Upload
dangthuan
View
224
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar sua revisão on-line.
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Argentina 0800-888-2438www.chevrolet.com.ar0810-777-7526www.planchevrolet.com.ar
Brasil 0800-702-4200www.chevrolet.com.br
Uruguai 0800-2438www.chevrolet.com.uy
Paraguai 0098-00542-0087www.chevrolet.com.py
Brasil 0800-702-4200
Argentina 0800-555-11-15
Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115
Uruguai 0800-555-11-153
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto no Manual, sem prévio aviso.Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda.Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a Central de Relacionamento Chevrolet (CRC) ou acesse o nosso site.
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertencia
de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura del
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinflado
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Neumáticos
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momento
de cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisan
revisiónSistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandos
Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias y
Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vPendientes y carreteras de
montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16Pesos
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2Portaobjetos
Compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertencia
de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura del
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinflado
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Neumáticos
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momento
de cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisan
revisiónSistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandos
Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias y
Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vPendientes y carreteras de
montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16Pesos
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2Portaobjetos
Compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertencia
de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura del
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinflado
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Neumáticos
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momento
de cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisan
revisiónSistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandos
Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias y
Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vPendientes y carreteras de
montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16Pesos
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2Portaobjetos
Compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition
i-6 ÍNDICE
MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
MotorConducción del vehículo
cuando está estacionado . . . .9-23Esquema del
compartimento . . . . . . .10-9, 10-11Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertencia
de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10
Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura del
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
NNeumático desinflado
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Neumáticos
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momento
de cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42
Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14
OOtros elementos que precisan
revisiónSistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
PPanel de mandos
Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1Parabrisas
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias y
Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vPendientes y carreteras de
montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16Pesos
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2Portaobjetos
Compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5
Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Chaves, portas e janelas . . . . . . . . 8Bancos e proteções . . . . . . . . . . . . 24Compartimentos de carga . . . . . . 42Instrumentos e controles . . . . . . . 53Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Sistema de Conforto e
conveniência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 88Condução e operação . . . . . . . . . . 93Cuidados com o veículo . . . . . . . 123Serviços e manutenção . . . . . . . 170Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 179Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Informações ao consumidor . . . 204Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
2 Introdução
IntroduçãoSeu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.
Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicosexperientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como usar este manual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
. Dependendo da variação domodelo, da variação para o país,dos equipamentos especiais eacessórios integrados, a gamade equipamentos em seuveículo pode diferir dos itensmencionados no Manual doproprietário.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Introdução 3
. As mensagens exibidas efunções internas estão escritasem negrito.
Perigo, atenção ecuidadoAlgumas instruções deste manualsão exibidas em destaque devido àsua importância.
Perigo
Textos marcados com Perigofornecem informações sobre orisco de ferimentos fatais. Ignoraressas informações pode colocara vida em risco.
Atenção
Textos marcados comAtenção fornecem informaçõessobre o risco de acidentes ouferimentos. Ignorar essasinformações pode acarretarferimentos.
Cuidado
Textos marcados com Cuidadofornecem informações sobrepossíveis danos ao veículo.Ignorar essas informações podeacarretar danos ao veículo.
Este símbolo indica umprocedimento proibido que podecausar ferimentos ou danos aoveículo.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
4 Introdução
2 NOTAS
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Resumo 5
Resumo
Painel de instrumentosPainel de instrumentos . . . . . . . . . . 6
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
6 Resumo
Painel de instrumentos
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Resumo 7
1. Respiros de ar ajustáveis 0 91
2. Interruptor de luz alta/baixa dofarol dianteiro 0 77
Piscar para passar 0 78
Sinais de seta e de mudançade faixa 0 80
3. Visão geral do painel deinstrumentos 0 54
Centro de informações domotorista (Driver InformationCenter - DIC) 0 65
4. Limpador/lavador dopára-brisa 0 56
5. Sistema de airbag 0 31
6. Controles de luzesexternas 0 74
7. Buzina 0 56
8. Luzes de pisca-alerta 0 79
9. Sistema de aquecimento eventilação 0 88
10. Posições de ignição 0 109
11. Capô 0 129
12. Consulte "Pedal daembreagem" em Controle deum veículo 0 95
13. Consulte "Pedal do freio" noControle de um veículo 0 95
14. Consulte "Pedal do acelerador"no Controle de um veículo 0 95
15. Tomadas de força 0 57
16. Porta-luvas 0 44
17. Transmissão manual 0 113
18. Sistema central detravamento 0 12
19. Armazenagem do painel deinstrumentos 0 42
20. Controle de luzautomático 0 76
21. Porta-copos 0 44
22. Consulte "airbag dopassageiro" em Interruptorliga-desliga do air bag 0 34
23. Piloto automático 0 117
24. Controles da direção (seequipado) 0 85
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
8 Chaves, portas e janelas
Chaves, portas ejanelas
Chaves e travasChaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Controle remoto do rádio . . . . . . . . 9Ajustes memorizados (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Travas manuais de portas . . . . . 12Sistema central de
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Travas automáticas das
portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PortasCompartimento de carga . . . . . . . 15
Segurança do veículoSistema de trava antifurto . . . . . . 15Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Espelhos exterioresEspelhos convexos . . . . . . . . . . . . 18Espelhos manuais . . . . . . . . . . . . . 18Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . . . 19Espelhos retráteis . . . . . . . . . . . . . 19
Espelhos interioresEspelho retrovisor manual . . . . . 20
VidrosJanelas manuais . . . . . . . . . . . . . . . 20Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . 21Pára-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Chaves e travas
Chaves
Uma única chave é usada paratodas as fechaduras do veículo epara a ignição. São fornecidas duaschaves, uma delas como reserva(sem o controle remoto) e com ocódigo de identificação dasmesmas. A chave reserva não deveser mantida no veículo e sim em umlugar seguro.A solicitação de uma chave dereposição, no caso de perda, sóserá possível com o código deidentificação da chave.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Chaves, portas e janelas 9
A utilização da chave adquirida naRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevroletassegura que o sistema deimobilização funcione corretamente.Isto evitará despesasdesnecessárias e possíveisproblemas relacionados a seguro nocaso de danos, bem comoproblemas decorrentes dereclamações em garantia.
Atenção
Evite deixar o veículo enquanto omotor estiver em funcionamento.Não deixe crianças no veículojunto com a chave de ignição.Elas poderão operar os vidroselétricos ou outros controles, eaté mesmo fazer com que oveículo se mova. Uma criança ououtras pessoas podem se ferir ouaté morrer.
NotaSe for necessário manter a chavena ignição após o motor serdesligado, a chave deverá ser
removida e introduzida novamente,para evitar que os circuitoseletrônicos do veículo consumamcorrente. Esse consumo poderádescarregar a bateria. Quando umaporta for aberta, o sistemaeletrônico emitirá um som audívelpara lembrar ao motorista que oprocedimento descrito acima não foiexecutado.
INFOCARD
O cartão INFOCARD é fornecidocom o veículo contendo os códigosessenciais para reparos específicosou manutenção.
Cuidado
Não deixe o cartão INFOCARDdentro do veículo, pois elecontém informações desegurança relevantes. Tenha-oprontamente à mão ao consultaruma concessionária ouOperações de serviço autorizadoda Chevrolet.
Controle remoto do rádio
Usado para operar:. Sistema central de travamento
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
10 Chaves, portas e janelas
. Sistema de alarme antifurto
. Vidros elétricosO controle remoto tem um alcancede aproximadamente 20 metros.Esse alcance pode ser afetado porinfluências externas.Os sinalizadores de advertência(pisca-alerta) confirmam aoperação.Manuseie com cuidado, proteja-ocontra umidade e contra altastemperaturas e evite uma operaçãodesnecessária.O controle remoto não funcionaráquando inserido na ignição comouma precaução de acionamentoinvoluntário do controle remoto.
Atenção
Ao acionar o sistema de alarmeantifurto, verificar se todos osvidros sem motor elétrico estãofechados.
NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, não temproteção contra interferência nociva,mesmo de estações do mesmo tipo,e não pode causar interferência emsistemas que funcionem em caráterprimário.
Falha
Se o sistema central de travamentonão puder ser operado com ocontrole remoto por rádio, talvezseja devido ao seguinte:. Alcance ultrapassado.. Tensão da bateria muito baixa.
. Operação frequente e repetidado controle remoto enquantoestava fora de alcance, o queexigirá uma nova sincronização.
. Sobrecarga do travamentocentral ao operar em intervalosfrequentes, a fonte dealimentação é interrompida porum período curto.
. Interferência de ondas de rádiode potência elevadaprovenientes de outras fontes.
Consulte Travas manuais deportas 0 12
Substituição da bateria docontrole remoto
Substitua a bateria assim que oalcance diminuir.As baterias devem ser descartadasem um ponto de coleta dereciclagem adequado.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Chaves, portas e janelas 11
Substituição da bateria docontrole remoto
1. Abra a tampa do transmissor.2. Remova a bateria usada. Evite
tocar a placa do circuito emoutros componentes.
3. Instale a nova bateria.Certifique-se de que o ladonegativo (-) esteja virado paraa base.
4. Feche a tampa do transmissor.5. Verifique a operação do
transmissor com seu veículo.
Cuidado
Evite tocar as superfícies planasda bateria com os dedosdescobertos, pois isso encurtaráa vida útil da bateria.
NotaUse baterias CR2032 (ouequivalentes).NotaBaterias de lítio usadas podemcausar danos ao meio ambiente.Siga as leis de reciclagem locaispara descarte.Não descarte com o lixo doméstico.NotaPara manter o funcionamentocorreto do transmissor, siga estasorientações:. Evite deixar o transmissor cair.. Não coloque objetos pesados
sobre o transmissor.
. Mantenha o transmissor longede água e luz do sol direta. Se otransmissor molhar, seque-ocom um pano macio.
Ajustes memorizados (Seequipado)As configurações são armazenadasautomaticamente ao remover achave da ignição:. Sistema de ar condicionado (se
equipado)(Ligar/Desligar, temperatura doar e velocidade do motor)
. Circulação de ar interna
. Itens do menu do computadorde bordo
. Itens do menu personalizáveis
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
12 Chaves, portas e janelas
Travas manuais de portas
Para veículos sem o sistema centralde travamento, as portas podem sertravadas individualmente pelo "pino"estando a porta aberta ou fechada,exceto a porta do motorista, que sópode ser travada com o pino se amesma estiver fechada, paraimpedir que se esqueça a chavedentro do veículo.NotaPara evitar que o motorista sejatrancado do lado de fora do veículonão intencionalmente, o botão na
porta do motorista não poderá serpressionado quando a porta estiveraberta.Se a porta do motorista não estiverfechada, o sistema central detravamento se destravaránovamente imediatamente após otravamento.Se a trava for operada muitasvezes, o travamento não ocorrerámais para conservar o sistema detrava.
Sistema central detravamentoEm veículos equipados comSistema central de travamento, osistema funciona em portas, vidrose tampa da portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível,
Travamento
Gire a chave na trava da porta dolado do motorista no sentido horáriopara travar todas as portas e aportinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível (deixe a chave voltar
para a posição vertical e remova-a);alternativamente, quando otravamento é feito de dentro doveículo, o pino de travamento dasportas ou o botão no painel deinstrumentos deverá serpressionado.O pino da porta do lado domotorista não pode ser pressionadoquando a porta está aberta paraevitar que a porta seja fechada como motorista do lado de fora.
Destravamento
Gire a chave na trava da porta domotorista no sentido anti-horáriopara destravar todas as portas e aportinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível.NotaAo puxar a maçaneta interna (ladodo motorista) com as portastravadas, elas serão destravadas;puxando novamente. a porta éaberta. Ao puxar a maçanetainterna de uma das portas (exceto ado motorista) com as portastravadas, apenas a respectiva porta
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Chaves, portas e janelas 13
será destravada; ao puxar amaçaneta interna novamente, aporta será aberta.
Atenção
No caso de uma das portas ou daporta do compartimento de cargaser aberta sem a desativação doalarme, ele emitirá um sinal deaviso e só poderá ser desativadopor meio do controle remoto ouinserindo a chave na ignição.
Botões de travamento central
Trava ou destrava todas as portas ea portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível.
. Com o interruptorT : pressionepara travar ou destravar todasas portas e a portinhola do bocalde abastecimento do tanque decombustível. Caso o sistemasofra sobrecarga devido aatuações repetidas, aalimentação elétrica seráinterrompida poraproximadamente 30 segundos;ou
. Com o pino de travamento:abaixe o pino de travamento daporta (lado do motorista) paratravar a porta ou levante paradestravar a porta. Para evitarque o motorista trave as portas
sem querer, não é possível atuaro pino de travamento com aporta aberta.
Travamento do carro com achave
Travamento
Gire a chave no sentido horário.Será acionado o travamento dasportas e da tampa de acesso aobocal de abastecimento do tanquede combustível.Caso tranque o veículo com achave, o alarme não será ativado eos vidros não se fecharão.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
14 Chaves, portas e janelas
Destravamento
Gire a chave no sentido anti-horáriopara destravar as portas e o bocalde abastecimento do tanque decombustível.NotaEm caso de destravamento daporta, devido ao sistema desegurança, o alarme não serádesativado, sendo disparadoquando as portas forem abertas, edesativado ao girar a chave nocontato do veículo, ou pressionandoo botão de destravamento naunidade de controle remoto.
Trava das portas
Pressione os pinos de travamentopara operar as travas das portas dedentro do veículo. Se,inadvertidamente, a trava da portado motorista se trava ao fechar, aalavanca retornará para a posiçãode destravamento. Isto evitará queo veículo seja travado com a chavedentro.
Travas automáticas dasportasAs portas travarão automaticamentequando a velocidade do veículo forsuperior a 15 km/h. Se as portas já
estiverem travadas quando oveículo começar a se mover e asportas forem destravadas antes doveículo atingir 15 km/h, otravamento automático das portasocorrerá quando o veículo atingiresta velocidade. Entretanto, caso asportas forem destravadas acima de15 km/h, o travamento automáticodas portas não ocorrerá novamente.Nota. Se o travamento automático das
portas ocorrer depois que oveículo atingir 15 km/h, ao pararo veículo e remover a chave daignição, as portas serãoautomaticamente destravadas.No entanto, o destravamentoautomático das portas nãoocorrerá quando as portas foremtravadas manualmente.
. Manuseie o controle remoto comcuidado; ele deve ser protegidocontra umidade e não deve seracionado desnecessariamente.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Chaves, portas e janelas 15
Portas
Compartimento de carga
Trava da plataforma de carga
Para travar : Gire a chave nosentido anti-horário até que oencaixe da trava esteja na posiçãohorizontal.
Para destravar : Gire a chave nosentido horário até que o encaixeda trava esteja na posição vertical.NotaVocê pode remover a chave nasposições travada ou destravada,opcionalmente.
Segurança do veículo
Sistema de trava antifurtoPara que o sistema de alarme sejaativado, todas as portas deverãoestar fechadas.
Travamento de portas eativação do sistema antifurtocom controle remoto
Direcione a chave para o veículo epressione o botão Q.
Ao ativar o alarme, verifique se osvidros acionados manualmenteestão fechados, evitando oacionamento acidental do alarme.Por motivos de segurança, oveículo não deverá ser travado coma chave no interruptor da ignição.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
16 Chaves, portas e janelas
Destravamento de portas edesativação do sistemaantifurto com controle remoto
Direcione a chave para o veículo epressione o botão K uma vez.
O sistema destravará todas asportas.
Diodo emissor de luz (LED) dosistema de alarme antifurto
Quando o sistema de alarmeantifurto é ativado, a luz permaneceacesa por aproximadamente10 segundos e começa a piscarindicando a ativação do sistema.
NotaAo ativar o sistema de alarmeantifurto, se a lâmpada piscar nosprimeiros 10 segundos, pode serque haja uma porta ou o capô domotor abertos, ou o sistema dealerta pode estar com defeito.Nesse caso, consulte umaConcessionária ou uma OficinaAutorizada Chevrolet para verificare consertar.
Inibidor do sensor demovimento do sistema dealarme antifurto (ultrassom)
. Pressione os botões (setas)simultaneamente. O LEDpiscará por aproximadamente10 segundos.
. Saia do veículo e feche asportas.
. Trave as portas e ative osistema de alarme antifurto como controle remoto, que seráativado sem o monitoramento dointerior do veículo. Este recursoé útil no caso de ter que deixaranimais no interior do veículo.
NotaEsse procedimento só pode serfeito com o capô do motor fechadoe a ignição desligada (sem a chaveno cilindro de ignição).
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Chaves, portas e janelas 17
Imobilizador
Este veículo possui um sistemaantifurto passivo.O sistema não precisa ser armadoou desarmado manualmente.O veículo é imobilizadoautomaticamente quando a chave éremovida da ignição.Este sistema é totalmentedesarmado quando o veículo éligado com a chave correta. Achave utiliza um transponder quecorresponde a uma unidade decontrole do imobilizador no veículoe desarma automaticamente o
sistema. Somente a chave certa ligao veículo. O veículo poderá nãoligar se a chave estiver danificada.A luz indicadora do imobilizadorB, localizada no painel deinstrumentos, acende caso existaalgum problema para armar oudesarmar o sistema antifurto. Aotentar dar a partida no veículo, oimobilizador acende rapidamentequando a ignição é ligada. Se omotor não ligar e a luz indicadorado imobilizador permanecer acesa,haverá um problema no sistema.Desligue a ignição e tentenovamente.Se ainda assim o motor não ligar ea chave não parecer danificada,tente com outra chave.Se o motor não ligar com a outrachave, então o veículo necessitaráde reparos. Leve o veículo até aconcessionária que pode consertaro sistema de imobilização antifurtoe fazer uma chave nova.
NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, não temproteção contra interferência nociva,mesmo de estações do mesmo tipo,e não pode causar interferência emsistemas que funcionem em caráterprimário.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
18 Chaves, portas e janelas
Espelhos exteriores
Espelhos convexos
Atenção
A superfície do espelho é curva(convexa) para aumentar ocampo de visão do motorista.Devido a essa convexidade, osobjetos vistos através dosespelhos retrovisores externosparecerão menores e maisdistantes que na realidade. Nãosubestime a distância real doveículo refletido no espelho;sempre verifique a retaguardatambém com o espelho retrovisorinterno ou olhe rapidamente paratrás sobre o ombro antes demudar de faixa.
Ajuste dos espelhos externos
Atenção
Ajuste sempre os espelhosretrovisores antes de dirigir oveículo, e mova o espelho parauma vista mais clara econfortável da parte traseira deseu veículo.É aconselhável ajustar o espelhoexterno de modo que um poucodo veículo e a área atrás delepossam ser vistos.
Espelhos manuais
Os espelhos retrovisores externossão ajustáveis com facilidadeatravés das alavancas de ajustedentro do veículo. Para efetuar oajuste de posição, mova a alavancade ajuste instalada no painel daporta.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Chaves, portas e janelas 19
Espelhos elétricos
O controle dos espelhos elétricos selocaliza no acabamento da porta dolado do motorista.Para ajustar os espelhos:1. Mova o interruptor de
seleção (A) para a esquerdaou para a direita para escolherentre o espelho do lado domotorista ou do passageiro.
2. Pressione uma das quatromarcas localizadas nointerruptor de controle (B) paramover o espelho na direçãodesejada.
Espelhos retráteis
Espelho externo escamoteável
Os espelhos retrovisores externospodem se movimentar na direçãomostrada na figura; este recurso foi
projetado para a proteção depedestres no caso de colisão. Osespelhos também podem sermovimentados manualmente parareduzir a largura total do veículo etambém para evitar danos quando oveículo estiver estacionado.
Atenção
Empurre o espelho pararetorná-lo à posição original antesde dirigir o veículo.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
20 Chaves, portas e janelas
Espelhos interiores
Espelho retrovisormanual
Antiofuscamento manual
Atenção
O espelho retrovisor interno ébiarticulado e, assim, aoregulá-lo, dobre o para-sol eajuste o espelho de modo quenão haja contato entre ambos.
(Continuação)
Atenção(Continuação)
Sempre ajuste os espelhosretrovisores antes de dirigir oveículo, mova o espelho parauma vista clara e confortável daparte de trás do veículo e quenão afete a visão do motoristapara frente.
O ajuste do espelho retrovisorinterno é feito manualmente. Utilizea pequena alavanca atrás doespelho para evitar o ofuscamentocausado pelos faróis vindos pelatraseira do veículo à noite.
Vidros
Janelas manuais
Gire a manivela do vidro paraabri-los ou fechá-los.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Chaves, portas e janelas 21
Vidros elétricos
Em veículos equipados com vidroselétricos, o sistema é controlado porinterruptores localizados em suasrespectivas portas. Adisponibilidade de atuação éindicada pelas luzes nosinterruptores:. Pronto para atuação: Luzes
acesas.. Desativado: Luzes apagadas.Os interruptores da porta domotorista controlam os vidros deambas as portas. O interruptor daoutra porta controla o vidro de sua
respectiva porta. O fechamento dosvidros é executado por meio daatuação da parte superior dointerruptor e a abertura por meio daparte inferior do interruptor. Umaleve pressão no interruptor deatuação permite a abertura ou ofechamento dos vidros empequenas etapas. Mantenha ointerruptor pressionado durante umintervalo maior para a abertura ou ofechamento automático; para pararo movimento do vidro, pressionenovamente o interruptor.
Atenção
. Ao ativar os controleselétricos dos vidros, há orisco de ferimentos,particularmente paracrianças. Partes do corpohumano ou objetos poderãoficar presos entre o vidro ea porta ao fechá-la.
(Continuação)
Atenção(Continuação)
. Certifique-se de que todosos ocupantes do veículosaibam operar corretamenteos vidros.
. Feche os vidros somenteapós certificar-se de quenão haja nenhum objetoque impeça o fechamento.
. Antes de deixar o veículo,retire a chave da ignição.
Sistema de proteçãoantiesmagamento
Se o vidro da janela encontraralguma resistência acima dametade do seu curso, durante ofechamento automático, ele seráimediatamente interrompido e ovidro se abrirá novamente.Pressione o interruptorintermitentemente para fechar ovidro em etapas e desligar osistema de proteção.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
22 Chaves, portas e janelas
Sistema de alívio de pressãointerna
Ao abrir uma das portas do veículo,um dos vidros abrirá parcialmente.A abertura parcial do vidro da portaocorrerá de modo alternado, umavez ocorrerá na porta do motorista eoutra vez na porta do passageiro.Ao fechar a porta, o vidro sefechará automaticamente.
Sistema de aberturasequenciada
Ao acionar o sistema de aberturaautomática, o vidro irá para de semovimentar aproximadamente a10 mm antes de sua posição final.Se a abertura for total, bastaacionar o interruptor novamente.
Programação eletrônica dosvidros
Automaticamente
Os vidros também podem serprogramados quando o controleremoto do sistema antifurto épressionado. Os vidros acionados
eletricamente serão mantidosfechados e serão programadosautomaticamente.NotaSe o sistema se sobrecarregar, afonte de energia será cortadaautomaticamente em um curtoespaço de tempo.Os interruptores de acionamentodos vidros elétricos das portaspossuem um sistema de proteçãotérmica que inibe sua atuação casosejam acionados por vários usosconsecutivos em um curto intervalode tempo.A abertura/fechamento automáticodos vidros não será possível apósuma interrupção no fornecimento deenergia ou uma queda na tensão dabateria. Nesse caso, é necessáriauma programação adequada dosistema eletrônico.
Manualmente
Feche todas as portas, ligue achave da ignição e programe cadaum dos vidros. Para isto, feche ajanela que está sendo programadae mantenha o interruptor
pressionado durante pelo menos 5segundos após fechá-la. Depoisdisto, abra a janela e mantenha ointerruptor pressionado durante pelomenos 5 segundos após a abertura.Este procedimento também podeser feito primeiro abrindo e depoisfechando o vidro.Execute o procedimento no outrovidro.
Fechando os vidros do lado defora do veículo
Ao travar as portas do veículo como controle remoto, todos os vidroscom acionamento elétrico queestiverem abertos se fecharãoautomaticamente.
Deixando o veículo
Os vidros podem ser acionadosdepois que a ignição é desligada.Quando as portas estiveremfechadas, os vidros não poderãoser acionados de dentro do veículo.Antes de deixar o veículo, omotorista deve remover a chave da
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Chaves, portas e janelas 23
ignição para evitar que os outrospassageiros do veículo acionem asjanelas (risco de ferimentos).
Pára-sol
Os para-sois são almofadados egiram para cima, para baixo e paraos lados para bloquear a claridadeque incomoda o motorista e ospassageiros.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
24 Bancos e proteções
Bancos eproteções
Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 24
Bancos dianteirosAjuste do assento . . . . . . . . . . . . . 25Encosto do assento
rebatível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . . 28Uso correto dos cintos de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Cinto de segurança de três
pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Uso do cinto de segurança
durante a gravidez . . . . . . . . . . . 30Cuidados com o cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . . . 31Interruptor liga-desliga do
air bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dispositivos de retenção paracrianças
Sistemas de proteção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Locais de instalação deprotetores para crianças . . . . . . 38
Apoios de cabeça
Cuidado
Os apoios de cabeça sãodispositivos de segurança. Dirijasempre com os mesmosajustados corretamente. A partesuperior do apoio de cabeça deveestar sempre mais perto dacabeça, alinhada com sua partesuperior. Nunca ajuste-o no níveldo pescoço.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Bancos e proteções 25
Atenção
Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.
Ajuste do apoio de cabeça
Para ajustar o apoio de cabeçapressione o botão dedestravamento (seta) e deslize oapoio de cabeça manualmente paracima ou para baixo. O apoio decabeça pode ser posicionado emtrês alturas diferentes.
Certifique-se de que esteja bemtravado em uma das três posições.
Remoção do apoio de cabeça
Para remover o apoio de cabeça,pressione o botão dedestravamento (seta) e puxe oapoio de cabeça.
Bancos dianteiros
Ajuste do assento
Ajuste da distância
Para ajustar o banco para frente/para trás, puxe a alavanca deregulagem para cima, deslize obanco para a posição desejada esolte a alavanca travando-o.Certifique-se sempre da ancoragemcorreta do banco, tentandodeslizá-lo para frente e para trás.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
26 Bancos e proteções
Atenção
É extremamente importanteajustar o assento de acordo coma posição mais conveniente esegura para dirigir. Nunca ajustea posição do assento domotorista enquanto dirige oveículo. O assento poderá semover, causando a perda decontrole do veículo.
Encostos dos bancos
Para regular o encosto, gire oregulador na lateral do banco. Nãose apoie no encosto do bancoenquanto estiver regulando-o.
Encosto do banco na posiçãocorreta
Cuidado
Mesmo que você esteja com ocinto afivelado, este poderá nãofuncionar direito se estiverreclinado. O cinto diagonal nãopoderá protegê-lo, pois nãoestará contra seu corpo. Em uma
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
colisão, você poderá ir contra omesmo, recebendo ferimentos nopescoço ou em outros locais. Ocinto subabdominal também nãofuncionará.Em uma colisão o cinto poderásubir para seu abdômen. Asforças do cinto estarão lá e nãoem seus ossos pélvicos. Issopoderá resultar em ferimentosinternos graves. Para obter umaproteção apropriada quando oveículo estiver em movimento,mantenha o encosto na posiçãovertical.Então, sente-se bem para trás nobanco e use o cinto de segurançacorretamente.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Bancos e proteções 27
Altura do banco do motorista
Puxe a alavanca para cima e alivieo peso sobre o banco paralevantá-lo. Puxe a alavanca eempurre o banco para baixo paraabaixá-lo. Regule o assento dobanco de acordo com a altura domotorista para alcançar os pedais eo volante da direção.
Encosto do assentorebatível
Para rebater o encosto, mova aalavanca de liberação, localizada naparte lateral superior externa doencosto, para cima e,simultaneamente, puxe o encostode volta para frente.
Cuidado
Sempre que realizar esseprocedimento, volte o banco paraa posição de descanso até que
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
esteja travado. Quando o banconão estiver travado, ele pode semover e machucar você em casode frenagem brusca ou colisão.
Alça de segurança (seequipado)
A alça de segurança é fixada noteto, acima da porta do passageiro.Para usá-la, puxe-a para baixo;voltará automaticamente à suaposição original após o uso.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
28 Bancos e proteções
Cintos de segurança
O cinto de segurança é um dosdispositivos de segurança maisimportantes para o motorista e seuspassageiros. Nunca deixe de usarcintos de segurança. Antes de ligaro veículo, puxe suavemente oscintos de segurança e trave-os.Quando travado, o cinto não deveráestar torcido. Além de não estartorcida, a parte superior do cintodeverá estar encostada em seucorpo. O encosto do banco nãodeverá estar muito inclinado paratrás. O veículo é equipado comcinto de segurança de três pontos.
Os cintos de segurança não devemficar encostados contra objetos nosbolsos das roupas, como canetas,óculos, etc., pois isto pode causarferimentos ao usuário.A parte subabdominal do cintodeverá estar em posição baixarente aos quadris, tocando ascoxas. O cinto diagonal deverápassar sobre o ombro etransversalmente ao tórax. Estaspartes do corpo são as adequadaspara receber os esforços dos cintosde segurança.
Atenção
. Todos os ocupantes doveículo devem usar cintosde segurança. Osferimentos causados poruma colisão podem setornar ainda mais severoscaso você não estejausando cinto de segurança.Você pode colidir emobjetos no compartimento
(Continuação)
Atenção(Continuação)
de passageiros e tambémser atirado para fora doveículo.
. Um cinto de segurançasujeito a esforços sérios,por exemplo, em umacidente, deverá sersubstituído por um novo.
. Antes de fechar a porta,certifique-se de que o cintode segurança esteja fora desua trajetória. Caso o cintode segurança fique presona porta, o cinto ou oveículo poderá sofrerdanos.
Uso correto dos cintos desegurança1. Feche e trave a porta.2. Ajuste o banco de forma que
possa sentar-se em posiçãovertical.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Bancos e proteções 29
3. Puxe suavemente a fivela eajuste o cinto sobre o corposem torcê-lo.
4. Encaixe a fivela do cinto nofecho, até ouvir o ruídocaracterístico de travamento.
5. Puxe-o na diagonal paraajustá-lo.
6. Para soltar o cinto, pressione obotão no fecho. O cinto serárecolhido automaticamente.
Cinto de segurança detrês pontos
Ajuste da altura do cinto desegurança de três pontos
Para efetuar o ajuste, pressione obotão (seta esquerda) e ajuste aaltura de acordo com sua estatura(seta direita). Isto é particularmenteimportante se o usuário que utilizouo cinto anteriormente era deestatura mais baixa.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
30 Bancos e proteções
Atenção
Nunca execute o ajuste da alturado cinto de segurança enquantodirige.
Uso do cinto desegurança durante agravidez
Cuidado
Os cintos de segurança servempara todas as pessoas, incluindomulheres grávidas. Como todosos ocupantes, podem se ferirseriamente caso não usem cintosde segurança. Uma mulhergrávida deve usar um cintotransversal (cintura-ombro). Aparte do abdômen deve sercolocada o mais baixa possíveldurante toda a gravidez.
A melhor forma de proteger o feto éproteger a mãe. Em caso decolisão, existem maiorespossibilidades de que o feto nãoseja atingido se o cinto desegurança estiver sendo usadocorretamente. Para as gestantes,bem como para as demais pessoas,a palavra-chave para tornar efetivosos cintos é usá-los corretamente.
Cuidados com o cinto desegurançaMantenha os cintos sempre limpose secos. Para limpar, use sabão eágua morna. Certifique-se de queos cintos não estão danificados oupresos em objetos cortantes. Nãoaltere o sistema dos cintos desegurança. Certifique-se de que obotão de destravamento da fivelaestá para cima ou para fora demodo que possa ser destravadorapidamente, caso necessário.
Atenção
. Todos os componentes docinto devem serinspecionadosregularmente; substitua oscomponentes danificados.
. Um cinto sujeito a forçascomo as que ocorrem emum acidente deve sersubstituído por outro novo.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Bancos e proteções 31
Sistema de airbag
Este sistema é identificado pelainscrição "Airbag" no volante (parao motorista) e acima do porta-luvas(para o passageiro), além daetiqueta adesiva na área lateral daporta do lado do motorista.
O sistema de "Airbag" écomposto de:. Bolsas infláveis nos geradores
de gás alojados no interior dovolante e do painel.
. Controle eletrônico com sensorde desaceleração integrado.
. Luz indicadora9 no painel deinstrumentos.
Perigo
Os cintos de segurança, cujo usoé obrigatório por lei, são os maisimportantes equipamentos deretenção dos ocupantes e devemser utilizados sempre. Somentecom a utilização dos cintos desegurança, o sistema "Airbag"pode contribuir para a redução dagravidade de possíveisferimentos aos ocupantes doveículo em caso de colisão.
Os airbags são dispositivoscomplementares de segurança que,em conjunto aos cintos desegurança, aumentam a eficiênciada proteção aos ocupantes no casode colisões com desaceleraçõesmuito bruscas do veículo.Sua função é a de proteger acabeça e o tórax do ocupantecontra choques violentos no volantede direção ou painel em acidentesem que a proteção oferecidasomente pelos cintos de segurançanão for suficiente para se evitarlesões graves e/ou fatais.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
32 Bancos e proteções
O sistema de airbag não é ativadono caso de impactos leves frontais,laterais ou traseiros, capotamentos,deslizamentos ou outras situaçõesem que os passageiros não sãojogados para frente com gravidade(para esses, o cinto de segurança ésuficiente para proteger ospassageiros).O sistema de airbag deve seracionado apenas em impactosfrontais, desde que a desaceleraçãoimposta ao ocupante no sentido deprojetá-lo para frente, seja tal que ocinto de segurança não venha a sero suficiente para retê-lo, impedindoum choque deste contra partes doveículo à sua frente.É importante salientar que avelocidade do impacto não é fatordeterminante para o acionamentodo airbag, e sim a desaceleraçãoimposta ao ocupante. Um móduloeletrônico com um sensor dedesaceleração gerencia a ativaçãodo sistema do airbag.
Havendo necessidade, disparainicialmente os geradores de gásque inflam as bolsas amortecendo ocontato do corpo dos ocupantescom o volante de direção ou painel.A explosão provocada pelodispositivo gerador de gás parainflar as bolsas de ar não éprejudicial para o sistema auditivohumano.
Perigo
O airbag foi projetado para sertocado somente depois de inflarinteiramente. Assim, antes dedirigir, recomendamos ajustarcorretamente os assentosdianteiros.
Perigo
. Os cintos de segurançadevem ser afiveladoscorretamente.
(Continuação)
Perigo(Continuação)
. Se ocorrer uma colisão, oairbag se desdobrar e ospassageiros do veículo nãoestiverem usando os cintosde segurança, o risco deferimentos sérios poderáaumentarconsideravelmente.
Nota
Esta luz 9 deverá acendersempre que a chave de ignição forligada, tendo antes a igniçãopermanecido desligada por pelomenos 1 segundo, e deverá seapagar logo depois. Caso isto nãoocorra, procure a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para reparara falha.
Precauções importantes:
. Não mantenha nenhum tipo deobjeto entre o "Airbag" e osocupantes dos bancos, poiscaso os "Airbags" inflem eles
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Bancos e proteções 33
podem ser lançados contra osocupantes, causandoferimentos.
. Não instale acessórios nãooriginais no volante ou nopainel, pois poderão interferir naativação do airbag quando inflar,evitando a operação do sistemaou até mesmo sendo lançadoscontra os ocupantes, causandoferimentos.
. Nunca altere os componentesdo sistema do "Airbag". Omanuseio incorreto pode fazercom que o airbag infleinadvertidamente causandoferimentos no motorista e nopassageiro.
. O sistema eletrônico quecontrola o airbag localiza-se noconsole dianteiro. Para evitarfalhas, nenhum objeto imantadodeve ser colocado nasproximidades do console.
. Caso o veículo seja exposto ainundação, solicite a assistênciada Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.
. A desmontagem do volante e dopainel de instrumentos, somentedeverá ser executada na Redede Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.
. O "Airbag" foi projetado paradisparar apenas uma vez. Umavez disparado, deverá sersubstituído imediatamente emuma Rede de Concessionáriasou Oficinas AutorizadasChevrolet.
. Não carregue quaisquer objetosnem mantenha objetos na bocaao dirigir; caso o "Airbag" infle, orisco de ferimentos ou acidentefatal aumentamconsideravelmente.
. Ao transferir o veículo para outroproprietário, solicitamos alertar onovo proprietário que o veículoestá equipado com airbag e queele deve consultar asinformações descritas nesteManual do proprietário.
. Desmontar um veículo comairbag não-inflado pode sermuito perigoso. Ao descartar um
veículo entre em contato com aRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.
Instalação do dispositivo deretenção para crianças nobanco do passageiro de umveículo equipado com airbag:
Veículos equipados com "Airbag"podem ser identificados pelapalavra "Airbag" na etiqueta adesivaque está na coluna da portadianteira direita, ela está visívelquando a porta do passageiro estáaberta.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
34 Bancos e proteções
Perigo
Nos veículos equipados comairbag no lado do passageiro,não se deve instalar o dispositivode retenção para crianças nobanco dianteiro.
Perigo
. Este veículo foi projetadopara oferecer segurançatotal a todos os ocupantes.
. É por este motivo que foraminstalados na linha demontagem parafusostravados quimicamenteapós qualquer remoção,eles deverão sersubstituídos por parafusosoriginais com o mesmonúmero de peça.
. No entanto, recomendamosveementemente quequalquer serviçoenvolvendo sistemas de
(Continuação)
Perigo(Continuação)
segurança (ou seja, freios,bancos, suspensão, cintosde segurança etc.) ouqualquer serviço que afeteindiretamente essessistemas, seja executadoem uma Concessionária ouem uma Oficina AutorizadaChevrolet. Entre em contatocom uma Concessionáriaou com uma OficinaAutorizada Chevrolet paraobter explicaçõesadicionais.
. Os veículos equipados como sistema de "Airbag" têmcomponentes específicos,como airbags, cintos desegurança, travessas depara-choque e itenseletrônicos que só devemser substituídos por peçasoriginais e idênticas àquelasmontadas na fábrica.
Perigo
Nunca instale uma barra deimpacto frontal (quebra-mato) emum veículo equipado com airbag.Esse acessório poderá afetar aoperação do sistema de airbag.
Interruptor liga-desliga doair bagO sistema de airbag do passageirodianteiro deve ser desativado se umdispositivo de retenção paracrianças for instalado neste banco.O sistema de airbag do motoristapermanecerá ativo.O sistema de airbag do passageirodianteiro pode ser desativado porum interruptor operado com chaveno lado direito do painel deinstrumentos.Use a chave de ignição paraescolher a posição:
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Bancos e proteções 35
Para desativar o airbag dianteiro dopassageiro, insira a chave deignição no interruptor, pressione-apara dentro e mova o interruptor atéa posição OFF (desligado). O airbagdianteiro do passageiro serádesativado e não inflará em caso decolisão.Quando o airbag dianteiro dopassageiro está desativado, oindicador de controle OFF* ficaaceso no console central.Veja mais informações sobre ainstalação do sistema de retençãopara crianças em Dispositivo deretenção para crianças. Não épermitido que nenhum adulto ocupeo banco do passageiro dianteiro.
Para reativar o airbag dianteiro dopassageiro, insira a chave deignição no interruptor, pressione-apara dentro e mova o interruptor atéa posição ON (ligado).O airbag do passageiro dianteiroestará ativado (poderá inflar).Quando o airbag dianteiro dopassageiro está desativado, oindicador de controle ON fica acesono console central para avisar que oairbag está ativado. Um dispositivode retenção para crianças não deveser instalado.
Perigo
Risco de lesões fatais para umacriança que usar um dispositivode retenção para crianças em umassento com o airbag do bancodianteiro do passageiro ativado.Há risco de ferimentos fatais paraum adulto em um banco com oairbag do passageiro dianteirodesativado.
Sempre obedeça aos regulamentoslocais e nacionais. Em algunspaíses, o uso de dispositivos deretenção para crianças é proibidoem certos bancos.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
36 Bancos e proteções
Atenção
Quando usar um dispositivo deretenção para crianças no bancodianteiro do passageiro, ossistemas de airbag para o bancodianteiro do passageiro devemser desativados; caso contrário, oacionamento dos airbags podemcausar lesões fatais paracrianças.Este risco é ainda maior se odispositivo de retenção paracrianças for usado no bancodianteiro do passageiro.
Dispositivos deretenção paracrianças
Sistemas de proteçãopara criançasOs quadris de um bebê são muitopequenos e um cinto de segurançacomum não permanecerá no localcorreto, conforme necessário. Emvez disso, há a possibilidade de queo cinto do banco permaneça noabdômen do bebê, forçando-odiretamente, e isso pode causarferimentos graves em caso decolisão.Observe as regras imputadas pelalegislação em vigor em relação aotransporte de crianças de menos de10 anos de idade.
Tipo desistema paracrianças
Idade
Bebê conforto Até 1 ano deidade
Cadeirinha decriança De 1 a 4 anos
Assento deelevação De 4 a 7,5 anos
Cinto desegurança doveículo
De 7,5 a10 anos
Modelo A - Bebê conforto
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Bancos e proteções 37
Perigo
Não coloque o bebê conforto emum banco com o airbag dianteirodo passageiro ativado, casocontrário, em caso de colisão, oairbag poderá causar ferimentosgraves à criança, pois a cabeçadela estaria muito próxima deleao ser acionado. Vejainformações acerca de comodesativar o airbag do passageiroe como instalar uma cadeirinhade criança na seção Interruptorliga-desliga do air bag 0 34.
Modelo B - Cadeirinha de criançaModelo C - Assento de elevaçãoNotaObserve as regras fornecidas pelalegislação atual sobre a instalaçãode dispositivo de retenção paracrianças no banco dianteiro.
Classificação de mercado dosdispositivos de retenção paracrianças
Como referência, o dispositivo deretenção para crianças disponíveisno mercado são classificadas combase no peso da criança. Observecuidadosamente as instruções deinstalação e uso fornecidas pelofabricante do dispositivo deretenção para crianças.NotaPara escolher corretamente odispositivo de retenção paracrianças, é importante considerar aidade e o peso, além do biotipo dacriança.A General Motors recomenda usar odispositivo de retenção paracrianças original da GM.
NotaAntes de adquirir um dispositivo deretenção para crianças, verifique seele é adequado para o cinto desegurança e para o banco.
Atenção
. Ao carregar uma criança,siga os procedimentos detransporte infantilestabelecidos pelas leislocais.
. Em alguns países, o uso dedispositivos de retençãopara crianças é proibido emcertos bancos.
. Certifique-se de que odispositivo de retenção paracrianças esteja instaladoadequadamente. Se acadeirinha de criança nãoestiver adequadamentepreso, o risco de ferimentossérios em caso de colisãoaumenta.
(Continuação)
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
38 Bancos e proteções
Atenção(Continuação)
. Não prenda nem coloqueobjetos ou outros materiaisno dispositivo de retençãopara crianças.
. Não deixe nenhum objetosolto no veículo. Duranteum impacto, esse objetopode causar ferimentos aosocupantes.
. Depois de remover acriança do veículo,mantenha o dispositivo deretenção para criançaspreso com o cinto desegurança para evitar queele seja lançado para frenteem caso de frenagemsúbita.
. Se não for necessáriomanter o dispositivo deretenção para crianças nobanco traseiro, remova-o doveículo e guarde-o.
(Continuação)
Atenção(Continuação)
. Depois de um acidente, énecessário substituir odispositivo de retenção paracrianças, pois ele deverá tersofrido danos não visíveis.
NotaCertifique-se de que o dispositivode retenção para crianças:. esteja de acordo com as
instruções fornecidas pelofabricante do dispositivo deretenção para crianças.
. tenha a etiqueta de aprovaçãode cumprimento dasregulamentações de segurançaem termos de leis locais.
. seja adequado ao veículo.
Sempre use o dispositivo deretenção para criançasadequadamente instalado e com ocinto de segurança colocado,mesmo se o percurso for curto.Verifique principalmente se o cintode segurança está adequadamenteesticado, se não está torcido nemposicionado incorretamente.
Locais de instalação deprotetores para criançasPosições possíveis para ajustar odispositivo de retenção paracrianças (com cinto de três pontos).
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Bancos e proteções 39
Grupo de massa Banco do passageiro
Airbag ativado Airbag desativado
0: Até 10 kg X U
0+: Até 13 kg X U
I: 9 a 18 kg X U
II: 15 a 25 kg X U
III: 22 a 36 kg X U
X: Nenhum dispositivo de retenção para crianças é permitido nessaposição e classe de peso.U: Instalação permitida com um cinto de segurança de três pontos(Universal). Mova o banco do passageiro o máximo para trás possível.Ajuste a inclinação do encosto do banco à distância necessária a umaposição vertical para garantir que o cinto esteja apertado no lado da fivela.
NotaMova o apoio de cabeça até aposição mais alta. Se ele interferircom a instalação correta dodispositivo de retenção paracrianças, remova o apoio decabeça.
Este veículo não tem pontos deancoragem do tipo ISOFIX,portanto, a instalação do Dispositivode Retenção para Criançasequipado somente com travamentoISOFIX não é permitida. Odispositivo de retenção paracrianças pode ser instaladosomente neste veículo com o cintode segurança de três pontos.
Perigo
Advertência— Perigo extremoNunca use um dispositivo deretenção para crianças voltadopara trás em um banco protegidopor um airbag ativo em frente aela, sob risco de morte ouferimentos graves à criança.
NotaAs disposições estabelecidas porleis se sobrepõe à disposiçõesdeste Manual.
Perigo
Nunca use um único cinto desegurança para um adulto e umacriança. Durante um impacto, ocinto de segurançaprovavelmente exercerá muitapressão na criança, causandoferimentos graves ou fatais.
(Continuação)
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
40 Bancos e proteções
Perigo(Continuação)
Nunca deixe que duas criançascompartilhem o mesmo cinto desegurança. Ambas podem sofrerferimentos graves em umacolisão.
Perigo
Bebês e crianças nunca devemser carregados no colo de outroocupante.
(Continuação)
Perigo(Continuação)
Apesar de um bebê não pesarmuito, ele será tão pesadodurante uma colisão que seráimpossível segurá-lo, mesmo seo ocupante estiver com o cinto desegurança afivelado.
Crianças com mais de 10 anos
Uso correto do cinto de segurançaem crianças com mais de 10 anos.
Para verificar se uma criança podeusar um cinto de três pontos,certifique-se de que os joelhos dacriança dobram-se confortavelmentena borda do banco, o cintotransversal passa no peito dacriança (entre o pescoço e o braço)e o cinto subabdominal está o maisbaixo possível sobre os quadris.
Perigo
. Crianças sem cinto desegurança podem serjogadas para fora em umacidente.
. Sempre que uma criançaestiver sentada, o cintosubabdominal deverá estarem posição baixa, tocandoas coxas da criança. Em umacidente, é aplicada forçado cinto nos ossos pélvicosda criança.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Bancos e proteções 41
Perigo
Essa imagem mostra uma criançasentada em um banco com cintode três pontos usadoincorretamente.Se uma criança usar o cintodessa forma, poderá sofrerferimentos e risco de morte emuma colisão.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
42 Compartimentos de carga
Compartimentosde carga
Porta-objetosArmazenagem do painel de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Locais para bagagem/cargaCompartimento de bagagem . . . 45Compartimento de carga . . . . . . . 45Área de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recursos de armazenamentoadicionais
Tampa do compartimentotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Trilhos e ganchos de carga . . . . 49Triângulo de advertência . . . . . . . 50Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . 50
Sistema de bagageiro do tetoSistema de bagageiro . . . . . . . . . 51
Informações sobre disposiçãode cargas no veículo
Informações sobre comocarregar o veículo . . . . . . . . . . . . 51
Porta-objetos
Armazenagem do painelde instrumentos
Os porta-objetos podem serencontrados ao lado e abaixo dobotão de iluminação externa, e noconsole central.
Porta-objetos na partesuperior do painel deinstrumentos
O compartimento de carga no topodo painel de instrumentos é usadopara guardar pequenos objetos.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Compartimentos de carga 43
Porta-objetos nas portas
As portas possuem porta-objetos, osuperior é para moedas e objetospequenos, e o inferior para mapas eobjetos maiores.
Porta-objetos no piso
Entre os bancos você encontra umporta-objetos no carpete e umporta-objetos no console centralpara pequenos objetos.
No lado esquerdo do banco domotorista existe outro porta-objetos.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
44 Compartimentos de carga
Porta-luvas
Para abrir, puxe a alavanca.
Porta-copos
Os porta-copos estão localizadosno console central, em frente àalavanca de mudanças.
NotaEvite acelerar ou frear bruscamentequando o porta-copos estiver emuso, para evitar derramamento delíquidos. Recomenda-se que oscopos fiquem cobertos quandoestiverem posicionados noporta-copos.O porta-copos foi desenvolvido parabebidas em lata e frascos pequenoscom tamanho padrão. Garrafas oucopos maiores não deverão serforçados no porta-copos, porquepoderão se deformar.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Compartimentos de carga 45
Locais para bagagem/carga
Compartimento debagagem
Disposição da bagagem
Pacotes/bagagens pequenaspodem ser organizadas nocompartimento localizado atrás dosbancos. Pacotes/bagagens grandespodem ser colocadas na plataformade carga, e presas com firmeza.
Há 2 bolsos porta-objetos naslaterais da disposição da bagagem.
Compartimento de carga
Capacidade de carga
Volume "A" do compartimento decarga (em litros)
. com protetores de caçamba- 1.100
. sem protetores de caçamba- 1.180
Área de carga
Porta da plataforma de carga
Para abrir, puxe a alavanca centrale abaixe a tampa. Para fechar,levante a tampa e pressione asextremidades superiores até ouvirum ruído de travamento.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
46 Compartimentos de carga
Perigo
Ao abrir a tampa docompartimento de carga, érecomendado que o peso delaseja suportado por sua mão livreenquanto libera a alavancacentral.A tampa do porta-malas nuncadeve ser removida, pois a placade licença está fixada nela.Se necessário, procure umaConcessionária ou uma OficinaAutorizada Chevrolet.
Recursos dearmazenamentoadicionais
Tampa do compartimentotraseiroA capota marítima é usada paraproteger PARCIALMENTE ocompartimento de carga e os itensdentro dele da chuva ou poeira.A cobertura é feita de materialflexível para facilitar o manuseio,abertura e fechamento.Para limpar, use somente água,sabão neutro e esponja ou flanela.Evite usar produtos brilhosos(silicone etc).
Cuidado
Nunca use produtos químicos ouabrasivos para limpar a capotamarítima.
Instalação
Após a montagem do conjunto dacapota marítima, siga osprocedimentos abaixo parainstalação:1. Coloque um lado da travessa
traseira na parte de dentro dotrilho.
2. Coloque a outra extremidadeda travessa traseira no trilho.Alinhe as extremidades datravessa com as etiquetaslocalizadas no parte superiordo trilho.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Compartimentos de carga 47
3. Repita o procedimento acimapara instalar a travessadianteira.
Cuidado
Nunca instale a capota marítimasem as travessas. Eles fornecemsuporte e facilitam a drenagemde água.
Cuidado
Nunca coloque peso nastravessas ou em qualquer pontoda capota marítima.
4. Estenda a capota marítima nocompartimento de cargaencaixando a viga traseira nosuporte de trilho lateral semtravá-lo.
5. Fixe as laterais flexíveis daviga traseira da capotamarítima no suporte de trilholateral.
6. Trave os rolamentos da capotamarítima nos rolamentos dotrilho.
Cuidado
Certifique-se de que ambos oslados da capota marítima estãopresos aos rolamentos e ao trilhoantes do travamento, a fim deevitar danos.
Cuidado
Antes de fechar a tampa docompartimento de carga,certifique-se de que as chaves doveículo não estão dentro docompartimento de carga.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
48 Compartimentos de carga
Para abrir a capota marítima, abaixea tampa do compartimento de cargae empurre a alavanca de liberaçãopara baixo.
Cuidado
Ao abrir a cobertura, não mova aalavanca para o lado, somentepara baixo.
Cuidado
Lubrifique o pino de travamentoda capota marítima mensalmente.
Cuidado
Ao travar ou destravar a capotamarítima, a alavanca deve sermanuseada cuidadosamente.
Cuidado
A garantia da capota marítimanão se aplica nos seguintescasos:. Dano por colisão.. Dano por carregamento de
objetos afiados epontiagudos ou queexcedam a altura da cabinedo veículo.
. Mau uso do sistema defixação da cobertura.
. Uso da cobertura semfechá-la completamente.
. Limpeza imprópria.
. Instalação imprópria.
. Modificação do projetooriginal do produto ouremoção dos númerosseriados do fabricante.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Compartimentos de carga 49
Atenção
Não feche a tampa docompartimento de carga com asmãos na extremidade superiordevido ao contato com a capotamarítima.
Trilhos e ganchos decarga
Nas partes externa e interna docompartimento de carga, háganchos para direcionar cordas ouprendedores plásticos paraimobilizar a carga.Para amarrar a carga nocompartimento de carga, use osganchos internos (ganchosmetálicos).
Degraus: plataforma de carga
Existem dois degraus laterais quepodem tornar mais fácil o acesso àplataforma de carga a partir dalateral do veículo. Além dessesdegraus laterais, você também podeusar o para-choque traseiro parafacilitar o acesso à plataforma decarga. A capacidade de carga sobreos degraus é de 120 kg.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
50 Compartimentos de carga
Triângulo de advertência
O triângulo de segurança estálocalizado sob a tampa e atrás dobanco do passageiro.
Extintor de incêndio (se-equipado)Para veículos sem extintor de incêndio
De acordo com a Resolução Nº 556/2015 do Conselho Nacional de Trânsito - CONTRAN e com a Lei º 9.503 / 1997, o extintor não é item obrigatório de fábrica.
O veículo possui um local adequado para a instalação do suporte para o extintor de incêndio abaixo do banco do passageiro, sob o carpete do assoalho conforme ilustração.O extintor de incêndio e o suporte podem ser adquiridos separadamente e instalados em uma concessionária Chevrolet.
Para veículos equipados com extintor de incêndio
O extintor se localiza no espaço para os pés sob o banco do passageiro.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Compartimentos de carga 51
Sistema de bagageirodo teto
Sistema de bagageiro
Barra superior no teto (seequipado)
A barra superior no teto não foiprojetada para nenhum tipo decarga e não protege os ocupantesdo veículo em caso decapotamento.
Informações sobredisposição de cargasno veículo
Informações sobre comocarregar o veículo
Limite de carga sobre a tampa
O limite de carga sobre a tampadeve ser seguido, ou a tampa e ochassi podem ser danificados.Limite de carga sobre a tampa:. Concentrado: 50 kg. Distribuído: 150 kg
Atenção
A manutenção do extintor de incêndio é de responsabilidade do proprietário, e deve ser executada rigorosamente nos intervalos especificados pelo fabricante, de acordo com as instruções impressas na etiqueta do equipamento. O dono deve, periodicamente, verificar se:
. O selo de chumbo não é violado.
. A validade do extintor não está expirada.
. Sua pressão interna aindaestá indicada na zona de operação verde do manômetro
Em caso de alguma irregularidade ou depois de usá-lo, o extintor deverá ser substituído por um novo, fabricado de acordo com a legislação em vigor.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
52 Compartimentos de carga
Limite de carga sobre opara-choque traseiro
A carga máxima no para-choquetraseiro é de 100 kg.
Ao carregar o veículo
Perigo
Não use as barras protetoras dovidro traseiro para prender/amarrar/fixar nenhum tipo decarga.
(Continuação)
Perigo(Continuação)
As barras protetoras do vidrotraseiro foram projetadas paraproteger os ocupantes/vidrotraseiro do veículo em caso decarga solta na caçamba.
Ao carregar o veículo tenha emmente alguns itens importantes:. As bagagens mais pesadas
devem ser colocadas noassoalho, à frente do eixotraseiro. Coloque a bagagemmais pesada o mais à frentepossível.
. Verifique se a carga está presacorretamente, para impedir queobjetos sejam lançadosenquanto você dirige.
. Coloque os objetos naplataforma de carga do veículo.Tente distribuir o peso demaneira uniforme.
. Ao colocar objetos dentro doveículo, prenda-os de maneirasegura sempre que possível.
. Ao carregar o veículo nãoexceda o peso bruto total e opeso máximo admissível noseixos dianteiro e traseiro. Issopoderá danificar oscomponentes do veículo etambém alterar sua capacidadede direção. Isso pode resultar naperda de controle. Além disso, acarga em excesso pode reduzira vida útil do veículo.
. Os termos da garantia nãocobrem falhas de componentesnem de peças em função deexcesso de carga.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Instrumentos e controles 53
Instrumentos econtroles
Visão geral do painel deinstrumentos
Visão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ControlesAjuste do volante (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Limpador/lavador do
pára-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Tomadas de força . . . . . . . . . . . . . . 57
Luzes de advertência,medidores e indicadores
Cluster de instrumentos . . . . . . . . 58Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Odômetro de bordo . . . . . . . . . . . . 58Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Indicador de combustível . . . . . . 59Indicador de temperatura de
refrigeração do motor . . . . . . . . . 60Luz de seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Luz de prontidão do air bag . . . . 60
Carregamento da luz dosistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Funcionamento incorreto dalâmpada indicadora . . . . . . . . . . 61
Luz de verificação dosistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luz de advertência do sistemade freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luz de advertência do sistemade freioantitravamento (ABS) . . . . . . . . 62
Luz de aviso de mudança demarcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Luz de aviso de temperatura dolíquido de arrefecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Luz de pressão de óleo domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Luz de advertência de nívelbaixo de combustível . . . . . . . . . 64
Luz de farol alto ligado . . . . . . . . . 64Luz do farol para neblina
dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Lâmpada para neblina
traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Luz do piloto automático . . . . . . . 65Luz de abertura de porta . . . . . . . 65
Visores de informaçõesCentro de informações do
motorista (Driver InformationCenter - DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mensagens do veículoMensagens do veículo . . . . . . . . . 69
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
54 Instrumentos e controles
Visão geral do painel de instrumentos
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Instrumentos e controles 55
U : Luz de abertura de porta 0 65
s : Lâmpada para neblinatraseira 0 65
# : Luz do farol para neblinadianteiro 0 65
. : Luz de advertência de nívelbaixo de combustível 0 64
B : Consulte Luz de verificaçãodo sistema 0 62
$ : Luz de farol alto ligado 0 64
: : Luz de pressão de óleo domotor 0 64
$ : Luz de advertência do sistemade freio 0 62
! : Luz de advertência do sistemade freio antitravamento (ABS) 0 62
B : Luz de aviso de temperatura dolíquido de arrefecimento domotor 0 63
* : Funcionamento incorreto dalâmpada indicadora 0 61
" : Carregamento da luz dosistema 0 61
9 : Consulte Luz de prontidão doair bag 0 60
G : Luz de seta 0 60
5 : Luz do piloto automático 0 65
; : Consulte Controles de luzesexternas 0 74
* : Luz de aviso de mudança demarcha 0 63
Controles
Ajuste do volante (Seequipado)
Destrave a alavanca, ajuste a alturado volante e trave-a novamente, eassegure-se de que estejatotalmente travada.
Perigo
Regule o volante apenas quandoo veículo estiver parado e acoluna de direção destravada.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
56 Instrumentos e controles
NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.
Buzina
Para veículos equipados com"Airbag", pressionar qualquerpontoa.
Atenção
Em veículos equipados com osistema de "Airbag", nãopressione o centro do volantepara evitar a deformação dacobertura do sistema de "Airbag".
Limpador/lavador dopára-brisa
Limpador do para-brisa
A alavanca de acionamento dolimpador do para-brisa pode sermovida em quatro posições:
9 : Desligado_ : Assim que é acionada,funciona a intervalos aproximadosde 7 segundos.x : Funciona continuamente abaixa velocidade.[ : Funciona continuamente a altavelocidade.
Lavador do para-brisa
Puxe a alavanca para iniciar o sprayde água e as palhetas; quandoliberada, o movimento do limpadorcontinuará por um curto períodopara limpar o vidro.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Instrumentos e controles 57
NotaEvite usar os limpadores dopara-brisa a seco ou sem acionaros lavadores.
Relógio
Perigo
Para sua segurança, o relógio sópoderá ser ajustado com aignição desligada.
Para ajustar o relógio faça oseguinte:Botão da haste Funcionamento
Pressionedurante mais dedois segundos
As horas piscam
Pressionedurante menosde doissegundos
O númeroaumenta
Pressionedurante mais dedois segundos
Os minutospiscam
Pressionedurante menosde doissegundos
O númeroaumenta
O modo de ajuste de horário éfinalizado pressionando o botão pormais de dois segundos.
Tomadas de força
Existe apenas uma tomada de 12 Vno painel central que permite aconexão de aparelhos elétricos,como carregadores de telefonescelulares e outros acessórios. Ofornecimento de energia máximopara os acessórios não deveexceder a 120 W para tomada deenergia.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
58 Instrumentos e controles
Não conecte aparelhos queforneçam energia elétrica para osoquete como, por exemplo,baterias.Conveniência: caso você deseje,poderá substituir a tomada elétricapor um kit acessório, podendo serutilizado o cinzeiro e o acendedorde cigarros que será instalado noconsole central de seu veículo.Consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.
Luzes de advertência,medidores eindicadores
Cluster de instrumentos
No painel de instrumentos podemser visualizados: velocímetro,tacômetro, indicador de nível decombustível, luz de advertência datemperatura do líquido dearrefecimento do motor,sinalizadores de direção erespectivas luzes indicadoras.
Velocímetro
Indica a velocidade do veículo emquilômetros por hora.
Odômetro de bordo
O hodômetro e o hodômetro parciallocalizam-se na parte superior dovisor do painel de instrumentos. Ohodômetro parcial registra a
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Instrumentos e controles 59
distância dirigida desde a últimareinicialização. Para redefinir,pressione o botão do painel deinstrumentos quando o hodômetroparcial for exibido.
Tacômetro
O tacômetro indica a velocidade domotor em rotações por minuto(RPM) (a leitura correta é feitamultiplicando o número indicadopor 1000).
Cuidado
Se o ponteiro estiver na zonavermelha de alerta, a rotaçãomáxima permitida do motor foiultrapassada. Risco para o motor.
Para obter melhor desempenho domotor, o veículo deverá serconduzido no intervalo entre arotação máxima de torque e arotação máxima de potência.
Indicador de combustível
Quando a ignição está ligada, oindicador de nível de combustívelmostra quanto de combustívelpermanece no tanque. Uma seta noindicador de nível de combustívelindica em qual lado do veículoencontra-se a portinhola deabastecimento. O ponteiro indicavazio antes que o veículo estejasem combustível, para mostrar queo tanque de combustível do veículodeverá ser abastecidoimediatamente.A lâmpada de alerta de nível decombustível baixo acenderá quandoo nível do tanque de combustívelestiver baixo (zona vermelha dealerta). Aqui estão algumassituações que podem ocorrer com oindicador de nível de combustível.Nenhuma delas indica um problemacom o indicador de nível decombustível:. No posto de abastecimento, a
bomba desliga antes que oindicador leia cheio.
. Pode ser necessário abastecerum pouco mais ou menos doque o mostrado no indicador.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
60 Instrumentos e controles
Por exemplo, o medidor pode terindicado que o tanque estava nametade, porém foi necessário,na realidade, um pouco mais ouum pouco menos que acapacidade de meio tanque decombustível para abastecê-lo.
. Não recomendamos abastecer otanque com a ignição ligada ouo motor em funcionamento, masse acontecer, o indicador denível de combustível precisaráde aproximadamente 10 minutospara indicar o nível real decombustível dentro do tanque decombustível.
. O ponteiro do indicador de nívelde combustível indica vazioquando a ignição estádesligada.
Indicador de temperaturade refrigeração do motor
Exibe a temperatura do líquido dearrefecimento do motor.. Marcador na posição inferior da
escala: o motor não atingiu atemperatura normal de trabalho.
. Marcador na posição central daescala: temperatura normal detrabalho.
. Marcador na posição superior daescala: motor superaquecido.Desligue imediatamente o motor.
Perigo
Não coloque o motor em altavelocidade até que a temperaturaoperacional normal sejaalcançada.
Luz de setaG pisca em verde.Pisca enquanto os sinalizadores dedireção estão ligados para a direitaou para a esquerda e/ou quando opisca-alerta está ligado.
Cuidado
Se esta luzG piscar comfrequência maior que a normal,isto indicará o não funcionamentode uma das lâmpadas.
Luz de prontidão doair bag9 acende em vermelho, seequipado.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Instrumentos e controles 61
A luz 9 deve estar ligada cada vezque a ignição vai para a posiçãoLIGADO (tendo estado antes naposição DESLIGADO por, pelomenos, um segundo) e devedesligar em seguida(aproximadamente quatro segundosdepois). Se a luz não funcionarconforme descrito aqui ou se elaacender enquanto você estiverdirigindo, pode haver evidências defalha no sistema de "Airbag".Neste caso, o sistema de "Airbag"pode não funcionar no caso de umacidente. Entre em contato com aRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.
Carregamento da luz dosistema" acende em vermelho.A lâmpada do sistema de carga dabateria acende rapidamente quandoa ignição é ligada e o motor aindanão está funcionando, como umaverificação para mostrar que a
lâmpada está funcionando. Eladeverá apagar quando é dadapartida no motor.Se a lâmpada permanece acesa ouse acende durante a condução,pode existir um problema com osistema de carga da bateria.Verifique em uma concessionária.Caso seja necessário dirigir umacurta distância com esta lâmpadaacesa, certifique-se de que desligoutodos os acessórios, como sistemade áudio e ar condicionado.
Funcionamento incorretoda lâmpada indicadora* acende ou pisca em amarelo.A luz indicadora de falhas seacende quando a ignição éacionada e durante a partida e seapaga alguns segundos após dar apartida no motor.Se a luz indicadora de controleacender com o motor ligado, existeuma falha no sistema de controle deemissões do motor. Nestemomento, o sistema eletrônicomuda para um programa de
emergência que permite que oveículo funcione com baixodesempenho. Procure uma Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet o mais rápidopossível.Não dirija durante muito tempo coma luz indicadora de falhas acesa,pois isso danificará o conversorcatalítico, aumentará o consumo decombustível e também poderáindicar uma emissão de poluentesacima do permitido pela legislação.Essa luz indicadora de falhas podese acender sozinha ou em conjuntocom a luz indicadora de controle defalhas no sistema eletrônico e deimobilização eletrônica do motor.
Veículos ECONO.FLEX
Caso a luz* se acenda oupisque durante a operação domotor, significará que há uma falhano sistema do motor que podedanificar o catalisador. Dirija-se àRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet omais rápido possível para verificar ereparar.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
62 Instrumentos e controles
Luz de verificação dosistemaB acende ou pisca em amarelo.A luz indicadora de falhas seacende brevemente quando aignição é acionada e durante apartida e se apaga imediatamenteao dar a partida no motor. Aduração da injeção, ignição,velocidade de marcha lenta edesaceleração é controladaeletronicamente. Se esta luz seacender enquanto o veículo estásendo dirigido, indica que existeuma falha. Nesse caso, o sistemaeletrônico muda para um programade emergência que permite que oveículo funcione com baixodesempenho. Procure uma Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet o mais rápidopossível. Não dirija durante muitotempo com a luz indicadora defalhas acesa, pois isto danificará oconversor catalítico, aumentará oconsumo de combustível eprejudicará a dirigibilidade doveículo. Se a luz indicadora de
falhasB se acender rapidamentee então apagar, isto não temqualquer significado.
Se a luz indicadora de falhasBpiscar quando a ignição for ligada,existe uma falha no sistema doimobilizador; neste caso, o motornão é acionado (veja nesta seçãoem Sistema do imobilizador domotor).
Luz de advertência dosistema de freio$ acende ou pisca em vermelho.
Se a luz$ não se apagar com omotor em funcionamento e com ofreio de estacionamento nãoaplicado, dirija o veículo comcuidado até a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet maispróxima.Nessa condição, o pedal do freiodeverá ser completamentepressionado com mais força e adistância de frenagem necessáriaserá maior.
Evite riscos desnecessários nessassituações, se a eficiência sistemado freio diminuiu, estacione oveículo e peça auxílio.Quando a ignição está ligada, a luzde advertência do sistema de freiotambém acende após três segundosdo freio de estacionamento seracionado. A luz permanece acesase o freio de estacionamento nãoestiver totalmente liberado. Sepermanecer acesa após o freio deestacionamento estar abaixado emais três segundos de retardo, istosignifica que o veículo tem umproblema no freio.
Luz de advertência dosistema de freioantitravamento (ABS)
Esta lâmpada! acenderá sempreque a ignição é acionada e entãoapagará.Durante uma frenagem deemergência, quando o sistema ABSestá funcionando, a lâmpada!acenderá intermitentemente e entãoapagará. Se você não perceber
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Instrumentos e controles 63
nenhum dos sintomas anterioresmencionados nesta seção emcondições de condução normais, ouse a luz! acender enquanto omotor estiver funcionando - e nãofor na condição acima, o sistemaABS pode estar danificado. Todaviao sistema de frenagem do veículocontinuará funcionando. Entre emcontato com a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet parainspeção e reparos.
Perigo
Durante uma frenagem deemergência, sempre que vocênotar o pedal do freio pulsar e ocontrole for ruidoso, não solte opedal do freio, pois isto serelaciona às características defuncionamento normais dosistema ABS.
Para obter mais informações sobrea função ABS, consulte Sistema defreios anti-travamento (ABS) 0 115.
Luz de aviso de mudançade marcha
Aumento de marcha
*: Para veículo com transmissãomanual, o indicador de aumento demarcha acende em verde quandouma marcha mais alta érecomendada para economizarcombustível, evitando manter umaalta rotação no motor. A baixarotação do motor permite maioreconomia de combustível.
Atenção
A recomendação para aumentode marcha é somente um auxíliopara o motorista, não substitui aatenção do motorista. Escolher amarcha certa é responsabilidadedo motorista e depende dasituação, como ultrapassagens,reboques ou trechos íngremes.
Luz de aviso detemperatura do líquido dearrefecimento do motorB Acende em vermelho.Sempre preste atenção a esseindicador, pois o calor excessivo éum dos fatores mais perigosos paraa integridade de seu motor.Este indicador piscará quando omotor estiver funcionando se atemperatura do líquido dearrefecimento estiver muito alta.
Cuidado
Se a temperatura do líquido dearrefecimento do motor estiverdemasiadamente elevada, pare oveículo e desligue o motor. Perigopara o motor. Verifique o nível dolíquido de arrefecimento.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
64 Instrumentos e controles
Perigo
A lâmpadaC deve acenderquando a ignição é ligada eapagar logo depois que o motorcomeça a funcionar. Casocontrário, consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet parareparos.
Luz de pressão de óleodo motor: acende em vermelho.Acende quando a ignição éacionada e apaga em algunssegundos após a partida do motor.Caso contrário, consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para reparos.
Pode acender de maneiraintermitente quando o motor estiverquente em marcha lenta; ela deveapagar quando as rotações domotor aumentam. Se a luz seacender com o veículo emmovimento, estacioneimediatamente e desligue o motor,pois poderá ter havido umainterrupção no funcionamento dosistema de lubrificação, podendocausar danos ao motor etravamento das rodas.
Atenção
Se as rodas bloquearem com oveículo em movimento, pressioneo pedal da embreagem, coloquea alavanca do câmbio em pontomorto e desligue a ignição. Seránecessária uma força maior parafrear o veículo e mover a direção.Consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.
Luz de advertência denível baixo decombustível. acende ou pisca em amarelo.Nota
Esta luz indicadora. deve acenderao ligar a chave da ignição e, emseguida, deve apagar. Caso istonão ocorra, procure a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para efetuaro reparo.Acende também quando o nível docombustível está abaixo do nível dereserva. Abasteça o tanqueimediatamente.
Luz de farol alto ligado$ acende em azul.A luz se acende quando os faróisaltos estão acesos ou quando éacionado o lampejador dos faróisaltos.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Instrumentos e controles 65
Luz do farol para neblinadianteiro# acende em verde, se equipado.A luz indicadora do farol de neblinaacende quando os faróis de neblinaestão ligados.A luz indicadora apaga quando osfaróis de neblina são desligados.
Lâmpada para neblinatraseiras acende em amarelo, seequipado.A luz indicadora da luz de neblinatraseira acende quando asrespectivas lanternas estão em uso.A luz indicadora apaga quando osfaróis de neblina traseiros sãodesligados.
Luz do piloto automático5 acende em verde, se equipado.A luz indicadora do controle develocidade de cruzeiro fica brancasempre que o controle develocidade de cruzeiro é definido, everde quando o controle develocidade de cruzeiro está ativo.A luz se apaga quando o controlede velocidade de cruzeiro édesligado. Consulte Pilotoautomático 0 117 para obter maisinformações.
Luz de abertura de portaU acende em vermelho, seequipado.A lâmpada acende sempre que umaou mais portas estejam abertas ouentreabertas.
Visores deinformações
Centro de informaçõesdo motorista (DriverInformation Center - DIC)O veículo poderá possuir um Centrode informação do motorista.O Mostrador digital com funçõesmúltiplas exibe informações sobreseu veículo. Ele exibe tambémmensagens de advertência casoseja detectado algum problema nosistema.Todas as mensagens aparecem novisor do Centro de Informação doMotorista localizado no centro dopainel de instrumentos.O veículo poderá ter tambémrecursos que poderão serpersonalizados por meio doscontroles do Centro de Informaçãodo Motorista.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
66 Instrumentos e controles
Seleção de funções
Os menus e funções podem serselecionados por meio dos botõesna alavanca do limpador.Existem dois menus: Menu docomputador de bordo e Menu depersonalização
Pressione o botão R para zerar umitem do menu quando o mesmoestiver em exibição.Pressione S para rolar através dasfunções em cada menu.
Menu do computador de bordo
Poderão ser selecionadas asseguintes funções:. Autonomia. Temperatura externa. Relógio. Consumo médio de combustível
(km/l). Consumo absoluto de
combustível / Consumo parcial. Velocidade média. Velocímetro digital. CronômetroPara redefinir uma função (excetotemperatura externa) quando éexibido um item de menu docomputador de bordo, pressione obotão R por 2 segundos.Se o botão for mantido pressionadopor quatro segundos, todas asinformações serão excluídas. Umaexclusão completa afetará oconsumo médio de combustível, oconsumo absoluto de combustível ea velocidade média.
Autonomia
A autonomia exibe a distânciaaproximada que o veículo podepercorrer sem reabastecer. Aestimativa da autonomia baseia-seno consumo médio de combustíveldo veículo no histórico recente decondução e na quantidaderemanescente de combustível notanque. A autonomia pode serzerada mantendo o botão Rpressionado por 2 segundos.Quando a autonomia for inferior a50 km, a distância será exibida noCentro de Informação do Motoristapiscando para alertar que o veículoestá ficando sem combustível.Reabasteça seu veículo o maisrápido possível.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Instrumentos e controles 67
Quando a autonomia for inferior a30 km, a distância será exibida nomostrador digital de informaçãocomo três traços. Reabasteça seuveículo imediatamente.
Temperatura externa
A tela da temperatura externamostra a temperatura externaambiente.
Relógio
O relógio é exibido no painel, paraajustá-lo consulte "Relógio" nestaseção.
Velocidade média
A tela de velocidade média doveículo exibe a velocidade média doveículo em milhas por hora (mph)ou quilômetros por hora (km/h).Esta média é calculada baseadanas diversas velocidades do veículoregistradas desde que este valor foizerado pela última vez.A velocidade média pode serzerada pressionando-se o botão Renquanto está sendo exibidavelocidade média do veículo.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
68 Instrumentos e controles
Consumo médio decombustível
A tela de consumo médio decombustível exibe o consumoaproximado em milhas por galão(mpg) ou quilômetros por litro (km/l)ou litros por 100 quilômetros(l/100 km).Esse número é calculado com baseno número de mpg (km/l oul/100 km) registrado desde a últimavez que este item de menu foizerado. O consumo médio de
combustível pode ser zeradopressionando-se o botão R por2 segundos enquanto o consumomédio de combustível estiver emexibição.
Consumo absoluto decombustível / Consumo parcial
A tela de consumo absoluto decombustível / consumo parcial exibeo consumo aproximado decombustível / trajeto do veículo emgalões (gal) ou litros (l).
Este número é calculado baseadono volume de combustível emgalões ou litros consumido desde aúltima vez em que este item demenu foi zerado. O consumo /consumo de viagem de combustívelpode ser zerado pressionando obotão R por 2 segundos enquanto oconsumo / consumo parcial decombustível estiver em exibição.
Velocímetro digital
Esse modo indica a velocidade doveículo.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Instrumentos e controles 69
Cronômetro
O cronômetro medirá o tempo quepassou desde a últimareinicialização, usando o tempodecorrido.Pressione brevemente o botão Rpara iniciar o cronômetro, epressione brevemente o mesmobotão para parar > reiniciar > parar> reiniciar > parar e novamente.Manter o botão R pressionadopor 2 segundos reinicializará ocronômetro
Mensagens doveículoAs mensagens são exibidas noCentro de Informação do Motoristapara informar ao motorista que ostatus do veículo mudou e quepodem ser necessárias algumasações para corrigir essa condição.Poderão ser exibidas diversasmensagens uma após a outra.Algumas mensagens podem nãoexigir uma ação imediata. Paraestas você poderá pressionar Spara reconhecer que recebeu asmensagens e para excluí-las.Algumas mensagens não podemser excluídas pois são maisurgentes. Estas mensagens queaparecem na tela são sérias elembre-se de que excluí-las só farácom que desapareçam e nãocorrigirá o problema. Consulteabaixo algumas possíveismensagens que poderão serexibidas e algumas informaçõessobre elas, agrupadas por assunto.
Nível de combustível baixo
Esta mensagem é exibida quando oveículo está com poucocombustível. Reabasteça o maisrápido possível.
Temperatura do líquido dearrefecimento do motor
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
70 Instrumentos e controles
Esta mensagem é exibida e soa umalarme se o sistema dearrefecimento do motor atingiutemperaturas inseguras paraoperação. Pare e desligue o veículoo mais rápido possível para evitardanos graves. Esta mensagem éexcluída quando o motor esfriar auma temperatura segura deoperação.
Inspeção
Esta mensagem é exibida por 10segundos quando a ignição éacionada.NotaUma semana antes de alcançar olimite de tempo ou a cada10.000 km rodados, depois de ligara ignição, a mensagem "INSP" seráexibida no visor.
A mensagem será exibida até que oveículo seja levado a uma Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para que sejaexecutada a inspeçãocorrespondente.O sistema de advertência deinspeção não leva em consideraçãoos intervalos de tempo em que abateria é mantida desconectada.Por este motivo, os intervalosespecíficos de manutençãoprogramados no Plano demanutenção preventiva deverão serconsiderados como prioridade.
Indicador de bateria baixa docontrole remoto
Esta mensagem é exibida quando abateria do controle remoto precisaser substituída.
Indicador de falha da lâmpada
Esta mensagem é exibida se forpreciso trocar uma das lâmpadasdos sinalizadores de direção.
Capacidade do hodômetroexcedida
Esta mensagem é exibida por cincosegundos, sempre que a ignição éligada, se a capacidade dohodômetro for excedida (superior a999999 km ou milhas).
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Instrumentos e controles 71
Menu de personalização
O menu de personalização dopainel pode ser acessadopressionando-se o botão S poraproximadamente 5 segundos.Pressione o botão S novamentepara rolar entre as funçõesdo menu.Pressione o botão R para alterar asconfigurações.
Modo noturno para veículos com Computador de Bordo
Para selecionar o Modo noturno,mantenha os botões R e Spressionados ao mesmo tempo até
que apareça Modo noturno no visor.Pressionar o botão R para habilitaro recurso liga ou desliga.Ao entrar no Modo noturno com osfaróis externos acesos, será ativadaa seguinte configuração:1. Todos os medidores do painel
são desligados, exceto ovelocímetro.
2. A iluminação do visor do painelé desligada após um retardode 10 segundos.
3. Toda a iluminação e funçõesinformativas do painel sãoconfiguradas para o nívelmínimo de iluminação.
Quando o Modo noturno é ativado,o Centro de Informação doMotorista ainda estará disponível epoderá ser ativado para exibir asmensagens de advertência doveículo, para responder acomandos de viagem docomputador e para acessar o menude configuração. Neste caso, oCentro de Informação do Motoristaserá ativado apenas por10 segundos.
O recurso do Modo noturno podeser desligado por qualquer uma dasseguintes ações:1. Acesso ao menu de
configuração e desligamentodo Modo noturno.
2. Quando é atingida umacondição de nível decombustível baixo.
3. Quando é atingida umacondição de temperatura altado líquido de arrefecimento domotor.
4. Ativação de uma luz deadvertência ou de falha nopainel de instrumentos.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
72 Instrumentos e controles
Modo noturno para veículos sem Computador de Bordo
Para selecionar o Modo noturno,mantenha o botão pressionado porpelo menos 3 segundos até que oModo noturno apareça no visor.Ao entrar no Modo noturno com osfaróis externos acesos, será ativadaa seguinte configuração:1. Todos os medidores do painel
são desligados, exceto ovelocímetro.
2. A iluminação do visor do painelé desligada após um retardode 10 segundos.
3. Toda a iluminação e funçõesinformativas do painel sãoconfiguradas para o nívelmínimo de iluminação.
Quando o Modo noturno é ativado,o Centro de Informação doMotorista ainda estará disponível epoderá ser ativado para exibir asmensagens de advertência doveículo, para responder acomandos de viagem docomputador e para acessar omenu de configuração. Neste caso,o Centro de Informação doMotorista será ativado apenas por10 segundos.O recurso do Modo noturno podeser desligado por qualquer uma dasseguintes ações:1. Acesso ao menu de
configuração e desligamentodo Modo noturno.
2. Quando é atingida umacondição de nível decombustível baixo.
3. Quando é atingida umacondição de temperatura altado líquido de arrefecimento domotor.
4. Ativação de uma luz deadvertência ou de falha nopainel de instrumentos.
Seleção do sistema deunidades
Selecione o "sistema de unidades"de acordo com seu país / região.Para selecionar a Unidade,mantenha os botões R e Spressionados ao mesmo tempo atéque apareça Unidade no visor.Pressionando R será possívelselecionar a unidade.IS : Sistema internacionalIN : Sistema em inglêsAL : Sistema da América LatinaEUA : Sistema americanoPressione o botão R paraselecionar a configuração desejada.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Instrumentos e controles 73
Seleção de idioma
Selecione o "Idioma" de acordo comseu país / região.Para selecionar o idioma, mantenhaos botões R e S pressionados aomesmo tempo até que apareçaIdioma no visor. Pressionando Rserá possível selecionar o idioma.PO : PortuguêsIN : InglêsES : EspanholPressione o botão R paraselecionar a configuração desejada.
Controle automático de luzes
AUTO ON : Esta mensagem éexibida quando é ativado o controleautomático de luzes.AUTO OFF : Esta mensagem éexibida quando o controleautomático de luzes é desativado.
Recursos adicionais
Verificação de medidores e luzes
Quando a ignição é ligada, o painelde instrumentos realiza umauto-teste; os ponteiros dosindicadores irão até o final daescala para verificar ofuncionamento correto do sistema.Se o motor for ligado durante averificação dos medidores e dasluzes, ela será cancelada e o painelde instrumentos começa a indicaras informações reais do veículo.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
74 Iluminação
Iluminação
Iluminação externaControles de luzes externas . . . 74Controle de luz automático . . . . 76Interruptor de luz alta/baixa do
farol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 77Piscar para passar . . . . . . . . . . . . . 78Sensor de baixa
luminosidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Luzes de pisca-alerta . . . . . . . . . . 79Sinais de seta e de mudança de
faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Lâmpadas para neblina
dianteiras (se equipado) . . . . . . 81Lâmpadas para neblina
traseiras (se equipado) . . . . . . . 81
Iluminação internaControle de iluminação do
painel de instrumentos . . . . . . . 82Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Recursos de iluminaçãoIluminação de entrada . . . . . . . . . 83Escurecimento no modo“teatro” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Proteção de energia dabateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Iluminação externa
Controles de luzesexternas
Controle de iluminação (seequipado)
Para veículos com farol de neblinadianteiro e luz de neblina traseira econtrole automático de iluminação.
Para veículos com faróis de neblinadianteiros e controle automático deiluminação.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Iluminação 75
Para veículos sem faróis de neblinadianteiros e controle automático deiluminação.Controle das luzes de lanterna:9 : Gire rapidamente para estaposição para desligar ou ligarnovamente o controle automático deiluminação. Quando liberado, ocontrole retorna para aposição AUTOAUTOMÁTICA : Acendeautomaticamente o farol baixodependendo das condiçõesexternas de iluminação, juntamentecom as luzes de lanterna, a luz daplaca de licença e as luzes dopainel de instrumentos.; : Luzes de lanterna2 : Farol baixo
Luzes de lanterna
Acende as luzes de lanternajuntamente com as luzes da placade licença e do painel deinstrumentos.
NotaAo ligar a ignição, as luzes dopainel de instrumentospermanecerão ligadas por um breveperíodo e, ao ligar o motor, elaspermanecerão constantementeligadas.Se a porta do motorista for abertaquando a ignição estiver desligadae as luzes de lanterna acesas, seráemitido um som audível deadvertência.
Farol baixo
Acende os faróis baixos juntamentecom as luzes de lanterna, luzes daplaca de licença e do painel deinstrumentos.Se a porta do motorista for abertaquando a ignição estiver desligadae o farol baixo aceso, será emitidoum som audível de advertência.
Faróis de neblina
Pressione o botão dos faróis deneblina para acendê-los eapagá-los. Os faróis de neblinaacendem juntamente com oseguinte:# : Faróis de neblina dianteiross : Luz de neblina traseira
Faróis de neblina dianteiros
Se o controle automático deiluminação está LIGADO, pressioneos botões dos faróis de neblina paraacendê-los ou apagá-los. Os faróisde neblina se acendemautomaticamente com as luzes deestacionamento e o farol baixo.Se o controle automático deiluminação estiver DESLIGADO, osfaróis de neblina só poderão seracesos quando: as luzes deestacionamento estiverem acesasou o farol baixo estiver aceso.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
76 Iluminação
Luzes de neblina traseiras
Se o controle automático deiluminação estiver LIGADO,pressione o botão das luzes deneblina para acendê-las ouapagá-las. Os faróis de neblina e ofarol baixo se acendemautomaticamente quando a lanternade neblina está acesa.Se o Controle automático deiluminação está DESLIGADO, osfaróis de neblina podem ser acesosquando: o farol baixo está aceso ouas luzes de estacionamento e osfaróis de neblina estão acesos.
Sensor de iluminação (seequipado)
O sensor de iluminação se localizana parte superior do painel deinstrumentos e acende/apaga osfaróis baixos quando o controle dasluzes de lanterna está nomodo AUTO.NotaNão cubra o sensor de luz, casocontrário o modo AUTO nãofuncionará corretamente.
Sistema de alerta sonoro deluzes de lanterna acesas
Quando a porta é aberta, com aignição desligada e as luzes delanterna acesas, um sinal de alertasonoro é ativado para avisar omotorista.
Controle de luzautomáticoQuando está escuro o suficiente e ocontrole das luzes de lanterna estáem AUTO, o sistema do controleautomático de iluminação acenderáo farol baixo juntamente com outraslâmpadas como as luzes delanterna, a luz da placa e as luzesdo painel de instrumentos. As luzesdo rádio também terão aintensidade reduzida.Para desligar o sistema automáticodo farol, gire o controle das luzes delanterna para a posição 0 e então osolte.O veículo possui um sensor deiluminação localizado na partesuperior do painel de instrumentos.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Iluminação 77
Não cubra o sensor ou o sistemaserá acionado sempre que a igniçãoestiver ligada.O sistema também poderá acendero farol baixo ao dirigir em umagaragem, tempo muito nublado ouem um túnel. Isto é normal.Existe um retardo nos sistemas docontrole automático de iluminaçãode modo que ao dirigir sob pontesou iluminação pública muito fortenão afete o sistema. O sistema docontrole automático de iluminaçãosó será afetado quando o sensor deiluminação perceber uma alteraçãode iluminação que dure mais que oretardo. Se o veículo for ligado emuma garagem escura, o sistemaautomático de faróis acenderáimediatamente.
Luz siga-me
Quando o motor está desligado e achave não está na ignição e a portado motorista está aberta, esserecurso é acionado puxando aalavanca dos sinalizadores dedireção na sua direção.
Puxando a alavanca novamente,sem fechar a porta, a luz se apaga.O farol baixo, as luzes de lanterna ea luz da placa acenderão durante30 minutos enquanto a porta domotorista estiver aberta ou umminuto depois que a porta forfechada.
Luz leve-me ao veículo (seequipado)
Quando as portas são destravadasusando o controle remoto, o farolbaixo, as luzes de lanterna, a luz daplaca e as luzes do painel deinstrumentos acendem poraproximadamente um minuto. Asluzes apagarão antes de um minutocaso a ignição for ligada, o controlede iluminação externa for ativado ouse o veículo for travado usando ocontrole remoto.A ativação do farol baixo, das luzesde lanterna e da luz da placa desterecurso pode ser acionada oudesligada pressionando e mantendopressionado o botão da luz internado teto por mais de três segundoscom a ignição ligada.
Interruptor de luz alta/baixa do farol dianteiro
Farol alto
O farol alto acenderápressionando-se a alavanca parafrente com o comando das luzes naposição2. Para retornar ao farolbaixo, pressione a alavanca parafrente novamente.
Farol baixo
O farol baixo acenderá ao girar ocomando das luzes para aposição2.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
78 Iluminação
Foco do farol baixo
O facho de luz do farol baixo éprojetado de modo a iluminardeterminadas regiões com maiorintensidade, privilegiando avisualização das placas desinalização e reduzindo o efeito deofuscamento para os condutores deveículos no sentido contrário. Essasregiões e intensidade de luz sãonormatizadas (as resoluçõesCONTRAN 227/07 e 294/08) e osfaróis do seu veículo foramprojetados para atender às regrasde segurança e fornecer melhordesempenho de iluminação doveículo. Portanto, eventuais
diferenças visuais na forma dosfachos, quando projetados em umanteparo ou parede, são resultadosda condição do projeto ótico acimadescrito. Em caso de dúvidas, érecomendado dirigir-se a umaConcessionária ou a uma OficinaAutorizada Chevrolet.
Piscar para passar
É utilizado para enviar sinais de luzcom o farol alto. Para fazer isto,puxe a alavanca no sentido dovolante de direção. O lampejador dofarol alto pode ser operado com osinalizador de direção emfuncionamento.
Sensor de baixaluminosidadeQuando está escuro o suficiente e ocontrole das luzes de lanterna estáem AUTO, o sistema do controleautomático de iluminação acenderáo farol baixo juntamente com outraslâmpadas como as luzes delanterna, a luz da placa e as luzesdo painel de instrumentos. As luzesdo rádio também diminuirão deintensidade.Para desligar o sistema automáticodo farol, gire o controle das luzes delanterna para a posição 0 e então osolte.O veículo possui um sensor deiluminação localizado na partesuperior do painel de instrumentos.Não cubra o sensor ou o sistemaserá acionado sempre que a igniçãoestiver ligada. O sistema tambémpoderá acender o farol baixo aodirigir em uma garagem, tempomuito nublado ou em um túnel. Istoé normal.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Iluminação 79
Existe um retardo nos sistemas docontrole automático de iluminaçãode modo que ao dirigir sob pontesou iluminação pública muito fortenão afete o sistema. O sistema docontrole automático de iluminaçãosó será afetado quando o sensor deiluminação perceber uma alteraçãode iluminação que dure mais que oretardo. Se o veículo for ligado emuma garagem escura, o sistemaautomático de faróis acenderáimediatamente.
Luz siga-me
Quando o motor está desligado e achave não está na ignição e a portado motorista está aberta, éacionado puxando a alavanca dossinalizadores de direção na suadireção.Puxando a alavanca novamente,sem fechar a porta, a luz se apaga.O farol baixo, as luzes de lanterna ea luz da placa acenderão durante30 minutos enquanto a porta domotorista estiver aberta ou umminuto depois que a porta forfechada.
Luz leve-me ao veículo
Quando as portas são destravadasusando o controle remoto, o farolbaixo, as luzes de lanterna, a luz daplaca e as luzes do painel deinstrumentos acendem poraproximadamente um minuto.As luzes apagarão antes de umminuto caso a ignição for ligada, ocontrole de iluminação externa forativado ou se o veículo for travadousando o controle remoto.A ativação do farol baixo, das luzesde lanterna e da luz da placa desterecurso pode ser acionada oudesligada pressionando e mantendopressionado o botão da luz internado teto por mais de três segundoscom a ignição ligada.
Luzes de pisca-alerta
Pressione este botão, localizado nopainel central próximo ao sistemade ventilação e ar condicionado,para fazer com que os sinalizadoresde direção dianteiros e traseirospisquem. Isso avisa a outraspessoas que você tem umaemergência, e deve ser usado como veículo parado. Pressionenovamente para desligar opisca-alerta.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
80 Iluminação
Luz de freio elevada
A luz de freio elevada deve sersubstituída por uma concessionáriaChevrolet.
Sinais de seta e demudança de faixa
Mova a alavanca totalmente paracima ou para baixo para sinalizaruma alteração de direção.Levante ou abaixe a alavanca atéque a seta comece a piscar parasinalizar uma troca de faixa.Mantenha-a no lugar até que atroca de faixa seja concluída. Se aalavanca for pressionadabrevemente e solta, o sinal deconversão piscará três vezes.A alavanca retorna à sua posiçãoinicial sempre que for liberada.
Um som de advertência e uma setano painel de instrumentos pisca nadireção da curva ou mudança defaixa.Se as luzes indicadoras dosinalizador de direção no painel deinstrumentos, piscarem comfreqüência maior que a normal ounão acenderem, isto indica que umadas lâmpadas poderá estarqueimada. Substitua a lâmpada. Sea lâmpada não estiver queimada,verifique o fusível.
Cuidado
Se esta luzG piscar comfrequência maior que a normal,isto indicará o não funcionamentode uma das lâmpadas.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Iluminação 81
Lâmpadas para neblinadianteiras (se equipado)
Para veículos com faróis de neblina.
Para veículos com faróis de neblinae luz de neblina traseira.O botão se localiza no controle dasluzes de lanterna, no lado de forado painel de instrumentos.A ignição e as luzes de lanternadevem estar ligadas para acenderos faróis de neblina. Uma luzindicadora# no grupo do painel deinstrumentos acende quando osfaróis de neblina são acesos.Os faróis de neblina fornecem umailuminação auxiliar e melhoram avisibilidade em condições climáticasadversas.
Lâmpadas para neblinatraseiras (se equipado)
Para veículos equipados com asluzes de neblina traseiras, o botãoencontra-se no controle deiluminação externa, do lado externodo painel de instrumentos.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
82 Iluminação
A ignição, as luzes de lanterna e osfaróis de neblina, ou a ignição e ofarol baixo, devem estar ligadospara acender as luzes de neblinatraseiras.A luz indicadora no painel deinstrumentos acende quando asluzes de neblina traseiras estãoacesas.As luzes de neblina traseirasmelhoram a visualização do veículopelo lado externo em condiçõesclimáticas adversas.
Iluminação interna
Controle de iluminaçãodo painel deinstrumentos
Este recurso controla a intensidadedas luzes do painel de instrumentosO botão localiza-se próximo docontrole de iluminação externa.Gire o botão para cima ou parabaixo para aumentar ou diminuir asluzes do painel de instrumentos.
Luzes internas
Veículo com sistema de alarmeantifurto (se equipado)
O botão da lâmpada localiza-se noconsole do teto.Acendem quando uma ou maisportas são abertas ou quando asportas são destravadas pelocontrole remoto.Para acender ou apagar a luz,pressione o botão central noconjunto.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Iluminação 83
As luzes internas se apagamautomaticamente após um certointervalo quando todas as portasestão fechadas.
Luzes de leitura
Para acender ou apagar as luzes deleitura, pressione os botões lateraisno conjunto, as luzes de leitura seapagam automaticamente ao ligaras luzes internas.
Veículo sem sistema de alarmeantifurto
A luz acende automaticamente aoabrir alguma porta e apaga algunssegundos depois de fechar asportas. Se você desejar apagar aluz com a porta aberta, pressione obotão na luz. Para acender ouapagar a luz, simplesmentepressione esse botão.
Recursos deiluminação
Iluminação de entradaQuando qualquer porta é aberta aslâmpadas internas do veículoacendem. Elas permanecem acesasdurante aproximadamente3 minutos. Quando todas as portasestiverem fechadas, as luzesinternas do veículo permanecemacesas por 15 segundos. Ao ligar aignição elas se apagamgradualmente. Elas também seacendem ao pressionar o botãocom símbolo de destravar nocontrole remoto, se equipado.As lâmpadas internas permanecemacesas por aproximadamente15 segundos depois que a chave forremovida da ignição para forneceriluminação ao sair do veículo.Caso qualquer porta esteja aberta,as luzes internas do veículopermanecerão acesas poraproximadamente 3 minutos antesde começarem a se apagargradualmente.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
84 Iluminação
Escurecimento no modo“teatro”Este recurso permite umdesligamento gradual das lâmpadasde cortesia ao invés de umdesligamento imediato.
Proteção de energia dabateriaEste recurso desliga as luzesinternas e externas caso sejamdeixadas acesas por mais de50 minutos quando a ignição estána posição DESLIGADO. Isto ajudaa evitar o descarregamento dabateria.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Sistema de Conforto e conveniência 85
Sistema deConforto econveniência
IntroduçãoControles da direção (se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
RádioRádio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Mastro fixo da antena (Se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Introdução
Controles da direção (seequipado)Controle de áudio do volante
1. Botão Mudo/desligar
Mantenha pressionado paradesligar ou para ligar a funçãomudo. Para o modo conectadoé possível rejeitar chamadasou finalizá-las pressionandoesse botão.
2. Botão Ligar
. Pressione o botão paraatender uma chamada ouentrar no modo de seleçãode rediscagem.
. Mantenha pressionado obotão para entrar noregistro de chamadasrealizadas ou para alternarentre o modo viva-voz e omodo de chamadaparticular durante umachamada.
3. Botão/botão de controleSource (fonte) [_ SRC ^ ]. Pressione o botão para
selecionar um modo dereprodução de som.
. Gire o botão de controlepara alterar as estações derádio registradas ou amúsica que está sendoreproduzida.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
86 Sistema de Conforto e conveniência
4. Botões Volume [+ -]
. Pressione o botão + paraaumentar o volume.
. Pressione o botão - paradiminuir o volume.
Rádio
Rádio AM-FMConsulte o manual do fabricantefornecido com o veículo para obteras instruções de operação dosistema de áudio.NotaA potência dos alto-falantesinstalados na fábrica é de40 W RMS, com uma impedânciade 4 (Ω) Ohm; assim, não épossível instalar um dispositivo desom com potência superior a40 W RMS e impedância diferentede 4 (Ω) Ohm. Se você preferir,escolha uma de nossas opções deacessórios Chevrolet para sistemasde som na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.
Nota. A finalidade do botão de
controle do volume do rádio éfornecer proteção auricular parao usuário, bem como preservaros alto-falantes do veículo.
NotaEste equipamento opera em carátersecundário, isto é, não éresponsável pela proteção contrainterferências prejudiciais, mesmode estações do mesmo tipo e nãopode causar interferência emsistemas que operam em caráterprincipal.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Sistema de Conforto e conveniência 87
NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelodo veículo
Mastro fixo da antena (Seequipado)
A antena do rádio localiza-se naparte dianteira do teto. Pararemover, gire no sentidoanti-horário. Para instalar a antena,gire-a no sentido horário.
NotaLavar o automóvel em umlava-rápido com a antena instaladapoderá causar danos à mesma ouao painel do teto. Remova a antenaantes de lavar o automóvel.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
88 Controles de clima
Controles de clima
Sistemas de climatizaçãoSistema de aquecimento e
ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Sistema de ar condicionado . . . 90
Saídas de arRespiros de ar ajustáveis . . . . . . 91Respiros de ar fixos . . . . . . . . . . . 91
ManutençãoFuncionamento normal do ar
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sistemas declimatização
Sistema de aquecimentoe ventilação
Além do fluxo de ar natural queentra no veículo pelas entradas dear no painel frontal. Quando oveículo se encontra em movimento,o ventilador pode ser usado paraaumentar o fluxo de ar. Paraoferecer mais conforto, esse arpode ser resfriado ou aquecido (pormeio do ar condicionado).
NotaO sistema de mistura de ar permiteselecionar a quantidade de arquente e de ar frio para que atemperatura possa se ajustarrapidamente ao nível desejado emqualquer velocidade. O fluxo de ar édeterminado de acordo com avelocidade do ventilador e pode serafetado pela velocidade do veículo.
Temperatura
Escala vermelha : quenteEscala azul : frio
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Controles de clima 89
O aquecimento não estarátotalmente efetivo até que o motoratinja a temperatura normal deoperação.
Ajuste da saída de ar
Ele permite dirigir o fluxo de ar nadireção selecionada.
Distribuição de ar
Para escolher a distribuição de ardesejada gire o seletor até que osímbolo correspondente apareça novisor.\ : na área da cabeça e dos pés.Y : cabeça5 : para-brisa e vidros das portasdianteiras- : para-brisa, vidros das portasdianteiras e pés[ : pés
Velocidade do ventilador
Ajuste o fluxo de ar girando oseletor do ventilador para avelocidade desejada, a escalaaparece no visor.
Desembaçamento e degelodos vidros (sem arcondicionado). Defina o controle de distribuição
de ar (botão direito) para5.. Ajuste o controle de temperatura
para o nível mais quente.. Ajuste a velocidade do
ventilador para máximo.. Abra os difusores de ar laterais
como necessário e direcione-ospara os vidros das portas.
Circulação de ar interna
Somente ligue a circulação internade ar em casos de odoresdesagradáveis vindos de fora, ouem estradas com poeira ou quandofor necessário o resfriamentorápido.O sistema de circulação interna doar restringe a entrada do ar externo,forçando a circulação do mesmo arno interior do veículo.
NotaA circulação de ar interna édesligada automaticamente paraaumentar a eficiência do sistema,mas pode ser ligadapressionando@.
Perigo
A recirculação de ar deverá serligada somente temporariamentedevido à deterioração gradual doar. A deterioração do ar éprejudicial à saúde se usadadurante um longo intervalo detempo.
Para conectar o sistema de fluxo dear no interior do compartimento dopassageiro, pressione@; osímbolo é exibido no visor. Paradesligar, pressione@ novamente.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
90 Controles de clima
Sistema de arcondicionado
Para ligar pressioneQ, o símboloaparece no visor. Para desligarpressioneQ, o símbolo desapareceno visor.NotaO sistema de ar condicionadotrabalha somente com o motor emfuncionamento. Para uma maioreficiência do sistema, os vidrosdevem permanecer fechados. Se ointerior do veículo estiverexcessivamente quente depois deum longo período sob luz solardireta, abra os vidros por algunsminutos para que o ar quente saiarapidamente.
Nota
Ao trocar para a posição5 (nobotão direito) em veículos comsistema de ar condicionado, este seativa automaticamente para que opara-brisa desembace rapidamente.Se você desligar o ventilador epressionarQ, o ventilador passarápara a primeira velocidadeautomaticamente.Quando o condicionador de ar estáligado, pelo menos um difusor desaída de ar deve permaneceraberto, para que o evaporador nãose congele em conseqüência dafalta de circulação de ar.
Desembaçamento e degelodos vidros (com o arcondicionado). Defina o controle de distribuição
de ar para5 (botão direito).. Ajuste a velocidade do
ventilador para máximo.. O botão de controle da
temperatura poderá permanecerem qualquer posição.
. Abra os difusores de ar lateraiscomo necessário e direcione-ospara os vidros das portas.
NotaO ar condicionado ligaautomaticamente para aumentar aeficiência do sistema, mas pode serdesligado pressionandoQ.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Controles de clima 91
Saídas de ar
Respiros de ar ajustáveisQuatro difusores de ar ajustáveis naparte frontal do painel, duas saídaslaterais, saídas para o para-brisa esaídas na parte inferior do painel,proporcionam ventilação agradável,com ar na temperatura ambiente ourefrigerado (por meio docondicionador de ar).
Para abrir o difusor, pressionea aba.
Direcione o fluxo de ar girandoas abas.Feche totalmente os difusores de arpara restringir o fluxo de ar.NotaA entrada de ar no veículo não éimpedida completamente com alimitação do fluxo de ar através dassaídas de ar.
Respiros de ar fixos
Existem difusores de ar adicionaisdirecionados para o para-brisa e osvidros das portas.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
92 Controles de clima
Manutenção
Funcionamento normaldo ar condicionadoO resfriamento deverá ser acionadopelo menos uma vez por mêsdurante alguns minutos paraassegurar o desempenho contínuoe eficiente, seja qual for o clima ouestação do ano. Não é possívelligar o resfriamento quando atemperatura externa está muitobaixa.
ServiçoNo caso de uma falha do sistema,consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para que sejaexecutado o reparo correto eseguro.Quando o sistema de arcondicionado é ligado, ocorre umacondensação da água que éeliminada pela parte inferior doveículo.
Para o melhor desempenho deresfriamento, recomendamosverificar o sistema de ventilação ear condicionado na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet, incluindo:. Funcionamento e teste de
pressão. Funcionamento do aquecimento. Verificação de vazamentos. Limpeza do condensador e
drenagem do evaporador
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Condução e operação 93
Condução eoperação
Informações de direçãoAmbiente de direção . . . . . . . . . . . 93Direção para melhor economia
de combustível . . . . . . . . . . . . . . . 94Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 95Controle de um veículo . . . . . . . . 95Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Direção off-road . . . . . . . . . . . . . . 100Direção em estradas
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Ladeiras e estradas
montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 107Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . . 108
Sistema de ignição e operaçãoAmaciamento do novo
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Posições de ignição . . . . . . . . . . 109Estacionamento/parada . . . . . . . 111Parando sobre coisas que
queimam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Exaustão do motorConversor catalítico . . . . . . . . . . 112Funcionamento do veículo
enquanto estacionado . . . . . . . 113
Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 113
FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Sistema de freios
anti-travamento (ABS) . . . . . . . 115Freio de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Controle de velocidade decruzeiro
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . 117
CombustívelAditivos de combustível . . . . . . 118Tanque de combustível da
partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . 119Substituição do filtro de
combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Abastecimento do tanque . . . . 120
Informações dedireção
Ambiente de direção
Durante o projeto e a montagemdos nossos produtos, a GeneralMotors preocupa-seconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza materiaisrecicláveis e favoráveis ao meioambiente.Os métodos de produção tambématendem os requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiaisnocivos, como amianto e cádmio,
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
94 Condução e operação
foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante semclorofluorocarbonos. A porcentagempoluidora do escapamento foireduzida.
Política ambiental da GeneralMotors
"A General Motors do Brasil estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e de metas quepropiciem a melhoria contínua deseu desempenho ambiental, aredução do desperdício, o
cumprimento de leis eregulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."É bom saber que:. O uso de óleos lubrificantes
resulta na sua destruiçãoparcial, que se reflete naformação de compostoscancerígenos, resinas e outros.
. A ABNT (NBR 10004) classificao óleo usado como resíduoperigoso por sua toxicidade.
. O descarte, no solo ou emcursos d'água, de óleolubrificante usado, é proibido porlei e traz graves prejuízos para omeio ambiente.
. A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.
. A reciclagem é o instrumentoprioritário para o destino desteresíduo.
Reciclagem obrigatória
De acordo com a Resolução nº 9 doConselho Nacional do MeioAmbiente - CONAMA, de 31/08/93,o óleo lubrificante tem de serdestinado para reciclagem ouregeneração. Quando precisartrocar o óleo, procure umestabelecimento que atenda essesrequisitos, de preferência na Redede Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.
Direção para melhoreconomia de combustívelSe o seu estilo de dirigir forcompatível com o meio ambiente,você conseguirá manter ruídos eemissões dentro dos limitespermitidos. Dirigir respeitando omeio ambiente traz economia emelhora a qualidade de vida.Acelerações bruscas semnecessidade aumentam bastante oconsumo de combustível. Partidasrápidas com pneus cantando e altarotação aumentam o nível de ruído.Sempre que possível, passe parauma marcha mais alta. Observando
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Condução e operação 95
as distâncias de frenagem eevitando ultrapassar outros veículosvocê pode evitar as freadas eacelerações frequentes queresultam em poluição sonora eexcesso de emissões, além deaumentar o consumo decombustível.
Sugestões
Ponto morto : Mesmo em pontomorto o motor consome combustívele produz ruído. Vale a pena desligaro motor mesmo se a espera for deapenas um minuto.Alta velocidade : Quanto mais altaa velocidade, maior o consumo decombustível e o ruído produzidopelos pneus e o vento.Pressão dos pneus : Quando apressão está baixa, aumenta adespesa em duas frentes: consumode combustível e desgaste dospneus.Carga : Carregar pesodesnecessário aumenta o consumode combustível, principalmente nasacelerações (tráfego urbano).
Reparos e revisões : Uma vez quea General Motors aplica materiaiscompatíveis com o meio ambientenas operações de reparo, bemcomo na produção e revisão, nuncafaça reparos, regulagens e revisõespor sua própria conta, pelos motivosabaixo: a falta de conhecimentopode infringir a legislação em vigorpara a proteção do meio ambiente;componentes recicláveis podemdeixar de ser reaproveitados; ocontato da pele com certosmateriais pode trazer riscos para asaúde.
Direção defensivaO melhor conselho que se pode daré: pratique a direção defensiva.Comece com um itemimportantíssimo do seu veículo: ocinto de segurança. Direçãodefensiva significa estar pronto paraqualquer situação. Nas ruas dacidade, em estradas rurais ou nasgrandes rodovias, significa estarsempre pronto para o inesperado.
Suponha que pedestres ou outrosmotoristas vão estar distraídos oucometer enganos. Antecipe o queeles poderão fazer. Fique prontopara os erros deles. Colisõestraseiras são o tipo mais evitável deacidente. E são comuns. Sempremantenha distância. Este é omelhor procedimento defensivo aodirigir na cidade e em zonas rurais.Nunca se sabe quando o veículo àsua frente vai parar ou manobrar derepente.
Controle de um veículo
Não conduza o veículo com omotor desligado
Muitos sistemas deixam defuncionar nesta condição (porexemplo, o servofreio, a direçãohidráulica). Dirigir desta maneira éum perigo para si mesmo e para osoutros.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
96 Condução e operação
Pedais
Para garantir que o curso do pedalnão sofra restrições, não devehaver tapetes no local.Os pedais do freio e do aceleradortêm alturas diferentes para facilitaro movimento do pé na passagemde um para o outro. O pedal daembreagem tem um curso maislongo, para melhorar a sensibilidadeno controle.
Tapete do assoalho
Perigo
. Verifique sempre se ostapetes não interferem comos pedais.
. Se um tapete do piso for dotamanho errado ou nãoestiver instaladoadequadamente, poderáinterferir no pedal doacelerador e/ou do freio. Ainterferência com os pedaispoderá causar umaaceleração involuntária,aumento da distância defrenagem ou dificuldadepara trocar as marchas, oque pode resultar emacidente e ferimentos.
. Os tapetes originais foramprojetados para seuveículo. Caso necessitemsubstituição, escolhareposições originaisChevrolet. Tapetes que nãoforam projetados para seu
(Continuação)
Perigo(Continuação)
veículo podem não encaixaradequadamente e interferircom o pedal.
Siga as instruções para usar ostapetes corretamente.. Certifique-se de que os tapetes
não interfiram com os pedais.. Use o tapete voltado para cima.
Não o use voltado para baixo.. Não coloque nada sobre o
tapete do lado do motorista.. Use apenas um tapete no lado
do motorista. Nunca coloque umtapete sobre o outro.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Condução e operação 97
Pedal do acelerador
Acelerações repentinas aumentamo consumo de combustível. Sempreque a rotação do motor aumentar,procure trocar de marcha.
Pedal da embreagem
NotaNão dirija apoiando o pé no pedalda embreagem. Este hábito poderádanificar o sistema do motor e daembreagem, além de aumentar oconsumo de combustível.
Cuidado
Não engate uma marcha baixarepentinamente ao dirigir emestradas escorregadias. Istopoderá causar um efeito defrenagem nas rodas motrizes eprovocar uma derrapagem.
Pedal do freio
Quando se aperta o pedal do freio,a luz correspondente se acende naslanternas traseiras e na luz de freioauxiliar do vidro traseiro.
Perigo
. Acione o pedal do freiosuave e progressivamente.Evite freadas repentinas,que podem causarderrapagens perigosas,além de desgaste excessivodos pneus (veículos sem
(Continuação)
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
98 Condução e operação
Perigo(Continuação)
ABS) (se o veículo forequipado com ABS, vejaSistema de freioantiblocante).
. Preste atenção naslâmpadas indicadoras defalhas dos sistemas defreio.
. Não dirija com o motordesligado, pois o servofreionão funcionará, o queresultará na necessidade defazer mais pressão com opé para acionar os freios.
. Se o motor parar com oveículo em movimento, freienormalmente, pressionandocontinuamente o pedal dofreio, sem bombeá-lo; casocontrário, o vácuo naunidade do servofreio seextinguirá, deixando o freiosem assistência e,consequentemente,
(Continuação)
Perigo(Continuação)
exigindo maior pressãosobre o pedal eaumentando a distância defrenagem.
. Se o pedal do freio nãoretornar à altura inicial ouse o seu curso aumentar,isto indicará que há umafalha no sistema de freio.Consulte imediatamente aRede de Concessionáriasou Oficinas AutorizadasChevrolet.
. O nível do fluido de freio noreservatório deve serverificado com frequência.
. Verifique as lâmpadas dofreio com frequência.
NotaNa parte interna das portas hábarras de aço para proteger ospassageiros em caso de impactoslaterais.
Freios
Uso dos freios
O ato de frear tem um tempo depercepção e um tempo de reação.Primeiro, você tem de decidir pisarno pedal do freio. Este é o tempo depercepção. Depois, é preciso trazero pé até ele. Este é o tempo dereação. O tempo médio de reação éde 3/4 de um segundo. Mas isto ésó uma média. Pode demorarmenos com um motorista e dois,três ou até mais segundos comoutro. Idade, condição física, nívelde alerta, coordenação e visão,tudo pode influenciar, o mesmoocorrendo com álcool e drogas.Porém, mesmo em 3/4 de umsegundo, um veículo movendo-se a100 km/h percorre 20 m. Por isto, éimportante manter espaço suficienteentre seu veículo e outros. Alémdisso, obviamente as distânciasefetivas até parar variam bastantecom a superfície da via (pavimentoou cascalho), suas condições (seca,molhada), a banda de rodagem dospneus e os freios. A maioria dosmotoristas cuida dos freios do
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Condução e operação 99
veículo. Mesmo assim, algunssobrecarregam o sistema quandousam os freios de modo incorreto.
Observe o seguinte. Não obstrua o curso do pedal do
freio.. Evite freadas bruscas. Algumas
pessoas dirigem aos trancos -acelerando muito e logo freandomuito - ao invés de fluir com otráfego. Isto é um erro. Seusfreios vão acabar muito maisdepressa se você pisar comforça, além do risco de provocarderrapagens perigosas.
. Para aumentar a vida útil dosfreios, tente seguir o fluxo dotrânsito, evite frear semnecessidade e mantenha umadistância adequada do carro àsua frente. Se for preciso usaros freios ou reduzir avelocidade, pise com suavidadee continuamente.
. Não dirija com o motordesligado. O servofreio deixa defuncionar, exigindo maioresforço no pedal.
. Se o motor parar com o veículoem movimento, freienormalmente mas não bombeieo pedal, senão o vácuo dosistema hidráulico será esgotadoe o pedal ficará mais pesado,aumentando a distância defrenagem.
. Certas condições climáticas oude direção podem causarrangidos no freio, mesmoquando aplicados comsuavidade ou usados pelaprimeira vez. Isto não é umdefeito.
Curso do pedal do freio
Leve o veículo para a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet sempre quenotar que o pedal do freio nãoretorna ou seu curso aumenta. Istopode ser sinal de defeito no sistemado freio.
Frenagem em emergências
Todo mundo já enfrentou situaçõesde freadas bruscas. A primeirareação da pessoa é pisar firme nopedal. Isto, na verdade, é um erro,
pois pode travar a roda. Quandoisto acontece, o veículo para deobedecer ao volante e podecontinuar no rumo em que a rodaestava antes de travar. O veículopode sair da pista. Freiegradativamente. Este métodoproporciona máxima frenagem econtrole da direção. Aperte o pedaldo freio com firmeza gradativa.Numa emergência, o mais provávelé que você queira usar os freioscom vigor mas sem travar as rodas.Solte o pedal quando sentir ou ouvirque as rodas estão travadas. Istovai preservar seu controle dadireção.
Direção
Direção de emergência
Em determinadas situações,manobrar pode ser mais eficientedo que frear.Exemplos: se você estiverchegando no alto de uma ladeira edescobrir um caminhão parado napista; ou se um carro aparecer derepente vindo de outro lugar; ou se
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
100 Condução e operação
uma criança sair correndo detrás deveículos estacionados e parar bemna sua frente.Você pode evitar esses problemaspisando no freio, se for possívelparar a tempo. Mas às vezes não é;simplesmente não há espaço paraisto. É hora de uma ação defensiva,manobrando para contornar oproblema. O seu veículo pode terum bom desempenho em situaçõesde emergência como as descritasacima.Primeiro aplique os freios - semdeixar que as rodas da frentetravem. Se houver possibilidade decolisão, será conveniente reduzir avelocidade ao máximo. Depois,contorne o problema, manobrandopela direita ou pela esquerda,conforme o espaço disponível. Umasituação de emergência como adescrita acima requer muita atençãoe presença de espírito.Se você estiver segurando ovolante conforme recomendado,nas posições de nove e três horas,conseguirá fazer um giro rápido de180° sem tirar as mãos dele. Mas
se tiver de agir com rapidez, estercedepressa e depois volte à linha retaassim que ultrapassar o objeto.O fato de que situações deemergência sempre são possíveis émotivo bastante para praticardireção defensiva e usarcorretamente os cintos desegurança.
Direção off-road
Recomendações sobre dirigirfora de estrada
A direção "fora de estrada" pode serprazeirosa, mas tem vários riscos, eo maior deles é a própria superfície.Fora de estrada significa fora dosistema de rodovias. Não existedemarcação de tráfego nasuperfície. Não há placas detrânsito. As superfícies podem serescorregadias, irregulares, emaclive ou declive acentuado.Resumindo, significa dirigir sobre ascondições naturais do solo.Dirigir fora de estrada exige certashabilidades adicionais. Damos aseguir algumas recomendações e
sugestões que tornarão maissegura e agradável a direção forade estrada.
Antes de dirigir fora de estrada
É preciso observar alguns tópicosantes de dirigir fora de estrada. Porexemplo, providencie a execuçãode todos os serviços de reparo emanutenção.. Há combustível suficiente?. O pneu reserva está com a
pressão correta? Os níveis dosfluidos estão dentro doespecificado?
. Quais os regulamentos locaispara direção fora de estrada?Se não souber, consulte asautoridades locais. Você vaientrar em propriedade privada?Neste caso, obtenha a devidaautorização.
Depois de dirigir fora deestrada
Remova todo o material aderido aofundo do veículo, no chassi ouembaixo do capô. Alguns podem ter
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Condução e operação 101
risco de incêndio. Depois de dirigirem lama ou em areia, limpe everifique as lonas de freio.Essas substâncias podemprejudicar a frenagem e vitrificar assapatas. Verifique carroceria,direção, suspensão, rodas, pneus,sistema de escapamento,tubulações de combustível esistema de arrefecimento. Durante ouso fora da estrada, seu veículoexigirá menores intervalos demanutenção.
Familiarize-se com o métodode dirigir fora de estrada
Antes de iniciar qualquer viagem,convém praticar em um local seguronas proximidades. A direção fora deestrada exige certas habilidadesnovas e diferentes, tais como: Ficaratento aos tipos de sinaisdiferentes. Sua visão, por exemplo,deve observar o terreno o tempotodo quanto a restriçõesinesperadas.Seus braços, pés e corpo devemreagir às vibrações e movimentosdo veículo. Controlar o veículo é oprincipal fator para uma boa viagem
fora de estrada. A melhor maneirade controlar o veículo é controlandosua velocidade. Alguns pontosdevem ser observados. Em altavelocidade:. Os objetos se aproximam mais
rápido; há menos tempo paranotar as imperfeições doterreno;
. O tempo de reação fica menor;
. O veículo balança mais aovencer obstáculos;
. É preciso uma maior distânciapara a frenagem, principalmenteem estradas de terra.
Cuidado
Ao dirigir fora de estrada,movimentos e manobrasrepentinos poderão provocar aperda de controle da direção. Istopoderá causar a perda decontrole do veículo e colisões.Assim, ao dirigir em estradas efora delas, você e seuspassageiros devem usar os cintosde segurança.
Dirigir com neblina
Ocorre neblina quando existe muitaumidade no ar ou geada intensa. Aneblina pode ser tão leve,permitindo enxergar centenas demetros à frente, ou espessa,reduzindo a visão a poucos metros.Pode surgir neblina de repente emuma estrada normal, tornando-seum risco. Dirigir com neblina limitarapidamente a visibilidade.Aumenta o perigo de colidir com oveículo à frente ou ser atingido pelode trás. Procure determinar adensidade da neblina. Se for difícilenxergar o veículo à sua frente (ou,
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
102 Condução e operação
durante a noite, as lanternastraseiras) você deve estar em meioa neblina espessa. Reduza avelocidade, para que o veículo atrásde você faça o mesmo.O corpo da neblina pode seprolongar por apenas alguns metrosou por muitos quilômetros, sendoimpossível saber enquanto não sairdela. Tudo o que há a fazer éenfrentá-la com cuidado.Mesmo que às vezes o tempopareça bom, pode haver neblina,principalmente à noite ou durante amadrugada, em estradas queatravessem vales ou regiõesalagadas. De uma hora para outra,a pessoa pode estar envolta emneblina espessa, sem enxergarmuito pelo para-brisa.Frequentemente os faróis tornampossível notar estas ondas deneblina, embora algumas vezesvocê seja apanhado no alto de umasubida ou no fundo de um vale. Olimpador e o lavador do para-brisaajudam a remover a sujeiraproveniente da estrada. Diminua avelocidade.
Recomendações para dirigir naneblina
. Quando entrar em um trechoenevoado, ligue o farol baixo ouos faróis de neblina, mesmodurante o dia. Você enxergarámelhor os outros e também serávisto por eles.
. Não ligue o farol alto, pois oclarão vai lhe ofuscar.
. Use o desembaçador. Se aumidade estiver elevada, até amenor condensação dentro doveículo prejudicará avisibilidade, que já estáreduzida. Ligue por algunsinstantes o limpador e o lavadordo para-brisa. A umidade dolado externo dos vidros podeparecer neblina.
. Se a visibilidade tornar-se nula evocê tiver de parar mas não tivercerteza se ainda está naestrada, acenda os faróis, ligueo pisca-alerta e toque a buzinade vez em quando ou sempreque perceber a aproximação dealgum veículo.
. Não ultrapasse com neblina, anão ser que tenha boavisibilidade à frente e a manobrafor segura. Mesmo assim, fiquepreparado para recuar se aneblina à sua frente ficar maisespessa. Se outros veículosestiverem ultrapassando, facilitea manobra para eles.
Dirigir na lama ou na areia
Quando se dirige sobre lama ouareia, as rodas perdem a tração.Não se consegue acelerar comrapidez, as manobras ficam maisdifíceis e frear o veículo exigemaiores distâncias.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Condução e operação 103
Na lama, é melhor usar umamarcha baixa - quanto mais densaa lama, mais baixa deve ser amarcha. Se entrar em um banco delama espessa, mantenha o veículoem movimento para não atolar.Quando se passa por areia muitomacia (como em praias ou dunas),os pneus tendem a afundar. Istoprejudica a direção, a aceleração ea frenagem. Para melhorar a tração,reduza um pouco a pressão dospneus quando for entrar em areia.NotaDepois de dirigir sobre lama ouareia, limpe e verifique as lonas dosfreios. A não execução desteserviço pode causar frenagemirregular ou a vitrificação das lonasdos freios. Verifique se há danos naestrutura da carroceria, na direção,na suspensão, nas rodas, nospneus e no sistema deescapamento.
Direção em estradasmolhadas
Esta é uma situação que deve serevitada tanto quanto possível,mesmo nas vias pavimentadas dascidades. Além de não ser possívelavaliar com precisão o estado dapista à frente, o veículo pode vir ase danificar seriamente, pois não foiprojetado para essa utilização.É recomendável não passar pelotrecho alagado se a lâmina d'águafor superior à altura do centroda roda.
Quando for realmente precisoatravessar um trecho alagado,fazê-lo sempre em baixavelocidade, em torno de 10 km/h,utilizando a primeira marcha.É preciso ficar atento aos veículosde grande porte trafegando nasproximidades e mantenha-se longede marolas de grandes proporções,que aumentam as probabilidades dedanos. O problema mais sério aopassar por trechos alagados é apossibilidade de entrada de água nomotor pelo sistema de captação doar de admissão.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
104 Condução e operação
Isto é conhecido como "calçohidráulico", em que a água impedeo movimento dos pistões econsequentemente ocorrerão danosnos componentes do motor. Nessecaso, o motor sofre sérios danos eo veículo pode vir a pararimediatamente ou posteriormente,dependendo do grau da avaria.Não tente colocar o motor emfuncionamento novamente. Talatitude poderá aumentar os danosao veículo.Avaria de motor por entrada deágua não são cobertas pelagarantia.
Perigo
Dirigir por um curso d'água podeser perigoso. A água podearrastar o veículo, causandoafogamento. Mesmo um fluxo depoucos centímetros podeprejudicar o contato do pneu coma superfície, causando perda detração e aquaplanagem doveículo. Não dirija em cursosd'água.
Dirigindo na chuva
A chuva e as estradas molhadaspodem trazer problemas ao dirigir.Você não pode parar, acelerar oufazer curvas regularmente em pistamolhada, pois a aderência de seuspneus à pista não é tão boa quantonas pistas secas. E caso a bandade rodagem de seus pneus nãoesteja em boas condições, aaderência será menor ainda. Secomeçar a chover quando vocêestiver ao volante, reduza avelocidade e seja mais cuidadoso.
A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que osseus reflexos ainda podem estarpreparados para dirigir em pistaseca. Quanto mais pesada a chuva,mais precária será a visibilidade.Mesmo que as palhetas do seulimpador de para-brisa estejam emboas condições, a chuva pesadapoderá dificultar a visão das placasde sinalização, semáforos, dasmarcações da pavimentação, dolimite do acostamento e até mesmode pessoas que estejam andandona pista. Os respingos da estradapodem dificultar mais a visão doque a chuva, principalmente se aestrada estiver suja.Portanto, é recomendável manterem boas condições o limpador dopara-brisa e o seu depósito de águaabastecido. Substitua as palhetasdo limpador do para-brisa quandoapresentarem sinais de desgaste oufalhas no para-brisa ou quando astiras de borracha começarem a seseparar das palhetas.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Condução e operação 105
Dirigir rápido demais através degrandes poças d'água ou mesmoem alguns lavas-rápidos podecausar problemas técnicos ecolocar as pessoas em perigo.A água pode afetar os freios. Tenteevitar as poças, mas se não forpossível, tente reduzir a velocidadeantes de atingí-las. Freios úmidospodem resultar em acidentes. Osfreios não funcionam bem emparadas súbitas e podem fazer oveículo puxar para um lado. Vocêpoderá perder o controle sobre oveículo.Após dirigir em meio a uma grandepoça d'água ou após o veículo tersido lavado num posto de serviço,pressione levemente o pedal defreio até sentir que os freios estãofuncionando normalmente.
Recomendações a seremobservadas em tempo chuvoso
. Acenda os faróis baixos, paratornar-se mais visível aosoutros.
. Fique atento aos veículos poucovisíveis que trafegam atrás devocê. Se estiver chovendo forte,use os faróis mesmo duranteo dia.
. Além de reduzir a velocidade,mantenha uma distância maiorentre o veículo da frente. Sejacuidadoso especialmentequando ultrapassar outroveículo. Espere que a pistaesteja livre a sua frente e estejapreparado para enfrentar a mávisibilidade causada por borrifosde água na pista. Se os jatosforem muito fortes a ponto dedificultar a visão, desista. Nãopasse se você não conseguirenxergar. Conduzir de maneiramais lenta é mais sábio do quecorrer o risco de um acidente.
. Caso necessário, utilize odesembaçador.
. Verifique periodicamente aprofundidade correta dos sulcosdos pneus.
Aquaplanagem
O excesso de água poderáacumular sob os pneus de modoque eles não tenham contato com apista e isto é muito perigoso. Istopoderá acontecer se houver muitaágua na pista e se você estiver emalta velocidade. Quando o veículoestá aquaplanando, há pouco ounenhum contato do pneu com apista.Pode ser que você não perceba aaquaplanagem, e até mesmo dirijadurante algum tempo sem notar queos pneus não estão em contatoconstante com a estrada. Você
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
106 Condução e operação
pode perceber a aquaplanagemquando tentar reduzir a velocidade,fizer curvas, mudar de pista nasultrapassagens ou se for atingidopor uma rajada de vento.De repente, você se dará conta deque não consegue controlar oveículo. A aquaplanagem nãoocorre com frequência, mas podeacontecer.Isso pode acontecer se a banda derodagem dos pneus estiver gastaou se a pressão de um ou maispneus estiver baixa. Poderá ocorrerquando houver grande quantidadede água na pista. Se você notarreflexos das árvores, dos postes detelefone ou de outros veículos, ouse as gotas de chuva formaremondulações na superfície da água,isto é sinal de que pode haveraquaplanagem.A aquaplanagem geralmenteacontece em velocidades altas.A aquaplanagem não obedece anenhuma regra definida. A melhorrecomendação é reduzir avelocidade quando estiverchovendo e permanecer atento.
Dirigindo à noite
É difícil avaliar a velocidade de umveículo que está em movimento àsua frente apenas observando suaslanternas traseiras. Dirigir à noite émais perigoso que durante o dia.Uma razão é que alguns motoristaspodem estar sob o efeito de álcool,drogas, fadiga ou com a visãolimitada pela escuridão.
Recomendações para dirigir ànoite
. Dirigir na defensiva. Lembre-seque esse é o momento maisperigoso para conduzir.
. Não beba antes de dirigir.
. Como a visão pode ser limitada,reduza a velocidade e mantenhamaior distância entre o seu e osdemais veículos.
. Reduza a velocidade,especialmente nas viasexpressas, mesmo que seusfaróis possam iluminar muitobem a pista adiante.
. Estar atento a animais na pistaem áreas desertas.
. Se estiver cansado, saia dapista em local seguro edescanse.
. Mantenha limpos interna eexternamente o para-brisa etodos os vidros de seu veículo.O reflexo da sujeira à noite émuito pior que durante o dia.Mesmo a parte interna podeficar embaçada devido à sujeira.A fumaça de cigarros tambémembaça as superfícies internasdos vidros, dificultando a visão.
. Lembrar-se de que os faróisiluminam menos a pista nascurvas.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Condução e operação 107
. Mantenha os olhos emmovimento; desta forma, é maisfácil identificar objetos maliluminados.
. Assim como seus faróis devemser inspecionados comfrequência, consulte umoftalmologista periodicamente.Alguns motoristas sofrem decegueira noturna – aincapacidade de enxergar comluz pouco intensa – e nemmesmo sabem disso.
Ladeiras e estradasmontanhosasDirigir em encostas ou emmontanhas é diferente de dirigir emterreno plano ou ondulado. Se vocêdirige regularmente em terrenoíngreme, ou se está pensando emvisitar algum, deve tomar algumasprecauções.
Estas são algumas sugestões quepodem tornar suas viagens maisseguras e agradáveis.
. Mantenha o veículo em bomestado. Verifique o nível detodos os fluidos e também osfreios, pneus e sistema dearrefecimento. Estes sistemaspodem ser mais solicitados emtrajetos montanhosos;
. Aprenda a descer ladeiras. Nãoconfie só nos freios. Deixetambém o motor ajudar naredução da velocidade. Passepara uma marcha mais reduzida;assim você reduzirá avelocidade sem abusar dosfreios;
Cuidado
Se você não reduzir a marcha, osfreios poderão ficar tão quentesque não funcionarão bem.Reduza a marcha para que omotor auxilie os freios ao desceruma ladeira íngreme. Dirigir em
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
ponto morto ou com a igniçãodesligada é muito perigoso. Osfreios terão que fazer um trabalhoextra. Ficarão excessivamentequentes e não serão eficazes. Aodescer uma ladeira, mantenha aignição ligada e use uma marchaapropriada.
. Aprenda a subir ladeiras. Engateuma marcha mais reduzida.Para fins de arrefecimento,mantenha a marcha menosacelerada que lhe permitatrafegar na velocidade desejadasem esquentar demais o motor.Mantenha-se na sua mão emrodovias de mão dupla emladeiras ou montanhas. Nãoultrapasse a faixa divisória daspistas no centro da estrada.Mantenha a velocidade que lhepermita ficar em sua própriadireção. Assim você não terásurpresas com motoristas quevenham na direção oposta. Aultrapassagem em aclives é
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
108 Condução e operação
mais demorada. Mantenhadistâncias seguras quandoultrapassar. Facilite aultrapassagem de outrosveículos.
. Tenha cuidado ao dirigir emestradas ascendentes. Podehaver obstruções na estradadecorrentes de acidentes ouveículos enguiçados.
. Estradas montanhosas podemcarecer de sinalizaçãoadequada. Indicações de longotrecho em aclive/declive,proibido ultrapassar, risco dequeda de pedras ou ventotransversal são algunsexemplos. Fique alerta e dirijacom atenção.
Se o veículo atolarNunca gire as rodas se o veículoatolar. O método conhecido comobalanço pode ajudar a desatolá-lo,mas tenha cuidado.
Cuidado
Se eles girarem em velocidadealta, a transmissão ou outroscomponentes podemsuperaquecer. Em caso deatolamento, gire as rodas omenos possível. Não girá-las avelocidades acima de 55 km/h,como indicado no velocímetro.
NotaGirar as rodas poderá causaravarias em componentes do veículoe também dos pneus. Atransmissão poderá ser danificadase as rodas giram em altavelocidade ao alternar paramarchas mais altas ou mais baixas.
Balançar o veículo parasoltá-lo
Primeiro, gire o volante para aesquerda e para a direita. Isto vailiberar a região em torno das rodasdianteiras. Depois, alterne a marchaentre a primeira, a segunda e a ré,fazendo as rodas girarem o mínimopossível. Solte o pedal doacelerador durante a troca eaperte-o só um pouco quando amarcha estiver engatada. Se nãoconseguir desatolar depois dealgumas tentativas, o veículodeverá ser rebocado.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Condução e operação 109
Sistema de ignição eoperação
Amaciamento do novoveículoNão pise com muita força no freiodurante os primeiros percursos.Ao dirigir pela primeira vez, podesair fumaça do sistema de descargadevido à evaporação de graxa eóleo. Estacione o veículo em localaberto durante algum tempo depoisdeste trajeto inicial e evite inalar osvapores.O consumo de óleo e combustívelpode ser maior durante a fase deamaciamento.
Posições de ignição
0 : Ignição desligadaI : Ignição ligadaII : Partida
Partida do motor com ointerruptor da ignição. Gire a chave para a posição l.. Não acelere.. Gire a chave para a posição ll.
Antes de dar nova partida ou paradesligar o motor, gire a chave devolta para 0.Nota. Ao ligar a ignição, as luzes do
painel de instrumentospermanecerão ligadas por umbreve período e, ao ligar omotor, elas permanecerãoconstantemente ligadas.
. Um pequeno aumento narotação da marcha lenta com omotor frio é normal e ela seráestabilizada em breve.
Cuidado
Antes de ligar o motor,certifique-se de se familiarizarcom o funcionamento doscontroles e dos váriosinstrumentos.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
110 Condução e operação
Quando o combustívelpredominante no tanque docombustível for etanol, na partida omotor com baixa temperaturaambiente, será necessário procedercomo segue:. Segure a chave até 3 segundos.
Se o motor não der a partida naprimeira vez, desligue a igniçãoe aguarde 10 segundos antesde dar a partida novamente.
. Depois de 3 tentativas, se omotor não der a partida, tentenovamente com o pedal doacelerador totalmentepressionado, liberando-ototalmente quando o motorcomeçar a funcionar.
NotaNunca gire no motor continuamentepor mais de 10 segundos. Nãopersista se o motor não ligar apósvárias tentativas. Encontre a causaantes de dar a partida no motornovamente. Se necessário, consultea Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.
Cuidado
. Crianças sozinhas noveículo com a chave naignição podem causaracidentes sérios.
. As chaves podem ativar osvidros elétricos e outrosrecursos, ou até mesmomover o veículo.
NotaSe você esquecer a chave nocilindro da ignição, depois que omotor for desligado e a porta foraberta, o sistema eletrônico emitiráum aviso sonoro para lembrar queela ficou no interruptor da ignição.Se for preciso manter a chave nocilindro da ignição depois dedesligar o motor, retire-a ecoloque-a no cilindro outra vez paradesativar o sistema eletrônico dealerta sonoro, evitando o consumodesnecessário de carga da bateria.
Atenção
Antes de ligar o motor, tome asseguintes precauções para nãoinalar gases tóxicos:. Não ligue o motor em áreas
fechadas, como garagens,por um tempo maior que onecessário para manobrar oveículo. Os motores decombustão interna geramgases que contêmsubstâncias altamentetóxicas, como o monóxidode carbono, que mesmosendo incolor e inodoro, émortal.
. Se houver suspeita depenetração dos gases doescapamento no habitáculo,dirija o veículo com osvidros abaixados e verifiqueo quanto antes o sistema deescapamento, o assoalho ea carroceria.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Condução e operação 111
Estacionamento/paradaTenha cuidado especial aoestacionar. Para sua segurança,quando estacionar em uma ladeira,esterce as rodas da frente de modoa evitar que o veículo desçadesgovernado ou saia da pista casovenha a se mover.
Estacionar voltado para baixo
Esterce as rodas para a direita. Nãoapoie as rodas contra nenhumobstáculo, ainda que ele exista. Umligeiro contato é o bastante.
Estacionar voltado para cima
Se houver um obstáculo, esterce asrodas para a esquerda se eleestiver no lado direito do veículo.Se parar voltado para cima no ladoesquerdo de uma ladeira de mãoúnica, as rodas devem seresterçadas para a direita. Se nãohouver obstáculo para estacionarnuma ladeira, esterce as rodas parao lado direito.
Parando sobre coisasque queimam
Evite estacionar em grama seca,arbustos, gotas de combustível ououtro material inflamável quando osistema de escapamento estiveraquecido. Dependendo da situação,isto pode causar um incêndio.
Cuidado
Objetos que queimam poderãotocar partes quentes doescapamento sob seu veículo einflamar-se. Não estacione sobrepapéis, folhas, grama seca ououtras coisas que possamqueimar.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
112 Condução e operação
Exaustão do motor
Conversor catalítico
O equipamento, localizado nosistema de descarga, promove adiminuição dos poluentesindesejáveis antes de seremexpelidos para a atmosfera.
Atenção
Não mantenha o motorfuncionando em áreas fechadaspor mais tempo que o necessário
(Continuação)
Atenção(Continuação)
para manobrar o veículo, porqueo monóxido de carbono (CO), quenão tem cor nem cheiro, é mortalse for inalado.
Defeitos ou funcionamento irregulardo motor depois de uma partida afrio, perda significativa da potênciado motor e outras anomalias podemindicar defeito no sistema deignição. Pare o veículo, ele deve serrebocado.
Cuidados com o conversorcatalítico
Se uma parte do combustível nãoqueimado penetrar no conversorcatalítico, isto pode causarsuperaquecimento e talvez danosirreparáveis neste componente.Portanto, com o motor quente,deve-se evitar o seguinte:. Repetir a partida quando o
motor apresentar dificuldadespara ligar.
. Demorar demais com o motor dearranque.
A entrada de água no cano doescapamento pode danificar oconversor catalítico, uma vez queele opera em alta temperatura.Evite a aplicação de qualquerproduto por baixo do veículo, poispode haver risco de incêndio devidoà temperatura do sistema dedescarga.O uso de combustível com alto odorde enxofre pode provocar, sobdeterminadas condições de direção,a presença de um odordesagradável e inócuo provenientedos gases do escapamento.Para garantir o baixo nível deemissão de poluentes e adurabilidade do sistema doconversor catalítico, todo serviço demanutenção deve ser realizado naRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Condução e operação 113
Funcionamento doveículo enquantoestacionadoAntes de ligar o motor, observealgumas precauções para não inalaros gases nocivos do escapamento.. Não deixe o motor ligado em
locais confinados - umagaragem, por exemplo - pormais tempo do que o necessáriopara manobrar; motores decombustão interna produzemgases altamente tóxicos, como omonóxido de carbono (CO), queé invisível e inodoro mas podematar.
. Se você perceber gases domotor dentro da cabine, abra asjanelas e, assim que puder,mande verificar o sistema deescapamento, o assoalho e acarroceria do veículo.
Perigo
Os gases do escapamento domotor contêm monóxido decarbono venenoso, que é incolore inodoro e pode ser fatal se forinalado.Se os gases do escapamentopenetrarem no veículo, abra osvidros. Repare a falha na Redede Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.
Transmissão manual
Posições da alavanca de mudança:) : Ponto morto.1 a 5 : Primeira à quinta marcha.R : Marcha à ré.
Marcha à frente
Aperte o pedal da embreagem emovimente a alavanca de acordocom as ilustrações na alavanca. Aoengatar uma reduzida, não aceleredemais o motor.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
114 Condução e operação
Marcha à ré
Aperte o pedal da embreagem,puxe o botão (seta) para cima ecoloque a alavanca na posição R.NotaColoque a alavanca de câmbio naposição R (marcha à ré) somentecom o veículo parado e poucossegundos depois de pressionar opedal da embreagem.Se a marcha não engatar comfacilidade, retorne a alavanca devolta ao neutro e retire o pé daembreagem, pressione novamentee mova a alavanca de mudança.
NotaO módulo eletrônico não evitadanos ao motor devido a picos dealta rotação no caso de reduçõesde marcha inadequadas. Porexemplo:. Tentando mudar da 4ª para a
5ª marcha, você engata a 3ª porengano;
. Desengatando o motor aodescer uma ladeira longa (e aoengatá-lo outra vez você usauma marcha muito baixa);
Nessas condições, a rotação domotor aumentaráindependentemente da quantidadeda injeção de combustível. Issopoderá ultrapassar os limites detolerância e levar a danos gravesnos componentes internos do motor.
Atenção
Seu veículo é equipado com ummódulo eletrônico, que dentremuitas outras características,ajuda a evitar danos ao motordevido a rotações acima do limitede torque especificado. Quandoperto desse limite, o sistemareduz a quantidade decombustível injetado, evitando oaumento da rotação do motor.Assim, a potência gerada e avelocidade do veículo se mantêmestáveis. Nesses casos,recomendamos muito cuidado aoultrapassar outro veículo e aomanobrar o veículo, quando éexigida uma potência muitoelevada do motor. A redução dainjeção de combustível impedirá oaumento da velocidade doveículo.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Condução e operação 115
FreiosTodo mundo já enfrentou situaçõesde freadas bruscas. A primeirareação da pessoa é pressionar opedal do freio e segurar. Isto, naverdade, é um erro, pois pode fazercom que as rodas travem.Quando isto acontece, o veículopara de obedecer ao volante e podecontinuar no rumo em que a rodaestava antes de travar. O veículopode sair da pista. Freiegradativamente.Este método proporciona máximafrenagem e controle da direção.Aperte o pedal do freio com firmezagradativa. Numa emergência, omais provável é que você queirausar os freios com vigor mas semtravar as rodas.Solte o pedal quando sentir ou ouvirque as rodas estão patinando. Istovai preservar seu controle dadireção. Se o seu veículo forequipado com ABS, consulteSistema de freios anti-travamento(ABS) 0 115.
Circuitos hidráulicosseparados
O sistema de freio do veículo temum circuito diagonal (dianteiraesquerda/traseira direita, dianteiradireita/traseira esquerda). Se umdeles falhar, o veículo ainda poderáser parado usando o outro. Se istoacontecer, pise mais forte no pedaldo freio.Nessas circunstâncias, a distânciade frenagem aumenta. Leve oveículo imediatamente para a Redede Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet e peça parareparar a falha.
Sistema de freiosanti-travamento (ABS)NotaAo ligar a chave da ignição, a luzindicadora! acende e, emseguida, se apaga. Caso não seapague depois da partida do motorou caso acenda quando o veículoestiver em movimento, istosignificará que há uma falha nosistema do ABS. De qualquer
maneira, o sistema de freiocontinuará a funcionar. O sistemado ABS também ficará inoperantecaso o indicador do freio e osfusíveis do indicador do sinal demudança de direção estejamdefeituosos. Nestes casos, procurea Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet pararesolver o problema.Assim que o motor dá partida,também em velocidade mínima, osistema faz uma inspeçãoautomática que o motoristaconsegue ouvir.O sistema de freios antiblocantes(ABS) mantém o sistema de freio doveículo sob controle e evita obloqueio das rodas, independenteda condição da estrada e daaderência dos pneus.O ABS ajusta o efeito da frenagemassim que uma das rodas tende atravar. Isto mantém o veículo sobcontrole mesmo em uma curva oudurante o contorno de algumobstáculo. Em caso de uma freada
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
116 Condução e operação
de emergência, o ABS permite ocontorno do obstáculo sem tirar opé do freio.
Atenção
Durante uma frenagem deemergência, sempre que vocênotar o pedal do freio pulsar e ocontrole for ruidoso, não solte opedal do freio, pois isto serelaciona às características defuncionamento normais dosistema ABS.
Para obter mais informações sobrea função de luz de advertência doABS, consulte Sistema de freiosanti-travamento (ABS) 0 115.
Freio de mão
Para soltar o freio deestacionamento, puxe a alavancaligeiramente para cima, aperte obotão na sua extremidade (seta) eempurre-a para baixo até a lâmpadaindicadora$ do painel desligar.
O freio de estacionamento tematuação mecânica sobre as rodastraseiras e permanece aplicadoenquanto a alavanca estiver em suaposição elevada. A lâmpadaindicadora$ permanece acesa nopainel de instrumentos enquanto ofreio estiver aplicado.
Cuidado
Nunca aplique o freio deestacionamento com o veículoem movimento. Isto poderá fazero veículo rodas e causarferimentos.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Condução e operação 117
Controle develocidade decruzeiro
Piloto automático
O controle de velocidade decruzeiro pode armazenar e mantervelocidades de cerca de 40 a140 km/h. Desvios das velocidadesarmazenadas podem ocorrer aodirigir em aclives ou em declives.
Por motivos de segurança, ocontrole de velocidade de cruzeironão pode ser ativado até que opedal do freio seja acionado pelomenos uma vez.Não use o controle de velocidadede cruzeiro se não for prudentemanter uma velocidade constante.Consulte Luz do pilotoautomático 0 65.
Ligando
Pressione o botão de travamentoON OFF. O indicador de controleI se acende em branco.
Ativação
Acelere para a velocidade desejadae empurre a alavanca para baixopara SET/-. A velocidade atual éarmazenada e mantida. O indicadorde controleI passa de brancopara verde para indicar que ocontrole de velocidade de cruzeiroestá ativo. O pedal do aceleradorpode ser liberado.
A velocidade do veículo pode seraumentada pressionando o pedaldo acelerador. Quando o pedal doacelerador é liberado, a velocidadearmazenada anteriormente éretomada.
Aumentar a velocidade
Com o controle de velocidade decruzeiro ativo, mantenha a alavancapressionada para RES/+ oupressione rapidamente para RES/+repetidamente; a velocidadeaumenta de forma contínua ou empequenos incrementos.Acelere gradativamente até avelocidade desejada e armazenegirando para SET/-.
Reduzir a velocidade
Com o controle de velocidade decruzeiro ativo, mantenha a alavancapressionada para SET/-. oupressione rapidamente para SET/-.repetidamente; a velocidade diminuide forma contínua ou em pequenosincrementos.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
118 Condução e operação
Desativação
Pressione o botão de travamentoCANCEL. O indicador de controle[ se acende em branco. O controlede velocidade de cruzeiro édesativado. A velocidadearmazenada é memorizada.O controle de velocidade decruzeiro é automaticamentedesativado quando:. A velocidade do veículo é
inferior a aproximadamente40 km/h.
. O pedal do freio é pressionado.
Retomar velocidadearmazenada
Mova a alavanca para RES/+ a umavelocidade acima de 40 km/h. Seráatingida a velocidade armazenada.O indicador de controleI passade branco para verde para indicarque o controle de velocidade decruzeiro está ativo. Se a diferençaentre a velocidade atual e avelocidade armazenada for superiora 40 km/h, o veículo não poderáretomar a velocidade armazenada.
Para desligar
Pressione o botão de travamentoON OFF. O indicador de controleI se apaga. A velocidadearmazenada é apagada. Desligar aignição também apaga a velocidadearmazenada.
Combustível
Aditivos de combustível
Veículos com o sistemaECONO.FLEX - (etanol egasolina)
Recomendamos a adição de umfrasco de aditivo ACDelcoFlexpower (garrafa cinza), a cadaquatro abastecimentos completos(ou 200 L) do tanque decombustível, nas seguintescondições:. Em veículos que ficarem
parados por mais de duassemanas ou só forem usadospara curta distância e nemtodo dia.
. Veículos que habitualmente nãousam combustível aditivado.
Cuidado
Nunca use aditivo para gasolinaem etanol e vice-versa.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Condução e operação 119
Tanque de combustívelda partida a frio
Veículos com o sistemaECONO.FLEX - motores aetanol e gasolina
Reabastecimento
Verifique semanalmente o nível dotanque de combustível ecertifique-se de mantê-lo semprecheio para partidas a frio.Recomendamos abastecer oreservatório de partida a friopreferencialmente com gasolina dealta octanagem - IAD 95 (ÍndiceAnti-Detonante) ou RON 100, ou
superior. Consulte as opçõesdisponíveis no posto de combustívelde sua preferência. Na falta desseproduto, use gasolina aditivada, queconserva suas propriedades pormais tempo do que a gasolina tipoC comum.Use sempre gasolina aditivada.Para reabastecer, siga osprocedimentos:1. Desligue o motor.2. Abra a tampa do motor.3. Retire a tampa do reservatório
de partida a frio, girando-a nosentido anti-horário.
4. Reabasteça o tanque decombustível para partida a friousando a marca de referência.
5. Recoloque a tampa doreservatório de partida a frio,girando-a no sentido horário.
6. Feche a tampa do motor.NotaMantenha o reservatório de partidaa frio sempre abastecido comgasolina aditivada.
Lembre-se de abastecer oreservatório de partida a frio comgasolina de boa qualidade. Nãoabasteça o reservatório decombustível para partida a frio comoutro combustível que não sejagasolina. O motor do veículo podesofrer danos graves se oreservatório de combustível parapartida a frio estiver abastecidocom outro combustível (diesel,etanol etc.).NotaA gasolina é inflamável e explosiva;assim, evite manuseá-la perto dechamas abertas e de fazer qualqueroperação que gere faíscas. Nãofume! Isto aplica-se também quandose sente cheiro de gasolina. Se ocheiro de vapores de gasolinaocorrer no próprio veículo,determine imediatamente acausa e resolva-a na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
120 Condução e operação
Substituição do filtro decombustívelTroque o filtro de combustível deacordo com os intervalosrecomendados no Plano deManutenção.NotaComo ele trabalha sob uma pressãomais alta que os sistemasconvencionais, o sistema de injeçãode combustível exige algunscuidados de manutenção. Troque ofiltro e as mangueiras decombustível somente por peçasoriginais GM.
Abastecimento do tanque
Seu veículo tem um projeto quecombina tecnologia avançada,segurança, cuidado com o meioambiente e economia.
Atenção
Desligue o motor durante oabastecimento do tanque. Nãofume perto de combustível ou aoreabastecer o veículo. Não usetelefone celular. Mantenhaquaisquer faíscas, chamas, ou
(Continuação)
Atenção(Continuação)
materiais inflamáveis longe docombustível. Não deixe a bombade combustível desacompanhadadurante o abastecimento dotanque. Não entre no veículoenquanto o combustível estásendo bombeado. Mantenha ascrianças distantes da bomba degasolina.
Reabasteça antes que o indicadorde nível baixo de combustível nopainel de instrumentos acenda ouque o indicador de combustívelalcance a indicação de limiteinferior.Para reabastecer:1. Desligue o motor.2. Desligue a ignição.3. Abra a tampa do bocal de
enchimento de combustível.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Condução e operação 121
4. Para veículos sem sistemacentral de travamento, abra atampa de combustível girandoa chave no sentido anti-horárioaté ficar na posiçãodestravada.
5. Gire a tampa no mesmosentido para removê-la.
6. Coloque a tampa na partesuperior da porta do bocal deenchimento, como indicado nailustração seguinte.
7. Reabasteça o tanque.8. Recoloque a tampa do bocal
de enchimento mantendo achave na posição destravada,gire-a no sentido horário atéescutar um clique e, emseguida, gire a chave nosentido horário. A tampa dobocal de enchimento não podeser removida quando estátravada (veículos sem sistemacentral de travamento).Recoloque a tampa do bocalde enchimento e gire-a nosentido horário até ouvir umclique. Depois, feche a
portinhola da tampa (veículoscom sistema central detravamento).
9. Feche a tampa do bocal deenchimento de combustível.
OBS.: em veículos sem o sistemacentral de travamento, quando atampa do tanque estiver travada sópoderá ser aberta com a chave.
A tampa pode ficar pendurada nosuporte da portinhola do bocal deabastecimento (somente paraveículos com sistema detravamento central).Reabasteça no mínimo 5 litros decombustível.
Cuidado
Limpe imediatamente todocombustível que transbordar.
NotaPara evitar danificar o recipiente,que coleta os gases oriundos dotanque de combustível e,consequentemente, reduz acontaminação do ambiente,reabasteça o tanque de combustívellentamente e, após a terceiradesconexão automática do bocal deabastecimento da bomba, pare oreabastecimento.
Atenção
Após um impacto dianteiro outraseiro forte, leve seu veículo àRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevroletpara verificar o sistema decombustível.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
122 Condução e operação
Tampa do tanque de combustível
Somente uma tampa genuínaoferece funcionalidade total.
Sistema ECONO.FLEX -motores a etanol e gasolina
Pode ser usada qualquer mistura deetanol e gasolina encontrada empostos de abastecimento.O sistema de injeção eletrônica decombustível, através de sinaisrecebidos de diversos sensores,ajusta o funcionamento do motor deacordo com o combustível usado.Certifique-se da origem docombustível, pois se estiveradulterado poderá causar danosirreversíveis ao motor.Depois de reabastecer, dirija oveículo por cerca de 10 minutos,especialmente se o combustívelpredominante for alterado.Partida do motor com etanol pelamanhã: gire a chave poraproximadamente 3 segundos, comcerca de 10 segundos de intervaloentre uma partida e outra, se omotor não ligar na primeiratentativa. Após três tentativas,
mantenha o acelerador totalmentepressionado e retire o pé assim queo motor ligar.
A etiqueta adesiva acima contémuma indicação do tipo decombustível e se localiza naportinhola do bocal de enchimentode combustível do veículo.NotaVerifique semanalmente o nível dagasolina no tanque de combustívelda partida a frio e mantenha-osempre cheio (preferivelmente comgasolina aditivada).
NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país.
Evite danos:
Nunca use um combustível que nãoatenda as recomendações dequalidade ou que contenha aditivosmetálicos à base de manganês.Nunca adicione um aditivo aotanque de combustível de seuveículo recomendado paracombustíveis diferentes, pois omotor, os injetores de combustível,o catalisador e todos os sensoresdo sistema anticontaminaçãoprovavelmente estarão sujeitos adanos graves que não serãocobertos pela garantia do veículo.
Bicos injetores
Os bicos injetores dos veículosChevrolet são do tipo autolimpantese não requerem nenhuma limpezaperiódica.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 123
Cuidados com oveículo
Informações geraisAcessórios e modificações . . . 124Elevação do veículo . . . . . . . . . . 126Interruptor de desconexão da
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Armazenamento do veículo . . . 127Informações de emissão . . . . . 128
Verificações do veículoCapô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Visão geral do compartimento
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 132Filtro/limpador de ar do
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Líquido de resfriamento do
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Superaquecimento do
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Ventilador do motor . . . . . . . . . . . 138Fluido da direção . . . . . . . . . . . . . 139Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . 140Fluído do freio . . . . . . . . . . . . . . . . 140Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Substituição da palheta do
limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Substituição de lâmpadasSubstituição de lâmpadas . . . . 145Faróis dianteiros
halógenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Luzes do farol, seta dianteira,
lanterna lateral e deestacionamento . . . . . . . . . . . . . 147
Faróis para neblina . . . . . . . . . . . 147Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 147Lâmpada da placa . . . . . . . . . . . . 149Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Sistema elétricoFusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Relé central . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Ferramentas do veículoFerramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Rodas e pneusRodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 156Inspeção dos pneus . . . . . . . . . . 157Rotação do pneu . . . . . . . . . . . . . 158Quando é hora de pneus
novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Tipos diferentes de rodas e
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Coberturas de rodas . . . . . . . . . . 160Troca de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Partida com cabos auxiliaresPartida com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
ReboqueRebocamento do veículo . . . . . 166
Cuidados com a aparênciaCuidados com o exterior . . . . . . 166Cuidados com o interior . . . . . . 168
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
124 Cuidados com o veículo
Informações gerais
Acessórios emodificações
Visando atender seus requisitos deconforto e personalização doveículo, a General Motorsdesenvolve e oferece opcionais defábrica e acessórios aprovados parainstalação através da Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.Este Manual foi impresso na dataindicada na capa e contéminformações baseadas em um
veículo totalmente equipado com osopcionais e acessórios disponíveisna data especificada na capa. Poristo, poderão haver diferenças entreo conteúdo do Manual e aconfiguração do seu veículo, quepode não ter alguns dos itens alimencionados.
Recomendamos a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para obterinformações sobre as opçõesexistentes e os acessóriosdisponíveis.A fatura original, junto com oManual de Vendas supracitado,deverão ser consultados sempre
que se aplicar a garantia daGeneral Motors aos seus produtos.A General Motors reserva-se odireito de implementar quaisqueralterações em seus produtos paraatender a qualquer momento assolicitações e expectativas docliente.Recomendamos usar Peças eAcessórios Genuínos ecomponentes aprovados pelafábrica específicos para o seu tipode veículo. Não podemos avaliar ougarantir a confiabilidade de outrosprodutos - ainda que tenhamaprovação concedida por entidadereguladora ou similar.No caso de qualquer discrepânciaentre os componentes identificadose o conteúdo deste guia, note que oGuia de vendas contendoinformações, ilustrações eespecificações atualizadas até adata da fabricação do veículo estádisponível em todas asConcessionárias e deverá estardisponível para sua referência, como objetivo de esclarecer quaisquerdúvidas.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 125
A fatura de venda do veículoemitida na sua Concessionáriadetalha todos os itens, opcionais eacessórios instalados originalmente.A referida fatura, junto com o Guiade vendas supracitado, deverão serconsultados sempre que se aplicara garantia da General Motors aosseus produtos.Não faça nenhuma modificação nosistema elétrico, por exemplo,alterações nas unidades de controleeletrônico (chip tuning).NotaDevido à tecnologia aplicada nosistema eletrônico, não instalequalquer tipo de equipamentoelétrico que não seja genuíno noschicotes elétricos do veículo, comodo alarme, dos vidros elétricos, dastravas elétricas, da ignição e/ou docombustível, do sistema de áudio(por exemplo, rádio e módulo de
potência), sistema de arcondicionado, iluminação auxiliar,dentre outros. Assim, o veículopode sofrer danos, como avariaelétrica, falha de comunicação entreos componentes eletrônicos, suaimobilização ou até mesmo incêndiodevido à sobrecarga do sistema.ESTAS SITUAÇÕES NÃO SÃOCOBERTAS PELA GARANTIA.A Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet équalificada e tem o conhecimentoapropriado para instalar acessóriosgenuínos que são compatíveis como sistema eletrônico disponível noveículo.NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelodo veículo
Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet
É importante saber que se o seuveículo apresentar qualqueranomalia, você poderá levá-lo naRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet pararepará-lo, dentro ou fora do períodode garantia, para ser atendido porprofissionais altamente qualificados.Se for necessária qualquerexplicação adicional, procure oGerente de Serviços.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
126 Cuidados com o veículo
Cuidado
Este veículo foi projetado tendoem mente, dentre outrosaspectos, a segurança total deseus passageiros. Dessa forma,sua montagem na fábrica usaparafusos com adesivotrava-rosca. Se os parafusosforem removidos por algumarazão, deverão ser substituídospor novos parafusos genuínoscom o código correto. Além disso,também será essencial umalimpeza efetiva da peça que forfixada com o parafuso comadesivo trava-rosca, paraassegurar um aperto perfeito euma reação fisico-química eficazdos compostos químicos detravamento ao usar um parafusonovo. Assim, recomendamosenfaticamente que os sistemasde segurança do veículo (freios,bancos, suspensão, cintos desegurança, etc.), bem comoserviços que afetem
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
indiretamente tais sistemas,sejam sempre executados pelaRede de Concessionárias ouOficina Autorizada Chevrolet.Para obter mais detalhes, entreem contato com umaConcessionária ou uma OficinaAutorizada Chevrolet.
Elevação do veículo
O local dos pontos de apoio de umelevador ou macaco tem de seraplicado somente nos locais
indicados na figura, nas porçõesdianteira e traseira, nas áreas entreo recesso para instalação domacaco e as caixas das rodas.NotaSe os apoios do elevador ou osmacacos forem metálicos, use umaproteção de borracha para evitardanos ao veículo.
Interruptor dedesconexão da bateria
Desconectar
1. Abra a tampa do motor.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 127
2. Certifique-se de que todos ossistemas elétricos estejamdesligados, como sistemas desom, faróis, sistema de alarmeantifurto e acessórios.Certifique-se de que a igniçãoesteja desligada.
3. Feche todas as portas doveículo e não ative o sistemade alarme antifurto.
4. Gire a alavanca de trava doterminal no sentido da seta (A).
5. Retire o terminal do borne dabateria.
Conectar
1. Certifique-se de que a igniçãoesteja desligada. Abra o capôdo motor e instale o terminalno terminal da bateria.
2. Gire a alavanca de trava doterminal no sentido da seta (B)até travá-lo.
3. Feche a tampa do motor.
NotaAntes de qualquer trabalho,consulte a seção Prevenção dedanos aos componenteseletrônicos.
Armazenamento doveículo
Inatividade por períodoprolongado
Se o veículo ficar guardado durantevários meses:. Lave e encere o veículo.. Limpe e proteja as vedações de
borracha.. Troque o óleo do motor.. Esgote o reservatório do líquido
do limpador e do lavador dopara-brisa.
. Verifique o anticongelante e aproteção anticorrosiva do líquidode arrefecimento.
. Calibre a pressão dos pneuspara o valor especificado paracarga total.
. Estacione o veículo em localseco e bem ventilado. Engate aprimeira ou a marcha à ré paraevitar que ele ande.
. Não aplique o freio deestacionamento.
. Abra o capô, feche todas asportas e tranque o veículo.
. Desconecte a bateria de acordocom o procedimento descrito emDesconexão/Conexão dabateria.
. Feche o capô.
Retorno à condição deatividade
Quando o veículo for recolocado emoperação:. Conecte a bateria de acordo
com o procedimento descrito emDesconexão/Conexão dabateria.
. Verifique a pressão dos pneus.
. Encha o reservatório do líquidodo lavador.
. Confira o nível de óleo do motor.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
128 Cuidados com o veículo
. Confira o nível do líquido dearrefecimento.
. Recoloque a placa do veículo,se necessário.
Informações de emissão
. O nível máximo de emissão deCO (monóxido de carbono)permitido para a sincronia demarcha lenta e igniçãoespecificada (avanço inicial) éde 0,5%. Isto se aplica aocombustível padrão especificadopara testes de emissão.
. A descarga de emissões pelocárter de óleo para a atmosferadeve ser zero em qualquercondição do veículo.
. Este veículo é equipado com umsistema antipoluição de gasesde evaporação do tanque decombustível (cânister).
. Este veículo atende os limitesde emissão, como o Programapara Controle da Poluição do Arpor Veículos Motorizados(PRONCOVE), de acordo com aResolução 18/86 do CONAMA eatualizações vigentes na data defabricação.
. A rotação da marcha lenta não éregulável. O módulo de controleeletrônico (ECM) calculaeletronicamente a porcentagemde CO e os ajustes da marchalenta.
. Nos veículos com o sistemaECONO.FLEX - etanol egasolina - pode ser usadaqualquer mistura (em qualquerproporção) de etanol e gasolina
(aprovados pela legislaçãobrasileira) encontrados nospostos de abastecimentobrasileiros. O sistema de injeçãoeletrônica de combustível,através de sinais recebidos dediversos sensores, ajusta ofuncionamento do motor deacordo com o combustívelusado. Certifique-se da origemdo combustível, pois se estiveradulterado poderá causar danosirreversíveis ao motor.
. Convém usar, de preferência, ocombustível aditivado dospostos.
NotaO uso de um combustível diferentedaquele especificado podeprejudicar o desempenho do veículoe pode danificar os componentes dosistema de combustível e atémesmo o motor; esses danos nãosão cobertos pela garantia.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 129
Verificações doveículo
Capô
Para abrir:
Para abrir o capô, puxe a alavancada trava (situada no lado esquerdo),embaixo do painel de instrumentos.
Puxe a alavanca de liberação edevolva-a à posição original.A tampa ficará parcialmente aberta,presa apenas pelo trinco.
Puxe o engate de segurança para adireita e abra o capô.
Para manter o capô aberto, encaixea haste de sustentação em seu furona tampa.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
130 Cuidados com o veículo
Para fechar:
Retire a haste de sustentação,encaixe-a no retentor, baixe o capôe deixe-o engatar no trinco.Verifique se o capô está preso; casocontrário, repita o processo.NotaAntes de fechar o capô,certifique-se de que todas astampas de abastecimento estejamposicionadas e que todas astampas dos reservatórios estejamfechadas. Verifique se a vareta denível do óleo está instaladacorretamente.
Cuidado
A haste de sustentação do capôpode ficar quente devido aoaumento da temperatura na parteinterna do compartimento domotor. Assim, sempre quesegurar a haste de sustentação,use luvas (ou um pedaço depano) para proteger as mãos.
Atenção
Ventoinhas ou outras peçasmóveis do motor podem causarferimentos graves. Mantenha asmãos e roupas longe das peçasmóveis quando o motor estáfuncionando.Produtos inflamáveis em contatocom peças aquecidas do motorpodem inflamar.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 131
Visão geral do compartimento do motor
Motor 1.4L ECONO.FLEX
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
132 Cuidados com o veículo
1. Filtro/limpador de ar domotor 0 133
2. Bateria 0 141
3. Fluído do freio 0 140
4. Fluido do lavador 0 140
5. Tanque de combustível dapartida a frio 0 119
6. Fluido da direção 0 139
7. Líquido de resfriamento domotor 0 134
8. Vareta de nível do óleo.Consulte Óleo do motor 0 132.
9. Óleo do motor 0 132
Óleo do motor
Troca do óleo do motor
NotaTroque o óleo de acordo com osintervalos de tempo ou aquilometragem percorrida (consulteFluidos e lubrificantesrecomendados 0 177), pois os óleosperdem suas propriedades delubrificação não apenas devido aofuncionamento do motor, mas
também ao envelhecimento. A trocade óleo deve ser feita com o motorem temperatura operacional normal.Preferivelmente, troque o óleo emuma Concessionária Chevrolet,assegurando assim o uso do óleoespecificado para manter aintegridade dos componentes domotor. Os danos causados por óleonão especificado não são cobertospela garantia.
Deve-se conferir o nível do óleocom o veículo nivelado e o motor(que deve estar na temperaturanormal de operação) desligado.
Espere pelo menos 10 minutosantes de conferir o nível, para que oacúmulo normal do óleo no motorescorra para o cárter. Se o óleoestiver frio, poderá demorar umpouco mais para voltar ao cárter.
Verificação do nível de óleo domotor
Para verificar o nível do óleo,remova a vareta de nível.Limpe-a bem, introduza até o fim etorne a retirar. O nível do óleo temde estar entre as posições inferior(MIN) e superior (MAX) da vareta.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 133
Adicione óleo somente se o nívelatingir a posição inferior (MIN) navareta de nível ou se estiver abaixodesta, máximo de 1 litro, entãoverifique novamente o nível.
Cuidado
Nunca misture tipos diferentes dequalidades de óleo. Use somentea qualidade e a viscosidade doóleo especificadas neste manual.O uso de outro óleo diferente doespecificado poderá causardanos ao motor e cancelar agarantia.
O nível do óleo não deve ficaracima da posição superior (MAX) davareta. Se isto ocorrer, haverá, porexemplo, aumento no consumo doóleo, encharcamento das velas eformação excessiva de resíduos decarbono.
Cuidado
Óleo do motor em excessodeverá ser drenado ou retiradopor sucção.
Consulte Capacidades eespecificações 0 188.Coloque a tampa e aperte-a.
Atenção
O óleo do motor é um agenteirritante e, se ingerido, poderácausar doenças ou a morte.Mantenha-o longe do alcance decrianças.Evite o contato repetitivo ouprolongado com a pele.Lave as áreas expostas comágua e sabão ou um limpadorde mãos.Tome muito cuidado ao drenar oóleo do motor, pois ele poderáestar quente suficiente paraqueimá-lo.
Troca do filtro de óleo
Troque o filtro de óleo dentro dosintervalos de tempo ou daquilometragem percorrida, (consulteManutenção programada 0 173).Providencie para que o filtro de óleoseja substituído preferencialmentepor uma concessionária Chevrolet.
Filtro/limpador de ar domotor
Motor 1.4L
Limpeza do elemento:
1. Abra a tampa do motor.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
134 Cuidados com o veículo
2. Solte a braçadeira (A).3. Remova o conector (B) depois
de puxar a trava amarela.4. Remova a mangueira.5. Solte as duas travas (C).6. Remova a tampa da caixa
de ar.7. Remova o elemento do
purificador de ar e limpe-o compancadas suaves.
8. Limpe também a parte internado purificador.
Substituição do elemento dopurificador de ar
Substitua o elemento a cada30.000 km, em condições normaisde operação, e com maiorfrequência, se o veículo trafegar porestradas de terra ou areia.NotaA Chevrolet recomenda PeçasGenuínas GM.
Líquido de resfriamentodo motor
Troca do líquido dearrefecimento
O sistema de arrefecimento domotor é abastecido com um aditivopara radiador de longa duração(etilenoglicol), cujas propriedadesconferem proteção adequada contracongelamento, ebulição e corrosão.Especificação, concentração eperíodo de troca do aditivo para oradiador, consulte Fluidos elubrificantes recomendados 0 177.
Nota. Troque o líquido de
arrefecimento na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet, porqueserá necessário fazer a sangriado sistema nesta ocasião.
. Antes de adicionar líquido dearrefecimento, limpe o sistemade arrefecimento.
Nível do líquido dearrefecimento
Raramente ocorre perda em umsistema de arrefecimento de circuitofechado. Portanto, raramente énecessário completar o nível, mas
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 135
ele deverá ser verificadosemanalmente, com o veículo emuma superfície plana e com omotor frio.Se for preciso completar o nível,verifique sempre a marca indicadapor uma seta próximo das palavras"Frio/Cold" ou "Kalt/Cold", quedenotam a capacidade máxima delíquido de arrefecimento noreservatório do sistema. Com omotor frio, retire a tampa, adicioneao reservatório de expansão umamistura de água potável e aditivopara radiador.NotaA Chevrolet usa e recomendalubrificantes, fluidos e produtosquímicos ACDelco e recomendaPeças Originais GM.Especificação, concentração eperíodo de troca do aditivo para oradiador, consulte Fluidos elubrificantes recomendados 0 177.Instale a tampa e aperte-afirmemente.
NotaSe o veículo for usado em umaregião muito fria (em torno de-20 ºC), recomenda-se o uso delíquido arrefecedor na relação de50% de aditivo e 50% de águapotável.NotaO aditivo para radiador (vida longa,de cor alaranjada) não deve sermisturado a aditivos padrão (corverde) ou a outros produtos, comoóleo solúvel C. As misturas reagem,formando uma borra que pode levarà obstrução do sistema e,consequentemente, aosuperaquecimento do motor. Emcaso de troca do tipo de aditivo,primeiro lave o sistema.NotaCaso você necessite reabastecerconstantemente, visite a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para verificara tampa do sistema (ou vazamentosocasionais) e para trocar o líquidode arrefecimento para obter aconcentração apropriada.
Atenção
Os vapores e os líquidos muitoquentes que saem do sistema dearrefecimento podem explodir ecausar queimaduras sérias. Elesestão sob pressão, e se a tampado reservatório de expansão foraberta mesmo que parcialmente,os vapores poderão ser expulsosem alta velocidade. Nuncaremova a tampa do reservatóriode expansão quando o motor e osistema de arrefecimentoestiverem quentes. Se fornecessário remover a tampa doreservatório de expansão,aguarde até que o motor esfrie.
Caso detecte qualqueranormalidade na temperatura domotor (por exemplo, a luz de avisoda temperatura do líquido dearrefecimento liga no painel deinstrumento), verifiqueimediatamente o sistema dearrefecimento.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
136 Cuidados com o veículo
Se o nível estiver normal e atemperatura continuar alta, entre emcontato com a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet paraidentificação e conserto do defeito.
Superaquecimento domotorA luz indicadora de temperatura dolíquido de arrefecimento do veículoestá localizada no painel deinstrumentos. Ela indica o aumentoda temperatura do motor.NotaSe o motor funcionar sem líquido dearrefecimento, seu veículo poderásofrer danos sérios. Neste caso, osreparos não serão cobertos pelagarantia.
Superaquecimento do motorsem formação de vapor
Se você notar o aviso desuperaquecimento e não houversinais de formação de vapor, oproblema poderá não ser tão sério.Algumas vezes, o motorsuperaquece quando:. Em elevações íngremes, o
veículo é conduzido emtemperaturas ambiente altas.
. O veículo é parado depois dedirigir em alta velocidade.
. O veículo foi conduzido emmarcha lenta durante umpercurso longo.
Se não houver mudanças ou sinaisde formação de vapor, observe oseguinte procedimento duranteaproximadamente um minuto:1. Desligue o ar condicionado (se
equipado)2. Tente manter o motor sob
carga (use uma marcha naqual o motor fique em baixarotação).
Se o aviso de superaquecimentodesaparecer, continue dirigindo. Porquestões de segurança, dirijalentamente por aproximadamentedez minutos.Se a escala do indicador detemperatura baixar para a posiçãonormal, continue dirigindo.Se a temperatura do líquido dearrefecimento não cair, pare o motore estacione o veículoimediatamente.Se ainda não aparecerem sinais deformação de vapor, ligue o motorem marcha lenta poraproximadamente dois ou trêsminutos, com o veículo parado, eobserve se o aviso desuperaquecimento desliga.Se o aviso de superaquecimentocontinuar ligado, desligue o motor,peça aos passageiros que saiam doveículo e aguarde até que eleesfrie. Fica a seu critério abrir ounão o compartimento do motor, masprocure assistência técnicaimediatamente. Se abrir o
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 137
compartimento do motor, verifique oreservatório de expansão do líquidode arrefecimento.
Cuidado
Se o líquido de arrefecimento naparte interna do reservatório deexpansão de líquido dearrefecimento estiver fervendo,não faça nada, exceto aguardaraté que esfrie.
O nível do líquido de arrefecimentodeverá estar conforme especificado.Se estiver baixo, significa que podehaver vazamento nas mangueirasdo radiador, do aquecedor, nopróprio radiador ou na bombad'água.
Cuidado
. As mangueiras doaquecedor e as mangueirasdo radiador, bem comooutras partes do motor,podem esquentar muito.Não toque nelas. Casocontrário, você poderá sequeimar.
. Se houver algumvazamento, não ligue omotor. Caso contrário, todoo líquido de arrefecimentopoderá vazar, causandoqueimaduras. Antes dedirigir o veículo, repare osvazamentos.
Superaquecimento comformação de vapor
Cuidado
. Os vapores gerados pelosuperaquecimento do motorpodem causar queimadurassérias, mesmo que você sóabra um pouco ocompartimento do motor.Mantenha distância docompartimento do motor sevocê observar emissão devapores. Desligue o motor,peça aos passageiros para
(Continuação)
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
138 Cuidados com o veículo
Cuidado(Continuação)
saírem do veículo e espereque o motor esfrie. Antes deabrir o compartimento domotor, aguarde até que nãohaja mais sinais de vapordo líquido de arrefecimento.
. Se o veículo continuar emmovimento com o motorsuperaquecido, os líquidospoderão escapar devido àalta pressão. Você e asdemais pessoas queestiverem no veículopoderão se queimarseriamente. Desligue omotor superaquecido, saiado veículo e espere que eleesfrie.
Ventilador do motor
Se não houver vazamento, verifiqueo funcionamento da ventoinha domotor. Seu veículo está equipadocom uma ventoinha elétrica. Sehouver superaquecimento do motor,ela terá de ser acionada. Se istonão acontecer, será preciso efetuaro conserto. Desligue o motor. Se oproblema não for identificado, mas onível do líquido de arrefecimentonão estiver no máximo, adicione aoreservatório de expansão umamistura de água potável e aditivopara radiador. Ligue o motor quandoo nível do líquido de arrefecimentoestiver no máximo. Se o sinal de
alerta de superaquecimentocontinuar aceso, visite a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.NotaA Chevrolet usa e recomendalubrificantes, fluidos e produtosquímicos ACDelco e recomendaPeças Originais GM.Especificação, concentração eperíodo de troca do aditivo para oradiador, consulte Fluidos elubrificantes recomendados 0 177
Cuidado
Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenhamãos e roupas afastados departes móveis quando o motorestiver funcionando.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 139
Cuidado
. Os vapores e os líquidosmuito quentes que saem dosistema de arrefecimentopodem explodir e causarqueimaduras sérias. Estãosob pressão, e se a tampado radiador for abertamesmo que parcialmente,os vapores poderão serexpulsos em altavelocidade. Nunca gire atampa do radiador quando omotor e o sistema derefrigeração estiveremquentes. Se for necessáriogirar a tampa do radiador,aguarde que o motor esfrie.
. O aditivo longa vida para osistema de arrefecimento évenenoso e deve sermanuseado com cuidado.
NotaPara evitar danos ao veículo efacilitar a partida quando o motorestiver quente (devido à evaporaçãodo combustível), o sistema do
respiro do motor poderá ser atuadomesmo após o veículo ficar paradopor um determinado período,dependendo da temperaturaambiente e da temperatura domotor.
Fluido da direção
Inspeção e complementação donível
Verifique o nível do fluído dadireção hidráulica com o motordesligado.
NotaA Chevrolet usa e recomendalubrificantes, fluidos e produtosquímicos ACDelco e recomendaPeças Originais GM.Especificação do fluido da direçãohidráulica, consulte Fluidos elubrificantes recomendados 0 177.Verifique o nível de acordo com osintervalos recomendadosprogramados no Plano demanutenção na Política de garantia.A vareta colocada na tampa doreservatório tem duas marcas. Amarca inferior indica que o sistematem de ser reabastecido; a marcasuperior indica que ele já estáabastecido. Com o motor natemperatura normal defuncionamento, o nível do líquidodeve ficar na marca superior. Com omotor frio, ele não deve ficar abaixoda marca inferior.NotaSe for necessário corrigir o nível dofluido, leve seu veículo à Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para resolvera perda de nível de fluído.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
140 Cuidados com o veículo
Fluido do lavador
O reservatório de líquido do sistemade lavagem do para-brisa ficasituado na lateral esquerda docompartimento do motor. Para umalimpeza eficiente, recomenda-seacrescentar à água um aditivo delimpeza.NotaA Chevrolet usa e recomendalubrificantes, fluidos e produtosquímicos ACDelco e recomendaPeças Originais GM.
Volume do reservatório,consulte Capacidades eespecificações 0 188
Fluído do freio
Verifique o fluido de freiomensalmente e quando a lâmpadaindicadora de nível no painel deinstrumentos$ acender. O níveldo fluido deve ficar entre as marcasMAX e MIN estampadas noreservatório.
Não é recomendado oreabastecimento do fluido de freiosantes da avaliação de umaConcessionária ou uma OficinaAutorizada Chevrolet, pois há umarelação entre o nível do fluido e odesgaste da pastilha de freio.Pode-se verificá-la nas seguintescondições:. Se a lâmpada indicadora do
freio$ acender quandoocorrerem freadas abruptas egrandes acelerações, ou emcurvas pronunciadas, istosignifica que 70% da espessuradas pastilhas foi consumida.
. Se a lâmpada indicadora$permanecer acesa por períodosprolongados, procure a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet e mandetrocar as pastilhas do freio.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 141
Atenção
. Se o nível do fluido de freiono reservatório estiver forada especificação, consulte aRede de Concessionáriasou Oficinas AutorizadasChevrolet.Caso seja adicionado fluidode freios em excesso, ofluido pode derramar nomotor e pegar fogo, caso omotor esteja quente osuficiente. Você ou outraspessoas podem sofrerqueimaduras, e o veículopode ser danificado.
. O uso do veículo compastilhas desgastadas ouvazamentos no sistema defreio pode afetar aintegridade do sistemade freio do veículo, quedeverá ser reparadoimediatamente na Rede deConcessionárias ouOficinas AutorizadasChevrolet porque há riscopara sua segurança.
Atenção
O fluido de freio é venenoso ecorrosivo. Evite contato com osolhos, a pele, tecidos esuperfícies pintadas.
NotaA Chevrolet usa e recomendalubrificantes, fluidos e produtosquímicos ACDelco e recomendaPeças Originais GM.Especificação do fluido de freios,consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 177.
Cuidados com as pastilhas defreio novas
Quando pastilhas de freio novassão instaladas, não freie com forçadesnecessária durante os primeiros300 km.O desgaste das pastilhas de freionão deve exceder um certo limite.Portanto, a manutenção regular,conforme detalhado no Plano de
Manutenção Preventiva, é damaior importância para a suasegurança.
Bateria
A bateria ACDelco equipada emseu veículo não precisa demanutenção. Se o veículo não forusado por 30 dias ou mais,desconecte a bateria conforme oprocedimento descrito em Conexão/desconexão da bateria, para evitarque ela descarregue.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
142 Cuidados com o veículo
Cuidado
. Palitos de fósforo perto dabateria podem causar aexplosão dos gases nelacontidos. Se vocênecessitar de maisiluminação nocompartimento do motor,use uma lanterna.
. A bateria, mesmo vedada,contém ácido que podecausar queimaduras. Se oácido cair em sua pele ouseus olhos, lave as partesafetadas com muita água eprocure cuidados médicosimediatamente.
. Para minimizar o risco decontato de gotas da soluçãocom os olhos, use óculosde proteção ao manusearbaterias.
. A General Motors não seresponsabiliza poracidentes causados por
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
negligência ou pormanuseio incorreto debaterias.
Reciclagem obrigatória dabateria
Sempre que trocar a bateria, deixea antiga no revendedor (resoluçãoCONAMA 401/08, de 04/11/08):. Todo consumidor/usuário final
deve devolver a bateria usadado veículo. Ela não deve serjogada fora no lixo comum.
. A loja da Rede Autorizada ou deautopeças onde você comprou abateria do veículo deve aceitar adevolução da bateria usada edepois enviá-la ao fabricantepara fins de reciclagem.
Cuidado
Riscos ao entrar em contato coma solução ácida e com o chumbo:. Composição básica:
chumbo, ácido sulfúricodiluído e plástico.
. Se a solução ácida e ochumbo contidos na bateriaforem descartados noambiente de uma maneiraincorreta, poderãocontaminar o solo, osubsolo e a água, bemcomo causar riscos à saúdede seres humanos.
. Se houver contato acidentaldos olhos ou da pele comesses produtos, as partesafetadas deverão ser
(Continuação)
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 143
Cuidado(Continuação)
lavadas imediatamente comágua e será necessárioprocurar cuidados médicos.
. Sempre que carregar abateria, mantenha-a emposição horizontal paraevitar vazamento pelorespiro.
. A recarga da bateria deveser feita somente com o usode equipamentosadequados, ou por meio dosistema de carregamento doveículo.
Prevenção de danos aoscomponentes eletrônicos
Para evitar a pane de componenteseletrônicos, nunca desconecte abateria com o motor ligado.Sempre que for desconectá-la, solteprimeiro o cabo negativo e depois opositivo. Não inverta a posição doscabos.Ao reconectar, ligue primeiro o cabopositivo e depois o negativo.Não desconecte nem conecte abateria ou outro componenteelétrico/eletrônico do veículo com a
chave na ignição. ConsulteDesconexão/Conexão da bateriapara obter instruções.
Substituição da palhetado limpadorO funcionamento correto daspalhetas do limpador do para-brisae um campo de visão limpo sãocondições essenciais para a direçãosegura. Verifique as palhetas dolimpador com frequência. Limpe aspalhetas do limpador com sabãoneutro diluído em água. Evite usaros limpadores do para-brisa a secoou sem acionar os lavadores. Pormotivos de segurança,recomendamos que as palhetas doslimpadores sejam substituídas pelomenos uma vez ao ano ou sempreque sua eficiência esteja reduzidaprejudicando a visibilidade sobchuva.Inspeção: inspecione regularmenteo estado da palheta. Limpe-as comsabão neutro diluído em água.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
144 Cuidados com o veículo
Substituição: substitua as palhetasno mínimo uma vez ao ano ouquando sua eficiência estejareduzida prejudicando a visibilidadesob chuva. Para isto, pressione opino de trava, empurre a palhetapara baixo e retire-a.
Substituição da palheta dolimpador do para-brisa
Gire a lâmina do limpador nadireção da seta.
Pressione a aba de travamento(seta 1) e puxe a palheta pararemovê-la (seta 2).
Para instalar a palheta nova,pressione-a (seta 3) até que a abade travamento esteja travada nofuro do braço.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 145
Substituição delâmpadasA troca de lâmpadas deve serefetuada de preferência na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet. Quando fortrocar uma lâmpada, desligue orespectivo interruptor. Evite tocar ovidro da lâmpada com as mãos.Impressões digitais sobre o vidroevaporam e embaçam o vidro. Paralimpar uma lâmpada manchada, useálcool e um pano limpo sem fiapos.A lâmpada trocada deve ter asmesmas características ecapacidades da defeituosa.
AplicaçãoPotência
(W)
Compartimento decarga 10 (x2)
Lâmpada de leituradianteira - comalarme (C95)
5
Porta-luvas 8Lâmpada de leituradianteira - semalarme (C91)
10
AplicaçãoPotência
(W)
Farol alto 55Farol baixo 55Luz dossinalizadores dedireção dianteiros
21
Luz dossinalizadores dedireção traseiros
21
Lanterna (dianteira) 5Freio/lanterna(traseira) - freio/estacionamento
21/5
Faróis de neblinadianteiros 55
Lanterna de neblinatraseira 21
Marcha à ré 21Placa 5 (x2)
Faróis dianteiroshalógenos
O sistema dos faróis é equipadocom lâmpadas separadas para osfachos alto e baixo.. Lâmpada (lado externo) - farol
baixo. Lâmpada (lado interno) -
farol alto
Farol baixo
1. Abra o capô e encaixe a barrade sustentação.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
146 Cuidados com o veículo
2. Retire o protetor da lâmpadado farol, girando-o no sentidoanti-horário (seta).
3. Retire a lâmpada com oconector (A), puxando osoquete para trás do farol.
4. Desprenda a lâmpada dosoquete, puxando-a parafora (B).
5. Instale a nova lâmpada nosoquete, sem encostar novidro, e o soquete em seualojamento. Instale o protetorda lâmpada, girando-o nosentido horário.
Farol alto
1. Abra o capô e encaixe a barrade sustentação.
2. Retire o protetor da lâmpadado farol, girando-o no sentidoanti-horário (seta)
3. Solte do farol alto a conexãoda lâmpada.
4. Puxe cada prendedor para tráse para o lado (setas).
5. Remova a lâmpada do refletor.6. Introduza a nova lâmpada no
refletor, sem encostar no vidro.7. Engate os prendedores, com
movimentos contrários aos daremoção.
8. Instale a conexão na novalâmpada.
9. Reinstale o protetor dalâmpada, girando-o no sentidohorário.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 147
Luzes do farol, setadianteira, lanterna laterale de estacionamentoLanternas laterais
1. Abra o capô e encaixe a barrade sustentação.
2. Retire o protetor do soquete dalâmpada da lanterna dianteira,girando-o no sentidoanti-horário.
3. Retire a lâmpada, puxando-apara fora (seta).
4. Instale a nova lâmpada nosoquete.
5. Instale o soquete com a novalâmpada em seu alojamento,girando-o no sentido horário.
Lâmpada do sinalizador dedireção dianteiro
1. Abra o capô e encaixe a barrade sustentação.
2. Remova do sinalizador dedireção dianteiro o soquete dalâmpada, girando-o no sentidoanti-horário
3. Aperte suavemente a lâmpadano soquete e gire no sentidoanti-horário para removê-la.
4. Instale uma nova lâmpada eencaixe o soquete no refletor,girando-o no sentido horário.
Faróis para neblinaSubstitua as lâmpadas dos faróis deneblina em uma Concessionária ouem uma Oficina Autorizada da RedeChevrolet.
Lanternas traseiras1. Abra a porta do compartimento
de carga.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
148 Cuidados com o veículo
2. Solte os dois parafusos defixação do conjunto delâmpadas, conforme mostradona figura.
3. Desprenda o conjunto delâmpadas puxando-o para trás
4. Solte a trava do conector edesprenda-o do conjunto delâmpadas.
5. Retire o suspirocuidadosamente para nãodanificá-lo.
6. Solte os dois parafusos e osdois trincos, conformemostrado na Fig.
7. Retire a tampacuidadosamente para nãodesencaixar a saída de ar naparte superior do conjunto delâmpadas.
8. As lâmpadas são dispostascomo segue (da parte superiorpara a parte inferior):A. Luz de freio e luz de
estacionamentoB. Luzes indicadores dos
sinalizadores de direção /luz do pisca-alerta
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 149
C. Luz de réD. Faróis de neblina
9. Retire a lâmpada queimadaempurrando-a para baixo egirando-a no sentidoanti-horário; insira a novalâmpada realizando oprocedimento contrário.
10. Instale a tampa novamentetomando cuidado com aslâmpadas e verificando se astravas foram instaladas e osparafusos apertados.
11. Instale o suspiro.12. Instale o conector.
13. Verifique se as linguetasencaixam no compartimento nacarroceria.
14. Aperte os dois parafusos defixação do conjunto delâmpadas.
15. Feche a porta docompartimento de carga.
Luz de freio elevada
A luz de freio elevada deve sersubstituída por uma concessionáriaChevrolet.
Lâmpada da placa
1. Remova o suporte da lâmpadacom uma chave de fenda,fazendo pressão para o lado epara baixo (veja figura) até elesoltar.
2. Remova o suporte.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
150 Cuidados com o veículo
3. Gire o soquete no sentidoanti-horário para soltá-lo.
4. Remova a lâmpada dosoquete.
5. Instale a nova lâmpada.6. Instale o soquete da lâmpada
no suporte, girando-o nosentido horário. Reinstale osoquete no alojamento.
Luzes internas
Lâmpadas dianteiras deleitura/cortesia
Antes de retirar, feche as portas edesligue as lâmpadas dianteiras deleitura, para que permaneçamdesligadas durante a troca.
1. Solte a lente com umaespátula de nylon,introduzindo-a nos locaisindicados e rodando.
2. Remova o soquete com alâmpada queimada, girando nosentido anti-horário (1).
3. Troque a lâmpada queimada,removendo-a do soquete.
4. Instale uma nova lâmpada nosoquete, depois instale osoquete no conjunto, girando-ono sentido horário (2).
5. Instale o conjunto da lâmpadaem seu suporte.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 151
Sistema elétrico
Fusíveis
A caixa de fusíveis e a central derelés ficam localizadas abaixo dopainel de instrumentos. Paraacessá-las, puxe o compartimentocomo se vê na figura.Antes de substituir um fusível,desligue o interruptor do circuitoafetado.
Um fusível queimado é visualmenteidentificado por seu filamentointerno quebrado. O fusível só deveser trocado depois de descobrir acausa de sua falha (sobrecarga,curto-circuito, etc.) e por um fusívelde mesma capacidade.Recomendamos ter sempre um kitde fusíveis que pode ser adquiridona Concessionária ou na OficinaAutorizada Chevrolet.A capacidade dos fusíveis estárelacionada à sua cor, ou seja:
Cor Amp
Cinza 2Marrom claro 5
Marrom escuro 7,5Vermelho 10
Azul 15Amarelo 20Branco 25Verde 30
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
152 Cuidados com o veículo
Fusíveis Uso
1 Sem uso
2
10 A - Painel deinstrumentos /controles deiluminação (BCM)
3 2 A - Controle dovolante
420 A - Acendedor decigarro (se equipado)20 A - Soquete de12 V
55 A - Painel deinstrumentos5 A - Módulo ABS
6 10 A - Rádio7 15 A – Buzina
8
15 A - Luzesindicadoras dossinalizadores dedireção (BCM)
920 A - Sistema devidros elétricos (ladodireito)
Fusíveis Uso
1015 A - Luz de freio15 A - Luz da ré15 A - Luz doporta-luvas
11 Sem uso
125 A - Rádio (funçãointerruptora naignição)
13
20 A - Relé de injeção(principal)20 A - Módulo decontrole do motor
14 Sem uso
1520 A - Sistema devidros elétricos (ladoesquerdo)
16
5 A -Módulo decontrole deaquecimento,ventilação e arcondicionado5 A - Módulo deconforto
17 15 A - Farol alto
Fusíveis Uso
18
5 A -Módulo decontrole deaquecimento,ventilação e arcondicionado (veículocom sistema centralde travamento esistema de alarmeantifurto)5 A -Sensor deultra-som (veículo comsistema central detravamento e sistemade alarme antifurto)5 A - Lâmpada deleitura (veículo comsistema central detravamento e sistemade alarme antifurto)
19 10 A - Relé de partidaa frio (Flex)
20 15 A - Sistema dealarme
21
20 A – Bomba decombustível20 A – Módulo decontrole do motor
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 153
Fusíveis Uso
22
5 A - Espelhoselétricos externos5 A - Módulo deconforto5 A - Painel deinstrumentos
23 25 A - Módulo dofreio ABS
24 Sem uso
25
20 A - Sistema dealarme20 A - Sistema detravamento das portas
26
20 A - Farol de neblina20 A - Lanterna deneblina traseira20 A - Lâmpada docompartimento decarga
27 15 A - Módulo doairbag
28 10 A – Farol baixo(lado direito)
Fusíveis Uso
29
10 A - Luz de posição(dianteira esquerda)10 A - Luz de posição(traseira esquerda)10 A - Luzes do rádio
30 Sem uso
315 A - Luz de cortesia /Reostato do painel deinstrumentos
32
5 A - Interruptor deperigo5 A -Módulo decontrole deaquecimento,ventilação e arcondicionado (veículosem sistema centralde travamento esistema de alarmeantifurto)5 A - Buzina (veículocom airbag)
3315 A - Limpador dopara-brisa15 A - Lavador dopara-brisa
Fusíveis Uso
34 10 A – Farol baixo(lado esquerdo)
35
10 A - Luz de posição(dianteira direita)10 A - Lâmpada daplaca de licença10 A - Luz de posição(traseira direita)10 A - Módulo decontrole deaquecimento,ventilação e arcondicionado ("modonoturno")
36 7,5 A - Arcondicionado
37 30 A - Modo logística38 Sem uso
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
154 Cuidados com o veículo
Relé central Posição Função
I Bomba de combustívelII Injeção (principal)III Motor de arranque
IV Limpadores dopara-brisa
VI Farol alto
VII
Ventilador do radiador(gasolina/Flex)(veículos com arcondicionado)velocidade 1
VIII Relé de proteção(sistema de injeção)
IX-a Farol baixoIX-b Luz de posiçãoX-a Partida a frio (flex)
X-b Buzina (veículos comairbag)
Posição Função
XI-aLâmpada docompartimento decarga
XI-b Compressor do arcondicionado
XIVConector parainspeção dediagnóstico
XV-a Farol de neblina
XV-b Lanterna de neblinatraseira
XVI
Ventilador do radiador(gasolina/Flex)(veículos com arcondicionado)velocidade 2
XVII Luz da ré
XVIII-a Fusível 40 A J-Case -ventoinha interna
XVIII-b Fusível 30 A J-Case -Arranque
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 155
Posição Função
XIX-a
Fusível 40 A J-Case -ventilador do radiador(gás/flex) (com arcondicionado)Fusível 30 A J-Case -ventilador do radiador(gás/flex) (sem arcondicionado)
XIX-b Fusível 40 A J-Case -bomba do ABS
Fusíveis na bateria
Posição Função
F1 Fusível médio 300 A -Arranque
F2Fusível médio 150 A -Caixa de fusíveis deproteção principal
F3Fusível médio 70 A -proteção principal daignição
F4 Sem uso
Ferramentas doveículo
Ferramentas
As ferramentas do veículo estãolocalizadas sob a tampa e atrás dobanco do passageiro.São elas:. Macaco. Chave de roda. Triângulo de segurança
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
156 Cuidados com o veículo
Rodas e pneusOs pneus originais de fábricaatendem às características técnicasdo seu veículo e oferecem máximoconforto e segurança ao dirigir.
Conferência da pressão dospneus
Para o conforto, a segurança e odesgaste dos pneus é essencialmantê-los na pressãorecomendada.Verifique a pressão dos pneussemanalmente, incluindo o pneureserva, e antes de qualquerviagem longa ou para o veículocarregado. Os pneus devem serverificados ainda frios, com ummanômetro calibrado.
As pressões estão indicadas naetiqueta mostrada na figura.
Etiqueta de informações depressão dos pneus
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 157
A. Especificações do pneuB. Posições do pneuC. Condição normal de carga (até
2 pessoas).D. Condição de carga completa
(2 pessoas + carga).E. Informações do pneu reservaA pressão incorreta aumenta odesgaste dos pneus e prejudica odesempenho do veículo, o confortodos passageiros e o consumo decombustível.
O excesso de pressão resultante doaquecimento dos pneus depois deuma viagem é normal e não deveser reduzido.Depois de conferir a pressão dospneus, recoloque as tampas deproteção das válvulas.NotaA manutenção da pressão dospneus recomendada pelo fabricanteé parte da boa prática para otimizaro consumo de combustível comveículo.
Balanceamento das rodas
As rodas do seu veículo devemestar balanceadas para evitarvibrações no volante e proporcionaruma direção segura e confortável.Faça o balanceamento sempre quenotar vibrações, ou ao fazer rodíziodos pneus.
Cuidado
Após fazer o rodízio dos pneus,recomenda-se verificar obalanceamento dos conjuntos derodas e pneus.
Inspeção dos pneus
Os impactos contra as guias dacalçada podem causar lesões nasrodas e pneus por dentro. Há riscode acidentes a alta velocidadedevido a danos externos ocultosnos pneus. Portanto, se for preciso
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
158 Cuidados com o veículo
subir em uma guia, faça-olentamente e no ângulo reto, sepossível.Ao estacionar, verifique se os pneusnão ficaram pressionados contra aguia da calçada. Verifiqueregularmente o desgaste dos pneus(profundidade dos sulcos) ou danosvisíveis. Verifique também possíveisdanos às rodas.
Condições do pneu, condiçõesdo aro
Dirigir sobre bordas afiadas podecausar danos ocultos nos pneus enos aros, que são notados apenasdepois: há risco de explosãodo pneu.Dirija sobre bordas lentamente e emângulo reto se possível. Aoestacionar, verifique se os pneusnão ficam pressionados contra aborda do meio-fio.Verifique os pneus regularmentequanto a danos (corpos estranhos,furos, cortes, rachaduras, calombosnas laterais). Um pneu danificadopode estourar.
Em caso de dano ou desgasteanormal, consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet pararepará-los e calibrar a suspensãodianteira e o alinhamento dadireção.
Rotação do pneu
Os pneus dianteiros e traseirosmanifestam fenômenos de trabalhodiferentes e podem apresentardesgaste diferente na dependênciadireta de vários fatores: superfícieda pista, modo de dirigir,
alinhamento da suspensão,balanceamento das rodas, pressãodos pneus etc.O proprietário deve realizar umaavaliação das condições de uso doveículo e fazer também o rodíziodos pneus em intervalos breves derodagem, que não podem passardos 10.000 km. O resultado obtidoserá um desgaste regular da bandae, consequentemente, maiordurabilidade.O rodízio dos pneus deve serefetuado como se vê na figura.A condição dos pneus é um dositens da inspeção periódica naRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet, quesão capazes de diagnosticarindícios de desgaste irregular ouqualquer defeito que comprometa oproduto.Nunca inclua o pneu reserva de usotemporário com pneus dedimensões diferentes do veículo(uso normal) no rodízio dos pneusdevido à diferença de tamanho.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 159
Cuidado
. Devido ao envelhecimento,a borracha do pneudeteriora. Isso também éválido para pneu reserva,mesmo que ele não sejausado.
. O envelhecimento dospneus depende de váriosfatores, incluindotemperatura, condições decarga e pressão decalibragem dos pneus.
. Os pneus devem serlevados regularmente aoserviço de assistênciatécnica do fabricante paraavaliar as condiçõesde uso.
. Um pneu reserva que nãotenha sido usado por umperíodo de 6 anos, deveráser usado somente ememergências. Quando essepneu estiver sendo usado,dirija em baixa velocidade.
Quando é hora de pneusnovos
Por razões de segurança, os pneusdevem ser trocados quando aprofundidade dos sulcos seaproximar de 3 mm.
Cuidado
. A profundidade mínima dossulcos é de 1,6 mm. Estasinformações sãoidentificadas pelo TWI(indicadores de desgaste da
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
banda de rodagem),abreviação exibida nailustração.
. Observe que o perigo deaquaplanagem será maiorse os pneus estiveremdesgastados.
O pneu também deve ser trocadoquando apresentar cortes,calombos nas laterais ou qualqueroutro tipo de deformação.NotaAo substituir, use pneus da mesmamarca e dimensão que os originais,substituindo, preferivelmente, todo ojogo no mesmo eixo, dianteiro etraseiro.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
160 Cuidados com o veículo
Tipos diferentes de rodase pneus
Atenção
Não utilize tamanho e tiposdiferentes de pneus e rodasdaqueles instaladosoriginalmente. Em caso danecessidade de substituir um oumais pneus, certifique-se de quetodos possuam as mesmasespecificações dos originais defábrica. Caso contrário, estacondição poderá afetar adirigibilidade, causando atémesmo acidentes graves. Alémdisso, poderá afetar os termos degarantia do veículo. As condiçõescitadas acima não se aplicam aouso do pneu reserva de usotemporário e aos acessórios daChevrolet desenvolvidosespecificamente para o seuveículo. Para maioresinformações, consulte aConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Caso substitua as rodas e pneusoriginais por Acessório Chevroletdisponível para o seu veículo,poderá haver a necessidade dereprogramar o velocímetro emfunção do raio dinâmico derodagem. Consulte aConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Coberturas de rodasCalotas e pneus são aprovados nafábrica para o respectivo veículo,devendo atender a todos osrequisitos de conjugação com arespectiva roda onde serão usados.Se as calotas e os pneus usadosnão foram os aprovados pelafábrica, os pneus podem não teruma borda de proteção do aro.As calotas não podem impedir arefrigeração dos freios.
Atenção
O uso de pneus ou de calotasinadequadas poderá causarperda de pressão repentina e,assim, acidentes.
Troca de pneuAo trocar a roda, tenha os seguintescuidados:. Nunca entre embaixo de um
veículo suspenso no macaco.. Não ligue o motor durante a
troca.. Use o macaco somente para
trocar as rodas.Faça a troca das rodas comosegue:1. Estacione sobre uma superfície
plana, se possível.2. Ligue o pisca-alerta e aplique o
freio de estacionamento.3. Engate a primeira ou a marcha
à ré.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 161
4. Coloque o triângulo desegurança corretamente atrásdo veículo.
5. Bloqueie a roda diagonalmenteoposta à que será trocada comcalços de madeira, quaisquerblocos de madeira ou pedrasdisponíveis, na frente eatrás dela.
6. Retire a tampa do parafuso daroda (se equipado).
7. Com a chave de roda, afrouxeos parafusos, soltando 1/2 a1 volta, sem retirá-los.
8. Observe os pontos de fixaçãodo macaco (setas).
NotaAs partes inferiores docompartimento do motor, como osbraços de controle, as bases domotor e o eixo traseiro, não devemser usadas para apoiar o macaco,os cavaletes nem os guinchos.Apesar de tais danos poderem serimperceptíveis ao olho nu, oscomponentes poderão serdeformados, danificando as peças eafetando a operação.
9. Posicione o braço do macacono encaixe mais perto da rodaque será trocada. A garra domacaco (seta) deve cobrir alâmina vertical e encaixar noseu rebaixo.
10. Ao levantar o macaco,verifique se a borda da suabase está encostando no chãoe coloque-o diretamenteembaixo do recesso da lâmina.
11. Levante o veículo, girando aalavanca do macaco.
12. Retire os parafusos da roda.13. Retire a capa do cubo (se
equipado).
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
162 Cuidados com o veículo
14. Troque a roda.15. Com calota do cubo integral:
antes de instalar a calota docubo, verifique qual a posiçãodo orifício maior na calota docubo em relação ao recesso dobocal de enchimento do pneu ereinstale o primeiro parafusono orifício da roda,correspondente à posição doorifício maior do domo. Instalea calota do cubo na roda,alinhando o furo maior com oparafuso já instalado
16. Instale os parafusos eaperte-os parcialmente.
17. Abaixe o veículo.18. Aperte os parafusos.19. Guarde a roda que foi retirada,
as ferramentas, o macaco e otriângulo de segurança.
20. Mande consertar o pneudanificado, balanceá-lo erecolocá-lo no veículo assimque for possível.
NotaNão se esqueça de aplicar o freiode estacionamento e de engatar a1ª marcha ou a marcha à ré antesde usar o macaco para elevar oveículo.
Pneu reserva
Ele está localizado sob ocompartimento de carga do veículo,pendurado por uma grade desustentação.NotaSempre que remover o pneureserva, o veículo deve estar emuma superfície plana. No caso deessa condição não ser possível ouno caso de o veículo estarcarregado e um dos pneus traseiros
estar furado, será necessário elevaro veículo até atingir uma altura livrepara remover o pneu reserva(aproximadamente 3 mm).Para retirar o pneu reserva:
1. Coloque a parte chanfrada dachave de roda (extremidadecom ranhuras) no eixo dosistema de elevação do pneureserva.
2. Gire a chave de roda,abaixando o pneu reserva parater acesso ao gancho defixação da sustentação.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 163
3. Levante a sustentação do pneureserva e desengate o gancho.
4. Solte o cabo de segurança.
5. Abaixe completamente osuporte e remova o pneureserva.
6. Ao guardar o pneu que foisubstituído, siga a sequênciainversa de remoção, colocandoa roda com a parte externavirada para baixo.
7. Verifique se o parafuso estáapertado com firmeza.
O pneu reserva tem a roda de aço.Se o veículo estiver equipado comum pneu reserva de uso temporárioque tenha dimensões, pressão evida útil diferentes dos pneus derodagem do veículo (uso regular),use-o somente em situações deemergência e substitua-o assim quepossível, assim que o pneu derodagem for reparado ousubstituído. A utilização do pneureserva de uso temporário podealterar o comportamento dinâmicodo veículo, principalmente emcurvas e frenagens, porém nãoafetam a segurança, desde queutilizado em velocidades inferiores a80 Km/h.
O pneu reserva de uso temporáriotem roda de aço.O pneu reserva está localizado nocompartimento de carga sob orevestimento do assoalho. Ele épreso ao recesso com uma porcaborboleta.O compartimento do pneu reservanão foi projetado para todos ostamanhos permitidos de pneus. Seum pneu mais largo que o reservaprecisar ser armazenado nocompartimento após a troca, orevestimento do assoalho deve sercolocado sobre o pneuprotuberante.
Atenção
Sempre use o pneu reserva deuso temporário em velocidadesabaixo de 80 km/h.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
164 Cuidados com o veículo
Partida com cabosauxiliares
Para dar partida em um veículo coma bateria descarregada, ligue oscabos auxiliares na bateria de outroveículo. Isso deve ser feito comextremo cuidado e seguindo aspróximas instruções.. Nunca exponha baterias à
chama ou centelha.. Use bateria auxiliar de mesma
tensão (12 V). Suacapacidade (A) não deve serinferior à capacidade da bateriadescarregada.
. Use cabos de terminal na bitolade 16 mm² pelo menos (25 mm²para motores diesel) e terminaisisolados
. Não use equipamentoscarregadores rápidos nesseprocedimento.
. Coloque cabos de terminal deforma que não toquem emnenhuma peça móvel do motor.
. Não ligue o motor enquantoempurra ou reboca o veículo,caso contrário o conversorcatalítico poderá sofrer danos.
. Durante essa operação departida, não se aproxime dabateria.
. Com a bateria auxiliar instaladano outro veículo, evite contatoentre os dois veículos.
. Verifique se os cabos auxiliaresnão apresentam isolamentossoltos ou ausentes.
. Evite o contato entre osterminais auxiliares ou com aspartes metálicas dos veículos.
Atenção
Tome muito cuidado ao dar apartida com cabos auxiliares. Ainobservância das seguintesinstruções poderá causar danosou ferimentos pela explosão dabateria ou danos aos sistemaselétricos de ambos os veículos.
Atenção
Evite contato com os olhos, apele, os tecidos e as superfíciespintadas. O fluido contém ácidosulfúrico, que pode causarferimentos e danos em caso decontato direto.
Execute as operações na seguintesequência:1. Ligue a ignição e desconecte
todos os circuitos elétricos cujaligação não for necessária.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 165
2. Acione firmemente a alavancado freio de estacionamento.Mova a alavanca do câmbiopara neutro.
3. Localize os terminaispositivo (+) e negativo (-) nasbaterias.
4. Conecte os terminais nasequência indicada:. + com +: terminal positivo
da bateria auxiliar (1) com oterminal positivo da bateriadescarregada (2).
. - com terra: terminalnegativo da bateriaauxiliar (3) com um pontode aterramento a 30 cm dabateria, das peças móveise/ou de calor (4).
5. Dê a partida no motor doveículo auxiliar. Aguarde5 minutos.
6. Dê partida no motor cujabateria está descarregada. Nãofaça tentativas de partida pormais de 15 segundos. Aguarde1 minuto entre as tentativas.Em caso de sucesso napartida, aguarde 3 minutoscom cabos de terminaisconectados. Se o motor nãoligar depois de algumastentativas, pode haver apossibilidade de algunsreparos.
7. Inverta a sequência acima comexatidão quando remover oscabos auxiliares.
Nota. O motor do veículo que fornece
a alimentação auxiliar para apartida deve estar funcionandodurante a operação.
. Caso o rádio esteja ligado,poderá sofrer danos sérios. Ocusto do reparo não serácoberto pela garantia.
Cuidado
Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenha asmãos e roupas afastadas daspartes móveis quando o motorestiver funcionando ou mesmocom o motor ligado.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
166 Cuidados com o veículo
Reboque
Rebocamento do veículo
Em situações de emergência queexijam o reboque do veículo,procure, de preferência, empresasespecializadas com carros-guincho
ou a assistência oficial da rodovia,usando veículos de reboque quetenham apoio para as rodas ouplataforma para receber oautomóvel.NotaAo executar serviços de reboque (oveículo se levanta parcialmente naextremidade traseira ou dianteira), oveículo rebocado não deverápermanecer seguro pelo sistema dasuspensão, pois haverá o risco dedanificá-lo.Em caso de uso de correntes ou decintas para segurar o veículo, tomecuidado para não danificar atubulação ou os chicotes elétricos.
Cuidados com aaparência
Cuidados com o exteriorAqui você encontra informaçõessobre os cuidados periódicos com aaparência do seu veículo.Observá-los é pré-requisito para oatendimento em garantia dereclamações sobre o acabamento ea pintura interna e externa. Asrecomendações apresentadas nestaseção evitarão danos resultantesdos efeitos do meio ambiente a queo seu veículo ficar exposto
Limpeza externa
A melhor maneira de preservar oacabamento do veículo é lavá-locom frequência.
Lavagem
. Não lave o veículo sob os raiosdiretos do sol.
. Primeiro remova a antena elevante os limpadores dopara-brisa.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 167
. Depois, remova a poeira,molhando toda a carroceria comágua em abundância.
. Não jogue água diretamente noradiador para não empenar seunúcleo e, com isto, prejudicar aeficiência do sistema. Useapenas ar comprimido.
. Se desejar, aplique umdetergente suave ou xampu eesfregue com uma esponja outoalha macia. Retire tododetergente ou xampu antes desecar.
. Use uma escova ou toalhaseparada para limpar os vidros,a fim de não deixá-losengordurados.
. Limpe a borracha das palhetascom água em abundância edetergente suave.
. Pontos de óleo, asfalto ou lamada estrada podem ser removidoscom solvente. É recomendávelnão lavar a carroceria inteiracom o solvente.
. Depois de lavar, seque-a bem.
Aplicação de cera
Aplique cera de silicone no veículose notar gotas de água na pinturadepois de enxaguar. Não apliquecera nos componentes plásticos oude vidro, pois é difícil remover asmanchas sobre eles.
Polimento
Uma vez que a maioria dospolidores contém abrasivos, mandepolir o veículo em um serviçoespecializado.
Riscos e corpos estranhos napintura
Qualquer lasca de pedra, rachaduraou arranhão profundo noacabamento deve ser prontamentereparado na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet, pois o metalexposto sofre corrosão aceleradaque pode se alastrar. Se você notarmanchas de óleo ou piche, resíduosde pintura rodoviária, seiva deárvore, excremento de aves,produtos químicos de chaminésindustriais, sal marinho e outras,mande-as remover o mais depressa
possível. Use solvente pararemover manchas de óleo, piche erestos de tinta (consulte Lavagem,em Limpeza externa).
Embaixo do veículo
Água salgada e outros agentescorrosivos podem acelerar acorrosão precoce e deteriorar aspartes embaixo do veículo, comolonas de freio, a chapa do piso,painéis metálicos, sistemas doescapamento, braçadeiras, cabosdo freio de estacionamento etc.Além disso, fragmentos do solo,lama e terra compactadas naabertura do para-lama acumulamumidade. Para reduzir os estragos,lave o veículo por baixoperiodicamente para eliminar essesmateriais.
Pulverização
Não pulverize óleo embaixo doveículo. Além de segurar poeira daestrada, a pulverização estragasuportes, juntas, mangueiras etc.
Portas
1. Lubrifique o cilindro dasfechaduras com grafite em pó.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
168 Cuidados com o veículo
2. Lubrifique as portas e asdobradiças e batentes datampa da mala e do capô.
3. As aberturas localizadas naparte inferior das portasdeixam escapar a água daslavagens ou da chuva. Elasdevem ficar desimpedidas,para evitar acúmulos capazesde provocar ferrugem.
Rodas de alumínio
As rodas de alumínio recebemproteção similar à da pintura doveículo. Nunca use produtosquímicos, polidores, abrasivos ouescovas, já que eles podemdanificar a camada protetorada roda.
Compartimento do motor
Nunca lave sem necessidade ocompartimento do motor. Antes delavar, proteja com plástico oalternador, a ignição eletrônica e oreservatório do cilindro mestre.
Cuidados com o interior
Cuidado
Muitos produtos de limpezapodem ser perigosos ouinflamáveis, ou também podemcausar ferimentos ou danos aoseu veículo. Assim, ao limparpartes do acabamento, não usesolventes voláteis, como aacetona, tíner, alvejante ouagentes redutores. Nunca usegasolina para limpeza.
NotaLembre-se de remover o maisrápido possível as manchas antesque permaneçam.
Carpetes e estofamento
. Para bons resultados, passe oaspirador e escove o local.
. Para remover manchas ousujeira leve, use uma escova ouuma esponja molhada em águacom sabão neutro.
. Primeiro, use fita adesiva pararemover o excesso de sujeiraem manchas de gordura ou deóleo. Depois, esfregue com umpano úmido com benzina.
. Nunca aplique solvente delimpeza em excesso; ele vaipenetrar no estofamento ecausar estragos.
Painéis das portas, peças deplástico e vinil
. Use apenas um pano úmido edepois outro seco.
. Para remover manchas de graxaou de óleo, use um pano úmidoe sabonete dissolvido em água;depois, seque com um panolimpo.
Botões do console
Nunca use produtos de limpeza naregião dos botões. Limpe-os comaspirador e um pano úmido.
Computador de bordo
Limpe com um pano seco, poisprodutos químicos e mesmo a águapodem danificar o sistema docomputador de bordo.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Cuidados com o veículo 169
Cintos de segurança
Mantenha-os sempre longe deobjetos cortantes ou pontiagudos.Inspecione periodicamente as alças,as fivelas e os pontos deancoragem. Se estiverem sujos,lave-os com sabão neutro e águamorna. Mantenha-os limpos esecos.
Vidros
. Para remover tabaco, camadasde poeira e vapores dos painéisde plástico, lave-os comfrequência, passe uma camurçamolhada em água e sabão.
. Nunca use limpadores abrasivosno vidro, pois eles podem riscare danificar os vidros.
Painel frontal
Cuidado
Quando exposta ao calor do solpor períodos prolongados, aregião superior do painel deinstrumentos e o interior doporta-luvas podem alcançartemperaturas de até 100°C.Desta forma, nunca use estasáreas para armazenar isqueiros,fitas adesivas, discos decomputador, CDs, óculosescuros, etc. que possamdistorcer ou mesmo inflamarquando expostos a altastemperaturas. Também há riscode danos aos próprios objetos eao veículo.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
170 Serviços e manutenção
Serviços emanutenção
Informações geraisInformação de manutenção . . . 170
Manutenção preventivaManutenção programada . . . . . 173
Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendados
Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 177
Informações gerais
Informação demanutençãoPara garantir o funcionamentoeconômico e seguro do veículo econservar o seu valor, é de vitalimportância que todas as tarefas demanutenção sejam realizadasdentro dos intervalos especificados.
Atenção
Nunca efetue nenhum reparo ouajuste no motor, no chassi ou emcomponentes de segurança doveículo por conta própria. Devidoà falta de conhecimento vocêpoderá infringir as leis deproteção ao meio ambiente ou desegurança. A execuçãoinadequada do trabalho poderácomprometer a sua própriasegurança e a de outros.
Injetores de combustível
Os injetores de combustível sãoautolimpantes e não precisam delimpeza periódica.
Inspeção especial:
Deve ser realizada no final doprimeiro ano de uso ou quando oveículo completar 10.000 kmrodados (o que ocorrer primeiro),sem nenhum custo para oproprietário - exceto pelos itens deconsumo normais que são descritosno Certificado de garantia - veja asinstruções sobre as"Responsabilidades do proprietário".Esta inspeção pode ser realizadaem qualquer Concessionária ouOficina Autorizada da RedeChevrolet, apresentando o bilheteencontrado no final do Certificadode garantia e considerando oslimites de quilometragem indicados(ver instruções sobre Regras dagarantia).
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Serviços e manutenção 171
Teste de rodagem
Este teste é parte integrante doPlano de Manutenção Preventiva edeve ser realizado de preferêncianos intervalos recomendados peloPlano, de modo a detectaranormalidades e necessidades deajuste que possam ser atendidas.
Antes do teste de rodagem:
No compartimento do motor
1. Verifique possíveisvazamentos, corrija-os oucomplete o nível:. Reservatório do lavador do
para-brisa. Reservatório de gasolina
do sistema de partida a frio(veículos com sistemaECONO.FLEX).
. Reservatório do sistema dearrefecimento do motor
2. Verifique e corrija, se foro caso:. Conexões e passagens de
chicotes da fiação
. Fixação e passagem demangueiras de sucção,combustível e do sistemade arrefecimento
3. Verifique peças frouxas econserte-as, se for o caso.
Com o veículo no solo:
Verifique o ajuste e corrija, se foro caso:. Aperto dos parafusos das rodas. Pressão e condição dos pneus
(incluindo pneu reserva). Funcionamento de todos os
acessórios e opcionais
Sob o veículo
Inspecione e corrija, se for o caso:Chassi do veículo: possíveis avariase elementos de fixação ausentes,frouxos ou danificados.
Durante o teste de rodagem:
1. Faça o teste de rodagem depreferência dirigindo o veículonos diferentes tipos deestradas e ruas maisrepresentativos das suas
condições reais de uso(asfalto, paralelepípedos,ladeiras, curvas fechadas etc.).
2. Verifique e corrija, se foro caso:. Funcionamento do painel
de instrumentos e dasluzes indicadoras.
. Retorno automático daalavanca das luzesindicadoras dossinalizadores de direção.
. Jogo do volante na posiçãocentral, retorno automáticodepois de girado ealinhamento durantepercurso em linha reta.
. Desempenho do motor e doconjunto da transmissãoem acelerações,desacelerações, marchalenta, velocidade constantee redução de marchas.
. Eficiência dos freios deserviço e estacionamento.
. Estabilidade do veículo emcurvas e em pavimentoirregular.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
172 Serviços e manutenção
3. Elimine ocasionais ruídosdetectados durante o teste.
Efetuado pelo proprietário:. Verifique semanalmente o nível
do líquido refrigerante noreservatório de expansão ecomplete, se for o caso,observando a marca indicadapor uma seta próxima daspalavras "Frio/Cold" ou "Kalt/Cold", que denota a capacidademáxima do reservatório. Com omotor frio, retire a tampa,adicione ao reservatório deexpansão uma mistura de águapotável e aditivo para radiador.Especificação, concentração eperíodo de troca do aditivo doradiador, consulte Fluidos elubrificantesrecomendados 0 177.
. Verifique semanalmente o nívelde óleo do motor e complete, senecessário.
. Verifique semanalmente o níveldo reservatório do lavador dopara-brisa e complete, senecessário.
. Verifique semanalmente apressão dos pneus, inclusive ado pneu reserva.
. Pare o veículo e confira ofuncionamento do freio deestacionamento.
. Inspecione semanalmente oreservatório de gasolina dosistema de partida a frio(veículos com sistemaECONO.FLEX).
Intervalo máximo de troca doóleo do motor:
Troque com o motor quente,consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 177.. A cada 5.000 km ou 6 meses, o
que ocorrer primeiro, se oveículo trabalhar sob qualquerdas condições de uso severo;veja "Condições de uso severo".
. A cada 10.000 km ou 12 meses,o que ocorrer primeiro, se nãoocorrer nenhuma das condiçõesde uso severo.
. Verifique vazamentos.
. Substitua o filtro na primeiratroca de óleo do motor; deve-sefazer as seguintes trocas defiltro a cada duas trocas do óleo.
Condições de uso severas:
As condições a seguir sãoconsideradas uso severo:. Quando a maioria dos percursos
exige marcha lenta durantemuito tempo ou funcionamentocontínuo com baixa rotaçãofrequente (como no "anda epara" do tráfego urbano).
. Quando a maioria dos percursosnão passa de 6 km (trajetocurto) com o motor poucoaquecido.
. Operação frequente emestradas de terra e de areia.
. Operação frequente como trailerou puxando reboque.
. Usado como táxi, veículo policialou atividade similar.
. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Serviços e manutenção 173
Manutenção preventiva
Manutenção programada
Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou um ano¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Teste de rodagem
Inspecione o veículo quanto a anormalidades ocasionais. Após ainspeção execute um teste de rodagem. X X X
Motor e transmissão²
Pesquisar possíveis vazamentos no motor e na transmissão. X X X X X X X X X XVelas de ignição: trocar. X X XCorreia sincronizadora: inspecione o estado e o funcionamento dotensionador automático. X X
Correia sincronizadora: trocar X XCorreia dentada dos agregados ("acessórios"): inspecionar condição,trocar se necessário. X X
Óleo do motor: trocar. Consulte o intervalo recomendado emÓleo do motor 0 132
Filtro de óleo: trocar elemento. Consulte o intervalo recomendado emÓleo do motor 0 132
Óleo da transmissão: verificar o nível e completar, se for preciso. X X X X X X X X X XPedal da embreagem: conferir o livre curso. X X X
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
174 Serviços e manutenção
Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou um ano¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Filtro de ar: Inspecionar condição e limpar, se for preciso. X X XFiltro de ar: trocar elemento. X X XFiltro de combustível (externo ao tanque): substituir. X X X X X X X X X XSistema de arrefecimento
Sistema de arrefecimento: verificar o nível de fluido e inspecionarquanto a eventuais vazamentos. X X X X X X X X X X
Sistema de arrefecimento: trocar o líquido de arrefecimento e consertarpossíveis vazamentos.
Consulte o intervalo recomendado emLíquido de resfriamento do motor 0 134
Freios²
Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. X X X X X X X X X XLonas e tambores: verificar desgaste. X X XTubos e mangueiras do freio: verificar vazamentos. X X X X XFreio de estacionamento: inspecionar e regular, se for preciso. Lubrificarcabos e ligações. X X X X X X X X X X
Fluido de freios: inspecionar nível e completar se necessário, e seestiver abaixo do mínimo no tanque, o vazamento deverá ser corrigido eo fluido substituído.Substituição obrigatória a cada 2 anos
X X X X X X X X X X
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Serviços e manutenção 175
Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou um ano¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Direção², suspensão (dianteira e traseira) e pneus
Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível do fluido ecompletar, se for preciso. Pesquisar possíveis vazamentos. X X X X X X X X X X
Amortecedores: conferir fixação e possível vazamento. X X X X X X X X X XSistema de direção: verifique a folga e o torque do parafuso - verifique oprotetor contra pó da cremalheira quanto a vazamento na caixa dedireção.
X X X
Guarnições e protetor contra pó: verifique a condição, a posição e se hávazamentos. X X X X X X X X X X
Pneus: conferir pressão, desgaste e possíveis danos, fazer o rodízio, senecessário; conferir o torque das porcas da roda. X X X X X X X X X X
Carroceria
Sistema de ar condicionado: Inspecionar o funcionamento do sistema. X X X XFiltro do sistema de ar condicionado: substituir X X X X XCarroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos napintura ou corrosão. X X X X
Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixaçãoquanto ao estado de conservação, torque e funcionamento. X X X X X X X X X X
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
176 Serviços e manutenção
Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou um ano¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sistema elétrico
Sistema elétrico: Usando o dispositivo "TECH 2", analisar os códigos deproblema no sistema elétrico armazenados na memória do ECM. X X X X X X X X X X
Inspeção do equipamento de iluminação e sinalização. X X X X X X X X X XLimpador e lavador do para-brisa: verificar condição das palhetas elavá-las, se necessário. X X X X X X X X X X
Ajuste dos faróis: verificar regulagem. X X XRearmar o alerta de inspeção do painel de instrumentos. X X X X X X X X X X¹ O que ocorrer primeiro.² Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.Para obter mais informações sobre a Revisão da Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br/revisao e agendesua revisão on-line
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Serviços e manutenção 177
Fluidos, lubrificantes e peças recomendados
Fluidos e lubrificantes recomendadosUse somente produtos que tenham sido testados e aprovados. Avarias resultantes do uso de materiais nãoaprovados não são cobertos pela garantia.
Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca
Óleo do motor - motorECONO.FLEX
Óleo de especificação DEXOS 1 ou equivalente API SN - ILSAC GF-5 ou superior de viscosidade SAE 0W20¹)²) - peças genuínas GM ou ACDelco.
Semanalmente—Verificar o nível deóleo semanalmente ouantes de uma viagem.Considera-seconsumo normal deóleo do motor até0,75 L de óleo paracada 1.000 kmrodados.
A cada 5.000 km ou6 meses, o queocorrer primeiro, se oveículo trabalhar emqualquer dascondições severas. Acada 10.000 km ou12 meses, o queocorrer primeiro, senão ocorrer nenhumadas condiçõesseveras.
TransmissãoÓleo mineral para transmissãoSAE 75W85²), engrenagem helicoidal,cor vermelha
Em todas asinspeções Não requer troca
Freios Fluido de freios DOT 4 ACDelco Em todas asinspeções
A cada 20.000 km ou2 anos, o que ocorrerprimeiro.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
178 Serviços e manutenção
Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca
Caixa da direçãoassistida Óleo Dexron II ACDelco²) Em todas as
inspeções Não requer troca
Sistema dearrefecimento
Água potável e aditivo para radiador²)(longa vida - cor laranja) ACDelco(proporção de 35% a 50% de aditivo)
Semanal A cada 150.000 km ou5 anos
Sistema de arcondicionado Gás R134a
Eficiência do A/Cverificada nasinspeções. Senecessário, dar novacarga de gás.
Não requer troca
Tanque decombustível parapartida a frio (somenteveículos comECONO.FLEX)
Gasolina aditivada Semanal -
¹ O veículo é abastecido na fábrica com óleo DEXOS 1. Consulte Óleo do motor 0 132.² A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou Peças genuínas GM.
Atenção
Os materiais operacionais são perigosos e podem ser venenosos. Manuseie com cuidado. Preste atenção nasinformações contidas nos recipientes.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Dados técnicos 179
Dados técnicos
Identificação do veículoNúmero de identificação do
veículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . 179Placa de identificação . . . . . . . . 180
Dados do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 181Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . 185Dimensões do veículo . . . . . . . . 186Capacidades e
especificações . . . . . . . . . . . . . . 188Informação do pneu . . . . . . . . . . 189Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 189Dimensões de instalação do
engate de reboque . . . . . . . . . . 190
Identificação doveículo
Número de identificaçãodo veículo (NIV)
Local do número do chassi. Estampado: No piso, no lado
direito do banco dianteiro dopassageiro.
. Etiquetas autoadesivas: Nacoluna da porta dianteira direita,no compartimento do motor(flange do painel interno dopara-lama, do lado direito) e nopiso, no lado direito do bancodianteiro do passageiro.
. No para-brisa, no vidro traseiroe nos vidros laterais.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
180 Dados técnicos
Placa de identificaçãoLocalizada na coluna da portadianteira direita.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Dados técnicos 181
Dados do veículo
Dados do motor
Motor 1.4L ECONO.FLEX
Combustível Etanol / GasolinaTipo Transversal dianteiroNúmero de cilindros 4 em linhaNúmero de mancais 5Sequência de ignição 1 – 3 – 4 – 2Diâmetro do cilindro 77,6 mmCurso do pistão 73,4 mmCilindrada 1.389 cm3
Marcha lenta 850 +/− 50 rpm (A/C desligado)850 +/− 50 rpm (A/C ligado)
Taxa de compressão 12,4:1
Potência máxima líquida 94 CV (69,1 kW) a 6.000 rpm (Gasolina)99 CV (72,8 kW) a 6.000 rpm (Etanol)
Torque máximo líquido 126Y (12,9 mkgf) a 3.200 rpm (Gasolina)128Y (13 mkgf) a 3.200 rpm (Etanol)
Limite de rotações do motor 6.300 rpmA/C = Ar condicionado
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
182 Dados técnicos
Sistema elétrico 1.4L ECONO.FLEX
Bateria 42Ah
Alternador 100 A sem A/C100 A com A/C
Velas NGK BPR7E-DAbertura dos eletrodos 0,8 – 0,9 mmA/C = Ar condicionado
Transmissão 1.4L ECONO.FLEX
1ª marcha 3,73:12ª marcha 1,96:13ª marcha 1,32:14ª marcha 0,95:15ª marcha 0,76:1Marcha à ré 3,63:1Diferencial 4,87:1
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Dados técnicos 183
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Velocidades recomendadas para mudança de marcha (MT)
Condução em Estrada
Condução em Cidade
Motor quenteMotor frio
Aceleração forte (2) (3)
Aceleração leve ou modedrada (1)
Aceleração forte (2) (3)
Aceleração leve ou modedrada (1)
15151523231a > 2a
28282835352a > 3a
40524052433a > 4a
50685068534a > 5a
MT - Transmissão manual.
1.4L ECONO.FLEX
Para uma condução com menor consumo de combustível, o motorista deve seguir as seguintes recomendações de mudanças de marchas:
(1) Aceleração leve ou moderada: acelerações utilizadas na condução do veículo no plano ou aclive com baixa inclinação.(2) Aceleração forte: acelerações utilizadas na condução do veículo em aclives com elevada inclinação.(3) Acelerações fortes caracterizadas nos 2º e 20º ciclos das normas brasileiras de emissões e consumo (ABNT NBR 6601 e 7024).MT - Transmissão manual.
Em desacelerações, visando a parada do veículo, acionar a embreagem na faixa de 1250 rpm a 1500 rpm de rotação do motor.
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
184 Dados técnicos
Geometria da direção Dianteiros Traseiros Diâmetro de giro (m)
Cambagem¹ −1°35' a 0°04' −2°12' a −1°00' -Cambagem transversal (esquerdo -direito)¹ −0°45' a 0°45' −0°45' a 0°45' -
Cáster¹ 0°37' a 2°07' - -Cáster transversal (esquerdo - direito)¹ −0°45' a 0°45' - -Ângulo de cambagem (esquerdo -direito) / 2¹ - −0°18' a 0°18' -
Convergência¹ 0°00' a 0°24' 0°00' a 0°50' -De parede a parede - - 11,6Diâmetro do círculo de giro - - 11,3¹ Peso embarcado (sem ocupação)
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Freios
Tipo Sistema de freios de circuito duplo com divisão diagonalDianteiros Freio a discoTraseiros Freio a tambor
Fluido Fluido para serviço pesado DOT 4 ACDelcoFreio de estacionamento Mecânico, atuação nas rodas traseiras
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Dados técnicos 185
Peso do veículo
LS Sport
Versão básica Versão completa Versão completa
Peso bruto total 1.853 1.853 1.853Peso máximo permitido no eixo (dianteiro) 812 812 812Peso máximo permitido no eixo (traseiro) 1.045 1.045 1.045Peso bruto total combinado (reboque semfreio) 2.296 2.296 2.296
Peso bruto total combinado (com freio) 3.046 3.046 3.046Carga útil 756 735 717Peso embarcado (sem ocupação) 1.097 1.118 1.136Peso embarcado (dianteiro) 647 660 670Peso embarcado (traseiro) 450 458 466Todas as medições são em kg.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
186 Dados técnicos
Dimensões do veículo
A. Altura total até o teto:com pneus 175/70 R14 88T -1.578 mmcom pneus 185/65 R15 92H -1.577 mmcom pneus 195/55 R16 91H -1.572 mm
Altura total até a barra do teto:com pneus 175/70 R14 88T -1.630 mmcom pneus 185/65 R15 92H -1.628 mmcom pneus 195/55 R16 91H -1.624 mm
B. Bitola:‐ Parte dianteira – 1.429 mm‐ Parte traseira – 1.439 mm
C. Largura total – 1.700 mmD. Largura total (entre retrovisores)
– 1.918 mm
E. Distância entre o centro da rodadianteira e o para-choquedianteiro – 844 mm
F. Distância entre eixos –2.669 mm
G. Distância entre o centro da rodatraseira e o para-choquetraseiro – 1.001 mm
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Dados técnicos 187
H. Comprimento total – 4.514 mmI. Distância do solo:
‐ com pneus 175/70 R14 88T -149,8 mm
‐ com pneus 185/65 R15 92H -146,0 mm
‐ com pneus 195/55 R16 91H -146,0 mm
J. Altura do compartimento decarga - 525 mm (com protetorde caçamba - 508 mm) K. Largura interna do
compartimento de carga -1.340 mm (com protetor decaçamba - 1.324 mm)
L. Comprimento interno geral -1.680 mm; (com protetor decaçamba - 1.636 mm)
M. Largura entre os arcos dasrodas - 1.119 mm; (com protetorde caçamba - 1.089 mm)
N. Largura na superfície de carga -1.324 mm
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
188 Dados técnicos
Capacidades e especificações
CAPACIDADES DE FLUIDOS E LUBRIFICANTES
Carter (sem filtro de óleo) 3,25 lFiltro de óleo 0,25 lCâmbio manual 1,60 lSistema de arrefecimento 5,50 lSistema de freio 0,45 lLavador dos vidros 2,60 lFluido da direção hidráulica 0,95 lTanque de combustível 49 lReservatório de combustível para partida a frio ECONO.FLEX 0,50 lSistema de ar condicionado 400 g
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Dados técnicos 189
Informação do pneu
RODAS
RodasAço estampado 5½J x 14Aço estampado 6J x 15Liga leve 6J x 16
Pneus175/70 R14 88T185/65 R15 92H195/55 R16 91V
Pneu reserva¹ Roda sobressalente (aço), aro 5½J x 14 com pneu radial 175/70 R14 88T¹ Em veículos equipados com pneu reserva de uso temporário (diferente dos pneus de rodagem), recomenda-se não usá-lo em distâncias superiores a 100 km e velocidades superiores a 80 km/h nem incluí-lo nos rodízios devido à diferença de dimensões.
Pressão do pneu
Carga normal (até dois passageiros) Carga total
Pneus¹ Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
175/70 R14 88T185/65 R15 92H195/55 R16 91V
30 (210)² 34 (235)² 30 (210)² 45 (310)²
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
190 Dados técnicos
Pneu reserva
175/70 R14 88T 45 (310)²¹ Dados do pneu relativos a pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de condução não deve serreduzida.² A primeira especificação é em Psi e a segunda, entre parênteses, é em kPa.
Cuidado
Em veículos equipados com pneu reserva de uso temporário (diferente dos pneus de rodagem), recomenda-se não usá-lo em distâncias superiores a 100 km e velocidades superiores a 80 km/h nem incluí-lo nos rodízios devido à diferença de dimensões.
Dimensões de instalaçãodo engate de reboque
Informações sobre a instalação doacoplamento do reboque traseiro
Os pontos de fixação do engatetraseiro devem ficar dentro dasregiões "A" da estrutura do veículo,como se vê na figura acima.Nota. Para sua própria segurança,
respeite as instruções deinstalação do fabricante doacoplamento do reboquetraseiro.
. A conexão deficiente ou comdefeito dos componenteselétricos (fiação, soquete,conectores etc.) poderá causardanos ao veículo e/ou aoacoplamento do reboquetraseiro.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Dados técnicos 191
. Não deixe os acessórios doacoplamento do reboqueconectados quando o motor doveículo for desligado, pois issopoderá causar a descarga dabateria do veículo.
. A instalação do acoplamento doreboque traseiro em veículosequipados com sensores deestacionamento (acessório daChevrolet) exigirá areprogramação desse sistema(consulte o manual do fabricantedo sensor de estacionamento).
. Sempre observe a capacidadede tração máxima de reboquerecomendada nesta Seção.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
192 Informações sobre a garantia
Informações sobrea garantia
Informações sobre a garantiaInformações de garantia . . . . . . 192Certificado de garantia
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 194Garantia do veículo . . . . . . . . . . . 194Mensagem importante aos
proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . 195Visão geral da cobertura da
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Garantia limitada para veículos
novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Garantia limitada das peças e
acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Garantia limitada quanto a
perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Operação de cobertura de
garantia em paísestrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Informações sobre agarantia
Informações de garantia
Certificado de garantia e Planode Manutenção Preventiva*
Leia com cuidado as instruçõesincluídas nesta seção, pois serelacionam diretamente à garantiado veículo.Exija da sua Concessionáriavendedora o preenchimento corretoe completo do Quadro deIdentificação localizado no finaldeste Manual, uma vez que dosinformes nele registradosdependerá o processamento daGarantia, em suas várias fases.Encontram-se nesta seção asdefinições das responsabilidades daConcessionária vendedora e daGeneral Motors do Brasil Ltda. emrelação ao veículo adquirido;também encontram-se asresponsabilidades do comprador em
relação ao uso e a manutenção doveículo, para ter direito à garantiaoferecida.Nesta seção, encontra-se o Quadrode controle das revisões cobertapelo Plano de ManutençãoPreventiva. Após cada revisão, aConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet deverácarimbar, datar e assinar o quadrocorrespondente. Certifique-se deque o procedimento mencionadoanteriormente tenha sido executadopara poder comprovar, a qualquermomento, que o veículo recebeu oscuidados devidos.Na seção "Serviços e Manutenção"deste manual encontram-se os itensa serem revisados, de acordo como Plano de Manutenção Preventiva,assim como sua frequência.Ao executar os serviços demanutenção descritos nesta seção,a Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet procederácomo explicado no tópico anterior.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Informações sobre a garantia 193
Nesta seção, encontra-se o cupomda 1ª revisão, a ser destacadosomente ao executar o serviçocorrespondente. Não aceite omanual com as vias do cupompreviamente destacadas.
Plano de ManutençãoPreventiva*
Nas páginas da seção "Serviços eManutenção" deste Manual doproprietário, apresentamos umPlano de manutenção preventiva,que é oferecido como umarecomendação para que oproprietário possa conservar seuveículo em perfeitas condições defuncionamento.Em relação à primeira revisão, leiacom cuidado as informações aquidescritas sobre os itens e osserviços não cobertos pelaGarantia.
Esclarecemos que o Plano deManutenção Preventiva foiconcebido para um veículo utilizadoem condições normais defuncionamento.Para outras condições consideradasseveras, os intervalos entre asrevisões devem serproporcionalmente reduzidos, deacordo com a frequência e aintensidade do serviço severo aoqual se submete o veículo. Sobcondições consideradas severas, énecessário revisar, limpar e/outrocar com mais frequência osseguintes itens:. Óleo lubrificante do motor e filtro
do óleo (consulte Óleo domotor 0 132).
. Elemento do filtro de ar do motor(consulte Filtro/limpador de ar domotor 0 133).
Por exemplo, as condições defuncionamento a seguir sãoconsideradas severas:. Funcionamento constante em
tráfego urbano lento, comparadas e partidas excessivas.
. Tração e reboque.
. Serviços de táxi e similares.
. Viagens frequentes de curtadistância, sem que o motoralcance a temperatura defuncionamento normal.
. Viagens longas em estradas deterra e/ou areia (estradasirregulares, com areia ou lamaexcessiva).
. Funcionamento prolongado emmarcha lenta.
. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
194 Informações sobre a garantia
* O Plano de manutençãopreventiva se encontra discriminadoneste Manual do proprietário, sendoaqui mencionado em virtude de suavinculação com o processo degarantia. Ressaltamos que estePlano aplica-se a veículos quetrabalham em condições normais defuncionamento. Veículos quetrabalham em condições severasrequerem uma redução proporcionalda quilometragem indicada.
Certificado de garantiainternacionalA General Motors do Brasil,procurando sempre maneirasmelhores de servir seus clientes,conta com um programa decobertura de garantia para ospaíses da América do Sul. Assim,se o veículo se encontrar aindadentro do período de garantia, aRede de Concessionárias Chevroletdos países participantes oferecerãoserviços sem nenhum custo.
Os países participantes desteprograma são Argentina, Paraguai eUruguai.
Garantia do veículoA Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet concede aoproprietário de um veículoChevrolet, os seguintes direitos:Garantia: De acordo com os termosdo respectivo certificado inseridoneste Manual.Revisão de manutençãopreventiva: Uma delas é executadaantes da entrega do veículo e aoutra é executada no final doprimeiro ano de uso ou a 10.000 km(o que ocorrer primeiro), semnenhum custo para o proprietário(à exceção dos itens normais dedesgaste - ver as instruções sobre"Mensagem importante aosproprietários..."). A primeira revisãoespecial será executada na Redede Concessionárias ou Oficinas
Autorizadas Chevrolet, mediante aapresentação do cupom encontradono final desta seção, e respeitadosos limites de quilometragemindicados (veja as instruções daGarantia limitada do veículo novo).Assistência técnica: Na seção deInformações aos cliente, no iníciodeste manual, encontram-se asdiretrizes para garantir a máximasatisfação nos serviços e perguntasrelacionadas à Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.Orientação: Na entrega de umautomóvel novo, sobre:A. Itens de responsabilidade do
proprietário, Garantia limitadado veículo novo e Termos dagarantia.
B. Manutenção preventiva.C. Uso correto dos comandos, dos
indicadores e dos acessórios doveículo.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Informações sobre a garantia 195
Para adquirir estes direitos, énecessário
1. Que a Concessionáriavendedora preenchacorretamente a nota fiscal devenda, um documento queconcede a garantia oferecidapela General Motors doBrasil Ltda.
2. O preenchimento correto doQuadro de identificação, quepode ser encontrado no finaldeste manual. Certifique-se deque a Concessionáriavendedora assine, date ecarimbe a tabela paraconceder os direitos naConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet.
Mensagem importanteaos proprietáriosPara poder usufruir a garantiaoferecida pela General Motors doBrasil Ltda. para o veículo, oproprietário deverá observar comatenção as instruções aquiindicadas, relativas à manutençãodo veículo.Durante a vigência desta garantia,as revisões de manutençãopreventiva previstas no Plano deManutenção Preventiva contidoneste Manual do Proprietáriodeverão, obrigatoriamente, serexecutadas em uma ConcessionáriaChevrolet ou Oficina AutorizadaChevrolet.
Visão geral da coberturada garantiaNão existem quaisquer garantiascom relação ao veículo adquirido,expressas ou inferidas, declaradaspela Concessionária na condição devendedora e prestadora deserviços, ou pela General Motors doBrasil Ltda., na condição defabricante ou importadora, a não seraquelas contra defeitos de materialou de manufatura estabelecidas nopresente Termo de Garantia. Toda equalquer reclamação do compradorquanto a falhas, defeitos eomissőes verificados no veículo,durante a vigência desta garantia,somente será atendida mediante aapresentação da nota fiscalrespectiva emitida pela Rede deConcessionárias Chevrolet, juntocom o Manual do Proprietáriopreenchido corretamente, sendoestes os únicos documentoscompetentes para assegurar oatendimento, com exclusão dequalquer outro.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
196 Informações sobre a garantia
A General Motors do Brasil Ltda.,garante que cada veículo novo desua fabricação ou importação eentregue ao primeiro comprador poruma Concessionária Chevrolet,incluindo todo o equipamento eacessórios nele instalados nafábrica - é isento de defeitos dematerial ou de manufatura, emcondições normais de uso,transferindo-se automaticamentetodos os direitos cobertos por estagarantia, no caso de o veículo vir aser revendido, ao(s) proprietário(s)subseqüente(s), até o término doprazo previsto neste termo.A obrigação da General Motors doBrasil Ltda. limita-se ao conserto ousubstituição de quaisquer peçasque, dentro do período normal daGarantia a que aludem estesTermos, conforme a discriminaçãoobservada no tópico abaixo, sejamdevolvidas a uma Concessionáriaou uma Oficina AutorizadaChevrolet, em seu estabelecimentocomercial, e cujo a inspeção revelesatisfatoriamente a existência dodefeito reclamado. O conserto ousubstituição das peças defeituosas,
de acordo com esta Garantia, seráfeito pela Concessionária ou aOficina Autorizada Chevrolet, semdébito das peças e mão-de-obra porela empregadas.
A presente garantia inclui asgarantias legais e a garantiacontratual, e é concedida nasseguintes situações:
A. 12 meses ao comprador, sepessoa física ou jurídica, queuse o veículo como destinatáriofinal, à exceção daqueles queusem o veículo para serviçosde transporte remunerado depessoas ou bens; e
B. 12 meses ou 50.000 km, o queocorrer primeiramente, aocomprador, pessoa jurídica, queuse o veículo para seu próprionegócio ou produção, ou aocomprador, pessoa física, queuse o veículo em serviços detransporte remunerados depessoas ou bens.
Esta garantia substituidefinitivamente quaisquer outrasgarantias, expressas ou inferidas,incluindo quaisquer garantias
implícitas quanto à comercializaçãoou à adequação do veículo para umfim específico, e quaisquer outrasobrigações ou responsabilidade porparte do fabricante.A General Motors do Brasil Ltda.reserva-se o direito de modificar asespecificações ou de introduzirmelhorias nos veículos, a qualquermomento, sem incorrer naobrigação de executar os mesmosprocedimentos para veículosvendidos anteriormente.
Os termos desta garantia não seaplicam nos seguintes casos:
. A um veículo Chevroletsubmetido a uso incorreto,negligência ou acidente;
. A veículo reparado oumodificado fora daConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet, de modoque, no julgamento dofabricante, tenha seudesempenho e sua segurançaafetados negativamente;
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Informações sobre a garantia 197
. A serviço de manutençãoregular (como: ajuste do motor,limpeza do sistema decombustível, alinhamento dadireção, balanceamento dasrodas e ajustes dos freios e daembreagem);
. Substituição de itens demanutenção normal (como:velas de ignição, filtros, correias,escovas do alternador e domotor de partida, discos epastilhas de freio, sistema daembreagem (platô, discos erolamentos), buchas dasuspensão, amortecedores,rolamentos de uso geral evedadores), quando talreposição seja executada juntocom serviços de manutençãoregulares;
. Desgaste normal de itens deestofamentos e de guarnições,devido a desgaste ou aexposição a intempéries.
Garantia limitada paraveículos novos1. Preparação antes da entrega:
Para certificar-se de obter amáxima satisfação com oveículo novo, a Concessionáriavendedora submeteu o veículoa uma revisão de entregacuidadosa, de acordo com oprograma de inspeção deveículos novos, comorecomendado pelo fabricante.
2. Identificação do proprietário:O Quadro de identificação doveículo e do proprietário, quepode ser encontrado no finaldeste manual, preenchido demaneira correta e assinadopela Concessionáriavendedora, é usado paraapresentar o proprietário àRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevroletem todo o território nacional e,junto com o Aviso de Venda,emitido pela Concessionáriavendedora, permite recebertodos os serviços indicadosnestas regras.
3. Garantia: De acordo com ostermos da garantia indicados, oproprietário receberá osserviços cobertos pela garantiana Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet.
4. Primeira revisão (especial)do Plano de manutençãopreventiva relacionada a1 ano de uso ou 10.000 km:O cupom correspondenteautoriza o proprietário areceber todos os serviçoscorrespondentes, em qualquerConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet,apresentando o Manual doProprietário. A 1ª revisão deveser executada dentro de12 meses a partir da data davenda ao primeiro comprador,com uma tolerância de 30 diasa mais ou a menos, ou dentroda faixa de 9.000 a 11.000 km,o que ocorrer primeiro. Amão-de-obra é gratuita para oproprietário, que é responsávelsomente pelos custosrelacionados aos itens dedesgaste normal (ver
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
198 Informações sobre a garantia
instruções detalhadas emMensagem importante aosproprietários...).
5. É responsabilidade doproprietário: Proporcionarmanutenção apropriada para oveículo, o que não somentereduz os custos operacionais,mas também ajuda a impedirmau funcionamento devido anegligência, que não é cobertopela garantia. Assim, para aprópria proteção doproprietário, procurar sempre aConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet paraexecutar a revisãoprogramada, como descrito noPlano de ManutençãoPreventiva, porque a garantiasomente será aplicável com aapresentação do Manual doProprietário, com todos osquadros correspondentes dasrevisões devidamentepreenchidos de maneiracorreta e assinados pelaConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet queexecutar os serviços.
Garantia limitada daspeças e acessórios
Itens e serviços não cobertospela Garantia
Para os itens previstos na primeirarevisão de Manutenção Preventiva,a mão-de-obra de verificação égratuita, desde que seja executadadentro do período de garantia ou daquilometragem estipulada comoindicado nas Regras da Garantia, àexceção das despesas, incluindo-seas de mão-de-obra, relacionadasaos itens normais de desgaste,danos e outras falhas defuncionamento causados porterceiros.Os itens e os serviços contidosnesta categoria são descritosabaixo:. Óleos e fluidos em geral. Filtros em geral. Serviços relacionados ao Plano
de Manutenção Preventiva. Vidros
Peças e componentes comdesgaste natural
Algumas partes e componentespodem sofrer desgastenatural (em diferentes níveis),independentemente do uso doveículo, de acordo com a operaçãoà qual o veículo é submetido, e temcobertura da garantia complementarà garantia legal de 90 dias (videtabela a seguir) para defeitos defabricação a partir da data oucompra. Em caso de defeito defabricação (após confirmação deque não foram sujeitos a usoabusivo), as peças ou oscomponentes serão substituídos.Em qualquer outra situação, asubstituição seguirá a orientaçãoespecífica do fabricante etodas as despesas serão deresponsabilidade do proprietário.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Informações sobre a garantia 199
Item Cobertura total da garantia(garantia legal de 90 dias inclusa)
Limpadores de vidros / Pastilhas defreio
6 meses ou 5.000 km, o que ocorrerprimeiro
Bateria 12 mesesEscovas do alternador / Lâmpadas /Sistema de embreagem (volante domotor, placa de pressão, disco erolamento
12 meses ou 10.000 km, o queocorrer primeiro
Buchas de suspensão / Discos defreio / Rolamentos de roda
12 meses ou 20.000 km, o queocorrer primeiro
Amortecedores da suspensão / Lonas de freio / Pneus
12 meses ou 30.000 km, o queocorrer primeiro
Correias /Velas de Ignição 12 meses ou até a manutenção preventiva (vide tabela na seção Serviços e Manutenção), o que ocorrer primeiro
Capota marítima 12 meses
A lâmpada de LED não é um itemde desgaste normal e, assim, segueos termos de garantia do veículo.
Bateria
A bateria tem garantia de doze (12)meses, independentemente do tipode uso do veículo. Não sãocobertos pela garantia casoscaracterizados como uso
inadequado, como mencionado noitem "Os termos desta garantia nãosão aplicáveis nos seguintescasos", consulte Visão geral dacobertura da garantia 0 195.
Garantia limitada quantoa perfuração
Garantia adicional de oxidaçãoda carroceria
Além da garantia legal e contratual,a General Motors do Brasil Ltda.assegura a carroceria do veículocontra qualquer corrosão perfurantedecorrente de defeitos nafabricação, montagem ou material,por um período de 4 (quatro) anos apartir da data de término dagarantia contratual conferida aoveículo.Para efeitos da presente garantiaadicional, corrosão perfurantesignifica a corrosão proveniente dequalquer defeito na fabricação ouna montagem do veículo, ou ainda,qualquer defeito nos materiais que
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Spin Active: Buchas do Mecanismoda roda reserva
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
200 Informações sobre a garantia
ocorram no interior da chapa demetal e se estendam para oexterior.A garantia adicional aqui conferidaconsiste no reparo de qualquercomponente da carroceria queapresente corrosão perfurantegerada na fabricação, montagem oumateriais, sempre que tais causasforem reconhecidas pelo fabricante.. A garantia adicional se aplica à
execução pendente deeventuais inspeções nacarroceria, conforme os termosespecificados no plano demanutenção durante os termosdesta garantia adicional, bemcomo o preenchimento do"Controle de inspeções dacarroceria e manutençãopreventiva" na data da inspeçãopela Rede de ConcessionáriasChevrolet. O não cumprimentodas inspeções mencionadascancelará automaticamente estagarantia adicional.
. O proprietário é responsável porprovidenciar as inspeções dacarroceria a cada 12 (doze)meses, a partir da data dacompra do veículo, sendo aceitauma tolerância de 30 (trinta)dias antes ou após a dataespecificada para inspeção naRede de ConcessionáriasChevrolet.
Esta garantia adicional não seaplicará nas seguintes condições:
. Danos totais ou parciaiscausados ao veículo, em que acarroceria do veículo não tenhasido reparada de acordo com osprocedimentos do fabricante eas normas técnicas.
. Danos decorrentes de reparosna carroceria realizados poroutra oficina que não da Redede Concessionárias Chevrolet;
. Corrosão provocada oudecorrente da montagem dealgum acessório nãohomologado pela GeneralMotors do Brasil Ltda.;
. Danos decorrentes deinfluências externas anormais,tais como, mas não limitadas a:impactos, efeitos de substânciasquímicas, ações ambientais eresíduos de qualquer origemanimal ou vegetal.
. Modificações feitas nascaracterísticas originais dapintura do veículo.
ObservaçãoRodas e elementos mecânicos nãosão considerados partes integrantesda carroceria.. Qualquer inspeção na
carroceria deve ser feita semcustos, desde que todos oscronogramas especificadossejam seguidos. Qualquercusto relacionado aosmateriais utilizados, reparosnecessários e mão-de-obrarelativos aos reparosnecessários serãoresponsabilidade doproprietário.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Informações sobre a garantia 201
Garantia especial
Como um complemento à garantialegal e contratual, a General Motorsdo Brasil Ltda. assegura o reparodas peças listadas abaixo, queintegram as peças do motor e datransmissão do veículo, por umperíodo de 2 (dois) anos a partir dadata de término da garantiacontratual conferida ao veículo.Cobertura: Peças do motor e datransmissão cobertas sob estagarantia adicional:. Motor: cabeçote do cilindro,
pistões, anéis, eixo demanivelas, eixo de comandos,bomba de água, módulo deinjeção eletrônica, bomba decombustível, arranque,alternador.
. Transmissão: engrenagens,anéis de sincronização,rolamentos, diferencial.
Esta garantia não cobrirá nenhumitem de manutenção que estejasujeito ao desgaste natural e queesteja expressamente listadoneste Manual do proprietário.
Condições: A Garantia especialaqui conferida é aplicável medianteo cumprimento das seguintescondições pelo proprietário:A. Inspeções semestrais são
realizadas por Concessionáriasou Oficinas AutorizadasChevrolet na data apropriada,independentemente damilhagem do veículo;
B. Inspeções periódicas sãorealizadas conforme o Plano demanutenção preventivaespecificado neste Manual;
C. Todas as recomendaçõesnecessárias para um veículoser mantido em condições deuso adequadas pelasConcessionárias ou pelasOficinas Autorizadas Chevroletsão observadas no momento darealização de inspeçõessemestrais e inspeçõesperiódicas.
Nenhum custo de mão de obra emrelação às inspeções semestraisserá cobrado do proprietário.O proprietário será responsável portodos os custos decorrentes dereparos preventivos (mão de obra epeças de reposição) recomendadospela Concessionária ou pela OficinaAutorizada Chevrolet, conformejulgado necessário para manter oveículo em perfeitas condições deuso, desde que não sejam cobertospela garantia legal e contratual e/oupela Garantia especial de motor etransmissão aqui conferidas.Inspeções semestrais: Asinspeções semestrais em relaçãoaos itens incluídos na tabela abaixodevem ser verificadas:
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
202 Informações sobre a garantia
Inspeção geral
em xx meses1
6 12 18 24 30 36
Verificação do funcionamento apropriado do motor e da transmissão,mangueiras e tubos, chicotes de fios, conectores, fusíveis, baterias equalquer sinal de vazamento no sistema de arrefecimento e lubrificaçãodo motor, transmissões ou danos gerais.
X X X X X X
Itens a serem inspecionados
Líquido de arrefecimento do motor - verificar e completar, se necessário. X X X X X XCorreia dentada - verificar condição e a tensão correta. X X X X X XPastilhas de freio e disco - verificar se há desgaste. X X X X X XFluido de freios - verificar se há desgaste. X X X X X X1 A partir da data de compra de um veículo novo
Tolerância: As inspeçõessemestrais necessárias para mantera Garantia especial aqui conferidapodem ser realizadas em até30 (trinta) dias antes ou após a dataespecificada.
No caso de a inspeção semestralimplícita nesta garantia especial serrealizada no momento da inspeçãoperiódica, ambas as inspeçõesdeverão ser realizadas pelaConcessionária ou pela OficinaAutorizada Chevroletsimultaneamente. Nesse caso, ocarimbo e assinatura devem sercolocados nas Tabelas de controle
deste Manual do proprietário (emrelação a Inspeções periódicas eInspeções semestrais).No caso de a data da inspeçãoperiódica não coincidir com a dainspeção semestral (incluindo atolerância permitida), as duasinspeções deverão ser realizadasseparadamente.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Informações sobre a garantia 203
Cancelamento automático daGarantia especial: A Garantiaespecial aqui concedida serácancelada quando:A. o proprietário não providenciar
as inspeções semestrais, nadata devida;
B. o proprietário não providenciaras informações periódicas nadata devida;
C. o proprietário não autorizar arealização de algum serviçorecomendado/reposição depeças conforme necessáriopara manter o veículo emperfeitas condições de uso,conforme determinado pelaConcessionária ou pela OficinaAutorizada Chevrolet nomomento das inspeçõessemestrais e periódicas.
Observações finais
1. A Garantia especial aquiconcedida é atribuída aoveículo, independentemente donúmero de proprietários paraos quais ele venha a servendido, juntamente com ostermos de sua validade, desdeque todas as condiçõesestabelecidas no presentedocumento sejam observadas.
2. O Chevrolet Road Serviceestendido é oferecido nosprocedimentos estabelecidosno Manual fornecido aoproprietário, em Condiçõesgerais do programa, e desdeque sejam observadas todasas condições estabelecidasneste documento em relação auma Garantia especial.
Operação de coberturade garantia em paísestrangeiroPara aproveitar as vantagens dosdireitos da garantia nos paísesmencionados acima, deverão serpreenchidos todos osprocedimentos listados na "Garantialimitada do veículo novo" e na"Visão rápida da cobertura dagarantia" neste manual.A revisão de ManutençãoPreventiva deve ser executada emConcessionárias localizadas emterritório brasileiro.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
204 Informações ao consumidor
Informações aoconsumidor
Informações ao consumidorEscritórios de assistência ao
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Programa de assistência em
viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Informações aoconsumidor
Escritórios de assistênciaao cliente
Escritórios de assistência aocliente
É possível entrar em contatodiretamente com a General Motorssem custo de qualquer lugar dopaís pelo telefone:. Brasil 0800-702-4200
. Argentina 0800-888-2438
. Uruguai 0800-24389
. Chile 800-800115
Para agilizar a assistência do CRC,tenha em mãos as seguintesinformações:. Número de identificação do
veículo - VIN (número do chassi). Número do CPF/CNPJ do
cliente
Programa de assistênciaem viagem
Chevrolet Road Service
O Manual de Condições Gerais doPrograma Road Service estáinserido no kit de informaçõesgerais, fornecido ao proprietário doveículo Chevrolet.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Informações ao consumidor 205
Para obter mais informações sobreas Revisões Chevrolet, acessewww.chevrolet.com.br/revisao eprograme a revisão on-line.
Nível de ruído
Este veículo está em conformidadecom as Resoluções CONAMA01/93, 08/93 e 272/00, e com aInstrução Normativa do IBAMA n28/02 sobre controle da poluiçãosonora para veículos automotores.Limite máximo de ruído parafiscalização (com o veículo parado):
Veículo LS — versãode base
LS — versãocompleta
Versão esportecompleta
1.4LECONO.FLEX
80,33 a4.500 rpm
81,23 a4.500 rpm
81,23 a4.500 rpm
É importante executar o serviço demanutenção completamente deacordo com as programações deserviço para manter o veículodentro dos padrões antipoluentes.
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
206 Índice
Índice AAcessórios e modificações . . . . . 124Advertência
Luz do Sistema de Freio . . . . . . . .62Agendamento de manutenção
Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 177
Manutenção preventiva . . . . . . . 173Airbag
Interruptor de desativação . . . . . .34Luz Indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Verificação do sistema . . . . . . . . . .31
Amaciamento deVeículo Novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Amaciamento, Veículo Novo . . . . 109Antena
Suporte fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Antifurto
Sistema de travamento . . . . . . . . .15Ao carregar o veículo . . . . . . . . . . . . 51Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . 24Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Ar Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Áreas de armazenamento
Área de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Observações sobre como
carregar o veículo . . . . . . . . . . . . .51Painel de instrumentos . . . . . . . . .42
Áreas dearmazenamento (Continuação)Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Sistema de bagageiro
do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Armazenamento do veículo . . . . . 127Assentos
Ajuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . .25Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . .24Encosto rebatível . . . . . . . . . . . . . . .27
Assistência ao clienteEscritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
AtençãoCuidado e perigo . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AutomáticoControle de iluminação . . . . . . . . .76Travas das portas . . . . . . . . . . . . . .14
AvisosPisca‐alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
BBancos dianteiros
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Barra de suporte do capô . . . . . . . 129Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Interruptor de desconexão . . . . 126Partida com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Índice 207
Bateria (Continuação)Proteção de Energia . . . . . . . . . . . .84
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
CCalhas do compartimento de
bagagem e ganchos . . . . . . . . . . . 49Calota da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Capacidades e
especificações . . . . . . . . . . . . . . . . 188Capota marítima . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Carga
Área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Central de relés, Fusíveis . . . . . . 154Centro de informações do
motorista (Driver InformationCenter ‐ DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . . . 29Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . 28
Como usar os cintos desegurança corretamente . . . . . .28
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Dispositivo de retenção para
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Uso durante a gravidez . . . . . . . . .30
Cluster de instrumentos . . . . . . . . . 58Cluster, Instrumentos . . . . . . . . . . . . 58Cobertura
Capota marítima . . . . . . . . . . . . . . . .46Cobertura de operação em
outros países . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Combustível
Abastecimento do Tanque . . . . 120Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Economia, Condução para
Maior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Luz de advertência de nível
de combustível baixo . . . . . . . . . .64Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Substituição do filtro . . . . . . . . . . 120
Como usar os cintos desegurança corretamente . . . . . . . 28
Como utilizar este Manual . . . . . . . . 2Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Compartimento de bagagem . . . . . 45Compartimento de Carga . . . . . . . . 45Compartimento de carga . . . . . . . . 15Compartimento do painel de
instrumentosPorta‐Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Compartimentos de cargaCompartimento de bagagem . . . .45Compartimento de Carga . . . 15, 45Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . .50Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
ConduçãoAmbiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95Estradas em Regiões
Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . 107Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . 100Maior Economia de
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . 103Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . . 108
Configuraçõesde memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configurações de memória . . . . . . 11Controle das Luzes Externas . . . . 74Controle de um Veículo . . . . . . . . . . 95Controle de velocidade de
cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ControlesDireção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Controles da direção . . . . . . . . . . . . 85
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
208 Índice
Conversor catalítico . . . . . . . . . . . . 112Cuidado, perigo e atenção . . . . . . . . 3Cuidados com a aparência
Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
DDados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 181Difusores de ar ajustáveis . . . . . . . 91Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . . . 91Dimensões
Instalação do engate dereboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Dimensões do veículo . . . . . . . . . . 186Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ajuste da Roda . . . . . . . . . . . . . . . . .55Fluido, Hidráulica . . . . . . . . . . . . . 139
Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . 95Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . . 80
EElétrico
Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Fluido da direção . . . . . . . . . . . . . 139Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . . . .84Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Elétrico (Continuação)Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Encosto rebatível . . . . . . . . . . . . . . . . 27Especificações
Informações sobre ospneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 189Especificações e
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Espelho retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . 20Espelhos
Convexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Espelhos escamoteáveis . . . . . . .19Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . .20
Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . . . 18Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . 19Espelhos manuais . . . . . . . . . . . . . . . 18Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Sobre Materiais
Combustíveis . . . . . . . . . . . . . . . .111Estradas em Regiões
Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . . 50
FFaróis
Comutador de Farol Alto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Controle automático deiluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Faróis, sinalizadores dedireção, marcador laterale luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . . . 147
Halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Lampejador de Farol Alto . . . . . . .78Luz Indicadora de Faróis
Altos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . .64Sentinela crepuscular
(Twilight Sentinel) . . . . . . . . . . . . .78Substituição da lâmpada . . . . . 145
Faróis de milhaDianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Substituição da lâmpada . . . . . 147Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Faróis de neblinaLuzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Filtro
Substituição (Combustível) . . . 120Filtro,
Limpador de ar do motor . . . . . 133
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Índice 209
FluidoDireção elétrica . . . . . . . . . . . . . . . 139Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Fluído de arrefecimentoLuz de Advertência da
Temperatura do Motor . . . . . . . . .63Medidor de Temperatura do
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . . . 140Fluidos e lubrificantes
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 177Fora da Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . .116Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Central de relés . . . . . . . . . . . . . . 154
GGanchos e calhas do
compartimento de bagagem . . . . 49Garantia do veículo . . . . . . . . . . . . . 194Garantia limitada
Corrosão perfurante . . . . . . . . . . 199
Garantia limitada (Continuação)Peças e acessórios . . . . . . . . . . . 198
Garantia limitada decorrosão perfurante . . . . . . . . . . . 199
Garantia limitada de peças eacessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Garantia limitada doveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Gravidez, uso de cintos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
HHodômetro
Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . 58Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
IIdentificação de veículo
Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Identificação do veículo . . . . . . . . . . 92
Acessórios e modificações . . . 124Luz Automática do Motor . . . . . . .61
IluminaçãoControle de Iluminação . . . . . . . . .82Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Iluminação de entrada . . . . . . . . . . . 83Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Informações
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Informações de serviço . . . . . . . . . 170Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Certificado de garantia
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 194Cobertura de operação em
outros países . . . . . . . . . . . . . . . 203Garantia limitada de
corrosão perfurante . . . . . . . . . 199Garantia limitada de peças
e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 198Garantia limitada do
veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . 197Mensagem importante aos
proprietários. . . . . . . . . . . . . . . . . 195Resumo da cobertura . . . . . . . . . 195Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Informações sobre emissões . . . 128Informações sobre os pneus . . . . 189Interruptor de desconexão
da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Interruptores
Desativação do airbag . . . . . . . . . .34Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
210 Índice
LLâmpada de Aviso do Sistema de
FreiosLuz de advertência do
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62Lâmpada Indicadora de
Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Lâmpadas
Controles Externos . . . . . . . . . . . . .74Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . .81Indicador de Falhas . . . . . . . . . . . .61Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82, 150Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 147Neblina traseira . . . . . . . . . . . . . . . . .81Placa de licença . . . . . . . . . . . . . . 149
Lampejador de Farol Alto . . . . . . . . 78Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . . . 65Lanternas
Advertência da Temperaturado Líquido deArrefecimento do Motor . . . . . . .63
Advertência do Sistema deFreio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Advertência do Sistema deFreios Antiblocantes (ABS) . . . .62
Aumento de marcha . . . . . . . . . . . .63Comutador de Farol Alto/
Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Lanternas (Continuação)Controle automático . . . . . . . . . . . .76Controle de velocidade de
cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Faróis Altos Ligados . . . . . . . . . . . .64Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . .65Indicação do Airbag . . . . . . . . . . . .60Lampejador de Farol Alto . . . . . . .78Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . .65Luz de advertência de nível
de combustível baixo . . . . . . . . . .64Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . . . .65Pressão do Óleo do Motor . . . . . .64Sistema de Carga . . . . . . . . . . . . . .61Verificação do sistema . . . . . . . . . .62
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . 147Levantamento do veículo,
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Limpador/Filtro de ar, Motor . . . . 133Limpeza
Limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . 166Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . 168
Locais de montagem dodispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . . . . . 64
Luz de aumento de marcha . . . . . . 63
Luz de verificação do sistema . . . 62Luz do Sistema de Carga da
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Luz indicadora da lanterna de
neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Luz Indicadora de Faróis
Altos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Luzes de neblina traseiras . . . . . . . 81Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
MManutenção
Operação regular do arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Manutenção preventiva . . . . . . . . . 173Medidores
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . .58Sinalizador de direção . . . . . . . . . .60Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Temperatura do Líquido de
Arrefecimento do Motor . . . . . . .60Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Mensagem importanteProprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
MensagensVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Índice 211
OObservações sobre como
carregar o veículo . . . . . . . . . . . . . . 51Óleo
Luz Indicadora de Pressão . . . . .64Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Óleo para motorEm funcionamento
Enquanto EstiverEstacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Limpador/Filtro de ar . . . . . . . . . 133Líquido de arrefecimento . . . . . 134Luz de Advertência da
Temperatura do Líquido deArrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Luz indicadora de pressãodo óleo do motor . . . . . . . . . . . . . .64
Medidor de Temperatura doLíquido de Arrefecimentodo Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Superaquecimento . . . . . . . . . . . 136Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Verifique e Repare a Luz
Automática do Motor . . . . . . . . . .61Vista geral do
compartimento . . . . . . . . . . . . . . 131Operação regular do ar
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Outros itens de reparoSistema de ar condicionado . . . .90
PPara‐brisa
Limpador/Lavador . . . . . . . . . . . . . .56Para‐sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Partida com cabos auxiliares . . . 164Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . 3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 185Pesos
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Pisca‐alerta, Sinalizador de
Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Plaqueta de identificação . . . . . . . 180Pneu furado
Trocando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Pneus
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Levantamento do veículo . . . . . 126Quando é o momento para
pneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . 159Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Trocando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Pneus diferentes . . . . . . . . . . . . . 160
PortaLuz indicadora de porta
aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Porta (Continuação)Sistema central de
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Travas manuais das portas . . . . .12
Porta‐copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Posições da Ignição . . . . . . . . . . . . 109Pressão
Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . 189Programa de Assistência na
Estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Programa de Assistência,
Estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
QQuando é o momento para
pneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
RRádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Rádios
Rádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Reboque
Dimensões para instalaçãodo engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Reservatório de partida a frio . . . 119
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
212 Índice
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Rodovias
Como Conduzir, Molhadas . . . . 103
SSentinela crepuscular
(Twilight Sentinel) . . . . . . . . . . . . . . 78Serviços e manutenção
Informações de serviço . . . . . . . 170Seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Sinalizador de Advertência
(Pisca‐alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Sinalizadores de Direção . . . . . . . . 80Sistema
Bagageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Sistema central de
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Sistema de aquecimento e
ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Sistema de bagageiro do teto . . . . 51Sistema de Freios
Antiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . . 115Luz de Advertência . . . . . . . . . . . . .62
Sistema elétricoCentral de relés . . . . . . . . . . . . . . 154Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sistemas de climatizaçãoAquecimento e ventilação . . . . . .88
Sistemas de proteção infantilLocais de instalação . . . . . . . . . . . .38Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Sistemas de travamento,antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Substituição da lâmpadaFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 147Faróis halógenos . . . . . . . . . . . . . 145Faróis, sinalizadores de
direção, marcador laterale luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . . . 147
Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 147Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Superaquecimento, Motor . . . . . . 136Suporte de antena fixo . . . . . . . . . . 87
TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Tampas
Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Tanque de combustível
Partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Tomadas
Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Transmissão manual . . . . . . . . . . . 113Travas
Porta automática . . . . . . . . . . . . . . .14Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Sistema central de
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Triângulo de Segurança . . . . . . . . . 50Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . . 50
VVeículo
Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Número de
identificação (VIN) . . . . . . . . . . 179Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Veículo em funcionamento
Enquanto EstiverEstacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Manual do Proprietário do Chevrolet Montana (GMSA-Localização-Brasil-10166907) - 2017 - CRC - 2/26/16
Índice 213
VentilaçãoDifusores de ar fixos . . . . . . . . . . . .91Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . . .91
VentoinhaMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
VerificaçãoLuz do motor do indicador
de mau funcionamento . . . . . . . .61Vidros
Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Vidros de acionamentomanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visão geralPainel de instrumentos . . . . . . . . .54
Visão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada revisão que efetuar, indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte olivreto "Guia de Revisões Específico para Frotas". Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentreoutros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors doBrasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico dastrocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta formaestará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertençaao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.
A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada Troca de Óleo que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de
e em contato com uma concessionária Chevrolet.
Troca de Óleo aos 5.000 km
Troca de Óleo aos 20.000 km
Troca de Óleo aos 35.000 km
Troca de Óleo aos 15.000 km
Troca de Óleo aos 30.000 km
Troca de Óleo aos 10.000 km
Troca de Óleo aos 25.000 km
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.
A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada Troca de Óleo que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de
e em contato com uma concessionária Chevrolet.
Troca de Óleo aos 5.000 km
Troca de Óleo aos 20.000 km
Troca de Óleo aos 35.000 km
Troca de Óleo aos 15.000 km
Troca de Óleo aos 30.000 km
Troca de Óleo aos 10.000 km
Troca de Óleo aos 25.000 km
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Troca de Óleo aos 50.000 km
Troca de Óleo aos 65.000 km
Troca de Óleo aos 80.000 km
Troca de Óleo aos 45.000 km
Troca de Óleo aos 60.000 km
Troca de Óleo aos 75.000 km
Troca de Óleo aos 40.000 km
Troca de Óleo aos 55.000 km
Troca de Óleo aos 70.000 km
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Troca de Óleo aos 50.000 km
Troca de Óleo aos 65.000 km
Troca de Óleo aos 80.000 km
Troca de Óleo aos 45.000 km
Troca de Óleo aos 60.000 km
Troca de Óleo aos 75.000 km
Troca de Óleo aos 40.000 km
Troca de Óleo aos 55.000 km
Troca de Óleo aos 70.000 km
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada
Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada
Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada
Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada
Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada
Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada
Data Assinatura e carimbo da Concessionária ou Oficina Autorizada
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveisno site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.
relativa ao veículo modelo
nesta data., chassi , que adquiri
o Manual do Proprierário e toda literaturaDeclaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária
Termo de Recebimento e Ciência
demais literaturas.
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis no site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.
relativa ao veículo modelo
nesta data., chassi , que adquiri
o Manual do Proprierário e toda literaturaDeclaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária
Termo de Recebimento e Ciência
demais literaturas.
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
CNPJ
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
CNPJ
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
Black plate (3,1)14
Introdução iii
Seu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Considere que o veículo compradopode não estar equipado com todosos itens opcionais descritos nestemanual.Todas as ConcessionáriasChevrolet fornecem serviços deprimeira classe. Os mecânicos
experientes treinados pelaChevrolet trabalham de acordo cominstruções específicas da Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser mantidasempre à mão no veículo.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Como utilizar estemanual. A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial.. O índice, no início deste manual,
mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do proprietário utilizaas especificações de fábrica domotor. As especificações devenda correspondentes podemser encontradas no capítulo"Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Montana PROCONVE - 2015 - CRC - 10/23/14
2015 Manual do proprietárioChevrolet Montana
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-7Substituição de lâmpadas . . . 10-24Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-36Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-36Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-6Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . 11-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15,5_Montana_52100664_POR_20141028_v0.1MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
Camaro.book Page 6 Friday, August 23, 2013 10:10 AM
QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS – MONTANAEste quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.
Pneus
Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios.Pressão dos pneus em condições de carga psi (kPa)
PneusAté 2 pessoas Capacidade total
Pneu reserva Pressão psi (kPa)Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
175/70 R14 88T 30 (210) 34 (235) 30 (210) 45 (310) 175/70 R14 88T 45 (310)
Pressão dos pneus em condições de carga psi (kPa)
PneusAté 2 pessoas Capacidade total Pneu reserva de
uso temporário Pressão psi (kPa)Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
185/65 R15 92H30 (210) 34 (235) 30 (210) 45 (310) 175/70 R14 88T 45 (310)
195/55 R16 91V
Óleo do motorPeríodo de troca• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a CONDIÇÕES SEVERAS DE USO (verifique maiores detalhes no manual
do proprietário).• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma das condições de uso severo ocorrerem.
Tipos de óleos especificadosÓleo de especificação DEXOS 1 ou equivalente de qualidadeAPI SN - ILSAC GF-5 ou superior de viscosidade SAE 0W20.
Quantidade de óleo no cárter do motor: 3,25 litros (sem a troca do filtro) 3,50 litros (com a troca do filtro)
CombustívelRecomendamos o uso de um frasco de aditivo Flexpower ACDelco, a cada 4 tanques ou 200L de combustível. Nunca utilize aditivo específico para gasolina no etanol ou vice-versa.
Black plate (6,1)
vi Introdução
2 NOTAS
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1
MY17_Montana_52130860_POR_20160307_v0.1