25
História da língua portuguesa Madalena Fernandes ESPAN – Queluz - 2012/13

História da língua portuguesa

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: História da língua portuguesa

História da língua

portuguesa

Madalena FernandesESPAN – Queluz - 2012/13

Page 2: História da língua portuguesa
Page 3: História da língua portuguesa

Os factos históricos estão na origem da formação e do enriquecimento do Português.Vejamos…

Page 4: História da língua portuguesa

Primeiros povos que invadiram a Península Ibérica:

Iberos Celtas Celtiberos Fenícios Cartagineses Gregos

Palavras portuguesas de origemCelta: Penacova, Lisboa, Bragança, canga, varanda,…Ibera: veiga, bezerro, arroio, …Grega: hipopótamo, filosofia, leucemia,…

Os Fenícios trouxeram a escrita(o alfabeto) e os Cartagineses a conservação dos alimentos em sal.

celtas

Celtiberos

Iberos

Deram origem

Page 5: História da língua portuguesa
Page 6: História da língua portuguesa

A conquista da Península Ibérica pelos Romanos – a romanização

Romanos: povo guerreiro, colonos e mercadores que vinham de Roma; Lusitanos (Viriato foi um dos principais líderes): conjunto de povos ibéricos

resistentes aos Romanos. Os Romanos trouxeram alguns dos seus costumes para a Península Ibérica:

Cultura da vinha e da oliveira, … Construção de estradas e de pontes,… A sua língua: o latim, A moeda.

A adaptação desses costumes chama-se romanização.

P.S.: 80% do léxico português tem origem no latim.

Lusitanos

Romanos

Chaves

Page 7: História da língua portuguesa

Império romano

Page 8: História da língua portuguesa
Page 9: História da língua portuguesa

Indo-europeuidioma que, alegadamente, se encontra na origem da maioria das línguas que atualmente são faladas na Europa e de outras, pertencentes a diferentes partes do mundo.

Grupo itálico O latimLatim clássico

Latim vulgar

língua falada no Lácio – pequeno estado do

centro da Itália.

Deu origem a 12 grupos principais de idiomas

Page 10: História da língua portuguesa

Latim vulgar

Espanhol Italiano Francês ProvençalCastelhan

o Catalão Romeno português

Línguas românicas ou neolatinas

Língua falada pelos soldados, colonos e

mercadores – classes sociais mais baixas e

menos cultas.

Page 11: História da língua portuguesa

Invasões bárbaras

Sec. V: Os Suevos, os Vândalos, os Alanos e os Visigodos - povos guerreiros que vinham do norte da Europa – invadiram a Península Ibérica. Trouxeram também alguns dos seus costumes.

A presença germânica, sobretudo os três séculos de domínio visigótico, deixou numerosas palavras na língua portuguesa, sobretudo na onomástica: nomes como Rodrigo, Afonso, Álvaro, Fernando, Gonçalo, Henrique; toponímia Baltar, Gondomar, Ermesinde, Esposende, Tagilde, Guimarães, Tresmonde, Trasmil; o sufixo -engo (em solarengo, mostrengo) e palavras guerreiras: guerra, elmo, bando, guardar, agasalhar entre outras. Também a letra ç ,(cê cedilhado) no português moderno, teve origem na escrita visigótica, resultando da evolução do Z (ʒ) visigótico.

Page 12: História da língua portuguesa
Page 13: História da língua portuguesa

Os Árabes na Península Ibérica

Sec. VIII: invasão dos Árabes.A sua influência fez-se sentir em muitos aspectos:

Agricultura: nora, laranjeira, amendoeira,… Matemática: numeração árabe,… Ciência: bússola,…

Palavras portuguesas de origem árabe:Armazém, alfândega, quintal, almada, Algarve, alface, arroz, açorda, azeitona, fulano, oxalá,…

Page 14: História da língua portuguesa
Page 15: História da língua portuguesa

Substrato celta estrato

Superstrato germânico e árabe

Influenciou o latim

latimCeltasIberosGregos

Povos germânicos e árabes

Adotaram o latim, mas introduziram-lhe novas palavras.

Antes do latim Depois do latim

Em resumo:

Page 16: História da língua portuguesa

• Fase do português arcaico: Do século XII ao século XVI, corresponde dois períodos: a) do século XII ao século XIII, com textos em galaico-português; O Português nasce oficialmente no séc.XIII.

b) do século XIII ao século XVI: dá-se a separação do galego e do português. • Fase do português modernoa) século XVI: com os Descobrimentos, a língua portuguesa espalha-se pelo mundo fora. Dá-se o

enriquecimento da nossa língua com outras línguas:o África: banana, zebra, macaco, batuque, cacimba,…o América: furacão, jacaré, ananás, chocolate, tabaco, tubarão,...o Ásia: leque, chá, canja, pijama, xaile, pires, jangada, banzé,…

Há termos que entraram formados com base no latim clássico.

Page 17: História da língua portuguesa

ÉTIMO LATINO PORTUGUÊS(VIA POPULAR)

PORTUGUÊS(VIA ERUDITA)

Arena areia arena

palatiu paço palácio

Delicatu delgado

Plenu cheio

Recitare rezar

Directu direito

Solitariu solteiro

Palavras divergentes

Da mesma raiz latina, provêm por vezes duas (ou mais) palavras diferentes. A essas palavras chamamos divergentes, pois derivam de um único étimo. Uma palavra diz-se de via erudita, quando conserva a forma latina ou pouco dela se distancia; diz-se de via popular, quando sofre modificações fonéticas profundas.

forma que sofreu

alterações fonéticas

forma não muito

diferente da forma de origem

Page 18: História da língua portuguesa

ÉTIMO LATINO PORTUGUÊS(VIA POPULAR) PORTUGUÊS(VIA ERUDITA)

Arena areia arena

palatiu paço palácio

Delicatu delgado Delicado

Plenu cheio Pleno

Recitare rezar Recitar

Directu direito Direto

Solitariu solteiro solitário

Page 19: História da língua portuguesa

“Arena” em latim deu origem a 2 palavras em português

arena

areia

Page 20: História da língua portuguesa

Mas também se verifica o fenómeno contrário. Estas palavras que provêm de étimos diferentes, com diferentes significados mas significantes iguais, são palavras convergentes.As formas convergentes correspondem às palavras homónimas da nossa língua:

__ são: enquanto adjectivo, provem de sanu e de sanctu; e, como forma verbal, deriva de sunt;

__ vão: como adjectivo, tem por étimo vanu; como forma do verbo vir, provem de vadunt;

__ rio: como nome, tem origem em rivu; como verbo, em rideo;

__ como: como conjunção ou advérbio, deriva de quomodo; como verbo, de comedo;

__ etc.

Page 21: História da língua portuguesa

2 palavras em latim convergiram em palavras homónimas em português:

“rideo”( verbo: eu rio)

“rivum”(nome: o rio)

rio

Page 22: História da língua portuguesa

b) Do sec.XVII ao sec.XIX, há um enriquecimento do português com estrangeirismos:Galicismos ( do francês): abajur, boné, restaurante, cachecol,…Italianismos (do italiano): bandido, carta, maestro, piano,…Anglicismos (do inglês): bar, bife, futebol, líder, clube, desporto,…

Português – séc XIX

Page 23: História da língua portuguesa

c) Sec. XX e XXI: O séc. XX foi um século de profundas conquistas a todos os níveis. As novas descobertas trazem sempre novas palavras – neologismos - para a Língua Portuguesa.

o Computador, telemóvel, internet, fixe, bué, clonagem, blog, cota, automóvel, televisão, check-up e software…

Page 24: História da língua portuguesa

Uma língua, seja portuguesa ou não, está sempre em constante evolução.

Page 25: História da língua portuguesa

Vocabulário

Latim: idioma do Lácio, que deu origem às línguas românicas ou neolatinas.Romanização: expansão dos romanos que incutiram a sua cultura, língua e civilização que os povos conquistados assimilaram.România: área em que se falava a língua dos Romanos.Línguas românicas: são línguas cuja origem é o latim.Latim vulgar: Latim falado pelas classes mais baixas e menos cultas: soldados, mercadores e colonos.Latim literário, erudito ou clássico: Latim falado pelas classes mais cultas e pelos escritores.Substrato: idiomas precedentes ao latim (antes do latim) que o influenciaram.Superstratos: idiomas posteriores ao latim (depois do latim) que sofreram influência deste.Palavras divergentes: apresentam formas diferentes, mas provêm do mesmo étimo.Palavras convergentes : apresentam a mesma forma embora tenham origem em étimos diferentes.