Download pdf - Agenda março 2015

Transcript

MarçoMarch

2015

Terras do Priolo

AM

FICHA TÉCNICA

Texto: Gabinete CETS

Fotografias capa:

Joaquim Teodósio

Fotografias separadores:

Joaquim Teodósio

Fotografias:

JT - Joaquim Teodosio

CMN - Câmara Municipal de

Nordeste

SPEA - Sociedade Portuguesa

para o Estudo das Aves

Paginação: Marina Zapata

Edição: On-line

Pasto

Autor:Joaquim Teodósio

Garça real

Autor:Joaquim Teodósio

Agenda

Safari Microbiano | Microbial Safari

Percurso pelas principais zonas termais

das Furnas, com pré-marcação.

Duração: 3h. Desde 10€.

Tour through the thermal areas of

Furnas, by appointment. Duration: 3h.

From 10€.

10:00 – OMIC, Furnas

Informe-se em | For more information:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ |

Mostra de Camélias | Camellias

exhibition

“À Descoberta da Mata-Jardim José do

Canto”. Início da Mostra de Camélias

Antigas, exclusivamente da Mata-Jardim.

"Discovering the José do Canto Garden".

Beginning of the exhibition of Camellias

exclusively of Mata-Garden.

Lagoa das Furnas

3ª feira | Tuesday 3ª feira | Tuesday 3ª feira | Tuesday 3ª feira | Tuesday 3ª feira | Tuesday 3

Março | March

JT

II Maratona de Voleibol do Nordeste |

II Volleyball Marathon of Nordeste

Torneio de voleibol em equipas de quatro

atletas, no mínimo. Inscrições até 4 de

março.

Volleyball tournament in four athletes

teams, at least. Incription until 4 of

march.

9:00 – Pavilhão Gimnodesportivo da

Escola Básica e Secundária do

Nordeste

Inscrições | Inscriptions:

[email protected]

Sábado | Saturday 30Sábado | Saturday 7

Março | March

Safari Microbiano | Microbial Safari

Percurso pelas principais zonas termais

das Furnas, com pré-marcação.

Duração: 3h. Desde 10€.

Tour through the thermal areas of

Furnas, by appointment. Duration: 3h.

From 10€.

10:00 – OMIC, Furnas

Informe-se em | For more information:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ |

Aula de Fitness | Fitness class

Com motivo de comemorar o Dia da

Mulher será realizada uma aula de

Fitness aberta à população, monitorizada

pelo Gabinete do Desporto do Município.

Leve uma peça de roupa de cor rosa ou

branca.

On the

occasion of

celebrating

Women's

Day will

take place

a fitness

class open

to the

public. Take

a piece of

pink or

white

clothing.

16:00

Praça da

República, Vila do Nordeste

Domingo | Sunday Domingo | Sunday 8Domingo | Sunday

Março | March

Espetáculo cultural | Cultural show

Com motivo de comemorar o Dia da

Mulher será realizada um espetáculo

cultural, seguido do testemunho de

mulheres que se evidenciaram em

profissões tradicionalmente exercidas

por homens:

Alexandra Mestre, presidente da Junta de

Freguesia da Algarvia.

Anabela Isidoro, diretora regional dos

Recursos Florestais e presidente da

Assembleia Municipal do Nordeste,

moderadora.

Bernardete Medeiros, empresária agrícola

da freguesia do Faial da Terra.

Piedade Lalanda, deputada pelo PS

Açores na Assembleia da República.

Susete Melo, faroleiro do Farol da Ferraria.

On the occasion of celebrating Women's

Day will take place a cultural show

followed by the testimony of women that

resulted in traditionally men professions:

Alexandra Mestre president of the Algarvia

Council.

Anabela Isidoro, regional director of Forest

Resources and president of the Municipal

Assembly of Nordeste, moderator.

Bernardete Medeiros - agricultural

businesswoman Faial da Terra.

Piedade Lalanda - deputy for PS Azores in

Parliament.

Susete Melo - lighthouse keeper Lighthouse

of Ferraria.

20:00 Centro Municipal de Atividades

Culturais, Vila do Nordeste

Domingo | Sunday Domingo | Sunday 8Domingo | Sunday

Março | March

Safari Microbiano | Microbial Safari

Percurso pelas principais zonas termais

das Furnas, com pré-marcação.

Duração: 3h. Desde 10€.

Tour through the thermal areas of

Furnas, by appointment. Duration: 3h.

From 10€.

10:00 – OMIC, Furnas

Informe-se em | For more information:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ |

Falar de Música | Speaking of MusicLeve o seu instrumento e participe. Encontro aberto à participação da população.Take your instrument and participate. Open meeting to the participation of the population.

20h30 – Sala de Exposições do

Município, Vila do Nordeste

6ª feira | Friday 136ª feira | Friday

3ª feira | Tuesday 3ª feira | Tuesday 10

Março | March

CMN

Detetanto Invasoras nas Terras do

Priolo | Detecting Invasive in the

Lands of Priolo

Um pequeno percurso realizado a pé,

perto da Reserva Florestal de Recreio da

Cancela do Cinzeiro, utilizando como

recurso as novas tecnologias e uma

nova aplicação compatível com o

sistema operativo android para a deteção

de plantas invasoras. Faça o download

da aplicação gratuita antes da atividade

através de http://invasoras.pt/download-

da-aplicacao-para-android///.Duração: 3h | Vagas 8 pessoas | Gratuita

com inscrição obrigatóriaWe will walk a little path, near the Cancela do Cinzeiro Florestall Reserve, and learn how to use technologies (a new android application) for the detection of invasive plants. Download the free app before activity in: http://invasoras.pt/download-da-aplicacao-para-android///.Duration: 3h | Vacancies 8 people | Free with obligatory inscription.

9:30 – Centro Ambiental do Priolo, às

09h30, 15 min de tolerância.

Inscrições | Inscriptions:

http://centropriolo.spea.pt/pt/atividade

s/ | 918536123

Sábado | Saturday 30Sábado | Saturday 14

Março | March

Safari Microbiano | Microbial Safari

Percurso pelas principais zonas termais

das Furnas, com pré-marcação.

Duração: 3h. Desde 10€.

Tour through the thermal areas of

Furnas, by appointment. Duration: 3h.

From 10€.

10:00 – OMIC, Furnas

Informe-se em | For more information:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/

Vídeo da Senhora do Pranto |

Senhora do Pranto Video

1ª Apresentação pública do Vídeo da

Senhora do Pranto

Realização de Pedro Gaipo – 2014 |

Promotor – Câmara do Nordeste

1st Public Presentation Video of

“Senhora do Pranto”.

Realization of Peter Gaipo – 2014 |

Promoter - Nordeste Council

16:30 – Ermida da Senhora do Pranto, São Pedro de Nordestinho

Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday 15Domingo | Sunday

Março | March

CMN

Dia Mundial da Floresta e da Árvore |

International Day of forests and Trees

Comemorações do Dia Mundial da

Floresta e da Árvore pelos Serviços

Florestais do Nordeste. Consulte o

programa junto dos serviços florestais ou

através do endereço.

Celebrations of the International Forest

Day and the Trees by the Nordeste

Forestry Services. See the program from

the forest services or by address.

Informe-se em | For more information:

[email protected]

Safari Microbiano | Microbial Safari

Percurso pelas principais zonas termais

das Furnas, com pré-marcação.

Duração: 3h. Desde 10€.

Tour through the thermal areas of

Furnas, by appointment. Duration: 3h.

From 10€.

10:00 – OMIC, Furnas

Informe-se em | For more information:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ |

296 584 765

3ª feira | Tuesday 3ª feira | Tuesday 3ª feira | Tuesday 3ª feira | Tuesday 17

2ª feira | Monday 12ª feira | Monday 16

Março | March

CMN

Voluntariado | Volunteering

Plantação de endémicas nos Graminhais

numa parceria Serviços Florestais do

Nordeste e Câmara do Nordeste.

Atividade aberta à participação da

população, através de inscrição até 18

de março.Plantation of endemic species in in Graminhais Plateau. This activity is a partnership between the the Forestry Services of Nordeste and Nordeste Municipality. Open activity to the participation of the population, through registration until 18 of March.

13:00

Inscrições | Inscriptions:

[email protected] ou/or

[email protected] | 296480570 ou/or 296480060.

Fotografia | Photography

“À Descoberta da Mata-Jardim José do

Canto”. Concurso de fotografia. "Discovering the Jose do Canto Garden". Photography competetition.

Lagoa das Furnas

6ª feira | Friday 196ª feira | Friday 196ª feira | Friday 196ª feira | Friday 20

Sábado | Saturday 30Sábado | Saturday 21

Março | March

CMN

Safari Microbiano | Microbial Safari

Percurso pelas principais zonas termais

das Furnas, com pré-marcação.

Duração: 3h. Desde 10€.

Tour through the thermal areas of

Furnas, by appointment. Duration: 3h.

From 10€.

10:00 – OMIC, Furnas

IInforme-se em | For more information:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Safari

Microbiano |

Microbial

Safari

Percurso pelas

principais

zonas termais

das Furnas,

com pré-

marcação.

Duração: 3h.

Desde 10€.

Tour through

the thermal areas of Furnas, by

appointment. Duration: 3h. From 10€.

10:00 – OMIC, Furnas

Informe-se em | For more information:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ |

296 584 765 | [email protected]

Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday 22Domingo | Sunday

3ª feira | Tuesday 3ª feira | Tuesday 3ª feira | Tuesday 24

Março | March

JT

Censo de Milhafres/Mantas | Census

of Common Buzzard

Censo das populações de

milhafres/mantas nos Açores.Census of the Common Buzzard population.

Informe-se em | For more information:

http://www.spea.pt/pt/estudo-e-

conservacao/censos/censo-de-milhafres-

mantas/ | 914 212 449.

Safari Microbiano | Microbial Safari

Percurso pelas principais zonas termais

das Furnas, com pré-marcação.

Duração: 3h. Desde 10€.

Tour through the thermal areas of

Furnas, by appointment. Duration: 3h.

From 10€.

10:00 – OMIC, Furnas

Informe-se em | For more information:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/

| 296 584 765 | [email protected]

Sábado | Saturday 30Sábado | Saturday 28

Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday 29Domingo | Sunday

Março | March

Censo de Milhafres/Mantas | Census

of Common Buzzard

Censo das populações de

milhafres/mantas nos Açores.Census of the Common Buzzard population.

Informe-se em | For more information:

http://www.spea.pt/pt/estudo-e-

conservacao/censos/censo-de-milhafres-

mantas/ | 914 212 449. Safari Microbiano | Microbial Safari

Percurso pelas principais zonas termais

das Furnas, com pré-marcação.

Duração: 3h. Desde 10€.

Tour through the thermal areas of

Furnas, by appointment. Duration: 3h.

From 10€.

10:00 – OMIC, Furnas

Informe-se em | For more information:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday Domingo | Sunday 29Domingo | Sunday

3ª feira | Tuesday 3ª feira | Tuesday 3ª feira | Tuesday 3ª feira | Tuesday 3ª feira | Tuesday 31

Março | March

JT

Abril | April

[email protected] | 918536123

www.spea.pt

Com o apoio de:

28 e 29 de março 2015

Participe

Quantos milhafres há nos Açores?

Ajude-nos a responder a esta questão.

X Censo de Milhafres

© R

úben C

oelh

o

Autor:Joaquim Teodósio

Nascer do sol

Exposições

Exhibitions

Autor:Joaquim Teodósio

Graminhais

Exposição “As Rochas dos Açores” | “ The Rocks of the Azores” exhibitionOMICO Geoparque Açores irá realizar uma exposição “As Rochas dos Açores” em parceria com o OMIC no âmbito das comemorações da Semana dos Parceiros do Roteiro de Minas.The Azores Geopark will hold an exhibition "The Rocks of the Azores" in partnership with OMIC as part of celebrations of the Partners Week of Mines Roadmap project.

Datas | Dates: 23 a 29 nas instalações

do OMIC | 23 to 29 in the OMIC.

Horário | Schedule: 3ª-6ª | Tue – Fri:

10:00 – 17:00. Domingo e feriados |

Sunday and holidays: 14:30 – 18:00.

Temporarias | Temporary

Março | March

Exposição Rochas dos Açores

Datas: 23 a 29 de marçoLocal: OMIC – Observatório

Microbiano dos Açores (Furnas, São Miguel)

Açores Cantinho dos Extremófilos e Água – Transparência de Vida | Azores' Corner Extremophiles and Water - Life TransparencyOMIC, FurnasHorário | 3ª-6ª | Schedule: Tue – Fri:10:00 – 17:00. Domingo e feriados *| Sunday and holidays: 14:30 – 18:00.

No Encalço da Água - Comemoração do Dia Mundial da Água | Celebration of World Water DayO OMIC celebra o Dia Mundial da Água de 17 até 22 de março disponibilizando a experiência do dia grátis, o visitante poderá escolher entre as atividades “Água limpa” e “Água e solubilidade”.The OMIC celebrates World Water Day from 17th to 22nd March providing the experience of the day free for visitors. You can choose between "Clean water" and "Water and solubility" activities.

Temporarias | Temporary

Março | March

Comemoração do Dia Nacional das Árvores e das Florestas | Celebration of the National Day of Trees and ForestsEm comemoração deste dia o OMIC realizará atividades destinas a grupos de educação e também terá disponível a experiência do dia grátis aos visitantes das exposições - “Separação de Pigmentos Fotossintéticos”.To commemorate this day, the OMIC will perform activities for educational groups and will also offer the experience of the day "Separation of Photosynthetic Pigments" free for visitors of the exhibition.

Temporarias | Temporary

Março | March

Museu etnográfico da Achada

Ethnographic museum of Achada

Seg - Sex| - 8:00 - 12:00 | Mon - Fri

13:00 - 16:00

Rua da Igreja, Achada

Contactos | Contact : 296 452 186 |

917267368 (contactar se encerrado |

contact if closed)

Moinhos da

Ribeira dos

Caldeirões

Ribeira dos

Caldeirões Mills

Todos os dias |

Everyday

Ribeira dos

Caldeirões,

Achada

Museu Municipal do Nordeste

(Etnografia)

Municipal museum of Nordeste

(Ethnography)

Seg - Sex | 9:00 -12:00 e Mon – Fri:

13:00 -16:00

Sáb e Fer | 9:00 -12:00 e Sat &Fest:

13:00 -16:30

Rua Dª Maria do Rosário, Vila do

Nordeste

Contacto | Contact: 296 480 065

Permanentes | Permanent

Novembro | November

Centro de Divulgação Florestal do NordesteForestry Interpretation Center

Seg - Sex | 8:30 – 16:00 Mon -Fri: Outros dias por marcação | Other days by

appointment

Parque Florestal dos Viveiros de Nordeste, Vila de Nordeste.Contacto | Contact: 296 480 570 | [email protected]

Centro Ambiental do PrioloPriolo's Interpretation Center

Sábado a Domingo | Saturday to Sunday12:00 - 17:00

Outros dias por marcação | Other days by

appointment

Parque Florestal da Cancela do Cinzeiro, Pedreira, NordesteContacto | Contact: www.centropriolo.com | 918536123 | [email protected]

Novembro | November

Centro de Monitorização e

Investigação das Furnas | CMIF

Monitoring and Research Centre of

Furnas| CMIF

Ter a Dom e Feriados | Tue to Sun and

Holidays:

9.30 - 16.30

Lagoa das Furnas, Furnas

Contacto | Contact: 296 206 745 | pif-

[email protected]

Observatório Microbiano | OMIC

Microbial Observatory | OMIC

Qua a Sex | 10:00 - 17:00 Tue to Fri:

Sab e Dom | : 14:30 - 18:00 Sat & Sun

Antigo Chalé de Misturas nas

Caldeiras, Furnas

Contacto | Contact:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt |

296 584 765| [email protected]

Novembro | November

Farol do ArnelArnel Lighthouse

Qua | 14:00 – Wed: 17:00

Não visitavel outro dia | Not allowed for visiting other

day

Farol do Arnel, Vila de Nordeste.

Museu do Trigo

Wheat Museum

Seg a Sex | 9:00 – 17:00 Mon to Fri:

Sab e Dom | : 11:00 - 16:00Sat & Sun

Nossa Senhora dos Remedios

Contactos | Contact: 296 585 549

Novembro | November

Autor:Joaquim Teodósio

Urze

Uva da serra

Gostava de ver o seu evento nesta agenda?

[email protected]

Envie as suas atividades para Setembro até 25 de Setembro para:

Gostava de ver as suas fotos das Terras do Priolonesta agenda?

[email protected]

Envie-nos as suas fotos com titulo e o nome do autor para::

SalgaAchada

Achadinha

Santana

Algarvia

Sto. António

S. Pedro

Lomba da Fazenda

Pedreira

Vila de Nordeste

Agua Retorta

Faial-da-TerraVila da Povoação

L. Botão

L. Cavaleiro

L. Carro

L. Pomar

L. Alcaide

L. Loução

L. Pós

Furnas

Ribeira Quente

cets.srrn.azores.gov.pt