26
OS LIVROS POÉTICOS A POESIA HEBRAICA Rosana de Vilhena Lima

Poesia Hebraica

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Poesia Hebraica

OS LIVROS POÉTICOS

A POESIA HEBRAICARosana de Vilhena Lima

Page 2: Poesia Hebraica

GÊNERO LITERÁRIO

______MOISÉS, Massaud. Dicionário de termos literários. 12 ed. rev. e ampl. São Paulo: Cultrix, 2004. p. 199.

“[...] categorias literárias situadas em diversos níveis , como a prosa, a poesia [...].O ‘gênero’ designaria os aspectos primários, amplos e reiterativos de uma série de obras.”

Page 3: Poesia Hebraica

Prosa18 Jacó amava a Raquel, e disse: Sete anos te servirei por tua filha mais moça, Raquel.19 Então disse Labão: Melhor é que eu ta dê, em vez de dá-la outro homem; fica, pois, comigo.20 Assim, por amor a Raquel, serviu Jacó sete anos; e estes lhe pareceram como poucos dias, pelo muito que a amava.21 Disse Jacó a Labão: Dá-me minha mulher, os já venceu o prazos, para que eu me case com ela.

Page 4: Poesia Hebraica

Prosa22 Reuniu, pois, Labão a todos os homens do lugar, e deu um banquete.23 À noite, conduziu Lia, sua filha, e a entregou a Jacó. E coabitaram.27 Decorrida a semana desta; dar-te-emos também a outra, pelo trabalho de mais sete anos que ainda me serviras.28 Concordou Jacó, e se passou a semana desta; então Labão lhe deu por mulher Raquel, sua filha.(Gn 29)

Page 5: Poesia Hebraica

Poema Sete anos de pastor Jacob servia

Labão, pai de Raquel, serrana bela; Mas não servia ao pai, servia a ela, E a ela só por prêmio pretendia.

Os dias, na esperança de um só dia, passava, contentando-se com vê-la;

Porém o pai, usando de cautela, Em lugar de Raquel lhe dava Lia.

Page 6: Poesia Hebraica

Poema Vendo o triste pastor que com enganos

Lhe fora assim negada a sua pastora, Como se a não tivera merecida;

CAMÕES, Luís de; apud MOISÉS, Massaud. A literatura Portuguesa. São Paulo: Cultrix, 1994.

Começa de servir outros sete anos,

Dizendo – Mais servira, se não fora Para tão longo amor tão curta a vida.

Page 7: Poesia Hebraica

TANAKH (do hebraico: תנך)Palavra usada para designar a Bíblia Hebraica, é formada pelas iniciais das palavras:

- Torah (lei) ורהת- Neviim (profetas) ביאיםנ

- Khetuvim (escritos)  תוביםכ

Page 8: Poesia Hebraica

TANAKH ( נךת )

______MALANGA, Eliana Branco. A bíblia hebraica como obra aberta: uma proposta interdisciplinar para a semiologia bíblica. São Paulo: Associação Editorial Humanitas - FAPESP, 2005.

Page 9: Poesia Hebraica

TANAKH ( ךנת )

Page 10: Poesia Hebraica

TANAKH ( ךתנ )

Page 11: Poesia Hebraica

Expressão de emoções“Apegue-se-me a língua ao paladar, se não me lembrar de ti, se não preferir eu Jerusalém à minha maior alegria.Contra os filhos de Edom, lembra-te, Senhor, do dia de Jerusalém, pois diziam: Arrasai, arrasai-a até aos seus fundamentos.Filha de babilônia, que hás de ser destruída; feliz aquele que te der o pago do mal que nos fizeste!Feliz aquele que pegar teus filhos e esmagá-los contra a pedra.”(Sl 137:6-9)

Page 12: Poesia Hebraica

A POESIA HEBRAICA

Page 13: Poesia Hebraica

A POESIA HEBRAICA“o segredo da poesia hebraica é o fato de ela ser antes uma estrutura de pensamento do que de forma exterior”.1

______1 - GABEL, John B.; WHEELER, Charles B. A Bíblia como literatura: Uma Introdução. 2 ed. São Paulo: Loyola, 2003. Tradução de Adail Ubirajara Sobral e Mana Stela Gonçalves.

“A poesia é linguagem conotativa por excelência”.2

2 - MOISÉS, Massaud. Dicionário de termos literários. 12 ed. rev. e ampl. São Paulo: Cultrix, 2004. p. 199.

Page 14: Poesia Hebraica

CONOTAÇÃO e DENOTAÇÃO

Exemplos em expressões idiomáticas

Page 15: Poesia Hebraica

Disponível em: http://prevestibularmaua.blogspot.com.br/2013/05/denotacao-e-conotacao.html. Acesso em 02 jan. 2016

CONOTAÇÃO e DENOTAÇÃO

Page 16: Poesia Hebraica

FIGURAS DE LINGUAGEM

Metáfora

“Lâmpada para os meus pés é tua palavra, e luz para o meu caminho.” (Sl 119: 105)“Jardim fechado és tu, minha irmã, esposa minha, manancial fechado, fonte selada.” (Ct 4:12)

Page 17: Poesia Hebraica

Imagem e metáfora“Em psicologia, a palavra imagem designa toda representação ou reconstituição mental de uma vivencia sensorial [...]. Em teoria literária, é frequente o uso dessa palavra com um sentido equivalente ao de metáfora ou de símile.”______GARCIA, Othon Moacyr. Comunicação em prosa moderna. 27. ed. Rio de Janeiro: Ed. da FGV, 2010.

Page 18: Poesia Hebraica

Símile“As palavras dos sábios são como aguilhões” (Ec 12: 11a)“Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição”. (Pv 11: 22)“Então sejam os teus seios como os cachos da vide, e o cheiro do teu fôlego como o das maçãs, e os teus beijos como o bom vinho para o meu amado”. (Ct 7: 8b e 9a)

FIGURAS DE LINGUAGEM

Page 19: Poesia Hebraica

Hipérbole“Toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.”(Sl 6: 6b)“Os meus olhos derramam rios de lágrimas, porque os homens não guardam a tua lei.” (Sl 119: 136)

“O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.” (Pv 19: 24)

FIGURAS DE LINGUAGEM

Page 20: Poesia Hebraica

PARALELISMO

______HOUAISS, Antônio. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro, Ed. Objetiva, 2001.

Page 21: Poesia Hebraica

Paralelismo sinônimo/sinonímico

“O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio;” (Sl 46: 7)“Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.” (Pv 23: 12)

”Como, pois, pode o homem ser justo diante de Deus, e como pode ser puro aquele que nasce da mulher?” (Jó 25: 4)

Page 22: Poesia Hebraica

Paralelismo antitético

“A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras. (Pv 14: 5)

  “Há tempo de nascer, e tempo de morrer; tempo de plantar, e tempo de arrancar o que se plantou;” ( Ec 3:2)

“Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.” (Sl 37:16)

Page 23: Poesia Hebraica

Paralelismo sintético

“[...] seria quando a correspondência estre os dois segmentos não é imediatamente evidente. A explicação desse terceiro tipo de paralelismo, entretanto, é abrangente e obscura.” (NUNES JÚNIOR, 2012: 28)_______

NUNES JÚNIOR, Edson Magalhães. Uma introdução geral à poesia hebraica bíblica . 2012. Dissertação (Mestrado em Estudos Judaicos) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2012. Disponível em: <http://www.teses.usp.br>. Acesso em 05 jan. 2016.

Page 24: Poesia Hebraica

Paralelismo sintético

”Preparas-me uma mesa na presença dos meus inimigos.” (Sl 23: 1)

“Ele é como árvore plantada junto a corrente de águas, que, no devido tempo, dá o seu fruto” (Sl 1: 3a)

Page 25: Poesia Hebraica

Paralelismo climático”Viram-te águas, ó Deus; as águas te viram, e tremeram, até os abismos se abalaram.” (Sl 77: 16)

“Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.” (Sl 96: 7)

“Os rios levantam, ó Senhor, os rios levantam o seu ruído, os rios levantam as suas ondas. (Sl 93: 3)

Page 26: Poesia Hebraica