GuIA PRáTICO de mANuTeNçãO - 3516 - Sotreq...Para que seu Motor 3516 alcance a performance...

Preview:

Citation preview

GUIA PRÁTICO PARA VOCÊ REALIZAR A MANUTENÇÃO DO SEU PRÓPRIO EQUIPAMENTO.

GuIA PRáTICO de mANuTeNçãO - 3516

Para que seu Motor 3516 alcance a performance máxima, as manutenções preventivas devem estar sempre em dia.

O Guia Prático de manutenção tem como objetivo manter o seu equipamento em bom estado para que se evite paradas inesperadas.

Cada bloco de revisões do material contém: peças a serem substituídas, ferramentas necessárias e o passo-a-passo de como fazer a manutenção.

As revisões aqui ilustradas abrangem o ciclo até 7500h. Ao fi nal de 7500h, o ciclo deve ser reiniciado e repetido continuamente até o fi nal da vida do equipamento.

íNdICemANuTeNçãO QuANdO NeCeSSáRIO ........................................................................................................ 6

Bateria ..........................................................................................................................................................................6Bateria ..........................................................................................................................................................................7Bateria ou cabo da bateria ......................................................................................................................................8Disjuntores ...................................................................................................................................................................8Sistema de combustível ............................................................................................................................................9Sistema de combustível ...........................................................................................................................................10Gerador ........................................................................................................................................................................11Rolamento do gerador .............................................................................................................................................13Grupo gerador ...........................................................................................................................................................15Enrolamento do gerador ..........................................................................................................................................17Alinhamento do grupo gerador ..............................................................................................................................18Purifi cador de ar (com dois elementos) .................................................................................................................18Elemento do purifi cador de ar do motor (elemento único) .................................................................................23

mANuTeNçãO dIáRIA.................................................................................................................................... 30Filtro de ar da admissão ..........................................................................................................................................30Nível de óleo do lubrifi cador do motor de partida a ar - Se equipado .............................................................31Sedimento e umidade do tanque de ar .................................................................................................................32Carregador de bateria ..............................................................................................................................................33Painel de controle ......................................................................................................................................................34Nível do líquido arrefecedor ...................................................................................................................................36Conexões elétricas ...................................................................................................................................................37Indicador de serviço do purifi cador de ar do motor ...........................................................................................38Pré-purifi cador de ar do motor ...............................................................................................................................39Cárter do motor .........................................................................................................................................................40Tanque de combustível ............................................................................................................................................41Temperatura dos rolamentos do gerador .............................................................................................................43Carga do gerador ......................................................................................................................................................43Aquecedor de água da camisa ..............................................................................................................................44Fator potência ...........................................................................................................................................................44Tensão e freqüência .................................................................................................................................................44

mANuTeNçãO SemANAl .............................................................................................................................. 47Gerador ........................................................................................................................................................................47Rolamentos do gerador ............................................................................................................................................49Condutor do gerador ................................................................................................................................................49

Aquecedor de água da camisa ...............................................................................................................................50Aquecedor de ambiente para enrrolamento .........................................................................................................50Temperatura do enrolamento do estator ...............................................................................................................52

mANuTeNçãO de 250 HORAS INICIAIS ...................................................................................................... 53Folga das válvulas do motor ...................................................................................................................................53

mANuTeNçãO de 250 HORAS....................................................................................................................... 55Corte de ar ..................................................................................................................................................................55Bateria .........................................................................................................................................................................56Correias .......................................................................................................................................................................57Amostra de líquido arrefecedor (Nível 1) .............................................................................................................58Aditivo suplementar do líquido arrefecedor (SCA) do sistema de arrefecimento .........................................60Amostra de óleo do motor ........................................................................................................................................62Mangueiras e abraçadeiras ....................................................................................................................................63Radiador .....................................................................................................................................................................64

mANuTeNçãO de 500 HORAS....................................................................................................................... 65Óleo do motor e fi ltro ................................................................................................................................................65

mANuTeNçãO de 1000 HORAS..................................................................................................................... 72Amostra de líquido arrefecedor (Nível 2) ............................................................................................................73Pressão do cárter .....................................................................................................................................................73Motor ...........................................................................................................................................................................74Respiro do cárter do motor ....................................................................................................................................75Dispositivos de proteção do motor ........................................................................................................................76Elemento fi ltrante primário do sistema de combustível (Separador de água) ................................................77Sistema de combustível ............................................................................................................................................78Isolamento do enrolamento do gerador ................................................................................................................81Retifi cador giratório .................................................................................................................................................83

mANuTeNçãO de 2000 HORAS..................................................................................................................... 85Cuba do motor de partida a ar - Se equipado .......................................................................................................85Amortecedor de vibrações do virabrequim (DAMPER) .....................................................................................87Coxins do motor ........................................................................................................................................................88Vibração do grupo gerador .....................................................................................................................................89Isolamento do enrolamento do gerador ...............................................................................................................89Condutor do estator ..................................................................................................................................................91

mANuTeNçãO ANuAl.................................................................................................................................... 92Pressão do cárter .....................................................................................................................................................92Vibração do grupo gerador .....................................................................................................................................92Varistor ........................................................................................................................................................................93

mANuTeNçãO de 3000 HORAS Ou 3 ANOS ............................................................................................... 94Líquido arrefecedor (DEAC) ....................................................................................................................................94

5

mANuTeNçãO de 4000 HORAS..................................................................................................................... 99Folga das válvulas do motor ...................................................................................................................................99Injetor de combustível ............................................................................................................................................100

mANuTeNçãO de 6000 HORAS Ou 6 ANOS ............................................................................................... 101Alternador ..................................................................................................................................................................101Prolongador do líquido arrefecedor (ELC - Extended Life Coolant - Líquido Arrefecedor de Vida Útil Prolongada) ..............................................102Regulador de temperatura do líquido arrefecedor .............................................................................................103Sensor de rotação/distribuição do motor ............................................................................................................104Bomba de pré-lubrifi cação ....................................................................................................................................104Motor de partida .......................................................................................................................................................105Bomba de água .........................................................................................................................................................105Líquido arrefecedor (ELC) .......................................................................................................................................106

mANuTeNçãO de 7500 HORAS..................................................................................................................... 108Retifi cador giratório ................................................................................................................................................108

mANuTeNçãO GeRAl..................................................................................................................................... 114Colmeia do pós-resfriador .......................................................................................................................................114Rolamentos do gerador ..........................................................................................................................................115

mANuTeNçãO de COmISSIONAmeNTO .................................................................................................... 124Temperatura dos rolamentos do gerador ............................................................................................................124

6

mANuTeNçãO QuANdO NeCeSSáRIO

QUANDO NECESSÁRIO REALIZAR A MANUTENÇÃO DO MOTOR 3516 CERTIFIQUE-SE DE TER AS SEGUINTES PEÇAS E FERRAMENTAS:

Peças ferramentas

Qtde. Part Number Descrição

1 225-8266 Amperímetro alicate(1200 amperes)

1 8F-9866 Pistola de lubrifi cação

1 237-5130 Multímetro digital

Part Number Descrição

- Circuito dafonte de alimentação externa

1 Graxa

- Bateria 12 vdc

- Transformador de potencial

- Multímetro fl uke 87-V

Encontre sua peça pelo site: sotreq.com.br/pecas/partstore

COmO fAzeR A mANuTeNçãO QuANdO NeCeSSáRIO

bATeRIA

RECICLE

Sempre recicle a bateria, nunca descarte-a.

Sempre devolva as baterias usadas para uma das localizações a seguir:• Um fornecedor de bateria• Um local de coleta de baterias autorizado• Fábrica de reciclagem

NOTA: CONSULTE A SOTREQ PARA OBTER AS PEÇAS E FERRAMENTAS ESPECÍFICAS NECESSÁRIAS PARA A EXECUÇÃO DESTE PROCEDIMENTO PARA CADA SÉRIE DO EQUIPAMENTO.

7

bATeRIA

SUBSTITUA

AVISO: As baterias desprendem gases combustíveis que podem explodir. Uma faísca pode causar a ignição destes gases. Isso pode resultar em ferimentos graves ou morte.

Garanta uma ventilação adequada para as baterias que estejam em um local fechado. Siga os procedimentos apropriados para ajudar a impedir arcos e/ou faíscas elétricas próximo às baterias. Não fume ao efetuar serviço nas baterias.

Posição desligado

1Gire a chave interruptora de partida para a posição DESLIGAR. Retire a chave e todas as cargas elétricas

2 DESLIGUE o carregador de bateria.Desconecte o carregador

3

O cabo NEGATIVO (-) conecta o terminal NEGATIVO (-) da bateria à polarização horizontal. Desconecte o cabo do terminal NEGATIVO (-) da bateria

4

O cabo POSITIVO (+) conecta o terminal POSITIVO (+) da bateria ao motor de partida. Desconecte o cabo do terminal POSITIVO (+) da bateria

5 Remova a bateria usada

6 Instale a nova bateria

7 Conecte o cabo do motor de partida ao terminal POSITIVO (+) da bateria

8 Conecte o cabo da polarização horizontal ao terminal NEGATIVO (-) da bateria

NOTA: Sempre recicle as baterias, nunca descarte-a. Devolva as baterias usadas a uma instalação de reciclagem apropriada.

Antes de conectar os cabos, assegure que a chave interruptora de partida esteja DESLIGADA.

8

bATeRIA Ou CAbO dA bATeRIA

dISjuNTOReS

DESCONECTE

REARME

AVISO: Os cabos da bateria e as baterias não devem ser removidos com a tampa da bateria no lugar.A tampa da bateria deve ser removida antes de efetuar qualquer manutenção.

A remoção dos cabos da bateria ou das baterias com a tampa no lugar pode causar a explosão da bateria e resultando em ferimentos.

Exemplo de painel de disjuntores

1 Gire o interruptor de partida para a posição DESLIGAR. Gire a chave de ignição (se equipada) para a posição DESLIGAR e retire a chave e todas as cargas elétricas

2Desconecte cabo do terminal negativo da bateria que está conectada ao interruptor de partida. Assegure que o cabo não possa entrar em contato com o terminal. Quando houver quatro baterias de 12 volts, o lado negativo de duas baterias deve ser desconectado

3 Isole os condutores, a fi m de evitar partida acidental

4 Proceda aos reparos necessários do sistema. Inverte a ordem para reconectar todos os cabos

Pressione o disjuntor para rearmá-lo.

(A) disjuntor de 60 amperes - Este é o disjuntor do carregador de baterias e do circuito do alternador(b) disjuntor de 15 amperes - Este é o disjuntor do Módulo de Controle Eletrônico (ECM)(C) disjuntor de 20 amperes - Este é o disjuntor do painel de controle

9

SISTemA de COmbuSTíVel

ESCORVE

Abra a válvula de suprimento de combustível. Certifi que-se de que o motor não possa ser acionado durante o procedimento de escorva. Gire a chave interruptora de partida para a posição DESLIGAR.

Êmbolo da bomba de escorva Opere a bomba de escorva

1Gire a êmbolo da bomba de escorva de combustível (1) no sentido anti-horário parasoltar do fi xador a placa de travamento

2

Opere a bomba de escorva de combustível até que o ar no sistema de combustível tenha sido bombeado de volta ao tanque de combustível através da tubulação de retorno do combustível

3

Pressione o êmbolo da bomba de escorva de combustível até a posição de travamento. Vire o êmbolo da bomba de escorva de combustível no sentido horário para engatar a placa de travamento no retentor

NOTA: Ative o sistema de partida somente depois que todo o serviço de manutenção tiver sido concluído.

10

SISTemA de COmbuSTíVel

DRENE

Dreno do separador Abra o dreno do separador

1

Abra o dreno. O dreno possui um sistema de auto ventilação. Colete a água drenada em um recipiente apropriado. Descarte a água apropriadamente

2 Feche o dreno

A cuba deve ser monitorizada diariamente quanto a sinais de água. Drene a cuba do separador de água se contiver água.

AVISO: O separador de água estará sob sucção durante operação normal do motor. Certifi que-se de que a válvula de drenagem esteja devidamente apertada para ajudar a evitar a entrada de ar no sistema de combustível.

Cuba

11

AVISO: Não permita que a temperatura do enrolamento fi que acima de 85 °C(185 °F). Temperaturas acima de 85 °C(185 °F) danifi cam a isolação do enrolamento.

Use um forno do tipo ar forçado em vez de um forno tipo radiante.

Fornos tipo radiante podem causar superaquecimento localizado.

GeRAdOR

SEQUE

AVISO: Não opere o gerador se os enrolamentos estiverem úmidos. Se o gerador for operado com enrolamentos úmidos, poderão ocorrer danos devido à quebra do isolamento.

CuIdAdO: Procedimentos inadequados de reparo e de localização e solução de falhas podem resultar em ferimentos ou morte.

Os seguintes procedimentos de reparo e localização e solução de falhas só devem ser realizados por pessoal qualifi cado que esteja familiarizado com este equipamento.

Consulte a Sotreq sobre, “Como Isolar o Gerador para manutenção” para obter informações sobre o procedimento de isolamento seguro do gerador.

Quando houver umidade ou suspeita de umidade em um gerador, este deverá ser secado antes de ser energizado.

Se o procedimento de secagem não restaurar a resistência do isolamento a um valor aceitável, o enrolamento deverá ser recondicionado.

mÉTOdOS de SeCAGem

Para secar um gerador, pode-se usar os seguintes métodos:

• Método de auto circulação de arFaça o motor funcionar e desconecte a carga do gerador. Isso ajudará na circulação do ar. Faça os aquecedores de ambiente do gerador funcionar.

• Método de estufaColoque todo o gerador em uma estufa de secagem a ar forçado durante quatro horas a 65 °C (149 °F).

Nos processos a seguir, utilize:Amperímetro alicate - 1200 amperes (225-8266)

Nos processos a seguir, utilize:Circuito da fonte de alimentação externa

12

AVISO: Não exceda a corrente de fase nominal indicada na plaqueta de identificação do gerador. Utilizar uma corrente de fase maior que a indicada pode facilmente danificar os enrolamentos do gerador.

• Método de corrente controlada

Pode-se usar calor para secar os enrolamentos do gerador. Esse calor pode ser gerado ao permitir a passagem de uma corrente controlada pelo gerador. Não há geração de altas voltagens durante o procedimento seguinte. Portanto, não haverá ruptura de isolamento.

Bateria (12 vcc) Reostato (15 ohm 25 watt) Campo do excitador (Estator “L1”)

1Prepare uma fonte externa de alimentação. Consulte a Ilustração do Circuito da Fonte de Alimentação Externa

2

Desconecte F1 (+) do regulador de voltagem. Desconecte F2 (-) do regulador de voltagem. Desconecte a carga do gerador. Ligue os cabos de saída T0, T1, T2 e T3 do gerador. Instale o amperímetro alicate os cabos de saída T1 do gerador

3

Consulte a Ilustração 1. Ajuste o reostato no valor de máxima resistência. Ligue a fonte de alimentação externa nos condutores F1 (+) e F2 (-)

4 Dê partida no grupo gerador. Faça o grupo gerador funcionar em marcha lenta

Circuito da fonte de alimentação externa

NOTA: Ao medir a corrente de linha em unidades com diversos condutores, faça isso em cada condutor por fase. Desta forma, as correntes podem ser somadas.

13

5

Monitore a corrente de fase. Para manter o uso dos circuitos de proteção e segurança, use o painel de controle do “EMCP 3” para aumentar gradualmente a rotação (rpm) do motor.Aumente a rotação (rpm) do motor até atingir uma das seguintes condições:

• Obtenção da corrente de fase nominal.• Obtenção da velocidade máxima do grupo

gerador

6Se houver a necessidade de mais corrente de fase, gire lentamente o reostato. Gire o reostato até chegar à corrente de fase nominal

7

De hora em hora, interrompa o procedimento de secagem. Verifi que a resistência isolante. Repita os passos acima até tornar a resistência isolante aceitável

1 Energize os aquecedores de ambiente quando o gerador não estiver funcionando

2Mantenha a temperatura do enrolamento a pelo menos 5 °C (9 °F) em temperatura ambiente. Para manter a temperatura desejada em algumas condições, pode ser necessário usar uma fonte de calor suplementar ou coberturas temporárias

3 Verifi que a resistência isolante até que ela se torne aceitável

Painel EMCP

INSTRuçõeS SObRe AQueCedOReS de AmbIeNTe

ROlAmeNTO dO GeRAdOR

LUBRIFIQUE

Nos processos a seguir, utilize:Pistola de lubrifi cação (8f-9866)

Nos processos a seguir, utilize:Graxa

PROCedImeNTO PARA mANuTeNçãO de ROlAmeNTOS

Lubrifi que periodicamente os rolamentos nos intervalos de manutenção, verifi que com a Sotreq os intervalos corretos recomendados. Use as instruções a seguir como procedimento sugerido para a manutenção dos rolamentos do gerador.

NOTA: Se o gerador já tiver um ponto de graxa visível, vá para a Etapa 4.

14

1 Desligue o grupo gerador. Remova as placas de cobertura externas, as grades e as persianas do gerador para acessar os rolamentos

2Remova os bujões de lubrificação superior e inferior. Se não for possível encontrar os tubos de graxa, localize a inserção para o tubo de lubrificação. A inserção fica nos suportes do rolamento. Remova as inserções. Instale os tubos de graxa

3 Instale uma graxeira no tubo de graxa superior

4Use uma Pistola de Lubrificação Cat® (8F-9866) ou equivalente para lubrificar os rolamentos. Use o tipo de graxa adequado e a quantidade correta. Evite o uso de tipos alternativos de graxa. O uso de tipos alternativos de graxa pode causar falha prematura do rolamento

5

Se as graxeiras forem instaladas de forma permanente, certifique-se de que as tampas de proteção das graxeiras sejam instaladas nas conexões quando tiver terminado. Se a graxeira foi instalada no Passo 2, remova a graxeira superior e instale o bujão que foi removido. Se aplicável, não instale o bujão local de lubrificação inferior neste momento. Remova o excesso de graxa

6

Opere o grupo gerador na velocidade nominal por aproximadamente 1 hora. Quando operar o motor por mais de 30 minutos, a carga recomendada a ser aplicada é no mínimo 50%. O procedimento possibilitará a expansão da graxa. O espalhamento da graxa empurrará o excesso jamento. A pressão interna será reduzida à medida que a graxa é forçada do alojamento. Opere o gerador até que nenhuma graxa seja forçada para fora do alojamento

7

Desligue o grupo gerador. Inspecione os enrolamentos do gerador, os tubos de graxa e os alojamentos dos rolamentos. Limpe todo o excesso de graxa. Se um tubo de graxa foi removido no Passo 2, instale o bujão no tubo de graxa inferior. Limpe todo o excesso de graxa

8Instale todas as placas de cobertura externas, as grades e as persianas do gerador que foram removidas para acessar os rolamentos

SubSTITuIçãO dO ROlAmeNTO

Consulte a Sotreq para saber de cada gerador específico e obter os procedimentos de substituição do rolamento.

Substitua ambos os rolamentos de um gerador com dois rolamentos novos.

Substitua as luvas de desgaste e os retentores de lábio quando os rolamentos forem substituídos.

Exceto quanto ao Rolamento de Esferas (341-7383), os rolamentos de reposição são pré-lubrificados.

NOTA: Adicione apenas a quantidade de graxa necessária, entre em contato com a Sotreq para saber as especificações do fabricante. Não continue a adicionar graxa até que a depuração seja observada. A depuração de graxa nem sempre será observada.

Não deixe que a graxa respingue nos enrolamentos do estator do gerador. Os enrolamentos do estator expostos à graxa podem sofrer degradação no isolamento. O isolamento degradado poderia causar uma redução na vida útil dos enrolamentos.

Não deixe que a graxa respingue nos enrolamentos do estator do gerador. Os enrolamentos do estator expostos à graxa podem sofrer degradação no isolamento. O isolamento degradado poderia causar uma redução na vida útil dos enrolamentos.

Os rolamentos pré-lubrificados não requerem graxa adicional na ocasião da substituição. O Rolamento de Esferas (341-7383) é enviado como um rolamento seco e deve ser acondicionado com 50% de enchimento de graxa na ocasião da instalação.

A graxa antiga deverá ser removida do rolamento na ocasião da instalação. Após a limpeza do rolamento, deverá ser inserido graxa nova, na proporção de um terço até a metade.

15

NOTA: Após a substituição dos rolamentos é necessário alinhar o grupo gerador.

GRuPO GeRAdOR

TESTE

CuIdAdO: Alta tensão poderá causar ferimentos ou morte.

Quando equipamentos de geração de energia estiverem em operação para realizar testes e/ou ajustes, alta tensão e corrente estarão presentes.

Equipamentos de teste inadequados podem falhar e apresentar perigo de choque de alta tensão no usuário.

Certifi que-se de que os equipamentos de teste sejam projetados e corretamente operados para os testes de alta tensão e corrente sendo realizados.

Ao efetuar manutenção ou reparos de equipamentos de geração de energia elétrica:• Certifi que-se de que a unidade esteja desligada (desconectada da concessionária e/ou de outros

serviços de geração de energia), e travada ou etiquetada com NÃO OPERAR.• Certifi que-se de que o motor do gerador esteja desligado.• Certifi que-se de que todas as baterias estejam desligadas.• Certifi que-se de que todos os capacitores estejam descarregados.

PeRIGO de CHOQue/eleTROCuSSãO: Não opere este equipamento nem trabalhe neste equipamento sem antes ler e entender as instruções e advertências do manual de Operação e manutenção.A inobservância das instruções e advertências resultará em ferimentos graves ou morte.

Nos processos a seguir, utilize:multímetro digital (237-5130)

Nos processos a seguir, utilize:bateria 12 vdc / Transformador de potencial

O teste funcional do grupo gerador é um teste simples que pode ser executado para determinar se o gerador está em boas condições de operação. O teste funcional deve ser executado em grupo gerador com carga.

O teste funcional do grupo gerador determina se estão ocorrendo as seguintes situações:• Uma tensão de fase está sendo gerada.• As tensões de fase estão equilibradas.• As tensões de fase se alteram de acordo com a rotação do motor.

16

O teste funcional de grupo gerador inclui os seguintes passos:

1

Desligue o gerador. Ligar o enrolamento de alta voltagem do transformador de potencial aos terminais (T1) e (T2) do gerador. Ligar o voltímetro ao enrolamento de baixa voltagem. Se houver dois transformadores, ligue o enrolamento de alta voltagem do segundo transformador nos terminais (T1) e (T3) do gerador. Ligue os terminais do secundário, que correspondem ao terminal (T2) do gerador, dos dois transformadores entre si

2 Desconecte os condutores F1 (+) e F2 (-) do regulador de voltagem. Desconecte o gerador da carga

3 Conecte uma bateria de 12 vcc, de automóvel, aos condutores F1 (+) e F2 (-)

1 Faça o grupo gerador funcionar com metade de sua rotação nominal

2 Meça a voltagem CA entre os terminais de baixa voltagem do transformador que correspondem aos seguintes terminais do gerador: T1 e T2, T2 e T3 e T3 e T1. Registre as tensões

3 Monitore a tensão entre dois pontos mencionados no passo 5. Reduza a rotação do grupo gerador em 10%. Aumente a rotação do grupo gerador em 10%

4 As tensões medidas no Passo 5 devem ser praticamente iguais. Estas voltagens devem ser de no mínimo 85 vca

5Quando há uma redução de 10% na rotação do grupo gerador, as tensões medidas no Passo 6 devem diminuir 10%. Quando há um aumento de 10% na rotação do grupo gerador, as tensões medidas no Passo 6 devem aumentar 10%

AVISO: Não opere o grupo gerador a uma velocidade que seja mais alta que metade da velocidade nominal.

Velocidades mais altas sob essas condições de teste podem causar danos ao sistema.

17

eNROlAmeNTO dO GeRAdOR

TESTE

Nos processos a seguir, utilize:multímetro fl uke 87-V

PMPE Esquema do circuito elétrico de geradores da família de carcaças 1800(CR1-C6) Diodos(CR7) Varistor(l1) Estator do excitador(l2) Rotor da excitador(l3) Rotor principal(l4) Estator principal(l5) Estator de gerador de ímã permanente(Pm) Ímã permanente(RfA) Conjunto campo rotativo(CT1) Transformador de droop de tensão opcional(T0, T1, T2, T3, T7, T8, T9) Terminais do gerador

Meça a resistência dos seguintes enrolamentos: (L1), (L2), (L3), (L4) e (L5). O enrolamento que está sendo testado deve ser desconectado dos outros componentes antes da medição da resistência.

As seguintes medições de resistência são aproximações. Se o valor medido não for próximo da aproximação indicada, é provável que o enrolamento esteja danifi cado. Para um valor de resistência mais preciso, consulte a Sotreq. Refi ra-se à disposição do gerador em questão.

Os seguintes enrolamentos têm uma resistência muito baixa: (L2) , (L4) e (L5) . A resistência destes enrolamentos

é bem próxima de 0 ohm. Use um miliohmímetro para medir a resistência dos enrolamentos.

Rotor da excitador (l2) - Consulte a Tabela 2estator principal (l4) - menos que 0,1 ohmestator da excitador piloto (l5) - menos que 0,1 ohmUse um multímetro para medir a resistência dos enrolamentos de campo (L1) e (L3)Campo do excitador (estator) l1 () - Consulte a tabela abaixoCampo principal (rotor) (l3) - cerca de 0,35 ohm a 1,2 ohms

NOTA: A temperatura do enrolamento infl ui na resistência. Quando a temperatura do enrolamento aumenta, a resistência também aumenta. Quando a temperatura do enrolamento diminui, a resistência também diminui. Por isso, uma medição correta só pode ser feita quando o enrolamento está à temperatura ambiente.

Não deve haver continuidade entre qualquer enrolamento e o terra. Não deve haver continuidade entre qualquer enrolamento e outro enrolamento.

18

AlINHAmeNTO dO GRuPO GeRAdOR

PuRIfICAdOR de AR (COm dOIS elemeNTOS)

VERIFIQUE

LIMPE / SUBSTITUA

l1 Campo excitador l2 Rotor da excitador Campo principal do rotor

Carcaça 1800 10,9 ohms 0,05 ohm 0,9 ohm

Carcaça 1600 10 ohms 0,06 ohm 0,5 ohm

Carcaça 1400 11 ohms 0,06 ohm 0,35 ohm

O grupo gerador deve ser alinhado quando for instalado ou removido de uma posição diferente. Se o grupo gerador estiver em funcionamento a uma potência contínua, o alinhamento deve ser verifi cado anualmente.

Mantenha o alinhamento correto entre o motor e o alternador afi m de minimizar o seguinte:• Problemas com rolamento• Vibração do virabrequim• Vibração com o alternador

Mantenha o registro das medidas do alinhamento. O registro pode ser usado para verifi car a tendência do alinhamento. O registro pode ser usado para verifi car e analisar a tendência do alinhamento.

AVISO: Nunca opere o motor sem o elemento do purifi cador de ar instalado. Nunca opere o motor com um elemento do purifi cador de ar danifi cado. Não use elementos do purifi cador de ar com pregas, juntas ou retentores danifi cados. A entrada de sujeira no motor causará desgaste prematuro e danos aos componentes do motor. Os elementos do purifi cador de ar evitam que a sujeira e os detritos do ar entrem no motor através da admissão do ar.

Nunca faça manutenção no elemento do purifi cador com o motor funcionando, pois isso permitirá a entrada de sujeira e detritos no motor.

mANuTeNçãO dOS elemeNTOS dO PuRIfICAdOR de AR

Se o elemento do purifi cador de ar entupir, o ar poderá partir o material do elemento do purifi cador. Ar não-fi ltrado acelerará drasticamente o desgaste interno do motor. A Sotreq fornece os elementos apropriados do purifi cador de ar para sua aplicação. Informe-se com a Sotreq sobre o tipo correto de elemento purifi cador de ar.

• Verifi que diariamente o prepurifi cador (se equipado) quanto ao acúmulo de sujeira e detritos. Remova qualquer sujeira e detritos conforme necessário.

• As condições operacionais (poeira, sujeira e detritos) podem requerer manutenção mais freqüente do elemento do purifi cador de ar.

• Pode-se limpar o elemento do purifi cador de ar até

19

Tampa do purificador Filtro primário Filtro secundário

NOTA: Consulte o tópico “Limpeza dos Elementos do Purificador de Ar Primários”.

1 Remova a tampa. Remova o elemento do purificador de ar primário

2 O elemento secundário do purificador de ar deve ser removido e descartado a cada três limpezas do elemento primário do purificador de ar

3 Isole a admissão de ar do turbocompressor para impedir a entrada de sujeira

4 Limpe o interior da tampa e do corpo do purificador de ar com um pano limpo e seco

5 Remova a fita da admissão de ar do turbocompressor. Instale o elemento do purificador de ar secundário. Instale um elemento de purificador de ar primário que seja novo ou que esteja limpo

6 Instale a tampa do purificador de ar

7 Reajuste o indicador de serviço do purificador de ar

seis vezes se o elemento for limpo e inspecionado corretamente.

• O elemento do purificador deve ser substituído pelo menos uma vez por ano. Esta substituição deverá ser feita independentemente do número de limpezas.

Troque os purificadores de ar de papel sujos por limpos. Antes da instalação, os elementos purificadores de ar devem ser totalmente verificados quanto à presença de rasgos e/ou furos no material filtrante. Inspecione a junta ou o retentor do elemento do purificador de ar quanto a danos. Mantenha um fornecimento de elementos adequados do purificador para fins de substituição.

PuRIfICAdOReS de AR COm elemeNTO duPlO

O purificador de ar com elemento duplo contém um elemento primário e um elemento secundário. Pode-se usar o elemento do purificador de ar até seis vezes se o

elemento for devidamente limpo e inspecionado.

O elemento do purificador de ar primário deve ser substituído pelo menos uma vez por ano. Esta substituição deverá ser feita independentemente do número de limpezas.

O elemento do purificador de ar secundário não pode receber manutenção ou ser lavado. O elemento secundário do purificador de ar deve ser removido e descartado a cada três limpezas do elemento primário do purificador de ar.

Quando o motor estiver operando em ambientes empoeirados ou sujos, os elementos do purificador podem exigir substituição mais frequente.

20

lImPezA dOS elemeNTOS dO PuRIfICAdOR de AR PRImáRIOS

AVISO: Não limpe os elementos do purificador de ar golpeando-os ou batendo um contra o outro. Isso poderá danificar os retentores. Não use elementos com pregas, juntas ou retentores danificados. Os elementos danificados permitirão a passagem de poeira. Isso poderá causar danos ao motor.

AVISO: A Caterpillar recomenda os serviços de limpeza de filtros de ar certificados que são oferecidos pela Sotreq. O processo de limpeza da Caterpillar utiliza procedimentos comprovados para assegurar qualidade e vida útil suficiente do filtro.

Observe as seguintes diretrizes ao tentar limpar o elemento filtrante:• Não bata nem golpeie o elemento filtrante para remover a poeira• Não lave o elemento filtrante

Use ar comprimido sob baixa pressão para remover a poeira do elemento filtrante. A pressão do ar não deverá exceder 207 kPa (30 psi). Dirija o fluxo de ar para cima e para baixo nas dobras, a partir do lado interno do elemento filtrante. Tome extremo cuidado para não danificar as dobras.

Não use filtros de ar com dobras, juntas ou retentores danificados. A entrada de sujeira no motor causará danos nos componentes do motor.

Pode-se usar o elemento do purificador de ar até seis vezes se o elemento for devidamente limpo e inspecionado. Quando o elemento do purificador de ar primário for limpo, verifique se há furos ou rasgos no material filtrante.

O elemento do purificador de ar primário deve ser substituído pelo menos uma vez por ano. Esta substituição deverá ser feita independentemente do número de limpezas.

Use elementos limpos do purificador de ar primários enquanto os elementos sujos estão sendo limpos.

Inspecione visualmente os elementos do purificador de ar antes de limpá-lo. Inspecione os elementos do purificador de ar quanto a danos no retentor, nas juntas e na tampa externa. Descarte os elementos do purificador de ar danificados.

Há dois métodos comuns usados para a limpeza dos elementos do purificador de ar primários:• Ar comprimido• Limpeza a vácuo

21

AR COmPRImIdO

O ar comprimido pode ser usado para limpar os elementos do purificador de ar primários que não foram limpos mais do que duas vezes. O ar comprimido não removerá depósitos de carbono e óleo. Use ar seco e filtrado à pressão máxima de 207 kPa (30 lb / pol²).

NOTA: Quando os elementos do purificador de ar primários estiverem limpos, sempre comece pelo lado limpo (interno) para forçar as partículas sujas para o lado sujo (para fora).

Direcione a mangueira de forma a permitir que o ar circule ao longo do interior do elemento filtrante, a fim de ajudar a evitar danos às pregas de papel. Não direcione o jato de ar diretamente contra o elemento do purificador de primário. A sujeira poderia ser forçada para dentro das pregas.

lImPezA A VáCuO

A limpeza a vácuo é um bom método de limpeza dos elementos do purificador de ar primários que necessitam de limpeza diária, devido a ambientes secos e empoeirados. A limpeza com ar comprimido é recomendada antes da utilização da limpeza a vácuo. A limpeza a vácuo não removerá depósitos de carbono e de óleo.

22

ARmAzeNAmeNTO dOS elemeNTOS dO PuRIfICAdOR de AR PRImáRIOS

Se um elemento do purificador de ar primário, que passou pela inspeção, não for usado imediatamente, poderá ser armazenado para uso futuro.

INSPeçãO dOS elemeNTOS dO PuRIfICAdOR de AR PRImáRIOS

Inspecione o elemento do purificador de ar limpo e seco.

Use uma lâmpada azul de 60 watts em um quarto escuro ou local semelhante. Coloque a lâmpada azul dentro do elemento do purificador de ar primário. Gire o elemento do purificador de ar primário. Inspecione o elemento do purificador de ar primário quanto a rasgos e/ou furos.

Verifique se a luz pode ser vista pelo material filtrante.

Se necessário para confirmar o resultado, compare o elemento primário do purificador de ar com um outro elemento primário do purificador de ar novo com o mesmo número de peça.

Não use elementos primários com rasgos e/ou furos no material filtrante.

Não use elementos primários com pregas, juntas ou retentores danificados. Descarte os elementos filtrantes primários danificados.

23

Não use tinta, tampa impermeável ou plástico como revestimento de proteção para armazenagem. Isso poderia resultar na obstrução do fl uxo de ar. Para proteger contra sujeira e danos, embrulhe os elementos do purifi cador de ar primários em papel Inibidor de Corrosão Volátil (VCI).

Guarde o elemento do purifi cador de ar primário em uma

elemeNTO dO PuRIfICAdOR de AR dO mOTOR (elemeNTO ÚNICO)

LIMPE / SUBSTITUA

AVISO: Nunca opere o motor sem o elemento do purifi cador de ar instalado. Nunca opere o motor com um elemento do purifi cador de ar danifi cado. Não use elementos do purifi cador de ar com pregas, juntas ou retentores danifi cados. A entrada de sujeira no motor causará desgaste prematuro e danos aos componentes do motor. Os elementos do purifi cador de ar evitam que a sujeira e os detritos do ar entrem no motor através da admissão do ar.

Nunca faça manutenção no elemento do purifi cador com o motor funcionando, pois isso permitirá a entrada de sujeira e detritos no motor.

mANuTeNçãO dOS elemeNTOS dO PuRIfICAdOR de AR dO mOTOR

Se o elemento do purifi cador de ar entupir, o ar poderá rachar o material do elemento do purifi cador de ar. O ar não fi ltrado acelerará drasticamente o desgaste interno do motor. A Sotreq possui elementos do purifi cador de ar apropriados para a sua aplicação. Contate a Sotreq para obter o elemento do purifi cador de ar correto.

• Examine diariamente o pré-purifi cador (se equipada), verifi cando se existe acúmulo de sujeira e detritos. Remova qualquer sujeira e detritos, conforme necessário

• As condições de operação (poeira, sujeira e detritos) podem requerer manutenção mais freqüente do elemento do purifi cador de ar

• Pode-se limpar o elemento do purifi cador de ar até seis vezes, se a limpeza e a inspeção do elemento forem adequadas

caixa. Para identifi cação, marque a caixa e o elemento do purifi cador de ar primário. Inclua as seguintes informações:

• Data de limpeza• Número de limpezas

Armazene a caixa em local seco.

• O elemento do purifi cador de ar deverá ser substituído pelo menos uma vez por ano. Esta substituição deverá ser feita independentemente do número de vezes que tenha sido limpo

Substitua os elementos de papel do purifi cador de ar que estiverem sujos por elementos de purifi cador de ar limpos.

Antes da instalação, os elementos do purifi cador de ar deverão ser cuidadosamente examinados para verifi car se há rasgos e/ou furos no material fi ltrante. Verifi que se há danos na junta ou no retentor do elemento do purifi cador de ar.

Mantenha um estoque adequado para reposição de elementos do purifi cador de ar.

24

AVISO: Não limpe os elementos do purificador de ar golpeando-os ou batendo um contra o outro. Isso poderá danificar os retentores. Não use elementos com pregas, juntas ou retentores danificados. Os elementos danificados permitirão a passagem de poeira. Isso poderá causar danos ao motor.

Tampa do purificador Elemento filtrante

1 Remova a tampa do purificador de ar. Remova o elemento do purificador de ar

2 Isole a entrada de ar, para evitar a entrada de sujeira

3 Limpe a parte interna da tampa do purificador de ar e o corpo do purificador de ar com um pano limpo e seco

4 Remova a fita da admissão de ar. Instale um elemento novo ou limpo no purificador de ar

5 Instale a tampa do purificador de ar

6 Rearme o indicador de serviço do purificador de ar

lImPezA dOS elemeNTOS dO PuRIfICAdOR de AR

O elemento do purificador de ar pode ser usado até seis vezes se o elemento for limpo e inspecionado de modo adequado. Quando o elemento do purificador de ar for limpo, verifique quanto a rachaduras ou rasgos no material filtrante. O elemento do purificador de ar deverá ser substituído pelo menos uma vez por ano. Esta substituição deverá ser feita independentemente do número de vezes que tenha sido limpo.

Use elementos do purificador de ar limpos enquanto os elementos sujos estiverem sendo limpos.

Inspecione visualmente os elementos do purificador de ar antes da limpeza. Inspecione os elementos do purificador de ar, verificando se há danos no retentor, nas juntas e na tampa externa. Descarte quaisquer elementos de purificador de ar danificados.

Há dois métodos comuns usados para limpar os elementos do purificador de ar:• Ar comprimido• Lavagem a vácuo

25

AR COmPRImIdO

Ar pressurizado pode ser usado para limpar os elementos do purificador de ar que não tiverem sido limpos mais de duas vezes. O ar comprimido não removerá depósitos de carbono e óleo. Use ar seco, filtrado, com uma pressão máxima de 207 kPa (30 psi).

NOTA: Quando os elementos do purificador de ar forem limpos, sempre comece com o lado limpo (interior) para forçar as partículas de sujeira na direção do lado sujo (externo).

Direcione a mangueira de modo que o ar flua dentro do elemento ao longo do comprimento do filtro, para ajudar a evitar danos nas pregas de papel. Não dirija o fluxo de ar diretamente para o elemento do purificador de ar. A sujeira poderá ser forçada mais para dentro das pregas.

lImPezA A VáCuO

A limpeza a vácuo é um bom método para a limpeza dos elementos do purificador de ar que requerem limpeza diária devido a um ambiente seco e empoeirado. Recomenda-se limpar com ar comprimido antes de uma limpeza a vácuo. A limpeza a vácuo não removerá depósitos de carbono e óleo.

26

INSPeçãO dOS elemeNTOS dO PuRIfICAdOR de AR

Inspecione o elemento di purificador de ar limpo e seco.

Use uma lâmpada azul de 60 watts em um quarto escuro ou em um local semelhante. Coloque a luz azul no elemento do purificador de ar. Gire o elemento do purificador de ar. Inspecione o elemento do purificador de ar quanto a rasgos e/ou furos.

Inspecione o elemento do purificador de ar quanto à luz que pode estar passando pelo material filtrante. Se for necessário para confirmar o resultado, compare o elemento do purificador de ar com um elemento de purificador de ar novo que tenha o mesmo número de peça.

Não use um elemento do purificador de ar que tenha qualquer rasgo e/ou furos no material filtrante. Não use um elemento do purificador de ar com pregas, juntas ou retentores danificados.

Descarte os elementos do purificador de ar danificados.

ARmAzeNAmeNTO dOS elemeNTOS dO PuRIfICAdOR de AR

Se um elemento do purificador de ar que passar pela inspeção não for usado, o elemento pode ser armazenado para uso no futuro

Não use tinta, cobertura à prova de água ou plástico como revestimento de proteção para fins de armazenamento. Pode ocorrer uma restrição do fluxo de ar. Para proteger contra sujeira e danos, embrulhe os elementos do purificador de ar em papel Volatile Corrosion Inhibited (VCI - Inibição de corrosão volátil).

Coloque o elemento do purificador de ar em uma caixa para armazenagem. Para identificação, marque a parte externa da caixa e marque o elemento do purificador de ar.

Inclua as seguintes informações:• Data da limpeza• Número de limpezas

Guarde a caixa em local seco.

27

ReCOmeNdAçõeS de mANuTeNçãO

INTeRVAlOS de ReVISõeS

Alguns fatores importantes para determinar os intervalos de revisão incluem as seguintes considerações:

• Desempenho da manutenção preventiva• Uso de lubrificantes recomendados• Uso dos líquidos arrefecedores recomendados• Uso dos combustíveis recomendados• Instalação correta• Condições de operação• Operação dentro de limites aceitáveis• Carga do motor• Rotação do motor

Geralmente, os motores que são operados com carga e/ou rotações reduzidas atingem uma vida útil mais longa antes da revisão. Entretanto, isto é para motores que são operados e mantidos corretamente.

Outros fatores precisam também ser considerados para determinar uma revisão geral:

COmO uSAR O CONSumO de COmbuSTíVel PARA CAlCulAR OS INTeRVAlOS de ReVISãO GeRAl

A experiência tem mostrado que os intervalos de manutenção são mais precisos quando baseados no consumo de combustível. O consumo de combustível corresponde com maior precisão à carga do motor. As tabelas 1 e 2 listam as faixas médias de consumo de combustível e as horas de serviço dos motores com cilindrada padrão. As tabelas 3 e 4 listam as faixas médias de consumo de combustível e as horas de serviço dos motores de cilindrada alta. Essas tabelas têm como base um fator de carga de aproximadamente 60%.

• O consumo total de combustível• Horas de serviço do motor• Aumento no consumo de combustível• Aumento no escape de compressão do cárter• A análise de metal de desgaste no óleo lubrificante• Aumento nos níveis de som e vibração

Um aumento nos metais de desgaste no óleo lubrificante indica que os rolamentos e as superfícies de desgaste podem precisar de manutenção. Um aumento nos níveis de som e vibração indica necessidade de manutenção das peças giratórias.

Monitore o motor à medida que o motor acumular horas de serviço. Consulte Sotreq sobre a programação de uma revisão geral.

NOTA: É possível que a análise do óleo indique uma redução nos metais de desgaste no óleo lubrificante. O desgaste das camisas dos cilindros pode estar causando polimento dos diâmetros internos. Além disso, o aumento do uso de óleo lubrificante diluirá os metais de desgaste.

O equipamento acionado pode também exigir manutenção quando o motor for revisado. Consulte o material informativo fornecido pelo fabricante original do equipamento acionado.

28

Tabela 3

Horas de serviço e consumo de combustível dos motores de cilindrada alta 3516b(1)

Intervalo Classificado até 1.300 rpm Classificado de 1.301 até 1.600 rpm

Classificado de 1.601 até 1.800 rpm

250 horas de serviço

33.400 L (8.800 gal EUA) de combustível

41.000 L (10.800 gal EUA)de combustível

48.500 L (12.800 gal EUA)de combustível

500 horas de serviço

65.800 L (17.600 gal EUA)de combustível

82.000 L (21.600 gal EUA)de combustível

97.000 L (25.600 gal EUA)de combustível

1.000 horas de serviço

133.500 L (35.000 gal EUA)de combustível

164.000 L (43.200 gal EUA)de combustível

194.000 L (51.200 gal EUA)de combustível

2.000 horas de serviço

267.000 L (70.000 gal EUA)de combustível

328.000 L (86.400 gal EUA)de combustível

388.000 L (102.400 gal EUA)de combustível

3.000 horas de serviço

398.000 L (105.000 gal EUA)de combustível

491.000 L (129.600 gal EUA)de combustível

582.000 L (153.600 gal EUA)de combustível

6.000 horas de serviço

795.000 L (210.000 gal EUA)de combustível

982.000 L (259.200 gal EUA)de combustível

1.164.000 L (301.200 gal EUA)de combustível

Revisão da extremidade superior

11.000 horas de serviço 9.000 horas de serviço 7.500 horas de serviço

1.500.000 L (395.000 gal EUA) de combustível

Revisão geral22.000 horas de serviço 18.000 horas de serviço 15.000 horas de serviço

3.000.000 L (790.000 gal EUA) de combustível(1) O consumo de combustível baseia-se em um fator de aproximadamente 60%

Tabela 4

Horas de serviço e consumo de combustível dos motores de cilindrada alta 3516b(1)

Intervalo Classificado até 1.300 rpm Classificado de 1.301 até 1.600 rpm

Classificado de 1.601 até 1.800 rpm

250 horas de serviço

44.000 L (11.600 gal EUA) de combustível

53.000 L (14.000 gal EUA)de combustível

64.500 L (17.000 gal EUA)de combustível

500 horas de serviço

88.000 L (23.200 gal EUA)de combustível

106.000 L (28.000 gal EUA)de combustível

129.000 L (34.000 gal EUA)de combustível

1.000 horas de serviço

176.000 L (46.500 gal EUA)de combustível

212.000 L (56.000 gal EUA)de combustível

258.000 L (68.000 gal EUA)de combustível

2.000 horas de serviço

352.000 L (93.000 gal EUA)de combustível

424.000 L (112.00 gal EUA)de combustível

516.000 L (136.000 gal EUA)de combustível

3.000 horas de serviço

528.700 L (139.500 gal EUA)de combustível

636.700 L (168.000 gal EUA)de combustível

773.000 L (204.000 gal EUA)de combustível

6.000 horas de serviço

1.056.000 L (279.000 gal EUA)de combustível

1.272.000 L (336.000 gal EUA)de combustível

1.548.000 L (408.000 gal EUA)de combustível

Revisão da extremidade superior

11.000 horas de serviço 9.000 horas de serviço 7.500 horas de serviço

2.000.000 L (528.000 gal EUA) de combustível

Revisão geral22.000 horas de serviço 18.000 horas de serviço 15.000 horas de serviço

4.000.000 L (1.056.000 gal EUA) de combustível(1) O consumo de combustível baseia-se em um fator de aproximadamente 60%

29

CONSumO de ÓleO COmO INdICAdOR de ReVISãO GeRAl

As informações de consumo de óleo, consumo de combustível e de manutenção podem ser usados para calcular os custos totais de operação do seu motor Cat®. O consumo de óleo pode também ser usado para calcular a capacidade necessária de um tanque de óleo de compensação que seja adequado para os intervalos de manutenção.

O consumo de óleo está em proporção com a porcentagem da carga nominal do motor. À medida que a porcentagem da carga do motor aumenta, a quantidade de óleo que é consumida por hora também aumenta.

A taxa de consumo de óleo (consumo de óleo específico de freio) é medida em gramas por kW/h (lb por bhp). O consumo de óleo específico de freio (BSOC) depende da carga do motor.

Consulte a Sotreq para obter assistência na determinação da taxa de consumo de óleo típica para seu motor.

Quando o consumo de óleo de um motor tiver aumentado para três vezes a taxa de consumo de óleo normal devido ao desgaste normal, uma revisão do motor deverá ser agendada. É possível que haja um aumento correspondente no escape de compressão e um ligeiro aumento no consumo de combustível.

30

mANuTeNçãO dIáRIA

ANTES DE REALIZAR A MANUTENÇÃO DIÁRIA DO MOTOR 3516 CERTIFIQUE-SE DE TER AS SEGUINTES PEÇAS E FERRAMENTAS:

Peças ferramentas

Qtde. Part Number Descrição

1 113-1579 Elemento fi ltrante secundário

Part Number Descrição

113-1578 Elemento fi ltrante primário

Encontre sua peça pelo site: sotreq.com.br/pecas/partstore

COmO fAzeR A mANuTeNçãO dIáRIA

fIlTRO de AR dA AdmISSãO

INSPECIONE / LIMPE / TESTE

Monitore os contatos do conector do interruptor de pressão diferencial do fi ltro de admissão de ar. Se a pressão diferencial aumentar acima de 15,2 mm (0,6 pol) de água, limpe o fi ltro com uma solução de água e sabão.

Assegure-se de secar completamente o fi ltro antes da partida. Substitua o fi ltro, se necessário.

Filtro primário

NOTA: CONSULTE A SOTREQ PARA OBTER AS PEÇAS E FERRAMENTAS ESPECÍFICAS NECESSÁRIAS PARA A EXECUÇÃO DESTE PROCEDIMENTO PARA CADA SÉRIE DO EQUIPAMENTO.

31

NíVel de ÓleO dO lubRIfICAdOR dO mOTOR de PARTIdA A AR - Se eQuIPAdO

VERIFIQUE

AVISO: Não deixe vazia a cuba do lubrifi cador. O motor de partida a ar será danifi cado.

Cúpula indicadora Visor Válvula de drenagem

Bujão de enchimento

1 Verifi que o nível do óleo no visor de nível. Se o nível de óleo for inferior a 1/2, adicione óleo na cuba do lubrifi cador.

2 Assegure-se de que o suprimento de ar para o lubrifi cador esteja DESLIGADO. Afrouxe lentamente o bujão de enchimento para liberar a pressão da cuba do lubrifi cador.

3Remova o bujão de enchimento. Coloque óleo na cuba do lubrifi cador. Use óleo SAE 10W não detergente para temperaturas maiores do que 0 °C (32 °F). Use óleo para ferramentas pneumáticas para temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F).

4 Instale o bujão de enchimento.

CuIdAdO: A remoção de mangueiras ou conexões em um sistema sob pressão poderá causar ferimentos.

Se a pressão não for aliviada, isso poderá causar ferimentos.

Não desconecte nem remova mangueiras ou conexões até que toda a pressão do sistema seja aliviada.

AjuSTe dO lubRIfICAdOR

AVISO: Não tente dar partida no motor continuamente por mais de 30 segundos. Deixe esfriar o motor de partida durante dois minutos antes de reiniciar a partida.

32

SedImeNTO e umIdAde dO TANQue de AR

DRENE

1 Abra a válvula de drenagem localizada no fundo do tanque de ar. Deixe que a umidade e os sedimentos sejam drenados.

2 Feche a válvula de drenagem

1 Assegure-se de que o suprimento de combustível para o motor esteja em DESLIGAR.

2 Opere o motor de partida a ar. Observe as gotas de óleos liberadas na cúpula (1) .

3 Se necessário, ajuste o lubrifi cador para liberar uma a três gotas de óleo por segundo. Para aumentar a taxa, gire o botão (2) no sentido anti-horário. Para diminuir a taxa, gire o botão no sentido horário.

CuIdAdO: Quando abrir a válvula de drenagem, use luvas protetoras, protetor facial, roupas de proteção e sapatos de proteção. O ar pressurizado pode projetar detritos que podem causar ferimentos.

NOTA: Ajuste o lubrifi cador com uma taxa constante de fl uxo de ar. Depois do ajuste, o lubrifi cador liberará óleo na proporção da variação no fl uxo de ar.

Alguns lubrifi cadores têm um parafuso de regulagem, em vez de um botão.

AVISO: Tome todas as providências necessárias para garantir que os fl uidos sejam devidamente mantidos em seus compartimentos durante os procedimentos de inspeção, manutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Esteja preparado para coletar os fl uidos em recipientes adequados antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar quaisquer componentes que contenham fl uidos.

Consulte a Sotreq quanto às ferramentas e suprimentos adequados para coletar e conter fl uidos.

Descarte todos os fl uidos de acordo com regulamentos e determinações locais.

Umidade e sedimentos no sistema de partida a ar podem causar as seguintes condições:• Congelamento• Corrosão de peças internas• Falha no sistema de partida a ar

33

CARReGAdOR de bATeRIA

VERIFIQUE

VeRIfICAçãO ANTeS dA PARTIdA INICIAl

Verifi que se a operação do carregador da bateria é adequada. Se as baterias forem carregadas apropriadamente, o ponteiro do amperímetro fi cará próximo ao “0” (zero).

O carregador da bateria não deverá produzir corrente excessiva durante a partida inicial. Alternativamente, o carregador deverá ser desconectado automaticamente para a partida inicial. Se o motor tiver um alternador, o carregador deverá ser desconectado automaticamente durante a partida inicial e durante a operação do motor.

COmO CARReGAR A bATeRIA

CARReGAmeNTO exCeSSIVO de bATeRIAS

O carregamento excessivo reduz a vida útil das baterias. Use um carregador de bateria que não carregará excessivamente a bateria. NÃO carregue a bateria se o medidor do carregador da bateria estiver na zona VERMELHA.

O carregamento excessivo é indicado pelos seguintes sintomas:

• A bateria fi ca muito quente para ser tocada• Ocorre um odor forte de ácido• A bateria emite fumaça ou um vapor denso (gás)

Execute o seguinte procedimento para carregar a bateria:

CuIdAdO: Nunca desligue nenhum circuito de unidade de carga nem cabo de circuito da bateria quando a unidade de carga for operada. Uma faísca pode causar uma explosão da mistura de vapor infl amável de hidrogênio e oxigênio que é liberada do eletrólito através das saídas da bateria. Os trabalhadores poderão sofrer ferimentos.

1 Certifi que-se que o carregador esteja DESLIGADO.

2 Ajuste a voltagem do carrega para corresponder à voltagem da bateria.

3 Conecte o fi o POSITIVO (+) do carregador no terminal POSITIVO (+) da bateria. Conecte o fi o NEGATIVO (-) do carregador no terminal NEGATIVO (-) da bateria.

4 Ligue o carregador da bateria.

Execute um dos seguintes procedimentos se a bateria mostrar sintomas de carregamento excessivo:

• Reduza signifi cativamente a taxa de carregamento• Complete o carregamento com uma taxa reduzida• Desligue o carregador

A Tabela 1 descreve os efeitos de carregamento excessivo sobre diferentes tipos de baterias.

34

VeRIfICAçãO APÓS A PARAdA

Certifi que-se de que o carregador da bateria esteja conectado apropriadamente. Observe o medidor do carregador. Registre a amperagem.

Tabela 1

efeitos de carregamento excessivo de baterias

Tipo de bateria efeito

Baterias para serviçosgerais Caterpillar

Baterias especiais de alto rendimento Caterpillar

Todas as células da bateria têm um nível baixo de eletrólito.

Quando as placas da bateria são inspecionadas através dos furos de enchimento,as placas poderão parecer empenadas. Isso é causado por temperatura excessiva.

A bateria pode não passar num teste de carga.

Baterias livres de manutenção Caterpillar

A bateria pode não aceitar uma corrente de carga.

A bateria pode não passar num teste de carga.

Painel EMCP 3 ou 4

Para obter informações detalhadas sobre esse painel de controle, entre em contato com a Sotreq.

PAINel de CONTROle

INSPECIONE / TESTE

Inspecione a condição do painel. Se um componente estiver danifi cado, assegure-se de que o componente seja reparado ou que o componente seja substituído. Se equipados, assegure-se de que os monitores eletrônicos estejam funcionando corretamente. Inspecione se a fi ação está em boas condições. Assegure-se de que as conexões elétricas estão seguras.

PAINel de CONTROle eleTRÔNICO mOdulAR (emCP)

35

PAINel de INTeRRuPTOReSO interruptor das Luzes do Painel deve acender as luzes do painel. Ligue e desligue o interruptor para certificar-se que as luzes do painel estão funcionando.

PAINel ANuNCIAdOR

Painel anunciador Botão teste

Teste os indicadores LED e a buzina quando o link de dados estiver conectado e quando o link de dados não estiver conectado. O botão de Teste da Lâmpada fica localizado próximo ao topo do painel anunciador. Teste a buzina e os indicadores pressionando e retendo o botão de Teste da Lâmpada. Substitua qualquer componente com falha antes de dar partida no motor.

36

NíVel dO líQuIdO ARRefeCedOR

VERIFIQUE

Verifi que o nível do líquido arrefecedor quando o motor estiver desligado e frio.

CuIdAdO: Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quente poderá causar queimaduras sérias. Para abrir a tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento, espere até que os componentes do sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe a tampa de pressão do sistema de arrefecimento lentamente, a fi m de aliviar a pressão.

37

1 Remova lentamente a tampa de pressão do sistema de arrefecimento para aliviar a pressão.

2

Mantenha o nível do fl uido arrefecedor dentro de 13 mm (0,5 pol) do fundo do tubo de enchimento. Se o motor for equipado com um visor de nível, mantenha o fl uido arrefecedor no nível correto no visor de nível.

3

Limpe a tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento e verifi que o estado das juntas da tampa. Substitua a tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento se danifi cada. Reinstale a tampa de enchimento do sistema de arrefecimento.

4 Inspecione o sistema de arrefecimento quanto a vazamentos.

Remova a tampa cuidadosamente

Limpe a área de vedação Inspeção visual

CONexõeS elÉTRICAS

VERIFIQUE

Verifi que se todas as conexões elétricas expostas estão bem apertadas.

Verifi que os seguintes dispositivos quanto a suportes soltos ou danos físicos:• Transformadores• Fusíveis• Capacitores• Pára-raios

Verifi que todos os fi os condutores e conexões elétricas quanto à folga adequada.

38

INdICAdOR de SeRVIçO dO PuRIfICAdOR de AR dO mOTOR

INSPECIONE

Pode-se montar o indicador de manutenção no elemento do purifi cador de ar ou em um local remoto.

Alguns motores podem estar equipados com um indicador de manutenção diferente.

Observe o indicador de manutenção. Limpe ou substitua o elemento do purifi cador de ar quando ocorrerem as seguintes condições:

• O diafragma amarelo entrar na zona vermelha• O pistão vermelho travar na posição visível• A obstrução do ar atingir 6 kPa (25 polegadas de H2O)

TeSTe O INdICAdOR de mANuTeNçãO

Os indicadores de manutenção são instrumentos importantes.

• Verifi que se o indicador é facilmente rearmado. O indicador de manutenção deve rearmar-se em menos de três pressionamentos

• Verifi que o movimento do núcleo amarelo quando o motor for acelerado à rpm nominal. O núcleo amarelo deve travar-se aproximadamente no maior vácuo atingido

Substitua o indicador de manutenção se este não rearmar com facilidade ou se o núcleo amarelo não travar no vácuo máximo. Se o indicador de manutenção novo não se rearmar, é possível que o seu furo esteja obstruído.

Indicador local

Rearme o indicador

Remoção o indicador

39

O fi ltro poroso é parte de uma conexão usada para fi xação do indicador de manutenção. Inspecione o fi ltro quanto à limpeza. Limpe o fi ltro, se necessário. Use ar comprimido ou um solvente limpo e não infl amável.

O indicador de manutenção deve ser substituído com frequência em ambientes com excesso de poeira.

Substitua o indicador de manutenção uma vez por ano independentemente das condições de operação.

Substitua o indicador de manutenção quando o motor for recondicionado ou sempre que componentes grandes do motor forem substituídos.

Filtro porosoNOTA: Durante a instalação, a aplicação de força excessiva poderá trincar o topo do indicador de manutenção. Aperte o indicador de manutenção ao torque de2 Nm (18 lb / pol).

PRÉ-PuRIfICAdOR de AR dO mOTOR

VERIFIQUE / LUBRIFIQUE

1 - Afrouxe as travas (1)2 - Remova o capa (2)3 - Limpe e inspecione a capa e o selo4 - Reinstale a capa5 - Prenda as travas

40

CáRTeR dO mOTOR

VERIFIQUE

A verifi cação mais precisa do nível do óleo é feita quando o motor está desligado. Deve-se fazer esta verifi cação numa superfície tão nivelada quanto possível.

1

Assegure que a vareta de nível do óleo esteja devidamente instalada

a. Se o motor estiver desligado, retire a vareta de nível do óleo. Observe o nível do óleo no lado com os dizeres ENGINE STOPPED (MOTOR DESLIGADO). O nível do óleo deverá estar entre as marcas ADD e FULL

b. Se o motor estiver em operação, reduza a rotação do motor para marcha lenta. Retire a vareta de nível do óleo e observe o nível do óleo no lado LOW IDLE (marcha lenta) (4).O nível do óleo deverá estar entre as marcas ADD e FULL

Vareta de nível

AVISO: A operação do motor com o nível do óleo acima da marca FULL (cheio) pode causar o mergulhamento do virabrequim no óleo. As bolhas de ar criadas do mergulhamento do virabrequim reduz as características de lubrifi cação do óleo e podem resultar numa perda de potência e desgaste prematuros das peças internas.

Add Full

41

2

Caso necessário, retire a tampa do bocal de enchimento do óleo e acrescente óleo. Para saber o óleo correto a usar, consulte o tópico neste Manual de Operação e Manutenção, Capacidades de Reabastecimento e Recomendações na Seção de Manutenção. Não encha o cárter acima da marca FULL. Limpe a tampa do bocal de enchimento de óleo. Instale a tampa do bocal de enchimento de óleo

TANQue de COmbuSTíVel

DRENE

AVISO: Tome todas as providências necessárias para garantir que os fl uidos sejam devidamente mantidos em seus compartimentos durante os procedimentos de inspeção, manutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Esteja preparado para coletar os fl uidos em recipientes adequados antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar quaisquer componentes que contenham fl uidos.

Consulte a Sotreq quanto às ferramentas e suprimentos adequados para coletar e conter fl uidos.

Descarte todos os fl uidos de acordo com regulamentos e determinações locais.

TANQue de COmbuSTíVel

A qualidade de combustível é fundamental para o desempenho e para a vida útil do motor. A formação de água no tanque pode causar desgaste excessivo no sistema de combustível. A condensação ocorre durante o aquecimento e o arrefecimento do combustível. A condensação ocorre quando o combustível passa pelo sistema e retorna ao tanque de combustível. Isso faz a

água acumular nos tanques de combustível. A drenagem regular do tanque de combustível e a sua obtenção de fontes confi áveis pode ajudar a eliminar a formação de água no combustível. O tanque de combustível utiliza um respiro para evitar bloqueio de ar ou vácuo. Certifi que-se de que o respiro esteja sem detritos e não esteja danifi cado.

42

dReNe A áGuA e OS SedImeNTOS

Os tanques de combustível devem ter algum dispositivo para a drenagem da água e dos sedimentos dos fundos dos tanques.

Prepare-se para recolher a água e os sedimentos em um recipiente apropriado. Conecte uma mangueira (se necessário) à válvula antes de abrir a válvula.

Abra a válvula de drenagem existente no fundo do tanque de combustível para drenar a água e os sedimentos. Feche a válvula de drenagem.

Verifique diariamente o combustível. Drene a água e os sedimentos do tanque de combustível depois de operar o motor. Drene a água e os sedimentos do tanque de combustível depois de abastecê-lo. Aguarde de 5 a 10 minutos antes de realizar este procedimento.

Encha o tanque de combustível depois de operar o motor para expulsar o ar úmido. Esse procedimento ajudará a evitar condensação. Não encha o tanque até o topo. O combustível se expande ao se aquecer. O tanque poderá transbordar.

Alguns tanques de combustível usam tubulações de suprimento que permitem o depósito de água e de sedimentos abaixo da extremidade do tubo de suprimento de combustível. Alguns tanques de combustível usam tubulações de suprimento que retiram o combustível diretamente do fundo do tanque. Se o motor estiver equipado com esse sistema, efetue regularmente a manutenção do filtro do sistema de combustível.

NOTA: Se o dreno não for fechado corretamente, poderá ocorrer vazamento de combustível, que pode ter resultados negativos no desempenho.

TANQueS de ARmAzeNAmeNTO de COmbuSTíVel

Drene a água e os sedimentos do tanque de armazenamento de combustível nas seguintes ocasiões:

• Semanalmente• No reabastecimento do tanque

Esse procedimento ajudará a evitar que a água e os sedimentos sejam bombeados do tanque de armazenamento para o tanque de combustível do motor. Recomenda-se o uso de um filtro de 4 mícron absolutos para o respiro do tanque de combustível.

Se o tanque de armazenamento tiver sido reabastecido ou recentemente movimentado, aguarde até que os sedimentos estejam assentados para, então, abastecer o tanque de combustível. Defletores internos no tanque de armazenamento de grande volume também ajudarão a coletar os sedimentos. A filtragem do combustível bombeado do tanque de armazenamento ajuda a assegurar a qualidade do combustível. Use separadores de água sempre que possível.

43

TemPeRATuRA dOS ROlAmeNTOS dO GeRAdOR

CARGA dO GeRAdOR

MEÇA / REGISTRE

VERIFIQUE

O monitoramento da temperatura dos rolamentos pode evitar a ocorrência de falhas prematuras neles. Um grupo gerador nunca deve funcionar acima dos valores de referência recomendados. Mantenha registros para monitorar as mudanças de temperatura dos rolamentos.

deTeCTOReS ReSISTIVOS de TemPeRATuRA (RTdS)

Os Geradores Cat® poderão estar equipados com detectores de resistência de temperatura para rolamentos do gerador. Estes detectores são detectores de resistência de 100 ohms. Um termômetro de resistência pode ser monitorado pelo monitor opcional para o termômetro de resistência do EMCP (Electronic Modular Control Panel, Painel Eletrônico de Controle Modular). Um detector resistivo de temperatura pode ser monitorado por um equipamento fornecido pelo cliente.

Consulte a Sotreq sobre outros métodos de medição de temperatura de rolamentos.

O EMCP pode ser confi gurado para ALARME ou

NOTA: Meça a temperatura dos rolamentos depois que o gerador atingir a temperatura normal de trabalho.

Durante o funcionamento normal, monitore o fator de potência e as cargas do gerador.

Sempre que um gerador for instalado ou reconectado, certifi que-se de que a corrente total em uma fase não é superior ao valor especifi cado na plaqueta de identifi cação. As fases devem carregar cargas iguais, isso permite que o gerador trabalhe dentro de sua capacidade nominal. Se a corrente de uma fase for superior ao valor especifi cado na plaqueta de identifi cação, haverá um desequilíbrio elétrico. Um desequilíbrio elétrico poderá resultar em uma sobrecarga e superaquecimento.

O fator de potência pode ser chamado de a efi ciência da carga. Isto pode ser expresso como a relação entre kVa e kW real. O fator de potência pode ser calculado dividindo-se kW por kVa. O fator de potência é expresso em valor

decimal. O fator de potência é usado para indicar a porção de corrente fornecida a um sistema que está executando um trabalho útil. A porção da corrente que não está executando nenhum trabalho útil é absorvida mantendo o campo magnético nos motores. Esta corrente (carga reativa) pode ser mantida sem energia do motor.

Os equipamentos elétricos normalmente têm uma marcha lenta baixa mais alta que a dos motores industriais. A marcha lenta baixa será cerca de 66% da rotação máxima conseguida pelas unidades de 60 Hz. Isso equivaleria a 80% da rotação máxima conseguida pelas unidades de 50 Hz.

O sistema ADEM III funciona como o governador deste motor.

para DESLIGAMENTO. Um alarme será ativado se a temperatura do rolamento chegar a 85 °C (185 °F). Um desligamento ocorrerá se a temperatura do rolamento chegar a 95 °C (203 °F).

TeRmÔmeTROS INfRAVeRmelHOS

As temperaturas dos rolamentos também podem ser registradas com o uso de um termômetro infravermelho.

Consulte a Sotreq para ver os vários termômetros de infravermelho.

Siga as instruções fornecidas com o termômetro infravermelho.

44

AQueCedOR de áGuA dA CAmISA

fATOR POTêNCIA

TeNSãO e fReQÜêNCIA

VERIFIQUE

VERIFIQUE

VERIFIQUE

NOTA: A operação do grupo gerador em marcha lenta baixa por um longo período de tempo provocará desligamento de alguns reguladores de tensão. O equipamento elétrico deve ser completamente desligado e religado. Isto fará com que o regulador de tensão volte a produzir uma saída.

Os aquecedores de água da camisa ajudam a melhorar a capacidade de partida em temperaturas ambientes abaixo de 21 °C (70 °F). Todas as instalações que requeiram partida automática devem ter aquecedores de água da camisa.

Verifi que se o aquecedor de água da camisa está operando corretamente. Verifi que a operação da bomba de circulação, se equipada. Para uma temperatura ambiente de 0 °C (32 °F), o aquecedor deve manter a temperatura do líquido arrefecedor da água da camisa a aproximadamente 32 °C (90 °F).

O fator potência de um sistema pode ser determinado por um medidor de fator potência ou por meio de cálculos. O fator potência pode ser calculado dividindo-se kW por kVA. O fator potência é expresso como um decimal.

Verifi que se o ajuste de voltagem e freqüência está correto. Verifi que a estabilidade.Veja a Placa Serial do grupo gerador quanto à voltagem e freqüência corretas.

INSPeçãO AO RedOR dA máQuINA

CuIdAdO: Procedimentos inadequados de reparo e de localização e solução de falhas podem resultar em ferimentos ou morte.

Os seguintes procedimentos de reparo e localização e solução de falhas só devem ser realizados por pessoal qualifi cado que esteja familiarizado com este equipamento.

45

INSPeCIONe O mOTOR PARA VeRIfICAR Se Há VAzAmeNTOS e CONexõeS fROuxAS

A inspeção geral deve levar apenas alguns minutos. Quando se reserva um tempo para fazer essas verificações, podem-se evitar reparos e acidentes dispendiosos.

Para garantir o máximo de vida útil do motor, faça uma inspeção completa do compartimento do motor antes de dar partida do motor. Procure itens como vazamentos de óleo ou do líquido arrefecedor, parafusos frouxos, correias gastas, conexões frouxas e acúmulo de lixo.

AVISO: Para qualquer tipo de vazamento (líquido arrefecedor, lubrificante ou combustível), limpe o fluido. Se notar vazamento, procure a fonte e corrija o vazamento. Se suspeitar de vazamento, verifique os níveis dos fluidos mais freqüentemente do que recomendado até que o vazamento seja encontrado e reparado, ou até que a suspeita de vazamento não exista mais.

O acúmulo de graxa e/ou óleo num motor ou plataforma constitui um perigo de incêndio. Remova os detritos com limpeza à vapor ou água sob alta pressão.

NOTA: O retentor da bomba de água é lubrificado pelo líquido arrefecedor do sistema de arrefecimento. É normal que haja vazamento em pequena quantidade quando o motor esfriar e as peças se contraírem.

O vazamento excessivo de líquido arrefecedor pode indicar a necessidade de substituição do selo da bomba de água.

Consulte a Sotreq para a remoção da bomba de água e a instalação da bomba de água e/ou de selos.

• Inspecione o sistema de lubrificação para verificar se há vazamentos nos selos dianteiro e traseiro do virabrequim, no reservatório do óleo, nos filtros de óleo e na tampa da válvula

• Inspecione o filtro CCV (Ventilação Fechada do Cárter), se equipado. Se o indicador de restrição estiver visível, efetue a manutenção do CCV

• Inspecione o sistema de combustível para verificar se há vazamentos. Verifique se há braçadeiras frouxas na tubulação de combustível

• Inspecione a tubulação do sistema de admissão de ar e os cotovelos para verificar se há rachaduras e abraçadeiras frouxas

• Inspecione a correia do alternador e as correias de comando dos acessórios para verificar se há rachaduras, rupturas ou outros danos

Providencie os reparos, conforme necessário:• Os protetores devem estar nos lugares corretos.

Repare os protetores danificados ou substitua os protetores faltantes

• Limpe todas as tampas e os bujões antes de realizar a manutenção no motor para reduzir a chance de contaminação do sistema

• Certifique-se de que as tubulações de arrefecimento estejam devidamente fixadas. Verifique se há vazamentos. Verifique a condições de todos os tubos

• Inspecione para ver se há vazamentos na bomba de água

As correias das polias de múltiplos sulcos devem ser substituídas como conjuntos combinados. Se apenas uma correia for substituída, ela transportará mais carga do que as correias que não foram substituídas. As correias mais antigas são esticadas. A carga adicional na nova correia poderia fazer com que a correia se rompesse.

• Drene a água e os sedimentos dos tanques de combustível diariamente, de modo a assegurar que somente combustível limpo entre no sistema de combustível

• Inspecione a fiação e os chicotes de fiação para verificar se há conexões frouxas e fios desgastados ou desfiados

• Inspecione o cabo terra para verificar se a conexão está adequada e em boas condições

• Verifique se o cabo terra do motor ao chassi apresenta uma conexão e uma condição adequadas

• Desconecte os carregadores de bateria que não estão protegidos contra o dreno de corrente do motor de partida. Verifique a condição e o nível do eletrólito das baterias, a menos que o motor esteja equipado com uma bateria sem manutenção

46

• Verifique o estado dos medidores. Substitua os medidores que estejam rachados. Substitua os medidores que não puderem ser calibrados

INSPeCIONe O GeRAdOR

Consulte a Seção de Segurança, “Como Isolar o Gerador para Manutenção” para obter informações sobre o procedimento de isolamento seguro do gerador.

Uma inspeção visual deve ser dirigida inicialmente às áreas mais propensas a danos e deterioração. As áreas mais propensas a danos e deterioração estão listadas abaixo:

• Isolamento do terra - Isolamento do terra é o isolamento projetado para isolar componentes que transportem corrente para componentes que não transportam corrente

• Isolamento de suporte - Isolamento de suporte é feito de um dos seguintes itens: uma laminação comprimida de materiais fibrosos, poliéster ou coxins de feltro impregnados de agentes adesivos de vários tipos

Existem muitos diferentes tipos de danos que podem ocorrer nessas áreas. Vários dos diferentes tipos de danos estão listados abaixo:

• Envelhecimento térmico - O envelhecimento térmico pode causar a degradação ou a deterioração do isolamento. Um exame das bobinas pode revelar se o isolamento expandiu dentro dos dutos de ventilação

Este é o resultado de uma perda de aderência que fará o material de isolamento se separar. O material de isolamento também pode se separar dos condutores nos enrolamentos.

• Abrasão - As superfícies de bobinas e as superfícies de conectores podem ser danificadas por abrasão. Essas superfícies também podem ser danificadas por contaminação de outras fontes. Um exemplo dessas fontes seria produtos químicos ou substâncias abrasivas

• Rachaduras - As trincas no isolamento podem ocasionar tensão mecânica. A estrutura usada para reforçar o enrolamento do estator ficará frouxa se o problema não for corrigido. Em decorrência disso, podem aparecer outros danos mecânicos ou elétricos

• Erosão - A erosão pode ser causada quando substâncias estranhas atritam contra o isolamento sobre a superfície da serpentina

47

GeRAdOR

INSPECIONE

Consulte a Sotreq sobre para obter informações sobre o procedimento de isolamento seguro do gerador.Para uma manutenção adequada dos equipamentos elétricos, é necessário um exame visual periódico do gerador e dos enrolamentos. Para uma manutenção adequada dos equipamentos elétricos, também são necessárias inspeções elétricas e térmicas adequadas. O material de isolamento deve ser inspecionado para ver se há trincas. O material de isolamento deve ser inspecionado para ver se há acúmulos de sujeira e poeira. Se houver um valor de resistência de isolamento abaixo do normal, pode ser que haja um percurso condutivo. Esse percurso condutivo pode ser feito com um dos seguintes materiais:

CuIdAdO: Procedimentos inadequados de reparo e de localização e solução de falhas podem resultar em ferimentos ou morte.

Os seguintes procedimentos de reparo e localização e solução de falhas só devem ser realizados por pessoal qualifi cado que esteja familiarizado com este equipamento.

mANuTeNçãO SemANAl

Encontre sua peça pelo site: sotreq.com.br/pecas/partstore

COmO fAzeR A mANuTeNçãO SemANAl

• Carbono• Sal• Pó metálico• Sujeira saturada com umidade

Estes contaminantes criarão um percurso condutivo que poderá causar curtos-circuitos. Recomenda-se fazer uma limpeza se for encontrado um grande acúmulo de sujeira ou poeira. Se o excesso de sujeira for a causa de uma restrição na ventilação, recomenda-se também fazer uma limpeza. Qualquer restrição na ventilação provocará um excesso de aquecimento.Se houver acúmulos de sujeira prejudiciais, várias técnicas de limpeza estão disponíveis. O procedimento de

NOTA: CONSULTE A SOTREQ PARA OBTER AS PEÇAS E FERRAMENTAS ESPECÍFICAS NECESSÁRIAS PARA A EXECUÇÃO DESTE PROCEDIMENTO PARA CADA SÉRIE DO EQUIPAMENTO.

48

limpeza usado pode ser determinado por um dos itens da seguinte lista:

• A abrangência do procedimento de limpeza a ser executado

• O tipo de cobertura do gerador• A tensão nominal do gerador• O tipo de sujeira a ser removida

lImPezA (GeRAdOReS mONTAdOS)

Poderá ser necessário limpar no ponto de instalação. Se a desmontagem completa do gerador for desnecessária ou inviável, deve-se usar um aspirador para retirar o seguinte: sujeira seca, poeira e carbono. Aspirar a poeira e sujeira evita a propagação desses contaminantes.

Se necessário, conecte um pequeno tubo não condutivo ao aspirador. Um tubo não condutivo permitirá que o aspirador limpe as superfícies que não estão expostas. Depois que a maior parte do pó for eliminada, uma escova pequena pode ser conectada à mangueira do aspirador para soltar a sujeira mais firme.

Depois da limpeza inicial com um aspirador, pode-se usar ar comprimido para remover o restante da poeira e sujeira. O ar comprimido usado na limpeza não pode ter umidade nem óleo. A pressão do ar deve ser de, no máximo, 210 kPa (30 psi) a fim de evitar danos mecânicos ao isolamento.

Se os procedimentos de limpeza acima não forem eficazes, consulte a Sotreq.

lImPezA (GeRAdOReS deSmONTAdOS)

Deve ser feito uma verificação inicial de resistência do isolamento no gerador para confirmar a integridade

AVISO: Para evitar a possibilidade de deterioração dos enrolamentos do gerador, não limpe o gerador a menos que haja evidência visual, elétrica ou térmica de que há sujeira presente.

elétrica. Um mínimo de 1 megaohm seria a leitura esperada em geradores extremamente contaminados.

Uma leitura de zero megaohm pode indicar uma falha no isolamento. Uma avaria do isolamento requer mais que somente limpeza. Uma avaria do isolamento exige reparo.

Uma lavadora de alta pressão é normalmente um modo eficaz de limpar os enrolamentos. Enrolamentos que tenham sido expostos a inundações, ou enrolamentos que foram contaminados por sal também podem ser lavados com alta pressão. Uma solução de detergente e água quente é usada para esse método de limpeza.

Uma lavadora de alta pressão borrifa um fluxo de fluido de alta velocidade dessa solução sobre o gerador a ser limpo. Essa lavagem com detergente é seguida de vários borrifos de água limpa. A água limpa é usada para remover o detergente ou a água limpa é usada para diluir o detergente.

Deixe o gerador secar em temperatura ambiente. Verifique a resistência do isolamento. A resistência do isolamento deve, então, estar normal. Se a resistência do isolamento não estiver normal, repita o procedimento. O uso de solventes pode ser necessário se o gerador está contaminado com óleo ou se o gerador está contaminado com graxa.

NOTA: Para obter mais informações sobre métodos de secagem, procure a Sotreq e informe a série e arranjo do gerador.

49

ROlAmeNTOS dO GeRAdOR

CONduTOR dO GeRAdOR

SUBSTITUA

INSPECIONE

1 Todos os rolamentos de esferas devem ser limpos. A área de lubrifi cação deve ser reabastecida com Graxa (2S-3230). Embale os rolamentos de esferas (de um terço a metade do volume da área de lubrifi cação)

2

Use um aquecedor de indução para aquecer os rolamentos esféricos a 107 °C (224,6 °F) por 10 minutos para instalar quaisquer dos seguintes rolamentos: rolamentos esféricos novos e rolamentos esféricos que foram inspecionados. Monte os rolamentos no eixo. Para reinstalar o cubo, aqueça-o a 400 °C (752,0 °F) por três horas. Monte o cubo no eixo

3 Verifi que se o tubo da graxeira está com graxa

4

Remova o bujão do suporte e opere o gerador por uma hora. O procedimento possibilitará a expansão da graxa. O espalhamento da graxa empurrará o excesso para fora da área de lubrifi cação. Quando o excesso de graxa sair da área de lubrifi cação, a pressão interna será reduzida. O gerador continuará funcionando até que não haja mais graxa para ser eliminada

5 Desligue o motor. Instale o bujão de drenagem do suporte. Remova o excesso de graxa

6Nos intervalos de engraxamento, siga as recomendações da placa de lubrifi cação (se houver uma) ou consulte a Sotreq. Sempre que os rolamentos forem engraxados, repita a Etapa 1.NãO mISTuRe AS GRAxAS

SR4b

Verifi que se há sinais de desgaste ao longo dos condutores do gerador. Preste atenção particular aos condutores no alojamento do disjuntor e da caixa de terminais do gerador.

Se os tapetes de borracha ou o isolamento nos condutores mostrarem sinais de desgaste nos pontos de contato com outras superfícies, substitua-os imediatamente.

Se o conjunto gerador não tiver tapetes de borracha instalados, consulte a Sotreq para maiores informações.

50

AQueCedOR de áGuA dA CAmISA

AQueCedOR de AmbIeNTe PARA eNRROlAmeNTO

VERIFIQUE

TESTE

Os aquecedores de água da camisa ajudam a melhorar a capacidade de partida em temperaturas ambientes abaixo de 21 °C (70 °F). Todas as instalações que requeiram partida automática devem ter aquecedores de água da camisa.

Verifi que se o aquecedor de água da camisa está operando corretamente. Verifi que a operação da bomba de circulação, se equipada. Para uma temperatura ambiente de 0 °C (32 °F), o aquecedor deve manter a temperatura do líquido arrefecedor da água da camisa a aproximadamente 32 °C (90 °F).

O aquecedor de enrolamento fi ca preso ao suporte do rolamento traseiro.O aquecedor de enrolamento está localizado na extremidade do excitador do gerador.

Diagrama de conexão do aquecedor de enrolamento

Um gerador Cat® pode ser operado sem problemas em condições de umidade elevada. A umidade pode chegar a 100% da umidade sem condensação. No entanto, podem ocorrer problemas quando o gerador está em marcha lenta e o ar ambiente está mais quente que o gerador. Pode haver formação de umidade nos enrolamentos.

Essa umidade provocará queda de desempenho ou até mesmo danos aos enrolamentos. Sempre que o gerador não estiver ativo, os aquecedores de enrolamento opcionais devem ser ligados.

Para a operação dos aquecedores de enrolamento, é necessária uma fonte externa. Ambas as fontes devem ser monofásicas. Essa fonte pode ser de 115 vac ou230 vac. Se a fonte externa for de 50 Hz, é necessário usar 200 vac. Consulte a ilustração 1.

Consulte a Sotreq para obter informações sobre a verifi cação de seu gerador Cat®.

51

CuIdAdO: A alta voltagem produzida por um grupo eletrógeno em operação pode causar graves ferimentos ou morte. Antes de fazer qualquer manutenção ou reparos, assegure que o gerador não começará a funcionar.

Coloque o interruptor de controle do motor na posição DESLIGAR. Prenda etiquetas NÃO OPERE em todos os controles de partida. Desconecte as baterias ou desative o sistema de partida. Bloqueie, tornando inoperáveis, todos os painéis de comutação e interruptores de transferência automática que estejam associados com o grupo gerador.

ReCOmeNdAçõeS SObRe A mANuTeNçãO de GRuPOS GeRAdOReS de emeRGêNCIA

Um conjunto de geradores de emergência pode ser usado intermitentemente. No entanto, o conjunto de geradores é necessário para a operação em uma situação de emergência. A manutenção do conjunto de geradores de emergência é importante pelos seguintes motivos:

• O conjunto de geradores deve estar sempre em excelentes condições de operação.

• O conjunto de geradores deve estar pronto para trabalhar sob carga em qualquer momento.

Estabelecer um Programa de Manutenção Preventiva fornecerá esses benefícios:

• Disponibilidade máxima do conjunto de geradores de emergência

• Vida útil de serviço mais longa do conjunto de geradores

• Reparos caros mínimos

Consulte a Sotreq para ajudá-lo a estabelecer um Programa de manutenção Preventiva para seu conjunto de geradores.

PROCedImeNTOS de mANuTeNçãO e OPeRAçãO

A manutenção recomendada para o conjunto de geradores está listada no tópico do Manual de Operação e Manutenção, Programação de Intervalos de Manutenção, Conjuntos de Geradores de Emergência e Seção de Manutenção.

mANuTeNçãO e RePARO

Um operador treinado e autorizado pode executar a manutenção recomendada para Toda Semana. Um técnico de serviço autorizado ou da Sotreq deve executar os serviços de manutenção recomendados para os demais intervalos de manutenção subsequentes.A menos que sejam fornecidas outras instruções, execute os serviços de manutenção e os reparos nas seguintes condições:

• O motor está desligado• O sistema de partida está desativado• O gerador não apresenta risco de choques elétricos• O gerador está desconectado da carga

OPeRAçãOPara garantir a operação adequada, o conjunto de geradores deve ser exercitado regularmente. Para obter instruções sobre a operação do conjunto de geradores, consulte o Manual de Operação e Manutenção sobre o painel de controle do conjunto de geradores.Para esses procedimentos de operação, siga as instruções fornecidas no Manual de Operação e Manutenção, Seção de Operação ou procure a Sotreq para maior suporte técnico: dando a partida no motor, operação do motor e desligando o motor.

mANuTeNçãO de ReGISTROS

Mantenha um registro para documentar estes itens: leituras dos medidores, manutenção que foi realizada, problemas e reparos.

AQueCedOReS de AmbIeNTe

A umidade pode danificar os geradores e outros equipamentos elétricos. Faça todos os esforços para manter o conjunto de geradores o mais seco possível.

Os geradores podem operar sem problemas em ambientes úmidos. No entanto, podem ocorrer problemas quando o gerador estiver inativo. Pode haver condensação da umidade nos enrolamentos. Essa condição pode resultar em baixo desempenho. Além disso, os enrolamentos poderão ser danificados.

Use aquecedores de enrolamento para ajudar a manter os enrolamentos secos. Quando o gerador não estiver ativo,

52

assegure-se de que os aquecedores de enrolamento estejam operando. Quando o gerador estiver operando, desligue os aquecedores de enrolamento.

TemPeRATuRA dO eNROlAmeNTO dO eSTATOR

TESTE

Alguns geradores são fornecidos com Detectores da Temperatura de Resistência (RTD) de 100 ohms, opcionais.

Meça a temperatura do enrolamento do estator quando suspeitar que ela está alta demais. Se o gerador for fornecido com detectores resistivos de temperatura, eles estão instalados nas ranhuras da armadura principal (estator).

Os detectores são usados com equipamento fornecido pela fábrica. Este equipamento é usado para medir a temperatura do enrolamento da armadura principal.

53

mANuTeNçãO de 250 HORAS INICIAIS

COmO fAzeR A mANuTeNçãO de 250 HORAS INICIAIS

fOlGA dAS VálVulAS dO mOTOR

VERIFIQUE

Recomenda-se a regulagem inicial da folga das válvulas em motores novos, recondicionados ou remanufaturados na primeira troca de óleo programada. O ajuste é necessário devido ao desgaste inicial dos componentes do trem de válvulas e da sede dos componentes do trem de válvulas.

CuIdAdO: Assegure-se de que não seja possível dar a partida no motor durante a execução desta manutenção. Para ajudar a evitar possíveis ferimentos, não use o motor em partida para girar o volante do motor.

Os componentes do motor quentes podem causar queimaduras. Reserve mais tempo para o motor resfriar antes de medir ou ajustar a folga das válvulas.

PONTe dA VálVulA

Verifi que a ponte da válvula e ajuste a ponte da válvula, se necessário. Execute esse procedimento para as duas pontes da válvula de cada cilindro. Depois que a ponte da válvula for verifi cada em cada cilindro, prossiga com o ajuste da folga da válvula, se necessário.

O ajuste da ponte da válvula deverá ser realizado antes de fazer o ajuste da folga da válvula. Se o ajuste da folga da válvula está dentro da tolerância, o ajuste da folga da válvula NÃO é necessário.

Encontre sua peça pelo site: sotreq.com.br/pecas/partstore

NOTA: CONSULTE A SOTREQ PARA OBTER AS PEÇAS E FERRAMENTAS ESPECÍFICAS NECESSÁRIAS PARA A EXECUÇÃO DESTE PROCEDIMENTO PARA CADA SÉRIE DO EQUIPAMENTO.

54

fOlGAS dAS VálVulAS dO mOTOR

fOlGAS dAS VálVulAS dO mOTOR

AVISO: Esta manutenção deve ser executada somente por técnicos de serviço qualificados. Entre em contato com a Sotreq para o procedimento completo de ajuste de folga das válvulas.

A operação de motores Cat® com ajustes incorretos das válvulas pode resultar em perda de eficiência do motor. Esta perda de eficiência pode resultar em consumo excessivo de combustível e/ou redução da vida útil do motor.

AVISO: Esta manutenção deve ser executada somente por técnicos de serviço qualificados. Entre em contato com a Sotreq para o procedimento completo de ajuste dos injetores.

A realização do procedimento de forma incorreta causará danos ao motor.

NOTA: Este procedimento deve ser executado ao inspecionar a folga das válvulas do motor.

55

mANuTeNçãO de 250 HORAS

ANTES DE REALIZAR A MANUTENÇÃO A CADA 250 HORAS DO MOTOR 3516 CERTIFIQUE-SE DE TER AS SEGUINTES FERRAMENTAS:

ferramentas

Part Number Descrição

491-2178 Medidor de tensão de correia

Encontre sua peça pelo site: sotreq.com.br/pecas/partstore

COmO fAzeR A mANuTeNçãO A CAdA 250 HORAS

CORTe de AR

TESTE

Para assegurar a operação correta, inspecione e teste as válvulas de corte de suprimento de ar.

Inspecione a interrupção de ar à procura de danos dos seguintes componentes que poderiam impedir o funcionamento: alojamento, botão manual de liberação, tubulação de suprimento de óleo e interruptores. Após a inspeção de interrupção de ar, use a ferramenta ET Cat® (Técnico Eletrônico) para desligar a interrupção de ar, a fi m de assegurar o seu funcionamento adequado.

1 Dê partida no motor e opere-o em marcha lenta baixa

2Use a ferramenta ET Cat® para anular os parâmetros e desligar a interrupção de ar. O uso da ferramentaET Cat® é o método preferido. Se a ferramenta ET Cat® não estiver disponível, use o botão de desligamento de emergência

NOTA: CONSULTE A SOTREQ PARA OBTER AS PEÇAS E FERRAMENTAS ESPECÍFICAS NECESSÁRIAS PARA A EXECUÇÃO DESTE PROCEDIMENTO PARA CADA SÉRIE DO EQUIPAMENTO.

56

bATeRIA

VERIFIQUE

Quando o motor não é colocado em funcionamento por períodos curtos ou longos, as baterias podem não recarregar inteiramente. Garanta uma carga plena para ajudar a evitar o congelamento da bateria.

3Certifi que-se de que a interrupção de ar tenha sido desligada. O indicador da interrupção de ar deverá estar apontando para baixo, para a posição DESLIGAR. Se a interrupção de ar não tiver sido desligada, consulte o Guia de Diagnóstico de Falhas

4 Use uma chave de 1 polegada para ajustar a interrupção de ar girando o eixo de operação a 180 graus no sentido horário. Verifi que se a seta está apontando para cima na posição LIGAR

5 Repita os passos 1 a 4 para obter um total de dois testes bem-sucedidos

NOTA: Não deve ser utilizado com válvulas borboletas.

O teste só terá sido concluído quando o motor tiver passado com sucesso em todos os passos. Rearme a válvula de interrupção de ar na posição ligada e limpe todo e qualquer derramamento de fl uido.

AVISO: Todas as baterias de chumbo-ácido contêm ácido sulfúrico, o qual pode queimar a pele e as roupas. Quando trabalhar em baterias ou próximo a baterias, use sempre uma máscara protetora e roupas de proteção.

57

CORReIAS

INSPECIONE / AJUSTE / SUBSTITUA

Inspecione a correia do alternador e as correias de comando do ventilador quanto à presença de desgaste e trincas. Substitua as correias se não estiverem em boa condição.

Verifi que a tensão das correias de acordo com as informações contidas no Manual de Serviço, Especifi cações.

O deslizamento de correias frouxas pode reduzir a efi ciência dos componentes movidos por elas. A vibração de correias frouxas pode causar desgaste desnecessário dos seguintes componentes:

• Correias• Polias• Rolamentos

Se as correias estiverem demasiadamente apertadas, os componentes sofrerão tensão desnecessária. Correias muito apertadas reduzem a vida útil dos componentes.

Nos processos a seguir, utilize:medidor de tensão de correia (491-2178)

Alternador típico(1) Parafuso de fi xação (2) Porcas de ajuste (3) Parafuso de fi xação

3

1

2

58

AmOSTRA de líQuIdO ARRefeCedOR (NíVel 1)

OBTENHA

1 Afrouxe os parafusos de fi xação (1), ajuste as porcas (2) e o parafuso de fi xação (3)

2 Gire as porcas de ajuste (2) para aumentar ou diminuir a tensão da correia de comando

3 Aperte as porcas de ajuste (2). Aperte o parafuso de montagem (3). Aperte o parafuso de montagem (1).Para saber sobre o torque adequado, consulte a Sotreq

4 Desligue o motor

5 Use a ferramenta Medidor de tensão de correia (491-2178) para verifi car a tensão com o protetor do alternador instalado

NOTA: Se novas correias de comando forem instaladas, verifi que novamente a tensão das mesmas após 30 minutos de operação do motor à rotação nominal.

O projeto atual do protetor permite a inspeção da tensão da correia sem a remoção do protetor.

NOTA: A obtenção de uma Amostra de Líquido Arrefecedor (Nível 1) será opcional se o sistema de arrefecimento estiver abastecido com um dos seguintes líquidos arrefecedores: ELC Cat® (Líquido Arrefecedor de Vida Prolongada), ELI Cat® (Inibidor de Vida Prolongada) e Líquido Arrefecedor Convencional para Serviço Pesado.

Obtenha uma Amostra do Líquido Arrefecedor (Nível 1) se o sistema de arrefecimento estiver abastecido com algum dos seguintes líquidos arrefecedores: DEAC Cat®, SCA Cat® e Líquidos Arrefecedores Convencionais para Serviço Pesado.

O líquido arrefecedor do motor deve ser testado para assegurar a proteção do motor contra cavitação interna e corrosão. A análise também testa a capacidade de proteção do líquido arrefecedor do motor contra ebulição e congelamento. Pode-se fazer a Análise S·O·S do Líquido Arrefecedor dos Sistemas na Sotreq. A Análise S·O·S do Líquido Arrefecedor Cat® é o melhor meio de monitorar o estado do líquido arrefecedor e do sistema de arrefecimento. A análise S·O·S de líquido arrefecedor é um programa baseado em amostras periódicas.

Para obter informações adicionais sobre a análise do líquido arrefecedor e sobre outros líquidos arrefecedores, consulte a Sotreq.

CONdIçõeS PARA A COleTA de AmOSTRAS

Se o motor estiver equipado com uma abertura para coleta de amostras, deverá estar funcionando à temperatura de operação quando a amostra for obtida.Se o motor não estiver equipado com uma abertura para coleta de amostras, o líquido arrefecedor deverá estar quente.Siga as seguintes diretrizes para colher adequadamente amostras de líquido arrefecedor:

59

• Preencha as informações da etiqueta do frasco de amostras antes de começar a extrair as amostras• Mantenha os frascos de coleta de amostra não usados armazenados em sacos plásticos• Extraia as amostras de líquido arrefecedor diretamente da abertura de recolhimento de amostras de líquido

arrefecedor. Não se deve obter as amostras de nenhum outro local• Mantenha os frascos de amostra vazios tampados até estarem pronto para colher a amostra• Coloque a amostra no tubo para remessa imediatamente depois de obter a amostra para evitar contaminação• Nunca colete amostras em reservatórios de expansão• Nunca colete amostras no dreno de um sistema

PROGRAmAçãO de COleTA de AmOSTRAS

Intervalo recomendado

Tipo de líquido arrefecedor Nível 1 Nível 2

Cat DEACSCA Cat®

Líquidos arrefecedores convencionais para serviço pesado

A cada 250 horas Anualmente(1)

Cat ELCELI Cat®

Líquidos arrefecedores EC-1 ComerciaisOpcional(1) Anualmente(1)

( 1 ) Se houver suspeita ou constatação de um problema, a Análise de Fluido Arrefecedor de Nível 2 deve ser realizada antes deste intervalo.

NOTA: Verifique o SCA (Aditivo Suplementar de Líquido Arrefecedor) do líquido arrefecedor convencional em cada troca de óleo ou a cada 250 horas. Execute esta verificação no intervalo que ocorrer primeiro.

NOTA: Os resultados de Nível 1 podem indicar a necessidade de Análise de Nível 2.

Obtenha a amostra do líquido arrefecedor o mais próximo possível do intervalo de coleta de amostras recomendado. Estabeleça uma tendência constante de dados para aproveitar ao máximo os benefícios da análise S·O·S. Recolha amostras em intervalos regulares para estabelecer um histórico consistente de dados. Os materiais para a coleta de amostras podem ser adquiridos na Sotreq.

Submeta a amostra para uma análise Nível 1.

AVISO: Use sempre uma bomba designada para extrair amostras de óleo e use uma outra bomba designada para extrair amostras de líquido arrefecedor. Usando-se a mesma bomba para extrair ambos os tipos de amostra, pode-se contaminar as amostras que forem extraídas. Essa contaminação poderá causar uma análise falsa e uma interpretação incorreta que poderá preocupar revendedores e clientes.

60

NOTA: A Caterpillar recomenda a análise de líquido arrefecedor S·O·S (Nível 1).

AVISO: A concentração excessiva de aditivo suplementar do líquido arrefecedor pode provocar a formação de depósitos nas superfícies de alta temperatura do sistema de arrefecimento, reduzindo as características de transferência de calor do motor. A transferência reduzida de calor poderá causar trincas do cabeçote do motor e outros componentes de alta temperatura.

Uma concentração excessiva de aditivo suplementar do líquido arrefecedor também pode resultar no bloqueio do permutador de calor, superaquecimento e/ou desgaste acelerado do retentor da bomba de água.

Não exceda a concentração recomendada de aditivo suplementar do líquido arrefecedor.

Deve-se ter cuidado para assegurar que todos os fl uidos sejam contidos durante a realização de inspeção, manutenção, testes, ajustes e reparo do produto. Esteja preparado para coletar os fl uidos em recipientes adequados antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar quaisquer componentes que contenham fl uidos.

Descarte todos os fl uidos de acordo com os regulamentos e ordens em vigor.

Consulte a Sotreq sobre os suprimentos e ferramentas adequados para coletar e conter fl uidos nos produtos Cat®.

AdITIVO SuPlemeNTAR dO líQuIdO ARRefeCedOR (SCA) dO SISTemA de ARRefeCImeNTO

TESTE / ADICIONE

CuIdAdO: O aditivo do líquido arrefecedor do sistema de arrefecimento contém álcali. Para evitar ferimentos, evite contato com a pele e os olhos. Não beba o aditivo do líquido arrefecedor do sistema de arrefecimento.

SISTemAS de ARRefeCImeNTO Que uSAm líQuIdOS ARRefeCedOReS CONVeNCIONAIS

Este procedimento de manutenção é requerido para líquidos arrefecedores convencionais, como o DEAC. Esta manutenção NÃO é requerida para sistemas de arrefecimento que sejam abastecidos com Líquido Arrefecedor de Vida Útil Prolongada.

61

AVISO: Não exceda a concentração recomendada de 6% de aditivo suplementar de líquido arrefecedor.

AVISO: Não exceda a concentração recomendada de oito por cento de aditivo suplementar do líquido arrefecedor.

TeSTe de CONCeNTRAçãO dO SCA

AdICIONe SCA, Se NeCeSSáRIO

Teste a concentração do SCA com o Kit de Teste de Condicionador de Líquido Arrefecedor (8T-5296).

CuIdAdO: Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quente poderá causar graves queimadura. Para abrir a tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento, espere até que os componentes do sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe a tampa de pressão do sistema de arrefecimento lentamente, a fim de aliviar a pressão

1 Remova lentamente a tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento

2 Se necessário, drene um pouco do líquido arrefecedor para liberar espaço para a adição de SCA

3 Adicione a quantidade adequada de SCA. Para obter a quantidade certa de SCA, consulte a Sotreq

4 Limpe a tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento. Instale a tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento

SISTemAS de ARRefeCImeNTO Que uSAm áGuA e SCA

TeSTe de CONCeNTRAçãO dO SCA

Teste a concentração do SCA com um Kit de Teste de Nitrito de Líquido Arrefecedor (298-5311) para SCA ou faça uma Análise S·O·S do Líquido Arrefecedor. O kit de teste inclui os seguintes itens: uma ferramenta para o teste, 30 ampolas para testar nitrito, instruções e uma caixa. O Kit de Teste (294-7420) contém a ampolas de reabastecimento para o Kit de Teste de Nitrito no Líquido Arrefecedor (298-5311). Use as instruções que estão incluídas no kit de teste para fazer o teste de maneira adequada.

Consulte a Sotreq quanto aos momentos nos quais se devem realizar os procedimentos.

Teste a concentração do SCA mais frequentemente se testes mais frequentes forem recomendados devido ao resultados da Análise S·O·S do Líquido Arrefecedor.

62

AVISO: Use sempre uma bomba designada para extrair amostras de óleo e use uma outra bomba designada para extrair amostras de líquido arrefecedor. Usando-se a mesma bomba para extrair ambos os tipos de amostra, pode-se contaminar as amostras que forem extraídas. Essa contaminação poderá causar uma análise falsa e uma interpretação incorreta que poderá preocupar revendedores e clientes.

ObTeNHA AmOSTRAS e ANálISe

CuIdAdO: Óleo quente e componentes quentes podem causar ferimentos. Não deixe óleo quente ou componentes quentes entrarem em contato com a pele

AmOSTRA de ÓleO dO mOTOR

OBTENHA

Além de um bom programa de manutenção preventiva, a Caterpillar recomenda o uso da análise S·O·S de óleo em intervalos programados regularmente. A análise de óleo de S·O·S oferece análise de infravermelho, que é necessária para determinar os níveis de nitração e oxidação.

Antes de tirar a amostra do óleo, preencha a Etiqueta, PEEP5031 para identifi cação da amostra. Para obter a análise mais precisa, forneça as seguintes informações:

• Modelo do motor• Horas de serviço do motor• O número de horas acumuladas desde a última troca de óleo• A quantidade de óleo adicionada desde a última troca de óleo

Para assegurar que a amostra representa o óleo contido no cárter, obtenha uma amostra aquecida e bem misturada.Para evitar a contaminação das amostras de óleo, as ferramentas e os acessórios usados para a obtenção das amostras devem ser limpas.

A Caterpillar recomenda o uso da válvula de amostragem para obter as amostras de óleo. A qualidade e a consistência das amostras são melhores quando essa válvula é utilizada. A localização da válvula de amostragem permite que óleo que fl ui sob pressão seja obtido durante a operação normal do motor.

Recomenda-se que o Cilindro de Amostragem de Fluido (169-8373) seja usada com a válvula de amostragem. Essa garrafa inclui as peças necessárias para a obtenção das amostras de óleo. Também são fornecidas instruções.

Se o motor não tiver uma válvula de amostragem, use a Bomba a Vácuo (1U-5718). A bomba é projetada para aceitar garrafas de amostragem. Uma tubulação descartável deve ser conectada à bomba para inserção no reservatório.Para obter instruções, consulte a Publicação Especial, PEGJ0047, “How To Take A Good S·O·S Oil Sample”.

Consulte a Sotreq a fi m de obter informações completas e assistência para especifi car um programa S·O·S para seu motor.

63

mANGueIRAS e AbRAçAdeIRAS

INSPECIONE / SUBSTITUA

Mangueiras e abraçadeiras devem ser inspecionadas periodicamente e substituídas no intervalo recomendado para assegurar operação segura e contínua do motor. A não substituição de uma mangueira de combustível no intervalo de troca recomendado pode resultar em uma situação perigosa. Tome as precauções de segurança apropriadas antes de inspecionar ou de substituir mangueiras e abraçadeiras.

NOTA: Sempre use uma tábua ou um papelão quando os componentes do motor forem verifi cados pare ver se há vazamentos. O vazamento de fl uido sob pressão pode causar ferimentos graves ou morte. Incluem-se vazamentos que são do tamanho de um furo minúsculo. Consulte o Manual de Operação e Manutenção Informações, “Gerais sobre Riscos” para obter mais informações.

Certifi que-se de que a mangueira seja compatível com a aplicação.

INSPeCIONe TubOS, mANGueIRAS, fOleS e AbRAçAdeIRAS

Inspecione todos os tubos e mangueiras quanto a vazamentos causados pelas condições a seguir. Substitua qualquer tubo ou mangueira que apresente qualquer uma das condições a seguir. A não substituição de um tubo ou mangueira que apresente qualquer uma das condições a seguir pode resultar em uma situação de risco.

• Mangueiras trincadas• Mangueiras frágeis• Coberturas externas gastas ou cortadas• Fios expostos usados para reforço• Cobertura de saída infl ando localmente• A parte fl exível da mangueira está retorcida ou esmagada.• A blindagem está incrustada no revestimento externo• Foles de escape danifi cados ou com vazamentos• Mangueiras que exibem sinais de vazamento que não são resultados de acoplamentos ou abraçadeiras frouxos

Inspecione todas as mangueiras e observe as condições a seguir. Substitua qualquer abraçadeira que exiba sinais de qualquer uma das condições a seguir.

• Rachaduras• Frouxidão• Danos

Inspecione todos os acoplamentos para verifi car se há vazamentos. Substitua todos os acoplamentos que exibirem sinais de vazamentos.

Cada aplicação de instalação pode ser diferente. As diferenças dependem dos seguintes fatores:• Tipo de mangueira• Tipo de material de encaixe• Expansão e contração previstas para a mangueira• Expansão e contração previstas para a mangueira

64

RAdIAdOR

LIMPE

Devido a mudanças extremas de temperatura, a mangueira se ressecará. A termofi xação faz com que as abraçadeiras de mangueira se soltem, podendo resultar em vazamentos. Uma abraçadeira de mangueira de torque constante ajudará a impedir seu afrouxamento.

Substitua as mangueiras que estiverem trincadas ou moles. Substitua as mangueiras que apresentem sinais de vazamento. Substitua as mangueiras que apresentem sinais de danos. Substitua as abraçadeiras de mangueira que estiverem trincadas ou danifi cadas. Aperte ou substitua as abraçadeiras de mangueira que estiverem soltas.

NOTA: Ajuste a freqüência de limpeza de acordo com os efeitos do ambiente de operação.

Inspecione estes itens do radiador: aletas danifi cadas, corrosão, sujeira, graxa, insetos, folgas, óleo e outros sedimentos. Limpe o radiador se necessário.

CuIdAdO: A pressão de ar pode causar ferimentos.

Se não for seguido o procedimento apropriado, isso poderá resultar em ferimentos. Quando utilizar ar comprimido, use uma máscara protetora e roupas de proteção.

A pressão máxima de ar para fi ns de limpeza deve ser reduzida para 205 kPa (30 psi) quando o bico de ar estiver ligado diretamente ao compressor.

O ar comprimido é o método preferido para remover os detritos soltos. Dirija o ar em sentido oposto ao fl uxo de ar. Mantenha o bico afastado aproximadamente 6 mm (0,25 pol) das aletas. Mova lentamente o bico de ar em uma direção que seja paralela aos tubos. Esse movimento removerá os detritos que estão entre os tubos.

A água pressurizada também poderá ser usada para a limpeza. A pressão máxima da água para fi ns de limpeza deve ser inferior a 275 kPa (40 psi). Use água pressurizada para amolecer a lama. Limpe os núcleos pelos dois lados.

Use a removedor de graxa e vapor para remover óleo e graxa. Limpe ambos os lados dos núcleos. Limpe o núcleo com detergente e água quente. Enxágue o núcleo completamente com água limpa.

Após a limpeza, ligue o motor e acelere-o até atingir um rpm em marcha alta. Esse procedimento ajudará na remoção dos detritos e na secagem do núcleo. Desligue o motor. Use uma lâmpada atrás do núcleo para inspecioná-lo quanto à limpeza. Repita a limpeza, se necessário.

Inspecione se há danos nas aletas. As aletas empenadas poderão ser abertas com um “pente”. Inspecione se estes itens estão em boas condições: soldas, suportes de montagem, linhas de ar, conexões, braçadeiras e retentores. Faça reparos, se necessário.

65

mANuTeNçãO de 500 HORAS

Encontre sua peça pelo site: sotreq.com.br/pecas/partstore

COmO fAzeR A mANuTeNçãO A CAdA 500 HORAS

ÓleO dO mOTOR e fIlTRO

TROQUE

O intervalo de troca de óleo será afetado pelos seguintes fatores:• Aplicação do motor• Tamanho do cárter de óleo• Tipo de combustível• Tipo de óleo• Condições do ar ambiente• Relação ar/combustível

O programa de análise de óleo S·O·S analisa o óleo usado para determinar se o intervalo de troca de óleo é adequado para o motor específi co. Na ausência da análise de óleo S·O·S, troque o óleo e os fi ltros de óleo do motor de acordo com o intervalo listado na Tabela 1.

500h

NOTA: CONSULTE A SOTREQ PARA OBTER AS PEÇAS E FERRAMENTAS ESPECÍFICAS NECESSÁRIAS PARA A EXECUÇÃO DESTE PROCEDIMENTO PARA CADA SÉRIE DO EQUIPAMENTO.

66

Intervalos de troca de óleo dos Grupos de Geradores 3500 e 3500b

motor Capacidade do cárter Intervalo de troca de óleo

Motores com cárter padrão

35123512 B

318 L (84 gal EUA)

A cada 500 horas de serviço3516

3516 B405 L (107 gal EUA)

Motores com cárter profundo

35123512 B

625 L (165 gal EUA)

A cada 1000 horas de serviço3516

3516 B807 L (213 gal EUA)

CuIdAdO: Óleo quente e componentes quentes podem causar ferimentos. Não deixe óleo quente ou componentes quentes entrarem em contato com a pele.

dReNe O ÓleO

Não drene o óleo quando o motor estiver frio. À medida que o óleo esfria, as partículas de resíduos suspensas no óleo assentam-se no fundo do cárter. As partículas de resíduos não são removidas quando o óleo frio é drenado. Drene o cárter quando o óleo estiver quente. Este método permite uma drenagem adequada das partículas de resíduos que estão suspensas no óleo.

Se este procedimento recomendado não for seguido, as partículas de resíduos serão recirculadas através do sistema de lubrificação do motor com o óleo novo.

AVISO: Tome todas as providências necessárias para assegurar-se de que os fluidos sejam devidamente mantidos em seus compartimentos durante os procedimentos de inspeção, manutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar quaisquer componentes que contenham fluidos.

Consulte a Publicação Especial, NENG2500, Catálogo de Ferramentas de Serviço do Revendedor para saber quais são as ferramentas e os suprimentos adequados para coletar e conter fluidos nos produtos Cat®.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e as leis locais.

67

1. Depois de operar o motor à temperatura normal de operação, PARE o motor.

2.

Drene o óleo de acordo com o equipamento no motor:

a. Abra o dreno do óleo (1). Feche o dreno após a drenagem do óleo.

b. Se um dispositivo de sucção for inserido no cárter do óleo, certifique-se de que o dispositivo de sucção esteja limpo. Isso impedirá a entrada de sujeira no cárter do óleo. Tome cuidado para não danificar os tubos de sucção de óleo do motor ou os bicos de arrefecimento do motor.

c. Se um dispositivo de sucção for acoplado ao dreno do óleo, certifique-se de que o dispositivo de sucção esteja limpo. Prenda o dispositivo de sucção ao dreno do óleo. Abra o dreno do óleo. Após a drenagem, feche o dreno do óleo e remova o dispositivo de sucção.

d. Se a válvula de drenagem do óleo tiver um acoplamento de “engate rápido”, fixe o acoplamento. Abra a válvula de drenagem para drenar o cárter. Depois que o óleo tiver sido drenado, feche a válvula de drenagem. Desconecte o acoplamento.

3 Substitua os elementos do filtro de óleo do motor antes de encher o cárter com óleo novo.

(1) Dreno de óleo

SubSTITuA OS elemeNTOS dO fIlTRO de ÓleO

Substitua os filtros do óleo do motor quando uma das seguintes condições estiver presente:• A cada troca de óleo• A pressão diferencial do filtro de óleo do motor atingir 103 kPa (15 lb/pol)

NOTA: Não tente limpar os filtros de óleo usados. Filtros de óleo usado reterão as partículas de resíduos. Os filtros de óleo usados não filtrarão corretamente o óleo.

68

1. Conecte uma mangueira ao dreno (1). Coloque a outra extremidade da mangueira em um recipiente adequado para coletar o óleo.

2. Abra a válvula de drenagem (5). Remova o bujão (4). Deixe o óleo drenar. Limpe e instale o bujão. Feche a válvula de drenagem. Retire a mangueira do dreno.

SubSTITuIçãO dOS fIlTROS de ÓleO COm O mOTOR deSlIGAdO

Execute o procedimento abaixo após a drenagem do óleo.

NOTA: Parte do óleo permanecerá no alojamento depois que o óleo for drenado. Esse óleo sairá totalmente do alojamento quando a tampa (3) for removida. Prepare-se para coletar o óleo em um recipiente apropriado. Limpe o óleo derramado, usando toalhas ou chumaços de tecido absorvente. NÃO use partículas absorventes para limpar o óleo.

NOTA: Utilize este procedimento se os filtros de óleo do motor não tiverem uma válvula de controle.

Drene o óleo em um recipiente apropriado. Descarte o óleo usado de acordo com as regulamentações locais.

5

4

3

2

(2) Parafusos (3) Tampa (4) Bujão (5) Válvula de drenagem

CuIdAdO: Ferimentos podem resultar de peças e/ou tampas sob a força de mola.

A força de mola será liberada quando a tampa for retirada.

Esteja preparado para reter a tampa à medida em que os parafusos forem sendo afrouxados.

69

3

O filtro de óleo pode conter uma mola atrás da tampa. Esteja atento à força da mola. Solte gradualmente, mas não remova os parafusos (2). Antes de remover os parafusos, solte a tampa (3) ou bata na tampa com um martelo de borracha para aliviar toda a pressão da mola. Remova a tampa (3)

4Remova a tampa (6) e a mola (8). Remova o anel retentor em “O” (7), o fixador (9) e os elementos do filtro de óleo (10)

5Limpe a tampa (6), a mola (8), o anel retentor em “O” (7) e o fixador (9). Limpe o interior do alojamento do filtro de óleo

6Certifique-se de que os novos elementos do filtro de óleo estejam em boas condições. Instale os elementos do filtro de óleo novos

7

Inspecione o anel retentor em “O” (7). Certifique-se de que as superfícies do anel retentor em “O” estejam limpas. Instale um novo anel retentor em “O” se o usado estiver danificado ou deteriorado

8

Instale o fixador (9), a mola (8) e a tampa (6). Certifique-se de que o fixador e a mola estejam corretamente colocados entre o elemento do filtro de óleo e a tampa

9

Dê partida no motor de acordo com o procedimento deste Manual de Operação e Manutenção, Partida do Motor, Seção de Operação. Verifique se há vazamentos de óleo

Vista da seção do filtro de óleo do motor.(6) Tampa (7) Anel retentor em O (8) Mola (9) Fixador (10) Elemento do filtro de óleo

AVISO: Os filtros de óleo Cat® são fabricados de acordo com as especificações da Caterpillar. A utilização de um filtro não recomendado pela Caterpillar pode resultar em danos severos aos mancais do motor e o virabrequim, e como resultado da entrada no sistema de lubrificação do motor de partículas de detritos maiores do óleo não filtrado.Use somente filtros recomendados pela Caterpillar.

SubSTITuIçãO dOS fIlTROS de ÓleO COm O mOTOR em OPeRAçãO

Se o motor estiver equipado com dois filtros de óleo, os elementos do filtro de óleo poderão ser trocados com o motor em operação. Isto é muito útil para elementos de filtros de óleo que requeiram trocas mais frequentes do que o óleo do motor.

CuIdAdO: Se o filtro for trocado durante um movimento rápido de ar, pode ser criado um vapor explosivo. O vapor explosivo pode resultar em ferimentos pessoais ou em morte.

Se existir um movimento rápido de ar, desligue o motor para trocar o filtro.

O filtro contém fluido pressurizado quente quando o motor está em operação.

Siga as instruções na válvula de controle para evitar ferimentos.

70

1Mova a válvula de controle para a posição FUNCIONAMENTO AUXILIAR para trocar os elementos principais do filtro de óleo. Mova a válvula seletora para a posição FUNCIONAMENTO PRINCIPAL para trocar os elementos auxiliares do filtro de óleo

2 Deixe que o manômetro do filtro do óleo que está sendo trocado atinja a leitura de pressão ZERO

3 Execute o Passo 1 a Passo 8 de Substituição dos Filtros de Óleo com o Motor Desligado

4 Abra a válvula de ENCHIMENTO por um período mínimo de cinco minutos para encher os elementos do filtro de óleo

5 Feche a válvula de ENCHIMENTO. Gire a válvula de controle do filtro de óleo que foi substituído para a posição FUNCIONAMENTO

INSPeCIONe OS elemeNTOS dO fIlTRO de ÓleO uSAdO

Abra o elemento do filtro de óleo usado, cortando-o com uma faca. Remova a cinta de metal. Corte o elemento filtrante, tirando-o das tampas de extremidades. Separe as pregas e inspecione o elemento, verificando se há detritos metálicos.

Uma quantidade excessiva de detritos metálicos no filtro de óleo pode ser indicação de desgaste prematuro ou falha iminente.

Use um ímã para diferenciar entre os metais ferrosos e não-ferrosos encontrados no elemento. A presença de metais ferrosos pode ser indicação de desgaste das peças de ferro fundido ou de aço do motor. Os metais não-ferrosos podem indicar desgaste das peças de alumínio, latão ou bronze do motor. Entre as peças que podem ser afetadas encontram-se os seguintes componentes: mancais principais, bielas, mancais do turbocompressor e cabeçotes.

Os detritos de alumínio podem indicar problemas com os mancais das engrenagens dianteiras. Se forem encontrados detritos de alumínio, inspecione o amortecedor de vibração do virabrequim e os rolamentos da engrenagem intermediária dianteira.

A presença de pequenas quantidades de detritos no elemento filtrante do óleo é comum devido ao desgaste normal e à fricção.

Se uma quantidade muito grande de detritos for encontrada no elemento do filtro de óleo, entre em contato com a Sotreq para a programação de uma análise do óleo.

71

AVISO: Use somente os tipos de óleo recomendados pela Caterpillar. Para o tipo correto de óleo a ser usado, refira-se ao tópico deste Manual de Operação e Manutenção, Capacidades de Reabastecimento e Recomendações, Seção de Manutenção.

Se o motor for equipado com um sistema auxiliar de filtro de óleo, deve-se adicionar uma quantidade extra de óleo quando do abastecimento do cárter. Se equipado com um sistema auxiliar de filtro de óleo não fornecido pela Caterpillar, siga as recomendações do OEM.

O motor poderá danificar-se, caso se encha o cárter até acima da marca FULL no medidor de nível do óleo (vareta de nível).

Um cárter excessivamente cheio poderá fazer o virabrequim mergulhar no óleo. Isso reduzirá a potência desenvolvida e também forçará a entrada de bolhas de ar no óleo. Essas bolhas (espuma) podem causar os seguintes problemas: redução da capacidade de lubrificação do óleo, redução da pressão do óleo, arrefecimento inadequado, saída de óleo pelos respiros do cárter e consumo excessivo de óleo.

Um consumo excessivo de óleo causará a formação de depósitos nos pistões e na câmara de combustão. Depósitos na câmara de combustão causam os seguintes problemas: estriamento das válvulas, acúmulo de carbono sob os anéis de pistão e desgaste da camisa do cilindro.

Se o nível do óleo estiver acima da marca FULL no medidor de nível do óleo, drene imediatamente um pouco do óleo.

Para evitar avaria de virabrequim ou mancal, acione o motor com o combustível desligado para encher todos os filtros antes da partida.

Não acione o motor por mais de 30 segundos.

AbASTeçA O CáRTeR

1

Remova a tampa do bocal de enchimento de óleo. Abasteça o cárter somente pelo tubo de enchimento de óleo. Para saber o óleo certo a ser utilizado, consulte o tópico deste Manual de Operação e Manutenção, Capacidade de Reabastecimento e Recomendações, Seção de Manutenção. Limpe a tampa do bocal de enchimento de óleo. Instale a tampa do bocal de enchimento de óleo.

2Feche a tubulação de alimentação de combustível e gire o motor até que a pressão de óleo indique 70 kPa (10 lb/pol). Abra a tubulação de alimentação de combustível. Deixe o motor de partida esfriar por dois minutos antes da nova partida.

3

Siga os procedimentos deste Manual de Operação e Manutenção, Partida do Motor, Seção de Operação. Opere o motor em marcha lenta baixa por dois minutos. Isso assegurará que o sistema de lubrificação tenha óleo e que os filtros de óleo estejam cheios de óleo. Inspecione o motor quanto a vazamentos de óleo. Certifique-se de que o nível de óleo esteja na marca CHEIO no lado de MARCHA LENTA BAIXA da vareta de nível de óleo.

4 Desligue o motor e deixe o óleo drenar de volta ao cárter por no mínimo 10 minutos.

5 Remova a vareta de nível do óleo e anote o nível do óleo. Mantenha o nível do óleo na marca CHEIO do lado MOTOR DESLIGADO da vareta de nível de óleo.

72

mANuTeNçãO de 1000 HORAS

ANTES DE REALIZAR A MANUTENÇÃOA CADA 1000 HORAS DO MOTOR 3516 CERTIFIQUE-SE DE TER AS SEGUINTES PEÇAS:

Peças

Qtde. Part Number Descrição

4 4W-3027 Respiro do cárter

2 217-6692 Mangueira “T”

4 4W-3034 Abraçadeira

4 5P-0597 Abraçadeira

2 180-3007 Abraçadeira

1 300-8648 GP de teste de isolamento

1 237-5130 Multímetro digital

1 146-4080 Multímetro digital (RS-232)

1 7X-1710 Grupo de sondas do multímetro

1 257-9140 Multímetro

Encontre sua peça pelo site: sotreq.com.br/pecas/partstore

COmO fAzeR A mANuTeNçãO A CAdA 1000 HORAS

1000h

NOTA: CONSULTE A SOTREQ PARA OBTER AS PEÇAS E FERRAMENTAS ESPECÍFICAS NECESSÁRIAS PARA A EXECUÇÃO DESTE PROCEDIMENTO PARA CADA SÉRIE DO EQUIPAMENTO.

73

AmOSTRA de líQuIdO ARRefeCedOR (NíVel 2)

PReSSãO dO CáRTeR

OBTENHA

MEÇA

AVISO: Use sempre uma bomba designada para extrair amostras de óleo e use uma outra bomba designada para extrair amostras de líquido arrefecedor. Usando-se a mesma bomba para extrair ambos os tipos de amostra, pode-se contaminar as amostras que forem extraídas. Essa contaminação poderá causar uma análise falsa e uma interpretação incorreta que poderá preocupar revendedores e clientes.

Tome todas as providências necessárias para garantir que os fl uidos sejam devidamente mantidos em seus compartimentos durante os procedimentos de inspeção, manutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Esteja preparado para coletar os fl uidos em recipientes adequados antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar quaisquer componentes que contenham fl uidos.

Descarte todos os fl uidos de acordo com regulamentos e determinações locais.

Consulte a Sotreq quanto às ferramentas e suprimentos adequados para coletar e conter fl uidos.

Consulte o tópico neste Manual de Operação e Manutenção, Líquido Arrefecedor do Sistema de Arrefecimento, Nível 1 para obter as diretrizes de coleta apropriada de amostras de líquido arrefecedor.

Submeta a amostra a uma análise Nível 2.

Para obter mais informações sobre a análise do líquido arrefecedor, consulte a Sotreq.

mOTOReS COm fIlTROS de deSCARTe de GASeS

Meça a pressão no cárter durante a operação normal.Com um fi ltro de descarte de gases apropriadamente instalado, a pressão no cárter estará dentro de 0,25 kPa(1 polegada de H2O) da pressão atmosférica.

74

mOTOR

LIMPE

AVISO: A água ou a condensação podem danifi car os componentes do gerador. Proteja todos os componentes elétricos contra a exposição à água.

Graxa e óleo acumulados no motor são um perigo de incêndio. Mantenha limpo o motor. Remova os detritos e derramamentos de fl uidos a cada vez que uma quantidade signifi cativa acumular-se no motor.

A água e/ou a condensação podem danifi car os componentes elétricos. Proteja todos os componentes elétricos contra a exposição à água.

CuIdAdO: A alta voltagem poderá causar ferimentos ou morte.

A umidade pode criar caminhos de condutividade elétrica.

Certifi que-se de que a unidade esteja fora de linha (desconectada da rede de energia elétrica e/ou de outros geradores), bloqueada e tornada inoperável e com etiquetas “Não Opere”.

A limpeza do motor com vapor removerá o acúmulo de graxa e óleo.Um motor limpo proporcionará os seguintes benefícios:

• Fácil detecção de vazamentos de fl uidos• Melhor transferência de calor• Facilidade de manutenção

NOTA: Para mais informações sobre limpeza e secagem de geradores elétricos, consulte a Sotreq.

75

ReSPIRO dO CáRTeR dO mOTOR

TESTE

Nos processos a seguir, utilize:Respiro do cárter (4W-3027) / mangueira “T” (217-6692) Abraçadeira (4W-3034) / Abraçadeira (5P-0597) Abraçadeira (180-3007)

O respiro do cárter fi cará obstruído se a sua manutenção não for efetuada regularmente. Se o respiro do cárter estiver obstruído, a pressão no cárter será demasiada, podendo resultar em vazamento no retentor do virabrequim.

Abraçadeira

Abraçadeira Abraçadeira

“T”

1 Solte a abraçadeira.Deslize a abraçadeira para baixo no tubo

2 Afrouxe as abraçadeiras. Remova os dois respiros como uma unidade

3

Remova os anéis retentores em “O” das tampas das válvulas. Inspecione os anéis retentores em “O” para verifi car se estão em boas condições. Obtenha novos anéis retentores em “O”, se necessário

4

Remova as duas abraçadeiras. Remova os dois respiros do “T” da mangueira.Inspecione o “T” da mangueira para verifi car se há rachaduras. Se o “T” estiver rachado, descarte o “T” usado e obtenha um novo “T” para instalação

5

Gire os respiros ao contrário para inspecionar a condição dos elementos do respiro.Limpe os elementos do respiro com solvente limpo e não infl amável. Se os elementos do respiro permanecerem contaminados após a limpeza, descarte os respiros e obtenha outros novos. Não tente desmontar os respiros.Deixe que o elemento do respiro seque antes da instalação

NOTA: Revista as peças de borracha com óleo de motor limpo ou vaselina para facilitar a instalação.

4. Anel “O”5. Respiro6. Abraçadeira7. Mangueira “T” de ligação

76

dISPOSITIVOS de PROTeçãO dO mOTOR

VERIFIQUE

6 Coloque as abraçadeiras sobre as partes do “T” da mangueira que receberão os respiros. Instale os respiros no “T”. Aperte as abraçadeiras com o torque recomendado pela Caterpillar

7 Cubra os anéis retentores em “O” com óleo do motor limpo. Coloque os anéis retentores em “O” nas tampas das válvulas

8 Coloque as abraçadeiras ao redor das peças dos respiros que serão fi xadas nas tampas das válvulas.Instale os dois respiros como uma unidade. Aperte as braçadeiras

9 Coloque a abraçadeira na parte do “T” da mangueira que receberá a tubulação. Instale a tubulação no “T” da mangueira. Aperte a abraçadeira com o torque recomendado pela Caterpillar

Alarmes e Desligamentos devem funcionar corretamente. Os alarmes fornecem alertas em tempo ao operador. Os desligamentos ajudam a impedir danos ao motor. É impossível determinar visualmente se os dispositivos de proteção do motor estão em boas condições de funcionamento durante a operação normal. Devem ser simulados funcionamentos incorretos para testar os dispositivos de proteção do motor.

Uma verifi cação de calibragem dos dispositivos de proteção do motor garantirá que os alarmes e os desligamentos ativem nos pontos de ajuste. Assegure-se de que os dispositivos de proteção do motor estejam funcionando adequadamente.

AVISO: Durante o teste, deverão ser simuladas condições anormais de operação.Execute os testes corretamente para evitar danos possíveis ao motor.

Para evitar danos ao motor, somente o pessoal do serviço autorizado ou Sotreq deve executar os testes.

INSPeçãO VISuAl

Inspecione visualmente a condição de todos os medidores, dos sensores e da fi ação. Procure fi ações e componentes frouxos, rompidos ou danifi cados. As fi ações e os componentes danifi cados devem ser reparados ou substituídos imediatamente.

77

elemeNTO fIlTRANTe PRImáRIO dO SISTemA de COmbuSTíVel (SePARAdOR de áGuA)

SUBSTITUA

CuIdAdO: Vazamentos ou derramamentos de combustível em superfícies quentes ou componentes elétricos podem causar incêndios. Para evitar possíveis ferimentos, desligue o interruptor de partida quanto trocar fi ltros de combustível ou elementos do separador de água. Limpe qualquer derramamento de combustível imediatamente.

1 Desligue o motor. Certifi que-se de que o motor não seja acionado durante este procedimento

2 Desligue a válvula de suprimento de combustível ao motor

3 Afrouxe a porca. Segure a caixa do fi ltro e retire a porca. Esteja preparado para coletar o combustível que está dentro da caixa do fi ltro em um recipiente adequado. Retire a caixa do fi ltro do parafuso de montagem

4 Retire o elemento e lave-o com solvente limpo, não infl amável. Deixe o elemento secar. Inspecione o elemento. Instale um novo elemento caso o elemento velho esteja danifi cado ou deteriorado

5 Limpe o interior da caixa do fi ltro. Deixe a caixa do fi ltro secar

6Inspecione os retentores. Obtenha retentores novos se os retentores velhos estiverem danifi cados ou deteriorados. Certifi que-se de que as superfícies de vedação dos retentores estejam limpas. Instale os retentores

7 Coloque o elemento na caixa do fi ltro. Deslize a caixa do fi ltro por cima do parafuso de montagem

8 Instale a porca

9 Abra a válvula de suprimento de combustível

10 Escorve o sistema de combustível

AVISO: Não deixe entrar sujeira no sistema de combustível. Limpe completamente a área ao redor de um componente do sistema de combustível a ser desconectado. Coloque uma tampa adequada por cima do componente desconectado do sistema de combustível.

Use um recipiente adequado para coletar qualquer combustível que possa derramar. Limpe qualquer derramamento de combustível imediatamente.

Não encha os fi ltros de combustível com combustível antes de instalar os fi ltros. O combustível não estará fi ltrado e poderá ser contaminado. O combustível contaminado causará desgaste acelerado aos componentes do sistema de combustível.

78

CuIdAdO: Vazamentos ou derramamentos de combustível em superfícies quentes ou componentes elétricos podem causar incêndios. A fi m de evitar possíveis ferimentos, desligue o interruptor de partida quanto trocar fi ltros de combustível ou elementos do separador de água. Limpe qualquer derramamento de combustível imediatamente.

1 Pare o motor. Certifi que-se que o motor não funcione durante este procedimento

2 Feche a válvula de suprimento de combustível para o motor

3 Conecte uma mangueira ao dreno. Coloque a outra extremidade da mangueira num recipiente adequado para coletar o óleo

4 Abra a válvula de drenagem. Remova o bujão. Deixe o combustível drenar. Limpe e instale o bujão de drenagem. Feche a válvula de drenagem. Retire a mangueira do dreno

AVISO: Tome todas as providências necessárias para assegurar-se de que os fl uidos sejam devidamente mantidos em seus compartimentos durante os procedimentos de inspeção, manutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Esteja preparado para coletar os fl uidos em recipientes adequados antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar quaisquer componentes que contenham fl uidos.Consulte a Sotreq para saber quais são as ferramentas e os suprimentos adequados para coletar e conter fl uidos.

Descarte todos os fl uidos de acordo com os regulamentos e as leis locais.

Não deixe entrar sujeira no sistema de combustível. Limpe completamente a área ao redor de um componente do sistema de combustível a ser desconectado. Coloque uma tampa adequada por cima do componente desconectado do sistema de combustível.

SISTemA de COmbuSTíVel

SUBSTITUA

NOTA: Se o motor estiver equipado com dois fi ltros de combustível, os elementos fi ltrantes poderão ser trocados com o motor em operação.

Substitua os elementos do fi ltro de combustível secundário sempre que ocorrerem as seguintes condições:• O medidor de pressão diferencial do fi ltro de combustível registra 103 kPa (15 psi)• Os fi ltros de combustível foram usados por 1000 horas de serviço

SubSTITuIçãO dOS elemeNTOS fIlTRANTeS de COmbuSTíVel COm O mOTOR deSlIGAdO

79

NOTA: Parte do óleo permanecerá no alojamento depois que o óleo for drenado. Esse óleo será derramado para fora do alojamento quando a tampa for removida. Prepare-se para coletar o combustível em um recipiente apropriado. Limpe qualquer combustível derramado com toalhas ou um chumaço de tecido absorvente. NÃO use partículas absorventes para limpar o óleo.

CuIdAdO: Ferimentos podem resultar de peças e/ou tampas sob a força de mola.

A força de mola será liberada quando a tampa for retirada.

Esteja preparado para reter a tampa à medida em que os parafusos forem sendo afrouxados.

Parafusos de acesso Dreno Bujão

80

CuIdAdO: Se o filtro for trocado durante um movimento rápido de ar, pode ser criado um vapor explosivo. O vapor explosivo pode resultar em ferimentos pessoais ou em morte.

Se existir um movimento rápido de ar, desligue o motor para trocar o filtro.

O filtro contém fluido pressurizado quente quando o motor está em operação.

Siga as instruções na válvula de controle para evitar ferimentos.

1

Abra a válvula de ENCHIMENTO por um mínimo de cinco minutos para encher os filtros de combustível que não serão sujeitos a manutenção. Os filtros de combustível que não forem receber manutenção precisam estar cheios de combustível. Feche a válvula de ENCHIMENTO

2

Se for feita uma manutenção do filtro principal, gire a alavanca de controle para a posição OPERAÇÃO AUXILIAR.Se os filtros auxiliares forem submetidos à manutenção, gire a alavanca de controle para a posição OPERAÇÃO PRINCIPAL

3Substitua os Elementos Filtrantes de Combustível, em caso de dúvidas entre em contato com a Sotreq para maiores detalhes

4

Abra a válvula de enchimento por um período mínimo de cinco minutos para encher os novos elementos. Feche a válvula de enchimento.Depois que os novos elementos filtrantes estiverem cheios de combustível, o filtro principal ou o filtro auxiliar podem ser usados

SubSTITuIçãO dOS fIlTROS de COmbuSTíVel COm O mOTOR em OPeRAçãO

Se o motor estiver equipado com filtros de combustível duplos, os elementos filtrantes de combustível poderão ser trocados com o motor em operação.

fIlTROS duPlex de COmbuSTíVel

(1) Funcionar com filtro auxiliar(2) Funcionar com ambos(3) Funcionar normal (somente filtro principal)(4) Válvula de enchimento

Alavanca de enchimento

1

23

4

81

ISOlAmeNTO dO eNROlAmeNTO dO GeRAdOR

TESTE

Nos processos a seguir, utilize:GP de Teste de Isolamento (300-8648)

CuIdAdO: A alta voltagem produzida por um grupo eletrógeno em operação pode causar graves ferimentos ou morte. Antes de fazer qualquer manutenção ou reparos, assegure que o gerador não começará a funcionar.

Coloque o interruptor de controle do motor na posição DESLIGAR. Prenda etiquetas NÃO OPERE em todos os controles de partida. Desconecte as baterias ou desative o sistema de partida. Bloqueie, tornando inoperáveis, todos os painéis de comutação e interruptores de transferência automática que estejam associados com o grupo gerador.

Periodicamente, use um testador de isolamento para verifi car a resistência de isolamento do enrolamento do estator principal do gerador. A freqüência desse teste é determinada pelo ambiente do gerador. As leituras do testador de isolamento anteriores também determinarão a freqüência deste teste.

Teste o enrolamento do estator principal com um testador de isolamento nas seguintes situações:• O grupo gerador é iniciado pela primeira vez• O grupo gerador é removido do armazenamento• O grupo gerador está operando em um ambiente úmido. Faça o teste a cada três meses• O grupo gerador não é protegido contra os elementos de uma área fechada. Faça o teste a cada três meses• O grupo gerador é instalado em uma área fechada. Essa área precisa ter baixa umidade e temperaturas estáveis.

Faça o teste anualmente (no mínimo)• O grupo gerador não foi operado abaixo da carga por três meses. Teste o grupo gerador semanalmente. Use

aquecedores de espaço em volta do grupo gerador caso o gerador seja exposto a um ambiente de água do mar ou a umidade esteja acima de 75%. Use também os aquecedores de espaço se o resultado de teste fi car abaixo de 3 megohm

Os aquecedores de espaço devem ser usados sempre que o grupo gerador não estiver abaixo da carga. Os aquecedores de espaço também devem ser usados sempre que o sal ou a alta umidade estiver presente. O uso de um aquecedor de espaço dessa forma é a única maneira de manter as leituras do testador de isolamento acima de 1 megohm. Use aquecedores de espaço quando o gerador não estiver em execução.

Para obter informações adicionais, consulte a Sotreq.

82

CuIdAdO: A eletrocussão poderá resultar em ferimentos ou morte.

O megaohmímetro está aplicando alta voltagem ao circuito.

Para evitar eletrocussão, não toque os fios do instrumento sem antes descarregá-los. Depois de terminar os testes descarregue também os enrolamentos do gerador.

PROCedImeNTO ReCOmeNdAdO PARA O TeSTe de ISOlAmeNTO

1 Coloque o gerador fora de serviço

2 Inspecione visualmente a umidade do gerador. Se houver umidade, não faça esse teste de isolamento. Seque a unidade primeiro

3 Inspecione a instalação. Determine o equipamento que será testado pelo testador de isolamento

4 Descarregue a capacidade dos enrolamentos

5 Desconecte "T0" do terra

6 Desconecte os fios do condutor do sensor do regulador. Faça isso removendo os conectores da fiação elétrica

7 Desconecte os condutores de PT do módulo de compartilhamento de carga

8 Conecte o condutor Preto do testador de isolamento ao terra

9 Conecte o condutor VERMELHO do testador de isolamento ao "T0"

10 Ajuste a voltagem para a voltagem nominal do gerador

11

Use o Método de Resistência ao Tempo 30/60:

a. Aplique a voltagemb. Observe as leituras em 30 segundos. Observe as leituras em 60 segundosc. Registre a leitura de 60 segundos. A temperatura indicada na leitura deve ser corrigidad. Registre a temperaturae. Registre a umidadef. Remova a voltagem

12

Avalie as leituras. O valor real da resistência pode variar significativamente entre os geradores. Por esse motivo, a condição do isolamento deve ser avaliada. Baseie essa avaliação na comparação entre as leituras de resistência de 60 segundos e as leituras feitas em datas anteriores. Essa duas leituras devem ser feitas em condições similares. Se uma leitura de resistência de 60 segundos tiver uma redução de 50% em relação à leitura anterior, talvez o isolamento tenha absorvido muita umidade

Alterne o testador de isolamento para a posição OFF. Isso descarregará os cabos do testador de isolamento. Desconecte os cabos do testador de isolamento.

NOTA: Os resultados das verificações de resistência de isolamento informam quando a limpeza e/ou o reparo estão se tornando críticos. Geralmente, a resistência de isolamento varia significativamente de acordo com a temperatura. Portanto, sempre faça o teste na mesma temperatura e umidade.

83

ReTIfICAdOR GIRATÓRIO

INSPECIONE / TESTE

Nos processos a seguir, utilize:multímetro digital (237-5130) / multímetro digital - RS-232 (146-4080) / Grupo de Sondas do multímetro (7x-1710) multímetro (257-9140)

Se houver suspeita de falha em um retifi cador, use o seguinte procedimento.

1 Remova a tampa do excitador

2 Remova a porca que prende o retifi cador ao difusor de calor

3 Remova o condutor de diodo

4 Levante o retifi cador do difusor de calor

5Consulte a Ilustração 1. Conecte os condutores do ohmímetro ao longo do retifi cador. Observe a leitura do medidor

6 Reverta os condutores do ohmímetro. Observe a leitura do medidor

O ohmímetro deve indicar baixa resistência quando seus condutores estiverem ao longo do retifi cador em uma única direção. O ohmímetro deverá indicar alta resistência quando os condutores forem revertidos.

Se o ohmímetro indicar baixa resistência em ambas as direções, isso signifi ca que o retifi cador está em curto. A alta resistência em ambas as direções indica um retifi cador aberto.

Substitua quaisquer retifi cadores defeituosos por retifi cadores que tenham características operacionais semelhantes.

Inclua as seguintes informações quando um retifi cador estiver sendo solicitado para reposição:• Número de peça do retifi cador• Número do modelo do excitador• Tipo do excitador• Número de série do gerador

84

1 Remova a tampa do excitador

2 Remova a porca que prende o retificador ao difusor de calor

3 Remova o condutor de diodo

4 Levante o retificador do difusor de calor

5 Conecte os condutores da lâmpada de teste ao retificador. Observe se a lâmpada está acesa

6Inverta os condutores da lâmpada de teste conectados ao retificador. Observe se a lâmpada está acesa

TeSTe de um ReTIfICAdOR exCITAdOR ROTATIVO Sem eSCOVAS COm umA lâmPAdA de TeSTe

Se não houver um ohmímetro disponível, pode-se testar o retificador com uma lâmpada de teste. Uma lâmpada de teste é composta de duas pilhas comuns e uma lâmpada de lanterna. Consulte a Ilustração 2.

Se houver suspeita de falha em um retificador, use o seguinte procedimento.

A lâmpada deve acender quando os condutores da lâmpada de teste estão conectados ao retificador em um sentido. A lâmpada deve apagar quando os condutores forem invertidos.

Se a lâmpada acender nos dois sentidos, o retificador está em curto. Se a lâmpada não acender em nenhum sentido, o retificador está aberto.

Substitua quaisquer retificadores defeituosos por retificadores que tenham características operacionais semelhantes. Inclua as seguintes informações quando um retificador estiver sendo solicitado para reposição:

• Número de peça do retificador• Número do modelo do excitador• Tipo do excitador• Número de série do gerador

85

mANuTeNçãO de 2000 HORAS

ANTES DE REALIZAR A MANUTENÇÃO A CADA 2000 HORAS DO MOTOR 3516 CERTIFIQUE-SE DE TER AS SEGUINTES FERRAMENTAS:

ferramentas

Part Number Descrição

300-8648 GP de Teste de Isolamento

Encontre sua peça pelo site: sotreq.com.br/pecas/partstore

COmO fAzeR A mANuTeNçãO A CAdA 2000 HORAS

2000h

CubA dO mOTOR de PARTIdA A AR - Se eQuIPAdO

LIMPE

Se o motor estiver equipado com um motor de partida a ar, use o seguinte procedimento:

CuIdAdO: A remoção de mangueiras ou conexões em um sistema sob pressão poderá causar ferimentos.

Se a pressão não for aliviada, isso poderá causar ferimentos.

Não desconecte nem remova mangueiras ou conexões até que toda a pressão do sistema seja aliviada.

NOTA: CONSULTE A SOTREQ PARA OBTER AS PEÇAS E FERRAMENTAS ESPECÍFICAS NECESSÁRIAS PARA A EXECUÇÃO DESTE PROCEDIMENTO PARA CADA SÉRIE DO EQUIPAMENTO.

86

Bujão de enchimento Cuba Válvula de drenagem

AVISO: Tome todas as providências necessárias para assegurar-se de que os fluidos sejam devidamente mantidos em seus compartimentos durante os procedimentos de inspeção, manutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Esteja preparado para coletar os fluidos em recipientes adequados antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar quaisquer componentes que contenham fluidos.

Consulte a Sotreq para saber quais são as ferramentas e os suprimentos adequados para coletar e conter fluidos nos equipamentos.

Descarte todos os fluidos de acordo com os regulamentos e as leis locais.

1 Assegure-se de que o suprimento de ar para o lubrificador esteja DESLIGADO

2 Afrouxe lentamente o bujão de enchimento para liberar a pressão do lubrificador

3 Coloque um recipiente adequado sob a cuba e abra a válvula de drenagem para drenar o óleo da cuba

4 Remova a cuba. Limpe a cuba com água morna

5 Seque a cuba. Inspecione se a cuba está rachada. Se a cuba estiver rachada, substitua-a por uma nova. Inspecione a junta. Substitua a junta, se estiver danificada

6 Instale o reservatório

7 Certifique-se de que a válvula de drenagem esteja fechada

8 Para obter instruções sobre o enchimento do lubrificador, consulte a Sotreq e especifique a série e arranjo do seu motor

87

AmORTeCedOR de VIbRAçõeS dO VIRAbReQuIm (dAmPeR)

INSPECIONE

O amortecedor de vibrações do virabrequim limita a vibração causada por torção do virabrequim. O amortecedor por viscosidade tem um peso que fi ca localizado dentro de uma caixa cheia de fl uido.

Danos ou falhas no amortecedor de vibração do virabrequim, podem aumentar as vibrações causadas por torção. Esta vibração pode resultar em danos ao virabrequim e a outros componentes do motor. Um amortecedor deteriorado pode causar excessivas vibrações causadas por torções.

Um amortecedor quente pode ser resultado de excessiva vibração causada por torção, rolamentos desgastados ou danos ao amortecedor. Use um termômetro infravermelho para monitorar a temperatura do amortecedor durante a operação. Se a temperatura alcançar 100 °C (212 °F), consulte a Sotreq.

Inspecione o amortecedor quanto à evidência de amassados, trincas e vazamentos de fl uidos.

Caso encontre um vazamento de fl uido, identifi que o tipo. O fl uido no amortecedor é silicone. O silicone tem as seguintes características: transparente, viscoso e fl uido.

Caso o vazamento seja de óleo, inspecione as vedações do virabrequim. Se for observado um vazamento, substitua todas as vedações.

Inspecione o amortecedor e repare ou substitua o amortecedor nas circunstâncias a seguir:• O amortecedor de vibrações está com amassados, trincas ou vazamentos• A tinta do amortecedor está sem cor devido ao calor• O motor falhou porque um virabrequim quebrou• Os rolamentos do virabrequim estão com desgaste excessivo• Há um grande desgaste do trem de engrenagens não causado por falta de óleo

AmORTeCedOReS COm AbeRTuRAS PARA COleTA de AmOSTRAS

Aberturas para coleta de fl uido.

88

COxINS dO mOTOR

INSPECIONE

Alguns amortecedores têm aberturas para coleta de fl uido. Se o amortecedor não tiver dano externo, colete uma amostra de fl uido do amortecedor.

em caso de dúvidas, consulte a Sotreq para maiores detalhes sobre como inspecionar o damper.

AmORTeCedOReS Sem AbeRTuRAS PARA COleTA de AmOSTRAS

Alguns amortecedores não têm uma abertura para coleta de fl uido. Esses amortecedores devem ser refeitos ou substituídos quando ocorrer uma das seguintes condições:

• O amortecedor foi utilizado por 20000 horas• O motor está passando por uma grande revisão

RemOçãO e INSTAlAçãO

Consulte Sotreq para obter informações sobre a substituição do amortecedor.

O desalinhamento do motor e do equipamento acionado causará danos extensos. Vibração excessiva pode resultar em desalinhamento. Vibração excessiva do motor e do equipamento acionado pode ser causada pelas seguinte condições:

• Montagem incorreta• Parafusos soltos• Deterioração dos isoladores

Certifi que-se de que os parafusos de montagem estejam apertados com o torque correto. Para os torques padrão, consulte a Sotreq e confi rme as especifi cações de Torques”.

Certifi que-se de que os isoladores estejam livres de óleo e contaminação. Inspecione os isoladores quanto à deterioração. Certifi que-se de que os parafusos dos isoladores estão apertados ao torque apropriado.

Substitua qualquer isolador que apresente deterioração. Para mais informações consulte a documentação fornecida pelo OEM dos isoladores. Consulte também a Sotreq para maiores informações.

89

VIbRAçãO dO GRuPO GeRAdOR

TESTE / REGISTRE

Verifi que se há danos de vibração.

A vibração pode causar os seguintes problemas:• Desgaste de acoplamentos• Conexões frouxas• Fadiga nos componentes metálicos do motor• Trincas no gabinete que circunda o gerador• Trincas em soldas• Ruído excessivo• Isolamento trincado

As seguintes áreas são suscetíveis a danos de vibração:• Acoplamentos do grupo gerador• Rolamentos do gerador• Condutores de saída do estator• Luvas de proteção• Isolamento• Conexões elétricas expostas• Transformadores• Fusíveis• Capacitores• Para-raios

Quando um grupo gerador é instalado, um gráfi co de

vibração deve ser registrado para auxiliar no diagnóstico de possíveis problemas. Esse gráfi co de vibração deve ser atualizado anualmente. O gráfi co de vibração também deve ser atualizado ao transferir o grupo gerador de um lugar para outro e quando o motor é recondicionado. Isso permitirá monitorar e analisar as tendências da vibração. Pode-se evitar um possível problema por meio do monitoramento da tendência da vibração. Se a vibração estiver próxima do limite da especifi cação do componente, o problema poderá ser mais iminente.

Consulte a Sotreq para obter os limites de vibração permitidos.

A Caterpillar também recomenda registrar a vibração do rolamento no suporte do rolamento do gerador.Se a vibração for superior aos limites especifi cados pelo EDS, verifi que o alinhamento. Para obter o procedimento de alinhamento, consulte este Manual de Operação e Manutenção, Alinhamento do Grupo Gerador.

entre em contato com a Sotreq para saber como solicitar um analisador de vibração que atenda às suas necessidades.

ISOlAmeNTO dO eNROlAmeNTO dO GeRAdOR

TESTE

Nos processos a seguir, utilize:GP de Teste de Isolamento (300-8648)

CuIdAdO: A alta tensão produzida por um grupo gerador em operação pode causar graves ferimentos ou morte. Antes de fazer qualquer manutenção ou reparos, assegure que o gerador não começará a funcionar.

Coloque o interruptor de controle do motor na posição DESLIGAR. Prenda etiquetas NÃO OPERE em todos os controles de partida. Desconecte as baterias ou desative o sistema de partida. Bloqueie, tornando inoperáveis, todos os painéis de comutação e interruptores de transferência automática que estejam associados com o grupo gerador.

90

CuIdAdO: A eletrocussão poderá resultar em ferimentos ou morte.

O megaohmímetro está aplicando alta voltagem ao circuito.

Para evitar eletrocussão, não toque os fios do instrumento sem antes descarregá-los. Depois de terminar os testes descarregue também os enrolamentos do gerador.

Periodicamente, use um testador de isolamento para verificar a resistência de isolamento do enrolamento do estator principal do gerador. A freqüência desse teste é determinada pelo ambiente do gerador. As leituras do testador de isolamento anteriores também determinarão a freqüência deste teste.

Teste o enrolamento do estator principal com um teste de isolamento nas seguintes situações:• O grupo gerador é iniciado pela primeira vez• O grupo gerador é removido do armazenamento• O grupo gerador está operando em um ambiente úmido. Faça o teste a cada três meses• O grupo gerador não é protegido contra os elementos de uma área fechada. Faça o teste a cada três meses• O grupo gerador é instalado em uma área fechada. Essa área precisa ter baixa umidade e temperaturas estáveis.

Faça o teste anualmente (no mínimo)• O grupo gerador não foi operado abaixo da carga por três meses. Teste o grupo gerador semanalmente. Use

aquecedores de espaço em volta do grupo gerador caso o gerador seja exposto a um ambiente de água do mar ou a umidade esteja acima de 75%. Use também os aquecedores de espaço se o resultado de teste ficar abaixo de 3 megohm

Os aquecedores de espaço devem ser usados sempre que o grupo gerador não estiver abaixo da carga. Os aquecedores de espaço também devem ser usados sempre que o sal ou a alta umidade estiver presente. O uso de um aquecedor de espaço dessa forma é a única maneira de manter as leituras do testador de isolamento acima de 1 megohm. Use aquecedores de espaço quando o gerador não estiver em execução.

Para obter informações adicionais, consulte a Sotreq.

PROCedImeNTO ReCOmeNdAdO PARA O TeSTe de ISOlAmeNTO

1 Coloque o gerador fora de serviço

2Inspecione visualmente a umidade do gerador. Se houver umidade, não faça esse teste de isolamento. Seque a unidade primeiro. Consulte Instrução Especial , SPHS9124, Limpeza e Secagem de Grupos Geradores Elétricos

3 Inspecione a instalação. Determine o equipamento que será testado pelo testador de isolamento

4 Descarregue a capacidade dos enrolamentos

5 Desconecte "T0" do terra

6 Desconecte os fios do condutor do sensor do regulador. Faça isso removendo os conectores da fiação elétrica

7 Desconecte os condutores de PT do módulo de compartilhamento de carga

8 Conecte o condutor Preto do testador de isolamento ao terra

91

9 Conecte o condutor VERMELHO do testador de isolamento ao "T0"

10 Ajuste a voltagem para a voltagem nominal do gerador

11

Use o Método de Resistência ao Tempo 30/60:a. Aplique a voltagemb. Observe as leituras em 30 segundos. Observe as leituras em 60 segundosc. Registre a leitura de 60 segundos. A temperatura indicada na leitura deve ser corrigidad. Registre a temperaturae. Registre a umidadef. Remova a voltagem

12

Avalie as leituras. O valor real da resistência pode variar signifi cativamente entre os geradores. Por esse motivo, a condição do isolamento deve ser avaliada. Baseie essa avaliação na comparação entre as leituras de resistência de 60 segundos e as leituras feitas em datas anteriores. Essa duas leituras devem ser feitas em condições similares. Se uma leitura de resistência de 60 segundos tiver uma redução de 50% em relação à leitura anterior, talvez o isolamento tenha absorvido muita umidade

Alterne o testador de isolamento para a posição “OFF”. Isso descarregará os cabos do testador de isolamento. Desconecte os cabos do testador de isolamento.

NOTA: Os resultados das verifi cações de resistência de isolamento informam quando a limpeza e/ou o reparo estão se tornando críticos. Geralmente, a resistência de isolamento varia signifi cativamente de acordo com a temperatura. Portanto, sempre faça o teste na mesma temperatura e umidade. Consulte a Sotreq.

CONduTOR dO eSTATOR

VERIFIQUE

Verifi que se há sinais de desgaste ao longo dos condutores do gerador. Preste atenção particular aos condutores no alojamento do disjuntor e da caixa de terminais do gerador.

Se os tapetes de borracha ou o isolamento nos condutores mostrarem sinais de desgaste nos pontos de contato com outras superfícies, substitua-os imediatamente.

Se o conjunto gerador não tiver tapetes de borracha instalados, consulte o seu Sotreq.

92

mANuTeNçãO ANuAl

Encontre sua peça pelo site: sotreq.com.br/pecas/partstore

COmO fAzeR A mANuTeNçãO ANuAl

PReSSãO dO CáRTeR

VIbRAçãO dO GRuPO GeRAdOR

MEÇA

TESTE / REGISTRE

Meça a pressão no cárter durante a operação normal.

Com um fi ltro de descarte de gases apropriadamente instalado, a pressão no cárter estará dentro de 0,25 kPa(1 polegada de H2O) da pressão atmosférica.

Verifi que se há danos de vibração.

A vibração pode causar os seguintes problemas:• Desgaste de acoplamentos• Conexões frouxas• Fadiga nos componentes metálicos do motor• Trincas no gabinete que circunda o gerador• Trincas em soldas• Ruído excessivo• Isolamento trincado

As seguintes áreas são suscetíveis a danos de vibração:• Acoplamentos do grupo gerador• Rolamentos do gerador• Condutores de saída do estator• Luvas de proteção• Isolamento• Conexões elétricas expostas• Transformadores• Fusíveis• Capacitores• Para-raios

NOTA: CONSULTE A SOTREQ PARA OBTER AS PEÇAS E FERRAMENTAS ESPECÍFICAS NECESSÁRIAS PARA A EXECUÇÃO DESTE PROCEDIMENTO PARA CADA SÉRIE DO EQUIPAMENTO.

93

Quando um grupo gerador é instalado, um gráfi co de vibração deve ser registrado para auxiliar no diagnóstico de possíveis problemas. Esse gráfi co de vibração deve ser atualizado anualmente. O gráfi co de vibração também deve ser atualizado ao transferir o grupo gerador de um lugar para outro e quando o motor é recondicionado. Isso permitirá monitorar e analisar as tendências da vibração. Pode-se evitar um possível problema por meio do monitoramento da tendência da vibração. Se a vibração estiver próxima do limite da especifi cação do componente, o problema poderá ser mais iminente.

Consulte a Sotreq para obter os limites de vibração permitidos.

A Caterpillar também recomenda registrar a vibração do rolamento no suporte do rolamento do gerador.

Se a vibração for superior aos limites especifi cados pelo EDS, verifi que o alinhamento. Para obter o procedimento de alinhamento, consulte este Manual de Operação e Manutenção, Alinhamento do Grupo Gerador.

entre em contato com a Sotreq para saber como solicitar um analisador de vibração que atenda às suas necessidades.

VARISTOR

INSPECIONE

O varistor deve ser inspecionado periodicamente. Leia as instruções em Operação dos Sistemas/Testes e Ajustes, KENR5284.

Deve-se inspecionar o varistor visualmente em intervalos regulares. Nos grupos geradores com carcaças 1400 ou 1600, a descoloração do varistor indica que é preciso substituí-lo. Nos grupos geradores com carcaças 1800, os sinais físicos de falhas indicam a necessidade de substituição do varistor.

94

líQuIdO ARRefeCedOR (deAC)

TROCAR

mANuTeNçãO de 3000 HORAS Ou 3 ANOS

ANTES DE REALIZAR A MANUTENÇÃO A CADA 3000 HORAS DO MOTOR 3516 CERTIFIQUE-SE DE TER AS SEGUINTES FERRAMENTAS:

ferramentas

Part Number Descrição

9S-8140 Bomba de Pressurização

Encontre sua peça pelo site: sotreq.com.br/pecas/partstore

COmO fAzeR A mANuTeNçãO A CAdA 3000 HORAS Ou 3 ANOS

3000h

Limpe o sistema de arrefecimento antes do intervalo recomendado de manutenção nas seguintes situações:• Superaquecimento freqüente do motor• O líquido arrefecedor está espumando• Contaminação do líquido arrefecedor causada por infi ltração de combustível ou óleo no sistema de arrefecimento

Nos processos a seguir, utilize:bomba de Pressurização (9S-8140)

NOTA: CONSULTE A SOTREQ PARA OBTER AS PEÇAS E FERRAMENTAS ESPECÍFICAS NECESSÁRIAS PARA A EXECUÇÃO DESTE PROCEDIMENTO PARA CADA SÉRIE DO EQUIPAMENTO.

95

dReNAGem dO SISTemA de ARRefeCImeNTO

CuIdAdO: Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quente poderá causar queimaduras sérias. Para abrir a tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento, espere até que os componentes do sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe a tampa de pressão do sistema de arrefecimento lentamente, a fim de aliviar a pressão.

1Desligue o motor e deixe esfriar. Feche a entrada de água do pós-arrefecedor de circuito separado (se equipada). Certifique-se de que o motor não possa ser acionado quando o sistema de arrefecimento for drenado

2 Afrouxe lentamente a tampa do bocal de enchimento do radiador para aliviar toda a pressão. Remova a tampa do bocal de enchimento do radiador

3 Abra o dreno do líquido arrefecedor. Drene o líquido arrefecedor

Gire para destravar Alivie toda a pressão no sistemaAbra devagar

(1) Dreno do líquido arrefecedor

NOTA: Se o motor estiver equipado com um aquecedor de água da camisa, drene o líquido arrefecedor do aquecedor.

96

lImPe O SISTemA de ARRefeCImeNTO

1 Depois de drenado, lave o sistema de arrefecimento com jatos de água limpa para remover os detritos

2 Feche o dreno do sistema de arrefecimento. Limpe e instale os bujões de drenagem do sistema de arrefecimento

3Encha o sistema de arrefecimento com uma mistura de água limpa e Limpador de Ação Rápida para Sistemas de Arrefecimento Caterpillar. Adicone 0,5 L (1 pt) de solução de limpeza para cada 15 L (4 gal EUA) da capacidade do sistema de arrefecimento. Instale a tampa do bocal de enchimento do radiador

4Abra a admissão de água para o pós-arrefecedor de circuito separado (se equipada). Dê partida no motor. Opere o motor por um período mínimo de 30 minutos com o líquido arrefecedor à temperatura mínima de 82 °C (180 °F)

5

Desligue o motor e deixe esfriar. Feche a entrada de água do pós-arrefecedor de circuito separado (se equipada). Afrouxe lentamente a tampa do bocal de enchimento do radiador para aliviar toda a pressão. Remova a tampa do bocal de enchimento do radiador. Abra o dreno do líquido arrefecedor. Remova os bujões de drenagem do sistema de arrefecimento. Drene a água do sistema

6Lave o sistema de arrefecimento com água corrente e limpa, até que a água de drenagem esteja limpa. Feche o dreno do líquido arrefecedor. Limpe e instale os bujões de drenagem do sistema de arrefecimento. Abra a admissão de água para o pós-arrefecedor de circuito separado (se equipada)

1 Depois de drenado, lave o sistema de arrefecimento com jatos de água limpa para remover os detritos

2 Feche o dreno do líquido arrefecedor. Limpe e instale os bujões de drenagem do sistema de arrefecimento

3Encha o sistema de arrefecimento com uma mistura de água limpa e Limpador de Ação Rápida para Sistemas de Arrefecimento Caterpillar. Adicione 0,5 L de solução de limpeza para cada 3,8 a 7,6 L (1 a 2 gal EUA) da capacidade do sistema de arrefecimento. Instale a tampa do bocal de enchimento do radiador

4Abra a admissão de água para o pós-arrefecedor de circuito separado (se equipada). Dê partida no motor. Opere o motor por um período mínimo de 90 minutos com o líquido arrefecedor à temperatura mínima de 82 °C (180 °F)

NOTA: O procedimento a seguir será eficaz somente se houver algum fluxo ativo pelos componentes do sistema de arrefecimento.

AVISO: A utilização de limpadores de sistemas de arrefecimento disponíveis comercialmente pode danificar os componentes do sistema de arrefecimento. Use somente limpadores do sistema de arrefecimento aprovados para motores Caterpillar.

Encha o sistema de combustível com uma vazão de 19 L (5 gal EUA) por minuto, para evitar bloqueamento por ar.

lImPezA de um SISTemA de ARRefeCImeNTO COm dePÓSITOS PeSAdOS Ou ObSTRuçãO

97

5

Desligue o motor e deixe esfriar. Feche a entrada de água do pós-arrefecedor de circuito separado (se equipada). Afrouxe lentamente a tampa do bocal de enchimento do radiador para aliviar toda a pressão. Remova a tampa do bocal de enchimento do radiador. Abra o dreno do líquido arrefecedor. Remova os bujões de drenagem do sistema de arrefecimento. Drene a água do sistema.

6 Lave o sistema de arrefecimento com água corrente e limpa, até que a água de drenagem esteja limpa. Feche o dreno do sistema de arrefecimento. Limpe e instale os bujões de drenagem do sistema de arrefecimento.

1 Encha o sistema de arrefecimento com líquido arrefecedor/anticongelante. Não instale a tampa do bocal de enchimento do radiador após abastecer o sistema de arrefecimento

2Abra a admissão de água para o pós-arrefecedor de circuito separado (se equipada). Dê partida no motor. Opere o motor para purgar o ar das cavidades do bloco do motor. Aguarde até que o líquido arrefecedor se aqueça e o nível do líquido arrefecedor se estabilize. Desligue o motor

3Verifique o nível de líquido arrefecedor. Mantenha o líquido arrefecedor ao nível correto indicado no visor de nível (se equipada). Se o sistema não estiver equipado com um visor de nível, mantenha o líquido arrefecedor dentro de 13 mm (0,5 pol) abaixo da base do tubo de enchimento

4

Limpe a tampa do bocal de enchimento do radiador. Inspecione as juntas da tampa do bocal de enchimento do radiador. Se as juntas da tampa do bocal de enchimento do radiador estiverem danificadas, descarte a tampa usada e instale outra nova. Se as juntas da tampa do bocal de enchimento do radiador não estiverem danificadas, use a Bomba de Pressurização (9S-8140) para testar a pressão da tampa do bocal de enchimento do radiador. A pressão correta está estampada na face da tampa do bocal de enchimento do radiador. Se a tampa do bocal de enchimento do radiador não estiver mantendo a pressão correta, instale uma nova tampa

5 Dê partida no motor. Inspecione o sistema de arrefecimento quanto a vazamentos e temperatura correta de operação

AVISO: Lavagem inadequada ou incorreta do sistema de arrefecimento pode resultar em danos ao cobre e outros componentes de metal.

Para evitar danos ao sistema de arrefecimento, lave-o completamente com água limpa. Lave o sistema até que desapareçam todos os sinais do agente de limpeza.

AVISO: Encha o sistema de combustível com uma vazão de 19 L (5 gal EUA) por minuto, para evitar bloqueamento por ar.

AbASTeçA O SISTemA de ARRefeCImeNTO

NOTA: Para obter informações sobre o líquido arrefecedor adequado para uso e a capacidade do sistema de arrefecimento, consulte a Sotreq.

98

Indicador de nível de líquido arrefecedor

99

mANuTeNçãO de 4000 HORAS

ANTES DE REALIZAR A MANUTENÇÃO A CADA 4000 HORAS DO MOTOR 3516 CERTIFIQUE-SE DE TER AS SEGUINTES FERRAMENTAS:

ferramentas

Part Number Descrição

300-8648 GP de Teste de Isolamento

Encontre sua peça pelo site: sotreq.com.br/pecas/partstore

COmO fAzeR A mANuTeNçãO A CAdA 4000 HORAS

4000h

fOlGA dAS VálVulAS dO mOTOR

VERIFIQUE

NOTA: Para saber os procedimentos para ajuste de folga de válvulas, ponte da válvula e injetor de combustível, consulte a Sotreq para obter detalhes. Este procedimento deve ser realizado somente por técnico treinado, caso contrário danos catastrófi cos podem ser resultados.

Recomenda-se a regulagem inicial da folga das válvulas em motores novos, recondicionados ou remanufaturados na primeira troca de óleo programada. O ajuste é necessário devido ao desgaste inicial dos componentes do trem de válvulas e da sede dos componentes do trem de válvulas.

Assegure-se de que não seja possível dar a partida no motor durante a execução desta manutenção. Para ajudar a evitar possíveis ferimentos, não use o motor em partida para girar o volante do motor.

Os componentes do motor quentes podem causar queimaduras. Reserve mais tempo para o motor resfriar antes de medir ou ajustar a folga das válvulas.

NOTA: CONSULTE A SOTREQ PARA OBTER AS PEÇAS E FERRAMENTAS ESPECÍFICAS NECESSÁRIAS PARA A EXECUÇÃO DESTE PROCEDIMENTO PARA CADA SÉRIE DO EQUIPAMENTO.

100

INjeTOR de COmbuSTíVel

INSPECIONE / AJUSTE

AVISO: Os eixos de comando de válvulas deverão estar sincronizados corretamente com o virabrequim para que se possa fazer um ajuste da folga do injetor de combustível. Os pinos de sincronização deverão ser removidos dos eixos de comando de válvulas antes de se girar o virabrequim, pois do contrário o bloco do motor será danifi cado.

101

Encontre sua peça pelo site: sotreq.com.br/pecas/partstore

COmO fAzeR A mANuTeNçãO 6000 HORAS Ou 6 ANOS

6000h

AlTeRNAdOR

VERIFIQUE

mANuTeNçãO de 6000 HORAS Ou 6 ANOS

ANTES DE REALIZAR A MANUTENÇÃO DE 6000 HORAS OU 6 ANOS DO MOTOR 3516 CERTIFIQUE-SE DE TER AS SEGUINTES PEÇAS:

A Caterpillar recomenda uma inspeção programada do alternador. Inspecione o alternador, verifi cando se há conexões frouxas e se a bateria está sendo carregada adequadamente. Inspecione o amperímetro (se equipado) durante a operação do motor, para assegurar um desempenho apropriado da bateria e/ou um desempenho apropriado do sistema elétrico. Faça reparos, conforme necessário.

Verifi que se o alternador e o carregador da bateria estão funcionando adequadamente. Se as baterias estiverem carregadas adequadamente, a leitura do amperímetro deverá estar muito próximo de zero. Todas as baterias devem ser mantidas carregadas. As baterias devem ser mantidas aquecidas, porque a temperatura afeta a sua capacidade de dar partida no motor. Se a bateria estiver fria demais, ela não dará partida no motor. A bateria não dará partida no motor, mesmo que o motor esteja quente. Quando o motor não é operado durante longos períodos de tempo, ou quando é operado por curtos períodos de tempo, a bateria pode não se carregar totalmente. Uma bateria com uma carga baixa congela-se mais facilmente do uma bateria totalmente carregada.

Peças

Qtde. Part Number Descrição

4 - Regulador de temperatura

1 - Junta-tampa do alojamento

4 - Anel de retenção

NOTA: CONSULTE A SOTREQ PARA OBTER AS PEÇAS E FERRAMENTAS ESPECÍFICAS NECESSÁRIAS PARA A EXECUÇÃO DESTE PROCEDIMENTO PARA CADA SÉRIE DO EQUIPAMENTO.

102

PROlONGAdOR dO líQuIdO ARRefeCedOR (elC - exTeNded lIfe COOlANT - líQuIdO ARRefeCedOR de VIdA ÚTIl PROlONGAdA)

ADICIONE

O ELC Cat® (Líquido Arrefecedor de Vida Útil Prolongada) não requer adições frequentes de aditivos suplementares de arrefecimento associados com os atuais líquidos de arrefecimento convencionais. O Prolongador ELC Cat® é adicionado apenas uma vez.

Verifi que o nível do líquido arrefecedor com o motor desligado e frio.

AVISO: Use somente Prolongador do Líquido Arrefecedor Cat com o ELC Cat®.NÃO use aditivo suplementar convencional do líquido arrefecedor SCA com o ELC Cat®. Misturar o ELC Cat® com líquidos arrefecedores convencionais e/ou com o SCA convencional reduz a vida útil do ELC Cat®.

Tome todas as providências necessárias para assegurar-se de que os fl uidos sejam devidamente mantidos em seus compartimentos durante os procedimentos de inspeção, manutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Esteja preparado para coletar os fl uidos em recipientes adequados antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar quaisquer componentes que contenham fl uidos.

Descarte todos os fl uidos de acordo com os regulamentos e as leis locais.

Consulte a Sotreq para saber quais são as ferramentas e os suprimentos adequados para coletar e conter fl uidos.

CuIdAdO: Líquido arrefecedor quente, vapor e álcali podem provocar ferimentos.À temperatura operacional, o líquido arrefecedor do motor está quente e sob pressão. O radiador e todas as tubulações dos aquecedores e do motor contêm líquido arrefecedor quente ou vapor. Qualquer contato pode causar queimaduras graves.

Retire a tampa do sistema de arrefecimento lentamente para aliviar a pressão, somente quando o motor estiver parado e a tampa fria o sufi ciente para ser tocada com a mão desprotegida.

Não tente apertar as conexões da mangueira quando o líquido arrefecedor estiver quente, pois a mangueira pode se soltar, causando queimaduras.

O Aditivo do Líquido Arrefecedor do Sistema de Arrefecimento contém álcali. Evite o contato com a pele e os olhos.

103

1 Afrouxe lentamente a tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento para aliviar a pressão. Remova a tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento

2 Drene líquido arrefecedor sufi ciente do sistema de arrefecimento para adicionar o Prolongador ELC Cat®

3 Adicione o Prolongador ELC Cat® de acordo com os requisitos de capacidade do sistema de arrefecimento de seu motor. Para obter informações adicionais, consulte a Sotreq

4

Limpe a tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento. Inspecione as juntas da tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento. Substitua a tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento se as juntas estiverem danifi cadas. Instale a tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento

ReGulAdOR de TemPeRATuRA dO líQuIdO ARRefeCedOR

SUBSTITUA

Nos processos a seguir, utilize:Regulador de temperatura / junta-tampa do alojamentoAnel de retenção

Substitua o termostato antes que ocorra falha do termostato. Este procedimento é uma prática de manutenção preventiva recomendada. A substituição do termostato reduz a possibilidade de uma paralisação não programada.

Consulte a Sotreq para conhecer o intervalo de manutenção correto.

Um termostato que falha em uma posição parcialmente aberta pode provocar superaquecimento ou superresfriamento do motor.

Um termostato que falha em uma posição fechada pode provocar superaquecimento excessivo. O superaquecimento excessivo poderá resultar em rachadura do cabeçote ou de agarramento do pistão.

Um termostato que falha na posição aberta fará com que a temperatura operacional do motor fi que muito baixa durante a operação com carga parcial. As temperaturas operacionais baixas do motor durante cargas parciais poderiam causar um acúmulo de carbono excessivo dentro dos cilindros. Esse acúmulo de carbono excessivo poderia resultar em um desgaste acelerado dos anéis do pistão e desgaste da camisa do pistão.

104

1

Remova o sensor de rotação/distribuição do motor da caixa do volante. Verifi que a condição da extremidade do sensor de rotação/distribuição do motor. Verifi que se há sinais de desgaste e de contaminantes

2 Limpe os cavacos de metal e outros detritos da face do ímã

3

Instale o sensor de rotação/distribuição do motor de acordo com as informações do Manual de Serviço, Entre em contato com a Sotreq para valores de Especifi cações

SeNSOR de ROTAçãO/dISTRIbuIçãO dO mOTOR

bOmbA de PRÉ-lubRIfICAçãO

LIMPE / INSPECIONE

INSPECIONE

Inspecione a bomba de pré-lubrifi cação quanto às seguintes condições:• Trincas• Furos de pino• Operação adequada• Desgaste

Inspecione a bomba de pré-lubrifi cação quanto a vazamentos. Substitua todos os retentores se for observado algum vazamento.

Inspecione os circuitos elétricos, verifi cando se as seguintes condições estão presentes:• Danos• Desfi adura

Assegure-se de que os fi os elétricos estejam em boas condições.Inspecione as conexões elétricas. Assegure-se que as conexões elétricas estejam fi rmes.Se for necessário reparo ou substituição, consulte o manual de Desmontagem e Montagem do motor.

Consulte a Sotreq para obter assistência.

105

bOmbA de PRÉ-lubRIfICAçãO de AR

Inspecione todos os componentes do circuito de ar da bomba de pré-lubrifi cação. Inspecione todas as tubulações e conexões de ar, verifi cando se há vazamentos. Assegure-se de que os componentes do circuito de ar estejam em bom estado.

bOmbA elÉTRICA de PRÉ-lubRIfICAçãOInspecione as escovas. Substitua as escovas, se necessário.

mOTOR de PARTIdA

bOmbA de áGuA

INSPECIONE

INSPECIONE

Se o motor de partida falhar, o motor poderá não dar partida em situações de emergência. É recomendada uma inspeção programada do motor de partida.

O pinhão do motor de partida e a coroa do volante do motor devem estar em boas condições para que a partida do motor seja adequada. O motor não dará partida se o pinhão do motor de partida não se encaixar na coroa do volante do motor. Os dentes do pinhão do motor de partida e da coroa do volante do motor podem ser danifi cados devido ao encaixe irregular.

Inspecione se o motor de partida funciona de modo adequado. Ouça se há ruído quando é dada partida no motor.

Inspecione os dentes do pinhão do motor de partida e da coroa do volante do motor. Verifi que se os dentes estão com desgaste padronizado. Verifi que se os dentes estão quebrados ou lascados. Se forem encontrados dentes danifi cados, o pinhão do motor de partida e a coroa do volante do motor deverão ser substituídos.

Uma bomba de água defeituosa pode causar problemas graves de superaquecimento do motor que poderiam resultar nas seguintes condições:

• Trincas no cabeçote de cilindro• Engripamento do pistão• Outro dano em potencial ao motor

Uma bomba de água com falha poderá causar sérios problemas de superaquecimento do motor. Problemas graves de superaquecimento poderão causar rachaduras no cabeçote de cilindro, engripamento do pistão ou possíveis danos ao motor.Inspecione visualmente se a bomba de água apresenta vazamentos. Se observar vazamento nos retentores da bomba de água, substitua todos os retentores. Inspecione se a bomba de água apresenta desgaste, rachaduras ou furos e se funciona adequadamente.

Consulte a Sotreq for necessário substituir ou consertar.

106

líQuIdO ARRefeCedOR (elC)

TROQUE / ANALISE

CuIdAdO: Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quente poderá causar queimaduras sérias. Para abrir a tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento, espere até que os componentes do sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe a tampa de pressão do sistema de arrefecimento lentamente, a fi m de aliviar a pressão.

Use somente água limpa para lavar o sistema de arrefecimento durante a drenagem e substituição do Líquido Arrefecedor de Vida Prolongada (ELC).

dReNAGem dO SISTemA de ARRefeCImeNTO

1

Desligue o motor e deixe esfriar. Feche a entrada de água do pós-arrefecedor de circuito separado (se equipada). Certifi que-se de que o motor não possa ser acionado quando o sistema de arrefecimento for drenado

2

Afrouxe lentamente a tampa do bocal de enchimento do radiador para aliviar toda a pressão. Remova a tampa do bocal de enchimento do radiador

3 Abra o dreno do líquido arrefecedor (1)

AVISO: Descarte adequadamente ou recicle o líquido arrefecedor usado. Vários métodos têm sido propostos para reaproveitar o líquido arrefecedor usado, a fi m de reutilizá-lo em sistemas de arrefecimento de motores. O procedimento de destilação completa é o único método aceito pela Caterpillar para reaproveitar o líquido arrefecedor usado.

Para obter informações sobre o descarte e reciclagem do líquido arrefecedor usado, consulte a Sotreq.

107

lImPe O SISTemA de ARRefeCImeNTO

1 Depois de drenado, lave o sistema de arrefecimento com jatos de água limpa para remover os detritos

2 Feche o dreno do líquido arrefecedor

3Abra a admissão de água para o pós-arrefecedor de circuito separado (se equipada). Encha o sistema de arrefecimento com água limpa. Instale a tampa do bocal de enchimento do radiador. Opere o motor até que a temperatura esteja entre 49 °C (120 °F) a 66 °C (150 °F)

4

Desligue o motor e deixe esfriar. Feche a entrada de água do pós-arrefecedor de circuito separado (se equipada). Certifique-se de que o motor não possa ser acionado quando o sistema de arrefecimento for drenado. Afrouxe lentamente a tampa do bocal de enchimento do radiador para aliviar toda a pressão. Remova a tampa do bocal de enchimento do radiador

5 Abra o dreno do líquido arrefecedor. Drene o líquido arrefecedor. Lave o sistema de arrefecimento com água limpa. Feche o dreno do líquido arrefecedor

6 Repita as Etapas 3, 4 e 5

1Abasteça o sistema de arrefecimento com Líquido Arrefecedor de Vida Útil Prolongada (ELC). Para saber a capacidade correta do sistema de arrefecimento, consulte o Manual de Operação e Manutenção, Capacidades de Reabastecimento. Não instale a tampa do bocal de enchimento do radiador

2Abra a admissão de água para o pós-arrefecedor de circuito separado (se equipada). Dê partida no motor. Opere o motor para purgar o ar das cavidades do bloco do motor. Aguarde até que o ELC se aqueça e o nível do líquido arrefecedor se estabilize. Desligue o motor

3Verifique o nível de líquido arrefecedor. Mantenha o líquido arrefecedor ao nível correto indicado no visor de nível (se equipada). Se o sistema não estiver equipado com um visor de nível, mantenha o líquido arrefecedor dentro de 13 mm (0,5 pol) abaixo da base do tubo de enchimento

4

Limpe a tampa do bocal de enchimento do radiador. Inspecione as juntas da tampa do radiador. Se as juntas da tampa do bocal de enchimento do radiador estiverem danificadas, descarte a tampa usada e instale outra nova. Se as juntas da tampa do bocal de enchimento do radiador não estiverem danificadas, use a Bomba de Pressurização (9S-8140) para testar a pressão da tampa do bocal de enchimento do radiador. A pressão correta está estampada na face da tampa do bocal de enchimento do radiador. Se a tampa do bocal de enchimento do radiador não estiver mantendo a pressão correta, instale uma nova tampa

5 Dê partida no motor. Inspecione o sistema de arrefecimento quanto a vazamentos e temperatura correta de operação

AVISO: Encha o sistema de combustível com uma vazão de 19 L (5 gal EUA) por minuto, para evitar bloqueamento por ar.

AVISO: Encha o sistema de combustível com uma vazão de 19 L (5 gal EUA) por minuto, para evitar bloqueamento por ar.

AbASTeçA O SISTemA de ARRefeCImeNTO

108

mANuTeNçãO de 7500 HORAS

ANTES DE REALIZAR A MANUTENÇÃO A CADA 7500 HORAS DO MOTOR 3516 CERTIFIQUE-SE DE TER AS SEGUINTES E FERRAMENTAS:

ferramentas

Part Number Descrição

300-8648 GP de Teste de Isolamento

Encontre sua peça pelo site: sotreq.com.br/pecas/partstore

COmO fAzeR A mANuTeNçãO A CAdA 7500 HORAS

7500h

ReTIfICAdOR GIRATÓRIO

VERIFIQUE

Verifi que a armadura do excitador. Verifi que se o retifi cador giratório está preso. Se houver suspeita de um defeito em um retifi cador, passe para a seção Teste de um Bloco Retifi cador de Três Diodos.

NOTA: CONSULTE A SOTREQ PARA OBTER AS PEÇAS E FERRAMENTAS ESPECÍFICAS NECESSÁRIAS PARA A EXECUÇÃO DESTE PROCEDIMENTO PARA CADA SÉRIE DO EQUIPAMENTO.

109

TeSTe de um blOCO ReTIfICAdOR de TRêS dIOdOS

Bloco retificador de três diodos (duas partes)

O procedimento abaixo testa os três diodos de um bloco. Verifique os blocos retificadores positivo e negativo. Se alguma leitura do medidor não estiver dentro das faixas especificadas, substitua o bloco retificador.

1 Coloque o multímetro digital na escala de diodos. Remova todos os condutores do bloco retificador

2

Para testar o bloco retificador negativo, siga estes passos:a. Coloque o condutor de teste vermelho no terminal NEGATIVO (-). Coloque o condutor de teste preto nos

seguintes terminais do retificador: AC1 (3), AC2 (4) e AC3 (5). Todas as leituras no medidor devem estar entre 0,4 e 1,0

b. Coloque o condutor de teste preto no terminal NEGATIVO (-). Coloque o condutor de teste vermelho nos seguintes terminais do retificador: AC1 (3), AC2 (4) e AC3 (5). Em todos os casos, o medidor deverá indicar OL (overload / sobrecarga)

3

Para testar o bloco retificador positivo, siga estes passos: a. Coloque o condutor de teste vermelho no terminal POSITIVO (+) do retificador. Coloque o condutor

de teste preto nos seguintes terminais do retificador: AC1 (3), AC2 (4) e AC3 (5). Em todos os casos, o medidor deverá indicar OL (overload / sobrecarga)

b. Coloque o condutor de teste preto no terminal POSITIVO (+) do retificador. Coloque o condutor de teste vermelho nos seguintes terminais do retificador: AC1 (3), AC2 (4) e AC3 (5). Todas as leituras no medidor devem estar entre 0,4 e 1,0

NOTA: Um diodo em curto-circuito pode danificar o rotor do excitador. Se um diodo estiver em curto-circuito, verifique o rotor do excitador. Consulte Testes e Ajustes, Enrolamento e Testes e Ajustes, Isolamento. Execute esses testes.

Esse bloco do retificador também contém o varistor CR7. O CR7 pode ser verificado medindo a resistência entre o terminal POSITIVO (+) e o terminal NEGATIVO (-) do retificador. A resistência deve ser de no mínimo 15000 ohms.

110

1 Para realizar essa verificação do diodo, os diodos devem ser isolados. Consulte a Ilustração 1

2Conecte uma bateria e uma luz em cada diodo em ambas as direções para testar o diodo. Consulte a Ilustração 2

3 Substitua os diodos que acendem a lâmpada quando ligada em ambas as direções

TeSTe dISCReTO dO dIOdO

VeRIfIQue OS dIOdOS de PONTe PARA A eSTRuTuRA 1400 e O GeRAdOR de eSTRuTuRA 1600

Ilustração1

111

VeRIfIQue OS eNROlAmeNTOS e OS dIOdOS de ROTAçãO COm O uSO de exCITAçãO SePARAdA

AVISO: Assegure-se de que o gerador esteja desconectado de qualquer carga externa e inspecione a caixa de terminais para verificar se todas as conexões estão totalmente apertadas.

1 Pare a unidade, desconecte e isole os fios do CDVR

2 Há duas formas de criar um conjunto com excitação separada. Monte um dos seguintes circuitos de teste.

3 Opere o gerador na velocidade recomendada usada durante as operações normais

4Aumente gradualmente a corrente do campo do excitador ajustando o reostato e meça as tensões de saída em L1 - L2 - L3. Verifique a tensão e a corrente de excitação com e sem carga. Consulte a placa de identificação da máquina ou peça o relatório de teste da fábrica

5Quando a tensão de saída estiver no valor nominal e equilibrado dentro de 1% para o nível de excitação nominal, a máquina está em condições de trabalho. Portanto, a falha vem do CDVR ou da fiação associada (que é enrolamentos de detecção ou auxiliares)

CONjuNTO dO ReTIfICAdOR de ONdA COmPleTA e dO dISSIPAdOR de CAlOR GIRATÓRIO dO ReTIfICAdOR/VARISTOR

Consulte a seção Varistor desse documento para obter informações sobre procedimentos de teste.

SOmeNTe GeRAdOReS 1800

O módulo do retificador de onda completa, incluindo os módulos dos varistores interno e externo, deverão ser inspecionados e testados de acordo com as seguintes diretrizes: Todos os condutores, terminais e conectores deverão ser inspecionados para verificar a existência de danos e o torque correto. Todas as medições de testes deverão ser documentadas para estabelecer dados de tendência.

TeSTe dO dIOdO dO ReTIfICAdOR

O procedimento a seguir testa cada um dos seis diodos dentro do módulo do diodo retificador. Se qualquer leitura do medidor não estiver dentro das faixas dadas, substitua o conjunto do dissipador de calor. Consulte as instruções de Remoção/Instalação.

112

1 Remova todos os condutores do módulo do diodo do retificador

2 Coloque o multímetro digital na escala de diodos

3 Coloque o condutor preto de teste do multímetro no terminal POSITIVO (+) do módulo do diodo do retificador

4 Coloque o condutor vermelho de teste do multímetro em cada um dos seguintes terminais do módulo do diodo retificador. Inicie com AC1, AC2 e, finalmente, AC3

5 Coloque o condutor vermelho de teste no terminal NEGATIVO (-) do módulo do diodo do retificador

6 Coloque o condutor preto de teste do multímetro em cada um dos seguintes terminais do módulo do diodo retificador. Inicie com AC1, AC2 e, finalmente, AC3

7 Coloque o condutor vermelho de teste do multímetro no terminal POSITIVO (+) do módulo do diodo do retificador

8 Coloque o condutor preto de teste do multímetro em cada um dos seguintes terminais do módulo do diodo retificador. Inicie com AC1, AC2 e, finalmente, AC3

9 Coloque o condutor preto de teste do multímetro no terminal NEGATIVO (-) do módulo do diodo do retificador

10 Coloque o condutor vermelho de teste do multímetro em cada um dos seguintes terminais do módulo do diodo retificador. Inicie com AC1, AC2 e, finalmente, AC3

11 Instale todos os condutores no módulo do diodo do retificador. Aperte os parafusos com o torque adequado.O torque para as conexões pode variar de 2,35 Nm (20,8 lb/pol) a 3,35 Nm (29,7 lb/pol)

PeRIGO: Pode haver alta tensão. A fonte de energia deve ser desconectada antes de trabalhar no equipamento. Se a fonte de alimentação não for desconectada, isso poderá resultar em ferimentos ou morte. Verifique se o equipamento não está energizado antes de realizar qualquer manutenção. esse trabalho deverá ser realizado por pessoal treinado, com as ferramentas e os procedimentos corretos. Qualquer contato do corpo com o potencial elétrico causará ferimentos ou morte.

NOTA: Todas as leituras do medidor devem estar entre 0,4 vcc e 1,0 vcc.

Em todos os casos, o medidor deverá indicar OL (overload / sobrecarga).

Um diodo em curto-circuito pode danificar o rotor do excitador. Se um diodo estiver em curto-circuito, verifique o rotor do excitador. Consulte as seções Testes e Ajustes, KENR5284, Enrolamentos e Testes e Ajustes, Isolamento para obter mais informações sobre testes. Execute os testes que são mostrados em KENR5284.

INSTRuçõeS de RemOçãO/INSTAlAçãO dO CONjuNTO dO dISSIPAdOR de CAlOR GIRATÓRIO - SOmeNTe GeRAdOReS de ARmAçãO 1800

Use as seguintes instruções para remover e substituir o conjunto do dissipador de calor giratório. NÃO tente substituir qualquer componente individual do conjunto do dissipador de calor giratório.

113

1 Rotule os fios para garantir a fiação correta na instalação

2 Remova os fios dos terminais

3 Remova os parafusos de montagem

4 Remova o conjunto do dissipador de calor

5 Substitua o conjunto do dissipador de calor

6 Aplique Trava-rosca (9S-3263) nos parafusos. Instale os parafusos. Aperte os parafusos com torque de acordo com a Tabela 1

7 Inspecione se o isolamento do condutor do rotor do excitador e o isolamento do condutor do rotor principal apresentam danos. Corrija conforme necessário

8 Instale os condutores do rotor do excitador e os condutores do rotor principal no módulo do diodo do retificador

9 Instale novas arruelas de estrela nos polos dos terminais do módulo do varistor. A arruela de estrela deverá ser colocada entre o polo do terminal e o terminal do condutor

10 Instale os condutores no módulo do varistor

11 Evite introduzir dobras em qualquer condutor ou conexão. Aperte todas conexões dos terminais dos condutores com torque de acordo com a Tabela 2

12 Instale novas amarrações de fios conforme necessário para prender todos os fios dos condutores

13 Instale todas as chapas de metal que foram removidas para ter acesso ao conjunto do dissipador de calor giratório

Tabela 1

Tamanho do parafuso Torque

5/16 pol 35,4 Nm (26 lb/pés)

3/8 pol 55,8 Nm (41 lb/pés)

Tabela 2

Terminal Torque

Torque do terminal do módulo do diodo do

retificador 2,35 Nm (20,8) -

3,35 Nm (30 lb/pol)

Módulo do Varistor 1,4 Nm (12,3910 lb/pol) - 2 Nm (17,7 lb/pol)

114

mANuTeNçãO GeRAl

ANTES DE REALIZAR A MANUTENÇÃO GERAL DO MOTOR 3516 CERTIFIQUE-SE DE TER AS SEGUINTES PEÇAS E FERRAMENTAS:

ferramentas

Part Number Descrição

307-9921 Toalhas absorventes

Encontre sua peça pelo site: sotreq.com.br/pecas/partstore

COmO fAzeR A mANuTeNçãO GeRAl

COlmeIA dO PÓS-ReSfRIAdOR

INSPECIONE / LIMPE / TESTE

Peças

Qtde. Part Number Descrição

1 1U-5490 Hydrosolv 416519 L (5 gal EUA)

1 174-6854 Hydrosolv19 L (5 gal EUA)

Nos processos a seguir, utilize:Hydrosolv 4165 - 19 l - 5 gal euA (1u-5490) / Hydrosolv - 19 l - 5 gal euA (174-6854)

AVISO: Não use uma concentração alta de limpador cáustico para limpar a colméia. Uma alta concentração de limpador cáustico pode atacar os metais internos da colméia e causar vazamentos. Use somente a concentração recomendada de limpador

NOTA: CONSULTE A SOTREQ PARA OBTER AS PEÇAS E FERRAMENTAS ESPECÍFICAS NECESSÁRIAS PARA A EXECUÇÃO DESTE PROCEDIMENTO PARA CADA SÉRIE DO EQUIPAMENTO.

115

1 Remova a colmeia. Consulte a Sotreq para saber sobre o procedimento detalhado

2 Coloque a colmeia do pós-arrefecedor sobre um lado para remover os detritos. Remova os detritos acessíveis

3 Lave a colmeia com o limpador fl uindo no sentido oposto ao do fl uxo normal

4 Retire o bujão de drenagem

5 Use vapor para limpar o núcleo e remover quaisquer resíduos. Lave as aletas da colmeia do pós-arrefecedor. Remova quaisquer outros detritos presos no interior e no exterior da colmeia

6 Lave a colmeia com água quente e sabão

7 Lave cuidadosamente a colmeia para remover os resíduos e detritos restantes. Enxágue a colmeia com água fresca e limpa até que a água que sai da colmeia esteja limpa e sem detritos

8 Seque a colmeia com ar comprimido. Direcione o ar para o sentido oposto ao fl uxo normal

9 Antes da instalação, inspecione se os anéis retentores ou lacres apresentam danos. Se necessário, substitua os anéis retentores ou os lacres

10 Inspecione a colmeia para verifi car se há detritos presos e se está limpa. Se necessário, remova os detritos e repita o procedimento de limpeza

11 Inspecione a colmeia para verifi car se há danos e realize um teste de pressão para detectar vazamentos. Muitas ofi cinas que fazem manutenção de radiadores são equipadas para efetuar testes de pressão

12 Instale a colmeia. Consulte a Sotreq para ver o procedimento e cuidados necessários

1 Todos os rolamentos de esferas devem ser limpos. A área de lubrifi cação deve ser reabastecida com Graxa (2S-3230). Embale os rolamentos de esferas (de um terço a metade do volume da área de lubrifi cação)

2

Use um aquecedor de indução para aquecer os rolamentos esféricos a 107 °C (224,6 °F) por 10 minutos para instalar quaisquer dos seguintes rolamentos: rolamentos esféricos novos e rolamentos esféricos que foram inspecionados. Monte os rolamentos no eixo. Para reinstalar o cubo, aqueça-o a 400 °C (752,0 °F) por três horas. Monte o cubo no eixo

A Caterpillar recomenda usar o limpador líquido Hydrosolv. A Tabela anterior relaciona os limpadores líquidos Hydrosolv que estão disponíveis na Sotreq.

NOTA: Não use alta pressão quando as aletas estiverem limpas. A alta pressão pode danifi car as aletas.

CuIdAdO: Ferimentos podem resultar devido a ar comprimido.

Siga o procedimento correto para evitar ferimentos. Quando usar ar comprimido, use uma máscara e roupas de proteção.

A pressão máxima do ar no bico deve ser menos de 205 kPa (30 psi) para fi ns de limpeza.

ROlAmeNTOS dO GeRAdOR

SUBSTITUA

SR4b

116

3 Verifique se o tubo da graxeira está com graxa

4

Remova o bujão do suporte e opere o gerador por uma hora. O procedimento possibilitará a expansão da graxa. O espalhamento da graxa empurrará o excesso para fora da área de lubrificação. Quando o excesso de graxa sair da área de lubrificação, a pressão interna será reduzida. O gerador continuará funcionando até que não haja mais graxa para ser eliminada

5 Desligue o motor. Instale o bujão de drenagem do suporte. Remova o excesso de graxa

6Nos intervalos de engraxamento, siga as recomendações da placa de lubrificação (se houver uma) ou consulte Agenda de Manutenção, Rolamento do Gerador. Sempre que os rolamentos forem engraxados, repita a Etapa 1. NÃO MISTURE AS GRAXAS

ReCONdICIONAmeNTO (GeRAl)

ReVISãO (GeRAl)

Consulte o manual de operação e manutenção, Recomendações de Manutenção, entregue junto do grupo gerador para determinar o intervalo de manutenção para uma revisão principal.

A necessidade de uma revisão principal é determinada por vários fatores:• Um aumento de consumo de óleo• Um aumento do escape de gases para o cárter do motor pelos anéis de pistão• A quantidade total de consumo de óleo• As horas de serviço do motor• A análise de metais de desgaste do óleo lubrificante• Um aumento nos níveis de ruído e vibração

Um aumento da quantidade de metais de desgaste no óleo lubrificante indica a possível necessidade de serviço nos mancais e nas superfícies que se desgastam. Um aumento nos níveis de ruído e vibração indica a necessidade de serviço nas peças giratórias.

NOTA: É possível que uma análise do óleo indique uma diminuição dos metais de desgaste no óleo lubrificante. As camisas dos cilindros podem estar tão desgastadas que haja polimento dos seus diâmetros internos. Além disso, o aumento do uso de óleo lubrificante diluirá os metais de desgaste.

O equipamento acionado também poderá necessitar de serviços quando se fizer a revisão geral do motor. Consulte a literatura fornecida pelo fornecedor/fabricante do equipamento acionado.

Observe o motor à medida que ele acumular horas de serviço.

Consulte a Sotreq sobre a programação de uma revisão geral.

Uma revisão geral inclui todo o trabalho realizado para a revisão da extremidade superior. Uma revisão geral inclui peças e mão-de-obra adicionais. As peças e mão-de-obra adicionais são necessárias para recondicionar o motor completamente.

Para a revisão geral, todos os mancais, retentores, juntas e componentes que se desgastam são desmontados. As peças são limpas e inspecionadas. Quando necessário, as peças são substituídas.

117

O virabrequim é medido para se determinar o seu desgaste. O virabrequim poderá necessitar de retificação. Alternativamente, o virabrequim poderá ser substituído por uma peça de reposição Cat®.

A Sotreq pode fornecer esses serviços e componentes, assim como assegurar que os componentes estejam operando dentro das especificações apropriadas.

SubSTITuIçãO de COmPONeNTeS

Substitua os componentes a seguir durante uma revisão geral:

• Mancais do eixo de comando de válvulas• Mancais de bielas• Retentores do virabrequim• Arruelas de encosto do virabrequim• Unidades injetoras eletrônicas• Buchas do trem de engrenagens• Mancais do trem de engrenagens• Mancais principais• Anéis do pistão

INSPeçãO, ReCONdICIONAmeNTO Ou TROCA de COmPONeNTeS

Inspecione os seguintes componentes quanto, a sua reutilização, de acordo com as instruções da Caterpillar.

Consulte a Sotreq Sobre Peças Reutilizáveis e Operações de Recuperação.

Se necessário, recondicione os componentes desgastados ou substitua os componentes através do serviço à base de troca. A Sotreq pode fornecer esses serviços e componentes:

• Seguidores do eixo de comando de válvulas• Arruelas de encosto do eixo de comando de válvulas• Bielas• Amortecedor de vibrações do virabrequim• Conjunto de cabeçote• Camisas dos cilindros• Suportes do motor• Bomba de óleo de retorno• Fiação do motor• Retentores do coletor de escape• Foles do coletor de escape• Válvula reguladora de pressão do combustível• Bomba de escorva de combustível

• Bomba de transferência de combustível• Juntas do coletor de admissão• Vedadores do coletor de admissão• Colméia do arrefecedor de óleo• Bomba de óleo• Pistões• Pinos de pistão• Bomba de pré-lubrificação• Hastes de empuxo• Balancins• Placa espaçadora• Atualização de software• Turboalimentador

INSPeçãO de COmPONeNTeS

Inspecione os seguintes componentes de acordo com as instruções que se encontram nas publicações da Caterpillar sobre reutilização.

Consulte a Sotreq para as diretrizes Sobre Peças Reutilizáveis e Operações de Recuperação ou Recuperação de Peças usadas.

• Colméia do pós-arrefecedor• Eixo-comando de válvulas• Virabrequim• Equipamento acionado (alinhamento)• Bloco de cilindros do motor• Módulo de controle do motor• Blindagens do fole do escape• Volante do motor• Trem de engrenagens dianteiro (engrenagens)• Tela de sucção de óleo• Trem de engrenagens traseiro

Inspecione o eixo-comando de válvulas quanto a danos nos munhões e nos excêntricos.

Inspecione o virabrequim quanto a qualquer uma das seguintes condições:

• Deflexão• Danos nos munhões• Material de mancais que ficou preso aos munhões

Verifique a conicidade e o perfil dos munhões do virabrequim. Inspecione esses componentes interpretando os padrões de desgaste nos seguintes componentes:

• Mancal da biela• Mancais principais

118

NOTA: Se o virabrequim ou o eixo-comando de válvulas for removido por qualquer motivo, use o processo de inspeção por partículas magnéticas para verificar a existência de trincas.

Substitua o amortecedor de vibrações do virabrequim na ocorrência de uma das seguintes condições:

• Falha do motor devido a um virabrequim quebrado• Desgaste excessivo do mancal dianteiro do

virabrequim• Desgaste excessivo do trem de engrenagens que

não tenha sido causado por uma falta de lubrificação

Inspecione as engrenagens e as buchas do trem de engrenagens quanto às seguintes condições:

• Dentes de engrenagem desgastados• Encaixe anormal• Desgaste anormal

Além da inspeção dos componentes, inspecione o alinhamento do equipamento acionado.

Consulte o Guia de Aplicação e Instalação do motor ou a literatura fornecida pelo fabricante original do equipamento acionado.

lImPezA de COmPONeNTeS

Limpe a colméia do arrefecedor de óleo e a colméia do pós-arrefecedor. Em seguida, teste as duas colméias sob pressão. Para instruções sobre a limpeza das colméias, consulte o tópico no manual de Operação e manutenção, Colméia do Pós-arrefecedor ou entre em contato com a Sotreq.

Limpe a tela de sucção de óleo. Remova também as tampas laterais para limpar o cárter. Para instruções sobre a remoção e instalação de componentes, consulte a Sotreq para maiores informações.

ObTeNHA umA ANálISe dO líQuIdO ARRefeCedOR

Se o sistema estiver abastecido com líquido arrefecedor/anticongelante convencional para serviços pesados,

verifique regularmente a concentração do aditivo suplementar arrefecedor (SCA). A concentração de SCA pode ser verificada através da Análise S·O·S de Líquido Arrefecedor de Nível 1. Uma análise periódica mais detalhada do líquido arrefecedor é recomendada.

Por exemplo, embora as concentrações de aditivos arrefecedores tenham sido cuidadosamente monitorizadas, depósitos consideráveis são encontrados nas áreas da camisa de água do sistema de arrefecimento externo. Neste caso, é muito provável que o problema tenha sido causado pela quantidade de minerais contidos na água arrefecedora depositados no motor ao longo do tempo.

Uma análise do líquido arrefecedor pode ser feita para verificar-se a qualidade da água usada no sistema de arrefecimento.

Uma análise completa da água poderá ser obtida através das seguintes fontes:

• Revendedor Sotreq• Companhia local de água• Agente agrícola• Laboratório independente

A Caterpillar recomenda uma Análise S·O·S de Líquido Arrefecedor (Nível 2). A Análise de Nível 2 constitui-se uma avaliação química abrangente do líquido arrefecedor.

Essa análise verifica também o estado geral da área interna do sistema de arrefecimento.

A Análise de Nível 2 inclui os seguintes serviços:• Análise de Nível 1 completa• Identificação da fonte de corrosão metálica e de

agentes contaminadores• Identificação de acúmulo de impurezas que causam

corrosão• Identificação de acúmulo de impurezas que

provocam a formação de crostas• Determinação de possível eletrólise dentro do

sistema de arrefecimento do motor

É fornecido um relatório dos resultados da análise. As recomendações sobre manutenção baseiam-se nos resultados.

Para informações adicionais sobre a Análise S·O·S de líquido Arrefecedor, entre em contato com a Sotreq.

119

ReVISãO - exTRemIdAde SuPeRIOR (TOP eNd)

Consulte Sotreq para determinar o intervalo de manutenção para uma revisão da extremidade superior (TOP eNd).

A revisão da extremidade superior envolve a remoção, a inspeção e a modificação de componentes do cabeçote. Alguns componentes adicionais são substituídos e reparados.

A Sotreq pode fornecer esses serviços e componentes, assim como pode garantir a operação dos componentes dentro das especificações corretas.

NOTA: O equipamento acionado pode também exigir manutenção quando o motor for revisado. Consulte o material informativo fornecido pelo fabricante original do equipamento acionado.

NOTA: Limpe a tela de sucção de óleo depois de drenar o óleo.

Cerca de 1 L de óleo permanecerá no reservatório após a conclusão da drenagem. Esse óleo sairá totalmente do alojamento quando a tampa for removida. Prepare a coleta do óleo em uma bandeja. Limpe o óleo derramado, usando toalhas Cat®. NÃO use partículas absorventes para limpar o óleo.

PRImeIRA ReVISãO dA exTRemIdAde SuPeRIOR

Se preferir realizar uma revisão sem os serviços da Sotreq, esteja atento às seguintes recomendações.

CONjuNTO de CAbeçOTe de CIlINdRO

Inspecione o conjunto do cabeçote de cilindro de acordo com as instruções contidas nas publicações da Caterpillar sobre reutilização.

A Sotreq pode fornecer esses serviços e componentes, assim como pode garantir a operação dos componentes dentro das especificações corretas.

O uso de peças fora do especificado provocará tempo de inatividade imprevisto e/ou reparos dispendiosos.

uNIdAdeS INjeTORAS

Substitua os injetores da unidade. Consulte a sotreq para obter informações sobre a troca dos injetores da unidade.

A Sotreq pode fornecer esses serviços e componentes.

O desgaste dos injetores da unidade é afetado pelos seguintes aspectos:

• Qualidade do combustível• Qualidade de filtração do combustível

O desgaste dos injetores da unidade pode resultar em elevados níveis de emissão de gases de escapamento e/ou mau desempenho do motor. Normalmente, a falha de ignição de um único cilindro não é atribuída ao desgaste normal. Essa situação poderá ser resolvida por meio da troca do injetor da unidade com defeito.

As seguintes listas de circunstâncias indicam que os injetores da unidade devem ser inspecionados com mais frequência:

• Uso de combustíveis não recomendados no tópico do Manual de Operação e Manutenção, “Capacidades de Reabastecimento e Recomendações”

• Temperatura ambiente extrema que diminui a capacidade de lubrificação do combustível

• Entupimentos frequentes dos filtros de combustível• Manutenção insuficiente do tanque de combustível

ou do tanque de armazenagem de combustível que pode permitir excesso de água, sedimentos e outros materiais estranhos.

• Manutenção insuficiente dos filtros de combustível

TelA de SuCçãO de ÓleO

120

1 Remova a tampa.

2Remova a tela de acordo com as instruções da Caterpillar. Descarte os anéis retentores em “O” usados.

3 Inspecione o conjunto da tela. Se necessário, use uma tela nova.

4Lave o conjunto de tela em solvente limpo, não inflamável. Deixe a tela secar antes da instalação.

5Instale o conjunto da tela e novos anéis retentores em de acordo com as instruções da Caterpillar.

6 Instale a tampa.

7

Remova as tampas laterais para ter acesso ao reservatório de óleo. Limpe o fundo do reservatório de óleo com toalhas Cat®. Quando o fundo do reservatório estiver limpo, recoloque as tampas laterais.

SubSTITuIçãO de COmPONeNTeS

Substitua os seguintes componentes durante o recondicionamento da parte superior:

• Unidades injetoras eletrônicas

INSPeçãO, ReCONdICIONAmeNTO Ou TROCA de COmPONeNTeS

Inspecione os seguintes componentes de acordo com as instruções encontradas nas publicações da Caterpillar sobre reutilização. Consulte a Sotreq para as orientações Sobre Peças Reutilizáveis e Operações de Recuperação ou Recuperação de Peças usadas.

Recondicione os componentes gastos ou troque-os, se necessário.A Sotreq pode fornecer esses serviços e componentes:

• Seguidores do eixo-comando• Conjunto de cabeçote de cilindro• Bomba de óleo de recuperação• Chicote de fiação do motor• Retentores do coletor de escape• Foles do coletor de escape• Válvula de Regulagem de pressão do combustível• Bomba de escorva de combustível• Bomba de transferência de combustível• Juntas do coletor de admissão

• Retentores do coletor de admissão• Bomba de óleo• Bomba de pré-lubrificação• Hastes de Comando de Válvulas• Balancins• Placa espaçadora• Atualização do software• Turbocompressor

INSPeçãO de COmPONeNTeS

Inspecione os seguintes componentes de acordo com as instruções encontradas nas publicações da Caterpillar sobre reutilização. Consulte a Sotreq para Orientações Sobre Peças Reutilizáveis e Operações de Recuperação ou Recuperação de Peças usadas.

• Colmeia do pós-arrefecedor• Eixo-comando de válvulas• Equipamento acionado (alinhamento)• Módulo de controle do motor• Proteções de escape sanfonadas• Tela de sucção de óleo

ReVISãO dA exTRemIdAde SuPeRIOR (SeGuNdA) TOP eNd

Se preferir realizar uma revisão sem os serviços da Sotreq, esteja atento às seguintes recomendações.

CONjuNTO de CAbeçOTe de CIlINdRO

Inspecione o conjunto do cabeçote de cilindro de acordo com as instruções contidas nas publicações da Caterpillar sobre reutilização. Consulte a Sotreq para as Orientações Sobre Peças Reutilizáveis e Operações de Recuperação ou Recuperação de Peças usadas.

A sotreq pode fornecer esses serviços e componentes e pode garantir a operação dos componentes dentro das especificações corretas.

O uso de peças fora do especificado provocará tempo de inatividade imprevisto e/ou reparos dispendiosos.

uNIdAdeS INjeTORAS

Substitua os injetores da unidade. Consulte a Sotreq para obter informações sobre a troca dos injetores

121

da unidade. A Sotreq pode fornecer esses serviços e componentes.

O desgaste dos injetores da unidade é afetado pelos seguintes aspectos:

• Qualidade do combustível• Qualidade de filtração do combustível

O desgaste dos injetores da unidade pode resultar em elevados níveis de emissão de gases de escapamento e/ou mau desempenho do motor.

Normalmente, a falha de ignição de um único cilindro não é atribuída ao desgaste normal. Essa situação poderá ser resolvida por meio da troca do injetor da unidade com defeito.

As seguintes listas de circunstâncias indicam que os injetores da unidade devem ser inspecionados com mais frequência:

• Use de combustíveis não recomendados no tópico deste Manual de Operação e Manutenção, Capacidades de Reabastecimento e Recomendações

• Temperatura ambiente extrema que diminui a capacidade de lubrificação do combustível

• Entupimentos frequentes dos filtros de combustível• Manutenção insuficiente do tanque de combustível

ou do tanque de armazenagem de combustível que pode permitir excesso de água, sedimentos e outros materiais estranhos.

• Manutenção insuficiente dos filtros de combustível

CONSIdeRAçõeS PARA RefORmA

OPeRAçãO RIGOROSA

Como operação rigorosa entende-se o uso do motor além dos padrões publicados.

A Caterpillar mantém padrões para os seguintes parâmetros do motor:

• Potência• Faixa de RPM• Consumo de combustível• Qualidade do combustível• Altitude• Intervalos de manutenção• Seleção do óleo• Seleção do líquido arrefecedor• Qualidades ambientais

• Instalação

Consulte os padrões do seu motor ou entre em contato com o a Sotreq para determinar se o seu motor está operando dentro dos parâmetros definidos.

A operação rigorosa pode acelerar o desgaste dos componentes. Motores expostos a rigorosas condições de operação podem requerer intervalos de manutenção mais frequentes pelos seguintes motivos:

• Confiabilidade máxima• Retenção da vida útil total

Devido às aplicações específicas, é impossível identificar todos os fatores que contribuem para operação rigorosa do motor. Consulte a Sotreq sobre a manutenção necessária para o seu tipo específico de motor.

Os fatores a seguir podem contribuir para operação rigorosa do motor: ambiente, procedimentos incorretos de operação e práticas incorretas de manutenção .

fATOReS AmbIeNTAIS

TemPeRATuRAS AmbIeNTeS exTRemAS

A operação prolongada em ambientes com temperaturas extremamente baixas ou altas pode danificar os componentes do motor.

Os componentes das válvulas podem ser danificados devido ao acúmulo de carbono se o motor for frequentemente acionado ou desligado em temperaturas muito baixas. Ar extremamente quente da admissão reduz as capacidades de desempenho do motor.

lImPezA

Exceto se o equipamento for limpo regularmente, a operação prolongada em ambientes com abundância de poeira e sujeira pode danificar os componentes.

Os componentes podem ficar impregnados de lama, sujeira e poeira. Isto pode dificultar o serviço de manutenção. O acúmulo de sujeira pode conter químicos corrosivos. Os químicos corrosivos e o sal podem danificar alguns componentes.

122

PROCedImeNTOS INCORReTOS de OPeRAçãO

• Operação prolongada em marcha lenta• Período muito curtos de esfriamento após a

operação com alto fator de carga• Operação do motor além das diretrizes de

classificação do motor• Operação do motor com cargas maiores do que a

carga nominal• Operação do motor a rotações acima da rotação

nominal• Uso do motor em uma aplicação não aprovada

PRáTICAS INCORReTAS de mANuTeNçãO

• Prolongamento dos intervalos de manutenção• Uso de combustíveis, lubrificantes e líquidos

arrefecedores/anticongelantes não recomendados

INfORmAçõeS SObRe ReCONdICIONAmeNTO

O recondicionamento consiste na substituição dos componentes grandes desgastados do motor. O intervalo de recondicionamento é um intervalo de manutenção planejado.

O motor é recondicionado com certas peças recondicionadas ou com peças novas em substituição às peças desgastadas.

O recondicionamento inclui também os seguintes serviços de manutenção:

• Inspeção de todas as peças visíveis durante a desmontagem

• Substituição de todos os retentores e justas removidos

• Limpeza das passagens internas do motor e do bloco do motor

• Inspeção do alinhamento do equipamento acionado

A maioria dos proprietários economizará dinheiro recondicionando o motor nos intervalos recomendados no Manual de Operação e Manutenção. Analise o gráfico na Ilustração 1.

Custo (Y)Tempo (X)

Custos de manutenção e reparo planejados (1)Custos de manutenção e reparo não planejados (2)

Na Ilustração 1 , a linha (1) representa os custos de manutenção e reparo para um proprietário que tenha seguido as recomendações de inspeção, manutenção e reparo. Os picos representam os recondicionamentos.

A linha (2) representa os custos de manutenção e reparo para um proprietário que optou por operar além dos intervalos recomendados. O custo inicial da filosofia de “reparo após a falha” é menor. O primeiro recondicionamento também foi retardado. Entretanto, os picos são significativamente mais altos que os picos para o cliente que utilizou a filosofia de “ reparo antes da falha”.

Os picos mais altos resultam de dois fatores-chave:• O adiamento de um recondicionamento até a quebra

aumenta a possibilidade de falha catastrófica. Este tipo de falha requer mais peças, mão-de-obra e limpeza.

• Desgaste excessivo significa que menos componentes serão reutilizados. Mais mão-de-obra poderá ser necessária para recuperação ou reparo dos componentes.

Quando todos os custos são considerados, o “reparo antes da falha” é a alternativa mais econômica para a maioria dos componentes e motores.

Não é prático esperar até que o motor exiba sintomas de desgaste excessivo ou falha. Não é mais barato esperar.

123

Um recondicionamento planejado antes da falha pode ser o melhor negócio pelos seguintes motivos:

• Parada imprevista e dispendiosa do motor pode ser evitada.

• Muitas peças originais podem ser reutilizadas de acordo com as diretrizes de peças reutilizáveis.

• A vida útil do motor pode ser prolongada sem risco de uma catástrofe causada por uma falha do motor.

• Obtenção do melhor custo/benefício por hora de vida útil prolongada.

INSPeçãO de ReCONdICIONAmeNTO

Consulte a Sotreq para os procedimentos de desmontagem e montagem necessários à execução da manutenção requerida nos itens listados.

As Diretrizes de Peças Reutilizáveis e Operações de Recuperação fazem parte do programa de reutilização de peças estabelecido pela Caterpillar. Essas diretrizes foram desenvolvidas para ajudar os clientes e a Sotreq a reduzir os custos evitando despesas desnecessárias com peças novas. As peças do motor podem ser reutilizadas se estiverem de acordo com as especificações estabelecidas de inspeção.

O uso de peças fora-da-especificação pode resultar em parada imprevista do motor e/ou reparos dispendiosos.

O uso de peças fora-da-especificação pode também contribuir para aumento no consumo de combustível e redução da eficiência do motor. Peças novas não serão necessárias se as peças usadas puderem ser reutilizadas, reparadas ou recuperadas. Se isto não for possível, as peças usadas terão que ser substituídas ou submetidas a uma transação à base de troca.

A Sotreq pode fornecer as peças necessárias para o recondicionamento do motor pelo menos custo possível.

PROGRAmAS de ReCONdICIONAmeNTO

Um meio econômico de obtenção da maioria das peças necessárias para o recondicionamento é o uso de peças remanufaturadas Caterpillar. As peças remanufaturadas Caterpillar podem ser adquiridas por uma fração do custo das peças novas.

Essas peças foram recondicionadas pela Caterpillar e

certificadas para uso. Os seguintes componentes são exemplos de peças remanufaturadas:

• Cabeçotes de cilindros• Bombas de óleo• Turboalimentadores• Bombas de água

Consulte a Sotreq para mais detalhes e uma lista das peças remanufaturadas disponíveis.

A Sotreq dispõe de uma variedade de opções de recondicionamento.

Um Recondicionamento Tabelado garante o preço máximo que você pagará pelo recondicionamento. São oferecidos preços fixos para opções de programas de manutenção preventiva ou grandes reparos em muitos revendedores que fazem manutenção para todos os motores Caterpillar.

entre em contato com a Sotreq para programar um recondicionamento antes da falha.

124

mANuTeNçãO de COmISSIONAmeNTO

Encontre sua peça pelo site: sotreq.com.br/pecas/partstore

COmO fAzeR A mANuTeNçãO de COmISSIONAmeNTO

TemPeRATuRA dOS ROlAmeNTOS dO GeRAdOR

MEÇA / REGISTRE

O monitoramento da temperatura dos rolamentos pode evitar a ocorrência de falhas prematuras neles. Um grupo gerador nunca deve funcionar acima dos valores de referência recomendados. Mantenha registros para monitorar as mudanças de temperatura dos rolamentos.

NOTA: Meça a temperatura dos rolamentos depois que o gerador atingir a temperatura normal de trabalho.

deTeCTOReS ReSISTIVOS de TemPeRATuRA (RTdS)

Os Geradores Cat® poderão estar equipados com detectores de resistência de temperatura para rolamentos do gerador. Estes detectores são detectores de resistência de 100 ohms. Um termômetro de resistência pode ser monitorado pelo monitor opcional para o termômetro de resistência do EMCP (Electronic Modular Control Panel, Painel Eletrônico de Controle Modular).

Um detector resistivo de temperatura pode ser monitorado por um equipamento fornecido pelo cliente. Consulte a Sotreq sobre outros métodos de medição de temperatura de rolamentos.

O EMCP pode ser confi gurado para ALARME ou para DESLIGAMENTO. Um alarme será ativado se a temperatura do rolamento chegar a 85 °C (185 °F). Um desligamento ocorrerá se a temperatura do rolamento chegar a 95 °C (203 °F).

TeRmÔmeTROS INfRAVeRmelHOS

As temperaturas dos rolamentos também podem ser registradas com o uso de um termômetro infravermelho.

Consulte a Sotreq sobre os vários termômetros de infravermelho. Siga as instruções fornecidas.

NOTA: CONSULTE A SOTREQ PARA OBTER AS PEÇAS E FERRAMENTAS ESPECÍFICAS NECESSÁRIAS PARA A EXECUÇÃO DESTE PROCEDIMENTO PARA CADA SÉRIE DO EQUIPAMENTO.

125

ReAlIze O AlINHAmeNTO dO GRuPO GeRAdOR

O grupo gerador deve ser alinhado quando é instalado ou movido para uma posição diferente.

Se o grupo gerador for operar em aplicação contínua, o alinhamento do gerador em relação ao motor deve ser verificado anualmente.

Manter adequadamente o alinhamento entre o motor e o gerador para minimizar os seguintes problemas:

• Problemas de rolamento• Vibração do eixo virabrequim• Vibração do grupo gerador

Consulte a Sotreq para a realização do alinhamento de forma correta e evitar possíveis danos.

©2017 Caterpillar. All Rights Reserved. CAT, CATERPILLAR, CONSTRUÍDA PARA FAZER seus respectivos logotipos, “Caterpillar Yellow” e a identidade visual “Power Edge”, assim como a identidade corporativa e de produtos aqui usadas, são marcas registradas da Caterpillar e não podem ser usadas sem permissão.Construída para fazer.

CENTRAL DE ATENDIMENTO

Recommended