8
P P Balança de diagnóstico Instruções de utilização BF 620 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: [email protected]

Manual de Instruções Balança De Diagnóstico BF 620 Beurer

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de Instruções Balança De Diagnóstico BF 620 Beurer

P

P Balança de diagnóstico Instruções de utilização

BF 620

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: [email protected]

Page 2: Manual de Instruções Balança De Diagnóstico BF 620 Beurer

2

Portugues

Cara cliente, caro cliente!É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é sinóni-mo de produtos profundamente testados e da mais alta qualidade nas áreas do calor, peso, tensão arterial, temperatura do corpo, pulso, terapia suave, massagem e ar.Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torne-as aces-síveis aos outros utilizadores e respeite os avisos.

Com os nossos cumprimentosA equipa Beurer

1. Descrição do aparelho 1. Eléctrodos 2. Tecla “para baixo” 3. Mostrador 4. Tecla “set” 5. Tecla “para cima” 6. Interpretação 7. Peso 8. Gordura corporal BF 9. Líquido corporal 10. Músculos 11. Massa óssea

2. Indicações

Instruções de segurança• Abalançanãodeveserusadaporpessoasqueusamimplantesmédicos(por

exemplo,pacemakers).Casocontrário,podehaverconsequênciasnegativasparaofuncionamentodosimplantes.

• Nãousaremmulheresgrávidas.• Atenção,nãosubaparaabalançacomospésmolhadosouseasuperfíciedabalançaestiverhúmida–perigodeescorregamento!

• Aspilhas,quandoingeridas,podemcausarperigodevida.Guardeaspilhaseabalançaforadoalcancedascriançaspequenas.Nocasodeingestãodeumapilha,consulteimediatamenteummédico.

• Éproibidocarregaroureactivaraspilhasporoutrosmeios,bemcomdesmontá-las,deitá-lasnofogoou curto-circuitá-las.

• Guardeosmateriaisdeembalagemforadoalcancedascrianças(perigodesufocação).

Indicaçõesgerais• Oaparelhodestina-seapenasaousopróprioenãoaousomédicooucomercial.• Tenhaemcontaquepodemocorrertolerânciasnamediçãoporrazõestécnicas,vistonãosetratarde

uma balança aferida, destinada a uso profissional ou médico. • Acapacidadedecargadabalançasitua-senummáximode180kg(330lb,24St).Osresultadosobtidosnamediçãodopesoedamassaósseasãoindicadosempassosde100g(0,2lb,1/4St).Osresultados da medição da gordura e do líquido corporais, bem como dos músculos são indicados em passos de 0,1%.

• Nomomentodaentrega,abalançavaiajustadaparafuncionarcomasunidadesde“cm”e“kg”.Napartedetrásdabalançaencontra-seumcomutadorquepermiteaalteraçãopara“inch”,“libras“e„Stones”(lb,St).

1

2 3 45

76

89

1011

1

Page 3: Manual de Instruções Balança De Diagnóstico BF 620 Beurer

3

• Coloqueabalançasobreumfundoplanoefirme;umpavimentofirmeéumadascondiçõesneces-sárias para uma pesagem correcta.

• Detemposatempos,abalançadeveráserlimpacomumpanohúmido.Nãouseprodutosdelimpezaagressivos e, em caso algum, coloque a balança debaixo de água.

• Abalançadeveserprotegidacontrachoques,ahumidade,opó,produtosquímicos,fortesoscilaçõesdatemperaturaefontesdecalornasuaproximidade(fogões,radiadores).

• AsreparaçõessópodemserrealizadaspeloserviçodeassistênciaaoclientedaBeureroupeloscomerciantesautorizados.Antesdefazerqualquerreclamação,verifiqueprimeiroaspilhaseproceda,quando necessário, à sua substituição.

3. Informações sobre a balança de diagnósticoo princípio de pesagem da balança de diagnósticoEstabalançafuncionasegundooprincípioB.I.A.,ouseja,aanálisedeimpedânciabioeléctrica.Numespaço de segundos, uma corrente não perceptível, totalmente inofensiva e sem perigo, determina a percentagemdostecidoscorporais.Atravésdamediçãodaresistênciaeléctrica(impedância)etomandoemconsideraçãodeterminadasconstantesouvaloresindividuais(idade,altura,sexo,níveldeactivi-dade),épossíveldeterminarapercentagemdegordura,líquidoemúsculosnocorpo.Otecidomusculareolíquidooferecemumaboacondutividadeeléctricae,porisso,umaresistência reduzida.Os ossos e o tecido adiposo, ao contrário, possuem uma condutibilidade reduzida, uma vez que as célu-lasadiposaseosossos,devidoàsuaresistênciamuitoelevada,praticamentenãoconduzemacorrente.Tenhaematençãoqueosvaloresmedidospelabalançadediagnósticoconstituemapenasumaaproxi-mação aos valores analíticos médicos e reais do corpo. Uma determinação exacta da gordura e do líquido corporais, da percentagem de músculos e da massa óssea só pode ser realizada por um médico especialistaatravésdetécnicasespeciais(porex.TAC).

Conselhos gerais • Sepossível,subaparaabalançasempreàmesmahora(depreferência,demanhã),depoisdeteridoàcasadebanho,emjejumesemroupa,afimdeobterresultadoscomparáveis.

• Importanteduranteumamedição:amediçãosópodeserrealizadadescalço,sendofavorávelhumidi-ficar ligeiramente as plantas dos pés. As plantas de pés totalmente secas podem provocar resultados insatisfatórios, uma vez que apresentam uma condutividade reduzida.

• Mantenha-sequietoduranteoprocessodemedição.• Depoisdeumesforçofísicopoucohabitual,esperealgumashoras.• Depoisdeselevantar,esperecercade15minutos,paraqueolíquidoqueseencontranocorpose

possa distribuir.

restriçõesQuando da determinação da gordura corporal e dos restantes valores podem ocorrer resultados diver-gentesouimplausíveis,em:• criançascommenosde10anos,• atletasdecompetiçãoepessoasquepraticambodybuilding,• mulheresgrávidas,• pessoascomfebre,emtratamentodediálise,comsintomasdeedemasouosteoporose,• pessoasquetomammedicamentoscardiovasculares,• pessoasquetomammedicamentosvasodilatadoresouvasoconstritores,• pessoascomalteraçõesanatómicasconsideráveisnaspernasemcomparaçãocomotamanhototaldocorpo(pernasmuitocurtasoumuitocompridas).

Page 4: Manual de Instruções Balança De Diagnóstico BF 620 Beurer

4

4. PilhasCasoexistente,removaafitadeisolamentonatampadocompartimentodepilhasouapelículapro-tectoradapilhaeintroduzaestarespeitandoapolaridadecorrecta.Seabalançanãomostrarqualquerfunção,retireapilhacompletamenteevolteacolocá-la.Asuabalançaestáequipadacomum„Indicadordetrocadepilha”.Seabalançaforusadacomumapilhademasiadofraca,apareceaindicação”Lo”,eabalançadesligaautomaticamente.Nessecaso,hánecessidadedesubstituirapilha(4x 1,5V,AAA,Mikro).

5. utilização5.1 Medir o pesoDêcomopéumtoquerápidoefortenopisodasuabalança.Comoauto-testeaparecemtodasasindi-cações do mostrador até “0.0“. Abalançaestáentãoprontaparaamediçãodoseupeso.Subaparaabalança.Nãosemexaedistribuao peso uniformemente sobre as duas pernas. A balança começa imediatamente a pesar. Logo a seguir, é indicado o resultado da pesagem.A balança desliga passado alguns segundos depois de sair do piso dela.

5.2 Definir os dados de utilizador Para poder determinar a gordura e os outros valores corporais, é preciso que memorize os dados perso-nalizados.Abalançadispõede10posiçõesdememória,nosquaisvocêmesmoeosmembrosdasuafamíliapodem guardar e consultar de novo as configurações pessoais. Ligueabalança.Ligueabalança(toquenasuperfíciedepesagem).Aguardeatéqueomostradorindique „0.0“. Prima depois “set”.Nomostradorsurgeaprimeiraposiçãodamemóriaapiscar.Poderáagoradefinirosseguintesparâmetros:

Posição de memória 1 a 10Altura 100a220cm(3‘-03“a7‘-03“)Idade 10 a 100 anos

Sexo masculino( ),feminino( )

Níveldeactividade 1 a 5

Premindo a tecla “para cima” ou “para baixo” por um período breve ou mais prolongado, poderá definir os respectivos valores. Confirme cada valor definido com „set“. Os valores memorizados desta forma são exibidos mais uma vez, um após outro. A balança desliga depois automaticamente.

Níveis de actividadeParaaescolhadoníveldeactividade,édecisivotomaremconsideraçãoumperíodomédiooulongodetempo. • Níveldeactividade1:Nenhumaactividadefísica.• Níveldeactividade2:Baixa actividade física. Poucosesforçosfísicosouleves(porex.passear,trabalhoslevesdejardinagem,exercíciosdeginástica).

• Níveldeactividade3:Actividade física média. Esforços físicos, pelo menos 2 a 4 vezes por semana, com 30 minutos de cada vez.• Níveldeactividade4:Actividade física alta. Esforços físicos, pelo menos, 4 a 6 vezes por semana, com 30 minutos de cada vez.

Page 5: Manual de Instruções Balança De Diagnóstico BF 620 Beurer

5

• Níveldeactividade5:Actividade física muito alta. Esforçosfísicosmuitointensos,exercíciosintensivosoutrabalhocorporalpesado,diariamente,duran-tepelomenos1hora.

5.3 realizar as mediçõesDepoisdeintroduzidostodososparâmetros,podemedir-seagoraopeso,agorduracorporaleos restantes valores.• Ligueabalançadandoumtoquebrevecomopénopiso.• Seleccioneaposiçãodememóriaondeestãomemorizadososseusdadospessoaisbásicos,pre-

mindo várias vezes a tecla “ ”. Estes são mostrados sucessivamente, até aparecer a indicação “0.0”.• Subaparaabalançadescalçoecertifique-sedequeestáposicionadocalmamentesobreoseléctrodos.• Fiquequietonabalança,poisagoraérealizadaaanálisedagorduraedolíquidocorporal.Istopode

demorar alguns segundos.Importante:Nãodevehaverqualquercontactoentreosdoispés,pernas,barrigasdepernaecoxas.Caso contrário, a pesagem não se realiza correctamente.

Agora,osresultadosdemediçãoseguintesserãoapresentadossucessivamente:1.Pesoenkgconinterpre2. Masa adiposa en % con interpretación BF3. Masa líquida en % con interpretación 4. Masa muscular en % con interpretación 5.MasaóseaenkgArespetivatecladefunçãoiluminadaindicaagrandezademedição.Noentanto,premindoqualqueruma das teclas de função, os resultados poderão ser visualizados de forma mais rápida ou persona-lizada.

InterpretaçãoOsvaloresdepeso,gorduracorporal,águacorporalsãointerpretadoscomumafaixadeluzdecor.Seosvaloresforembaixos,elaacendeaamarelo.Seafaixadeluzforverde,querdizerqueosvaloressãonormais,enquantoqueseforvermelha,osvaloressãorelativamenteelevados.

PesoOseupesoécomparadocomoIMC(índicedemassacorporal).Écalculadosegundoaseguintefór-mula:IMC=pesoemkg/(alturaemm)².Homem/Mulher≥20anos

amarelo verde vermelho

Faltadepeso Pesonormal Excessodepeso

<18,5 18,5–25 >25

Tenhaematençãoque,nocasodepessoasmuitomusculosas(bodybuilders),ainterpretaçãodoIMCresulta num excesso de peso. Isto deve-se ao facto de a massa muscular acima da média não ser toma-da em consideração no cálculo.

Page 6: Manual de Instruções Balança De Diagnóstico BF 620 Beurer

6

gordura corporalOsseguintesvaloresrelativosàgorduracorporalpretendemserumaorientação(paramaisinformações,contacteoseumédico!).Homem Mulher

amarelo verde vermelho

Idade muitobom bom médio mau

10–14 <16% 16–21% 21,1–26% >26,1%

15–19 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1%

20–29 <18% 18–23% 23,1–28% >28,1%

30–39 <19% 19–24% 24,1–29% >29,1%

40–49 <20% 20–25% 25,1–30% >30,1%

50–59 <21% 21–26% 26,1–31% >31,1%

60–69 <22% 22–27% 27,1–32% >32,1%

70–100 <23% 23–28% 28,1–33% >33,1%

amarelo verde vermelho

Idade muitobom bom médio mau

10–14 <11% 11–16% 16,1–21% >21,1%

15–19 <12% 12–17% 17,1–22% >22,1%

20–29 <13% 13–18% 18,1–23% >23,1%

30–39 <14% 14–19% 19,1–24% >24,1%

40–49 <15% 15–20% 20,1–25% >25,1%

50–59 <16% 16–21% 21,1–26% >26,1%

60–69 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1%

70–100 <18% 18–23% 23,1–28% >28,1%

Os desportistas apresentam, frequentemente, um valor mais baixo. Conforme o tipo de desporto prati-cado, a intensidade dos exercícios e a constituição física, podem atingir-se valores que se situam abaixo dosvaloresdereferênciaindicados.Noentanto,tenhaemcontaque,nocasodevaloresextremamentebaixos,podemexistirriscosdesaúde.

Líquido corporalOlíquidocorporalsitua-se,normalmente,dentrodasseguintesgamas:Homem Mulher

vermelho verde amarelo

Idade mau bom muitobom

10–100 <50% 50–65% >65%

vermelho verde amarelo

Idade mau bom muitobom

10–100 <45% 45–60% >60%

A gordura corporal contém relativamente pouca água. Por isso, o líquido corporal pode ficar abaixo dos valoresdereferêncianaspessoascomumaaltapercentagemdegorduracorporal.Aocontrário,naspessoasquepraticamdesportosaeróbios,osvaloresdereferênciapodemsermaisbaixosdevidoaumapercentagem de gordura corporal reduzida.

As medições do líquido corporal com esta balança não são se adequam para tirar conclusões médicas relativas, por ex., a edemas que surgem com a idade. Caso necessário, pergunte ao seu médico.Deummodogeral,recomenda-sevisaralcançarumaaltapercentagemdelíquidocorporal.

MúsculosApercentagemdemúsculossitua-se,normalmente,dentrodasseguintegamas:Homem Mulher

Idade baixa normal alta10–14 <44 44–57% >57%15–19 <43 43–56% >56%20–29 <42 42–54% >54%30–39 <41 41–52% >52%40–49 <40 40–50% >50%50–59 <39 39–48% >48%60–69 <38 38–47% >47%70–100 <37 37–46% >46%

Idade baixa normal alta10–14 <36 36–43% >43%15–19 <35 35–41% >41%20–29 <34 34–39% >39%30–39 <33 33–38% >38%40–49 <31 31–36% >36%50–59 <29 29–34% >34%60–69 <28 28–33% >33%70–100 <27 27–32% >32%

Page 7: Manual de Instruções Balança De Diagnóstico BF 620 Beurer

7

Massa ósseaOsnossosossosestão,talcomoorestodonossocorpo,sujeitosaprocessosnaturaisdeconstrução,degeneraçãoeenvelhecimento.Amassaósseaaumentarapidamenteduranteainfância,alcançandoo ponto máximo entre os 30 e 40 anos de idade. Com o avanço da idade, a massa óssea vai diminui depoisumpouco.Comumaalimentaçãosaudável(sobretudoricaemcálcioevitaminaD)emovimen-tando-se regularmente, pode prevenir a degeneração dos ossos até um certo ponto. Para além disso, pode reforçar a estabilidade do seu esqueleto através do exercício de determinados músculos.Tenhaematençãoqueabalançanãoindicaoteordecálcionosossos,masapenasopesodoscompo-nentesdosossos(substânciasorgânicaseinorgânicaseágua).Atenção:Nãoconfundaamassaósseacomadensidadeóssea.Adensidadeósseasópodeserdeter-minadaatravésdeexamesmédicos(porex.TAC,sonografia).Poressarazão,nãoépermitidotirarcon-clusõesrelativamenteapossíveisalteraçõeseàdurezadosossos(porex.osteoporose).A massa óssea praticamente não pode ser influenciada, mas oscila ligeiramente dentro dos factores influenciadores(peso,altura,idade,sexo).

relacionamento temporal dos resultadosTenhaemcontaquesóérelevanteumatendênciaalongoprazo.Asalteraçõesdepesoqueseverificamacurto prazo, num espaço de poucos dias, são provocadas, geralmente, apenas por uma perda de líquidos.Nainterpretaçãodosresultados,devetomaremconsideraçãoasalteraçõesdosseguintesfactores:pesototal e os percentagem de gordura, líquidos e músculos, bem como o espaço temporal em que estas alterações ocorreram. As alterações rápidas que se fazem notar num espaço de poucos dias devem ser diferenciadasdealteraçõesamédioprazo(numespaçodesemanas)edealteraçõesalongoprazo(meses). Pode partir-se do princípio de que as alterações que se verificam no peso durante um curto espaço de tempo representam quase exclusivamente alterações dos líquidos corporais, enquanto as alterações a médio e longo prazo também podem dizer respeito à gordura e músculos.• Seopesobaixarduranteumcurtoespaçodetempo,masoíndicedegorduracorporalsubirouficar

igual, perdeu apenas líquidos, por exemplo, após um treino, uma ida à sauna ou apenas uma dieta que visa apenas uma perda de peso rápida.

• Quandoopesosobealongoprazo,masagorduracorporaldesceouficaigual,istopodesignificarque perdeu massa muscular.

• Quandoopesoeapercentagemdegorduraadiposabaixamaomesmotempo,asuadietafun-ciona–estáaperdermassaadiposa.Poderáapoiarasuadietadeumaformaidealexercendoactividadesfísicas,praticandoginásticaoutreinandoaforça.Destaforma,poderáaumentarasuapercentagemdemúsculosamédioprazo.

Agorduracorporal,olíquidocorporalouapercentagemdemúsculosnãodevemsersomados(ostecidosmuscularestambémcontêmlíquidocorporal).

Page 8: Manual de Instruções Balança De Diagnóstico BF 620 Beurer

8

7. erros de mediçãoSeabalançadetectarumerroduranteapesagem,aparece“ ”/“FFFF”.

Possíveiscausasdoserros Solução

A balança não foi activada antes de ser pisada. Sesubirparaabalançaantesdeomostradorindi-car “0.0”, a balança não funciona correctamente.

Activar a balança correctamente e repetir a pesagem.

Acapacidadedecargamáximade180kgfoi ultrapassada.

Pesar apenas o peso máximo admissível.

Aresistênciaeléctricaentreoseléctrodoseasplantasdopésémuitoelevada(porexemplo,emcasodefortescalosidades).

Repetir a medição descalço.Molhe,eventualmente,umpoucoasplantasdosseus pés. Elimine, eventualmente, as calosidades nas plantas dos pés.

Nãoestevesuficientementequietoemcimadabalança.

Nãosemexa.

A percentagem de gordura situa-se fora da mar-gemmedível(inferiora5%ousuperiora55%).

Repetiramediçãodescalço,ouhumidifique ligeiramente as plantas dos pés.

A percentagem de líquidos situa-se fora da mar-gemmedível(inferiora25%ousuperiora75%).

Repetiramediçãodescalço,ouhumidifique ligeiramente as plantas dos pés.

A percentagem de músculos e ossos situa-se fora da margemmedível(dependendodaidadeedosexo).

Repetiramediçãodescalço,ouhumidifique ligeiramente as plantas dos pés.

8. eliminaçãoParadarotratamentoecológicocorrectoàspilhaseaosacumuladoresgastosoutotalmente descarregados, estes devem ser introduzidos nos respectivos recipientes identificados para o efeito ou entregues nos locais de recepção de resíduos especi-aisounumalojadeelectrodomésticos.Existeumaobrigaçãolegaldedarumtrata-mentoecológicoàspilhas.Indicação:Vocéencontraossymbolosseguintesnaspilhascontendosubstânciasnocivas:Pb=apilhacontémchumbo,Cd=apilhacontémcádmio,Hg=apilhacontém mercurio.ElimineoaparelhodeacordocomoRegulamentodoConselhorelativoaresíduosdeaparelhoseléctricoseelectrónicos2002/96/CE–WEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment).Nocasodeperguntas,dirija-seàautoridademunicipalcom-petente em matéria de eliminação de resíduos.

Pb Cd Hg

BF6

20-071

3_PS

alvo

erros

ealte

raçõ

es