52
ERX3214AOX ................................................ ............................................. PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 ES FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUCCIONES 19 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36

Nevera Electrolux ERX3214AOX

Embed Size (px)

Citation preview

ERX3214AOX................................................ .............................................PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2ES FRIGORÍFICO MANUAL DE

INSTRUCCIONES19

TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36

ÍNDICE

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6. O QUE FAZER SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

7. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

8. RUÍDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

9. DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

ESTAMOS A PENSAR EM SIObrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigodécadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensarem si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimosresultados.

Bem-vindo(a) à Electrolux.

Visite o nosso website para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobreserviços:www.electrolux.com

Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:www.RegisterElectrolux.com

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:www.electrolux.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIARecomendamos a utilização de peças de substituição originais.Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança.

Informações gerais e conselhos úteis

Informações ambientais

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

2 www.electrolux.com

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Para a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez, leia atentamente este manual do utili-zador, incluindo as suas sugestões e ad-vertências. Para evitar erros e acidentesdesnecessários, é importante que todasas pessoas que utilizam o aparelho co-nheçam o seu funcionamento e as carac-terísticas de segurança. Guarde estas ins-truções e certifique-se de que elas acom-panham o aparelho em caso de transfe-rência ou venda, para que todos os quevenham a usá-lo estejam devidamente in-formados quanto à sua utilização e segu-rança.Para sua segurança e da propriedade,guarde as precauções destas instruçõesde utilização, uma vez que o fabricantenão é responsável pelos danos causadospor omissão.

1.1 Segurança para crianças epessoas vulneráveis

• Este aparelho não se destina a ser utili-zado por pessoas (incluindo crianças)com capacidades físicas, sensoriais oumentais reduzidas ou sem experiênciae conhecimento, excepto se lhes tiversido dada supervisão ou instrução rela-tiva à utilização do aparelho por umapessoa responsável pela sua seguran-ça.

As crianças devem ser vigiadas paraassegurar que não brincam com o apa-relho.

• Mantenha todas as embalagens fora doalcance das crianças. Existe o risco deasfixia.

• Se eliminar o aparelho retire a ficha datomada, corte o cabo eléctrico (o maisperto do aparelho possível) e retire aporta para evitar que crianças a brincarsofram choques eléctricos ou se fe-chem dentro do aparelho.

• Se este aparelho, com vedantes deporta magnéticos for substituir um apa-relho mais velho com fecho de mola(lingueta) na porta ou tampa, certifique--se de que o fecho de mola está de-sactivado antes de eliminar o velho

aparelho. Tal irá evitar que se torne nu-ma armadilha fatal para uma criança.

1.2 Segurança geral

ADVERTÊNCIA

Mantenha desobstruídas as aberturas deventilação do aparelho ou da estruturaonde este se encontra encastrado.

• O aparelho destina-se à conservaçãode alimentos e/ou bebidas em ambien-te doméstico normal e noutros ambien-tes semelhantes, como:

– áreas de cozinha destinadas ao pes-soal em lojas, escritórios e outrosambientes de trabalho;

– turismo rural e utilização por clientesde hotéis, motéis e outros ambientesdo tipo residencial;

– ambientes do tipo residencial comdormida e pequeno-almoço;

– catering e ambientes semelhantesnão comerciais.

• Não utilize um dispositivo mecânico ouqualquer meio artificial para acelerar oprocesso de descongelação.

• Não utilize outros aparelhos eléctricos(como máquinas de fazer gelados) den-tro dos aparelhos de refrigeração, ex-cepto se estiverem aprovados para es-se fim pelo fabricante.

• Não danifique o circuito de refrigera-ção.

• O circuito de refrigeração do aparelhocontém isobutano (R600a), um gás na-tural com um alto nível de compatibili-dade ambiental mas que é inflamável.

Durante o transporte e a instalação doaparelho, certifique-se de que nenhumdos componentes do circuito de refri-geração fica danificado.

Se o circuito de refrigeração for danifi-cado:

– evite chamas vivas e fontes de igni-ção

– ventile totalmente a divisão onde oaparelho se encontra

• É perigoso alterar as especificações oumodificar este produto de qualquer for-

PORTUGUÊS 3

ma. Quaisquer danos no cabo poderãoprovocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.

ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente eléctrico (cabo de ali-mentação, ficha, compressor) temde ser efectuada por um agentede assistência certificado ou porpessoal técnico qualificado, paraevitar perigos.

1. Não é permitido prolongar o cabode alimentação com extensões.

2. Certifique-se de que a ficha não fi-ca esmagada ou danificada pelaparte de trás do aparelho. Uma fi-cha esmagada ou danificada podesobreaquecer e causar um incên-dio.

3. Certifique-se de que a ficha doaparelho fica facilmente acessível.

4. Não puxe o cabo de alimentação.

5. Se a tomada eléctrica estiver solta,não introduza a ficha. Existe o riscode choque eléctrico ou incêndio.

6. O aparelho não deve funcionar sema tampa da lâmpada (se prevista)de iluminação interior.

• Este aparelho é pesado. Tenha cuidadoquando o deslocar.

• Não retire os itens do compartimentodo congelador, nem toque neles, se es-tiver com as mãos húmidas/molhadas,pois pode sofrer abrasões na pele ouqueimaduras provocadas pelo gelo.

• Evite a exposição prolongada do apa-relho à luz solar directa.

• As lâmpadas (se previstas) utilizadasneste aparelho são lâmpadas especi-ais, seleccionadas apenas para electro-domésticos. Não são adequadas parailuminação doméstica.

1.3 Utilização diária

• Não coloque panelas quentes nas par-tes de plástico do aparelho.

• Não guarde gases ou líquidos inflamá-veis no aparelho, porque podem explo-dir.

• Não coloque alimentos directamenteem frente à saída de ar na parede tra-

seira. (Se o aparelho for do tipo FrostFree - sem gelo)

• Depois de descongelados, os alimen-tos não devem ser recongelados.

• Guarde alimentos congelados pré-em-balados de acordo com as instruçõesdo fabricante do alimento congelado.

• As recomendações de armazenamentodos fabricantes do aparelho devem serestritamente cumpridas. Consulte asrespectivas instruções.

• Não coloque bebidas gaseificadas den-tro do congelador, uma vez que criapressão no recipiente, podendo fazercom que expluda, provocando danosno aparelho.

• Os gelados de gelo podem provocarqueimaduras de gelos se forem consu-midos imediatamente depois de retira-dos do aparelho.

1.4 Limpeza e manutenção

• Antes da manutenção, desligue o apa-relho e retire a ficha da tomada.

• Não limpe o aparelho com objectos demetal.

• Não utilize objectos afiados para remo-ver o gelo do aparelho. Utilize um ras-pador de plástico.

• Inspeccione regularmente o orifício dedescarga do frigorífico para presençade água descongelada. Se necessário,limpe o orifício de descarga. Se o orifí-cio estiver bloqueado, a água irá acu-mular na parte inferior do aparelho.

1.5 Instalação

Para efectuar a ligação eléctrica,siga atentamente as instruçõesfornecidas nos parágrafos especí-ficos.

• Desembale o aparelho e verifique seexistem danos. Não ligue o aparelho seestiver danificado. Em caso de danos,informe imediatamente o local onde oadquiriu. Nese caso, guarde a embala-gem.

• É recomendável aguardar pelo menosduas horas antes de ligar o aparelho,para permitir que o óleo regresse aocompressor.

4 www.electrolux.com

• Assegure uma circulação de ar ade-quada à volta do aparelho, caso con-trário pode provocar sobreaquecimen-to. Para garantir uma ventilação sufici-ente, siga as instruções relevantes paraa instalação.

• Sempre que possível, a traseira doaparelho deve ficar virada para uma pa-rede para evitar toques nas partesquentes (compressor, condensador) epossíveis queimaduras.

• Não coloque o aparelho perto de radia-dores ou fogões.

• Certifique-se de que a ficha de alimen-tação fica acessível após a instalaçãodo aparelho.

• Ligue apenas a uma fonte de água po-tável (se a ligação de água estiver pre-vista).

1.6 Assistência

• Quaisquer trabalhos eléctricos neces-sários para a manutenção do aparelhodevem ser efectuados por um electri-cista qualificado ou pessoa competen-te.

• A manutenção deste produto deve serefectuada por um Centro de Assistên-cia autorizado, o qual deverá utilizarapenas peças sobressalentes originais.

1.7 Protecção ambiental

Este aparelho não contém gasesque possam danificar a camadade ozono, tanto no circuito refri-gerante como nos materiais deisolamento. O aparelho não deve-rá ser eliminado juntamente como lixo doméstico. A espuma deisolamento contém gases inflamá-veis: o aparelho deverá ser elimi-nado de acordo com as normasaplicáveis que pode obter juntodas autoridades locais. Evite dani-ficar a unidade de arrefecimento,especialmente na parte traseira,perto do permutador de calor. Osmateriais utilizado neste aparelho

marcados pelo símbolo sãorecicláveis.

2. PAINEL DE CONTROLO

1 2 3 4 5

1 Botão ON/OFF

2 Botão Mode

3 Display

4 Botão de diminuição da temperatura

5 Botão de aumento da temperatura

É possível alterar o som predefinido dosbotões para outro mais audível premindosimultaneamente o botão Mode e o botãode diminuição da temperatura durante al-guns segundos. A alteração é reversível.

PORTUGUÊS 5

2.1 Display

A B C D E

F

A) Indicador de temperatura

B) Modo Férias

C) Modo Eco

D) Modo "Shopping"

E) Indicador de porta aberta

F) Modo FreeStore

Após a selecção do botão de Mo-do ou do botão da Temperatura,

a animação inicia.Após a selecção da temperatura,a animação fica intermitente poralguns minutos.

2.2 Ligar

Para ligar o aparelho, efectue os seguin-tes passos:

1. Ligue a ficha do aparelho à tomada.

2. Prima o botão ON/OFF se o displayestiver desligado.

3. Se o display indicar DEMO, o apare-lho está em modo de demonstração.Consulte o parágrafo "O que fazerse...".

4. Os indicadores de temperatura apre-sentam a temperatura pré-definida.

Para seleccionar uma temperatura dife-rente, consulte "Regulação da temperatu-ra".

2.3 Desligar

Para desligar o aparelho, efectue os pas-sos seguintes:

1. Prima o botão ON/OFF durante 3 se-gundos.

2. O display desliga-se.

3. Para desligar o aparelho da corrente,desligue a ficha de alimentação eléc-trica da tomada.

2.4 Regulação da temperatura

A temperatura regulada do frigorífico po-de ser ajustada premindo o botão datemperatura.Temperatura predefinida regulada: +5 °Cpara o frigorífico.Os indicadores de temperatura apresen-tam a temperatura regulada.A temperatura regulada será alcançadadentro de 24 horas.

Após uma falha de energia a tem-peratura regulada permanece me-morizada.

2.5 Modo Férias

Esta função permite manter o frigoríficofechado e vazio durante um longo perío-do de férias sem a formação de mausodores.

O compartimento do frigoríficodeve estar vazio quando a funçãoFérias estiver activada.

Para activar a função:

1. Prima o botão Mode até aparecer oícone correspondente.

O indicador de temperatura do frigorí-fico apresenta a temperatura selec-cionada.

Para desactivar a função:

1. Prima o botão Mode para seleccionaroutra função ou nenhuma.

6 www.electrolux.com

A função desactiva-se se selec-cionar uma temperatura diferentepara o frigorífico.

2.6 EcoMode

Para optimizar a conservação dos alimen-tos, seleccione EcoMode.Para activar a função:

1. Prima o botão Mode até aparecer oícone correspondente.

O indicador de temperatura apresen-ta a temperatura seleccionada:

– para o frigorífico: +4 °CPara desactivar a função:

1. Prima o botão Mode para seleccionaroutra função ou nenhuma.

A função desactiva-se se selec-cionar uma temperatura diferente.

2.7 ShoppingMode

Se necessitar de guardar muitos alimen-tos que estejam à temperatura ambiente,por exemplo, após fazer as compras, su-gerimos que active a função Shopping-Mode para arrefecer os produtos mais ra-pidamente e evitar aquecer os outros ali-mentos que já estejam no frigorífico.Para activar a função:

1. Prima o botão Mode até aparecer oícone correspondente.

A função ShoppingMode é desactivadaautomaticamente cerca de 6 horas de-pois.Para desactivar a função antes da desac-tivação automática:

1. Prima o botão Mode para seleccionaroutra função ou nenhuma.

A função é desactivada se selec-cionar uma temperatura diferentepara o frigorífico.

2.8 Alarme de porta aberta

Ouve-se um sinal acústico se a porta per-manecer aberta durante alguns minutos.As condições do alarme de porta abertasão indicadas por:

• indicador de Alarme intermitente

• alarme sonoro acústicoQuando as condições normais são resta-belecidas (porta fechada), o alarme pára.Durante o alarme, o alarme sonoro podeser desligado premindo qualquer botão.

2.9 Modo FreeStore

Para activar a função:

1. Prima o botão Mode até aparecer oícone correspondente.

Para desactivar a função:

1. Prima o botão Mode para seleccionaroutra função ou nenhuma.

Se a função for activada automati-camente, o indicador FreeStorenão será apresentado (consulte“Utilização diária”).A activação do modo FreeStoreaumenta o consumo de energia.

3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

3.1 Limpeza do interior

Antes de utilizar o aparelho pela primeiravez, limpe o interior e todos os acessórioscom água morna e detergente neutro, pa-ra remover o cheiro típico de um produtonovo, e seque minuciosamente.

Não utilize detergentes ou pósabrasivos, pois estes produtosdanificam o acabamento.

Se o visor indicar DEMO, o aparelho estáem modo de demonstração: consulte oparágrafo "O QUE FAZER SE...".

PORTUGUÊS 7

3.2 Prateleiras móveis

A

B

As paredes do frigorífico têm várias ca-lhas que lhe permitem posicionar as pra-teleiras como preferir.Para uma melhor utilização do espaço, asmeias-prateleiras da frente podem ser co-locadas debaixo das prateleiras traseiras.

3.3 Posicionamento das prateleiras da porta

Para permitir o armazenamento de emba-lagens de alimentos de várias dimensões,as prateleiras da porta podem ser coloca-das a diferentes alturas.Para fazer estes ajustes, proceda do se-guinte modo: puxe gradualmente a prate-leira na direcção das setas até se soltar e,de seguida, reposicione conforme neces-sário.

3.4 Compartimento de baixatemperatura

Nos modelos que estão equipados comesta característica, esta é a parte do fri-gorífico mais adequada para conservar

alimentos frescos como peixe, carne, ma-risco, etc.Situa-se na parte inferior do frigorífico, lo-go acima da gaveta de conservação delegumes.

8 www.electrolux.com

3.5 Controlo de humidade

A prateleira de vidro possui um dispositivode ranhuras (ajustável com uma alavancadeslizante), que permite regular a tempe-ratura na(s) gaveta(s) de legumes.Quando as ranhuras de ventilação estãofechadas:o teor natural de humidade dos alimentosarmazenados no compartimento de frutae legumes é preservado durante maistempo.Quando as ranhuras de ventilação estãoabertas:uma maior circulação de ar resulta numteor de humidade do ar inferior no com-partimento de fruta e legumes.

3.6 Filtro de ar de carvão

O seu aparelho está equipado com um fil-tro de carvão TASTEGUARD que se en-contra numa gaveta na parede traseira docompartimento do frigorífico.O filtro purifica o ar, eliminando odoresdesagradáveis do ar do compartimentodo frigorífico e melhorando a qualidade doarmazenamento ainda mais.

Durante o funcionamento, mantenha agaveta de ventilação de ar sempre fecha-da.

PORTUGUÊS 9

3.7 FreeStore

O compartimento do frigorífico está equi-pado com um dispositivo que permite arefrigeração rápida dos alimentos e umatemperatura mais uniforme no comparti-mento.Este dispositivo activa-se automaticamen-te quando necessário, por exemplo, parauma recuperação rápida da temperaturaapós a abertura da porta ou quando atemperatura ambiente é demasiado ele-vada.Permite-lhe ligar o dispositivo manual-mente quando necessário (consulte “Mo-do FreeStore”).

O dispositivo FreeStore pára quando aporta é aberta e reinicia de imediato apóso fecho da porta.

4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

4.1 Conselhos para pouparenergia

• Não abra muitas vezes a porta nem adeixe aberta mais tempo do que o ne-cessário.

• Se a temperatura ambiente for alta e oregulador de temperatura se encontrarna definição de baixa temperatura como aparelho completamente cheio, ocompressor pode funcionar continua-mente, causando gelo no evaporador.Se isto acontecer, coloque o reguladorde temperatura em definições maisquentes, para permitir a descongelaçãoautomática, poupando assim no con-sumo de electricidade.

4.2 Conselhos para arefrigeração de alimentosfrescos

Para obter o melhor desempenho:

• não guarde alimentos quentes ou líqui-dos que se evaporam no frigorífico

• cubra ou embrulhe os alimentos, parti-cularmente se tiverem um cheiro forte

• posicione os alimentos de modo a queo ar possa circular livremente em redor

4.3 Conselhos para arefrigeração

Conselhos úteis:Carne (todos os tipos) : embrulhe em sa-cos de politeno e coloque na prateleira devidro acima da gaveta de vegetais.Por motivos de segurança, guarde destaforma por um dia ou dois no máximo.Alimentos cozinhados, pratos frios, etc.:devem estar cobertos e podem ser colo-cados em qualquer prateleira.Fruta e legumes: devem ser bem lavadose colocados nas gavetas especiais forne-cidas. O sumo de limão pode alterar a cordas peças de plástico do frigorífico se es-tiver em contacto com elas. Por conse-guinte, recomendamos que mantenha oscitrinos em recipientes separados.Manteiga e queijo: estes devem ser colo-cados em recipientes herméticos especi-ais ou embrulhados em folha de alumínio

10 www.electrolux.com

ou sacos de politeno para excluir o máxi-mo de ar possível.Garrafas: devem estar fechadas e devemser armazenadas na prateleira de garrafasda porta.

Bananas, batatas, cebolas e alho, se nãoestiverem embalados, não devem serguardados no frigorífico.

5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

CUIDADORetire a ficha da tomada antes deefectuar qualquer operação demanutenção.

Este aparelho contém hidrocarbo-netos na sua unidade de arrefeci-mento; a manutenção e a recargadevem, por isso, ser efectuadasexclusivamente por técnicos auto-rizados.

5.1 Limpeza periódica

O equipamento tem de ser limpo regular-mente:

• limpe o interior e os acessórios comágua morna e sabão neutro.

• verifique regularmente os vedantes deporta e limpe-os para se certificar deque estão limpos e sem resíduos.

• lave e seque minuciosamente.

Não puxe, desloque nem danifi-que quaisquer tubos e/ou cabosdentro do armário.Nunca utilize detergentes, pósabrasivos, produtos de limpezamuito perfumados ou cera de polirpara limpar o interior, pois isto irádanificar a superfície e deixar umodor forte.

Limpe o condensador (grelha preta) e ocompressor que está no fundo do apare-lho, com uma escova. Esta operação irámelhorar o desempenho do aparelho epoupar consumo de electricidade.

Tenha cuidado para não danificaro sistema de arrefecimento.

Muitos agentes de limpeza de superfíciesde cozinhas contêm químicos que podem

atacar/danificar os plásticos usados nesteaparelho. Por esta razão é aconselhávelque a estrutura exterior deste aparelhoseja limpa apenas com água morna comum pouco de solução de limpeza adicio-nada.Após a limpeza, volte a ligar o equipa-mento à tomada de alimentação.

5.2 Períodos de inactividade

Quando o aparelho não é utilizado porlongos períodos, observe as seguintesprecauções:

• desligue o aparelho da tomada daelectricidade

• retire todos os alimentos

• descongele (se previsto) e limpe o apa-relho e todos os acessórios

• deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitarcheiros desagradáveis.

Se o armário for mantido ligado, peça aalguém para o verificar esporadicamente,para evitar que os alimentos no interior seestraguem em caso de falha eléctrica.

5.3 Substituir o filtro de ar decarvão

Para obter o melhor desempenho, o filtrode ar de carvão deve ser substituído umavez por ano.Pode adquirir novos filtros de ar activosnum representante local.Consulte as instruções na secção “Insta-lação do filtro de ar de carvão”.

O filtro de ar é um acessório consumível,pelo que não está abrangido pela garan-tia.

PORTUGUÊS 11

5.4 Descongelar o frigorífico

O gelo é automaticamente eliminado doevaporador do compartimento do frigorífi-co sempre que o compressor motorizadopára, durante o funcionamento normal. Aágua resultante da descongelação é dre-nada por um canal para um recipiente es-pecial colocado na parte posterior doaparelho, sobre o compressor motoriza-do, onde evapora.Limpe periodicamente o orifício de des-carga da água resultante da descongela-ção no centro do canal do compartimentodo frigorífico para evitar que um fluxo ex-cessivo de água pingue sobre os alimen-tos. Utilize o acessório de limpeza especi-al fornecido, que irá encontrar já inseridono orifício de descarga.

6. O QUE FAZER SE…

ADVERTÊNCIAAntes da resolução de problemas,retire a ficha da tomada.A resolução de problemas quenão se encontram neste manualsó deve ser efectuada por umelectricista qualificado ou por umapessoa competente.

Problema Causa possível Solução

O aparelho emitemuito ruído

O aparelho não está apoi-ado correctamente

Verifique se o aparelho estáestável (os quatro pés de-vem estar no chão)

O aparelho não fun-ciona. A lâmpadanão funciona.

O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.

A ficha não está correcta-mente inserida na tomada.

Ligue a ficha correctamenteà tomada.

O aparelho não tem ali-mentação. Não existe vol-tagem na tomada eléctri-ca.

Ligue outro aparelho eléctri-co à tomada eléctrica.Contacte um electricistaqualificado.

A lâmpada não fun-ciona.

A lâmpada está em stand--by.

Feche e abra a porta.

A lâmpada está fundida. Consulte "Substituir a lâm-pada".

12 www.electrolux.com

Problema Causa possível Solução

O compressor fun-ciona continuamen-te.

A temperatura não estádefinida correctamente.

Defina uma temperaturamais elevada.

A porta não está bem fe-chada.

Consulte "Fechar a porta".

A porta foi aberta dema-siadas vezes.

Não mantenha a portaaberta mais tempo do queo necessário.

A temperatura de algumproduto está demasiadoelevada.

Deixe que a temperatura doproduto diminua até à tem-peratura ambiente antes deo guardar.

A temperatura ambienteestá demasiado elevada.

Reduza a temperatura am-biente.

O compressor nãoarranca imediata-mente após pressio-nar o botão Shop-pingModeou apósalterar a temperatu-ra.

Isto é normal e não signifi-ca qualquer problema.

O compressor arrancaapós um período de tempo.

Há água a escorrerna placa posteriordo frigorífico.

Durante o processo dedescongelação automáti-ca, o gelo descongela naplaca posterior.

Isto é normal.

Há água que escor-re para o frigorífico.

A saída de água está ob-struída.

Limpe a saída de água.

Há produtos a impedir quea água escorra para o co-lector de água.

Certifique-se de que osprodutos não tocam na pla-ca posterior.

Não é possível defi-nir a temperatura.

A função Shopping está li-gada.

Desligue a função Shop-ping manualmente ouaguarde para regular a tem-peratura depois de a fun-ção ter reiniciado automati-camente. Consulte "ModoShoppingMode".

A temperatura noaparelho está dema-siado baixa/alta.

Guardou demasiados pro-dutos ao mesmo tempo.

Guarde menos produtos aomesmo tempo.

A temperatura nofrigorífico está de-masiado elevada.

Não há circulação de arfrio no aparelho.

Certifique-se de que o arfrio pode circular no apare-lho.

PORTUGUÊS 13

Problema Causa possível Solução

O quadrado superiorou inferior é apre-sentado no displayda temperatura.

Ocorreu um erro na medi-ção da temperatura.

Entre em contacto com umrepresentante de assistên-cia (o sistema de refrigera-ção irá continuar a manteros produtos alimentaresfrios, mas a regulação datemperatura não será pos-sível).

DEMO aparece nodisplay.

O aparelho está no modode demonstração (DEMO).

Mantenha o botão Modepremido durante 10 segun-dos a partir do momentoem que ouvir um sinal so-noro longo e o display seapagar por um breve mo-mento: o aparelho começaa funcionar normalmente.

6.1 Substituir a lâmpada

O aparelho está equipado com uma luzinterior LED de longa duração.Apenas a assistência está autorizada asubstituir o dispositivo de iluminação.Contacte o seu centro de assistência.

6.2 Fechar a porta

1. Limpe as juntas da porta.

2. Se necessário, ajuste a porta. Con-sulte "Instalação".

3. Se necessário, substitua as juntas de-feituosas da porta. Contacte o Centrode Assistência Técnica.

7. INSTALAÇÃO

ADVERTÊNCIALeia as "Informações de seguran-ça" cuidadosamente para a suasegurança e funcionamento cor-recto do aparelho antes de o ins-talar.

7.1 Posicionamento

Instale este aparelho num local com umatemperatura ambiente que corresponde àclasse climática indicada na placa de da-dos do aparelho:

Classeclimá-tica

Temperatura ambiente

SN +10 °C a + 32 °C

N +16 °C a + 32 °C

ST +16 °C a + 38 °C

T +16 °C a + 43 °C

14 www.electrolux.com

7.2 Instalação do filtro Taste Guard

O filtro Taste Guard é um filtro de carvãoactivo que absorve os maus odores epermite preservar o melhor sabor e aromade todos os alimentos, eliminando o riscode contaminação de odores entre géne-ros alimentícios.O filtro de carvão encontra-se num sacode plástico quando é fornecido, para pre-servar o desempenho.O filtro deve ser colocado na gaveta antesde o aparelho ser ligado.

1. Abra a gaveta.

2. Remova o filtro do saco de plástico.

3. Coloque o filtro na gaveta.

4. Feche a gaveta.

Durante o funcionamento, mantenhasempre fechada a gaveta da ventilaçãode ar.Manuseie o filtro com cuidado para quenão se soltem fragmentos da superfície.Certifique-se de que a gaveta fica fechadapara obter a função adequada.

7.3 Ligação eléctrica

Antes de ligar, certifique-se de que a ten-são e a frequência indicadas na placa dedados correspondem à fonte de alimenta-ção doméstica.O aparelho deve ter uma ligação à terra.A ficha do cabo de alimentação é forneci-da com um contacto para este objectivo.Se a tomada da fonte de alimentação do-

méstica não estiver ligada à terra, ligue oaparelho a uma ligação à terra separada,em conformidade com as normas actuais,consultando um electricista qualificado.O fabricante declina toda a responsabili-dade caso as precauções de segurançaacima não sejam cumpridas.Este aparelho cumpre com as directivas.E.E.C.

PORTUGUÊS 15

7.4 Requisitos de ventilação

5 cm min.200 cm2

min.200 cm2

A circulação de ar na parte posterior doaparelho tem de ser suficiente.

8. RUÍDOS

Existem alguns ruídos durante o funciona-mento normal (compressor, circulação dorefrigerante).

BRRR!HISSS!CLIC

K!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

16 www.electrolux.com

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

9. DADOS TÉCNICOS

Dimensão do nicho deinstalação

Altura 1780 mm

Largura 560 mm

Profundidade 550 mm

Tensão 230-240 V

Frequência 50 Hz

As informações técnicas encontram-se naplaca de características no lado esquerdo

do interior do aparelho e na etiqueta deenergia.

PORTUGUÊS 17

10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem o

símbolo . Coloque a embalagem nos

contentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem deaparelhos eléctricos e electrónicos. Não

elimine os aparelhos que tenham o

símbolo juntamente com os resíduos

domésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem local oucontacte as suas autoridades municipais.

18 www.electrolux.com

ÍNDICE DE MATERIAS

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

4. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

6. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

7. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

8. RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

9. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

PENSAMOS EN USTEDGracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas deexperiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.

Bienvenido a Electrolux.

Visite nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.RegisterElectrolux.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número deserie.

Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.

Datos y recomendaciones generales

Información medioambiental

Salvo modificaciones.

ESPAÑOL 19

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Por su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera vez leaatentamente este manual del usuario, in-cluidos los consejos y advertencias. Paraevitar errores y accidentes, es importanteque todas las personas que utilicen elaparato estén perfectamente al tanto desu funcionamiento y de las característicasde seguridad. Conserve estas instruccio-nes y no olvide mantenerlas junto al apa-rato en caso de su desplazamiento o ven-ta para que quienes lo utilicen a lo largode su vida útil dispongan siempre de la in-formación adecuada sobre el uso y la se-guridad.Por la seguridad de personas y bienes, si-ga las normas de seguridad indicadas enestas instrucciones, ya que el fabricanteno se hace responsable de daños provo-cados por omisiones.

1.1 Seguridad de niños ypersonas vulnerables

• Este electrodoméstico no está diseña-do para que lo usen personas (incluidosniños) con discapacidad física, senso-rial o mental, o con experiencia y cono-cimiento insuficientes, a menos queuna persona responsable de su seguri-dad les supervise o instruya en el usodel electrodoméstico.

No permita que los niños jueguen conel electrodoméstico.

• Mantenga los materiales de embalajealejados de los niños. Existe riesgo deasfixia.

• Si va a desechar el aparato, extraiga elenchufe de la toma, corte el cable deconexión (tan cerca del aparato comopueda) y retire la puerta para impedirque los niños al jugar puedan sufrirdescargas eléctricas o quedar atrapa-dos en su interior.

• Si este aparato, que cuenta con juntasde puerta magnéticas, sustituirá a unaparato más antiguo con cierre demuelle (pestillo) en la puerta, cercióresede inutilizar el cierre de muelle antes dedesechar el aparato antiguo. Evitará asíque se convierta en una trampa mortalpara niños.

1.2 Instrucciones generales deseguridad

ADVERTENCIA

Mantenga libres de obstrucciones lasaberturas de ventilación del alojamientodel aparato o de la estructura empotrada

• El aparato está diseñado para conser-var los alimentos y bebidas de una vi-vienda normal, como se explica en estefolleto de instrucciones.

– áreas de cocina para el personal entiendas, oficinas y otros entornos detrabajo;

– granjas y por clientes en hoteles, mo-teles y otros entornos de tipo resi-dencial;

– entornos de tipo hostales o pensio-nes;

– servicios de catering y actividades si-milares al por mayor.

• No utilice dispositivos mecánicos nimedios artificiales para acelerar el pro-ceso de descongelación.

• No utilice otros aparatos eléctricos (co-mo máquinas para hacer helados) den-tro de los aparatos de refrigeración, amenos que el fabricante haya autoriza-do su utilización para estos fines.

• No dañe el circuito del refrigerante.

• El circuito del refrigerante del aparatocontiene isobutano (R600a). Se trata deun gas natural con un alto nivel decompatibilidad medioambiental, aunquees inflamable.

Durante el transporte y la instalación delaparato, cerciórese de no provocar da-ños en el circuito de refrigeración.

Si el circuito de refrigeración se daña:

– mantenga el aparato alejado de lasllamas y de cualquier fuente de en-cendido

– ventile bien la habitación en la que seencuentra el aparato

• Es peligroso alterar las especificacioneso modificar este producto en modo al-guno. Cualquier daño en el cable de ali-mentación puede provocar un cortocir-

20 www.electrolux.com

cuito, un incendio o una descarga eléc-trica.

ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untécnico autorizado o personal dereparaciones profesional a fin deevitar riesgos.

1. El cable de alimentación no se de-be prolongar.

2. Compruebe que la parte posteriordel aparato no aplaste ni dañe elenchufe. Un enchufe aplastado odañado puede recalentarse y pro-vocar un incendio.

3. Cerciórese de que tiene acceso alenchufe del aparato.

4. No tire del cable de alimentación.

5. Si la toma de red está floja, no in-troduzca el enchufe. Existe riesgode descarga eléctrica o incendio.

6. No utilice el aparato sin la tapa dela bombilla (si está provisto de ella)de iluminación interior.

• Este aparato es pesado. Debe tenerprecauciones durante su desplaza-miento.

• No retire ni toque elementos del com-partimento congelador con las manoshúmedas o mojadas, ya que podría su-frir abrasión de la piel o quemaduraspor congelación.

• Evite la exposición prolongada del apa-rato a la luz solar directa.

• Las bombillas que se utilizan en esteaparato (si está provisto de ellas) sonespeciales, y se han seleccionado ex-clusivamente para uso en aparatos do-mésticos. No pueden utilizarse para lailuminación de la vivienda.

1.3 Uso diario

• No coloque recipientes calientes sobrelas piezas plásticas del aparato.

• No almacene gas ni líquido inflamableen el aparato, ya que podrían estallar.

• No coloque alimentos directamentecontra la salida de aire de la pared pos-terior. (Si el aparato es No Frost, es de-cir, no acumula escarcha.)

• Los alimentos que se descongelen nodeben volver a congelarse.

• Guarde los alimentos congelados, quese adquieren ya envasados, siguiendolas instrucciones del fabricante.

• Se deben seguir estrictamente las reco-mendaciones del fabricante del aparatosobre el almacenamiento. Consulte lasinstrucciones correspondientes.

• No coloque bebidas carbonatadas ocon gas en el congelador, ya que segenera presión en el recipiente, que po-dría estallar y dañar el aparato.

• Si se consumen polos helados retira-dos directamente del aparato, se pue-den sufrir quemaduras causadas por elhielo.

1.4 Cuidado y limpieza

• Antes de realizar tareas de manteni-miento, apague el aparato y desconec-te el enchufe de la toma de red.

• No limpie el aparato con objetos metáli-cos.

• No utilice objetos afilados para eliminarel hielo del aparato. Utilice un raspadorplástico.

• Inspeccione habitualmente el desagüedel agua descongelada del frigorífico. Sies necesario, limpie el desagüe. Si eldesagüe se bloquea, el agua se acu-mulará en la base del aparato.

1.5 Instalación

Para realizar la conexión eléctrica,siga atentamente las instruccionesde los párrafos correspondientes.

• Desembale el aparato y compruebeque no tiene daños. No conecte el apa-rato si está dañado. Informe de los po-sibles daños de inmediato a la tiendadonde lo adquirió. En ese caso, con-serve el material de embalaje.

• Es recomendable esperar al menos doshoras antes de conectar el aparato, pa-ra permitir que el aceite regrese al com-presor.

• El aparato debe contar con circulaciónde aire adecuada alrededor, ya que delo contrario se produce recalentamien-to. Para conseguir una ventilación sufi-

ESPAÑOL 21

ciente, siga las instrucciones corres-pondientes a la instalación.

• Siempre que sea posible, la parte pos-terior del producto debe estar contrauna pared, para evitar que se toquenlas partes calientes (compresor, con-densador) y se produzcan quemaduras.

• El aparato no debe colocarse cerca deradiadores ni de hornillas de cocina.

• Asegúrese de que es posible accederal enchufe después de instalar el elec-trodoméstico.

• Realice la conexión sólo a un suministrode agua potable (si está prevista unaconexión de agua).

1.6 Servicio técnico

• Un electricista homologado deberá rea-lizar las tareas que se requieran paraejecutar el servicio o mantenimiento deeste electrodoméstico.

• Las reparaciones de este aparato deberealizarlas un centro de servicio técnico

autorizado y sólo se deben utilizar re-cambios originales.

1.7 Protección del medioambiente

Este aparato no contiene gasesperjudiciales para la capa de ozo-no, ni en el circuito de refrigeranteni en los materiales aislantes. Elaparato no se debe desechar jun-to con los residuos urbanos. Laespuma aislante contiene gasesinflamables: el aparato se debedesechar de acuerdo con la nor-mativa vigente, que puede solici-tar a las autoridades locales. Nodañe la unidad de refrigeración,en especial la parte trasera, cercadel intercambiador de calor. Losmateriales de este aparato marca-

dos con el símbolo son reci-clables.

2. PANEL DE MANDOS

1 2 3 4 5

1 Tecla ON/OFF

2 Tecla Mode

3 Pantalla

4 Tecla de enfriamiento de temperatura

5 Tecla de calentamiento de tempera-tura

Se puede cambiar el sonido predefinidode las teclas a otro más alto manteniendopulsadas al mismo tiempo la tecla Mode yla de enfriamiento de temperatura duranteunos segundos. El cambio es reversible.

22 www.electrolux.com

2.1 Pantalla

A B C D E

F

A) Indicador de temperatura

B) Modo Vacaciones

C) Modo Eco

D) Modo Compras

E) Indicador de alarma de puerta abierta

F) Modo FreeStore

Después de seleccionar la teclade modo o de temperatura, se ini-

cian las animaciones .Tras seleccionar la temperatura, laanimación parpadea durante unosminutos.

2.2 Encendido

Para encender el aparato siga los siguien-tes pasos:

1. Conecte el enchufe a la toma de co-rriente.

2. Pulse la tecla ON/OFF si la pantallaestá apagada.

3. Si DEMO aparece en la pantalla, elaparato está en el modo de demos-tración. Consulte el apartado "Quéhacer si...".

4. Los indicadores de temperaturamuestran la temperatura predetermi-nada programada.

Para programar otra temperatura, consul-te la sección "Regulación de la tempera-tura".

2.3 Apagado

Para apagar el aparato:

1. Pulse la tecla ON/OFF durante 3 se-gundos.

2. La pantalla se apaga.

3. Para desconectar el aparato de la co-rriente, desconecte el enchufe de latoma de corriente.

2.4 Regulación de latemperatura

La temperatura programada en el frigorífi-co puede ajustarse pulsando la tecla detemperatura.Ajuste de la temperatura predeterminada:+5°C para el frigorífico.El indicador de temperatura muestra latemperatura programada.La temperatura programada se alcanzaen un plazo de 24 horas.

Después de un corte del suminis-tro eléctrico, la temperatura ajus-tada se guarda.

2.5 Modo Vacaciones

Esta función permite mantener el frigorífi-co vacío y cerrado durante periodos detiempo prolongados sin que se generemal olor.

El compartimento del frigoríficodebe estar vacío mientras la fun-ción esté activada.

Para activar la función:

1. Pulse la tecla Mode hasta que apa-rezca el icono correspondiente.

El indicador de temperatura del frigo-rífico muestra la temperatura progra-mada.

Para desactivar la función:

1. Pulse la tecla Mode para seleccionarotra función o ninguna.

ESPAÑOL 23

La función se desactiva seleccio-nando una temperatura progra-mada diferente.

2.6 EcoMode

Para un almacenamiento óptimo de losalimentos, seleccione EcoMode.Para activar la función:

1. Pulse la tecla Mode hasta que apa-rezca el icono correspondiente.

El indicador de temperatura muestrala temperatura programada:

– para el frigorífico: +4 °CPara desactivar la función:

1. Pulse la tecla Mode para seleccionarotra función o ninguna.

La función se desactiva seleccio-nando una temperatura progra-mada diferente.

2.7 ShoppingMode

Si necesita introducir una gran cantidadde alimentos calientes, por ejemplo, des-pués de haber hecho la compra, se acon-seja activar la función ShoppingMode pa-ra enfriarlos más rápidamente y evitar quesuba la temperatura de los que ya esta-ban almacenados en el frigorífico.Para activar la función:

1. Pulse la tecla Mode hasta que apa-rezca el icono correspondiente.

ShoppingMode se desactiva automática-mente después de unas 6 horas.Para apagar la función antes de que sedesactive automáticamente:

1. Pulse la tecla Mode para seleccionarotra función o ninguna.

La función se desactiva seleccio-nando una temperatura progra-mada diferente.

2.8 Alarma de puerta abierta

Si la puerta se queda abierta duranteunos minutos, sonará una señal acústica.Los indicadores de puerta abierta son lossiguientes:

• indicador de alarma intermitente

• señal acústicaUna vez restablecidas las condicionesnormales (puerta cerrada), la alarma acús-tica se detendrá.La señal acústica se puede desactivar du-rante la fase de alarma pulsando para ellocualquier tecla.

2.9 Modo FreeStore

Para activar la función:

1. Pulse la tecla Mode hasta que apa-rezca el icono correspondiente.

Para desactivar la función:

1. Pulse la tecla Mode para seleccionarotra función o ninguna.

Si la función se activa automática-mente, el indicador FreeStore nose muestra (consulte la sección"Uso diario").La activación del modo FreeStoreincrementa el consumo de ener-gía.

3. USO DIARIO

3.1 Limpieza del interior

Antes de utilizar el aparato por primeravez, lave el interior y los accesorios inter-nos con agua templada y un jabón neutropara eliminar el típico olor de los produc-tos nuevos. A continuación seque bien.

No utilice detergentes ni polvosabrasivos, ya que podrían dañar elacabado.

Si DEMO aparece en la pantalla, el apara-to está en el modo de demostración: con-sulte el apartado “Qué hacer si….”.

24 www.electrolux.com

3.2 Estantes móviles

A

B

Las paredes del frigorífico cuentan consoportes para colocar los estantes delmodo que se prefiera.Para aprovechar mejor el espacio, los es-tantes frontales más pequeños puedencolocarse bajo los traseros.

3.3 Colocación de los estantes de la puerta

Para poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta sepueden colocar a diferentes alturas.Para realizar esos ajustes proceda comose indica a continuación: mueva paulati-namente el estante en la dirección de lasflechas hasta retirarlo del soporte y coló-quelo en la posición que desee.

3.4 Compartimento de bajatemperatura

Los modelos equipados con esta funciónen la zona de frigorífico, están indicadospara una mejor conservación de alimen-

tos frescos como pescado, carne, maris-co, etc.Se encuentra en la parte inferior, justo porencima del cajón de conservación de ver-duras.

ESPAÑOL 25

3.5 Control de humedad

El estante de cristal incorpora un disposi-tivo con ranuras (ajustables mediante unpalanca deslizante), que permite regular latemperatura de los cajones para verdurasCuando las ranuras de ventilación estáncerradas:la humedad natural de los alimentos guar-dados en los compartimentos para frutasy verduras se mantiene durante más tiem-po.Cuando las ranuras de ventilación estánabiertas:el aumento del aire circulante reduce elcontenido de humedad de los alimentos.

3.6 Filtro de carbón

Su aparato está equipado con un filtro decarbón activado TASTEGUARD, situadoen un cajón de la pared posterior delcompartimento frigorífico.El filtro purifica el aire, elimina los malosolores del compartimento frigorífico y me-jora la calidad de conservación de los ali-mentos.

Durante el funcionamiento, mantengasiempre cerrado el cajón de ventilacióndel aire.

26 www.electrolux.com

3.7 FreeStore

El compartimento frigorífico cuenta conun dispositivo que permite enfriar los ali-mentos con más rapidez y mantener unatemperatura más uniforme dentro delcompartimento.El dispositivo se activa por sí solo cuandoes necesario, por ejemplo, para recuperarrápidamente la temperatura después deabrir la puerta o cuando la temperaturaambiente sea elevada.Permite encender el dispositivo manual-mente cuando sea necesario (consulte elmodo FreeStore).

El dispositivo FreeStore se detiene cuan-do la puerta está abierta y se reinicia in-mediatamente después de cerrar la puer-ta.

4. CONSEJOS ÚTILES

4.1 Consejos para ahorrarenergía

• No abra la puerta con frecuencia ni ladeje abierta más tiempo del estricta-mente necesario.

• Si la temperatura ambiente es elevada,la temperatura del aparato se ha ajusta-do en los valores más altos y está total-mente lleno, el compresor podría fun-cionar de manera continua, provocan-do la formación de escarcha o hielo enel evaporador. Si esto sucede, gire elregulador de temperatura a valores in-feriores para permitir la descongelaciónautomática y ahorrar en el consumoeléctrico.

4.2 Consejos para larefrigeración de alimentosfrescos

Para obtener los mejores resultados:

• no guarde en el frigorífico alimentos ca-lientes ni líquidos en evaporación;

• cubra o envuelva los alimentos, en es-pecial si tienen sabores fuertes;

• coloque los alimentos de modo que elaire pueda circular libremente entreellos.

4.3 Consejos para larefrigeración

Consejos útiles:Carne (de todo tipo): guárdela en bolsasde plástico y colóquela en el estante devidrio, sobre el cajón de las verduras.Por razones de seguridad, guárdela deese modo durante uno o dos días, comomáximo.Alimentos cocinados, platos fríos, etc.:cúbralos y colóquelos en cualquier estan-te.Frutas y verduras: una vez lavadas a fon-do, guárdelas en los cajones especialessuministrados al efecto. Si entra en con-tacto, el zumo de limón puede decolorarlas partes de plástico del frigorífico. Porello, se recomienda guardar los cítricos encontenedores separados.

ESPAÑOL 27

Mantequilla y queso: colóquelos en reci-pientes herméticos especiales o envueltosen papel de aluminio o en bolsas de plás-tico, para excluir tanto aire como sea po-sible.

Botellas: deben guardarse tapadas en elestante para botellas de la puerta.Los plátanos, las patatas, las cebollas ylos ajos, si no están empaquetados, nodeben guardarse en el frigorífico.

5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

PRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mante-nimiento, desenchufe el aparato.

Este equipo contiene hidrocarbu-ros en la unidad de refrigeración;por tanto, el mantenimiento y larecarga deben estar a cargo ex-clusivamente de técnicos autori-zados.

5.1 Limpieza periódica

El equipo debe limpiarse de manera habi-tual:

• Limpie el interior y los accesorios conagua templada y un jabón neutro.

• Revise y limpie periódicamente las jun-tas de la puerta para mantenerlas lim-pias y sin restos.

• Aclare y seque a fondo.

No mueva, dañe ni tire de los con-ductos o cables del interior del ar-mario.No utilice detergentes, polvosabrasivos, productos de limpiezaperfumados ni cera para limpiar elinterior, ya que dañarán la superfi-cie y dejarán un fuerte olor.

Limpie el condensador (rejilla negra) y elcompresor de la parte posterior del apa-rato con un cepillo. Esa operación mejo-rará el rendimiento del aparato y reduciráel consumo eléctrico.

Tenga cuidado para no dañar elsistema de refrigeración.

Muchas marcas de limpiadores de super-ficies de cocina contienen químicos que

pueden atacar o dañar los plásticos delaparato. Por tal razón, se recomienda queel exterior del aparato se limpie sólo conagua templada a la que se añadirá un po-co de líquido lavavajillas.Después de la limpieza, vuelva a conectarel aparato a la toma de red.

5.2 Periodos sin funcionamiento

Si el aparato no se utiliza durante un tiem-po prolongado, tome las siguientes pre-cauciones:

• desconecte el aparato de la redeléctrica;

• extraiga todos los alimentos;

• descongele (si así está previsto) y limpieel aparato y todos sus accesorios.

• deje la puerta(s) entreabierta para pre-venir olores desagradables.

Si va a mantener el armario en marcha,solicite a alguien que lo inspeccione devez en cuando para evitar que los alimen-tos se echen a perder en caso de un cor-te de energía.

5.3 Sustitución del filtro decarbón

Para garantizar un rendimiento óptimo serecomienda cambiar el filtro de carbónuna vez al año.En la red de distribuidores autorizadospuede adquirir filtros de carbón nuevos.Consulte las instrucciones del apartado“Instalación del filtro de carbón”.

El filtro de aire es un accesorio consumi-ble y, como tal, no está cubierto por lagarantía.

28 www.electrolux.com

5.4 Descongelación del frigorífico

La escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vezque se detiene el compresor, durante elfuncionamiento normal. El agua de la des-congelación se descarga por un canal ha-cia un recipiente especial situado en laparte posterior del aparato, sobre el mo-tor compresor, desde donde se evapora.Limpie periódicamente el orificio de salidadel agua de descongelación situado en lamitad del canal del compartimento frigorí-fico para evitar que el agua se desborde ycaiga sobre los alimentos del interior Utili-ce el limpiador especial suministrado, quehallará ya colocado en el orificio de desa-güe.

6. QUÉ HACER SI…

ADVERTENCIAAntes de solucionar problemas,desenchufe el enchufe de alimen-tación de red de la toma principal.Las medidas de solución de pro-blemas que no se indican en estemanual deben dejarse en manosde un electricista o profesionalcualificado y competente.

Problema Posible causa Solución

El aparato hace rui-do

El aparato no está bienapoyado en el suelo.

Compruebe que los sopor-tes del aparato descansansobre una superficie estable(las cuatro patas deben es-tar bien apoyadas en elsuelo).

El aparato no fun-ciona. La bombillano funciona.

El aparato está apagado. Encienda el aparato.

El aparato no está correc-tamente enchufado a latoma de corriente.

Enchufe el aparato correc-tamente a la toma de co-rriente.

El aparato no recibe sumi-nistro eléctrico. No haytensión en la toma de co-rriente.

Enchufe un aparato eléctri-co diferente a la toma decorriente.Llame a un electricista cua-lificado.

ESPAÑOL 29

Problema Posible causa Solución

La bombilla no fun-ciona.

La bombilla está en espe-ra.

Cierre y abra la puerta.

La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cam-bio de la bombilla".

El compresor fun-ciona continuamen-te.

La temperatura no se haajustado correctamente.

Seleccione una temperatu-ra más alta.

La puerta no está bien ce-rrada.

Consulte la sección "Cierrede la puerta".

La puerta se ha abiertocon excesiva frecuencia.

No mantenga abierta lapuerta más tiempo del ne-cesario.

La temperatura de los ali-mentos es demasiado al-ta.

Deje que la temperatura delos alimentos descienda ala temperatura ambienteantes de guardarlos.

La temperatura ambientees demasiado alta.

Reduzca la temperaturaambiente.

El compresor no sepone en marcha in-mediatamente des-pués de pulsar el in-terruptor Shopping-Mode o tras cambiarla temperatura.

Esto es normal y no signifi-ca que exista un error.

El compresor se pone enmarcha después de uncierto tiempo.

El agua fluye por laplaca posterior delfrigorífico.

Durante el proceso dedescongelación automáti-ca, el hielo se descongelaen la placa posterior.

Es correcto.

El agua fluye al inte-rior del frigorífico.

La salida de agua estáobstruida.

Limpie la salida de agua.

Los alimentos impiden queel agua fluya al colector.

Asegúrese de que los ali-mentos no entran en con-tacto con la placa posterior.

No es posible ajus-tar la temperatura.

La función Shopping estáactivada.

Apague manualmente lafunción Shopping o esperehasta que la función se rei-nicie automáticamente an-tes de ajustar la temperatu-ra. Consulte el apartado"ShoppingMode".

La temperatura delaparato es demasia-do baja/alta.

Se han guardado muchosalimentos al mismo tiem-po.

Guarde menos productosal mismo tiempo.

30 www.electrolux.com

Problema Posible causa Solución

La temperatura delfrigorífico es dema-siado alta.

No hay circulación de airefrío en el aparato.

Compruebe que el aire fríocircula libremente en elaparato.

En la pantalla detemperatura apare-ce un cuadrado su-perior o inferior.

Se ha producido un erroren la medición de la tem-peratura.

Póngase en contacto consu servicio técnico (el siste-ma de refrigeración seguirámanteniendo fríos los ali-mentos, pero no podráajustar la temperatura).

DEMO aparece en lapantalla.

El aparato está en modode demostración (DEMO).

Mantenga pulsada aproxi-madamente 10 s la teclaMode; se escucha un largosonido de la señal acústicay la pantalla se apaga bre-vemente: el aparato empie-za a funcionar con normali-dad.

6.1 Cambio de la bombilla

El aparato está equipado con una luz LEDinterior de larga duración.El dispositivo de iluminación sólo debe sersustituido por el servicio técnico. Póngaseen contacto con el servicio técnico.

6.2 Cierre de la puerta

1. Limpie las juntas de la puerta.

2. Si es necesario, ajuste la puerta. Con-sulte "Instalación".

3. Si es necesario, cambie las juntas de-fectuosas. Póngase en contacto conel servicio técnico.

7. INSTALACIÓN

ADVERTENCIALea atentamente la "Informaciónsobre seguridad" para garantizarsu propia seguridad y el correctofuncionamiento del electrodomés-tico antes de instalar el electrodo-méstico.

7.1 Colocación

Instale el aparato en un punto en el que latemperatura ambiente se correspondacon la clase climática indicada en la placade datos técnicos del aparato:

Claseclimá-tica

Temperatura ambiente

SN +10°C a + 32°C

N +16°C a + 32°C

ST +16°C a + 38°C

T +16°C a + 43°C

ESPAÑOL 31

7.2 Instalación del filtro Taste Guard

El filtro Taste Guard es un filtro de carbónactivo que absorbe los malos olores, per-mite mantener el sabor y el aroma de to-dos los alimentos en condiciones óptimasy evita que se produzca la mezcla de olo-res.El filtro de carbón activado se suministraen una bolsa de plástico que garantiza suduración e integridad.El filtro se debe colocar en el cajón antesde poner en marcha el aparato.

1. Abra el cajón.

2. Saque el filtro de la bolsa de plástico.

3. Inserte el filtro en el cajón.

4. Cierre el cajón.

Mantenga siempre cerrado el cajón deventilación durante el funcionamiento.Manipule el filtro con cuidado para que nose desprendan fragmentos de su superfi-cie.Asegúrese de que el cajón de la llave deaire esté cerrado para que funcione co-rrectamente.

7.3 Conexión eléctrica

Antes de conectar el aparato, compruebeque el voltaje y la frecuencia que apare-cen en la placa de datos técnicos se co-rresponden con el suministro de la vivien-da.El aparato debe tener conexión a tierra. Elenchufe del cable de alimentación se su-ministra con un contacto para tal fin. Si la

toma de red de la vivienda carece de co-nexión a tierra, conecte el aparato a unatoma de tierra conforme con la normativa,después de consultar a un electricistaprofesional.El fabricante rechaza toda responsabili-dad si no se toman las precauciones an-tes indicadas.Este aparato es conforme con las directi-vas de la CEE.

32 www.electrolux.com

7.4 Requisitos de ventilación

5 cm min.200 cm2

min.200 cm2

El aire debe poder circular libremente porla parte posterior del aparato.

8. RUIDOS

Durante el funcionamiento normal delaparato suelen producirse ciertos ruidos(compresor, circulación del refrigerante).

BRRR!HISSS!CLIC

K!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

ESPAÑOL 33

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

9. DATOS TÉCNICOS

Medidas de la cavidad

Altura 1780 mm

Anchura 560 mm

Fondo 550 mm

Voltaje 230-240 V

Frecuencia 50 Hz

La información técnica se encuentra en laplaca de datos técnicos en el lado interior

izquierdo del aparato y en la etiqueta deenergía.

10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .

Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje.

Ayude a proteger el medio ambiente y lasalud pública, así como a reciclarresiduos de aparatos eléctricos yelectrónicos. No deseche los aparatos

34 www.electrolux.com

marcados con el símbolo junto con los

residuos domésticos. Lleve el producto a

su centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

ESPAÑOL 35

İÇINDEKILER1. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. KONTROL PANELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393. GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414. YARARLI IPUÇLARI VE BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435. BAKIM VE TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436. SERVISI ARAMADAN ÖNCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447. MONTAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468. SESLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489. TEKNIK VERILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

SİZİ DÜŞÜNÜRBir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan birürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyisonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.

Electrolux'e hoş geldiniz.Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:

Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:www.electrolux.com

Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:www.RegisterElectrolux.com

Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:www.electrolux.com/shop

MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİSOrijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.

Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri.Genel bilgiler ve ipuçlarıÇevresel bilgiler

Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.

36 www.electrolux.com

1. GÜVENLİK TALİMATLARIKendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı içincihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadanönce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarıbilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun.Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmakiçin, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanı‐mıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahipolması önemlidir. Bu kılavuzu saklayın ve cihazbaşka bir yere taşındığında veya satıldığında be‐raberinde verin, böylece cihazı kullanacak diğerkişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için ya‐pılması gerekenler hakkında bilgi sahibi olmasısağlanmış olur.Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlar‐dan sorumlu olmadığından, kendi can ve mal gü‐venliğiniz için bu kullanıcı talimatlarındaki uyarı‐ları dikkate alın.

1.1 Çocuklar ve savunmasız kişileringüvenliği• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya göze‐

tim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafındansağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya zihinselyeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veyadeneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılma‐malıdır.Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarındanemin olunması için gözetim altında tutulmalı‐dır.

• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzaktutun. Boğulma riski söz konusudur.

• Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oyna‐yan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazdakilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elek‐trik kablosunu kesin (mümkün olduğunca ciha‐za yakın kısmından) ve kapağını çıkartın.

• Eğer mıknatıslı kapı contaları olan bu cihaz,kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil)mekanizması olan eski bir cihazın yerine alın‐mış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan ön‐ce kilit mekanizmasını kullanılmaz hale getirin.Bu şekilde, çocukların cihazın içinde kilitli ka‐larak kendilerine zarar vermelerini önlemişolursunuz.

1.2 Genel güvenlikUYARI

Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki ha‐valandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin.

• Bu cihaz, evde ve aşağıdaki uygulamalarabenzer durumlarda kullanılan yiyecek ve/veyaiçecekleri muhafaza etmek içindir:– Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların‐

daki mutfak bölümleri;– Çiftlik evleri ve otel, motel ve diğer konakla‐

ma tarzı yerlerdeki müşteriler tarafından;– Pansiyon tipi ortamlarda;– İkram servisi ve benzeri perakende olma‐

yan uygulamalar.• Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik

bir aygıt veya başka suni bir yöntem kullanma‐yın.

• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece,diğer elektrikli cihazları (dondurma yapma ma‐kineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullan‐mayın.

• Soğutucu devresine zarar vermeyin.• Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle olduk‐

ça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikteyanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a)bulunmaktadır.Cihazın nakliyesi ve montajı süresince,soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin hasargörmediğinden emin olun.Eğer soğutucu devre hasar görmüşse:– Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak

tutun.– Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandı‐

rın.• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak ve‐

ya ürünü herhangi bir şekilde değiştirmek teh‐likelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kısadevreye, yangına ve/veya elektrik çarpmasınaneden olabilir.

UYARITehlikeden kaçınmak için tüm elektrikliparçalar (elektrik kablosu, fiş, kompre‐sör) sertifikalı bir servis yetkilisi veya ka‐lifiye bir servis personeli tarafındandeğiştirilmelidir.

1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp

ezilmediğinden veya zarar görmediğin‐den emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya zarargörmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir vebir yangına neden olabilir.

3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizdenemin olun.

TÜRKÇE 37

4. Elektrik kablosunu çekmeyin.5. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi takma‐

yın. Elektrik çarpması veya yangın riskisöz konusudur.

6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka‐pağı (bu özellik varsa) olmadan çalıştır‐mamalısınız.

• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.• Elleriniz nemli / ıslak ise, cildiniz tahriş olabile‐

ceğinden veya donmaya / soğuk yanığına ne‐den olabileceğinden, dondurucu bölmesindenbir şey çıkarmayın veya içindekilere dokunma‐yın.

• Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına ma‐ruz bırakmayın.

• Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri (buözellik varsa) sadece ev cihazlarında kullanı‐lan özel ampullerdir. Bunlar evdeki normal ay‐dınlatma için kullanılamazlar.

1.3 Günlük Kullanım• Sıcak kapları cihazın içindeki plastik parçala‐

rın üzerine koymayın.• Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çünkü

bunlar patlayabilir.• Gıda ürünlerini doğrudan arka duvardaki hava

çıkışına dayamayın. (Eğer cihaz No-Frost ise)• Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonra

tekrar dondurulmamalıdır.• Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda üreti‐

cisinin talimatlarına göre muhafaza edin.• Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine tümüy‐

le uyulmalıdır. İlgili talimatlara bakın.• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecekler

koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları kabıniçinde basınç oluşturur ve patlayarak cihazınhasar görmesine neden olabilirler.

• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı andahemen tüketilirse, don yanıklarına neden ola‐bilir.

1.4 Bakım ve temizlik• Bakımdan önce, cihazı kapayın ve elektrik fişi‐

ni prizden çekin.• Cihazı metal nesneler kullanarak temizleme‐

yin.• Cihazın buzunu temizlemek için keskin nesne‐

ler kullanmayın. Plastik bir kazıyıcı kullanın.• Buzdolabının tahliye kısmında erimiş buza ait

su olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin.Gerekirse tahliye kısmını temizleyin. Eğer tah‐

liye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt kısmındatoplanacaktır.

1.5 MontajElektrik bağlantısı için ilgili paragraflar‐da verilen talimatlara uyun.

• Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup ol‐madığını kontrol edin. Eğer hasar varsa ciha‐zın fişini prize takmayın. Olası hasarları derhalsatın aldığınız yere bildirin. Böyle bir durumdaambalajı atmayın.

• Yağın geri kompresöre akmasını sağlamakiçin, cihazın fişini takmadan önce en az iki sa‐at beklemeniz önerilir.

• Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalı‐dır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli ha‐valandırma sağlamak için, montajla ilgili tali‐matlara uyun.

• Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcakparçalarına (kompresör, yoğuşturucu) doku‐nulmasını engellemek amacıyla cihazın arkakısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.

• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakı‐nına yerleştirilmemelidir.

• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizininerişilebilir konumda kaldığından emin olun.

• Sadece içilebilir su kaynağına (Su bağlantısımevcutsa) bağlayın.

1.6 Servis• Cihazın servis işlemi için yapılması gereken

elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir elek‐trikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalı‐dır.

• Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis tarafın‐dan yapılmalı ve sadece orijinal yedek parça‐lar kullanılmalıdır.

1.7 Çevre KorumasıBu cihazın soğutucu devresinde ve yalı‐tım malzemelerinde ozon tabakasınazarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz,kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma‐malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlariçerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınız‐dan bilgi edinebileceğiniz yürürlüktekikanunlara uygun olarak elden çıkartıl‐malıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısıeşanjörü yakınındaki kısma zarar gel‐mesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve

simgesiyle işaretli olan malzemelergeri dönüşümlüdür.

38 www.electrolux.com

Üretici / İhracatçı :ELECTROLUX APPLIANCES ABBUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)ST GÖRANSGATAN 143SE-105 45 STOCKHOLMSWEDENTEL: +46 (8) 738 60 00FAX: +46 (8) 738 63 35

www.electrolux.com

Kullanım Ömrü Bilgisi :Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğerbeyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanımömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanıncihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakımsüresini ifade eder.

2. KONTROL PANELİ1 2 3 4 5

1 ON/OFF tuşu2 Mode tuşu3 Gösterge ekranı4 Sıcaklık azaltma tuşu

5 Sıcaklık artırma tuşuTuşların önceden ayarlı ses seviyelerini artırmakmümkündür; bunun için birkaç saniye boyuncaMode ve Sıcaklık azaltma tuşlarına aynı andabasın. Değişiklik geri alınabilir.

2.1 Gösterge ekranıA B C D E

F

A) Sıcaklık göstergesiB) Tatil ModuC) Eko ModuD) Alışveriş ModuE) Açık kapı alarm göstergesiF) FreeStore modu

Mod ya da Sıcaklık tuşunun seçilmesi‐nin ardından animasyonları baş‐lar.Sıcaklığın seçilmesinin ardından ani‐masyon bir kaç dakika boyunca yanıpsöner.

2.2 Cihazın açılmasıCihazı açmak için aşağıdaki adımları izleyin:1. Elektrik fişini prize takın.2. Gösterge ekranı kapalıysa ON/OFF tuşuna

basın.3. Gösterge ekranında DEMO belirirse, cihaz

gösterim modundadır. "Servisi aramadanönce..." paragrafına bakın.

4. Sıcaklık göstergeleri, ayarlanmış olan var‐sayılan sıcaklığı gösterir.

Farklı bir sıcaklık seçmek için, bkz. "Sıcaklığınayarlanması".

TÜRKÇE 39

2.3 Cihazın kapatılmasıCihazı kapamak için aşağıdaki adımları izleyin:1. ON/OFF tuşuna 3 saniye basın.2. Gösterge ekranı kapanacaktır.3. Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için,

elektrik fişini prizden çekin.

2.4 Sıcaklığın ayarlanmasıSoğutucunun mevcut sıcaklığı, sıcaklık tuşunabasılarak ayarlanabilir.Ayarlanmış varsayılan sıcaklık: Soğutucu için+5°C.Sıcaklık göstergesi ayarlanmış olan sıcaklığıgösterir.Ayarlanmış sıcaklığa 24 saat içinde ulaşılır.

Bir elektrik kesintisi durumunda ayarlan‐mış sıcaklık korunur.

2.5 Tatil ModuBu fonksiyon, uzun bir tatil dönemi süresincesoğutucunuzu kötü kokular oluşmadan kapalı veboş tutmanızı sağlar.

Tatil fonksiyonu etkinleştirildiğinde,soğutucu bölmesi boş olmalıdır.

Fonksiyonu etkinleştirmek için:1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna

basın.Soğutucu sıcaklık göstergesi, ayarlanmışolan sıcaklığı gösterir.

Fonksiyonu kapamak için:1. Başka bir fonksiyon seçmek ya da hiçbir şey

seçmemek için Mode tuşuna basın.

Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcak‐lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışıkalır.

2.6 EcoModeEn uygun yiyecek depolaması için EcoModefonksiyonunu seçin.Fonksiyonu etkinleştirmek için:1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna

basın.Sıcaklık göstergesi ayarlanmış olan sıcak‐lığı gösterir:– Soğutucu için: +4°C

Fonksiyonu kapamak için:

1. Başka bir fonksiyon seçmek ya da hiçbir şeyseçmemek için Mode tuşuna basın.

Farklı bir sıcaklığın seçilmesiyle fonksi‐yon devre dışı kalır.

2.7 ShoppingModeEğer çok miktarda ılık yiyeceği koymanız gerekir‐se (örneğin bir market alışverişinden gelince), yi‐yecekleri daha hızlı soğutmak ve soğutucuda bu‐lunan diğer yiyeceklerin ısınmasını önlemek içinShoppingMode fonksiyonunu etkinleştirmeniziöneririz.Fonksiyonu etkinleştirmek için:1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna

basın.ShoppingMode fonksiyonu yaklaşık 6 saat sonraotomatik olarak kapanır.Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonudevre dışı bırakmak için:1. Başka bir fonksiyon seçmek ya da hiçbir şey

seçmemek için Mode tuşuna basın.

Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcak‐lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışıkalır.

2.8 Açık kapı alarmıKapı birkaç dakika boyunca açık bırakılırsa birsesli alarm çalar. Açık kapı alarm koşullarıaşağıdaki şekillerde gösterilir:• Yanıp sönen Alarm göstergesi• Sesli sinyalNormal koşullar sağlandığında (kapı kapandığın‐da), alarm durur.Alarm sırasında, sesli sinyal herhangi bir tuşabasılarak kapatılabilir.

2.9 FreeStore moduFonksiyonu etkinleştirmek için:1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna

basın.Fonksiyonu kapamak için:1. Başka bir fonksiyon seçmek ya da hiçbir şey

seçmemek için Mode tuşuna basın.

Fonksiyon otomatik olarak etkinleşirseFreeStore göstergesi yanmaz (bkz."Günlük kullanım").FreeStore modunun etkinleştirilmesi en‐erji tüketimini artırır.

40 www.electrolux.com

3. GÜNLÜK KULLANIM3.1 İç kısmın temizliğiCihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürününsahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın içkısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su ve biraznötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyi‐ce kurulayın.

Cihazın kaplamasına zarar verdiklerin‐den dolayı, deterjan veya aşındırıcı toztemizlik ürünleri kullanmayın.

Ekranda DEMO belirirse, cihaz demo modunda‐dır: "SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE" paragrafınabakın.

3.2 Hareketli raflar

A

B

Buzdolabının yan panellerinde, rafları istediğinizgibi yerleştirmenize olanak veren bir dizi raf bu‐lunmaktadır.Boş alanları daha iyi kullanmak için, öndeki ya‐rım raflar arkadakilerin altına yerleştirilebilir.

3.3 Kapı raflarının konumlandırılmasıÇeşitli ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleştire‐bilmek için, kapı rafları farklı yüksekliklere ayarla‐nabilir.Bu ayarlamaları yapmak için aşağıdaki işlemleriuygulayın: Raf yerinden çıkıncaya kadar ok yö‐nünde kademe kademe çekin, daha sonra iste‐diğiniz şekilde konumlandırın.

3.4 Düşük Sıcaklık bölmesiSoğutucu bölmesinde bu özelliği barındıran mo‐deller balık, et, deniz ürünü vb. gibi taze gıdaları

mümkün olan en iyi şekilde koruyacak şekilde ta‐sarlanmıştır.Alt kısmında, sebze koruma çekmecesinin he‐men üstünde bulunur.

TÜRKÇE 41

3.5 Nem kontrolüŞişe rafında, sebze çekmecesindeki/çekmecele‐rindeki sıcaklığın ayarlanabilmesini sağlayan de‐likli (sürgülü bir kolla ayarlanabilen) bir aygıt bu‐lunmaktadır.Havalandırma delikleri kapalı olduğunda:meyve ve sebze bölmelerindeki doğal nem oranıdaha uzun bir süre boyunca muhafaza edilir.Havalandırma delikleri açık olduğunda:meyve ve sebze bölmelerinde nem oranını azal‐tıcı bir hava devridaimi sağlanır.

3.6 Karbon Hava FiltresiCihazınız, soğutucu bölmesinin arka duvarındakiçekmecenin içerisine yerleştirilmiş bir karbon fil‐tre TASTEGUARD ile donatılmıştır.Bu filtre soğutucu bölmesindeki istenmeyen ko‐kuları ortadan kaldırarak saklama koşullarını da‐ha kaliteli hale getirmektedir.

Çalışma esnasında, hava giriş çıkış çekmecesinidaima kapalı tutun.

3.7 FreeStoreSoğutucu bölmesi yiyeceklerin hızlı bir şekildesoğutulmasına ve bölmede eşit sıcaklık dağılımı‐na olanak sağlayan bir aygıtla donatılmıştır.Bu aygıt gerektiğinde, örneğin kapı açıldıktansonra veya ortam sıcaklığı çok yüksek olduğun‐da sıcaklığın hızlı bir şekilde eski haline gelmesiiçin otomatik olarak etkinleşir.Size gerektiğinde aygıtı manuel olarak kapamaolanağı tanır (bkz. FreeStore modu).

Kapı açıldığında FreeStore aygıtı durur ve ka‐pandığında otomatik olarak yeniden çalışmayabaşlar.

42 www.electrolux.com

4. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER4.1 Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları• Cihazın kapısını çok sık açmayın veya gerek‐

tiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.• Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı Ayar

Düğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tamdoludur, kompresör devamlı çalışabilir ve buda buharlaştırıcı devresinde karlanmaya veyabuzlanmaya neden olabilir. Böyle bir durumda,otomatik buz çözme işleminin devreye girerekelektrik tüketiminden tasarruf sağlanması içinIsı Ayar düğmesini daha düşük bir ayara geti‐rin.

4.2 Taze yiyeceklerin soğutulmasıylailgili tavsiyelerEn iyi performansı elde etmek için:• Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları buz‐

dolabına koymayın.• Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle keskin

bir kokusu varsa).• Viyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşacak

şekilde yerleştirin.

4.3 Soğutma tavsiyeleriFaydalı tavsiyeler:

Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve sebzeçekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştirin.Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir veyaiki gün muhafaza edin.Pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vs: Bunlar,ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi bir rafa yer‐leştirilebilir.Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli vetemin edilmiş özel çekmecelere yerleştirilmelidir.Temas etmesi halinde limon suyu buzdolabınız‐daki plastik parçaların renginin değişmesine ne‐den olabilir. Bu nedenle, turunçgillerin ayrı muha‐fazalar içerisinde saklanması tavsiye edilir.Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın müm‐kün olduğunca girmemesi için özel hava geçir‐meyen kaplara konulmalı veya alüminyum folyo‐ya sarılmalı ya da polietilen torbalara konulmalı‐dır.Şişeler: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde kapıdakişişe raflarına yerleştirilmelidir.Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar (pa‐ketli değilse), buzdolabına konulmamalıdır.

5. BAKIM VE TEMİZLİKDİKKATHerhangi bir bakım işlemi yapmadanönce, cihazın fişini prizden çekin.

Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro‐karbonlar içermektedir; dolayısıyla ba‐kım ve şarj işlemleri sadece yetkili tek‐nisyenler tarafından yapılmalıdır.

5.1 Periyodik temizlikCihaz düzenli olarak temizlenmelidir:• Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve

biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağlamak

için kapı contalarını düzenli olarak kontrol edipsilerek temizleyin.

• İyice durulayın ve kurulayın.

Kabinin içerisindeki boruları ve/veyakabloları çekmeyin, oynatmayın veyazarar vermeyin.Cihazın iç kısmını temizlemek için asladeterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürün‐leri, yüksek derecede kokulu deterjanveya cilalar kullanmayın, aksi halde yü‐zey zarar görebilir ve güçlü kötü bir ko‐ku oluşabilir.

Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ız‐gara) ve kompresörü bir fırça ile temizleyin. Buişlem, cihazın performansını artırır ve elektrik tü‐ketimini azaltır.

Soğutma sistemine zarar vermemeyedikkat edin.

Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu ci‐hazda kullanılan plastik aksamlara zarar vericikimyasal maddeler içermektedir. Bu yüzden, ci‐

TÜRKÇE 43

hazın dış kasasını sadece içine biraz deterjaneklenmiş ılık su ile temizlemenizi tavsiye ederiz.Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.

5.2 Kulanım-dışı kalma süreleriCihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa,aşağıdaki önlemleri alınız:• Cihazın elektrik beslemesini kesiniz,• İçindeki tüm yiyecekleri çıkarınız,• buz çözme (bu özellik varsa) işlemini yapıp,

cihazı ve tüm aksesuarlarını temizleyin• Kötü kokuların oluşmasını önlemek için kapı‐

sını/kapılarını hafif aralık bırakınız.Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa, bir elektrik ke‐sintisi durumunda içindeki yiyeceklerin bozulma‐

sını önlemek için birilerinden ara sıra kontrol et‐mesini isteyiniz.

5.3 Karbon filtrenin değiştirilmesiEn iyi sonucu elde etmek için, karbon hava filtre‐si yılda bir kez değiştirilmelidir.Yeni karbon filtreleri, yerel Electrolux servislerin‐den satın alabilirsiniz.Talimatlar için "Karbon filtrenin montajı" bölümü‐ne bakın.

Hava filtresi bir sarf malzemesidir ve bu tür biraksesuar garanti kapsamında değildir.

5.4 Soğutucunun buzunun çözülmesiSoğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindekibuzlar, normal kullanım esnasında motor kom‐presörü her durduğunda otomatik olarak giderilir.Eriyen su, bir kanal vasıtasıyla motor kompresö‐rü üzerinden geçerek buharlaştırıldığı yer olan ci‐hazın arka tarafındaki özel bir kaba boşaltılır.Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerinedamlamasını önlemek için, soğutucu bölmesi ka‐nalının ortasındaki buz çözme suyu tahliye de‐liğini periyodik olarak temizleyin. Tahliye deliğinetakılı halde bulunan özel temizleyiciyi kullanın.

6. SERVİSİ ARAMADAN ÖNCEUYARISorunu gidermeye çalışmadan önce, ci‐hazın fişini prizden çekin.Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arızateşhis veya sorun giderme işlemi sade‐ce kalifiye bir elektrikçi veya uzman birkişi tarafından yapılmalıdır.

Sorun Olası neden ÇözümCihaz gürültülü çalışıyor. Cihaz düzgün şekilde destek‐

lenmemiştir.Cihazın sağlam durup durma‐dığını kontrol edin (dört ayağıntamamı zemine temas etmeli‐dir).

Cihaz çalışmıyor. Lambaçalışmıyor.

Cihaz kapalıdır. Cihazı açın.

Cihazın fişi prize doğru şekildetakılı değildir.

Fişi prize doğru bir şekilde takın.

44 www.electrolux.com

Sorun Olası neden Çözüm Cihaza elektrik gelmiyordur.

Prizde elektrik yoktur.Prize başka bir elektrikli cihaztakın.Kalifiye bir elektrikçi çağırın.

Lamba çalışmıyor. Lamba bekleme modundadır. Kapıyı kapatıp açın. Lamba arızalıdır. "Lambanın değiştirilmesi" bölü‐

müne bakın.Kompresör devamlı çalışı‐yor.

Sıcaklık doğru ayarlanmamış‐tır.

Daha yüksek bir sıcaklık ayarla‐yın.

Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümünebakın.

Kapı çok sık açılıyordur. Kapıyı gerektiğinden daha uzunsüre açık bırakmayın.

Yiyeceklerin sıcaklığı çok yük‐sektir.

Saklamadan önce yiyeceklerinsıcaklığının oda sıcaklığına düş‐mesini bekleyin.

Oda sıcaklığı çok yüksektir. Oda sıcaklığını düşürün.ShoppingMode tuşunabastıktan sonra ya da sı‐caklık değiştirildikten son‐ra kompresör hemen çalış‐maya başlamıyor.

Bu normaldir, bir sorun anlamı‐na gelmez.

Kompresör belirli bir süre sonraçalışmaya başlar.

Soğutucunun arka pane‐linden su akıyor.

Otomatik buz çözme işlemi es‐nasında, buzlar arka paneldeerir.

Bu normaldir.

Soğutucunun içine su akı‐yor.

Su çıkışı tıkalıdır. Su çıkışını temizleyin.

Cihazın içindeki ürünler suyunsu toplayıcısına akmasını en‐gelliyordur.

Cihazın içindeki ürünlerin arkapanele temas etmediğindenemin olun.

Sıcaklık ayarlanamıyor. Shopping fonksiyonu etkinleşti‐rilmiştir.

Shopping fonksiyonunu elle ka‐payın ya da fonksiyon otomatikolarak sıfırlanana dek sıcaklığıayarlamak için bekleyin. Bkz.ShoppingMode.

Cihazın içindeki sıcaklıkçok düşük / yüksek.

Aynı anda çok fazla ürün sak‐lanıyordur.

Aynı anda daha az yiyecek ko‐yun.

Soğutucu içindeki sıcaklıkçok yüksek.

Cihazda soğuk hava dolaşımıyoktur.

Cihazda soğuk hava dolaşımıolduğundan emin olun.

Sıcaklık göstergesinde üstya da alt kare gösteriliyor.

Sıcaklık ölçümü sırasında birhata meydana gelmiştir.

Yetkili servisi arayın (soğutmasistemi yiyecekleri serin tutmayısürdürecek fakat sıcaklık ayarımümkün olmayacaktır).

TÜRKÇE 45

Sorun Olası neden ÇözümDEMO Gösterge ekranın‐da beliriyor.

Cihaz demo modundadır (DE‐MO).

Mode tuşuna yaklaşık 10 saniyeboyunca bastıktan sonra uzunbir uyarı sesi duyulur ve ekran,cihaz düzgün çalışmaya başla‐yana kadar kısa bir süre için ka‐panır.

6.1 Lambanın değiştirilmesiCihaz, uzun ömürlü LED dahili ışığı ile donatıl‐mıştır.Aydınlatma cihazının sadece servis tarafındandeğiştirilmesi gerekir. Yetkili servise danışın.

6.2 Kapının kapatılması1. Kapı contalarını temizleyin.

2. Gerekirse kapıyı ayarlayın. "Montaj" bölü‐müne bakın.

3. Gerekirse sorunlu kapı contalarını değiştirin.Yetkili servisi arayın.

7. MONTAJUYARIGüvenliğiniz ve cihazın doğru çalışmasıiçin, cihazı monte etmeden önce "Gü‐venlik bilgileri" bölümünü okuyun.

7.1 KonumlandırmaBu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etike‐tinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir ye‐re monte ediniz:

İklim sı‐nıfı

Ortam sıcaklığı

SN +10°C ile + 32°C arasıN +16°C ile + 32°C arasıST +16°C ile + 38°C arasıT +16°C ile + 43°C arası

46 www.electrolux.com

7.2 Taste Guard Filtresinin montajıTaste Guard Filtresi, kötü kokuları emen ve ko‐kuların birbirine karışma riskini önleyerek tüm yi‐yeceklerin en iyi tat ve aromalarını korumasınaolanak veren bir aktif karbon filtredir.Karbon filtre, performansın korunması için, ürüntesliminde plastik bir torba içinde verilir.Filtre, cihaz çalıştırılmadan önce çekmeceniniçerisine yerleştirilmelidir.1. Çekmeceyi açın.2. Filtreyi plastik torbasından çıkarın.3. Filtreyi çekmeceye yerleştirin.4. Çekmeceyi kapatın.

Çalışma esnasında, hava giriş-çıkış çekmecesiniher zaman kapalı tutun.Filtreyi, yüzeyindeki parçacıklar zarar görmeye‐cek şekilde dikkatlice taşıyın.Doğru şekilde çalışmasını sağlamak için, çekme‐cenin kapatıldığından emin olun.

7.3 Elektrik bağlantısıCihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketin‐de yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizinelektrik beslemesi ile aynı olduğundan emin olun.Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişibu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatıl‐mıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yü‐

rürlükteki kanunlara uygun olarak ve bir uzmanteknisyene danışarak cihazı ayrı bir toprak hattı‐na bağlayın.Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemle‐rine uyulmaması halinde sorumluluk kabul et‐mez.Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.

7.4 Havalandırma gereksinimleri

5 cm min.200 cm2

min.200 cm2

Cihazın arkasındaki hava akışı yeterli olmalıdır.

TÜRKÇE 47

8. SESLERNormal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir(kompresör, soğutucu devresi).

BRRR!HISSS!CLIC

K!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

48 www.electrolux.com

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

9. TEKNİK VERİLER Kabin boyutları Yükseklik 1780 mm Genişlik 560 mm Derinlik 550 mmGerilim 230-240 VFrekans 50 Hz

Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi eti‐ketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır.

10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERŞu sembole sahip malzemeler geridönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm içinuygun konteynerlere koyun.Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geridönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının

korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geridönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ileirtibata geçin.AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

TÜRKÇE 49

50 www.electrolux.com

TÜRKÇE 51

www.electrolux.com/shop

22

23

69

57

6-A

-46

20

13