BISTURI ULTRASSÔNICO DE TORÇÃO
Guia de referência rápida
2
NOTA IMPORTANTE
Este guia de referência rápida é um sumário breve das instruções operacionais e não é um substituto do manual do usuário. Para as instruções completas sobre o uso deste equipamento, favor consultar o manual do usuário do LOTUS Série 4.
CONTEÚDO
1. Princípios fundamentais 1.1 Tecnologia 1.2 Efeitos no tecido 1.3 Aplicações
2. Preparação 2.1 Visão geral do sistema 2.2 Preparação do manipulador e do transdutor 2.3 Gerador 2.4 Explicação dos símbolos
3. Limpeza da área esterilizada
4. Compatibilidade do aparelho
3
Tecnologia de torção LOTUS
1.1 | TECNOLOGIA
1. PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS | 2. PREPARAÇÃO | 3. LIMPEZA DA ÁREA ESTERILIZADA | 4. COMPATIBILIDADE DO APARELHO
Instrumentos ultrassônicos tradicionaisA energia é alimentada na direção axial através da ponta do instrumento. Isto causa uma alta dissipação de energia difusa na ponta do instrumento. Como resultado, uma perfuração distal desproposital dentro do tecido é uma causa comum de preocupação.
Bisturi ultrassônico de torção LOTUSA energia do sistema LOTUS é perpendicular (90 graus) ao eixo da lâmina. Isto, juntamente com a geometria da lâmina, concentra a energia dentro da área da garra. A LOTUS também oferece um aumento da segurança mediante a redução do ris-co de danos inesperados provocados pela energia distal difusa.
Ilustração esquemáticaIlustração esquemática
4
O LOTUS pode ser utilizado para a dissecação hemostática de todos os tipos de tecidos moles: pedículos grandes, estruturas vasculares e até mesmo tecidos rígidos, como o colo do útero ou tecido cicatricial.
Áreas cirúrgicas especializadas:
A velocidade de corte do bisturi ultrassônico LOTUS está diretamente relacionada com a pressão sobre o gatilho.O claro feedback tátil permite um controle de corte preciso do cirurgião.
Cirurgia geral
Ginecologia
Urologia
Cirurgia torácica
1.3 | APLICAÇÕES1.2 | EFEITOS NO TECIDO
CortarCoagular / Selar
Agarrar
1. PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS | 2. PREPARAÇÃO | 3. LIMPEZA DA ÁREA ESTERILIZADA | 4. COMPATIBILIDADE DO APARELHO
5
2.1 | VISÃO GERAL DO SISTEMA
Transdutor de torção
Manipulador
Botão seletor de potência
Botão de ativaçãoGerador LOTUS Série 4
1. PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS | 2. PREPARAÇÃO | 3. LIMPEZA DA ÁREA ESTERILIZADA | 4. COMPATIBILIDADE DO APARELHO
6
2.2 | PREPARAÇÃO DO MANIPULADOR E DO TRANSDUTOR
Gire a aleta colorida sobre o rotor para a posição de 12 horas.
Certifique-se de que o ponto colorido sobre o transdutor está alinhado com a aleta colorida do rotor.
Certifique-se de que a garra está na posição aberta, e em seguida, empurre o transdutor e o manipulador um contra o outro.
Para remover a tampa terminal, segura a área rugosa da extremidade do cabo entre o polegar e o indicador e puxe a manga rugosa da tampa para trás. Não remova a tampa terminal até que ela tenha passado para fora da área esterili-zada.Alinhe o ponto vermelho sobre o cabo com o ponto vermelho na tomada do cabo do gerador e empurre-os um contra o outro. Para remover o cabo, puxe a manga rugosa para trás do cabo da mesma maneira.
Aleta colorida no rotor na posição de 12 horas
Garra aberta
O ponto colorido sobre o transdutor está alinhado com a aleta colorida do rotor
1. PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS | 2. PREPARAÇÃO | 3. LIMPEZA DA ÁREA ESTERILIZADA | 4. COMPATIBILIDADE DO APARELHO
Abra a garra soltando o gatilho acionado por mola.
7
Botão seletor de potência
Botão de ativação
1. PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS | 2. PREPARAÇÃO | 3. LIMPEZA DA ÁREA ESTERILIZADA | 4. COMPATIBILIDADE DO APARELHO
ManipuladorPreparação simples através de plug-and-play
Transdutor de torção LOTUS Montagem do instrumento sem ferramentas
8
2.3 | GERADOR
O interruptor na parte traseira da unidade permite que você altere o ajuste de “LOW“ (BAIXA) potência. Isto permite que você possa mudar entre potência “ULTRA LOW“ (ULTRA BAIXA) e “LOW“ (BAIXA). Também é possível mudar de volta para potência “HIGH“ (ALTA) utilizando o botão seletor de potência.
Tomada IECO interruptor de alimentação está localizado na parte posterior da unidade.Assim que o gerador for ligado, todos os símbolos no gerador acenderão brevemente para assegurar que os displays de LED estão funcionando.
O tempo de vida útil do transdutor está limitado a 250 minutos. Está armazenado dentro do instrumento e pode ser lido na parte traseira da unidade quando o transdutor tiver sido inserido.
Interruptor de alimentação
Conexão equipotencial
Controle de volume
Tomadas para interruptor de pedal opcional
LOW
ULTRALOW
LOW POWERSELECTION
1. PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS | 2. PREPARAÇÃO | 3. LIMPEZA DA ÁREA ESTERILIZADA | 4. COMPATIBILIDADE DO APARELHO
9
Botão seletor de potênciaPara começar a usar o aparelho, primeiro pressione o botão seletor de potência. O sistema será inicializado em “LOW“ potência. Para mudar para “HIGH“ potência, pressione novamente o botão seletor de potência.
HIGHLOW
Quando o botão de ativação estiver pressionado, o símbolo do transdutor no gerador acende.
Para conectar o cabo, alinhe os pontos coloridos da extremidade do cabo e do gerador e empurre para inserir.
1. PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS | 2. PREPARAÇÃO | 3. LIMPEZA DA ÁREA ESTERILIZADA | 4. COMPATIBILIDADE DO APARELHO
10
2.4 | EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
1. PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS | 2. PREPARAÇÃO | 3. LIMPEZA DA ÁREA ESTERILIZADA | 4. COMPATIBILIDADE DO APARELHO
11
SÍMBOLOS DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS SIGNIFICADO AÇÃO NECESSÁRIA
O símbolo do transdutor não está aceso.
O transdutor alcançou o fim de sua vida útil operacional.
O transdutor precisa ser substituído.
O símbolo do transdutor acende brevemente.
O transdutor foi reconhecido.
O símbolo do transdutor está aceso continuamente.
O transdutor precisa de manutenção após a operação.
Retorne o transdutor descontaminado para manutenção.
Quando o botão de ativação for pressionado, o símbolo do transdutor acende.
Unidade ativada, instrumento em uso.
Somente o LED “L” está illuminado.
Antes da inicialização, o gerador está no modo standby.
Pressione brevemente o botão seletor de potência para iniciar.
LOW
“LOW” (BAIXA) está aceso.A unidade foi mudada para o modo de potência “LOW” (BAIXA).
Alterne entre o modo de potência “HIGH” (ALTA) e “LOW” (BAIXA) usando o botão seletor de potência.
HIGH “HIGH” (ALTA) está aceso.
A unidade foi mudada para o modo de potência “HIGH” (ALTA).
Alterne entre o modo de potência “HIGH” (ALTA) e “LOW” (BAIXA) usando o botão seletor de potência.
1. PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS | 2. PREPARAÇÃO | 3. LIMPEZA DA ÁREA ESTERILIZADA | 4. COMPATIBILIDADE DO APARELHO
12
SÍMBOLOS DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS SIGNIFICADO AÇÃO NECESSÁRIA
Os símbolos de aviso “RELEASE” (SOLTAR) e “SWITCH” (BOTÃO)estão ecesos.
- O botão seletor de potência ou o botão de ativação está sendo pressionado durante a inicialização.
- O botão seletor de potência per-manece pressionado depois da alteração do ajuste de potência.
Solte o botão seletor de potência. O gerador irá reinicializar automaticamente.
Os símbolos de aviso “RELEASE” (SOLTAR) e “SWITCH” (BOTÃO), assim como os símbolos de mani-pulador e relógio estão acesos.
O manipulador foi usado por mais de 25 segundos em uma única ativação. A unidade foi pausada por questões de segurança.
Solte o botão de ativação. O gerador irá reinicializar automaticamente.
Aviso, “ALLOW TO COOL” (PERMITA ARREFECER), os símbolos de Termômetro e Transdutor estão acesos.
O transdutor ou a guia de onda está ficando quente.
- Remova o transdutor do manipulador e limpe-o usando uma compressa úmida para esfriar instantaneamente.
- O transdutor pode estar com defeito ou danificado e precisa ser substituído.
O símbolo de aviso, o símbolo de “RELEASE JAW” (SOLTAR GARRA) e o símbolo do Transdutor estão acesos.
O manipulador está sendo agarrado com demasiada força.
Solte o gatilho do manipulador e o botão de ativação.O gerador irá reinicializar automa-ticamente em 1–2 segundos.
1. PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS | 2. PREPARAÇÃO | 3. LIMPEZA DA ÁREA ESTERILIZADA | 4. COMPATIBILIDADE DO APARELHO
13
SÍMBOLOS DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS SIGNIFICADO AÇÃO NECESSÁRIA
O símbolo de aviso, o símbolo de relógio, “FINAL SURGERY” (CIRURGIA FINAL) e o símbolo do Transdutor estão acesos.
O transdutor alcançou mais de 98 % de sua vida útil operacional.
A operação em andamento pode ser concluída.Depois de o transdutor tiver sido desconectado do gerador, ele será inutilizado e não poderá mais ser usado.
O símbolo de aviso, o símbolo de relógio, “DO NOT USE” (NÃO USAR) e o símbolo do Transdutor estão acesos.
Depois de o símbolo “FINAL SURGERY” (CIRURGIA FINAL) acender, o transdutor foi reapli-cado e conectado por engano. O transdutor não pode mais ser usado.
Por favor, substitua o transdutor.
CONTRAINDICAÇÕES E ADVERTÊNCIAS:
Para uma lista completa dos avisos, indicações e contraindicações de uso, favor consultar o manual do usuário completo, cuja cópia foi fornecida com o equipa-mento.
1. PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS | 2. PREPARAÇÃO | 3. LIMPEZA DA ÁREA ESTERILIZADA | 4. COMPATIBILIDADE DO APARELHO
14
3. | LIMPEZA DA ÁREA ESTERILIZADA
1. Sujeira leve
2. Sujeira forte
3. Sujeira endurecida
MET
AL
Remova o transdutor do manipulador. Limpe a guia de onda do transdutor com uma compressa úmida. A sujeira em torno do mecanismo da garra do manipulador pode ser removida usando uma pinça ou uma compressa úmida, conforme necessário. Proceda com cuidado para não danificar a garra do manipulador usando força demasiada ou vergando-a.
IMPORTANTE: evite usar objetos metálicos para limpar a sujeira da guia de onda, pois isto pode causar arranhões e outros danos.RECOMENDAMOS EVITAR QUALQUER CONTATO ENTRE METAIS COM A GUIA DE ONDA, INCLUINDO CLIPES DE CORTE E GARRAS DE TOQUE ETC.
Limpe a guia de onda do transdutor e a garra do manipulador com uma com-pressa úmida. Remova o transdutor do manipulador, caso necessário.
Submerja o instrumento em água ou soro fisiológico e pressione o botão de ativação. Para remover a sujeira residu-al, limpe em seguida a guia de onda do transdutor e a garra do manipulador com uma compressa úmida.
1. PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS | 2. PREPARAÇÃO | 3. LIMPEZA DA ÁREA ESTERILIZADA | 4. COMPATIBILIDADE DO APARELHO
15
4. | COMPATIBILIDADE DO APARELHO
L
Tesouras de dissecção LOTUS
Ressector hepático LOTUS
L
1. PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS | 2. PREPARAÇÃO | 3. LIMPEZA DA ÁREA ESTERILIZADA | 4. COMPATIBILIDADE DO APARELHO
TIPO L REF
Cirurgia aberta 200,garra curva
176 mmManipulador (descartável, 10 por embalagem) DS4-200CD
Transdutor (reutilizável) ES4-200CT*
Laparoscopia 400, garra curva 349 mm
Manipulador (descartável, 10 por embalagem) DS4-400CD
Transdutor (reutilizável) ES4-400CT*
Cirurgia bariátrica 500,garra curva
434 mmManipulador (descartável, 10 por embalagem) DS4-500CD
Transdutor (reutilizável) ES4-500CT** somente para geradores LG4 da série 4 com software da versão 6 ou mais atual.
TIPO L REF
Cirurgia aberta 200,garra reta
176 mmManipulador (descartável, 10 por embalagem) LR4-200SD
Transdutor (reutilizável) LR3-200
Laproscopia 400, garra reta 349 mm
Manipulador (descartável, 10 por embalagem) LR4-400SD
Transdutor (reutilizável) LR3-400
BO
WA
-QR
G-1
18
76
-LO
TUS-
20
19
-01
-09
-PT
Im
pres
so n
a A
lem
anha
Det
alhe
s té
cnic
os e
de
desi
gn s
ujei
tos
a al
tera
ções
D
ireito
s au
tora
is d
a B
OW
A-e
lect
roni
c, G
omar
inge
n, A
LEM
AN
HA
BOWA-electronic GmbH & Co. KGHeinrich-Hertz-Strasse 4 – 1072810 Gomaringen I Alemanha
Telefone +49 (0) 7072-6002-0Fax +49 (0) [email protected] I bowa-medical.com
SRA Developments Ltduma empresa da BOWA-electronic GmbH & Co. KG, Bremridge House, Bremridge,Ashburton, Devon, TQ13 7JX, UK