1 Projeto da Interface do Usuário Baseado no material de Fred Niederman Capítulos 10 & 11 do...

Preview:

Citation preview

1

Projeto da Interface do Usuário

Baseado no material de Fred NiedermanCapítulos 10 & 11 do livro de Dennis &

Wixom.

2

Definições A interface do usuário define como

o sistema irá interagir com entidades externas

As interfaces do sistema definem como o sistema troca informações com outros sistemas

3

Definições O mecanismo de navegação oferece a

maneira que os usuários dizem ao sistema o que deve ser feito

O mecanismo de entrada define a maneira que o sistema captura as informações

O mecanismo de saída define a maneira que o sistema oferece informações aos usuários ou a outros sistemas

A interface gráfica do usuário (GUI) é provavelmente o tipo mais comum de interface.

4

Princípios para o Projeto da Interface do Usuário Layout Atenção ao conteúdo Estética Experiência do usuário Consistência Minimização do esforço do usuário

5

Conceitos de Layout A tela é geralmente dividida em três

partes Área de navegação (topo) Área de status (baixo) Área de trabalho (meio)

Informações podem ser apresentadas em múltiplas áreas

Como áreas devem ser agrupadas juntas?

6

Conceitos de Layout Áreas e informações devem

minimizar o movimento do usuário de uma para outra

Levar em consideração Tamanho Forma Localização da entrada de dados Como relatar os dados recuperados

7

Layout: Exemplo 1

8

Layout: Exemplo 2

9

Layout: Exemplo 3

10

Atenção ao Conteúdo Todas as interfaces devem ter títulos Menus devem mostrar

onde você está de onde você veio

Deve estar claro qual informação está dentro de cada área

Campos e rótulos dos campos devem ser selecionados com cuidado

Use datas e números de versões para auxiliar usuários do sistema

11

Estética Interfaces precisarm ser funcionais e

convidativas para o uso Evite colocar informações em excesso,

particularmente para usuários novatos Projete texto com cuidado

Esteja consciente do fonte e do tamanho Evite o uso de todas as letras maiúsculas

12

Estética Cores e padrões devem ser usados com

cuidado Teste a qualidade de cores, mas também

veja a interface num monitor preto/branco Use cores para separar ou categorizar itens

13

Experiência do Usuário O sistema é fácil de aprender? O sistema é fácil de usar para os

especialistas? Considere adição de atalhos para

especialistas Quando a rotatividade de funionários for

pequena o treinamento pode diminuir o impacto da imprecisão de interfaces

14

Consistência Permite que os usuários saibam

antecipadamente o que irá acontecer Reduz a curva de aprendizagem Considera itens dentro de uma

aplicação e através de aplicações Mantém para muitos níveis diferentes

Controles de navegação Terminologia Projeto de formulário e relatório

15

Minimize o Esforço Regra três cliques

Usuários devem ser capazes de ir do começo ou do menu principal de um sistema para a informação ou ação que eles quiserem com não mais que três cliques no mouse ou três teclas

16

Processo de Projeto da Interface do Usuário: cinco passos

17

Desenvolvimento do Cenário de Uso Um resumo dos passos para realizar

o trabalho Apresentado numa simples

narrativa Documenta os casos mais comuns

de forma que o projeto da interface de usuário seja adequado para estas situações

18

Diagrama da Estrutura da Interface Mostra como todas as telas, formulários e

relatórios são relacionados Mostra como o usuário move de um para outro Usa caixas e linhas Caixas denotam telas Linhas mostram movimentos de uma para

outra

19

Exemplo de Diagrama da Estrutura da Interface

20

Padrões de Projeto de Interface

Os elementos básicos que são comuns nas telas, nos formulários e nos relatórios da aplicação

Metáfora da interface Desktop, carrinho de compras

Objetos de interface Ações de interface Ícones de interface Templates de interface

21

Protótipo do Projeto de Interface Uma simulação de tela, formulário

ou relatório Métodos comuns incluem

Papel Narrar estórias HTML Linguagem

22

Exemplo de Storyboard

23

Métodos de Avaliação de Interface Avaliação heurística

Use lista de checagem para avaliar projetos Avaliação através de caminhos (Walkthrough)

A equipe de projeto apresenta o protótipo aos usuários e navegam através de várias partes da interface

Avaliação interativa Usuários tentam usar o sistema

Teste formal de usabilidade Caro, uso detalhado de laboratório teste

24

Componentes do Projeto de Interface do Usuário

Projeto de Navegação Projeto de Entradas Projeto de Saídas

25

Projeto de Navegação: Princípios Básicos

Assume que os usuários Não lêem o manual Não têm treinamento Não têm ajuda disponível

Todos os controles devem estar claros e entendíveis e colocados num local intuitivo da tela.

26

Projeto de Navegação: Princípios Básicos

Prevenção de erros Limite as escolhas Nunca exiba comandos que não

possam ser usados (ou “desabilite”) Confirme ações que seja difíceis ou

impossíveis de serem desfeitas Simplifique a recuperação de erros Use uma ordem gramatical

consistente (ex. objeto-ação)

27

Tipos de Controle de Navegação

Linguagens Linguagem de comandos Linguagem natural

Menus Geralmente visam um menu amplo com pouca

profundidade Considere o uso de “teclas de atalho”

Manipulação Direta Usada com ícones para começar programas Usada para dar forma e tamanho a objetos Pode não ser intuitiva para todos os comandos

28

Um Menu Tradicional no Sistema UNIX

29

Tipos Comuns de Menus

30

Exemplo de Mapa de Imagem

31

Tipos de Menus

Tipos de Menus

Menu barDrop-down menuPop-up menuTab menuToolbarImage map

Quando você usariacada um destestipos de Menu?

32

Dicas de Mensagens Devem ser claras, concisas e

completas Devem ser gramaticamente

corretas e livres de abreviações e jargões (a menos que sejam os do usuário)

Evite mensagens negativas e humoristas

33

Tipos de Mensagens

Tipos de Mensagens

Error messageConfirmation messageAcknowledgment messageDelay messageHelp message

Quando você usariacada um destestipos de Mensagens?

34

Projeto de Entradas: Princípios Básicos Use adequadamente o

processamento On-line e Batch Capture dados na fonte Minimize o número de teclas

digitadas

35

Uso adequado do processamento Online e Batch

Processamento online imediatamente grava a transação na base de dados apropriada

Processamente Batch coleciona entradas durante um período

Processamento batch simplifica comunicações de dados e outros processos, mas por ex. ö “estoque” e outros “relatórios”podem não estar consistentes em tempo real

36

Capture Dados na Fonte Reduz a duplicação de trabalho Reduz tempo de processamento Diminui o custo Diminui a probabilidade de erros

37

Minimize o número de teclas digitadas O sistema nunca deve pedir

informações que podem ser obtidas de outra forma (ex. Recuperando da base de dados ou realizando um cálculo)

Um sistema não deve requerer que um usuário digite informações que podem ser selecionadas de uma lista

Use valores padrões

38

Tipos de Entradas Itens de dados ligados a campos Texto Números Caixas de seleção

39

Tipos de Formulários de Entrada

40

Tipos de Caixas de Seleção

Tipos de Caixas

Check boxRadio buttonOn-screen list boxDrop-down list boxCombo boxSlider

Quando você usariacada um destestipos de Caixas?

41

Tipos de Validação de Entrada

Tipos de Validação

Completeness checkFormat checkRange checkCheck digit checkConsistency checkDatabase checks

Quando você usariacada um destesmétodos de Validação?

42

Projeto de Saídas: Princípios Básicos Entenda o uso de relatório

Referência ou início a fim? Freqüência? Relatórios em tempo real ou batch?

Gerencie informações carregadas Todas as informações necessárias, não mais

Minimize a tendência (ex. entradas que aparecem na lista primeiro pode receber maior atenção)

43

Tendência em Gráficos

44

Tipos de Relatórios

Tipos de Relatórios

Detail reportsSummary reportTurnaround document (ex. credit card bills)Graphs

Quando você usariacada um destestipos de Relatórios?