8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
1/180
Caixa de mudanças
ZF 6 S 1010 BO17-230 EOD17-260 EOT
Edição: 02.2011
Manual de reparaçãoC2 (3)br_Caixa de mudançasZF 6 S 1010 BO 3.ª Edição C2 (3)
MAN Latin AmericaServiços e Assistência Técnica
Manual de Reparação C2 (3),Caixa de mudanças
ZF 6 S 1010 BO
17-230 EOD17-260 EOT
- Português br asileiro -Impresso no Br asil
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
2/180
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
3/180
Manual de reparação C2 (3)3.ª Edição
Caixa de mudanças
ZF 6 S 1010 BO
17-230 EOD17-260 EOT
C2 (3)br_Caixa de mudanças ZF 6 S 1010 BO
1
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
4/180
PREFÁCIO
PREFÁCIO
Este manual de reparos foi desenvolvido com o objetivo de possibilitar a correta execução de reparos nosveículos e agregados, empregando as técnicas conhecidas até o fechamento desta edição.
É obrigatório possuir a devida qualificação profissional para a execução dos reparos nos veículos eagregados.
As ilustrações apresentadas e suas descrições refletem o desenvolvimento técnico até o fechamento destaedição e nem sempre correspondem exatamente ao agregado ou conjunto do mesmo grupo quandoapresentado para reparos.
Os serviços de reparos estão divididos em capítulos e sub-capítulos. Cada sub-capítulo começa comuma página sobre os pré-requisitos de trabalho. Os pré-requisitos de trabalho contêm um resumo dasindicações essenciais para a seção de reparos ilustrada, podendo incluir também uma descrição detalhadados serviços. Os capítulos de reparos indicam apenas os torques de aperto para as conexões roscadasque diferirem da norma.
Os avisos importantes relacionados a segurança técnica e à proteção das pessoas são especialmentedestacados conforme mostrado a seguir.
CUIDADOTipo e fonte de perigo• Refere-se aos procedimentos de trabalho e operacionais que devem ser observados a fim
de evitar riscos pessoais.
ATENÇÃOTipo e fonte de perigo• Refere-se aos procedimentos de trabalho e operacionais que devem ser observados a fim
de evitar danos ou destruição de materiais.
NotaRefere-se aos esclarecimentos úteis para a compreensão dos serviços e procedimentos.
As instruções gerais de segurança devem ser observadas em todos os serviços de reparos.
A empresa se reserva o direito de realizar alterações técnicas para fins de aperfeiçoamento
Atenciosamente,
MAN Latin America
EDIÇÃO
© 2008 MAN Latin America
Não é permitido imprimir, reproduzir ou traduzir este documento, parcial ou integralmente, sem aautorização por escrito da MAN Latin America. Todos os direitos são reservados à MAN Latin America,sob as leis de propriedade industrial e direitos autorais. A MAN Latin America se exime de qualquer responsabilidade em caso de danos devido a alterações não previstas neste manual.
2 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
5/180
ÍNDICE
Conteúdo Capítulo/Página
Índice remissivo 5
Introdução
Notas de segurança ...................................................................................................... 9
Caixa de mudanças 6 S 1010 BO
Caixa de mudanças ..................................................................................................... 19Transportar, fixar no suporte e no cavalete ..................................................................... 19
Agregados da caixa de mudanças
Junta e tampa traseira .................................................................................................. 25Remover e instalar .................................................................................................. 25
Sensor de velocidade do veículo ..................................................................................... 29
Remover e Instalar .................................................................................................. 29Garfo de saída (Yoke) .................................................................................................. 31Remover e Instalar .................................................................................................. 31
Tampa do velocímetro, anel "O"ring e retentor de óleo ...........................................................35Remover e Instalar .................................................................................................. 35
Parafusos de fixação dos garfos de mudança ..................................................................... 41Remover e Instalar .................................................................................................. 41
Carcaça principal
Carcaça principal ........................................................................................................ 47Remoção (separação) da carcaça traseira ..................................................................... 47
Carcaça Principal - Desmontar ................................................................................... 51
Conjunto dos eixos, barras e garfos de engate
Conjunto dos eixos, barras e garfos de engate .................................................................... 65Remover .............................................................................................................. 65
Conjunto dos eixos, barras e garfos de engate .................................................................... 73Instalar ................................................................................................................. 73
Eixo de acionamento)
Eixo de acionamento .................................................................................................... 83
Desmontar, Examinar / Inspecionar e Montar ..................................................................83Rolamento e eixo de acionamento - Examinar / Inspecionar ................................................88
Eixo principal
Eixo principal ............................................................................................................. 91Eixo principal 1a Parte - Desmontar e Inspecionar ............................................................ 91Eixo principal 2a Parte - Desmontar e Inspecionar .......................................................... 101Eixo principal 2a Parte - Montar ................................................................................. 112Eixo principal 1a Parte - Montar ................................................................................. 126
Eixo intermediário
Eixo intermediário ..................................................................................................... 145Engrenagens do eixo intermediário - Remover, Examinar / Inspecionar e Instalar ................... 145
C2 (3) 3.ª Edição 3
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
6/180
ÍNDICE
Rolamentos cônicos do eixo intermediário
Rolamentos cônicos do eixo intermediário ....................................................................... 157Remover, Examinar / Inspecionar e Instalar .................................................................. 157
Carcaça traseira
Carcaça traseira ....................................................................................................... 165Desmontar e Montar .............................................................................................. 165
Bujão
Bujão de abastecimento, de drenagem, de conexão e abastecimento da caixa .......................... 171Bujão - Remover e instalar ...................................................................................... 171
Dados técnicos
Dados técnicos 177
4 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
7/180
ÍNDICE REMISSIVO
Termo Página
AAnel "O"ring da tampa do velocímetro - Instalação....................................................................................... 37Anel interno do rolamento da marcha à ré - Aquecer .................................................................................. 122Anel interno do rolamento da marcha à ré - Montar .................................................................................... 122
Anel interno do rolamento do eixo de acionamento - Aquecer .................................................................... 128Anel interno do rolamento do eixo de acionamento - Montar ...................................................................... 129Anel interno do rolamento do eixo de acionamento - Remover .................................................................. 100Anel interno e arruela do rolamento da marcha à ré - Remover ................................................................. 105Anel sincronizador da 2a marcha - Montar .................................................................................................. 116Anel sincronizador da 3a marcha - Instalar .................................................................................................. 131Anel sincronizador da 5a marcha - Montar .................................................................................................. 138Anel sincronizador e corpo de acoplamento da 2a marcha - Remover ....................................................... 108Anel sincronizador e corpo de acoplamento da 3a marcha - Remover ......................................................... 99Anel sincronizador e corpo de acoplamento da 5a marcha - Remover ......................................................... 94Anel sincronizador e corpo de acoplamento da engrenagem da 6a marcha - Montar ................................ 141Anel sincronizador, corpo de acoplamento e rolamento - Montar ............................................................... 119Anel sincronizador, corpo de acoplamento e rolamento da engrenagem da 4a marcha - Montar ............... 134
Anel sincronizador, rolamento da 3a /4a marchas e anel trava - Remover ..................................................... 97Anel trava da 4a marcha e rolamento da engrenagem da 5a marcha - Instalar .......................................... 136Anel trava da arruela da 4a marcha - Remover ............................................................................................. 95Anel trava da engrenagem da constante - Instalar ...................................................................................... 148Anel trava da engrenagem da constante - Remover ................................................................................... 147Anel trava do corpo de sincronização da 1a /2a marchas - Instalar .............................................................. 117Anel trava do corpo de sincronização da 1a /2a marchas - Remover ........................................................... 107Anel trava do corpo de sincronização da 3a /4a marchas - Instalar .............................................................. 132Anel trava do corpo de sincronização da 5a /6a marchas - Montar .............................................................. 139Anel trava do eixo da engrenagem inversora da marcha à ré - Instalar ........................................................ 80Anel trava do eixo da engrenagem inversora da marcha à ré - Remoção.................................................... 67Anel trava do rolamento do eixo de acionamento - Instalar .......................................................................... 87
Anel trava do rolamento do eixo de acionamento - Remover ....................................................................... 85Aperto provisório da carcaça principal na carcaça traseira........................................................................... 58Arruela deslizante - Aquecer ....................................................................................................................... 121Arruela deslizante - Instalar ......................................................................................................................... 136Arruela deslizante - Montar ......................................................................................................................... 121Arruela, engrenagem e corpo de acoplamento da 4a marcha - Instalar as ferramentas............................... 96Arruela, engrenagem e corpo de acoplamento da 4a marcha - Remover ..................................................... 97
BBarras de engate - Encaixar .......................................................................................................................... 77Barras e garfos de engate - Remoção .......................................................................................................... 70Bujão - Remover e instalar .......................................................................................................................... 171Bujão de abastecimento e de drenagem (magnético)................................................................................. 173
Bujão de abastecimento e de drenagem (magnético) - Instalar .................................................................. 173Bujão de abastecimento e de drenagem (magnético) - Remover ............................................................... 173Bujão de conexão - Instalar ......................................................................................................................... 174Bujão de conexão - Remover ...................................................................................................................... 174
CCaixa de mudanças - Abastecer ................................................................................................................. 175Caixa de mudanças - Fixar no cavalete BR-334 ........................................................................................... 22Caixa de mudanças - Fixar o suporte BR-935 .............................................................................................. 21Caixa de mudanças - Transportar ................................................................................................................. 21Caixa de mudanças - Transportar e fixar no cavalete ................................................................................... 19Cálculo da folga do rolamento do eixo intermediário - Ajustes iniciais.......................................................... 57
Cálculo da folga do rolamento do eixo intermediário - Primeira medição ..................................................... 59Cálculo da folga do rolamento do eixo intermediário - Segunda medição .................................................... 59Capa do rolamento e espaçador - Finalização do procedimento de instalação............................................ 61Capa do rolamento e espaçador - Instalação................................................................................................ 61Capa do rolamento e espaçador - Preparar a região para instalação........................................................... 60
C2 (3) 3.ª Edição 5
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
8/180
ÍNDICE REMISSIVO
Capa do rolamento e espaçador - Remoção................................................................................................. 57Carcaça Principal - Desmontar ...................................................................................................................... 51Carcaça Principal - Finalização da instalação na carcaça traseira ............................................................... 50Carcaça Principal - Posicionamento na carcaça traseira .............................................................................. 49Carcaça principal - Posicionamento para a instalação do eixo de acionamento .......................................... 55Carcaça principal - Preparação para instalação............................................................................................ 49Carcaça principal - Remoção (separação) da carcaça traseira - Remoção dos parafusos .......................... 48
Carcaça principal - Remoção (separação) da carcaça traseira - Separação da carcaça ............................. 48Componentes do conjunto sincronizador - Ilustração ................................................................................. 110Conclusão das medições .............................................................................................................................. 60Confecção da peça de fixação das barras de engate - Confeccionar ........................................................... 68Conjunto dos eixos - Abaixar ......................................................................................................................... 79Conjunto dos eixos - Apoiar .......................................................................................................................... 70Conjunto dos eixos - Remover as ferramentas ............................................................................................. 79Conjunto dos eixos - Suspender ................................................................................................................... 78Corpo de acoplamento da 2a marcha - Montar ........................................................................................... 115Corpo de acoplamento da 3a marcha - Instalar ........................................................................................... 130Corpo de acoplamento da 5a marcha - Montar ........................................................................................... 137Corpo de acoplamento e anel sincronizador da 1a marcha - Remover ....................................................... 106
Corpo de acoplamento e anel sincronizador da 6a marcha - Remover ......................................................... 93Corpo de sincronização da 1a /2a marchas - Aquecer .................................................................................. 116Corpo de sincronização da 1a /2a marchas - Instalar ................................................................................... 117Corpo de sincronização da 1a /2a marchas - Instalar as ferramentas .......................................................... 107Corpo de sincronização da 1a /2a marchas - Remover ................................................................................ 108Corpo de sincronização da 3a /4a marchas - Aquecer .................................................................................. 131Corpo de sincronização da 3a /4a marchas - Instalar ................................................................................... 132Corpo de sincronização da 3a /4a marchas - Instalar as ferramentas ............................................................ 98Corpo de sincronização da 3a /4a marchas - Remover .................................................................................. 98Corpo de sincronização da 5a /6a marchas - Aquecer .................................................................................. 138Corpo de sincronização da 5a /6a marchas - Montar .................................................................................... 139Corpo de sincronização da 5a /6a marchas - Remoção.................................................................................. 94Corpo de sincronização da marcha à ré - Aquecer ..................................................................................... 124Corpo de sincronização da marcha à ré - Montar ....................................................................................... 125Corpo de sincronização da marcha à ré - Remover .................................................................................... 103
EEixo da engrenagem inversora da marcha à ré - Instalar ............................................................................. 80Eixo da engrenagem inversora da marcha à ré - Remoção.......................................................................... 67Eixo de acionamento - Aplicar o torque nos parafusos ................................................................................. 56eixo de acionamento - Desmontar, Examinar / Inspecionar e Montar ........................................................... 83Eixo de acionamento - Fixar .......................................................................................................................... 86Eixo de acionamento - Instalação ................................................................................................................. 55Eixo de acionamento - Remoção do eixo de acionamento da carcaça principal .......................................... 53Eixo de acionamento - Remoção dos parafusos........................................................................................... 53
Eixo do eixo principal - Montar o Extrator BR-941 ........................................................................................ 67Eixo intermediário - Instalação na carcaça principal ..................................................................................... 58Eixo principal - Fixar .................................................................................................................................... 114Eixo principal - Prensar ............................................................................................................................... 103Eixo principal 1a Parte - Montar ................................................................................................................... 126Eixo principal 2a Parte - Desmontar e Inspecionar ...................................................................................... 101Eixo principal 2a Parte - Montar ................................................................................................................... 112Eixo principal e eixo intermediário - Apoiar ................................................................................................... 75Eixo principal e eixo intermediário - Separar ................................................................................................. 71Eixo principal e intermediário - Montar as ferramentas................................................................................. 69Eixos principal e intermediário - Montar as ferramentas ............................................................................... 75Engrenagem da 1a marcha - Montar ........................................................................................................... 120Engrenagem da 2a marcha - Montar ........................................................................................................... 115Engrenagem da 3a marcha - Montar ........................................................................................................... 130Engrenagem da 4a marcha - Montar ........................................................................................................... 135Engrenagem da 5a marcha - Instalar ........................................................................................................... 137Engrenagem da constante - Aquecer .......................................................................................................... 148
6 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
9/180
ÍNDICE REMISSIVO
Engrenagem da constante - Instalar ........................................................................................................... 149Engrenagem da constante - Remover ......................................................................................................... 148Engrenagem da marcha à ré - Montar ........................................................................................................ 123Engrenagem e rolamento da 1a marcha - Remover .................................................................................... 105Engrenagem e rolamento da 2a marcha - Remover .................................................................................... 109Engrenagem e rolamento da 3a marcha - Remover ...................................................................................... 99Engrenagem e rolamento da 5a marcha - Remover ...................................................................................... 95
Engrenagem e rolamento da marcha à ré - Remover ................................................................................. 104Engrenagem inversora da marcha à ré - Deslocar ........................................................................................ 68Engrenagem inversora da marcha à ré - Posicionar ..................................................................................... 80Engrenagem motora da 3a marcha - Aquecer ............................................................................................. 153Engrenagem motora da 3a marcha - Instalar .............................................................................................. 154Engrenagem motora da 3a marcha - Remover ............................................................................................ 153Engrenagem motora da 4a marcha - Aquecer ............................................................................................. 152Engrenagem motora da 4a marcha - Instalar .............................................................................................. 152Engrenagem motora da 4a marcha - Remover ............................................................................................ 151Engrenagem motora da 6a marcha - Aquecer ............................................................................................. 150Engrenagem motora da 6a marcha - Instalar .............................................................................................. 151Engrenagem motora da 6a marcha - Remover ............................................................................................ 150
Engrenagens e eixo do eixo intermediário - Examinar / Inspecionar .......................................................... 154Engrenagens no eixo intermediário - Posição de montagem...................................................................... 147
FFolga entre o anel sincronizador e o corpo de acoplamento - Verificar ...................................................... 110Função do sincronizador - Ilustração .......................................................................................................... 111
GGarfo de saída (Yoke) - Aquecer ................................................................................................................... 33Garfo de saída (Yoke) - Encaixar .................................................................................................................. 34Garfo de saída (Yoke) - Imobilizar para a desmontagem .............................................................................. 33Garfo de saída (Yoke) - Imobilizar para a montagem.................................................................................... 34Garfo de saída (Yoke) - Remoção................................................................................................................. 33
Garfo de saída (Yoke) - Vedação da arruela/parafuso .................................................................................. 34Garfos de engate da 3a /4a e 1a /2a marchas - Montar os garfos .................................................................... 76Girar e fixar o eixo principal......................................................................................................................... 128
JJunta e tampa traseira - Instalação ............................................................................................................... 27Junta e tampa traseira - Remoção ................................................................................................................ 27
LLuva de engate da 1a /2a marchas - Instalar ................................................................................................ 118Luva de engate da 1a /2a marchas - Remover ............................................................................................. 106Luva de engate da 1a /2a marchas - Selecionar e engatar as marchas ....................................................... 120Luva de engate da 3a /4a marchas - Instalar ................................................................................................ 133Luva de engate da 3a /4a marchas - Remover ............................................................................................... 96Luva de engate da 5a /6a marchas - Remover ............................................................................................... 93Luva de engate da marcha à ré - Montar .................................................................................................... 124Luva de engate da marcha à ré - Remover ................................................................................................. 104Luva de engate do corpo de sincronização da 5a /6a marchas - Montar ...................................................... 140
NNotas de segurança ........................................................................................................................................ 9
Geral........................................................................................................................................................... 9
PParafusos de fixação dos garfos de mudança - Instalação........................................................................... 43
Parafusos de fi
xação dos garfos de mudança - Remoção............................................................................ 43Parafusos de fixação dos garfos de mudança - Remover e Instalar ............................................................. 41Parafusos do suporte das barras de engate - Instalar .................................................................................. 80Parafusos do suporte das barras de engate - Remoção............................................................................... 68Pastilhas dos garfos de engate - Montar as pastilhas................................................................................... 76
C2 (3) 3.ª Edição 7
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
10/180
ÍNDICE REMISSIVO
Peças da 1a parte do eixo principal - Inspecionar ....................................................................................... 100Pressionadores e molas - Encaixar ............................................................................................................. 118
RRetentor dianteiro do eixo de acionamento na carcaça principal - Instalação .............................................. 54Retentor dianteiro do eixo de acionamento na carcaça principal - Posicionamento para a corretainstalação ...................................................................................................................................................... 54
Retentor dianteiro do eixo de acionamento na carcaça principal - Remoção ............................................... 54Rolamento cônico dianteiro do eixo intermediário - Aquecer ...................................................................... 159Rolamento cônico dianteiro do eixo intermediário - Instalar ........................................................................ 160Rolamento cônico dianteiro do eixo intermediário - Remover ..................................................................... 159Rolamento cônico traseiro do eixo intermediário - Aquecer ........................................................................ 161Rolamento cônico traseiro do eixo intermediário - Instalar ......................................................................... 161Rolamento cônico traseiro do eixo intermediário - Remover ....................................................................... 160Rolamento da engrenagem da 2a marcha - Montar .................................................................................... 114Rolamento da engrenagem da 3a marcha - Montar .................................................................................... 129Rolamento da engrenagem da marcha à ré - Montar ................................................................................. 123Rolamento do eixo de acionamento - Aquecer ............................................................................................. 86Rolamento do eixo de acionamento - Instalar ............................................................................................... 87
Rolamento do eixo de acionamento - Remover ............................................................................................ 85Rolamento e eixo de acionamento - Examinar / Inspecionar ........................................................................ 88Rolamento interno do eixo de acionamento - Instalação .............................................................................. 79Rolamento interno do eixo de acionamento - Remoção ............................................................................... 67Rolamento traseiro do eixo principal na carcaça traseira - Aquecer ............................................................. 78Rolamentos de rolos cônicos dianteiro e traseiro - Examinar / Inspecionar ................................................ 160
SSensor de velocidade do veículo - Instalação ............................................................................................... 30Sensor de velocidade do veículo - Remoção................................................................................................ 30
TTampa do velocímetro - Instalação................................................................................................................ 37
Tampa do velocímetro e anel "O"ring - Remoção ......................................................................................... 37Tampa do velocímetro e retentor de óleo - Instalação com a tampa instalada ............................................. 39Tampa do velocímetro e retentor de óleo - Instalação com a tampa removida ............................................. 38Tampa do velocímetro e retentor de óleo - Remoção com a tampa instalada .............................................. 39Tampa do velocímetro e retentor de óleo - Remoção com a tampa removida .............................................. 38Tampa traseira, anel "O"ring e retentor de óleo - Remover e Instalar ........................................................... 35
8 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
11/180
INTRODUÇÃO
INTRODUÇÃO
NOTAS DE SEGURANÇA
GeralOs serviços de operação, manutenção e reparos nos caminhões e ônibus devem ser executados somente
por pessoal treinado.O resumo a seguir traz orientações importantes para cada área, as quais devem ser observadas de modo aevitar acidentes pessoais, bem como danos materiais e ao meio ambiente. Este é apenas um pequenoresumo com as principais orientações voltadas a evitar acidentes. Evidentemente, todas as demaisinstruções de segurança devem ser observadas, e as providências necessárias, tomadas.
Nos locais em que exista perigo potencial, serão disponibilizadas observações adicionais.
Procurar socorro médico imediato em caso de acidente, principalmente se houver contato com ácidocorrosivo, penetração de combustível na pele, queimaduras por óleo quente, respingos de líquidoanticongelante nos olhos, lesões de membros do corpo, etc.
1. Instruções para a prevenção de acidentes pessoaisServiços de inspeção, regulagem e reparo
– Garantir a segurança no processo de desmontagem dos agregados. – Apoiar o chassi ao executar serviços no sistema de suspensão a ar ou nos feixes de molas. – Manter o local de trabalho (piso, escadas, passarelas, valetas) e os agregados livres de óleo e graxa. – Trabalhar somente com ferramentas em perfeitas condições. – Os serviços de inspeção, regulagem e reparos somente devem ser executados por especialistas
treinados e autorizados.
Serviços no sistema de freios – Durante os serviços no sistema de freios, utilizar um dispositivo aspirador em caso de liberação de poeira. – Após executar qualquer tipo de serviço nos sistemas de freios, testá-los para verificar seu funcionamento,
eficácia e segurança. – Testar o funcionamento dos sistemas ABS/ASR através de um equipamento de diagnóstico apropriado(como o MAN-cats).
– O fluido de freio/embreagem que vazar deverá ser coletado. – O fluído de freio/embreagem é venenoso! Evite o contato do mesmo com produtos alimentícios
e ferimentos abertos. – Os fluídos hidráulico e de freio são resíduos tóxicos!
Observe as instruções de segurança para evitar danos ao meio ambiente.
Serviços em veículos com sistema de gás natural (GNV) – Veículos com sistema de gás natural defeituoso não devem entrar na oficina. Isso também é válido
para veículos cujo motor não pode ser desligado através do esvaziamento automático das tubulaçõesde combustível.
– Para os serviços realizados em veículos com sistema de gás natural, deve-se instalar um detector devazamento de gás acima do teto do veículo e no compartimento do motor, acima do regulador de pressão.Também as pessoas que executarem serviços no veículo devem portar detectores de vazamento de gás.
– É proibido fumar nas áreas de execução de serviços em veículos equipados com sistemas de gás natural.Retirar todas as potenciais fontes de explosões.
– Antes de executar serviços de solda no veículo, deve-se retirar os cilindros de gás e lavar a tubulaçãocom gás inerte.
– Os cilindros de gás não devem ser aquecidos em cabines de secagem de pintura acima de 60°C. Casoas temperaturas estejam mais altas, deve-se retirar ou esvaziar os cilindros de gás para limpeza com gásinerte, por exemplo, nitrogênio, e lavar a tubulação de gás com gás inerte.
Serviços no sistema de gás natural (GNV)
– Os serviços no sistema de gás natural devem ser executados somente por pessoal especializado. – A área de serviço para sistemas de gás natural deve possuir ventilação técnica apropriada, capaz derenovar o ar no recinto no mínimo 3 vezes a cada hora.
C2 (3) 3.ª Edição 9
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
12/180
INTRODUÇÃO
– Após a troca de componentes do sistema de gás natural, efetuada conforme os procedimentos deregulagem, verificar se todos os pontos de montagem estão livres de vazamentos de gás, utilizando paratanto um spray ou detector de vazamentos de gás.
Funcionamento do motor – Somente o pessoal autorizado poderá dar partida e executar serviços no motor. – Evitar aproximar-se das peças móveis quando o motor estiver em funcionamento, e utilizar uniforme de
trabalho apropriado (justo ao corpo). Em ambientes fechados, utilizar sistema de exaustão. – Perigo de queimaduras ao executar serviços em motores aquecidos. – Não abrir o circuito de arrefecimento quente e sob pressão - Perigo de queimaduras.
Cargas suspensas – Evitar posicionar-se embaixo de cargas suspensas (motores, agregados, câmbios, peças, etc.). – Utilizar apenas equipamentos de elevação apropriados e em perfeitas condições técnicas, bem como
paletes de cargas com suficiente capacidade de sustentação.
Carrocerias e/ou carrocerias especiais – Observar as notas e determinações de segurança de cada fabricante ao manusear carrocerias e/ou
carrocerias especiais.
Serviços em tubulações de alta pressão – Não reapertar nem abrir tubulações ou mangueiras que estejam sob pressão (sistema de óleo lubrificante,
circuito de arrefecimento e circuito de óleo hidráulico):Perigo de ferimentos pela saída de líquidos sob pressão!
Verificação dos bicos injetores – Vestir traje de proteção adequado. – Não colocar a mão sob o jato de combustível ao testar o funcionamento dos bicos de injeção. – Não aspirar o vapor do combustível; certificar-se de que haja ventilação suficiente no local de trabalho.
Serviços no sistema elétrico do veículo – Não desconectar as baterias com o motor em funcionamento! – Sempre desconectar as baterias ao realizar serviços na parte eletrônica do veículo, na central elétrica,
no alternador e no motor de partida! Para desconectar as baterias, deve-se primeiramente r emover osbornes do polo negativo. Para conectar, agregar primeiro os bornes do polo positivo.
– Utilizar somente cabos ou adaptadores de verificação apropriados para a medição entre os conectores! – Deixar a chave geral das baterias na posição "desligada", retirando em seguida os módulos de comando
caso sejam esperadas temperaturas acima de 80°C (por exemplo, no forno de secagem após a pintura). – Não utilizar o chassi como aterramento! Em caso de instalação de um equipamento adicional (como
uma plataforma hidráulica, por exemplo), deve-se utilizar cabos terra com bitola apropriada, ligadosdiretamente à central de aterramento do veículo, a fim evitar que os cabos de acionamento, cabeamentos,eixos de tração, engrenagens etc. funcionem como conexões terra, o que pode trazer danos graves.
Atenção! Os gases das baterias são explosivos! – Pode haver a formação de gás explosivo nas caixas seladas das baterias. Tomar cuidado redobrado
após um percurso prolongado e após o carregamento das baterias com um carregador. – Consumidores permanentes que não podem ser desligados, como os tacógrafos, podem provocar
faíscas ao desconectar as baterias, detonando o gás. Arejar a caixa das baterias com ar comprimidoantes de desconectar as baterias!
– O veículo deve ser rebocado somente com as baterias conectadas! Rebocar o veículo somente se aslâmpadas de controle acenderem por completo, mesmo se a capacidade de partida das baterias estiver baixa.Nunca utilizar o carregador rápido como auxílio de partida!
– Fazer a carga e a carga rápida das baterias somente com os cabos positivo e negativo das bateriasdesconectados!
– Não aplicar carga rápida em baterias de chumbo-ácido tipo gel ou sem manutenção! (não aplicável embaterias "livres de manutenção segundo as normas da DIN"); a capacidade de carga máxima é de 10%da capacidade indicada em cada bateria. Ao conectar as baterias em paralelo, a capacidade aumenta -correspondendo à soma das baterias ligadas em paralelo.
– A conexão incorreta dos polos pode provocar um curto-circuito! – Não colocar objetos metálicos (chaves, alicates, etc.) sobre as baterias. Risco de curto-circuito!
10 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
13/180
INTRODUÇÃO
– Desconectar as baterias dos veículos estacionados por longos períodos, e recarregá-las a cada 4semanas.
Cuidado! O ácido da bateria é venenoso e corrosivo! – Utilizar luvas de proteção apropriadas ao manusear as baterias.
Não virar as baterias; pode haver vazamento de ácido. Da mesma forma, nunca virar as baterias gel. – As medições de voltagem devem ser feitas somente com instrumentos de medição adequados! A
resistência de entrada de um instrumento de medição deve ser de no mínimo 10 MΩ. – Desconectar e conectar as conexões dos módulos de comando somente com a ignição desligada!
Solda elétrica – Conectar o aparelho de proteção„ANTIZAP-SERVICE-WÄCHTER (ANTIZAP-VIGILANTE DE SERVIÇO)“
(código de produto MAN 80.78010.0002) conforme as instruções que acompanham o aparelho. – Caso este aparelho não esteja disponível, desconectar as baterias e fixar firmemente o cabo positivo no
cabo negativo, para gerar um contato elétrico. – Colocar a chave geral da bateria manualmente na posição de veículo em movimento. Fazer a ponte na
chave geral eletrônica da bateria „negativo“nos contatos do relé de carga (cabo-ponte > 1mm2) assimcomo „positivo“nos contatos de carga do relé de carga. Além disso, ligar vários consumidores de carga,como: Girar a chave de ignição para a posição de veículo em movimento, chave do pisca-alerta „ligado“chave de iluminação na posição „farol ligado“, ventoinha de ventilação no „nível máximo“. Quanto maisconsumidores estiverem ligados, maior será a proteção.Após o término dos serviços de solda, desligar todos os consumidores, retirar todas as pontes (deixar noestado original) e, em seguida, conectar as baterias.
– Em todos os casos, deixar o aterramento do aparelho de solda o mais próximo possível do local da solda.Não colocar os cabos do aparelho de solda em paralelo com os condutores elétricos do veículo.
Serviços em tubulações de material sintético - perigo de danos e incêndio – As tubulações de material sintético não devem ser submetidas a esforços mecânicos ou térmicos.
Serviços de pintura – Em serviços de pintura, os componentes eletrônicos devem ser submetidos a altas temperaturas (máximo
95°C) somente por curtos períodos de tempo; a permanência em uma temperatura de no máximo 85°C é
permitida por cerca de 2 horas; desconectar as baterias.As junções roscadas do componente de alta pressão do sistema de injeção não devem ser pintadas. Hárisco de entrada de sujeira em caso de reparo.
Serviços na cabine basculante – Antes de bascular, certificar-se de que a área à frente da cabine esteja livre. – Não ficar entre a cabine e o chassi durante o basculamento - área de risco! – Bascular a cabine sempre acima do ponto de tombamento e/ou travá-la com a haste de sustentação.
Serviços no sistema de ar-condicionado – Os agentes refrigerantes e os vapores são prejudiciais à saúde. Evitar contato direto e proteger olhos e
mãos. – Não liberar os gases refrigerantes em recintos fechados.
– Não misturar o gás refrigerante R 134a (livre de CFC) com o R 12 (não ecológico). – Descartar o gás refrigerante conforme instruções.
Serviços nos tensionadores dos cintos de segurança e airbags – Os serviços nas unidades de airbag ou dos tensionadores dos cintos de segurança devem ser executados
somente por funcionários certificados conforme treinamento específico na escola de serviços da MAN. – Cargas mecânicas, vibrações, aquecimento acima de 140°C e impulsos elétricos, assim como descargas
eletrostáticas, podem provocar o disparo acidental das unidades de airbag ou dos tensionadores doscintos de segurança.
– O disparo da unidade do airbag ou do tensionador libera uma carga de gases quentes de forma explosiva,fazendo com que a unidade não montada do airbag ou do tensionador do cinto seja arremessada semcontrole para dentro do veículo, com risco de ferimentos a quem se encontrar na cabine e/ou nosarredores.
– O contato com a superfície quente após a ignição do airbag pode provocar queimaduras. – Não abrir o airbag acionado, nem a bolsa de impacto. – Não tocar o airbag acionado e a bolsa de impacto destruída com as mãos desprotegidas. Utilizar luvas de
proteção de borracha nitrílica.
C2 (3) 3.ª Edição 11
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
14/180
INTRODUÇÃO
– Desligar a ignição e retirar a chave, desconectar o cabo terra da bateria e da alimentação elétrica doairbag e dos tensionadores do cinto antes de iniciar os serviços e verificações das unidades de airbag oudos tensionadores, bem como serviços no veículo que possam produzir vibrações.
– Montar o sistema de retração do airbag do condutor no volante com airbag, código MAN 81.66900-6035,conforme o manual de instruções.
– Fazer a verificação das unidades de airbag ou dos tensionadores dos cintos somente com osinstrumentos especificamente designados para esta finalidade; não utilizar lâmpadas de testes,
voltímetros ou ohmômetros. – Após todos os serviços e verificações, deve-se primeiramente desligar a ignição e, em seguida, conectar
a(s) conexão(ões) de encaixe do airbag e do tensionador dos cintos e, por último, conectar a bateria.Ninguém deve permanecer na cabine neste momento.
– Instalar as unidades de airbag separadamente, com a bolsa de impacto voltada para cima. – Não utilizar graxa nem produtos de limpeza nos airbags e nos tensionadores dos cintos. – Armazenar e transportar as unidades de airbag e dos tensionadores dos cintos somente na embalagem
original. O transporte no compartimento de passageiros é proibido. – O armazenamento das unidades dos airbags e dos tensionadores dos cintos somente é permitido em
depósitos fechados a chave, sob peso máximo de 200 kg.
Serviços no sistema de aquecimento
– Antes de iniciar o serviço, desligar o sistema de aquecimento e aguardar o esfriamento dos componentesaquecidos. – Deve-se providenciar recipientes apropriados para a coleta de combustível durante os serviços do
sistema de alimentação, e evitar a presença de fontes de ignição. – Sempre manter extintores de incêndio acessíveis nas proximidades! – Não acionar o sistema de aquecimento em ambientes fechados, como garagens ou oficinas, sem
a presença de sistemas de exaustão.
2. Observações para evitar danos e desgaste precoce nos agregados
Geral – Os agregados são fabricados exclusivamente para a aplicação definida pelo respectivo fabricante:
Qualquer outra aplicação excedente é considerada como aplicação não predeterminada. O fabricante
não se responsabiliza por danos provocados pelo uso fora da especificação, ficando o usuário comoúnico responsável neste caso.
– A observância das condições determinadas pelo fabricante quanto ao funcionamento, manutenção ereparos faz parte da aplicação predeterminada.
– A utilização do agregado, bem como sua manutenção e reparos, devem estar a cargo somente depessoal familiarizado com o equipamento e que possua conhecimento dos riscos existentes.
– O fabricante não se responsabiliza por danos provenientes de alterações arbitrárias feitas no motor. – Manipulações do sistema de injeção e nas regulagens podem influenciar o r endimento e a composição
dos gases de escape do agregado, impossibilitando assim o cumpr imento das normas de emissões. – Eventuais falhas de funcionamento devem ser imediatamente investigadas e solucionadas. – Limpar os agregados cuidadosamente antes dos reparos e atentar para que todas as aberturas estejam
fechadas, a fim de evitar a penetração de sujeira.
– Colocar placa de aviso nos agregados que não estiverem prontos par a o funcionamento. – Utilizar somente os materiais de uso indicados conforme a recomendação MAN. – Observar os intervalos de manutenção prescritos. – Não completar o óleo de motor/caixa de mudanças acima da marcação máxima. Não exceder a
inclinação máxima permitida de operação de veículo/agregado. – A desativação ou armazenagem de ônibus ou caminhões durante períodos acima de 3 meses exige
medidas especiais conforme a norma de fábrica MAN M 3069, Parte 3.
3. Limitação de responsabilidade para peças de reposição e acessórios
GeralUsar somente equipamentos liberados expressamente pela MAN Latin America, assim como peçasoriginais MAN. A MAN Latin America não assume nenhuma responsabilidade sobre produtos de outras
procedências.
12 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
15/180
INTRODUÇÃO
4. Observações para evitar danos à saúde e ao meio ambiente
Medidas de precaução para proteger sua saúdeEvitar o contato prolongado, excessivo e repetido da pele com combustíveis, materiais auxiliares, diluentesou solventes. Utilizar produtos de proteção para a pele ou luvas de proteção. Não utilizar combustíveis,materiais auxiliares, diluentes ou solventes para limpar a pele. Após a limpeza, aplicar creme hidratantesobre a pele.
Materiais de funcionamento e materiais auxiliaresNão devem ser utilizados recipientes de produtos alimentícios ou bebidas para o escoamento earmazenamento de materiais de funcionamento e materiais auxiliares. Seguir as instruções das autoridadeslocais quanto ao descarte de materiais de funcionamento e materiais auxiliares.
Líquido de arrefecimentoO anticongelante não diluído deve ser tratado como resíduo tóxico. A eliminação de líquidos dearrefecimento usados (mistura de fluido anticongelante e água) deve ser feita de acordo com as instruçõesdas autoridades locais competentes.
Limpeza do circuito de arrefecimentoO produto e a água usados na limpeza do circuito de refrigeração somente devem ser descartados na rede
de esgoto se não houver limitação por instruções locais. Contudo, é fundamental que o produto de limpezae a água passem por um separador de óleo com retenção de lodo.
Limpeza do elemento filtranteA poeira dos filtros reutilizáveis deve ser recolhida por um aspirador de pó e retida em uma bolsa decaptação. Em caso contrário, utilizar máscara respiratória. Durante a lavagem do filtro, proteger as mãoscom luvas de borracha ou creme para as mãos, pois os agentes de limpeza dissolvem intensamentea oleosidade da pele.
Óleos de motor, caixa de mudanças e diferencial; elementos filtrantes, caixas e cartuchos de filtros,agentes de dessecaçãoOs óleos de motor, caixa de mudanças e diferencial (filtros de óleo e de combustível, agentes secadoresde ar) são considerados resíduos tóxicos. Observar as instruções das autoridades locais referentes aodescarte dos materiais acima mencionados.
Óleo usado de motor / caixa de mudançasO contato prolongado e repetido da pele com qualquer tipo de óleo de motor ou óleo de câmbio leva aoseu ressecamento, podendo ocasionar também irritação ou inflamação. Além disso, o óleo de motor usado contém substâncias prejudiciais que podem provocar doenças perigosas na pele. Utilizar sempreluvas durante a troca de óleo.
Manuseio do ARLA 32 (AdBlue)® O ARLA 32 (AdBlue®) é uma solução sintética composta de 32,5% de ureia/água, utilizada em motores adiesel com catalisador SCR para a redução de NOx. O ARLA 32 (AdBlue)® não é uma substância perigosa,mas se decompõe, ao longo do armazenamento, em hidróxido de amônio e dióxido de carbono. Evitar
contato do ARLA 32 (AdBlue)® com a pele e os olhos, lavar as mãos cuidadosamente antes dos intervalosde descanso e do término do serviço, e aplicar creme hidratante sobre a pele. Em caso de contato da pelecom o ARLA 32 (AdBlue)®, lavar as mãos com água e produtos de limpeza para a pele, tirar as roupassujas imediatamente e procurar um médico caso surja uma irritação da pele. Em caso de contato doARLA 32 (AdBlue)® com os olhos, lavá-los com água ou solução própria para olhos por pelo menos10 minutos, deixando as pálpebras abertas, retirando antes lentes de contato, se houver; se a irritaçãopersistir, procurar orientação médica. Deve-se procurar assistência médica imediatamente em caso deingestão do ARLA 32 (AdBlue)®. Armazenar o ARLA 32 (AdBlue®) em embalagens à prova de vazamento,em lugares cuja temperatura de armazenagem não ultrapasse 25°C. Sugar o ARLA 32 (AdBlue)® escoadoou derramado com material aglutinante, e descartá-lo de forma adequada.
5. Orientações para serviços no sistema Common-Rail
Geral – Os jatos de combustível podem cortar a pele. A névoa de combustível é inflamável. – Nunca soltar os parafusos do lado de alta pressão do combustível do sistema Common-Rail com o motor
em funcionamento (tubo de ligação da bomba de alta pressão ao Rail, no Rail e do cabeçote ao injetor). – Evitar permanecer próximo ao motor em funcionamento.
C2 (3) 3.ª Edição 13
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
16/180
INTRODUÇÃO
– Qualquer modificação do cabeamento original, por exemplo, cabeamento do injetor não blindado ouutilização de kit de testes eletro-eletrônicos, poderá fazer com que sejam ultrapassados os valores-limitesprescritos para marcapassos cardíacos.
– Os equipamentos originais relacionados aos motores MAN-Common-Rail não oferecem nenhum perigopara os portadores de marcapasso quando utilizados da forma prescrita.
– Jatos de combustível podem cortar a pele. A névoa de combustível é inflamável. – Nunca soltar os parafusos dos tubos de alta pressão do combustível do sistema Common-Rail com o
motor em funcionamento (tubo de injeção da bomba de alta pressão para o distribuidor de combustível,no distribuidor de combustível e do cabeçote para o injetor).
– Evitar permanecer próximo ao motor quando este estiver em funcionamento.
Orientações para portadores de marcapasso – Qualquer modificação do cabeamento original, por exemplo, cabeamento do injetor não blindado ou
utilização de kit de testes eletroeletrônicos (caixa de medição), poderá fazer com que sejam ultrapassadosos valores-limites prescritos para marcapassos cardíacos.
– A não alteração da originalidade do produto não acarretará riscos ao motorista e passageiros portadoresde marcapasso.
– Respeitados os usos prescritos, não existe risco para o operador portador de marcapasso durantea instalação do sistema de injeção do motor MAN Common-Rail.
– Os valores-limite atualmente conhecidos para marcapassos não são ultrapassados se o produto for mantido em seu estado original.
Risco de dano por entrada de sujeira – Os componentes do sistema de injeção a diesel consistem de peças de alta precisão sujeitas a esforços
extremos. Por esse motivo, é necessário atentar à máxima limpeza em todos os serviços realizadosno sistema de combustível.
– Partículas de sujeira acima de 0,2 mm podem provocar a avaria dos componentes.
Antes do início dos serviços no lado limpo – Com o sistema de combustível fechado, limpar o motor e o compartimento do motor, evitando atingir os
componentes elétricos com jatos fortes. – Levar o veículo para uma área limpa da oficina onde não sejam executados serviços que possam gerar
poeira (trabalhos de retífica, solda, reparos de freios, verificações de freio e de rendimento, etc.). – Evitar movimentação de ar (possível redemoinho de pó ao dar partida em motores, ventilação/climatização
da oficina, correntes de ar, etc.). – Com o sistema de combustível fechado, secar a área com ar comprimido. – Eliminar partículas soltas de sujeira, como lascas de tinta e material de vedação, com um dispositivo
de sucção adequado (aspirador de pó industrial). – Cobrir as áreas do compartimento do motor e parte inferior da cabine de onde possam se desprender
partículas de sujeira que venham a atingir os componentes de alta precisão do sistema de injeção. – Lavar as mãos e vestir um traje de serviço limpo antes de iniciar o tr abalho de desmontagem.
Após a abertura do lado limpo – Não é permitido utilizar ar comprimido para a limpeza. – A sujeira solta deve ser eliminada por meio de um dispositivo de sucção adequado (aspirador de pó
industrial) durante o trabalho de montagem. – Utilizar somente panos de limpeza sem fiapos no sistema de combustível. – Limpar as ferramentas e os materiais de trabalho antes do início dos serviços. – Utilizar somente ferramentas que não apresentam danos (revestimentos cromados com trincas). – Não utilizar materiais como pano, papelão ou madeira na remoção e instalação de componentes, pois
estes podem soltar partículas e fiapos. – Caso apareçam lascas de pintura ao soltar as conexões (de uma eventual segunda pintura), removê-las
com cuidado antes de soltar definitivamente os parafusos. – Utilizando tampas apropriadas, fechar imediatamente todas as peças removidas do lado limpo do
sistema de combustível. – As conexões devem ficar armazenadas em embalagens livres de poeira até a aplicação; descartá-las
após uma única aplicação.
– Em seguida, guardar os componentes com cuidado em um recipiente limpo e fechado. – Nunca utilizar líquidos de limpeza ou de teste para esses componentes. – Retirar as peças novas da embalagem original apenas imediatamente antes da utilização. – Executar serviços nos componentes removidos somente em um local de trabalho equipado para esse fim.
14 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
17/180
INTRODUÇÃO
– Caso novas peças sejam enviadas, sempre colocar as peças removidas nas embalagens originaisdas novas peças.
Ao executar serviços em motores de ônibus, deve-se também observar obrigatoriamente as medidasdescritas a seguir:
A entrada de sujeira é perigosa e causa danos – Antes de abrir o lado limpo do sistema de combustível:
Limpar com ar comprimido as partes do motor em volta das conexões de alta pressão, tubos de injeção,Rail e tampa de válvulas.
– Remover a tampa de válvulas e repetir a limpeza das partes do motor em volta das conexões de alta depressão, tubos de injeção e rail.
– Primeiro, soltar somente as conexões de alta pressão:Soltar as porcas com capa das conexões de alta pressão, com 4 voltas para desprendê-las.Levantar as conexões de alta pressão com uma Ferramentas Especiais.Justificativa: As conexões devem ser removidas somente quando os injetores já estarem desmontados,para que não haja possibilidade de queda de sujeira nos injetores por cima.
– Remover os injetores. – Após a remoção, lavar os injetores com um líquido de limpeza, com o orifício da conexão de alta
pressão voltado para baixo.
– Remover as conexões de alta pressão, soltando para isso as porcas do bocal do tubo de pressão. – Limpar o orifício do injetor no cabeçote.
6. Procedimentos de emergência para agregados com comandos eletrônicos
ObservaçõesOs agregados dispõem de um sistema de controle eletrônico capaz de supervisionar tanto o agregadocomo a si próprio (auto-diagnóstico).
Ao detectar uma falha, o sistema faz a análise do problema e executa automaticamente um dos seguintesprocessos:
– Emissão de um alerta de falha, com o código da falha.
– Comutação para uma função de emergência, garantindo a continuação, ainda que limitada, dofuncionamento. Tentar eliminar a falha imediatamente. – O código da falha será indicado diretamente através da conexão com o MAN-cats.
7. Observações de montagem
Montagem de tubulações – As tubulações não podem ser deformadas durante os serviços de montagem - risco de ruptura!
Montagem de juntas planas – Usar somente vedações originais MAN – As superfícies de vedação têm de estar limpas e não devem apresentar defeitos. – Não usar material de vedação ou cola - caso necessário, para facilitar a montagem, usar um pouco de
graxa, de forma a grudar a junta na peça a ser montada. – Apertar uniformemente os parafusos com o torque de aperto indicado.
Montagem de vedações redondas ("O"rings) – Usar somente vedações redondas ("O"rings) originais MAN. – As superfícies de vedação têm de estar limpas e não devem apresentar defeitos.
Retífica do motor – A vida útil de um motor é influenciada por diversos fatores. Por isto, é impossível prever a quantidade de
horas de trabalho necessárias para um recondicionamento básico do motor. – A abertura ou retífica do motor não é recomendada enquanto o motor apresentar valores de taxa de
compressão normais e os seguintes valores de funcionamento não se alterarem consideravelmente emcomparação com os valores de um motor novo:
– Taxa de compressão – Temperatura dos gases de escape – Temperatura do líquido de arrefecimento e do óleo lubrificante – Pressão e consumo de óleo – Formação de fumaça
C2 (3) 3.ª Edição 15
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
18/180
INTRODUÇÃO
Os seguintes critérios influenciam significativamente a vida útil do motor: – A correta regulagem de rendimento conforme o tipo de aplicação – Instalação correta (motores estacionários) – Vistoria da instalação por pessoal autorizado (motores estacionários) – Manutenção periódica de acordo com o plano de manutenção
16 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
19/180
CAIXA DE MUDANÇAS 6 S 1010 BO
CAIXA DE MUDANÇAS 6 S 1010 BO
(1) Carcaça principal(2) Atuador da caixa(3) Carcaça traseira (Carcaça de saída)(4) Tampa traseira(5) Garfo de saída (Yoke)
(6) Tampa do velocímetro(7) Sensor de velocidade do veículo(8) Atuador da embreagem(9) Tubo guia do rolamento da embreagem
C2 (3) 3.ª Edição 17
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
20/180
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
21/180
CAIXA DE MUDANÇAS 6 S 1010 BO
CAIXA DE MUDANÇAS
Transportar, fixar no suporte e no cavalete
Serviços Preliminares – Providenciar a limpeza externa da caixa de mudanças. – Caixa de mudanças, ver 21
– Drenar o óleo da caixa de mudanças. – Remover o rolamento e o garfo da embreagem da caixa de mudanças, consultar o manual B2 -
Embreagem SACHS 395. – Remover a tampa traseira da caixa de mudanças Junta e tampa traseira, ver 25.
(1) Dispositivo de elevação (girafa)(2) Caixa de mudanças(3) Suporte BR-935
(4) Prisioneiro - 4 peças(5) Parafuso - 2 peças(6) Cavalete BR-334
Dados TécnicosSuporte BR-935, Prisioneiro (4).......... .......... ......... M10 -10.9 .......... .......... .......... .......... 79 Nm (7,9 Kgf.m)Suporte BR-935, Parafuso (5) ......... .......... ........... . M10 -10.9.......... .......... .......... .......... 79 Nm (7,9 Kgf.m)
Informações Importantes
CUIDADOQueda de componentes
• Proteger a caixa de mudanças contra eventuais quedas.
ATENÇÃOPerigo de contaminação do meio ambiente• Descartar o óleo usado de acordo com as normas locais de proteção ambiental.
C2 (3) 3.ª Edição 19
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
22/180
CAIXA DE MUDANÇAS 6 S 1010 BO
Ferramentas Especiais
[1] Cavalete
• Apoiar a caixa de mudanças, permitindomovimentos giratórios
BR-334
[2] Suporte
• Fixar a caixa de mudanças no cavalete BR-334
BR-935
20 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
23/180
CAIXA DE MUDANÇAS 6 S 1010 BO
Caixa de mudanças
Transportar
CUIDADOQuebra, empeno de componentes• Evitar suspender a caixa de
mudanças pelo eixo de acionamentoe garfo de saída (Yoke), sob pena dedanos nos componentes.
• Encaixar o dispositivo de elevação (girafa) (1)nos pontos de ancoragem (olhais) SETAS naparte superior da carcaça da caixa de mudanças.
• Suspender a caixa de mudanças e deslocá-la
com segurança.
Caixa de mudanças
Fixar o suporte BR-935
• Manter a caixa de mudanças (2) no dispositivode elevação (girafa) (1).
• Posicionar o Suporte [2] (3) na carcaça traseirada caixa de mudanças (2).
• Rosquear os prisioneiros de fixação (5) doSuporte [2] (3) na carcaça traseira da caixa demudanças.
• Instalar os parafusos (4) e torquear com 79 Nm(7,9 Kgf.m).
• Torquear os prisioneiros de fixação (5) comtorque de 79 Nm (7,9 Kgf.m).
C2 (3) 3.ª Edição 21
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
24/180
CAIXA DE MUDANÇAS 6 S 1010 BO
Caixa de mudanças
Fixar no cavalete BR-334
• Suspender a caixa de mudanças (1).• Posicionar a caixa de mudanças (1) com o
Suporte [2] no Cavalete [1] (2).
22 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
25/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
(1) Carcaça principal(2) Atuador da caixa(3) Carcaça traseira (Carcaça de saída)(4) Tampa traseira(5) Garfo de saída (Yoke)
(6) Tampa do velocímetro(7) Sensor de velocidade do veículo(8) Atuador da embreagem(9) Tubo guia do rolamento da embreagem
C2 (3) 3.ª Edição 23
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
26/180
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
27/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
JUNTA E TAMPA TRASEIRA
Remover e instalar
Serviços Preliminares – Providenciar a limpeza externa da caixa de mudanças. – Caixa de mudanças, ver 21
– Drenar o óleo da caixa de mudanças.
(1) Junta(2) Tampa traseira
(3) Parafuso - 4 peças
Dados TécnicosJunta da tampa traseira, parafuso (3) .......... .......... M10 -10.9.......... .......... ........... ......... 79 Nm (7,9 Kgf.m)
Materiais de ConsumoÓleo API GL-4 SAE 80W90 (vide circular AT069/2009) 1 ...........................................................................
Informações Importantes
CUIDADOQueda de componentes e danos na caixa de mudanças por corpos estranhos• Proteger a caixa de mudanças contra eventuais quedas.• Fechar a abertura da tampa traseira da caixa evitando a entrada de sujeira.
1 Na caixa abastecida de fábrica com Óleo Sintético, a substituição é feita aos 120.000 Km. Após isso, podeser usado o Óleo Mineral com substituição a cada 60.000 Km obrigatoriamente.
C2 (3) 3.ª Edição 25
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
28/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
ATENÇÃOPerigo de contaminação do meio ambiente• Descartar o óleo usado de acordo com as normas locais de proteção ambiental.
26 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
29/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
Junta e tampa traseira
Remoção
• Soltar e remover os parafusos (3).
• Deslocar a tampa (2) da face da carcaçautilizando uma alavanca.
• Remover a tampa (2) da carcaça.• Remover a junta (1).
Junta e tampa traseira - Instalação
NotaRemover os resíduos da junta da faceda carcaça, utilizando uma espátula
plástica.
• Montar a nova junta na face da carcaça (1).• Posicionar a tampa (2) na face da carcaça.• Rosquear dois parafusos (3) para alinhá-la.• Instalar os outros parafusos (3), fixando-os com
torque de 79 Nm (7,9 Kgf.m).• Abastecer a caixa de mudanças com Óleo API
GL-4 SAE 80W90 (vide circular AT069/2009) 21
21 Na caixa abastecida de fábrica com Óleo Sintético, a substituição é feita aos 120.000 Km. Após isso, podeser usado o Óleo Mineral com substituição a cada 60.000 Km obrigatoriamente.
C2 (3) 3.ª Edição 27
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
30/180
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
31/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
SENSOR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO
Remover e Instalar
Serviços Preliminares – Providenciar a limpeza externa da caixa de mudanças. – Fixar a caixa no cavalete Caixa de mudanças, ver 22
– Drenar o óleo da caixa de mudanças.
(1) Sensor de velocidade do veículo (2) Tampa do velocímetro
Dados TécnicosSensor de velocidade do veículo (1) .......... ........... .......... ......... ........... .......... .......... ....... 45 Nm (4,5 Kgf.m)
Materiais de ConsumoÓleo API GL-4 SAE 80W90 (vide circular AT069/2009) 2 ...........................................................................
Informações Importantes
CUIDADOQueda de componentes, danos na caixa de mudanças por corpos estranhos• Proteger a caixa de mudanças contra eventuais quedas.
ATENÇÃO
Perigo de contaminação do meio ambiente• Descartar o óleo usado de acordo com as normas locais de proteção ambiental.
2 Na caixa abastecida de fábrica com Óleo Sintético, a substituição é feita aos 120.000 Km. Após isso, podeser usado o Óleo Mineral com substituição a cada 60.000 Km obrigatoriamente.
C2 (3) 3.ª Edição 29
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
32/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
Sensor de velocidade do veículo
Remoção
• Remover o sensor de velocidade (1) da tampa
do velocímetro (2).
Instalação
• Instalar o sensor de velocidade (1) na tampa dovelocímetro (2).
• Torquear o sensor de velocidade com torque de45 Nm (4,5 Kgf.m).
30 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
33/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
GARFO DE SAÍDA (YOKE)
Remover e Instalar
Serviços Preliminares – Providenciar a limpeza externa da caixa de mudanças. – Caixa de mudanças, ver 22
(1) Parafuso(2) Arruela
(3) Garfo de saída (Yoke)
Dados TécnicosGarfo de saída (Yoke), parafuso (1).......... .......... ... M12 -12.9 .......... .......... .......... ......... 140 Nm (14 Kgf.m)
Materiais de ConsumoÓleo API GL-4 SAE 80W90 (vide circular AT069/2009) 3 ...........................................................................Loctite número 574..................................................................................................................................
Informações Importantes
CUIDADOQueda de componentes, danos na caixa de mudanças por corpos estranhos• Proteger a caixa de mudanças contra eventuais quedas.
3 Na caixa abastecida de fábrica com Óleo Sintético, a substituição é feita aos 120.000 Km. Após isso, podeser usado o Óleo Mineral com substituição a cada 60.000 Km obrigatoriamente.
C2 (3) 3.ª Edição 31
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
34/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
ATENÇÃOPerigo de contaminação do meio ambiente• Descartar o óleo usado de acordo com as normas locais de proteção ambiental.
CUIDADORisco de acidentes. Queimaduras.• Usar Equipamentos de Proteção Individual.
• Verificar as condições de segurança.
Ferramentas Especiais
[3] Ponte e fuso
• Remover o garfo de saída (Yoke).
BR-183/01
[4] Garras
• Remover o garfo de saída (Yoke).
BR-183/03
[5] Chave
• Imobilizar o garfo de saída (Yoke).
BR-236
[6] Colocador
• Instalar o garfo de saída (Yoke).
BR-242
[7] Apoio
• Remover o garfo de saída (Yoke).
BR-271
32 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
35/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
Garfo de saída (Yoke)
Imobilizar para a desmontagem
• Instalar a Chave [5] (1), imobilizando o garfo de
saída (Yoke) (2).• Soltar e remover o parafuso (3) e arruela.• Remover a ferramenta Chave [5] (1).
Garfo de saída (Yoke) - Remoção
• Instalar o Apoio [7] (1) no centro do garfo desaída (Yoke).
• Instalar a Ponte e fuso [3] (2) no centro do eixode saída.
• Encaixar as garras Garras [4] (3) nas
extremidades garfo de saída (Yoke).• Girar o fuso e desencaixar o garfo de saída
(Yoke) do Eixo de saída.• Remover o garfo de saída (Yoke).
Garfo de saída (Yoke) - Aquecer
CUIDADORisco de acidentes. Queimaduras.• Usar Equipamentos de Proteção
Individual.• Verificar as condições de segurança.
NotaPara facilitar a montagem aquecer aregiao estriada do garfo de saída (Yoke).Utilizar um Termômetro Digital Laser para monitorar a temperatura.
• Aquecer a região estriada do garfo de saída(Yoke) a uma temperatura entre 80 - 100º C,utilizando um Soprador térmico.
• Utilizar um Termômetro Digital Laser paramonitorar a temperatura.• Encaixar o garfo de saída (Yoke) no eixo da caixa
de mudanças.
C2 (3) 3.ª Edição 33
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
36/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
Garfo de saída (Yoke) - Encaixar
CUIDADORisco de acidentes. Queimaduras.• Usar Equipamentos de Proteção
Individual.• Verificar as condições de segurança.
NotaLubrificar a superfície de contato doeixo com Óleo API GL-4 SAE 80W90(vide circular AT069/2009), antes deencaixá-lo no lábio do vedador.
• Segurar o garfo de saída (Yoke) (2) utilizandoluvas apropriadas.
• Encaixar o garfo de saída (Yoke) (2) no eixo da
caixa de mudanças.• Instalar o garfo de saída (Yoke) (2) no eixoutilizando o Colocador [6] (1) e um martelo, senecessário.
Garfo de saída (Yoke) - Vedação daarruela/parafuso
• Aplicar o vedante Loctite número 574 sobre asuperfície da arruela (1).
• Posicionar o lado da arruela (1) com o vedantevoltado para o garfo de saída (Yoke).
• Aplicar o vedante Loctite número 574 sobre asuperfície de apoio do parafuso (2).
• Instalar o parafuso (2).
Garfo de saída (Yoke) - Imobilizar para amontagem
• Instalar e imobilizar o garfo de saída (Yoke) (2)com a Chave [5] (1).
• Torquear o parafuso (3) com torque de 140 Nm(14 Kgf.m).
• Remover a Chave [5] (1).
34 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
37/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
TAMPA DO VELOCÍMETRO, ANEL "O"RING E RETENTOR DE ÓLEO
Remover e Instalar
Serviços Preliminares – Remover e Instalar, ver 31 – Remover e Instalar, ver 29
(1) Parafuso(2) Tampa do velocímetro
(3) Anel "O"ring
Dados TécnicosTampa do velocímetro, parafuso (1)............. .......... M10X60 10.9 .......... .......... .......... ........ 50 Nm (5 Kgf.m)
Materiais de ConsumoÓleo API GL-4 SAE 80W90 (vide circular AT069/2009) 4 ...........................................................................
Informações Importantes
CUIDADOQueda de componentes, danos na caixa de mudanças por corpos estranhos• Proteger a caixa de mudanças contra eventuais quedas.
ATENÇÃOPerigo de contaminação do meio ambiente• Descartar o óleo usado de acordo com as normas locais de proteção ambiental.
4 Na caixa abastecida de fábrica com Óleo Sintético, a substituição é feita aos 120.000 Km. Após isso, podeser usado o Óleo Mineral com substituição a cada 60.000 Km obrigatoriamente.
C2 (3) 3.ª Edição 35
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
38/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
Ferramentas Especiais
[8] Mandril
• Extensão para instalar o retentor traseiro do eixoprincipal
BR-224
[9] Colocador
• Montar o retentor traseiro do eixo principal
BR-936
36 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
39/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
Tampa do velocímetro e anel "O"ring
Remoção
• Remover os parafusos (1).• Separar a tampa do velocímetro (2) da carcaça
traseira.• Remover o anel "O"ring (3) da face da tampa
traseira.
Anel "O"ring da tampa do velocímetro -Instalação
• Instalar o novo anel"O"ring (1) em seu alojamento
(sulco) (2) na face interna da tampa traseira.
Tampa do velocímetro - Instalação
NotaObservar a posição de montagem datampa do velocímetro.Instalar o novo anel "O"ring
• Instalar o anel "O"ring (3) na face da tampatraseira (2).
• Instalar os parafusos (1), fixando-os com torquede 50 Nm (5 Kgf.m).
C2 (3) 3.ª Edição 37
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
40/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
Tampa do velocímetro e retentor deóleo - Remoção com a tampa removida
NotaFixar a tampa em uma morsa commordentes.Remover o retentor de dentro para fora.
• Tampa do velocímetro (1) em uma morsa commordentes.
• Remover o retentor (2) da tampa, utilizando umsaca pino e um martelo.
Tampa do velocímetro e retentor deóleo - Instalação com a tampa removida
NotaLubrificar a superfície externa do retentor utilizando detergente Neutro.
• Posicionar a face interna da tampa traseira (1)sobre uma bancada.
• Posicionar o retentor (2) sobre a tampa.• Encaixar o Colocador [9] (3) no Mandril [8] (4).• Montar o conjunto sobre o retentor.• Instalar o retentor batendo levemente a
extremidade da ferramenta especial com ummartelo.
38 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
41/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
Tampa do velocímetro e retentor deóleo - Remoção com a tampa instalada
• Remover o retentor (1) de seu alojamento natampa traseira (2).
Tampa do velocímetro e retentor deóleo - Instalação com a tampa instalada
NotaLubrificar a superfície externa do retentor utilizando um detergente Neutro.Lubrificar o lábio interno do retentor como óleo da caixa de mudanças.A profundidade de encaixe do retentor na tampa do velocímetro5,8 - 6,5 mm,medida especificada pelo Colocador [9]
• Posicionar o retentor na face da tampa traseira.• Encaixar o Colocador [9] (1) no Mandril [8] (2).• Instalar o retentor utilizando um martelo.
C2 (3) 3.ª Edição 39
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
42/180
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
43/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DOS GARFOS DE MUDANÇA
Remover e Instalar
Serviços Preliminares – Fixar a caixa no cavalete Caixa de mudanças, ver 22 – Remover o atuador da caixa de mudanças (trambulador).
– Remover o tubo guia do rolamento da embreagem. Consultar o Manual B1 e B2 Embreagem SACHS 395.
(1) Parafusos dos garfos das marchas afrente
(2) Carcaça principal
(3) Parafuso do garfo da marcha à ré(4) Carcaça traseira
(5) Arruela
Dados TécnicosParafusos de fixação dos garfos de mudança,parafuso (1), 8 peças........ ........... .......... ......... ...... M18........... ........... .......... .......... ...... 160 Nm (16 Kgf.m)
Materiais de ConsumoÓleo API GL-4 SAE 80W90 (vide circular AT069/2009) 5 ...........................................................................Loctite número 241..................................................................................................................................
Informações Importantes
CUIDADO
Queda de componentes, danos na caixa de mudanças por corpos estranhos• Proteger a caixa de mudanças contra eventuais quedas.
5 Na caixa abastecida de fábrica com Óleo Sintético, a substituição é feita aos 120.000 Km. Após isso, podeser usado o Óleo Mineral com substituição a cada 60.000 Km obrigatoriamente.
C2 (3) 3.ª Edição 41
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
44/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
ATENÇÃOPerigo de contaminação do meio ambiente• Descartar o óleo usado de acordo com as normas locais de proteção ambiental.
42 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
45/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
Parafusos de fixação dos garfos demudança
Remoção
CUIDADOAtenção• Observar o detalhe de construção
dos parafusos do garfo da marcha à ré(3), pois possuem maior quantidade defios de rosca.
• Posicionar a caixa de mudanças (2) com o eixode acionamento voltado para cima.
• Remover os parafusos de fixação (1) dos garfos
com suas arruelas (5).• Remover os parafusos (3) do garfo da marcha àré localizados na carcaça traseira (4).
Parafusos de fixação dos garfos de mudança -Instalação
CUIDADOAtenção• Observar o detalhe de construção
dos parafusos do garfo da marcha à ré(3), pois possuem maior quantidade defios de rosca.
CUIDADODeformação dos garfos de engate• Guiar e alinhar os orifícios de encaixe
dos parafusos dos garfos com osorifícios da carcaça.Rosquear manualmente cerca de 2/3do comprimento dos parafusos nacarcaça.
NotaDurante a instalação dos par afusos nãodeverá existir interferência ou esforçopara rosquear os parafusos.
• Posicionar a caixa de mudanças (2) com o eixode acionamento voltado para cima.
• Montar as arruelas (5) nos parafusos (1).• Aplicar uma camada de Loctite número 241 sobre
a rosca dos parafusos (1) e (3).• Montar os parafusos do garfo da marcha à ré (3)localizados na carcaça traseira (4).
• Guiar e alinhar os orifícios de encaixe do garfoe da carcaça.
C2 (3) 3.ª Edição 43
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
46/180
AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS
• Rosquear manualmente cerca de 2/3 docomprimento dos parafusos na carcaça.
• Apertar os parafusos com torque de 160 Nm (16Kgf.m).
44 C2 (3) 3.ª Edição
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
47/180
CARCAÇA PRINCIPAL
CARCAÇA PRINCIPAL
(1) Eixo de acionamento(2) Tubo guia(3) Anel trava(4) Rolamento(5) Parafuso - 3 peças
(6) Chapa de segurança - 3 peças(7) Capa do rolamento dianteiro do eixo
intermediário(8) Espaçador (Seletivo)
C2 (3) 3.ª Edição 45
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
48/180
8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO
49/180
CARCAÇA PRINCIPAL
CARCAÇA PRINCIPAL
Remoção (separação) da carcaça traseira
Serviços Preliminares – Parafusos de fixação dos garfos de mudança, ver 41
(1) Carcaça principal(2) Carcaça traseira
(3) Parafuso - 17 peças(4) Pino guia - 2 peças
Dados Técnicos
Carcaça principal, Parafuso (3) .... .......... .......... ..... .M10........... .......... .......... ........... .......50 Nm (5,0 kgf.m)
Materiais de ConsumoLoctite número 574........