Transcript
Page 1: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

F4BF5AF6C

6BV-F8199-R3

DIC183

Page 2: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

Внимательно прочтите данное руководство прежде, чем начать эксплуатациюподвесного мотора. Храните данное руководство на борту в водонепроницаемомпакете во время плавания на лодке. При продаже это руководство должно при-лагаться к мотору.

Page 3: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU25107

ВладельцуБлагодарим Вас за приобретение подвесногомотора Yamaha. Инструкция для владельцасодержит информацию, необходимую дляправильной эксплуатации, обслуживания иухода. Правильное понимание этих простыхинструкций поможет Вам получить макси-мальную пользу от эксплуатации Вашего но-вого изделия Yamaha. В случае возникновениякаких-либо вопросов по работе или обслужи-ванию подвесного мотора, пожалуйста, обрат-итесь к торговому представителю Yamaha.В данной инструкции для владельца наиболеезначимая информация выделена следующимобразом.

: Это обозначение предупреждает о необ-ходимости соблюдения техники безопасно-сти. Оно применяется для предупрежденияВас о потенциальной опасности получениятравм. Соблюдайте инструкции под этим обо-значением, чтобы избежать получения травмили смерти.XWM00781

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ обозначает опаснуюситуацию, которая, если её не избежать, мо-жет повлечь смерть или серьёзные телес-ные повреждения.

XCM00701

ВНИМАНИЕ обозначает необходимостьпринятия особых мер предосторожности,для избежания повреждения подвесногомотора.

ПРИМЕЧАНИЕ:ПРИМЕЧАНИЕ предоставляет ключевую ин-формацию о том, как можно облегчить илилучше понять ту или иную процедуру.

Yamaha постоянно совершенствует дизайн икачество своих изделий. Поэтому, несмотряна то, что в руководстве содержится самая по-следняя информация об изделии, которая име-лась на момент издания руководства, междуВашим изделием и содержанием руководствамогут быть незначительные несоответствия.Если у Вас возникнут вопросы относительноданного руководства, пожалуйста, свяжитесьсо своим торговым представителем Yamaha.Для обеспечения долгого срока службы ус-тройства Yamaha рекомендует выполнять пе-риодический осмотр и техническое обслужи-вание в ходе его эксплуатации с соблюдениеминструкций в настоящей инструкции для вла-дельца. Гарантия не распространяется на ка-кой-либо ущерб, возникший по причине не-выполнения данных инструкций.Законодательство некоторых стран ограничи-вает вывоз данной продукции из страны при-обретения, что делает невозможным перере-гистрацию устройства в стране эксплуатации.Кроме того, действие гарантии не распро-страняется на некоторые регионы. Если пла-нируется вывоз устройства в другую страну,обратитесь к торговому представителю в ме-сте приобретения для получения дальнейшихинструкций.При покупке устройства, бывшего в употре-блении, обратитесь к ближайшему торговомупредставителю с целью перерегистрации дляполучения возможности специализированно-го технического обслуживания.

ПРИМЕЧАНИЕ:F4BMH, F5AMH, F6CMH и стандартные ак-сессуары используются в данном руководствев качестве основы для пояснений и иллюстра-ций. Поэтому некоторые рекомендации могутбыть неприменимы к каждой модели.

Важная информация

Page 4: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU25141

F4B, F5A, F6CИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

©2012 компанией Yamaha Motor Co., Ltd.1-е издание, декабрь 2012

Авторские права защищены.Любая перепечатка или несанкциониро-

ванное использованиебез письменного разрешения

компании Yamaha Motor Co., Ltd.категорически запрещается.Напечатано во Франции

Важная информация

Page 5: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

Информация по техникебезопасности .......................................... 1Меры безопасности приэксплуатации подвесногомотора ............................................... 1Гребной винт ........................................... 1Вращающиеся части ............................... 1Горячие части .......................................... 1Поражение электрическим током ......... 1Трос останова двигателя (шнур) ........... 1Бензин ...................................................... 1Воздействие бензина, в том числе,пролитого ............................................. 2

Окись углерода ....................................... 2Модификации ......................................... 2

Безопасность плавания ....................... 2Алкоголь и наркотики ............................ 2Спасательные жилеты ............................ 2Люди в воде ............................................. 2Пассажиры .............................................. 2Перегрузка ............................................... 3Избегайте столкновений ........................ 3Погода ...................................................... 3Инструктаж пассажиров ........................ 3Публикации о мерах безопасности вовремя плавания .................................... 3

Нормы и правила .................................... 3Общие сведения .................................... 5Место для записиидентификационных номеров ........ 5Серийный номер подвесногомотора .................................................. 5

Табличка ТР ......................................... 5Прочтите руководства итаблички ........................................... 6Предупреждающие таблички ............... 6

Технические условия итребования ............................................. 9Спецификации ..................................... 9Требования к монтажу ..................... 10Номинальная мощность лодки вл/с ....................................................... 10

Монтаж подвесного мотора ................. 10Выбор гребного винта ...................... 10

Защита при запуске механизма ...... 11Требования к моторному маслу ...... 11Требования к топливу ....................... 11Бензин .................................................... 11

Противообрастающая краска ........... 12Требования по утилизациимотора ............................................. 12

Аварийное оборудование ................. 12Компоненты ........................................ 13Чертеж компонентов ........................ 13Топливный бак (встроенныйтопливный бак) ................................. 14

Топливный бак (съемный топливныйбак) .................................................... 14

Топливный кран .................................... 14Рукоятка румпеля ................................ 15Рычаг переключения передач ............. 16Ручка заслонки ...................................... 16Индикатор положения заслонки ......... 16Устройство регулировки усилияперемещения троса заслонки ........... 17

Трос (шнур) останова двигателя изажим ................................................. 17

Кнопка остановки двигателя .............. 18Ручка обратного клапанавытягивающегося типа ..................... 18

Крышка соединителя подачитоплива .............................................. 18

Ручка ручного стартера ........................ 18Устройство регулировки поворотаруля .................................................... 19

Тяга установки угла дифферента(штифт наклона) ................................ 19

Механизм фиксатора наклона ............ 19Упор для поддержания мотора вполностью наклоненномположении ........................................ 20

Рычаг замка верхнего кожуха ............. 20Ручка для переноски ............................. 20

Установка ............................................ 22Установка ........................................... 22Монтаж подвесного мотора ................. 22Закрепление подвесного мотора ......... 24

Оглавление

Page 6: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

Работа ................................................... 26Первая эксплуатация ........................ 26Залейте моторное масло ....................... 26Обкатка мотора ..................................... 26Знакомство с лодкой ............................ 26

Предстартовая проверка ................... 26Уровень топлива ................................... 27Снятие верхней части кожуха ............. 27Топливная система ............................... 27Рычаги управления ............................... 27Трос останова двигателя (шнур) ......... 28Моторное масло .................................... 28Мотор ..................................................... 29Установка верхней части кожуха ........ 29

Заправка топлива .............................. 30Эксплуатация мотора ....................... 32Подача топлива ..................................... 32Пусковой мотор .................................... 34

Проверка после запуска мотора ...... 36Охлаждающая вода .............................. 36

Прогрев двигателя ............................ 37Прогрев .................................................. 37

Проверка после прогревамотора ............................................. 37Переключение передач ........................ 37Выключатели останова ........................ 37

Переключение скорости ................... 37Остановка катера ............................. 38Тормозной мотор .............................. 38Процедура ............................................. 38

Установка угла дифферентаподвесного мотора ......................... 39Установка угла дифферента в моделяхс системой ручной регулировкинаклона ............................................... 40

Регулировка дифферента лодки .......... 40Наклон вперед и назад ...................... 41Процедура наклона мотора .................. 42Процедура наклона вниз ...................... 43

Мелководье ....................................... 44Движение по мелководью .................... 44

Крейсирование в другихусловиях ......................................... 45

Техническое обслуживание .............. 46Транспортировка и хранениеподвесного мотора ......................... 46Демонтаж подвесного мотора ............. 46Хранение подвесного мотора .............. 49Процедура ............................................. 49Смазка .................................................... 52Чистка подвесного мотора ................... 52Проверка окрашенной поверхностиподвесного мотора ............................ 53

Периодическое облуживание .......... 53Сменные детали .................................... 53Жёсткие условия эксплуатации .......... 53Схема обслуживания 1 ......................... 54Схема обслуживания 2 ......................... 56Смазка .................................................... 57Чистка и установка свечизажигания .......................................... 58

Проверка топливного фильтра ........... 59Проверка холостого хода ..................... 59Замена моторного масла ...................... 59Проверка соединения и провода ......... 61Проверка гребного винта ..................... 62Снятие гребного винта ......................... 62Установка гребного винта ................... 63Замена смазочного масла дляшестерен ............................................ 63

Проверка и замена анода(внешнего) ......................................... 64

Устранение неисправностей ............ 65Поиск и устранениенеисправностей .............................. 65

Вспомогательная процедура в случаевозникновения аварийнойситуации ......................................... 67Повреждение при ударе ....................... 67Стартер не будет работать ................... 68Аварийный пуск двигателя .................. 69

Работа с погруженным мотором ..... 70

Оглавление

Page 7: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU33622

Меры безопасности при эк-сплуатации подвесного мотораВсегда соблюдайте следующие меры пред-осторожности.XMU36501

Гребной винтКонтакт с гребным винтом может привести ктравмам или смерти. Гребной винт продол-жает вращаться даже, если мотор находится внейтральной позиции, а острые края гребноговинта могут поранить даже в неподвижномсостоянии.● Остановите мотор, если рядом с Вами в воденаходится человек.

● Людям запрещается находиться вблизигребного винта, даже при выключенномдвигателе.

XMU33630

Вращающиеся частиРуки, ноги, волосы, ювелирные украшения,одежда, ремешки крепления средств индиви-дуальной защиты и т.д. могут попасть во внут-ренние движущиеся части двигателя или за-путаться в них, что может привести к получе-нию серьезной травмы или даже к смерти.Держите верхний кожух двигателя на месте,пока это возможно. Не снимайте и не заме-няйте этот кожух во время работы двигателя.Запускайте двигатель только без кожуха, ко-торый должен быть снят в соответствии с кон-кретными указаниями, содержащимися в этомруководстве. Держите руки, ноги, волосы,ювелирные украшения, одежду, ремешки кре-пления индивидуального спасательного сред-ства на воде и т.д. подальше от выступающихдвижущихся частей подвесного мотора.XMU33640

Горячие частиВо время и после работы двигателя, его деталии узла становятся настолько горячими, что мо-гут вызвать ожоги. Избегайте прикосновенияк любым частям двигателя, находящимся под

верхнем кожухом двигателя до тех пор, покаон не остынет.XMU33650

Поражение электрическим токомНе касайтесь никаких электрических ус-тройств и деталей во время запуска или рабо-ты двигателя. Это может стать причиной по-ражения электрическим током.XMU33671

Трос останова двигателя (шнур)Прикрепите трос останова двигателя такимобразом, чтобы двигатель отключался в слу-чаях, если оператор упадёт за борт или оставитрумпель. Это предотвратит наезд на людей ипредметы или бесконтрольный уход лодки сработающим мотором, оставляя людей в ней вбезвыходном положении.В процессе движения всегда прикрепляйтетрос глушения двигателя к безопасному местуна одежду, руку или ногу. Не вынимайте его ине оставляйте румпель во время движениялодки. Не прикрепляйте трос к месту одежды,которое может разорваться, и не протягивайтеего там, где он может запутаться и перестатьдействовать.Не протягивайте шнур в тех местах, где он мо-жет быть случайно выдернут. Если шнур вы-дернется во время движения, двигатель от-ключится, и Вы почти полностью потеряетевозможность управления лодкой. Лодка бы-стро замедлит ход, выбросив людей и предме-ты вперёд.XMU33810

БензинБензин и его пары являются легко воспла-меняемыми и взрывоопасными субстан-циями. В целях снижения риска возгоранияили взрыва всегда выполняйте дозаправку то-плива согласно процедуре, описание которойдается на странице 32.

Информация по технике безопасности

1

Page 8: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU33820

Воздействие бензина, в том числе, про-литогоБудьте внимательны, чтобы не пролить бен-зин. Если бензин все же пролит, немедленновытрите его сухой ветошью. После этого уда-лите ветошь предписанным способом.Если любое количество бензина попало на ва-шу кожу, немедленно промойте водой с мы-лом. Смените одежду, если на нее бензин.Если вы проглотили бензин, вдохнули доста-точно паров бензина, или если бензин попалвам в глаза, немедленно обратитесь за меди-цинской помощью. Никогда не подсасывайтетопливо с помощью рта.XMU33900

Окись углеродаЭтот подвесной мотор выбрасывает в атмо-сферу выхлопные газы содержащие, в томчисле, окись углерода - бесцветный, не имею-щий запаха газ, вдыхание которого может вы-звать церебральные нарушения и смерть.Симптомы здесь включают тошноту, голово-кружение и сонливость. Хорошо проветри-вайте кокпит и салон катера. Не допускайтезабивания выхлопных отверстий.XMU33780

МодификацииНе пытайтесь модифицировать этот подвес-ной мотор. Изменения, внесенные в ваш под-весной мотор, могут снизить его безопасностьи надежность, а также сделает эксплуатациюподвесного мотора рискованной и, поэтому,недопустимой.XMU33740

Безопасность плаванияЭтот раздел включает несколько из числа мно-гих мер безопасности, которые вы должныследовать во время плавания.XMU33710

Алкоголь и наркотикиНикогда не плавайте после употребленияспиртных напитков или наркотиков. Опьяне-

ние и интоксикация являются наиболее часты-ми факторами, которые вносят вклад в не-счастные случаи на воде.XMU40280

Спасательные жилетыИмейте сертифицированные спасательныежилеты для каждого человека, находящегосяна борту. Yamaha рекомендует всегда наде-вать спасательный жилет во время прогулкина лодке. Как минимум, дети и лица, не умею-щие плавать, должны постоянно иметь на себеспасательные жилеты, а при передвижении налодке в особо опасных условиях спасательныежилеты должны быть надеты на каждом, ктонаходится в лодке.XMU33731

Люди в водеВсегда во время работы мотора внимательноследите за людьми, находящимися в воде, на-пример, пловцами, водными лижниками илиныряльщиками. Если кто-то находится в водерядом с катером, включите нейтраль и выклю-чите мотор.Держитесь подальше от зон купания людей.Пловцов бывает трудно заметить.Гребной винт продолжает вращаться даже,если мотор находится в нейтральной позиции.Остановите мотор, если рядом с Вами в воденаходится человек.XMU33751

ПассажирыСмотрите инструкции производителя Вашегокатера для получения информации о правиль-ном размещении пассажиров на нём и следитеза тем, чтобы все пассажиры были правильноразмещены прежде, чем ускорять, а также придвижении со скоростью, превышающей числооборотов на холостом ходу. Если пассажирыстоят или сидят в непредусмотренных для это-го местах, то они могут упасть либо за борт,либо на борту катера из-за волн, попутныхструй или при резком изменении скорости или

Информация по технике безопасности

2

Page 9: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

направления движения. Даже если люди накатере размещены правильно, предупреждай-те их о своём намерении сделать необычныйманёвр. Всегда избегайте прыжков через вол-ны и попутные струи.XMU33760

ПерегрузкаНе перегружайте катер. Посмотрите завод-скую табличку с техническими данными ка-тера или проконсультируйтесь с его изготови-телем относительно допустимого максималь-ного груза и количества пассажиров. Обес-печьте правильное распределение груза на ка-тере согласно указаниям его изготовителя. Пе-регрузка или неправильное распределениегруза может стать причиной возникновениетрудностей при управлении катером и приве-сти к несчастному случаю, например, к его пе-реворачиванию или затоплению.XMU33772

Избегайте столкновенийСтарайтесь держать в поле зрения людей,предметы и другие лодки. Будьте осторожныв условиях, когда Ваш обзор ограничен илиВы не видны для других.

ZMU06025

Управляйте осторожно, двигайтесь с безопас-ной скоростью и соблюдайте безопасное рас-стояние от людей, предметов и других лодок.● Не следуйте непосредственно за другимилодками или водными лыжниками.

● Избегайте резких поворотов или других ма-нёвров, из-за которых другим людям будет

тяжело избежать столкновения с Вами илипонять, куда Вы движетесь.

● Избегайте мест с подводными препятствия-ми или мелководий.

● Управляйте в пределах своих возможностейи избегайте резких манёвров, чтобы снизитьвероятность потери управления, выпаденияиз лодки или столкновения.

● Предпринимайте предупреждающие дей-ствия, чтобы избежать столкновений. По-мните о том, что у лодок нет тормозов, и ос-тановка двигателя или закрытие заслонкиможет снизить управляемость лодки. ЕслиВы не уверены, что сможете остановитьсявовремя и не столкнуться с препятствием,приведите в действие заслонку и изменитенаправление движения.

XMU33790

ПогодаБудьте информированы о погоде. Проверьтепрогнозы погоды перед плаванием. Избегайтеплавать в опасную погоду.XMU33880

Инструктаж пассажировУбедитесь в том, что, по крайней мере, одиниз пассажиров сможет управлять катером вслучае чрезвычайного происшествия.XMU33890

Публикации о мерах безопасности вовремя плаванияБудьте информированы о мерах безопасностипри плавании с людьми на борту. Дополни-тельные публикации и более полную инфор-мацию на эту тему вы можете получить вомногих организациях, занимающихся водны-ми видами спорта.XMU33600

Нормы и правилаНеобходимо знать и соблюдать нормы и пра-вила судовождения, действующие там, где высобираетесь плавать. Некоторые своды пра-вил являются превалирующими на основаниигеографического положения, но все они осно-

Информация по технике безопасности

3

Page 10: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ваны на международных нормах в этой сфередеятельности.

Информация по технике безопасности

4

Page 11: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU25171

Место для записи идентифика-ционных номеров

XMU25184

Серийный номер подвесного мотораСерийный номер подвесного мотора про-штампован на бирке, находящейся на левойстороне струбцины.Запишите серийный номер своего подвесногомотора в имеющихся местах, чтобы Вам легчебыло заказать запасные части у своего диле-ра Yamaha, или для ссылки на случай кражиВашего подвесного мотора.

ZMU06705

1

1. Местоположение серийного номера подвесно-го мотора

XMU30842

Табличка ТРДвигатели с данной табличкой соответствуютсистеме сертификации ТР Российской Феде-рации.

ZMU06793

1

1. Расположение таблички ТР

ZMU05196

Общие сведения

5

Page 12: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU33523

Прочтите руководства и табличкиПеред эксплуатацией или проведением работ на подвесном моторе:● Прочтите данное руководство.● Прочтите все руководства, прилагаемые к лодке.● Прочтите все таблички на подвесном моторе и лодке.За дополнительной информацией обращайтесь к представителю Yamaha.XMU33832

Предупреждающие табличкиЕсли эти таблички повреждены или отсутствуют, свяжитесь с представителем Yamaha по во-просу приобретения новых.F4B, F5A, F6C

4

3

12

ZMU06795

Общие сведения

6

Page 13: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU05920

1 2

3 4

XMU35281

Содержание табличекВышеуказанные предупредительные таблич-ки означают следующее.1XWM01691

Система защиты от случайного запускапредохраняет вас от случайного запускаэлектродвигателя. Перед запуском мотораубедитесь, что рычаг переключения ско-ростей находится в нейтральном положе-нии.

2XWM01681

● Держите руки, волосы и одежду на без-опасном расстоянии от вращающихсячастей работающего электродвигателя.

● Не трогайте детали электросистемы и неснимайте их в процессе запуска и работымотора.

3XWM01671

● Ознакомьтесь с руководствами пользо-вателя и информацией на табличках.

● Носите индивидуальное спасательное ус-тройство (ИСС).

Общие сведения

7

Page 14: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

● Прикрепите шнур для глушения мотора(вытяжной трос) к руке, ноге или инди-видуальному спасательному устройству,чтобы мотор остановился, если вас слу-чайно отбросит от румпеля: эта мера мо-жет предотвратить уход лодки.

4XWM01701

Бензин является легковоспламеняющимсяи взрывоопасным топливом. Перед заправ-кой заглушите мотор. Закрутите крышкутопливного бака и винт вентиляционногоотверстия, когда они не используются.

XMU35132

СимволыДанные символы означают следующее.

Внимание/Предупреждение

ZMU05696

Ознакомьтесь с Инструкцией для владельца

ZMU05664

Опасность от вращающихся деталей

ZMU05665

Опасность поражения электрическим током

ZMU05666

Общие сведения

8

Page 15: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU38091

СпецификацииПРИМЕЧАНИЕ:“(AL)” в приведенных ниже спецификацияхпредставлены числовые данные, относящиесяк установленному алюминиевому гребномувинту.XMU2821R

Размер:Полная длина:

750 мм (29.5 дюйм)Полная ширина:

403 мм (15.9 дюйм)Полная высота S:

1040 мм (40.9 дюйм)Высота транца мотора S:

440 мм (17.3 дюйм)Сухой вес (AL) S:

27 кг (60 фунт)Производительность:Рабочий диапазон на полном ходу:

F4BMH 4000–5000 об/минF5AMH 4500–5500 об/минF6CMH 4500–5500 об/мин

Номинальная мощность:F5AMH 3.68 кВт (5 л.с.)

Номинальная мощность:F4BMH 2.9 кВт (4 л.с.)F6CMH 4.4 кВт (6 л.с.)

Число оборотов холостого хода (внейтрали):

1450-1550 об/минДвигатель:Тип:

4-х тактный OHV S1 2 клапанаРабочий объём:

139 cм³ (8.5 куб. дюйм)

Диаметр отверстия × ход поршня:

62.0 × 46.0 мм (2.44 × 1.81 дюйм)Система зажигания:Устройство зажигания

Свеча зажигания (NGK):CR6HSB

Искровой промежуток свечи зажигания:0.6–0.7 мм (0.024–0.028 дюйм)

Система управления:Румпель

Пусковая система:Ручной

Система подачи топлива при запускедвигателя:Воздушная заслонка

Клапанный зазор (при холодном двигателе)- внутр.:

0.08–0.12 мм (0.0032–0.0047 дюйм)Клапанный зазор (при холодном двигателе)- внеш.:

0.08–0.12 мм (0.0032–0.0047 дюйм)Приводной блок:Положения переключения передач:Вперед-нейтраль-назад

Передаточное число:2.08(27/13)

Система наклона и дифферентировки:Система ручного наклона

Марка гребного винта:BA

Топливо и масло:Рекомендуемое топливо:Неэтилированный бензин обычногокачества

Мин. октановое число поисследовательскому методу:

90Емкость топливного бака (встроенного):

1.1 л (0.29 амер. галлона, 0.24 англ.галлона)

Рекомендуемое моторное масло:YAMALUBE 4 или масло для 4-тактового подвесного мотора

Рекомендуемая марка моторного масла 1:SAE 10W-30/10W-40/5W-30API SE/SF/SG/SH/SJ/SL

Технические условия и требования

9

Page 16: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

Количество моторного масла:0.6 л (0.63 амер. кварты, 0.53 англ.кварты)

Система смазки:Смачиваемый поддон картера

Рекомендуемое трансмиссионное масло:Масло для смазывания гипоиднойзубчатой передачи

Рекомендуемая марка смазочного масладля шестерен:

SAE 90 API GL-4Объём масла для коробки передач:

0.100 л (0.106 амер. кварты, 0.088 англ.кварты)

Крутящий момент затяжки:Свеча зажигания:

13 Н-м (1.33 кгс-м, 9.6 фут-фунт)Сливной болт для моторного масла:

18 Н-м (1.84 кгс-м, 13.3 фут-фунт)XMU33554

Требования к монтажуXMU33564

Номинальная мощность лодки в л/сXWM01560

Превышение допустимой мощности мото-ра лодки приводит к значительной неста-бильности.

Перед установкой подвесного мотора (подвес-ных моторов) проверьте, чтобы общая мощ-ность мотора (моторов) не превышала макси-мально допустимую мощность для лодки.Смотрите табличку с техническими даннымилодки или свяжитесь с производителем.XMU40170

Монтаж подвесного мотораXWM02430

Неправильная установка подвесного мото-ра может привести к возникновению опас-ных ситуаций, таких как плохое управле-ние, потеря управления или угроза возго-

рания. Если Вы не можете правильно уста-новить подвесной мотор, свяжитесь с тор-говым представителем компании Yamaha.

Снимайте и устанавливайте навесной мотор спомощником. Более подробную информациюсм. на странице 22.XMU34195

Выбор гребного винтаПосле выбора подвесного мотора, наиболееважным решением, которое должен принятьвладелец, является подбор гребного винта.Тип, размер и конструкция гребного винта не-посредственно влияет на разгон, максималь-ную скорость, экономию топлива и даже срокслужбы двигателя. Yamaha разрабатывает ипроизводит гребные винты для всех подвес-ных моторов, производимых компанией, и длялюбого типа использования.Ваш подвесной мотор поставляется с гребнымвинтом Yamaha, подобранным для работы вшироком диапазоне, однако в некоторых слу-чаях другой гребной винт может быть болееподходящим.Ваш торговый представитель Yamaha можетпомочь подобрать нужный Вам гребной винт.Подберите такой гребной винт, который по-зволит мотору достичь среднего или высшегорежима работы при полном открытии заслон-ки с максимально нагруженной лодкой. Обы-чно следует выбирать гребной винт с большимшагом при работе с небольшими грузами игребной винт с меньшим шагом для тяжелыхгрузов. Если Вы перевозите различные грузы,выбирайте гребной винт, позволяющий мото-ру работать в режиме при максимальной на-грузке. Но помните, что когда Вы перевозитеболее легкие грузы, нужно будет уменьшитьустановку заслонки, чтобы оставаться в реко-мендуемом скоростном режиме мотора.При проверке гребного винта смотрите стр.62.

Технические условия и требования

10

Page 17: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU06853

-x1 2 3

1. Диаметр гребного винта в дюймах2. Шаг гребного винта в дюймах3. Тип гребного винта (маркировка гребного вин-

та)

XMU39191

Защита при запуске механизмаПодвесные моторы Yamaha оснащены устрой-ством защиты двигателя от случайного запус-ка. Подобное устройство предотвращает за-пуск мотора, если он не находится на не-йтральной передаче. Перед запуском двигате-ля всегда включайте нейтральную передачу.XMU39692

Требования к моторному маслуВыберите сорт масла, соответствующий сред-ней температуре воздуха на местности, где бу-дет использоваться подвесной мотор.

Рекомендуемое моторное масло:YAMALUBE 4 или масло для 4-тактового подвесного мотора

Рекомендуемая марка моторного масла 1:SAE 10W-30/10W-40/5W-30API SE/SF/SG/SH/SJ/SL

Рекомендуемая марка моторного масла 2:SAE 15W-40/20W-40/20W-50API SH/SJ/SL

Количество моторного масла:0.6 л (0.63 амер. кварты, 0.53 англ.кварты)

Если сорт масла, указанный в разделе Реко-мендуемые сорта моторного масла 1-ого клас-са не доступен, выберите альтернативныйсорт масла из раздела Рекомендуемые сортамоторного масла 2-ого класса.Рекомендуемые сорта моторного масла 1-ого класса

ZMU06854

122˚F

50˚C

104

40

86

30

68

SAE API

SESFSGSHSJSL

20

50

10

32

0

14

-10

-4

-20

10W–30

10W–40

5W–30

Рекомендуемые сорта моторного масла 2-ого класса

ZMU06855

122˚F

50˚C

104

40

86

30

68

SAE API

SHSJSL

20

50

10

32

0

14

-10

-4

-20

15W–40

20W–40

20W–50

XMU36360

Требования к топливуXMU40221

БензинИспользуйте бензин хорошего качества. Припоявлении стуков и детонации перейдите кдругой марке бензина или высокооктановомунеэтилированному топливу.

Технические условия и требования

11

Page 18: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

Рекомендуемое топливо:Неэтилированный бензин обычногокачества

Мин. октановое число поисследовательскому методу:

90

XCM01981

● Не используйте бензин с добавлениемтетраэтилового свинца. Бензин с доба-влением тетраэтилового свинца можетсерьёзно повредить двигатель.

● Не допускайте попадания воды и приме-сей в топливный бак. Загрязнённое то-пливо может стать причиной ухудшенияработы двигателя или его поломки. Ис-пользуйте только чистый бензин, храня-щийся в чистых канистрах.

XMU36330

Противообрастающая краскаЧистый корпус лодки улучшает её показатели.Необходимо содержать днище лодки в чисто-те, удаляя с него водные обрастания, насколь-ко это возможно. При необходимости днищелодки можно обработать противообрастаю-щей краской, подходящей для применения вВашем регионе.Не используйте противообрастающую краску,содержащую медь или графит. Такие краскимогут только ускорить коррозию двигателя.XMU36341

Требования по утилизации мо-тора

Не выбрасывайте (на свалку) мотор нелегаль-но. Yamaha рекомендует проконсультиро-ваться с торговым представителем относи-тельно утилизации мотора.

XMU36352

Аварийное оборудованиеСледующие предметы должны быть на бортуна случай возникновения неисправностейподвесного мотора.● Набор инструментов с различными отверт-ками, плоскогубцами, гаечными ключами (втом числе метрических размеров) и изоля-ционной лентой.

● Водонепроницаемый фонарь с запаснымибатарейками.

● Запасной шнур выключателя останова дви-гателя с зажимом.

● Запчасти, например, запасной комплектсвечей зажигания.

Обратитесь за информацией к дилеру Yamaha.

Технические условия и требования

12

Page 19: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU2579Y

Чертеж компонентовПРИМЕЧАНИЕ:* Могут точно не совпадать с приведенными значениями; также могут не входить во все моделив качестве стандартной комплектации (заказывайте у торгового представителя).F4B, F5A, F6C

ZMU06715

12

311

12

13

1514

21 19 18

20 16

17

222324

254

5

6

8

7

910

1. Верхняя часть кожуха2. Рычаг замка верхней части кожуха3. Ручка для переноски4. Противокавитационная пластина5. Гребной винт*6. Впуск охлаждающей воды7. Тяга установки угла дифферента8. Струбцина9. Фрикционный регулятор рулевого управления10.Крышка топливного бака11.Винт вентиляционного отверстия12. Ручка ручного стартера13.Устройство регулировки усилия перемещения

троса заслонки14. Захват рукоятки румпеля15. Захват дроссельной заслонки

16.Соединитель подачи топлива17.Крышка соединителя подачи топлива18.Топливный кран19.Трос останова двигателя (шнур)20.Кнопка останова двигателя / реле отключения

двигателя21.Ручка обратного клапана22.Винт струбцины23.Крепление предохранительного троса24.Упор для поддержания мотора в полностью на-

клоненном положении25.Рычаг переключения передач

Компоненты

13

Page 20: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU39544

Топливный бак (встроенный топлив-ный бак)Данный подвесной мотор оснащен встроен-ным топливным баком, который включаетследующие детали.Крышка топливного бакаЭта крышка обеспечивает герметичность то-пливного бака. Сняв крышку, в бак можно за-лить топливо. Чтобы снять крышку, поверни-те ее против часовой стрелки.Винт вентиляционного отверстияЭтот винт находится на крышке топливногобака. Чтобы ослабить винт, поверните его про-тив часовой стрелки.

ZMU06717

12

3

1. Винт вентиляционного отверстия2. Крышка топливного бака3. Встроенный топливный бак

XMU39355

Топливный бак (съемный топливныйбак)Данная модель может быть оборудована до-полнительным съемным топливным баком.Топливный бак имеет следующие части.Крышка топливного бакаЭта крышка обеспечивает герметичность то-пливного бака. Сняв крышку, в бак можно за-лить топливо. Чтобы снять крышку, поверни-те ее против часовой стрелки.

Винт вентиляционного отверстияЭтот винт находится на крышке топливногобака. Чтобы ослабить винт, поверните его про-тив часовой стрелки.Соединитель подачи топливаЭтот соединитель используется для подсоеди-нения к трубопроводу подачи топлива.Указатель уровня топливаЭтот указатель уровня топлива расположен накрышке топливного бака или в основании сое-динителя подачи топлива. Он показывает при-близительное количество топлива, оставшего-ся в баке.

ZMU01992

3 24 1

1. Винт вентиляционного отверстия2. Указатель уровня топлива3. Соединитель подачи топлива4. Крышка топливного бака

XWM00020

Поставляемый с данным двигателем то-пливный бак является топливным резер-вуаром, и его не следует использовать в ка-честве топливного контейнера. Коммерче-ские потребители должны соответствоватьтребованиям соответствующего лицензи-рования или разрешительных органов.

XMU40090

Топливный кранТопливный кран служит для включения и вы-ключения подачи топлива из топливного бакав двигатель.

Компоненты

14

Page 21: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

Топливный кран имеет 3 положения: закрытоеположение, положение для встроенного то-пливного бака и положение для съемного то-пливного бака. В зависимости от предпола-гаемого использования подвесного мотора по-ставьте топливный кран в соответствующееположение, указанное на табличке, находя-щейся на подвесном моторе.

ZMU06880

13

24

1. Топливный кран2. Закрытое положение3. Положение, соответствующее встроенному то-

пливному баку4. Положение, соответствующее съемному то-

пливному баку

XMU39210

ЗакрытьЧтобы остановить подачу топлива из топлив-ного бака в карбюратор, переведите топлив-ный кран в закрытое положение.Если мотор не используется, следует всегдапереводить топливный кран в закрытое поло-жение.

ZMU068831

2

1. Топливный кран

2. Закрытое положение

XMU39222

ОткрытьЧтобы подать топливо из топливного бака вкарбюратор, поставьте топливный кран в по-ложение, соответствующее встроенному то-пливному баку или переносному топливномубаку, в зависимости от того, какой из баковиспользуется.При использовании встроенного топливногобака совместите топливный кран с положе-нием встроенного топливного бака.При использовании переносного топливногобака совместите топливный кран с положе-нием переносного топливного бака.

ZMU06882

12

3

1. Топливный кран2. Положение, соответствующее встроенному то-

пливному баку3. Положение, соответствующее съемному то-

пливному баку

XMU25913

Рукоятка румпеляЧтобы изменить направление, переместите за-хват рукоятки румпеля влево или вправо принеобходимости.

Компоненты

15

Page 22: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU06721

1

1. Захват рукоятки румпеля

XMU25924

Рычаг переключения передачПереведите рычаг переключения передач впе-ред для включения прямого хода или назад длявключения обратного хода.

123

ZMU06864

1. Положение вперед2. Нейтральное положение3. Положение обратно

XMU39700

Ручка заслонкиРучка заслонки находится на рукоятке румпе-ля. Поверните ручку в положение “A” для уве-личения скорости, и в положение “B” - дляуменьшения.

ZMU06723

1

A

B

1. Захват дроссельной заслонки

XMU39711

Индикатор положения заслонкиИндикатор заслонки показывает положениезаслонки. Когда 100% индикатора заслонкисовмещается с выемкой на захвате рукояткирумпеля, то заслонка полностью открыта. Ко-гда 0% индикатора заслонки совмещается свыемкой на захвате рукоятки румпеля, то за-слонка полностью закрыта.

ZMU06877

0 % 100

1 2

3

4 4

3

1. Заслонка полностью открыта2. Заслонка полностью закрыта3. Индикатор положения заслонки4. Выемка

Отметка пуска двигателя “ ” на индикаторезаслонки показывает положение заслонки длязапуска двигателя.

Компоненты

16

Page 23: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU06808

12

1. Пусковая метка “ ”2. Выемка

XMU39243

Устройство регулировки усилия пере-мещения троса заслонкиУстройство перемещения троса заслонкиобеспечивает регулируемое сопротивлениепри повороте ручки заслонки и может бытьнастроено по желанию владельца лодки.Чтобы увеличить сопротивление, повернитеустройство регулировки усилия перемещениятроса заслонки по часовой стрелке.Чтобы уменьшить сопротивление, повернитеустройство регулировки усилия перемещениятроса заслонки против часовой стрелки. Дляполучения постоянной скорости зафиксируй-те устройство регулировки усилия перемеще-ния троса заслонки на нужном уровне откры-тия заслонки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пе-ретягивайте устройство регулировки пере-мещения троса заслонки. При слишкомсильном сопротивлении могут возникнутьтрудности при повороте ручки заслонки,что может привести к аварии. [XWM02261]

ZMU06724

1

1. Устройство регулировки усилия перемещениятроса заслонки

XMU25995

Трос (шнур) останова двигателя и за-жимДля запуска двигателя необходимо закрепитьклеммы на устройстве останова. На одежде,руке или ноге оператора судна обязательнодолжен быть закреплен трос. При падении во-дителя за борт или потере управления, тросвытянет клеммы и остановит двигатель. Этопозволит избежать неконтролируемого пере-мещения лодки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Приуправлении силовым агрегатом шнур вы-ключения мотора должен быть надежноприкреплен к прочному элементу вашейодежды, к руке или к ноге. Не допускаетсяприкрепление шнура выключения моторак элементам вашей одежды, которые могулегко оторваться. Пропустите шнур так,чтобы он не мог запутаться и тем самымпомешать вам выключить двигатель внужный момент. Избегайте случайных ры-вков пускового шнура при нормальном ре-жиме работы мотора. Потеря мощности мо-тора означает потерю катером управляемо-сти. Кроме того, при потере мощности мо-тора катер быстро замедляет свое движе-ние, в результате чего находящихся в немлюдей и предметы может резко броситьвперед. [XWM00122]

Компоненты

17

Page 24: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU06725

1

3

2

1. Выключатель останова двигателя2. Шнур3. Зажим

XMU26003

Кнопка остановки двигателяКнопка останова двигателя останавливаетдвигатель при нажатии.

ZMU06726

1

1. Кнопка останова двигателя

XMU26013

Ручка обратного клапана вытягиваю-щегося типаВытяните данную ручку, чтобы в мотор по-ступила обогащенная топливная смесь, тре-буемая для пуска.

ZMU06784

1

1. Ручка обратного клапана

XMU39723

Крышка соединителя подачи топливаСоединитель подачи топлива оборудованкрышкой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Еслисъемный топливный бак не используется,устанавливайте крышку на соединительподачи топлива. В противном случае мож-но получить травму, случайно ударившисьо соединитель подачи топлива. [XWM02411]

ZMU06868

1

1. Крышка соединителя подачи топлива

XMU26074

Ручка ручного стартераРучка ручного стартера используется для за-пуска двигателя вручную.

Компоненты

18

Page 25: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU06728

1

1. Ручка ручного стартера

XMU39252

Устройство регулировки поворота ру-ляXWM02270

Не перетягивайте устройство регулировкиповорота руля. При слишком сильном со-противлении могут возникнуть трудностис рулевым управлением, что может приве-сти к аварии.

Устройство регулировки поворота руля обес-печивает регулируемое сопротивление дви-жению механизма рулевого управления и мо-жет быть настроено по желанию владельцалодки. Устройство регулировки поворота ру-ля находится с левой стороны подвесного мо-тора.

ZMU067291

1. Фрикционный регулятор рулевого управления

Чтобы увеличить сопротивление, повернитеустройство регулировки поворота руля по ча-совой стрелке.Чтобы уменьшить сопротивление, повернитеустройство регулировки поворота руля про-тив часовой стрелки.XMU40101

Тяга установки угла дифферента(штифт наклона)Тяга установки угла дифферента (шплинт на-клона) используется для установки угла диф-ферента подвесного мотора относительно уг-ла транца катера.

ZMU068431

1. Тяга установки угла дифферента

XMU39363

Механизм фиксатора наклонаМеханизм фиксатора наклона используется,чтобы подвесной мотор не поднимался из во-ды, когда рычаг переключения передач уста-навливается в положение обратного хода.Когда рычаг переключения передач устана-вливается в положение обратного хода, меха-низм фиксатора наклона не позволяет подвес-ному мотору наклоняться вверх.

Компоненты

19

Page 26: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU06838

12

1. Рычаг переключения передач2. Положение обратно

1

1

ZMU06839

1. Фиксатор наклона

Когда рычаг переключения передач устана-вливается в нейтральное или переднее поло-жение, подвесной мотор можно наклонять.XMU39832

Упор для поддержания мотора в пол-ностью наклоненном положенииВоспользуйтесь упором для поддержания мо-тора в полностью наклоненном положении,чтобы зафиксировать подвесной мотор в по-ложении наклона вверх или в положении длядвижения по мелководью.

ZMU06731

1

2

3

1. Упор для поддержания мотора в полностью на-клоненном положении

2. Наклоненное вперед положение3. Положение для движения по мелководью

XMU39263

Рычаг замка верхнего кожухаРычаг(и) замка верхнего кожуха используетсядля блокировки верхней части кожуха.

ZMU06850

1

1. Рычаг замка верхней части кожуха

XMU39372

Ручка для переноскиРучка для переноски используется для пере-носки подвесного мотора. Для получения ин-формации о переноске и транспортировкеподвесного мотора см. страницу 46.

Компоненты

20

Page 27: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU06787

1

1. Ручка для переноски

Компоненты

21

Page 28: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU39731

УстановкаИнформация в данном разделе приведена ис-ключительно в ознакомительных целях. Пол-ные инструкции для каждой комбинации мо-тор - катер предоставить невозможно. Пра-вильная установка зависит от опыта владельцаи особенностей комбинации мотор - катер.XWM02341

● Превышение допустимой мощности мо-тора лодки может привести к значитель-ной нестабильности. Не устанавливайтеподвесной мотор, который имеет мощ-ность, превышающую максимальную до-пустимую мощность, указанную на та-бличке с техническими данными катера.Если катер не имеет таблички с техниче-скими данными, свяжитесь с производи-телем катера.

● Неправильная установка подвесного мо-тора может привести к возникновениюопасных ситуаций, таких как плохоеуправление, потеря управления или уг-роза возгорания. Если Вы не можете пра-вильно установить подвесной мотор, свя-житесь с торговым представителемYamaha.

XMU39562

Монтаж подвесного мотораXWM02300

Не держите верхнюю часть кожуха или за-хват рукоятки румпеля при установке и де-монтаже подвесного мотора. В противномслучае подвесной мотор может упасть.

1. Убедитесь, что надежно прикрепили под-весной мотор к катеру на берегу. Если ка-тер находится на воде, отведите его на бе-рег.

2. Чтобы избежать поворотных движений,поверните устройство регулировки пово-рота руля по часовой стрелке.

ZMU06827

1

1. Фрикционный регулятор рулевого управления

3. Поверните захват рукоятки румпеля на180°, чтобы он был направлен назад.

ZMU06836

4. Держась за ручку для переноски и рукоят-ку спереди нижней части кожуха, подни-мите мотор с помощником.

ZMU0682112

1. Ручка для переноски2. Рукоятка

Установка

22

Page 29: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU06835

5. Установите подвесной мотор на осевойлинии (линии киля) катера и убедитесь втом, что сам катер находится в устойчи-вом положении. В противном случае, ка-тером будет трудно управлять. В случаенесимметричных катеров или катеров безкиля, обратитесь к местному представи-телю.

ZMU017601

1. Осевая линия (килевая линия)

6. Поверните устройство регулировки пово-рота руля против часовой стрелки, чтобыустановить сопротивление движению ме-ханизма рулевого управления по жела-нию владельца лодки.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если сопроти-вление будет слишком высоко, будет

трудно осуществлять руление, и это мо-жет привести к аварии. [XWM00721]

ZMU06834

1

1. Фрикционный регулятор рулевого управления

XMU39741

Монтажная высотаРабота катера в оптимальном режиме обеспе-чивается при минимальном гидродинамиче-ском сопротивлении катера и подвесного мо-тора. Гидродинамическое сопротивлениесильно зависит от высоты установки мотора.Слишком высокая установка может привестик кавитации и уменьшению скорости движе-ния; если гребной винт выходит из воды, ско-рость движения значительно уменьшается, идвигатель перегревается. Слишком низкая ус-тановка приводит к увеличению гидродина-мического сопротивления и уменьшению эф-фективности двигателя. Установите подвес-ной мотор в таком положении, чтобы проти-вокавитационная пластина находилась междуднищем катера и уровнем на 25 мм (1 дюйм)ниже его.

Установка

23

Page 30: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU06796

0-25 mm(0-1 in) 2

1

1. Отверстие холостого хода2. Противокавитационная пластина

XCM02170

● Проверьте, чтобы резервное отверстиенаходилось на достаточной высоте, что-бы не допускать попадания воды внутрьдвигателя, если даже лодка находится встационарном положении при макси-мальной нагрузке.

● Неправильная высота установки двига-теля или препятствия на пути плавногопотока воды (например, дизайн или кон-струкция лодки) могут создавать аэро-зольные брызги воды во время движениялодки. Если мотор постоянно исполь-зуется при наличии аэрозольных водя-ных брызг, то достаточное количествоводы может проникнуть в двигатель че-рез отверстие забора в верхней части ко-жуха двигателя и, тем самым, нанестидвигателю серьезное повреждение. Ус-траните источник аэрозольных водяныхбрызг.

ПРИМЕЧАНИЕ:● Оптимальная монтажная высота подвесно-го мотора определяется комбинацией мотор- катер и условиями эксплуатации. Прове-рочные испытания мотора на различной вы-соте позволяют определить оптимальную

монтажную высоту. Для получения допол-нительной информации по определению оп-тимальной монтажной высоты обратитесь квашему представителю Yamaha или произ-водителю катера.

● Инструкции по настройке угла дифферентаподвесного мотора см. на странице 39.

XMU39752

Закрепление подвесного мотора1. Установите подвесной мотор на транец

так, чтобы он находился как можно ближек центру. Равномерно и надежно затянитевинты струбцины. Периодически прове-ряйте затяжку винтов струбцины во вре-мя работы подвесного мотора, так как онимогут ослабнуть вследствие вибрациидвигателя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ос-лабленные винты струбцины могутпривести к падению подвесного мотораили перемещению его на транце. Этоможет вызвать потерю управления исерьезные телесные повреждения.Проверьте тщательность затяжки вин-тов струбцины. Периодически прове-ряйте затяжку винтов струбцины вовремя работы двигателя. [XWM00642]

ZMU0681111. Винт струбцины

2. Прикрепите один конец к креплениюпредохранительного троса, а другой - кнадежной точке крепления на катере. Впротивном случае двигатель можно пол-

Установка

24

Page 31: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ностью потерять, если он случайно соско-чит с транца.

ZMU06812

1

1. Крепление предохранительного троса

Установка

25

Page 32: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU36381

Первая эксплуатацияXMU36391

Залейте моторное маслоМотор поставляется с завода без моторногомасла. Если Ваш торговый представитель незалил в мотор масло, Вы должны это сделатьсами перед началом эксплуатации мотора.ВНИМАНИЕ: Перед работой в первый разпроверьте, заполнен ли двигатель маслом,чтобы избежать его серьёзной поломки.[XCM01781]

Мотор поставляется с наклейкой, которую не-обходимо удалить после первой заливки ма-сла. Более подробную информацию по про-верке уровня масла см. на странице 28.

ZMU01710

XMU30174

Обкатка мотораДля нового двигателя необходим период об-катки, в процессе которого выполняется под-гонка сопряженных поверхностей движущих-ся деталей. Правильная обкатка обеспечиваетхорошие эксплуатационные характеристики идолгий срок службы двигателя.ВНИМАНИЕ: Невыполнение процесса об-катки может привести к уменьшению сро-ка эксплуатации двигателя и даже его серь-езному повреждению. [XCM00801]

XMU40060

Процедура для 4-тактных моделейДля нового двигателя необходим 10-ти часо-вой период обкатки, в процессе которого вы-

полняется эксплуатационная подгонка сопря-женных поверхностей и движущихся деталей.

ПРИМЕЧАНИЕ:Дайте двигателю поработать в воде, под на-грузкой (на скорости и с установленным греб-ным винтом) в следующем порядке. При 10-тичасовой обкатке двигателя: не давайте моторуработать долгое время на холостых оборотах,при сильном волнении воды и в местах ско-пления людей.1. На первый час работы:

Дайте двигателю поработать на разныхоборотах до 2000 об/мин или с заслонкой,открытой приблизительно наполовину.

2. На второй час работы:Дайте двигателю поработать на скорости3000 об/мин или приблизительно на тричетверти открытой заслонкой.

3. Осталось 8 часов:Дайте двигателю поработать на всех ско-ростях. При этом не давайте двигателюработать с полностью открытой заслон-кой более пяти минут.

4. Через первые 10 часов:Дайте двигателю поработать в нормаль-ном режиме.

XMU36400

Знакомство с лодкойРазные лодки управляются по-разному. Упра-вляйте осторожно, пока не поймёте, как Вашалодка работает в различных условиях и с раз-личными углами дифферента (см. страницу39).XMU36413

Предстартовая проверкаXWM01921

Если “Предстартовая проверка” выявитнеисправность какой-либо детали, выпол-ните осмотр и устраните проблему перед за-пуском подвесного мотора. Невыполнение

Работа

26

Page 33: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

данного требования может привести к ава-рии.

XCM00120

Не запускайте двигатель в отсутствие во-ды. Может произойти перегрев и серьёзноеповреждение двигателя.

XMU36560

Уровень топливаПеред поездкой проверьте, что в наличииимеется достаточное количество топлива. Хо-рошим правилом является использование 1/3топлива до места назначения, 1/3 на обратныйпуть и 1/3 в качестве резерва. Установив лодкугоризонтально на трейлере или на воде, про-верьте уровень топлива Для получения ин-формации о заправке топливом см. стр. 30.XMU39840

Снятие верхней части кожухаЧтобы проверить следующее, снимите верх-нюю часть кожуха с нижней части кожуха.Для снятия верхней части кожуха, потянитевверх рычаг замка верхнего кожуха вверх иснимите кожух.

ZMU06732

1

1. Рычаг замка верхней части кожуха

XMU36442

Топливная системаXWM00060

Бензин и его пары чрезвычайно огне- ивзрывоопасны. Исключите наличие побли-

зости источников искрения, сигарет, пла-мени и прочих источников возгорания.

XWM00910

Утечки топлива могут создать опасностьпожара или взрыва.● Регулярно производите проверку наутечку топлива.

● При обнаружении утечки топлива то-пливная система должна быть отремон-тирована квалифицированным механи-ком. Ненадлежащий ремонт может сде-лать эксплуатацию подвесного моторанебезопасной.

XMU36451

Проверьте отсутствие утечки топлива● Проверьте отсутствие утечки топлива и ис-парений бензина на катере.

● Проверьте отсутствие утечек топлива из то-пливной системы.

● Проверьте топливный бак и трубопроводподачи топлива на отсутствие трещин, взду-тий и других повреждений.

XMU39851

Рычаги управления● Переместите захват рукоятки румпеля вле-во и вправо до конца для проверки плавно-сти его работы.

● Поверните ручку заслонки из полностью за-крытого положения в полностью открытоеположение. Проверьте, что ручка заслонкиповорачивается плавно и возвращается вполностью закрытое положение до конца.

● Проверьте на отсутствие ослабления илиповреждения соединений троса и соедини-теля заслонки.

Работа

27

Page 34: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU06851

ZMU06852

● Проверьте на отсутствие ослабления илиповреждения соединителя переключенияскоростей и кабеля системы защиты двига-теля от случайного запуска.

ZMU06874

XMU36483

Трос останова двигателя (шнур)Проверьте трос останова двигателя и зажим напредмет повреждений, таких как порезы, раз-рывы и износ.

ZMU06873

1

2

1. Зажим2. Шнур

XMU39383

Моторное масло1. Установите подвесной мотор в верти-

кальное положение (без наклона).ВНИМАНИЕ: Если мотор не находит-ся в строго вертикальном положении,уровень масла на щупе может не соот-ветствовать действительному. [XCM01790]

2. Снимите крышку маслозаправочного от-верстия и протрите прикрепленный щупдля измерения уровня масла.

ZMU06769

1 2

1. Крышка маслозаправочного отверстия2. Окно проверки уровня масла

ПРИМЕЧАНИЕ:Окно проверки смазки не показывает уровеньмасла в двигателе. Пользуйтесь окном про-верки смазки, чтобы удостовериться, смазы-вается ли двигатель маслом во время работы.3. Установите крышку маслозаправочного

отверстия и закрутите ее до упора.

Работа

28

Page 35: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

4. Снова снимите крышку маслозаправоч-ного отверстия и убедитесь, что уровеньмасла на щупе находится между верхнейи нижней отметками. Если уровень маслане соответствует необходимому уровню,долейте или слейте масло так, чтобы егоуровень находился между верхней и ниж-ней отметками.

1

23

ZMU06737

1. Масляный щуп2. Верхняя отметка3. Нижняя отметка

5. Установите крышку маслозаправочногоотверстия и закрутите ее до упора.

XMU27153

Мотор● Проверьте мотор и его установку.● Произведите осмотр на предмет неплотныхили поврежденных креплений.

● Проверьте гребной винт на наличие повре-ждений.

● Проверьте отсутствие утечки моторного ма-сла.

XMU39861

Установка верхней части кожуха1. Проверьте резиновое уплотнение на на-

личие повреждений. Если резиновоеуплотнение повреждено, необходима егозамена у дилера Yamaha.

2. Совместите крышку топливного бака иручку ручного стартера с соответствую-щими им отверстиями на верхней частикожуха.

ZMU06856

1

2

3

1. Крышка топливного бака2. Ручка ручного стартера3. Резиновое уплотнение

3. Закрепите крюк верхней части кожуха занижнюю часть кожуха и проверьте, что-бы крышка топливного бака и ручка руч-ного стартера правильно входили в соот-ветствующие отверстия.

ZMU06857

1

1. Крюк

4. Проверьте, чтобы резиновый уплотни-тель был правильно вставлен в отверстиемежду верхней и нижней частями кожуха.

5. Потяните рычаг замка верхнего кожухавниз для блокировки верхней части ко-жуха.

Работа

29

Page 36: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU06738

1

1. Рычаг замка верхней части кожуха

6. Проверьте соединение верхней части ко-жуха, потянув его на себя обеими руками.ВНИМАНИЕ: Неправильная установ-ка верхней части кожуха приведет кповреждению двигателя струей водыпод верхней частью кожуха или егосрыву при движении на высокой ско-рости. [XCM01991]

ZMU06739

XMU39873

Заправка топливаXWM01950

Убедитесь, что подвесной мотор надежноприкреплен к транцу или устойчивой опо-ре.

XWM01830

● Бензин - это огнеопасное вещество, а егопары легковоспламенимы и взрывоопас-ны. При заправке топлива следуйте дан-

ной процедуре, чтобы уменьшить опас-ность пожара и взрыва.

● Бензин представляет собой ядовитое ве-щество, которое может привести к отра-влению или летальному исходу. Обра-щайтесь с бензином осторожно. Не пы-тайтесь отсасывать бензин через рот.При проглатывании бензина или вдыха-нии большого количества его паров, атакже при попадании бензина в глаза, не-медленно обратитесь к врачу. При попа-дании бензина на кожу смойте его водойс мылом. При попадании бензина на оде-жду смените ее.

Перед дозаправкой, проверьте следующее:● Поставьте катер на якорь в хорошо провет-риваемой зоне и остановите двигатель. Есликатер буксируется, убедитесь, что он нахо-дится в устойчивом положении.

● Не курите во время заправки и держитесьподальше от искр, пламени, разрядов стати-ческого электричества и других источниковвозгорания.

● Если Вы используете переносную емкостьдля хранения и заливки топлива, используй-те только разрешенные местными нормамиканистры для БЕНЗИНА.

● Для предупреждения возникновения элек-тростатических искр разрядите накопив-шееся на Вашем теле статистическое элек-тричество, прежде чем заправлять топливо.

Процедура заправки топливом встроенноготопливного бака1. Снимите крышку топливного бака.

Работа

30

Page 37: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU06875

1

1. Крышка топливного бака

2. Заполните топливный бак, но не перепол-няйте его. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пе-реполняйте бак. В противном случаетопливо может расшириться и вылить-ся через край при повышении темпе-ратуры. [XWM02610]

ZMU06810

Емкость топливного бака (встроенного):1.1 л (0.29 амер. галлона, 0.24 англ.галлона)

3. Плотно закрутите крышку топливного ба-ка.

4. Немедленно вытрите пролившийся бен-зин сухими тряпками. Утилизируйте ис-пользованную ткань согласно местнымзаконам и правилам. Если Вы используе-те переносную емкость для хранения и за-ливки топлива, используйте только раз-решенные местными нормами канистрыдля БЕНЗИНА.

Процедура заправки топливом съемного то-пливного бака (дополнительно)1. Отсоедините топливный шланг и устано-

вите крышку соединителя подачи топли-ва. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если съем-ный топливный бак не используется,устанавливайте крышку на соедини-тель подачи топлива. В противном слу-чае можно получить травму, случайноударившись о соединитель подачи то-плива. [XWM02411]

ZMU06753

2

1

1. Топливный шланг2. Крышка соединителя подачи топлива

2. Снимите переносной топливный бак слодки.

3. Снимите крышку топливного бака.

1. Крышка топливного бака

4. Заполните топливный бак, но не перепол-няйте его. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пе-реполняйте бак. В противном случаетопливо может расшириться и вылить-

Работа

31

Page 38: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ся через край при повышении темпе-ратуры. [XWM02610]

ZMU06832

5. Плотно закрутите крышку топливного ба-ка.

6. Немедленно вытрите пролившийся бен-зин сухими тряпками. Утилизируйте ис-пользованную ткань согласно местнымзаконам и правилам. Если Вы используе-те переносную емкость для хранения и за-ливки топлива, используйте только раз-решенные местными нормами канистрыдля БЕНЗИНА.

XMU27452

Эксплуатация мотораXWM00420

● Перед запуском двигателя убедитесь, чтосудно надёжно пришвартовано, и что выимеете возможность выруливать в отсут-ствие препятствий. Убедитесь, в воде по-близости от вас отсутствуют пловцы.

● При ослаблении винта вентиляционногоотверстия происходит выброс паров бен-зина. Бензин чрезвычайно горюч, а егопары чрезвычайно огне- и взрывоопас-ны. При ослаблении винта вентиляцион-ного отверстия воздержитесь от куренияи следите за тем, чтобы поблизости не бы-ло источников открытого пламени иискр.

● Этот продукт испускает выхлопные га-зы, содержащие угарный газ - бесцвет-

ный непахучий газ, который может привдыхании вызвать поражение мозга исмерть. К симптомам отравления отно-сятся тошнота, головокружение и сонли-вость. Кокпит и каюты должны хорошовентилироваться. Следите за тем, чтобывыхлопные трубы не закупоривались.

XMU39395

Подача топливаПодача топлива для встроенного топливногобака1. Ослабьте винт вентиляционного отвер-

стия на 1 или 2 оборота.

ZMU06740

1

1. Винт вентиляционного отверстия

2. Совместите топливный кран с положе-нием встроенного топливного бака.

ZMU06720

11

1. Положение, соответствующее встроенному то-пливному баку

3. Снимите верхнюю часть кожуха и сжи-майте и отпускайте насос подкачки в ниж-ней части кожуха до тех пор, пока он нестанет слегка твердым.

Работа

32

Page 39: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU068261

1. Насос подкачки

4. Установите верхнюю часть кожуха.Подача топлива для переносного бака (не идетв комплекте)1. Ослабьте винт вентиляционного отвер-

стия на крышке переносного топливногобака на 2 или 3 оборота.

1. Винт вентиляционного отверстия

2. Если во встроенном топливном баке естьтопливо, ослабьте винт вентиляционногоотверстия на встроенном топливном бакена 1 или 2 оборота, чтобы не допуститьувеличения давления внутри топливногобака из-за расширения топлива.

ZMU06740

1

1. Винт вентиляционного отверстия

3. Снимите крышку соединителя подачи то-плива. Отцентрируйте соединитель пода-чи топлива на топливопроводе с соедини-телем подачи топлива на моторе и надеж-но соедините топливопровод между ба-ком и подвесным мотором путем заще-мления муфты так, чтобы стрелка насосаподкачки показывала в сторону подвес-ного мотора.

ZMU06743

2

1

1. Топливный шланг2. Крышка соединителя подачи топлива

Работа

33

Page 40: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

1. Стрелка

4. Совместите топливный кран с положе-нием переносного топливного бака.

ZMU06802

1

1

1. Положение, соответствующее съемному то-пливному баку

5. Подавайте топливо в карбюратор, сжимаяи отпуская насос подкачки (стрелка дол-жна показывать вверх), пока не почув-ствуете, что он стал твердым. При рабо-тающем двигателе следите за тем, чтобыпереносной топливный бак находился вгоризонтальном положении. В против-ном случае топливо не будет поступать изтопливного бака.

1. Стрелка

XMU27494

Пусковой моторXWM01600

Прежде чем включить двигатель убедитесьв том, что катер прочно пришвартован, ивы можете беспрепятственно управлятьим. Убедитесь в том, что в воде возле васнет купальщиков.

XMU39403

Ручной пускXWM01840

● Если не прикреплять шнур останова дви-гателя, при выпадении оператора за бортлодка может стать неуправляемой иуплыть. В процессе движения прикре-пляйте трос глушения двигателя к без-опасному месту на одежде, за руку илиногу. Не прикрепляйте трос к месту одеж-ды, которое может разорваться. Не обо-рачивайте трос там, где он может спу-таться, так как он может сработать.

● Не допускайте случайного продергива-ния троса в процессе нормальной рабо-ты. Потеря мощности двигателя приве-дет к потере управляемости. Также, припотере мощности катер может быстро за-медлить скорость. Это может привести к

Работа

34

Page 41: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

выбрасыванию вперед пассажиров и ве-щей на катере.

1. Переместите рычаг переключения пере-дач в нейтральное положение.

1

ZMU06749

1. Нейтральное положение

2. Надежно закрепите шнур останова двига-теля на одежде, руке или ноге. Затем ус-тановите зажим на другой конец шнура ввыключателе останова двигателя.

ZMU06744

3. Совместите отметку пуска двигателя

“ ” на захвате заслонки с выемкой на за-хвате рукоятки румпеля.

ZMU06808

12

1. Пусковая метка “ ”2. Выемка

ПРИМЕЧАНИЕ:При температуре окружающей среды -15°Cили ниже поверните ручку заслонки так, что-

бы отметка пуска двигателя “ ” была распо-ложена после выемки на захвате рукояткирумпеля.

ZMU06865

4. Полностью вытяните ручку обратногоклапана.

ZMU06784

1

1. Ручка обратного клапана

Работа

35

Page 42: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ПРИМЕЧАНИЕ:При запуске прогретого двигателя нет необ-ходимости использовать обратный клапан, на-пример, непосредственно после работы дви-гателя под нагрузкой.5. Медленно потяните ручку ручного стар-

тера, пока не почувствуете сопротивле-ние. Затем энергично потяните ее, чтобыпровернуть и запустить мотор. Если мо-тор не запускается с первого раза, повто-рите данную операцию.

ZMU06746

6. После пуска двигателя, медленно возвра-тите ручку ручного стартера в исходноеположение, перед тем как отпустить ее.

7. Прогрейте двигатель. Более подробнуюинформацию см. на странице 37.

8. Медленно верните ручку обратного кла-пана в исходное положение.

9. Медленно верните дроссельную заслонкув полностью закрытое положение.

ZMU06818

XMU36510

Проверка после запуска мотораXMU36523

Охлаждающая водаУбедитесь в том, что сток жидкости из на-правляющего отверстия охлаждающей водыстабилен. Постоянный сток воды из направ-ляющего отверстия свидетельствует о том,что водяной насос выкачивает воду через ка-налы охлаждающей воды. Если каналы охла-ждающей воды заморожены, ток воды из на-правляющего отверстия может начаться несразу.XCM01810

Если вода не вытекает из направляющегоотверстия во время работы двигателя, этоможет привести к перегреву и серьезнымполомкам. Выключите двигатель и убеди-тесь в том, что впуск охлаждающей воды нанижней части корпуса подвесного мотораили направляющее отверстие охлаждаю-щей воды не заблокированы. Если не удает-ся устранить проблему, свяжитесь с диле-ром компании Yamaha.

ZMU06747

1

1. Направляющее отверстие охлаждающей воды

Работа

36

Page 43: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU27670

Прогрев двигателяXMU40070

ПрогревПосле запуска двигателя установите ручку об-ратного клапана в наполовину вытянутое по-ложение. После запуска мотора дайте ему про-греться в течение 5 минут, выдвинув заслонкуприблизительно на одну пятую хода. Послезавершения прогрева двигателя закройте за-слонку до конца. В противном случае двига-тель выйдет из строя намного раньше.

ПРИМЕЧАНИЕ:● Если при включении двигателя ручка об-ратного клапана осталась в вытянутом по-ложении, двигатель заглохнет.

● При температуре -5°C и ниже оставьте руч-ку обратного клапана в полностью вытяну-том положении в течение приблизительнона 30 секунд после запуска.

XMU36531

Проверка после прогрева мото-ра

XMU36541

Переключение передачПосле надежной швартовки лодки, не исполь-зуя заслонку, убедитесь, что двигатель плавнопереключается на переднюю и заднюю пере-дачу и обратно на нейтраль.XMU36971

Выключатели остановаВыполните следующую процедуру, чтобыпроверить правильность работы переключа-теля останова двигателя и выключателя оста-нова двигателя.● Запустите двигатель и проверьте, что кноп-ка останова двигателя останавливает двига-тель при нажатии.

● Запустите двигатель снова и проверьте, чтоон останавливается, когда зажим вынимает-ся из выключателя останова двигателя.

● Проверьте, что двигатель невозможно запу-стить при снятом зажиме с выключателя ос-танова двигателя.

XMU39342

Переключение скоростиXWM00180

Перед переключением скорости убедитесьв том, что в воде возле вас нет купальщиковили препятствий.

XCM02220

Перед переключением подвесного мотораповерните ручку заслонки в полностью за-крытое положение и дайте двигателю вер-нуться на холостые обороты. В противномслучае можно повредить механизм пере-ключения.

Переключение на переднюю или заднюю пе-редачуПереместите рычаг переключения передач вположение прямого или обратного хода.

123

ZMU06864

1. Положение вперед2. Нейтральное положение3. Положение обратно

Переключение на нейтральную передачу1. Закрывайте заслонку, пока двигатель не

замедлится до оборотов холостого хода.2. Переместите рычаг переключения пере-

дач в исходное положение.

Работа

37

Page 44: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

1

ZMU06749

1. Нейтральное положение

XMU39882

Остановка катераXWM02321

Не используйте обратный ход для замедле-ния или остановки катера, так как это мо-жет привести к потере управления, выбро-су пассажиров или ударам о груз или другиечасти катера. Это может повысить степеньопасности получения серьезных травм. Этотакже может повредить механизм переклю-чения.

Катер не оснащен раздельной тормозной си-стемой. Сопротивление воды останавливаетего после того, как рычаг заслонки переставл-яется в нейтральное положение. Тормознойпуть катера зависит от общей массы, условийводной поверхности и направления ветра.XMU27821

Тормозной моторПеред остановкой мотора дайте ему сначалаостыть несколько минут на малой скоростиили холостых оборотах. Резкая остановка мо-тора после работы на высокой скорости не ре-комендуется.XMU39412

Процедура1. Нажмите и держите кнопку останова дви-

гателя, пока двигатель не остановитсяполностью. Двигатель также может бытьостановлен натяжением троса останова и

удалением клемм с устройства остановадвигателя.

ZMU06726

1

1. Кнопка останова двигателя

ZMU06867

132

1. Выключатель останова двигателя2. Шнур3. Зажим

2. Затяните винт вентиляционного отвер-стия на крышке топливного бака на одиноборот.

ZMU06751

1

1. Винт вентиляционного отверстия

Работа

38

Page 45: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

1. Винт вентиляционного отверстия

3. Поставьте топливный кран в положениеЗАКРЫТО.

ZMU068711

1

1. Закрытое положение

4. Если используется съемный топливныйбак, отсоедините топливный шланг и ус-тановите крышку соединителя подачи то-плива. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Еслисъемный топливный бак не исполь-зуется, устанавливайте крышку на сое-динитель подачи топлива. В против-ном случае можно получить травму,случайно ударившись о соединительподачи топлива. [XWM02411]

ZMU06753

2

1

1. Топливный шланг2. Крышка соединителя подачи топлива

XMU40111

Установка угла дифферентаподвесного мотора

XWM00740

Чрезмерный дифферент в определённыхусловиях эксплуатации (на подъём или ос-адку) может нарушить устойчивость суднаи затруднить руление судна. Это увеличи-вает вероятность аварии. Если начнёт ощу-щаться неустойчивость судна или затруд-нение управления им, снизьте скорость и/или произведите повторную регулировкуугла дифферента.

Угол дифферента подвесного мотора помо-гает определить положение носа лодки в воде.Правильность угла дифферента зависит от та-ких изменяющихся параметров как груз в лод-ке, погодные условия на воде и скорость дви-жения.

Работа

39

Page 46: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU06754

1

1. Рабочий угол триммера

XMU39272

Установка угла дифферента в моделяхс системой ручной регулировки накло-наXWM00400

● Перед регулировкой угла дифферента ос-тановите двигатель.

● Соблюдайте осторожность, чтобы ис-ключить защемление при удалении и ус-тановке стержня.

● Соблюдайте осторожность при установкедифферента в первый раз. Постепенноувеличивайте скорость и следите за по-явлением признаков неустойчивости илисвязанных с управлением проблем. Не-правильно выбранный угол дифферентаможет вызвать утрату управления.

Для регулировки угла дифферента подвесногомотора на струбцине предусмотрено 5 отвер-стий.1. Выключите двигатель.2. Наклонить подвесной мотор, а затем вы-

тащить тягу установки угла дифферентаиз струбцины.

ZMU06755

1

A

B

1. Тяга установки угла дифферента

3. Чтобы поднять нос (“наклон вверх”), из-мените положение тяги установки угладифферента в направлении “A”. Чтобыопустить нос (“наклон вперед”), изменитеположение тяги установки угла диффе-рента в направлении “B”.

ПРИМЕЧАНИЕ:Угол дифферента подвесного мотора измен-яется приблизительно на 4 градуса путем пе-ревода тяги установки угла дифферента на 1отверстие.4. Проверьте работу, устанавливая подвес-

ной мотор под разными углами диффе-рента, чтобы определить оптимальное по-ложение и оптимальные рабочие условиядля Вашей лодки.

XMU40121

Регулировка дифферента лодкиОбычно лодка устойчива, если линия килялодки поднята приблизительно на 3 - 5 граду-са. С поднятым носом увеличивается вероят-ность крена лодки в одну или другую сторону.В этом случае подрегулируйте угол диффе-рента.

Работа

40

Page 47: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

Поднимание носаУстановка слишком большого угла поднимаетнос катера слишком высоко из воды. Установ-ка слишком большого угла также вызываетвыход гребного винта из воды, что еще болееснижает мощность, из-за чего катер может“подпрыгивать” (на воде), что может привестик выбросу оператора и пассажиров за борт.

Опускание носаПри установке слишком малого угла диффе-рента нос катера “пашет” воду, увеличиваярасход топлива и затрудняя ускорение. В но-совой части катера сильно увеличивается со-противление, увеличивая опасность “носово-го подруливания”, что затрудняет управлениеи делает его более опасным.

XMU39592

Наклон вперед и назадПри выключении двигателя на некоторое вре-мя или при швартовке катера на мелководьенеобходимо наклонить подвесной мотор впе-ред, чтобы защитить гребной винт и нижнюючасть корпуса подвесного мотора от столкно-вения с препятствиями и снизить уровень со-левой коррозии.

ZMU06840

XWM00222

Следите за тем, чтобы при подъеме или опу-скании подвесного мотора рядом с ним ненаходились люди. В противном случае ча-сти тела может защемить между подвесныммотором и струбциной.

XWM02312

Утечка топлива может вызвать пожар.Если подвесной мотор будет наклоненвверх более чем на несколько минут, затя-

Работа

41

Page 48: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ните винт вентиляционного отверстия икрышку топливного бака и поставьте то-пливный кран в закрытое положение. Впротивном случае может произойти утечкатоплива.

XCM02161

● Прежде чем наклонить подвесной моторвверх, выполните процедуру, как описа-но в “Остановка двигателя” в даннойглаве. Никогда не наклоняйте работаю-щий мотор. Это может привести к серь-езному повреждению из-за перегрева.

● Не наклоняйте подвесной мотор, нада-вливая ручку румпеля, так как это можетее сломать.

● Подвесной мотор нельзя наклонять в по-ложении обратного хода.

XMU39552

Процедура наклона мотора1. Поставьте топливный кран в положение

ЗАКРЫТО.

ZMU068711

1

1. Закрытое положение

2. Переместите рычаг переключения пере-дач в нейтральное положение.

1

ZMU06749

1. Нейтральное положение

3. Чтобы избежать поворотных движений,поверните устройство регулировки пово-рота руля по часовой стрелке.

ZMU06827

1

1. Фрикционный регулятор рулевого управления

4. Затяните винт вентиляционного отвер-стия.

ZMU06751

1

1. Винт вентиляционного отверстия

5. Если используется съемный топливныйбак, отсоедините топливный шланг и ус-тановите крышку соединителя подачи то-плива. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если

Работа

42

Page 49: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

съемный топливный бак не исполь-зуется, устанавливайте крышку на сое-динитель подачи топлива. В против-ном случае можно получить травму,случайно ударившись о соединительподачи топлива. [XWM02411]

ZMU06753

2

1

1. Топливный шланг2. Крышка соединителя подачи топлива

6. Удерживая заднюю поверхность верхнейчасти кожуха, наклоните мотор в самоеверхнее положение. Слегка опустите под-весной мотор из крайнего верхнего поло-жения и вставьте упор для поддержаниямотора в полностью наклоненном поло-жении в держатель, расположенный наструбцине.

ZMU06829

1

2

1. Упор для поддержания мотора в полностью на-клоненном положении

2. Держатель

XMU39571

Процедура наклона вниз1. Слегка наклоните подвесной мотор

вверх.

2. Поднимая упор для поддержания наклонамотора, медленно наклоните подвесноймотор вниз.

ZMU06833

1

1. Упор для поддержания мотора в полностью на-клоненном положении

3. Поверните устройство регулировки пово-рота руля против часовой стрелки, чтобыустановить сопротивление движению ме-ханизма рулевого управления по жела-нию владельца лодки.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если сопроти-вление будет слишком высоко, будеттрудно осуществлять руление, и это мо-жет привести к аварии. [XWM00721]

ZMU06834

1

1. Фрикционный регулятор рулевого управления

Работа

43

Page 50: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU28062

МелководьеXMU39891

Движение по мелководьюXWM02391

● При движении по мелководью двигай-тесь с минимальной возможной скоро-стью. Столкновение или удар о подвод-ные препятствия может привести к вы-носу двигателя из воды и потере упра-вления.

● При движении по мелководью с накло-ненным вверх мотором не включайте об-ратный ход. Слишком сильная обратнаятяга может привести к выносу двигателяиз воды, что увеличивает опасность не-счастного случая и нанесения травмы.

XCM00260

Не наклоняйте подвесной мотор таким об-разом, чтобы отверстие для впуска охла-ждающей воды на опускаемом блоке под-нималось над поверхностью воды при ре-гулировке и плавании по мелководью. Впротивном случае могут возникнуть серь-ёзные повреждения вследствие перегрева.

ZMU068191

1. Впуск охлаждающей воды

XMU39583

Процедура для движения по мелководью1. Переместите рычаг переключения пере-

дач в нейтральное положение.

1

ZMU06749

1. Нейтральное положение

2. Возьмитесь за заднюю часть верхней ча-сти кожуха и слегка приподнимите мотордо тех пор, пока автоматически не забло-кируется упор для поддержания мотора вполностью наклоненном положении. Вэтом положении подвесной мотор можетэксплуатироваться при движении по мел-ководью. В режиме движения по мелко-водью подвесной мотор может прини-мать 3 положения.

ZMU06760

2

1

1. Положение для движения по мелководью2. Упор для поддержания мотора в полностью на-

клоненном положении

XMU40041

Процедура возврата к нормальному движе-нию1. Для установки нормального рабочего по-

ложения подвесного мотора, поставьтерычаг переключения скоростей в не-йтральное положение.

Работа

44

Page 51: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

1

ZMU06749

1. Нейтральное положение

2. Слегка наклоните подвесной мотор впе-ред, а затем медленно наклоните его на-зад, поднимая упор для поддержания на-клона мотора.

ZMU06881

1

1. Упор для поддержания мотора в полностью на-клоненном положении

XMU35391

Крейсирование в других услови-ях

Крейсирование в соленой водеПосле движения в соленой воде промойте ка-налы системы охлаждения пресной водой дляпредотвращения образования отложений.Также обмойте пресной водой корпус подвес-ного мотора.Движение лодки в грязной и мутной водеили воде с высокой кислотностьюВ некоторых местах вода может содержатькислоты или осадок, например, мутная вода силом. После движения в такой воде промойтеканалы системы охлаждения пресной водой

для предотвращения коррозии. Также обмой-те пресной водой корпус подвесного мотора.

Работа

45

Page 52: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU39904

Транспортировка и хранениеподвесного мотора

XWM02630

● Соблюдайте меры предосторожности притранспортировке топливного бака налодке или автомобиле.

● Не заполняйте топливный бак до макси-мума. Расширение бензина вследствиенагрева может привести к повышениюдавления топлива на топливный бак. Этоможет привести к утечке топлива и воз-никновению пожара.

● Утечка топлива может вызвать пожар.Во избежание утечки топлива при транс-портировке и хранении подвесного мото-ра, закройте топливный кран.

● Никогда не находитесь под подвесныммотором, находящимся в наклоненномположении. Случайное падение подвес-ного мотора может привести к серьезнымтравмам.

● Не используйте упор для поддержаниямотора в наклоненном положении прибуксировке катера. Крепление подвесно-го мотора на упоре может ослабнуть, имотор может упасть. Если подвесной мо-тор при буксировке не может находитьсяв обычном рабочем положении, исполь-зуйте дополнительное поддерживающееприспособление, чтобы зафиксироватьего в наклонном положении.

XCM02440

При хранении подвесного мотора в течениедлительного периода времени, топливодолжно быть полностью слито из топлив-ного бака. Старое топливо может засоритьтрубопровод подачи топлива и привести к

проблемам при запуске двигателя или к егонеисправности.

При хранении или транспортировке подвес-ного мотора, соблюдайте следующие шаги,показанные ниже.● Отсоедините трубопровод подачи топливаот подвесного мотора.

● Закройте топливный кран на подвесном мо-торе и затем затяните встроенную крышкутопливного бака и винт вентиляционногоотверстия на ней.

● Затяните съемную крышку топливного бакаи винт вентиляционного отверстия на ней.

● Если подвесной мотор находится длитель-ное время в наклонном положении пришвартовке или буксировке лодки, отсоеди-ните топливопровод и закройте топливныйкран на подвесном моторе. Затянитевстроенную крышку топливного бака ивинт вентиляционного отверстия на ней.Также затяните портативную крышку то-пливного бака и винт вентиляционного от-верстия на ней.

Подвесной мотор необходимо транспортиро-вать и хранить в обычном рабочем положе-нии. Если в этом положении не обеспечивает-ся достаточный дорожный просвет, подвесноймотор необходимо буксировать в наклонномположении с использованием опорного ус-тройства мотора, такого как импост. Для по-лучения дополнительной информации обрат-итесь к местному представителю компанииYamaha.XMU39422

Демонтаж подвесного мотораXWM02300

Не держите верхнюю часть кожуха или за-хват рукоятки румпеля при установке и де-монтаже подвесного мотора. В противномслучае подвесной мотор может упасть.

Техническое обслуживание

46

Page 53: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

1. Заглушите мотор и вытащите катер на бе-рег.

2. Плотно затяните крышку топливного ба-ка и винт вентиляционного отверстия.

ZMU06844

12

1. Винт вентиляционного отверстия2. Крышка топливного бака

3. Поставьте топливный кран в положениеЗАКРЫТО.

ZMU068711

1

1. Закрытое положение

4. Если используется съемный топливныйбак, отсоедините топливный шланг отсоединителя подачи топлива и установи-те крышку соединителя подачи топлива.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если съемныйтопливный бак не используется, уста-навливайте крышку на соединительподачи топлива. В противном случаеможно получить травму, случайно уда-рившись о соединитель подачи топли-ва. [XWM02411]

ZMU06753

2

1

1. Топливный шланг2. Крышка соединителя подачи топлива

5. Чтобы избежать поворотных движений,поверните устройство регулировки пово-рота руля по часовой стрелке.

ZMU06827

1

1. Фрикционный регулятор рулевого управления

6. Поверните захват рукоятки румпеля на180°, чтобы он был направлен назад.

ZMU06836

7. Ослабьте винты струбцины.8. Держась за ручку для переноски и рукоят-

ку спереди нижней части кожуха, подни-

Техническое обслуживание

47

Page 54: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

мите подвесной мотор с помощником,чтобы снять его с катера.

ZMU0682112

1. Ручка для переноски2. Рукоятка

ZMU06835

9. В процессе транспортировки или хране-ния подвесного мотора после снятия с ка-тера используйте специальную подставкудля подвесного мотора.

ZMU06761

10. При неизбежной транспортировке илихранении подвесного мотора в горизо-нтальном положении полностью затянитекорончатые гайки, поместите полотенцеили похожий предмет под подвесной мо-тор для защиты его от повреждений и по-ложите подвесной мотор, как показано нарисунке. Если передняя сторона подвес-ного мотора направлена вниз, повернитеструбцину на 90°, чтобы она не касаласьземли, затем поверните регулятор силыповорота по часовой стрелке, чтобы за-крепить струбцину.

ZMU06806

Техническое обслуживание

48

Page 55: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU06762

ZMU06807

XMU39912

Хранение подвесного мотораПеред длительным хранением подвесного мо-тора Yamaha (2 месяца и более) необходимовыполнить несколько важных операций, что-бы предотвратить его повреждение.Перед постановкой на хранение рекомендует-ся пройти техническое обслуживание у авто-ризованного дилера компании Yamaha. Одна-ко следующие процедуры могут быть выпол-нены владельцем самостоятельно.XCM02212

● Запрещается класть подвесной мотор на-бок до полного слива охлаждающей еговоды. В противном случае вода может по-пасть в цилиндр через выхлопной клапани повредить двигатель.

● Транспортируйте и храните подвесноймотор как определено в “Демонтаж под-весного мотора”.

● Храните подвесной мотор в сухом месте схорошей вентиляцией и не подвергайтепрямому воздействию солнечного света.

XMU28305

ПроцедураXMU39612

Промывка в тест-танкеXCM00301

Перед запуском мотора убедитесь, что в ка-налы охлаждающей воды поступает вода. Впротивном случае двигатель может пере-греться, что приведет к его повреждению.

Промывка системы охлаждения имеет суще-ственное значение, так как предупреждает за-сорение системы солью, песком или грязью.Кроме того, обязательно производите аэро-зольное увлажнение/смазку двигателя дляпредотвращения его сбоев, вызываемых ржав-чиной. Промывку и смазку следует выполнятьодновременно.1. Промойте корпус подвесного мотора пре-

сной водой. ВНИМАНИЕ: Не распы-ляйте воду в отверстие забора воздуха.[XCM01840] Более подробную информациюсм. на странице 52.

2. Если используется встроенный топлив-ный бак, полностью слейте из него топли-во, а затем поставьте топливный кран взакрытое положение и затяните винт вен-тиляционного отверстия. Свяжитесь сторговым представителем Yamaha по во-просу опустошения встроенного топлив-ного бака.

3. Если используется съемный топливныйбак, отсоедините топливный шланг, уста-новите крышку соединителя подачи то-плива, а затем поставьте топливный кранв закрытое положение.

Техническое обслуживание

49

Page 56: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

ZMU068711

1

1. Закрытое положение

4. Снимите верхнюю часть кожуха и заглу-шку туманообразующего отверстия.

1

ZMU06822

1. Крышка

5. Снимите гребной винт. Более подробнуюинформацию см. на странице 62.

6. Установите подвесной мотор на тест-танк.

3

ZMU06862

1. Поверхность воды2. Минимальный уровень воды3. Впуск охлаждающей воды

7. Заполните тест-танк пресной водой вышеуровня противокавитационной пластины.ВНИМАНИЕ: Снижение уровня пре-сной воды ниже противокавитацион-ной пластины, а также недостаточнаяподача воды могут привести к закли-ниванию мотора. [XCM00291]

8. Переместите рычаг переключения пере-дач в нейтральное положение.

9. Запустите двигатель и дайте двигателюпоработать на холостых оборотах в тече-ние нескольких минут.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не трогайте де-тали электросистемы и не снимайте ихв процессе запуска и работы мотора.Держите руки, волосы и одежду на без-опасном расстоянии от маховика и дру-гих вращающихся частей работающе-го мотора. [XWM00091]

10. Пока двигатель не остановился, быстробрызните “масляный туман” в туманоо-бразующее отверстие глушителя. Есливсе сделано правильно, двигатель сильнозадымится и остановится.

ZMU06823

11. При отсутствии “масляного тумана” за-пустите двигатель на быстром холостомходу, пока топливная система не будетопустошена и двигатель не остановится.Убедитесь, что двигатель остановился, ивыньте свечу зажигания. Залейте чайнуюложку чистого моторного масла в ци-

Техническое обслуживание

50

Page 57: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

линдр. Поверните рукоятку вручную не-сколько раз. Вставьте свечу зажигания.

12. Снимите подвесной мотор с тест-танка.13. Полностью слейте охлаждающую воду из

подвесного мотора. Тщательно очиститекорпус.

14. Установите заглушку туманообразующе-го отверстия и верхнюю часть кожухадвигателя.

15. Установите гребной винт. Более подроб-ную информацию см. на странице 63.

XMU39624

Промывка с пробкой системы промывкиводой (дополнительная опция)XCM00301

Перед запуском мотора убедитесь, что в ка-налы охлаждающей воды поступает вода. Впротивном случае двигатель может пере-греться, что приведет к его повреждению.

Промывка системы охлаждения имеет суще-ственное значение, так как предупреждает за-сорение системы солью, песком или грязью.Кроме того, обязательно производите аэро-зольное увлажнение/смазку двигателя дляпредотвращения его сбоев, вызываемых ржав-чиной. Промывку и смазку следует выполнятьодновременно.1. Промойте корпус подвесного мотора пре-

сной водой. ВНИМАНИЕ: Не распы-ляйте воду в отверстие забора воздуха.[XCM01840] Более подробную информациюсм. на странице 52.

2. Если используется встроенный топлив-ный бак, полностью слейте из него топли-во, а затем поставьте топливный кран взакрытое положение и затяните винт вен-тиляционного отверстия. Свяжитесь сторговым представителем Yamaha по во-просу опустошения встроенного топлив-ного бака.

3. Если используется съемный топливныйбак, отсоедините топливный шланг, уста-новите крышку соединителя подачи то-плива, а затем поставьте топливный кранв закрытое положение.

ZMU068711

1

1. Закрытое положение

4. Снимите верхнюю часть кожуха и заглу-шку туманообразующего отверстия.

1

ZMU06822

1. Крышка

5. Снимите гребной винт. Более подробнуюинформацию см. на странице 62.

6. Выверните винт, расположенный под от-меткой “ ” (промыть) на нижней ча-сти корпуса. Закройте пробку системыпромывки водой и подсоедините ее к си-стеме подачи проточной воды.

7. Закройте клейкой лентой отверстие длявпуска охлаждающей воды.

8. Включите подачу воды к подвесному мо-тору.

Техническое обслуживание

51

Page 58: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

1

ZMU02509

1. Пробка системы промывки водой

9. Переместите рычаг переключения пере-дач в нейтральное положение.

10. Запустите двигатель и дайте двигателюпоработать на холостых оборотах в тече-ние нескольких минут.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не трогайте де-тали электросистемы и не снимайте ихв процессе запуска и работы мотора.Держите руки, волосы и одежду на без-опасном расстоянии от маховика и дру-гих вращающихся частей работающе-го мотора. [XWM00091]

11. Пока двигатель не остановился, быстрораспылите “масляный туман” в туманоо-бразующее отверстие глушителя. Есливсе сделано правильно, двигатель сильнозадымится и остановится.

ZMU06823

12. При отсутствии “масляного тумана” за-пустите двигатель на быстром холостомходу, пока топливная система не будетопустошена и двигатель не остановится.

Убедитесь, что двигатель остановился, ивыньте свечу зажигания. Залейте чайнуюложку чистого моторного масла в ци-линдр. Поверните рукоятку вручную не-сколько раз. Вставьте свечу зажигания.

13. Выключите подачу воды к подвесномумотору, затем снимите крышку системыпромывки водой и удалите клейкую лен-ту.

14. Полностью слейте охлаждающую воду изподвесного мотора. Тщательно очиститекорпус. Установите заглушку туманоо-бразующего отверстия и верхнюю частькожуха двигателя.

15. Установите гребной винт. Более подроб-ную информацию см. на странице 63.

XMU39280

Смазка1. Установите свечу зажигания и закрутите

в соответствии со спецификацией. Дляполучения информации об установке све-чи зажигания см. стр. 58.

2. Замените смазочное масло для шестерен.Инструкции представлены на стр. 63.Проверьте масло на предмет наличия во-ды, что свидетельствует о негерметично-сти сальника. До начала эксплуатации за-мену сальника должен осуществить офи-циальный представитель компании.

3. Смажьте все масленки. Более подробнуюинформацию см. на странице 57.

ПРИМЕЧАНИЕ:При длительном хранении рекомендуетсяпровести смазку масляным туманом. Обрат-итесь к своему торговому представителюYamaha, чтобы узнать о смазке масляным ту-маном и процедурах обработки двигателя.XMU44340

Чистка подвесного мотораЧистка подвесного мотора должна произво-диться с установленной верхней частью ко-жуха.

Техническое обслуживание

52

Page 59: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

1. После эксплуатации промойте корпусподвесного мотора снаружи пресной во-дой. ВНИМАНИЕ: Не распыляйте водув отверстие забора воздуха. [XCM01840]

1

ZMU07862

1. Отверстие забора воздуха

2. Полностью слейте охлаждающую воду изподвесного мотора. Тщательно очиститекорпус.

XMU28461

Проверка окрашенной поверхностиподвесного мотораПроверьте подвесной мотор: есть ли царапи-ны, трещины или отслаивающаяся краска. Об-ласти, непокрытые краской, сильнее подвер-жены коррозии. Если необходимо, зачиститеэти участки и покрасьте. Для приобретениякраски для подкрашивания обратитесь к ди-леру Yamaha.XMU37074

Периодическое облуживаниеXWM01981

Для выполнения подобных операций тре-буются навыки работы с механизмами, ин-струменты и оборудование. При отсут-ствии необходимых навыков, инструмен-тов и оборудования для выполнения опе-раций по техническому обслуживанию,данные работы должны выполняться ди-лером Yamaha или другим квалифициро-ванным механиком.

Процедуры включают разборку мотора идоступ к деталям повышенной опасности.Чтобы уменьшить опасность получениятравмы от движущихся, горячих деталей иэлементов электросистемы:● Выключите мотор. Держите шнур от-ключения мотора (страховочный трос) усебя при выполнении технического об-служивания, если не уточняется иное.

● Дайте мотору остыть перед началом ра-боты с горячими деталями или жидко-стями.

● Каждый раз перед началом работы вы-полняйте полную разборку мотора.

XMU28511

Сменные деталиЕсли потребуется замена деталей, используй-те запасные части только компании Yamahaили детали, эквивалентные им по конструк-ции и качеству. Любая деталь низкого каче-ства может стать причиной серьезной неис-правности и, как следствие, привести к потереуправления и созданию опасности для руле-вого и пассажиров катера. Запасные части ивспомогательные устройства компанииYamaha всегда есть в наличии у ее дилера.XMU34151

Жёсткие условия эксплуатацииЖёсткие условия эксплуатации требуют регу-лярного выполнения одного или несколькихвидов работ:● Продолжительная работа на максимальныхили близких к ним оборотах в течение мно-гих часов

● Продолжительная работа на минимальныхоборотах в течение многих часов

● Работа без достаточного времени прогреваили охлаждения мотора

● Частые резкие ускорения и торможения● Частое переключение скорости● Частый запуск и остановка мотора (мото-ров)

Техническое обслуживание

53

Page 60: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

● Эксплуатация при частом изменении массыгруза (лёгкий или тяжёлый груз)

При эксплуатации подвесных моторов при ка-ких-либо из перечисленных выше условияхтребуется чаще выполнять их техническое об-служивание. Yamaha рекомендует произво-дить обслуживание в два раза чаще, чем ука-

зано в регламенте обслуживания. Например,если какую-либо операцию по техническомуобслуживанию нужно выполнять с интерва-лом 50 часов, то её необходимо выполнять синтервалом 25 часов. Это предотвратит сли-шком быстрый износ компонентов мотора.

XMU34446

Схема обслуживания 1

ПРИМЕЧАНИЕ:● В разделах данной главы содержатся пояснения по всем действиям пользователя.● Цикл технического обслуживания в соответствии с данными схемами предполагает объем

100 часов в год и регулярную прочистку каналов охлаждающей воды. Частота техническогообслуживания должна быть изменена соответствующим образом, если двигатель исполь-зуется в тяжелых условиях, например, для троллового лова.

● Разборка и ремонт могут понадобиться в зависимости от результатов технических осмотров.● Детали и смазочные материалы одноразового использования теряют эффективность со вре-менем по мере использования, независимо от срока гарантии.

● При условии эксплуатации в соленой, грязной, мутной или кислой воде, двигатель необхо-димо промывать чистой водой после каждого использования.

Символ “ ” обозначает проверки, которые Вы можете выполнить самостоятельно.

Символ “ ” обозначает работы, которые должны быть выполнены Вашим дилером Yamaha.

Объект Действия

Началь-ный

Каждый

20 часов(3 месяца)

100 часов(1 год)

300 часов(3 года)

500 часов(5 лет)

Анод (внешний)Осмотр и замена по не-обходимости

Анод (крышка термо-стата)

Осмотр и замена по не-обходимости

Утечка охлаждающейводы

Осмотр и замена, еслипотребуется

Рычаг замка верхней ча-сти кожуха

Осмотр

Условия запуска мото-ра/шум

Осмотр

Число оборотов холо-стого хода/шум двига-теля

Осмотр

Моторное масло Замена

Фильтр моторного ма-сла (картер)

Осмотр, очистка или за-мена по необходимости

Топливный фильтр (за-меняемый тип)

Замена

Техническое обслуживание

54

Page 61: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

Объект Действия

Началь-ный

Каждый

20 часов(3 месяца)

100 часов(1 год)

300 часов(3 года)

500 часов(5 лет)

Топливный фильтр (вовстроенном топливномбаке)

Осмотр и очистка по не-обходимости

Трубопровод подачи то-плива

Осмотр

Трубопровод подачи то-плива

Осмотр и замена по не-обходимости

Топливный насосОсмотр и замена по не-обходимости

Утечка топлива/мотор-ного масла

Осмотр

Масло для зубчатых пе-редач

Замена

Места смазывания кон-систентной смазкой

Смазывание конси-стентной (пластичной)смазкой

Крыльчатка / корпус во-дяного насоса

Осмотр и замена, еслипотребуется

Крыльчатка / корпус во-дяного насоса

Замена

Гребной винт/гайкагребного винта/шплинт

Осмотр и замена по не-обходимости

Связка переключенияОсмотр, регулировкаили замена по необхо-димости

Свеча зажиганияОсмотр и замена по не-обходимости

Колпачок свечи зажига-ния/провод свечи зажи-гания

Осмотр и замена по не-обходимости

Поток воды из направ-ляющего отверстияохлаждающей воды ста-билен

Осмотр

Тяга заслонки/трос за-слонки

Осмотр, регулировкаили замена по необхо-димости

ТермостатОсмотр и замена, еслипотребуется

Клапанный зазор Осмотр и регулировка

Впуск охлаждающейводы

Осмотр

Выключатель остановаОсмотр и замена по не-обходимости

Техническое обслуживание

55

Page 62: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

Объект Действия

Началь-ный

Каждый

20 часов(3 месяца)

100 часов(1 год)

300 часов(3 года)

500 часов(5 лет)

Соединения с помощьюсоединительных ус-тройств/проводные сое-динения

Осмотр и замена по не-обходимости

Топливный бак (допол-нительный съемный то-пливный бак Yamaha)

Осмотр и очистка по не-обходимости

Топливный насос(встроенный бак)

Осмотр и очистка по не-обходимости

XMU34451

Схема обслуживания 2

Объект ДействияКаждый

1000 часовНаправляющая выхлоп-ной системы/коллекторотработавших газов

Осмотр и замена по не-обходимости

Техническое обслуживание

56

Page 63: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU28943

СмазкаКонсистентная смазка А Yamaha (водостойкая смазка)Консистентная смазка D Yamaha (антикоррозионная смазка; для вала гребного винта)F4B, F5A, F6C

ZMU06764

Техническое обслуживание

57

Page 64: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU39293

Чистка и установка свечи зажиганияСвеча зажигания является важным компонен-том двигателя. Состояние свечи зажигания внекоторой степени отражает состояние двига-теля. Например, слишком чистая (белая) фар-форовая часть центрального электрода указы-вает на подсос воздуха на впуске или смесео-бразование в данном цилиндре. Не пытайтесьсамостоятельно определить причину неис-правности. Следует отнести подвесной моторк торговому представителю Yamaha. Рекомен-дуется периодически извлекать свечу зажига-ния для осмотра, так как нагрев и нагар могутпривести к износу и выходу свечи из строя.1. Снимите колпачок со свечи зажигания.

ZMU0680311. Колпачок свечи зажигания

2. Извлеките свечу зажигания. При обнару-жении чрезмерной эрозии или слоя нагаранеобходимо заменить свечу зажиганияновой соответствующего типа.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При удаленииили установке свечи зажигания будьтеосторожны и не повредите электроизо-ляционный материал. Из-за поврежде-ния электроизоляционного материалавозможно возникновение внутреннихискр, что может привести к взрыву иливозгоранию. [XWM00561]

Стандартная свеча зажигания:CR6HSB

3. Используйте соответствующие свечи за-жигания, иначе двигатель может работатьнеправильно. Перед установкой свечи из-мерьте зазор между электродами с по-мощью калибромера; если значения несоответствуют спецификации, заменитесвечи.

1. Искровой промежуток свечи зажигания2. Номер детали, свеча зажигания3. Идентификационная метка свечи зажигания

(NGK)

Искровой промежуток свечи зажигания:0.6–0.7 мм (0.024–0.028 дюйм)

4. При установке свечи следует протеретьрезьбу и затем вкрутить свечу, соблюдаянеобходимый момент затяжки.

Момент затяжки свечи зажигания:13 Н-м (1.33 кгс-м, 9.6 фут-фунт)

ПРИМЕЧАНИЕ:При отсутствии динамометрического гаечно-го ключа в процессе установки свечи зажига-ния рекомендуется сделать 1/4 - 1/2 поворотапосле затягивания вручную. Необходимо от-регулировать затяжку с помощью динамомет-рического ключа при первой же возможности.

Техническое обслуживание

58

Page 65: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU39921

Проверка топливного фильтраТопливные фильтры расположены в заливномотверстии встроенного топливного бака и нанижней части кожуха. Периодически прове-ряйте топливные фильтры. Если в фильтрахобнаружится вода или инородные материалы,прочистите их или замените. По вопросамчистки или замены топливных фильтров свя-житесь со своим дилером Yamaha.

ZMU067651

1

1. Топливный фильтр

XMU40140

Проверка холостого ходаXCM02230

При проверке числа оборотов холостого хо-да обеспечьте подачу охлаждающей воды,поместив подвесной мотор в воду или ис-пользуя приспособление для промывкиили тест-танк.

Для проверки числа оборотов холостого хотатребуется диагностический тахометр. С це-лью проверки или регулировки числа оборо-тов холостого хода свяжитесь с торговымпредставителем Yamaha.XMU39517

Замена моторного маслаXWM00760

● Не следует сливать моторное масло сразупосле остановки двигателя. Масло ос-таётся горячим, и для предупреждения

ожогов с ним следует обращаться с осто-рожностью.

● Убедитесь, что подвесной мотор надёжноприкреплён к транцу или устойчивойстанине.

XCM01710

Замените моторное масло после первых 20часов работы или через 3 месяца, а затемчерез каждые 100 часов или 1 раз в год. Не-выполнение этого требования может при-вести к быстрому износу двигателя.

Для предотвращения попадания масла туда,где это может причинить вред природе, на-стоятельно рекомендуется использовать прис-пособление для замены масла, чтобы заменитьмоторное масло. Если приспособление для за-мены масла не доступно, слейте моторноемасло, открутив винт сливного отверстия.Если Вам незнакома процедура замены мо-торного масла, обратитесь к дилеру Yamaha.1. Установите подвесной мотор в верти-

кальное положение (без наклона).ВНИМАНИЕ: Если подвесной моторне находится в строго вертикальномположении, уровень масла на щупе мо-жет не соответствовать действительно-му. [XCM01861]

ZMU06766

2. Запустите двигатель. Прогрейте его идайте поработать на холостых оборотах втечение 5-10 минут.

Техническое обслуживание

59

Page 66: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

3. Остановите двигатель и оставьте его на5-10 минут.

4. Снимите верхнюю часть кожуха.5. Снимите крышку маслозаправочного от-

верстия.

ZMU06769

1 2

1. Крышка маслозаправочного отверстия2. Окно проверки уровня масла

ПРИМЕЧАНИЕ:Окно проверки смазки не показывает уровеньмасла в двигателе. Пользуйтесь окном про-верки смазки, чтобы удостовериться, смазы-вается ли двигатель маслом во время работы.6. Вставьте трубку механизма замены масла

в маслозаправочное отверстие и полно-стью слейте масло с его помощью.

ZMU067671

1. Устройство смены масла

ПРИМЕЧАНИЕ:При использовании приспособления для заме-ны масла пропустите шаги 7 и 8.7. Подготовьте подходящий контейнер,

вмещающий большее количество, чем ём-

кость системы смазки двигателя. Сними-те винт сливного отверстия и прокладку,удерживая контейнер под сливным отвер-стием. Дайте маслу полностью стечь. Не-медленно вытрите пролитое масло.

12

ZMU06768

1. Винт сливного отверстия2. Прокладка

ПРИМЕЧАНИЕ:Если масло слить нелегко, измените угол на-клона или поверните подвесной мотор и пра-вый борт влево, чтобы слить масло.8. Установите новую прокладку на винт

сливного отверстия. Нанесите тонкийслой масла на прокладку и установитевинт сливного отверстия.

Крутящий момент затяжки винта сливногоотверстия:

18 Н-м (1.84 кгс-м, 13.3 фут-фунт)

ПРИМЕЧАНИЕ:При отсутствии у вас гаечного ключа с огра-ничением по крутящему моменту во время ус-тановки винта сливного отверстия, вручнуюзакручивайте винт до тех пор, пока прокладкане коснется поверхности сливного отверстия.Затем затяните винт еще на 1/4 - 1/2 оборота.При первой возможности затяните винт слив-ного отверстия до правильного крутящего мо-мента с помощью гаечного ключа с ограниче-нием по крутящему моменту.

Техническое обслуживание

60

Page 67: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

9. Долейте нужное количество масла череззаливную горловину. ВНИМАНИЕ: Пе-реполнение масляного бака можетстать причиной протекания или по-ломки. Если уровень масла находитсявыше верхней отметки, слейте избы-точное количество масла, чтобы уро-вень масла находился между верхней инижней отметками. [XCM02181]

10. Установите крышку маслозаправочногоотверстия и закрутите ее до упора.

Рекомендуемое моторное масло:YAMALUBE 4 или масло для 4-тактового подвесного мотора

Количество моторного масла:0.6 л (0.63 амер. кварты, 0.53 англ.кварты)

11. Оставьте подвесной мотор на 5-10 минут.12. Снимите крышку маслозаправочного от-

верстия и протрите прикрепленный щупдля измерения уровня масла.

13. Установите крышку маслозаправочногоотверстия и закрутите ее до упора.

14. Снова снимите крышку маслозаправоч-ного отверстия и убедитесь, что уровеньмасла на щупе находится между верхнейи нижней отметками. Если уровень маслане соответствует необходимому уровню,долейте или слейте масло так, чтобы егоуровень находился между верхней и ниж-ней отметками.

1

23

ZMU06737

1. Масляный щуп2. Верхняя отметка3. Нижняя отметка

15. Запустите двигатель и убедитесь, что нетутечки масла. ВНИМАНИЕ: В случаеутечки масла, выключите двигатель иустановите причину. Если не удаетсяустранить проблему, свяжитесь с диле-ром компании Yamaha. Дальнейшаяработа неисправного двигателя можетсерьезно повредить его. [XCM02150]

16. Утилизируйте отработанное масло в со-ответствии с местными нормами.

ПРИМЕЧАНИЕ:● За дополнительной информацией по утили-зации отработанного масла обращайтесь кдилеру компании Yamaha.

● Чаще меняйте масло при работе двигателя внеблагоприятных условиях, таких как про-должительное траление.

17. Установите верхнюю часть кожуха.XMU39771

Проверка соединения и проводаЧтобы проверить соединители и провода сле-дующих деталей, свяжитесь с торговым пред-ставителем Yamaha.● Проверьте, чтобы каждый соединитель былтщательно подсоединен.

● Проверьте правильность крепления каждо-го провода заземления.

Техническое обслуживание

61

Page 68: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU39301

Проверка гребного винтаXWM02280

В случае внезапного запуска двигателя принахождении людей рядом с гребным вин-том существует опасность получения серь-езной травмы. Перед осмотром, снятиемили установкой гребного винта установитерычаг переключения передач в нейтраль-ное положение и снимите зажим с выклю-чателя останова двигателя.

Не придерживайте гребной винт рукой, откру-чивая или затягивая гайку винта. Поместитебрусок между противокавитационной пласти-ной и гребным винтом во избежание поворотавинта.

ZMU06879

Что необходимо проверить● Проверьте каждое из лезвий винта на нали-чие эрозии из-за кавитации или вентиляциии других повреждений.

● Проверьте гребной винт на наличие повре-ждений.

● Проверьте шпоночные канавки на предметизноса или повреждений.

● Проверьте, не намоталась ли рыболовнаялеска на вал гребного винта.

● Проверьте масляное уплотнение вала греб-ного винта на наличие повреждений.

ZMU06777

1

1. Вал гребного винта

XMU30662

Снятие гребного винтаXMU39310

В моделях со шпоночной канавкой1. Выпрямите шплинт и вытащите его с по-

мощью кусачек.2. Удалите гайку и шайбу гребного винта.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не держитегребной винт рукой при ослаблениигайки гребного винта. [XWM01890]

1. Шплинт2. Гайка гребного винта3. Шайба4. Гребной винт5. Упорная шайба

3. Снимите гребной винт и упорную шайбу.

Техническое обслуживание

62

Page 69: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU30672

Установка гребного винтаXMU39323

В моделях со шпоночной канавкойXCM00501

Используйте новый шплинт и надежно за-гните его концы. В противном случае, греб-ной винт при работе может соскочить и по-теряться.

1. Нанесите консистентную смазку DYamaha (антикоррозионную смазку) навал гребного винта.

2. Установите упорную шайбу и гребнойвинт на валу гребного винта.ВНИМАНИЕ: Прежде чем устанавли-вать гребной винт, убедитесь, что уста-новлена упорная шайба. Иначе можноповредить нижнюю часть корпуса под-весного мотора или гребной винт.[XCM01881]

3. Установите шайбу и затяните гайку греб-ного винта до плотной фиксации положе-ния гребного винта.

4. Совместите отверстие гайки гребноговинта с отверстием вала гребного винта.Вставьте новый шплинт в отверстия исогните его концы. ВНИМАНИЕ: Не ис-пользуйте шплинт повторно. В против-ном случае, гребной винт при работеможет соскочить. [XCM01891]

ПРИМЕЧАНИЕ:Если после затяжки отверстие гайки гребноговинта не совместилось с отверстием вала греб-ного винта, затяните гайку сильнее или ос-лабьте ее до совмещения отверстий.XMU39784

Замена смазочного масла для шестеренXWM02350

Убедитесь, что подвесной мотор надежноприкреплен к транцу или устойчивой опо-ре. При падении подвесной мотор можетпричинить Вам серьезные травмы.

1. Установите подвесной мотор в верти-кальное положение (без наклона).

2. Поместите емкость подходящего размерапод коробку передач.

3. Удалите винт для слива масла и снимитепрокладку.

1

2

ZMU06779

1. Сливная пробка смазочного масла для шесте-рен

2. Контрольная пробка для масла

4. Снимите контрольную пробку для маслаи прокладку, чтобы дать маслу полностьюстечь. ВНИМАНИЕ: Проверьте смазо-чное масло для шестерен после слива.Если масло молочного цвета или содер-жит воду или большое количество ча-стичек металла, то это указывает навозможное повреждение коробки пере-дач. Необходимо проверить и отремон-

Техническое обслуживание

63

Page 70: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

тировать подвесной мотор у торговогопредставителя Yamaha. [XCM00713]

ПРИМЕЧАНИЕ:Свяжитесь с местным представителемYamaha для получения информации об утили-зации использованного масла.5. С помощью пневматического устройства

для залива масла или масленки с гибкимшлангом впрысните масло для смазки ше-стерен в отверстие винта для слива масла.

Рекомендуемое трансмиссионное масло:Масло для смазывания гипоиднойзубчатой передачи

Рекомендуемая марка смазочного масладля шестерен:

SAE 90 API GL-4Объём масла для коробки передач:

0.100 л (0.106 амер. кварты, 0.088 англ.кварты)

ZMU06780

6. Наденьте новую прокладку на контроль-ную пробку для масла. Когда масло на-чнет вытекать из отверстия под контроль-ную пробку, вставьте пробку в отверстиеи закрепите ее.

Крутящий момент затяжки:9 Н-м (0.92 кгс-м, 6.6 фут-фунт)

7. Наденьте новую прокладку на винт дляслива масла. Поставьте на место винт дляслива масла и закрепите его.

Крутящий момент затяжки:9 Н-м (0.92 кгс-м, 6.6 фут-фунт)

XMU39332

Проверка и замена анода (внешнего)Подвесные моторы Yamaha защищены от кор-розии жертвенными анодами. Периодическипроверяйте состояние внешнего анода. Уда-ляйте окалину с поверхности анода. О необ-ходимости замены анодов проконсультируй-тесь с торговым представителем Yamaha.XCM00720

Не окрашивайте аноды, так как это снизитэффективность их работы.

ZMU06781

1

1. Анод

Техническое обслуживание

64

Page 71: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU39523

Поиск и устранение неисправ-ностей

В данном разделе описываются возможныепричины и способы устранения проблем, свя-занных с топливной, компрессионной систе-мами, системой зажигания, плохим запускоми потерей мощности. Пожалуйста, имейте ввиду, что не все пункты данного раздела могутотноситься конкретно к Вашей модели.При необходимости ремонта подвесной моторследует доставить дилеру компании Yamaha.

Двигатель не запустится.В. Топливный бак пуст?O. Залейте в бак чистое и свежее топливо.

В. Используется некачественное или просро-ченное топливо?O. Залейте в бак чистое и свежее топливо.

В. Забит топливный фильтр?O. Очистите или замените фильтр.

В. Неисправен топливный насос?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Свечи зажигания загрязнены или устано-влены неподходящие свечи?O. Осмотрите свечу зажигания. Очистите ееили замените свечей рекомендуемого типа.

В. Неправильно установлен колпачок свечизажигания?O. Проверьте и отрегулируйте положениекрышки.

В. Обрыв или неправильное соединение про-водов свечи зажигания?O. Проверьте провода на износ или разрывы.Затяните все ослабленные соединения. Заме-ните изношенные или оборванные провода.

В. Неисправны детали электросистемы?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Установлен зажим на трос (шнур) выклю-чателя останова двигателя?O. Установите зажим на выключатель остано-ва двигателя.

В. Повреждены внутренние детали двигателя?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

Мотор работает на холостом ходу с пере-боями или глохнет.В. Перекрыта подача топлива?O. Проверьте, не защемлен и не запутан ли то-пливный шланг. Не образовались ли другиепрепятствия в топливной системе.

В. Используется некачественное или просро-ченное топливо?O. Залейте в бак чистое и свежее топливо.

В. Забит топливный фильтр?O. Очистите или замените фильтр.

В. Неисправны детали электросистемы?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Неправильный искровой промежуток свечизажигания?O. Замените свечу зажигания.

Устранение неисправностей

65

Page 72: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

В. Обрыв или неправильное соединение про-водов свечи зажигания?O. Проверьте провода на износ или разрывы.Затяните все ослабленные соединения. Заме-ните изношенные или оборванные провода.

В. Рекомендуемое моторное масло не исполь-зуется?O. Проверьте масло и замените его новым ре-комендуемой марки.

В. Неисправен или забит термостат?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Неправильно отрегулирован карбюратор?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Неисправен топливный насос?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Затянут ли винт вентиляционного отвер-стия?O. Ослабьте винт вентиляционного отверстия.

В. Выдвинута ручка обратного клапана?O. Выполните возврат в нейтральное положе-ние.

В. Забит карбюратор?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Неправильно установлен соединитель по-дачи топлива?O. Правильно выполните соединение.

В. Дроссельная заслонка неправильно отрегу-лирована?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

Потеря мощности двигателя.В. Поврежден гребной винт?O. Необходимо выполнить ремонт или заменугребного винта.

В. Гребной винт имеет неправильный диаметрили шаг?O. Установите гребной винт с требуемыми па-раметрами и рекомендуемым диапазоном ско-ростей (об/мин).

В. Неправильный угол дифферента?O. Отрегулируйте угол дифферента для опти-мизации работы мотора.

В. Неправильная высота установки подвесно-го мотора на транце?O. Необходимо установить подвесной моторна правильную высоту на транце.

В. На днище лодки образовался налет из мор-ских организмов?O. Очистите днище лодки.

В. Свечи зажигания загрязнены или устано-влены неподходящие свечи?O. Осмотрите свечу зажигания. Очистите ееили замените свечей рекомендуемого типа.

В. В корпусе мотора застряли водоросли илидругие посторонние предметы?O. Удалите посторонние предметы и очиститеопускаемый блок.

Устранение неисправностей

66

Page 73: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

В. Перекрыта подача топлива?O. Проверьте, не защемлен и не запутан ли то-пливный шланг. Не образовались ли другиепрепятствия в топливной системе.

В. Забит топливный фильтр?O. Очистите или замените фильтр.

В. Используется некачественное или просро-ченное топливо?O. Залейте в бак чистое и свежее топливо.

В. Неправильный искровой промежуток свечизажигания?O. Замените свечу зажигания.

В. Обрыв или неправильное соединение про-водов свечи зажигания?O. Проверьте провода на износ или разрывы.Затяните все ослабленные соединения. Заме-ните изношенные или оборванные провода.

В. Неисправны детали электросистемы?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Не используется рекомендуемое топливо?O. Замените топливо новым рекомендуемоймарки.

В. Рекомендуемое моторное масло не исполь-зуется?O. Проверьте масло и замените его новым ре-комендуемой марки.

В. Неисправен или забит термостат?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Затянут ли винт вентиляционного отвер-стия?O. Ослабьте винт вентиляционного отверстия.

В. Неисправен топливный насос?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. Неправильно установлен соединитель по-дачи топлива?O. Правильно выполните соединение.

Мотор работает с повышенной вибрацией.В. Поврежден гребной винт?O. Необходимо выполнить ремонт или заменугребного винта.

В. Поврежден вал гребного винта?O. Ремонт выполняется дилером компанииYamaha.

В. На гребной винт намотались водоросли илидругие посторонние предметы?O. Снимите и очистите гребной винт.

В. Ослаблен или поврежден палец рулевогомеханизма?O. По вопросам обслуживания обращайтесь кдилеру компании Yamaha.XMU29433

Вспомогательная процедура вслучае возникновения аварий-

ной ситуацииXMU29441

Повреждение при удареXWM00870

Подвесной мотор при столкновении в ходеэксплуатации или транспортировки можетбыть серьёзно повреждён. Повреждение мо-

Устранение неисправностей

67

Page 74: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

жет сделать эксплуатацию мотора небезо-пасной.

Если произошло столкновение подвесногомотора с предметом в воде, выполните сле-дующие действия.

1. Незамедлительно выключите двигатель.2. Проверьте систему управления и все ком-

поненты на наличие повреждений. Такжепроверьте лодку на наличие поврежде-ний.

3. Независимо от того, удалось ли устано-вить повреждение, вернитесь в ближай-ший порт на медленной скорости.

4. Необходимо проверить подвесной мотору торгового представителя Yamaha передего дальнейшей эксплуатацией.

XMU39791

Стартер не будет работатьЕсли пусковой механизм не работает (двига-тель нельзя завести с помощью стартера), дви-гатель можно завести с помощью аварийногошнура стартера.XWM02361

● Воспользуйтесь этой процедурой тольков экстренном случае для возврата в бли-жайший порт для ремонта.

● Если для запуска двигателя используетсяаварийный шнур стартера, система за-щиты двигателя от случайного запускане функционирует. Убедитесь, что рычаг

переключения передач находится в не-йтральном положении. В противном слу-чае, лодка может неожиданно начатьдвигаться, что может стать причиной не-счастного случая.

● Надежно закрепите шнур отключениядвигателя на одежде, руке или ноге вовремя управления лодкой.

● Не прикрепляйте трос к таким местам наодежде, которые могут оторваться. Непротягивайте трос там, где он может спу-таться, так как он может сработать.

● Не допускайте случайного продергива-ния троса в процессе нормальной рабо-ты. Потеря мощности двигателя приве-дет к потере управляемости. Также припотере мощности катер может быстро за-медлить скорость. Это может привести квыбрасыванию вперед пассажиров и ве-щей на катере.

● Перед вытягиванием шнура стартера,убедитесь в том, что за Вами никто нестоит. Шнур может хлестнуть позади Васи кого-нибудь поранить.

● Открытое вращающееся маховое колесоочень опасно. Просторная одежда и дру-гие предметы не должны находиться ря-дом с двигателем во время его запуска.Используйте аварийный шнур стартератолько согласно инструкции. Не трогай-те маховое колесо или другие движущие-ся детали, когда работает двигатель. Неустанавливайте пусковой механизм иливерхнюю часть кожуха после запускадвигателя.

● Не трогайте катушку зажигания, проводсвечи зажигания, колпачок свечи зажи-гания или другие электрические деталиво время запуска или работы двигателя.Вас может ударить током.

Устранение неисправностей

68

Page 75: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

XMU39533

Аварийный пуск двигателяПеред выполнением следующей процедурыпрочтите табличку об аварийном запуске наручном стартере/маховом колесе с магнитами.

ZMU06866

1

1. Табличка аварийного пуска двигателя

1. Переместите рычаг переключения пере-дач в нейтральное положение.

1

ZMU06749

1. Нейтральное положение

2. Снимите верхнюю часть кожуха.3. Ослабьте гайку и отсоедините кабель си-

стемы защиты двигателя от случайногозапуска.

ZMU06872

2

1

1. Трос системы защиты двигателя от случайногозапуска

2. Гайка

4. Снимите крышку ручного стартера/махо-вого колеса с магнитами, удалив болты.

ZMU06782

1

2

1

1. Болты2. Крышка ручного стартера/махового колеса с

магнитами

5. Поставьте на место 2 болта, чтобы закре-пить топливный бак.

ZMU06783

6. Вставьте узловой конец аварийного шну-ра стартера в паз махового колеса с маг-

Устранение неисправностей

69

Page 76: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

нитами и несколько раз обмотайте шнурвокруг него по часовой стрелке.

ZMU06876

1

2

1. Выемка2. Аварийный шнур стартера

7. Надежно закрепите шнур отключениядвигателя на одежде, руке или ноге. Затемприкрепите зажим на другом конце шну-ра к выключателю останова двигателя.

ZMU06744

8. Совместите отметку пуска двигателя

“ ” на захвате заслонки с выемкой в за-хвате рукоятки румпеля.

ZMU06808

12

1. Пусковая метка “ ”

2. Выемка

9. Резким движением вытяните шнур, чтобыпровернуть вал двигателя и запустить его.

ZMU06785

ПРИМЕЧАНИЕ:Если двигатель не запускается после несколь-ких попыток, вытяните ручку обратного кла-пана.

ZMU06816

1

1. Ручка обратного клапана

XMU33501

Работа с погруженным моторомЕсли подвесной мотор погружается в воду, не-медленно отвезите его к вашему представите-лю Yamaha. В противном случае практическисразу начнется коррозия двигателя.ВНИМАНИЕ: Не предпринимайте попы-ток использовать подвесной мотор до пол-ного окончания его проверки. [XCM00401]

Устранение неисправностей

70

Page 77: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные
Page 78: DIC183 - GRAND MARINE KIEVgrandboats.kiev.ua/content/motors/yamaha/F4-F5-F6/... · с системой ручной регулировки ... Руки, ноги, волосы, ювелирные

2013–0.3 × 1 CR

DIC183