Como aprender inglês com filmes?
Arthur Silva, Bianca Ribeiro, Samuel Farias, Ana Carolina e
Mariane Monteiro – 9º “C”
É possível se aprender inglês com filmes?
Sim, é totalmente possível e recomendável que se aprenda inglês através de filmes.
O inglês que se aprende com filmes é até muitas vezes mais proveitoso para o nosso cotidiano, pois estamos aprendendo o inglês falado, como ele é dito mesmo nos EUA ou na Inglaterra. Estamos aprendendo gírias e isso ajuda muito para o desenvolvimento da nossa fluência em inglês.
O que devo fazer para aprender inglês com filmes?
É simples e eficiente. Selecione um filme que você gosta, e veja ele em inglês com legenda em português. Logo depois veja ele com legendas em inglês e depois veja ele sem nenhuma legenda e com áudio em inglês.
Mas isso dá resultado?
Com certeza, porque você como gosta do filme e já o viu com legenda em português você já sabe mais ou menos as palavras que são faladas no filme. Quando você vê com legenda já sabe o que aquelas palavras estão significando e assim absorve o vocabulário. Quando você vê o filme sem legendas ainda desenvolve e muito seu “listening”, ou seja você começa a escutar e entender o que está sendo dito, algo muito importante no inglês.
Você aprende inglês com filmes até sem perceber.
Você pode achar besteira, mas a partir do momento que você sabe que quando tem no menu do DVD: “Play Movie” isso significa “Ver Filme”, você já está aprendendo inglês. Até mesmo na caixa do DVD você aprende inglês, quando você vê os créditos no final, quando consegue até mesmo pronunciar o nome dos autores e da empresa que fez o filme, você está aprendendo inglês.
Cuidado
Bem, os filmes também oferecem um perigo, nem sempre os títulos de filmes em português são realmente a tradução do título em inglês. Por exemplo, o filme “Um amor pra recordar” em inglês seu título é: “A walk to remember” que se traduzirmos fica: Uma caminhada pra recordar.
Outra forma de se aprender inglês com Filme.
Outra forma de se aprender inglês com filme é através daquela frase marcante do filme. Por exemplo: “Hello… I Want to play a game”, frase marcante do filme Jogos Mortais. Você, por exemplo, absorve o vocabulário dessa frase marcante, você sabe que essa frase acima significa: “Olá, quero jogar um jogo.” Por mais que o vocabulário absolvido seja pouco, já é alguma coisa.
Dinâmica
Serão passadas imagens de filmes e você terão de dizer qual das frases é a que pertence ao filme. A partir do momento que você consegue assemelhar a imagem ao filme, traduzindo-a, está aprendendo inglês. Boa Sorte
Jogos Mortais
Opções
a) You will dieb) Let the games beginc) I will kill you.
Resposta
b) Pois a tradução é: “Que os jogos comecem”. Frase marcante do
boneco Jigsaw antes de começar os jogos.
Homem Aranha
Opções:
a) With great powers comes great responsabilityb) I’ll Backc) I don’t have problems.
Resposta
a) Pois a tradução é: “Grandes poderes trazem grandes responsabilidades”.
Sherlock Holmes
Opções
a) Yes, we can.b) Elementary, my dear Watsonc) I am the best.
Resposta
b) Pois a tradução é: “Elementar , meu caro
Watson”
O Exorcista
Opções
a) I have one idea.b) I don’t love you.c) What an excellent day for an
exorcism.
Resposta
c) Pois a tradução é: "Que dia excelente
para um exorcismo"
Titanic
Opções
a) I’m the king of the world.b) But I need this.c) I like.
Resposta
a) Pois a tradução é: “Eu sou o rei do mundo”.
Créditos
Produção: Arthur SilvaTextos: Samuel, Ana Carolina e Arthur
SilvaDinâmica: Bianca Ribeiro e Mariane
Grupo: Arthur Silva, Samuel Farias, Ana Carolina, Bianca Ribeiro e Mariane Monteiro – 9º “C”