3
1
?oder
orou
4 45 63 32
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 3 24.04.13 16:37
3
C-1200
4
2
90°
4 x
4 xA
B C D
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:37
5
3 4
+
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 5 24.04.13 16:37
4
C-1200
4
2
90°
4 x
4 xA
B C D
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 4 24.04.13 16:37
5
3 4
+
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 5 24.04.13 16:37
5
C-1200
6
5 6
7
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 6 24.04.13 16:37
7
7
+
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 7 24.04.13 16:37
6
C-1200
6
5 6
7
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 6 24.04.13 16:37
7
7
+
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 7 24.04.13 16:37
7
C-1200
8
8
+
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 8 24.04.13 16:37
9
9
CLICK
!
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 9 24.04.13 16:37
8
C-1200
8
8
+
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 8 24.04.13 16:37
9
9
CLICK
!
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 9 24.04.13 16:37
9
C-1200
11
11
CLICK
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 11 24.04.13 16:37
10
10
Max. 5 mm
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 10 24.04.13 16:37
10
C-1200
11
11
CLICK
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 11 24.04.13 16:37
10
10
Max. 5 mm
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 10 24.04.13 16:37
11
C-1200
4
2
90°
4 x
4 xA
B C D
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 4 25.06.13 10:20
3
1
4 45 63 32
?oder
orou
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 3 25.06.13 10:20
12
C-1200 W
4
2
90°
4 x
4 xA
B C D
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 4 25.06.13 10:20
3
1
4 45 63 32
?oder
orou
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 3 25.06.13 10:20
13
C-1200 W
6
5 6
7
“SIGMA” must face forward!
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 6 25.06.13 10:20
5
3 4
+
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 5 25.06.13 10:20
14
C-1200 W
6
5 6
7
“SIGMA” must face forward!
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 6 25.06.13 10:20
5
3 4
+
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 5 25.06.13 10:20
15
C-1200 W
8
8
+
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 8 25.06.13 10:20
7
7
CLICK
!
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 7 25.06.13 10:20
16
C-1200 W
8
8
+
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 8 25.06.13 10:20
7
7
CLICK
!
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 7 25.06.13 10:20
17
C-1200 W
10
10
Max. 30°
Max. 70 cm
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 10 25.06.13 10:20
9
9
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 9 25.06.13 10:20
18
C-1200 W
10
10
Max. 30°
Max. 70 cm
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 10 25.06.13 10:20
9
9
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 9 25.06.13 10:20
19
C-1200 W
12
DE
FR
IT
NL
SE
DK
FI
NO
TR
SL
SK
PT
ES
GB
Achtung: WIRELESS muss durch Tastendruck des Computers aktiviert werden!
Attention: le WIRELESS doit être activé en appuyant sur le bouton de la tête du compteur.
Attenzione: WIRELESS deve essere attivato premendo un tasto del computer.
Opgelet: WIRELESS moet door de drukknop op de computer geactiveerd worden!
Obs: WIRELESS måste aktiveras genom att trycka på någon av knapparna på datorn.
Bemærk: WIRELESS skal aktiveres ved at trykke på en knap på computerhovedet.
Huomio: WIRELESS kytketään toimintaan painamalla näppäintä mittarin päältä.
Obs! WIRELESS må aktiveres ved tastetrykk på datamaskinen!
Dikkat: WIRELESS cihaz Łzerindeki bir butona basűlarak baļlatűlmalűdűr.
Pozor: WIRELESS mora biti aktiviran s pritiskom na gumb števca.
Pozor: WIRELESS sa musí aktivovať stlačením tlačidla komputra!
Atenção: o WIRELESS activa-se pressionando um butão situado no computador.
Atención: El WIRELESS se activa pulsando un boton situado en el computador.
Attention: WIRELESS must be activated by pressing a button on computer head.
PL
HU
CZ
BG
Uwaga! WIRELESS musi być aktywowany przyciskiem w komputerze rowerowym!
Figyelmeztetés: Az WIRELESS-t a computeren lévő gombbal lehet elindítani.
Pozor: WIRELESS musí být aktivováno zmáknutím jednoho z tlačítek Vašeho cyklocomputeru.
WIRELESS трябва да бъде активиран чрез натискане на бутона в горната част на компютъра.
WIRELESS приводится в действие нажатием на кнопку в верхней части компьютера.RU
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 12 25.06.13 10:20
11
11
Max. 5 mm
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 11 25.06.13 10:20
20
C-1200 W
12
DE
FR
IT
NL
SE
DK
FI
NO
TR
SL
SK
PT
ES
GB
Achtung: WIRELESS muss durch Tastendruck des Computers aktiviert werden!
Attention: le WIRELESS doit être activé en appuyant sur le bouton de la tête du compteur.
Attenzione: WIRELESS deve essere attivato premendo un tasto del computer.
Opgelet: WIRELESS moet door de drukknop op de computer geactiveerd worden!
Obs: WIRELESS måste aktiveras genom att trycka på någon av knapparna på datorn.
Bemærk: WIRELESS skal aktiveres ved at trykke på en knap på computerhovedet.
Huomio: WIRELESS kytketään toimintaan painamalla näppäintä mittarin päältä.
Obs! WIRELESS må aktiveres ved tastetrykk på datamaskinen!
Dikkat: WIRELESS cihaz Łzerindeki bir butona basűlarak baļlatűlmalűdűr.
Pozor: WIRELESS mora biti aktiviran s pritiskom na gumb števca.
Pozor: WIRELESS sa musí aktivovať stlačením tlačidla komputra!
Atenção: o WIRELESS activa-se pressionando um butão situado no computador.
Atención: El WIRELESS se activa pulsando un boton situado en el computador.
Attention: WIRELESS must be activated by pressing a button on computer head.
PL
HU
CZ
BG
Uwaga! WIRELESS musi być aktywowany przyciskiem w komputerze rowerowym!
Figyelmeztetés: Az WIRELESS-t a computeren lévő gombbal lehet elindítani.
Pozor: WIRELESS musí být aktivováno zmáknutím jednoho z tlačítek Vašeho cyklocomputeru.
WIRELESS трябва да бъде активиран чрез натискане на бутона в горната част на компютъра.
WIRELESS приводится в действие нажатием на кнопку в верхней части компьютера.RU
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 12 25.06.13 10:20
11
11
Max. 5 mm
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 11 25.06.13 10:20
21
C-1200 W
14
Batterie Typ CR 2032
Batteri: litium knappcelle CR 2032
Batérie: lítiovy okrúhly monočlánok CR 2032
Pile type CR 2032
Batteria litio CR 2032
Batterij type CR 2032
Batteri typ CR 2032
Batteri type CR 2032
Patteri tyyppi CR 2032
Pil tipi: CR 2032
Baterija: litijeva gumbasta baterija CR 2032
Pilha tipo CR 2032
Pila tipo CR 2032
Battery type CR 2032
Bateria płaska litowa CR 2032
Elem típusa: CR 2032
Typ baterie CR 2032
Батерия: литиева батерия тип копче CR 2032
Батарея: литийная кнопочная батарея CR 2032
DE
NO
FR
IT
NL
SE
DK
FI
TR
ES
GB
SL
SK
PT
PL
HU
CZ
BG
RU
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 14 25.06.13 10:20
13
DE
NO
FR
IT
NL
SE
DK
FI
TR
ES
GB
Nach jedem Vorbeiführen des Magneten blinkt die Kontroll-LED des Senders.
Etter hver forbiføring av magneten blinker kontroll-LEDen til senderen.
Attention: le WIRELESS doit être activé en appuyant sur le bouton de la tête du compteur. Pendant 2 minutes, la LED doit clignoter à chaque passage de l'aimant.
Per i prossimi 2 minuti i LED lampeggeranno ad ogni passaggio del magnete.
De eerstvolgende 2 minuten knippert het controle lampje bij het voorbijkomen van de spaakmagneet.
Varje gång magneten passerar så blinkar kontrollampan (2 minuter).
I de næste 2 minutter, skal dioderne blinke ved hver magnetpassage.
Seuraavat 2 minuuttia, LED-valon tulisi välkkyä aina magneetin kohdalla.
2 dakika süresince LED´ler mıknatısın her geçișinde yanması gerekir.
Durante los dos minutos siguientes, los LED lucirán intermitentemente a cada paso del imán.
For the next 2 minutes, the LED should blink with each pass of the magnet.
Pozor: WIRELESS musí být aktivováno zmáknutím jednoho z tlačítek Vašeho cyklocomputeru.
WIRELESS трябва да бъде активиран чрез натискане на бутона в горната част на компютъра.
WIRELESS приводится в действие нажатием на кнопку в верхней части компьютера.
SL
SK
PT
V naslednjih 2 min LED dioda utripa ob teku magneta mimo senzorja.
Po každom prejdení magnetu zabliká LED kontrolka vysielača.
Durante os 2 minutos seguintes,os LED acenderão interminentemente a cada passo do iman.PL
HU
CZ
BG
Aby ponownie przeprowadzić test baterii, po 2 min. aktywować system przyciskiem w komputerze.
A következő 2 percben a LED-eknek villogniuk kell a mágnes mindkét polusa felé.
Obě ledki by měli svítit asi 2 minuty součastně s každým protočením magnetu.
Эа следващите 2 минути диодът ще мига при всяко преминаване на магнита.
B течение следующих двух минут индикаторы должны мигать при каждом прохождении магнита.RU
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 13 25.06.13 10:20
22
C-1200 W
14
Batterie Typ CR 2032
Batteri: litium knappcelle CR 2032
Batérie: lítiovy okrúhly monočlánok CR 2032
Pile type CR 2032
Batteria litio CR 2032
Batterij type CR 2032
Batteri typ CR 2032
Batteri type CR 2032
Patteri tyyppi CR 2032
Pil tipi: CR 2032
Baterija: litijeva gumbasta baterija CR 2032
Pilha tipo CR 2032
Pila tipo CR 2032
Battery type CR 2032
Bateria płaska litowa CR 2032
Elem típusa: CR 2032
Typ baterie CR 2032
Батерия: литиева батерия тип копче CR 2032
Батарея: литийная кнопочная батарея CR 2032
DE
NO
FR
IT
NL
SE
DK
FI
TR
ES
GB
SL
SK
PT
PL
HU
CZ
BG
RU
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 14 25.06.13 10:20
13
DE
NO
FR
IT
NL
SE
DK
FI
TR
ES
GB
Nach jedem Vorbeiführen des Magneten blinkt die Kontroll-LED des Senders.
Etter hver forbiføring av magneten blinker kontroll-LEDen til senderen.
Attention: le WIRELESS doit être activé en appuyant sur le bouton de la tête du compteur. Pendant 2 minutes, la LED doit clignoter à chaque passage de l'aimant.
Per i prossimi 2 minuti i LED lampeggeranno ad ogni passaggio del magnete.
De eerstvolgende 2 minuten knippert het controle lampje bij het voorbijkomen van de spaakmagneet.
Varje gång magneten passerar så blinkar kontrollampan (2 minuter).
I de næste 2 minutter, skal dioderne blinke ved hver magnetpassage.
Seuraavat 2 minuuttia, LED-valon tulisi välkkyä aina magneetin kohdalla.
2 dakika süresince LED´ler mıknatısın her geçișinde yanması gerekir.
Durante los dos minutos siguientes, los LED lucirán intermitentemente a cada paso del imán.
For the next 2 minutes, the LED should blink with each pass of the magnet.
Pozor: WIRELESS musí být aktivováno zmáknutím jednoho z tlačítek Vašeho cyklocomputeru.
WIRELESS трябва да бъде активиран чрез натискане на бутона в горната част на компютъра.
WIRELESS приводится в действие нажатием на кнопку в верхней части компьютера.
SL
SK
PT
V naslednjih 2 min LED dioda utripa ob teku magneta mimo senzorja.
Po každom prejdení magnetu zabliká LED kontrolka vysielača.
Durante os 2 minutos seguintes,os LED acenderão interminentemente a cada passo do iman.PL
HU
CZ
BG
Aby ponownie przeprowadzić test baterii, po 2 min. aktywować system przyciskiem w komputerze.
A következő 2 percben a LED-eknek villogniuk kell a mágnes mindkét polusa felé.
Obě ledki by měli svítit asi 2 minuty součastně s každým protočením magnetu.
Эа следващите 2 минути диодът ще мига при всяко преминаване на магнита.
B течение следующих двух минут индикаторы должны мигать при каждом прохождении магнита.RU
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 13 25.06.13 10:20
14
Batterie Typ CR 2032
Batteri: litium knappcelle CR 2032
Batérie: lítiovy okrúhly monočlánok CR 2032
Pile type CR 2032
Batteria litio CR 2032
Batterij type CR 2032
Batteri typ CR 2032
Batteri type CR 2032
Patteri tyyppi CR 2032
Pil tipi: CR 2032
Baterija: litijeva gumbasta baterija CR 2032
Pilha tipo CR 2032
Pila tipo CR 2032
Battery type CR 2032
Bateria płaska litowa CR 2032
Elem típusa: CR 2032
Typ baterie CR 2032
Батерия: литиева батерия тип копче CR 2032
Батарея: литийная кнопочная батарея CR 2032
DE
NO
FR
IT
NL
SE
DK
FI
TR
ES
GB
SL
SK
PT
PL
HU
CZ
BG
RU
081924-5_BASELINE WIRELESS Manual.indd 14 25.06.13 10:20
23
C-1200 W
12
MODE
RESET
SET
DE
DE
FR
FR
IT
IT
NL
SE
PT
ES
GB
GB
US
US
TRIP DISTTRIP TIME
AVG. SPEEDMAX. SPEED
TEMP °CCLOCK
TOTAL ODOTOTAL TIME
• ZumAbrufenderFunktionen.• BeimProgrammierenzum Bestätigen.
• ZurücksetzenderFunktionenaufNull.• BeimProgrammierendie Zahlenwerteändern.
• Pourappelerlesfonctions.• Pourconfirmerlorsdela programmation.
• Pourlaremiseàzérodesfonctions.• Pourchangerleschiffreslors delaprogrammation.
• Salvarelefunzioni.• Confermarequandoprogrammato.
• Riportareildisplayazero.• Perinserireivaloridesiderati durantelaprogrammazione.
• Omfunctiesopteroepen.• Omprogrammeringtebevestigen.
• Hittafunktioner.• Bekräftaprogrammeringen.
• Paraseleccionarasfunções.• Paraconfirmardurante aprogramação.
• Paraaccederalasfunciones.• Paraconfirmardurantela programación.
• Toretrievethefunctions.• Toconfirmwhenprogramming.
• Toputbackthedisplaytozero.• Toenterthewantednumbers whenprogramming.
MODE
RESET
PL • Wywoływaniefunkcji.• Przyprogramowaniudozatwierdzania.
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 12 24.04.13 16:37
13
NL
SE
ES
• Nulstellingvandefuncties.• Ombijhetprogrammeren instellingentewijzigen.
• Nollställdisplay.• Attställainrättvärde underprogrammeringen.
• Paralapuestaacero delasfunciones.• Paracambiaralascifras durantelaprogramación.
PT • Paralevarazeroas funções.• Paramudarosalgarismos duranteaprogramação.
PL • Resetowaniewartości.• Przyprogramowaniu zmianawartościliczb.
GB US
TRIP DIST
TRIP TIME
AVG. SPEED
MAX. SPEED
TEMP °C
TOTAL ODO
TOTAL TIME
CLOCK
LANGUAGE
KMH / MPH
Tripdistance
Ridetime
Averagespeed
Maximumspeed
Temperature
Totaldistance
Totaltime
Clock
Languagesetting
Speed
Speedcomparison
ENGLISH Functions
PT PL
Dist.diáriapercorrida
Tempogasto
Velocidademédia
Velocidademáxima
Temperatura
Dist.totalpercorrida
Tempototal
Hora
Escolhadalíngua
Velocidade
Comparaçãodavelo.
Dystansdzienny
Dziennyczasjazdy
Średniaprędkość
Maks.prędkość
Temperatura
Dystanscałkowity
Totaltime
Zegarek
Język
Prędkość
Porównanieprędkości
Funções Funkcje
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 13 24.04.13 16:37
24
12
MODE
RESET
SET
DE
DE
FR
FR
IT
IT
NL
SE
PT
ES
GB
GB
US
US
TRIP DISTTRIP TIME
AVG. SPEEDMAX. SPEED
TEMP °CCLOCK
TOTAL ODOTOTAL TIME
• ZumAbrufenderFunktionen.• BeimProgrammierenzum Bestätigen.
• ZurücksetzenderFunktionenaufNull.• BeimProgrammierendie Zahlenwerteändern.
• Pourappelerlesfonctions.• Pourconfirmerlorsdela programmation.
• Pourlaremiseàzérodesfonctions.• Pourchangerleschiffreslors delaprogrammation.
• Salvarelefunzioni.• Confermarequandoprogrammato.
• Riportareildisplayazero.• Perinserireivaloridesiderati durantelaprogrammazione.
• Omfunctiesopteroepen.• Omprogrammeringtebevestigen.
• Hittafunktioner.• Bekräftaprogrammeringen.
• Paraseleccionarasfunções.• Paraconfirmardurante aprogramação.
• Paraaccederalasfunciones.• Paraconfirmardurantela programación.
• Toretrievethefunctions.• Toconfirmwhenprogramming.
• Toputbackthedisplaytozero.• Toenterthewantednumbers whenprogramming.
MODE
RESET
PL • Wywoływaniefunkcji.• Przyprogramowaniudozatwierdzania.
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 12 24.04.13 16:37
13
NL
SE
ES
• Nulstellingvandefuncties.• Ombijhetprogrammeren instellingentewijzigen.
• Nollställdisplay.• Attställainrättvärde underprogrammeringen.
• Paralapuestaacero delasfunciones.• Paracambiaralascifras durantelaprogramación.
PT • Paralevarazeroas funções.• Paramudarosalgarismos duranteaprogramação.
PL • Resetowaniewartości.• Przyprogramowaniu zmianawartościliczb.
GB US
TRIP DIST
TRIP TIME
AVG. SPEED
MAX. SPEED
TEMP °C
TOTAL ODO
TOTAL TIME
CLOCK
LANGUAGE
KMH / MPH
Tripdistance
Ridetime
Averagespeed
Maximumspeed
Temperature
Totaldistance
Totaltime
Clock
Languagesetting
Speed
Speedcomparison
ENGLISH Functions
PT PL
Dist.diáriapercorrida
Tempogasto
Velocidademédia
Velocidademáxima
Temperatura
Dist.totalpercorrida
Tempototal
Hora
Escolhadalíngua
Velocidade
Comparaçãodavelo.
Dystansdzienny
Dziennyczasjazdy
Średniaprędkość
Maks.prędkość
Temperatura
Dystanscałkowity
Totaltime
Zegarek
Język
Prędkość
Porównanieprędkości
Funções Funkcje
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 13 24.04.13 16:37
25
14
FR IT
KM JOUR
TEMPS PARC
VIT MOYEN.
VIT MAXI
TEMP °C
KM TOTAL
TEMPSTOTAL
HEURE
LANGUE
KMH / MPH
DIST GIORN
TEMPO PERC
VEL MEDIA
VEL MAX
TEMP °C
DIST TOT
TEMPO TOT
OROLOGIO
LINGUA
KMH / MPH
Distancejournalière
Tempsparcouru
Vitessemoyenne
Vitessemaximale
Temperature
Distancetotale
Tempstotale
Heure
Choixdelalangue
Vitesse
Comparaisondelavitesse
Dist.giornaliera
Tempopercorso
Velocitàmedia
Velocitàmassima
Temperatura
Distanzatotale
Tempototale
Orologio
Lingua
Velocità
Confrontovelocità
FRANCAIS ITALIANOFonctions Funzioni
TAGES-KM
FAHRZEIT
DURCHKMH
MAX-KMH
TEMP °C
GESAMTKM
GESFAHRZ
UHRZEIT
SPRACHE
KMH / MPH
DEUTSCH
DE
Tageskilometer
Tagesfahrzeit
Ø-Geschwindigkeit
Max.Geschwindigkeit
Temperatur
Gesamtkilometer
Gesamtfahrzeit
Uhrzeit
Spracheinstellung
Geschwindigkeit
Geschw.Vergleich
Funktionen
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 14 24.04.13 16:37
15
NLES
TRIP KM
TRIP TIJD
GEM.SNELH.
MAX KM/H
TEMP °C
TOTAAL KM
TOTALTIJD
KLOK
TAAL
KMH / MPH
KM.DIA
TIEMPO PAR
VEL MEDIA
VEL MAXIMA
TEMP °C
KM TOTAL
TIEMPO TOT
HORA
IDIOMA
KMH / MPH
Dagafstand
Rit-tijd
Gemiddeldesnelheid
Maximumsnelheid
Temperatur
Totaalafstand
Totaaltijd
Klok
Taal
Snelheid
Snelheids-Vergelijk
Dist.recorridaeneldía
Tiempoinvertido
Velocidadmedia
Velocidadmáxima
Temperatura
Dist.totalrecorrida
Tiempototal
Hora
Seleccióndelidioma
Velocidad
Comparacióndelavelo.
HOLLANDSESPAÑOL FunctiesFunciones
SE
TRIPDISTA
TRIP TID
MEDEHAST
MAXHASTIG.
TEMP °C
TOTALSTRÄ
TOTAL TID
KLOCKA
SPRÄK
KMH / MPH
Trippkmmätare
TrippTidmätare
Medelhastighet
Maks.hastighet
Temperatur
Totaldistans
TotalTid
Klocka
Språkinställning
Hastihet
Hastighetsjämförelse
SVENSK Funktioner
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 15 24.04.13 16:37
26
14
FR IT
KM JOUR
TEMPS PARC
VIT MOYEN.
VIT MAXI
TEMP °C
KM TOTAL
TEMPSTOTAL
HEURE
LANGUE
KMH / MPH
DIST GIORN
TEMPO PERC
VEL MEDIA
VEL MAX
TEMP °C
DIST TOT
TEMPO TOT
OROLOGIO
LINGUA
KMH / MPH
Distancejournalière
Tempsparcouru
Vitessemoyenne
Vitessemaximale
Temperature
Distancetotale
Tempstotale
Heure
Choixdelalangue
Vitesse
Comparaisondelavitesse
Dist.giornaliera
Tempopercorso
Velocitàmedia
Velocitàmassima
Temperatura
Distanzatotale
Tempototale
Orologio
Lingua
Velocità
Confrontovelocità
FRANCAIS ITALIANOFonctions Funzioni
TAGES-KM
FAHRZEIT
DURCHKMH
MAX-KMH
TEMP °C
GESAMTKM
GESFAHRZ
UHRZEIT
SPRACHE
KMH / MPH
DEUTSCH
DE
Tageskilometer
Tagesfahrzeit
Ø-Geschwindigkeit
Max.Geschwindigkeit
Temperatur
Gesamtkilometer
Gesamtfahrzeit
Uhrzeit
Spracheinstellung
Geschwindigkeit
Geschw.Vergleich
Funktionen
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 14 24.04.13 16:37
15
NLES
TRIP KM
TRIP TIJD
GEM.SNELH.
MAX KM/H
TEMP °C
TOTAAL KM
TOTALTIJD
KLOK
TAAL
KMH / MPH
KM.DIA
TIEMPO PAR
VEL MEDIA
VEL MAXIMA
TEMP °C
KM TOTAL
TIEMPO TOT
HORA
IDIOMA
KMH / MPH
Dagafstand
Rit-tijd
Gemiddeldesnelheid
Maximumsnelheid
Temperatur
Totaalafstand
Totaaltijd
Klok
Taal
Snelheid
Snelheids-Vergelijk
Dist.recorridaeneldía
Tiempoinvertido
Velocidadmedia
Velocidadmáxima
Temperatura
Dist.totalrecorrida
Tiempototal
Hora
Seleccióndelidioma
Velocidad
Comparacióndelavelo.
HOLLANDSESPAÑOL FunctiesFunciones
SE
TRIPDISTA
TRIP TID
MEDEHAST
MAXHASTIG.
TEMP °C
TOTALSTRÄ
TOTAL TID
KLOCKA
SPRÄK
KMH / MPH
Trippkmmätare
TrippTidmätare
Medelhastighet
Maks.hastighet
Temperatur
Totaldistans
TotalTid
Klocka
Språkinställning
Hastihet
Hastighetsjämförelse
SVENSK Funktioner
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 15 24.04.13 16:37
27
16
DE
FR
IT
ES
GB
US
SET-Taste3SekundenlanggedrückthaltenbisdieFunktionSPRACHEinderAnzeigeerscheint.(SETOPENblinkt).
MaintenirlatoucheSETenfoncéependant3secondesjusqu‘àcequelafonctionLANGUEapparaissentàl‘écran(SETOPENclignote).
Tenerepremutoper3secondiiltastoSET3finchèapparelafunzioneLINGUAsuldisplay.(SETOPENlampeggia).
MantenerpresionadalateclaSETdurante3segundoshastaqueaparezcalafunciónIDIOMAenlaindicación.(SETOPENparpadea).
HolddownSETbuttonfor3secondsuntiltheLANGUAGEfunctionappearsonthedisplay.(SETOPENflashes).
Grundeinstellungen · Basic settings · Réglages de base3sec.
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 16 24.04.13 16:37
17
SE
PT
PL
NL
HållSET-knappenintryckti3sekundertillsfunktionenSPÄKvisaspådisplayen.(SETOPENblinkar).
ManterobotãoSETpremidodurante3segundosatéafunçãoLANGUAGEser apresentadanovisor.(SETOPENficaintermitente).
PrzytrzymaćprzyciskSETprzez3sekundy,ażnawyświetlaczupojawi sięfunkcjaLANGUAGE.(SETOPENmiga).
SET-toets3secondeningedrukthoudentotdefunctieTAALinhetdisplayverschijnt.(SETOPENknippert).
Grundinställningar · Configurações base · Podstawowe ustawienia
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 17 24.04.13 16:37
28
16
DE
FR
IT
ES
GB
US
SET-Taste3SekundenlanggedrückthaltenbisdieFunktionSPRACHEinderAnzeigeerscheint.(SETOPENblinkt).
MaintenirlatoucheSETenfoncéependant3secondesjusqu‘àcequelafonctionLANGUEapparaissentàl‘écran(SETOPENclignote).
Tenerepremutoper3secondiiltastoSET3finchèapparelafunzioneLINGUAsuldisplay.(SETOPENlampeggia).
MantenerpresionadalateclaSETdurante3segundoshastaqueaparezcalafunciónIDIOMAenlaindicación.(SETOPENparpadea).
HolddownSETbuttonfor3secondsuntiltheLANGUAGEfunctionappearsonthedisplay.(SETOPENflashes).
Grundeinstellungen · Basic settings · Réglages de base3sec.
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 16 24.04.13 16:37
17
SE
PT
PL
NL
HållSET-knappenintryckti3sekundertillsfunktionenSPÄKvisaspådisplayen.(SETOPENblinkar).
ManterobotãoSETpremidodurante3segundosatéafunçãoLANGUAGEser apresentadanovisor.(SETOPENficaintermitente).
PrzytrzymaćprzyciskSETprzez3sekundy,ażnawyświetlaczupojawi sięfunkcjaLANGUAGE.(SETOPENmiga).
SET-toets3secondeningedrukthoudentotdefunctieTAALinhetdisplayverschijnt.(SETOPENknippert).
Grundinställningar · Configurações base · Podstawowe ustawienia
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 17 24.04.13 16:37
29
18
DE
FR
IT
ES
GB
US
Spracheeinstellen• MODE-TastedrückenbisSPRACHEinderAnzeigeerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,Anzeigeblinkt.MitMODE-TastegewünschteSprache einstellenundmitSET-Tastebestätigen.
Réglerlalangue• AppuyersurlatoucheMODEjusqu'àcequeLANGUEapparaissesurl'écran.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,l'affichageclignote.Réglerlalangue souhaitéeàl'aidedelatoucheMODEatconfirmerparlatoucheSET.
Impostazionelingua• PremereiltastoMODEfinoallavisualizzazionediLINGUAsuldisplay.• PremerebrevementeiltastoSET,ildisplaylampeggia.MedianteiltastoMODE impostarelalinguadesiderataaconfermareconiltastoSET.
Ajustarelidioma• PulsarlateclaMODEhastaqueaparezcaIDIOMAenlapantalla.• PulsarbrevementelateclaSET,laindicaciónparpadea.ConlateclaMODEajustar elidiomaseleccionadoyconfirmarconlateclaSET.
Setlanguage• PressMODEuntilLANGUAGEisdisplayed.• PresstheSETbuttonbriefly,thedisplayflashes.Setthedesiredlanguageusingthe MODEbuttonandconfirmbypressingSET.
Sprache · Language · Langue · Lingua · Idioma
DEUTSCHENGLISH
FRANCAISITALIANOESPAÑOLSVENSK
HOLLANDS
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 18 24.04.13 16:37
19
SE
PT
PL
NL
Inställningavspråk• TryckpåMODE-knappentillsSPRÅKvisaspådisplayen.• TryckkortpåSET-knappen,displayenblinkar.Ställinönskatspråkmed MODE-knappenochbekräftamedSET-knappen.
Introduçãodoidioma• PremirateclaMODEatéLANGUAGE(idioma)surgirnovisor.• PremirbrevementeSET,indicaçãopisca.Seleccionaroidiomadesejadocom ateclaMODEeconfirmarcomSET.
Nastawićjęzyk• WcisnąćprzyciskMODEaznawyświetlaczupojawisięLANGUAGE(jezyk).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,wskazaniezaczynamigać.PrzyciskiemMODE nastawićządanyjęzykizatwierdzićprzyciskiemSET.
Taalingeven• MODE-toetsindrukken,totdatTAALinhetdisplayverschijnt.• SET-toetskortindrukken,instellingknippert.MetdeMODE-toetsgewenstetaal ingevenenmetdeSET-toetsbevestigen.
Taal · Språk · Língua · Język
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 19 24.04.13 16:37
30
18
DE
FR
IT
ES
GB
US
Spracheeinstellen• MODE-TastedrückenbisSPRACHEinderAnzeigeerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,Anzeigeblinkt.MitMODE-TastegewünschteSprache einstellenundmitSET-Tastebestätigen.
Réglerlalangue• AppuyersurlatoucheMODEjusqu'àcequeLANGUEapparaissesurl'écran.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,l'affichageclignote.Réglerlalangue souhaitéeàl'aidedelatoucheMODEatconfirmerparlatoucheSET.
Impostazionelingua• PremereiltastoMODEfinoallavisualizzazionediLINGUAsuldisplay.• PremerebrevementeiltastoSET,ildisplaylampeggia.MedianteiltastoMODE impostarelalinguadesiderataaconfermareconiltastoSET.
Ajustarelidioma• PulsarlateclaMODEhastaqueaparezcaIDIOMAenlapantalla.• PulsarbrevementelateclaSET,laindicaciónparpadea.ConlateclaMODEajustar elidiomaseleccionadoyconfirmarconlateclaSET.
Setlanguage• PressMODEuntilLANGUAGEisdisplayed.• PresstheSETbuttonbriefly,thedisplayflashes.Setthedesiredlanguageusingthe MODEbuttonandconfirmbypressingSET.
Sprache · Language · Langue · Lingua · Idioma
DEUTSCHENGLISH
FRANCAISITALIANOESPAÑOLSVENSK
HOLLANDS
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 18 24.04.13 16:37
19
SE
PT
PL
NL
Inställningavspråk• TryckpåMODE-knappentillsSPRÅKvisaspådisplayen.• TryckkortpåSET-knappen,displayenblinkar.Ställinönskatspråkmed MODE-knappenochbekräftamedSET-knappen.
Introduçãodoidioma• PremirateclaMODEatéLANGUAGE(idioma)surgirnovisor.• PremirbrevementeSET,indicaçãopisca.Seleccionaroidiomadesejadocom ateclaMODEeconfirmarcomSET.
Nastawićjęzyk• WcisnąćprzyciskMODEaznawyświetlaczupojawisięLANGUAGE(jezyk).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,wskazaniezaczynamigać.PrzyciskiemMODE nastawićządanyjęzykizatwierdzićprzyciskiemSET.
Taalingeven• MODE-toetsindrukken,totdatTAALinhetdisplayverschijnt.• SET-toetskortindrukken,instellingknippert.MetdeMODE-toetsgewenstetaal ingevenenmetdeSET-toetsbevestigen.
Taal · Språk · Língua · Język
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 19 24.04.13 16:37
31
20
• MitMODE-TastezurKMH/MPH-Eingabewechseln.DieSET-Tastekurzdrücken.• InderAnzeigeerscheintKMHoderMPHundblinkt.• MitMODE-TasteMPHoderKMHeinstellen.• MitSET-Tastebestätigen.
• PressMODEtochangebetweenKMH/MPHentry.PressSETbriefly.• KMHorMPHisdisplayedandflashes.• SelectMPHorKMHusingMODE.• ConfirmbypressingtheSETbutton.
• Al'aidedelatoucheMODEchangerleréglageKMH/MPH.Appuyerbrièvement surlatoucheSET.• KMHouMPHapparaîtàl'affichageetclignote.• RéglerMPHouKMHàl'aidedelatoucheMODE.ConfirmerparlatoucheSET.
• MedianteiltastoMODEpassareall'immissionediKMH/MPH.Premerebrevemente iltastoSET.• NeldisplayappareKMH(oppureMPH)chelampeggia.• MedianteiltastoMODEimpostareMPHoKMH.ConfermareconiltastoSET.
• ConlateclaMODEcambiaralaintroduccióndeKMH/MPH.PulsarlateclaSET brevemente.• EnlapantallaapareceKMHoMPHyparpadea.• ConlateclaMODEajustarMPHoKMH.ConfirmarconlateclaSET.
DE
FR
IT
ES
Eingabe KMH/MPH · KMH/MPH entry · Réglage KMH/MPH
GB
US
KMH k MPH
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 20 24.04.13 16:37
21
• MetdeMODE-toetsnaarKMH/MPH-instellinggaan.DeSET-toetskortindrukken.• InhetdisplayverschijntKMHofMPHendezeknippert.• MetdeMODE-toetsMPHofKMHingeven.• MetdeSET-toetsbevestigen.
• VäxlatillKMH/MPHmedMODE-knappen.TryckkortpåSET-knappen.• PådisplayenvisasKMHellerMPHblinkande.• StällinMPHellerKMHmedMODE-knappen.• BekräftamedSET-knappen.
• ComateclaMODE,mudarparaaindicaçãoKMH/MPH.Premirbrevemente ateclaSET.• NaindicaçãosurgeKMHapiscar.• ComateclaRESET/MODEintroduzirMPHouKMH.• ConfirmarcomateclaSET.
• PrzyciskiemMODEprzejśćdowskazaniaKMH/MPH.Nakrótkowcisnąć przyciskSET.• NawyświetlaczumigawskazanieKMH.• PrzyciskiemRESET/MODEnastawićMPHlubKMH.• ZatwierdzićprzyciskiemSET.
NL
SE
PT
PL
Immissione KMH/MPH · Introducción KMH/MPH · Ingave KMH/MPH
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 21 24.04.13 16:37
32
20
• MitMODE-TastezurKMH/MPH-Eingabewechseln.DieSET-Tastekurzdrücken.• InderAnzeigeerscheintKMHoderMPHundblinkt.• MitMODE-TasteMPHoderKMHeinstellen.• MitSET-Tastebestätigen.
• PressMODEtochangebetweenKMH/MPHentry.PressSETbriefly.• KMHorMPHisdisplayedandflashes.• SelectMPHorKMHusingMODE.• ConfirmbypressingtheSETbutton.
• Al'aidedelatoucheMODEchangerleréglageKMH/MPH.Appuyerbrièvement surlatoucheSET.• KMHouMPHapparaîtàl'affichageetclignote.• RéglerMPHouKMHàl'aidedelatoucheMODE.ConfirmerparlatoucheSET.
• MedianteiltastoMODEpassareall'immissionediKMH/MPH.Premerebrevemente iltastoSET.• NeldisplayappareKMH(oppureMPH)chelampeggia.• MedianteiltastoMODEimpostareMPHoKMH.ConfermareconiltastoSET.
• ConlateclaMODEcambiaralaintroduccióndeKMH/MPH.PulsarlateclaSET brevemente.• EnlapantallaapareceKMHoMPHyparpadea.• ConlateclaMODEajustarMPHoKMH.ConfirmarconlateclaSET.
DE
FR
IT
ES
Eingabe KMH/MPH · KMH/MPH entry · Réglage KMH/MPH
GB
US
KMH k MPH
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 20 24.04.13 16:37
21
• MetdeMODE-toetsnaarKMH/MPH-instellinggaan.DeSET-toetskortindrukken.• InhetdisplayverschijntKMHofMPHendezeknippert.• MetdeMODE-toetsMPHofKMHingeven.• MetdeSET-toetsbevestigen.
• VäxlatillKMH/MPHmedMODE-knappen.TryckkortpåSET-knappen.• PådisplayenvisasKMHellerMPHblinkande.• StällinMPHellerKMHmedMODE-knappen.• BekräftamedSET-knappen.
• ComateclaMODE,mudarparaaindicaçãoKMH/MPH.Premirbrevemente ateclaSET.• NaindicaçãosurgeKMHapiscar.• ComateclaRESET/MODEintroduzirMPHouKMH.• ConfirmarcomateclaSET.
• PrzyciskiemMODEprzejśćdowskazaniaKMH/MPH.Nakrótkowcisnąć przyciskSET.• NawyświetlaczumigawskazanieKMH.• PrzyciskiemRESET/MODEnastawićMPHlubKMH.• ZatwierdzićprzyciskiemSET.
NL
SE
PT
PL
Immissione KMH/MPH · Introducción KMH/MPH · Ingave KMH/MPH
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 21 24.04.13 16:37
33
22
• MitMODE-TastezuRADUMFANGwechseln.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.
• ChangetoWHEELSIZEbypressingMODE.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.
• Al'aidedelatoucheMODEpasseràDIM.ROUE.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.
• MedianteiltastoMODEpassareaMSURARUOTA.• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.
• ConlateclaMODEcambiaraDIM.RUEDA.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.
DE
FR
IT
ES
Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota
GB
US
1 k 2 k 3
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 22 24.04.13 16:37
23
• MetdeMODE-toetsnaarWIELOMTREKgaan.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.
• VäxlatillHJULSTORLEKmedMODE-knappen.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.
• AlterarcomateclaMODEparaWHEELSIZE(perímetrodaroda).• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.
• ZapomocąprzyciskuMODEprzejśćdoWHEELSIZE(obwodukola).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.
NL
SE
PT
PL
Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła
1 k 2 k3 k... 0
1 k 2 k 3k... 0
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 23 24.04.13 16:37
34
22
• MitMODE-TastezuRADUMFANGwechseln.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.
• ChangetoWHEELSIZEbypressingMODE.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.
• Al'aidedelatoucheMODEpasseràDIM.ROUE.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.
• MedianteiltastoMODEpassareaMSURARUOTA.• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.
• ConlateclaMODEcambiaraDIM.RUEDA.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.
DE
FR
IT
ES
Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota
GB
US
1 k 2 k 3
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 22 24.04.13 16:37
23
• MetdeMODE-toetsnaarWIELOMTREKgaan.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.
• VäxlatillHJULSTORLEKmedMODE-knappen.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.
• AlterarcomateclaMODEparaWHEELSIZE(perímetrodaroda).• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.
• ZapomocąprzyciskuMODEprzejśćdoWHEELSIZE(obwodukola).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.
NL
SE
PT
PL
Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła
1 k 2 k3 k... 0
1 k 2 k 3k... 0
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 23 24.04.13 16:37
35
24
• AusTabelleC„WheelSizeChart“(s.nächsteSeite)denIhrerReifengröße entsprechendenWertermitteln.DiesenWerteingeben.• Alternativ:WSberechnen/ermitteln(Tab.AoderTab.B)• NachderletztenStellemitSET-Tastebestätigen.
• DeterminethecorrectvalueforyourwheelsizefromTableC“WheelSizeChart” (refertonextpage).Enterthisvalue.• Alternatively:calculate/determineWS(Tab.AorTab.B)• Afterthelastdigit,confirmbypressingSET.
• Déterminerlavaleurcorrespondantàvotrecirconférencederoueàpartirdu tableauC“WheelSizeChart”(voirpagesuivante).Entrercettevaleur.• Alternative:calculer/déterminerWS(Tab.Aoutab.B).• Aprèsledernierchiffre,confirmerparlatoucheSET.
• DallatabellaC“WheelSizeChart”(vedipaginaseguente)rilevareilvalore corrispondenteallamisuradellaruota.Immetterequestovalore• Alternativa:calcolare/rilevarelamisuradellaruota,WS(tab.AoB)• Dopol'ultimaposizioneconfermareconiltastoSET.
• ApartirdelatablaC“WheelSizeChart”(véaselapáginasiguiente)determinarel valorcorrespondientealtamañodelarueda.Introducirestevalor.• Alternativa:calcular/determinareltamañodelarueda(tablaAotablaB)• TraslaúltimacifraconfirmarconlateclaSET.
DE
FR
IT
ES
Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota
GB
US
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 24 24.04.13 16:37
25
• InTabelC“WheelSizeChart”(zievolgendepagina)demetuwwielmaat overeenkomendewaardebepalen.Dezewaardeingeven.• Alternatief:WSberekenen/bepalen(TabelAofTabelB).• NadelaatstepositiemetdeSET-toetsbevestigen.
• ItabellC“WheelSizeChart”(senästasida)tarduredapådetvärdesom motsvarardinhjulstorlek.Läggindettavärde.• Alternativt:Räknaframhjuletsomkrets(tabellAellerB).• BekräftamedSET-knappeneftersistainställningen.
• DeterminarnatabelaC“WheelSizeChart”(verpróximapágina)ovalor correspondenteàdimensãodasuaroda.Introduziressevalor.• Alternativa:calcular/determinarWS(tabelaAoutabelaB).• Depoisdaúltimaposição,confirmaraentradacomateclaSET.
• ZtabeliC“WheelSizeChart”(p.następnastrona)ustalićodpowiedniąwartość dlawielkośćopony.Wprowadzićtąwielkość.• Alternatywnie:obliczyć/ustalićWS(Tab.AlubTab.B)• NaostatniejpozycjizatwierdzićprzyciskiemSET.
NL
SE
PT
PL
Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 25 24.04.13 16:37
36
24
• AusTabelleC„WheelSizeChart“(s.nächsteSeite)denIhrerReifengröße entsprechendenWertermitteln.DiesenWerteingeben.• Alternativ:WSberechnen/ermitteln(Tab.AoderTab.B)• NachderletztenStellemitSET-Tastebestätigen.
• DeterminethecorrectvalueforyourwheelsizefromTableC“WheelSizeChart” (refertonextpage).Enterthisvalue.• Alternatively:calculate/determineWS(Tab.AorTab.B)• Afterthelastdigit,confirmbypressingSET.
• Déterminerlavaleurcorrespondantàvotrecirconférencederoueàpartirdu tableauC“WheelSizeChart”(voirpagesuivante).Entrercettevaleur.• Alternative:calculer/déterminerWS(Tab.Aoutab.B).• Aprèsledernierchiffre,confirmerparlatoucheSET.
• DallatabellaC“WheelSizeChart”(vedipaginaseguente)rilevareilvalore corrispondenteallamisuradellaruota.Immetterequestovalore• Alternativa:calcolare/rilevarelamisuradellaruota,WS(tab.AoB)• Dopol'ultimaposizioneconfermareconiltastoSET.
• ApartirdelatablaC“WheelSizeChart”(véaselapáginasiguiente)determinarel valorcorrespondientealtamañodelarueda.Introducirestevalor.• Alternativa:calcular/determinareltamañodelarueda(tablaAotablaB)• TraslaúltimacifraconfirmarconlateclaSET.
DE
FR
IT
ES
Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota
GB
US
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 24 24.04.13 16:37
25
• InTabelC“WheelSizeChart”(zievolgendepagina)demetuwwielmaat overeenkomendewaardebepalen.Dezewaardeingeven.• Alternatief:WSberekenen/bepalen(TabelAofTabelB).• NadelaatstepositiemetdeSET-toetsbevestigen.
• ItabellC“WheelSizeChart”(senästasida)tarduredapådetvärdesom motsvarardinhjulstorlek.Läggindettavärde.• Alternativt:Räknaframhjuletsomkrets(tabellAellerB).• BekräftamedSET-knappeneftersistainställningen.
• DeterminarnatabelaC“WheelSizeChart”(verpróximapágina)ovalor correspondenteàdimensãodasuaroda.Introduziressevalor.• Alternativa:calcular/determinarWS(tabelaAoutabelaB).• Depoisdaúltimaposição,confirmaraentradacomateclaSET.
• ZtabeliC“WheelSizeChart”(p.następnastrona)ustalićodpowiedniąwartość dlawielkośćopony.Wprowadzićtąwielkość.• Alternatywnie:obliczyć/ustalićWS(Tab.AlubTab.B)• NaostatniejpozycjizatwierdzićprzyciskiemSET.
NL
SE
PT
PL
Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 25 24.04.13 16:37
37
26
Wheel Size Chart (Radgröße)
mm x 3,14 km/h:WS = mm x 3,14mph:WS = mm x 3,14
1x
= WS (mm)
km/h:WS = mmmph:WS = mm
A
B
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 26 24.04.13 16:37
27
47-30547-40637-54047-50723-57140-55944-55947-55950-55954-55957-55937-59037-58420-571
32-63028-63040-62247-62240-63537-62218-62220-62223-62225-62228-62232-62237-62240-622
12721590194819071973202620512070208921142133210520861954
21992174222422682265220521022114213321462149217422052224
16x1.75x220x1.75x224x1 3/8 A24x1.75x226x126x1.526x1.626x1.75x226x1.926x2.0026x2.12526x1 3/826x1 3/8x1 1/226x3/4
27x1 1/427x1 1/4 Fifty28x1.528x1.7528x1 1/228x1 3/8x1 5/8700x18C700x20C700x23C700x25C700x28C700x32C700x35C700x40C
ETRTO ETRTO
16 x 1.75 x 2 16 x 1.75 x 2
C
kmhmph
kmhmph
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 27 24.04.13 16:37
38
26
Wheel Size Chart (Radgröße)
mm x 3,14 km/h:WS = mm x 3,14mph:WS = mm x 3,14
1x
= WS (mm)
km/h:WS = mmmph:WS = mm
A
B
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 26 24.04.13 16:37
27
47-30547-40637-54047-50723-57140-55944-55947-55950-55954-55957-55937-59037-58420-571
32-63028-63040-62247-62240-63537-62218-62220-62223-62225-62228-62232-62237-62240-622
12721590194819071973202620512070208921142133210520861954
21992174222422682265220521022114213321462149217422052224
16x1.75x220x1.75x224x1 3/8 A24x1.75x226x126x1.526x1.626x1.75x226x1.926x2.0026x2.12526x1 3/826x1 3/8x1 1/226x3/4
27x1 1/427x1 1/4 Fifty28x1.528x1.7528x1 1/228x1 3/8x1 5/8700x18C700x20C700x23C700x25C700x28C700x32C700x35C700x40C
ETRTO ETRTO
16 x 1.75 x 2 16 x 1.75 x 2
C
kmhmph
kmhmph
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 27 24.04.13 16:37
39
28
Uhrzeiteinstellen• MODEdrückenbisUHRZEITerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.
Setclock• PressMODEuntilCLOCKappears.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.
Programmerl’heure• AppuyersurMODEjusqu’àcequeHEUREapparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.
Settaggioorologio• PremereMODEfinoaquandoappareOROLOGIO.• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.
Programarlahora• PulsarMODEhastaqueaparezcaHORA.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.
DE
FR
IT
ES
Uhrzeit · Clock · Heure · Orologio · Hora
GB
US
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 28 24.04.13 16:37
29
Instellenvandeklok• DrukopMODEtotKLOKverschijnt.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.
Ställklocka• TryckMODEtillsKLOCKAkommerfram.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.
Programarahora• CarregaremMODEatéqueapareçaCLOCK(hora).• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.
Ustawienieczasu• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasięCLOCK(Zegarek).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.
NL
SE
PT
PL
Klocka · Klok · Hora · Zegarek
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 29 24.04.13 16:37
40
28
Uhrzeiteinstellen• MODEdrückenbisUHRZEITerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.
Setclock• PressMODEuntilCLOCKappears.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.
Programmerl’heure• AppuyersurMODEjusqu’àcequeHEUREapparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.
Settaggioorologio• PremereMODEfinoaquandoappareOROLOGIO.• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.
Programarlahora• PulsarMODEhastaqueaparezcaHORA.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.
DE
FR
IT
ES
Uhrzeit · Clock · Heure · Orologio · Hora
GB
US
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 28 24.04.13 16:37
29
Instellenvandeklok• DrukopMODEtotKLOKverschijnt.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.
Ställklocka• TryckMODEtillsKLOCKAkommerfram.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.
Programarahora• CarregaremMODEatéqueapareçaCLOCK(hora).• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.
Ustawienieczasu• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasięCLOCK(Zegarek).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.
NL
SE
PT
PL
Klocka · Klok · Hora · Zegarek
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 29 24.04.13 16:37
41
30
• MODEdrückenbisGESAMTKMerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.
• PressMODEuntilTOTALODOappears.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.
• AppuyersurMODEjusqu’àcequeKMTOTAL(distancetotale)apparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.
• PremereMODEfinoaquandoappareDIST-TOT(distanzatotale).• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.
• PulsarMODEhastaqueKM.TOTAL(distanciatotalrecorrida)aparezca.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.
DE
FR
IT
ES
Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale
GB
US
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 30 24.04.13 16:37
31
• DrukMODEtotTOTAALKM(Totaalafstand)verschijnt.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.
• TryckMODEtillsKM-CYKEL(Totaldistans)kommerfram.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.
• CarregaremMODEatéqueKMTOTAL(distânciatotalpercorrida)apareça.• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.
• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasięGES-KM(dystanscałkowity).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.
NL
SE
PT
PL
Total distans · Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 31 24.04.13 16:37
42
30
• MODEdrückenbisGESAMTKMerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,dieersteZifferzurEingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen,mitMODE-TastezurnächstenStellewechseln.
• PressMODEuntilTOTALODOappears.• PressSETbrieflyandthefirstdigitflashes.• SetthevaluebypressingRESET,changetothenextdigitbypressingMODE.
• AppuyersurMODEjusqu’àcequeKMTOTAL(distancetotale)apparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,lepremierchiffreàréglerclignote.• Réglerlavaleuràl'aidedelatoucheREMISEAZERO,passerauprochain emplacementàl'aidedelatoucheMODE.
• PremereMODEfinoaquandoappareDIST-TOT(distanzatotale).• PremerebrevementeiltastoSET,laprimacifradainserirelampeggia.• ImpostareilvaloremedianteiltastoRESET.ConiltastoMODEpassarealla posizionesuccessiva.
• PulsarMODEhastaqueKM.TOTAL(distanciatotalrecorrida)aparezca.• PulsarbrevementelateclaSET,laprimeracifradeintroducciónparpadea.• ConlateclaRESETajustarelvalor,conlateclaMODEcambiaralasiguientecifra.
DE
FR
IT
ES
Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale
GB
US
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 30 24.04.13 16:37
31
• DrukMODEtotTOTAALKM(Totaalafstand)verschijnt.• DeSET-toetskortindrukken,heteerstecijfervandeinstellingknippert.• MetdeRESET-toetsdewaardeingeven,metdeMODE-toetsnaardevolgende positiegaan.
• TryckMODEtillsKM-CYKEL(Totaldistans)kommerfram.• TryckkortpåSET-knappen.Pådisplayenblinkardenförstaimatningssiffran.• StällinvärdetmedRESET-knappen,växlatillnästapositionmedMODE-knappen.
• CarregaremMODEatéqueKMTOTAL(distânciatotalpercorrida)apareça.• PremirbrevementeateclaSET,oprimeiroalgarismoaserintroduzidopisca.• ComateclaRESETintroduzirvalor,ealterarparaapróximaposiçãocom ateclaMODE.
• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasięGES-KM(dystanscałkowity).• NakrótkowcisnąćprzyciskSET,zaczynamigaćpierwszacyfradowprowadzenia.• ZapomocąprzyciskuRESETnastawićwartość,przyciskiemMODEprzejśćdo następnejpozycji.
NL
SE
PT
PL
Total distans · Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 31 24.04.13 16:37
43
32
Kontrast · Contrast · Contraste · Contrasto · Contraste• MODE-TastedrückenbisKONTRASTerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,Eingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen.1=schwach3=stark• MitSET-Tastebestätigen.
• PressMODEuntilCONTRASTisdisplayed.• PresstheSETbuttonbriefly,theentryflashes.• SetthevaluebypressingtheRESETbutton.1=week3=strong• ConfirmbypressingtheSETbutton.
• AppuyersurlatoucheMODEjusqu'àcequeCONTRASTEapparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,l'entréeclignote.• Al'aidedelatoucheREMISEAZEROréglerlavaleur.1=faible,3=fort• ConfirmerparlatoucheSET.
• PremereiltastoMODEfinoallavisualizzazionediCONTRASTO.• PremerebrevementeiltastoSET,ilpuntonelqualeeffettuarel'immissionelampeggia.• MedianteiltastoRESETimpostareilvalore:1=debole3=forte• ConfermareconiltastoSET.
• PulsarlateclaMODEhastaqueaparezcaCONTRASTE.• PulsarbrevementelateclaSET,laintroducciónparpadea.• AjustarelvalorconlateclaRESET.1=débil3=fuerte• ConfirmarconlateclaSET.
DE
FR
IT
ES
GB
US
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 32 24.04.13 16:37
33
Contrast · Kontrast · Contraste · Kontrast• MODE-toetsindrukkentotdatCONTRASTverschijnt.• SET-toetskortindrukken,instellingknippert.• MetdeRESET-toetswaardeingeven.1=zwak,3=sterk• MetdeSET-toetsbevestigen.
• TryckpåMODE-knappentillsKONTRASTvisas.• TryckkortpåSET-knappen,displayenblinkar.• StällinvärdetmedRESET-knappen.1=låg,3=hög• BekräftamedSET-knappen.
• PremirateclaMODEatésurgirCONTRASTE.• PremirbrevementeateclaSET,indicaçãopisca.• AjustarovalorcomateclaRESET.1=baixo3=alto.• ConfirmarcomateclaSET.
• WcisnąćprzyciskMODEazpojawisięKONTRAST.• KrótkowcisnąćprzyciskSET,wprowadzonawartośćmiga.• PrzyciskiemRESETustawićwartość1=mały3=duzy.• ZatwierdzićzapomocąprzyciskuSET.
NL
SE
PT
PL
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 33 24.04.13 16:37
44
32
Kontrast · Contrast · Contraste · Contrasto · Contraste• MODE-TastedrückenbisKONTRASTerscheint.• SET-Tastekurzdrücken,Eingabeblinkt.• MitRESET-TasteWerteinstellen.1=schwach3=stark• MitSET-Tastebestätigen.
• PressMODEuntilCONTRASTisdisplayed.• PresstheSETbuttonbriefly,theentryflashes.• SetthevaluebypressingtheRESETbutton.1=week3=strong• ConfirmbypressingtheSETbutton.
• AppuyersurlatoucheMODEjusqu'àcequeCONTRASTEapparaisse.• AppuyerbrièvementsurlatoucheSET,l'entréeclignote.• Al'aidedelatoucheREMISEAZEROréglerlavaleur.1=faible,3=fort• ConfirmerparlatoucheSET.
• PremereiltastoMODEfinoallavisualizzazionediCONTRASTO.• PremerebrevementeiltastoSET,ilpuntonelqualeeffettuarel'immissionelampeggia.• MedianteiltastoRESETimpostareilvalore:1=debole3=forte• ConfermareconiltastoSET.
• PulsarlateclaMODEhastaqueaparezcaCONTRASTE.• PulsarbrevementelateclaSET,laintroducciónparpadea.• AjustarelvalorconlateclaRESET.1=débil3=fuerte• ConfirmarconlateclaSET.
DE
FR
IT
ES
GB
US
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 32 24.04.13 16:37
33
Contrast · Kontrast · Contraste · Kontrast• MODE-toetsindrukkentotdatCONTRASTverschijnt.• SET-toetskortindrukken,instellingknippert.• MetdeRESET-toetswaardeingeven.1=zwak,3=sterk• MetdeSET-toetsbevestigen.
• TryckpåMODE-knappentillsKONTRASTvisas.• TryckkortpåSET-knappen,displayenblinkar.• StällinvärdetmedRESET-knappen.1=låg,3=hög• BekräftamedSET-knappen.
• PremirateclaMODEatésurgirCONTRASTE.• PremirbrevementeateclaSET,indicaçãopisca.• AjustarovalorcomateclaRESET.1=baixo3=alto.• ConfirmarcomateclaSET.
• WcisnąćprzyciskMODEazpojawisięKONTRAST.• KrótkowcisnąćprzyciskSET,wprowadzonawartośćmiga.• PrzyciskiemRESETustawićwartość1=mały3=duzy.• ZatwierdzićzapomocąprzyciskuSET.
NL
SE
PT
PL
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 33 24.04.13 16:37
45
34
Anzeigenzurücksetzen• MODEdrückenbisgewünschteFunktionerscheint.• RESETgedrückthalten.Anzeigeblinkt.Nach2,5Sek.wirddieangezeigteFunktion auf0zurückgesetzt.
Resetthedisplays• PressMODEuntilthewanteddisplayappears.• KeeppressingtheRESET.Thedisplayflashes,after2.5sec.theshownnumber haschangedtozero.
Remiseàzérodesaffichages• AppuyersurMODEjusqu’àcequel’écranaffichelafonctiondésirée.• GarderRESETappuyé.L’affichageclignote,etaprès2,5secondesleschiffres seremettentàzéro.
Comeresettareildisplay• PremereMODEfinoaquandoapparesuldisplaylafunzioneinteressata.• TienipremeutoRESET.Ildisplaylampeggia,dopo2,5sec.inumericheappaiono vengonoazzerati.
Puestaacerodelosdatos• PulsarsobreMODEhastaquelapantallamuestrelafuncióndeseada.• MantenerRESETpulsado.Lavisualizaciónparpadeaydespuésde2,5segundos lascifrassepondránacero.
DE
FR
IT
ES
Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero
GB
US
>2sec.
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 34 24.04.13 16:37
35
ResetdeDisplay• DrukopMODEtotdegewenstefunctieverschijnt.• RESETingedrukthouden,Displayknippert,na2.5secwordtdegetoondefunctie op0gesteld.
Nollställningavdisplayen• TryckMODEtillsdenönskadefunctionkommerfram.• FortsättatttryckapåRESET.Displayenblinker,efter2,5sek. Nuärfunktionennollställd.
Levarazeroosdados• CarregaremMODEatéqueoécranmostreafunçãodesejada.• ManterRESETcarregado.Avisualizaçãopiscaeapós2,5segundos osnúmerosvãoazero.
Wyzerowaniewskazań• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasiężądanejfunkcji.• WcisnąćRESET,żądanewskazaniemiga,po2,5sekundywartośćzostaje wyzerowana.
NL
SE
PT
PL
Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 35 24.04.13 16:37
46
34
Anzeigenzurücksetzen• MODEdrückenbisgewünschteFunktionerscheint.• RESETgedrückthalten.Anzeigeblinkt.Nach2,5Sek.wirddieangezeigteFunktion auf0zurückgesetzt.
Resetthedisplays• PressMODEuntilthewanteddisplayappears.• KeeppressingtheRESET.Thedisplayflashes,after2.5sec.theshownnumber haschangedtozero.
Remiseàzérodesaffichages• AppuyersurMODEjusqu’àcequel’écranaffichelafonctiondésirée.• GarderRESETappuyé.L’affichageclignote,etaprès2,5secondesleschiffres seremettentàzéro.
Comeresettareildisplay• PremereMODEfinoaquandoapparesuldisplaylafunzioneinteressata.• TienipremeutoRESET.Ildisplaylampeggia,dopo2,5sec.inumericheappaiono vengonoazzerati.
Puestaacerodelosdatos• PulsarsobreMODEhastaquelapantallamuestrelafuncióndeseada.• MantenerRESETpulsado.Lavisualizaciónparpadeaydespuésde2,5segundos lascifrassepondránacero.
DE
FR
IT
ES
Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero
GB
US
>2sec.
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 34 24.04.13 16:37
35
ResetdeDisplay• DrukopMODEtotdegewenstefunctieverschijnt.• RESETingedrukthouden,Displayknippert,na2.5secwordtdegetoondefunctie op0gesteld.
Nollställningavdisplayen• TryckMODEtillsdenönskadefunctionkommerfram.• FortsättatttryckapåRESET.Displayenblinker,efter2,5sek. Nuärfunktionennollställd.
Levarazeroosdados• CarregaremMODEatéqueoécranmostreafunçãodesejada.• ManterRESETcarregado.Avisualizaçãopiscaeapós2,5segundos osnúmerosvãoazero.
Wyzerowaniewskazań• WcisnąćMODE,ażdopojawieniasiężądanejfunkcji.• WcisnąćRESET,żądanewskazaniemiga,po2,5sekundywartośćzostaje wyzerowana.
NL
SE
PT
PL
Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 35 24.04.13 16:37
47
36
• RESETlängerals4Sek.drückensetztdieAnzeigenvonTAGES-KM(Tages- kilometer),FAHRZEIT(Tagesfahrzeit),DURCHKMH(Ø-Geschwindigkeit)und MAX-KMH(Max.Geschwindigkeit)auf0zurück.
• KeeppressingRESETmorethan4sec.resetsthedisplaysofDIST/DAY(Trip distance),RIDETIME(Ridetime),AVGSPEED(Averagespeed)andMAXSPEED (Maximumspeed)tozero.
• EngardantRESETappuyéplusde4secondes,vousremettezàzérolesfonctions DISTJOUR(distancejournalière),TEMPPARC(tempsparcouru), VITMOYEN(vitessemoyenne)etVITMAXI(vitessemaxi).
• TienipremutoRESETperpiùdi4sec.riazzeraildisplaydiDISTGIOR(distanza giornaliera)DURATA(tempodelpercorso)MEDIA(velocitàmedia) e VEL-MAX(velocitàmassima).
• ManteniendoRESETpulsadomásde4segundos,pondráacerolasfunciones KM.DIA(distanciarecorridaeneldía)T.INVERT(tiempoinvertido) V.MEDIA(velocidadmedia)yV.MAXIMA(velocidadmáxima).
DE
FR
IT
ES
Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero
GB
US
>3,5sec.
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 36 24.04.13 16:37
37
• Langerals4secdrukkenendevolgendefunctieswordengeresetnaar0: TRIPKM(Dagafstand),TRIPTIJD(Rit-tijd),GEMSNELH(Gemiddeldesnelheid), MAXKM/H(Maximumsnelheid).
• TryckRESETImerän4sek.Ogföljandefuktionernollställs.TRIPDIST(distans prdag),TRIPTID(tripp),MEDEHAST(medelhastighet),MAX.HAST(maxhastighed).
• MantendoRESETcarregandomaisde4segundos,ponhaazeroasfunções KM.DIA(distânciadiária),T.INVERT(tempogasto),V.MEDIA(velocidademédia) eV.MAXIMA(velocidademáxima).
• WciśnięcieRESETnadłużejniż4sekundypowodujewyzerowanie TAGES-KM(dystansudziennego),FAHRZEIT(czasujazdy), DURCHKMH(średniejprędkości)iMAX-KMH(maksymalnejprędkości).
NL
SE
PT
PL
Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 37 24.04.13 16:37
48
36
• RESETlängerals4Sek.drückensetztdieAnzeigenvonTAGES-KM(Tages- kilometer),FAHRZEIT(Tagesfahrzeit),DURCHKMH(Ø-Geschwindigkeit)und MAX-KMH(Max.Geschwindigkeit)auf0zurück.
• KeeppressingRESETmorethan4sec.resetsthedisplaysofDIST/DAY(Trip distance),RIDETIME(Ridetime),AVGSPEED(Averagespeed)andMAXSPEED (Maximumspeed)tozero.
• EngardantRESETappuyéplusde4secondes,vousremettezàzérolesfonctions DISTJOUR(distancejournalière),TEMPPARC(tempsparcouru), VITMOYEN(vitessemoyenne)etVITMAXI(vitessemaxi).
• TienipremutoRESETperpiùdi4sec.riazzeraildisplaydiDISTGIOR(distanza giornaliera)DURATA(tempodelpercorso)MEDIA(velocitàmedia) eVEL-MAX(velocitàmassima).
• ManteniendoRESETpulsadomásde4segundos,pondráacerolasfunciones KM.DIA(distanciarecorridaeneldía)T.INVERT(tiempoinvertido) V.MEDIA(velocidadmedia)yV.MAXIMA(velocidadmáxima).
DE
FR
IT
ES
Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero
GB
US
>3,5sec.
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 36 24.04.13 16:37
37
• Langerals4secdrukkenendevolgendefunctieswordengeresetnaar0: TRIPKM(Dagafstand),TRIPTIJD(Rit-tijd),GEMSNELH(Gemiddeldesnelheid), MAXKM/H(Maximumsnelheid).
• TryckRESETImerän4sek.Ogföljandefuktionernollställs.TRIPDIST(distans prdag),TRIPTID(tripp),MEDEHAST(medelhastighet),MAX.HAST(maxhastighed).
• MantendoRESETcarregandomaisde4segundos,ponhaazeroasfunções KM.DIA(distânciadiária),T.INVERT(tempogasto),V.MEDIA(velocidademédia) eV.MAXIMA(velocidademáxima).
• WciśnięcieRESETnadłużejniż4sekundypowodujewyzerowanie TAGES-KM(dystansudziennego),FAHRZEIT(czasujazdy), DURCHKMH(średniejprędkości)iMAX-KMH(maksymalnejprędkości).
NL
SE
PT
PL
Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 37 24.04.13 16:37
49
38
VergleichDurchschnittgeschwindigkeit(DURCHKMH)mitmomentanerGeschwindigkeitA momentaneGeschwindigkeitistgeringer,B momentaneGeschwindigkeitistgleich,C momentaneGeschwindigkeitisthöher.
Averagespeed(AVGSPEED)incomparisonwithcurrentspeedA currentspeedislower,B currentspeedisthesame,C currentspeedishigher.
Comparaisondelavitessemoyenne(VITMOYEN)aveclavitesseinstantanée.A lavitesseinstantanéeestplusbasse,B lavitesseinstantanéeestidentique,C lavitesseinstantanéeestplusélevée.
Velocitàmedia(MEDIA)confrontataallavelocità.A velocitàpiùbassa,B velocitàuguale,C velocitàpiùalta.
Comparaciónentrelavelocidadmedia(V.MEDIA)ylavelocidadinstantáneaA lavelocidadinstantáneaesinferior,B lavelocidadinstantáneaesidéntica,C lavelocidadinstantáneaessuperior.
DE
FR
IT
ES
Ø-Geschw. · Average speed · Vitesse moyenne · Velocidad med. · Velocita med.
GB
US
B
A
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 38 24.04.13 16:37
39
VergelijkvandegemiddeldesnelheidmetdesnelheidvanditmomentA snelheidislager,B snelheidisgelijk,C snelheidishoger.
Medelhastighet(AVGSPEED)jämförmoddenaktuellahastighetenA Aktuelhastighetärlägre,B Aktuelhastighetärsamma,C Aktuelhastighetärhögre.
Comparaçãoentrevelocidademédia(VITMOY)eavelocidadeinstantâneaA avelocidadeinstantâneaémaisbaixa,B avelocidadeinstantâneaéidêntica,C avelocidadeinstantâneaémaiselevada.
Porównanieśredniejprędkościzaktualnąprędkością:A aktualnaprędkośćjestmniejsza,B aktualnaprędkośćjesttakasama,C aktualnaprędkośćjestwiększa.
NL
SE
PT
PL
Med. hastigheit · Gemiddelde snelheid · Velocidade média · Średnia prędkość
C
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 39 24.04.13 16:37
50
38
VergleichDurchschnittgeschwindigkeit(DURCHKMH)mitmomentanerGeschwindigkeitA momentaneGeschwindigkeitistgeringer,B momentaneGeschwindigkeitistgleich,C momentaneGeschwindigkeitisthöher.
Averagespeed(AVGSPEED)incomparisonwithcurrentspeedA currentspeedislower,B currentspeedisthesame,C currentspeedishigher.
Comparaisondelavitessemoyenne(VITMOYEN)aveclavitesseinstantanée.A lavitesseinstantanéeestplusbasse,B lavitesseinstantanéeestidentique,C lavitesseinstantanéeestplusélevée.
Velocitàmedia(MEDIA)confrontataallavelocità.A velocitàpiùbassa,B velocitàuguale,C velocitàpiùalta.
Comparaciónentrelavelocidadmedia(V.MEDIA)ylavelocidadinstantáneaA lavelocidadinstantáneaesinferior,B lavelocidadinstantáneaesidéntica,C lavelocidadinstantáneaessuperior.
DE
FR
IT
ES
Ø-Geschw. · Average speed · Vitesse moyenne · Velocidad med. · Velocita med.
GB
US
B
A
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 38 24.04.13 16:37
39
VergelijkvandegemiddeldesnelheidmetdesnelheidvanditmomentA snelheidislager,B snelheidisgelijk,C snelheidishoger.
Medelhastighet(AVGSPEED)jämförmoddenaktuellahastighetenA Aktuelhastighetärlägre,B Aktuelhastighetärsamma,C Aktuelhastighetärhögre.
Comparaçãoentrevelocidademédia(VITMOY)eavelocidadeinstantâneaA avelocidadeinstantâneaémaisbaixa,B avelocidadeinstantâneaéidêntica,C avelocidadeinstantâneaémaiselevada.
Porównanieśredniejprędkościzaktualnąprędkością:A aktualnaprędkośćjestmniejsza,B aktualnaprędkośćjesttakasama,C aktualnaprędkośćjestwiększa.
NL
SE
PT
PL
Med. hastigheit · Gemiddelde snelheid · Velocidade média · Średnia prędkość
C
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 39 24.04.13 16:37
51
40
Batterie:1LithiumKnopfzelle2032,3V.Batterie-wechselnachca.3Jahren,bzw.wenndieAnzeigeschwächerwird.BatteriefachmitMünzeöffnen.
Batteriewechsel:• VordemWechseldieRadgröße,GESAMTKM undGESFAHRZnotieren•PlusundMinusbeachten,beigeöffnetem BatteriefachmüssenSiediePLUS-Seiteder Batteriesehen!•FallsDichtungsringlose,wiedereinlegen•NachBatteriewechselmüssendienotiertenWerte undUHRZEITneueingegebenwerden.DieAnzeige springtautomatischaufEingabederSpracheund Radgröße
Sie finden die CE-Erklärung unter folgendem Link: www.sigmasport.com
WirhaftengegenüberunseremjeweiligenVertragspartnerfürMängelnachdengesetzlichenVorschriften.BatteriensindvonderGewährleistungausgenommen.ImFallederGewährleistungwendenSiesichbitteandenHändler,beidemSieIhrenFahr-radComputergekaufthaben.SiekönnendenFahrradComputermitIhremKaufbelegundallenZubehörtei-lenauchandienachfolgendeAdressesenden.BitteachtenSiedabeiaufausreichendeFrankierung. SIGMA-ELEKTROGmbHDr.-Julius-Leber-Straße15D-67433Neustadt/Weinstraße
Service-Tel.+49(0)6321-9120-118E-Mail:[email protected]
BeiberechtigtenAnsprüchenaufGewährleistungerhaltenSieeinAustauschgerät.EsbestehtnurAnspruchaufdaszudiesemZeitpunktaktuelleModell.DerHerstellerbehältsichtechnischeÄnderungenvor.
DE
Allgemeine Hinweise
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 40 24.04.13 16:37
41
Battery:1lithiumtype2032,3V.Changebatteriesafterappr.3yearsorassoonasthedisplayfades.Openthebatterycompartmentcoverwithacoin.
Changing batteries:•Beforechangingtakenoteofwheelsize, TOTALODOandTOTTIME.• Observeplusandminus.Whenbattery compartmentisopen,youshouldseethe pluspole!•Refitrubbersealifdetached.•Afterchangeofbatteriestotaldistance, wheelsizeandclockmustbere-entered. Setlanguageisshownasfirstvalueon thedisplay.
WarrantyThelegalwarrantyregulationsarevalid.
You can find the CE declaration under: www.sigmasport.com
Pile:1lithiumtype2032,3V.Changementdelapileaprèsenv.3ansoudèsquel’affichagefaiblit.Ouvrirleboîtierdepileavecunepiècedemonnaie.
Changement de pile:• Avantlechangementdepile,penserànoterla dimensiondesroue,DISTTOT(distancetotale) etTEMPSTOT(tempstotale).• RespecterlePlusetleMoins.LePlusdoitêtre visiblelorsquel’onouvreleboîtier• Encasdedéplacementdujointd’étanchéité, leremettreenplace.• Aprèslechangementdepileilfautreprogrammer DISTTOT(distancetota-le),lesdimensionsde roueetl’HEURE.L’affichagesemetautomatique- mentenmodeprogrammationpourlalangueet lesdimensionsderoue.
GarantieLagaranties’appliquedanslecadredelaloienvigueursurlesgaranties.
Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse : www.sigmasport.com
General remarks Remarques généralesGB FR
US
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 41 24.04.13 16:37
52
40
Batterie:1LithiumKnopfzelle2032,3V.Batterie-wechselnachca.3Jahren,bzw.wenndieAnzeigeschwächerwird.BatteriefachmitMünzeöffnen.
Batteriewechsel:• VordemWechseldieRadgröße,GESAMTKM undGESFAHRZnotieren•PlusundMinusbeachten,beigeöffnetem BatteriefachmüssenSiediePLUS-Seiteder Batteriesehen!•FallsDichtungsringlose,wiedereinlegen•NachBatteriewechselmüssendienotiertenWerte undUHRZEITneueingegebenwerden.DieAnzeige springtautomatischaufEingabederSpracheund Radgröße
Sie finden die CE-Erklärung unter folgendem Link: www.sigmasport.com
WirhaftengegenüberunseremjeweiligenVertragspartnerfürMängelnachdengesetzlichenVorschriften.BatteriensindvonderGewährleistungausgenommen.ImFallederGewährleistungwendenSiesichbitteandenHändler,beidemSieIhrenFahr-radComputergekaufthaben.SiekönnendenFahrradComputermitIhremKaufbelegundallenZubehörtei-lenauchandienachfolgendeAdressesenden.BitteachtenSiedabeiaufausreichendeFrankierung. SIGMA-ELEKTROGmbHDr.-Julius-Leber-Straße15D-67433Neustadt/Weinstraße
Service-Tel.+49(0)6321-9120-118E-Mail:[email protected]
BeiberechtigtenAnsprüchenaufGewährleistungerhaltenSieeinAustauschgerät.EsbestehtnurAnspruchaufdaszudiesemZeitpunktaktuelleModell.DerHerstellerbehältsichtechnischeÄnderungenvor.
DE
Allgemeine Hinweise
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 40 24.04.13 16:37
41
Battery:1lithiumtype2032,3V.Changebatteriesafterappr.3yearsorassoonasthedisplayfades.Openthebatterycompartmentcoverwithacoin.
Changing batteries:•Beforechangingtakenoteofwheelsize, TOTALODOandTOTTIME.• Observeplusandminus.Whenbattery compartmentisopen,youshouldseethe pluspole!•Refitrubbersealifdetached.•Afterchangeofbatteriestotaldistance, wheelsizeandclockmustbere-entered. Setlanguageisshownasfirstvalueon thedisplay.
WarrantyThelegalwarrantyregulationsarevalid.
You can find the CE declaration under: www.sigmasport.com
Pile:1lithiumtype2032,3V.Changementdelapileaprèsenv.3ansoudèsquel’affichagefaiblit.Ouvrirleboîtierdepileavecunepiècedemonnaie.
Changement de pile:• Avantlechangementdepile,penserànoterla dimensiondesroue,DISTTOT(distancetotale) etTEMPSTOT(tempstotale).• RespecterlePlusetleMoins.LePlusdoitêtre visiblelorsquel’onouvreleboîtier• Encasdedéplacementdujointd’étanchéité, leremettreenplace.• Aprèslechangementdepileilfautreprogrammer DISTTOT(distancetota-le),lesdimensionsde roueetl’HEURE.L’affichagesemetautomatique- mentenmodeprogrammationpourlalangueet lesdimensionsderoue.
GarantieLagaranties’appliquedanslecadredelaloienvigueursurlesgaranties.
Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse : www.sigmasport.com
General remarks Remarques généralesGB FR
US
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 41 24.04.13 16:37
53
42
Batteria:1litio2032,3v.Sostituiredopocirca 3annioquandoildisplaysbiadisce.Aprireilcoperchioconunamoneta.
Sostituzione delle batterie:• Primadiprocedereprenderenotadellamisura dellaruota,dellaDIST-TOT(distanzatotale) eTEMPOTOT(tempototale).• OsservareIpolipositivienegativi.Quandosiapre sivedeilpolopositivo.• Sostituzioneanellodigommaserovinato.• DopolasostituzionedellebatterieDIST-TOT (distanzatotale),misuredellaruota eOROLOGIOdebbonoesserereinseriteKMH/MPH sonomostratecomeprimovaloresuldisplay.
GaranziaLeregolelegalidigaranziasonovalide.
La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo: www.sigmasport.com
Pila:1delitiotipo2032,3V.Cambiodepilaaproxi-madamentealos3añosocuandolavisualización seadébil.Abrirlasededelapilaconunamoneda.
Cambio de pila:• Antesdecambiarlapila,anoteladimen-siónde larueda,KM.TOTAL(distanciatotalrecorrida) yTIEMPTOT(tiempototal).• Respetarel+yel-.El+debeservisiblecuando seabrelasededelapila.• Encasodedesplazamientodelajuntade estanqueidad,procedaasucolocación.• Despuésdelcambiodelapilaesnecesario reprogramarKM.TOTALlasdimensionesde ruedaylahora.Lapantallaseponeautomática- menteenmododeprogramacióndelidiomayde lasdimensionesderuedas.
GarantíaLagarantíaseaplicaenelcuadrodelaleyenvigorsobrelasgarantías.
Puede encontrar la declaración de conformidad CE en: www.sigmasport.com
Osservazioni generali Observaciones generalesIT ES
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 42 24.04.13 16:37
43
Batterij:1Lithiumtype2032.3V.Wisselde Batterijenna3jaarofeerderalsdebatterij- enzwakkerwordt.Batterijdekselmetmuntopenen.
Batterijen wisselen:• Voorhetwisselenvandebatterijennoteer dewielomtrek,deTOTAALKM(Totaalafstand) endeTOTTIJD(Totaal-Tijd).• LetopPlusenMin,bijhetafnemenvandedeksel moetdePlusvandebatterijzichtbaarzijn.• Dichtingsringgoedplaatsen.• Nahetverwisselenvandebatterijenmoetende Totaalafst.-Totaal-TijddeWielomtrekenKlok opnieuwwordeningesteld.Dedisplaygaatautom. naarinstellingvandeTaalenWielomtrek.
GarantieHiergeldendevoorgeschrevengarantiebepalingen.
U kunt de CE-declaratie vinden op: www.sigmasport.com
Batteri:Lithiumtype2032,3V.Bytbatterieftermax3år.Ellernärdisplaybliversvägarepnnalocketmedettmynt.
Bytt Batteri:• Innanmanbytarbatteriskalmannotera hjulstorlek,KM-CYKEL.ochTIDCYKEL.• Varuppmärksampåplusochminuspolennärdu öppnarlocket.Duskalkunnasepluspolen.• Setilatgummitätningenliggerrätt.• DatoochtidskallställeasinigenKmh/Mphärdet förstavärdesomvisaspådisplayen
GarantiDevanligagarantibestämmelserna.
Du kan hitta CE-deklarationen under www.sigmasport.com
Algemene opmerkingen Generell informationNL SE
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 43 24.04.13 16:37
54
42
Batteria:1litio2032,3v.Sostituiredopocirca 3annioquandoildisplaysbiadisce.Aprireilcoperchioconunamoneta.
Sostituzione delle batterie:• Primadiprocedereprenderenotadellamisura dellaruota,dellaDIST-TOT(distanzatotale) eTEMPOTOT(tempototale).• OsservareIpolipositivienegativi.Quandosiapre sivedeilpolopositivo.• Sostituzioneanellodigommaserovinato.• DopolasostituzionedellebatterieDIST-TOT (distanzatotale),misuredellaruota eOROLOGIOdebbonoesserereinseriteKMH/MPH sonomostratecomeprimovaloresuldisplay.
GaranziaLeregolelegalidigaranziasonovalide.
La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo: www.sigmasport.com
Pila:1delitiotipo2032,3V.Cambiodepilaaproxi-madamentealos3añosocuandolavisualización seadébil.Abrirlasededelapilaconunamoneda.
Cambio de pila:• Antesdecambiarlapila,anoteladimen-siónde larueda,KM.TOTAL(distanciatotalrecorrida) yTIEMPTOT(tiempototal).• Respetarel+yel-.El+debeservisiblecuando seabrelasededelapila.• Encasodedesplazamientodelajuntade estanqueidad,procedaasucolocación.• Despuésdelcambiodelapilaesnecesario reprogramarKM.TOTALlasdimensionesde ruedaylahora.Lapantallaseponeautomática- menteenmododeprogramacióndelidiomayde lasdimensionesderuedas.
GarantíaLagarantíaseaplicaenelcuadrodelaleyenvigorsobrelasgarantías.
Puede encontrar la declaración de conformidad CE en: www.sigmasport.com
Osservazioni generali Observaciones generalesIT ES
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 42 24.04.13 16:37
43
Batterij:1Lithiumtype2032.3V.Wisselde Batterijenna3jaarofeerderalsdebatterij- enzwakkerwordt.Batterijdekselmetmuntopenen.
Batterijen wisselen:• Voorhetwisselenvandebatterijennoteer dewielomtrek,deTOTAALKM(Totaalafstand) endeTOTTIJD(Totaal-Tijd).• LetopPlusenMin,bijhetafnemenvandedeksel moetdePlusvandebatterijzichtbaarzijn.• Dichtingsringgoedplaatsen.• Nahetverwisselenvandebatterijenmoetende Totaalafst.-Totaal-TijddeWielomtrekenKlok opnieuwwordeningesteld.Dedisplaygaatautom. naarinstellingvandeTaalenWielomtrek.
GarantieHiergeldendevoorgeschrevengarantiebepalingen.
U kunt de CE-declaratie vinden op: www.sigmasport.com
Batteri:Lithiumtype2032,3V.Bytbatterieftermax3år.Ellernärdisplaybliversvägarepnnalocketmedettmynt.
Bytt Batteri:• Innanmanbytarbatteriskalmannotera hjulstorlek,KM-CYKEL.ochTIDCYKEL.• Varuppmärksampåplusochminuspolennärdu öppnarlocket.Duskalkunnasepluspolen.• Setilatgummitätningenliggerrätt.• DatoochtidskallställeasinigenKmh/Mphärdet förstavärdesomvisaspådisplayen
GarantiDevanligagarantibestämmelserna.
Du kan hitta CE-deklarationen under www.sigmasport.com
Algemene opmerkingen Generell informationNL SE
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 43 24.04.13 16:37
55
44
Pilha:1lítiotipo2032,3V.Mudançadapilha aproximadamenteaos3anos,ouquando avisualizaçãosejaparca.Abriroinvólucro dapilhacomumamoeda.
Mudança da pilha:• Antesdemudarapilha,anoteamedidadaroda, KM.TOTAL(distânciatotalpercorrida) TIEMPTOT(Tiempototal).• Respeitaro+eo-.O+deveservisívelquando seabreoinvólucro.• Nocasodedesviodajuntadeestanquidade, procedaàsuacorrectacolocação.• Apósamudançadapilha,énecessáriorepro- gramarKM.TOTAL(distânciatotalpercorrida), ostamanhosdarodaeahora.Oécranpõe-se automaticamenteemmododeprogramaçãoda línguaedasdimensõesdaroda.
GarantiaAgarantiaaplica-senoquadrodaleiemvigorsobregarantias.
Poderá encontrar a declaração CE em: www.sigmasport.com
Bateria:1szt.,bateriapłaskalitowa2032,3V.Wymianabateriipook.3latach,względniegdywyrazistośćwyświetlaczasłabnie.
Schowek na baterie otwierać monetą:• Przedwymianąbateriizanotowaćobwódkół orazdystanscałkowity(GES-KM)itotaltime (TOTTIME).• Zwrócićuwagęnaplusiminus,przyotwartym schowkunabateriemusibyćwidocznyznakplus!• Wprzypadkupoluzowaniasięuszczelki,należy założyćjąpoprawnie.• Powymianiebateriinależynanowowprowadzić zanotowanewartościorazczas.Wyświetlacz automatyczniepokażejęzykorazwielkośćkoła.
GwarancjaWobecnaszegokażdegopartneraumowyponosimyodpowiedzialnośćzawadyzgodniezprzepisamiustawy.
Deklaracja CE znajduje się na stronie: www.sigmasport.com
Observações gerais Wskazówki ogólnePT PL
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 44 24.04.13 16:37
45
KMH keine Anzeige• SicherungshülseüberMagnetgeschoben (s.Bild9)?• EingestellteRadgröße(WS)richtig?• ComputerrichtigaufderHalterungeingerastet?• KontakteaufOxidation/Korrosionüberprüft?• KabelaufBruchstellenüberprüft?• Abstandzw.MagnetundSensorüberprüft? (max.5mm)• ÜberprüftobMagnetmagnetisiertist?Keine Displayanzeige (Anzeige leer)• Batterieüberprüfen• Batterierichtigeingelegt? (PlusundMinusbeachten)• Batteriekontaktok?(vorsichtignachbiegen!)KMH zeigt falsch an• 2Magnetemontiert?•Magnetrichtigpositioniert?• Radumfang(WS)falscheingestellt?Displayanzeige schwarz• NurbeidirekterSonneneinstrahlung(>60°C), AnzeigenormalisiertsichbeiAbkühlung.Display ist träge• NurbeiTemperaturenunter0°C, AnzeigenormalisiertsichbeiErwärmung.
No speed display• Safetyshellispushedoverthemagnet(fig.9)?• Istheenteredwheelsizecorrect?• Isthecomputerproperlyplacedinthebracket?• Didyoucheckthecontactsforoxidation/corrosion?• Checkthecablefordamage.• Didyoucheckthedistance?(max.5mm/0,2inch)• Isthemagnetmagnetizised?Display is empty • Checkthebattery• Didyouputthebatteryintherightway? (payattentiontoplusandminus)• Checkcontacts,bendifnecessary.KMH display is wrong• Didyouassemble2magnets?•Isthemagnetpositionedintherightway?• Didyouenterthecorrectwheelsize?Display is black• Onlyindirectsunlight(>60°C), under60°Cthedisplaywillreturntonormal.Display is sluggish• Onlyattemperaturesunder0°C, displaywillbenormalafterwarmup.
Problemlösungen TroubleshootingDE GB
US
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 45 24.04.13 16:37
56
44
Pilha:1lítiotipo2032,3V.Mudançadapilha aproximadamenteaos3anos,ouquando avisualizaçãosejaparca.Abriroinvólucro dapilhacomumamoeda.
Mudança da pilha:• Antesdemudarapilha,anoteamedidadaroda, KM.TOTAL(distânciatotalpercorrida) TIEMPTOT(Tiempototal).• Respeitaro+eo-.O+deveservisívelquando seabreoinvólucro.• Nocasodedesviodajuntadeestanquidade, procedaàsuacorrectacolocação.• Apósamudançadapilha,énecessáriorepro- gramarKM.TOTAL(distânciatotalpercorrida), ostamanhosdarodaeahora.Oécranpõe-se automaticamenteemmododeprogramaçãoda línguaedasdimensõesdaroda.
GarantiaAgarantiaaplica-senoquadrodaleiemvigorsobregarantias.
Poderá encontrar a declaração CE em: www.sigmasport.com
Bateria:1szt.,bateriapłaskalitowa2032,3V.Wymianabateriipook.3latach,względniegdywyrazistośćwyświetlaczasłabnie.
Schowek na baterie otwierać monetą:• Przedwymianąbateriizanotowaćobwódkół orazdystanscałkowity(GES-KM)itotaltime (TOTTIME).• Zwrócićuwagęnaplusiminus,przyotwartym schowkunabateriemusibyćwidocznyznakplus!• Wprzypadkupoluzowaniasięuszczelki,należy założyćjąpoprawnie.• Powymianiebateriinależynanowowprowadzić zanotowanewartościorazczas.Wyświetlacz automatyczniepokażejęzykorazwielkośćkoła.
GwarancjaWobecnaszegokażdegopartneraumowyponosimyodpowiedzialnośćzawadyzgodniezprzepisamiustawy.
Deklaracja CE znajduje się na stronie: www.sigmasport.com
Observações gerais Wskazówki ogólnePT PL
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 44 24.04.13 16:37
45
KMH keine Anzeige• SicherungshülseüberMagnetgeschoben (s.Bild9)?• EingestellteRadgröße(WS)richtig?• ComputerrichtigaufderHalterungeingerastet?• KontakteaufOxidation/Korrosionüberprüft?• KabelaufBruchstellenüberprüft?• Abstandzw.MagnetundSensorüberprüft? (max.5mm)• ÜberprüftobMagnetmagnetisiertist?Keine Displayanzeige (Anzeige leer)• Batterieüberprüfen• Batterierichtigeingelegt? (PlusundMinusbeachten)• Batteriekontaktok?(vorsichtignachbiegen!)KMH zeigt falsch an• 2Magnetemontiert?•Magnetrichtigpositioniert?• Radumfang(WS)falscheingestellt?Displayanzeige schwarz• NurbeidirekterSonneneinstrahlung(>60°C), AnzeigenormalisiertsichbeiAbkühlung.Display ist träge• NurbeiTemperaturenunter0°C, AnzeigenormalisiertsichbeiErwärmung.
No speed display• Safetyshellispushedoverthemagnet(fig.9)?• Istheenteredwheelsizecorrect?• Isthecomputerproperlyplacedinthebracket?• Didyoucheckthecontactsforoxidation/corrosion?• Checkthecablefordamage.• Didyoucheckthedistance?(max.5mm/0,2inch)• Isthemagnetmagnetizised?Display is empty • Checkthebattery• Didyouputthebatteryintherightway? (payattentiontoplusandminus)• Checkcontacts,bendifnecessary.KMH display is wrong• Didyouassemble2magnets?•Isthemagnetpositionedintherightway?• Didyouenterthecorrectwheelsize?Display is black• Onlyindirectsunlight(>60°C), under60°Cthedisplaywillreturntonormal.Display is sluggish• Onlyattemperaturesunder0°C, displaywillbenormalafterwarmup.
Problemlösungen TroubleshootingDE GB
US
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 45 24.04.13 16:37
57
46
Pas d’affichage KMH• Ladouilleestbieninstallésurl’aimant(image9)?• Ladimensionderoueprogr.(WS)estcorrecte?• Lecompteurestenclenchésursonsupport?• L’oxydationoula corrosiondescontacts?• Avez-vousvérifiélecâbledetransmission?• Vérifiezladistanceentrel’aimantetlecapteur? (5mmmax.)• L’aimantest-ilbienmagnétisé?Pas d’affichage ?• Vérifierlapile• Lapileestinstalléedanslebonsens (respecter+/-)?• Vérifierlescontacts,tordezlégèrementsinécessaire.L’affichage KMH est faut• Avez-vousinstallé2aimants?• L’aimantest-ilcorrectementpositionné?• Labonnegrandeurderoueestprogrammée(WS)?L’affichage est noir• Qu’enexpositiondirecteauxrayonsdusoleil plusde60°C.L’affichageredeviendranormal enserefroidissant.L’affichage est lent• Seulementparunetempératureendessous de0°C.L’affichageredeviendranormalense réchauffant.
Solutions aux problèmesFR Assenza di visualizzazione di KMH
• Lacustodiaèscivolatasulmagnete(foto9)?• Ilcomputerèscattatocorrett.sulsupporto?• Èstatocontrollatoilcavoincasodipresenza dipuntidirottura?• Sonostaticontrollatiicontattiincasodi ossidazione/corrosione?• Distanzatramagneteesensore?(max.5mm)• Èstatoverificatoseilmagneteèmagnetizzato?Assenza di visualizzazione sul display• Controllarelabatteria• Labatteriaèstatainseritacorrettamente?• Ilcontattodellabatteriaèok?La visualizzazione di KMH è errata• Sonostatimontati2magneti?• Imagnetisonostatiposizionatiinmodocorretto?• Lalarghezzadellaruota(WS)èstataimpostata inmodoerrato?Visualizzazione sul display nera/ritardata• Temperaturatroppoelevata(>60°C) otroppobassa(<0°C).
Soluzioni ai problemiIT
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 46 24.04.13 16:37
47
KMH sin indicación• ¿Manguitodesplazadosobreelimán(imagen9)?• ¿Estáelordenadorcorrectamenteencajado sobreelsoporte?• ¿Sehacomprobadoqueelcablenotenga puntosderotura?• ¿Sehancomprobadolaoxidación/corrosión deloscontactos?• ¿Distanciaentreimánysensor?(máx.5mm)• ¿Sehacomprobadosielimánestáimantado?Sin indicación en pantalla (indicación vacía)• Comprobarlapila• Pilabiencolocada(+y-)• ¿Escorrectoelcontactodelapila?Los KMH están mal indicados• ¿2imanesmontados?• ¿Imánposicionadocorrectamente?• ¿Dimensionesdelarueda(WS)malajustadas?Indicación en pantalla oscura o lenta• Temperaturademasiadoalta(>60°C) odemasiadobaja(<0°C).
Solución de problemasES KMH geen display aanduiding
• Metaalhulsoverdemagneetgeschoven?(beeld9)• Isdewielomtrekgoedingesteld?• Isdecomputergoedindehouderbevestigd?• Oxidatievanbatterijenofcontacten?• Kabelbreuk?• Afstandmagneetensensoroké(max5mm)?• Isdemagneetnoggemagnetiseerd?Display geen beeld• Batterijinorde?• Batterijgoedgemonteerd?Opletten!Plus/Min• Batterijcontactenoké. ZonodigvoorzichtigbijbuigenKMH klopt niet• 2magnetengemomteerd?• Magneetgoedgemonteerd?• Wielomtrekgoedingesteld?Display zwart• Alleenbijdirectezonnestraling>60°C. Bijafkoelingweernormaal!Display traag• Alleenbijthemp.onderde0°C. Bijhogerethemp.normaalbeeld!
Probleem oplossingenNL
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 47 24.04.13 16:37
58
46
Pas d’affichage KMH• Ladouilleestbieninstallésurl’aimant(image9)?• Ladimensionderoueprogr.(WS)estcorrecte?• Lecompteurestenclenchésursonsupport?• L’oxydationoulacorrosiondescontacts?• Avez-vousvérifiélecâbledetransmission?• Vérifiezladistanceentrel’aimantetlecapteur? (5mmmax.)• L’aimantest-ilbienmagnétisé?Pas d’affichage ?• Vérifierlapile• Lapileestinstalléedanslebonsens (respecter+/-)?• Vérifierlescontacts,tordezlégèrementsinécessaire.L’affichage KMH est faut• Avez-vousinstallé2aimants?• L’aimantest-ilcorrectementpositionné?• Labonnegrandeurderoueestprogrammée(WS)?L’affichage est noir• Qu’enexpositiondirecteauxrayonsdusoleil plusde60°C.L’affichageredeviendranormal enserefroidissant.L’affichage est lent• Seulementparunetempératureendessous de0°C.L’affichageredeviendranormalense réchauffant.
Solutions aux problèmesFR Assenza di visualizzazione di KMH
• Lacustodiaèscivolatasulmagnete(foto9)?• Ilcomputerèscattatocorrett.sulsupporto?• Èstatocontrollatoilcavoincasodipresenza dipuntidirottura?• Sonostaticontrollatiicontattiincasodi ossidazione/corrosione?• Distanzatramagneteesensore?(max.5mm)• Èstatoverificatoseilmagneteèmagnetizzato?Assenza di visualizzazione sul display• Controllarelabatteria• Labatteriaèstatainseritacorrettamente?• Ilcontattodellabatteriaèok?La visualizzazione di KMH è errata• Sonostatimontati2magneti?• Imagnetisonostatiposizionatiinmodocorretto?• Lalarghezzadellaruota(WS)èstataimpostata inmodoerrato?Visualizzazione sul display nera/ritardata• Temperaturatroppoelevata(>60°C) otroppobassa(<0°C).
Soluzioni ai problemiIT
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 46 24.04.13 16:37
47
KMH sin indicación• ¿Manguitodesplazadosobreelimán(imagen9)?• ¿Estáelordenadorcorrectamenteencajado sobreelsoporte?• ¿Sehacomprobadoqueelcablenotenga puntosderotura?• ¿Sehancomprobadolaoxidación/corrosión deloscontactos?• ¿Distanciaentreimánysensor?(máx.5mm)• ¿Sehacomprobadosielimánestáimantado?Sin indicación en pantalla (indicación vacía)• Comprobarlapila• Pilabiencolocada(+y-)• ¿Escorrectoelcontactodelapila?Los KMH están mal indicados• ¿2imanesmontados?• ¿Imánposicionadocorrectamente?• ¿Dimensionesdelarueda(WS)malajustadas?Indicación en pantalla oscura o lenta• Temperaturademasiadoalta(>60°C) odemasiadobaja(<0°C).
Solución de problemasES KMH geen display aanduiding
• Metaalhulsoverdemagneetgeschoven?(beeld9)• Isdewielomtrekgoedingesteld?• Isdecomputergoedindehouderbevestigd?• Oxidatievanbatterijenofcontacten?• Kabelbreuk?• Afstandmagneetensensoroké(max5mm)?• Isdemagneetnoggemagnetiseerd?Display geen beeld• Batterijinorde?• Batterijgoedgemonteerd?Opletten!Plus/Min• Batterijcontactenoké. ZonodigvoorzichtigbijbuigenKMH klopt niet• 2magnetengemomteerd?• Magneetgoedgemonteerd?• Wielomtrekgoedingesteld?Display zwart• Alleenbijdirectezonnestraling>60°C. Bijafkoelingweernormaal!Display traag• Alleenbijthemp.onderde0°C. Bijhogerethemp.normaalbeeld!
Probleem oplossingenNL
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 47 24.04.13 16:37
59
48
KMH visas inte:• Ärhylsanövermagnetenförskjuten(bild9)?• Ärhjulstorleken(WS)rättinställd?• Hardatornhakatsfastihållarenpårättsätt?• Oxidering/korrosionpåkontakterna?• Brottpåkabeln?• Rättavståndmellanmagnetochsensor (max5 mm)?• Ärmagnetenmagnetiserad?Ingen displayvisning (tom display):• Kontrollerabatteriet• Ärbatterieträttilagt(plusochminus)?• BatterikontaktenOK?(Böjdenförsiktigt!)KMH visar fel:• 2magnetermonterade?• Ärmagnetenriktigtpositionerad?• Ärhjulstorleken(WS)rättinställd?Displayen svart/trög:•Temperaturförhög(>60°C) ellerförlåg(<0°C)?
KMH sem indicação• Revestimentosoboímandeslocado(figura9)?• Perímetrodaroda(WS)malprogramado?• Computadorcorrectamenteencaixadonosuporte?•Verificouoscontactosquantoaoxidação/corrosão?• Ocabofoiverificadoquantoapontosderuptura?• Distânciaentreímanesensor? (máx.5mm)• Verificouseoímanestámagnetizado?Sem indicação no visor (indicação vazia) • Verificarapilha• Pilhacorrectamenteinstalada (pólopositivoenegativo)• Contactodapilhaok? (corrigircuidadosamente!)KMH tem indicação errada• 2ímanesmontados?• Ímanposicionadocorrectamente?• Perímetrodaroda(WS)malprogramado?Indicação do visor preta/inerte?•Temperaturademasiadoalta (>60ºC)oudemasiadobaixa(>0ºC).
Problemlösning Solução de problemasSE PT
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 48 24.04.13 16:37
49
Brak wskazań KMH• Tulejkaprzesuniętanadmagnes(p.Rys.9)?• Obwódkoła(WS)nieprawidłowonastawiony?• Komputerprawidłowozamocowanywoprawce?• Sprawdzonestykielektrycznetlenki napowierzchni/korozja?• Sprawdzoneczykabelniezostałprzerwany?• Odstępmiędzymagnesemasensorem? (maks.5mm)• Sprawdzoneczymagnesjestnamagnetyzowany?Brak wskazań na wyświetlaczu (wyświetlacz pusty)• Sprawdzićbaterie• Prawidłowowłożyćbaterie(plusiminus)• Stykbateriiok?(ostrożniepodgiąć!)Błędnie wskazywane KMH• 2magnesyzamontowane?• Magneswprawidłowympołożeniu?• Obwódkoła(WS)nieprawidłowonastawiony?Wskazanie wyświetlacza na czarno?•Temperaturazawysoka(>60°C) lubzaniska(<0°C).
Rozwiązywanie problemówPL
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 49 24.04.13 16:37
60
48
KMH visas inte:• Ärhylsanövermagnetenförskjuten(bild9)?• Ärhjulstorleken(WS)rättinställd?• Hardatornhakatsfastihållarenpårättsätt?• Oxidering/korrosionpåkontakterna?• Brottpåkabeln?• Rättavståndmellanmagnetochsensor (max5 mm)?• Ärmagnetenmagnetiserad?Ingen displayvisning (tom display):• Kontrollerabatteriet• Ärbatterieträttilagt(plusochminus)?• BatterikontaktenOK?(Böjdenförsiktigt!)KMH visar fel:• 2magnetermonterade?• Ärmagnetenriktigtpositionerad?• Ärhjulstorleken(WS)rättinställd?Displayen svart/trög:•Temperaturförhög(>60°C) ellerförlåg(<0°C)?
KMH sem indicação• Revestimentosoboímandeslocado(figura9)?• Perímetrodaroda(WS)malprogramado?• Computadorcorrectamenteencaixadonosuporte?•Verificouoscontactosquantoaoxidação/corrosão?• Ocabofoiverificadoquantoapontosderuptura?• Distânciaentreímanesensor? (máx.5mm)• Verificouseoímanestámagnetizado?Sem indicação no visor (indicação vazia) • Verificarapilha• Pilhacorrectamenteinstalada (pólopositivoenegativo)• Contactodapilhaok? (corrigircuidadosamente!)KMH tem indicação errada• 2ímanesmontados?• Ímanposicionadocorrectamente?• Perímetrodaroda(WS)malprogramado?Indicação do visor preta/inerte?•Temperaturademasiadoalta (>60ºC)oudemasiadobaixa(>0ºC).
Problemlösning Solução de problemasSE PT
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 48 24.04.13 16:37
49
Brak wskazań KMH• Tulejkaprzesuniętanadmagnes(p.Rys.9)?• Obwódkoła(WS)nieprawidłowonastawiony?• Komputerprawidłowozamocowanywoprawce?• Sprawdzonestykielektrycznetlenki napowierzchni/korozja?• Sprawdzoneczykabelniezostałprzerwany?• Odstępmiędzymagnesemasensorem? (maks.5mm)• Sprawdzoneczymagnesjestnamagnetyzowany?Brak wskazań na wyświetlaczu (wyświetlacz pusty)• Sprawdzićbaterie• Prawidłowowłożyćbaterie(plusiminus)• Stykbateriiok?(ostrożniepodgiąć!)Błędnie wskazywane KMH• 2magnesyzamontowane?• Magneswprawidłowympołożeniu?• Obwódkoła(WS)nieprawidłowonastawiony?Wskazanie wyświetlacza na czarno?•Temperaturazawysoka(>60°C) lubzaniska(<0°C).
Rozwiązywanie problemówPL
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 49 24.04.13 16:37
61
66
BatteriendürfennichtimHausmüllentsorgtwerden(Batteriegesetz-BattG)!BittegebenSiedieBatterienaneinerbenanntenÜbergabestellezurEntsorgungab.
Batteriesmaynotbedisposedofinhouseholdwaste(EuropeanBatteryLaw).Pleasehandinthebatteriesatanominatedhand-overpointfordisposal.
Nepasjeterlespilesauxorduresménagères(loieuropéenrelativeauxpilesetaccu.). Veuillezrapportervospilesusagéesdansuncentredecollecteagréé.
Lebatterienondevonoesseresmaltiteneirifiutidomestici(leggeeuropeasullebatterie).Sipregadiconsegnarelebatterieesauritepressoipuntidiraccoltaprevistiperlosmaltimento.
Lasbateríasnodebensereliminadasenlabasuradoméstica(Leydebaterías).Porfavorentreguelasbateríasenunlugarderecogidamencionadoparasuposterioreliminación.
Batterijenhorennietthuisbijhetrestafval(Europeserichtlijnbatterijen).Geeftudebatterijenmeemetdechemokar.
DE
GB
US
FR
IT
ES
NL
You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com
Prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá požadavkům směrnice 1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platném znění.
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 66 24.04.13 16:37
50
HU CZ
TRIP DIST
TRIP TIME
AVG. SPEED
MAX. SPEED
TEMP °C
TOTAL ODO
TOTAL TIME
CLOCK
LANGUAGE
KMH / MPH
Napikilométerszám
Napiutazásiidő
Atlagossebesség
Maximálissebesség
Hőmérséklet
Kilométerszámláló
Totaltime
Pontosidő
Anyelvkiválasztása
Sebesség
Asebességösszehasonlítása
Dennípočetkm
Dennídobajízdy
Průměrnárychlost
Maximálnírychlost
Teplota
Čítačkm
Totaltime
Přesnyčas
Nastaveníjazyka
Rychlost
Srovnánírychlosti
ENGLISH Függvény Funkce
HU
HU
HU
CZ
CZ
CZ
• Afüggvényvisszahívásához.• Programozáskorakiválasztott parancsmegerősítéhez.
• Afüggvényvisszatéréseanullához.• Programozáskorazérték megváltoztatásához.
• Ezazutalásazokraazoldalakrautal, aholamegfelelőbeállításokképei láthatók.
• Kodvolánífunkce.• Připrogramovánípropotvrzení.
• Návratfunkcínanulu.• Změnahodnotuprogramování.
• Tentopokynodkazujenastránky sobrázkypropříslušnénastavení!
MODE
RESET
“PAGE 16-19”
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 50 24.04.13 16:37
67
Aspilhasnãodevemeliminadasemconjuntocomolixodoméstico(leirelativaapilhas).Entregueaspilhasnumpontoderecolhacorrespondenteparaasuacorrectaeliminação.
Bateriiniewolnowyrzucaćdośmieci(ustawaobateriach).Baterienależyoddaćdoutylizacjiwodpowiednimpunkciezbiórkiodpadów.
Bateriesenesmílikvidovatsdomovnímodpadem(zákonobateriích).Odevzdejteprosímbaterienajmenovanémsběrnémmístěklikvidaci.
Azelemeketnemszabadaháztartásiszemétbedobni(“elemtörvény”).Kérjük,vigyeazelemeketegymegfelelőgyűjtőhelyreártalmatlanításra.
Pillerevçöpüneatılmamalıdır(Pilyasası).Lütfenpilleritasfiyeamacıylabelirlenenbirteslimnoktasınabırakın.
Bateriilenutrebuiesalubrizateîmpreunăcugunoiulmenajer(conformlegislaţieiprivindbateriile). Vărugămduceţibateriilelauncentruspecializatdereciclarepentrusalubrizare.
BatteriendürfennichtimHausmüllentsorgtwerden(Batteriegesetz-BattG)!BittegebenSiedieBatterienaneinerbenanntenÜbergabestellezurEntsorgungab.
Batteriesmaynotbedisposedofinhouseholdwaste(EuropeanBatteryLaw).Pleasehandinthebatteriesatanominatedhand-overpointfordisposal.
Nepasjeterlespilesauxorduresménagères(loieuropéenrelativeauxpilesetaccu.). Veuillezrapportervospilesusagéesdansuncentredecollecteagréé.
Lebatterienondevonoesseresmaltiteneirifiutidomestici(leggeeuropeasullebatterie).Sipregadiconsegnarelebatterieesauritepressoipuntidiraccoltaprevistiperlosmaltimento.
Lasbateríasnodebensereliminadasenlabasuradoméstica(Leydebaterías).Porfavorentreguelasbateríasenunlugarderecogidamencionadoparasuposterioreliminación.
Batterijenhorennietthuisbijhetrestafval(Europeserichtlijnbatterijen).Geeftudebatterijenmeemetdechemokar.
PT
PL
HU
RO
CZ
TR LI=LithiumLI
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 67 24.04.13 16:37
62
66
BatteriendürfennichtimHausmüllentsorgtwerden(Batteriegesetz-BattG)!BittegebenSiedieBatterienaneinerbenanntenÜbergabestellezurEntsorgungab.
Batteriesmaynotbedisposedofinhouseholdwaste(EuropeanBatteryLaw).Pleasehandinthebatteriesatanominatedhand-overpointfordisposal.
Nepasjeterlespilesauxorduresménagères(loieuropéenrelativeauxpilesetaccu.). Veuillezrapportervospilesusagéesdansuncentredecollecteagréé.
Lebatterienondevonoesseresmaltiteneirifiutidomestici(leggeeuropeasullebatterie).Sipregadiconsegnarelebatterieesauritepressoipuntidiraccoltaprevistiperlosmaltimento.
Lasbateríasnodebensereliminadasenlabasuradoméstica(Leydebaterías).Porfavorentreguelasbateríasenunlugarderecogidamencionadoparasuposterioreliminación.
Batterijenhorennietthuisbijhetrestafval(Europeserichtlijnbatterijen).Geeftudebatterijenmeemetdechemokar.
DE
GB
US
FR
IT
ES
NL
You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com
Prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá požadavkům směrnice 1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platném znění.
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 66 24.04.13 16:37
67
Aspilhasnãodevemeliminadasemconjuntocomolixodoméstico(leirelativaapilhas).Entregueaspilhasnumpontoderecolhacorrespondenteparaasuacorrectaeliminação.
Bateriiniewolnowyrzucaćdośmieci(ustawaobateriach).Baterienależyoddaćdoutylizacjiwodpowiednimpunkciezbiórkiodpadów.
Bateriesenesmílikvidovatsdomovnímodpadem(zákonobateriích).Odevzdejteprosímbaterienajmenovanémsběrnémmístěklikvidaci.
Azelemeketnemszabadaháztartásiszemétbedobni(“elemtörvény”).Kérjük,vigyeazelemeketegymegfelelőgyűjtőhelyreártalmatlanításra.
Pillerevçöpüneatılmamalıdır(Pilyasası).Lütfenpilleritasfiyeamacıylabelirlenenbirteslimnoktasınabırakın.
Bateriilenutrebuiesalubrizateîmpreunăcugunoiulmenajer(conformlegislaţieiprivindbateriile). Vărugămduceţibateriilelauncentruspecializatdereciclarepentrusalubrizare.
BatteriendürfennichtimHausmüllentsorgtwerden(Batteriegesetz-BattG)!BittegebenSiedieBatterienaneinerbenanntenÜbergabestellezurEntsorgungab.
Batteriesmaynotbedisposedofinhouseholdwaste(EuropeanBatteryLaw).Pleasehandinthebatteriesatanominatedhand-overpointfordisposal.
Nepasjeterlespilesauxorduresménagères(loieuropéenrelativeauxpilesetaccu.). Veuillezrapportervospilesusagéesdansuncentredecollecteagréé.
Lebatterienondevonoesseresmaltiteneirifiutidomestici(leggeeuropeasullebatterie).Sipregadiconsegnarelebatterieesauritepressoipuntidiraccoltaprevistiperlosmaltimento.
Lasbateríasnodebensereliminadasenlabasuradoméstica(Leydebaterías).Porfavorentreguelasbateríasenunlugarderecogidamencionadoparasuposterioreliminación.
Batterijenhorennietthuisbijhetrestafval(Europeserichtlijnbatterijen).Geeftudebatterijenmeemetdechemokar.
PT
PL
HU
RO
CZ
TR LI=LithiumLI
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 67 24.04.13 16:37
51
• Állítsabeanyelvet,sebességetésakerékméretet.• NyugtázzaaMODEbuttontmígadisplaynDIST/DAYmegjelenik, aztánaSETgombotegyhegyestárggyal3másodpercigtartsabenyomva.• Adiszplejenmegjelenik“SEtLANGUAGE”(válaszdkianyelvet). RESET-enkeresztülválasszukkianyelvet(astandardbeállításaDEUTSCH (németnyelv).MODE-onkeresztülerősítsükmegakértnyelvkiválasztását.• ARESET-gombmegnyomásávalállítsukbeaKMvagyazMértékeket (órákaKM24h-diszplejnél,aM12h-nélmagaadiszplej!). MODE-onkeresztülerősítsükmegakiválasztást.
• Nastavtejazyk,rychlostarozměrkola.• PropotvrzenípřidržtestisknutétlačítkoMODE,dokudsenadisplejinezobrazí DIST/DAY,potéšpičatýmpředmětempřidržtepodobu3sekundstisknutéSET.• Nadisplejiseobjeví„SEtLANGUAGE(zadejjazyk).PřesRESETzadejtejazyk. (StandardnínastaveníjeDEUTSCH(němčina)).PřesMODEpotvrďte požadovanyjazyk.• StiskněteRESETknastaveníKMneboM(hodinyuKM24h-displej, uM12h-displej!).PřesMODEpotvrďte.
HU
Nyelv · Jazyk
CZ
PAGE 16-19
PAGE 16-19
081915-3_BASELINE BC 1200 Manual 2012_nat_ZW.indd 51 24.04.13 16:37
63