Manual Sony ICDBX112

Preview:

Citation preview

5/16/2018 Manual Sony ICDBX112 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-sony-icdbx112 1/2

 

ICD-BX112

Para clientes na Europa

Para evitar possíveis lesões auditivas,não ouça a níveis de volume elevadosdurante longos períodos.

AVISONão exponha as pilhas (pacote de pilhas ou pilhasinstaladas) ao calor excessivo, tal como à luz do sol,fogo ou algo semelhante, por um período de tempolongo.

Tratamento d e EquipamentosEléctricos e Electrónicos no finalda sua vida útil (Aplicável na UniãoEuropeia e em países Europeuscom sistemas de recolha selectivade resíduos)

Este símbolo, colocado no produtoou na sua embalagem, indica que estenão deve ser tratado como resíduourbano indiferenciado. Deve simser colocado num ponto de recolhadestinado a resíduos de equipamentoseléctricos e electrónicos.Assegurandose que este produto é

correctamente depositado, irá prevenir potenciaisconsequências negativas para o ambiente bemcomo para a saúde, que de outra forma poderiamocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.A reciclagem dos materiais contribuirá para aconservação dos recursos naturais. Para obterinformação mais detalhada sobre a reciclagem desteproduto, por favor contacte o município onde reside,os serviços de recolha de resíduos da sua área ou aloja onde adquiriu o produto.

Tratamento de pilhas no final dasua vida útil (Aplicável na UniãoEuropeia e em países Europeuscom sistemas de recolha selectivade resíduos)

Este símbolo, colocado na pilhaou na sua embalagem, indica queestes produtos não devem sertratados como resíduos urbanosindiferenciados.Em determinadas pilhas este símbolo

pode ser usado em combinação com um símboloquímico. Os símbolos químicos para o mercúrio(Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilhacontiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004%em chumbo.Devem antes ser colocados num ponto de recolhadestinado a resíduos de pilhas e acumuladores.Assegurando-se que estas pilhas são correctamentedepositadas, irá prevenir potenciais consequênciasnegativas para o ambiente bem como para a saúde,que de outra forma poderiam ocorrer pelo maumanuseamento destas pilhas. A reciclagem dosmateriais contribuirá para a conservação dosrecursos naturais.Se. por motivos de segurança, desempenho ouprotecção de dados, os produtos necessitarem de umaligação permanente a uma pilha integrada, esta sódeve ser substituída por profissionais qualificados.Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento

adequado da bateria integrada.Para as restantes pilhas, por favor, consulte asinstruções do equipamento sobre a remoção damesma. Deposite a bateria num ponto de recolhadestinado a resíduos de pilhas e baterias.Para informações mais detalhadas sobre a reciclagemdeste produto, por favor contacte o município ondereside, os serviços de recolha de resíduos da sua áreaou a loja onde adquiriu o produto.

Aviso para os clientes: a seguinteinformação apenas diz respeito aoequipamento vendido em paísesem que as directivas UE se aplicamO fabricante deste produto é a Sony Corporation,1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão.O representante autorizado para CompatibilidadeElectromagnética e segurança do produto é aSony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assuntorelacionado com serviço ou garantia por favorconsulte a morada indicada nos documentos sobreserviço e garantias que se encontram junto aoproduto.

Lista de mensagens

LO BATTAs pilhas estão gastas. Substitua as pilhasantigas por pilhas novas.

SET DATEAcerte o relógio; de outro modo, não podeprogramar o alarme.

FULL ( pisca ao mesmo tempo)O gravador de IC não tem memória livresuficiente. Apague algumas mensagens antesde gravar.

FULL (“99”piscaao mesmotempo)Dado que já existem 99 mensagens na pastaactual, não pode gravar uma mensagemnova. Apague algumas mensagens antes degravar.

FULL (o indicador dapastapisca aomesmotempo)

Dado que já existem 99 mensagens na pastapara a qual pretende mover uma mensagem,não pode mover a mensagem. Apaguealgumas mensagens antes de mover.

NO DATAA pasta seleccionada não tem mensagens.Não pode mover uma mensagem ouprogramar o alarme, etc., por causa disto.

PRE SETPode ajustar o alarme para reproduzir umamensagem numa data e hora previamenteajustadas numa outra mensagem. Verifiquea programação e programe uma data e horaadequadas.

BACK-DProgramou o alarme depois de já ter passadoa hora. Verifique a programação e programeuma data e hora adequadas.

LOCK( pisca ao mesmo tempo)Seleccionou uma mensagem que foibloqueada. Não pode movê-la, apagá-la, adicionar-lhe uma nova mensagem,adicionar-lhe uma mensagem sobreposta oudividi-la. Programe “LOCK” para “OFF” nomenu antes de editar a mensagem.

OFFREC-OPNão pode adicionar uma gravação nemsobrepor uma gravação porque “REC-OP”está programado para “OFF”. Programe-opara “ON”.

ERR ACCESSERR 01 –ERR 06

Ocorreu um erro no sistema diferente dosacima mencionados. Retire as pilhas e voltea inseri-las.

HOLDA função HOLD é activada. Deslize ointerruptor HOLD na direcção oposta àda seta. Para pormenores acerca da funçãoHOLD, consulte “Prevenir o funcionamentoacidental (HOLD)”.

Limitações do Sistema

O gravador de IC tem algumas limitaçõesde sistema. Os itens mencionados abaixonão são avarias do gravador de IC.

Nãoconsegue gravar mensagens atéesgotar otempo máximodegravação.

Se gravar mensagens misturando os modosSHQ, HQ, SP e LP, o tempo de gravação

 varia entre o tempo máximo de gravação nomodo SHQ e o tempo máximo de gravaçãono modo LP.A soma do número no contador (tempo degravação decorrido) e o tempo restante de

gravação pode ser inferior ao tempo máximode gravação do gravador de IC.

Não pode especificar o ponto de fim B.Não pode especificar o ponto de fim B antesdo ponto de início A que foi programado.

Aoprogramar a reprodução comrepetição A-B, as posições programadasmovem-seumpouco.

Em função das mensagens, as posiçõesprogramadas podem mover-se.

Preparativos

Passo 1: Verificar oConteúdo daEmbalagem

Gravador de IC (1)

PilhasalcalinasLR03(tamanhoAAA)(2)

Auscultadores estéreo* (1)

Bolsa de transporte* (1)

Microfone estéreo com clip defixação* (1)

Manual de instruções

* Os auscultadores estéreo, bolsa de transportee microfone estéreo com clip de fixação sãofornecidos com alguns modelos apenas emregiões especificadas.

Note que quaisquer alterações oumodificações não expressamenteaprovadas neste manual pode anular asua responsabilidade para operar esteequipamento.

Índice das peças e controlos

Parte da frente

 Microfone incorporado

 Tomada (microfone)*

 Visor

  Botão (pasta)/MENU

 Botão DIVIDE

 Botão (parar)

 Botão PLAY/STOP•ENTER*

 Botão – (revisão/recuo rápido),+ (marca de indexação/avançorápido)

 Altifalante

 Tomada (auscultadores)

 Indicador de operação

 Botão ERASE

 Botão VOL (volume) –/+*

 Botão (repetição) A-B

 Botão REC/PAUSE

Estes botões e a tomada têm um ponto táctil.Utilize-o como um ponto de referência paraoperações ou para identificar cada terminal.

Parte de trás

 Interruptor HOLD

 Compartimento da pilha

 Orifício da correia (a correia A não éfornecida.)

Visor

 Indicador de pasta

Indica a pasta ( , , , ou ) queseleccionou.

 Sensibilidade do microfone

Define a sensibilidade do microfone.Para os pormenores das programações,consulte “Programações do menu” no

 verso deste papel.

 Indicador de alarme

Aparece quando a mensagem tem umalarme programado.

 Indicador de reprodução com repetição

Aparece quando uma mensagem éreproduzida repetidamente.

 Número da mensagem seleccionada

 Indicador REC DATE (data gravada)

A data de gravação é apresentada com o

indicador REC DATE. Indicador REMAIN

Quando o gravador de IC está no modode gravação ou paragem, o tempo degravação restante é apresentado como indicador REMAIN ou quandoo gravador de IC está no modo dereprodução/paragem, o tempo restanteda mensagem actual é apresentado como indicador REMAIN.

 Indicador de memória restante

Apresenta a memória restante ediminui um a um durante a gravação.

 Indicador de pilha

Apresenta a carga restante das pilhas.

 Indicador do modo de gravação

Apresenta o modo de gravaçãoprogramado utilizando o menu quandoo gravador de IC está em modo deparagem e apresenta o modo degravação actual quando o gravador deIC está em modo de reprodução.Para os pormenores das programações,consulte “Programações do menu” no

 verso deste papel. Indicador (gravação)

Aparece enquanto o gravador de IC estáa gravar.

 Indicador N-CUT (redução do ruído)

Aparece quando “N-CUT” estáprogramado para “ON” no menu.

 Indicador de bloqueio

Aparece quando “LOCK” estáprogramado para “ON” no menu.

 Indicador EASY-S (procura rápida)

Aparece quando a função “EASY-S”está programada para “ON” no menu.

 Indicador DPC (Digital Pitch Control)

Aparece quando o “DPC” estáprogramado para “ON” no menu.

 Número total de mensagens na pasta/programação DPC

 Tempo decorrido/Tempo restante/Data e hora Gravadas ou daGravação/Mensagem

*

Prevenir ofuncionamentoacidental (HOLD)

Bloquear os botões

Faça deslizar o interruptor HOLD nadirecção da seta no modo de gravação oureprodução. Quando a função HOLD éactivada, aparece uma indicação a amareloao lado do interruptor.“HOLD” pisca, indicando que todas asfunções dos botões estão bloqueadas.

Desbloquear os botões

Faça deslizar o interruptor HOLD nadirecção oposta à da seta de modo a quetodos os botões fiquem desbloqueados.

NotaQuando a função HOLD é activada durantea gravação, todas as funções dos botões sãobloqueadas para impedir um funcionamentoacidental. Para parar a gravação, canceleprimeiro a função HOLD.

SugestãoMesmo que a função HOLD esteja activada,pode parar a reprodução do alarmecarregando em qualquer botão. (Não podeparar a reprodução normal.)

Passo 2: Preparar uma

fonte de alimentaçãoFaça deslizar e levante a tampa para abriro compartimento da pilha, insira pilhasalcalinas LR03 (tamanho AAA) com apolaridade correcta e feche a tampa.Se a tampa do compartimento da pilha seabrir acidentalmente, prenda-a tal comoilustrado.

SugestõesAs mensagens gravadas ou as programaçõesdo alarme não são apagadas mesmo quandosubstituir as pilhas.Quando substituir as pilhas, o relógiocontinua a funcionar durante algum tempodepois de retirar as pilhas.

Mesmo que não utilize o gravador de IC, aspilhas vão sendo ligeiramente consumidas.Neste caso, a duração das pilhas variaconsoante a humidade ou outras condiçõesambientais. Geralmente, as pilhas duramcerca de 2 meses. Se tenciona não utilizar ogravador de IC por um período de tempoprolongado, recomendamos que desligue oaparelho da corrente ou retire as pilhas.

NotasNão utilize pilhas de manganês nestegravador de IC.Ao substituir as pilhas, certifique-se de quesubstitui as duas pilhas por pilhas novas.

Quando substituir as pilhas

O indicador de pilha no visor mostra oestado das pilhas.

Indicação da carga de pilha: Substitua as pilhas por pilhas novas.

 : “LO BATT” pisca e o gravador de IC

deixa de funcionar.

Passo 3: Ligar oGravador de IC

Faça deslizar o interruptor HOLD nadirecção oposta a da seta. O gravador de ICé ligado à corrente e “ACCESS” pisca.

Para desligar a correnteQuando não estiver a utilizar o gravadorde IC, pode impedir que as pilhas fiquemfracas desligando a corrente.

 Faça deslizar o interruptor HOLD nadirecção da seta no modo de paragem.“OFF” pisca. O gravador de IC desliga-sepassados alguns segundos.

SugestõesSempre que não pretender utilizar ogravador de IC por um longo período detempo, recomendamos que desligue ogravador de IC.Depois de se passarem 10 minutos desdeque ligou o gravador de IC e o abandonarsem fazer nada, o visor desliga-seautomaticamente. (Carregue em qualquerbotão para mostrar o visor.)

Passo 4: Acertar oRelógio

Retire a película de protecção do visor antesde utilizar o gravador de IC.Para poder utilizar a função de alarme ougravar a data e a hora, tem de acertar orelógio.Quando colocar as pilhas pela primeira

 vez aparece o ecrã para acerto do relógioou quando colocar as pilhas depois dogravador de IC ter estado desligado sempilhas durante um período de tempoprolongado, a secção do ano pisca no visor.

Acertar o relógio depoisde preparar a fonte dealimentação

1 Programe o ano.

Carregue em [–] ou [+] paraprogramar o ano. Seleccione os últimosdois dígitos do ano.

Quando carrega em [ PLAY/STOP•ENTER], o cursor desloca-se paraa secção do mês.

2 Acerte o mês, dia, hora e minutossequencialmente da mesma forma.Carregue em [–] ou [+]para seleccionar os númerospretendidos e depois carregue em[ PLAY/STOP•ENTER].

Sempre que qualquer botão nãodestinado a ser utilizado no acerto dorelógio é inadvertidamente carregadodurante o modo de acerto do relógio,este é cancelado. Utilize o menu paraacertar o relógio.

Acertar o relógio utilizando omenu

Quando o gravador de IC estiver nomodo de paragem, pode acertar o relógioutilizando o menu.

1 Carregue sem soltar em [ (pasta)/MENU] para entrar no modo de menus.

O modo de menus aparece no visor.

2 Carregue em [–] ou [+] paraseleccionar “SET DATE” e depoiscarregue em [ PLAY/STOP•ENTER].

3 Carregue em [–] ou [+] paraprogramar o ano, mês, dia, horas eminutos sequencialmente e depoiscarregue em [ PLAY/STOP•ENTER].

4 Carregue em [ (parar)] para sair domodo de menus.

SugestãoCarregue em [ (pasta)/MENU] para voltarà operação anterior.

NotasPode ajustar o visor da hora para o relógiopara “12H” (visor de 12 horas) ou “24H”(visor de 24 horas) no menu “HOUR”.Quando “12H” (visor de 12 horas) éajustado, “AM” ou “PM” aparece no visor.Senãocarregarem[PLAY/STOP•ENTER]noespaçode1 minutodepoisdeteracertadoorelógio,omodode acertodorelógioé canceladoea janelavoltaaovisordo mododeparagem.

Utilizar AVLS (apenas para omodelo Europeu)

Manter o nível devolume moderado(AVLS)

A função AVLS (Automatic Volume LimiterSystem) permite-lhe ouvir som num nívelde volume moderado durante a utilizaçãode auscultadores (não fornecidos). A

função AVLS limita o volume máximo paraevitar problemas auditivos ou distracção epara manter um nível de volume moderado.

Quando a função “AVLS” está programadapara “ON” no menu e tentar ajustar o

 volume para um nível que excede o nívelAVLS indicado, o indicador “AVLS”acende-se. Não pode ajustar o volume paraum nível que excede o limite.

Quando a função “AVLS” está programadapara “OFF” no menu, ouve-se um sinalsonoro e “AVLS” e “OFF” piscarão.Carregue em [ PLAY/STOP•ENTER]para voltar ao visor do modo de menus.Se reproduzir ficheiros com auscultadores(não fornecidos) num volume queexcede o nível AVLS indicado por umperíodo de tempo específico, aparece amensagem que se segue e o menu “AVLS” éautomaticamente programado para “ON”.

NotasDurante a utilização do altifalante internoou a gravação de uma mensagem, a funçãoAVLS não funciona.

A função AVLS encontra-se activada porpredefinição. Caso pretenda desactivar afunção e reproduzir ficheiros no volumeoriginal, utilize o menu para programar“AVLS” para “OFF”.Quando o gravador de IC é desligado, éautomaticamente programado para um nívelde volume moderado.

Gravação

Indicadordeoperação

REC/PAUSE

Seleccionar uma pasta

1 Carregue em [ (pasta)/MENU] paraseleccionar a pasta na qual pretendegravar mensagens ( , , , ou ).

Já existem 5 pastas disponíveis quandoadquire o gravador de IC.

Se não mudar de pasta depois de parar agravação, da próxima vez que gravar irágravar na mesma pasta.

Iniciar a gravação

1 Vire o microfone incorporado nadirecção da fonte a ser gravada.

2 Carregue em [ REC/PAUSE] no modode paragem.

O indicador de operação acende uma luz vermelha. (Quando “LED” é programadopara “OFF” no menu, o indicador deoperação não se acende.)

A nova mensagem é gravadaautomaticamente depois da últimamensagem gravada.

NotaQuando “REC-OP” está programado para“ON” a nova mensagem substitui umamensagem previamente gravada. “REC-OP” está programado para “OFF” nasprogramações iniciais.

Para parar a gravação

1 Carregue em [ (parar)].

O gravador de IC pára no início dagravação actual.

Outras operaçõesFazer uma pausa na gravação*

Carregue em [ REC/PAUSE]. Durantea pausa na gravação, o indicador deoperação pisca com uma luz vermelha e aindicação “PAUSE” pisca no visor.

Desactivar a pausa e retomar a gravaçãoCarregue em [ REC/PAUSE] de novo. A

gravação recomeça a partir desse ponto.(Para parar a gravação depois da pausa,carregue em [ (parar)].)

Rever rapidamente a gravação actualCarregue em [ PLAY/STOP•ENTER].A gravação pára e a reprodução começa apartir do início da mensagem que acaboude gravar.

Rever durante a gravaçãoCarregue sem soltar em [–] durantea gravação ou a pausa na gravação.A gravação pára e o utilizador podeprocurar para trás ao mesmo tempoque ouve o som de reprodução maisrapidamente. Depois de soltar [–],a reprodução começa a partir desse ponto.1 hora depois de fazer a pausa na gravação,a pausa é automaticamente desactivadae o gravador de IC passa para o modo deparagem.

SugestõesAs mensagens gravadas utilizando estegravador de IC serão gravadas comoficheiros MP3.Pode gravar até 99 mensagens em cada pasta.

Antes de iniciar a gravação, recomendamosque faça uma gravação de ensaio primeiroou que monitorize a gravação.Se o som gravado estiver demasiado altoe distorcido, programe a sensibilidade domicrofone para (baixo). Por outro lado,se o som gravado for demasiado baixo,programe a sensibilidade do microfone para

(alto).

NotasEnquanto o indicador de operação estiverapiscar com uma luz cor-de-laranja, não retireas pilhas. Se o fizer, pode danificar os dados.Antes de fazer uma gravação, verifique oindicador de pilha.Se raspou ou arranhou acidentalmente ogravador de IC com o dedo ou qualquerobjecto durante a gravação, o ruído ficougravado. Tente evitar tocar no gravador deIC até terminar a gravação.Mantenha o gravador de IC afastado de umafonte de alimentação de CA, uma lâmpadafluorescente ou um telemóvel durante agravação ou reprodução.

Indicação de memória restanteDurante a gravação, o indicador de

memória restante diminui um a um.Amemóriaestápraticamentecheia.

Apiscar

Quando o tempo restante da gravaçãoatingir 10 minutos, o último da indicaçãopisca.Se o modo de visualização do tempo degravação restante for seleccionado, o visordo tempo de gravação restante piscarátambém quando o tempo restante atingir1 minuto. O visor mudará automaticamentepara o visor do tempo de gravação restante.Quando a memória estiver cheia, a

*

gravação pára automaticamente e e“FULL” piscarão no visor durante cercade 3 segundos. Para continuar a gravação,comece por apagar algumas das mensagens.

Ouvir

Iniciar a reprodução

1 Carregue em [ (pasta)/MENU] paraseleccionar a pasta ( , , , ou ).

2 Carregue em [–] ou [+] paraseleccionar a mensagem que desejareproduzir.

3 Carregue em [ PLAY/STOP•ENTER].

A reprodução inicia-se pouco tempodepois e o indicador de operação

acende uma luz verde. (Quando “LED”é programado para “OFF” no menu, oindicador de operação não se acende.)

4 Carregue em [VOL –/+] para ajustar o volume.

Para parar a reprodução

1 Carregue em [ (parar)].

Outras operaçõesAs seguintes operações só podem serexecutadas se a opção “EASY-S” (Função deProcura Rápida) estiver programada para“OFF”.

Para parar na posição actual (função Pausana Reprodução)

Carregue em [ PLAY/STOP•ENTER]ou [ (parar)]. Para retomar areprodução a partir desse ponto, carregueem [ PLAY/STOP•ENTER] de novo.

Para voltar ao início da mensagem actualCarregue uma vez em [–]*.

Voltar às mensagens anterioresCarregue repetidamente em [–]. (Nomodo de paragem, carregue sem soltarno botão para recuar as mensagens umaa uma.)

Saltar para a mensagem seguinteCarregue uma vez em [+]*.

Saltar para as mensagens seguintesCarregue repetidamente em [+]. (Nomodo de paragem, carregue sem soltarno botão para saltar as mensagens umaa uma.)

Procurar para a frente/paratrás durante a reprodução(Marca de indexação/Revisão)

Para procurar para a frente (Marca deindexação):Carregue sem soltar em [+] durante areprodução e solte no ponto em que querretomar a reprodução.

Para procurar para trás (Revisão):Carregue sem soltar em [–] durante a

reprodução e solte no ponto em que querretomar a reprodução.O gravador de IC efectua a procura a uma

 velocidade baixa com o som de reproduçãoprimeiro. É útil para verificar uma palavrapara a frente ou para trás. Depois, secarregar no botão sem soltar, o gravadorde IC começa a procurar a uma velocidademais alta.

Apagar

NotasDepois de apagar uma gravação não poderecuperá-la.Se a mensagem que pretender apagar estiverbloqueada no menu, não a poderá apagar.

Seleccionar uma mensagem eapagá-la

1 Seleccione a mensagem que pretende

apagar quando o gravador de IC está nomodo de paragem ou reprodução.

2 Carregue em [ERASE] enquantoreproduz a mensagem que pretendeapagar ou carregue sem soltar em[ERASE] durante o modo de paragem.

Soa um bip e o número da mensagem e“ERASE” piscarão.

Quando “BEEP” no menu estiverprogramado para “OFF”, não se ouvenenhum sinal sonoro.

 ERASE

3 Carregue de novo em [ERASE].

“ERASE” aparece no visor e a mensagemseleccionada é apagada.

Quando se apaga uma mensagem, as

restantes avançam e são renumeradas,para que não haja espaços em brancoentre elas.

Para cancelar a eliminação

1 Carregue em [ (parar)] antes do passo3 de “Seleccionar uma mensagem eapagá-la”.

Para apagar uma parte de umamensagemDivida a mensagem em duas mensagensprimeiro e depois realize os mesmos passosdesde o início.

*

IC Recorder

Manual de instruções

© 2011 Sony Corporation Printed in China

Resolução de problemas

Resolução deproblemas

Antes de mandar reparar o gravador de IC, verifique as secções apresentadas. Se algumproblema persistir depois de pôr em práticaestas verificações, entre em contacto com o

agente Sony mais próximo.Tenha em atenção que as mensagensgravadas podem ser apagadas durante ostrabalhos de assistência ou reparação.

O visor não desaparece.O visor aparecedesfocado.

Retire a película de protecção do visor antesde utilizar o gravador de IC.

O gravador deIC nãofunciona.Introduziu as pilhas sem respeitar aspolaridades.As pilhas estão fracas.

Nãosai sompelo altifalante.O volume está no mínimo.Os auscultadores estão ligados.

O somsaipeloaltifalantemesmocomosauscultadores ligados.

Se não ligar correctamente os auscultadoresdurante a reprodução, o som pode sairpelo altifalante. Desligue os auscultadores eintroduza-os correctamente.

Agravação éinterrompida.A função VOR é activada. No menu,programe “VOR” para “OFF”. Parapormenores, consulte “Programações domenu” no verso deste papel.

Ouvem-seruídos.Na altura da gravação a ficha do microfoneligado estava suja. Limpe a ficha.A ficha (auscultadores) está suja. Limpea ficha.

Não podedividir umamensagem.Para dividir uma mensagem, tem de terespaço livre na memória.No caso de terem sido gravadas 99mensagens numa pasta, não pode dividiruma mensagem nessa pasta. Apaguealgumas das mensagens.Não pode dividir uma mensagem logo noinício (0,5 segundos a contar do início)ou no fim (0,5 segundos antes do fim) damensagem.Se dividir uma mensagem com frequência, aunidade pode deixar de ser capaz de dividirmais a mensagem.Seleccionou uma mensagem que foibloqueada. Programe “LOCK” para “OFF”no menu antes de dividir a mensagem.

A velocidadeda reprodução émuitorápidaou muitolenta.

A velocidade de reprodução é regulada naopção DPC. Ajuste a velocidade no DPC denovo no menu. Para pormenores, consulte“Programações do menu” no verso destepapel.

Aparecea indicação “--:--”.Não acertou o relógio.

Aparecea indicação “--Y--M--D”ou “--:--”noecrã REC DATE.

A data da gravação não aparece se tivergravado a mensagem sem ter acertadoo relógio. Para pormenores, consulte“Programações do menu” no verso destepapel.

A programação do relógio éreiniciada.A programação do relógio é reinicializadano espaço aproximado de 1 minuto. Quandosubstituir as pilhas, coloque rapidamente aspilhas novas.

Sãoapresentados poucos itens demenuno modo demenus.

Os itens de menu apresentados sãodiferentes dependendo dos modos deoperação (modo de paragem, modo dereprodução e modo de gravação).

O gravador deIC nãoestáa funcionarcorrectamente.

Retire as pilhas e volte a introduzi-las.

Não podedividir umamensagem.Seleccionou uma mensagem que foibloqueada. Programe “LOCK” para “OFF”

no menu antes de apagar a mensagem.

5/16/2018 Manual Sony ICDBX112 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-sony-icdbx112 2/2

 

Acerca da Função do Menu

Efectuarprogramações para omenu

1 Carregue sem soltar em [ (pasta)/MENU] para entrar no modo de menus.

A janela do modo de menus aparece no visor.

2 Carregue em [–] ou [+] paraseleccionar o item de menu que pretendeprogramar e depois carregue em[ PLAY/STOP•ENTER].

3 Carregue em [–] ou [+]para seleccionar a programação quepretende ajustar e depois carregue em

[ PLAY/STOP•ENTER].

4 Carregue em [ (parar)] para sair domodo de menus.

NotaSe não carregar em nenhum botão durante1 minuto, o modo de menus é automaticamentecancelado e o visor volta ao modo normal.

Para voltar ao ecrã anteriorCarregue em [ (pasta)/MENU] durante omodo de menus.

Para sair do modo de menusCarregue em [ (parar)].

Programações domenu*: Programação inicial

MODEPrograma o modo de gravação.SHQ*: Modo de gravação mono de Super alta

qualidade (44,1 kHz/192 kbps)Pode gravar com som estéreo mono deSuper alta qualidade.

HQ: Modo de gravação mono de Altaqualidade (44,1 kHz/128 kbps)Pode gravar com som estéreo mono de altaqualidade.

SP: Modo de gravação mono Standard play (44,1 kHz/48 kbps)Pode gravar com som de qualidadestandard.

LP: Modo de gravação mono Long play (11,025 kHz/8 kbps)Pode gravar com som monofónico durantemais tempo.

NotaNão pode alterar o modo de gravaçãoenquanto grava.

SENSPrograma a sensibilidade do microfone.

*: Para gravar um som afastado dogravador de IC ou um som baixo, comouma gravação feita num compartimentoespaçoso.: Para gravar um texto ditado com um

microfone à frente da boca, um sompróximo do gravador de IC ou um som alto.

VORPrograma a função VOR (Voice Operated

Recording).ON: A gravação começa quando o gravador deIC detecta som e pára quando se deixa deouvir som, eliminando a gravação da secçãosem som. A função VOR é activada quando[ REC/PAUSE] é carregado.

OFF*: A função VOR não funciona.

REC-OPAdiciona uma gravação a uma mensagemgravada anteriormente ou uma gravação porsobreposição durante a reprodução.ON: Pode consegue adicionar uma gravação

ou sobrepor uma gravação.ADD*: Pode adicionar uma g ravação.OVER: Pode sobrepor uma gravação.

OFF*: Não consegue adicionar uma gravaçãoou sobrepor uma gravação.

DPCPrograma a função DPC (Digital PitchControl).ON: Pode ajustar a velocidade da reprodução

num intervalo de +100% a –50%, emincrementos de 10% para a programação+ e em decrementos de 5% para aprogramação –.

OFF*: A função DPC é cancelada.

N-CUTPrograma a função de redução do ruído.ON: A distorção de frequências muito baixas

ou altas que se situam fora do alcance da voz humana é reduzida, logo consegueouvir a voz humana com mais clareza.

OFF*: A função de redução do ruído nãofunciona.

NotaO efeito da função de redução do ruído podeser diferente dependendo da condição da vozgravada.

EASY-SPrograma a função de procura rápida.ON: Pode avançar durante cerca de

10 segundos carregando em [+] erecuar cerca de 3 segundos carregando em[–]. Esta função é útil para localizarum ponto determinado numa gravaçãomuito comprida.

OFF*: A função de procura rápida nãofunciona. Quando carrega em [+] ou[–], avança ou recua uma mensagem.

CONTReproduz continuamente as mensagens napasta seleccionada.ON: A função CONT é activada.OFF*: A mensagem é reproduzida e o

gravador de IC pára no início da mensagemseguinte.

DISPLAY

ELAPSE*: Durante a gravação, o modo degravação da mensagem actualDurante a reprodução, o tempo dereprodução decorrido de uma mensagem

REMAIN: Durante a gravação ou ao serparado, o tempo de gravação disponívelDurante a reprodução, o tempo restante damensagem

REC DATE: Data da gravaçãoREC TIME: Hora da gravação

SET DATEAcerta o ano, mês, dia, hora e minutosequencialmente.

HOURAcerta o relógio.12H: AM12:00 = meia-noite, PM12:00 =

meio-dia24H*: 0:00 = meia-noite, 12:00 = meio-dia

BEEPPrograma se é ouvido ou não um sinal sonoro.ON*: Ouve-se um sinal sonoro para indicar

que a operação foi aceite ou que ocorreuum erro.

OFF: Não se ouve nenhum sinal sonoro.

NotaO alarme e o sinal sonoro AVLS tocam mesmoque tenha programado “BEEP” para “OFF”no menu.

LEDActiva o indicador de operação durante ofuncionamento.ON*: Durante a gravação ou a reprodução, o

indicador de operação acende-se ou pisca.OFF: O indicador de operação não se acende

ou pisca, mesmo durante o funcionamento.

ALARMPrograma o alarme.ON: Para programar o alarme, seleccione

“ON” e programe a data, a hora ou o diada semana ou escolha “DAILY” para areprodução.

B-PLAY*: A mensagem seleccionada éreproduzida depois do alarme quandochegar a hora do alarme.

BEEP: Apenas o alarme tocará quandochegar a hora do alarme.

PLAY: Apenas a mensagem seleccionadaé reproduzida quando ocorre a horado alarme.

OFF*: A programação do alarme é cancelada.

NotasPode programar apenas um alarme paracada mensagem.O alarme e o sinal sonoro AVLS tocammesmo que tenha programado “BEEP” para“OFF” no menu.Se chegar a hora de tocar o alarme durante agravação, o alarme toca depois de terminadaa gravação. “” pisca quando chega a horado alarme tocar.Se, durante uma gravação, chegar a horade tocar mais do que um alarme, só éreproduzida a primeira mensagem.Uma vez programado o alarme, não écancelado, mesmo depois de a mensagem serreproduzida.Se chegar a hora de tocar o alarme durantea reprodução de outra mensagem com

alarme, a reprodução pára e ouve-se a novamensagem.Se dividir uma mensagem para a qualprogramou um alarme, a mesma definiçãode alarme só se mantém na primeira parteda mensagem dividida.Se chegar a hora de tocar o alarme durantea operação de eliminação, o alarme tocadurante 10 segundos depois de terminada aeliminação e inicia-se a reprodução.Se chegar a hora de tocar o alarme quandoestá a actualizar dados, o alarme seráautomaticamente cancelado.Se apagar uma mensagem com um alarmeprogramado, esse alarme também écancelado.

AVLS (apenas para omodeloEuropeu)Programa a função AVLS (Automatic VolumeLimiter System).ON*: A função AVLS que mantém um nível

de volume moderado é activada quando sãoutilizados auscultadores.

OFF: A função AVLS não funciona e o som éreproduzido no volume original. Quando afunção é programada para “OFF”, ouve-seum sinal sonoro e a mensagem aparece parasua confirmação.

NotasO alarme e o sinal sonoro AVLS tocam

mesmo que tenha programado “BEEP” para“OFF” no menu.Quando está a ouvir som com auscultadorespor um período de tempo específico, afunção AVLS é automaticamente activada.Quando desactiva a função, tenha cuidadopara não ouvir som num volume excessivo.

LOCKBloqueia a mensagem de modo a que nãopossa movê-la, apagá-la, adicionar-lheuma nova mensagem, adicionar-lhe umamensagem sobreposta ou dividi-la.ON: A função de bloqueio é activada.OFF*: A função de bloqueio é cancelada.

MOVEA mensagem seleccionada será movida para apasta seleccionada ( , , , ou ).Antes de tentar mover uma mensagem,seleccione a mensagem a mover e volte à

 janela do menu.

ALL ERASETodas as mensagens da pasta seleccionadaserão apagadas.Seleccione uma pasta na qual todas asmensagens devem ser apagadas e depois váà janela do menu e carregue em [ PLAY/STOP•ENTER] enquanto “ALL ERASE” pisca.

Outras Operações de Gravação

Controlar a Gravação

Se ligar os auscultadores à venda nomercado à tomada (auscultadores) antesde iniciar, pode controlar a gravação. Podeajustar o volume de controlo carregandoem [VOL –/+], mas o nível de gravaçãofica fixo.

NotaQuando utilizar o altifalante interno oucontrolar a gravação, a função de redução doruído pode não ser eficaz.

Dividir umaMensagem Durante aGravação

Pode dividir uma mensagem durantea gravação para que a mensagem fiquedividida em duas partes e o número danova mensagem seja adicionado à partemais recente da mensagem dividida.Uma vez a mensagem dividida, não poderecombinar mensagens divididas.

1 Carregue em [DIVIDE] durante agravação.

“DIVIDE” e o número da nova mensagempisca no visor e o e o número da novamensagem é adicionado no ponto ondecarregou o botão. A mensagem é gravadacomo duas mensagens mas a gravaçãocontinua sem parar.

A mensagemfica dividida.A mensagem2 eamensagem3 sãogravadassemparar.

M en sa ge m 1 M en sa ge m 2 M en sa ge m 3

SugestãoPode dividir a mensagem actualmente gravadadurante a pausa da gravação.

NotasQuando dividir uma mensagem em duas,no ponto da divisão, o fim da primeiramensagem e o início da segunda mensagempodem ser sobrepostos. Pode ouvir osmesmos sons nestes pontos em ambas asmensagens.Se o tempo de gravação restante for inferiora 3 segundos, não pode dividir umamensagem.

Gravar com um

Microfone Externo oua partir de OutroEquipamento

1 Ligue um microfone externo ou outroequipamento à tomada (microfone)quando o gravador de IC está em modode paragem.

Quando o modo de gravação estáprogramado para “SHQ” ou “HQ” ese utiliza um microfone estéreo, podegravar som em estéreo.

Quando utilizar um outro equipamento,ligue o conector de saída de áudio(minificha estéreo) do outroequipamento à tomada (microfone)do gravador de IC, utilizando um cabode ligação de áudio (não fornecido).

Para pormenores acerca do cabo deligação áudio, consulte “Característicastécnicas”.

2 Carregue em [ (pasta)/MENU] para

seleccionar a pasta na qual pretendegravar mensagens ( , , , ou ).

3 Carregue em [ REC/PAUSE] parainiciar a gravação.

O microfone incorporado éautomaticamente desactivado.

Se o nível de entrada não forsuficientemente forte, ajuste asensibilidade do microfone no gravadorde IC.

Se ligar um microfone do tipo “plug inpower”, esse microfone recebe energiaautomaticamente do gravador de IC.

4 Carregue em [ (parar)] para parar agravação.

NotaAntes de iniciar a gravação, recomendamosque faça uma gravação de ensaio primeiro.

Gravar som a partir de um telefoneou telemóvelPode utilizar o microfone condensador de

electreto tipo auscultador ECM-TL1 (nãofornecido) para gravar som a partir de umtelefone ou telemóvel.Para mais informações sobre como fazer aligação, consulte as manual de instruçõesfornecidas com o microfone ECM-TL1.

Adicionar umagravação a umamensagem já gravada

Se “REC-OP” no menu estiver programadopara “ADD”, pode adicionar uma gravaçãoà mensagem que está a reproduzir. Agravação adicionada é inserida a seguir àmensagem actual e passa a fazer parte damesma.

Durantea reprodução damensagem 3

Gravação adicionada

M en sa ge m 3 M en sa ge m 4

Mensagem 3 Mensagem 4

Depois deadicionar umagravação

1 Carregue sem soltar em [ (pasta)/MENU] para entrar no modo de menus.

A janela do modo de menus aparece no visor.

2 Carregue em [–] ou [+] paraseleccionar “REC-OP” e depois carregueem [ PLAY/STOP•ENTER].

3 Carregue em [–] ou [+] paraseleccionar “ON” e depois carregue em[ PLAY/STOP•ENTER].

4 Carregue em [–] ou [+] paraseleccionar “ADD” e depois carregue em[ PLAY/STOP•ENTER].

5 Carregue em [ (parar)] para sair domodo de menus.

6 Quando a mensagem a ser adicionadaé reproduzida, carregue em[ REC/PAUSE].

e “ADD” piscarão e o gravador deIC pára no modo de pausa da gravação.

7 Enquanto “ADD” pisca, carregue em[ REC/PAUSE] de novo.

O indicador de operação acende uma luz vermelha e a gravação será adicionadano final da mensagem actual.

8 Carregue em [ (parar)] para parar agravação.

NotasNão pode adicionar uma gravação se amemória restante for insuficiente.A porção adicionada de uma mensagem serágravada no mesmo modo de gravação.Se tiverem decorrido 10 minutosdesde o passo 6, deve iniciar de novo oprocedimento desde o início.

Adicionar umagravação porsobreposição durantea reprodução

Se “REC-OP” no menu estiver programadopara “OVER”, pode adicionar uma gravaçãopor sobreposição a seguir ao pontoseleccionado numa mensagem gravada.A parte restante da mensagem a seguir aoponto seleccionado é apagada.

Oponto inicialde umagravação por sobreposição

Mensagem2

Mensagem4

A parteda mensagem2 quefoi apagada

Mensagem3 Mensagem4

Me nsa ge m2 Me nsa ge m3

Gravação por sobreposição adicionada na mensagem 2

1 Carregue sem soltar em [ (pasta)/MENU] para entrar no modo de menus.

A janela do modo de menus aparece no visor.

2 Carregue em [–] ou [+] paraseleccionar “REC-OP” e depois carregueem [ PLAY/STOP•ENTER].

3 Carregue em [–] ou [+] paraseleccionar “ON” e depois carregue em[ PLAY/STOP•ENTER].

4 Carregue em [–] ou [+] paraseleccionar “OVER” e depois carregueem [ PLAY/STOP•ENTER].

5 Carregue em [ (parar)] para sair domodo de menus.

6 Quando a mensagem a ser sobrepostaé reproduzida, carregue em[REC/PAUSE].

e “OVER” piscarão e o gravador deIC pára no modo de pausa da gravação.

7 Enquanto “OVER” pisca, carregue em[REC/PAUSE] de novo.

O indicador de operação acende uma luz vermelha e a gravação inicia-se.

8 Carregue em [ (parar)] para parar agravação.

NotasNão pode sobrepor uma gravação se amemória restante for insuficiente.A porção sobreposta de uma mensagem será

gravada no mesmo modo de gravação.Se tiverem decorrido 10 minutosdesde o passo 6, deve iniciar de novo oprocedimento desde o início.

Outras Operações deReprodução

Métodos deReproduçãoConvenientes

Ouvir com uma melhor qualidadede som

Para ouvir com auscultadores:Ligue os auscultadores estéreo fornecidosou à venda no mercado à tomada (auscultadores). O altifalante internodesliga-se automaticamente.Para ouvir a partir de um altifalante

externo:Ligue um altifalante activo ou

passivo (não fornecido) à tomada (auscultadores).

Localizar rapidamente o ponto quedeseja reproduzir (Procura Rápida)Quando “EASY-S” está programado para“ON” no menu, pode localizar rapidamenteo ponto que deseja reproduzir carregandorepetidamente em [–] ou [+]durante a reprodução.Pode retroceder aprox. 3 segundoscarregando uma vez em [–] ou avançaraprox. 10 segundos carregando uma vez em[+]. Esta função é útil para localizar umdeterminado ponto numa gravação muitocomprida.

Reproduzir uma mensagem váriasvezesDurante a reprodução, carregue sem soltarem [ PLAY/STOP•ENTER] até que “ ”apareça. A mensagem seleccionada éreproduzida repetidamente.Para retomar a reprodução normal,carregue em [ PLAY/STOP•ENTER]

de novo.

Reproduzirrepetidamente asecção especificada –Repetição A-B

1 Durante a reprodução, carregue em[ (repetição) A-B] para especificar oponto de início A.

“A-B B” pisca.

2 Carregue de novo em [ (repetição)A-B] para especificar o ponto de fim B.

“ ” e “A-B” aparecem no visor e asecção especificada é reproduzidarepetidamente.

Retomar a reprodução normalCarregue em [ PLAY/STOP•ENTER].

Parar a reprodução com repetiçãoA-BCarregue em [ (parar)].

Alterar o segmento especificadopara reprodução com repetiçãoA-BDurante a reprodução com repetição A-B,carregue de novo em [ (repetição) A-B]para especificar um novo ponto de início A.Especifique, então, um novo ponto de fimB, tal como no passo 2.

Nota

Não pode programar o ponto A e o ponto Bpara logo no início (0,5 segundos a contar doinício) ou logo no fim (0,5 segundos antes dofim) da mensagem.

Gravar em OutroEquipamento

Pode gravar a mensagem do gravador de ICnoutro equipamento.Antes de iniciar a gravação, recomendamosque faça uma gravação de ensaio primeiro.

1 Ligue a tomada (auscultadores) dogravador de IC ao conector de entradaáudio (minificha estéreo) de outroequipamento utilizando um cabo deligação áudio (não fornecido).

Para pormenores acerca do cabo deligação áudio, consulte “Característicastécnicas”.

2 Carregue em [ PLAY/STOP•ENTER]

para iniciar a reprodução e, ao mesmotempo, ajuste o equipamento ligado parao modo de gravação.

Uma mensagem do gravador de IC égravada no equipamento ligado.

3 Carregue em (parar) no gravador deIC. Pare também o equipamento ligadoao mesmo tempo.

SugestãoQuando ligar um cabo de ligação de áudio àtomada (auscultadores) do gravador de ICpor um período de tempo específico, a funçãoAVLS é automaticamente activada. A funçãoAVLS limita o volume máximo para manterum nível de volume moderado (apenas para omodelo Europeu).

Editar Mensagens

Dividir umamensagem em duas

Pode dividir uma mensagem durante areprodução para que a mensagem fiquedividida em duas partes e o número danova mensagem seja adicionado à partemais recente da mensagem dividida. Sedividir uma mensagem, pode localizarfacilmente o ponto a partir de onde querreproduzir, quando estiver a fazer umagravação longa, como numa reunião. Podedividir uma mensagem até o número totalde mensagens na pasta chegar aos 99.

1 Carregue em [DIVIDE] enquanto estivera reproduzir a mensagem que pretendedividir.

O número da mensagem actual e“DIVIDE” piscam.

2 Carregue de novo em [DIVIDE].

“DIVIDE” aparece, um novo númeroé adicionado à parte mais recente damensagem dividida e os números demensagem das mensagens seguintesserão aumentados de um a um.M en sa ge m 1 M en sa ge m 2

Amensagemficadividida.

Mensagem3

Mensagem 1 Mensagem 4Mensagem2 Mensagem3

Osnúmerosdas mensagensaumentam.

Para cancelar a divisão damensagemCarregue em [ (parar)] antes do passo 2.

NotasQuando dividir uma mensagem com umtítulo e nome do artista, a parte mais recentetem o mesmo título e nome do artista.Uma vez a mensagem dividida, não podecombinar mensagens divididas utilizando ogravador de IC.Se tiverem decorrido mais de 10 segundosdesde o passo 1, deve iniciar de novo oprocedimento desde o início.Se dividir uma mensagem duranteuma reprodução com repetição A-B ouuma reprodução com repetição de umamensagem, a definição de repetição serácancelada.

Informações adicionais

Precauções

AlimentaçãoUtilize o aparelho apenas com uma CC de3,0 V ou 2,4 V. Utilize duas pilhas alcalinasLR03 (tamanho AAA) ou duas pilhasrecarregáveis NH-AAA.

SegurançaNão utilize o aparelho quando estiver aconduzir, a andar de bicicleta ou a servir-sede qualquer veículo motorizado.

ManuseamentoNão deixe o aparelho perto de fontes decalor ou em locais expostos à luz solardirecta, com poeiras excessivas ou sujeitosa choques mecânicos.Se algum objecto sólido ou líquido cairsobre o aparelho, retire as pilhas e mande-o verificar por um técnico qualificadoantes de voltar a utilizá-lo.Certifique-se de que não deixa quea unidade seja salpicada por água. Aunidade não é à prova de água. Maisespecificamente, tenha cuidado nasseguintes situações.

Quando tiver a unidade no bolso e for àcasa-de-banho, etc.Quando se dobrar, a unidade pode cairna água e ficar molhado.Quando utiliza a unidade numambiente onde esta é exposta a chuva,neve ou humidade.Nas circunstâncias em que fica

transpirado.Se tocar na unidade com as mãoshúmidas ou se colocar a unidade nobolso de roupas transpiradas, a unidadepode ficar molhada.

Pode sentir dor nos ouvidos se usar osauriculares quando o ar ambiente estámuito seco. Isto não se deve a uma avariados auriculares mas devido à electricidadeestática acumulada no corpo. Podereduzir a electricidade estática vestindoroupas não-sintéticas que impedem aemergência de electricidade estática.

ManutençãoPara limpar a parte de fora, utilize um panomacio ligeiramente humedecido em água.Não utilize álcool, benzina ou diluente.

Em caso de dúvidas ou problemas relativosa este aparelho, entre em contacto com oagente Sony mais próximo.

Recomendações sobre cópias desegurança

Para evitar riscos potenciais de perdade dados causada pelo funcionamentoacidental ou mau funcionamento dogravador de IC, deve fazer uma cópia desegurança das mensagens que gravou,num gravador de cassetes, etc.

Característicastécnicas

Design e característicastécnicas

Secção do gravador de IC

Capacidade (Capacidade do utilizadordisponível)2 GB (aprox. 1,79 GB = 1.924.136.960 bytes)Uma parte da capacidade da memória éutilizada como uma área de gestão.

Intervalo de frequênciasSHQ: 75 Hz - 20.000 Hz

HQ: 75 Hz - 17.000 HzSP: 75 Hz - 15.000 HzLP: 80 Hz - 3.500 Hz

MP3 Velocidade de transmissão e defrequências de amostragem para o modode gravação

SHQ: 44,1 kHz, 192 kbpsHQ: 44,1 kHz, 128 kbpsSP: 44,1 kHz, 48 kbpsLP: 11,025 kHz, 8 kbps

Geral

AltifalanteAprox. 28 mm dia.

Entrada/SaídaTomada para microfone (minificha, estéreo)

entrada para “plug in power”, nívelmínimo de entrada 0,4 mV, microfonecom impedância de 3 kilohms ou inferior

Tomada para auscultadores (minificha,estéreo)

saída para auscultadores de 16 ohms -300 ohms

Controlo da velocidade de reprodução(DPC)+100% a –50%

Saída de potência300 mW

Requisitos de energiaDuas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA)(fornecidas): 3,0 V CCDuas pilhas recarregáveis NH-AAA (nãofornecidas): 2,4 V CC

 Temperatura de funcionamento5 ̊ C - 35 ̊ C

Dimensões (l/a/p) (não incl. peçassalientes nem controlos) (JEITA)*1

37,5 mm × 114 mm × 20,9 mm

Peso (JEITA)*1

Aprox. 73,0 g incluindo pilhas alcalinas LR03(tamanho AAA)

*1 Valor medido através da norma da JEITA(Japan Electronics and InformationTechnology Industries Association)

Acessórios fornecidosVer “Passo 1: Verificar o Conteúdo daEmbalagem”.

Acessórios opcionaisAltifalante activo SRS-M50Microfone condensador de electretoECM-CS10, ECM-CZ10, ECM-DS70P,

ECM-DS30P, ECM-TL1Cabo de ligação áudio* RK-G136, RK-G139(excluindo Europa)Pilha recarregável NH-AAA-B2KN (excluindoEUA, Canadá, América Latina)Carregador de pilha BCG-34HSN (excluindoEUA, Canadá, América Latina)Carregador com pilha BCG-34HS2KAN(apenas EUA, Canadá, América Latina)

* Cabo de ligação de áudio

Para o gravadorde IC

Para outroequipamento

RK-G139 Minifichaestéreo

Minificha(monofónica)

RK-G136 Minifichaestéreo

Minifichaestéreo

Alguns dos acessórios opcionais acimamencionados podem não estar disponíveisno distribuidor. Peça-lhe informaçõespormenorizadas.

Design e características técnicas sujeitos aalteração sem aviso prévio.

Tempo máximo de gravação*2*3

O tempo máximo de gravação de todas aspastas é o seguinte.

M od o S HQ M od o HQ M od o SP M od o L P

22 h15 min.

33 h20 min.

89 h 534h25 min.

(h : horas/min.: minutos)

*2 Quando tiver de gravar continuamentepor um longo período de tempo, pode terde substituir as pilhas por novas a meio dagravação.

*3

O tempo máximo de gravação varia segravar mensagens no modo de gravaçãomisto.

Duração das pilhas*4

Quando utilizar pilhas alcalinas LR03(SG) (tamanho AAA) da Sony (com usocontínuo)

Modo de gravação*5 SHQ HQ

Gravação Aprox.34 h

Aprox.34 h

Em reprodução*6 através de altifalante

Aprox.12 h

Aprox.12 h

Em reproduçãoutilizando osauscultadores

Aprox.36 h

Aprox.36 h

(h : horas)

Modo de gravação*5 SP LP

Gravação Aprox.39 h

Aprox.55 h

Em reprodução*6 através de altifalante

Aprox.12 h

Aprox.12 h

Em reproduçãoutilizando os

auscultadores

Aprox.36 h

Aprox.36 h

(h : horas)

Quando utilizar pilhas recarregáveis NH-AAA da Sony (com uso contínuo)

Modo de gravação*5 SHQ HQ

Gravação Aprox.22 h

Aprox.22 h

Em reprodução*6 através de altifalante

Aprox.10 h

Aprox.10 h

Em reproduçãoutilizando osauscultadores

Aprox.25 h

Aprox.25 h

(h : horas)

Modo de gravação*5 SP LP

Gravação Aprox.27 h

Aprox.37 h

Em reprodução*6 através de altifalante

Aprox.10 h

Aprox.10 h

Em reproduçãoutilizando osauscultadores

Aprox.25 h

Aprox.25 h

(h : horas)

*4 A duração da pilha é medida em testesutilizando métodos patenteados da Sony ecom as programações iniciais do gravadorde IC. Contudo, “LED” e “AVLS” estãoprogramados para “OFF”. A duração dapilha pode diminuir, dependendo dofuncionamento do gravador de IC.

*5 Para pormenores acerca do modo degravação, consulte “Programações domenu”.

*6 Quando fizer a reprodução utilizando oaltifalante interno com o nível de volumeprogramado para 27

Marcas comerciais

Tecnologia de codificação de áudioMPEG Layer-3 e patentes licenciadas pelaFraunhofer IIS e Thomson.

Todas as marcas comerciais e marcascomerciais registadas são marcas comerciaisou marcas comerciais dos respectivostitulares.

Além disso, “ TM ” e “ ” não sãomencionados em tal caso neste manual.