View
3
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
C o u t e l l e r i e f r a n ç a i s e
F r e n c h k n i f e m a n u f a c t u r e r
polyprolylènebois de charme
2
En 1923, Monsieur Louis André, Meilleur Ouvrier de France crée le site de produc�on
de NOGENT««« à Biesles en Haute-Marne, au coeur d'un pays où la tradi�on de la
coutellerie est connue depuis le Moyen Age. L'évoca�on du seul nom de "Nogent"
suffit à iden�fier un couteau de qualité.
Nos produits sont présents dans la plupart des familles françaises, et sont exportés à
hauteur de 30% dans des pays exigeants tels la Suisse, l'Allemagne, l'Angleterre, le
japon ou les Etats-Unis… Notre capacité de produc�on annuelle s'élève à 10 millions
de pièces.
The NOGENT««« factory was founded in 1923 by Mr Louis André a skilled
French cra�sman in the Champagne village of Biesles. An area steeped in history
where the tradi�on of manufacturing knives has been carried out since the
middle ages.
The “Nogent” name is well respected and iden�fied as a manufacturer of high
quality products.
Almost every household in France has Nogent in their kitchen drawer, and
nowadays 30% of the products are exported to countries such as Switzerland,
Germany, the UK, Japan and the United States. The yearly produc�on capacity
being as high as 10 million pieces.
Nos lames, issues d'un acier laminé en biseau, sont affilées à la main par un personnel
exigeant, riche du savoir-faire de l'entreprise perpétué à travers les décennies.
Nous n'u�lisons que du bois de charme, séché un an sur parc et reconnu pour sa
dureté. Les bois u�lisés sont issus de forêts françaises gérées durablement.
The factory sources the best quality raw materials such as beveled steel, with a
high percentage of carbon and molybdenum. Our produc�on methods are honed
by years of experience. For instance all our blades are hand ground.
We only use solid natural hornbeam wood, dried for one year at the factory
before processing, and known for its hardness. All the wood used in produc�on
comes from managed sustainable sources.
NOGENT«««la marque française de qualité et de confiance
NOGENT«««the French Mark of Quality and Confidence
3
La fabrica�on d'un ar�cle NOGENT««« exige
jusqu'à 42 opéra�ons successives dans chacun de
nos 10 ateliers pour produire des couteaux et
ustensiles (ouvres-boîtes de la gamme Kim, pelles
de service Peltex…) dignes de notre marque.
Un parc important de machines performantes et
spécialement conçues pour NOGENT«««,
permet d'intégrer sur notre site la totalité des
étapes de la fabrica�on et de réaliser des contrôles
qualité très rigoureux à chaque stade cri�que.
NOGENT««« manufactures all its products
in its own factory. All the produc!on steps are
quality controlled by long-term and
experienced personnel, which guarantees very
reliable products designed for longevity and a
life!me of use. 42 successive opera!ons in ten
different workshops are required to produce a
knife or kitchen utensil worthy of the
NOGENT««« name.
Stringent quality controls are applied in the
main stages of manufacture, from recep!on of
the raw material to packaging (tempering,
grinding, turning, injec!ng, rive!ng,
sharpening, polishing, etc.).
100% MADE IN
F R A N C E
Sensible au respect de l'environnement, l'entreprise a engagé une
démarche d'économie d'énergie et de traitement des eaux.
Au fil du temps, et tournée vers l'avenir, NOGENT««« perpétue
l'ancrage de l'entreprise autour de ses valeurs fondamentales : amour et
fierté du travail bien fait, main�en et développement de l'emploi local,
volonté d'une produc�on en France de qualité…
Sensi!ve to the environmental protec!on, the company has taken
steps to conserve energy and treat water used in the industrial
process with a modern purifica!on system.
Year a�er year and looking towards the future, NOGENT«««
maintains strongly its fundamental values; pride in a job well done,
use and development of local employment to con!nue to produce
high quality products in France.
GARANTIE A VIECONTRE TOUS VICE DE FABRICATION
LIFETIME GARANTEEAGAINST MANUFACTURING DEFECTS
Tranchant garanti sans affûtageDesigned not to be sharpened
1 2 6543
4
La seule véritable fini#on de coupe Affidenté®, garan#ssant une denture avec 4 dents par mm pra#quement invisible à l'oeil nu pour une qualité de coupe excep#onnelle. Très confortables à u#liser, les couteaux EXPERT ne déchirent pas les aliments, mais les coupent avec précision.
The secret is the micro-serra�on exclusive to NOGENT«««. With 4 �ny teeth per mm, the
serra�on is almost invisible to the naked eye. Unlike regular serrated knives that tear delicate
foods, the Expert produces precise surgical slicing.
1 - Lame très épaisse, jusqu'à 2,3 mm, meulée en biseau sur toute la largeur.2 - Acier très dur et inoxydable, haute teneur en carbone et molybdène. Dureté Rockwell , 56 – 58 HRC.3 - Tranchant Affidenté® = 4 dents par mm4 - Manche ergonomique en polypropylène surmoulé sur la lame.5 - Manche garan# indémanchable et lavable aulave-vaisselle.6 - Rivets inox.
1 - Thick, up to 2.3 mm blade, beveled edge along
the whole width.
2 - Very hard stainless steel with a high content of
carbon and molybdenum.
Rockwell hardness, 56 – 58 HRC.
3 - Affidenté®: microserra�on, 4 teeth per mm.
4 - Black synthe�c resin handle molded to the blade.
5 - Handle guaranteed not to come off and
dishwasher safe.
6 - Stainless steel rivets.
expertligne professionnelle
AFFIDENTÉ®
/1 mm
Serra#on technolo
gy
dents 4 teeth ertexpertligne
expertexp
5
expertligne professionnelle
Lames : acier inoxydableBlades: stainless steel
Manches : polypropylèneHandles: polypropylene
ertexpertligne
expertexp
1120 Eplucheur 1 tranchant à droite Affidenté®
Peeler 1 edge right-handed
Pelador - Sparschäler - Dunschiller
1320 Eplucheur 2 tranchants Affidenté®
Peeler 2 edges
Pelador - Sparschäler - Dunschiller
2101 Couteau d'office 6,5 cm lame Affidenté®
Paring knife 2 1/2 "
Mondador - Germüsemesser - Groentemes
2102 Couteau d'office 8 cm lame Affidenté®
Paring knife 3 1/4 "
Mondador - Germüsemesser - Groentemes
2100 Couteau d'office 9 cm lame Affidenté®
Paring knife 3 1/2 "
Mondador - Germüsemesser - Groentemes
2103 Couteau grillade 11 cm lame Affidenté®
Steak / U�lity knife 4 1/4 "
Chuletero - Steakmesser - Steakmes
2104 Couteau éminceur 16 cm lame Affidenté®
Fille�ng knife 6 1/4 "
Jamonero - Schinkenmesser - Vleeswarennes
2106 Couteau à désosser 12 cm lame Affidenté®
Boning knife 4 3/4 "
Deshuesador - Ausbeinmesser - Uitbeenmes
2107 Couteau cuisine 17 cm lame Affidenté®
Kitchen knife 6 3/4 "
Carnicero - Geflügelmesser - Keukenmes
2108 Couteau rô# 20 cm lame Affidenté®
Roast knife 7 3/4 "
Para asados - Bratenmesser - Gebraadmes
2109 Couteau chef 20 cm lame Affidenté®
Chef's knife 7 3/4 "
Para asados - Bratenmesser - Koksmes
2105 Couteau à pain 19 cm lame crantée 7,5 mm
Bread knife 7 1/2 " serrated 7,5 mm
Panero - Brotmesser - Broodmes
6
ROSE - PINK BLEU - BLUE VERT - GREEN AFFIDENTÉ®
/1 mm
Se
rra�on technolo
gy
dents 4 teeth
1122 Eplucheur 1 tranchant à droite Affidenté®
Peeler 1 edge right-handed - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
1322 Eplucheur 2 tranchants Affidenté®
Peeler 2 edges - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
2112 Couteau d'office 9 cm lame Affidenté®
Paring knife 3 1/2" - Mondador - Germüsemesser - Groentemes
2122 Couteau grillade 11 cm lame Affidenté®
Steak / U�lity knife 4 1/4" - Chuletero - Steakmesser - Steakmes
1123 Eplucheur 1 tranchant à droite Affidenté®
Peeler 1 edge right-handed - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
1323 Eplucheur 2 tranchants Affidenté®
Peeler 2 edges - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
2113 Couteau d'office 9 cm lame Affidenté®
Paring knife 3 1/2" - Mondador - Germüsemesser - Groentemes
2123 Couteau grillade 11 cm lame Affidenté®
Steak / U�lity knife 4 1/4" - Chuletero - Steakmesser - Steakmes
1125 Eplucheur 1 tranchant à droite Affidenté®
Peeler 1 edge right-handed - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
1325 Eplucheur 2 tranchants Affidenté®
Peeler 2 edges - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
2115 Couteau d'office 9 cm lame Affidenté®
Paring knife 3 1/2" - Mondador - Germüsemesser - Groentemes
2125 Couteau grillade 11 cm lame Affidenté®
Steak / U�lity knife 4 1/4" - Chuletero - Steakmesser - Steakmes
expertligne professionnelle
ertexpertligne
expertexpLames : acier inoxydable
Blades: stainless steel
Manches : polypropylèneHandles: polypropylenetrendy
1 2 5 643
Une gamme large et traditionnelleA wide range inspired by french traditions
7
Le coeur de l’offre de NOGENT«««, présent dans toutes les cuisines de France, a fait ses
preuves depuis trois généra�ons.
The heart of the NOGENT««« range, found in kitchens all over France, has been tried ans
tested for three genera�ons.
1 - Lame épaisse, jusqu'à 1,8 mm, meulée en
biseau sur toute sa largeur.
2 - Acier très dur et inoxydable, haute teneur en
carbone et molybdène.
Dureté Rockwell, 56 – 58 HRC.
3 - Fini�on manuelle, lame sa�née.
4 - Soie extra forte.
5 - Bois de charme, séché un an sur parc, teinté et
verni. Ces manches, très agréables au toucher,
sont disponibles en bois teinté ou naturel.
6 - Rivets laiton (bois teinté) ou aluminium (bois
naturel).
1 - Thick, up to 1.8 mm blade, beveled edge along the
whole width.
2 - Very hard stainless steel with a high content of carbon
and molybdenum. Rockwell hardness, 56 – 58 HRC.
3 - Hand finished, sa�n-finish blade.
4 - Extra strong tang.
5 - Solid natural hornbeam wood, dried for one year at
the factory before processing. These very warm and
comfortable-to-thetouch handles are available in stained
or natural wood.
6 - Brass (stained wood) or aluminium rivets (natural
wood).
ligne traditionnelle bois de charme
8
BOIS TEINTÉ STAINED WOOD
14001000
Eplucheur 1 tranchant à droite
Peeler 1 edge right-handed
Pelador - Sparschäler - Dunschiller
1210
Eplucheur 2 tranchants
Peeler 2 edges
Pelador - Sparschäler - Dunschiller
1410
2000
Couteau d'office 9 cm lame lisse
Paring knife 3 1/2 " sharpened
Montador - Gemüsemesser - Groentemes
2400
2001
Couteau d'office 9 cm lame crantée 3 mm
Paring knife 3 1/2 " serrated 3 mm
Montador - Gemüsemesser - Groentemes
2401
2002
Couteau d'office 8 cm lame lisse
Paring knife 3 1/4 " sharpened
Montador - Gemüsemesser - Groentemes
2402
2004
Couteau éminceur 14 cm lame lisse
U!lity knife 5 1/2 " sharpened
Cocina - Gemüsemesser - Fillermes
2404
2320 2420
Couteau à tomate 11 cm lame crantée 1 mm
Tomato knife 4 1/4 " serrated 1 mm
Tomate - Tomatenmesser - Tomatenmes
BOIS NATURELNATURAL WOOD
TO
MA T E
S
SPECIAL
Lames : acier inoxydable
Blades: stainless steel
Manches : bois de charme
Handles: hornbeam woodligne traditionnelle
9
3020
Couteau de table 11 cm lame crantée 3 mm
Table knife 4 1/4 " serrated 3 mm
Mesa - Tafelmesser - Tafelmes
3420
3060
Couteau steak 11 cm lame double crantage
Steak knife 4 1/4 " serrated
Chuletero - Steakmesser - Steakmes
3460
2080
Couteau à pain 19 cm lame crantée 7,5 mm
Bread knife 7 1/2 " serrated 7,5 mm
Panero - Brotmesser - Broodmes
2480
2090
Couteau à découper 19 cm lame lisse
Carving knife 7 1/2 " sharpened
Trinchante - Fleischmesser - Voorsnijmes
2490
2350
Couteau de cuisine 15 cm lame lisse
Kitchen knife 6 " sharpened
Cocina - Küchenmesser - Keukenmes
2450
2370
Couteau de chef 17 cm lame 1isse
Chef's knife 6 3/4 " sharpened
Cocinero - Kochmesser - Koksmes
2470
9090 9490
Fourche"e à découper
Carving Fork
Tenedor - Küchengabel - Vleesvork
3030
Couteau de table 11 cm lame lisse
Table knife 4 1/4 " sharpened
Mesa - Tafelmesser - Tafelmes
3430
3070
Couteau steak 11 cm lame lisse
Steak knife 4 1/4 " sharpened
Chuletero - Steakmesser - Steakmes
3470
ligne traditionnelle
Lames : acier inoxydableBlades: stainless steel
Manches : bois de charmeHandles: hornbeam wood
Une gamme pratique et de qualitéA convenient and reliable range
10
Le coeur de l’offre de NOGENT«««, adapté pour le passage au lave-vaisselle, est une gamme
large pour une u�lisa�on au quo�dien.
The heart of the NOGENT««« range which has been developed to be dishwasher safe. A
large range for everyday use in the kitchen.
1 - Lame épaisse, jusqu'à 1,8 mm, meulée en biseau sur
toute sa largeur.
2 - Acier très dur et inoxydable, haute teneur en
carbone et molybdène.
Dureté Rockwell , 56 – 58 HRC.
3 - Fini�on manuelle, lame sa�née ou poliglace.
4 - Soie extra forte.
5 - Manche ergonomique en polypropylène surmoulé
sur la lame.
6 - Manche garan� indémanchable et lavable au
lave-vaisselle.
1 - Thick, up to 1.8 mm blade, beveled edge along
the whole width.
2 - Very hard stainless steel with a high content of
carbon and molybdenum.
Rockwell hardness, 56 – 58 HRC.
3 - Hand finished, sa�n-finish or mirror-finish blade.
4 - Extra strong tang.
5 - Black synthe�c resin handle molded to the blade.
6 - Handle guaranteed not to come off and
dishwasher safe.
1 2 6543
ligne traditionnelle polypropylène
11
ligne traditionnelle
Lames : acier inoxydable
Blades: stainless steel
Manches : polypropylène
Handles: polypropylene
Eplucheur 1 tranchant à droite Affidenté®
Peeler 1 edge - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
11122
TO
MA T E
S
SPECIAL
NOIR - BLACK
1415
Eplucheur 2 tranchants
Peeler 2 edges - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
1413
2025
Couteau d'office 9 cm lame crantée 3 mm
Paring knife 3 1/2 " serrated 3 mm
Mondador - Germüsemesser - Groentemes
2023
2035
Couteau d'office 9 cm lame lisse
Paring knife 3 1/2 " sharpened
Mondador - Germüsemesser - Groentemes
2033
SOURIS - SILVERTAUPE - TAUPE
3045
Couteau de table 11 cm lame crantée 3 mm
Table knife 4 1/4 " serrated 3 mm
Mesa - Tafelmesser - Tafelmes
3043
Chuletero - Steakmesser - Steakmes
30653063
Couteau steak 11 cm lame double crantage
Steak knife 4 1/4 " serrated
3055
Couteau de table 11 cm lame lisse
Table knife 4 1/4 " sharpened
Mesa - Tafelmesser - Tafelmes
3053
Couteau à tomate 11 cm lame crantée 1 mm
Tomato knife 4 1/4 " serrated 1 mm
Tomate - Tomatenmesser - Tomatenmes
2342
TO
MA T E
S
SPECIAL
2345
Couteau à tomate 11 cm lame crantée 1 mm
Tomato knife 4 1/4 " serrated 1 mm
Tomate - Tomatenmesser - Tomatenmes
2343
TO
MA T E
S
SPECIAL
TOMATE - TOMATO
AFFIDENTÉ®
/1 mm
Serra�on technolo
gy
dents 4 teeth
12
2029 Couteau d'office 9 cm lame crantée 3 mm
Paring knife 3 1/2 " serrated 3 mm
Montador - Gemüsemesser - Groentemes
1419 Eplucheur 2 tranchants
Peeler 2 edges
Pelador - Sparschäler - Dunschiller
2039 Couteau d'office 9 cm lame lisse
Paring knife 3 1/2 " sharpened
Montador - Gemüsemesser - Groentemes
2079 Couteau d'office 8 cm lame lisse
Paring knife 3 1/4 " sharpened
Montador - Gemüsemesser - Groentemes
2319 Couteau d'office 6 cm lame serpe"e lisse
Turning knife 2 1/4 " sharpened
Montador - Sparmesser - Tourneermes
1409 Eplucheur 1 tranchant à droite
Peeler 1 edge right-handed
Pelador - Sparschäler - Dunschiller
3049 Couteau de table 11 cm lame crantée 3 mm
Table knife 4 1/4 " serrated 3 mm
Mesa - Tafelmesser - Tafelmes
2349 Couteau à tomate 11 cm lame crantée 1 mm
Tomato knife 4 1/4 " serrated 1 mm
Tomate - Tomatenmesser - Tomatenmes
TO
MA T E
S
SPECIAL
Couteau de table 11 cm lame lisse
Table knife 4 1/4 " sharpened
Mesa - Tafelmesser - Tafelmes
3059
Lames : acier inoxydableBlades: stainless steel
Manches : polypropylèneHandles: polypropyleneligne traditionnelle
3109 Couteau tar#neur 6 cm lame lisse
Bu!er knife 2 1/4 " sharpened
Mantequilla - Bu!ermesser - Botermes
3069 Couteau steak 11 cm lame double crantage
Steak knife 4 1/4 " serrated
Chuletero - Steakmesser - Steakmes
3179 Couteau steak 11 cm lame lisse
Steak knife 4 1/4 " sharpened
Chuletero - Steakmesser - Steakmes
3089 Couteau super-steak 11 cm lame double crantage
Steak knife 4 1/4 " serrated
Chuletero - Steakmesser - Steakmes
2379 Couteau de chef 17 cm lame lisse
Chef's knife 6 3/4 " sharpened
Cocinero - Kochmesser - Koksmes
2359 Couteau de cuisine 15 cm lame lisse
Kitchen knife 6 " sharpened
Cocina - Küchenmesser - Keukenmes
2089Bread knife 7 1/2 "serrated 7,5 mm
Panero - Brotmesser - Broodmes
Couteau à pain 19 cm lame crantée 7,5 mm
2099 Couteau à découper 19 cm lame lisse
Carving knife 7 1/2 " sharpened
Trinchante - Fleischmesser - Vleesmes
3149 Couteau à fromage 12,5 cm lame crantée 3 mm
Cheese knife 5 " serrated 3 mm
Queso - Käsemesser - Kaasmes
FR O M
A
GE
S
PEC
IAL
3119 Couteau à pizza 11 cm lame crantée 3 mm
Pizza knife 4 1/4 " serrated 3 mm
Pizza - Pizzamesser - PizzamesP I Z Z
A
S
PEC
IAL
13
ligne traditionnelle
Lames : acier inoxydableBlades: stainless steel
Manches : polypropylèneHandles: polypropylene
Une ligne qui s’adapte aux tendancesThe reflection of current trends in kitchen décor
14
Une gamme de couteaux centrée sur les basiques, jeune, variée, dynamique et pra�que.
A range for covering the basic uses, cheerful, dynamic, varied, prac�cal and casual.
1 - Lame épaisse, jusqu'à 1,2 mm, meulée en biseau sur
toute sa largeur.
2 - Acier inoxydable trempé, haute teneur en carbone.
Dureté Rockwell, 54 - 56 HRC.
3 - Fini�on manuelle, lame sa�née.
4 - Soie extra forte.
5 - Bois de charme : séché un an sur parc, teinté et
verni. Ces manches, très agréables au toucher, sont
disponibles dans différentes couleurs.
Polypropylène : manche egonomique surmoulé sur la
lame, garan� indémanchable et lavable au lave vaiselle
6 - Rivets aluminium (uniquement pour les manches en
Bois de Charme).
1 - Thick, up to 1.2 mm blade, beveled edge along
the whole width.
2 - Tempered stainless steel with a high content of
carbon. Rockwell hardness, 54 - 56 HRC.
3 - Hand finished, sa�n-finish blade
4 - Extra strong tang.
5 - Solid natural hornbeam wood : dried for one
year at the factory before processing. These very
warm and comfortable-to-the-touch handles are
available in different colors.
Polypropylene : handle molded to the blade,
guaranteed not to come off and dishwasher safe.
6 - Aluminium rivets (only for hornbeam wood).
.
1 2 6543
polypropylènecolorligne contemporaine bois de charme
colorligne contemporaine
Lames : acier inoxydableBlades: stainless steel
Manches : polypropylèneHandles: polypropylene
ROSE - PINK VERT - GREENBLEU - BLUE ROUGE - RED
1744 Eplucheur 2 tranchants
Peeler 2 edges - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
2744 Couteau d'office 9 cm lame lisse
Paring knife 3 1/2 " sharpened - Montador - Gemüsemesser - Groentemes
3774 Couteau steak 11 cm lame double crantage
Steak knife 4 1/4 " serrated - Chuletero - Steakmesser - Steakmes
1747 Eplucheur 2 tranchants
Peeler 2 edges - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
2747 Couteau d'office 9 cm lame lisse
Paring knife 3 1/2 " sharpened - Montador - Gemüsemesser - Groentemes
3777 Couteau steak 11 cm lame double crantage
Steak knife 4 1/4 " serrated - Chuletero - Steakmesser - Steakmes
1748 Eplucheur 2 tranchants
Peeler 2 edges - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
2748 Couteau d'office 9 cm lame lisse
Paring knife 3 1/2 " sharpened - Montador - Gemüsemesser - Groentemes
3778 Couteau steak 11 cm lame double crantage
Steak knife 4 1/4 " serrated - Chuletero - Steakmesser - Steakmes
1742 Eplucheur 2 tranchants
Peeler 2 edges - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
2742 Couteau d'office 9 cm lame lisse
Paring knife 3 1/2 " sharpened - Montador - Gemüsemesser - Groentemes
3772 Couteau steak 11 cm lame double crantage
Steak knife 4 1/4 " serrated - Chuletero - Steakmesser - Steakmes
15
16
colorligne contemporaine
Lames : acier inoxydableBlades: stainless steel
Manches : bois de charmeHandles: hornbeam wood
JAUNE -CURRY
ANIS - LIME GREEN
ORANGE - ORANGE
ROUGE - RED ROSE - PINK
1618 Eplucheur 2 tranchants
Peeler 2 edges - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
2618 Couteau d'office 9 cm lame lisse
Paring knife 3 1/2 " sharpened - Montador - Gemüsemesser - Groentemes
3668 Couteau steak 11 cm lame double crantage
Steak knife 4 1/4 " serrated - Chuletero - Steakmesser - Steakmes
2628 Couteau d'office 9 cm lame crantée 3 mm
Paring knife 3 1/2 " serrated 3 mm - Montador - Gemüsemesser - Groentemes
1612 Eplucheur 2 tranchants
Peeler 2 edges - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
2612 Couteau d'office 9 cm lame lisse
Paring knife 3 1/2 " sharpened - Montador - Gemüsemesser - Groentemes
3662 Couteau steak 11 cm lame double crantage
Steak knife 4 1/4 " serrated - Chuletero - Steakmesser - Steakmes
2622 Couteau d'office 9 cm lame crantée 3 mm
Paring knife 3 1/2 " serrated 3 mm - Montador - Gemüsemesser - Groentemes
colorligne contemporaine
Lames : acier inoxydableBlades: stainless steel
Manches : bois de charmeHandles: hornbeam wood
17
1616 Eplucheur 2 tranchants
Peeler 2 edges - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
2616 Couteau d'office 9 cm lame lisse
Paring knife 3 1/2 " sharpened - Montador - Gemüsemesser - Groentemes
3666 Couteau steak 11 cm lame double crantage
Steak knife 4 1/4 " serrated - Chuletero - Steakmesser - Steakmes
2626 Couteau d'office 9 cm lame crantée 3 mm
Paring knife 3 1/2 " serrated 3 mm - Montador - Gemüsemesser - Groentemes
1614 Eplucheur 2 tranchants
Peeler 2 edges - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
2614 Couteau d'office 9 cm lame lisse
Paring knife 3 1/2 " sharpened - Montador - Gemüsemesser - Groentemes
3664 Couteau steak 11 cm lame double crantage
Steak knife 4 1/4 " serrated - Chuletero - Steakmesser - Steakmes
2624 Couteau d'office 9 cm lame crantée 3 mm
Paring knife 3 1/2 " serrated 3 mm - Montador - Gemüsemesser - Groentemes
11617 Eplucheur 2 tranchants
Peeler 2 edges - Pelador - Sparschäler - Dunschiller
22617 Couteau d'office 9 cm lame lisse
Paring knife 3 1/2 " sharpened - Montador - Gemüsemesser - Groentemes
33667 Couteau steak 11 cm lame double crantage
Steak knife 4 1/4 " serrated - Chuletero - Steakmesser - Steakmes
22627 Couteau d'office 9 cm lame crantée 3 mm
Paring knife 3 1/2 " serrated 3 mm - Montador - Gemüsemesser - Groentemes
1
2
4
3
5
23
4
1
6
5
1
2
3
18
SUPER-KIM - CAN OPENER
Le principe d’ouverture par couteau aiguisé conçu par un coutelier, a été primé à de nombreuses reprises.
The original and exclusive can-opener with a sharpened blade ; the principle of opening with cu�ng edge designed
by a cutler, which has been awarded the top prize at the Paris trade fair on several occasions.
Le Tirano vous permet d’ouvrir les boîtes à anneaux sans vous abîmer les ongles.
Tirano, for opening easily cans with a ring pull, avoids breaking and damaging nails.
Le Super-Kim est très simple d'u�lisa�on : il suffit de poser le couteau de l'ouvre-boîtes sur le bord de la boîte, de la maintenir avec l'autre main pour l'empêcher de glisser, et de tourner le papillon dans le sens des aiguilles d'une montre. Il est u�lisable aussi bien par les droi�ers que par les gauchers, et ne requiert aucune force physique.
Very easy to use, you just have to put the blade on the
edge of the can. With the other hand hold the can for
preven�ng from sliding. No need to push, just turn the
handle clockwise. Can be done with either hand.
1 - Acier de haute qualité, chromé sur nickel, garan�ssant une haute résistance à la corrosion.2 - Couteau en acier trempé et affûté, garan� longue durée, et pouvant ouvrir des boîtes de toutes formes et tailles.3 - Sécurité - ser�ssage du bord de la boîte après découpe rendant la boîte ouverte inoffensive.4 - Papillon plas�fié, confortable à u�liser.5 - Forme compacte, facile à ranger dans un �roir, et à emporter pour les pique-nique, en camping, campingcar…
1 - Made from high quality steel,
chrome plated nickel with high
resistance to rus�ng.
2 - Sharpened cu�er made of
tempered steel, long las�ng, opens
cans of all shapes and sizes.
3 - Safety – the cu�er crimps and
cuts the steel and leaves no sharp
edges a�er opening.
4 - Plas�c-coated bu�erfly
screw-handle, comfortable to use.
5 - Compact shape ; Easy to put in
the drawer of the kitchen, or to
bring in lunch boxes, camping,
motor homes...
1 - Pointe pour soulever l’anneau.2 - Décapsuleur.3 - Acier de haute qualité, chromé sur nickel, garan�ssant une haute résistance à la corrosion.4 - Forme ronde pour ouvrir sans forcer le couvercle.5 - Manche plas�fié ergonomique.6 - Trou d’accrochage.
1 - Pointed shaped end
for li�ing the ring pull.
2 - Bo�le opener.
3 - Made from high
quality steel, chrome
plated nickel with high
resistance to rus�ng.
4 - The round shape
enables the lid to open
smoothly.
5 - Ergonomic
plas�c-coated handle.
6 - Hanging hole.
TIRANO
Ustensiles de cuisine
1 32
112
34
1
43
2
1
2
3
19
CLEF A BOCAL PERCE-CAPSULES - JAR OPENER
La clef à bocal est très u!le pour ouvrir les bocaux en verre avec joint en caoutchouc.C’est l’ou!l idéal pour ouvrir les bocaux de foie gras et autres terrines.
The Jar Opener is a very useful tool for opening the jars with a rubber.
Ideal for opening tradi�onal jars of french “foie gras”.
1 - Acier de haute qualité nickelé garan!ssant une haute résistance à la corrosion.2 - Fente pour bloquer la langue�e du joint.3 - Pointe perce-capsules.4 - Papillon plas!fié, confortable à u!liser.
1 - Made from high quality nickel plated
steel with high resistance to rus�ng.
2 - Slot for wedging the rubber.
3 - Pointed end for piercing the lids.
4 - Plas�c-coated bu�erfly screw-handle,
comfortable to use.
ECAILLEUR À POISSON - FISHSCALER
Un seul ou!l pour préparer un poisson en!er.
A unique tool for preparing a raw fish.
1 - Une lame double, crantée, en inox pour écailler.A serrated double blade in stainless steel for scaling.
2 - Une lame aiguisée en acier trempé pour découper les nageoires et ouvrir le poisson / A sharpened blade made in tempered
steel for cu�ng the fins and opening the fish
3 - Une lame en forme de V pour vider les entrailles du poisson.A V shape blade for emptying the inside of the fish
4 - Manche, en bois de charme, reconnu pour sa dureté et séché pendant un an sur parc, ou enpolypropylène surmoulé autour de la soie et garan! indémanchable.Handle made from solid hornbeam wood, known for its hardness and dried for one year at the factory before processing, or in polyproylene molded around the tang and guaranteed not to come off.
SPATULE DE CUISINE CLASSIC - CLASSIC KITCHEN SPATULAUn incontournable pour de nombreux Chefs français.
A Must-have for savvy French Chefs.
1 - Spatule très fine en acier inoxydable
pour retourner et servir les mets les plus délicats / Thin kitchen spatula in stainless steel
for turning, serving delicate food.
2 - Spatule ajourée pour égou�er les aliments cuits en sauce.Perforated kitchen spatula for draining cooked food.
3 - Manche, en bois de charme, reconnu pour sa dureté et séché pendant un an sur parc, ou en polypropylène surmoulé autour de la soie et garan! indémanchable
/ Handle made from solid hornbeam wood, known for its hardness and dried for one year at the
factory before processing, or in polyproylene molded around the tang and guaranteed not to come off.
Ustensiles de cuisine
20
4600 Décapsuleur ouvre-cane"es
Bo#le Opener
Descapsulador - Flaschenöffner - Flessenopener
4710 Clef à bocal perce-capsules
Preserving jar opener
Llave abridora - Einmachglasöffner - Bokaalopener
4020 MINI-KIM - Ouvre-boîtes
Can opener
Abrelatas - Dösenöffner - Blikopener
4000 KIM - Ouvre-boîtes
Can opener
Abrelatas - Dösenöffner - Blikopener
4030 SUPER-KIM - Ouvre-boîtes
Can opener
Abrelatas - Dösenöffner - Blikopener
4040 MAXI-KIM - Ouvre-boîtes
Can opener
Abrelatas - Dösenöffner - Blikopener
4050 TIRANO - Ouvre-boîtes à anneaux
Ring pull can opener
Abridor para latas con anilla - Zu öffnen Dosen mit Aufziehring
Voor openen van blikken met een trekring
Ustensiles de cuisine
Acier haute qualitéchromé sur Nickel
Hight quality steelchrome plated nickel
9030 Vitécaille - Ecailleur à poisson
Fishscaler
Desescamador - Fisch Schabmesser - Schubmes
9000 Pelle de cuisine 9 cm
Kitchen spatula 3 1/2 "
Espatula para servir - Küchenwender - Keukenschep
9010 Pelle de cuisine 15 cm
Kitchen spatula 6 "
Espatula para servir - Küchenwender - Keukenschep
9020 Pelle de cuisine 16 cm ajourée
Kitchen spatula 6 1/4 "
Espatula para servir - Küchenwender - Keukenschep
9019 Pelle de cuisine 15 cm
Kitchen spatula 6 "
Espatula para servir - Küchenwender - Keukenschep
9029 Pelle de cuisine 16 cm ajourée
Kitchen spatula 6 1/4 "
Espatula para servir - Küchenwender - Keukenschep
2830 Couteau mul!-usage 10 cm lame lisse
Mul! Purpose Knife 4 " sharpened
Cuchillo corta toda - Allzweckmesser - Klusjesmes
9080 Pelle à gâteau 16 cm crantée 3 mm
Cake server 6 1/4 " serrated 3 mm
Pala tarta dentada - Tortenheber, Wellenschlif
Taartschep, gekartelde snijkant
21
Ustensiles de cuisine
Acier inoxydable / stainless steel
Manches / Handles :
bois de charme / hornbeam woodpolypropylène / polypropylene
22
9993 Pierre à aiguiser*
Sharpening stone
Piedra para afilar - Schlelfstein -Slijpsteen
5000 Fusil de ménage 20 cm chromé dur et aimanté
Household steel 7 3/4 "
Chaira de menaje - Haushalt Wetzstahl - Aanzetstaal
9400 Pince à servir 18 cm inox 18/8
Serving tongs 7 1/8 "
Pinza para servir - Koch & Servierzange - Serveertang
3107 Couteau tar�neur 6 cm lame lisse
Bu er knife 2 1/4 " sharpened
Mantequilla - Butermesser - Botermes
9063 Couteau à huîtres
Oyster knife
Para ostras - Austernbrecher - Oestermes
9037 Vitécaille - Ecailleur à poisson
Fishscaler
Desescamador - Fisch Schabmesser - Schubmes
1404 Eplucheur 1 tranchant pour gaucher
Peeler 1 edge le!-handed
Pelador - Sparschäler - Schilmes
4024 MINI-KIM - Ouvre-boîtes pour gaucher
Can opener le!-handed
Abrelatas - Dösenöffner - Blikopener
9995 Cisaille à volaille*
Poultry shears
Tijeras corta aves - Geflügelschere - Gevogelteschaar
* Produits de négoce - Resale items
GA
UC H E
R
SPECIA
L
GA
UC H E
R
SPECIA
L
Ustensiles de cuisine
Lames : acier inoxydable
Blades: stainless steel
Manches : polypropylène
Handles: polypropylene
ligne traditionnelle
Office / Paring 9 cm
Tomate / Tomato 11 cm
Cuisine / Kitchen 15 cm
Découper / Carving 19 cm
Pain / Bread 19 cm
Chef / Chef's 19 cm
91029101 9103Bois teinté
2000
2320
2350
2090
2080
2370
Bois naturel
2400
2420
2450
2490
2480
2470
Polypropylène
2039
2349
2359
2099
2089
2379
Office / Paring 9 cm
Eminceur / file!ng 16 cm
Cuisine / Kitchen 17 cm
Désosser / Boning 12 cm
Pain / Bread 19 cm
Rô! / Roast 20 cm
9104Polypropylène
2100
2104
2107
2106
2105
2108
expertligne professionnelle
Des marques de renom fond confiance à la qualité NOGENT«««. Many knownbrands trust the quality of NOGENT««« products.
OBJETS PUBLICITAIRES - PROMOTIONAL ITEMS
AFFIDENTÉ®
/1 mm
Serra!on technolo
gy
dents 4 teeth
23
BLOCS DE COUTEAUXKNIFE BLOCKS
24
1m
Sugg
es
on
de
pré
sen
ta
on
/ Sugg
est
ed
pre
senta
on
IMPLANTATION LINEAIRE
PLANOGRAM
ligne contemporaine
ligne traditionnelle
ligne professionnelle
Dimensions du présentoir plexiglass / Acrylic displays dimensions
Largeur : 28.3 cm / width 11 1/8" - Profondeur : 26.5 cm / Depth 10 7/16" - Hauteur : 35.3 cm / Height 13 7/8"
25
PRÉSENTOIRS POINTS DE VENTESPOINT-OF-SALE DISPLAYS
26
Polypropylène Bois - Wood Polypropylène Bois - Wood Polypropylènepages 5 à 6 pages 8 à 9 pages 11 à 13 pages 16 à 17 page 15
Acier inox 18/8 - Stainless steel 18/8
Pointe usinée - Sharpened top edge
Deux tranchants - Two edges
Un tranchant - One edge
Affilage manuel des tranchants
- Sharpened by hand
Affidenté¹ (4 dents/mm - 4 teeth/mm)
Lames couteaux - Knife blades
Manches - Handles
• • ••⁴
•⁵•
• •
• • • • •
•Jusqu'à / up to 2,3 mm
56-58 HRC 56-58 HRC 56-58 HRC 54-56 HRC
Jusqu'à / up to 1,8 mm Jusqu'à / up to 1,2mm
•• • •
• •
• •
•
•
• • • •
• • • • •• • • • •• • • • •• • •
•
• •
Bois de charme séché un an sur parc²
Made of solid natural hornbeam wood
Polypropylène³ - Polypropylene
Rivets aluminium - Aluminium rivets
Rivets laiton - Brass rivets
Rivets Inox - Stainless steel rivets
Acier trempé - Tempered steel
Acier en biseau
- Bevelled edge over all the width
Acier contenant - Steel containing
0,40 % Carbon - 13% Chrome
Acier contenant - Steel containing
0,50 % Carbon - 15% Chrome - Molybdenum
Affilage manuel des tranchants ou crantage
- Sharpened by hand
Affidenté¹ (4 dents/mm - 4 teeth/mm)
Epaisseur - Thickness
Dureté Rockwell - Hardness
ligne contemporaineligne traditionnelleligne professionnelle
Lames éplucheurs - Peeler blades
1 La seule véritable fini�on de coupe avec 4 dents par mm, tranchant très vif, très confortable à u�liser, et ne nécessitant pas d'affûtage.Each blade in this range has a 4 teeth per mm serra on, is incredibly sharp, very comfortable to use, does not need to be sharpened.
2 Très solide et résistant, garan� indémanchable - Known for its hardness and dried for one year before processing. Guaranteed not to come off.3 Manche surmoulé sur la lame, garan� indémanchable - The blade is molded to the handle and guaranteed not to come off.4 Manches bois naturel - Natural wood handles.5 Manches bois teinté - Stained wood handles.
•
54-56 HRC
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL CHARACTERISTICS
GARANTIE A VIECONTRE TOUS VICE DE FABRICATION
LIFETIME GARANTEEAGAINST MANUFACTURING DEFECTS
Ce produit est garanti à vie contre tous
vices de fabrication dans le cadre d'un
usage normal. Cette garantie est
limitée à l'échange de l'article reconnu
défectueux.
This product is guaranteed for life
against manufacturing defects for
normal use. This guarantee is limited to
replace the faulty item.
Ces ciseaux exclusifs NOGENT«««, issus
d'un savoir-faire développé depuis deux généra-
�ons, se caractérisent par :
« une fini�on irréprochable, en�ère-
ment polis, ajustés et affutés à la main,
« un design ultra compact pour
vous accompagner dans tous vos
déplacements,
« une qualité garan�e
"made in France" en inox,
avec vis de réglage, lames
et ressorts de main�en
en acier trempé.
These exclusive scissors
NOGENT«««, origina�ng from the
knowledge mastered by two genera-
�ons, are known for :
« perfect finish, fully polished,
adjusted and sharpened by hand,
« very compact design, which fits
easily into your pocket,
« quality guaranteed, “Made in
France” from tempered stainless
steel, with screws for adjustment,
and springs for maintenance.
96 mm
3 3/4”
99801 A 99801 B 99801 C 99801 D 99801 E 99801 F
Bleu marine
Blue
Rouge
Red
Havane
Light brown
Noir
Black
Bordeaux
Burgundy
Vert foncé
Dark green
26 mm
1”
53 mm
2 1/16”5 mm3/16”
27
CISEAUX PLIANTS DE POCHEPOCKET FOLDING SCISSORS
SAS NOGENT«««
BP1 - 11, rue Louis André - 52340 Biesles - France
Tél. (+33) o 3 25 31 92 12 - Fax (+33) o 3 25 31 99 52E.mail : contact@nogent3etoiles.com
www.nogent3etoiles.com
03
14
SA
S N
OG
EN
T«««
- L
es
ph
oto
s n
e s
on
t d
on
né
es
qu
'à t
itre
ind
ica
tif e
t n
e c
on
stitu
en
t n
ulle
me
nt
de
s d
oc
um
en
ts c
on
tra
ctu
els
- R
ep
rod
uc
tion
inte
rdite
. GARANTIE A VIECONTRE TOUS VICE DE FABRICATION
LIFETIME GARANTEEAGAINST MANUFACTURING DEFECTS
Recommended