44
Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE ® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2 I nstruções de O peração EA360000 Edição 12/2005 11397195 / BP

) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service

MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08com motores lineares síncronos SL2

Instruções de Operação

EA360000

Edição 12/200511397195 / BP

Page 2: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2 3

Índice

1 Indicações importantes .................................................................................... 4

2 Indicações de segurança.................................................................................. 7

3 Estrutura da unidade ........................................................................................ 83.1 Visão geral do sistema.............................................................................. 83.2 Versões do produto SL2 ........................................................................... 93.3 Códigos para MOVIDRIVE® MDX61B...-08............................................ 10

4 Parâmetros ...................................................................................................... 124.1 Configurações de parâmetros................................................................. 12

5 Instalação elétrica ........................................................................................... 135.1 Indicações de segurança ........................................................................ 13

6 Colocação em operação................................................................................. 166.1 Pré-requisitos para a colocação em operação........................................ 166.2 Seqüência do deslocamento de comutação ........................................... 166.3 Seqüência da colocação em operação................................................... 186.4 Cálculo dos parâmetros de deslocamento.............................................. 27

7 Operação e Manutenção................................................................................. 307.1 Irregularidades ........................................................................................ 307.2 Irregularidades durante a busca de comutação...................................... 317.3 Falhas operacionais ................................................................................ 32

8 Índice Alfabético.............................................................................................. 33

Page 4: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

1 ndicações importantes

4

1 Indicações importantesIndicações de segurança e avisos

Seguir sempre os avisos e as instruções de segurança contidos neste manual!

A leitura das seguintes instruções de operação é pré-requisito básico para umaoperação sem falhas e para o atendimento a eventuais reivindicações de direitos degarantia. Por isso, leia atentamente as instruções de operação antes de colocar aunidade em operação!• Instruções de Operação MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08• Instruções de Operação MOVIDRIVE® MDX60B / 61B• Instruções de operação "Motores lineares síncronos SL2"Estas instruções de operação contêm informações importantes sobre os serviços demanutenção; por esta razão, deverão ser mantidas próximas ao equipamento. A docu-mentação atual está disponível para download na homepage da SEW (http://www.sew-eurodrive.de).

Demais documentações

• Informação sobre o planejamento de projeto bem como sobre os dados técnicos edimensionais encontram-se no catálogo "Motores lineares síncronos SL2".

• Manual de sistema MOVIDRIVE® MDX60B/61B

Risco de choque elétricoPossíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal.

Risco mecânico Possíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal.

Situação de riscoPossíveis conseqüências: ferimento leve ou de pequena importância.

Situação perigosaPossíveis conseqüências: prejudicial à unidade ou ao meio ambiente.

Dicas e informações úteis.

I

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

Page 5: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

1Indicações importantes

Utilização conforme as especificações

É proibido colocar a unidade em operação (início da utilização conforme as especifica-ções) antes de garantir que a máquina atenda à diretriz EMC 89/336/CEE e que aconformidade do produto final esteja de acordo com a diretriz para máquinas98/37/CEE (observar a EN 60204).

Ambiente de utilização

As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadasmedidas expressas para torná-las possíveis:

Funções de segurança

Pessoal qualificado

Os motores lineares SL2 podem representar perigos potenciais para pessoas e bensmateriais. Por isso, os trabalhos de montagem, instalação, colocação em operação emanutenção deverão ser executados somente por pessoal qualificado e que temconhecimento dos perigos potenciais.

Este pessoal deve ser devidamente qualificado para as tarefas que executa e estarfamiliarizado com a montagem, instalação, colocação em operação e funcionamento doproduto. Para tanto, é necessário ler cautelosamente as indicações de operação esegurança, garantindo que as informações foram compreendidas e respeitadas.

Os conversores de freqüência MOVIDRIVE® MDX61B...5_3-4-08 operam motores line-ares síncronos do tipo SL2. A utilização do motor diferente da especificada, assim comoa sua utilização em áreas diferentes de áreas industriais e comerciais só é permitidaapós consulta à SEW-EURODRIVE.

• Uso em áreas potencialmente explosivas.• Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores,

pós, radiações. Para outras perguntas sobre as condições de ambiente, consulte aSEW-EURODRIVE.

• Uso em aplicações não estacionárias sujeitas a vibrações mecânicas e excessos decarga de choque que estejam em desacordo com as exigências da EN 61800-5-1.

Os conversores de freqüência MOVIDRIVE® MDX61B...5_3-4-08 e os motores linearesda série SL2 não podem assumir funções de segurança sem estarem subordinados asistemas de segurança.Utilizar sistemas de segurança para garantir a proteção de máquinas e pessoas.

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

5
Page 6: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

1 ndicações importantes

6

Direitos de garantia

Manuseio incorreto ou outras ações não especificadas nestas instruções de operaçãopodem afetar as características originais do produto. Estas ações causam a perda dosdireitos de reinvidicação da garantia perante a SEW-EURODRIVE.

Nomes dos produtos e marcas registradas

As marcas e nomes dos produtos citados nas instruções de operação são marcascomerciais ou marcas registradas pelos respectivos proprietários.

Reciclagem Favor seguir a legislação mais recente. Eliminar os materiais de acordo com a sua natu-reza e com as normas em vigor, p. ex.:

• Sucata eletrônica (circuitos impressos)• Plástico (carcaça)• Metal• Cobreetc.

I

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

Page 7: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

2Indicações de segurança

2 Indicações de segurançaSeguir as instruções de segurança contidas nas seguintes instruções de operação:• Motores lineares síncronos SL2• MOVIDRIVE® MDX60B / 61B

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

7
Page 8: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

3 strutura da unidadeisão geral do sistema

8

3 Estrutura da unidade3.1 Visão geral do sistema

57630ABPFig. 1: Visão geral do sistema MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

3 x CA 380...500 V

MOVIDRIVEMDX61B...-5_3-4-08

®

Opção

bobina de saída

Opção de

bobina de rede

Sistema de medição

linear AL1H

Cabo de potência

Cabo de encoder

SL2-Advance System

SL2-Power System

SL2-Basic

Opção de

filtro de rede

Opção resistor

de frenagem

EV

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

Page 9: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

3Estrutura da unidadeVersões do produto SL2

3.2 Versões do produto SL2A SEW-EURODRIVE oferece três versões do produto Motores Lineares SL2:

SL2-Basic

SL2-Advance System / SL2-Power System

SL2-Basic Pacote do motor e secundários

SL2-Advance System

Pacote do motor integrado na unidade de refrigeração do motor esecundário. Preparado para a instalação de guias lineares e deencoders lineares.

SL2-Power System

Pacote do motor integrado na unidade de refrigeração do motor comventilador externo e secundários. Preparado para a instalação deguias lineares e de encoders lineares.

52619AXXFig. 2: Motor linear síncrono SL2-Basic

[1] Primário[2] Conexão elétrica em forma de extensão do cabo[3] Secundário com magnetos permanentes

[2]

[3]

[1]

55394AXXFig. 3: Motor linear síncrono SL2-Advance System e SL2-Power System

[1] Opcional unidade de refrigeração para motor[2] Ranhuras preparadas como sistema de fixação para montagem pelo cliente[3] Ventilador externo do opcional unidade de refrigeração do motor[4] Conector elétrico [5] Primário (não visível) montado na unidade de refrigeração do motor[6] Secundário[7] Sistema de medição linear

[1] [2]

[5]

[6][4]

[3]

[7]

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

9
Page 10: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

3 strutura da unidadeódigos para MOVIDRIVE® MDX61B...-08

10

3.3 Códigos para MOVIDRIVE® MDX61B...-08Os motores lineares síncronos SL2 são operados juntamente com o conversor MOVI-DRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 da SEW-EURODRIVE.

Denominação de tipo MOVIDRIVE® MDX61B...-08

MDX61 B 0011 - 5 A 3 - 4 08

Versão 08 = Motor linear síncrono SL2

Quadrantes 4 = 4Q (com chopper de frenagem)

Tipo de conexão 3 = trifásica

Supressão de rádio-inter-ferência do lado da rede

A = Supressão de rádio-interferência classe A

0 = Sem supressão de rádio-inter-ferência

Tensão de conexão 5 = CA 380 ... 500 V

Potência do motor recomen-dada

0011 = 1,1 kW

Versão B

Tipo 61 = compatível com opcionais

• Para a conexão do encoder de motor AL1H, é necessário utilizar sempre o opcionalplaca de encoder HIPERFACE® tipo DEH11B (código 824 310 7). Demais informa-ções encontram-se no manual de sistema MOVIDRIVE® MDX60B/61B.

• O firmware suporta a cálculo spline internamente ´no acionamento para 20 pontosde curva (_GetSys(SS_SPLINE, var)). Assim, é possível utilizar uma curva deformato independente para operação em modo cam control a ser calculada interna-mente no acionamento utilizando pontos da curva, sem a necessidade de transfe-rência de uma tabela completa com os pontos da curva a partir de um controladorexterno.

• As unidades MOVIDRIVE® MDX61B...-08 possuem todas as características do tipoMOVIDRIVE® MDX60B/61B...-0T (Æ manual de sistema MOVIDRIVE® MDX60B/61B).

EC

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

Page 11: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

3Estrutura da unidadeCódigos para MOVIDRIVE® MDX61B...-08

Códigos

MOVIDRIVE® MDX61B Código

MDX61B0005-5A3-4-08 828 625 6

MDX61B0008-5A3-4-08 828 626 4

MDX61B0011-5A3-4-08 828 627 2

MDX61B0014-5A3-4-08 828 628 0

MDX61B0015-5A3-4-08 828 629 9

MDX61B0022-5A3-4-08 828 630 2

MDX61B0030-5A3-4-08 828 631 0

MDX61B0040-5A3-4-08 828 632 9

MDX61B0055-5A3-4-08 828 633 7

MDX61B0075-5A3-4-08 828 634 5

MDX61B0110-5A3-4-08 828 635 3

MDX61B0150-503-4-08 828 636 1

MDX61B0220-503-4-08 828 638 8

MDX61B0300-503-4-08 828 639 6

MDX61B0370-503-4-08 828 641 8

MDX61B0450-503-4-08 828 642 6

MDX61B0550-503-4-08 828 643 4

MDX61B0750-503-4-08 828 644 2

MDX61B0900-503-4-08 828 645 0

MDX61B1100-503-4-08 828 646 9

MDX61B1320-503-4-08 828 647 7

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

11
Page 12: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

4 arâmetrosonfigurações de parâmetros

12

4 Parâmetros4.1 Configurações de parâmetros

Todos os parâmetros da unidade básica MOVIDRIVE® MDX60B/61B estão disponí-veis. As seguintes grandezas rotativas devem ser convertidas em grandezas lineares:• Rampas• RotaçõesAs conversões dependem do período de sinal do encoder conectado. Para excluir errosde arredondamento, introduzir os valores na interface de colocação em operação(Æ figura abaixo).

10530AEN

PC

P6..

P60.

P600

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

Page 13: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

5Instalação elétricaIndicações de segurança

5 Instalação elétrica

5.1 Indicações de segurançaMedidas de compatibilidade eletromagnética

Os motores lineares síncronos SL2 e MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 da SEW-EURODRIVE são destinados à montagem em máquinas e em sistemas industriais.É responsabilidade do cliente cumprir as diretivas EMC 89/336/CEE. Informações deta-lhadas sobre este tema encontram-se na publicação SEW: "Prática da tecnologia de acionamento, volume 7, Planejamento de aciona-mentos" e "Prática da tecnologia de acionamento, volume 9, A EMC na implemen-tação prática".

Conexão do encoder

Observar as seguintes instruções ao conectar um encoder:• Caso um outro encoder for conectado em X14 no opcional DEH11B ao lado do

encoder de Hiperface® AL1H em X15, um dos dois encoders deve ser alimentadoexternamente com tensão (atenção: a intensidade de corrente máxima admissívelde alimentação CC 12 V em X14/X15 é de no total 650 mA).

• Utilizar apenas cabo blindado com pares torcidos.• Instalar a blindagem em ambos os lados através de uma larga superfície de contato

no potencial PE.• Instalar os cabos de sinal separados dos cabos de potência ou do freio (distância

mínima 200 mm).

Medição do TF Na combinação de acionamento SL2... com MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08, épossível conectar e medir o TF diretamente no conversor.

Durante a instalação, é fundamental observar as instruções de segurança nasinstruções de operação do conversor!

Uma proteção completa do motor só pode ser garantida com TF. Em caso de utilizaçãode um sensor de temperatura KTY (KTY84...140), é fundamental consultar a SEW-EURODRIVE.

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

13
Page 14: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

5 nstalação elétricandicações de segurança

14

Estrutura do cabo de encoder AL1H para MOVIDRIVE® MDX61B

Para a conexão do sistema de encoder, é utilizado um conector de sinal EMC de 12 pinoscom contatos de conectores fêmea Intercontec. A blindagem é colocada na carcaça deforma compatível com EMC. Todos os conectores vedam o conector com um disco devedação do lado do cabo.

Cabos pré-fabricados do lado do conversor

No lado do conversor, é utilizado um conector EMC macho Sub-D disponível nomercado com pinos de contato. Utiliza-se um conector de 15 pinos adequado para oconversor.

Cabo híbrido O revestimento externo no lado do motor e do conversor possui uma etiqueta de iden-tificação com o código e a marca da empresa do fabricante. O comprimento solicitadoe a tolerância permitida dependem um do outro da seguinte maneira:• Comprimento do cabo  10 m: tolerância 200 mm• Comprimento do cabo à 10 m: tolerância +2 %

57872AXXFig. 4: Estrutura do cabo de encoder AL1H

[1][2][3][4]

[5]

Conector: Intercontec ASTALogotipo: SEW-EURODRIVEPlaca de identificaçãoComprimento do cabo  10 m: tolerância +200 mmComprimento do cabo à 10 m: tolerância +2 %Comprimento do cabo permitido de acordo com documentações técnicasConector macho Sub-D

[1][2]

[5]

[3]

[4]

Os dados no manual de sistema do conversor devem ser observados para o planeja-mento do comprimento máximo do cabo.

II

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

Page 15: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

5Instalação elétricaIndicações de segurança

Cabo para encoder AL1H

Conexão do encoder Hiperface® AL1H no DEH11B

A figura seguinte mostra a conexão de um encoder Hiperface® AL1H (vista do conectordo encoder) no opcional DEH11B (vista da tomada da unidade X15).

57871AXXFig. 5: Cabo de conexão para encoder AL1H

Tipo Instalação Código

SL2 Instalação móvel (MOVIDRIVE® B) 595 151 8

MOVIDRIVE B ®

57876AXX

6

5 4

3

9

12

11

10

8

7 2

11

9

2

10

12

4

8

15

1

8

9

15

DEH11B, X15:max. 100 m

8

1

5

6

7

2

10

12

RD

BU

YE

GN

VT

BK

GYPK

RDBU

PK

GY

AL1H

� �

cos+

cos-

sin+

sin-

DATA-

DATA+

US

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

15
Page 16: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

6 olocação em operaçãoré-requisitos para a colocação em operação

16

6 Colocação em operação6.1 Pré-requisitos para a colocação em operação

Antes de começar, certificar-se que:

• o primário move-se sem colisão e sem emperrar por todo o trajeto de deslocamento,sem contato mecânico entre o primário e o secundário,

• todas as conexões foram efetuadas corretamente,• todos os dispositivos de proteção foram instalados corretamente,• todos os dispositivos de proteção do motor estão ativos,• os freios funcionam corretamente nas instalações de elevação,• você possui um MOVIDRIVE® MDX61B....-5_3-4-08, • não existem outras fontes de perigo,• o sotfware de colocação em operação MOVITOOLS® está instalado em seu PC.

6.2 Seqüência do deslocamento de comutaçãoAo contrário dos servomotores rotativos, nos motores lineares SL2 não há uma relaçãomecânica entre o sistema de encoder, o primário e o secundário.Esta relação deve ser estabelecida na colocação em operação. Depois disso, o motorlinear síncrono SL2 pode ser controlado corretamente pelo conversor.Este processo é chamado de busca e/ou deslocamento de comutação.Isto ocorre: • uma vez após o "Encoder adjustment", em sistemas absolutos de medição de trajeto, • a cada vez que a unidade é ligada e/ou resetada, em caso de sistemas incrementais

de medição de trajeto.

Durante a colocação em operação, é fundamental agir de acordo com as indica-ções de segurança do capítulo 2!

CP

00

I

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

Page 17: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

6Colocação em operaçãoSeqüência do deslocamento de comutação

Seqüência do deslocamento de comutação

1. O motor linear SL2 é movido para uma posição qualquer, em direção positiva ounegativa (de 0 mm até no máx. 16 mm da posição atual). O motor linear SL2 perma-nece parado nesta posição por aprox. 1 segundo.

2. O motor linear SL2 é deslocado em 32 mm na direção positiva. Ele permaneceparado aqui por aprox. 1 segundo.

3. O motor linear SL2 é deslocado em 32 mm na direção negativa. Ele permaneceparado aqui por aprox. 1 segundo.

O conversor repete o deslocamento de comutação quando o motor linear SL2 alcançaruma chave de fim de curso de hardware durante o deslocamento de comutação. Nestecaso, o motor linear SL2 desloca-se para uma nova posição inicial que se encontra a32 mm mais para dentro e repete o deslocamento de comutação.

53461AXXFig. 6: Deslocamento de comutação 1° ciclo

53462AXXFig. 7: Deslocamento de comutação 2° ciclo

53463AXXFig. 8: Deslocamento de comutação 3° ciclo

- +≤ 16 mm ≤ 16 mm

- +32 mm

- +32 mm

Em seguida, ouve-se um ruído de engate e o conversor comuta de operação controladapara operação automática. A variável H458 é colocada em "1".

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

00

I

17

Page 18: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

6 olocação em operaçãoeqüência da colocação em operação

18

6.3 Seqüência da colocação em operaçãoA seqüência da colocação em operação divide-se nos seguintes passos:• Colocação em operação do motor linear• Colocação em operação do regulador V/X• Teste da avaliação de encoder• Teste da chave de fim de curso de hardware• Ativação dos limites do acionamento para a primeira colocação em operação• Deslocamento de comutação (com encoder de valor absoluto ou incremental)• Otimização do eixo

Colocação em operação do motor linear

Garantir que o conversor esteja no estado de regulador bloqueado e/ou operação em 24 V.Acessar o item de menu [Startup] / [Linear motor] no MOVITOOLS®-Shell (Æ figuraabaixo).

Selecionar a opção "Motor and encoder comissioning + V/X controler comissioning".Pressionar o botão "Next".

10394AEN

CS

00

I

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

Page 19: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

6Colocação em operaçãoSeqüência da colocação em operação

É necessário introduzir os dados do motor linear conectado e o sistema de encoder najanela abaixo.

Após introduzir todos os dados, pressionar o botão "Next". É acessada a janela"Conversion factors" (Æ figura abaixo).

São exibidos os fatores de conversão linear È rotativo. Pressionar "Next". Para trans-ferir os dados para o conversor, pressionar o botão "Download" na janela seguinte. Emseguida, é acessada a colocação em operação do regulador V/X (Æ figura seguinte).

11227AEN

11228AEN

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

00

I

19

Page 20: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

6 olocação em operaçãoeqüência da colocação em operação

20

Colocação em operação do regulador V/X

Introduzir o peso a ser deslocado no campo de introdução "Total volume moved". Sele-cionar "Drive" no campo de seleção se o acionamento é sem folga ou não. Introduzir arigidez do acionamento (começando com o valor "1") no campo de introdução "Stiff-ness". O deslocamento descrito pode ser repetido para otimização após a colocaçãoem operação e verificação do encoder e das chaves fim de curso (Æ item "Otimizaçãodos eixos"). Pressionar o botão "Next".Os parâmetros reguladores sugeridos são indicados (Æfigura abaixo).

Pressionar o botão "Take over proposal". Os valores sugeridos surgem sob "Systemvalues". Em seguida, pressionar "Next".

10529BEN

11229AEN

CS

00

I

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

Page 21: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

6Colocação em operaçãoSeqüência da colocação em operação

Os parâmetros de deslocamento (à esquerda) bem como os valores de sistema(convertido em grandezas lineares e rotativos) são exibidos (Æ figura abaixo).

Se desejar aceitar as sugestões, pressione o botão "Take over proposal". Casocontrário, é possível adaptar os valores.Em seguida, pressionar "Next".

Para concluir a colocação em operação e para carregar os dados no conversor, pres-sione o botão "Download".

11230AEN

11231AEN

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

00

I

21

Page 22: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

6 olocação em operaçãoeqüência da colocação em operação

22

Teste da avaliação de encoder

Deslocar o primário manualmente em uma direção e observar o parâmetro P003 Actualposition no MOVITOOLS®. Determinar a direção positiva do movimento. Em seguida,mover o motor linear SL2 uma vez sobre o trajeto completo de deslocamento para veri-ficar se o encoder trabalha corretamente em todas as áreas.

Teste da chave de fim de curso de hardware

Ajustar os parâmetros para as chaves de fim de curso de hardware (Æ figura abaixo) everificar o seu funcionamento movendo o primário manualmente para as chaves de fimde curso de hardware.

Ativação dos limites do acionamento para a primeira colocação em operação

Para a primeira colocação em operação, limitar a velocidade máxima através do parâ-metro P302 Max. speed 1 e a força máxima através do parâmetro P304 Torque limitpara evitar que o motor desenvolva força e velocidade totais em caso de um movimentodescontrolado do eixo.

11236AEN

Não limitar a força máxima através do parâmetro P303 Current limit 1 e não limitar avelocidade máxima na primeira caixa de diálogo da colocação em operação do motorlinear pois assim seriam influenciadas grandezas internas do sistema.

CS

00

I

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

Page 23: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

6Colocação em operaçãoSeqüência da colocação em operação

Deslocamento de comutação

Observar as seguintes instruções:

• Motor com encoder Hiperface®

Caso o motor esteja equipado com encoder Hiperface®, é necessário determinaruma vez a posição relativa do motor com relação ao encoder. Para tanto, selecionara opção "Encoder adjustment" durante a colocação em operação do motor linear(Æ figura abaixo).

Pressionar o botão "Next". É acessada a janela "Encoder adjustment" (Æ figuraseguinte).

• Sempre ajuste uma das entradas digitais com o sinal "Liberação".• Sob circunstância alguma deve ser ativado um sinal de liberação no conversor

durante o deslocamento de comutação!• Garantir que o motor pode deslocar-se para a direita na distância do compri-

mento de passo de um polo.

11232AEN

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

00

I

23

Page 24: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

6 olocação em operaçãoeqüência da colocação em operação

24

Pressionar o botão "Start".

Desativar o bloqueio do regulador (DI00=1). Inicia-se o ajuste do encoder. Após aconclusão do ajuste do encoder surge a seguinte janela.

11233AEN

11235AEN

CS

00

I

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

Page 25: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

6Colocação em operaçãoSeqüência da colocação em operação

O processo de medição está concluído, o encoder está ajustado. Após o desloca-mento de comutação bem sucedido, o conversor coloca automaticamente a variávelIPOSplus® H458 em "1". Este valor será posteriormente avaliado no programaIPOSplus® e/ou no CLP para autorizar a liberação do conversor.

• Motor com encoder incrementalObservar as seguintes instruções:

Caso o motor esteja equipado com encoder incremental, é necessário determinarmais uma vez a posição relativa do encoder em relação ao motor a cada vez que atensão da rede for ligada. O deslocamento de comutação inicia automaticamentecolocando o borne "/Reg. bloqueado" no valor "1".Após o êxito do deslocamento de comutação, o conversor coloca automaticamentea variável H458 em "1". Este valor será posteriormente avaliado no programaIPOSplus® e/ou no CLP para autorizar a liberação do conversor.

11234AEN

– Garantir que o motor pode se deslocar para a direita na distância do comprimentode passo de um polo cada vez que a rede é ligada ou a cada reset do conversor.– Só é possível liberar o acionamento quando a variável IPOSplus® H458 estiverem "1".

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

00

I

25

Page 26: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

6 olocação em operaçãoeqüência da colocação em operação

26

Otimização do eixo

Escrever um pequeno programa IPOSplus® com o qual o motor linear SL2 se mova cicli-camente entre duas posições.Iniciar o programa IPOSplus® e selecionar o botão "Only V/X controller commissioning"na janela de colocação em operação do motor linear. Quando o motor linear se movercorretamente, ajuste os limites de corrente e de força nos valores originais e otimize ocircuito de regulação do acionamento (Æ capítulo "Colocação em operação do contro-lador V/X) através do campo de introdução "Stiffness" e do botão "Estimate", como éusual com servomotores rotativos.

Demais ajustes Se não tiver executado o item de menu "Encoder adjustment", o encoder absolutofuncionará como um encoder incremental e o motor linear SL2 realizará um desloca-mento de comutação após ligar a unidade com retirada do regulador bloqueado.Se o seu eixo linear necessitar de uma outra direção positiva de contagem do encoder,ativar a inversão da direção de rotação do motor através do parâmetro P350.Com o motor parado e liberado, retirar o cabo do TF no conversor e verificar se a moni-toração do TF atua (irregularidade 31, atuação do TF).Se o acionamento dispuser de um freio externo, é recomendável controlá-lo direta-mente. Ajustar o controle dos freios com os parâmetros P730 – P732.

10529BENFig. 9: Caixa de diálogo para otimização do eixo com o botão "Estimate" e o campo de

introdução de dados "Stiffness"

CS

00

I

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

Page 27: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

6Colocação em operaçãoCálculo dos parâmetros de deslocamento

6.4 Cálculo dos parâmetros de deslocamentoO conversor e o sistema de controle sequencial IPOSplus® trabalham internamente comgrandezas rotativas. Durante a colocação em operação, o programa determina osfatores de conversão de grandezas de translação em grandezas rotativas.

Exemplo:Um motor linear síncrono SL2-100M-030 com encoder Hiperface® deve ser operadocom os seguintes dados de deslocamento:v = 1 m/ss = 1000 mma = 5 m/s2

Com os fatores de conversão acima especificados, é necessário executar as seguintesespecificações rotativas no IPOSplus® e/ou através do fieldbus:Rotação = velocidade / 0,0007 = 1428 1/minTrecho = (64 / 625) × 1000 = 102400 incrementosRampa = 2,000 / 5 = 0,4 seg.

10395AENFig. 10: Fatores de conversão exibidos para a unidade SL2-100M-030 com encoder

HIPERFACE® ao final da colocação em operação do motor linear

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

00

I

27

Page 28: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

6 olocação em operaçãoálculo dos parâmetros de deslocamento

28

Os dados na figura 10 são arredondados. As grandezas rotativas exatas para o IPOSplus®

podem ser calculadas a partir das grandezas de translação com a última caixa dediálogo da colocação em operação do controlador V/X. Na figura 11, p. ex., uma rotaçãonominal de 1500 rpm foi calculada para o IPOSplus® após a introdução da velocidadede posicionamento de 1 m/s.

10530AENFig. 11: Caixa de diálogo na colocação em operação do motor linear com conversão interna das

grandezas lineares em grandezas rotativas

CC

00

I

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

Page 29: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

6Colocação em operaçãoCálculo dos parâmetros de deslocamento

Exemplo para um programa IPOSplus® em sistema de medição incremental

Indicações importantes

• Garantir em sistemas de medição absolutos que o acionamento pode deslocar-sesem impedimentos no comprimento de passo de um polo para a direita durante acolocação em operação.

• Garantir em sistemas de medição incrementais que o acionamento, a cada vez quefor ligado, pode deslocar-se sem impedimentos no comprimento de passo de umpolo para a direita.

• A busca de comutação inicia automaticamente em "/REG. BLOQUEADO=1". Emseguida, a H458 é colocada em "1" e o programa IPOSplus® é processado.

11237AEN

[1] Liberação é resetada[2] Aguardar até a busca de comutação estiver concluída[3] Liberação é colocada[4] Prosseguir o programa como de costume

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

00

I

29

Page 30: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

7 peração e Manutençãorregularidades

30

7 Operação e Manutenção7.1 Irregularidades

O conversor MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 sinaliza as irregularidades através deum display de 7 segmentos e um código de irregularidade. Consulte as instruções deoperação do MOVIDRIVE® MDX60B/61B para eliminar a falha. As seguintes instruçõescomplementam a busca de irregularidades para os motores lineares síncronos SL2.Em caso de cablagem EMC incorreta, ocorrem irregularidades de difícil identificação.Elas costumam ser associadas ao conversor através dos cabos TF conectados conjun-tamente com o cabo do motor. Para excluir esta possibilidade de irregularidade, reco-mendamos soltar a conexão do TF para a busca de irregularidade durante o desloca-mento de comutação e colocar P835 em "Sem resposta".

Monitoração está desativada (P835 está colocado em "Sem reação"): Garantirque não possa ocorrer uma sobrecarga térmica no motor linear SL2! Casocontrário, o motor linear SL2 será destruído! Ao término da eliminação da irregu-laridade com êxito, é fundamental voltar a conectar imediatamente a monitoraçãoTF e ajustar o parâmetro P835 em "PARADA EMERG. / IRREGULARIDAEN".

OI

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

Page 31: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

7Operação e ManutençãoIrregularidades durante a busca de comutação

7.2 Irregularidades durante a busca de comutação

Irregularidade Causa possível Solução

Irregularidade do encoder (14), quando o motor linear SL2 é deslocado manual-mente

Encoder montado incorretamente

Verificar a montagem com auxílio dos dados do fabricante do encoder: 1. Entreferro encoder – fita de medição2. Alinhamento encoder – fita de medição3. Em encoder HIPERFACE®: verificar a direção de

montagem, de modo que a saída do cabo aponte para a direção de valores absolutos menores (direção "ponto" na fita de medição, se houver)

Cablagem incorreta do encoder Verificar a atribuição dos pinos; para tanto, colocar o encoder em operação como encoder seno/cosseno para fins de teste

O motor linear SL2 não arranca ao ser retirado o REGULADOR BLOQUEADO

Cabo do motor partido Verificar a conexão do motor linear

Função freio P730 = LIGADO Para a busca de comutação, P730 deve ser colocado em "DESLIG"

Só no encoder HIPERFACE®: O conversor sinaliza que o encoder já foi ajustado (H458=1)

Se deseja realizar um deslocamento de comutação, ir para “Encoder adjustment" na caixa de diálogo da colocação em operação; neste caso o conversor recoloca o bit automatica-mente.

Monitoração n / erro por atraso durante o desloca-mento de comutação

O conversor não está em "SEM LIBE-RAÇÃO" porque além do REG. BLOQUEADO, também foi colocada a liberação, ou, p. ex., nenhum borne foi programado para "LIBERAÇÃO"

Atribuir a entrada digital diretamente na unidade, através da palavra de controle do IPOSplus® ou através de fieldbus LIBERAÇÃO, p. ex., P603 = LIBERAÇÃO / PARADA.

Problemas EMC

Ver manual do sistema MOVIDRIVE® MDX60B / 61B e volume 9 "Prática da tecnologia de acionamento". Verificar se a blindagem e a compensação de potencial estão corretas, observar as instruções no começo deste capítulo.

Irregularidade do encoder após o deslocamento de comutação na direção positiva (2° movimento)

A direção de contagem do encoder não corresponde à seqüência de fase U, V, W do motor

Controlar se o encoder conta na direção positiva na qual o primário se moveu. Se não for assim, trocar as conexões U e W dos cabos do motor.

Resolução incorreta do sistema de encoder / encoder com defeito

Deslocar o motor linear SL2 em um trecho definido e verificar através da conversão exibida pelo MOVITOOLS® se os incrementos exibidos correspondem ao valor calculado. Se necessário, adaptar a resolução do encoder na colocação em operação do motor linear e verificar a distância entre o cabeçote de leitura e a fita de medição.

Limite de corrente muito reduzidoResetar P303 no valor ajustado na colocação em operação do motor linear. Para reduzir a força, utilizar o parâmetro P304.

Irregularidade do encoder após o deslocamento de comutação na direção negativa (3° movimento)

As distâncias de deslocamento não são idênticas, porque o eixo emperra mecanicamente

Garantir que o acionamento possa se mover no trecho inteiro sem emperrar e sem estar sob influência de outras forças (forças do processo, forças do peso).

As distâncias de deslocamento não são idênticas, porque o encoder apresenta defeito

Deslocar o motor linear SL2 em um trecho definido e verificar através da conversão exibida pelo MOVITOOLS® se os incrementos exibidos correspondem ao valor calculado. Se necessário, adaptar a resolução do encoder na colocação em operação do motor linear e verificar a distância entre o cabeçote de leitura e a fita de medição.

Limite de corrente muito reduzidoRecolocar P303 no valor ajustado na colocação em operação do motor linear. Para reduzir a força, utilizar o parâmetro P304.

Excesso de rotação do motor linear SL2

Problemas EMC

Ver manual do sistema MOVIDRIVE® MDX60B / 61B e volume 9 "Prática da tecnologia de acionamento". Verificar se a blindagem e a compensação de potencial estão corretas, observar as instruções no começo deste capítulo.

Ponto com defeito na escala linear

Deslocar o motor linear SL2 em um trecho definido e verificar através da conversão exibida pelo MOVITOOLS® se os incrementos exibidos correspondem ao valor calculado. Executar este processo em diversos pontos e verificar a distância entre o cabeçote de leitura e a fita de medição.

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

31
Page 32: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

7 peração e Manutençãoalhas operacionais

32

7.3 Falhas operacionais

Irregularidade Possível causa Solução

O motor linear SL2 não arranca

Cabo do motor partido Verificar a conexão do motor.

O freio não desbloqueia Verificar o sistema de controle do freio. Verificar a admissão de ar nos freios pneumáticos.

O motor linear SL2 zumbe ou não roda normalmente

Irregularidade no cabo do encoder

Ver manual do sistema MOVIDRIVE® MDX60B / 61B e volume 9 "Prática da tecnologia de acionamento". Verificar se a blindagem e a compensação de potencial estão corretas, observar as instruções no começo deste capítulo.

Ajuste incorreto dos parâmetros do controlador

Executar novamente a colocação em operação do circuito do controlador.

Conexão entre encoder e primário não suficientemente rígida

Controlar se a conexão entre o encoder e primário não apresenta rigidez mecânica suficiente.

Ultrapassagem da temperatura operacional admissível para o encoder

• Selecionar o ciclo de deslocamento de modo que o valor efetivo da corrente de saída seja menor que a corrente nominal do motor

• Garantir melhor dissipação térmica do primário• Desacoplar o encoder termicamente (montagem com

placa intermediária de plástico)• Utilizar um sistema de encoder com maior temperatura

operacional admissível

Superaquecimento do motor linear SL2

SobrecargaSelecionar o ciclo de deslocamento de modo que o valor efetivo da corrente de saída seja menor que a corrente nominal do motor.

Refrigeração inadequada Melhorar a refrigeração, se necessário instalar ventiladores

Entreferro muito grande, por isso há perda de força com mesma corrente (ver tabela da redução de potência no catálogo "Motores lineares síncronos SL2")

Ajustar o entreferro.

Temperatura ambiente muito alta Selecionar o ciclo de deslocamento de modo que o valor efetivo da corrente de saída seja menor que a corrente nominal do motor linear SL2.

Irregularidade do encoder HIPERFACE®

Irregularidades no cabo do encoder

Quando estas irregularidades não ocorrem durante o deslo-camento manual, em geral a causa são irregularidades no cabo do encoder ou do TF. Para a eliminação de falhas, consultar o manual de sistema MOVIDRIVE® MDX60B / 61B e o volume 9 "Prática da tecnologia de acionamento". Veri-ficar se a blindagem e a compensação de potencial estão corretas, observar as instruções no começo deste capítulo.

Encoder montado incorretamente

Verificar a montagem com auxílio dos dados do fabricante do encoder: 1. Entreferro encoder – fita de medição2. Alinhamento encoder – fita de medição3. Em encoder HIPERFACE®: verificar a direção de

montagem, de modo que a saída do cabo aponte para a direção de valores absolutos menores (direção "ponto" na fita de medição, se houver). Controlar rigidez da montagem do encoder. É necessário observar as tolerâncias especificadas pelo fabricante mesmo com acelerações altas.

OF

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2

Page 33: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 com motores lineares síncronos SL2 33

8Índice Alfabético

8 Índice AlfabéticoAAmbiente de utilização ..........................................5Ativação dos limites do acionamento para a primeira colocação em operação ........................22Avisos ...................................................................4

CCálculo dos parâmetros de deslocamento ..........27Códigos para MOVIDRIVE® MDX61B...-08 ........11Colocação em operação

Ativação dos limites do acionamento para a primeira colocação em operação .22

Cálculo dos parâmetros de deslocamento ...27Colocação em operação do motor linear .....18Colocação em operação do regulador V/X ..20Deslocamento de comutação em motor

com encoder de Hiperface ..............23Deslocamento de comutação em motor

com encoder incremental ................25Exemplo para um programa IPOSplus® em

sistema de medição incremental .....29Otimização do eixo .......................................26Pré-requisitos ...............................................16Seqüência do deslocamento de

comutação .......................................16Teste da avaliação de encoder ....................22Teste da chave de fim de curso

de hardware ....................................22Configurações de parâmetros .............................12

DDenominação de tipo MOVIDRIVE® MDX61B...-08 .....................................................10Deslocamento de comutação em motor com encoder de Hiperface ..........................................23Deslocamento de comutação em motor com encoder incremental ...........................................25

EEsquema de ligação do encoder de Hiperface AL1H no DEH11B ...............................................15Estrutura da unidade .............................................8Exemplo para um programa IPOSplus® em sistema de medição incremental ........................29

FFalhas operacionais ............................................32Função de segurança ...........................................5

IIndicações de segurança ................................. 4, 7Instalação elétrica

Código do cabo para encoder AL1H ........... 15Esquema de ligação do encoder de

Hiperface AL1H no DEH11B .......... 15Estrutura do cabo de encoder AL1H ........... 14Indicações de segurança ............................. 13

Conexão do encoder ............................. 13Medição do TF ...................................... 13Medidas de compatibilidade

eletromagnética ........................ 13Irregularidades ................................................... 30Irregularidades durante a busca de comutação .. 31

MMOVIDRIVE® MDX61B...-08, códigos ............... 10

OOperação e Manutenção

Falhas operacionais .................................... 32Irregularidades ............................................. 30Irregularidades durante a busca de

comutação ...................................... 31Otimização do eixo ............................................ 26

RReciclagem .......................................................... 6

SSeqüência do deslocamento de comutação ...... 16SL2-Advance ....................................................... 9SL2-Basic ............................................................. 9SL2-Power System .............................................. 9

TTeste da avaliação de encoder .......................... 22Teste da chave de fim de curso de hardware .... 22

UUnidade de medição do TF ................................ 13

VVersões do produto SL2 ...................................... 9Visão geral do sistema ......................................... 8

Page 34: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

34

Índice de endereços

Índice de endereçosAlemanha

AdministraçãoFábricaVendas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPostfachadressePostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service Competence Center

Centro Redutores/ Motores

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Centro Assistência eletrônica

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo a Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Leste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo a Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo a Munique)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Service Hotline/Plantão 24 horas +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha.

França

FábricaVendasAssistência técnica

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

MontadorasVendasAssistência técnica

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Para mais endereços consulte os serviços de assistência na França.

06/2005

Page 35: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Índice de endereços

África do Sul

MontadorasVendasAssistência técnica

Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]

Cidade do Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Argélia

Vendas Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84

Argentina

MontadorasVendasAssistência técnica

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Austrália

MontadorasVendasAssistência técnica

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Austria

MontadorasVendasAssistência técnica

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Bélgica

MontadorasVendasAssistência técnica

Bruxelas SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Brasil

FábricaVendasAssistência técnica

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.

Bulgária

Vendas Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 (2) 9532565Fax +359 (2) [email protected]

06/2005 35

Page 36: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

36

Índice de endereços

Camarões

Vendas Douala Serviços de assistência eléctricaRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03

Canadá

MontadorasVendasAssistência técnica

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.

Chile

MontadorasVendasAssistência técnica

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileEndereço postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]

China

FábricaMontadoraVendasAssistência técnica

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25322611http://www.sew.com.cn

MontadorasVendasAssistência técnica

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Colômbia

MontadorasVendasAssistência técnica

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]

Coréia

MontadorasVendasAssistência técnica

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]

Croácia

VendasAssistência técnica

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Costa do Marfim

Vendas Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

06/2005

Page 37: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Índice de endereços

Dinamarca

MontadorasVendasAssistência técnica

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Eslováquia

Vendas Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered

Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]

Eslovênia

VendasAssistência técnica

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Espanha

MontadorasVendasAssistência técnica

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]

Estônia

Vendas Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. +372 6593230Fax +372 6593231

EUA

FábricaMontadoraVendasAssistência técnica

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

MontadoraVendasAssistência técnica

São Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.

Finlândia

MontadorasVendasAssistência técnica

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 7806-211http://[email protected]

Gabão

Vendas Libreville Serviços de assistência eléctricaB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

06/2005 37

Page 38: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

38

ndice de endereços

Grã-Bretanha

MontadorasVendasAssistência técnica

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Grécia

VendasAssistência técnica

Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong Kong

MontadorasVendasAssistência técnica

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Hungria

VendasAssistência técnica

Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Índia

MontadorasVendasAssistência técnica

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]

Escritórios técnicos Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]

Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai

Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]

Irlanda

VendasAssistência técnica

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458

Israel

Vendas Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]

Itália

MontadorasVendasAssistência técnica

Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]

Japão

MontadorasVendasAssistência técnica

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]

Í

06/2005

Page 39: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Índice de endereços

Letônia

Vendas Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139386Fax +371 [email protected]

Líbano

Vendas Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Lituânia

Vendas Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-62252 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]

Luxemburgo

MontadorasVendasAssistência técnica

Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Malásia

MontadorasVendasAssistência técnica

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorMalásia Ocidental

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Marrocos

Vendas Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]

México

MontadorasVendasAssistência técnica

Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. V.Privada Tequisquiapan No. 102Parque Ind. Queretaro C. P. 76220Queretaro, Mexico

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 [email protected]

Noruega

MontadorasVendasAssistência técnica

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]

Nova Zelândia

MontadorasVendasAssistência técnica

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Países Baixos

MontadorasVendasAssistência técnica

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

06/2005

39
Page 40: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

40

ndice de endereços

Peru

MontadorasVendasAssistência técnica

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]

Polônia

MontadorasVendasAssistência técnica

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Portugal

MontadorasVendasAssistência técnica

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

República Checa

Vendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]

Romênia

VendasAssistência técnica

Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Rússia

Vendas São Petersburgo

ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 5357142 + 812 5350430Fax +7 812 [email protected]

Senegal

Vendas Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

Sérvia e Montenegro

Vendas Belgrado DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]

Singapura

MontadorasVendasAssistência técnica

Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 [email protected]

Suécia

MontadorasVendasAssistência técnica

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

Suiça

MontadorasVendasAssistência técnica

Basileia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]

Í

06/2005

Page 41: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Índice de endereços

Tailândia

MontadorasVendasAssistência técnica

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunísia

Vendas Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76

Turquia

MontadorasVendasAssistência técnica

Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]

Venezuela

MontadoraVendasAssistência técnica

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net

06/2005

41
Page 42: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
Page 43: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 44: ) ô*ά#¹D³ã26%¾ §È ˾ xh×X²«4 |²Y3?W¨r@ ) Wí û$óá+Þ É{ý47 ... · 1 Indicações importantes 6 Instruções de Operação – MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08

Como movimentar o mundo

Com pessoas que pensam rapidamente e que desenvolvem o futuro com você.

Com a prestação de ser-viços integrados acessí-veis a todo momento, em qualquer localidade.

Com sistemas de acionamentos e contro-les que potencializam automaticamente o seu desempenho.

Com o conhecimento abrangente nos mais diversos segmentos industriais.

Com elevados padrões de qualidade que simplificam a automa-tização de processos.

Com uma rede global de soluções ágeis e especificamente desenvolvidas.

Com idéias inovadoras que antecipam agora as soluções para o futuro.

Com a presença na internet, oferecendo acesso constante às mais novas informações e atualizações de software de aplicação.

Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service

SEW-EURODRIVESolução em movimento

SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Av. Amâncio Gaiolli, 50 – Bonsucesso07251 250 – Guarulhos – [email protected]

www.sew.com.br