SDPS-0001-2013-BISA Página 1 de 49
Data de Emissão: 4 Março 2013
Data de Encerramento: 12 Abril 2013
SOLICITAÇÃO DE PROPOSTA DE SERVIÇOS (SDPS)
FUNDO DAS NAÇÕES UNIDAS PARA A INFÂNCIA (UNICEF)
Vem convidá-lo a submeter uma proposta para
SDPS-0001-2013-BISA
O Programa conjunta FNUAP/UNICEF sobre a Mutilação Genital Feminina / Excisão (MGF/E):
Precipitando a Mudança, pretende levar a cabo a avaliação final do PROGRAMA TOSTAN DE
EMPOSSAMENTO LIDERADO PELA COMUNIDADE, PARA PROMOVER A ERRADICAÇÃO
DA MUTILIÇÃO GENITAL FEMININA / EXCISÃO NA GUINÉ BISSAU, de acordo com os
termos de referência e termos e condições gerais e específicas apresentadas na presente Solicitação de
Proposta.
O Programa de MGF/E é financiado, implementado e motorizado em conjunto pelo FNUAP e o
UNICEF mas, para esta avaliação final específica, as duas Agências acordaram que o UNICEF
actuará como a agência que lidera os processos de procura e contratação.
A Solicitação de Proposta para Serviços de Consultoria (“SDPS”) está aberta a todas as entidades ou
pessoas (Consultor) elegíveis, com conhecimentos e experiencias fortes no domínio.
Os Consultantes só podem associar-se uns aos outros na forma de um projecto conjunto ou de um
acordo de sub-consultoria para complementar as suas respectivas áreas de conhecimentos de modo a
aumentar a sua capacidade de levar a cabo com sucesso a sua missão e, conquanto qualquer
associação seja de outro modo formada de acordo com os termos da SDPS.
A entidade elegível será seleccionada ao abrigo dos procedimentos de Selecção Baseada em
Qualidade e Custo (SBQC) descritos na SDPS e de acordo com as Regras e Regulamentos
Financeiros do UNICEF. Os serviços da entidade elegível e o contrato que se pretende elaborar são
por um período de 12 semanas e remunerados ou em Dólares dos E.U., Euros ou Francos CFA
BCEAO. Espera-se que os serviços a serem prestados ao abrigo deste contrato proposto se iniciem em
25 de Março de 2013.
INFROMAÇÃO IMPORTANTE – ESSENCIAL
Propostas SELADAS devem ser remetidas para:
UNICEF GUINÉ BISSAU
Á Atenção: Gestores de Operações (Secção de Propostas)
UN Building – 2º. Andar
Rua Rui Djassi
Bissau
Tel: +245 3203581. 3203584
Fax: +245 3203586
SDPS-0001-2013-BISA Página 2 de 49
As propostas devem ser recebidas, o mais tardar até 12 de Abril de 2013, 11:00 horas GMT
A referência SDPS-0001-2013-BISA deve ser indicada na resposta.
IMPORTANTE: Serão invalidadas as propostas recebidas após a data e hora estipuladas ou se
SELADAS para uma morada diferente ou enviadas por e-mail, mesmo que sejam recebidas antes
do final do prazo estipulado.
Pedidos de quaisquer informações adicionais devem ser enviados por escrito para o seguinte
endereço electrónico:
Email : [email protected]/[email protected]
Devido à natureza desta Solicitação de Proposta de Serviços, não haverá abertura pública das
propostas.
É importante que leiam todas as determinações da Solicitação de Proposta de Serviços, para assegurar
que compreenderam bem os requisitos do UNICEF e que podem submeter uma proposta em
conformidade com os mesmos. Queiram notar que a falha na apresentação de propostas em
conformidade com os requisitos pode resultar na invalidação da vossa proposta.
ESTA SOLICITAÇÃO DE PROPOSTA DE SERVIÇOS FOI:
PREPARADA POR: Innocent Kajeberi, Oficial de Abastecimentos & Logística Data: /___/___/2013
APROVADA POR: Augustin Birba, Chefe das Operações Data: /___/___/2013
AUTORIZADA POR: Antero de Pina, Encarregado do Escritório Data: /___/___/2013
SDPS-0001-2013-BISA Página 3 de 49
Tabela de Conteúdo
FORMULÁRIO DA PROPOSTA ........................................................................................................................... 5
1. PROCEDIMENTOS E REGRAS ................................................................................................................... 6
1.1 HISTORIAL ORGANIZATIVO; SITUAÇÃO DO PROJECTO ESPECÍFICO ................................................................................. 6 1.2 OBJECTIVO DA SDPS ........................................................................................................................................................ 6 1.3 CALENDÁRIO PREVISTO ................................................................................................................................................... 6 1.4 FORMULÁRIO DE RESPOSTA À SDPS ................................................................................................................................ 7 1.5 RESPOSTA DO PROPONENTE ........................................................................................................................................... 8 1.6 INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS ...................................................................................................................................... 8 1.7 ABERTURA DAS PROPOSTAS ............................................................................................................................................ 8 1.8 DIREITOS DO UNICEF ....................................................................................................................................................... 9 POR MEIO DA APRESENTAÇÃO DE UMA PROPOSTA, O PROPONENTE ACORDA ACEITAR A DECISÃO DO UNICEF NO QUE RESPEITA À
PROPOSTA ESTAR EM CONFORMIDADE OU NÃO COM OS REQUISITOS ESTABELECIDOS NESTA SDPS................................................................. 9 1.9 PROPRIEDADE DO UNICEF ............................................................................................................................................. 10 1.10 VALIDADE ...................................................................................................................................................................... 10 1.11 TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS CONTRATUAIS .............................................................................................................. 10 1.12 DIREITO INTEGRAL DE UTILIZAÇÃO ................................................................................................................................ 10 1.13 TERMOS DE PAGAMENTO ............................................................................................................................................. 10 2.1 10 2.1 MARCAÇÃO E DEVOLUAÇÃO DE PROPOSTAS .................................................................................................................. 10 2.2 PRAZO DE RECEPÇÃO DAS PROPOSTAS ......................................................................................................................... 10 2.3 DESISTÊNCIA .................................................................................................................................................................. 10 2.4 MOEDA DAS PROPOSTAS ............................................................................................................................................... 11 2.5 ERROS NAS PROPOSTAS ................................................................................................................................................ 11 2.6 PEDIDOS DE INFIORMAÇÕES ......................................................................................................................................... 11
3. CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO DA PROPOSTA ............................................................................................. 11
3.1 PROCESSO DE AVALIAÇÃO ............................................................................................................................................. 11 3.2 REQUISITOS OBRIGATÓRIOS.......................................................................................................................................... 11 3.3 GRELHA DE AVALIAÇÃO GLOB AL ................................................................................................................................... 12 3.4 AVALIAÇÃO TÉCNICA ..................................................................................................................................................... 12 3.5 CRITÉRIOS DE APROVAÇÃO TÉCNICA ............................................................................................................................. 14 3.6 AVALIAÇÃO COMERCIAL ................................................................................................................................................ 15 3.7 PROCESSO DE VERIFICAÇÃO .......................................................................................................................................... 15
ANEXO A: FORMULÁRIOS DA PROPOSTA TÉCNICA ....................................................................... 16
FORM. TEC-1. FORMULÁRIO DE APRESENTAÇÃO DA PROPOSTA TÉCNICA ....................... 17
FORM. TEC-2. CAPACIDADE FINANCEIRA DO CONSULTANTE ............................................... 19
[A CAPACIDADE FINANCEIRA DO CONSULTANTE PARA MOBILIZAR E MANTER OS
SERVIÇOS É IMPERATIVA. NA PROPOSTA, É REQUERIDO AO CONSULTANTE QUE PRESTE
INFORMAÇÕES SOBRE O SEU ESTATUTO FINANCEIRO. ESTE REQUISITO PODE SER
CUMPRIDO PELA APRESENTAÇÃO DE UM DOS SEGUINTES REQUISITOS: 1) EXTRACTOS
FINANCEIROS AUDITADOS DOS ÚLTIMOS TRÊS (3) ANOS, APOIADOS POR CARTAS DE
AUDITORIA, 2) EXTRACTOS FINANCEIROS CERTIFICADOS DOS ÚLTIMOS TRÊS (3) ANOS,
APOIADOS POR RECIBOS DO PAGAMENTO DOS IMPOSTOS. ........................................................ 19
FORM. TEC-3. ORGANIZAÇÃO DO CONSULTANTE ..................................................................... 20
FORM. TEC-4. EXPERIÊNCIA DO CONSULTANTE ....................................................................... 21
FORM. TEC-5. REFERÊNCIAS DO CONSULTANTE ....................................................................... 22
FORM. TEC-6. DESCRIÇÃO DA ABORDAGEM, METODOLOGIA E PLANO DE TRABALHO
PARA A EXECUÇÃO DA TAREFA .......................................................................................................... 23
FORM. TEC-7. COMENTÁRIOS E SUGESTÕES .............................................................................. 24
SDPS-0001-2013-BISA Página 4 de 49
FORM. TEC-8. COMPOSIÇÃO DA EQUIPA E DESIGNAÇÃO DE TAREFAS ............................... 25
FORM. TEC-9. CALENDÁRIO DE TRABALHO E ENTREGAS ...................................................... 26
FORM. TEC-10. CURRICULUM VITAE (CV) DO PESSOAL PROFISSIONAL CHAVE
PROPOSTO 27
ANEXO B FORMULÁRIOS DA PROPOSTA FINANCEIRA ................................................................. 29
FORM. FIN-1. FORMULÁRIO DE APRESENTAÇÃO DA PROPOSTA FINANCEIRA ................ 30
FORM. FIN-3. DECOMPOSIÇÃO DE PREÇO POR ACTIVIDADE ................................................ 32
FORM. FIN-4. DECOMPOSIÇÃO DE REMUNERAÇÕES ............................................................... 33
ANEXO C TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS GENÉRICAS DO UNICEF PARA CONTRAOS DE
SERVIÇOS ................................................................................................................................................... 34
1. CÓPIA DE CONFIRMAÇÃO................................................................................................................... 34 2. DATA DE ENTREGA ............................................................................................................................ 34 3. TERMOS DE PAGAMENTO ................................................................................................................... 34 4. LIMITE DE DESPESAS ......................................................................................................................... 34 5. ISENÇÃO DE TAXAS ............................................................................................................................ 34 6. ESTATUTO LEGAL .............................................................................................................................. 34 7. RESPONSABILIDADE DO ADJUDICATÁRIO PELOS SEUS FUNCIONÁRIOS .............................................. 35 8. INDEMNIZAÇÃO .................................................................................................................................. 35 9. SEGURO E RESPONSABILIDADE PARA COM TERCEIROS ..................................................................... 35 10. FONTE DE INSTRUÇÕES ..................................................................................................................... 35 12. TÍTULO DE PROPRIEDADE DO EQUIPAMENTO .................................................................................... 36 13. DIREITOS DE AUTOR, PATENTES E OUTROS DIREITOS DE PROPRIEDADE ......................................... 36 14. NATUREZA CONFIDENCIAL DE DOCUMENTOS ................................................................................... 36 15. FORÇA MAIOR; OUTRAS ALTERAÇÕES ÀS CONDIÇÕES ...................................................................... 36 16. RESCISÃO ........................................................................................................................................... 37 17. SUBCONTRATAÇÃO ........................................................................................................................ 37 18. TRANSFERÊNCIA E INSOLVÊNCIA ...................................................................................................... 37 19. UTILIZAÇÃO DO NOME E LOGOTIPO DAS NAÇÕES UNIDAS E DO UNICEF ................................... 37 21. PROIBIÇÃO DE PUBLICIDADE ............................................................................................................. 38 22. RESOLUÇÃO DE DISPUTAS ................................................................................................................. 38 23. PRIVILÉGIOS E IMUNIDADES .............................................................................................................. 38 24. TRABALHO INFANTIL ......................................................................................................................... 38
ANEXO D TERMOS DE REFERÊNCIA ................................................................................................... 40
3.8 PROCESSO DE AVALIAÇÃO ............................................................................................................................................. 48
SDPS-0001-2013-BISA Página 5 de 49
FORMULÁRIO DA PROPOSTA
ESTA PÁGINA/FORMULÁRIO DE PROPOSTA deve ser preenchida, assinada e devolvida ao
UNICEF. A proposta deve ser elaborada de acordo com as instruções contidas nesta Solicitação
de Proposta de Serviços.
TERMOS E CONDIÇÕES DO CONTRATO
Qualquer Contrato resultante desta Solicitação de Proposta de Serviços deverá incorporar (a) os
Termos e Condições Genéricas Gerais do UNICEF referentes a Contractos Institucionais de
Serviços; e (b) quaisquer Termos e Condições Específicos, detalhados nesta Solicitação de
Proposta de Serviços.
INFORMAÇÃO
O Abaixo-assinado, tendo lido e compreendido a SDPS-0001_2013-BISA, e tendo aceitado os
termos e condições estabelecidas nesta Solicitação de Proposta de Serviços, vem por este meio
oferecer o fornecimento dos serviços especificados nos Anexos a esta Solicitação de Proposta de
Serviços ao preço ou preços cotadas, de acordo com quaisquer especificações apresentadas e
sujeito aos Termos e Condições estabelecidas ou especificadas nesta Solicitação de Propostas de
Serviços.
Assinatura: _____________________________________
Data: _____________________________________
Nome & Título: _____________________________________
Empresa: _____________________________________
Endereço Postal: _____________________________________
N°.de Telefone: _____________________________________
E-mail: _____________________________________
Validade de Oferta: _____________________________________
Moeda da Oferta: _____________________________________
Por favor indique, após ter lido os Termos de Pagamento do UNICEF, quais dos seguintes
Termos de Pagamento é que oferece:
________________________________________________________
Outros Descontos: ______________________
SDPS-0001-2013-BISA Página 6 de 49
1. PROCEDIMENTOS E REGRAS
1.1 HISTORIAL ORGANIZATIVO; SITUAÇÃO DO PROJECTO ESPECÍFICO
O UNICEF é a agência das Nações Unidas que está mandatada para fazer advocacia em prol da
protecção dos direitos da criança, para ajudar a realizar as suas necessidades básicas e para alargar as
suas oportunidades para atingirem o seu integral potencial. Guiada pela Convenção dos Direitos da
Criança, o UNICEF luta pelo estabelecimento dos direitos da criança como parâmetro internacional de
comportamento para com as crianças. O papel do UNICEF é o de mobilizar a vontade política e os
recursos materiais para ajudar os países a assegurarem o lema “primeiro as crianças”. O UNICEF está
empenhado em assegurar uma protecção especial para as crianças mais desfavorecidas.
O UNICEF leva a cabo o seu trabalho através da sua sede em Nova Iorque, oito escritórios regionais e
125 escritórios de país espalhados por todo o mundo. O UNICEF possui igualmente um centro de
pesquiza em Florença, e uma base de operações de abastecimentos em Copenhaga e escritórios em
Tóquio e Bruxelas. Os trinta e sete comités nacionais do UNICEF sediados em países industrializados
efectuam levantamento de fundos e propagam a tomada de consciência sobre a missão da
organização.
1.2 OBJECTIVO DA SDPS
O OBJECTIVO DESTA Solicitação de Proposta de Serviços (esta “SDPS”) é a de solicitar propostas
para uma Avaliação Final do Programa Conjunto do FNUAP/UNICEF sobre MGF/E:
Precipitação da Mudança. PROGRAMA TOSTAN DE EMPOSSAMENTO LIDERADO
PELA COMUNIDADE, PARA PROMOVER A ERRADICAÇÃO DA MUTILIÇÃO
GEWNEITA; FEMININA / EXCISÃO NA GUINÉ BISSAU.
1.3 CALENDÁRIO PREVISTO
Etapas Detalhes Data
Distribuição A SDP será colocada nos websites do UNICEF e do
FNUAP e será anunciado nos jornais.
4 de Março de 2013
Perguntas e Pedidos de
Informações
Perguntas e Pedidos de Informações devem ser nesta
data ou antes. Por favor utilize o endereço de correio
electrónico fornecido para colocar as suas perguntas.
Todas as perguntas e respostas serão colocadas nesta
página Web para todas as partes interessadas as
puderem ver.
11 de Março de 2013
Resposta às Perguntas
O UNICEF responderá às perguntas e pedidos de
informação via correio electrónico e assegurará que as
empresas dos candidatos possuam a mesma
informação.
13 de Março de 2013
Apresentação de
Propostas
Respostas a esta solicitação devem ser recebidas no
endereço indicado, o mais tardar até às 11:00 AM
GMT do dia 23 de Novembro de 2012. As propostas
serão apresentadas seladas e marcadas como
confidencial.
12 de Abril de 2013
Concessão do Contrato A seguir à revisão das respostas, o pessoal do UNICEF
preparará uma recomendação para dar seguimento ao
contrato com um dos respondentes ou respondentes.
19 de Abril de 2013
Execução do Contrato O UNICEF iniciará a negociação do contrato com o
respondente ou respondentes seleccionados. O
UNICEF contratará uma entidade consultora para
executar o âmbito total do trabalho.
26 de Abril de 2013
SDPS-0001-2013-BISA Página 7 de 49
1.4 FORMULÁRIO DE RESPOSTA À SDPS
A. Proposta Técnica
Formato e Conteúdo da Proposta Técnica
É requerido aos consultantes que apresentem uma proposta técnica, que fornecerá as informações
indicadas nos seguintes parágrafos de (a) a (g) utilizando os formulários padrão fornecidos no Anexo
A. Considera-se uma página como sendo o lado impresso de uma folha A4 ou do tamanho do papel de
carta dos E.U.
(a) É requerida informação sobre a capacidade financeira do Consultante (Form. TEC-2).
Uma breve descrição da organização do Consultante e um perfil da experiência recente do
Consultante e de cada um dos seus associados, se ou houver, sobre trabalhos de natureza
similar (Form. TEC-3 e TEC-4). Para cada uma das tarefas, a descrição deverá indicar os
nomes dos associados ou Pessoal Profissional Chave que participaram, duração do
trabalho, valor do contrato e o envolvimento do Consultante. Só devem ser prestadas
informações respeitantes aos trabalhos para os quais o Consultante foi legalmente
contratado como empresa ou como uma das maiores empresas de um empreendimento
conjunto. Trabalhos executados por pessoal profissional individual a trabalharem como
privados ou através de outros consultantes, não podem ser reivindicados como
experiências do Consultante, ou de qualquer dos seus associados, mas podem ser
reivindicados pelos próprios profissionais nos seus CVs. Os Consultantes devem estar
preparados para consubstanciar a experiência reivindicada, se isso for requerido pelo
UNICEF. São também requeridas referências sobre o Consultante (Form. TEC-5).
(b) Comentários e sugestões sobre os Termos de Referência, incluindo sugestões viáveis que
possam melhorar a qualidade/ eficácia do trabalho; e, sobre necessidades de pessoal das
contrapartes e facilidades incluindo: apoio administrativo, espaço de escritório, transporte
local, equipamento, dados, etc. fornecidos pelo UNICEF (Form. TEC-7).
(c) Uma descrição da abordagem, metodologia e plano de trabalho para a execução das
tarefas, cobrindo os seguintes temas: abordagem técnica e metodologia, plano de trabalho,
e calendário organizativo e de pessoal. É fornecido aconselhamento sobre o conteúdo
desta alínea da Proposta Técnica (Form. TEC-6). O plano de trabalho deve estar em
consonância com o Calendário de Trabalho e Entregas (Form TEC-10) que mostrará na
forma de um gráfico de barras, o prazo proposto para cada actividade.
(d) A lista de Pessoal Profissional Chave proposto, por área de conhecimentos, a posição que
seria confiada a cada pessoa, e as suas tarefas (Form. TEC-8).
(e) Estimativas de pessoal necessário (pesssoa-meses de profissionais estrangeiros e locais)
para levar a cabo as tarefas (Form. TEC-9). A entrada relativa a pessoa-meses deve ser
indicada em separado no que respeita ao escritório central e às actividades de campo, e
para o pessoal profissional estrangeiro e local.
(f) CVs do Pessoal Profissional Chave, assinados pelos próprios membros do pessoal e/ou
pelo representante autorizado (Form. TEC-10).
(g) Uma descrição detalhada da metodologia proposta e do pessoal para formação.
A Proposta Técnica não incluirá qualquer informação financeira para além da informação requerida
no Form. TEC-2. Uma Proposta Técnica contendo informações financeiras constitui razão para
declarar a Proposta como não válida.
Nenhuma informação de preços deverá ser prestada na proposta técnica.
SDPS-0001-2013-BISA Página 8 de 49
B. Proposta de Honorários
A proposta financeira do Consultante será preparada utilizando os formulários fornecidos no Anexo 2.
Deverá incluir todos os valores associados à tarefa, incluindo as remunerações do Pessoal e despesas
de viagem. Todas as actividades e artigos descritos na Proposta Técnica serão presumidos como
incluídos no preço oferecido na Proposta Financeira.
1.5 RESPOSTA DO PROPONENTE
C. Requisitos formais de apresentação
Os requisites formais de apresentação, tal como delineados nesta SDPS devem ser cumpridos, i.e. no
que respeita a formato e momento de apresentação.
D. Formulário da Proposta
O Formulário da Proposta preenchido e assinado deve se submetido em conjunto com a Proposta, ao
Escritório do UN ICEF, Secção de Propostas, no endereço indicado na primeira página desta SDPS.
E. Critérios Obrigatórios
Todos os critérios obrigatórios (i.e. “devem”/”têm de”/”deverão”/”terão de”) mencionados em toda
esta SDPS têm de ser abordados e cumpridos na Proposta.
1.6 INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS
Qualquer informação confidencial que o Proponente considere ser de sua propriedade, deverá ser
claramente marcada, incluindo as palavras “Direito de Propriedade” na margem esquerda, junto da
parte relevante do texto. A equipa de avaliação do UNICEF tratará esta informação como devido.
1.7 ABERTURA DAS PROPOSTAS
1. Apresentação, Recibo, e Abertura das Propostas
1.1 O seguinte aplica-se ao “ORIGINAL” da Proposta Técnica, e da Proposta Financeira. O
“ORIGINAL” não conterá entrelinhas nem rasuras, excepto no que for necessário para corrigir
erros feitos pelos próprios Consultantes. ”A pessoa que assina a Proposta deve rubricar tais
correcções, assim como rubricar cada página do relevante “ORIGIANL”. As cartas de
apresentação da Proposta Técnica e da Proposta Financeira deve ser, respectivamente, no
formato indicado no (Form. TECH-1) e (Form.FIN-1).
1.2 Se for requerido, o representante autorizado do Consultante que assinou os “ORIGINAIS” da
Proposta Técnica e da Proposta Financeira, deverá apresentar na Proposta Técnica, uma
autorização no formato de uma procuração escrita, provando que a pessoa que assinou está
devidamente autorizada para assinar os “ORIGINAIS” em nome do Consultante, e dos seus
associados. As Propostas Técnicas assinadas e as Propostas Financeiras assinadas, devem ser
claramente marcada como “ORIGINAL”.
1.3 Serão feitas cópias da Proposta Técnica e da Proposta Financeira, no número indicado no PDS,
e cada uma delas será marcada como “CÓPIA”. É preferível que todas as cópias necessárias
sejam feitas fotocopiando o “ORIGINAL” como apropriado. Contudo, o Consultante deverá
ter em conta que, se forem feitas cópias por qualquer outro meio e se encontrarem
discrepâncias entre o original e alguma das cópias dos relevantes documentos, então o
“ORIGINAL” prevalecerá.
SDPS-0001-2013-BISA Página 9 de 49
O “ORIGINAL” e cada “CÓPIA” da Proposta Técnica serão colocados nume envelope/pacote
selado, claramente marcado “Proposta Técnica”. Semelhantemente, o “ORIGINAL” e cada
“CÓPIA” da Proposta Financeira serão colocados num envelope/pacote selado, claramente
marcado como “Proposta Financeira”. Cada envelope/pacote terá o nome e endereço do
UNICEF tal como atrás indicado, o nome e endereço do Consultante (para o caso de terem de
ser devolvidos sem abrir), e o Designação da Tarefa tal como acima indicado. Para além disto,
o envelope/pacote contendo o original e cópias da Proposta Financeira será marcado com um
aviso “Não Abrir Com a Proposta Técnica”. Se a Proposta Financeira não for submetida num
envelope/pacote selado separado tal com o indicado acima, isto será razão para declarar a
Proposta como não válida. Os dois envelopes/pacotes contendo a Proposta Técnica e a Proposta
Financeira, serão então colocados num outro envelope ou caixa de cartão (como for apropriado)
e bem selados de modo a evitar uma abertura antecipada. Este último envelope/cartão conterá o
endereço da apresentação, nome e endereço do Consultante, designação da tarefa, número de
referência, e claramente marcado “Não Abrir Excepto Na Presença do Oficial Nomeado,
Antes de 12 de Abril de 2013 às 11:00 horas GMT”. O UNICEF não será responsável
extravios, perda ou abertura antecipada, se o ultimo envelope/cartão não estiver selado e/ou
marcado tal como indicado. Esta circunstância pode ser causa de rejeição da Proposta.
1.4 As Propostas devem ser recebidas pelo UNICEF no endereço e até ao prazo estipulados.
Qualquer Proposta recebida pelo UNICEF após o prazo estipulado de apresentação será
declarada atrasada, rejeitada e devolvida sem abrir ao Consultante.
1.5 O UNICEF abrirá os últimos envelopes/cartões logo que seja possível após o final da data de
apresentação das propostas, e separará as Propostas por Propostas Técnicas e Propostas
Financeiras tal como apropriado. As Propostas Técnicas serão abertas tal como especificado.
Os envelopes com as Propostas Técnicas permanecerão selados até que o Painel de Avaliação
Técnica esteja pronto para se reunir. O UNICEF assegurará que as Propostas Financeiras
permanecerão seladas e bem guardadas até à altura em que terá lugar da abertura pública das
Propostas Financeiras.
1.8 DIREITOS DO UNICEF O UNICEF reserve-se o direito de aceitar qualquer Proposta, no seu todo ou em parte; ou a rejeita
qualquer ou todas as Propostas. O UNICEF reserve-se o direito de invalidar qualquer Proposta
recebida de um Proponente que, na opinião do UNICEF, falhou anteriormente na execução
satisfatória ou correcta, ou na execução de um contrato dentro do prazo, ou de qualquer Proposta
recebida de um Proponente que, na opinião do UNICEF, não se encontra em posição de executar o
contrato a ser adjudicado em resultado desta acção de aquisição. O UNICEF não será
responsabilizado por quaisquer custos incorridos por qualquer Proponente em relação a esta SDPS.
Sem limitar a generalidade dos direitos acima mencionados, o UNICEF reserva-se expressamente o
direito a, e, pela apresentação da sua Proposta, o Proponente expressamente aceita o direito do
UNICEF a:
- Contactar qualquer ou todas as entidades de referência apresentadas pelo
Proponente(s);
- Solicitar dados adicionais de apoio ou complemento (por parte do Proponentes);
- Organizar entrevistas com qualquer, alguns, ou todos os Proponentes, individual ou
colectivamente;
- Rejeitar qualquer ou todas as Propostas;
- Aceitar qualquer Proposta no seu todo ou em parte;
- Negociar com o Proponente ou Proponentes, que tenha tenham, qual for o caso,
alcançada a melhor qualificação/posição na avaliação das Propostas;
- Conceder contractos a qualquer número de Proponentes tal como, na opinião do
UNICEF, seja necessário para atingir o objectivo total desta SDPS.
Por meio da apresentação de uma Proposta, o Proponente acorda aceitar a decisão do UNICEF no que
SDPS-0001-2013-BISA Página 10 de 49
respeita à Proposta estar em conformidade ou não com os requisitos estabelecidos nesta SDPS.
1.9 PROPRIEDADE DO UNICEF
Esta SDPS, acompanhada de quaisquer respostas a esta, serão consideradas como propriedade do
UNICEF e as Propostas não serão devolvidas aos Proponentes.
1.10 VALIDADE
As Propostas devem continuar válidas durante noventa (90) dias, a contar do prazo de
apresentação das Propostas.
1.11 TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS CONTRATUAIS
Os Termos e Condições Gerais Genéricas do UNICEF Referentes a Contractos Institucionais de
Serviços encontram-se anexas (Anexo C). Os Termos e Condições Gerais Genéricas, em conjunto
com quaisquer Termos e Condições Especiais (Anexo C), serão parte de qualquer contrato resultante
desta SDPS.
1.12 DIREITO INTEGRAL DE UTILIZAÇÃO
O Proponente garante que não firmou não firmará qualquer acordo ou combinação que restrinja ou
limite os direitos do UNICEF ou de qualquer parceiro implementador à utilização, a dispor de ou, de
outro modo, tratar de quaisquer resultados que sejam matéria desta SDPS.
1.13 TERMOS DE PAGAMENTO
O pagamento só será efectuado após a aceitação por parte do UNICEF do trabalho efectuado de
acordo com as etapas contratuais. Os termos de pagamento são, o pagamento da parte incontestada de
qualquer facture “Líquido a 30 dias”, após a recepção da facture e aceitação dos resultados. Os
Proponentes podem oferecer descontos de pagamento antecipado, i.e. pagamento dentro de um
período de tempo especificado mais curto do que o termo de pagamento padrão do UNICEF de
Líquido a 30 dias.
2. INSTRUÇÕES AOS PROPONENTES
2.1 MARCAÇÃO E DEVOLUAÇÃO DE PROPOSTAS
As Propostas devem ser remetidas até às 11:00 horas GMT do dia 12 de Abril de 2013, tal como
indicado na página 1 desta SDPS. A “Referência SPDS-0001_2013-BISA” deve ser indicada na
primeira página da Proposta.
Os Proponentes devem tomar nota que as Propostas enviadas por e-mail serão INVALIDADAS.
2.2 PRAZO DE RECEPÇÃO DAS PROPOSTAS
As Propostas recebidas antes da hora e data de encerramento serão mantidas em segurança pela
Secção de Propostas até ao prazo especificado para apresentação das Propostas, altura na qual o
Oficial da Secção de Propostas abrirá as Propostas recebidas, e não será considerada qualquer
Propostas recebida após essa altura.
O UNICEF não aceitará qualquer responsabilidade pela abertura prematura de uma Proposta que não
esteja devidamente endereçada ou identificada.
A alteração de Propostas já apresentadas será levada em conta se for recebida POR FAX ou POR E-
MAIL, antes da hora e data de encerramento. Todas as alterações às Propostas ou possíveis retiras das
mesmas, devem ser enviadas para OS ENDEREÇOS DE FAX/E-MAIL.
2.3 DESISTÊNCIA
As Propostas podem ser retiradas em qualquer altura durante o período aberto da SDPS, mas a
retirada de Propostas já apresentadas não é possível após o designado dia e hora de encerramento das
SDPS-0001-2013-BISA Página 11 de 49
SDPS. Negligência por parte do Proponente não lhe confere o direito de retirada da Propostas após
esta ter sido aberta.
2.4 MOEDA DAS PROPOSTAS
O valor das propostas deve ser declarado somente numa das seguintes moedas: DÓLARES DOS
E.U., em, EUROS ou em FRANCOS CFA BCEAO.
2.5 ERROS NAS PROPOSTAS
Espera-se que os Proponentes examinem todos os calendários e todas as instruções respeitantes ao
trabalho ou Proposta. Se falharem em faze-lo será por sua conta e risco.
2.6 PEDIDOS DE INFIORMAÇÕES
Todos os pedidos formais de clarificação ou perguntas sobre esta SDPS devem ser submetidos por
escrito para:
Email : [email protected]/[email protected]
Só serão considerados os pedidos por escrito. Por favor certifiquem-se que o e-mail menciona o
número de referência da SDPS. Queiram saber que se a pergunta for considerada do interesse mútuo
de todos os possíveis Proponentes, a resposta será partilhada com todos os convidados.
3. CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO DA PROPOSTA
3.1 PROCESSO DE AVALIAÇÃO
O processo estabelecido e as etapas de finalização desta aquisição serão as seguintes:
(a) Requisitos Obrigatórios da SDPS. O UNICEF somente avaliará as Proposta que
cumprirem com os requisitos obrigatórios estabelecidos na secção 3.2 abaixo.
(b) Avaliação das Propostas Técnicas. Somente as propostas que obtiverem o mínimo de
classificação técnica prosseguirão para a avaliação Comercial.
(c) Avaliação Comercial da Proposta. À Proposta com o preço mais baixa será
concedida a pontuação mais alta destinada à proposta comercial, i.e. 100 pontos.
(d) Recomendação. A recomendação para concessão do contrato será baseada na melhor
combinação de pontos técnicos e de preço.
(e) Concessão final e contractos. Baseando-se no resultado final da avaliação, podem ser
iniciadas negociações dos contractos com um ou mais Proponente ou Proponentes que foram
bem-sucedidos.
O painel de avaliação Técnica será composto por pessoal técnico do UNICEF e do FNUAP. A equipa
de avaliação avaliará em primeiro lugar cada Proposta para verificar o cumprimento dos requisitos
desta SDPS. As Propostas que forem consideradas como não cumprindo todos os requisitos
obrigatórios serão consideradas não-cumpridoras e definitivamente rejeitadas nessa altura. A falha no
cumprimento de qualquer dos termos e condições estabelecidas nestas SDPS, incluindo a prestação de
todas as informações requeridas, pode resultar na desqualificação da Proposta para as etapas
seguintes.
3.2 REQUISITOS OBRIGATÓRIOS
A Proposta DEVE cumprir com os seguintes requisitos. Documentos de apoio a esses requisitos
devem ser submetidos juntamente com a Proposta.
SDPS-0001-2013-BISA Página 12 de 49
Estatuto Legal
O Consultante anexará ao Form. TEC-1, uma cópia da sua carta de incorporação, ou qualquer
documento semelhante que indique o seu estatuto legal, assim como quaisquer outros documentos
mostrando que tem intenção de se associar, ou se associou aos outros associados que estão a
apresentar uma proposta conjunta. No caso de o consultante fazer parte de um empreendimento
conjunto, cartas de incorporação, ou quaisquer outros documentos similares, devem ser anexados
respeitantes a todos os associados do empreendimento conjunto.
Critérios Financeiros
O Consultante apresentará provas de que a sua liquidez e acesso a facilidades de crédito são
adequadas para este Contrato, tal como indicado no Form. TEC-2.
3.3 GRELHA DE AVALIAÇÃO GLOB AL
Cada Proposta será avaliada segundo uma percentagem de [80%] para as propostas técnica e [20%]
para a proposta de preços. O total máximo obtido será de 100 pontos.
Proposta Técnica Proposta de Preços
80 pontos 20 pontos
A equipa de avaliação seleccionará a Proposta de mais alta qualidade, mais clara e que reúne os
requisites estabelecidos, e oferece a melhor combinação de pontuação técnica e de preço. Para uma
melhor decomposição e cálculo de pontos, por favor reportem-se às alíneas 3.4 – 3.6 abaixo.
3.4 AVALIAÇÃO TÉCNICA
Critérios, subcritérios, e sistema de avaliação das Propostas Técnicas.
Critérios, subcritérios Pontos
1. Capacidade Organizativa e Experiência do Consultante 25
Provas da capacidade organizativa e relevante experiência na execução
de projectos de natureza semelhante, incluindo a natureza e valor dos
relevantes contractos, assim como trabalhos em mão e com contractos
assumidos, devem ser fornecidos no Form. TEC-4. As provas devem
incluir experiências bem-sucedidas como consultante principal, na
execução de, pelo menos, 2 projectos de natureza e complexidade
semelhantes durante os últimos 5 anos.
De acordo com as Orientações de Aquisição do UNICEF, o
desempenho anterior do Consultante em contractos financiados pelo
UNICEF, constituirá um dos critérios na avaliação pelo UNICEF da
Proposta Técnica do Consultante.
As provas deverão incluir experiências bem-sucedidas como
Consultante principal na execução de, pelo menos, 2 projectos de
natureza e complexidade semelhantes, durante os últimos 5 anos.
O desempenho anterior do Consultante em contractos financiados pelo
UNICEF/FNUAP, será considerado com um dos critérios na avaliação
pelo UNICEF da Proposta Técnica do Consultante.
O UNICEF reserve-se o direito de contactar as entidades dadas como
Referência no Form. TEC-5, assim como outras fontes, para verificar as
SDPS-0001-2013-BISA Página 13 de 49
Critérios, subcritérios Pontos
referências e o desempenho anterior.
2. Abordagem, Metodologia e Plano de Trabalho 40
A Proposta deverá:
Demonstrar a adequação da metodologia proposta, através de:
- Identificação de fontes de dados;
- Identificação das informações qualitativas e quantitativas
necessárias e respectivas técnicas de recolha de dados;
- Descrição das ferramentas utilizadas para levar a cabo a
comparação entre as abordagens de promoção da erradicação
das práticas nocivas;
- Descrição da abordagem para levar a cabo a análise de custo-
benefício. Apresentação das várias tarefas a serem levadas a cabo, indicar a sua
duração e calendário.
Demonstrar a viabilidade da abordagem proposta para assegurar a
qualidade do desempenho.
3. Qualificações do Pessoal Profissional Chave para a execução da Tarefa 35
A proposta deve identificar a equipa de Pessoal Chave que estará
encarregue da implementação dos serviços de Consultoria. São
necessários peritos nas áreas de protecção da Criança, MGF/E,
Advocacia, Desenvolvimento Comunitário e de um modo global na
área de ciências sociais (sociologia, antropologia, etnografia ou áreas
relacionadas). São obrigatórios peritos da área de análise de custo-
benefício.
Outros requisitos incluem:
Familiaridade com literatura internacional e assuntos relacionados
com a MGF/E e esforços globais para a sua erradicação;
Experiência profissional significativa em comunidades rurais em
África;
Uma base sólida de conhecimentos sobre resultados e
programação/gestão baseadas em direitos;
Familiaridade com o contexto sociocultural da Guiné Bissau e da
sensibilidade cultural e religiosa que rodeia a MGF/E;
Fluência em Português e Francês é essencial; conhecimentos de
trabalho do Crioulo da Guiné Bissau constituiriam uma vantagem
considerável;
Apresentação de uma amostra de trabalho anterior.
Os papéis e responsabilidades do Pessoal Chave devem ser enumerados
em relação às várias tarefas a serem levadas a cabo e deve ser declarada
a amplitude sob a qual as suas qualificações se adequam à metodologia
adoptada.
O seguinte deve ser incluído:
SDPS-0001-2013-BISA Página 14 de 49
Critérios, subcritérios Pontos
Referências de cada indivíduo proposto como Pessoal Chave;
CV’s de cada Pessoal Chave, que devem incluir o consentimento
explícito assinado pelo indivíduo proposto;
Total de Pontos para os três (3) Critérios 100
3.5 CRITÉRIOS DE APROVAÇÃO TÉCNICA
A mínima pontuação técnica requerida para aprovação é 80 pontos
SDPS-0001-2013-BISA Página 15 de 49
3.6 AVALIAÇÃO COMERCIAL
A fórmula para determinar as pontuações financeiras é a seguinte:
Pf = 100 x Bp / P, em que Pf é a pontuação financeira, Bp é o preço mais baixo e P é o
preço da Proposta que esta a ser analisada.
Os pesos dados às Propostas Técnicas e Financeiras são:
T = 0.8 e F = 0.2
3.7 PROCESSO DE VERIFICAÇÃO
Espera-se que durante a avaliação, os Proponentes pedirão esclarecimentos ao UNICEF.
O UNICEF não divulgará nem discutirá as Proposta e méritos destas excepto com o Proponente que
apresentou a Proposta.
Para assegurar um tratamento justo de todos os Proponentes, os critérios técnicos e de avaliação de
preços que foram estabelecidos serão a base desta avaliação.
SDPS-0001-2013-BISA Página 16 de 49
ANEXO A: Formulários da Proposta Técnica
TEC-1 Formulário de Apresentação da Proposta Técnica
TEC-2 Capacidade Financeira do Consultante
TEC-3 Organização do Consultante
TEC-4 Experiência do Consultante
TEC-5 Referências do Consultante
TEC-6 Descrição da Abordagem, Metodologia e Plano de Trabalho para Execução da Tarefa
TEC-7 Comentários e Sugestões
TEC-8 Composição da Equipa e Distribuição de Tarefas
TEC-9 Calendário de Trabalho e Entregas
TEC-10 Curriculum Vitae (CV) do Pessoal Profissional Chave Proposto
Nota: Os comentários entre parêntesis nas páginas seguintes servem para fornecer orientação para a
preparação da Proposta Técnica e, deste modo, não devem aparecer na Propostas Técnica a ser
submetida.
SDPS-0001-2013-BISA Página 17 de 49
Form. TEC-1. Formulário de Apresentação da Proposta Técnica
[Local, Data]
Ao:
Sr. Abubacar Sultan
Representante
UNICEF GUINÉ BISSAU
UN Building, 2nd Floor
Rua Rui Djassi
Bissau, GUINÉ BISSAU
Exmos. Senhores,
SDPS-0001_2013-BISA
Avaliação Final do Programa Conjunto FNUAP-UNICEF sobre MGS/E: Acelerando a
Mudança.
Nós, abaixo assinados, candidatamo-nos ao fornecimento de serviços de consultoria para a
tarefa acima mencionada, de acordo com a vossa Solicitação de Propostas (SDP) datada [Inserir a
Data] e com a nossa Proposta.
Deste modo, vimos apresentar a nossa Proposta, que inclui esta Proposta Técnica, e uma
Proposta Financeira, cada uma delas selada em separado e em envelopes/pacotes claramente
marcados.
Estamos a apresentar esta Proposta em associação com:
[Inserir uma lista com o nome completo e endereço de cada um dos Consultantes
Associados].
Declaramos aqui que todas as informações e declarações prestadas nesta Proposta são
verdadeiras e aceitamos que qualquer deturpação contida nela pode levar à nossa desqualificação.
De acordo com a Secção 3 da SDP, estamos a anexar aqui informações em apoio da nossa
elegibilidade.
Se forem levadas a cabo negociações durante o período inicial de validade da Proposta,
comprometemo-nos a negociar com base no Pessoal Profissional Chave nomeado.
A nossa Proposta obriga-nos e está sujeita às alterações resultantes das negociações de
Contrato, e comprometemo-nos, se a nossa Proposta for aceite, a iniciar os serviços de consultoria
relacionados com a tarefa, o mais tardar na data indicada nesta SDP.
Compreendemos que V.Exas. não estão obrigados a aceitar qualquer Proposta que possam
receber.
Signatário Autorizado
Nome e título do Signatário
Nome do Consultante
SDPS-0001-2013-BISA Página 18 de 49
Endereço do Consultante
Anexos:
1. Procuração provando que a pessoa que assinou está devidamente autorizada a assinar a
Proposta em nome do Consultante e seus associados;
Carta ou Cartas de Incorporação (ou outros documentos que indiquem o estatuto legal); e Acordos de
Empreendimento Conjunto ou de Associação (se aplicável, mas não mostrando qualquer informação
sobre a Proposta Financeira)
SDPS-0001-2013-BISA Página 19 de 49
Form. TEC-2. Capacidade Financeira do Consultante
[A capacidade financeira do consultante para mobilizar e manter os Serviços é imperativa. Na
Proposta, é requerido ao Consultante que preste informações sobre o seu estatuto financeiro.
Este requisito pode ser cumprido pela apresentação de um dos seguintes requisitos: 1) extractos
financeiros auditados dos últimos três (3) anos, apoiados por cartas de auditoria, 2) extractos
financeiros certificados dos últimos três (3) anos, apoiados por recibos do pagamento dos
impostos.
Se a Proposta foi apresentada por um empreendimento conjunto, todas as partes envolvidas no
empreendimento conjunto devem submeter os seus extractos financeiros. O relatório deve ser
apresentado por ordem de importância do associado no empreendimento conjunto, do mais
importante ao menos importante.
[Além disto, o formulário de dados financeiros que se segue, será preenchido no que respeita ao
Consultante e a todos os associados envolvidos. O UNICEF reserva-se o direito de solicitar
informações adicionais sobre a capacidade financeira do Consultante. Um Consultante que
falhe em demonstrar, através dos seus registos financeiros que tem capacidade para executar os
Serviços requeridos, pode ser desqualificado.]
Informação Financeira
(US$ X,000’s)
Informação histórica referente aos três (3) anos anteriores
(da mais recente à mais antiga ou a equivalência em
(US$ X,000’s)
Ano 1 (Ano) Ano 2 (Ano) Ano 3 (Ano)
Informação da Folha de Balanço
(1) Total do Património (TP)
(2) Património Actual (PA)
(3) Total do Passivo (TP)
(4) Passivo Actual (PA)
Informação da Declaração de Rendimentos
(5) Rendimento Total (RT)
(6) Lucros antes da dedução de
Impostos (LAI)
Valor Líquido (1) – (3)
Percentagem Actual (2) / (4)
SDPS-0001-2013-BISA Página 20 de 49
Form. TEC-3. Organização do Consultante
[Fornecer uma breve descrição do historial e organização da sua empresa/entidade. A proposta deve
demonstrar que o Consultante possui capacidade organizativa e experiência para prestar o apoio
administrativo e técnico à Equipa de Projecto do Consultante no país. A Proposta demonstrará ainda
que o Consultante tem a capacidade para preencher e providenciar a substituição de Pessoal
experiente num curto espaço de tempo. Além disto, o Consultante deve nomear um director de
projecto do escritório central, que gerirá o contrato em nome do Consultante, no caso de adjudicação,
e apresentar o CV dele ou dela (utilizando o Formulário TEC-10).
Um máximo de 10 páginas, não contando com o CV do director do projecto do escritório central]
SDPS-0001-2013-BISA Página 21 de 49
Form. TEC-4. Experiência do Consultante
[Utilizando o formato abaixo, fornecer informações sobre cada trabalho relevante para o qual a sua
empresa, e cada um dos seus associados na presente tarefa, foi legalmente contratado, quer
individualmente como entidade corporativa, quer como uma das maiores empresas dentro de uma
sociedade, para levar a cabo serviços de consultoria semelhantes aos requeridos ao abrigo dos Termos
de Referência incluídos nesta SDP. A Proposta deve demonstrar que o Consultante possui uma
trajectória comprovada de experiências bem-sucedidas na execução de projectos semelhantes em
essência, complexidade, valor, duração e volume de serviços, aos que se procuram nesta aquisição.
Um máximo de 20 páginas]
Designação da tarefa:
Valor aproximado do contrato (em US Dólares
actuais):
País:
Localização no país:
Duração da tarefa (meses):
Nome do cliente: Número total de pessoal-meses da tarefa:
Endereço:
Valor aproximado dos serviços prestados pela sua
empresa ao abrigo do contrato (em US Dólares
actuais):
Data de início (mês/ano):
Data de realização (mês/ano):
Número de pessoal profissional-meses fornecido
por consultantes associados:
Nome(s) de consultantes associados, se os
houver:
Nome do pessoal profissional sénior da sua
empresa, envolvido e funções que
desempenharam (indicar os perfis mais
significativos, tais como director/coordenador de
projecto, chefe de equipa):
Descrição narrativa do projecto:
Descrição dos serviços prestados pelo seu pessoal ao abrigo da tarefa:
Nome da Empresa: _________________________________
SDPS-0001-2013-BISA Página 22 de 49
Form. TEC-5. Referências do Consultante
[Forneça informações de contactos de, pelo menos três (3) referências que possam fornecer detalhes
substanciais sobre:
(a) O tipo de trabalho executado;
(b) Confirmar a qualidade da experiência de trabalho indicada no Form. TEC-4.
O UNICEF reserve-se o direito de contactar outras fontes, assim como de verificar as referências e os
desempenhos anteriores. Para cada referência, indique um indivíduo a contactar, seu título, endereço,
fax, telefone e endereço de e-mail.
[Um máximo de 3 páginas]
SDPS-0001-2013-BISA Página 23 de 49
Form. TEC-6. Descrição da Abordagem, Metodologia e Plano de Trabalho para a Execução da
Tarefa
[Nesta secção, o Consultante deverá fornecer uma descrição abrangente de como entende fornecer os
Serviços requeridos, de acordo com os Termos de Referência (TDR) incluídos na SDP. As
informações prestadas deverão ser suficientes para convencer Equipa de Avaliação Técnica que o
Consultante está ciente dos desafios inerentes à execução dos Serviços requeridos e que possui uma
abordagem, metodologia e plano de trabalho para ultrapassar aqueles desafios.
A sua Proposta Técnica deve ser dividida nos três (3) capítulos seguintes;
(h) Abordagem Técnica e Metodologia,
Plano de Trabalho, e Organização e Pessoal
(i) Abordagem Técnica e Metodologia. Neste capítulo deverá explicar a sua visão dos objectivos da
tarefa, abordagem aos serviços, metodologia para levar a cabo as actividades e obter os resultados
esperados, o grau de detalhe de tais resultados. Deverá sublinhar os problemas a ser abordados e
sua importância, e explicar a abordagem técnica que adoptaria para os resolver. Deverá também
explicar as metodologias que se propõe adoptar e sublinhar a compatibilidade destas metodologias
com a abordagem proposta.
(j) Plano de Trabalho. Neste capítulo, deverá propor as principais actividades da tarefa, seu conteúdo
e duração, faseamento e inter-relação, etapas (incluindo a aprovação interina do UNICEF), e as
datas de apresentação dos relatórios. O plano de trabalho proposto deverá estar em consonância
com a abordagem técnica e metodologia, mostrando a compreensão dos TDR e a aptidão em
transformá-los num plano de trabalho viável. Uma lista dos documentos finais, incluindo
relatórios, desenhos, e tabelas a serem apresentados como resultado final, deve ser aqui incluída.
O plano de trabalho deve estar em consonância com o Calendário de Trabalho e Entregas do
Form. TEC-10.
(k) Organização e Pessoal. Neste capítulo, deverá propor a estrutura e composição da sua equipa.
Deverá fazer uma lista das principais matérias da tarefa, o perito responsável chave, e o pessoal
técnico de apoio proposto.
Um máximo de 50 páginas, incluindo gráficos e diagramas]
SDPS-0001-2013-BISA Página 24 de 49
Form. TEC-7. Comentários e Sugestões
Estes comentários não serão utilizados para efeitos da avaliação, mas podem ser discutidos durante as
negociações. O UNICEF não está obrigado a aceitar quaisquer alterações propostas. Se as
alterações/sugestões propostas exigirem alterações do preço apresentado, serão anotadas como tal,
sem divulgar a mudança de preço. A divulgação de quaisquer preços neste formulário dará causa
à rejeição da Proposta.
Um máximo de 5 páginas]
A: Sobre os Termos de Referência
[Apresente e justifique aqui, quaisquer alterações ou melhoramentos que está a propor aos Termos de
Referência com vista a melhorar o desempenho na execução da tarefa (tais como abolir algumas
actividades que considera desnecessárias, ou acrescentar outras, ou propor um diferente faseamento
das actividades).
B: Sobre o Pessoal de Contrapartes e as Facilidades
Comente aqui sobre o pessoal de contrapartes e as facilidades a serem providenciadas pelo UNICEF.
SDPS-0001-2013-BISA Página 25 de 49
Form. TEC-8. Composição da Equipa e Designação de Tarefas
Pessoal Profissional Chave
Nome do
Membro do
Pessoal
Organização Área de
Conhecimentos Posição Conferida Tarefa Conferida
SDPS-0001-2013-BISA Página 26 de 49
Form. TEC-9. Calendário de Trabalho e Entregas
Actividade Meses
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
3
4
5
5
N ETC.
Entrega
1
2
3
N ETC
[Indique todas as principais actividades da tarefa, incluindo entregas e outras etapas, tais como aprovações por parte do UNICEF. Para as tarefas faseadas,
indique as actividades, entregas e etapas em separado para cada fase. A duração das actividades deverá ser indicada na forma de um gráfico de barras. Ver
TDR para a lista complete de entregas. Acima encontra-se uma amostra do formato (a ser completado pelo Consultante baseando-se nos requisites dos TDR)
que será utilizado pelo Consultante como um indicador da carga de trabalho proposta. A apresentação será avaliada como parte da Abordagem e
Metodologia.]
SDPS-0001-2013-BISA Página 27 de 49
Form. TEC-10. Curriculum Vitae (CV) do Pessoal Profissional Chave Proposto
2. Posição Proposta [somente um candidato será nomeado para cada posição]
Nome da Empresa [Inserir a designação da empresa que propõe o membro de pessoal
Nome do Membro de Pessoal [Inserir o nome completo]
Data de Nascimento [Inserir a data de nascimento] Nacionalidade [Inserir a nacionalidade]
Educação [Indicar colégio/universidade e qualquer outra educação especializada do
membro de pessoal, indicando o nome das instituições, diplomas obtidos, e
datas da sua obtenção].
Afiliação em Associações
Profissionais
Outras Formações [Indicar pós-graduações apropriadas e outras formações]
Países de Experiência de
Trabalho
[Faça uma lista dos países onde o membro de pessoal trabalhou nos últimos
dez anos]
Línguas [Para cada língua, indicar o grau de competência: bom, razoável, ou pobre
em falar, ler e escrever]
Língua Falada Lida Escrita
Registo de Emprego [Começando com o primeiro emprego, faça uma lista em ordem inversa de
todos os empregos que o membro de pessoal teve desde a sua formação,
indicando para cada emprego (ver o formato abaixo): datas de emprego,
designação da organização empregadora, posições que ocupou.]
De [ano]: Até [ano]:
Empregador:
Posições ou posições que ocupou:
Detalhe das Tarefas
Confiadas
[Faça uma lista de todas as tarefas a levar a cabo ao abrigo deste trabalho]
Trabalho que executou e que
ilustra melhor a
capacidade em
executar as tarefas
confiadas:
[Entre os trabalhos nos quais o membro de pessoal esteve envolvido,
indique a seguinte informação referente às tarefas que melhor ilustram a
capacidade do membro de pessoal para lidar com as tarefas indicadas no
ponto 11.]
Designação da tarefa ou
projecto:
Ano:
Local:
Cliente:
Características principais
do projecto:
Posição ocupada:
Actividades levadas a
cabo:
Referências:
Faça uma lista de, pelo menos, três referências individuais com bastantes conhecimentos sobre o
trabalho da pessoa. Inclua o nome de cada uma das referências, título, telefone e e-mail de contacto. O
UNICEF reserve-se o direito de contactar outras fontes, assim como de verificar as referências
SDPS-0001-2013-BISA Página 28 de 49
apresentadas, especialmente sobre o desempenho em quaisquer projectos relevantes financiados pelo
UNICEF.
Atestação:
Eu, abaixo assinado, atesto que tanto quanto sei e acredito, este CV descreve a minha pessoa, as
minhas qualificações e a minha experiência. Estou ciente que qualquer declaração falsa aqui contida
pode levar à minha desqualificação ou despedimento, se for contratado.
Eu, abaixo assinado, declare aqui que concordo em participar com o [Consultante] na Solicitação de
Proposta acima mencionada. Declaro ainda que sou capaz e estou disposto a trabalhar:
3. Pelo período ou períodos calculados nos específicos Termos de Referência anexos à acima
referida Solicitação de Proposta, na posição para o qual o meu CV foi incluído na oferta do
Consultante, e durante o período de implementação do contrato específico.
Assinatura do Pessoal Profissional Chave
Se este formulário NÃO foi assinado pelo Pessoal Profissional Chave, então, assinando em baixo o
representante autorizado do Consultante faz a seguinte declaração.
“Tendo em consideração a minha assinatura aqui em baixo, se o Pessoal Profissional Chave NÃO
assinou este CV, então declare que os factos aqui contidos são, tanto quanto sei e acredito, uma
declaração verdadeira e justa E QUE Eu confirmo que abordei o Pessoal Profissional Chave
mencionado e obtive o seu compromisso de que se manterá disponível para esta tarefa se o Contrato
for acordado dentro do período de validade da Proposta apresentado na SDP.”
Assinatura do Representante Autorizado do
Consultante
Dia / mês/ ano
SDPS-0001-2013-BISA Página 29 de 49
ANEXO B Formulários da Proposta Financeira
[Os Formulários Padrão da Proposta Financeira, serão utilizados na preparação da Proposta
Financeira, de acordo com as instruções estabelecidas na Subcláusula 3.6 da Secção 1: Instruções para
os Consultantes.]
FIN-1 Formulário de Apresentação da Proposta Financeira
FIN-2 Sumário de Preço
FIN-3 Decomposição de Preços por Actividade
FIN-4 Decomposição de Preços por Remuneração
Nota: Os comentários entre parêntesis nas seguintes folhas, servem para dar orientações para a
preparação da Proposta Financeira e, assim, não devem aparecer nas Propostas Financeiras a serem
submetidas.
SDPS-0001-2013-BISA Página 30 de 49
Form. FIN-1. Formulário de Apresentação da Proposta Financeira
[Local, Data]
Ao:
Sr. Abubacar Sultan
Representante
UNICEF GUINÉ BISSAU
UN Building, 2nd Floor
Rua Rui Djassi
Bissau, GUINEA BISSAU
Exmos. Senhores,
SDPS-0001_2013-BISA
Avaliação Final do Programa Conjunto FNUAP-UNICEF sobre MGS/E: Acelerando a
Mudança.
Nós, abaixo assinados, vimos oferecer os nossos serviços de consultoria para a tarefa acima
mencionada, de acordo com a Solicitação de Proposta (SDP) datada de [Inserir a Data] e com a nossa
Proposta Técnica.
A nossa Proposta Financeira anexa é pelo valor global de [Inserir o valor/valores1 por extenso e em
números].
A nossa Proposta Financeira obrigar-nos-á sujeita às alterações resultantes das negociações do
Contrato, até à expiração do período de validade da Proposta, tal com o indicado acima.
Entendemos que V.Exas não estão obrigados a aceitar qualquer Proposta recebida.
Com os Melhores Cumprimentos,
Signatário Autorizado
Nome e título do Signatário
Nome do Consultante
1 O valor deve coincidir com os valores indicados no preço total no Form. FIN-2.
SDPS-0001-2013-BISA Página 31 de 49
Form FIN-2. Sumário de Preço
SDPS-0001_2013-BISA
Avaliação Final do Programa Conjunto FNUAP-UNICEF sobre MGS/E: Acelerando a
Mudança.
Sumário de Preço Valor e moeda
Preço Total
4. Indicar o preço total a ser pago pelo UNICEF na moeda proposta. Tal preço total deve
coincidir com a soma dos relevantes subtotais indicada no Form. FIN-3.
5. Se a SDP contem opções, as opções serão integralmente cotadas e avaliadas a 100%.
6. Fornecer preços incluindo tudo (incluindo quaisquer viagem internacional, comunicações,
transporte local, despesas de escritório, embarque de bens pessoais, taxas directas e indirectas
e locros).
SDPS-0001-2013-BISA Página 32 de 49
Form. FIN-3. Decomposição de Preço por Actividade
SDPSS-0001_2013-BISA
Avaliação Final do Programa Conjunto FNUAP-UNICEF sobre MGS/E: Acelerando a
Mudança.
As informações a serem fornecidas neste Formulário serão somente utilizadas para calcular os
pagamentos ao Consultante por possíveis serviços adicionais solicitados pelo UNICEF e/ou com o
objective de verificar se os preços oferecidos são justo em relação ao mercado. Por favor preencha
para cada fase.
Grupo de Actividades por Fase
Descrição
Valor e moeda
Preço Total
7. O Formulário FIN-3 será preenchido para toda a tarefa. No caso de algumas actividades
requerer modos diferentes de facturação e pagamento (i.e. a tarefa é faseada, e cada fase tem
um calendário de pagamentos diferente), o Consultante deverá preencher um Formulário FIN-
3 em separado para cada grupo de actividades.
A designação de actividades (fase) deve ser a mesmas, ou corresponder à designação indicada na
metodologia.
Uma descrição sucinta das actividades cuja decomposição de preços é apresentada neste Formulário.
Fornecer preços incluindo tudo (incluindo viagens internacionais, comunicações, transporte local,
despesas de escritório, m baque de bens pessoais, taxas directas e indirectas e lucros).
SDPS-0001-2013-BISA Página 33 de 49
Form. FIN-4. Decomposição de Remunerações
SDPS-0001_2013-BISA
Avaliação Final do Programa Conjunto FNUAP-UNICEF sobre MGS/E: Acelerando a
Mudança.
[As informações a serem fornecidas neste formulário somente serão utilizadas para estabelecer a
justeza dos preços e calcular os pagamentos ao Consultante por possíveis serviços adicionais
solicitados pelo UNICEF.]
Nome2 Posição
3 Pessoa-Mês Totalidade dos Encargos4
Pessoal Estrangeiro Valor e moeda
Base
Campo
Base
Campo
Base
Campo
Pessoal Local
Base
Campo
Base
Campo
Base
Campo 8. O Formulário FIN-4 será preenchido para os mesmos membros do Pessoal Profissional Chave
e outro Pessoal indicado no Formulário TEC-8.
9. O Pessoal Profissional será listado individualmente; o pessoal de apoio será listado por
categoria (i.e. projectistas, pessoal administrativo).
As posições do Pessoal Profissional Chave coincidirão com as indicadas nos Formulários TEC-8.
Indique em separado os encargos pessoa-mês para os trabalhos na base e no campo. Forneça preços
incluindo tudo (incluindo viagens internacionais, comunicações, transporte local, despesas de
escritório, e embarque de bens pessoais, taxas directas e indirectas e lucros).
SDPS-0001-2013-BISA Página 34 de 49
ANEXO C TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS GENÉRICAS DO UNICEF PARA CONTRAOS DE SERVIÇOS
TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS
1. CÓPIA DE CONFIRMAÇÃO
A assinatura e devolução da cópia de confirmação de um contrato emitido pelo UNICEF, ou o
início do trabalho ao abrigo desse contrato, constituirão a aceitação de um acordo de
obrigação entre o UNICEF e o Adjudicatário.
2. DATA DE ENTREGA
A Data de Entrega entende pela data em que o trabalho é concluído no local indicado nos
Temos de Entrega.
3. TERMOS DE PAGAMENTO
(a) O UNICEF deverá, a menos que seja especificado de outro modo no contrato, efectuar o
pagamento no prazo de 30 dias da recepção da factura do Adjudicatário, que será emitida
somente após a aprovação pelo UNICEF dos trabalhos especificados no contrato.
(b) O pagamento da factura acima referida reflectirá quaisquer descontos especificados nos
termos de pagamento desde que o pagamento seja efectuado dentro do período de empo
especificado nos termos de pagamento do contrato.
(c) Os preços especificados no contrato não podem ser aumentados excepto por meio de
acordo expresso, por escrito, do UNICEF.
4. LIMITE DE DESPESAS
Um aumento do débito total do UNICEF ou do preço dos trabalhos resultante de alterações de
estrutura, modificações ou interpretações das especificações do trabalho, será autorizado ou
pago ao adjudicatário, a menos que tais alterações tenham sido aprovadas pela autoridade
adjudicatária através de uma emenda a este contracto antes de terem sido incorporados no
trabalho.
5. ISENÇÃO DE TAXAS
A Secção 7 da Convenção sobre os Privilégios e Imunidades das Nações Unidas específica,
inter alia, que as NUs, incluindo os seus órgãos subsidiários, estão isentos de todas as taxas
directas e isentos de direitos alfandegários respeitantes a artigos importados ou exportados
para sua utilização oficial. De acordo com isto, o Vendedor autoriza o UNICEF a deduzir da
factura do Vendedor quaisquer valores representando tais taxas ou direitos debitados pelo
Vendedor. O pagamento do valor factura corrigida constitui o pagamento total devido pelo
UNICEF. No caso de qualquer autoridade fiscal se recusar a reconhecer às NUs a isenção de
tais taxas, o Vendedor deve consultar imediatamente o UNICEF para estabelecer um
procedimento mutuamente aceitável.
De igual modo, o Adjudicatário autoriza o UNICEF a deduzir do valor da factura do
Adjudicatário, quaisquer valores representando tais taxas, direitos, ou encargos, a menos que
o Adjudicatário tenha consultado o UNICEF antes do pagamento daquilo, e o UNICEF tenha,
em cada um dos casos, autorizado especificamente o Adjudicatário a pagar tais taxas, direitos
ou encargos sob protesto. Neste caso, o Adjudicatário fornecerá ao UNICEF prova escrita de
que o pagamento de tais taxas, direitos ou encargos foi efectuado e foi devidamente
autorizado.
6. ESTATUTO LEGAL
Considerar-se-á que o Adjudicatário possui o estatuto legal de adjudicatário independente em
face ao UNICEF. O pessoal do Adjudicatário e sub-adjudicatários não será considerado em
SDPS-0001-2013-BISA Página 35 de 49
qualquer caso como funcionários ou agentes do UNICEF.
7. RESPONSABILIDADE DO ADJUDICATÁRIO PELOS SEUS FUNCIONÁRIOS
O Adjudicatário será responsável pela competência profissional e técnica dos seus
funcionários, e seleccionará para trabalhar ao abrigo deste Contrato, indivíduos de confiança
que desempenhem eficazmente as tarefas de implementação do Contrato, respeitem os
costumes locais e actuem em conformidade com um alto padrão de conduto moral e ética.
8. INDEMNIZAÇÃO
O Adjudicatário indemnizará, conservará e protegerá e defenderá, por sua própria conta, o
UNICEF, seus oficiais, agentes, serviçais e funcionários, de e contra todos os processos
jurídicos, reivindicações, exigências e responsabilidades de qualquer natureza e espécie,
incluindo os seus custos e despesas, resultantes de actos ou omissões do Adjudicatário ou de
seus funcionários ou sub-adjudicatários ocorridos durante a execução deste Contrato. Esta
determinação será extensiva, inter alia, a reivindicações e obrigações na ordem de
compensações a trabalhadores, responsabilidade por produtos e responsabilidades resultantes
da utilização de inventos ou dispositivos patenteados, materiais de direitos de autor ou
qualquer outra propriedade por parte do Adjudicatário, seus funcionários, oficiais, agentes,
serviçais ou sub-adjudicatários. As obrigações ao abrigo deste Artigo não expiram após o
término deste Contrato.
9. SEGURO E RESPONSABILIDADE PARA COM TERCEIROS
(a) O Adjudicatário fornecerá e conservará seguros contra todos os riscos respeitantes à sua
propriedade e a quaisquer equipamentos utilizados na execução deste Contrato.
(b) O Adjudicatário fornecerá e conservará todos os seguros apropriados respeitantes a
compensações e obrigações para com os seus trabalhadores, ou o seu equivalente, no que
respeite aos seus funcionários de modo a cobrir reivindicações por morte, danos
corporais ou danos em propriedades, derivados da execução deste Contrato. O
Adjudicatário assegura que o seguro de responsabilidade inclui os sub-adjudicatários.
(c) O Adjudicatário fornecerá também e conservará um seguro de responsabilidade de um
valor adequado, para a cobertura de reivindicações de terceiros por morte ou danos
corporais, ou perda ou danos em propriedades, derivados de ou relacionados com as
disposições de trabalho especificadas ao abrigo deste Contrato ou da operação de
quaisquer veículos, barcos, aviões ou de outro equipamento que seja da propriedade ou
tenha sido alugado ao Adjudicatário ou a seus agentes, serviçais, funcionários ou sub-
adjudicatários que executam trabalhos ou prestam serviços relacionados com este
Contrato.
(d) Excepto no que respeita ao seguro de compensações a trabalhadores, a apólices de
seguro ao abrigo deste Artigo deverão:
(i) Nomear o UNICEF como segurado adicional;
(ii) Incluir uma renúncia de transferência dos direitos do Adjudicatário para a
Seguradora, contra o UNICEF;
(iii) Assegurar que o UNICEF receba um aviso prévio dos seguradores, por escrito, trinta
(30) dias antes de qualquer cancelamento ou alteração de cobertura.
(e) O Adjudicatário deverá, se solicitado, apresentar ao UNICEF provas satisfatórias dos
seguros requeridos ao abrigo deste Artigo.
10. FONTE DE INSTRUÇÕES
O Adjudicatário não deverá procurar nem aceitar instruções de quaisquer autoridades externas
ao UNICEF, referentes à execução dos seus serviços ao abrigo deste Contrato. O
Adjudicatário deve abster-se de quaisquer acções que possam afectar de modo prejudicial o
UNICEF ou as Nações Unidas, e cumprirá os seus compromissos com respeito integral pelos
interesses do UNICEF.
11. HIPOTECAS/EMBARGOS O Adjudicatário não causará ou permitirá que qualquer embargo, penhora ou outra hipoteca
SDPS-0001-2013-BISA Página 36 de 49
efectuada por alguém seja registado ou permaneça em registo em qualquer repartição pública
ou registada com o UNICEF por quaisquer valores em dívida ou que venham a tornar-se em
dívida, respeitantes a quaisquer trabalhos efectuados ou materiais fornecidos ao abrigo deste
Contrato, ou devido a qualquer outra reivindicação ou exigência contra o Adjudicatário.
12. TÍTULO DE PROPRIEDADE DO EQUIPAMENTO
O título de propriedade de quaisquer equipamentos e abastecimentos que forem fornecidos
pelo UNICEF permanecerá com o UNICEF e tal equipamento será devolvido ao UNICEF na
altura de conclusão deste Contrato ou quando já não seja necessário ao Adjudicatário. Tal
equipamento, quando for devolvido ao UNICEF deverá estar nas mesmas condições em que
foi entregue ao Adjudicatário, salvo o uso e desgaste normais.
13. DIREITOS DE AUTOR, PATENTES E OUTROS DIREITOS DE PROPRIEDADE
O UNICEF terá direito a toda a propriedade intelectual e outros direitos de propriedade
incluindo mas não se limitando a patentes, direitos de autor e marcas registadas, respeitantes a
documentos e outros materiais que estejam directamente ligados, ou que tenham sido
preparados ou recolhido sem consequência ou durante a execução deste Contrato. A pedido
do UNICEF, o Adjudicatário tomará as medidas necessárias, redigirá todos os documentos
necessários e, em geral, assistirá na protecção de tais direitos de propriedade e da
transferência dos mesmos para o UNICEF, de acordo com os requisitos da lei aplicável.
14. NATUREZA CONFIDENCIAL DE DOCUMENTOS
(a) Todos os mapas, desenhos, fotografias, mosaicos, planos relatórios, recomendações,
estimativas, documentos e todos os outros dados compilados ou recebidos pelo
Adjudicatário ao abrigo deste Contrato serão de propriedade do UNICEF, serão tratados
como confidenciais e serão somente entregues aos oficiais autorizados das NUs, após o
acabamento do trabalho ao abrigo deste Contrato.
(b) O Adjudicatário não pode em nenhum momento comunicar a ninguém, nenhum Governo
ou autoridade estranha ao UNICEF, quaisquer informações que possua devido à sua
associação com o UNICEF, e que não tenham sido publicitadas, excepto com a
autorização do UNICEF; nem pode o Adjudicatário em nenhum momento fazer uso de
tais informações em proveito próprio. Estas obrigações não perdem a validade mesmo
após o término deste Contrato com o UNICEF.
15. FORÇA MAIOR; OUTRAS ALTERAÇÕES ÀS CONDIÇÕES
(a) No caso de se dar uma ocorrência de força maior, o Adjudicatário avisará o UNICEF,
por escrito o mais rapidamente possível após tal ocorrência ou alteração, dando todos os
detalhes desta, caso o Adjudicatário fique impossibilitado de executar as suas
obrigações, na totalidade ou em parte, e a cumprir com as suas responsabilidades ao
abrigo deste Contrato. O Adjudicatário notificará também o UNICEF sobre quaisquer
alterações das condições ou sobre a ocorrência de qualquer evento que interfira ou
ameace interferir com o seu desempenho no Contrato. Após a recepção da notificação
requerida ao abrigo deste Artigo, o UNICEF tomará as medidas que, na sua opinião,
achar pertinentes ou necessárias nas circunstâncias, incluindo a concessão ao
Adjudicatário de uma extensão razoável do prazo de execução das suas obrigações, ao
abrigo do Contrato.
(b) Se o Adjudicatário ficar permanentemente impossibilitado, no total ou em parte, por
razões de força maior de executar as suas obrigações e cumprir com as suas
responsabilidades ao abrigo deste Contrato, o UNICEF terá o direito de suspender ou
rescindir este Contrato nos mesmos termos e condições tal como especificadas no Artigo
14, “Término”, excepto que o período de pré-aviso será de sete (7) dias em vez de traita
(30) dias.
(c) A expressão Força maior tal como utilizada neste Artigo, significa forças da Natureza,
guerra (quer declarada quer não), invasão, revolução, insurreição ou outros actos de
natureza ou força semelhantes.
SDPS-0001-2013-BISA Página 37 de 49
16. RESCISÃO
Se o Adjudicatário falhar na entrega de qualquer ou todos os trabalhos dentro do período ou
período de tempo estipulados no contrato, ou falhe no cumprimento de qualquer dos termos,
condições, ou obrigações do contrato, ou no caso de o Adjudicatário ser declarado falido, ou
em processo de liquidação ou se torne insolvente, ou no caso de o adjudicatário ter entrado
em acordo em benefício dos seus credores, ou se for nomeado um Curador devido à
insolvência do adjudicatário, o UNICEF pode, sem prejuízo de quaisquer outros direitos ou
recursos a que possa recorrer, ao abrigo dos termos destas condições, rescindir imediatamente
o Contrato, no seu todo ou em parte, por meio de pré-aviso de trinta (30) dias, por escrito,
enviado ao Adjudicatário.
O UNICEF reserve-se o direito de rescindir sem causa este Contrato, a qualquer momento,
após o pré-aviso escrito de trinta (30) dias, enviado ao Adjudicatário, em cujo caso, o
UNICEF reembolsará o Adjudicatário por todos os custos razoáveis in corridos pelo
Adjudicatário, antes da recepção do aviso de rescisão.
No caso de rescisão, não será devido qualquer pagamento do UNICEF ao Adjudicatário,
excepto o pagamento do trabalho e serviços satisfatoriamente executados em conformidade
com os termos expressos neste contrato.
Após o envio do pré-aviso, o Adjudicatário não reivindicará qualquer outro pagamento, mas
permanecerá responsável perante o UNICEF por perdas ou danos razoáveis que o UNICEF
possa sofrer resultantes do não cumprimento. O Adjudicatário não será responsável por
quaisquer perdas ou danos se a falha de execução do contrato se esta for resultante de causas
de força maior.
Após a rescisão do contrato, o UNICEF pode requerer ao adjudicatário que entregue
quaisquer trabalhos acabados que ainda não foram entregues e aprovados antes de tal rescisão,
e de quaisquer materiais ou trabalhos em mãos especificamente relacionados com este
contrato. Sujeito à dedução de quaisquer reivindicações que o UNICEF possa ter, derivadas
deste contrato ou da rescisão, o UNICEF pagará o valor de todos estes trabalhos acabados
entregues e aprovados pelo UNICEF.
O início de um processo de arbitragem, de acordo com o Artigo 22 “Resolução de Disputas”
abaixo, não será considerado como uma rescisão deste Contrato.
17. SUBCONTRATAÇÃO
No caso de o Adjudicatário requerer os serviços de sub-adjudicatários, o Adjudicatário obterá
antecipadamente a aprovação e liberação por escrito do UNICEF para todos os sub-
adjudicatários. A aprovação por parte do UNICEF de um sub-adjudicatário não libertará o
Adjudicatário de qualquer das suas obrigações ao abrigo deste Contrato. Os termos de
qualquer subcontrato estarão sujeitos a, e em conformidade com as disposições deste
Contrato.
18. TRANSFERÊNCIA E INSOLVÊNCIA
1. O Adjudicatário não poderá, excepto após obter o consentimento por escrito do
UNICEF, atribuir, transferir, penhorar ou tomar outras disposições relativas ao Contrato,
ou a qualquer parte deste, relativas aos direitos e obrigações do Adjudicatário ao abrigo
do Contrato.
2. No caso do Adjudicatário se tornar insolvente ou no caso do controlo do Adjudicatário
mudar, em virtude de insolvência, o UNICEF pode, sem prejuízo de quaisquer outros
direitos ou recursos, rescindir o Contrato enviando ao Adjudicatário um aviso escrito de
rescisão.
19. UTILIZAÇÃO DO NOME E LOGOTIPO DAS NAÇÕES UNIDAS E DO UNICEF
O Adjudicatário não utilizará o nome, logotipo ou selo oficial das Nações Unidas ou do
UNICEF, ou quaisquer abreviaturas deste nome em qualquer circunstância.
20. OFICIAIS QUE NÃO BENEFICIAM
SDPS-0001-2013-BISA Página 38 de 49
O Adjudicatário garante que nenhum oficial do UNICEF ou das Nações Unidas recebeu ou
lhe foi oferecido pelo Adjudicatário qualquer benefício directo ou indirecto relacionado com
este Contrato ou com a concessão deste. O Adjudicatário concorda que a quebra desta
disposição constitui uma quebra de um termos essencial do Contrato.
21. PROIBIÇÃO DE PUBLICIDADE
O Adjudicatário não publicitará ou de qualquer modo tornará público que o Vendedor está a
fornecer bens ou serviços ao UNICEF, sem a autorização específica do UNICEF.
22. RESOLUÇÃO DE DISPUTAS
Acordo Amigável As Partes empregarão os seus melhores esforços para resolver amigavelmente quaisquer
disputas, controvérsias ou reivindicações que derivadas ou relacionadas com este Contrato, ou
com a quebra, rescisão ou invalidação do mesmo. Se as partes desejarem procurar tal
resolução amigável através de conciliação, a conciliação terá lugar de acordo com as Regras
de Conciliação da UNCITRAL que estiverem em vigor, ou de acordo com qualquer outro
processo que seja acordado entre as partes.
Arbitragem Qualquer disputa, controvérsia ou reivindicação entre as Partes relacionada com este Contrato
ou com a quebra, rescisão ou invalidação do mesmo, a menos que sejam resolvidas
amigavelmente ao abrigo do parágrafo anterior deste Artigo, no prazo de sessenta (60) dias
após a recepção por uma das Partes do pedido da outra Parte para tal resolução amigável,
serão submetidas por qualquer uma das Partes para arbitragem de acordo com as Regras de
Arbitragem da UNCITRAL que estiverem em vigor. O tribunal de arbitragem não terá
autoridade para decretar danos punitivos. Para além disto, o tribunal arbitral não terá
autoridade para decretar o pagamento de juros superiores a seis por cento (6%) e estes juros
serão somente juros simples. As Partes ficarão obrigadas a acatar qualquer sentença de
arbitragem resultante de tal arbitragem como a adjudicação final de tal controvérsia,
reivindicação ou disputa.
23. PRIVILÉGIOS E IMUNIDADES
Os privilégios e imunidades das NUs, incluindo dos seus órgãos subsidiários, não são objecto
de renúncia.
24. TRABALHO INFANTIL
O UNICEF subscreve integralmente a Convenção sobre os Direitos da Criança e chama a
atenção de potenciais fornecedores para o Artigo 32 da Convenção que requer, inter alia, que
uma criança seja protegida de executar quaisquer trabalhos susceptíveis de serem perigosos
ou de interferirem com a educação da criança, ou que sejam prejudiciais para a saúde quer
física quer mental da criança e para o seu desenvolvimento espiritual, moral e social.
25. MINAS ANTIPESSOAIS O UNICEF apoia uma interdição internacional ao fabrico de minas antipessoais. As minas
antipessoais já mataram e mutilaram milhares de pessoas, das quais, uma grande proporção
são crianças e mulheres. As minas antipessoais representam um sério obstáculo ao retorno das
populações deslocadas das suas residências devido aos combates travados em redor das suas
aldeias e casas. Assim, o UNICEF decidiu não adquirir quaisquer produtos de empresas que
vendem o fabricam minas antipessoais ou seus componentes.
26. AUTORIDADE PARA ALTERAR Nenhuma modificação ou alteração a este Contrato, nenhuma renúncia a qualquer das suas
disposições ou quaisquer relacionamentos contratuais adicionais de qualquer espécie, será
válido e executório contra o UNICEF, a menos que faça parte de uma emenda a este Contrato,
assinada pelo oficial autorizado do UNICEF.
SDPS-0001-2013-BISA Página 39 de 49
27. SUBSTITUIÇÃO DE PESSOAL O UNICEF reserve-se o direito de solicitar ao Adjudicatário que substitua pessoal destacado,
se este não estiver a executar os serviços a um nível que o UNICEF considere satisfatório.
Após uma notificação por escrito, o Adjudicatário submeterá curriculum vitae de candidatos
adequados, no prazo de três (3) dias úteis, para análise e aprovação do UNICEF. O
Adjudicatário deve substituir o pessoal não satisfatório no prazo de sete (7) dias úteis a partir
da selecção do UNICEF.
Se um ou mais de um membro do pessoal chave se tornar indisponível por qualquer razão
para efectuar o trabalho ao abrigo do contrato, O Adjudicatário deve (i) notificar a autoridade
do projecto, pelo menos com catorze (14) dias de antecipação, e (ii) obter a aprovação da
autoridade do projecto, antes de efectuar qualquer substituição de pessoal chave. O pessoal
chave é designado como segue:
(a) Pessoal identificado na proposta como indivíduos chave (pelo mínimo, parceiros, gestores,
auditores sénior) a serem nomeados para participar na execução do contrato.
(b) Pessoal cujos CV foram submetidos com a proposta; e
(c) Indivíduos que são designados como pessoal chave por meio de acordo entre o
Adjudicatário e o UNICEF durante as negociações.
Ao notificar a autoridade do projecto, o Adjudicatário deverá fornecer uma explicação das
circunstâncias que determinam a necessidade da substituição ou substituições, e apresentar a
razão e as qualificações do pessoal substituto, com suficientes detalhas que permitam uma
avaliação do impacto da sua contratação.
A aceitação de uma pessoa substituta, por parte da autoridade do projecto não libertará o
Adjudicatário da responsabilidade por falha de cumprimento dos requisitos do contrato.
RFPS-0001_2013-BISA Page 40 of 49
ANEXO D Termos de Referência
Programa Conjunto FNUAP-UNICEF sobre MGF/E: Acelerando a Mudança
SERVIÇOS PROFISSIONAIS DE CONSULTORIA
AVALIAÇÃO FINAL DO PROGRAMA TOSTAN DE EMPOSSAMENTO LIDERADO PELA
COMUNIDADFE PARA PROMOVER A ERRADICAÇÃO DA MUTILAÇÃO GENITAL
FEMININA / EXCISSÃO NA GUINÉ BISSAU
Critérios de elegibilidade: Entidade legal, i.e. uma empresa/ instituição de pesquiza/ organização da
sociedade civil/ associação profissional, que forneça (ou subcontrate) uma equipa complete para
prestar os serviços requeridos, i.e. Chefe de Equipa e o Consultante ou Consultantes
Dezembro de 2012
Fundo das Nações Unidas para a População Fundo das Nações Unidas para a
Infância
Bissau, Guiné Bissau Bissau, Guiné Bissau
Tel. +245 320 3639 Tel. +245 3203581
Fax. +245 3201753 Fax. +245 320 3586
www.unfpa.org www.unicef.org
RFPS-0001_2013-BISA Page 41 of 49
I - Contexto
A Guiné Bissau tem uma população de 1.449.230 habitantes (INE, 2009) e é um dos dez países mais
pobres do mundo, encontrando-se no 164º. lugar entre 169 países de acordo com o índice de
Desenvolvimento Humano de 2010. 69, 3% da população vive abaixo do nível de pobreza e 33%
sobrevive com menos de 1.00 Dólares dos E.U por dia. A agitação político-militar acrescida de
fraquezas estruturais continuam a ser um dos grandes desafios para a prestação de serviços de
qualidade e adequados. A situação geral afecta gravemente as crianças e mulheres na Guiné Bissau,
com consequências negativas na realização dos seus direitos e bem-estar. A taxa de mortalidade de
crianças com menos de cinco anos permanece muito alta, sendo de 158 por 1.000 nados vivos, de
acordo com o MICS de 2010, tendo baixado de 223/1.000 em 2006. A prevalência do VIH/SIDA a
nível nacional é de 3,6% (INASA, 2010), enquanto a compreensão sobre o VIH/SIDA continua
limitada, sendo que somente 13,8% de mulheres (entre os 15-49 anos) possuem conhecimentos sobre
os métodos de prevenção do VIH (MICS, 2010). Menos de 60% das crianças completam os seis anos
do ensino primário, enquanto mais de 14% repetem pelo menos um ano no ensino primário até à 6ª.
classe.
A Mutilação Genital Feminina / Excisão (MGF/E) é praticada principalmente nas regiões de Bafatá e
Gabú, Quinara, Oio e Bijagós/Bubaque onde predomina a etnicidade Fula e a religião Islâmica. Cada
ano, centenas de raparigas são expostas à MGF/E como parte de uma cerimónia tradicional de
iniciação à idade adulta, que consiste no corte de parte ou de toda a sua genitália externa, o que as
deixa expostas a riscos de saúde para toda a vida, entre outras consequências. Na Guiné Bissau, a
MGF/E é principalmente executada em crianças e adolescentes entre os seis e os catorze anos de
idade. Contudo, nos últimos anos tem-se vindo a notar que a MGF/E também é executada em bebés
com menos de um ano de idade. A MGF/E é praticada devido a número de razões de origem sexual,
sociológica, cultural e religiosa. As crenças religiosas continuam a ser uma das causas mais
importantes. Até agora, nem todas as organizações Muçulmanas no país estão ainda a contribuir para
o combate às MGF/E, mas algumas delas já assumiram claramente que a prática se afasta das ordens
do Islão.
A Pesquiza de Indicadores Múltiplos (MICS) de 2010, revelou que a taxa de Mutilação Genital
Feminina /Excisão (MGF/E) aumentou de 44,5% em 2006 para 49,8% em 2010. Para além disto, a
taxa de consentimento da MGF/E em mulheres com idades entre 15 e 49 anos, aumentou de 27,9%
em 2006 para 33,5% em 2010. Tal aumento exige a exploração de outros factores e razões motoras
incluindo: a ausência (até Junho de 2011) de um instrumento jurídico que penalize a MGF/E; a restrita
cobertura geográfica dos comités2; a possível rotação das normas sociais que estão por detrás da
MGF/E entre as tribos; a importância das abordagens de transformação das normas sociais referidas,
pode também ser questionada. Mais ainda, num contexto m arcado pela mais abjecta pobreza, o
rendimento auferido pelas mulheres que efectuam a circuncisão pode ser um dos motores da MGF/E
não ter sido ainda tomada em conta.
Desde 2008, o UNICEF tem vindo a trabalhar em prol da erradicação da MGF/E, em colaboração
com o Fundo das Nações Unidas para a População (FNUAP) ao abrigo da estrutura de um Programa
Conjunto. O Programa Conjunto é o principal instrumento de promoção da erradicação da MGF/E a
nível internacional nas Nações Unidas. Baseia-se na Declaração Interagências sobe a MGF/E (2008)3
que recomenda um número de estratégias programáticas e de advocacia para promover a erradicação
desta prática. A nível central, foi levada a cabo advocacia a alto nível junto dos Ministros do Governo,
Assembleia Nacional, com a sua Comissão permanente em prol das Crianças e Mulheres, e outros
protagonistas chave. Foram também estabelecidas Parcerias com outras agências das NUs,
organizações de cooperação bilateral e ONGs. É fornecido apoio técnico e financeiro ao Comité
2 39 comunidades nas Regiões de Bafatá, Gabú e Oio cobertas pela TOSTAN e 15 outras cobertas por ONGs NGOs Smira Nassique e Djinopin as Regiões de Quinara e Tombali. 3 Declarações Inter-Agências obre a Erradicação da MGF.pdf
RFPS-0001_2013-BISA Page 42 of 49
Nacional Contra Práticas Nocivas (CNCPN) para que possa desenvolver estratégias nacionais,
mobilizar utilizadores, melhorar a recolha de dados, e os processos de comunicação, coordenação e
monitorização.
De facto, a Lei de penalização da MGF/E foi adoptada em Junho de 2011 e promulgada em Setembro
de 2011. Artigos de imprensa, conversas de radio e Reportagens de TV, são regularmente emitidas
sobre o problema da MGF/E, algumas das quais discutem o relacionamento entre o Islamismo e a
MGF/E, propagando abordagens pedagógicas de combate à MGF/E e partilhando as descobertos do
estudo sobre os efeitos clínicos da MGF/E. Muito embora nem todas as organizações Muçulmanas
não esteja ainda mobilizadas contra a MGF/E, encontram-se a funcionar duas redes de Líderes
Religiosos que promovem a erradicação da MGF/E, e estão actualmente a encaminhar-se para a
aplicação da Fatwa adoptada durante o Colóquio Regional sobre o Islão e a MGF/E (Mauritânia,
Setembro de 2011). A nível comunitário, o Programa Conjunto apoia a implementação do TOSTAN-
Programa de Empossamento Comunitário para a promoção da erradicação da MGF/E e de todas as
outras práticas nocivas relacionadas, incluindo o casamento precoce e a violência doméstica.
II – O Programa de Empossamento Comunitário TOSTAN
Desde 2008 que o Programa de Empossamento Comunitário Tostan vem operando em 39
comunidades na Guiné Bissau, na Regiões de Bafatá, Oio e Gabú para: (i) elaborar planos de acção
locais sobre MGF/E, com protagonistas locais chave, ao redor de um estrutura que engloba
desenvolvimento, problemas de direitos humanos e transformação das normas sociais; (ii) criar
capacidades locais de monitorização de todo o processo; (iii) aumentar a consciencialização sobre os
impactos negativos da MGF/E; e (iv) aumentar a consciencialização das comunidades sobre os
direitos das mulheres e crianças. Nos 4 anos deste processo, cerca de 105 comunidades foram
afiliadas ao programa através do “modelo de divulgação organizada”4. Assim, espera-se que cerca de
144 comunidades avancem com cerimónias públicas de erradicação da MGF/E e das práticas nocivas
até ao final de 2012.
A teoria de acordo social que se encontra por detrás da abordagem5 Tostan entende a MGF/E como
uma norma social que os membros da comunidade seguem de modo a evitar estigmatização e ganhar
reconhecimento ligado ao cumprimento deste acordo social específico. As famílias circuncisam as
suas filhas para assegurar-lhes o casamento e para adquirem estatuto social e respeito, e também, para
evitar serem excluídas e ostracizadas. Assim, a decisão de uma família em continuar ou abandonar a
prática da MGF/E depende da decisão de outras famílias em fazê-lo.
O Programa de Empossamento Comunitário Tostan (PEC), foi elaborado para promover a erradicação
da MGF/E por meio de um processo colectivo de mudanças sociais positivas das normas prejudiciais,
através do qual, os membros da comunidade incluindo os que estão ligados à comunidade pelo
casamente e que partilham as mesmas regras de comportamento e normas sociais, abandonam
colectivamente a prática de MGF/E.
O programa de 3 (três) anos, inclui:
4 Processo através do qual as informações são divulgadas para além das paredes da sala de aula e no seio das família,
comunidades e regiões Todos os participantes nas aulas são incentivados a “adoptar” um amigo, vizinho, ou membro da família com quem eles partilham os temas do programa, e os participantes, como grupo, trabalham em conjunto para partilhar as informações com os moradores da sua aldeia. Então, a comunidade . O Tostan, por si próprio, “adopta”comunidades vizinhas e leva a cabo o mesmo processo de partilha de informações.
5 TA Dinâmica de Mudança Social Em Prol da Erradicação da Mutilação Genital Feminina/E em Cinco Países Africanos.
“Centro de Pesquisa Innocenti do UNICEF, Outubro de 2010.
RFPS-0001_2013-BISA Page 43 of 49
Kobi 1 módulo sobre: Democracia, Direitos Humanos e Responsabilidades, elaborado para
aprofundar problemas profundamente enraizados, tais como conflitos étnicos e de clã,
preconceitos de género, violência doméstica e discriminação de classes;
Kobi 2 módulo sobre: (i) higiene: Os participantes aprendem a importância da higiene pessoal
e comunitária com o estudo da transmissão por meio de micróbios e germes, a importância da
vacinação, prevenção contra a malaria e os problemas relacionados com o VIH/SIDA, DSTs,
e Excisão Genital Feminina, e (ii) a componente de saúde que fornece informações sobre o
desenvolvimento mental e físico, assim como das funções do corpo humano, processo de
reprodução, o adequado espaçamento entre partos e os perigos do casamento precoce no
contexto do direito humano à saúde.
O Aawde 1 módulo com enfoque em: Aptidões pré –Escolarização, Escolarização e
Aritmética: através deste módulo, os participantes aprendem a ler, escrever e matemática /
cálculo.
O Aawde 2 módulo desenvolve: Aptidões de gestão e utilização da caderneta de trabalho
Interactivo. Nestas sessões, os participantes aprendem como efectuar um estudo viável, como
implementar, sustentar, e gerir pequenos projectos. Eles apendem também os conceitos dos
empréstimos de microcrédito que lhes permitirão iniciar os seus próprios pequenos projectos.
Outras sessões com enfoque na “solução de problemas” aumentam a capacidade dos participantes
para identificarem objectivos futuros para as suas comunidades e a ultrapassarem obstáculos para os
alcançarem, analisando e priorizando esses obstáculos e depois procurando e aplicando soluções quês
e adaptem.
Durante a implementação destes módulos, TOSTAN fornece os meios para que as comunidades
possam levar a cabo actividades de longo alcance, tais como reuniões entre aldeias para reforço de
novos conhecimentos, troca de ideias e tomada de decisões de mudança colectivas. Os participantes
discutem e debatem assuntos controversos com centenas de homens, mulheres, adolescentes, assim
como com líderes religiosos e tradicionais. Como resultado, zonas inteiras são mobilizadas e apoiadas
nas suas decisões sobre problemas tais como a promoção dos direitos humanos, o asseguramento de
boas práticas de saúde e higiene, e a erradicação de práticas tradicionais nocivas, Para além disto, o
Tostan apoiou a criação de redes de “fanatecas” (Mulheres que efectuam a circuncisão) e outros redes
intercomunitárias de líderes locais. As principais estratégias do Programa Tostam, são:
1. Concentrar esforços numa zona em Cada Região de modo a acelerar os resultados respeitantes
à transformação social positiva;
2. Incluir de todos os Membros da Comunidade no Programa para encorajar a movimentação
colectiva em prol do desenvolvimento positivo e da valorização dos direitos humanos;
3. Assegurar sustentabilidade através da criação de Comités de Gestão Comunitária (CGCs),
com membros democraticamente eleitos;
4. Facilitar o “modelo de divulgação organizada” para encorajar a rotação dos valores e aptidões
aprendidos de indivíduo para indivíduo e entre as comunidades;
5. Envolver homens, especialmente religiosos e líderes tradicionais, antes e durante a
implementação do programa;
6. Aumentar as capacidades e formar ONGs locais para a implementação autónoma do programa
(conteúdo e gestão) após o primeiro ciclo de implementação;
7. Organizar visitas de troca de experiências entre CGC nos países vizinhos;
8. Facilitar e encorajar declarações públicas em prol da erradicação da MGF/E;
9. Envolver as autoridades nacionais e locais, outras ONGs, projectos e os Meios de informação.
Os dados de base existentes sobre a situação dos Direitos Humanos (relações de género, violência
doméstica, resolução de conflitos) sobre magnitude das práticas nocivas, problemas de
desenvolvimento (acesso a educação, educação das meninas, cuidados de saúde, saneamento
RFPS-0001_2013-BISA Page 44 of 49
ambiental, registo de nascimento, participação das mulheres….) assim como problemas de
mobilização comunitária, são recolhidos e agrupados num Perfil Comunitário (base de dados).
Durante a implementação do programa, os Facilitadores apoiados pelos Supervisores, recolhem dados
sobre a frequência nas aulas, eficiência e funcionamento dos Comités de Gestão Comunitária e a
realização de problemas de desenvolvimento. São utilizadas ferramentas específicas para acompanhar
e registar mudanças relativas a: relações de género, resolução de conflitos familiares e interpessoais,
participação das crianças e mulheres. No fim da realização do programa, é elaborado um Perfil
Comunitário identificando as mudanças que se verificaram na comunidade como resultado da
implementação do programa, de modo a dar uma indicação da prontidão da comunidade em avançar
para a cerimónia de erradicação das práticas nocivas. Uma avaliação interna de meio-termo foi levada
a cabo pelo Tostan em 2010. Estes dados serão a inspiração para a metodologia de avaliação.
III – Objectivos da avaliação
Este projecto de avaliação externa, verificará a realização dos rendimentos e resultados, assim como a
importância das estratégias utilizadas durante a fase de 2008-2012 do programa UNICEF-FNUAP-
Tostan na Guiné Bissau6. As informações e factos produzidos serão utilizados pelo:
Programa Conjunto UNICEF-FNUAP para: (i) inspirar as decisões de escolha das estratégias
utilizadas e a expansão do programa de MGF/E a novas áreas geográficas; (ii) identificar áreas
prioritárias às quais o programa será expandido; (iii) elaborar abordagens custo-eficazes de
promoção da erradicação da MGF/E; (iv) consubstanciar advocacia baseada em factos; (v) apoiar
a preparação de um Kit de Doadores para a mobilização recursos; e (vi) reunir grupos alvo nos
quais será avaliada a prevalência de MGF/E para constatar mudanças;
O Governo da Guiné Bissau, nomeadamente o Ministro encarregado da Família e da Mulher, o
Instituto da Mulher e da Criança e o Comité Nacional para a Erradicação de Práticas Nocivas para
inspirar uma revisão, e ajustar o actual Plano Nacional de Acção;
Parceiros Bilaterais, a EPNUs e a Delegação da União Europeia para verificar os progressos
alcançados na área de promoção dos Direitos Humanos a nível comunitário e identificar áreas
prioritárias de intervenção;
Os Doadores do Programa, para avaliarem os resultados das suas contribuições.
Âmbito da Avaliação.
A avaliação cobrirá 50% das 39 comunidades directamente envolvidas nesta fase inicial do projecto,
cerca de 30% das 105 comunidades alcançadas através do modelo de divulgação organizada e 30%
das comunidades cobertas pelas ONGs nacionais Djinopi e Simin Mira Nassique na Região de
Quinara.
Objectivos da Avaliação.
A avaliação tem dois objectivos:
1. Avaliar e documentar os processos, rendimentos e resultados alcançados como resultante das
intervenções do programa em comparação com a situação descrita na base de dados, e os
objectivos assinalados nos documentos do programa;
2. Avaliar as tendências e realizações que ocorrem no país em geral respeitantes à redução da
MGF/E no país, incluindo a estrutura institucional, protagonistas e factores de influência, com
vista a propor estratégias de intervenções futuras, ao UNICEF e FNUAP.
6 O impacto do Programa será avaliado no MICS 2014.
RFPS-0001_2013-BISA Page 45 of 49
As perguntas levantadas pela Avaliação são as seguintes:
a) Será que os rendimentos e resultados do programa estão a ser realizados, e em que medida é
que eles são resultante das intervenções do programa?
b) Será que as abordagens do Programa Tostan de Empossamento Liderado pela Comunidade,
ferramentas (Módulos Kobi e Aawde) e métodos de trabalho são adequados para lidar com as
práticas nocivas no contexto sociocultural e socioeconómico da Guiné Bissau?
c) Será que o Programa a Tostan de Empossamento Liderado pela Comunidade é custo-eficaz no
que respeita aos recursos utilizados e rendimentos e resultados gerados?
d) Será que existem outros motores de MGF/E que não foram levados em conta?
e) Quão importantes são as técnicas de amostragem utilizadas pela pesquiza do MICS, na
avaliação da prevalência de MGF/E na Guiné Bissau?
f) Será que existem outros grupos étnicos e religiosos diferentes dos actuais grupos alvo e que
praticam a MGF/E?
g) Quais são as principais diferenças entre o Programa Tostan de Empossamento Liderado pela
Comunidade e as actividades de direitos humanos utilizadas por outros programas que
promovem a erradicação da MGF/E?
h) Quais são os rendimentos e resultados realizados a nível Nacional, resultantes do apoio
prestado pelo Programa Conjunto e Governo, ao Comité Nacional Contra Práticas Nocivas,
em relação aos objectivos do Programa Conjunto?
A Avaliação cobrirá os seguintes pontos:
a) Rendimentos e resultados:
Avaliar dos rendimentos e resultados alcançados no terreno em comparação com o
plano apresentado nos documentos do programa;
Avaliar até que ponto é que os documentos do programa Tostan, nomeadamente os
Perfis Comunitários preparados para avaliar a prontidão da comunidade em avançar
para a cerimónia pública de erradicação da MGF/E, reflectem as realidades no
terreno;
Avaliar e eficácia das técnicas de transformação das normas sociais utilizadas, e a
eficiência do modelo de divulgação de “comunidade – para - comunidade”;
Avaliar as abordagens utilizadas por outros protagonistas e o sucesso alcançado, em
comparação com o Programa Tostan;
Avaliar as percepções que os beneficiários e utilizadores têm acerca do programa.
b) Abordagens, ferramentas e métodos de trabalhos:
Avaliar a eficácia das estratégias e intervenções implantadas pelo Tostan, e se estas
são apropriadas para promover a educação e mobilização pública, e gerar apoio e
empossamento no contexto sociocultural da Guiné Bissau;
Avaliar os mecanismos de coordenação e ferramentas de monitorização utilizadas na
gestão do programa, e até que ponto estas foram eficazes;
Avaliar a importância dos vários módulos de formação e a qualidade das ferramentas
de formação utilizadas na capacitação dos agentes implementadores (Coordenadores,
Supervisores, Facilitadores e CGCs);
Avaliar a eficácia da capacitação das ONGs afiliadas para replicarem a abordagem
TOSTAN de promoção da erradicação da MGF/E e de outras práticas nocivas;
Avaliar a importância do apoio material e financeiro concedido aos membros dos
CGCs e o seu compromisso;
Avaliar com os importantes protagonistas no país com vista a recolher pontos de vista
e percepções sobre o programa e sugestões para melhoramento das intervenções.
RFPS-0001_2013-BISA Page 46 of 49
c) Custo-eficácia:
Levar a cabo uma análise de custos para determinar a custo-eficácia do programa e se
as intervenções do programa valeram o seu custo;
Avaliar a sustentabilidade dos resultados alcançados com respeito aos seus aspectos
programáticos, financeiros e institucionais;
Avaliar até que ponto os recursos fornecidos pelo UNICEF e FNUAP foram
eficazmente utilizados pelo TOSTAN e outros parceiros, na implementação do
projecto;
Avaliar a eficácia do apoio técnico do UNICEF e FNUAP ao TOSTAN e outras
organizações parceiras, no que respeita a atingir as metas do programa;
Avaliar a eficácia da contribuição dos líderes comunitários, líderes religiosos,
autoridades administrativas do sector e regionais, em prol da implementação do
programa, e o seu compromisso em prosseguirem nos seus papéis de liderança.
d) Melhores práticas e sustentabilidade:
Sublinhar quaisquer lições aprendidas, pontos fortes, fraquezas, inovações e melhores
práticas ganhas através das intervenções do projecto;
Sugerir abordagens viáveis para futuro desenvolvimento sustentável de parceiros e de
capacitação comunitária em relação à erradicação da MGF/E, assim como para o
empossamento comunitário, levando em conta as abordagens de todos os
protagonistas no país e as prioridades aos níveis nacional e local.
IV – Considerações Éticas
A metodologia da Avaliação respeitará as normas, tradições e valores das comunidades. Durante a sua
interacção (entrevistas, observações no terreno, discussões de grupo) com os membros da
comunidade, os avaliadores evitarão opiniões sobre cultura, tradição e práticas religiosas. A equipa de
enumeradores deverá ser equilibrada com respeito a género de modo a facilitar o diálogo com
mulheres e raparigas. Para além disso, será assegurada a confidencialidade das informações
partilhadas pelos grupos alvo, especificamente mulheres, crianças e crianças do sexo feminino,
durante as sessões de retorno de informações e em relatórios. As equipas de avaliação serão
acompanhadas se necessário por trabalhadores no terreno, que solicitarão o consentimento do
entrevistado alvo, antes de qualquer interacção. A recolha de dados no terreno será precedida por um
processo de informação, através do qual as comunidades alvo serão informadas sobre as razões da
avaliação assim com o das condições.
V – Coordenação da Avaliação
Uma Comissão Directiva compreendendo o Presidente do Instituto da Mulher e Crianças (IMC),
Representantes Adjuntos do UNICEF e do FNUAP assim como o Director de Monitorização e
Avaliação do Tostan, serão responsáveis pela supervisão de todo o processo, comentando sobre
considerações étnicas, metodologia, entregas chave e relatórios iniciais e esboços dos relatórios da
avaliação, e submetendo os necessários comentários e contribuições.
A Empresa de Avaliação / Equipa, será supervisionada conjuntamente pelo: Chefe da Secção de
Protecção da Criança do UNICEF, o Oficial do programa de Saúde Reprodutiva do FNUAP, assim
como os Oficiais de Monitorização e Avaliação do UNICEF e do FNUAP.
O Consultante encarregue da Avaliação, trabalhará em estreita colaboração com os parceiros e
RFPS-0001_2013-BISA Page 47 of 49
beneficiários do projecto durante a avaliação. Os parceiros do projecto fornecerão ao Consultante os
documentos e relatórios do projecto, espera-se que o Consultante identifique e utilize outros
documentos relevantes.
O TOSTAN facilitará a logística e execução do exercício incluindo a organização de reuniões com
membros da comunidade, todos os inquiridos e outros utilizadores. O Consultante trabalhará com um
facilitador local, contratado pelo Programa Conjunto, para facilitar a interacção com os grupos alvo.
Considerando o facto de que muitas das tarefas serão levadas a cabo a nível do terreno, espaço de
escritório e transporte serão providenciados pelo UNICEF ou pelo FNUAP.
VI – Tarefas a serem levadas a cabo:
Espera-se que o Consultante leva a cabo as seguintes tarefas de modo a alcançar os objectivos acima:
1. Elaborar uma metodologia apropriada para a avaliação que inclua informações qualitativas e
quantitativas. Isto incluirá ferramentas para efectuar a comparação entre as abordagens de
promoção de erradicação da MGF/E. Estas deverão ser aprovadas pela Comissão Directiva
antes da sua implementação;
2. Rever a metodologia do MICS utilizada para calcular a prevalência de MGF/E e de outras
práticas nocivas;
3. Desenvolver e testar ferramentas apropriadas de recolha de dados e formar os enumeradores
no uso destas;
4. Rever a documentação relevante, incluindo os documentos do programa, dados básicos,
relatório da avaliação de meio-termo, relatórios periódicos, ferramentas de monitorização,
currículos de formação e perfis comunitários;
5. Levar a cabo recolhas de dados e análises baseados na metodologia proposta;
6. Compilar um esboço de relatório de avaliação em comparação com os critérios acima
estabelecidos e submete-lo à Comissão Directiva para os seus comentários;
7. Incorporar os comentários da Comissão Directiva no relatório final de conclusões e
recomendações.
VII - Entregas
Relatório inicial antes do começo da avaliação, delineando a interpretação dos TDRs e
metodologia proposta, orçamento e plano de trabalho;
Elaborado o esboço de relatório a partir da análise qualitativa e quantitativa de dados;
Relatório final da avaliação (três cópias em papel e uma cópia em Microsoft Word) incorporando
as contribuições e reacções da Comissão Directiva e outros utilizadores;
Documentação sobre melhores práticas identificadas;
Relatório final da avaliação apropriado para divulgação a nível nacional e internacional, contendo
informações suficientemente importantes para tomadas de decisão, aprendizagem e
responsabilidade. O relatório deverá ter entre 60 a 100 páginas incluindo um sumário executivo e
todos os anexos, lado a lado com as recomendações de acções orientadas;
Sumário dos relatórios incluindo reuniões informativas.
VIII – Aptidões requeridas
Empresas/Equipas de renome com dez a doze anos de experiência em avaliações, protecção da
criança, MGF/E, advocacia, desenvolvimento comunitário, e/ou ciências sociais (sociologia,
antropologia, etnografia ou em área relacionada) É necessária a apresentação de uma amostra de
trabalhos anteriores. A competência na área de análises de custo-eficácia é obrigatória;
Estar familiarizado com a literatura internacional e problemas relacionados com a MGF/E e com
RFPS-0001_2013-BISA Page 48 of 49
os esforços globais para a sua erradicação;
Possuir bastante experiência profissional em comunidades rurais em África;
Possuir um historial de conhecimentos sólidos sobre resultados e programação/gestão baseada em
direitos;
Estar familiarizado com o contexto sociocultural da Guiné Bissau e com as sensibilidades
culturais e religiosas que rodeiam a MGF/E;
Ser fluentes em Português e Francês é essencial; conhecimentos de trabalho do Crioulo da Guiné
Bissau, seriam uma vantagem considerável.
IX – Duração da Avaliação
Estima-se que o exercício levará 12 semanas e não terminará para além do dia 24 de Julho de 2013. A
empresa/indivíduos elaborarão o seu próprio calendário de plano de trabalho para se ajustar dentro da
estrutura de tempo especificada.
X – Proposta da avaliação / Concurso
Espera-se que a empresa/equipas elaborem uma proposta técnica e uma proposta financeira detalhadas
com as seguintes componentes:
a) Técnica
Compreensão e interpretação dos TDRs;
Como pretendem levar a cabo as tarefas i.e. métodos, ferramentas de pesquiza, técnicas
de amostragem, etc.;
Período de tempo e calendário de actividades dentro da especificada estrutura alargada de
tempo.
b) Orçamento detalhado incluindo, mas não se limitando a:
Honorário da Consultoria;
Custo das Actividades (por rúbricas);
Outros custos (viagens, abastecimentos, etc.).
c) Apresentação da Proposta
Espera-se que as empresas/equipas apresentem uma resposta detalhada contendo:
Uma proposta técnica;
Uma proposta financeira/orçamentos detalhados em Dólares dos E.U.;
Declaração de capacidade da empresa/equipa de consultoria, incluindo experiências
relevantes relacionadas com a tarefa, e os contactos de organizações com quem trabalhou
anteriormente;
Curriculum vitae do pessoal chave;
Data de apresentação.
X - Concessão
O Painel de Avaliação Técnica, avaliará a proposta e outorgará a concessão da tarefa baseando-se na
viabilidade técnica e financeira. As NUs reservam-se o direito de aceitar ou rejeitar em parte ou na
totalidade, a proposta recebida sem dar quaisquer razões para o facto, e não estão obrigadas a aceitar a
licitação mais baixa ou a mais alta.
3.8 PROCESSO DE AVALIAÇÃO
O processo estabelecido de avaliação e as etapas de finalização desta aquisição são:
RFPS-0001_2013-BISA Page 49 of 49
(a) Requisitos Obrigatórios da SDPS. O UNICEF somente avaliará as Propostas que estejam
de acordo com os requisites obrigatórios estabelecidos na secção 3.2 abaixo.