas e parteinferior da carroceria, que formapastas úmidas.

• Manter uma certa distância dosoutros veículos no caso de estradacom cascalho, para evitar danificara pintura e quebrar o pára-brisa.

• Fazer ou mandar fazer rapidamenteos retoques na pintura, para evitara propagação da corrosão.

• O seu veículo beneficia-se da garantiaanticorrosão Renault. Não se esqueçade fazer as revisões obrigatórias.Consulte o manual de «Garantia eManutenção» do veículo.

• Respeitar as leis locais sobre a lavagemde veículos (por ex: lavagem deveículos na via pública).

• Antes da passagem por um equipa-mento de lavagem com escovas,verifique a fixação dos equipamentosexternos, faróis adicionais, retrovi-sores e fixe com fita adesiva aspalhetas dos limpadores do pára-brisa e retire a antena.Se o veículo estiver equipado comrádio-comunicador, retire a antena.

• Caso tenha s ido necessár iolimpar elementos mecânicos, éimprescindível protegê-los denovo com uma pulverização deprodutos homologados pelosnossos Serviços Técnicos.

MANUTENÇÃO DOS REVESTIMENTOS INTERNOS

Existem produtos selecionados paraa manutenção de seu veículo quepoderão ser encontrados em nossas«Renault-Boutique».

4.13

Qualquer que seja a origem dasmanchas, utilizar água (morna depreferência) com:• sabão natural,• detergente líquido para louça, em

uma proporção de 0,5%.Limpe com um pano úmido.

Particularidades• Vidros do painel de bordo (ex.:

quadro de instrumentos, relógio,display do rádio...).

Utilizar um pano macio ou algodão.

Se isso não for suficiente, utilizeum pano macio (ou algodão) ligeira-mente embebido em água com sabão;em seguida, limpe com um panomacio ou algodão úmido.

Seque, sem pressionar, com umpano macio.

Nunca utilizar produtos à base deálcool.

• Cintos de segurançaDevem ser conservados semprelimpos.Utilize os produtos recomendadospelos nossos Serviços Técnicos(Renault-Boutique) ou água mornacom sabão aplicada com uma esponja.Seque com um pano.Nunca utilizar água sanitária ousolventes.

Capítulo 5: Conselhos práticos

Triângulo de segurança ........................................................................................................... 5.02 - 5.04Estepe ...................................................................................................................................... 5.02 - 5.04Jogo de ferramentas (Macaco - Manivela - Chave de roda) ................................................... 5.03 - 5.05Calotas - Rodas .................................................................................................................................. 5.06Troca de pneus ........................................................................................................................ 5.07 à 5.08Pneus (segurança pneus, rodas, manutenção dos pneus) ..................................................... 5.09 à 5.11Limpador do pára-brisa (substituição das palhetas) ........................................................................ 5.12Substituição de lâmpadas ...................................................................................................... 5.13 à 5.21

faróis dianteiros ............................................................................................................................ 5.13faróis de neblina ........................................................................................................................... 5.14luzes traseiras ..................................................................................................................... 5.15 à 5.18pisca-piscas laterais ...................................................................................................................... 5.19luzes internas ..................................................................................................................... 5.20 à 5.21

Bateria ..................................................................................................................................... 5.22 à 5.24Telecomando de travamento das portas (substituição de baterias) ................................................. 5.25Fusíveis ................................................................................................................................... 5.26 à 5.27Reboque .................................................................................................................................. 5.28 à 5.29Pré-equipamento para o rádio / Acessórios ..................................................................................... 5.30Anomalias de funcionamento ................................................................................................ 5.31 à 5.36

5.01

1

12

34

• solte a porca 2;• desencaixe o estepe 3;• retire o jogo de ferramentas 4.

Estepe 2VERSÃO HATCHEstá situado no compartimento debagagens.Para ter acesso a ele:• abra a tampa traseira;• levante o tapete pelo orifício 1;

ESTEPETRIÂNGULO DE SEGURANÇA

Triângulo de segurança 1VERSÃO HATCHEstá localizado no compartimento debagagens.

5.02

5

3

2

4

Macaco 3Feche totalmente o macaco antes derecolocá-lo no alojamento.

Chave para calotas de roda 4Permite retirar a calota da roda.

Engate para reboque 5Para saber como utilizá-lo, consulteneste capítulo: «Reboque»

JOGO DE FERRAMENTAS VERSÃO HATCH

O jogo de ferramentas 1 está situadoembaixodo estepe. Nele encontra-seum conjunto de ferramentas úteis paradiversas utilizações no veículo: macaco,manivela, chave de roda, engate parareboque.

Manivela / Chave de roda 2Permite apertar ou soltar os parafusosde roda

O macaco destina-se à trocade pneus. Nunca deve serutilizado para efetuar

reparos debaixo do veículo.

5.03

1

1

1 2 2

3

• solte os elásticos 2;• desencaixe o estepe 3.

Estepe 2VERSÃO SEDANEstá situado no compartimento debagagens.Para ter acesso a ele:• abra a tampa traseira;• levante o tapete 1;

ESTEPETRIÂNGULO DE SEGURANÇA

Triângulo de segurança 1VERSÃO SEDANEstá localizado no compartimento debagagens.

5.04

1

6

32

4

5

Macaco 4Para retirá-lo solte a porca 6. Fechetotalmente o macaco antes de recolocá-lo no alojamento.

Engate para reboque 5Para saber como utilizá-lo, consulteneste capítulo: «Reboque».

JOGO DE FERRAMENTAS VERSÃO SEDAN

O jogo de ferramentas 1 está situado dolado esquerdo do compartimento debagagens. Nele encontra-se um conjuntode ferramentas úteis para diversasutilizações no veículo: macaco, manivelae chave de roda, engate para reboque...e um espaço para uma pequena caixade lâmpadas.

Chave para calotas de roda 2Permite retirar a calota da roda. Éencontrada no estojo de manuais doproprietário.

Chave de roda e Manivela 3Permite apertar ou soltar os parafusosde roda e levantar o macaco.

O macaco destina-se à trocade pneus. Nunca deve serutilizado para efetuar reparos

debaixo do veículo.

5.05

1

A

Calota 1Rodas com parafusos cobertosRetire-a com a chave de remoção A(colocada no jogo de ferramentas, oujunto com o Manual de Utilização) oucom a extremidade da manivela, intro-duzindo o gancho num dos orifíciosperiféricos.

Roda com calota central 3Rodas com parafusos cobertosRetire-as com a chave apropriada B (colo-cada no estojo de manuais do proprietário).

Para recolocá-la, encaixe-a, tendo ocuidado de orientá-la em função daválvula 2.Para recolocá-la, encaixe-a, parafu-sando no local apropriado.

CALOTAS - RODAS

5.06

2 1

A

23

B

A utilização de produtosde limpeza que contenhamprincípios ativos, tais como

hidróxido de sódio e/ou ácido fluo-rídrico, podem agredir a pinturadas rodas e calotas, causando odescascamento da tinta e/ou perdade tonalidade. Para recolocá-la, encaixe-a, parafu-

sando no local apropriado.

3

B

1

1

4

2

2

5

3

4

2

25

3

Introduza o gancho/boca 3 damanivela no orifício 4 do macaco edê algumas voltas para levantar aroda do solo.

Retire os parafusos da roda.

Retire a roda.

Coloque o estepe no cubo central egire-o para fazer coincidir os furos defixação da roda e do cubo.

Aperte os parafusos com a manivelae desça o macaco.

Com as rodas no solo, aperte bemos parafusos.

TROCA DE PNEUS VERSÃO HATCH

Imobilize o veículo em piso plano econsistente.Se necessário, utilize o pisca-alerta.Acione o freio de estacionamento e engateuma marcha (primeira ou marcha à ré).Se necessário, retire a calota (consultar:«Calotas»).Soltar ligeiramente os parafusos dasrodas, colocando a manivela 1 de modoque o esforço seja exercido para baixo enão para cima.

Para levantar o carro, é necessário colocaro macaco horizontalmente: a cabeça domacaco 5 deve entrar sob o alojamentodo suporte 2, existente na parte inferiorda carroceria, mais próximo da roda queserá trocada.Comece por acionar o macaco manual-mente, para assentar convenientementea base (ligeiramente introduzida sob oveículo). Se o solo não for consistente,coloque uma tábua sob a base.

Em caso de furo, substitua opneu o mais rapidamentepossível.

Um pneu furado deve ser sempreexaminado (e reparado, se necessário)por um especialista.

5.07

14

2

25

3

Introduza o gancho 3 da manivela echave de roda no orifício 4 do macacoe dê algumas voltas para levantar aroda do solo.

Retire os parafusos da roda.

Retire a roda.

Coloque o estepe no cubo central egire-o para fazer coincidir os furos defixação da roda e do cubo.

Aperte os parafusos com a manivelae desça o macaco.

Com as rodas no solo, aperte bemos parafusos.

TROCA DE PNEUS VERSÃO SEDAN

Imobilize o veículo em piso plano econsistente.

Se necessário, utilize o pisca-alerta.

Acione o freio de estacionamento eengate uma marcha (primeira oumarcha à ré).

Se necessário, retire a calota (consultar:«Calotas»).

Soltar ligeiramente os parafusos dasrodas, colocando a manivela e chavede roda 1 de modo que o esforçoseja exercido para baixo e não paracima.

Para levantar o carro, é necessáriocolocar o macaco horizontalmente:a cabeça do macaco 5 deve entrarsob o alojamento do suporte 2, exis-tente na parte inferior da carroceria,mais próximo da roda que serátrocada.

Comece por acionar o macaco manual-mente, para assentar conveniente-mente a base (ligeiramente intro-duzida sob o veículo). Se o solo nãofor consistente, coloque uma tábuasob a base.

Em caso de furo, substitua opneu o mais rapidamentepossível.

Um pneu furado deve ser sempreexaminado (e reparado, se necessário)por um especialista.

5.08

2

1

Quando as bandas de rodagem começama se desgastar até o nível dos indi-cadores, estes tornam-se visíveis 2: éentão necessário substituir os pneus,dado que a profundidade dos sulcosé de no máximo 1,6 mm, o que significamá aderência em piso molhado elimite de legalidade.

Os incidentes de condução, tais como«toques na guia», podem causar danosnos pneus e desregular o conjuntodianteiro.

Um veículo sobrecarregado, longospercursos em auto-estrada, particu-larmente com muito calor, e conduçãofreqüente em maus caminhos concorrempara a deterioração mais rápida dospneus e incidem na segurança.

Manutenção dos pneusOs pneus devem estar em bom estadoe os sulcos devem apresentar-se comprofundidade suficiente; os pneushomologados pelos nossos ServiçosTécnicos incluem indicadores dedesgaste 1 que são constituídos porressaltos incorporados aos sulcos dopneu.

Segurança pneus - RodasOs pneus, sendo o único meio deligação entre o veículo e o solo, devemser mantidos em bom estado.

Respeite as normas previstas no códigode trânsito.

Além disso, para uma boa aderência,recomenda-se montar sempre um jogode pneus da mesma marca, tipo,dimensão e estrutura.

PNEUS

5.09

Quando houver a necessi-dade de substítui-los, deve-se montar em seu veículo

sempre um jogo de pneus da mesmamarca, tipo, dimensão e estrutura.

Os pneus devem ser idênticosaos originais, isto é, devemcorresponder aos pneus indi-cados pelo sua ConcessionáriaRenault.

Rodízio de rodasEsta prática não é aconselhada.

EstepeVer as páginas anteriores.

As pressões devem ser verificadas afrio: não leve em consideração as altaspressões que possam ser atingidas comaltas temperaturas ou após um percursoefetuado à alta velocidade (consulte:«Pressão de enchimento dos pneus»,no início deste manual).Caso a verificação das pressões nãopossa ser efetuada com os pneus frios,é necessário acrescentar às pressõesindicadas de 0,2 a 0,3 bar (3 a 5 psi).

Nunca diminua a pressão quando o pneuestiver quente.

Nota: uma etiqueta (conforme o país oua versão) colada na porta, ou na coluna,do lado do motorista indica as pressõesde utilização dos pneus.

Pressões de enchimentoÉ importante respeitar as pressões deenchimento (incluindo a do estepe).

Devem ser verificadas em média umavez por mês e antes de cada viagem(consulte: «Pressão de enchimento dospneus», no início deste manual).

PNEUS (cont.)

5.10

Pressões insuficientesprovocam desgasteprematuro e aquecimento

anormal dos pneus, com todas asconseqüências que possam decorrerno plano da segurança:- má aderência à estrada,- risco de estouro ou de soltura da

carcaça.

A calibragem depende da carga eda velocidade. Por essa razão, énecessário adaptar as pressões àscondições de utilização do veículo(consulte o parágrafo "Pressões deenchimento dos pneus").

Substituição dos pneusPara a sua segurança, estaoperação deve ser realizada

exclusivamente por um especialista.

A substituição dos pneus originaispor outros de dimensões ou marcadiferentes poderá:- pôr em risco a conformidade do

seu automóvel, relativamente àregulamentação em vigor;

- modificar o comportamento docarro em curvas;

- tornar a direção mais pesada;- aumentar o ruído dos pneus;- modificar a instalação de correntes.

Substituição dos pneus

Pneus de «neve» ou «borrachatérmica»Aconselhamos equipar as quatrorodas do veículo com a mesmaqualidade de pneus, a fim deprolongar a capacidade de aderênciado veículo.

Nota: chamamos a atenção para ofato de estes pneus terem, por vezes:- um sentido de rodagem;- um índice de velocidade máxima

que pode ser inferior à veloci-dade máxima que o seu veículopode atingir.

CorrentesPor razões de segurança, é proibidoinstalar correntes no eixo traseiro.Qualquer montagem de pneus dedimensões superiores às originaisimpossibilita a utilização de correntes.

PNEUS (cont.)Precauções de inverno

A instalação de correntesno veículo só é possível empneus de dimensões idên-

ticas às originais.

Em quaisquer dos casos, consulte asua Concessionária Renault, quesaberá indicar a escolha dos equipa-mentos mais adaptados ao seuautomóvel.

5.11

Com tempo muito frio, verifiquese as palhetas dos limpadores depára-brisa não estão imobilizadaspelo gelo (risco de superaqueci-mento do motor).

Verifique o estado das palhetas.Devem ser substituídas assim quea sua eficácia diminuir.

21

4

A

BC

5

3

6

Para repor as palhetas (dianteiras etraseira)Proceda no sentido inverso ao daremoção. Certifique-se do correto trava-mento da palheta.

Substituição da palheta dolimpador do vidro traseiro 5

Para retirá-lo,• levante o braço do limpador do vidro

6;• gire a palheta até sentir uma

resistência;• libere a palheta puxando-a (C).

Substituição das palhetas dolimpador de pára-brisa 1

Para retirar,• levante o braço do limpador de

párabrisa 3;• gire a palheta até a posição hori-

zontal;• pressione a lingüeta 2 e faça a palheta

deslizar para baixo, até liberar ogancho 4 do braço;

• faça a palheta deslizar para o lado (A)e, em seguida, para cima (B),liberando-a.

LIMPADOR DO PÁRA-BRISA (substituição das palhetas)

5.12

B 1

5

Limpeza de faróis

Os faróis estão equipados com «lentes»de plástico; para limpá-las utilize umpano macio ou algodão.

Se isso não bastar, utilize um panomacio (ou algodão) ligeiramente embe-bido em água com sabão e, em seguida,limpe com um pano macio ou algodãoúmidos.

Seque delicadamente com um panomacio.

O emprego de produtos à base de álcoolé terminantemente proibido.Lanternas dianteiras

Retire a tampa A.Retire o porta-lâmpada 5 e desencaixea lâmpada.

Tipo de lâmpada: 5 W.

Indicadores de direçãoGire o porta-lâmpada 4 no sentido anti-horário e retire o soquete.Gire a lâmpada no sentido anti-horário.

Tipo de lâmpada:Lâmpada cor âmbar, de baioneta, emforma de pêra 21 W.

Farol alto

Retire a tampa A.Desencaixe o clips de travamento 2 dosoquete.Retire o soquete 1 e puxe a lâmpada.

Farol baixo

Retire a tampa B.Gire o encaixe 3 no sentido anti-horário.Desencaixe a lâmpada.

Tipo de lâmpada de iodo: 1 (H1)3 (H7)

antiultravioletas (ver quadro de alerta).

Nunca toque no «vidro» de umalâmpada de iodo. Segure-a pelo soquete.

FARÓIS DIANTEIROS (substituição de lâmpadas)

Os faróis são de «vidro»plástico; é imprescindívelutilizar lâmpadas H4 antiul-

travioletas.

(A utilização de qualquer outralâmpada H4 poderia provocar adegradação dos faróis).Aconselhamos levar no veículo umjogo de lâmpadas de reposição.

5.13

A

24

3

2

1

FARÓIS DE NEBLINA (substituição de lâmpadas)Faróis adicionaisSe desejar equipar o veículo com faróisde «neblina» ou de «longo alcance»,consulte um Concessionário Renault.

Remova a proteção plástica 1 no versodo pára-choque (caixa de roda), reti-rando os dois parafusos e a presilhaplástica.Desligue os fios.Remova a proteção plástica dalâmpada.

Segure a lâmpada nova com um panoou um papel e instale-a no suporte.

Tipo da lâmpada de iodo: H1.

Regulagem dos faróisAbra o capô e regule a altura dosfárois dianteiros girando o regulador2:Sentido Horário: Aumento na alturados faróis.Sentido Anti-Horário: Diminuiçãona altura dos faróis.

Nas intervenções no compar-timento do motor, lembre-se de que o ventilador pode

entrar em funcionamento a qual-quer momento.

Qualquer reparo ou modi-ficação no sistema elétricodeve ser executado por uma

Concessionária Renault: uma ligaçãoincorreta poderia deteriorar a insta-lação elétrica (fiação, componentes,em particular o alternador). NaConcessionária, você disporá daspeças necessárias para a adaptaçãode seu veículo.

5.14

1

2

2

2

3

4

5

6

LANTERNAS TRASEIRAS VERSÃO HATCH (substituição de lâmpadas)

3 Luz de neblina (ou vazio)Lâmpada de baioneta, em forma depêra, P 21 W.

4 Pisca-piscasLâmpada cor âmbar, de baioneta, em forma de pêra, PY 21 W.

5 Luz de marcha à réLâmpada de baioneta, em forma depêra, P 21 W.

6 Luz de lanterna e freioLâmpada de baioneta em forma depêra, de dois filamentos, P 21/5 W.

Libere o porta-lâmpadas pelas lingüetas2.

Retire o parafuso 1 e libere o bloco deluzes traseiras pelo lado externo.

5.15

1

1

2

3

45

6

LANTERNAS TRASEIRAS VERSÃO SEDAN (substituição de lâmpadas)

3 Luz de lanterna e freioLâmpada de baioneta em forma depêra, de dois filamentos, P 21/5 W.

4 Pisca-piscasLâmpada cor âmbar, de baioneta, em forma de pêra, PY 21 W.

5 Luz de marcha à réLâmpada de baioneta, em forma depêra, P 21 W.

6 Luz de neblina (ou vazio)Lâmpada de baioneta, em forma depêra, P 21 W.

Libere o porta-lâmpadas pela lingüeta2.

Retire os parafusos 1, remova a proteçãoplástica e libere o bloco de luzes traseiraspelo lado externo.

5.16

1

2 3

Retire a lente 3 do porta-lâmpada parater acesso à lâmpada.Tipo de lâmpada: tubular 10 W.

LUZES TRASEIRAS VERSÃO HATCH (substituição de lâmpadas)

Terceira luz de freio 1A terceira luz de freio é constituídapor uma barra luminosa específica.Qualquer reparo deverá ser executadopelo seu Concessionário Renault.

Luzes da placa de licençaLibere o porta-lâmpada 2 (com umachave de fenda).

5.17

2

1

A

13

4

Retire a lente 4 do porta-lâmpada parater acesso à lâmpada.Tipo de lâmpada: tubular 10 W.

LUZES TRASEIRAS VERSÃO SEDAN (substituição de lâmpadas)

Terceira luz de freio 1Libere a proteção plástica A pressio-nando as lingüetas 1. Retire o porta-lâmpada 2 para ter acesso à lâmpada.Tipo de Lâmpada: P 21 W

Luzes da placa de licençaLibere o porta-lâmpada 3 (com umachave de fenda).

5.18

1

2

Gire um quarto de volta o porta-lâmpada2 e retire a lâmpada.

Tipo de lâmpada: 5 W.

Libere o pisca-pisca lateral 1 (com umachave de fenda).

PISCA-PISCAS LATERAIS (substituição de lâmpadas)

5.19

1

A

Luz de teto ALibere (com uma chave de fenda) atampa 1.Retire a lâmpada.

Tipo de lâmpada: 5 W.

LUZES INTERNAS (substituição da lâmpada)

5.20

1 1

Luz do compartimento de baga-gens 1 VERSÃO SEDANLibere (com uma chave de fenda) alente 1, pressionando cada uma daslingüetas laterais.Retire a lente.

2

3

Pressione a lingüeta 2 para liberar a lentee ter acesso à lâmpada 3.

Tipo de lâmpada: tubular 5 W.

Luz do compartimento de baga-gens 1 VERSÃO HATCH Libere (com uma chave de fenda) alente 1, pressionando cada uma daslingüetas laterais.Retire a lente.

LUZES INTERNAS: substituição da lâmpada (cont.)

5.21

5.22

Movimente a bateria comcuidado, porque contémácido sulfúrico o qual não

deve entrar em contato com osolhos ou a pele. Se isso acontecer,lave a zona atingida com águaabundante.Mantenha todos os elementos dabateria longe de chamas: há riscode explosão.Nas intervenções no compartimentodo motor, lembre-se de que oventilador pode entrar emfuncionamento a qualquer momento.

Em caso de acidente:Isole a bateria soltando um dos bornes.

Para evitar qualquer risco defaísca:- Certifique-se de que os

«consumidores» foram desligados,antes de mexer nos bornes da bateria(para ligá-la ou desligá-la).

- Quando deixar a bateria carregando,desligue o carregador antes de desco-nectar ou conectar novamente abateria.

- Não coloque objetos metálicos sobrea bateria, para não provocar curto-circuito entre os bornes.

Ligação de um carregadorDesligue impreterivelmente (motorparado) os dois cabos da bateria.Não desligue a bateria com o motorem funcionamento. Siga as instruçõesdadas pelo fornecedor do carregadorda bateria utilizada.

Só uma bateria bem carregada e bemcuidada poderá ter uma vida longa eproporcionar a partida normal domotor.

A bateria deve ser conservada limpae seca e os bornes e braçadeiras devemestar limpos e lubrificados com umproduto antiácido.

Mande verificar freqüentemente acapacidade de carga da bateria do seuautomóvel:

• se for utilizado em percursos curtos(circuito urbano);

• quando a temperatura externa baixar(diminuição da capacidade decarga). Com tempo frio, utilize apenaso equipamento elétrico necessário;

• no caso de um consumo anormalde eletrólito;

• a capacidade diminui naturalmentedevido a certos «consumidorespermanentes» (relógio, acessóriospós-venda).

Se houver muitos acessórios instaladosno veículo, ligue-os em «após-contato».Se isso não for possível, é preferívelequipar o carro com uma bateria demaior capacidade nominal. Consulteo seu Concessionário Renault.

Em caso de imobilização prolongadado veículo, desligue a bateria erecarregue-a regularmente, sobretudoem tempo frio. Terminada aimobilização, é necessário reprogramaros aparelhos com memória (rádio). Abateria deve ser guardada em localseco, fresco e ao abrigo do gelo.

BATERIA: avaria

Algumas baterias podemapresentar certasespecificidades com

respeito à carga. Consulte umaConcessionária Renault.

Evite riscos de faíscas que possamoriginar uma explosão imediata eproceda à carga da bateria em localarejado. Existe o perigo de lesõesgraves.

41

A

B2

3

5.23

Partida do motor com a bateriade outro automóvelSe, para pôr o motor em funcionamento,for necessária a energia de outra bateria,proceda da seguinte forma:

Adquira cabos elétricos apropriadosjunto a sua Concessionária Renaultou, se já os tiver, certifique-se de queestejam em bom estado.

As duas baterias devem ter tensãonominal semelhante: 12 V. A bateriaque fornece a energia deve ter umacapacidade (ampère-hora, Ah) pelomenos idêntica à da bateriadescarregada.

Uma bateria não deve ser alimentadase estiver gelada.

Assegure-se de que não há nenhumcontato entre os dois veículos (risco decurto-circuito, ao ligar os pólospositivos) e de que a bateriadescarregada está bem conectada.

Desligue a ignição do seu veículo.O motor do veículo que fornece aenergia deve estar trabalhando emrotação moderada.

Fixe o cabo positivo (+) A ao borne(+) 1 da bateria descarregada e, emseguida, ao borne (+) 2 da bateria quefornece a energia.

Fixe o cabo negativo (–) B ao borne(–) 3 da bateria doadora e, em seguida,ao borne (–) 4 da bateria descarregada.

Certifique-se de que não existe nenhumcontato entre os cabos A e B e que ocabo A (+) não está em contato comnenhum elemento metálico do veículoque fornece energia. Dê a partida do motor normalmente.Assim que o motor começar a funcionardesligue os cabos A e B na ordeminvertida (4-3-2-1).

BATERIA: avaria (cont.)

Riscos do contato com asolução ácida e com oChumbo:

A solução ácida e o chumbocontidos na bateria se descartadosna natureza de forma incorretapoderão contaminar o solo, o sub-solo e as águas, bem como causarriscos à saúde do ser humano.

No caso de contato acidental comos olhos ou com a pele, lavar imedia-tamente com água corrente eprocurar orientação médica.

5.24

Devolva a bateria usada aorevendedor no ato da troca.Conforme resolução Conama 257/99de 30/06/99.

TODO CONSUMIDOR/USUÁRIOFINAL É OBRIGADO A DEVOLVERSUA BATERIA USADA A UM PONTODE VENDA. NÃO A DESCARTE NOLIXO.

OS PONTOS DE VENDA SÃOOBRIGADOS A ACEITAR ADEVOLUÇÃO DE SUA BATERIAUSADA, BEM COMO ARMAZENÁ-LAEM LOCAL ADEQUADO E ADEVOLVÊ-LA AO FABRICANTE PARARECICLAGEM.

Composição Básica: chumbo, ácidosulfúrico diluído e plástico.

BATERIA: reciclagem obrigatória

A reciclagem obrigatória tambémse aplica para as pilhas do controleremoto de abertura das portas.

1

2

TELECOMANDO DE TRAVAMENTO DAS PORTAS (substituição de baterias)

Acesso às bateriasAbra o telecomando com uma chavede fenda na posição 1.

A bateria 2 pode ser adquiridas no seuConcessionário Renault.Estas baterias duram aproximadamente2 anos.Entre as ações de travamento e liberação,é necessário aguardar um segundo.

5.25

1

A

32

4

3

Retire o fusível com a pinça 3.Para retirá-lo da pinça, deslize-olateralmente.

A identificação dos fusíveis apareceem uma etiqueta colada internamenteà tampa, como indicado em 4 (emdetalhe na página seguinte).Não utilizar os espaços livres parafusíveis.

Verifique o fusível e substitua-o, senecessário, por outro da mesmacapacidade.

Compartimento dos fusíveis 2Se algum dos equipamentos elétricosnão funcionar, comece por verificar oestado dos fusíveis. Certifique-setambém de que os conectores doaparelho estão corretamente ligados.Em caso de curto-circuito, solte a porca-borboleta que fixa um dos bornes paraisolar a bateria.

Abra a tampa A.

FUSÍVEIS

BOM RUIM

Uma boa precaução:Adquira, no seu ConcessionárioRenault, um conjunto de fusíveis eoutro de lâmpadas.

5.26

FUSÍVEIS (cont.)Identificação dos fusíveis (a presença dos fusíveis depende do nível de equipamento do veículo).

Símbolo Equipamentos protegidos Símbolo Equipamentos protegidos Símbolo Equipamentos protegidos

Air bag

Luzes de freio / UCH / Quadrode instrumentos

Desembaçador do vidro traseiro /Luz piloto do desembaçador

Limpador do pára-brisa

Antibloqueio de rodas (ABS)

Ventilador de refrigeração

Rádio e display do rádio pós-contato/Acendedor/Relógio

Buzina

Luz de neblina traseira

Farol baixo esquerdo

Farol baixo direito

Farol alto direito

Farol alto esquerdo

Motor

Faróis de neblina dianteiros

Trava elétrica das portas

DIAG - Proteção diagnóstico /

Memória do quadro de instrumentos

Calculador de Injeção

Lanterna esquerda / Iluminaçãodo painel e acessórios

Lanterna direita

Limpador traseiro / Lavadorde vidros

Iluminação interna e docompartimento de bagagens

Comando ventilador

Interruptores elétricos de vidros

Central Eletrônica do Habitáculo

Retrovisor elétrico / Rádio /Relógio / Display de rádio

Luz de ré

Calculador de injeção do gásnatural

5.27

MEMOINJEC

ALIMUCH

E

R

GASG

Z

12

2

3

Utilize exclusivamente o engate parareboque 2 (situado no jogo deferramentas 1) e o ponto de reboque3 (nunca os eixos de transmissão).Desclipsar a tampa para fixacão doengate.Estes pontos de reboque só devem serutilizados em tração; em nenhum casodevem servir para levantar direta ouindiretamente o veículo.

O volante não deve estar travado; achave de ignição deve estar na posição«M» (ignição) permitindo a sinalização(luzes, freio, indicadores de direção). Ànoite, o veículo deve estar iluminado.É imprescindível respeitar as condiçõesde reboque definidas pela legislaçãovigente em cada país.Nunca ultrapasse o peso rebocáveladmitido. Consulte o seu ConcessionárioRenault.

REBOQUE VERSÃO HATCH

5.28

Ponto de reboque 3Aperte, ao máximo, o engate parareboque 2.

1

2

Utilize exclusivamente o engate parareboque 2 (situado no jogo deferramentas 1) e o ponto de reboque3 (nunca os eixos de transmissão).Declipsar a tampa para fixação doengate

Estes pontos de reboque só devem serutilizados em tração; em nenhum casodevem servir para levantar direta ouindiretamente o veículo.

O volante não deve estar travado; achave de ignição deve estar na posição«M» (ignição) permitindo a sinalização(luzes, freio, indicadores de direção).À noite, o veículo deve estar iluminado.

É imprescindível respeitar as condiçõesde reboque definidas pela legislaçãovigente em cada país.

Nunca ultrapasse o peso rebocáveladmitido. Consulte o seu ConcessionárioRenault.

REBOQUE VERSÃO SEDAN

5.29

Ponto de reboque 3Aperte, ao máximo, o engate parareboque 2.

3

2

Em quaisquer dos casos, é importante seguir as instruções de instalação do fabricante do rádio.As características dos suportes e fiação (disponíveis em nossas Renault-Boutique) variam em função do nível deequipamento do automóvel e do tipo de rádio.Consulte o seu Concessionário Renault.

1

2

3

Solte os dois parafusos 3 e retire aproteção para ter acesso aos fios doalto-falante.

Alto-falantes dianteirosSolte a tampa 2, girando-a no sentidoanti-horário conforme indicado.

Instalação do rádio 1Libere e retire a tampa: as ligações daantena, alimentação + e –, e os fiosdos alto-falantes esquerdo e direitoencontram-se atrás.

PRÉ-EQUIPAMENTO RÁDIO / ACESSÓRIOS

5.30

ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTOSe você seguiu regularmente o programa de manutenção Renault, o seu veículo não deverá apresentar problemas que o mantenhamimobilizado por muito tempo.As orientações abaixo permitirão fazê-lo funcionar rapidamente, ainda que de forma provisória, até que seja possível levaro veículo a um Concessionário Renault.

Ao acionar o motor de partida CAUSAS O QUE FAZER

Nada acontece: os indicadores não seacendem e o motor não dá a partida.

Cabo da bateria desligado ou terminaise bornes oxidados.

Bateria descarregada.

Bateria avariada.

Verifique o contato dos terminais: raspe-os e limpe-os, se estiverem oxidados, ereaperte-os.

Ligue a bateria a uma outra.

Substitua a bateria.

Os indicadores enfraquecem e o motorde partida funciona muito lentamente.

Terminais da bateria mal-apertados.Bornes da bateria oxidados.

Bateria descarregada.

Verifique o contato dos terminais: raspe-os e limpe-os, se estiverem oxidados, ereaperte-os.

Ligue a bateria a uma outra.

O motor dá a partida dificilmente comtempo úmido ou após lavagem.

O motor dá a partida dificilmente aquente.

Má ignição: umidade no sistema deignição.

Má carburação (bolhas de gás no circuito).

Falta de compressão.

Seque os cabos das velas e da bobina.

Deixe arrefecer o motor.

Consulte um Concessionário Renault.

5.31

ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (cont.)Ao acionar o motor de partida CAUSAS O QUE FAZER

O motor falha mas não dá a partidaou funciona dificilmente a frio.

Antiarranque em funcionamento.

Procedimento incorreto ao dar a partidado motor. ouMá alimentação de combustível ou máignição.

Consulte o capítulo «SistemaAntiarranque».

Consulte o capítulo «Partida do Motor».

Se o motor não der a partida, não insista.Consulte um Concessionário Renault.

Vibrações. Pneus com pressão incorreta, malcalibrados ou danificados.

Verifique a pressão dos pneus. Se essa nãofor a causa, consulte um ConcessionárioRenault.

Borbulhas no vaso de expansão. Avaria mecânica: junta de cabeçotequeimada, bomba de água defeituosa.

Ventilador avariado.

Desligue o motor. Consulte umConcessionário Renault.

Verifique o fusível correspondente. Casocontrário, consulte um ConcessionárioRenault.

5.32

ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (cont.)Em estrada CAUSAS O QUE FAZER

Fumaça branca anormal no escape. Avaria mecânica: junta de cabeçotedeteriorada.

Desligue o motor. Consulte umConcessionário Renault.

Fumaça no compartimento do motor. Curto-circuito.

Tubulação do circuito de refrigeraçãodefeituosa

Desligue o motor, a ignição e a bateria.

Consulte um Concessionário Renault.

O motor tem falta de potência. Filtro de ar sujo.

Falta de alimentação de combustível.

Velas defeituosas, mal calibradas.

Substitua o elemento filtrante.

Verifique o nível de combustível.

Consulte um Concessionário Renault.

A marcha lenta é instável ou o motorse desliga.

Falta de compressão (velas, ignição,tomada de ar).

Consulte um Concessionário Renault.

O indicador de pressão de óleo acende-se- ao fazer uma curva ou frear;- em marcha lenta;

- demora a apagar-se ou permaneceaceso em aceleração.

Nível de óleo demasiado baixo.Pressão de óleo baixa.

Falta de pressão de óleo.

Reponha o óleo até o nível.Dirija-se ao Concessionário Renault maispróximo.Dirija-se ao Concessionário Renault.

5.33

ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (cont.)Em estrada CAUSAS O QUE FAZER

A direção torna-se dura. Correia partida.

Falta de óleo na bomba.

Substitua a correia.

Acrescente óleo (ver «manutenção»).Consulte o seu Concessionário Renault,se o problema persistir.

O motor aquece. O indicador detemperatura do líquido de arrefecimentoacende-se (ou o ponteiro do indicadorsitua-se na zona mais alta do marcadorde temperatura).

Bomba de água: correia com folga oupartida.

Avaria do ventilador.

Pare o veículo. Desligue o motor. Consulteum Concessionário Renault.

Vazamento de água. Verifique o estado da tubulação e o apertodas braçadeiras.Verifique o vaso de expansão: deve conterlíquido. Caso contrário, reponha até onível (depois de ter deixado arrefecer).Tome todas as precauções para não sequeimar. Esta solução é provisória. Dirija-se ao seu Concessionário Renault logo quepossível.

5.34

RadiadorNo caso de falta de água significativa, não se esqueça de que nunca se deve acrescentar água fria se o motor estiverquente. Os pequenos acréscimos devem ser feitos pelo vaso de expansão. Após qualquer intervenção no veículo quetenha implicado no esvaziamento, mesmo que parcial, do sistema de arrefecimento, este deve ser completado commistura nova convenientemente dosada.Lembramos que é imprescindível utilizar apenas produtos recomendados pelos nossos Serviços Técnicos.

ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (cont.)Sistema elétrico CAUSAS O QUE FAZER

O limpador do pára-brisa não funciona. Palhetas coladas.

Fusíveis queimados (intermitente, paradafixa).

Avaria do motor.

Descole as palhetas.

Substitua-os.

Consulte um Concessionário Renault.

Intermitência mais rápida dosindicadores de pisca-piscas.

- lâmpada queimada; Substitua a lâmpada.

- lâmpada queimada;

- fio de alimentação ou conector malligados;

- ligação à massa defeituosa.

Substitua a lâmpada.

Ligue-o corretamente.

Identifique o fio de massa que está ligadoa uma parte metálica; raspe a ponta dofio de massa e volte a ligá-locuidadosamente.

- fusível queimado;

- central de pisca-piscas avariada.

Substitua-o.

Para substituí-la, consulte um ConcessionárioRenault.

Os pisca-piscasnão funcionam.

De um só lado:

Dos dois lados:

5.35

ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (cont.)Sistema elétrico CAUSAS O QUE FAZER

- lâmpada queimada;

- fio desligado ou conector mal posicionado;

- ligação à massa defeituosa.

Substitua-a.

Verifique e ligue o fio ou o conector.

Ver o ponto anterior.

- se o circuito estiver protegido por umfusível,

verifique-o e substitua-o, se necessário.

Os faróis nãofuncionam.

Um só:

Os dois:

Isto não é uma anomalia. O vapor deágua nos faróis é um fenômeno naturaldevido às variações de temperatura.Desaparecerá assim que os faróis foremutilizados.

Vestígios de vapor de água nosfaróis.

5.36

Capítulo 6: Características técnicas

Placas de identificação ........................................................................................................... 6.02 à 6.03Características dos motores .............................................................................................................. 6.04Dimensões ............................................................................................................................... 6.05 à 6.06Massas ..................................................................................................................................... 6.07 à 6.09

carga rebocável .................................................................................................................... 6.07 à 6.09Peças de reposição ............................................................................................................................ 6.09

6.01

AB

AB

A- Placa do fabricante

As informações contidas na placa dofabricante A (lado direito) devem constarem todos os documentos onde o veículodeva ser identificado.

B - Plaqueta do ano de fabricação

Esta plaqueta indica o ano em que foifabricado o veículo.

PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO

6.02

2004

NOME DO FABRICANTE

1a LinhaTipo de veículo N0 de Fabricação (Série)

N0 DE REGISTRO OUHOMOLOGAÇÃO

N0 DE IDENTIFICAÇÃO (VIN)

MASSA MÁXIMA(PASSAGEIRO E CARGA)

CARGA MÁXIMA(EIXO DIANTEIRO)

CARGA MÁXIMA(EIXO TRASEIRO) INSCRIÇÃO COMPLEMENTAR

(CASO NECESSÁRIO)

MASSA TOTAL

2a LinhaNível de equipamentoComplemento de defini-ção de série limitadaComplemento de defini-ção de série especial

3a LinhaQualidade da tinta e cor da carroceriaRevestimento dos assentosAcabamento interno

4a LinhaDefinições técnicasOpções principais

12 3

B

B B

As informações contidas na placa dofabricante A (lado direito) devemconstar em todos os documentos ondeo veículo deva ser identificado.

B - Placa do motor ou etiqueta(localização conforme a motorização)

1 Tipo de motor.

2 Índice do motor.

3 Número do motor.

PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO (cont.)

6.03

O número de chassi está

gravado sob o banco dianteiro

do passageiro na travessa frontal.

1.0 l - D7D 1.6 l 16 V - K4M Flex

1.0 l 16 V - D4D Kaizen Flex

B

999

8,3 / 4250

86,8 dB (A) / 4050 84,4 dB (A) / 4125

Versões

CARACTERISTICAS DOS MOTORES

Tipo do Motor(ver placa)

Diâmetro x Curso ( mm x mm)

1.0 l

D7D

69 x 66,8

999

1.0 l - 16V

D4D KaizenHi-Flex

69 x 66,8

Cilindrada (cm3)

Injeção Multiponto

Gasolina do tipo C semchumbo

Tipo de Combustível

Sem regulagemMarcha lenta

Utilizar velas específicasVelas

Limite máximo de ruído / rpm (*)

0,5 %Emissão de CO (monóxido de carbono) %

(*) Este veículo está em conformidade com a legislação vigente de controle da poluição sonora, para veículos automotores.

Torque Máximo - mkgf / rpm

58 / 5400

1598

1.6 l - 16V

79,5 x 80,5

Potência Máxima - cv (ISO / ABNT) / rpm

6.04

K4M Hi-Flex

84,37 dB (A) / 4125

15,2 / 3750 (gasolina)16 / 3750 (álcool)

110 / 5750 (gasolina)115 / 5750 (álcool)

9,7 / 4250 (gasolina)10.2 / 4250 (álcool)

76 / 6000 (gasolina)77 / 6000 (álcool)

Gasolina do tipo C sem chumbo e álcooletílico hidratado

0,714 2,472

3,773

1,385

1,417

Diâmetro do círculo de viragementre muros : 10,70 ou 11,15*entre guias : 10,30 ou 10,75*

* Conforme equipamento

6.05

DIMENSÕES VERSÃO HATCH (em metros)

0,587 1,406

1,940

0,714 2,472 0,964 1,406

4,150 1,940

1,385

1,417

Diâmetro do círculo de viragementre muros : 10,71 ou 10,90*entre guias : 10,30 ou 10,50*

* Conforme equipamento

6.06

DIMENSÕES VERSÃO SEDAN (em metros) (cont.)

Versões Hatch

MASSAS (em kg)Versões básicas (sem opcionais), sujeitas a variações no decorrer da série. Consulte o seu Concessionário Renault.

1.0 l5 portas

Massa do veículo vazio (tara) Totalem ordem de marcha, sem motorista Na frente

Atrás

865520345

Massa máxima Na frenteautorizada por eixo Atrás

780785

Massa máxima autorizada com carga (massa bruta) 1 385

Massa máxima para reboque sem freio 470

Massa máxima para reboque com freio (1)

Massa total admissível( = Massa máxima autorizada com carga+ reboque)

1 050

800

2 150

1.0 l - 16V5 portas

880530350

780785

1 400

475

1 100

800

2 150

1005640365

820785

1 510

540

1 200

2 350

900

1.6 l - 16V5 portas

75Carga admitida no eixo do reboque

70Carga admitida no bagageiro de teto

6.07

só com motorista

outros casos

1.0 l3 portas

845515330

780785

1 365

460

1 100

800

2 200

1.0 l - 16V3 portas

860525335

780785

1 380

465

1 150

800

2 200

70 7060 60

1.6 l - 16V3 portas

985625350

820785

1490

530

1 250

900

2 400

60

Versões Sedan

MASSAS (em kg)Versões básicas (sem opcionais), sujeitas a variações no decorrer da série. Consulte o seu Concessionário Renault.

1.0 l - 16V 1.6 l - 16V

Massa do veículo vazio (tara) Totalem ordem de marcha, sem motorista Na frente

Atrás

925545380

1025640385

Massa máxima Na frenteautorizada por eixo Atrás

780785

820785

Massa máxima autorizada com carga (massa bruta) 1 460 1 530

Massa máxima para reboque sem freio 500 550

Massa máxima para reboque com freio (1)

Massa total admissível( = Massa máxima autorizada com carga + reboque)

1 150

850

1 200

2 250 2 400

900

75Carga admitida no eixo do reboque

70Carga admitida no bagageiro de teto

6.08

só com motorista

outros casos

(1) Carga rebocável (Reboque de carga,barco, etc.)- É muito importante respeitar as

cargas rebocáveis admitidas pelalegislação local. Para qualqueradaptação, dirija-se ao seuConcessionário Renault. Em todos oscasos, a massa total admissível(veículo reboque) nunca deve serultrapassada.

- Se utilizar o veículo com carga total(massa máxima autorizada comcarga), a velocidade máxima deveser 100 km/h e à pressão dos pneusdevem ser acrescentadas de 3 a 4psi (0,2 bar).

- O rendimento e a potência do motorem subida diminuem com a altitude.A Renault preconiza a redução dacarga máxima de 10% a cada 1.000metros e depois mais 10% a cada1.000 metros.

6.09

As peças de reposição Renault sãoproduzidas com base em rígidos critériosde qualidade, mantendo por isso omesmo padrão encontrado nas peçasutilizadas nos veículos novos.A utilização sistemática de peçasoriginais Renault garante a manutençãodo desempenho de seu veículo. Alémdisso, as revisões e reparos feitos nasoficinas da Rede Renault, com peçasoriginais, mantêm o seu veículo dentrodas condições de garantia iniciais.

MASSAS (cont.) PEÇAS DE REPOSIÇÃO

ABS (antibloqueio de rodas) ........................................ 2.10Acendedor de cigarros .................................................. 3.12«Air bag» ........................................................... 1.15 à 1.18Alarme ............................................................................ 3.02Alarme de luzes acesas .......................................... 1.03 - 1.36Alavanca seletora de marchas ...................................... 2.09Alto-falantes .................................................................. 5.30Amaciamento ................................................................ 2.02Antiarranque ............................................... 1.06 à 1.07 - 2.03Antipoluição (conselhos) .................................. 2.05 à 2.07Apoio de cabeça .................................................... 1.08 à 1.09Ar-condicionado ........................................................... 3.06Arrefecimento do motor ............................................... 4.07Assistência de direção .......................................... 2.09 - 4.08Avarias ............................................................... 5.31 à 5.36

Banco traseiro ................................................................ 3.13Bancos ................................................................ 1.10 - 3.13Bateria ...................................................... 4.08 - 5.22 à 5.24Baterias (telecomando) ................................................. 5.25Bomba de assistência da direção .................................. 4.08Buzina ............................................................................ 1.38

Caixa de câmbio ............................................................ 4.06Calota ............................................................................. 5.06Capacidade do tanque de combustível ........................ 1.42Capô do motor ............................................................... 4.02Características dos motores .......................................... 6.04Características técnicas ................................................. 6.04Cargas rebocáveis .............................................. 6.07 à 6.09Catalisador .......................................................... 1.43 - 2.04Chave de calota /roda ............................ 5.03 - 5.05 à 5.06Chaves ........................................................................... 1.02Cilindrada ...................................................................... 6.04Cintos de segurança ................................ 1.12 à 1.20 - 4.13Cinzeiros ........................................................................ 3.12

Climatização ................................................................. 3.05Comandos do painel de bordo ......................... 1.24 à 1.25Combustível (reabastecimento) ........................................ 1.43Compartimento de bagagens ................................ 3.14 à 3.16Computador de bordo ....................................... 1.30 à 1.32Conselhos antipoluição e economia

de combustível ................................................. 2.05 à 2.07Controle de gases de escape ...................... 1.29 - 1.43 - 2.04

Desembaçador elétrico ................................................. 1.41Desembaçadores ........................................................... 1.41Diâmetro de viragem ........................................ 6.05 à 6.06Difusores de ar .................................................. 3.03 à 3.04Dimensões ......................................................... 6.05 à 6.06Direção hidraúlica ............................................. 2.09 - 4.08

Economia de combustível ................................ 2.05 à 2.07Elevação do veículo (troca de pneu) ................... 5.07 à 5.08Enchimento de pneus ........................................... 0.04 - 5.10Engate para reboque ............................................. 5.28 à 5.29Espelhos de cortesia ..................................................... 3.09Espelhos retrovisores ................................................... 1.33Estepe ................................................................. 5.02 - 5.04Extintor de incêndio ..................................................... 1.43

Faróis ............................................... 1.33 à 1.34 - 5.13 à 5.18Faróis de neblina .................................... 1.34 - 5.14 à 5.17Farol alto ......................................................... 1.36 - 5.13Farol baixo ...................................................... 1.36 - 5.13Filtro de ar .................................................................... 4.10Filtro de óleo do motor ................................................ 4.05Fluido de freio .............................................................. 4.06Freio de estacionamento .............................................. 2.09Fusíveis ............................................................. 5.26 à 5.27

ÍNDICE ALFABÉTICOA

B

C

C

D

E

F

7.01

Hodômetro ......................................................... 1.26 à 1.28Hi-Flex ....................................................... 4.06 à 4.10 - 6.10

Identificação do veículo .................................... 6.02 à 6.03Ignição ........................................................................... 2.02Iluminação externa .......................... 1.36 à 1.37 - 5.13 à 5.19Iluminação interna .................................. 3.07 - 5.20 à 5.21Incidentes (problemas de funcionamento) .................. 5.31 à 5.36Indicadores de controle .................................... 1.26 à 1.29Instalação de rádio ........................................................ 5.30Interruptores elétricos de vidros ...................................... 3.08

Jogo de ferramentas ............................................... 5.03 - 5.05

Lâmpadas ........................................................... 5.13 à 5.21Lanternas ................................................. 1.36 - 5.13 à 5.18Lava-vidros ........................................................ 1.39 à 1.40Lavador de vidros ................................................. 1.39 à 1.40Lavagem do veículo .............................................. 4.11 à 4.12Leventadores de vidros ................................................ 3.08Limpador do pára-brisa ................................................ 1.39Líquido de arrefecimento do motor ............................. 4.07Luzes de freio .................................................... 5.15 à 5.18Luzes de marcha à ré ........................................ 5.15 à 5.16Luzes externas .............................. 1.36 à 1.37 - 5.13 à 5.19Luzes internas ......................................... 3.07 - 5.20 à 5.21

Macaco ................................................................ 5.03 - 5.05Manchas ............................................................. 4.11 à 4.12Manivela ............................................................. 5.03 - 5.05Manutenção da carroceria ................................. 4.11 à 4.12Manutenção dos revestimentos internos ..................... 4.13Manutenção mecânica ....................................... 4.02 à 4.10

Marcha à ré ............................................................. 2.09Marcha lenta ................................................................. 2.05Massas ............................................................... 6.07 à 6.09Meio ambiente .............................................................. 2.08Motor (características) ............................................... 6.04

Níveis ................................................................ 4.06 à 4.09Nível de combustível ........................................ 1.26 à 1.28Nível de óleo do motor ..................................... 4.03 à 4.04

Óleo do motor ................................................... 4.03 à 4.05

Painel de bordo ................................................. 1.24 à 1.25Palheta do limpadores de pára-brisa ............................ 5.12Pára-sóis ........................................................................ 3.09Particularidades ............................................................ 2.04Partida do motor ........................................................... 2.02Peças de reposição ........................................................ 6.09Pintura (manutenção) ....................................... 4.11 à 4.12Pintura (referência) ....................................................... 6.02Pisca-alerta ..................................................................... 1.38Pisca-piscas ................................................................... 1.38Placa do fabricante ....................................................... 6.02Placa do motor .............................................................. 6.03Placas de identificação ..................................... 6.02 à 6.03Pneus ....................................................... 0.04 - 5.07 à 5.11Porta-luvas .................................................................... 3.10Porta-objetos ...................................................... 3.10 à 3.11Portas ................................................................. 1.03 à 1.04Posto de condução ............................................ 1.24 à 1.25Pré-equipamento para o rádio ..................................... 5.30Pressão dos pneus ............................................. 0.04 - 5.07Problemas de funcionamento ........................... 5.31 à 5.36

ÍNDICE ALFABÉTICOH

I

J

L

M

M

N

O

P

7.02

Quadro de instrumentos ................................... 1.26 à 1.29

Radiador ........................................................................ 5.34Rádio (pré-equipamento) .............................................. 5.30Reboque (carga) ................................................. 6.07 à 6.09Reboque (guincho) ............................................ 5.28 à 5.29Regulagem da posição de condução ............................ 1.10Regulagem dos bancos dianteiros ........................ 1.10 à 1.11Regulagem dos faróis .................................................... 5.14Relógio ................................................................... 1.30 à 1.32Reservatórios

arrefecimento do motor ............................................. 4.07bomba de assistência da direção ............................... 4.08freios ........................................................................... 4.06lava-vidros ................................................................. 4.09

Retrovisores ................................................................. 1.33

Segurança das crianças ..................................... 1.21 à 1.23Sinal de luzes ................................................................ 1.38Sinalização - iluminação ................................... 1.36 à 1.37Sistema antiarranque .............................. 1.06 à 1.07 - 2.03Sistema antibloqueio de rodas ..................................... 2.10Sistema de segurança complementares dos cintos ......... 1.14 à 1.18- 4.13Substituição das lâmpadas ............................... 5.13 à 5.21Substituição de pneus ....................................... 5.02 à 5.08Substituição palhetas limpador de pára-brisa ............. 5.12

Tampa do tanque de combustível .................... 1.42 à 1.43Tampa traseira ................................................... 3.14 à 3.16Tanque de combústivel ...................................... 1.41 à 1.42Telecomando de travamento de portas ........................ 1.02Telecomando de travamento de portas (baterias) ........... 5.25Transporte de bagagens ................................................ 3.17Travamento das portas ...................................... 1.02 à 1.05Triângulo de segurança ...................................... 5.02 - 5.04Troca de lâmpadas ............................................ 5.13 à 5.21Troca de marcha ........................................................... 2.09Troca de óleo do motor .............................................. 4.05Troca de óleos .................................................... 4.05 à 4.09Troca de pneus .................................................. 5.02 à 5.08

Velas .............................................................................. 6.04Ventilação-Climatização ............................................... 3.04Vidros ................................................................ 3.08 à 3.09Volante de direção (regulagem) ................................... 1.35

ÍNDICE ALFABÉTICOQ

R

S

T

V

7.03

SAC - Serviço de Atendimento ao Cliente

RENAULT

0800.55.56.15Ao ligar, tenha em mãos o documento do veículo

e-mail: [email protected]

Caixa Postal 17033, CEP 80051 - 980

RENAULTAssistance

2 a

a 6 a

, das 8hs as 18hs

SACRENAULT

2 a

a 6a, das 8hs as 18:30hs

Sábado, das 9hs as 15hs

82 00 548 389 – Fevereiro 2007 – Edição em Português

C R I A D O R D E A U T O M Ó V E I S


Recommended