Mapa Salnes 2011

Preview:

DESCRIPTION

salnes

Citation preview

  • ROTA DO VINHO RAS BAIXAS, cheia de matizesDescubra o rico patrimnio do vinho da Denominacin de Orixe Ras Baixas e saboreie todos os matizes da terra que o v nascer.Adentre nas nossas adegas, destape os segredos que escodem os nossos vinhos e aguardentes, passeie entre vinhedos, deguste os melhores vinhos do mundo e sinta a realidade duma cultura milenria que em este recanto do mundo adquire particularidades nicasPermita que lhe mimemos nos nossos alojamentos, saboreie a melhor gastronomia nos nossos selectos restaurantes, ou encontr-o todo nas nossas enotecas e lojas especializadasNa Rota do Vinho Ras Baixas oferecemos uma ampla variedade de actividades de lazer para que, tanto se um amante do mundo do vinho, como se simplesmente procura uma experincia diferente, possa apreciar todos os matizes que guarda a terra do vinho Ras BaixasVenha e descubra a ROTA DO VINHO RAS BAIXAS!Conhea tambm a Rota do Vinho Ras Baixas nas zonas de O Rosal, Ribeira do Ulla e Condado de Tea.

    ROUTE DU VIN RAS BAIXAS, pleine de nuancesEnfosez-vous dans le riche patrimoine des vins Ras Baixas et apprciez tous les nuances de la terre o ils sont ns.Connaissez nos caves, dcouvrez les secrets de leurs vins et eaux-de-vie, promenez entre des vignobles, dgoutez les meilleurs vins du monde et imprgnez-vous de une culture millnaire que dans ce part du monde acquiert des particularits uniquesPermettez les soins de nos logements, gotez la meilleure gastronomie dans nos choisis restaurants et trouvez tout que vous cherchez dans nos vinothques et magasins spcialiss.La Route du Vin Ras Baixas offert une grande varit de activits touristiques pour ces qui sont des amoureux du vin, mais aussi pour les autres qui simplement cherchent une exprience diffrente et veulent apprcier tous les nuances que cache la terre du vin Ras Baixas.Venez et dcouvrez la ROUTE DU VIN RAS BAIXAS!Connaissez aussi la Route du Vin Ras Baixas aux O Rosal, Ribeira do Ulla et Condado de Tea.

    RUTA DO VIO -die Weintour RIAS BAIXAS -nuancenreichDringen Sie in das reiche Kulturerbe des Weins der Denominacin de Origen RIAS BAIXAS ein und schmecken Sie die Nuancen der Erde, in der er wchst.Lernen Sie unsere Weingter, entdecken Sie die Geheimnisse ihrer Weine und Brantweine, spazieren Sie in den Weingrten, verkosten Sie die besten Weine der Welt und tauchen Sie ein in eine tausend Jahre alte Kultur, die in diesem Winkel der Erde einzigartige Besonderheiten erzhlt.Lassen Sie sich in unseren Hotels und Unterknften verwhnen, und geniessen Sie beste Gastronomie unserer erlesenen Restaurants. Finden Sie alles was Sie suchen in unseren Vinotheken und Fachgeschften.Die RUTA DO VIO bietet sowohl fr Weinliebhaber als auch Interessierte an besonderen Erfahrungen, eine grosse Bandbreite an Freizeitaktivitten, damit Sie alle Nuancen, die in diesem Teil der Erde versteckt sind, entedecken und geniessen knnen.Kommen Sie und entecken Sie die RUTA DO VIO RIAS BAIXAS.Lernen Sie auch die Ruta do Vio Rias Baixas in den Weingebieten O Rosal, Ribeira do Ulla und Condado de Tea Kennen.

    RUTA DEL VINO RAS BAIXAS, llena de maticesAdntrate en el rico patrimonio del vino de la Denominacin de Origen Ras Baixas y saborea todos los matices de la tierra que lo ve nacer.Conoce nuestras bodegas, descubre los secretos de sus vinos y orujos, pasea entre viedos, degusta los mejores vinos del mundo y emppate de una cultura milenaria que en este rincn del mundo adquiere particularidades nicasPermite que te mimemos en nuestros alojamientos, saborea la mejor gastronoma en nuestros selectos restaurantes, y encuentra todo lo que buscas en nuestras enotecas y comercios especializados.Desde la Ruta do Vio Ras Baixas ponemos a tu alcance una amplia gama de actividades de ocio para que, tanto si eres un amante del vino, como si simplemente buscas una experiencia diferente, puedas apreciar todos los matices que esconde la tierra del vino Ras Baixas.Ven y descubre la RUTA DEL VINO RAS BAIXAS!Conoce tambin la Ruta do Vio Ras Baixas en las zonas de O Rosal, Ribeira do Ulla y Condado de Tea.

    RUTA DO VIO RAS BAIXAS, chea de maticesDescobre o rico patrimonio do vio da Denominacin de Orixe Ras Baixas e saborea todos os matices da terra que o ve nacer.Achgate s nosas adegas, destapa os segredos que agochan os seus vios e augardentes, pasea entre viedos, degusta os mellores vios do mundo e sinte a realidade dunha cultura milenaria que neste recanto do mundo adquire particularidades nicasPermite que te aloumiemos nos nosos aloxamentos, saborea a mellor gastronoma nos nosos selectos restaurantes, ou atopa todo canto buscas nas nosas enotecas e comercios especializadosDesde a Ruta do Vio Ras Baixas poemos ao teu alcance unha ampla variedade de actividades de lecer para que, tanto se es un amante do mundo do vio, como se simplemente buscas unha experiencia diferente, poidas apreciar todos os matices que agocha a terra do vio Ras BaixasVen e descobre a RUTA DO VIO RAS BAIXAS!Coece tamn a Ruta do Vio Ras Baixas nas zonas de O Rosal, Ribeira do Ulla e Condado de Tea.

    RAS BAIXAS WINE ROUTE, full of nuancesThe Ras Baixas Wine Route invites you to enjoy our land from a different perspective, insinuating your way through the world of the Ras Baixas DO wines and their rich legacy.Delve into our wineries, discover the secrets of their wines and liquors, wander around the vineyards, taste the best wines and soak up a millenary culture gathering the unique particularities of this little spot in the worldIndulge yourself in our housings, savor the best gastronomy in our finest restaurants or find everything you are looking for in our wine cellars and specialized shops.The Ras Baixas Wine Route provides you with a wide range of leisure activities so that you can enjoy all the nuances of our land, whether you are a wine lover or you simply seek to live a different experience.Visit us! Discover the RAS BAIXAS WINE ROUTE!Learn more about the world of the Ras Baixas wines with the Ras Baixas routes in the areas of O Rosal, Ribeira do Ulla and O Condado de Tea.

    18. CASTRO BAROACabeiro. San Martio. MeisTel.: 981 134 847. Fax: 981 174 030castrobarona@castrobarona.com www.castrobarona.comHorario: Todo el ao, cita previa. Lunes a Viernes de 11h a 13h.Coord. UTM: 42.497483, -8.739950 / Coord.: 422950.94N 84423.82W

    19. PAZO DE LA PEDREIRASouto, 5. Sisn. RibadumiaTel.: 986 718 494 / 699 493 158. Fax: 986 718 494pazopedreira@hotmail.comHorario: Martes y jueves, excepto septiembre.Coord. UTM: 42.496539, -8.787583 / Coord.: 422947.54N 84715.30W

    20. BODEGAS CARBALLALCarballal, 3. Barrantes. RibadumiaTel.: 986 710 981. Fax: 986 718 530carballal@carballal.net www.carballal.netHorario: 16h30 a 20h00Coord. UTM: 42.490656, -8.765517 / Coord.: 422926.36 N 84555.86 W

    21. BOUZA DE CARRILAvda. Caponias, 14 Barrantes. RibadumiaTel.: 986 710 471. Fax: 986 710 471bodega@bouzadecarril.com www.bouzadecarril.comHorario: Cita previa -16h a 20h. Cerrado del 15 septiembre a 15 octubre.Coord. UTM: 42.490981, -8.777797 / Coord.: 422927.53N 84640.07W

    22. ZRATEBouza, 23. Padrenda. MeaoTel.: 986 718 503. Fax: 986 718 549info@zarate.es www.zarate.esHorario: Cita previa. De Lunes a viernes de 11h a 14h. Coord. UTM: N 42 295.13 W 8 473.69/ Coord.: 42295.13N 8473.69W

    23. VIA BLANCA DEL SALNSBaltar, 15. Castrelo. CambadosTel.: 986 542 910. Fax: 986 542 910info@vinablanca.com www.vinablanca.comHorario: Cita previaCoord. UTM: 42.493819, -8.802797 / Coord.: 422937.62N 8489.87W

    24. ADEGA CONDES DE ALBAREILg. A Bouza, 1. Castrelo. CambadosTel.: 986 543 535. Fax: 986 524 251inf@condesdealbarei.com www.condesdealbarei.comHorario: De lunes a viernes de 9:00 a 14:00 h y de 15:30 a 18:30 h. Cerrado del 15 de septiembre al 15 de octubre.Coord. UTM: 42.489925, -8.804292 / Coord.: 422923.73N 84815.45W

    25. CASAL FUENTESLg. A Granxa de San Martio. O GroveTel.: 986 733 274 / 626 886 502jcl@cmj.net www.casalfuentes.esHorario: Cita previa. Todos los das. De noviembre a febrero slo fines de semana. Coord. UTM: 42.477617, -8.875324 / Coord.: 42 28 39.4 N 852 31.2WX=550.247.45 Y=4.702.815.72

    26. LAGAR DE COSTASartaxes, 8. Castrelo. CambadosTel.: 986 543 526 / 669 086 569. Fax: 986 543 526contacto@lagardecosta.com www.lagardecosta.comHorario: 10h a 14h y 16h a 20hCoord. UTM: 42.477728, -8.824003 / Coord.: 422839.82N 84926.41W

    27. LAGAR DE BESADAPazo, 11. Xil. MeaoTel.: 986 747 473. Fax: 986 747 826info@lagardebesada.com www.lagardebesada.comHorario: Todo el ao (Con cita previa)Coord. UTM: 42.462196,-8.790843 / Coord.: 422744.05N 84727.00W

    28. BODEGAS PABLO PADNAmeiro, 24. Dena. MeaoTel.: 986 743 231. Fax: 986 745 791info@pablopadin.com www.pablopadin.comHorario: De lunes a viernes 9h30 a 13h y de 15h30 a 19h00Coord. UTM: 42.455128, -8.804297 / Coord.: 422718.46N 84815.47W

    29. BODEGAS VALDAMORValdamor, 8. Xil. MeaoTel.: 986 747 111 / 607 960 194. Fax: 986 747 743clientes@valdamor.es www.valdamor.esHorario: 9h a 13h y 16h a 18h. En julio y agosto 10h a 13hCoord. UTM: 42.453422, -8.787883 / Coord.: 422712.32N 84716.38O

    30. ADEGAS DALTAMIRALg. de Altamira. Dena. MeaoTel.: 986 746 046. Fax: 986 745 725informacin@adegasdaltamira.es www.adegasdaltamira.esHorario: Cita previaCoord. UTM: 42.447688 -8.823299 / Coord.: 422651.73 N 84923.92W

    31. ADEGAS E VIEDOS ROSALA DE CASTROXil, 18. MeaoTel.: 986 747 779. Fax: 986 748 940f.rodriguez@rosaliadecastro.eu www.pacolola.comHorario: de lunes a viernes de 12h a 17h. Sbados y otro horario con cita previa.Coord. UTM: 42.450782, -8.788902 / Coord.: 42 27 2.82, -8 47 20.05

    32. BODEGAS GERARDO MNDEZGalianes, 10. Lores. MeaoTel.: 986 747 046 / 676 177 182. Fax: 986 748 915info@bodegasgerardomendez.com www.bodegasgerardomendez.comHorario: de lunes a viernes 9h a 13h y de 15h a 19h. Sbados maana cita previa.Coord. UTM: 42.438631, -8.776903 / Coord.: +42 26 19.07, -8 46 36.85

    33. BODEGAS AGNUSDEIAxis. Simes. MeaoTel.: 986 747 566. Fax: 986 757 624eventos@vinumterrae.com www.vinumterrae.comHorario: Lunes a viernes de 10h a 14h y de 16h a 19hCoord. UTM: 42.428715,-8.763485 / Coord.: +42 25 43.37, -8 45 48.55

    34. BODEGAS AGUIUNCHOPedreioras, 1. Vilalonga. SanxenxoTel.: 986 720 980 / 605 993 278. Fax: 986 727 063info@aguiuncho.com www.aguiuncho.comHorario: De Semana Santa a Septiembre: Todos los das de 10h a 22h. Resto del ao de Lunes a viernes de 9h a 13h y 15h a 20h. Sbados y domingos con cita previa.Coord. UTM: 42.426972, -8.821075 / Coord.: 422537.10N 84915.87W

    35. ADEGA EIDOSPadrin, 65. SanxenxoTel.: 986 690 009. Fax: 986 720 307info@adegaeidos.com www.adegaeidos.comHorario: Invierno: Lunes viernes 9h a 13h30 y 15h30 a 19, Sbados de 10h30 a 14h. Verano (julio a principios septiembre): Lunes a viernes de 9h a 13h30 y de 15h30 a 19h. Viernes de 16h a 20h, Sbados, domingos y festivos 10h30 a 14h y 17h30 a 20h30.Coord. UTM: 42.407300, -8.805956 / Coord.: 422426.28N 84821.44W

    Bodegas / Adegas / Wineries / Adegas / Caves / Weingter

    1. PAZO BAINAbelleira, 4-6. Bain. Vilanova de ArousaTel.: 986 543 535. Fax: 986 524 251enoturismo@pazobaion.com www.pazobaion.comHorario: Cita previaCoordenadas: 42.564298 N, -8.721498 O

    2. ADEGAS AROUSATirabao, 15. Bain. Vilanova de ArousaTel.: 986 506 113 / 619 316 510. Fax: 986 715 454 adegasarousacvs@gmail.com www.adegasarousa.comHorario: De lunes a viernes de 9h a 13h, y de 15h a 19h. Cerrado del 15 septiembre al 10 octubre. (Mejor cita previa)Coord. UTM: 42.555206, -8.738500 / Coord.: +42 33 18.74, -8 44 18.60

    3. BODEGAS PAZO DE SEORNSVilanovia s/n. MeisTel.: 986 715 373. Fax: 986 715 569info@pazodesenorans.com www.pazodesenorans.comHorario: de 9h a 13h y de 16h a 19h. De martes a sbado (con cita previa).Coord. UTM: 42.547000, -8.709000 / Coord.: 423249.20N 84232.40W

    4. ADEGAS GRAN VINUMRego de Alcalde. San Miguel de Deiro. Vilanova de ArousaTel.: 986 555 742 / 680 117 928. Fax: 986 555 742info@adegasgranvinum.com www.granvinum.comHorario: 9h30 a 13h00 y 17h00 a 19h00Coord. UTM: 42.539808, -8.824039 / Coord.: 423223.31N 84926.54W

    5. BODEGAS DON OLEGARIORefoxos. Corvilln. CambadosTel.: 986 520 886 / 678 561 175. Fax: 986 520 886info@donolegario.com www.donolegario.comHorario: De 10h a 14h y 17h a 20h (mejor con cita previa)Coord. UTM: 42.538889, -8.794444 / Coord.: 423220N 84740W

    6. AGRO DE BAZNLg. Tremoedo, 46. Vilanova de ArousaTel.: 986 555 562. Fax: 986 555 799comercial@agrodebazan.es www.agrodebazan.esHorario: Verano (desde 1 julio a 31 agosto) de lunes a viernes de 9h a 14 y de 16h a 20h. Sbados y festivos de 11h30 a 14h y de 17h30 a 20h. Domingos de 11h30 a 14h y de 17h30 a 20h. invierno (del 1 Septiembre al 1 Julio) de lunes a viernes de 9h a 14h y de 16h a 20h, sbados y festivos de 11h30 a 14 y de 16h a 18h30 Domingos cita previa. Cerrado 25 diciembre, 1 y 6 enero.Coord. UTM: 42.540000, -8.786667 / Coord.: 423224N 84712W

    7. PAZO QUINTEIRO DA CRUZA Cruz, 12. Lois. RibadumiaTel.: 619 110 806 / 635 592 215info@pazoquinteirodacruz.es www.pazoquinteirodacruz.esHorario: Visitas todos los das con cita previaCoord. UTM: 42.530461,-8.728654 / Coord.: 423149.19N 84345.19W

    8. GIL ARMADAPraza de Fefins. CambadosTel.: 986 524 877. Fax: 986 542 628gilarmada@pazodefefinans.com www.pazodefefinans.comHorario: De 10h a 14h30 y de 17h a 20h30. Cerrado domingos tarde.Coord. UTM: 42.519128, -8.813278 / Coord.: 42318.86N 84847.80W

    9. PALACIO DE FEFIANESPraza de Fefins. CambadosTel.: 986 542 204. Fax: 986 524 512fefinanes@fefinanes.com www.fefinanes.comHorario: Todo el ao maana y tarde. Grupos cita previa.Coord. UTM: 42.518957 -8.813455 / Coord.: 42318.50N 84848.70W

    10. BODEGAS MARTN CDAXBurgns, 91. Vilario. CambadosTel.: 986 526 040. Fax: 986 526 901comercial@martincodax.com www.martincondax.comHorario: Atencin al pblico invierno: Lunes a Viernes 9h a 13h30 y 16h a 19h30. Verano: 9h a 14h y 16h a 20h. Visitas: Invierno: Lunes a Viernes 11h, 12h, 13h y 17h, 18h y 19h. Verano: Lunes a Viernes 11h, 12h, 13h y 17h, 18h y 19h.Sbados 11h, 12h y 13h.Coord. UTM: 42.520053, -8.792572 / Coord.: 423112.19N 84733.26W

    11. TOMADA DE CASTROTravesa do Freixo, 3. RibadumiaTel.: 986 710 550. Fax: 986 718 552info@tomadadecastro.com www.tomadadecastro.comHorario: Cerrado domingos y festivos, y del 15 septiembre al 9 octubre.Coord. UTM: 42.518331, -8.752800 / Coord.: 42315.99N 84510.08W

    12. BODEGA PAZO A CAPITANASabugueiro. CambadosTel.: 986 520 513. Fax: 986 542 243pazoacapitana@pazoacapitana.com www.pazoacapitana.comHorario: Cerrado del 15 diciembre al 31 enero.Coord. UTM: 42.515375, -8.809121 / Coord.: 423055.35 N 84832.83W

    13. LAGAR DE PINTOSCabanelas. RibadumiaTel.: 986 710 001. Fax: 986 710 203lagar@lagardepintos.com www.lagardepintos.comHorario: Cita previaCoord. UTM: 42.515808, -8.769483 / Coord.: 423056.91N 84610.14W

    14. CASA DA BARCACobas de Lobos, 104. Vilario. CambadosTel.: 986 542 570 /661 866 690. Fax: 986 524 451casadabarca@terra.es www.cambados.es/casadabarcaHorario: Lunes a sbado de 16h a 20h. Otro horario o del 15 septiembre al 30 octubre cita previa.Coord. UTM: 42.503634,-8.779605 / Coord.: 423013.08N 84646.58W

    15. VEIGA SERANTESEscusa, 10. Barrantes. RibadumiaTel.: 986 710 092 / 622 873 282. Fax: 986 716 025bodega@veigaserantes.com www.veigaserantes.comHorario: Cita previaCoord. UTM: 42.503889, -8.764722 / Coord.: 423014N 84553W

    16. BOUZA DO REILugar de Puxafeita. RibadumiaTel.: 986 710 257. Fax: 986 718 393 bouzadorei@terra.es www.bouzadorei.comHorario: De 9:00 h. a 13:00 y de 16:00 h. a 19:00 h. Consultar temporadas.Coord. UTM: 42.507643 -8.756415 / Coord.: 423027.20N 84523.46W

    17. BODEGA MAR DE FRADESLg. Arosa,16. Finca Valias. San Martio de Meis. MeisTel.: 986 680 911 / 637 479 469. Fax: 986 680 926info@mardefrades.es www.mardefrades.esHorario: Todos los das cita previa: 11h30, 13h30 y 18h. Domingos 11h30 y 13h30.Coord. UTM: 42.503459, -8.748379 / Coord.: 423012.45N 84454.16W

    Alojamientos y restaurantes / Aloxamentos e restaurantes Accommodation and restaurants / Alojamentos e restaurantes / Logements et restaurantsHotels und Restaurants

    1. TORRE DO ROA Baxe,1. San Andrs de Csar. Caldas de ReisTel.: 986 540 513 / 647 411 918. Fax: 986 530 231torredorio@torredorio.com www.torredorio.comHorario: Abierta todo el aoCoord. UTM: 42.609501,-8.621757 / Coord.: 423634.20N 83718.33W

    2. HOTEL RESTAURANTE CASA ROSITAO Ribeiro, 8. CambadosTel.: 986 542 878. Fax: 986 542 878hrosita@hrosita.com www.hrosita.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.528556 -8.81109 / Coord.: +423142.80, -84839.92

    3. HOTEL CASA DO FERREIROSineiro, 69. Vilario. CambadosTel.: 646 487 071casadoferreiro@gmail.com www.casadoferreiro.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.516056,-8.793636 / Coord.: 423057.63N 84737.16W

    4. RESTAURANTE-ENOTECA RIBEIRA DE FEFINSRibeira de Fefins, 24. CambadosTel.: 986 524 997josearagunde@gmial.com www.ribeiradefefinans.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.517767 -8.815853 / Coord.: 42313.85N 84857.26W

    5. PARADOR DEL ALBARIOPaseo da Calzada, 14. CambadosTel.: 986 542 250. Fax: 986 542 068cambados@parador.es www.parador.esHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.516336 -8.814564 / Coord.: 423058.81N 84852.43W

    6. RESTAURANTE RIBADOMARValle Incln, 17. CambadosTel.: 986 543 679 / 649 864 029. Fax: 986 526 949info@ribadomar.es www.ribadomar.esHorario: Cerrado las noches de Martes y Domingos (excepto Agosto)Coord. UTM: 42.51809 -8.812167 / Coord.: 42315.17N 84843.72W

    7. PAZO A CAPITANASabugueiro. CambadosTel.: 986 520 513. Fax: 986 542 243pazoacapitana@pazoacapitana.com www.pazoacapitana.comHorario: Cerrado del 15 diciembre al 31 eneroCoord. UTM: 42.515375, -8.809121 / Coord.: 423055.35 N 84832.83W

    8. TURISMO RURAL CASA MARIEIRA LOURDESAvda. Pastora, 97-95b. CambadosTel.: 986 543 985. Fax: 986 095 899reservas@cmlourdes.net www.cmlourdes.netHorario: Abierto todo el ao, excepto del 21 diciembre al 3 eneroCoord. UTM: 42.512578 -8.808171 / Coord.: 423045.24N 84829.49W

    9. HOTEL NOVAVILALg. Santo Tom de Nogueira. MeisTel.: 986 716 954 / 609 111 023. Fax: 986 712 499info@novavilariasbaixas.com www.novavilariasbaixas.comHorario: Todo el aoCoord. UTM: 42.509692, -8.701600 / Coord.: +423034.89, -8425.76

    10. PAZO CARRASQUEIRACarrasqueira, 6. Sisn. RibadumiaTel.: 986 710 032. Fax: 986 710 032info@pazocarrasqueira.com www.pazocarrasqueira.comHorario: Abierto todo el ao, excepto del 24 diciembre al 2 eneroCoord. UTM: 42.493207,-8.792099 / Coord.: 422935,12N 084732,24W

    11. TALASO HOTEL LOUXO LA TOJAManuel Amoedo Garrido. Isla de La Toja. O GroveTel.: 986 730 200. Fax: 986 732 791reservas@louxolatoja.com www.louxolatoja.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.483492,-8.847835 / Coord.: 422859.79N 85052.13W

    12. HOTEL MABELArda, 72. O GroveTel.: 986 730 879 / 617 478 792. Fax: 986 733 752info@hotelmabel.com www.hotelmabel.comHorario: Abierto todo el ao.Coord. UTM: 42.476228,-8.86131 / Coord.: +42 28 34.42N, -8 51 40.72W

    13. RESTAURANTE MUO DA CHANCAA Chanca, 1. (Ctra. General Cambados-O Grove) Ponte Dena. MeaoTel: 986 745 093 / 676 704 975omuinodachanca@gmail.com mchanca@hotmail.comHorario: Invierno - Lunes a viernes: de 10h a 18h. Fines de semana: de 10h a 18h. y de 21h a 00h. Verano - Lunes a domingo: de 10h a 18h y de 21h a 00h.Coord. UTM: 42.448489, -8.816528 / Coord.: 422654.56N 84859.50W

    14. HOTEL RESTAURANTE QUINTA DE SAN AMAROSan Amaro, 6. MeaoTel.: 986 748 938. Fax: 986 747 894info@quintadesanamaro.com www.quintadesanamaro.comHorario: Hotel abierto todo el ao. Restaurante abierto todos los das (excepto del 15 octubre al 31 mayo: cerrado lunes noche y martes todo el da).Coord. UTM: 42.446667, -8.786389 / Coord.: 42 2648N 8 47 11W

    15. RESTAURANTE ASADOR DO MUSEOLg. de Vinquio, 39. SanxenxoTel.: 986 721 133asadordomuseo@hotmail.com www.sanxenxotour.com/asadordomuseoHorario: Todos los das de 13:30h a 16:00h y de 21:00h a 00:00h.Coord. UTM: 42.414797, -8.815103 / Coord.: 422453.27N 84854.37W

    16. HOTEL CARLOS I SILGARVigo, s/n. SanxenxoTel.: 986 727 036. Fax: 986 721 108hotelcarlosprimero@carlosprimero.com www.carlosprimero.comHorario: Abierto todo el ao, excepto 24 y 25 diciembre.Coord. UTM: 42.402093,-8.813449 / Coord.: 42247.51N 84848.39W

    17. AUGUSTA SPA RESORT ****SuperiorPadrin, 25. SanxenxoTel.: 986 727 878. Fax: 986 727 060reservas@augustasparesort.com www.augustasparesort.comHorario: Hotel 24 h. Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.405125, -8.805689 / Coord.: 422418.45N 84820.48W

    18. TURISMO RURAL ALDEA DE BORDNSIglesia de Bordns - Camio de Outeiro. Bordns. SanxenxoTel.: 986 724 374. Fax: 986 690 738info@aldeabordons.com www.aldeabordons.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.405864,-8.78512 / Coord.: +42 24 21.11, -8 47 6.43

    19. HOTEL NANN PLAYAPlaya Nann. SanxenxoTel.: 986 691 500 / 986 691 600. Fax: 986 691 601hotel@nanin.com www.nanin.comHorario: 24h. - Abierto desde Semana Santa hasta 30 Octubre.Coord. UTM: 42.398500, -8.788100 / Coord.: 422354.60N 84717.16W

    Enotecas y comercios especializados / Enotecas e comercios especializados / Wine shops and specialized boutiques / Enotecas e lojas especializadas / Vinothqueset magasins spcialiss / Vinotheken und Fachgeschfte

    1. ENOTECA RIBEIRA DE FEFINSRibeira de Fefins, 24. CambadosTel.: 986 524 997josearagunde@gmial.com www.ribeiradefefinans.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.517767 -8.815853 / Coord.: 42313.85N 84857.26W

    2. VILANOVA PEA, ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS DEL VINOCruceiro Vello, 8. RibadumiaTel.: 986 710 039. Fax: 986 710 033vilanova-p@vilanova-p.com www.vilanova-p.comHorario: De 10h a 14h y de 16h a 21h. Todo el aoCoord. UTM: 42.511461, -8.759089 / Coord.: 423041.26N 84532.72W

    3. VIGALIA VINOS Y ACCESORIOSA Vichona, 52. SanxenxoTel.: 986 691 308. Fax: 986 691 308vigalia09@hotmail.com www.vigalia.esHorario: 10h a 14h y de 17h a 21hCoord. UTM: 42.42491374491559 -8.821420669555664Coord.: 422529.53N 84917.95W

    Agencias de viajes / Axencias de viaxes / Travel agencies / Agncias de viagens / Agencies de voyages / Reisebros

    1. TEE TRAVELAvda Agustn Romero, 50. Vilagarca de ArousaTel.: 986 565 026. Fax: 986 508 114tee-travel@tee-travel.com www.tee-travel.comHorario: Lunes a viernes 9:00h a 19:30h.Coord. UTM: 42.588771,-8.764832 / Coord.: 423518.87N 84553.73W

    2. COSTAS GALICIAAios, 4. Noalla. SanxenxoTel.: 902 117 289. Fax: 986721251enoturismo@costasgalicia.com www.costasgalicia.comHorario: Lunes a viernes de 9:30h a 13:30h y de 16:30h a 20:00h. Sbados de 9:30h a 13:30h.Coord. UTM: 42.406003,-8.852288 / Coord.: 422421.75N 8517.93W

    Museos y actividades de ocio / Museos e actividades de lecer / Museums and leisure activities / Museus e actividades de lazer / Muses et activits touristiques / Museen und Freizeitaktivitten

    1. MUSEO ETNOGRFICO Y DEL VINOAvda. da Pastora,104. CambadosTel.: 986 526 119. Fax: 986 520 445museo.cambados@concellos.depontevedra.es www.cambados.esHorario: Invierno-10h a 14h y 16h30 a 19h30. Cerrado Domingos tarde y Lunes. Verano-10h a 14h y 17h a 20h. Cerrado Domingos tarde y Lunes.Coord. UTM: 42.513896 -8.812334 / Coord.: 423042.68N 84830.75W

    2. CENTRO COMARCAL DO SALNSPaseo da Calzada s/n. CambadosTel.: 986 526 013. Fax: 986 543 366ccsalnes@comarcasdegalicia.com www.comarcasdegalicia.comHorario: Lunes a Viernes de 10h a 14h y 17h a 20h. Sbados de 10h a 14hCoord. UTM: 42.516147, -8.814694 / Coord.: 423058.13N 84852.90W

    3. MARES DO GROVE (VIAJES EN CATAMARN)Puerto de O Grove. O GroveTel.: 986 732 205neptuno@crucerosmaresdogrove.com www.crucerosmaresdogrove.comHorario: Cerrado del 16 diciembre al 30 enero.Coord. UTM: 42.495216,-8.861203 / Coord.: 422942.78N 85140.54W

    4. MUSEO DA MULLER LABREGALg. de As Covas,4. MeaoTel.: 986 747 847 / 986 747 102. Fax: 986 747 391concellodemeano@terra.es www.concellodemeano.comHorario: Sbados de 10h a 13h. Resto de horarios cita previa.Coord. UTM: 42.442564,-8.782392 / Coord.: 422633.14N 84656.65W

    5. MUSEO CONSELLO REGULADOR D.O. RIAS BAIXASPazo de Mugrtegui. Praza da Pedreira, 10. PontevedraTel.: 986 854 850. Fax: 986 864 546consejo@doriasbaixas.com www.doriasbaixas.comHorario: Cita previa.Coord. UTM: 42.433615,-8.643459 / Coord.: +42 26 1.05, -8 38 36.46

    R

    A

    RUTA DO VIO RIAS BAIXASPaseo da Calzada s/n. Centro Comarcal do Salns

    36630 Cambados. PontevedraTelf.: 986 521 008 / 687 523 230

    Fax: 986 090 335info@ rutadelvinoriasbaixas.comwww.rutadelvinoriasbaixas.com

    La Ruta del Vino Ras Baixas recomienda contactar previamente con los establecimientos. A Ruta do Vio Ras Baixas recomenda contactar previamente cos establecementos. The Ras Baixas Wine Route recommends contacting our partners in advance. A Rota do Vinho Ras Baixas recomenda contactar os estabelecimentos com antelao. La Route du Vin Ras Baixas recommande contacter les tablessiments membres la avance. Der Ras Baixas Wein-Weg empfiehlt, sich mit unseren Partnern im voraus in Verbindung zu setzen.

    S E

    E

    S E

    S E

    E

    E

    A

    S E

    S E

    S

    E

    S E

    E

    E

    S E

    S E

    E

    E

    S E

    S E

    E

    S E

    S E

    S E

    S E

    S E

    S E

    A

    RA E

    RA E

    R E

    A E

    A

    RA E

    RA S E

    A

    R E

    RA E

    RA E

    R E

    A E

    A E

    A E

    S E

    E

    E

    E

    E

    R

    A Alojamiento / Aloxamento / AccommodationAlojamento / Logement / Hotel

    SServicio de restauracin con cita previa / Servizo de restauracin con cita previaCatering service advanced reservation / Servio de Catering com marcao prviaService de la restauration avec cite pralable / Catering Service mit Voranmeldung

    EInstalaciones para reuniones y eventos / Instalacins para reunins e eventosFacilities for meetings and events / Facilidades para reunies e eventosSalles de Runions et vnements / Einrichtungen fr Tagungen und Veranstaltungen

    Se habla ingls / English spokenSe habla portugus / Fala-se portugusSe habla francs / On parle franaisSe habla alemn / Man Spricht DeutschSe habla italiano / Si parla italiano

    R Restaurante / Restaurant

    Ruta del Vino / Ruta do Vio / Wine Route

    Rota do Vinho / Route du vin / Wein Route

    Cdigo QR descarga Google Maps

    QR code download Google M

    aps

    E

  • IsladeCortegada(ParqueNacional

    delasIslasAtlnticas)

    IsladeTambo

    RADE

    PONTEVEDRA

    RAD

    EAR

    OUSA

    RoUmia

    RoUm

    ia

    RoUmia

    PO-308

    PO-31

    6

    PO-317

    VG-4.1

    VG-4.8

    VG-4.2

    VG-4.3

    VG-4.3

    VG-4.7

    AG-4.1

    AG-4.1

    E1/AP-9

    E1/AP-9

    E1/AP-9

    E1/AP-9

    N-640

    N-640

    N-640

    N-550

    N-550

    N-640

    N-550

    N-550

    N-550

    N-541

    PO-551

    PO-11PO-10

    PO-12

    PO-542

    PO-532

    PO-308 PO-308

    PO-310PO-531

    PO-308

    PO-303

    PO-303

    PO-308

    PO-308

    PO-318

    PO-504

    PO-304

    PO-550

    PO-303

    PO-550

    PO-550

    PO-549

    PO-307PO-307

    PO-549

    PO-54

    8

    PO-305PO-305

    PO-301

    PO-301

    PO-300

    PO-301

    PO-531

    PO-531

    PO-531

    PO-226

    PO-300

    PO-910

    1

    PO-910

    7

    PO-9107

    PO-9210

    PO-921

    1

    PO-920

    7

    PO-9212

    PO-9208

    PO-920

    6

    PO-9205

    PO-9303

    PO-9301

    PO-930

    1

    PO-9203

    PO-92

    01

    PO-921

    3

    PO-921

    4

    CF-102

    CF-102

    PO-940

    5 PO-940

    6

    PO-930

    2

    PO-9006

    PO-9506

    PO-9503

    PO-9305

    PO-9306

    PO-9402

    PO-94

    03

    PO-9402

    PO-9509

    PO-9507

    PO-9501

    PO-9002

    PO-9003

    PO-900

    4

    PO-9005

    PO-9305

    PO-9305

    PO-9504

    PO-9508

    PO-9404

    PO-9701

    PO-9702

    PO-306

    PO-302

    PO-800

    4

    PO-930

    2

    PO-9701PO-9703

    PO-9601

    PO-8002

    PO-221

    PO-9205

    San Vicentedo Mar

    A Toxa

    Noalla

    Villalonga

    Dena

    Adina

    Arra

    Padrin

    Bordns

    Dorrn

    Rax

    Nantes Lores

    Simes

    Samieira

    Combarro

    A Armenteira

    Xil

    Covas

    Padrenda

    Castrelo

    Sisn

    San Martiode Meis

    Sto. Tomde Nogueira

    Curro

    Mosteiro

    Nogueira

    Besomao

    Barrantes

    RIBADUMIA

    O GROVE

    VILANOVADE AROUSA

    VILAGARCIADE AROUSA

    MEIS

    MEAO

    SANXENXOPortonovo

    PONTEVEDRA

    Barro

    CAMBADOS

    CALDASDE REIS

    VilarioCorvilln

    Deiro Tremoedo

    Oubia

    LeiroLois

    Paradela

    S. Lourenzode Nogueira

    Solobeira

    Bain

    AndrsCaleiro

    Vilaxon

    Sobradelo

    Sobrn

    Carril

    Bamio

    Castrogudn

    Cea

    Arealonga

    Cornazo

    FontecarmoaGodos

    Portas

    Lantao

    Romai

    Arcosda Condesa

    S. Xonde Poio

    S. Salvadorde Poio

    Alba

    Campa

    Marn

    Gondar

    San Vicentedo Grove

    2

    3

    76

    10

    5

    4

    8 911

    13

    1415

    16

    1718

    20

    22

    21

    19

    2423

    26

    27

    2928

    30

    32

    3334

    35

    25

    1

    12

    31

    1

    9

    3

    2

    4 5 678

    10

    1413

    15

    1716 18

    19

    12

    11

    2

    3

    1

    1

    2

    1 2

    4

    3

    5

    6

    5

    3

    4

    2

    1

    7

    8

    9

    1011

    12

    13

    14

    15

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    2

    1

    1

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    16

    14

    18

    19

    2120

    1

    2

    3

    4

    1

    3

    2

    5

    4

    10

    9 11

    13

    12

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    21

    22

    2324

    12/136/7/8

    20

    15

    17

    1011

    7

    8

    9

    Vigo

    ACoruaSantiago

    A Lanzada

    RaeirosAreada Cruz

    A Barrosa

    Barreiro

    Area Grande Mexilloeira

    As Pipas

    Rons

    Areas Gordas

    Foxos

    Magor

    Bascuas

    Montalvo

    PaxariasCanelas

    Silgar

    Baltar Nann

    AreasAgra

    As Sinas

    O Terrn

    Preguntoiro

    Compostela

    Bamio

    Bodegas / Adegas / Wineries Adegas / Caves / Weingter 1. Pazo Bain 2. Adegas Arousa 3. Bodegas Pazo de Seorns 4. Adegas Gran Vinum 5. Bodegas Don Olegario 6. Agro de Bazn 7. Pazo Quinteiro da Cruz 8. Gil Armada 9. Palacio de Fefianes 10. Bodegas Martn Cdax 11. Tomada de Castro 12. Bodega Pazo A Capitana 13. Lagar de Pintos 14. Casa da Barca 15. Veiga Serantes 16. Bouza do Rei 17. Bodega Mar de Frades 18. Castro Baroa 19. Pazo de la Pedreira 20. Bodegas Carballal 21. Bouza de Carril 22. Zrate 23. Via Blanca del Salns 24. Adega Condes de Albarei 25. Casal Fuentes 26. Lagar de Costa 27. Lagar de Besada 28. Bodegas Pablo Padn 29. Bodegas Valdamor 30. Adegas DAltamira 31. Adegas e Viedos Rosala de Castro32. Bodegas Gerardo Mndez 33. Bodegas Agnusdei 34. Bodegas Aguiuncho 35. Adega Eidos

    Alojamientos y restaurantes / Aloxamentos e restaurantes Accommodation and restaurants / Alojamentos e restaurantes Logements et restaurants / Hotels und Restaurants 1. Torre do Ro 2. Hotel-Restaurante Casa Rosita 3. Hotel Casa do Ferreiro 4. Restaurante-Enoteca Ribeira de Fefins 5. Parador del Albario 6. Restaurante Ribadomar 7. Pazo A Capitana 8. Turismo Rural Casa Marieira Lourdes 9. Hotel Novavila 10. Pazo Carrasqueira 11. Talaso Hotel Louxo La Toja 12. Hotel Mabel 13. Restaurante Muo da Chanca 14. Hotel-Restaurante Quinta de San Amaro 15. Restaurante Asador do Museo 16. Hotel Carlos I Silgar 17. Augusta Spa Resort ****superior 18. Turismo Rural Aldea de Bordns 19. Hotel Nann Playa

    Enotecas y comercios especializados Enotecas e comercios especializados Wine shops and specialized boutiques / Enotecas e lojas especializadas Vinothques et magasins spcialiss / Vinotheken und Fachgeschfte 1. Enoteca Ribeira de Fefins 2. Vilanova Pea, accesorios y complementos del vino 3. Vigalia, vinos y accesorios

    Agencias de viajes / Axencias de viaxes Travel agencies / Agncias de viagens Agencies de voyages / Reisebros 1. Tee Travel 2. Costas Galicia

    Museos y actividades de ocio / Museos e actividades de lecer Museums and leisure activities / Museus e actividades de lazer Muses et activits touristiques / Museen und Freizeitaktivitten 1. Museo etnogrfico y del vino 2. Centro Comarcal do Salns 3. Mares do Grove (viajes en catamarn) 4. Museo da Muller Labrega 5. Museo Consello Regulador D.O. Ras Baixas

    www.rutadelvinoriasbaixas.com

    Ruta del Vino Ruta do Vio Wine Route Rota do Vinho Route du vin Wein Route Ruta del Vino Ruta do Vio Wine Route

    Iglesia / Igrexa / Church / Igreja / glise / Kirchen 1. Santiago 2. Arealonga 3. Vista Alegre 4. San Cibrn de Clago 5. San Juan 6. San Benito 7. Sta. Maria Dozo 8. Valvanera 9. Sta. Baia 10. Sta. Mara 11. Sta. Mara 12. San Andrs 13. San Salvador 14. Las Angustias 15. San Mauro 16. Sta. Mara 17. San Juan 18. San Benito 19. Sta. Mara 20. Capilla de la Lanzada 21. San Esteban 22. San Vicente 23. San Martn 24. Capilla de las Conchas

    Monasterio / Mosteiro / Monastery / Monastre / Kloster 1. Armenteira

    Pazo / Manor House / Pao / Guthuser 1. Vista Alegre 2. Pardias 3. Pazo de Sobrn 4. Pazo O Rial 5. O Cuadrante 6. A Ra Nova 7. Pazo Bain 8. Pazo de Seorns 9. Pazo Quinteiro da Cruz 10. A Saleta 11. Pazo de Fefins 12. Pazo Torrado 13. Pazo de Ulloa 14. Pazo de Montesacro 15. Pazo da Pedreira 16. Pazo de Barrantes 17. Pazo de Zrate 18. Pazo de Lis 19. La Maza 20. Duques de Patio 21. Miraflores

    Torre / Tower / Tour / Trme 1. Clago 2. Xanfardn 3. San Saturnio 4. A Lanzada

    Mirador / Miradoiro / View Point / Belvdre / Aussichspunkt 1. Xiabre 2. Carril 3. Faro das 3 las 4. Lobeira 5. A Pastora 6. San Cibrn 7. Castrove 8. Alto da Queimada 9. Simes 10. A Granxa 11. Sanxenxo 12. Magor 13. As Canteiras 14. Con da Hedra 15. Siradella

    Ruta Senderismo / Hiking Route / Rota Pedestre /Randonne / Wanderweg 1. Os Ballotes 2. O Terrn (paseo) 3. A Pastora-Umia 4. Ruta da Pedra e da Auga (Barrantes) 5. Ruta da Pedra e da Auga (Armenteira) 6. Molinos de Lores 7. Noalla 8. Pedras Negras (paseo) 9. Os Lagarteiros 10. A Lagoa

    Golf / Golfe 1. A Toxa 2. Monte Castrove

    Ruta bicicleta montaa / Mountain bike route / Rota BTTRoute VTT / Mountain Bike

    Jardn / Xardn / Garden / Jardim / Garten

    Zona ornitolgica / Zona ornitolxica / Bird-watchingZona aves / Zone ornithologique / Vogelbeobachtung

    Puerto martimo / Porto martimo / Sea port / Port maritime / Hafen

    Informacin turstica / Tourist information / Informaao turisticaInformation touristique / Tourist Bro

    Playa / Praia / Beach / Plage / Strand

    Autopista / Autoestrada / Highway / Auto-Estrada / Autoroute / Autobahn

    Carretera nacional / Estrada nacional / State road / Route nationale

    Autova / State highway / Route express / Autobahn

    Va rpida / Fast way / Voi express

    Carretera principal / Estrada principal / A-road / Route principal

    Carretera secundaria / Estrada secundaria / B-road / Route secondaire

    Lmite municipio / Lmite concello / Municipal boundaries / Limite municipalit / Hchstens Gemeindebezirk

    Capital municipio / Capital concello / Council capital / Capital municipalit / Hauptstadt Gemeindebezirk

    Poblacin / Poboacin / Village / Povoaao / Peuple / Menschen

    Ncleo urbano / Ncleo urbn / Urban centre / Noyau urbain / Kern Stdtisch

    Lugo

    A Corua

    Ourense

    Pontevedra

    Santiago deCompostela

    Ferrol

    Vigo

    GALICIA

    Ribeira do Ulla

    SUBZONAS DE LAD.O. RIAS BAIXAS O Rosal

    Condado de TeaSalnsSoutomaior

Recommended