View
224
Download
1
Category
Preview:
Citation preview
Guia de Início Rápido00825-0213-4702, rev. FB
Dezembro de 2014
Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
2
NOTA
Este guia de instalação fornece as directivas básicas para o Rosemount® 702. O mesmo não fornece instruções detalhadas para a configuração, diagnóstico, manutenção, serviços, resolução de problemas ou instalações. Consulte o manual de referência do Rosemount 702 (Documento N.º 00809-0200-4702) para obter mais instruções. Este guia e o manual estão disponíveis electronicamente em www.rosemount.com.
ADVERTÊNCIAExplosões podem causar mortes ou ferimentos graves:
A instalação deste transmissor em ambientes onde existe risco de explosão deve ser efectuada de acordo com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Reveja a secção de Certificações do Produto para obter informações sobre quaisquer restrições associadas a uma instalação segura. Antes de ligar um Comunicador de Campo numa atmosfera explosiva, certifique-se de que os
instrumentos são instalados de acordo com práticas de instalação de fios de campo intrinsecamente seguras ou à prova de incêndio.
Choques eléctricos podem causar ferimentos graves ou morte:
Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos condutores, pode provocar choques eléctricos.
Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes condições: Este dispositivo não pode causar interferências graves. Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
Este dispositivo tem de ser instalado de forma a assegurar uma distância de separação mínima de 20 cm (8 in.) entre a antena e todas as pessoas.
O módulo de alimentação pode ser substituído numa área de perigo. O módulo de alimentação possui uma resistência de superfície superior a um gigaohm e tem de ser devidamente instalado no gabinete do dispositivo sem fios. Tenha cuidado durante o transporte do e para o ponto de instalação para prevenir a acumulação de carga electrostática.
CUIDADOConsiderações a ter durante o envio de produtos sem fios:
A unidade foi enviada sem o módulo de alimentação instalado. Retire o módulo de alimentação antes de enviar a unidade.
Cada módulo de alimentação contém duas baterias de lítio primárias de tamanho “C”. O transporte das baterias de lítio primárias é regulado pelo Departamento dos Transportes dos EUA e também é coberto pela IATA (International Air Transport Association — Associação de Transportes Aéreos Internacional), pela ICAO (International Civil Aviation Organization — Organização de Aviação Civil Internacional) e pela ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods — Transportes Terrestres Europeus de Materiais Perigosos). É da responsabilidade do remetente assegurar a conformidade com estes e quaisquer outros requisitos locais. Consulte os regulamentos e requisitos actuais antes de enviar.
ConteúdoConsiderações sobre dispositivos sem fios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3
Instalação física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 5
Configuração da rede dos dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 9
Verificar o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 11
Informações de Referência: ligação das entradas dos interruptores, circuitos de saída e sensores de fuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 14
Certificações do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 31
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
Considerações sobre dispositivos sem fios
Sequência de ligaçãoO Portal sem Fios Inteligente deve ser instalado e deve estar a funcionar devidamente antes de serem ligados quaisquer dispositivos de campo sem fios. Instale o Módulo de Alimentação Preto, SmartPower™ Solutions, modelo número 701PBKKF (referência 00753-9220-0001) no transmissor Rosemount 702 para alimentar o dispositivo. Os dispositivos sem fios devem ser ligados na ordem de proximidade do Portal, começando com o dispositivo mais próximo, afastando-se depois do Portal. Isto resultará numa instalação da rede mais simples e mais rápida. Activar a opção “Active Advertising” (Publicidade Activa) no Portal assegura que os dispositivos novos se ligam à rede mais rapidamente. Consulte o Manual do Portal sem Fios Inteligente (Documento n.º 00809-0200-4420) para obter mais informações.
Posição da antenaA antena deve ser colocada verticalmente, virada para cima ou para baixo, e deve estar a, aproximadamente, 1 m (3 ft.) de qualquer estrutura grande, edifício ou superfície condutora, para permitir uma boa comunicação com outros dispositivos.
Figura 1. Posição da Antena
Entradas da condutaAquando da instalação, certifique-se de que cada entrada da conduta está vedada com um tampão de conduta e um vedante para roscas adequado ou possui um encaixe de conduta ou bucim de cabo com um vedante para roscas adequado instalado. Note que as entradas de conduta no transmissor Rosemount 702 possuem rosca de 1/2—14 NPT.
3
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Figura 2. Entrada da Conduta
Ligações do comunicador de campo O Módulo de Alimentação tem de ser ligado antes que o Comunicador de Campo possa comunicar com o transmissor Rosemount 702. Este transmissor utiliza o Módulo de Alimentação Preto; encomende o modelo número 701PBKKF ou a referência 00753-9220-0001.
Figura 3. Diagrama de Ligação
Entrada da CondutaEntrada da Conduta
COMM
P/N 00753-9200-0020
1
2
3
4
0020
CH1 +
CM
N
CH2 +
CMN
CH Input Mode:Dry Contact Only
CH Output Mode:26VDC Max100mA Max
4
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
O transmissor Rosemount 702 e todos os outros dispositivos sem fios devem ser configurados apenas depois de o Portal sem Fios Inteligente ter sido instalado e estar a funcionar devidamente.
O transmissor Rosemount 702 pode ser instalado numa das duas configurações: Montagem Directa, onde o interruptor é directamente ligado à entrada da conduta da caixa do transmissor Rosemount 702, ou Montagem Remota, onde o interruptor é ligado separadamente da caixa do transmissor Rosemount 702, e é depois ligado ao transmissor Rosemount 702 através da conduta. Escolha a sequência de instalação que corresponde à configuração de montagem.
Passo 1: Instalação física
Montagem directa
NotaA instalação Montagem Directa não deve ser aplicada quando utilizar tubos e conectores, tais como encaixes Swagelok®.
1. Instale o interruptor de acordo com as práticas de instalação standard. Certifique-se de que usa um vedante para roscas em todas as ligações.
2. Ligue a caixa do transmissor Rosemount 702 ao interruptor usando a entrada da conduta com roscas.
3. Ligue os fios do interruptor aos terminais, como indicado no diagrama de ligação (figuras da página 15 à página 30).
4. Ligue o Módulo de Alimentação Preto.
Interruptor de Bóia
Montagem directa
Transmissor 702
5
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
NotaOs dispositivos sem fios devem ser ligados pela ordem de proximidade ao Portal sem Fios Inteligente, começando pelo dispositivo mais próximo. Isto resultará numa instalação da rede mais simples e mais rápida.
5. Feche a tampa da caixa e aperte de acordo com a especificação de segurança. Assegure sempre uma vedação adequada, de forma a que metal toque em metal, mas não aperte demasiado.
6. Coloque a antena numa posição vertical, para cima ou para baixo. A antena deve estar a, aproximadamente, 0,91 m (3 ft.) de qualquer estrutura grande ou edifícios, para permitir uma boa comunicação com outros dispositivos.
Montagem remota
1. Instale o interruptor de acordo com as práticas de instalação standard. Certifique-se de que usa um vedante para roscas em todas as ligações.
2. Passe os fios (e a conduta, se necessário) do interruptor para o transmissor Rosemount 702.
3. Puxe os fios através da entrada da conduta com roscas do transmissor Rosemount 702.
4. Ligue os fios do interruptor aos terminais, como indicado no diagrama de ligação (figuras da página 15 à página 30).
Possible antenna rotation shown.Antenna rotation allows for bestinstallation practices in anyconfiguration.
Possível rotação da antena mostrada. A rotação da antena permite a melhor instalação em qualquer configuração.
Montagem Remota
Interruptor de BóiaTransmissor 702
6
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
5. Ligue o Módulo de Alimentação Preto.
Nota:Os dispositivos sem fios devem ser ligados pela ordem de proximidade do Portal sem Fios Inteligente, começando pelo dispositivo mais próximo. Isto resultará numa instalação da rede mais simples e mais rápida.
6. Feche a tampa da caixa e aperte de acordo com a especificação de segurança. Assegure sempre uma vedação adequada, de forma a que metal toque em metal, mas não aperte demasiado.
7. Coloque a antena numa posição vertical, para cima ou para baixo. A antena deve estar a, aproximadamente, 0,91 m (3 ft.) de qualquer estrutura grande ou edifícios, para permitir uma boa comunicação com outros dispositivos.
Antena remota de alto ganho (opcional)As opções de antena remota de alto ganho fornecem flexibilidade para montagem do transmissor Rosemount 702 com base em ligações sem fios, protecção contra relâmpagos e práticas de trabalho actuais.
158(6.24)
7
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
O kit de antena de montagem remota de alto ganho inclui um vedante coaxial para as ligações de cabo do supressor de relâmpagos e antena.
Procure um local onde a antena remota possua um desempenho sem fios ideal. Idealmente, isto será 4,6—7,6 m (15—25 ft.) acima do chão ou 2 m (6 ft.) acima das obstruções ou infra-estrutura grande. Para instalar a antena remota, utilize um dos seguintes procedimentos:
Opção WN1. Monte a antena num tubo de 1,5—2 pol. usando o equipamento de montagem
fornecido.
2. Ligue o supressor de relâmpagos directamente na parte superior do transmis-sor Rosemount 702.
3. Instale o parafuso de ligação à terra, a anilha de travamento e a porca na parte superior do supressor de relâmpagos.
4. Ligue a antena ao supressor de relâmpagos utilizando o cabo coaxial LMR-400 fornecido, certificando-se de que o circuito de gotejamento se encontra a uma distância mínima de 0,3 m (1 ft.) do supressor de relâmpagos.
5. Utilize o vedante coaxial para vedar as ligações entre o dispositivo de campo sem fios, o supressor de relâmpagos, o cabo e a antena.
6. Certifique-se de que o poste de montagem e o supressor de relâmpagos estão ligados à terra de acordo com os regulamentos eléctricos locais/nacionais.
Qualquer comprimento extra do cabo coaxial deve ser colocado nas espirais de 0,3 m (12 in.).
ADVERTÊNCIAQuando instalar antenas de montagem remota para o transmissor Rosemount 702, use os procedimentos de segurança estabelecidos para evitar cair ou para evitar o contacto com as linhas eléctricas de alta potência.
Instale os componentes da antena remota para o transmissor Rosemount 702 de acordo com os códigos eléctricos locais ou nacionais e utilize boas práticas para obter protecção contra relâmpagos.
Antes da instalação, consulte o seu inspector eléctrico, o oficial de electricidade e o supervisor da área de trabalho na área local.
A opção de antena remota do transmissor Rosemount 702 é especificamente construída para fornecer flexibilidade de instalação ao mesmo tempo que melhora o desempenho sem fios e mantém as aprovações locais. Para manter o desempenho sem fios e evitar a falta de confor-midade com os regulamentos locais, não altere o comprimento nem o tipo de antena.
Se o kit de antena de montagem remota fornecido não for instalado segundo estas instruções, a Emerson Process Management não é responsável pelo desempenho sem fios nem pela não conformidade com os regulamentos locais.
8
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
Figura 4. Transmissor Rosemount 702 com antena remota de alto ganho.
NotaÉ necessária protecção contra intempéries! O kit de antena de montagem remota inclui um vedante coaxial de protecção contra intempéries para as ligações de cabo do supressor de relâmpagos, antena e transmissor Rosemount 702. O vedante coaxial deve ser aplicado para garantir o desempenho da rede de campo sem fios. Consulte na Figura 5 detalhes relativos à aplicação do vedante coaxial.
Figura 5. Aplicação do vedante coaxial em ligações de cabo
Passo 2: Configuração da rede dos dispositivosPara comunicar com o Portal sem Fios Inteligente e eventualmente com o sistema anfitrião, o transmissor tem de ser configurado para comunicar com a rede sem fios. Este passo é o equivalente sem fios dos fios de ligação de um transmissor ao sistema de informações. Usando um Comunicador de Campo ou Configurador sem Fios AMS, introduza a Network ID (ID da Rede) e Join Key (Chave de Junão) de forma a que as mesmas correspondam à ID da Rede e Chave de Junção do Portal e dos outros dispositivos na rede. Se a ID da Rede e a Chave de Junção não forem idênticas às do Portal, o transmissor Rosemount 702 não comunicará com a rede.
9
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
A ID da Rede e a Chave de Junção podem ser obtidos a partir do Portal sem Fios Inteligente na página Setup>Network>Settings (Configuração>Rede>Ajustes) na Internet, mostrada na Figura 6.
Figura 6. Ajustes de Rede do Portal
Configurador sem Fios AMSClique com o botão direito do rato no transmissor Rosemount 702 e seleccione Configure (Configurar). Quando o menu abrir, seleccione Join Device to Network (Ligar o Dispositivo à Rede) e siga o método para introduzir a ID da Rede e a Chave de Junção.
Comunicador de CampoA ID da Rede e a Chave de Junção podem ser mudadas no dispositivo sem fios utilizando a sequência de Teclas de Acesso Rápido que se segue. Defina a ID da Rede e a Chave de Junção.
Função Sequência de Teclas Itens do Menu
Configuração sem Fios 2,2,1 Network ID (ID da Rede), Join Device to Network (Ligar o Dispositivo à Rede)
10
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
Passo 3: Verificar o funcionamentoExistem quatro formas de verificar o funcionamento: usando o mostrador local (LCD) opcional, usando o Comunicador de Campo, usando a interface da Internet integrada do Portal sem Fios Inteligente ou usando o Configurador sem Fios AMS® Suite. Se o transmissor Rosemount 702 tiver sido configurado com a ID da Rede e a Chave de Junção, e tiver passado tempo suficiente, o transmissor será ligado à rede.
Mostrador local
Sequência inicial
Quando o transmissor Rosemount 702 é ligado pela primeira vez, o LCD irá apresentar uma sequência de ecrãs: All Segments On (Todos Segmentos Activados), Device Identification (Identificação do Dispositivo), Device Tag (Etiqueta do Dispositivo) e, depois, as variáveis escolhidas pelo utilizador da apresentação periódica.
Durante o funcionamento de estado estável, o LCD fornece uma apresentação periódica das variáveis escolhidas pelo utilizador à taxa de actualização sem fios configurada. Estas variáveis podem ser escolhidas de uma lista de seis: Channel 1 State (Estado Canal 1), Channel 1 Count (Contagem Canal 1), Channel 2 State (Estado Canal 2), Channel 2 Count (Contagem Canal 2), Electronics Temperature (Temperatura dos Componentes Electrónicos) e Supply Voltage (Tensão de Alimentação). Consulte o manual do Rosemount 702 (00809-0200-4702) para obter os códigos de erro e outras mensagens do LCD. A barra de estado encur-vada na parte superior do ecrã indica o progresso do processo de ligação à rede. Quando a barra de estado é preenchida, o dispositivo é ligado de forma bem sucedida à rede sem fios.
Comunicador de CampoPara a comunicação do transmissor sem fios HART, é necessário um transmissor Rosemount 702 DD. Para obter o DD mais recente, visite o website Easy Upgrade da Emerson Process Management: http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
A Procurar a Rede A Ligar à RedeLigado com Largura de Banda Limitada Ligada
N E T w K
S R C H N G
n e t w k
N E G O T
n e t w k
L I M - O P
n e t w k
O K
11
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Portal sem Fios InteligenteNo servidor de Internet integrado do Portal, navegue para a página Explorer (Explorador). Esta página mostrará se o dispositivo está ligado à rede e se está a comunicar devidamente.
NotaPode demorar vários minutos para que o dispositivo se ligue à rede.
NotaSe o dispositivo se ligar à rede e tiver imediatamente um alarme, provavelmente é devido à configuração do sensor. Verifique os fios do sensor (consulte “Diagrama de Terminais do Transmissor 702” na página 15) e a configuração do sensor (consulte “Sequência de Teclas de Acesso Rápido do transmissor Rosemount 702” na página 30).
Figura 7. Página do Explorador do Portal sem Fios Inteligente
Função Sequência de Teclas Itens do Menu
Comunicações 3, 3
Join Status (Estado de Ligação), Wireless Mode (Modo sem Fios), Join Mode (Modo de Ligação), Number of Available Neighbors (Número de Vizinhos Disponíveis), Number of Advertisements Heard (Número de Anúncios Ouvidos), Number of Join Attempts (Número de Tentativas de Ligação)
12
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
Configurador sem Fios AMSQuando o dispositivo for ligado à rede, o mesmo será exibido no Configurador sem Fios AMS, como ilustrado abaixo.
Figura 8. Configurador sem Fios AMS, Ecrã do Explorador do Dispositivo
Resolução de ProblemasSe o dispositivo não se ligar à rede depois de ser ligado, verifique se possui a configuração correcta da ID da Rede e da Chave de Junção e se a opção Active Advertising (Anúncio Activo) foi activada no Portal sem Fios Inteligente. A ID da Rede e a Chave de Junção no dispositivo têm de corresponder à ID da Rede e à Chave de Junção do Portal.
A ID da Rede e a Chave de Junção podem ser obtidos a partir do Portal na página Setup>Network>Settings (Configuração>Rede>Ajustes) na Internet (consulte a Figura 9 na página 14). A ID da Rede e a Chave de Junção podem ser mudadas no dispositivo sem fios, usando um comunicador de campo e a seguinte sequência de Teclas de Acesso Rápido.
13
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Figura 9. Ajustes de Rede do Portal
Informações de Referência: ligação das entradas dos interruptores, circuitos de saída e sensores de fuga
Entradas dos interruptores de “Dry Contact”O transmissor Rosemount 702 possui um par de terminais cravados para cada dois canais e um par de terminais de comunicação. Estes terminais possuem as seguintes identificações:
Função Sequência de Teclas Itens do Menu
Sem Fios 2, 1, 1 Join Device to Network (Ligar o Dispositivo à Rede)
CH1+: Canal Um Positivo
CMN: Comum
CH2+: Canal Dois Positivo
CMN: Comum
COMM: Comunicação
14
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
Figura 10. Diagrama de Terminais do Transmissor 702
Especificações da saída sem fios
Entrada dupla
O transmissor Rosemount 702 suporta a ligação de um ou dois interruptores unipolares momentâneos nas entradas CH1 e CH2. A saída sem fios do transmissor será uma variável principal (PV) e uma variável secundária (SV). A PV é determinada pela entrada CH1. A SV é determinada pela entrada CH2. Um interruptor fechado conduz uma saída VERDADEIRA. Um interruptor aberto conduz uma saída FALSA.
NotaQualquer entrada de “dry contact” pode ser opcionalmente invertida pelo dispositivo, pelo que deverá alterar o estado lógico discreto. Isto é útil, por exemplo, se for utilizado um interruptor normalmente aberto para substituir um interruptor normalmente fechado.
15
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Figura 11. Entrada Única, Dupla
Entrada Única ou Dupla
Entrada do Interruptor Saída sem Fios
Entrada do Interruptor Saída sem Fios
CH1 PV CH2 SV
Fechado VERDADEIRA (1,0) Fechado VERDADEIRA (1,0)
Aberto FALSA (0,0) Aberto FALSA (0,0)
Entrada Dupla
Entrada Única
CH1
CH2
CMN
CMN
CH1
CH2
CMN
CMN
16
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
Entrada dupla, lógica de contacto limiteQuando configurado para a Lógica de Contacto Limite, o transmissor Rosemount 702 suporta a ligação de dois interruptores unipolares momentâneos nas entra-das CH1 e CH2, e irá utilizar uma lógica de contacto limite para determinação das saídas sem fios.
Figura 12. Entrada Dupla, Contactos Limite
Entrada Dupla, Lógica de Contacto Limite
Entrada do Interruptor Saída sem Fios
CH1 CH2 PV SV
Aberto Aberto DESLOCAMENTO (0,5) DESLOCAMENTO (0,5)
Aberto Fechado FALSA (0,0) FALSA (0,0)
Fechado Aberto VERDADEIRA (1,0) VERDADEIRA (1,0)
Fechado Fechado FALHA (NaN) FALHA (NaN)
Entrada Dupla
Contactos Limite
VERDADEIRA
FALSA
CH1
CH2
CMN
CMN
17
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Entrada dupla, lógica de contacto contrário
Quando configurado para a Lógica de Contacto Contrário, o transmissor Rosemount 702 suporta a ligação de um interruptor bipolar momentâneo nas entradas CH1 e CH2, e irá utilizar uma lógica de contacto contrário para determinação das saídas sem fios.
Figura 13. Entrada Dupla, Contacto Contrário
Entrada Dupla, Lógica de Contacto Contrário
Entradas do Interruptor Saídas sem Fios
CH1 CH2 PV SV
Aberto Aberto FALHA (NaN) FALHA (NaN)
Aberto Fechado FALSA (0,0) FALSA (0,0)
Fechado Aberto VERDADEIRA (1,0) VERDADEIRA (1,0)
Fechado Fechado FALHA (NaN) FALHA (NaN)
Entrada Dupla
Contactos Contrários
VERDADEIRA
FALSA
CH1
CH2
CMN
CMN
18
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
Entradas discretas momentâneas, código de opção de medição 32 e 42
O transmissor Rosemount 702 detecta entradas discretas momentâneas de 10 milissegundos ou mais em duração, independentemente da velocidade de actualização sem fios. Em cada actualização sem fios, o dispositivo comunica um estado de entrada discreta de corrente com uma contagem acumulativa de ciclos abertos-fechados para cada canal de entrada.
Figura 14. Entradas Momentâneas e Contagem Acumulativa
Figura 15. Comunicação do Estado Discreto e Contagem de Corrente no Gerente do Dispositivo AMS
FechadoFechado Aberto AbertoContagem
Estado
50 1 4
Aberto
Fechado
Actualizações sem Fios
Estado do Interruptor de Entrada
Estado de Corrente
Contagem
19
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Comunicação e mapeamento variáveisO transmissor Rosemount 702 possui duas escolhas para comunicação variável: Classic — Discrete State Only (Clássico — Apenas Estado Discreto) ou Enhanced — Discrete State with Count (Aperfeiçoado — Estado Discreto com Contagem). No modo de comunicação variável Classic, o transmissor Rosemount 702 comunica variáveis tal qual a versão anterior do dispositivo (código de opão de medição 22). No modo de comunicação variável Enhanced (Aperfeiçoado), o transmissor Rosemount 702 fornece ambos os estados de corrente dos canais discretos, assim como uma contagem dos ciclos de mudança de estado discreto. A seguir é apresentado um quadro com o mapeamento variável para ambos os casos. É possível definir a Comunicação Variável no Gerente do Dispositivo AMS em Configure > Manual Setup > HART (Configurar > Configuração Manual > HART).
Quadro 1. Mapeamento Variável
Circuitos de saída discreta, código de opção de medição 42O transmissor Rosemount 702 possui dois canais que podem ser configurados para a entrada ou saída discreta. As entradas devem ser as entradas dos interrup-tores de “Dry Contact”, descritas numa secção precedente deste documento. As saídas consistem num simples fecho do interruptor para activar um circuito de saída. A saída do transmissor Rosemount 702 não fornece qualquer tensão ou corrente; o circuito de saída deve possuir alimentação própria. A saída do trans-missor Rosemount 702 possui uma capacidade máxima de interruptor por canal de 26 V CC e 100 miliamperes.
NotaÉ extremamente importante que a polaridade do circuito de saída seja igual ao ilustrado nos diagramas de ligação, com o lado positivo (+) do circuito ligado ao terminal + de cada canal e o lado negativo (—) do circuito ligado ao terminal CMN. Se o circuito de saída for inversamente ligado permanecerá activo (interruptor fechado) independentemente do estado do canal de saída.
Funcionalidade do interruptor de saída discretaA saída discreta do transmissor Rosemount 702 é comandada pelo sistema de controlo anfitrião, através do Portal Sem Fios Inteligente e para o Transmissor Rosemount 702. O tempo necessário para esta comunicação sem fios a partir do Portal para o transmissor Rosemount 702 depende de muitos factores, incluindo
Comunicação Variável Mapeamento Variável
PV SV TV QV
Classic — Discrete State Only (Clássico — Apenas Estado Discreto)
Estado CH1 Estado CH2Temperatura dos Componentes Electrónicos
Tensão de Alimentação
Enhanced — Discrete State with Count (Aperfeiçoado — Estado Discreto com Contagem)
Estado CH1 Estado CH2 Contagem CH1 Contagem CH2
20
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
da dimensão e topologia da rede e da quantidade total do tráfego a jusante na rede sem fios. Para uma rede construída segundo as nossas melhores práticas, os atrasos típicos na comunicação de uma saída discreta do Portal para o transmis-sor Rosemount 702 é de 15 segundos ou menos. Lembre-se que este atraso faz apenas parte do tempo de espera que se verificará num circuito de controlo.
NotaA funcionalidade do interruptor de saída do transmissor Rosemount 702 requer que a rede seja gerida por um Portal sem Fios Inteligente, versão 4, com firmware v4.3 ou posterior instalado.
Figura 16. Ligação do Circuito de Saída
Figura 17. Possíveis Configurações para o Canal 1 e Canal 2
CARGA
SAÍDA
CARGA
CARGA
CARGA
CARGA
ENTRADAENTRADA
ENTRADA
ENTRADA
SAÍDA
SAÍDA
SAÍDA
SAÍDA
21
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Considerações especiais para circuitos de saída dupla:Se ambos os canais estiverem ligados a circuitos de saída, é extremamente impor-tante que o terminal CMN de cada circuito possua a mesma tensão. Utilizar uma ligação à terra comum para ambos os circuitos de saída constitui uma forma de assegurar que ambos os circuitos possuem terminais CMN com a mesma tensão.
Figura 18. Circuitos de Saída Duplos com Ligação à Terra Comum
Se dois circuitos de saída estiverem ligados a um único transmissor Rosemount 702 com uma única fonte de alimentação, ambos os terminais CH + e CMN devem estar ligados a cada circuito de saída. Os fios negativos da fonte de alimen-tação devem possuir a mesma tensão e estar ligados a ambos os terminais CMN.
Figura 19. Circuitos de Saída Duplos com Uma Fonte de Alimentação
Comutar correntes ou tensões mais altasÉ importante notar que a capacidade máxima do interruptor de saída é de 26 V CC e 100 miliamperes. Se for necessário comutar uma maior tensão ou corrente, poderá ser utilizado um circuito de relé de interposição. A Figura 20 mostra um exemplo de um circuito para comutar correntes ou tensões mais altas.
CARGA
SAÍDA
CARGA
SAÍDA
CARGA
CARGA
SAÍDA
SAÍDA
CARGA
CARGA
SAÍDA
SAÍDA
Incorrecto
22
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
Figura 20. Ligação de um Relé de Interposição para Comutar Correntes ou Tensões mais Altas
Sensores de fuga, detecção de hidrocarboneto líquido, código de opção de medição 61
Ligações do bloco de terminais
A configuração de Detecção de Hidrocarboneto Líquido destina-se a ser utilizada com o Sensor de Combustível Rápido Tyco® TraceTek® ou cabo de detecção TraceTek.
Figura 21. Diagrama de Terminais do Sensor de Combustível
CARGA
Fonte de Alimentação
< 26 V CC< 100 mA
23
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Figura 22. Diagrama de Ligação do Sensor de Combustível
As ligações para o cabo de detecção TraceTek do Sensor de Combustível Rápido são feitas, fazendo corresponder adequadamente os fios de cores com as respectivas cores das linguetas de terminação. O Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702 suporta até 3 sensores
de Combustível Rápido. Estes sensores de Combustível Rápido são ligados utilizando o Cabo Guia Modular TraceTek (TT-MLC-MC-BLK), cabos de ligação directa modulares opcionais (TT-MJC-xx-MC-BLK) e conectores de derivação (TT-ZBC-MC-BLK) tal como sugerido na Figura 23.
24
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
Sensores de fuga, detecção de hidrocarboneto líquido (continuação)...
Figura 23. Ligação do Sensor de Combustível (Nota: todas as referências nesta página referem-se a produtos comercializados pela Tyco Thermo Controls, LLC)
O Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702 suporta até 150 m de cabo do sensor de hidrocarboneto ou solvente TraceTek (série TT5000 ou TT5001). O comprimento total de cabo do sensor ligado a um único transmissor Rosemount 702 não pode exceder 150 m. No entanto, o cabo guia, os cabos de ligação directa (se utilizados) e os conectores de derivação não são incluí-dos no limite de 150 m. Consulte as configurações típicas na Figura 24.
TT-MLC-MC-BLK (Cabo guia)
TT-FFS-100 ou TT-FFS-250(Sonda do Sensor de Combustível Rápido)
TT-MLC-MC-BLK (Cabo guia)
TT-FFS-100 ou TT-FFS-250(Sonda do Sensor de Combustível Rápido)
TT-ZBC-xx-MC-BLK(Conector de Derivação)
TT-MJC-xx-MC-BLK (Cabo de ligação directa opcional)
25
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Figura 24. Fios do cabo do sensor de Combustível Rápido
Quadro 2. Interface de Detecção de Hidrocarboneto Líquido, para mapeamento Modbus
O Quadro 2 descreve a utilização do transmissor Rosemount 702 para a detecção de hidrocarboneto noutros protocolos de comunicação, tais como Modbus ou OPC. É imperativo que PV e SV sejam mapeadas para o sistema anfitrião, de modo a realizar uma boa interpretação da condição e do estado do detector de fugas.
Além disso, devem ser cumpridas as considerações do sistema, de modo a assegurar que o dispositivo permanece ligado à rede sem fios e a comunicar os valores. Num Portal sem Fios Inteligente Emerson, isto é possível, recorrendo ao parâmetro: PV_HEALTHY. PV_HEALTHY possui um estado “Verdadeiro” quando o dispositivo está na rede e as actualizações são recentes, não antigas ou obsoletas, e o dispositivo está a funcionar devidamente. Um estado “Falso” do PV_HEALTHY significa que o dispositivo não está ligado à rede, as actualizações dos dados não são recentes, ou o dispositivo não está a funcionar devidamente
PV SV Descrição/Interpretação
1,0 1,0 Condição normal, nenhuma fuga detectada, estado do sensor bom
0,0 1,0 ou 0,0 Fuga detectada, estado do sensor bom
1,0 0,0 Sensor não ligado, pressupor fuga, tomar as devidas medidas
NOTAÉ imperativo que PV e SV sejam mapeadas para o sistema anfitrião, de modo a capturar as informações de diagnóstico no estado do sensor.
TT-MLC-MC-BLK (Cabo guia)
Cabo do Sensor TT5000/TT5001 (até 150 m)
TT-MET-MC (Terminação Final)
TT-MJC-xx-MC-BLK (Cabo de ligação directa opcional)TT-ZBC-xx-MC-BLK(Conector de Derivação)
TT-MET-MC(Terminação Final)
Cabo do sensor TT5000 ou TT5001 de até 150 m (Total por 702)
TT-MET-MC(Terminação Final)
26
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
27
(tal como uma falha electrónica). Em caso de um estado “Falso” do PV_HEALTHY, recomenda-se que parta do pressuposto que o dispositivo não está ligado à rede e tomar as medidas necessárias.
Segue-se uma imagem de um ecrã do portal em que as variáveis PV, SV e o parâmetro PV_HEALTHY podem ser mapeados.
Figura 25. Mapa de Registo do Modbus do Portal sem Fios Inteligente
Sensores de Fuga, Detecção de Hidrocarboneto Líquido (Continuação)...
O Diagnóstico do Sensor de Combustível Rápido irá propagar através da variável SV. Estas informações adicionais irão facultar informações de estado adicionais do sensor durante a utilização do Sensor de Combustível Rápido TraceTek.
Notas importantes relativas à utilização do Sensor de Combustível Rápido Tyco TraceTek e cabo de detecção TraceTek: Os sensores Tyco TraceTek devem ser instalados em conformidade com as
recomendações do fabricante. Não faça funcionar o transmissor Rosemount 702 durante longos períodos de
tempo (mais de duas semanas) com um sensor de combustível Tyco no estado de fuga, uma vez que isso apenas contribuirá para esgotar mais rapidamente o módulo de alimentação.
ADVERTÊNCIASe um dispositivo passar a estar ausente na rede sem fios, o sistema anfitrião deverá tomar as medidas necessárias.
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Monitorização de chuveiros de emergência e lava-olhosO transmissor Rosemount 702 pode ser utilizado para monitorizar chuveiros de emergência e estações lava-olhos utilizando kits de interruptores fornecidos pela TopWorx, uma empresa Emerson. Estes kits são encomendados como parte do código do modelo Rosemount 702 ou separadamente como kit de acessórios e encontram-se disponíveis para tubos isolados e não isolados. Estes kits contêm os interruptores, braçadeiras e cabos necessários para instalar o Rosemount 702 para monitorizar o chuveiro de emergência e o lava-olhos numa única estação. Uma vez que cada um possui dois canais de entrada, um transmissor Rosemount 702 pode ser utilizado para monitorizar um chuveiro de emergência e um lava-olhos.
Cada Kit de Monitorização de Chuveiro de Emergência contém: Dois interruptores de proximidade magnéticos TopWorx Go Switch Dois cabos, um de 1,8 m e outro de 3,6 m Dois bucins de cabo de polímero pretos Kit de montagem para chuveiro de emergência e lava-olhos
Monitorização do chuveiro de emergência
Quando a válvula do chuveiro é activada (válvula aberta), empurrando o manípulo para baixo, o interruptor TopWorx é activado (interruptor fechado) e o transmissor Rosemount 702 detecta esse fecho do interruptor. Este estado do interruptor é então transmitido pelo transmissor Rosemount 702 para o Portal, que envia essa informação para o sistema de controlo ou alerta anfitrião. Quando a válvula do chuveiro é fechada, o itnerruptor permanece no estado activado até ser restau-rado por um técnico. O interruptor só pode ser restaurado, colocando um objecto metálico ferroso no lado mais distante da área de detecção do interruptor.
Figura 26. Interruptor TopWorx instalado num chuveiro de emergência
28
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
Monitorização do lava-olhos
Quando a válvula do lava-olhos é activada (válvula aberta), empurrando o manípulo para baixo, o interruptor TopWorx é activado (interruptor fechado) e o transmissor Rosemount 702 detecta esse fecho do interruptor. Este estado do interruptor é então transmitido pelo transmissor Rosemount 702 para o Portal, que envia essa informação para o sistema de controlo ou alerta anfitrião. Quando a válvula do lava-olhos é fechada, o interruptor permanece no estado activado até ser restau-rado por um técnico. O interruptor só pode ser restaurado, colocando um objecto metálico ferroso no lado mais distante da área de detecção do interruptor.
Figura 27. Interruptor TopWorx instalado numa estação lava-olhos
Utilização do comunicador de campo
NotaPara comunicar com um Comunicador de Campo, ligue o transmissor Rosemount 702 com o módulo de alimentação.
29
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Quadro 3. Sequência de Teclas de Acesso Rápido do transmissor Rosemount 702
Figura 28. Ligações do Comunicador de Campo
FunçãoSequência de Teclas Itens do Menu
Informações sobre o Dispositivo
2,2,4,3
Manufacturer Model (Modelo do Fabricante), Final Assembly Number (Número de Montagem Final),
Universal, Field Device (Dispositivo de Campo), Software, Hardware, Descriptor (Descritor), Message (Mensagem),
Date (Data), Model Number I, II, III, (Número do Modelo I, II, III), SI Unit Restriction (Restrição de
Unidades do Sistema SI), Country (País)
Configuração Guiada 2, 1
Join Device to Network (Ligar o Dispositivo à Rede), Configure Update Rate (Configurar a Velocidade de
Actualização), Configure Sensor (Configurar o Sensor), Calibrate Sensor (Calibrar o Sensor), Configure Display
(Configurar o Mostrador), Configure Process Alarms (Configurar os Alarmes de Processo)
Configuração Manual 2, 2
Wireless (Sem Fios), Process Sensor (Sensor do Processo), Percent of Range (Percentagem da Faixa), Device
Temperatures (Temperaturas do Dispositivo), Device Information (Informações sobre o Dispositivo), Device
Display (Mostrador do Dispositivo), Other (Outro)
Sem Fios 2, 2, 1
Network ID (ID da Rede), Join Device to Network (Ligar o Dispositivo à Rede), Configure Update Rate (Configurar a Velocidade de Actualização), Configure Broadcast Power
Level (Configurar o Nível de Alimentação de Transmissão), Power Mode (Modo de Alimentação), Power Source
(Fonte de Alimentação)
Calibração do Sensor 3, 4, 1 Configuração de saída, configuração de entrada
COMM
P/N 00753-9200-0020
1
2
3
4
0020
CH1 +
CM
N
CH2 +
CMN
CH Input Mode:Dry Contact Only
CH Output Mode:26VDC Max100mA Max
30
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
Certificações do Produto
Locais de Fabrico AprovadosRosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, E.U.A.Emerson Process Management GmbH & Co. — Karlstein, AlemanhaEmerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapura
Informações sobre as Directivas da União EuropeiaA Declaração de Conformidade CE encontra-se na página 38 e a revisão mais recente encontra-se em www.rosemount.com, sob Documentation (Documentação).
Conformidade das TelecomunicaçõesTodos os dispositivos sem fios requerem certificações para assegurar que os mesmos cumprem os regulamentos em relação à utilização de radiofrequência. Praticamente todos os países requerem este tipo de certificação do produto. A Emerson está a trabalhar com agências governamentais em todo o mundo para fornecer produtos em conformidade e eliminar o risco de violação de directivas ou leis específicas de cada país relativas à utilização de dispositivos sem fios.
FCC e ICEste dispositivo está de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. O fun-cionamento está sujeito às seguintes condições: Este dispositivo não pode causar interferências graves. Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência rece-bida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
Este dispositivo tem de ser instalado de forma a assegurar uma distância de separação mínima de 20 cm entre a antena e todas as pessoas.
Certificação para Locais Comuns da FM ApprovalsDe acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado para se determinar se a concepção satisfaz os requisitos eléctricos, mecânicos e de protecção contra incêndio bsicos das Certificações FM, um laboratório reco-nhecido a nível nacional nos EUA (NRTL) e credenciado pela Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
Certificações para Locais de Perigo
Certificações Norte-americanas
Certificações FMI5 Intrinsecamente Seguro segundo as Certificações FM, à Prova de Incêndio e À Prova de
Pós InflamáveisNúmero de Certificado: 3031506Normas Aplicáveis: Classe 3600, 1998; Classe 3610, 2010; Classe 3611, 2004; Classe 3810, 2005; ANSI/NEMA 250
31
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
32
Marcações: IS CL I,II,III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G.NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D.IS CL I, Zona 0, AEx ia llCT4 Ta = —50 a 70°CDIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, LIMITES TEMP AMB —50 A 85°CQUANDO INSTALADO DE ACORDO COM O ESQUEMA ROSEMOUNT 00702-1000.PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON SMARTPOWER 701PBKKFADVERTÊNCIA — POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTE AS INSTRUÇÕES TIPO DE CAIXA 4X IP66/67
Condições Especiais de Certificação:1. A caixa do transmissor Modelo 702 contém alumínio e considera-se que apresenta um
risco potencial de ignição por impacto ou fricção. É necessário ter cuidado durante a instalação e a utilização para impedir o impacto ou a fricção.
2. A resistência da superfície da antena polimérica é superior a 1 GΩ. Para evitar a acumu-lação de carga electroestática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solven-tes nem com um pano seco.
3. Para utilização apenas com o Modelo 701P ou o Módulo de Bateria Rosemount 753-9220-XXXX SmartPower.
N5 Certificações FM, à Prova de Incêndio e À Prova de Pós InflamáveisNúmero de Certificado: 3031506Normas Aplicáveis: Classe 3600, 1998; Classe 3611, 2004; Classe 3810, 2005; ANSI/NEMA 250Marcações: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D.
T4 Ta = —50 a 70°CDIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, LIMITES TEMP AMB —50 A 85°CQUANDO INSTALADO DE ACORDO COM O ESQUEMA ROSEMOUNT 00702-1000.PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON SMARTPOWER 701PBKKFADVERTÊNCIA — POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTE AS INSTRUÇÕESTIPO DE CAIXA 4X IP66 / 67
Condições Especiais de Certificação:1. Para utilização apenas com o Modelo 701P ou o Módulo de Bateria
Rosemount 753-9220-XXXX SmartPower.
CSA InternationalI6 Intrinsecamente Seguro segundo a CSA
Número de Certificado: 1143113Normas Aplicáveis: CAN/CSA Std. 22.2 N.º 0-10, CSA Std. 22.2 N.º 142-M1987, CAN/CSA Std. 22.2 N.º 157-92, CSA Std. 22.2 N.º 60529:05Marcações: Ex ia; INT. SEGURO PARA UTILIZAÇÃO EM LOC. PERIGO CL I, DIV 1,
GP A, B, C, DCÓDIGO DE TEMP. T3CTIPO DE CAIXA 4X, IP66 / IP67PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT SMARTPOWER 701PBKKFQUANDO INSTALADO DE ACORDO COM O ESQUEMA ROSEMOUNT 00702-1020
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
N6 CSA Classe 1, Divisão 2Número de Certificado: 1143113Normas Aplicáveis: CAN/CSA Std. 22.2 N.º 0-10, CSA Std. 22.2 N.º 142-M1987, CSA Std. 22.2 N.º 213-M1987, CSA Std. 22.2 N.º 60529:05Marcações: SEGURO PARA UTILIZAÇÃO EM LOC. PERIGO CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
CÓDIGO DE TEMP.: T3CPARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON SMARTPOWER 701PBKKFTIPO DE CAIXA 4X, IP66/67
Certificações EuropeiasI1 Intrinsecamente Seguro segundo ATEX
Certificação N.º: Baseefa 07ATEX0239XNormas Aplicáveis: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012 Marcações: II 1G Ex ia IIC T5 Ga (—60°C ≤ Tamb ≤ +40°C);
Ex ia IIC T4 Ga (—60°C ≤ Tamb ≤ +70°C) 1180
IP66/IP67PARA UTILIZAÇÃO COM O MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO ROSEMOUNT SMARTPOWER™, REFERÊNCIA 753-9220-0001 OU PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT SMARTPOWER 701PBKKFADVERTÊNCIA — POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTE AS INSTRUÇÕES
Limites dos Parâmetros de Saída dos Terminais de Interruptores Código de Opção 32
Parâmetros dos Terminais do Sensor de Combustível Código de Opção 61
Uo = 6,6 V Uo = 7,8 VIo = 13,37 mA Io = 92 mAPo = 21,77 mW Po = 180 mWCa = 21,78 uF Ca = 9,2 uFLa = 198 mH La = 5 mH
Limites dos Parâmetros de Saída dos Terminais de Interruptores Código de Opção 22
Uo = 6,6 VIo = 26,2 mAPo = 42,6 mWCa = 23,8 uF La = 50 mH
LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 32
PARÂMETROS DOS TERMINAIS DO SENSOR DE COMBUSTÍVEL Código de Opção 61
Uo = 6,6 V Uo = 7,8 VIo = 13,4 mA Io = 92 mAPo = 21,8 mW Po = 180 mWCi = 0,216 uF Ci = 10 nFCoIIC = 23,78 uF CoIIC = 9,2 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIB = 129 uFCoIIA = 1000 uF CoIIA = 1000 uFLi=0 Li=0LoIIC = 200 mH LoIIC = 4,2 mHLoIIB = 800 mH LoIIB = 16,8 mHLoIIA = 1000 mH LoIIA = 33,6 mH
33
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Condições Especiais para Utilização Segura (X)1. A resistência da superfície da antena é superior a 1GΩ. Para evitar a acumulação de
carga electrostática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem com um pano seco.
NM Intrinsecamente Seguro segundo a ATEX para aplicações de Extracção MineiraCertificação N.º: Baseefa 07ATEX0239XNormas Aplicáveis: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012 Marcações: I M1 Ex ia I Ma (—60°C ≤ Ta ≤ +70°C)
1180IP66/IP67PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT SMARTPOWER 701PBKKFADVERTÊNCIA — POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTE AS INSTRUÇÕES
Condições Especiais para Utilização Segura (X)1. A resistência da superfície da antena é superior a 1GΩ. Para evitar a acumulação de
carga electrostática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem com um pano seco.
IU Segurança Intrínseca ATEX para Zona 2Número de Certificado: Baseefa12ATEX0122XNormas Aplicáveis: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012 Marcações: 3G Ex ic IIC T4 Gc (—60°C ≤ Ta ≤ +70°C)
Ex ic IIC T5 Gc (—60°C ≤ Ta ≤ +40°C)IP66/IP67PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT SMARTPOWER 701PBKKF
LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 22
Uo = 6,6 VIo = 26 mAPo = 42,6 mWCo = 11 uF Lo = 25 mH
LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 32
Uo = 6,6 VIo = 13,4 mAPo = 21,8 mWCi = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uFCoIIA = 1000 uFLi=0LoIIC = 200 mHLoIIB = 800 mHLoIIA = 1000 mH
34
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
35
Condições Específicas de Utilização1. A resistência da superfície da antena é superior a 1 GΩ. Para evitar a acumulação de
carga electroestática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem com um pano seco.
2. O Módulo de Alimentação Modelo 701PB pode ser substituído numa área de perigo. O Módulo de Alimentação possui uma resistência de superfície superior a 1 GΩ e tem de ser devidamente instalado na caixa do dispositivo sem fios. Tenha cuidado durante o trans-porte do e para o ponto de instalação para prevenir a acumulação de carga electrostática.
Certificações do Sistema IECEx
I7 Segurança Intrínseca IECEx Certificação N.º: IECEx BAS 07.0082XNormas Aplicáveis: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcações: Ex ia IIC T5 Ga (—60°C ≤ Ta ≤ +40°C);
Ex ia IIC T4 Ga (—60°C ≤ Ta ≤ +70°C)IP66/IP67PARA UTILIZAÇÃO COM O MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO ROSEMOUNT SMARTPOWER™, REFERÊNCIA 753-9220-0001 OU PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT SMARTPOWER 701PBKKFADVERTÊNCIA — POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTE AS INSTRUÇÕES
LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 32
Parâmetros dos Terminais de InterruptoresCódigo de Opção 42
Entrada Saída
Uo = 6,6 V Uo = 6,6 V Ui = 26 VIo = 13,4 mA Io = 13,4 mA Ii = 100 mAPo = 21,8 mW Po = 21,8 mW Pi = 65 WCi = 0,216 uF Ci= 0,216 uF Ci= 0,216 uFCoIIC = 23,78 uF CoIIC = 23,78 uF Li=0CoIIB = 549,78 uF CoIIB = 549,78 uFCoIIA = 1000 uF CoIIA = 1000 uFLi=0 Li=0LoIIC = 200 mH LoIIC = 200 mHLoIIB = 800 mH LoIIB = 800 mHLoIIA = 1000 mH LoIIA = 1000 mH
LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 32
PARÂMETROS DOS TERMINAIS DO SENSOR DE COMBUSTÍVEL Código de Opção 61
Uo = 6,6 V Uo = 7,8 VIo = 13,4 mA Io = 92 mAPo = 21,8 mW Po = 180 mWCi = 0,216 uF Ci = 10 nFCoIIC = 23,78 uF CoIIC = 9,2 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIB = 129 uFCoIIA = 1000 uF CoIIA = 1000 uFLi=0 Li=0LoIIC = 200 mH LoIIC = 4,2 mHLoIIB = 800 mH LoIIB = 16,8 mHLoIIA = 1000 mH LoIIA = 33,6 mH
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Condições especiais para utilização segura (X)1. A resistência da superfície da antena é superior a 1 GΩ. Para evitar a acumulação de
carga electroestática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem com um pano seco.
2. O Módulo de Alimentação Modelo 701PB pode ser substituído numa área de perigo. O Módulo de Alimentação possui uma resistência de superfície superior a 1 GΩ e tem de ser devidamente instalado na caixa do dispositivo sem fios. Tenha cuidado durante o transporte do e para o ponto de instalação para prevenir a acumulação de carga electrostática.
IY Segurança Intrínseca IECEx para Zona 2Número de Certificado: IECEx BAS 12.0082XNormas Aplicáveis: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcações: Ex ic IIC T4 Gc (—60°C ≤ Ta ≤ +70°C)
Ex ic IIC T5 Gc (—60°C ≤ Ta ≤ +40°C)IP66/IP67PARA UTILIZAÇÃO COM A OPÇÃO EMERSON PROCESS MANAGEMENT SMARTPOWER 701PBKKFADVERTÊNCIA — POSSÍVEL PERIGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTE AS INSTRUÇÕES
Condições Específicas de Utilização1. A resistência da superfície da antena é superior a 1 GΩ. Para evitar a acumulação de
carga electroestática, a mesma não deve ser limpa nem esfregada com solventes nem com um pano seco.
2. O Módulo de Alimentação Modelo 701PB pode ser substituído numa área de perigo. O Módulo de Alimentação possui uma resistência de superfície superior a 1 GΩ e tem de ser devidamente instalado na caixa do dispositivo sem fios. Tenha cuidado durante o trans-porte do e para o ponto de instalação para prevenir a acumulação de carga electrostática.
LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 22
Uo = 6,6 VIo = 26 mAPo = 42,6 mWCo = 11 uF Lo = 25 mH
LIMITES DOS PARÂMETROS DE SAÍDA DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 32
PARÂMETROS DOS TERMINAIS DE INTERRUPTORES Código de Opção 42
Entrada Saída
Uo = 6,6 V Uo = 6,6 V Ui = 26 VIo = 13,4 mA Io = 13,4 mA Ii = 100 mAPo = 21,8 mW Po = 21,8 mW Pi = 65 WCi = 0,216 uF Ci = 0,216 uF Ci= 0,216 uFCoIIC = 23,78 uF CoIIC = 23,78 uF Li=0CoIIB = 549,78 uF CoIIB = 549,78 uFCoIIA = 1000 uF CoIIA = 1000 uFLi=0 Li=0LoIIC = 200 mH LoIIC = 200 mHLoIIB = 800 mH LoIIB = 800 mHLoIIA = 1000 mH LoIIA = 1000 mH
36
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
Certificações para o JapãoI4 Segurança Intrínseca TIIS
Número de Certificado: TC18640Marcações: Ex ia IIC T4 Temp Ambiente —20~ 60°C
Certificações para a China (NEPSI)I3 Segurança Intrínseca na China
Certificação N.º: GYJ081015Marcações: Ex ia IIC T4/T5
Condições Especiais para Utilização Segura1. A classe de temperatura depende da gama de temperaturas ambiente como se segue:
2. Parâmetros de Segurança (Código de Opção 22):Uo = 6,6 V, Io = 26,2 mA, Po = 42,6 mW, Co = 10,9 uF, Lo = 25 uH
3. A entrada do cabo do transmissor deve ser protegida para, pelo menos, garantir o grau de protecção da caixa IP 20 (GB4208-1993).
4. Os cabos entre o transmissor e o aparelho associado devem ser cabos blindados (os cabos devem ter uma blindagem isolada). A área da secção do núcleo do cabo deve ser superior a 0,5 mm2. A blindagem deve ser ligada à terra com segurança. As ligações não devem ser afectadas por interferência electromagnética.
5. Não é permitida a utilização da interface COMM em locais perigosos.
6. O aparelho associado deve ser instalado num local seguro e durante a instalação, o funcionamento e a manutenção devem ser rigorosamente cumpridos os regulamentos do manual de instruções.
7. Não é permitido aos utilizadores finais alterarem os componentes internos.
8. Durante a instalação, utilização e manutenção do transmissor, deve cumprir as seguintes normas:a. GB3836.13-1997 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos
Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos”
b. GB3836.15-2000 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas)”
c. GB3836.16-2006 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não são minas)”
d. GB50257-1996 “Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com risco de incêndio”
9. Tenha em atenção que todas as práticas de instalação devem ser seguidas e, em caso de ligação a um dispositivo que não cumpra estes mesmos requisitos de aprovação, a aprovação de todo o sistema instalado poderá ser comprometida.
Entradas de “Dry Contact” Código de Opção 22
Uo = 6,6 VIo = 26 mAPo = 42,6 mWCo = 10,9 uFLo = 25 uH
Classe de Temperatura Gama de Temperaturas Ambiente
T4 (—60 ~ +70)°C
T5 (—60 ~ +40)°C
37
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Figura 29. Declaração de Conformidade CE para Rosemount 702
38
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
39
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
40
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
41
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1066 Rev. K
Página 1 de 4 RMD1066_K_por-eu.doc
Nós,
Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA
declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto
Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702
fabricado pela
Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA
relacionado com esta declaração está em conformidade com as provisões das Diretivas da Comunidade Europeia, incluindo as mais recentes alterações, conforme indicado na lista em anexo. A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia, conforme indicado na lista em anexo.
Vice-presidente de Qualidade Global (nome do cargo – letra de imprensa)
Kelly Klein 25 de nov de 2014 (nome – letra de imprensa) (data de emissão)
42
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1066 Rev. K
Página 2 de 4
Diretiva CEM (2004/108/CE) Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702 (Todos os Modelos)
EN 61326-2-3:2006
Diretiva R&TTE (1999/5/CE) Transmissor Discreto sem Fios Rosemount 702 (Todos os Modelos)
EN 300 328 V 1.8.1 EN 301 489-17: V2.2.1 EN 60950-1:2001
43
Dezembro de 2014Guia de Início Rápido
Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1066 Rev. K
Página 3 de 4
Diretiva ATEX (94/9/CE) Transmissor Discreto sem Fios Modelo 702 (Opções 22, 32 e 61)
Baseefa 07ATEX0239X – Intrinsecamente Seguro
Grupo de Equipamento II, Categoria 1 G Ex ia IIC T4 Ga (- Ex ia IIC T5 Ga (-
Grupo de Equipamento I, Categoria 1 M Ex ia I Ma (-
Normas Harmonizadas: EN 60079-11: 2012
Outras Normas: IEC 60079-0: 2011 (Esta norma representa “Tecnologia de ponta”. Espera-se que a versão EN desta norma seja harmonizada brevemente)
Transmissor Discreto sem Fios Modelo 702 (Opções 32 e 42)
Baseefa12ATEX0122X - Segurança Intrínseca Grupo de Equipamento II, Categoria 3 G
Ex ic IIC T4 Gc (- Ex ic IIC T5 Gc (-
Normas Harmonizadas: EN 60079-11: 2012
Outras Normas: IEC 60079-0: 2011 (Esta norma representa “Tecnologia de ponta”. Espera-se que a versão EN desta norma seja harmonizada brevemente)
44
Guia de Início RápidoDezembro de 2014
Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1066 Rev. K
Página 4 de 4
Organismo Notificado pela ATEX para o Certificado de Exame de Tipo CE Baseefa [Número do Organismo Notificado: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK179RZ Reino Unido
Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade
Baseefa [Número do Organismo Notificado: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK179RZ Reino Unido
45
Rosemount Inc. 8200 Market BoulevardChanhassen, MN EUA 55317Tel.: (EUA): (800) 999-9307Tel.: (Internacional): (952) 906-8888Fax: (952) 906 -8889
Emerson Process Management, Lda. Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB Miraflores 1495-137 Algés PortugalTel.: + (351) 214 134 610 Fax: + (351) 214 134 615
Emerson Process ManagementAsia Pacific Private Limited1 Pandan CrescentSingapura 128461Tel.: (65) 6777 8211Fax: (65) 6777 0947/(65) 6777 0743
Emerson Process Management GmbH & Co. OHGArgelsrieder Feld 382234 Wessling, AlemanhaTel.: 49 (8153) 9390Fax: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., LimitedNo. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng DistrictPequim 100013, ChinaTel.: (86) (10) 6428 2233Fax: (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários. O logótipo Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric Co.Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas registadas da Rosemount Inc.
Guia de Início Rápido00825-0213-4702, rev. FB
Dezembro de 2014
Recommended