Transcript
Page 1: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 1/59

Outubro / Edição: 01.95 / Padronizado: 1.010.792.8.3 G60251-H9047-U325-B2

Page 2: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 2/59

Janeiro / Edição: 01.97 / Padronizado: 1.010.792.8.3 G60251-H9047-U325-C

6SE31 - MICROMASTER Manual de Operação

e MIDIMASTER

Page 3: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 3/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 3

Conteúdo Página

Precauções e considerações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05

1. GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 071.1. Descrição do produto e seu funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071.2. Opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

091.3. Versões do MICRO MASTER e MIDI MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09

2. MONTAGEM E INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 102.1. Instruções de cabeamento para minimizar efeitos das interferências eletromagnéticas . . . . . . . . 102.2. Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

112.3. MICRO MASTER - Instalação elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

122.3.1. Conexões da alimentação e do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132.3.2. Conexões de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

2.4. MIDI MASTER - Instalação elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152.4.1. Conexões da alimentação e do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172.4.2. Conexões de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

3. PAINEL DE COMANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 19

4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 214.1. Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

214.2. Colocação em funcionamento (básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

214.3. Comando Liga / Desliga à distância via entradas digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.4. Controle da velocidade por potenciômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.5. Parada do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

224.6. Caso o motor não parta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

234.7. Caso o display do inversor pisque de forma intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234.8. Controle local e à distância (via interface serial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5. PARÂMETROS DO SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 24

6. CÓDIGOS DE FALHA E SINALIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

7. DADOS TÉCNICOS E INFORMAÇÕES ADICIONAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

7.1. Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

7.2. Opcionais / Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Page 4: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 4/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 4

7.3. Compatibilidade eletromagnética (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

7.4. Controle em malha fechada - PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

7.5. Exemplo de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

7.6. Termos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

477.7. Lista resumida de parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

8. TERMO DE GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 50

Figuras1 MICRO MASTER / MIDI MASTER - Diagrama em blocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 082 Dimensões para montagem - MICRO MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

113 Dimensões para montagem - MIDI MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

114 MICRO MASTER - Estrutura interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

125 MICRO MASTER - Bornes de conexão da alimentação e do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 MICRO MASTER - Conexões nos bornes de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 MIDI MASTER - Estrutura interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

168 MIDI MASTER - Bornes de conexão da alimentação e do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 MIDI MASTER - Conexões nos bornes de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1810 Vista frontal do painel de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

11 Procedimento para alterar os valores dos parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2012 Exemplo de placa de identificação de um motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

13 Diagrama em blocos do controle de malha fechada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Page 5: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 5/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 5

Esta págin a está em b ranc o in tenc ion almente

Page 6: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 6/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 6

Precauções e Considerações de segurança

Antes de instalar e colocar em funcionamento este equipamento, é preciso ler detalhadamente estas precauções e considerações de segurança, bem comoobservar todos os sinais de advertência incorporados ao equipamento.Certifique-se de que todos os sinais de advertência possam ser bem lidos e

substitua os danificados ou inexistentes .

PRECAUÇÕES

Este equipamento produz tensões elétricas perigosas e controla peças mecânicas giratórias. Anão observância das indicações contidas nas presentes Instruções de operação, pode causar morte, lesões graves e danos materiais consideráveis.

Apenas pessoal devidamente qualificado deverá trabalhar neste equipamento, e apenas apósestar familiarizado com os avisos de segurança, instalação, operação e procedimentos demanutenção contidos neste manual. Para que este equipamento possa funcionar sem oferecer nenhum tipo de perigo, é indispensável que este seja manipulado, instalado, operado e

consertado de maneira apropriada e competente.

• Os inversores MICRO MASTER e MIDI MASTER trabalham com tensões elevadas. • O capacitor do circuito intermediário se mantém carregado a níveis de tensão elevada

mesmo quando a tensão de alimentação for removida. Por este motivo não se deve abrir oequipamento antes de cinco minutos após o equipamento ter sido desenergizado. Em casode trabalhar com o equipamento aberto, deve se levar em conta que existem peçasdescobertas e energizadas, portanto, não toque nestas peças.

• Os aparelhos com conexão trifásica não deverão se conectar a uma rede protegida por um

relé de fuga a terra (veja Norma DIN VDE 0160, seção 6.5).

• Os seguintes bornes podem estar sob tensão perigosa inclusive quando o motor estiver parado (inversor inativo):• os bornes de alimentação de rede L/L2, N/L3 ou L1, L/L2, N/L3.• os bornes de conexão do motor W, V, U.• os bornes da resistência de frenagem / unidade de frenagem B+, B-.

• Os trabalhos de conexão, colocação em funcionamento e eliminação de falhas devem ser

realizados por pessoal especializado e que esteja familiarizado a fundo com todas asconsiderações de segurança e instruções de manutenção e reparação contidas nestasInstruções de operação.

• Sob certas condições de ajuste, o inversor pode partir automaticamente ao ser restabelecida

uma falha da tensão de rede.

CUIDADO

• Prevenir para que crianças e público em geral não mexam neste equipamento ! • O equipamento deve ser utilizado apenas para a aplicação prevista pelo fabricante. Qualquer

troca não autorizada assim como a utilização de peças de reposição e acessórios que nãosejam previstos ou recomendados pelo fabricante podem causar incêndios, choques elétricose lesões.

• Tenha sempre à mão estas Instruções de operação e entregue-as a cada usuário !

Page 7: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 7/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 7

Definições

• Pessoal qualificado

Com relação a estas Instruções de operação e as advertências inclusas no próprio produto, entenda-se por "Pessoal qualificado" aquelas pessoas familiarizadas com a instalação, montagem, colocação emoperação e funcionamento deste produto assim como dos perigosos níveis de potenciais que podem surgir.

Além disso, estas pessoas devem ter as seguintes qualificações:

(1) Treinada e autorizada a energizar, desenergizar, seccionar, aterrar e identificar circuitos eaparelhos de acordo com as normas de segurança estabelecidas.

(2) Formação profissional e instruções de uso de equipamentos de segurança de acordo com asnormas de segurança estabelecidas.

(3) Formação em primeiros socorros.

• Perigo

Com relação a estas Instruções de operação e as advertências inclusas no próprio produto, entenda-se por "Perigo" aquilo que causará morte, lesões graves e danos materiais consideráveis se não foremtomadas as medidas de segurança correspondentes.

• Precaução

Com relação a estas Instruções de operação e as advertências inclusas no próprio produto, entenda-se por "Precaução" aquilo que possa causar morte, lesões graves e danos materiais consideráveis se nãoforem tomadas as medidas de segurança correspondentes.

• Cuidado

Com relação a estas Instruções de operação e as advertências inclusas no próprio produto, entenda-se por "Cuidado" aquilo que possa causar pequenas lesões e danos materiais se não forem tomadas asmedidas de segurança correspondentes.

• Observação

Com relação a estas Instruções de operação e as advertências inclusas no próprio produto, entenda-se por "Observação" uma informação importante para entender o funcionamento e manuseio do equipamento.

Page 8: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 8/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 8

1. GENERALIDADES

1.1. Descrição do produto e seu funcionamento

MICRO MASTER e MIDI MASTER são inversores de freqüência com circuito intermediário (fonte) detensão que permitem variar a velocidade de motores trifásicos (veja figura 1). Existem diferentes versões, doMICRO MASTER compacto de 250W até o MIDI MASTER de 37kW (veja seção 1.3.).

Ambos os tipos de inversores são controlados por microprocessador. Um método especial deModulação por Largura de Pulso (PWM) com freqüência de pulsação ajustável, permite a operação silenciosado motor. Diferentes funções de proteção são implementadas internamente com a finalidade de proteger oinversor e o motor.

Características

• Controlado por Microprocessador para uma alta confiabilidade e flexibilidade. • Possibilidade de comando à distância através de uma interface serial RS485, e protocolo USS.

• Possibilidade de controlar até 31 conversores pelo protocolo USS. • Possuem um extenso número de parâmetros para uso em praticamente qualquer aplicação. • Possui uma memória não volátil para armazenamento do ajuste dos parâmetros. • O inversor vem pré programado de fábrica com ajustes conforme padrões europeu e americano. • A freqüência de saída (e com ela a velocidade do motor) pode ser controlada de cinco formas:

(1) Referência digital de freqüência(2) Referência analógica (entrada em tensão ou corrente)

(3) Potenciômetro motorizado(4) Freqüência prefixada ou fixa(5) Via transmissão remota de dados

• Freio incorporado por injeção de corrente contínua. • Chopper incorporado para resistência externa de frenagem (MICRO MASTER), opcional para MIDI

MASTER. • Compensação automática de carga através do controle por corrente de fluxo (FCC). • Gerador de rampas incorporado para diferentes tempos de aceleração e desaceleração.

• Painel de comando com teclado de membrana. • Dois relés de saída incorporados. • Saída analógica incorporada. • Conector externo para painel de comando com display alfanumérico ou para usar como interface RS485.

Page 9: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 9/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 9

L1, L/L2, N/L3

M3 ~

11 CPU ou

20

PID-INPID

3

1

2

D/ A

X503/X2DA+

0V-

DIN 5

15

16

18

19

17

RL2

RL1

14

PE

13

12

RS485B/P

A/N

SW2*

SW1

VI

W, V, UPE

WR

ZK

V: 0 - 10 V 2

PTCB

DIN 1

DIN 2

DIN 3

DIN 4

PTCA

AIN +

AIN-

+ou

24V

ou

I: 0 - 20 mA4 - 20 mA

2 - 10 V

9

10

8

76

+15V

5

3

4

A/D

0V

+10V1

X501/X1

P

X502

Jog

GR

3 AC 230V1 AC 230V

3 AC 380 - 500V3 AC 525 - 575V

PE

L/L2, N/L3

SI

ouPE

B+

BU

B

BC

B

B+

Figura 1: MICRO MASTER / MIDI MASTER - Diagrama em Blocos

AD Conversor analógico / digitalDA Conversor digital / analógicoBC Chopper de frenagem (MICRO MASTER)

BU Unidade de frenagem (MIDI MASTER)CPU Microprocessador GR Retificador M Motor PID Conversor digital / analógico para entrada PIDRL1 Relé de saída 1RL2 Relé de saída 2RS485 Interface serialSI Fusível de linhaSW1 Chave para entrada analógicaSW2 Chave para entrada PID *) aberta = tensão, fechada = correnteWR Inversor ZK Capacitor do circuito intermediário (link-DC)

Page 10: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 10/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 10

1.2. Opcionais

Para os inversores MICRO MASTER e MIDI MASTER estão disponíveis os seguintes opcionais:

Resistência de frenagem (MICRO MASTER)Unidade de frenagem (MIDI MASTER)Filtro supressor RFIPainel de comando com um display alfanumérico

1.3. Versões do MICRO MASTER e MIDI MASTER

As seguintes instruções cobrem todas as versões do MICRO MASTER e MIDI MASTER:

MD1500/3

MD1100/4

MD1850/4

MD3000/4MD3700/4

MD2200/4

MD1500/4

MD3700/3MD750/4

MD1850/3MD2200/3MD3000/3

MD1100/2MD1500/2

MD2200/2

MD1100/3MD750/3

MD1850/2

MD750/2MD550/2

6SE3123-0DH40MD1500/3 15,0 kW

11,0 kW

18,5 kW22,0 kW

30,0 kW37,0 kW

15,0 kW

37,0 kW7,5 kW

30,0 kW22,0 kW18,5 kW

MD1100/4

525 - 575 V3 AC

MD1850/4

MD3000/4MD3700/4

MD2200/4

MD1500/4

380 - 500 V3 AC

MD3700/3MD750/4

MD1850/3MD2200/3MD3000/3

6SE3121-7FG406SE3122-2FH406SE3122-7FH406SE3123-2FJ40

6SE3124-1FJ406SE3125-2FJ40

6SE3123-5DH40

6SE3126-8DJ40

6SE3124-2DJ406SE3125-5DJ40

6SE3121-1FG40

MIDI MASTER (IP21)

11,0 kW15,0 kW

11,0 kW

18,5 kW22,0 kW7,5 kW

7,5 kW5,5 kWnominal

Potência

5,5 kW

MD1100/2 208 - 230 V3 ACMD1500/2

MD2200/2

MD1100/3MD750/3

MD1850/2

entrada

Tensão de

MD750/2MD550/2

MM550/3

Modelo

6SE3124-2CH40

6SE3122-4DG40

6SE3127-5CJ406SE3121-7DG40

6SE3125-4CH406SE3126-8CJ40

6SE3121-3DC40

6SE3123-1CG406SE3122-3CG40

N° de re ferência

15,0 kW 6SE3123-0DS45

18,5 kW22,0 kW

30,0 kW37,0 kW

37,0 kW

11,0 kW15,0 kW

7,5 kW

30,0 kW22,0 kW18,5 kW

525 - 575 V3 AC

380 - 500 V3 AC

6SE3121-7FS456SE3122-2FS456SE3122-7FS456SE3123-2FS45

6SE3124-1FS456SE3125-2FS45

6SE3123-5DS456SE3124-2DS456SE3125-5DS456SE3126-8DS456SE3121-1FS45

15,0 kW

11,0 kW

18,5 kW22,0 kW7,5 kW

7,5 kW11,0 kW

5,5 kW

MIDI MASTER (IP54)

nominal

Potência

208 - 230 V3 AC

entrada

Tensão deModelo

6SE3124-2CS456SE3125-4CS456SE3126-8CS456SE3127-5CS456SE3121-7DS456SE3122-4DS45

N° de referência

6SE3123-1CS456SE3122-3CS45

6SE3113-6BA40230 V 1 ACMM75

2,2 kW

1,5 kW

2,2 kW3,0 kW4,0 kW

3,0 kW

1,5 kW

1,1 kW

750 W

230 V 1 ACMM220

230 V 3 AC230 V 3 AC

380 - 500 V3 AC

MM150/3

MM220/3

MM400/3MM300/3

MM300/2MM220/2

230 V 3 AC

230 V 3 AC230 V 1 AC

230 V 1 AC230 V 3 AC

MM150/2

MM110/2MM150

MM110MM75/2

6SE3121-0BC40

6SE3114-0DC40

6SE3115-8DC40

6SE3121-0DC406SE3117-3DC40

6SE3121-3CC406SE3121-0CC40

6SE3116-8CB40

6SE3115-2CB406SE3116-8BB40

6SE3115-2BB406SE3113-6CA40

MICRO MASTER

550 W

370 W

250 W

nominal

Potência

230 V 1 ACMM25230 V 3 AC

230 V 1 AC230 V 3 AC

230 V 3 AC230 V 1 AC

MM55MM55/2

MM37/2

MM25/2MM37

Tensão de

entrada

Modelo

6SE3111-5BA40

6SE3112-8CA406SE3112-8BA40

6SE3112-1CA40

6SE3111-5CA406SE3112-1BA40

N° de referênciaVários modos de funcionamento são comunspara todas as versões. No entanto, existemalgumas diferenças (particularmente no que serefere aos métodos de instalação). Estasdiferenças são descritas nas seções das

instruções apropriadas.

Page 11: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 11/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 11

2. MONTAGEM E INSTALAÇÃO

PRECAUÇÃO

O funcionamento seguro do equipamento está condicionado a que seja devidamente montado ecolocado em funcionamento por pessoal qualificado e observando as advertências contidasnestas Instruções de operação.Em especial deverão estar presentes as normas de segurança gerais e locais sobre trabalhosem equipamentos elétricos (por exemplo normas VDE) assim como as normas sobre o usoapropriado de ferramentas e dispositivos de segurança pessoais.Para possibilitar a entrada e saída do ar de refrigeração por cima e por baixo do equipamento,deverá ser deixado um espaço livre de no mínimo 100mm.Se o inversor for montado em um armário, é preciso assegurar-se de que a temperatura nointerior deste não supere o valor prescrito.Evite submeter o equipamento à vibrações e pancadas excessivas.Os inversores modelos MM25, MM37, MM55 e MM75 devem ser fixados de forma apropriadaantes do seu uso a fim de prevenir o acesso aos capacitores contidos dentro do dissipador.

Observação: Analisar durante a fase do projeto o possível uso de componentes opcionais (por exemplofiltro supressor RFI).

2.1.Instruções de cabeamento para minimizar efeitos das interf. eletromagnéticas

Os inversores foram desenhados para funcionar em um ambiente industrial com um previsível nível altode interferências eletromagnéticas (EMI). Normalmente, uma boa instalação garante um funcionamentoseguro e sem problemas. No entanto, se aparecerem problemas, as seguintes instruções podem ser degrande utilidade. Em particular, a eficiência tem sido comprovada aterrando-se (0V da rede) o inversor, comodescrito abaixo:

(1) Assegure-se de que todos os aparelhos contidos no armário ou painel estejam bem aterrados usando

cabos curtos e de grande bitola, levados ao ponto de terra ou barra de neutro. É particularmente importanteque todos os equipamentos de controle (por exemplo um PLC) conectados ao inversor, estejam aterradosno mesmo ponto que o inversor via um cabo curto e de grande bitola. É preferível usar condutores planos(por exemplo: cordoalhas metálicas) já que têm uma impedância mais baixa sob altas freqüências. Ocondutor de terra dos motores alimentados pelos inversores deverá ser conectado diretamente ao terminalde terra (PE) do inversor correspondente.

(2) Ao montar o inversor, utilizar arruelas dentadas para garantir uma boa conexão elétrica entre o dissipador eo painel; será necessário raspar as partes pintadas que possam interferir na boa conexão.

(3) Sempre que for possível, utilizar cabos blindados para as conexões de comando. Dê um acabamentocorreto nos terminais dos cabos para evitar que fiquem partes visíveis sem blindagem.

(4) Separar os cabos de comando dos de potência sempre que for possível, por exemplo usando caminhosseparados, etc. Se forem cruzar cabos de potência e cabos de comando ou controle, faça-o de forma quese cruzem a 90º.

(5) Assegure-se de que os contatores com bobina em corrente alternada contidos no armário ou painel,tenham incorporados elementos supressores RC e no caso de contatores com bobina em correntecontínua, supressores a diodo. Estes elementos são conectados às bobinas. Também podem ser usadossupressores a varistor. Este é especialmente importante no caso dos contatores serem comandados pelosrelés do inversor.

(6) Para as conexões de potência usar cabos blindados; aterrar a blindagem em ambos os extremos.(7) Se o acionamento funcionar em ambiente sensível a ruídos, utilizar um filtro supressor (RFI) para reduzir as

interferências conduzidas e radiadas pelo inversor. Neste caso, o filtro deverá ser montado o mais próximopossível do inversor e estar bem aterrado (veja seção 2, acima); é necessário fixar no inversor a tampametalizada fornecida com o filtro.

(8) Selecionar a freqüência de pulsação menor possível. Isto deverá reduzir a quantidade de interferênciasgeradas pelo inversor.

Ao instalar os inversores é necessário observar os regulamentos de segurança

correspondentes!

Page 12: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 12/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 11

2.2. Montagem

Os inversores MICRO MASTER e MIDI MASTER devem ser montados de acordo com as figuras 2 ou 3,respectivamente.

(mm)

Furos de fixação: ø4,5mm

Furos de fixação: ø5,6mm

Furos de fixação: ø4,8mm

MM75

Espaço para refrigeração (todos

acima e abaixo: 100mm

ProfundidadeD1

os modelos):

HH1

MM220/2

MM220/3

MM550/3MM400/3MM300/3

MM300/2

MM150/3 204

MM220

MM110/2

MM150/2MM150

MM110

MM75/2

174

W

W1H

MM55/2

MM25/2

MM55MM37/2MM37MM25

173

155145155145

175

162215174 185

184138 149

4 parafusos M5

4 porcas M54 arruelas M5

4 arruelas M4

4 parafusos M44 porcas M4

(mm)

113

W(mm)(mm) (mm)

182103 112

H1 W1

4 porcas M44 arruelas M4

4 parafusos M4

D1

Figura 2 : Dimensões para montagem - MICRO MASTER, IP21

630

(849,4)

530(749,4)

430(649,4)

(mm)

Furos de fixação: ø8,5mm

H1

MD1100/2

Espaço para refrigeração (todos

ProfundidadeD1

acima e abaixo: 100mm (200mm)os modelos):

H

MD2200/2

MD3700/4

MD3000/3

MD3700/3MD3000/4MD2200/4

MD2200/3

MD1850/2MD1500/2

MD1850/3MD1500/4MD1850/4

MD1500/3

W

W1

MD750/2

MD1100/4

MD550/2MD750/3MD1100/3MD750/4

H

650

(875)

235

(312,7)

275

(360)

550(775)

235(312,7)

275(360)

278

(483)

4 parafusos M8

4 arruelas M84 porcas M8

202(422)

450(675)

235(312,7)

275(360)

H1(mm)

W(mm)

W1(mm)

200(351)

(mm)D1

Figura 3: Dimensões para montagem - MIDI MASTER, IP21* Valores entre parênteses se referem ao MIDI MASTER, IP54

Observação:Como as aletas do dissipador são dispostas verticalmente, favorecendo a convecção do calor de baixo paracima, não é recomendável montar o inversor deitado sobre o dissipador. Esta prática poderá sobreaquecer equeimar o aparelho.

Consulte seu fornecedor caso necessite instalar o inversor em cubículo totalmente fechado e sem ventilação.

Page 13: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 13/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 12

2.3. MICRO MASTER - Instalação elétricaPara conectar os cabos elétricos o aparelho deverá ser aberto. A tampa do MICRO MASTER é fixada

ao dissipador por um único parafuso M4 localizado abaixo da tecla PARAR (veja figura 10). Remova o parafusoe retire a tampa. Com isso, os bornes tornam acessíveis (veja figura 4).

Conector externoRS485

17

Saída analógica/ entrada PID

Chave paraentrada PID

Chave paraentrada analógica

32 4 5 6 7 8 9 10

L1 L/L2 PE/N/L3 B- UVWB+

I V

SW2*

1

SW1X503

31

11 12 13 14 15 16

X502

Bornes de potência(versão monofásica)

X501Bornes de comando

1918 20

Figura 4: MICRO MASTER - Estrutura interna

CUIDADO

As placas de circuito impresso contém componentes semicondutores CMOS que são

particularmente sensíveis à energia eletrostática. Por isso, evite tocar nas placas oucomponentes com suas mãos ou objetos metálicos. Apenas chaves de fenda isoladas devemtocar nos parafusos dos bornes durante a conexão dos cabos.

Ao recolocar a tampa, certifique-se de que ela não esteja de lado ou inclinada.

Os cabos são introduzidos no inversor pela parte inferior e conectados na régua de bornes de potência deacordo com as informações fornecidas nas seções 2.3.1. e 2.3.2. Certifique-se de que os cabos estejamperfeitamente conectados e o equipamento devidamente aterrado.

*) Aberta - tensãoFechada - corrente

Page 14: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 14/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 13

CUIDADO

Os cabos de comando devem passar separados dos cabos de alimentação da rede e do motor.Esses não devem passar juntos num mesmo eletroduto ou canaleta.

Para os sinais de comando se usam apenas cabos blindados.

Utilizar apenas cabos de cobre de classe 1 para 60/75ºC. O torque de aperto dos bornes é de 1,1 Nm.

Se for utilizado como proteção um fusível retardado, segundo a tabela abaixo, e uma tensão máxima de230/415V, o MICRO MASTER poderá ser alimentado por uma rede com uma corrente eficaz de curto circuitode no máximo 1000/5000 A (simétrica):

Fusível

10 A

208 - 230 V, 3 AC

380 - 500 V, 3 AC

380 - 500 V, 3 AC

1000 A

5000 A

5000 A

MM300/2

MM300/3MM400/3MM550/3

MM150/3MM220/3

20 A

16 A

10 A

MM150/2MM220/2

MM110/2

MM75/2MM55/2

16 A

20 A

208 - 230 V, 1 AC

208 - 230 V, 1 AC

208 - 230 V, 3 AC1000 A

5000 A

1000 A

Rede

MM75 16 A

MM220

MM110MM150

MM25/2MM37/2

25 A

20 A

Modelo

MM25

MM37MM55

10 A

Para apertar os parafusos dos bornes, devem ser utilizadas as seguintes chaves:

Bornes de potência : tipo Philips, 4 - 5 mmBornes de comando : pequena com ponta de 2 - 2,5 mm

2.3.1. Conexões da alimentação e do motor

Certifique-se de que a rede tenha a tensão correta e possa fornecer a corrente necessária (veja seção 1.3).Certifique-se de que entre a rede e o inversor estejam colocados componentes de proteção adequados àcorrente nominal indicada (veja seção 7.1.).Conecte a rede aos bornes de potência L/L2 - N/L3 (monofásico) ou L1, L/L2, N/L3 (trifásico) e ligue o cabode proteção elétrica (PE). Para inversor monofásico, utilizar um cabo de 3 vias; para inversor trifásico, utilizar um cabo de 4 vias. A seção dos condutores são indicadas na seção 7.1.Para o motor utilize um cabo de 4 vias. Como pode ser visto na figura 5, as vias do cabo devem ser

conectadas aos terminais de potência W / V / U e ao terminal de proteção elétrica (PE).

Page 15: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 15/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 14

Alimentação monofásica

PE/

230 V ACmonofásico

N/L3L/L2

Resistência defrenagem, opcional

3 ph

Conexões para o motor

B-B+ W V U

M

Conexões para o motor

230 V AC400 - 500 V AC

trifásico

Resistência defrenagem, opcional

Alimentação trifásica

PE/N/L3L1 L/L2 B+ B- W V U

M3 ph

Figura 5: MICRO MASTER - Bornes de conexão da alimentação e do motor

O comprimento total do cabo do motor não deverá superar 50m. Se for utilizado cabo blindado, então ocomprimento não deverá superar 25m. Se for utilizar cabos mais compridos, será necessário consultar odepartamento técnico responsável.

Nos inversores MICRO MASTER é possível conectar tanto motores assíncronos como síncronos, paraacionamentos monomotores ou multimotores.

PRECAUÇÕES

Certifique-se de que o motor esteja dimensionado para a tensão de alimentação correta. Nocaso de conexão de motores síncronos ou em caso de conexão em paralelo de vários motores,o inversor deverá operar no modo Característica tensão / freqüência (P077 = 0 ou 2), e deveráser desativada a compensação de escorregamento (P071 = 0).

2.3.2. Conexões de comando

Relés de saída

R L 1 B

17

Bornes de comando

D I N

1

Entradas digitaisEntradaanalógica

Alimenta-ção paraentrada

analógica

Proteçãotérmica

do motor

PTC

A I N

-

1 32 4

A I N

+

P 1 0 + 0 V

865 7

P T C

A

P 1 5 +

P T C B

X501

RS485

D I N

5

13109 1211

D I N

3

D I N

2

D I N

4

16

R L 1 A

14 15

P E B / P

A / N

DB9 para RS485 DConector frontal

X502

5V

6

0VB/P

R L 2 C

R L 1 C

R L 2 B

2018 19 3 5

@ 0 - 500

Saída analógicaEntrada PID

0/4 - 20 mA

+ A/N

X503

0 - 20 mAΩ

+0V

0 - 5 V

S a í d

a

A n a l

ó g i c a

18 32

E n t r a

d a

P I D

Figura 6: MICRO MASTER - Conexões nos bornes de comando

Observação:Se for utilizado o conector RS485 do painel frontal, as conexões RS485 internas (bornes 13 e 14) nãodeverão ser usadas.

Page 16: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 16/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 15

Borne de Designação Valor Função ObservaçãoComando (X501)1 P10+ +10 V Alimentação máx. 3 mA2 0 V 0 V Alimentação Terra3 AIN+ 0 - 10 V / 0 - 20 mA Entrada analógica Conexão POS(+)

ou 2 - 10 V / 4 - 20 mA

4 AIN- Entrada analógica Conexão NEG(-)5 PTCA Entrada sensor PTC motor 6 PTCB Entrada sensor PTC motor 7 P15+ +15 V Alimentação para DIN 1 - 5 máx. 20 mA8 DIN 1 Entrada digital 1 13 - 33 V9 DIN 2 Entrada digital 2 13 - 33 V10 DIN 3 Entrada digital 3 13 - 33 V11 DIN 4 Entrada digital 4 13 - 33 V12 DIN 5 Entrada digital 5 13 - 33 V13 B/P RS485, via "B" p/ protocolo USS14 A/N RS485, via "A" p/ protocolo USS15 PE Proteção elétrica16 RL1A Relé 1 contato NF17 RL1B Relé 1 contato NA18 RL1C Relé 1 comum19 RL2B Relé 2 contato NA20 RL2C Relé 2 comum

2.4. MIDI MASTER - Instalação elétrica

Para conectar os cabos elétricos o aparelho deverá ser aberto. A tampa da caixa do MIDI MASTER é fixada aodissipador por 5 ou 7 parafusos M4, dependendo do modelo. À direita e à esquerda da tampa estão dois outrês parafusos e apenas um abaixo da tecla PARAR (veja figura 10). Remova todos os parafusos e retire atampa. Com isso, os bornes tornam acessíveis (veja figura 7).

CUIDADO

As placas de circuito impresso contém componentes semicondutores CMOS que sãoparticularmente sensíveis à energia eletrostática. Por isso, evite tocar nas placas oucomponentes com suas mãos ou objetos metálicos. Apenas chaves de fenda isoladas devemtocar nos parafusos dos bornes durante a conexão dos cabos.

Ao recolocar a tampa, certifique-se de que ela não esteja de lado ou inclinada.

Os cabos de alimentação, de comando e do motor são introduzidos no inversor pela parte inferior e conectadosna régua de bornes correspondente. Certifique-se de que os cabos estejam perfeitamente conectados e oequipamento devidamente aterrado.

CUIDADO

Os cabos de comando devem passar separados dos cabos de alimentação da rede e do motor.Esses não devem passar juntos num mesmo eletroduto ou canaleta.

Para os sinais de comando se usam apenas cabos blindados.

Utilizar apenas cabos de cobre de classe 1 para 60/75ºC. O torque de aperto dos bornes é de 1,1 Nm.

Page 17: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 17/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 16

Bornes de potência

Saída analógica /Entrada PID

Terminais daunidade de freio

(Somente nos aparelhosde 22/30/37Kw)

Conector externoRS485

Terminais daunidade de freio

(Somente nos aparelhosaté 18,5Kw)

U V W

verticalmente no chassis

6

Bornes de comando

SW2*

L1 L2 L3

9 8 717181920 131 4 1 2 1 1 1 016 15

X1

SW1

V I

25 4 3 1 123

UDC+

X2

X3

PE PE DC- V W

Esta tarja está instalada

de potência nos aparelhos de 22/30/37 kW

L1 L2

Disposição alternativa dos bornes

L3

X502

D+

D-

Figura 7 : MIDI MASTER - Estrutura interna

*) Aberta - tensãoFechada - corrente

Page 18: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 18/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 17

Se for utilizado como proteção um fusível retardado, segundo a tabela abaixo, e uma tensão máxima de 550V,o MIDI MASTER poderá ser alimentado por uma rede com uma corrente eficaz de curto circuito de no máximo5000 A (simétrica).

100 A

80 A63 A

50 A32 A

32 A40 A50 A63 A80 A

100 A

50 A

525 - 575 V, 3 ACMD1100/4

MD2200/4MD3000/4MD3700/4

MD1500/4MD1850/4

MD750/4

MD2200/3MD3000/3MD3700/3

MD1850/3

25 A

80 A

208 - 230 V, 3 AC

380-500 V, 3 AC

5000 ARede

MD1500/2

MD1100/3MD1500/3

MD1850/2MD2200/2MD750/3

32 A

MD1100/2

ModeloMD550/2MD750/2

Fusível

Para apertar o parafusos dos bornes, devem ser utilizadas as seguintes chaves:Bornes de potência : pequena ou média com ponta de 3 - 7 mm (dependendo do

modelo do inversor)

Bornes de comando: pequena com ponta de 2 - 2,5 mm

2.4.1. Conexões da alimentação e do motor

Certifique-se de que a rede tenha a tensão correta e possa fornecer a corrente necessária (ver seção 1.3.).Certifique-se de que entre a rede e o inversor estejam colocados componentes de proteção adequados àcorrente nominal indicada (ver seção 7.1.).

Conecte a rede aos bornes de potência L1, L2, L3 e ligue o cabo de proteção elétrica (PE) usando um cabo de4 vias. A seção dos condutores são indicadas na seção 7.1.

Para o motor utilize um cabo de 4 vias. Como pode ser visto na figura 8, as vias do cabo devem ser conectadas aos terminais de potência W / V / U e ao terminal de proteção elétrica (PE).

L1 L3L2

208 - 230 V380 - 500 V525 - 575 V

3 AC

UD-D+

Unidade defrenagem, optativa

Conexões para o motor

A disposição dos bornes nosinversores de 22/30/37 kWsão ligeiramente diferentes

V W

NOTA:

M3 ph

(veja Fig. 7 ).

Figura 8: MIDI MASTER - Bornes de conexão da alimentação e do motor

Page 19: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 19/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 18

O comprimento total do cabo do motor não deverá superar 50m. Se for utilizado cabo blindado, então ocomprimento não deverá superar 25m. Se for utilizar cabos mais compridos, será necessário consultar odepartamento técnico responsável.

Nos inversores MIDI MASTER é possível conectar tanto motores assíncronos como síncronos, paraacionamentos monomotores ou multimotores.

PRECAUÇÕES

Certifique-se de que o motor esteja dimensionado para a tensão de alimentação correta. Nocaso de conexão de motores síncronos ou em caso de conexão em paralelo de vários motores,o inversor deverá operar no modo Característica tensão / freqüência (P077 = 0 ou 2), e deveráser desativada a compensação de escorregamento (P071 = 0).

2.4.2. Conexões de comando

As conexões são iguais às do MICRO MASTER (veja seção 2.3.2.), no entanto devemos considerar:

(1) O conector tipo D da interface serial RS485 está montado em uma placa separada. (2) As réguas X1 e X2 possuem duas partes. A parte de bornes com parafusos deve ser removida da placa

de circuito impresso antes de conectar os cabos. Uma vez conectados os cabos nos bornes,recoloque-o na parte fixa da placa de circuito impresso.

P T C

A

R L 1

B

1720 1819

R L 1 C

R L 2

B

R L 2 C

Relés de saída

RS485 Entradas digitais Proteçãotérmicado motor

Bornes de comandoX1

D I N

4

16 131415 12 11

R L 1

A

B / P

A / N

P E D I N

5

10 9 6 578

PTC

D I N

2

D I N

3

P T C B

P 1 5 +

D I N

1

DB9 para RS485 DConector frontal

Alimenta-ção paraentradaanalógica

Entradaanalógica 0

- 2 0 m A

0 - 5 V

0 / 4 - 2 0 m A

@ 0 - 5 0 0

Entrada PIDSaída analógica

X2

0V

313 24

P 1 0 +

0 V A I N

+ A I

N -

2 1 3

+ +B/P Ω

S a í d

a

A n a l

ó g i c a

E n t r a

d a

P I D

X502

5 6 8

0V 5V A/N

Figura 9: MIDI MASTER - Conexões nos bornes de comando

Observação:Se for utilizado o conector RS485 do painel frontal, as conexões RS485 internas (bornes 13 e 14) não deverãoser usadas.

Page 20: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 20/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 19

3. PAINEL DE COMANDO

PRECAUÇÕES

Não colocar em funcionamento o equipamento até que tenha sido devidamente colocada a

tampa de plástico. Após desenergizar o equipamento, deve-se aguardar sempre 5 minutos para que sedescarreguem os capacitores do circuito. Durante este tempo, é proibido retirar a tampa.Por motivos de segurança, o inversor vem parametrizado de fábrica com a freqüência desejadaem 0,0 Hz. Desta forma evita-se uma partida involuntária durante a primeira colocação emfuncionamento, a qual poderia causar incidentes indesejáveis.Portanto, para que possa partir o motor deve ser ajustada uma referência de freqüência, via oparâmetro P000, com a tecla ∆ ou diretamente através do parâmetro P005.Todos os ajustes deverão ser realizados exclusivamente por pessoal qualificado e observandoas precauções e considerações de segurança.

Com as três teclas (P, ∆ e ∇ ) situadas no painel de comando do inversor, são ajustados todos os parâmetros

(a figura 11 mostra o fluxograma de procedimento para ajustar os valores dos parâmetros). Os números evalores dos parâmetros podem ser visualizados no display LED de 4 dígitos do painel de comando do inversor.

A chave SW1 permite selecionar a entrada analógica entre sinal em tensão (V) ou corrente (I). Esta chave setorna acessível apenas com a remoção da tampa (neste caso, veja figura 4 - MICRO MASTER ou figura 7 -MIDI MASTER).

Visor

Teclas de comando

Interface RS485Parafuso defixação da tampa

P

Jog

Figura 10: Vista frontal do painel de comando

Page 21: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 21/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 20

Tecla PARTIR Pressione esta tecla para partir o motor. A função desta tecla pode ser bloqueada ajustando P121 = 0.

Tecla PARAR Pressione esta tecla para parar o motor.

Tecla de Selecionar entre código do parâmetro e valor do parâmetro.parametrização

Tecla AUMENTA Incremento do código do parâmetro, índice de parâmetro e valor do parâmetro. Ajustando P124 = 0, pode-se bloquear o uso desta tecla para alterar afreqüência de operação.

Tecla DIMINUI Decremento do código do parâmetro, índice de parâmetro e valor do parâmetro.

Tecla JOG Pressionando esta tecla enquanto o inversor estiver fora de operação, ocorrerá a(operação por pulso) partida e a operação na freqüência ajustada. O inversor será desativado

assim que o botão for solto. Pressionando esta tecla enquanto o inversor estiver em operação, não tem nenhum efeito. A função desta tecla pode ser b loqueada ajustando P123 = 0.

Tecla HORÁRIO/ Pressione esta tecla para alterar o sentido de rotação do motor. ANTI-HORÁRIO Se estiver selecionado o sentido anti-horário, será mostrado no display um sinal

de menos (-) e o valor até 99,9 ou será mostrado um ponto decimal intermitenteapós o dígito da direita para valores iguais ou maiores que 100,0.Por ex. 60,0 Hz no sentido anti-horário:

120,0 Hz no sentido anti-horário:

A função desta tecla pode ser bloqueada ajustando P122 = 0.

Permite mostrar o código do parâmetro (P000 - P971), valor de parâmetro(000,0- 999,9) e o código de falha (F000 - F188).

Observação: No display são indicados somente valores de freqüência comuma resolução de 0,1 Hz, a resolução pode ser aumentada para0,01 Hz (para tanto, veja Observação [6] na figura 11).

Importante: Os parâmetros com código superior a P009 não podem ser ajustados até que P009 sejaajustado em 002 ou 003.

Pressionar ou

[ 5 ]

Pressionar P

[ 1 ]

Pressionar P

[ 2 ]

Pressionar ou

N

Alterar ?

[ 3 ]

S

[ 4 ]

Pressionar P

[ 6 ]

S

Alteraroutros?

[ 7 ]

N Pressionar ou

[ 8 ]

Pressionar P

[ 9 ]

Observações:

[1] O display muda para "P000".[2] Selecionar o parâmetro a ser modificado.[3] Verifique o valor do parâmetro selecionado.[4] O valor deve ser modificado ? Caso não deva, seguir para [6].[5] Aumentar (∆) ou diminuir (∇) o valor do parâmetro.[6] Memorizar o novo valor (se modificado) e retornar à visualização de parâmetros.

Observação: Para aumentar a resolução para 0,01 Hz, ao mudar os parâmetros de freqüência, em lugar de acionar a tecla Pmomentaneamente para retornar à visualização de parâmetros, mantenha a tecla acionada até que o display mude para "- -,n0"(n = décimos de corrente, por ex.: se o parâmetro vale = "055,8", então n = 8). Acione as teclas (∆) ou (∇) para mudar o valor (são válidos todos os valores compreendidos entre ,00 e ,99) e em seguida acione duas vezes a tecla P para retornar àvisualização de parâmetros.

[7] Devem ser modificados outros parâmetros ? Caso deva, voltar para [2].[8] Acione as teclas (∆) ou (∇) até que apareça "P971" ou "P000". Se for mantida a tecla ∆ acionada, a indicação pára

automaticamente em "P971". Se for acionada novamente a tecla (∆), a indicação passa a ser "P000".[9] Sair do modo de ajuste de parâmetros e retornar ao modo de visualização de estado normal.

Se os parâmetros forem modificados acidentalmente, será possível resgatar o valor inicial padrão (ajuste de fábrica) de todos os

P

Jog

Display LEDde 4 dí itos

Page 22: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 22/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 21

parâmetros. Para isso, ajuste P944 em 1 e em seguida acione a tecla P.

Figura 11: Procedimento para alterar os valores dos parâmetros

Page 23: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 23/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 21

4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Consulte a lista de parâmetros da seção 5 para uma descrição detalhada de cada parâmetro.

4.1. Generalidades

(1) O inversor não possui nenhuma chave principal de rede, portanto o mesmo estará ativo quandoconectado à alimentação principal. O equipamento aguarda, com a saída bloqueada, o acionamentoda tecla PARTIR ou um sinal equivalente através do borne 8 (sentido horário) ou 9 (sentido anti-horário), veja os parâmetros P051 a P055.

(2) Caso seja selecionado para visualização a freqüência de saída (P001 = 0), quando o inversor nãoestiver operando será visualizado o valor de referência em intervalos de aproximadamente 1,5segundos.

(3) O inversor vem programado de fábrica para aplicações padrão com motores normalizados de 4 pólosda Siemens. No caso de serem utilizados outros motores, será necessário ajustar nos parâmetrosP081 a P085 os dados contidos na placa de identificação do motor (ver figura 12). Considerar queestes parâmetros somente serão acessíveis caso P009 tenha sido ajustado em 002 ou 003.

0,12

/380 V /Y/0,35 A

P082P083 P085

P084

IM B3 IP54 Rot. KL 16 I.CI.F

VDE 0530

cos 0,81ϕ

2745

Hz500,61

220

MADE IN GERMANY

P081

60Hz 440VY 0,34 A 0,14kWcos 0,81 3310 /min

ϕ

S.F. - 1,15/min

kW

3~ Mot 1LA5053-2AA20IEC 56 Nr. E D510 3053 12022

Figura 12: Exemplo de placa de identificação de um motor

Observação: Certifique-se que o motor tenha sido dimensionado corretamente, no exemplo acima aconexão é para 220V.

(4) O valor de referência vem ajustado de fábrica em 0,0 Hz; isto faz com que o motor não gire! Paraque o motor possa partir é necessário introduzir um valor de referência com a tecla ∆ ou com umvalor numérico em P005.

(5) Tão logo se ajuste um valor de parâmetro, este é armazenado automaticamente na memória interna.

4.2. Colocação em funcionamento (básico)

O modo mais elementar de se colocar em funcionamento o inversor está descrito abaixo. Este método usa areferência digital de freqüência e requer que seja alterado o valor inicial padrão de um número mínimo deparâmetros.

(1) Ligar o inversor à rede. Ajustar o parâmetro P009 em 002 ou 003 para desbloquear todos osparâmetros ajustáveis (ver figura 11 para o método a seguir).

(2) Ajustar o parâmetro P005 na referência de freqüência desejada.(3) Controlar os parâmetros P081 a P085 e assegurar-se de que sejam adequados aos dados contidos

na placa de identificação do motor (ver figura 12). Ajustar P088 em 001.(4) Voltar ao parâmetro P000 e acionar a tecla PARTIR (I) no painel de comando do inversor. Assim o

inversor alimentará o motor com a freqüência ajustada em P005.

Se necessário, a velocidade do motor (isto é: a freqüência de saída) poderá ser alterada através dasteclas ∆ e ∇. Ajustar P011 em 001 para permitir que as alterações sejam memorizadas no parâmetroP005.

Page 24: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 24/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 22

4.3. Comando Liga / Desliga à distância via entradas digitaisPara uma configuração básica de comando à distância via entradas digitais, proceder da seguinte forma:

(1) Conectar nos bornes de comando 7 e 8 uma chave simples tipo LIGA/DESLIGA. Com ela seráajustado o inversor para rotação no sentido horário (ajuste padrão).

(2) Colocar novamente a tampa e aplicar a tensão de rede no inversor. Ajustar o parâmetro P009 em 002ou 003 a fim de permitir o ajuste de todos os parâmetros (procedimento, veja figura 11).

(3) Certifique-se de que o parâmetro P006 esteja ajustado em 000 para receber a referência digital.(4) Ajustar o parâmetro P007 em 000 para especificar a entrada digital (DIN 1 - borne 8 - neste caso) e

bloquear as teclas do painel de comando.(5) Ajustar no parâmetro P005 a referência de freqüência desejada.(6) Ajustar os parâmetros P081 a P085 de acordo com os dados contidos na placa de identificação do

motor (ver figura 12). Ajustar P088 em 001.(7) Voltar ao parâmetro P000 e colocar a chave externa na posição LIGA. Nesta posição o inversor

alimenta o motor com a freqüência ajustada em P005.

Se necessário, a velocidade do motor (isto é: a freqüência de saída) poderá ser alterada através dasteclas ∆ e ∇. Ajustar P011 em 001 para permitir que seja memorizado o novo valor de freqüênciaquando o inversor for desligado da rede.

4.4.Controle da velocidade por potenciômetroPara uma configuração básica de controle com potênciometro, proceder da seguinte forma:

(1) Conectar nos bornes de comando 7 e 8 uma chave simples tipo LIGA/DESLIGA. Com ela seráajustado o inversor para rotação no sentido horário (ajuste padrão).

(2) Conectar como indicado na figura 6 (MICRO MASTER) ou na figura 9 (MIDI MASTER) umpotenciômetro de no mínimo 4,7 kOhm nos bornes correspondentes.

(3) Ajustar a chave SW1 na placa de circuito impresso para entrada em tensão (V).(4) Colocar novamente a tampa e aplicar a tensão de rede no inversor. Ajustar o parâmetro P009 em 002

ou 003 a fim de permitir o ajuste de todos os parâmetros (procedimento, veja figura 11).(5) Ajustar o parâmetro P006 em 001 para receber referência analógica.

(6) Ajustar o parâmetro P021 e P022 para receber a freqüência de saída mínima e máxima.(7) Ajustar os parâmetros P081 a P085 de acordo com os dados contidos na placa de identificação domotor (veja figura 12). Ajustar P088 em 001.

(8) Voltar ao parâmetro P000 e colocar a chave externa na posição LIGA. Girar o potenciômetro deforma que no inversor seja visualizada a freqüência desejada.

4.5. Parada do motor Existem diferentes métodos de parada:

• Reduzindo a freqüência gradativamente até 0,0 Hz (com a tecla ∇ vai se reduzindo a referência até 0,0 oque permite uma parada lenta e controlada do motor).

• Se desativada a ordem PARTIR ou se acionada a tecla PARAR (O) no painel frontal de comando até que

o inversor desacelere com a taxa de desaceleração ajustada (veja parâmetro P003). • Se for dado um sinal em OFF2, o motor será desligado imediatamente e gira por inércia até parar (veja

parâmetros P051 a P055). • Se for dado um sinal em OFF3, o motor será freado obedecendo a rampa de desaceleração ajustada em

P003 (veja parâmetros P051 a P055). • Frenagem por injeção de corrente contínua até 250%, a qual causa uma parada brusca quando retirada a

ordem PARTIR (veja parâmetro P073) ou por comando via entradas digitais (veja parâmetros P051 aP055).

• Frenagem com resistência (veja parâmetro P075).

Page 25: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 25/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 23

4.6. Caso o motor não partaSe após a ordem de partida o motor não parta, certificar-se de que tenha sido ajustada uma referência defreqüência em P005 e se foram introduzidos corretamente os dados do motor nos parâmetros P081 a P085.

Se o inversor estiver configurado para operação via painel de comando frontal (P007 = 001) e o motor não partequando acionada a tecla PARTIR, certificar-se de que P121 = 001 (tecla PARTIR desbloqueada).

Para que os ajustes indicados nos itens 4.2 a 4.5 provoquem os efeitos desejados é necessário que seinicie as alterações dos parâmetros a partir da programação original de fábrica.

Se devido a um ajuste acidental de alguns parâmetros não for possível partir o motor, reinicializar o inversor com os valores prefixados de fábrica, ajustando o parâmetro P944 em 1 e em seguida acione a tecla P. Esteparâmetro só pode ser alterado se o inversor estiver desabilitado.

4.7. Caso o display do inversor pisque de forma intermitenteSignifica que o inversor está entrando em estado de alarme, acusando uma anormalidade no funcionamento.Se a situação de alarme não for resolvida o inversor poderá se desligar, acusando então um código de falha deoperação (Fnnn).Verifique o alarme apresentado no parâmetro P931. Na página 35 estão descritas as ocorrências de alarme

correspondentes. As ações corretivas são equivalentes às recomendadas para quando o aparelho entra emfalha. Verifique na página 36 aquela que se encaixa com o alarme apresentado.Por exemplo: P931 = 0002 - significa alarme limite de corrente atingido - verifique na página 36 as açõescorretivas para a falha de sobrecorrente F002.Para checar a última falha ocorrida no inversor, verifique o parâmetro P930.Observação: operando repetitivamente em estado de alarme, a vida útil do inversor se reduz

4.8. Controle local e à distância via interface serialO inversor pode ser bem controlado de forma local através das teclas de comando do painel ou à distânciaatravés de uma rede de dados USS conectada aos terminais internos da interface serial RS485 (13 e 14) ou aoconector externo tipo D no painel.

Caso seja selecionado o comando local, o inversor será controlado apenas via o painel ou via os bornes decomando. Não se tem nenhum efeito os sinais de comando, valores de referência ou alterações de parâmetrostransmitidos via a interface serial RS485.

No caso de comando à distância, a interface serial está parametrizada para conexão a dois fios e transmissãobidirecional. São possíveis três métodos de comando à distância, dependendo do ajuste do parâmetro P910(veja parâmetro P910 na seção 5).

Observação: Apenas a conexão RS485 está disponível; poderá ser utilizado o conector tipo D no painelfrontal ou os bornes 13 e 14, mas nunca ambos.

Quando se opera com comando à distância, o inversor não reage a sinais de comando aplicados em seusbornes. Exceção: OFF2 ou OFF3 podem ser ativados através dos parâmetros P051 a P055 (veja parâmetrosP051 a P055 na seção 5).

Vários inversores podem ser conectados a uma unidade de controle externa ao mesmo tempo e podemtambém ser endereçados individualmente.

Observação: No caso do inversor estar ajustado para comando via interface serial e o motor não partir apóso sinal de PARTIR, inverter as conexões entre os bornes 13 e 14.

As documentações abaixo contém informações mais detalhadas, que podem ser solicitadas em seufornecedor habitual:

E20125-B0001-S302-A1 Aplicação do protocolo USS nos inversores SIMOVERT 6SE21 e MICRO

MASTER (em alemão)

E20125-B0001-S302-A1-7600 Aplicação do protocolo USS nos inversores SIMOVERT 6SE21 e MICRO

Page 26: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 26/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 24

MASTER (em inglês)

Page 27: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 27/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 25

5. PARÂMETROS DO SISTEMAPara ajustar o funcionamento do inversor, os parâmetros tais como tempo de aceleração, freqüência mínima emáxima, etc., podem ser modificados usando-se as teclas do painel frontal. No display LED é visualizado ocódigo do parâmetro selecionado assim como o seu valor.Observação: Ao acionar brevemente a tecla ∆ ou ∇, modifica-se passo-a-passo o valor. Se for mantida

acionada as teclas, o valor se modifica rapidamente.O acesso aos parâmetros são habilitados pelo valor ajustado em P009. Verifique se os parâmetros chave

necessários para a sua aplicação estão devidamente programados.Opções para o parâmetro P009:

0 = É possível ler e ajustar os parâmetros P001 a P009.1 = É possível ajustar os parâmetros P001 a P009, os demais apenas ler.2 = É possível ler e ajustar todos os parâmetros, mas P009 é levado a 0 automaticamente quando o

inversor for desligado.3 = É possível ler e ajustar todos os parâmetros a qualquer momento

Observação: Nas listas de parâmetros abaixo, estes símbolos significam:"•" Este parâmetro pode ser modificado durante o funcionamento."¤¤¤" Os valores ajustados em fábrica dependem dos dados nominais do inversor.

Parâmetro Função Faixa Descrição / Observações

[aj. fab.]

P000 Visualização do estado - Visualiza-se o valor selecionado em P001.Caso apareça uma falha, visualiza-se o código associado (Fnnn) (veja cap.6).Quando ocorre um alarme o display pisca. Se for selecionada a visualizaçãoda freqüência de saída (P001=0), quando o inversor não estiver operando odisplay indicará 0,0 e a referência de freqüência, alternando em intervalosde aproximadamente 1,5s.

P001 • Seleção do valor indicado 0 - 7 Opções de visualização:

no display [0] 0 = Freqüência de saída

1 = Referência de freqüência

2 = Corrente no motor

3 = Tensão no circuito intermediário (Link DC)

4 = Torque do motor (em porcentagem do nominal)

5 = Velocidade em rpm do motor 6 = Estado do protocolo USS

7 = Modo de visualização em malha fechada.

P002 • Rampa de aceleração 0 - 650,0 Tempo necessário para acelerar o motor do estado de repouso até

a

(segundos) [10,0] freqüência máxima ajustada em P013. Caso seja ajustado um tempo de

aceleração muito pequeno, o inversor poderá se desarmar (falha F002).

t de aceler. (0-650s)

f máx

f

t

P003 • Rampa de desaceleração0 - 650,0 Tempo necessário para desacelerar o motor da freqüência máxima ajustada

(segundos) [10,0] em P013 ao estado de repouso. Caso seja ajustado um tempo de

desaceleração muito pequeno, o inversor poderá se desarmar (falha F001).

t de desaceler.(0-650s)

f máx

f

t

Page 28: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 28/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 26

Page 29: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 29/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 27

Parâmetro Função Faixa Descrição / Observações

[aj. fab.]

P004 • Arredondamento de 0 - 40,0 Utilizado para "suavizar" a aceleração do motor ( usada em aplicações

que

rampa (segundos) [0,0] exigem funcionamento sem arranques bruscos, por ex.: correias

transportadoras, máquinas têxteis, etc.)P002=10s

Tempo de aceleração total = 15s

P004= 5s

f

(P013)

f

máx

P004= 5s

t

P005 • Referência de freqüência0 - 650,00 Determina a velocidade de rotação do motor no caso de comando digital.

digital (Hz) [0,00] Atua somente se P006 estiver ajustado em "0".

P006 Tipo de referência de 0 - 2 Determina o modo de comando do inversor:

freqüência [0] 0 = Digital. O inversor opera com a freqüência ajustada em P005;

podendo ser ajustada via as teclas ∆ e ∇

1 = Comando analógico via sinal de entrada analógica.

2 = Freqüência prefixada ou potenciômetro motorizado, dependendo daparametrização das entradas digitais (P051 a P055).

Observação: Caso P006 = 1 e o inversor tenha sido ajustado para

comando à distância, então permanecem ativadas as

entradas analógicas.

P007 Bloqueia/desbloqueia as 0 - 1 0 = Bloqueia as teclas PARTIR, JOG e REVERSÃO (definido pelo ajuste

teclas do painel frontal [1] dos parâmetros P121 a P124). O inversor pode ser comandado

pelas entradas digitais. As teclas ∆ e ∇ podem ser utilizadas para

ajustar velocidade se P124 = 1 e se não houver nenhuma entrada digital que

tenha sido selecionada para executar estas funções.

1 = Desbloqueia as teclas PARTIR, JOG e REVERSÃO, de acordo

com P121 a P123. As teclas ∆ e ∇ devem ser utilizadas para ajustar a

velocidade sempre que P124 = 1.P009 • Parâmetros protegidos 0 - 3 Permite definir quais parâmetros podem ser modificados:

[0] 0 = É possível ler e ajustar os parâmetros P001 a P009.1 = É possível ajustar os parâmetros P001 a P009, os demais apenas

ler

2 = É possível ler e ajustar todos os parâmetros, mas P009 é levado a 0

automaticamente quando o inversor for desligado.

3 = É possível ler e ajustar todos os parâmetros a qualquer momento

P010 Escala do display 0.00 - 500.00 Fator de escala para os itens P001 do display.

[1.00]

P011 Memorização não volátil 0 - 1 0 = Desabilitada.

da referência de freqüência[0] 1 = Habilitada após desligado. As alterações de referência feitas via

teclas ∆ e ∇ se mantém memorizadas mesmo após desenergizado o

inversor.

P012 • Freqüência mínima do 0 - 650,00 Especifica a freqüência mínima de operação do inversor, limite mínimo

de

motor (Hz) [0,00] operação.

P013 • Freqüência máxima do 0 - 650,00 Especifica a freqüência máxima de operação do inversor, limite máximo

de

motor (Hz) [50,0] operação.

P014 • Freqüência inibida 0 - 650,00 Este parâmetro permite que seja ajustada uma freqüência ao redor da qual,

a fim (Hz) [0,00] de evitar efeitos de ressonância no acionamento, se inibe uma faixa de +/-2

Hz.

Nesta faixa não é possível operar em regime permanente, somente se

passa por esta freqüência ao acelerar ou desacelerar.

P015 • Partida automática 0 - 1 Se este parâmetro estiver a justado em "1", o inversor partiráautomaticamente ao ser restabelecida a rede, sempre que fechada a chave

"PARTIR / PARAR"

[0]

Observação: Ajustando P004 a valores

maiores que P002 e P003,poderá tornar o acionamento

Page 30: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 30/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 28

0 = Não atua

1 = Partida automática

Observação: Somente operante se o comando “PARTIR” estiver ativo

via bornes (P007=0000).

Page 31: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 31/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 29

Parâmetro Função Faixa Descrição / Observações

[aj. fab.]P016 • Partida com o motor 0 - 4 Permite ligar o inversor com o motor girando. Em condições normais, oinversor girando [0] acelera um motor partindo de 0 Hz. Entretanto, se o motor estiver girandomovido pela carga, antes de desacelerar até a velocidade de referência, seráefetuada uma frenagem que poderá resultar num disparo por sobrecorrente.

Utilizando a partida com o motor girando, o inversor se ajusta primeiro àvelocidade do motor e depois acelera até a velocidade de referência.Observação: Se o motor estiver parado ou com rotação muito baixa,poderá ocorrer alguma oscilação quando o inversor calcula o sentido derotação do motor antes de parti-lo.

0 = Partida normal1 = Partida com motor girando após ligado, falha ou OFF2 (se P018=1)2 = Partida com motor girando sempre ativo (convém utilizar sempre que

o motor possa ser movido pela carga)3 = Mesmo que "1", exceto que testa apenas a direção atual

selecionada pelo operador.4 = Mesmo que "2", exceto que testa apenas a direção atual

selecionada pelo operador. As opções 3 e 4 podem ser usadas para prevenir que o motor gire numsentido contrário ao desejado. No caso de usar este parâmetro para

unidades MIDI MASTER, é recomendado que o parâmetro P018 seja ajustadoem "1", partida automática após falha.

P017 Modo de arredondamento 1 - 2 1 = Arredondamento contínuo (como definido em P004)

de rampa [1] 2 = Arredondamento descontínuo (isto é, o arredondamento é inibido

quando o inversor estiver reduzindo a freqüência).

Observação: Para que esta função tenha efeito, o parâmetro P004 deverá

estar ajustado num valor maior que 0,0.

P018 Partida automática 0 - 1 Partida automática após ocorrida uma falha (Fnnn) :

após falha [0] 0 = Não atua.

1 = Após uma falha, o inversor irá tentar partir até 5 vezes

automaticamente.

Se não for eliminada a falha até a quinta tentativa, o inversor

permanecerá no estado de falha.P021 • Freqüência mínima 0 - 650,00 A menor freqüência corresponde ao valor analógico de entrada 0V /

0mA ou analógica (Hz) [0,00] 2V / 4mA conforme P023. Este parâmetro pode ser ajustado a um valor

superior ao de P022 com a finalidade de inverter a relação entre o sinal analógico

de entrada e a freqüência de saída (ver diagrama em P022).

P022 • Freqüência máxima 0 - 650,00 A maior freqüência corresponde ao valor analógico de entrada 10V ou

20mA analógica (Hz) [50,00] conforme P023. Este parâmetro pode ser ajustado a um valor inferior ao de

P021 com a finalidade de inverter a relação entre o sinal analógico de

entrada e a freqüência de saída.

Exemplo:f

V / I

P021

P021

P022

P022

P023 • Tipo de entrada analógica 0 - 2 Define o tipo de entrada analógica dependendo da posição da chave SW1.

[0]

20 mA

20 mA

20 mA

P023 = 14 mA

4 mA *

2 V *P023 = 2

10 V

2 V

0 mA

0 VP023 = 0

10 V

10 V

I

V

SW1

Observação: Note que em nenhum caso o Micro Master ou o Midi Master devem ser usados como parada de categoria 0 ou 1

(emergência), pois é um equipamento programável. Vide EN60204, 9.2.5.4.

* O inversor interrompe a regulação caso V < 1V ou I <2mA portanto, caso a referência seja maior que estesvalores o inversor pode partir sem o comando liga, seP006 estiver ajustado em 1.

Page 32: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 32/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 30

Parâmetro Função Faixa Descrição / Observações

[aj. fab.]

P024 • Adição de referência 0 - 1 Se o inversor não estiver no modo analógico (P006 = 0 ou 2) o ajuste em"1"

analógica [0] deste parâmetro ocasiona a adição do valor na entrada analógica.

0 = Não há adição.

1 = A referência analógica é adicionada à freqüência pref ixada ou à

freqüência do potenciômetro motorizado.

Observação: Selecionando uma combinação de ajuste de freqüênciafixa negativa (sentido de rotação invertido) e de adição de

sinal de referência analógica, é possível configurar o inversor

para operar com "zero central" com um sinal de +/-5V ou

potenciômetro com sinal 0 - 10V. Desta forma é possível obter

uma freqüência de saída de 0 Hz no centro da escala.

P025 • Escala da saída 0 - 105 Opções de indicação na saída analógica:

analógica [0] 0 (100) Freqüência de saída

0 (4) mA = 0 Hz, 20mA = máx. freqüência (P013)

1 (101) Referência de freqüência

0 (4) mA = 0 Hz, 20mA = máx. freqüência (P013)

2 (102) Corrente do motor

0 (4) mA = 0 A, 20mA = máx. corr. sobrecarga (P083xP086/100)

3 (103) Tensão CC no circuito intermediário

0 (4) mA = 0 V, 20mA = 1023 Vcc

4 (104) Torque do motor

0 (4)mA = -250%, 20mA = +250%

(100% torque = P085 / P082 x 9,55 Nm)

5 (105) Rotação do motor

0 (4) mA = 0 rpm, 20mA = rotação nominal do motor (P082)

P031 • Freqüência para JOG 0 - 650,00 A operação pulsada (JOG ) é utilizada para que o motor gire passo-a-

passo no sentido horário (Hz) [5,00] desde que se aplique um sinal proveniente de um botão pulsador em uma

das entradas digitais (P051 a P055). Se a operação pulsada no sentido

horário estiver ativada (DINn = 7), este parâmetro determina a freqüência com

que funcionará o inversor quando acionado o botão pulsador. Ao contrário

do que ocorre com as outras referências, este parâmetro pode ser ajustado a umvalor inferior a freqüência mínima (P012).

P032 • Freqüência para JOG 0 - 650,00 Se a operação pulsada no sentido anti-horário estiver ativada (DINn = 8),

este no sentido anti-horário (Hz)[5,00] parâmetro determina a freqüência com que funcionará o inversor quando

acionado o botão pulsador. Ao contrário do que ocorre com as

outras referências, este parâmetro pode ser ajustado a um valor inferior a

freqüência mínima (P012).

P033 • Rampa de aceleração 0 - 650,00 Tempo necessário para acelerar de 0 Hz até a freqüência máxima (P013) na

para JOG (segundos) [10,0] operação pulsada (JOG). Não se trata do tempo necessário para acelerar

de 0 Hz até a freqüência de JOG.

P034 • Rampa de 0 - 650,00 Tempo necessário para desacelerar da freqüência máxima (P013) até 0

Hz na desaceleração para [10,0] operação pulsada (JOG). Não se trata do tempo necessário para

desacelerar da JOG (segundos) freqüência de JOG até 0 Hz.P041 • Primeira freqüência 0 - 650,00 Válida se selecionado P006 = 2 e P055 = 6.

prefixada (Hz) [5,00]

P042 • Segunda freqüência 0 - 650,00 Válida se selecionado P006 = 2 e P054 = 6.

prefixada (Hz) [10,00]

P043 • Terceira freqüência 0 - 650,00 Válida se selecionado P006 = 2 e P053 = 6.

prefixada (Hz) [20,00]

P044 • Quarta freqüência 0 - 650,00 Válida se selecionado P006 = 2 e P052 = 6.

prefixada (Hz) [40,00]

Page 33: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 33/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 31

Parâmetro Função Faixa Descrição / Observações

[aj. fab.]

P045 Inversão das referências 0 - 7 Especifica o sentido de rotação para as freqüências prefixadas:

fixas para as freqüências [0]

prefixadas 1 - 4

P046 • Quinta freqüência 0 - 650,00 Válida se selecionado P006 = 2 e P053, P054 e P055 = 17.

prefixada (Hz) [0,00]

P047 • Sexta freqüência 0 - 650,00 Válida se selecionado P006 = 2 e P053, P054 e P055 = 17.

prefixada (Hz) [0,00]

P048 • Sétima freqüência 0 - 650,00 Válida se selecionado P006 = 2 e P053, P054 e P055 = 17.

prefixada (Hz) [0,00]

P049 • Oitava freqüência 0 - 650,00 Válida se selecionado P006 = 2 e P053, P054 e P055 = 17.

prefixada (Hz) [0,00]

P050 Inversão das referências 0 - 7 Especif ica o sentido de rotação para as freqüências prefixadas:

fixas para as freqüências [0]

prefixadas 5 - 8

P051 Seleção da função de 0 - 17 Valor Função de P051 a P055 Função em Função em

comando, DIN1 (borne 8). [1] nível baixo nível alto

0 Entrada inoperante - -P052 Seleção da função de 0 - 17 1 PARTIR sentido horário Desligada Sentido horár.

comando, DIN2 (borne 9), [2] 2 PARTIR sentido anti-horário Desligada Sent. anti-hor.

freqüência prefixada 4. 3 Reversão Normal Reversão

4 OFF2 OFF2 Operação

P053 Seleção da função de 0 - 17 5 OFF3 OFF3 Operação

comando, DIN3 (borne 10), [6] 6 Freqüências fixas Desligada Ligada

freqüência prefixada 3. Se 7 Operação JOG horário Desligada Sentido horár.

ajustado em 17, habilita-se o bit 8 Operação JOG anti-horário Desligada Sent. anti-hor.

mais significativo do código 9 Comando à distância Local Distância

BCD de 3 bits (ver tabela). 10 Anula código de falha Desligada Anula na borda

de subida

P054 Seleção da função de 0 - 17 11 Aumenta freqüência Desligada Aumentacomando, DIN4 (borne 11), [6] 12 Diminui freqüência Desligada Diminui

freqüência prefixada 2. Se 13 Desabilita entrada analógica Habilita Desabilita

ajustado em 17, habilita-se o bit (referência em 0,0 Hz)

central do código BCD de 14 Desabilita tecla "P" Habilita Desabilita

3 bits (ver tabela). 15 Ativa frenagem em CC Desativa Ativa

16 Substitui rampas normais por Rampas Rampas de

rampas de JOG Normais JOG

17 Controle da freqüência fixa Desligada Ligada

em binário (freq. pré fixadas

5 - 8)

FF 2

=> Referência de frequência prefixada não invertida<= Referência de frequência prefixada invertida

=>P045 = 3

P045 = 5

P045 = 6

P045 = 7

P045 = 4

<=<=<=

=>

P045 = 0

P045 = 1

P045 = 2

=><==>

FF 1

=> =><=

<= =><=<=

<=<=

=> =>=>=><=

<=

FF 3

=> =>=><=

=>=>

=>=>=>

FF 4

FF 6

=> Referência de frequência prefixada não invertida<= Referência de frequência prefixada invertida

P050 = 3 =>P050 = 4

P050 = 5

P050 = 6

P050 = 7 <=

<=<=

=>

P050 = 0

P050 = 1

P050 = 2

<==>

=>

FF 5

=> =><=

<= <=

<=<=

=>=><=

=>

<=

=>=>

<=

=><=

=>=>=>

=>

FF 7

=>=>

=>

FF 8

Page 34: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 34/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 32

1 11

FF8 (P049)

0

0

FF2 (P042)FF3 (P043)FF4 (P044)

FF1 (P041) 111

FF5 (P046)FF6 (P047)FF7 (P048)

00

DIN3 (P053)

1 1

1 01

001

010

00

DIN4 (P054)

0

DIN5 (P055)

Rotação do motor no sentido horárioFreio ativado (veja parâmetros P063/P064)

Corrente de saída maior ou igual a P065Corrente limite no motor (alarme)Sobretemperatura no motor (alarme)

Frequência do Inversor maior ou igual a freq. desejada

Frequência do Inversor menor ou igual a freq. mín.

Limite inferior de freq. do motor em malha fechadaLimite superior de freq. do motor em malha fechada

43

Sinalização de alarme

Sinalização de falha

9

1213

1011

76

8

5

Relé sem função, não atuaInversor funcionandoFrequência do Inversor 0,0Hz

FUNÇÃO DO RELÉVALOR

12

0

Baixo

Alto

Alto Alto

BaixoBaixo

AltoBaixo

BaixoBaixo

ATIVO

Baixo Alto

Baixo Alto

Parâmetro Função Faixa Descrição / Observações

[aj. fab.]

P055 Seleção da função de 0 - 17 Codificação das freqüências fixas em binário

comando, DIN5 (borne 12), [6]

freqüência prefixada 1. Se

ajustado em 17, habilita-se o bit

menos significativo do código

BCD de 3 bits (ver tabela).

Para uma informação detalhada quanto

a codificação das freqüências fixas em

binário, entre em contato com seu

fornecedor local da Siemens . Observação: Caso P051 e P052 = 6 sendo P053 ou P054 ou P055 = 7, são

somados os valores de referência.

P056 Tempo de supressão 0 - 2 0 = 12,5 ms

(debounce) nas entradas [0] 1 = 7,5 ms

digitais 2 = 2,5 ms

Tempo de resposta da entrada digital = tsupressão + 7,5 ms

P061 Seleção da função de 0 - 13 Determina a função de saída do relé RL1 (bornes 16, 17 e 18).

saída do relé RL1 [6]

P062 Seleção da função de 0 - 13 Determina a função de saída do relé RL2 (bornes 19 e 20)

saída do relé RL2 [8] (veja a tabela em P061).P063 Retardo de habilitação de0 - 20,0 Atua somente se o relé de saída estiver ajustado para comandar um freioexterno freio externo (segundos) [1,0] (P061 = 4). Neste caso, quando o inversor for ligado, operará comfreqüência mínima durante o tempo especificado neste parâmetro, antes de habilitar orelé de comando do freio e começar a aceleração (ver diagrama em P064).P064 Tempo de parada com 0 - 20,0 Como P063, este parâmetro apenas atua se o relé de saída for utilizadopara

freio externo (segundos) [1,0] comandar um freio externo. Este parâmetro especifica o tempo durante oqual o motor continua operando na freqüência mínima após a desaceleração eativação do freio externo.

B

P063 A

t

f ON

P064 A

t

A=Freio fechadoB=Freio aberto

t

OFF

Observações: (1) P063 e P064 devem ser ajustados em valores pouco

maiores que os tempos realmente necessários para abrir ou fechar o freio

externo.

(2) Caso P063 ou P064 for ajustado em um valor excessivo,particularmente se P012 fora ajustado num valor alto, isto poderá provocar

alarme ou disparo por sobrecorrente já que o inversor alimenta um motor que

está retido

Observação: Ativo com nível baixo = Relé desenergizado

Ativo com nível alto = Relé energizado

Page 35: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 35/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 33

por um freio.

Page 36: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 36/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 34

Parâmetro Função Faixa Descrição / Observações

[aj. fab.]

P065 Limite de corrente com 0 - 99,9 Este parâmetro funciona quando se utiliza a opção 9 para o relé de

saída(P061). sinalização por relé (A) [1,0] O relé é ativado quando a corrente no motor ultrapassa o

valor de P065; é desativado quando a corrente cai abaixo de 90% do valor ajustado em

P065 (histerese).

P070 • Fator de serviço 0 - 4 Apenas para o MICRO MASTER.

(Duty cycle) do resistor [0] 0 = 5% de fator de serviço (ativo 12s em um período de 240s)de frenagem 1 = 10% de fator de serviço (ativo 14s em um período de 140s)

2 = 20% de fator de serviço (ativo 16s em um período de 80s)

3 = 50% de fator de serviço (ativo 24s em um período de 48s)

4 = 100% de fator de serviço (ativo permanente)

Observação : Os resistores de frenagem padrões do MICRO MASTER

são designados para um fator de serviço máximo de

5%. Fatores maiores apenas devem ser selecionados se

forem utilizados resistores de maior potência média dissipada.

P071 • Compensação de 0 - 200 O inversor pode calcular e compensar o valor de escorregamento em um

motor

escorregamento (%) [0] assíncrono, em função de uma variação de carga, elevando a

freqüência de saída mantendo assim a velocidade constante. Este parâmetro faz

um ajuste "fino" da compensação para diferentes motores numa faixa de 0 - 200% do

valor estimado nominal do inversor.

Precaução: Este parâmetro deve ser ajustado em "0" quando

forem usados motores síncronos ou motores ligados em

paralelo.P072 • Limitação de 0 - 500 Este parâmetro limita o escorregamento do motor para evitar seu escorregamento (%) [250] "desengate" do campo giratório, o que pode ocorrer quando aumenta

demasiadamente o escorregamento. Quando alcançado o limite deescorregamento, o inversor vai reduzindo a freqüência até que oescorregamento volte estar em valores aceitáveis.

P073 • Frenagem por injeção de 0 - 250 O motor pára através da injeção de corrente contínua. Desta forma, as

perdas corrente contínua (%) [0] não são dissipadas no inversor e sim no motor; a injeção se mantém até o

fim da frenagem. A frenagem dura o tempo ajustado em P003.Caso P061 seja ajustado em "4", esta função não atua.

Precaução: O uso freqüente da frenagem por corrente contínua

por longa duração pode sobreaquecer o motor.

P074 • Curva de redução de 0 - 3 Os motores autoventilados tendem a sobreaquecerem a baixas

velocidades já potência no motor [0] que mantendo-se constante a corrente (e com ela o calor

gerado) o motor não como proteção de pode dissipar mais que 25% do calor em função da baixa

velocidade do sobre-temperatura ventilador. Portanto, pode ser necessário reduzir com ajuda deste

parâmetro a potência contínua de um motor autoventilado a baixas velocidades.

São possíveis as seguintes curvas de redução para o cálculo interno de I2t :

100% I

N50% I

50% f N

N

P074 = 0

100% f N 150% f N

P074 = 3P074 = 1 P074 = 2

0 = Sem redução. Utiliza-se para motores com refrigeração forçada ouque não precisam de refrigeração com ventilador próprio e quedissipam a mesma quantidade de calor independente da velocidade.

1 = Adequado em geral para motores de 2 pólos que tem uma boarefrigeração por girarem mais rápido. O inversor assume que acimade 50% da freqüência nominal, o motor pode dissipar toda apotência.

2 = Este ajuste é utilizado quando o motor estiver muito quente tendo-seajustado P074 em "3".

3 = Adequado para a maioria dos motores que operam à potêncianominal plena acima de 100% de freqüência nominal.

Page 37: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 37/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 31

0

005

100

100100

100100

100

100

100100 0 00 0 0

6464

0000

5555

6060

39395555

001

6060

MD1500/3

MM3700/3

MD1850/3

MD2200/3MM3000/3 0000

64556455

MM550/3MD750/3MD1100/3

MM400/3

P076Tipo

606055395539

000

6060

9075

0 00 0

9075

100

100100

100100

80

75100

80

003

80

75100

80

002

100

100100

100

004 009

100

100

100

100

100100

100100100

100100

0 00 0

6455

9075

007

100

100100

100

100100100

006

10080 905539 75

008

80 90

100100100

100100

100100100

010

100

Parâmetro Função Faixa Descrição / Observações

[aj. fab.]P075 • Resistência de 0/50 - 250 Um resistor externo pode ser usado para dissipar a potênciagerada na

frenagem (Ohm) [0] frenagem do motor; isto permite uma frenagem bem mais efic iente. Estaresistência não pode ser inferior a 50 Ohm pois poderá danificar o inversor.É recomendado utilizar uma resistência de 200 Ohm fabricada para estafinalidade (disponível como acessório). Caso se use uma resistência"convencional", esta pode ser danificada já que o inversor aplica tensãopulsada sobre ela.Caso não seja necessário usar resistência externa, ajuste P075 em "0".

P076 • Freqüência de pulsação 0 - 10 Este parâmetro ajusta a freqüência de pulsação (de 2,44 a 16 kHz) e omodo [0] PWM ( Modulação por Largura de Pulsos) da tensão de saída. Se nãofor realmente necessária uma operação silenciosa, selecionando umafreqüência de pulsação baixa é possível reduzir as perdas tanto no inversor como nomotor assim como as perturbações por interferências RFI.

Os modos de pulsação 1 e 2 são combinados e selecionados peloinversor automaticamente. O modo 3 varia a freqüência de pulsação com afinalidade de evitar as ressonâncias e de reduzir os ruídos no motor.

0/1 = 16 kHz 8 = 8 - 16 kHz modulação modo 32/3 = 8 kHz 9 = 4 - 8 kHz modulação modo 34/5 = 4 kHz 10 = 2,44 - 4 kHz modulação modo 36/7 = 2,44 kHz

Observação: No caso de P076 = 0/1, em freqüências inferiores a 10Hz se reduz a precisão da corrente indicada no display.

Capacidade da corrente de saída em função da freqüência de pulsação.

Valores em % da corrente máxima continuamente permissível.

P077 Modo de controle 0 - 2 Define a relação entre a velocidade do motor e a tensão aplicada peloinversor. [1] Pode ser selecionado um dos três modos abaixo:

0 = Característica tensão-frequência linear. Esta curva se utilizapara motores síncronos e para alimentar vários motores emparalelo.

1 = Controle por corrente de fluxo (FCC); neste modo, o inversor calculaem tempo real, utilizando um modelo de motor, a tensão necessária.

Desta forma, o motor pode operar com a corrente de magnetizaçãootimizada para cada condição.

2 = Característica tensão-frequência quadrática. Adequado parabombas e ventiladores.

0

2

V (P084)N

V

f (P081)N

f (Hz)

P078 • Elevação do torque 0 - 250 Em algumas aplicações é necessário aumentar o torque em baixasfreqüências. em baixas rotações (%) [100] Este parâmetro altera a relação V/f ampliando a tensão durante a partida e

em baixas rotações. 100 % corresponde ao valor necessário para vencer aqueda de tensão na resistência estatórica do motor em freqüência 0Hz (ajustadaem P089), gerando a corrente ajustada em P083.

Faixa: 0 - 250% da corrente nominal do motor.

Page 38: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 38/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 32

Precaução: Caso P078 seja ajustado muito alto, pode-se ter um sobreaquecimento do motor.P079 • Elevação da corrente 0 - 250 Em acionamentos que necessitam de elevado torque de partida, épossível de partida (%) [0] elevar adicionalmente a tensão de saída ajustando uma corrente departida na faixa de 0 - 250% da corrente nominal do motor. Funcionamento similar aoP078.

Esta elevação atua somente ao partir o motor.Observação: Esta elevação é adicionada a P078. Procure manter

P078 + P079 menor que 150 % da corrente nominal do inversor; docontrário este poderá se desligar por sobrecorrente.

Page 39: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 39/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 33

Parâmetro Função Faixa Descrição / Observações

[aj. fab.]P081 Freqüência nominal 0 - 650,00

do motor (Hz) [50,00]

P082 Velocidade nominal 0 - 9999do motor (rpm) [¤¤¤] Estes parâmetros são ajustados em função do motor utilizado.

Os dados são obtidos da placa de identificação do motor

P083 Corrente nominal 0,1 - 99,9 (ver figura 12 na seção 4.1.).do motor (rpm) [¤¤¤] Observação: Os ajustes de fábrica são diferentes para cada

modelo de inversor.P084 Tensão nominal 0 - 1000

do motor (V) [¤¤¤]

P085 Potência nominal 0 - 50,0do motor (kW) [¤¤¤]

P086 • Limitação da corrente 0 - 250 Este parâmetro permite l imitar a corrente no motor para evitar

seu

no motor (%) [150] sobreaquecimento. Quando se atinge o valor ajustado, a freqüência de

saída é reduzida até que a corrente volte a cair abaixo deste limite. Durante

esta operação o display pisca como uma indicação de precaução.

Observação: Este parâmetro será internamente setado a 100% quandofor selecionada uma característica tensão/freqüência

quadrática (P077 = 2). Uma entrada de valor diferente

não resultará em uma alteração.P087 • Habilita o sensor 0 - 1 0 = Não atua.

PTC do motor [0] 1 = PTC externo ativadoObservação: Se P087 = 1 e tendo nível alto na entrada PTC, o inversor se

desliga (visualiza-se o código de falha F004). O relésomente atua quando for ajustado para indicar falha geral(P061 = 6). Se P061 = 11, o relé sinaliza alarme quando oPTC interno estiver quente (este mede a temperatura nodissipador do inversor) ou quando estiver ativado P074. EmP931 é escrito o código de alarme 005 e o display pisca. No

caso de aquecimento excessivo do PTC interno do inversor,este desliga e se visualiza F005.P088 Calibração automática 0 - 1 A resistência estatórica do motor é usada nos cálculosinternos de [0] monitoração de corrente do inversor. Quando este parâmetro for ajustado em "1", se calibra a resistência estatórica. Durante a próxima colocaçãoem funcionamento do inversor, é medida automaticamente aresistência estatórica. O valor medido é armazenado em P089; em seguida P088 volta a“0”.P089 • Resistência estatórica0,01 - 100,00 Ao invés de se utilizar P088, a resistência estatórica pode ser ajustada [Ohm] [¤¤¤] manualmente. O valor a ser ajustado deve representar a resistência entreduas fases. Recomendável para motores reenrolados.P091 • Endereço (escravo) 0 - 30 Numa linha de comunicação serial podem ser conectados até 31inversores [0] controlados por um computador ou PLC através do protocolo USS.Este parâmetro seleciona um único endereço para o inversor.P092 • Taxa de transmissão 3 - 7 Ajusta a taxa de transmissão pela interface serial RS485 protocolo USS:

(Baud ≈ bits/s) [6] 3 = 1200 Baud4 = 2400 Baud não está disponível5 = 4800 Baud6 = 9600 Baud7= 19200 BaudObservação: Alguns conversores de RS232 para RS485

trabalham apenas até 4800 Baud.P093 • Tempo de ausência 0 - 240 Neste parâmetro se especifica o intervalo máximo de tempo entredois de dados - timeout [0] telegramas de dados. No caso em que o inversor seja controladoou

(segundos) supervisionado pela interface serial, esta função serve para desligar oinversor quando ocorrer uma perturbação na transmissão de dados. O

tempo começa a ser medido após ser recebido uma transmissão válida. Seapós o tempo ajustado não for recebido nenhum outro telegrama de dados,o inversor se desliga e é visualizado no display o código de falha F008. Se o

Page 40: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 40/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 34

parâmetro for ajustado em "0", a função de supervisão é inibida.

Page 41: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 41/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 35

Parâmetro Função Faixa Descrição / Observações

[aj. fab.]

P094 • Referência de freqüência0 - 650,00 As transmissões de referência pela interface serial ao

inversor, é nominal para interface [50,00] efetuada em forma de porcentagem. O valor ajustado

neste parâmetro serial (Hz) representa 100%. Se P094 = 60 e o inversor recebe a instrução de

trabalhar com 25%, então a freqüência de saída será 15Hz.

P095 • Compatibilidade USS 0 - 2 0 = Compatível com resolução 0,1 Hz.

[0] 1= Desbloqueia a resolução 0,01 Hz.2 = PZD não está escalonado mas representa o valor real de

freqüência com uma resolução de 0,01 Hz.

P101 • Operação para USA 0 - 1 Este parâmetro ajusta o inversor para operar com a freqüência de rede e

motor

ou Europa [0] europeu ou americano (somente opera se após ajustado colocar-se

P944=1):

0 = Europa (50 Hz)

1 = USA (60 Hz)

P111 Potência nominal 0,0 - 50,00 Parâmetro apenas de leitura que informa a potência nominal do inversor, em

kW.

(kW/cv) [¤¤¤] Exemplo: 0,55 = 550 W

Observação: No caso de P101 = 1, a potência nominal será indicada

em "cavalo vapor" (HP).

P121 Bloqueia/desbloqueia a 0 - 1 0 = Tecla PARTIR bloqueada.

tecla PARTIR [0] 1 = Tecla PARTIR desbloqueada (apenas se P007 = 1).

P122 Bloqueia/desbloqueia a 0 - 1 0 = Tecla HORÁRIO/ANTI-HORÁRIO bloqueada (apenas se P007 = 0).

tecla HORÁRIO/ANTI-H. [1] 1 = Tecla HORÁRIO/ANTI-HORÁRIO desbloqueada.

P123 Bloqueia/desbloqueia a 0 - 1 0 = Tecla JOG bloqueada (apenas se P007 = 0).

tecla JOG [1] 1 = Tecla JOG desbloqueada.

P124 Bloqueia/desbloqueia as 0 - 1 0 = Teclas ∆ e ∇ bloqueada (apenas se P007 = 0).

teclas ∆ e ∇ [1] 1 = Teclas ∆ e ∇ desbloqueada.

P131 Referência de 0,00 - 650,00

freqüência (Hz) [-]

P132 Corrente no motor (A) 0,0 - 99,9

[-]P133 Torque no motor (%) 0 - 250

[-]

P134 Tensão no circuito 0 - 1000

intermediário (V) [-]

P135 Velocidade do motor 0 - 9999

(rpm) [-]

P201 Controle em malha fechada0 - 2 0 = Operação normal (malha aberta).

[0] 1 = Controle de malha fechada usando entrada X503.

2 = Controle de malha fechada usando entrada X501.

P202 • Ganho P 0.0 - 999.9 Ganho proporcional.

[1.0]

P203 • Ganho I 0.00 - 99.99 Ganho integral.[0.00]

P204 • Ganho D 0.0 - 999.9 Ganho derivativo.

[0.0]

P205 • Intervalo de amostragem 1 - 2400 Intervalo de amostragem do sensor de realimentação em múltiplos de 25ms.

[1]

P206 • Filtro do sensor 0 - 255 0 = Filtro desligado.

[0] 1 a 255 = filtro passa-baixa aplicado ao sensor.

P207 • Faixa de captura integral 0 - 100 Erro percentual sobre qual termo integral é reduzido à zero.

[100]

P208 Tipo de sensor 0 - 1 0 = Aumenta a velocidade do motor com o aumento do erro.

[0] 1 = Diminui a velocidade do motor com o aumento do erro.

P210 Leitura do sensor 0.00 - 100.00 Apenas leitura. Valor é percentual do fundo de escala da entrada

selecionada[-] (5V, 10V ou 20mA).

P211 • 0% de referência 0.00 - 100.00 Valor de P210 a ser mantido para 0% de referência.

Parâmetros apenas de leitura. Tratam-se de valores que sãocopiados dos valores armazenados em P001, mas podem ser acessados diretamente pela comunicação serial.

Page 42: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 42/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 36

[0.00]

Page 43: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 43/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 37

Parâmetro Função Faixa Descrição / Observações

[aj. fab.]

P212 • 100% de referência 0.00 - 100.00 Valor de P210 a ser mantido para 100% de referência.

[100.00]

P220 Modo de freqüência 0 - 1 0 = Operação normal.

mínima [0] 1 = Tensão no motor desconectada abaixo da freqüência mínima

(somente para uso com controle PID).

P720 Funções de I/O 0 - 7 Bit 0 (LSB) : Controle do relê RL1[0] 0 = Controle do relé RL1 pelo parâmetro P061.

1 = Controle do relé RL1 pelo parâmetro P724.

Bit 1 : Controle do relé RL2

0 = Controle do relé RL2 pelo parâmetro P062.

1 = Controle do relé RL2 pelo parâmetro P724.

Bit 2 (MSB) : Controle da saída analógica

0 = Saída é ajustada pelo parâmetro P025.

1 = Saída é ajustada pelo parâmetro P722.

P721 Valor da entrada 0.00 - 10.00 Este parâmetro apenas de leitura indica o valor da entrada analógica.

analógica Se SW1 estiver fechada na placa de controle, então uma entrada de 20mA

será visualizada como 10.00. Este parâmetro é atualizado a cada 5ms e é

independente de P720.

( Via comunicação serial a faixa será de 0 - 1000).

P722 Valor da saída 0.00 - 10.00 Este parâmetro de leitura/escrita indica/atualiza o valor da saída analógica

analógica dependendo do ajuste do parâmetro P720 [004, 005, 006, 007]. Um valor de

10.00 corresponderá a uma saída de 20mA.

( Via comunicação serial a faixa será de 0 - 1000).

P723 Estados das entradas 0 - 31 Este parâmetro apenas de leitura reflete o estado das entradas digitais DIN1

digitais [-] a DIN5. Este parâmetro é atualizado a cada 5ms e é independente de P720.

Bit 0 (LSB) : Estado de DIN1

Obs.: É aconselhável 0 = estado baixo ( < 7 V )

desabilitar as funções 1 = estado alto ( > 13 V )

das entradas digitais, Bit 1 : Estado de DIN2

P051 a P055, quando 0 = estado baixo ( < 7 V )

utilizar este recurso. 1 = estado alto ( > 13 V )Bit 2 : Estado de DIN3

0 = estado baixo ( < 7 V )

1 = estado alto ( > 13 V )

Bit 3 : Estado de DIN4

0 = estado baixo ( < 7 V )

1 = estado alto ( > 13 V )

Bit 4 (MSB) : Estado de DIN5

0 = estado baixo ( < 7 V )

1 = estado alto ( > 13 V )

P724 Estados das saídas 0 - 3 Este parâmetro de leitura/escrita indica/atualiza 2 bits, sendo o bit 0

referente ao

relés [0] relé RL1 e o bit 1 referente ao bit RL2.Bit 0 (LSB) : Estado de RL1

0 = relé desligado

1 = relé ligado

Bit 1 (MSB) : Estado de RL2

0 = relé desligado

1 = relé ligado

Page 44: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 44/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 38

Parâmetro Função Faixa Descrição / Observações

[aj. fab.]

P910 • Comando Local / Remoto 0 - 4 Ajusta se o inversor será comandado de forma local ou remota, ou

seja à

(via comunicação serial) [0] distância, pela linha de comunicação serial:

0 = Comando local.

1 = Comando remoto (e ajuste dos valores dos parâmetros).

2 = Comando local (mas com ajuste remoto da freqüência).3 = Comando remoto (mas com ajuste local da freqüência).

4 = Comando local (mas com leitura, ajuste e reset via comunicação

serial. Note que o reset local é possível) .

Observação: Se o inversor opera com comando à distância (P910 = 1 ou

3), a entrada analógica continua ativa se P006 = 1.

P922 Versão do software 0 - 9999 Contém o número da versão do software e não pode ser mudado.

[-]

P923 • Número do inversor / 0 - 255 Você pode usar este parâmetro para marcar um número específico do

inversor.

instalação [0] Isto não tem efeito operacional para o inversor.

P930 Último código de 0 - 9999 Este parâmetro armazena o último código de falha registrado (veja seção

6);

falha [0] o código é apagado quando se desliga o inversor.

P931 Tipo do último alarme 0 - 9999 Este parâmetro armazena o último código de alarme registrado até o

inversor ter

[0] sido desligado.

002 = Atuado o limite de corrente

003 = Atuado o limite de tensão

004 = Ultrapassado o limite de escorregamento

005 = Sobretemperatura no motor

P944 Restabelecer os valores 0 - 1 Se for ajustado este parâmetro em "1" e pressionada a tecla "P" em

seguida,

prefixados em fábrica [0] todos os parâmetros, exceto P101, voltam aos valores prefixados em

fábrica (default).

P971 Habilitação da gravação 0 - 1 0 = As alterações nos parâmetros não são memorizadas aodesconectar a

na E2PROM [1] alimentação.

1 = As alterações nos parâmetros são memorizadas ao desconectar a

alimentação.

Page 45: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 45/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 39

6. CÓDIGOS DE FALHA

Quando ocorre uma falha, o inversor se desconecta e no display aparece seu código associado. A última falhaocorrida pode ser consultada no parâmetro P930. Exemplo: "0004" indica que a última falha foi F004.

Código Causa SoluçãoF001 Sobretensão na alimentação Verifique se a tensão de rede está dentro do limite especificadona do inversor. etiqueta de identificação do inversor.

Operação do motor como Aumentar o tempo de desaceleração do motor (P003), ativar ogerador durante as frenagens. freio CC (P073) ou conectar uma unidade de frenagem

(opcional).Verifique se a potência de frenagem necessária está dentro doslimites especificados.

F002 Sobrecorrente do inversor, Verifique se a potência do motor está adequada à potênciacurto-circuito ou faltas à Certifique-se que não existe curto-

circuito e defeitos à terra no terra. motor e no cabo de alimentação do mesmo.Certifique-se que os dados ajustados para o motor (P081 a

P086) são adequados para o motor usado. Aumentar o tempo de aceleração do motor (P002).Reduzir a elevação (boost) ajustada em P078 e P079.

Verifique se o motor está travado ou sobrecarregado.F003 Sobrecarga no motor Verifique se o motor está sobrecarregado.

Aumentar a freqüência máxima em P013 se estiver utilizando ummotor de escorregamento elevado.

F004 Sobretemperatura no motor Verifique se a corrente não excede a de placa do motor.(monitorado pelo PTC) Verifique se não há conexões rompidas do PTC.

Verifique se P087 está ajustado em "1" apesar de não ter conectado um PTC.

F005 Sobretemperatura no inversor Verifique se a temperatura ambiente não é excessiva. Verifiquese

não está bloqueada a entrada / saída de ar no equipamento,ou se o espaço onde está instalado não é muito pequeno.

Esta falha somente será desativada se o inversor for desligadoe ligado novamente quando já estiver resfriado.F006 Falta de fase na alimentação Verifique a alimentação de rede. Corrigir a falta de fase.

(Somente em unidades trifásicas de 380 - 500V e seestiverem operando cargas de pelo menos 30 a 50% da capacidadenominal do inversor)F008 Protocolo USS Verifique a interface serial.

Supervisão do tempo Verifique os ajustes do 'bus master' e P091 a P093.Verifique se o tempo de supervisão é muito pequeno(P093).

F009 Tensão insuficiente Verifique a tensão de alimentação.F010 Erro de inicialização Verifique todos os parâmetros. Antes de desligar a

alimentação, ajuste P009 em "0000".F011 Erro na interface interna Desl igar e ligar a al imentação do inversor.

F013 Erro no programa Desligar e ligar a alimentação do inversor.F106 Erro ao parametrizar P006 Parametrizar as entradas digitais para freqüências

prefixadas e/ou para potenciômetro motorizado.F112 Erro ao parametrizar P012 Ajustar P012 < P013.F151 - F154 Erro ao parametrizar as Modif icar o ajuste das entradas digitais, P052 a P055.

entradas digitaisF188 Erro na medição da Este erro se apresenta se P088 for ajustado em 1 sem que um

resistência estatórica motor esteja conectado ao inversor, ou se o motor conectadopossua resistência estatórica maior que a usual para o inversor.Neste caso é necessário ajustar manualmente a resistência doestator em P089.

Uma vez eliminada a falha, pode-se rearmar o inversor; para isso acionar duas vezes a tecla "P" (a primeirapara visualizar P000 e a segunda para cancelar o sinal de falha) ou cancelar a falha via uma entrada digital (ver parâmetros P051 a P055 na seção 5.).

Page 46: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 46/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 40

7. DADOS TÉCNICOS E INFORMAÇÕES ADICIONAIS

7.1. Dados técnicos

Inversores MICRO MASTER - 208/230V monofásicos

112 x 182 x 113

Potência permanente inversor (kVA)

Fusível de rede recomendado (A)

Corrente de saída perman. máx. (A)

Dimensões em mm (L x A x P)

Corrente de saída nominal (A)

Faixa de tensão de entrada

Potência nominal motor [1] (kW)

Corrente de entrada (A)

Peso (kg)

Seção do caborecomendado (mm2)

Tipo de Inversor

10Entrada (mín)

Saída (mín)

1,9

1,01,0

0,66

3,0

1,51,6

0,25

MM25

0,370,88

3,8

2,02,3

MM37 MM150

149 x 184 x 1551,52,5

18,016 201,5

2,6

1ac 208-230V +/-15%0,750,551,51,14

6,5

3,43,7

5,5

2,62,9

MM75MM55

1,12,1

14,0

4,85,2

MM110

25

185 x 215 x 175

5,0

1,5 2,22,8 4,06,47,0

20,0

9,010,0

MM220

1,140,55

MM55/2

4,2

Inversores MICRO MASTER - 208/230V trifásicos

2,92,6

112 x 182 x 113

Potência permanente inversor (kVA)

Corrente de saída perman. máx. (A)

Dimensões em mm (L x A x P)

Fusível de rede recomendado (A)

Corrente de saída nominal (A)

Corrente de entrada (A)

Potência nominal motor [1] (kW)Faixa de tensão de entrada

Seção do cabo

Peso (kg)

recomendado (mm2)

Tipo de Inversor

Entrada (mín) 1,0Saída (mín)

1,8

1,0

0,661,51,62,1

MM25/2

0,250,88

10

2,02,33,0

0,37

MM37/2 MM220/2

1,5

149 x 184 x 1452,4

1,5

3ac 208-230V +/-15%MM110/2

1,53,4

5,03,7

MM75/2

0,752,82,1

16

4,8

7,05,2

6,4

9,57,0

MM150/2

1,1 1,5

2,5

185 x 215 x 1624,5

2,5

4,0 5,29,0

12,010,0

20

11,8

14,512,7

2,2

MM300/2

3,0

4,02,2

MM220/3

7,5

Inversores MICRO MASTER - 380/500V trifásicos

5,56,1

Potência permanente inversor (kVA)

Corrente de saída perman. máx. (A)

Dimensões em mm (L x A x P)

Fusível de rede recomendado (A)

Corrente de saída nominal (A)

Corrente de entrada (A)

Potência nominal motor [1] (kW)Faixa de tensão de entrada

Peso (kg)

recomendado (mm2)Seção do cabo

Tipo de Inversor

10Entrada (mín)Saída (mín)

1,0

1,52,8

5,5

3,84,2

MM150/3

16

185 x 215 x 1625,0

1,51,0

10,0

MM300/33ac 380-500V +/-10%

3,05,2

7,77,2

4,07,0

10,212,5

9,5

MM400/3

202,5

1,5

5,59,0

13,216,0

12,0

MM550/3

[1] Motor Siemens de 4 pólos, série 1LA5 ou similar.

Os modelos de Micro Master MM25/2 a MM300/2 podem ser conectados a alimentação monofásica outrifásica. Para conexão em rede monofásica, as correntes de entradas aumentam para os valoresespecificados para MM25 a MM220 (para MM300/2 será de 25A , e neste caso deve ser usado em conjunto oreator de comutação 4EM6100-3CB).Os modelos de Micro Master MM25 a MM220 para conexão em redes monofásicas incluem um filtro supressor de rádio interferência integrado.

Page 47: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 47/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 41

11,015,4

275 x 550 x 202

VT

Inversores MIDI MASTER - 208/230V trifásicos - IP21

42,042,0

10Entrada (mín)

Saída (mín)

Corrente de saída perman. máx. (A)

Fusível de rede recomendado (A)

Corrente de entrada (A)

Dimensões em mm (L x A x P)

recomendado (mm2)Seção do cabo

Peso (kg)

Potência permanente inversor (kVA)

Potência nominal motor [1] (kW)

Corrente de saída nominal (A)

Faixa de tensão de entrada

Torque variável (VT)Torque constante (CT)

Tipo de Inversor

22,0 28,0 28,0

275 x 450 x 200

66

4

20,5

3232

10

24,0

6

4550

MD550/2

7,510,928,0

VT

5,59,122,0

CT

7,512,728,0

MD750/2

CT

54,0-42,0-

68,0

16

25,0

10

6163

25

28,0

16

7580

3ac 280-230V +/-15%

VT*

11,0 -17,642,0

-

CT

MD1100/2

15,021,454,0

18,525,568,0

CT

MD1500/2

VT

80,068,0 80,0 90,0

275 x 650 x 278

1003525

30,0

87

32,0

35

90

22,029,780,0

18,525,968,0

MD1850/2

CT VT

22,0 27,030,780,0 90,0

35,8

CT

MD2200/2

VT

MD1500/3CT

21,515,0

Inversores MIDI MASTER - 380/500V trifásicos - IP21

30,032,0

Saída (mín)

Entrada (mín)

Fusível de rede recomendado (A)

Potência permanente inversor (kVA)

Potência nominal motor [1] (kW)

Corrente de saída perman. máx. (A)

Dimensões em mm (L x A x P)

Corrente de saída nominal (A)

Corrente de entrada (A)

recomendado (mm2)Seção do cabo

Peso (kg)

Torque variável (VT)

Faixa de tensão de entrada

Tipo de Inversor Torque constante (CT)

30 32

275 x 450 x 2004

19,5 20,5

326

17,711,0

23,523,5

VTMD750/3

7,5

16,519,0

12,7

CT

11,0 15,0

23,5 30,026,0 30,0

17,7 21,5

VTCTMD1100/3

80

16

4941 64

25,0

16

275 x 550 x 2026

24,0

5010

28,0

1025

3ac 380-500V +/-10%

MD1850/3

18,5 18,5

37,0 37,037,0 38,0

26,0 26,0

VT CT

30,022,0 22,040,858,058,0

43,5 43,543,5 45,0

30,830,8

MD2200/3VTCTVT

79 96

25275 x 650 x 278

30,0

35

32,0

100

70,572,0

49,937,0

CTMD3700/3

37,030,0

58,0 70,558,0 70,5

49,940,8

MD3000/3VTCT

45,0

84,084,0

58,2

VT

15,0

CT

MD1500/4

20,3

Inversores MIDI MASTER - 525/575V trifásicos - IP21

22,022,0

Entrada (mín)

Saída (mín)

Potência permanente inversor (kVA)

Corrente de saída perman. máx. (A)

Fusível de rede recomendado (A)

Dimensões em mm (L x A x P)

Corrente de entrada (A)

recomendado (mm2)

Seção do cabo

Peso (kg)

Potência nominal motor [1] (kW)

Corrente de saída nominal (A)

Torque variável (VT)

Faixa de tensão de entrada

Torque constante (CT)

Tipo de Inversor

17,011,0 17,0 22,0

275 x 450 x 200

254

19,5

2,5

18

4

20,5

24

14,611,0

17,0

7,5

11,012,0

VT

MD750/4

CT

11,0 15,0

17,0 22,016,8 19,7

CT VT

MD1100/4

28,0

41,041,0

MD2200/4

27,0 27,0 32,0 32,0

25,0275 x 550 x 202

6

24,0

2932

10

6

34 4540 50

MD1850/4

3ac 525-575V +/-10%18,5

27,024,6

18,5

27,024,4

CTVT

22,022,0

32,0 32,029,328,3

VT CT

52,041,0 52,0 62,0

275 x 650 x 278

16

10

30,0

5563

25

32,0

16

6580

37,0

52,046,7

VT

MD3000/4

30,037,8

30,0

41,038,8

VT CT

52,047,437,0 45,0

62,055,2

CT

MD3700/4

VT

[1] Motor Siemens de 4 pólos, série 1LA5 ou similar.

*) As especificações de torque variável (VT), não estão disponíveis atualmente para Midi Master de 11kW230V (MD1100/2).

Page 48: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 48/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 42

11,015,4

VT

42,042,0

10

Inversores MIDI MASTER - 208/230V trifásicos - IP54

775 x 360 x 422

Entrada (mín)

Saída (mín)

Corrente de saída perman. máx. (A)

Fusível de rede recomendado (A)

Corrente de entrada (A)

Dimensões em mm (L x A x P)

recomendado (mm2)Seção do cabo

Peso (kg)

Potência permanente inversor (kVA)

Potência nominal motor [1] (kW)

Corrente de saída nominal (A)

Faixa de tensão de entrada

Torque variável (VT)Torque constante (CT)

Tipo de Inversor

22,0 28,0 28,0

675 x 360 x 351

66

4

30,5

3232

10

39,0

6

4550

MD550/2

10,928,07,5

VT

5,59,122,0

CT

7,512,728,0

MD750/2

CT

54,0-42,0-

68,0

16

40,0

10

6163

25

50,5

16

7580

3ac 208-230V +/-15%

VT*

11,0 -17,642,0

-

CT

MD1100/2

15,021,454,0

18,525,568,0

CT

MD1500/2

VT

80,068,0 80,0 90,0

875 x 360 x 483

3525

100

52,5

87

54,5

35

90

22,029,780,0

18,525,968,0

MD1850/2

CT VT

22,030,780,0

27,090,035,8

CT

MD2200/2

VT

MD1500/3CT

21,515,0

30,032,0

Inversores MIDI MASTER - 380/500V trifásicos - IP54

Saída (mín)

Entrada (mín)

Fusível de rede recomendado (A)

Potência permanente inversor (kVA)

Corrente de saída perman. máx. (A)

Dimensões em mm (L x A x P)

Corrente de entrada (A)

recomendado (mm2)Seção do cabo

Peso (kg)

Potência nominal motor [1] (kW)

Corrente de saída nominal (A)

Torque variável (VT)

Faixa de tensão de entrada

Tipo de Inversor Torque constante (CT)

23,519,0 26,0 30,0

675 x 360 x 3514

29,5

30

6

30,5

3232

17,711,0

23,5

7,5

16,512,7

VTMD750/3CT

11,0 15,0

23,5 30,017,7 21,5

VTCTMD1100/3

30,040,858,058,0

MD2200/3VT

37,0 38,0 43,5 45,049

16

775 x 360 x 42240,0

106

39,0

4150

25

50,5

10

64

3ac 380-500V +/-10%

MD1850/3

18,5 18,5

37,0 37,026,0 26,0

VT CT

22,0 22,0

43,5 43,530,830,8

CTVT

72,058,0 70,5 84,0

875 x 360 x 483

3516

52,5

8079

25

54,5

96100

37,030,0

58,0 70,549,940,8

MD3000/3VTCT

70,549,937,0 45,0

84,058,2

CTMD3700/3

VT

15,0

CT

MD1500/4

20,322,022,0

Inversores MIDI MASTER - 525/575V trifásicos - IP54

Entrada (mín)

Saída (mín)

Potência permanente inversor (kVA)

Corrente de saída perman. máx. (A)

Fusível de rede recomendado (A)

Dimensões em mm (L x A x P)

Corrente de entrada (A)

recomendado (mm2)

Seção do cabo

Peso (kg)

Potência nominal motor [1] (kW)

Corrente de saída nominal (A)

Torque variável (VT)

Faixa de tensão de entrada

Torque constante (CT)

Tipo de Inversor

17,011,0 17,0 22,0

675 x 360 x 351

254

29,5

2,5

18

4

30,5

24

14,611,0

17,0

7,5

11,012,0

VT

MD750/4

CT

11,0 15,0

17,0 22,016,8 19,7

CT VT

MD1100/4

50,5

41,041,0

MD2200/4

27,0 27,0 32,0 32,0

775 x 360 x 42240,0

6

39,0

2932

106

34 4540 50

MD1850/4

3ac 525-575V +/-10%18,5

27,024,6

18,5

27,024,4

CTVT

22,022,0

32,0 32,029,328,3

VT CT

52,041,0 52,0 62,0

875 x 360 x 483

1610

52,5

5563

25

54,5

16

6580

37,0

52,046,7

VT

MD3000/4

30,037,8

30,0

41,038,8

VT CT

52,047,437,0 45,0

62,055,2

CT

MD3700/4

VT

[1] Motor Siemens de 4 pólos, série 1LA5 ou similar.

*) As especificações de torque variável (VT), não estão disponíveis atualmente para Midi Master de 11kW230V (MD1100/2).

Page 49: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 49/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 43

Freqüência da rede 47 a 63 HzFator de potência λ ≥0,7 (se considerar apenas a fundamental, ≈ 1,0)Faixa de freqüência de saída 0 a 650 HzResolução 0,01 HzCapacidade de sobrecarga 150% durante 60 sProteções contra Sobretemperatura do inversor

Sobretemperatura do motor Sobretensão e SubtensãoProteções adicionais Proteção contra curtos-circuitos e fuga à terra, proteção contra

desconexão do motor, compensação automática de flutuações derede.

Modo de operação Possível em 4 quadrantesTipo de controle (comando e FCC (controle por corrente de fluxo), característica U/f regulação)Entrada de referência analógica 0 - 10 V / 2 - 10 V (potenciômetro recomendado 4,7 kOhm)

0 - 20 mA / 4 - 20 mAEntrada para controlador PID 0 - 5 V / 0 - 20 mA ( 8 bits )Resolução de referência analógica 10 bitsEstabilidade de referência analógica < 1%Estabilidade de referência digital < 0,02%Supervisão de temperatura do motor via termistor PTC, controle de I2tTempos de rampa 0 - 650 sRelés de saída 2 relés 240 Vac / 1A ; 24 Vdc / 2A

Precaução: Cargas indutivas externas devem usar supressoresde forma apropriada (veja seção 2.1. (5)).

Interface de comunicação RS485Rendimento do inversor 97%Temperatura ambiente 0 a +40ºC (sem tampa até 50ºC)Temperatura máxima do dissipador 65ºCTipo de refrigeração Natural ou por ventilador, dependendo da potência nominal.Umidade relativa do ar 90% sem condensação.

Altura de montagem 1000 m (acima do nível do mar).Grau de proteção NEMA1 (IP21) (National Electrical Manufactures'Association).

( Para Midi Master proteção opcional IP54).Supressão de rádio - interferência: De acordo com DIN VDE 0875, parte II (EN 55011).- Standard: Classe A1 para Micro Master 1 ~ ph. 230 Vac.- Opcional: Classe B1 inclusivo classe A1.Operação com alimentação sem Micro Master: O inversor é desligado se a falta de terra ocorrer naaterramento saída do inversor.

Midi Master: Não é permitido.

7.2. Opcionais / Acessórios

Resistência de frenagem (MICRO MASTER)Unidade de frenagem (MIDI MASTER) Favor contatar seu fornecedor Siemens mais

Filtro supressor RFI próximo para obter informações mais detalhadas.Display destacável inteligenteMódulo de Comunicação PROFIBUS DP

Page 50: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 50/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 44

7.3. Compatibilidade Eletromagnética (EMC)

A partir de janeiro de 1996, todos os fabricantes/montadores de equipamentos elétricos que realizam umafunção intrínseca completa e que é colocado no mercado como uma simples unidade dirigida ao usuário final,devem garantir o cumprimento da norma EEC/89/336 referente a EMC (Compatibilidade Eletromagnética). Osfabricantes/montadores podem demonstrar o cumprimento de três formas:

1. Autocertificação

É uma declaração do fabricante que garante estarem sendo cumpridas as normas européias aplicáveisao equipamento elétrico para o qual se destina. Na declaração do fabricante, devem ser citadasapenas as normas que forem publicadas oficialmente no Boletim Oficial da Comunidade Européia.

2. Arquivo de elaboração técnica

Pode ser preparado um arquivo de elaboração técnica do equipamento que descreva suascaracterísticas EMC. Este arquivo deve ser aprovado por um “Corpo competente” designado pelaprópria organização governamental européia. Esta possibilidade permite que sejam utilizadas normasque estejam ainda em preparação.

3. Certificado de exame de tipo Comunidade Européia

Esta possibilidade é aplicável apenas em equipamentos de transmissão de rádio comunicação.

As Unidades MICRO e MIDI MASTER não possuem uma função intrínseca até que se conecte a outroscomponentes (por exemplo: um motor). Portanto, tais unidades não apresentam a marca CE que indica ocumprimento das normas sobre EMC. No entanto, são fornecidos todos os detalhes quanto as característicasde rendimento de EMC dos equipamentos quando instalados de acordo com as instruções de cabeamento naseção 2.1.

A seguir são descritas as três classes de rendimento de EMC.

Classe 1: Industrial g eral

Obediência a Norma de produtos de EMC para Sistemas de comando IEC 22G-WG4 (Cv) 17 para uso em Ambiente secundário (Industrial) e em Distribuição restrita.

Observação: Os fabricantes/montadores de equipamentos elétricos com sistemas de comandoincorporados que necessitem certificar aos seus clientes o cumprimento da norma sobre EMC,deverão criar um Arquivo de elaboração técnica (TCF) aprovado por um “Corpo competente” até que anorma superior sobre sistemas de comando (IEC 22G-WG4 (Cv) 17) seja oficialmente publicada noBoletim Oficial da Comunidade Européia. Uma vez isto ocorrido, será possível efetuar aautocertificação demonstrando o cumprimento da norma.

Fenômeno de EMC Norma NívelEmissões:

Emissões radiadas EN 55011 Nível A

Imunidade:

Descarga eletrostática EN 61000-4-2 Descarga de ar 8kV

Interferência repentina (Burst) IEC 801-4 Cabos de alimentação 2kVCabos de comando 1kV

Campo eletromag. de rádio freqüência IEC 1000-4-3 26-1000MHz, 10V/m

Page 51: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 51/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 45

Classe 2: Indu strial fi ltrado

Este nível de rendimento permite ao fabricante/montador autocertificar que seu equipamento cumpre asnormas sobre EMC para o ambiente industrial quanto as características de rendimento de EMC do sistema decomando. Os limites de rendimento são especificados nas normas de Imunidade e Emissões IndustriaisGenéricas EN 50081-2 e EN 50082-2.

Fenômeno de EMC Norma Nível

Emissões:

Emissões radiadas EN 55011 Nível A

Emissões conduzidas EN 55011 Nível A

Imunidade:

Distorção da tensão da fonte de alimentação IEC 1000-2-4 (1993)

Flutuação de tensão, queda, desequilíbrio, IEC 1000-2-1

variações de freqüência

Campos Magnéticos EN 61000-4-8 50Hz, 30A /m

Descarga eletrostática EN 61000-4-2 Descarga de ar 8kV

Interferência repentina (Burst) EN 61000-4-4 Cabos de alimentação 2kV,Cabos de comando 2kV

Campo eletromagnético de rádio freqüência ENV 50 140 80-1000MHz, 10V/m, 80%AM,

amplitude modulada linhas de alimentação e comandoCampo eletromagnético de rádio freqüência ENV 50 204 900MHz, 10V/m, 50% de ciclo,

pulso modulado com índice de repetição de 200Hz

Classe 3: Filtrado (para am bien te de p equen as indústr ias, comércio s e res idênc ias)

Este nível de rendimento permite ao fabricante/montador autocertificar que seu equipamento cumpre asnormas sobre EMC para o ambiente de pequenas indústrias, comércios e residências, quanto ascaracterísticas de rendimento de EMC do sistema de comando. Os limites de rendimento são especificadosnas normas de Imunidade e Emissões Industriais Genéricas EN 50081-1 e EN 50082-1.

Fenômeno de EMC Norma Nível

Emissões:

Emissões radiadas EN 55022 Nível B

Emissões conduzidas EN 55022 Nível B

Imunidade:Descarga eletrostática IEC 801-2 (1984) Descarga de ar 8kV

Interferência repentina (Burst) IEC 801-4 (1988) Cabos de alimentação 1kV,Cabos de comando 0.5kV

Observação: As Unidades MICRO e MIDI MASTER são dirigidas exclusivamente a aplicaçõesprofissionais. Portanto, não fazem parte do escopo da especificação sobre emissões de harmônicosEN 60555-2.

Page 52: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 52/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 46

Tabela de cumprimento:

Número do modelo Classe de EMC

MM25 - MM20 Classe 2

MM25/2 - MM300/2 Classe 1

MM25/2 - MM220/2 com filtro ext. (veja tabela) uma única entrada de fase Classe 2*

MM25/2 - MM220/2 com filtro ext. e caixa metalizada (veja tabela) uma única entrada de fase Classe 3

MM150/3 - MM550/3 Classe 1

MM150/3 - MM550/3 com filtro externo (veja tabela) Classe 2*

MM150/3 - MM550/3 com filtro externo e caixa metalizada (veja tabela) Classe 3

MD550/2 - MD2200/2 Classe 1

MD750/3 - MD3700/3 Classe 1

MD750/3 - MD3700/3 com filtro externo (veja tabela) Classe 2*

MD750/3 - MD3700/3 com filtro externo e caixa metalizada (veja tabela) Classe 3

MD750/4 - MD3700/4 Classe 1

* Se a instalação do Inversor reduzir as emissões do campo de rádio freqüência (por exemplo devido asua instalação em um recinto fechado), normalmente se cumprirão os limites da classe 3.

Números dos filtros:

Número do modelo Número do filtro Norma

MM25/2 - MM75/2 6SE3090-0BA07-0FB1 EN 55011 / EN 55022 Classe B

MM150/2 - MM220/2 6SE3090-0BC07-0FB1 EN 55011 / EN 55022 Classe B

MM150/3 - MM550/3 6SE3190-0DC07-0FB1 EN 55011 / EN 55022 Classe B

MD750/3 - MD1850/3 6SE2100-1FC20 EN 55011 / EN 55022 Classe B

MD2200/3 - MD3000/3 6SE2100-1FC21 EN 55011 / EN 55022 Classe B

Conjunto de Caixa metalizada + Filtro de EMC:

Número do modelo Número do filtro + caixa Número da caixa Norma

MM25/2 - MM75/2 6SE3190-0BA87-0FB0 - EN 55022 Classe B

MM110/2 - MM150/2 6SE3190-0BB87-0FB0 - EN 55022 Classe B

MM220/2 6SE3190-0BC87-0FB0 - EN 55022 Classe B

MM150/3 - MM550/3 6SE3190-0DC87-0FB0 - EN 55022 Classe B

MD750/3 - MD1100/3 - 6SE3190-0DG87-0FC0

MD1500/3 - MD1850/3 - 6SE3190-0DH87-0FC0

MD2200/3 - MD3700/3 - 6SE3190-0DJ87-0FC0

Diretriz Européia sobre baixa tensão

A gama de produtos MICRO e MIDI MASTER cumprem os requisitos da Diretriz sobre Baixa Tensão73/23/EEC. As unidades são certificadas para cumprirem as seguintes normas:

EN 60204-1 Segurança da máquina - Equipamentos elétricos de máquinasEN 60146-1-1 Conversores com semicondutor - Requisitos gerais e Conversores comutados pela rede.

Diretriz Européia sobre máquinas

A série de inversores MICRO e MIDI MASTER não se enquadram no âmbito da Diretriz sobre máquinas. No

entanto, os produtos têm sidos avaliados completamente para que cumpram os requisitos de segurança esaúde essenciais à diretriz quando se utiliza uma aplicação de máquina típica.

Page 53: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 53/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 47

7.4. Controle em malha fechada - PID

A função standard de Controle em malha fechada - PID pode ser usada bastando apenas conectar umarealimentação via um transdutor adequado ao seu processo, e configurar os parâmetros de P201 a P212.

Esta função não é apropriada para o controle de sistemas que necessitem de respostas rápidas, mas é idealonde a resposta da variável controlada seja muito lenta ou onde os erros por transientes não sejam críticos

(por exemplo temperatura ou controle de pressão).

Observe que o sistema não se destina especificamente para o controle de velocidade mas pode ser usado comeste propósito, onde não se requeira respostas rápidas.

Quando o controle em malha fechada for habilitado (P201=1 ou 2), todas as referências serão de 0 a 100%(referência de 50.0 significa 50%). Esta função de uso geral permite atuação em processos controlados pelavelocidade do motor e para o qual esteja disponível um transdutor adequado de realimentação.

Diagrama em blocos:

P201

P203, P207

Seleciona entrada

P206

Filtro Amostragem

P205

P204

+

-

D

P202

I

P211, P212

EscalaReferência

P

P002, P003

Rampa

P208

Sensor

Processo

Motor

M3~

Figura 13: Diagrama em blocos do controle de malha fechada.

Conexões de realimentação

O sinal externo de realimentação deverá ser conectado na entrada analógica específica em X503 pinos 3 e2(0V) (no Micro Master) ou X2 pinos 1 e 3(0V) (no Midi Master). Esta entrada aceita um sinal comorealimentação de 0 a 5Vcc (0-20mA selecionado através do jumper SW2) e possui resolução de 8 bits.

Se não for necessária uma referência analógica de velocidade, será possível conectar o sinal de realimentaçãoem X501 pinos 3 e 4 (P201=2). Isto permite que o sinal de realimentação tenha resolução de 10 bits (0-10Vccou 0-20mA selecionado através do jumper SW1) e possibilita o uso de entrada diferencial. Caso esta opçãoseja utilizada, todas as opções “analógicas” de P006, P023 e P024 tornar-se-ão sem validade e não deverãoser utilizadas.

Para sinais de realimentação diferente de 0-5Vcc, 0-10Vcc ou 0-20mA, deverá ser utilizado uma rede resistivapara adequação do sinal.

Page 54: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 54/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 48

Filtro do Sinal de realimentação e Intervalo de amostragem

O filtro passa-baixa do sinal de realimentação é usado para eliminar ruídos captados ou para “suavizar” o sinalde saída de certos tipos de transdutores. Esta facilidade é obtida através do parâmetro P206.

Os sistemas de resposta lenta são beneficiados pelo longo período de tempo entre as leituras do sinal derealimentação se for aplicado o ganho D (derivativo). Este intervalo pode ser ajustado em passos de 25ms até

1min através do parâmetro P205.

Definição do Valor de referência

O valor de referência para controle em malha fechada é definido como um percentual de 0.00 a 100.00 da faixado valor de realimentação. O regulador em malha fechada irá ajustar continuamente a velocidade do motor natentativa de manter constante o nível do sinal de realimentação para qualquer valor de referência ajustado.

A relação entre o valor de referência na faixa de 0.00 a 100.00 e o valor real do sinal de realimentação édefinido através parâmetros P211 e P212. O nível do sinal de realimentação correspondente a 0.00% do valor de referência é definido em P211; analogamente o nível de 100.00% é definido em P212.

Os valores de P211 e P212 são porcentagens do fundo de escala da entrada selecionada de realimentação, aqual será de 5Vcc, 10Vcc ou 20mA. Dependendo do valor desejado, deve-se ajustar P201 e SW1. Para auxiliar no ajuste de P211 e P212 durante o comissionamento, o parâmetro apenas de leitura P210 é continuamenteatualizado com o valor de realimentação em porcentagem do fundo de escala.

Geração do valor de referência

A porcentagem de 0.00 a 100.00 do valor de referência para malha fechada é introduzida como se fosse umademanda de velocidade de 0.00 a 100.00Hz em malha aberta, usando alguns dos modos normais de controleanalógico, digital, serial ou fixo. No modo malha fechada, este número deverá ser interpretado como umademanda em porcentagem, ao invés de uma freqüência.

Observação: apenas valores de referência para movimentos de “avançar” resultarão numa regulação efetiva em

malha fechada; valores para movimentos de “reversão” não devem ser usados.

Parâmetros de regulação

O regulador PID calcula um novo valor de freqüência do motor numa faixa limitada pelos parâmetros P012 eP013 em intervalos de 25ms. Este novo valor é passado ao gerador de rampa, que responderá conforme otempo de rampa ajustado.

O valor de referência para a freqüência do motor é calculado aplicando o ganho proporcional, integral ederivativo (PID) no valor da diferença entre os sinais de referência para malha fechada e o de realimentação. Osparâmetros P202, P203 e P204 permitem o ajuste dos ganhos proporcional, integral e derivativo,respectivamente.

A performance dinâmica do sistema será determinada pelo tempo das rampas de subida e de descida, dosganhos PID, do valor de filtro em P206 e do intervalo de amostragem em P205.

Modo de visualização

O modo de visualização para malha fechada, será ativado ajustando-se P001=7. Este mostrará o valor do sinalde realimentação em escala na mesma unidade do valor de referência. Acionando as teclas UP ou DOWN serámostrado, por um curto período de tempo, o valor de referência.

O parâmetro P010 pode ser usado para graduar o display de 0 a 100% da grandeza medida no processo sobcontrole.

Page 55: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 55/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 49

Comissionamento

Ajuste os parâmetros para o tipo de valor de referência desejado e o modo de partida/parada, usando ascombinações de referência analógica, digital, serial e fixa. Ajuste de forma a permitir a geração do valor nafaixa de 0.00 a 100.00.

Ajuste o limite de freqüência mínima do motor em P012 e o de máxima em P013 para adequá-los ao motor, e

dar-lhes uma faixa de atuação correspondente ao processo sob controle.

Conecte o sinal de realimentação ao borne de entrada X503 ou ao de entrada de referência analógica X501.Para o borne de entrada X501, ajuste a chave SW1 para um sinal em corrente ou tensão. Ajuste P201=1 parao borne de entrada X503, ou 2 para o borne de entrada X501.

Ajuste P206 conforme necessário para “suavizar” o sinal de realimentação. Valores elevados demais levarão aum tempo de resposta lento e eventualmente instável se for aplicado o ganho D (derivativo).

Ajuste o intervalo de amostragem em P205 para ser adequada ao tempo de resposta da grandeza controladado processo, para uma mudança na velocidade do motor. Para sistemas lentos (controle de temperatura,pressão, ...) será necessário um valor mais elevado de P205.

Ajuste P208 de acordo com o tipo de sensor/atuador; se o sinal de realimentação diminui com o aumento davelocidade do motor, selecione P208=1. Caso contrário, use P208=0.

Ajuste P211 e P212 para fornecer a faixa de controle desejada para o sinal de realimentação. Valoresdesejados podem ser calculados, ou encontrados empiricamente ao checar-se o valor de P210 com o motor operando e produzindo o valor de correção de 0 a 100% do processo, como medido por um equipamentoexterno. O motor necessitará ser operado em malha aberta para esta medição e isto será melhor efetuado peloajuste de P201 para malha fechada usando os ajustes padrões de P202, P203 e P204. Se em P210 nãoaparecerem valores sensíveis, tente reverter o sinal de realimentação e repita o processo acima.

Para determinar os ganhos, inicie o sistema com os valores dos ganhos PID como fornecidos de fábrica:ganho P = 1 e sem a ação dos ganhos integral ou diferencial.

• Ajuste P001 = 7 para a indicação em percentagem (%).• Ative o modo de operação em malha fechada ajustando P201.• Ajuste os tempos de rampa para uma resposta rápida (P002 e P003) pois, caso contrário, estes irão limitar

a performance da operação em malha fechada.• Aumente o ganho Proporcional P (P202) até que o sistema comece a oscilar (acompanhe verificando o valor

em P210) e então reduza P202 a 35% do valor onde começou a oscilação.• Aumente o ganho Integral I (P203) até que o sistema comece a oscilar novamente e então reduza P203 a

50% do valor onde começou a oscilação.

Este método rápido de ajuste dará bons resultados na maioria das aplicações. Muitas vezes não é necessárioo ganho Derivativo D; este pode ser usado em aplicações onde a ajuste dos ganhos P e I não possibilitam umaresposta estável em todas situações. Um método de ajuste mais preciso irá envolver o uso de um osciloscópio

para verificar a resposta do sinal do sensor com relação ao valor de referência.

Determine os ganhos PID nos parâmetros P202, P203 e P204. Para fazer isto, Neste ponto retorne um poucoo valor de P202 e aumente suavemente P203. Se a resposta estiver lenta demais neste ponto, tente aumentar P202 e/ou P203, e então aumente P204 para conseguir a estabilidade do sistema.

Após determinar os ganhos em P202, P203 e P204, se um excessivo sobre-sinal (overshoot) ocorrer da parada(STOP) para 100% de operação (RUN) tente usar P207 = 5 + 100 / P202. Este parâmetro reduz os efeitos dasaturação integral desabilitando o ganho integral até que a diferença entre os valores real e de referência sejamenor que o percentual em P207. Ajustando P207=100 efetivamente desabilitará esta característica, enquantoque reduzi-lo diminui o período sobre o qual o ganho integral está ativo.

Aplicações como em ventiladores podem precisar que o motor esteja desligado a maior parte do tempo. Em

alguns casos, ajuste P220=1 para evitar que uma corrente CC excessiva aqueça o motor.

Page 56: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 56/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 50

7.5. Exemplo de aplicação

Ajustes para uma aplicação simples

Motor Tensão: 220 VPotência: 1,5kW

Aplicação solicitada Referência via potenciômetro, 0 - 50 Hz Aceleração de 0 a 50 Hz em 15 segundosDesaceleração de 50 a 0 Hz em 20 segundos

Conversor utilizado MM150 (6SE3116-8BB40)

Ajustes P009 = 2 (podem ser modificados todos os parâmetros)P081 a P085 = valores de acordo com a placa de identificação do motor P006 = 1 (entrada analógica)P002 = 15 (tempo de aceleração)P003 = 20 (tempo de desaceleração)

Agora esta aplicação deve ser modificada da seguinte forma:Operação do motor até 75 Hz(característica U/f linear até 50 Hz). Ajuste:

Referência via potenciômetro motorizadoadicionada à referência analógica.

Atuação da referência analógica até aomáximo de 10 Hz.

Ajuste dos parâmetros P009 = 2 (podem ser modificados todos os parâmetros)P013 = 75 (freqüência máxima do motor em Hz)P006 = 2 (referência via potenciômetro motorizado ou valor pré fixado)P024 = 1 (adicionada à referência analógica)

P022 = 10 sinal analógico de referência máximo de 10 V = 10 Hz

7.6. Termos técnicos

4 quadrantes Um motor opera em 4 quadrantes quando aciona e freia em ambos os sentidos derotação.

Baud Unidade de medida para a velocidade de transmissão de dados que leva o nomede Jean Baudot. Um Baud corresponde a um bit por segundo (bps).

CPU Abreviação de Central Processing Unit (Unidade de Processamento Central ).FCC Flux Current Control (Controle por Corrente de Fluxo) para se obter um ótimo

rendimento do motor e uma grande resposta dinâmica.Informação de estado Identificação de um estado no processamento de dados.

Interface Dispositivo utilizado para comunicar um microcomputador com outro equipamento.NEMA Abreviatura de National Electrical Manufacturers, Association.PLC Abreviatura de Programmable Logic Controller (Controlador Lógico Programável).Protocolo USS Protocolo universal para interface serialPTC Abreviatura de Positive Temperature Coefficient. Uma resistência cujo valor

ôhmico aumenta a medida que aumenta a temperatura (termistor).PWM Pulse Width Modulation, modulação por largura de pulsos.RS485 Recommended Standard. Norma recomendada para interfaces de computadores.

50

220V

75 f (Hz)

Page 57: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 57/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 51

7.7. Lista resumida de parâmetros"•" Este parâmetro pode ser modificado durante o funcionamento.

"¤¤¤" Os valores ajustados em fábrica dependem dos dados nominais do inversor.Parâm. Função Faixa Ajuste Parâm. Função Faixa Ajuste

[aj. fab.] atual [aj. fab.] atual

P000 Visualização do estado - P041 • Primeira freqüência prefixada (Hz) 0 - 650,00

[5,00]

P001 • Seleção do valor indicado no display 0 - 7 P042 • Segunda freqüência prefixada (Hz) 0 - 650,00[0] [10,00]

P002 • Rampa de aceleração (segundos) 0 - 650,0 P043 • Terceira freqüência prefixada (Hz) 0 - 650,00

[10,0] [20,00]

P003 • Rampa de desaceleração (segundos) 0 - 650,0 P044 • Quarta freqüência pré fixada (Hz) 0 - 650,00

[10,0] [40,00]

P004 • Arredondamento de rampa (segundos) 0 - 40,0 P045 Inversão das re fe rências fixas para 0 - 7

[0,00] as referências prefixadas 1-4 [0]

P005 • Referência de freqüência digital (Hz) 0 - 650,00 P046 • Quinta freqüênc ia prefixada (Hz) 0 - 650,00

[0,00] [0,0]

P006 Tipo de referência de freqüência 0 - 2 P047 • Sexta f reqüênc ia pref ixada (Hz) 0 - 650,00

[0] [0,00]

P007 Bloqueia/desbloqueia as teclas 0 - 1 P048 • Sétima freqüência prefixada (Hz) 0 - 650,00

[0,00] [0,00

P009 • Parâmetros protegidos 0 - 3 P049 • Oitava f reqüênc ia pref ixada (Hz) 0 - 650,00

[0] do painel frontal [1]

P010 • Escala do display 0.00 - 500.00 P050 Inversão das referências fixas para 0 - 7

[1.00] as referências prefixadas 5 - 8 [0]

P011 Memorização não volátil da 0 - 1 P051 Seleção da função de comando 0 - 17

referência de freqüência [0] DIN1 (borne 8). [1]

P012 • Freqüência mínima do motor (Hz) 0 - 650,00 P052 Seleção da função de comando 0 - 17

[0,00] DIN2 (borne9), freq. prefixada 4. [2]

P013 • Freqüência máxima do motor (Hz) 0 - 650,00 P053 Seleção da função de comando 0 - 17

[50,0] DIN3 (borne 10), freq. prefixada 3. [6]

P014 • Freqüência inibida 1 (Hz) 0 - 650,00 P054 Seleção da função de comando 0 - 17

[0,00] DIN4 (borne 11), freq. prefixada 2. [6]

P015 • Partida automática 0 - 1 P055 Seleção da função de comando 0 - 17

[0] DIN5 (borne 12), freq. prefixada 1. [6]

P016 • Partida com o motor girando 0 - 4 P056 Tempo de supressão (debounce) 0 - 2

[0] nas entradas digitais. [0]

P017 Modo de arredondamento de rampa 1 - 2 P061 Seleção da função de saída do 0 - 13

[1] relé RL1 [6]

P018 Partida automática após falha 0 - 1 P062 Seleção da função de saída do 0 - 13

[0] relé RL2 [8]

P021 • Freqüência mínima analógica (Hz) 0 - 650,00 P063 Retardo de habilitação de freio 0 - 20,0

[0,00] externo (segundos) [1,0]

P022 • Freqüência máxima analógica (Hz) 0 - 650,00 P064 Tempo de parada com freio 0 - 20,0

[50,00] externo (segundos) [1,0]P023 • Tipo de entrada analógica 0 - 2 P065 Limite de corrente com sinalização 0 - 99,9

[0] por relé (A) [1,0]

P024 • Adição de referência analógica 0 - 1 P070 • Ciclo de atividade (Duty cycle) no 0 - 4

[0] resistor de frenagem [0]

P025 • Escala da saída analógica 0 - 105 P071 • Compensação de escorregamento 0 - 200

[0] (%) [0]

P031 • Freqüência para JOG no sentido 0 - 650,00 P072 • Limitação de escorregamento 0 - 500

horário (Hz) [5,00] (%) [250]

P032 • Freqüência para JOG no sentido 0 - 650,00 P073 • Frenagem por injeção de corrente 0 - 250

anti-horário (Hz) [5,00] contínua [0]

P033 • Rampa de aceleração para JOG 0 - 650,00 P074 • Curva de redução de potência no 0 - 3

(segundos) [10,0] motor como prot. de sobrecorrente [0]

P034 • Rampa de desaceleração para JOG 0 - 650,00 P075 • Res is tênc ia de f renagem (Ohm) 0/50 - 250

(segundos) [10,0] [0]

Page 58: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 58/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

© Siemens - 01.97 G60251-H9047-U325-C 52

Parâm. Função Faixa Ajuste Parâm. Função Faixa Ajuste

[aj. fab.] atual [aj. fab.] atual

P076 • Freqüência de pulsação 0 - 10 P134 Tensão no circuito intermediário (V) 0 - 1000

[0] [-]

P077 Modo de controle 0 - 2 P135 Velocidade do motor (rpm) 0 - 9999

[1] [-]

P078 • Elevação permanente da corrente (%) 0 - 250 P201 • Controle em malha fechada 0 - 2

[100] [0]P079 • Elevação da cor ren te de part ida (%) 0 - 250 P202 • Ganho P 0.0 - 999.9

[0] [1.0]

P081 Freqüência nominal do motor (Hz) 0 - 650,00 P203 • Ganho I 0.00 - 99.99

[50,00] [0.00]

P082 Velocidade nominal do motor (rpm) 0 - 9999 P204 • Ganho D 0.0 - 999.9

[¤¤¤] [0.0]

P083 Corrente nominal do motor (A) 0,1 - 99,9 P205 • Intervalo de amostragem 1 - 2400

[¤¤¤] [1]

P084 Tensão nominal do motor (V) 0 - 1000 P206 • Filtro de sensor 0 - 255

[¤¤¤] [0]

P085 Potência nominal do motor (kW) 0 - 50,0 P207 • Faixa de captura integral 0 - 100

[¤¤¤] [100]

P086 • Limitação da corrente no motor (%) 0 - 250 P208 Tipo de sensor 0 - 1

[150] [0]

P087 • Habilita o sensor PTC do motor 0 - 1 P210 Leitura do sensor 0.00 - 100.00

[0] [-]

P088 Calibração automática 0 - 1 P211 • 0% de referência 0.00 - 100.00

[0] [0.00]

P089 • Resistência estatórica [Ohm] 0,01 - 100,00 P212 • 100% de referência 0.00 - 100.00

[¤¤¤] [100.00]

P091 • Endereço (escravo) 0 - 30 P220 Modo de freqüência mínima 0 - 1

[0] [0]

P092 • Taxa de transmissão 3 - 7 P720 • Funções de I/O 0 - 7

[6] [0]

P093 • Tempo de ausência de dados 0 - 240 P721 Valor da entrada analógica 0.00 - 10.00timeout (segundos) [0] [-]

P094 • Referência de freqüência nominal 0 - 650,00 P722 • Valor de saída analógica 0.00 - 10.00

para interface serial (Hz) [50,00] [-]

P095 • Compatibilidade USS 0 - 2 P723 Estados das entradas digitais 0 - 31

[0] [-]

P101 • Operação para USA ou Europa 0 - 1 P724 • Estados das saídas relés 0 - 3

[0] [0]

P111 Potência nominal (kW/cv) 0,0 - 50,00 P910 • Comando Local / Remoto 0 - 4

[¤¤¤] [0]

P121 Bloqueia/desbloqueia a tecla PARTIR 0 - 1 P922 Versão do software 0 - 9999

[0] [-]

P122 Bloqueia/desbloqueia a tecla 0 - 1 P923 • Número do inversor / instalação 0 - 255

HORÁRIO/ANTI-HORÁRIO [1] [0]

P123 Bloqueia/desbloqueia a tecla JOG 0 - 1 P930 Último código de falha 0 - 9999

[1] [0]

P124 Bloqueia/desbloqueia as teclas ∆ e ∇ 0 - 1 P931 Tipo do último alarme 0 - 9999

[1] [0]

P131 Referência de freqüência (Hz) 0,00 - 650,00 P944 Restabelecer valores prefixados 0 - 1

[-] em fábrica [0]

P132 Corrente no motor (A) 0,0 - 99,9 P971 • Habilitação da gravação na E2PROM 0 - 1

[-] [1]

P133 Torque no motor (%) 0 - 250

[-]

Nota: Preencha a coluna de “Ajuste atual” do inversor. Manter os registros atualizados agiliza um eventual Suporte Técnico.

Page 59: Manual de Operação 6SE31 Em Português

7/26/2019 Manual de Operação 6SE31 Em Português

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacao-6se31-em-portugues 59/59

MICRO MASTER e MIDI MASTER Instruções de operação

8. TERMO DE GARANTIA

As presentes condições regulam as relações comerciais entre a Siemens Ltda., doravante denominadasimplesmente vendedora, e a compradora, excetuadas aquelas que, por suas peculiaridades, exigemcondições especiais, as quais, para se tornarem obrigatórias, deverão constar de documento escrito, assinadopor ambas as partes.

8.1 A compradora obriga-se a examinar devidamente este inversor de freqüência imediatamente após asua entrega. Quaisquer reclamações relativas ao estado do inversor de freqüência deverão ser dirigidaspor escrito à vendedora, dentro do prazo máximo e improrrogável de 10 (dez) dias contados da data deentrega. Caso contrário este será considerado automaticamente aprovado e aceito pela compradora.

8.2 A vendedora substituirá, reparará ou modificará este aparelho sem qualquer ônus para a compradora,

exceto os mencionados no item 8.2.3, caso apresente defeito comprovado de fabricação, dentro doprazo de 12 meses contado da data de fornecimento da vendedora, comprovável pela nota fiscal devenda deste equipamento, ou até o máximo de 18 meses a contar da data de fabricação do aparelho,caso não seja possível comprovar a data de sua aquisição. A data de fabricação do inversor defreqüência pode ser levantada pelo seu número de série, conforme explicado a seguir:

Exemplo: XAG 42 4MM004B

Dia da semanaSemana de fabricação

Ano de fabricação (F=1995, G=1996, H=1997, etc.)

O aparelho em questão foi fabricado em 16 de outubro de 1996.

8.2.1 Ocorrendo qualquer das hipóteses previstas no item anterior, a compradora deverá,imediatamente e por escrito, comunicar tal fato à vendedora.

8.2.2 A responsabilidade da vendedora se restringe exclusivamente à substituição, reparo ou

modificação do produto. 8.2.3 Outras despesas, tais como fretes, embalagens, locomoção e estadias de pessoal,

montagem ou desmontagem do produto e/ou equipamento no local da instalação, etc.,correrão por conta exclusiva da compradora.

8.3 A garantia mencionada no item 8.2 não abrange o desgaste normal dos produtos ou equipamentos,

nem os danos causados pela compradora ou terceiros, especialmente os decorrentes de operaçãoindevida ou negligente, manutenção ou armazenagem inadequada, operação anormal ou em desacordocom as especificações técnicas, obras civis mal acabadas, má qualidade das bases em que seassentam ou influências de natureza química, eletroquímica, elétrica ou atmosférica.

8.4 Ficam excluídas da responsabilidade por defeitos as partes ou peças consideradas como de consumo

ou de fácil deterioração, tais como pilhas secas, partes de borracha ou plástico, bulbosincandescentes, etc.

8.5 A garantia extinguir-se-á, independentemente de qualquer aviso, se a compradora, sem prévia

anuência da vendedora, fizer ou mandar fazer por terceiros, eventuais modificações ou reparos noproduto ou equipamento que vier a apresentar defeito.

8.6 Substituições, reparos ou modificações decorrentes de defeitos não interrompem nem prorrogam o