Tradução Caruso

Preview:

Citation preview

Qui dove il mare luccica Aqui onde o mar brilha

E tira forte il vento E sopra forte o vento

Su uma vecchia terrazza Sobre um velho terraço

Davanti al golfo di Surriento Em frente ao golfo de Sorrento

Un uomo abbraccia uma ragazza Um homem abraça uma mulher

Dopo che aveva pianto Depois de haver chorado

Poi si schiarusce la voce Depois limpa a voz

E ricomincia il canto E recomeça o canto

Te voglio bene assai Eu te amo tanto

Ma tanto tanto bene sai Mas tanto tanto bem, sabes?

É una catena ormai É uma corrente

Che scioglie il sangue dint’é vene sai Que faz o sangue queimar nas veias, sabe?

Vide le luci in mezzo al mare Viu as luzes no meio do mar

Pensò alle notti la in America Pensou nas noites lá na América

Ma erano solo le lampare Mas eram só lanternas a brilhar

E la blanca scia di um’elica E no rastro branco de uma hélice

Senti il dolore nella musica Sentiu doer a música

Si alzò dal pianoforte Se levantou do piano

Ma quando vide la luna uscire da una nuvola Mas vendo a lua surgir atrás de uma nuvem

Gli sembrò piu dolce anche la morte Até a morte lhe pareceu mais doce

Guardò negli occhi la ragazza Olhou nos olhos da mulher

Quegli occhi verdi come il mare Aqueles olhos verdes como o mar

Poi all’improviso usci una lacrima De repente viu escapar uma lágrima

E lui credette di affogare E pensou estar a se afogar

Te voglio bene assai Eu te amo tanto

Ma tanto tanto bene sai Mas tanto tanto bem, sabes?

É una catena ormai É uma corrente

Che scioglie il sangue dint’é vene sai Que faz o sangue queimar nas veias, sabe?

Potenza della lirica Que poder é esse da ópera

Dove ogni dramma é um falsó Onde o drama é uma mentira

Che com um pó di trucco e com la mimica Que com um pouco de maquiagem e representação

Puoi diventare um altro Podemos nos transformar em outro

Ma due occhi che ti guardano Mas dois olhos quando te olham assim

Cosi vicini e veri Tão perto e verdadeiros

Ti fan scordare le parolé Te fazem esquecer as palavras

Confondono i pensieri Confundem teus pensamentos

Cosi divento tutto piccolo Até tudo fica tão pequeno

Anche le notti là America Até as noites lá na América

Ti volti e vedi la tua vita Você se vira e vê toda a sua vida

Come la scia di um’elica No rastro branco de uma hélice

Ma si é la vita che finisce Mas é isso, é a vida que termina

Ma lui non ci pensò poi tanto Mas ele nem se preocupou

Anzi si sentiva felice Ao contrário, já se sentia tão feliz

E ricominciò il suo canto Que recomeçou seu canto

Te voglio bene assai Eu te amo tanto

Ma tanto tanto bene sai Mas tanto tanto bem, sabes?

É una catena ormai É uma corrente

Che scioglie il sangue dint’é vene sai Que faz o sangue queimar nas veias, sabe?

Te voglio bene assai Eu te amo tanto

Ma tanto tanto bene sai Mas tanto tanto bem, sabes?

É una catena ormai É uma corrente

Che scioglie il sangue dint’é vene sai Que faz o sangue queimar nas veias, sabe?

Imagem: Música: Caruso – Luciano Pavarotti/Lucio Dalla Formatação: adsrcatyb@terra.com.br Site: www.momentos-pps.com.br

Respeite os Direitos Autorais e de quem os formatou

Recommended